]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ja_JP / LC_MESSAGES / messages.po
index 0435124536fc8f30b68da6698fc107f39cf75af3..e7037837be09365e5f7ec9108edd7b163bc2ce73 100644 (file)
@@ -7,2841 +7,4217 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-21 10:05+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
-"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
-"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-25 06:48+0900\n"
+"Last-Translator: skikuta <kik0220@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: backend.php:71
+#: backend.php:73
 msgid "Use default"
 msgstr "標準を使用する"
 
-#: backend.php:72
+#: backend.php:74
 msgid "Never purge"
 msgstr "ずっと削除しない"
 
-#: backend.php:73
+#: backend.php:75
 msgid "1 week old"
 msgstr "1 週間前"
 
-#: backend.php:74
+#: backend.php:76
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2 週間前"
 
-#: backend.php:75
+#: backend.php:77
 msgid "1 month old"
 msgstr "1 ヶ月前"
 
-#: backend.php:76
+#: backend.php:78
 msgid "2 months old"
 msgstr "2 日月前"
 
-#: backend.php:77
+#: backend.php:79
 msgid "3 months old"
 msgstr "3 ヶ月前"
 
-#: backend.php:80
+#: backend.php:82
 msgid "Default interval"
 msgstr "更新の間隔"
 
-#: backend.php:81 backend.php:91
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Disable updates"
 msgstr "更新を無効にする"
 
-#: backend.php:82 backend.php:92
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "各 15 分"
 
-#: backend.php:83 backend.php:93
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "各 30 分"
 
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Hourly"
 msgstr "毎時"
 
-#: backend.php:85 backend.php:95
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "各 4 時間"
 
-#: backend.php:86 backend.php:96
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "各 12 時間"
 
-#: backend.php:87 backend.php:97
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
 msgid "Daily"
 msgstr "毎日"
 
-#: backend.php:88 backend.php:98
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
 msgid "Weekly"
 msgstr "毎週"
 
-#: backend.php:101 tt-rss.php:142 modules/pref-prefs.php:345
-msgid "Default"
-msgstr "標準"
-
-#: backend.php:102
-msgid "Magpie"
-msgstr "Magpie"
-
 #: backend.php:103
-msgid "SimplePie"
-msgstr "SimplePie"
-
-#: backend.php:104
-msgid "Twitter OAuth"
-msgstr ""
-
-#: backend.php:113 modules/pref-users.php:131
+#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "ユーザー"
 
-#: backend.php:114
+#: backend.php:104
 msgid "Power User"
 msgstr "パワーユーザー"
 
-#: backend.php:115
+#: backend.php:105
 msgid "Administrator"
 msgstr "管理者"
 
-#: backend.php:167 prefs.php:95 modules/pref-feeds.php:45
-#: modules/pref-feeds.php:1267 modules/pref-feeds.php:1331
-msgid "Feeds"
-msgstr "フィード"
+#: errors.php:9
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
 
-#: backend.php:194
-#, fuzzy
-msgid "Article not found."
-msgstr "フィードが見つかりません。"
+#: errors.php:12
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
 
-#: backend.php:282 functions.php:4982
-msgid "Feed not found."
-msgstr "フィードが見つかりません。"
+#: errors.php:15
+#, fuzzy
+msgid "Backend sanity check failed."
+msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました"
 
-#: backend.php:510 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:108
-#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1381 modules/pref-filters.php:550
-#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1459
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
+#: errors.php:17
+msgid "Frontend sanity check failed."
+msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。"
 
-#: backend.php:524 login_form.php:151 modules/backend-rpc.php:66
-#: modules/popup-dialog.php:109
+#: errors.php:19
 #, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "標準の記事制限"
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='update.php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;。"
 
-#: db-updater.php:16
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
+#: errors.php:21
+msgid "Request not authorized."
+msgstr "要求は認証されていません。"
 
-#: db-updater.php:41
-msgid "Database Updater"
-msgstr "データベースアップデーター"
+#: errors.php:23
+msgid "No operation to perform."
+msgstr "実行する操作がありません。"
 
-#: db-updater.php:82
-msgid "Could not update database"
-msgstr "ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83\99ã\83¼ã\82¹ã\82\92æ\9b´æ\96°ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+#: errors.php:25
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92表示ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93: å\95\8fã\81\84å\90\88ã\82\8fã\81\9bã\81«å¤±æ\95\97ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82ã\83©ã\83\99ã\83«ã\81«ä¸\80è\87´ã\81\99ã\82\8bæ\96\87æ³\95ã\80\81ã\81¾ã\81\9fã\81¯ã\83­ã\83¼ã\82«ã\83«ã\81®è¨­å®\9aã\82\92確èª\8dã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
 
-#: db-updater.php:85
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr ""
-"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
+#: errors.php:27
+msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
+msgstr "拒否します。あなたの権限では、このページにアクセスできません。"
 
-#: db-updater.php:86
-msgid ", found: "
-msgstr ""
+#: errors.php:29
+msgid "Configuration check failed"
+msgstr "設定の確認で失敗"
 
-#: db-updater.php:89
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
+#: errors.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイトの追加情報を参照してください。"
 
-#: db-updater.php:91 db-updater.php:158 db-updater.php:171 register.php:153
-#: register.php:198 register.php:211 register.php:226 register.php:244
-#: register.php:329 register.php:339 register.php:351 twitter.php:108
-#: twitter.php:120 modules/pref-feeds.php:1085
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+#: errors.php:35
+msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
+msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースとPHPの設定を確認してください。"
+
+#: index.php:128
+#: index.php:145
+#: index.php:265
+#: prefs.php:98
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:678
+#: classes/pref/feeds.php:1372
+#: js/feedlist.js:128
+#: js/feedlist.js:441
+#: js/functions.js:446
+#: js/functions.js:784
+#: js/functions.js:1194
+#: js/functions.js:1330
+#: js/functions.js:1642
+#: js/prefs.js:86
+#: js/prefs.js:576
+#: js/prefs.js:666
+#: js/prefs.js:867
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1566
+#: js/prefs.js:1583
+#: js/prefs.js:1599
+#: js/prefs.js:1619
+#: js/prefs.js:1792
+#: js/prefs.js:1808
+#: js/prefs.js:1826
+#: js/tt-rss.js:507
+#: js/tt-rss.js:524
+#: js/viewfeed.js:816
+#: js/viewfeed.js:1245
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
 
-#: db-updater.php:97
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
+#: index.php:159
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "フィード一覧を閉じる"
 
-#: db-updater.php:99
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
+#: index.php:162
+#, fuzzy
+msgid "Show articles"
+msgstr "記事を保管しました"
+
+#: index.php:165
+msgid "Adaptive"
 msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>"
-"%d</b>)。"
 
-#: db-updater.php:113
-msgid "Perform updates"
-msgstr "更新の実行"
+#: index.php:166
+msgid "All Articles"
+msgstr "すべての記事"
 
-#: db-updater.php:118
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "更新を実行しています..."
+#: index.php:167
+#: include/functions.php:2008
+#: classes/feeds.php:98
+msgid "Starred"
+msgstr "お気に入り"
 
-#: db-updater.php:124
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "バージョン %d を確認しています..."
+#: index.php:168
+#: include/functions.php:2009
+#: classes/feeds.php:99
+msgid "Published"
+msgstr "公開済み"
 
-#: db-updater.php:137
-msgid "Checking version... "
-msgstr "バージョンを確認しています..."
+#: index.php:169
+#: classes/feeds.php:85
+#: classes/feeds.php:97
+msgid "Unread"
+msgstr "未読"
 
-#: db-updater.php:143
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
+#: index.php:170
+#, fuzzy
+msgid "Unread First"
+msgstr "未読"
 
-#: db-updater.php:145
-msgid "ERROR!"
-msgstr "エラー!"
+#: index.php:171
+msgid "With Note"
+msgstr ""
 
-#: db-updater.php:153
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+#: index.php:172
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "スコア計算の無効化"
+
+#: index.php:175
+#, fuzzy
+msgid "Sort articles"
+msgstr "記事を保管しました"
+
+#: index.php:178
+msgid "Default"
+msgstr "標準"
+
+#: index.php:179
+msgid "Newest first"
 msgstr ""
-"完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し"
-"ました。"
 
-#: db-updater.php:163
-msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+#: index.php:180
+msgid "Oldest first"
 msgstr ""
 
-#: db-updater.php:165
-#, php-format
-msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+#: index.php:181
+msgid "Title"
+msgstr "題名"
+
+#: index.php:185
+#: index.php:233
+#: include/functions.php:1998
+#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:424
+#: js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156
+msgid "Mark as read"
+msgstr "既読にする"
+
+#: index.php:188
+msgid "Older than one day"
 msgstr ""
 
-#: db-updater.php:167
-msgid ""
-"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
-"version and continue."
+#: index.php:191
+msgid "Older than one week"
 msgstr ""
 
-#: digest.php:55
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\t\tbrowser settings."
+#: index.php:194
+msgid "Older than two weeks"
 msgstr ""
 
-#: digest.php:70 tt-rss.php:72
-msgid "Hello,"
-msgstr "ようこそ、"
+#: index.php:210
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。"
+
+#: index.php:218
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
+
+#: index.php:223
+msgid "Actions..."
+msgstr "操作..."
+
+#: index.php:225
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "設定"
+
+#: index.php:226
+msgid "Search..."
+msgstr "検索..."
+
+#: index.php:227
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "フィード操作"
+
+#: index.php:228
+#: classes/handler/public.php:562
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "フィードを購読する..."
+
+#: index.php:229
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "フィードを編集する..."
+
+#: index.php:230
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
+
+#: index.php:231
+#: classes/pref/feeds.php:746
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+#: js/PrefFeedTree.js:73
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "購読をやめる"
+
+#: index.php:232
+msgid "All feeds:"
+msgstr "すべてのフィード:"
+
+#: index.php:234
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
+
+#: index.php:235
+msgid "Other actions:"
+msgstr "その他の操作:"
+
+#: index.php:236
+#: include/functions.php:1984
+#, fuzzy
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
+
+#: index.php:237
+msgid "Select by tags..."
+msgstr "タグで選択..."
+
+#: index.php:238
+msgid "Create label..."
+msgstr "ラベルを作成する..."
+
+#: index.php:239
+msgid "Create filter..."
+msgstr "フィルターを作成しています..."
+
+#: index.php:240
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "キーボードショートカット"
 
-#: digest.php:74 tt-rss.php:82 mobile/functions.php:59
-#: mobile/functions.php:234
+#: index.php:249
 msgid "Logout"
 msgstr "ログアウト"
 
-#: digest.php:100
-#, fuzzy
-msgid "feeds"
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:116
+#: include/functions.php:2011
+#: classes/pref/prefs.php:440
+msgid "Preferences"
+msgstr "設定"
+
+#: prefs.php:107
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "キーボードショートカット"
+
+#: prefs.php:108
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "設定を終了する"
+
+#: prefs.php:119
+#: classes/pref/feeds.php:106
+#: classes/pref/feeds.php:1253
+#: classes/pref/feeds.php:1316
+msgid "Feeds"
 msgstr "フィード"
 
-#: digest.php:106
-#, fuzzy
-msgid "headlines"
-msgstr "最終ヘッドライン:"
+#: prefs.php:122
+#: classes/pref/filters.php:154
+msgid "Filters"
+msgstr "フィルター"
 
-#: digest.php:128
-msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
-msgstr ""
+#: prefs.php:125
+#: include/functions.php:1176
+#: include/functions.php:1832
+#: classes/pref/labels.php:90
+msgid "Labels"
+msgstr "ラベル"
 
-#: errors.php:6
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブ"
-"ラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
+#: prefs.php:129
+msgid "Users"
+msgstr "ユーザー"
 
-#: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
+#: prefs.php:132
+msgid "System"
 msgstr ""
-"このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザー"
-"はそれをサポートしていないように見えます。"
 
-#: errors.php:12
-msgid "Backend sanity check failed"
-msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました"
+#: register.php:184
+#: include/login_form.php:238
+msgid "Create new account"
+msgstr "新規アカウントの作成"
 
-#: errors.php:14
-msgid "Frontend sanity check failed."
-msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。"
+#: register.php:190
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
 
-#: errors.php:16
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr ""
-"データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='update."
-"php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;。"
+#: register.php:194
+#: register.php:239
+#: register.php:252
+#: register.php:267
+#: register.php:286
+#: register.php:334
+#: register.php:344
+#: register.php:356
+#: classes/handler/public.php:632
+#: classes/handler/public.php:723
+#: classes/handler/public.php:805
+#: classes/handler/public.php:880
+#: classes/handler/public.php:894
+#: classes/handler/public.php:901
+#: classes/handler/public.php:926
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
 
-#: errors.php:18
-msgid "Request not authorized."
-msgstr "要求は認証されていません。"
+#: register.php:215
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "一時的なパスワードをメールで送りました。このアカウント(一度だけログイン出来ます。)は24時間後に削除されます。"
 
-#: errors.php:20
-msgid "No operation to perform."
-msgstr "実行する操作がありません。"
+#: register.php:221
+msgid "Desired login:"
+msgstr "ご希望のlogin名:"
 
-#: errors.php:22
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致す"
-"る文法、またはローカルの設定を確認してください。"
+#: register.php:224
+msgid "Check availability"
+msgstr "有効性の確認"
 
-#: errors.php:24
-msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr ""
-"拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。"
+#: register.php:226
+#: classes/handler/public.php:763
+msgid "Email:"
+msgstr "メールアドレス:"
 
-#: errors.php:26
-msgid "Configuration check failed"
-msgstr "設定の確認で失敗"
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:768
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "2 + 2 = ?"
 
-#: errors.php:28
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
-"\t\tofficial site for more information."
-msgstr ""
-"MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n"
-"\t\tの追加情報を参照してください。"
+#: register.php:232
+msgid "Submit registration"
+msgstr "登録を送信する"
 
-#: errors.php:33
-msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を"
-"確認してください。"
+#: register.php:250
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "登録情報が完成していません。"
 
-#: functions.php:2043
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "ã\82»ã\83\83ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®æ¤\9cæ\9f»ã\81«å¤±æ\95\97ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f (IP ã\81\8cæ­£ã\81\97ã\81\8fã\81ªã\81\84)"
+#: register.php:265
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "ã\81\99ã\81¿ã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\81\8cã\81\93ã\81®ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼å\90\8dã\81¯æ\97¢ã\81«ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
 
-#: functions.php:2115
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
+#: register.php:284
+msgid "Registration failed."
+msgstr "登録に失敗しました。"
 
-#: functions.php:3096 modules/popup-dialog.php:394
-msgid "All feeds"
-msgstr "すべてのフィード"
+#: register.php:331
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
+
+#: register.php:353
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
+
+#: update.php:55
+#, fuzzy
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
 
-#: functions.php:3128 functions.php:3171 functions.php:4470 functions.php:4479
-#: modules/pref-feeds.php:91
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1185
+#: include/functions.php:1733
+#: include/functions.php:1818
+#: include/functions.php:1840
+#: classes/opml.php:416
+#: classes/pref/feeds.php:218
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "カテゴリー割り当てなし"
 
-#: functions.php:3161 functions.php:3809 mobile/functions.php:168
+#: include/feedbrowser.php:83
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "お気に入りの記事"
+msgstr[1] "お気に入りの記事"
+
+#: include/feedbrowser.php:107
+msgid "No feeds found."
+msgstr "フィードがありません。"
+
+#: include/functions.php:1174
+#: include/functions.php:1830
 msgid "Special"
 msgstr "特別"
 
-#: functions.php:3163 functions.php:3811 prefs.php:101
-#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
-msgid "Labels"
-msgstr "ラベル"
+#: include/functions.php:1681
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/pref/filters.php:425
+msgid "All feeds"
+msgstr "すべてのフィード"
 
-#: functions.php:3209 help/3.php:61
+#: include/functions.php:1885
 msgid "Starred articles"
 msgstr "お気に入りの記事"
 
-#: functions.php:3211 help/3.php:62
+#: include/functions.php:1887
 msgid "Published articles"
 msgstr "公開済みの記事"
 
-#: functions.php:3213 help/3.php:60
+#: include/functions.php:1889
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "新しい記事"
 
-#: functions.php:3215 help/3.php:59
+#: include/functions.php:1891
+#: include/functions.php:2006
 msgid "All articles"
 msgstr "すべての記事"
 
-#: functions.php:3217
+#: include/functions.php:1893
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "未読記事"
 
-#: functions.php:4241
-msgid "Select:"
-msgstr "選択:"
+#: include/functions.php:1895
+msgid "Recently read"
+msgstr "最近読んだ"
 
-#: functions.php:4242 modules/pref-feeds.php:1325 modules/pref-filters.php:525
-#: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272
-#: modules/pref-users.php:382
-msgid "All"
-msgstr "すべて"
+#: include/functions.php:1958
+msgid "Navigation"
+msgstr "ナビゲーション"
 
-#: functions.php:4243 functions.php:4255 tt-rss.php:134
-msgid "Unread"
-msgstr "未読"
+#: include/functions.php:1959
+#, fuzzy
+msgid "Open next feed"
+msgstr "次のフィードを開く"
 
-#: functions.php:4244
-msgid "Invert"
-msgstr "å\8f\8d転"
+#: include/functions.php:1960
+msgid "Open previous feed"
+msgstr "å\89\8dã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92é\96\8bã\81\8f"
 
-#: functions.php:4245 modules/pref-feeds.php:1327 modules/pref-filters.php:527
-#: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274
-#: modules/pref-users.php:384
-msgid "None"
-msgstr "なし"
+#: include/functions.php:1961
+#, fuzzy
+msgid "Open next article"
+msgstr "次の記事を開く"
 
-#: functions.php:4251 tt-rss.php:160
-msgid "Actions..."
-msgstr "操作..."
+#: include/functions.php:1962
+#, fuzzy
+msgid "Open previous article"
+msgstr "前の記事を開く"
 
-#: functions.php:4253
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "選択の切り替え:"
-
-#: functions.php:4256 tt-rss.php:132
-msgid "Starred"
-msgstr "お気に入り"
+#: include/functions.php:1963
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)"
 
-#: functions.php:4257 tt-rss.php:133
-msgid "Published"
-msgstr "å\85¬é\96\8bæ¸\88ã\81¿"
+#: include/functions.php:1964
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr "å\89\8dã\81®è¨\98äº\8bã\82\92é\96\8bã\81\8f\82¹ã\82¯ã\83­ã\83¼ã\83«ã\81\97ã\81ªã\81\84)"
 
-#: functions.php:4259
-msgid "Selection:"
-msgstr "選択:"
+#: include/functions.php:1965
+#, fuzzy
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)"
 
-#: functions.php:4261 functions.php:4281 localized_schema.php:10
-#: tt-rss.php:154 tt-rss.php:169 digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
-msgid "Mark as read"
-msgstr "既読にする"
+#: include/functions.php:1966
+#, fuzzy
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)"
 
-#: functions.php:4264
-msgid "Archive"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1967
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "検索ダイアログを表示する"
 
-#: functions.php:4266
+#: include/functions.php:1968
 #, fuzzy
-msgid "Move back"
-msgstr "戻る"
+msgid "Article"
+msgstr "すべての記事"
+
+#: include/functions.php:1969
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "お気に入りを切り替える"
+
+#: include/functions.php:1970
+#: js/viewfeed.js:1906
+msgid "Toggle published"
+msgstr "公開を切り替える"
+
+#: include/functions.php:1971
+#: js/viewfeed.js:1884
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "未読に切り替える"
 
-#: functions.php:4267
+#: include/functions.php:1972
+msgid "Edit tags"
+msgstr "タグを編集する"
+
+#: include/functions.php:1973
 #, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "標準"
+msgid "Dismiss selected"
+msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
 
-#: functions.php:4271 functions.php:4840 functions.php:5444
-msgid "Forward by email"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1974
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read"
+msgstr "公開記事"
 
-#: functions.php:4279 PrefFilterTree.js:29
-msgid "Feed:"
-msgstr "フィード:"
+#: include/functions.php:1975
+#, fuzzy
+msgid "Open in new window"
+msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
 
-#: functions.php:4283 modules/popup-dialog.php:851
+#: include/functions.php:1976
+#: js/viewfeed.js:1925
 #, fuzzy
-msgid "View as RSS"
-msgstr "タグを閲覧する"
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "既読にする"
 
-#: functions.php:4293 functions.php:4898
+#: include/functions.php:1977
+#: js/viewfeed.js:1919
 #, fuzzy
-msgid "Visit the website"
-msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "既読にする"
 
-#: functions.php:4332
+#: include/functions.php:1978
 #, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "フィードを閲覧する"
+msgid "Scroll down"
+msgstr "下にスクロール"
 
-#: functions.php:4657 viewfeed.js:2252
+#: include/functions.php:1979
+msgid "Scroll up"
+msgstr "上にスクロール"
+
+#: include/functions.php:1980
 #, fuzzy
-msgid "Click to play"
-msgstr "編集するにはクリック"
+msgid "Select article under cursor"
+msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
 
-#: functions.php:4658 viewfeed.js:2251
-msgid "Play"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1981
+#, fuzzy
+msgid "Email article"
+msgstr "すべての記事"
 
-#: functions.php:4784
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: include/functions.php:1982
+#, fuzzy
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "記事を消去する"
 
-#: functions.php:4807 functions.php:6391 modules/backend-rpc.php:380
-msgid "no tags"
-msgstr "タグがありません"
+#: include/functions.php:1983
+#, fuzzy
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
 
-#: functions.php:4817 functions.php:5422
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "この記事のタグを編集する"
+#: include/functions.php:1985
+#: plugins/embed_original/init.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
 
-#: functions.php:4827 functions.php:5431
+#: include/functions.php:1986
 #, fuzzy
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "æ\96°ã\81\97ã\81\84ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\81§è¨\98äº\8bã\82\92é\96\8bã\81\8f"
+msgid "Article selection"
+msgstr "æ\9c\89å\8a¹ã\81ªè¨\98äº\8bã\81®æ\93\8dä½\9c"
 
-#: functions.php:4834 functions.php:5438 viewfeed.js:2194
+#: include/functions.php:1987
 #, fuzzy
-msgid "Edit article note"
-msgstr "タグを編集する"
+msgid "Select all articles"
+msgstr "記事を消去する"
 
-#: functions.php:4847 functions.php:5451 digest.js:435
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1988
+#, fuzzy
+msgid "Select unread"
+msgstr "未読記事を削除する"
 
-#: functions.php:4853
+#: include/functions.php:1989
 #, fuzzy
-msgid "Close this panel"
-msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\82\92é\96\89ã\81\98る"
+msgid "Select starred"
+msgstr "ã\81\8aæ°\97ã\81«å\85¥ã\82\8aã\81«è¨­å®\9aã\81\99る"
 
-#: functions.php:4870 functions.php:5353
-msgid "Originally from:"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1990
+#, fuzzy
+msgid "Select published"
+msgstr "未読記事を削除する"
 
-#: functions.php:4883 functions.php:5366 modules/popup-dialog.php:251
-#: modules/pref-feeds.php:305
+#: include/functions.php:1991
 #, fuzzy
-msgid "Feed URL"
-msgstr "フィード"
+msgid "Invert selection"
+msgstr "有効な記事の操作"
 
-#: functions.php:4922 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
-#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
-#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617
-#: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736
-#: modules/popup-dialog.php:874 modules/popup-dialog.php:904
-#: modules/popup-dialog.php:991 modules/pref-feeds.php:1258
-#: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482
-#: modules/pref-users.php:99
-msgid "Close this window"
-msgstr "このウィンドウを閉じる"
+#: include/functions.php:1992
+#, fuzzy
+msgid "Deselect everything"
+msgstr "記事を消去する"
 
-#: functions.php:5188 functions.php:5269
-msgid "mark as read"
-msgstr "既読にする"
+#: include/functions.php:1993
+#: classes/pref/feeds.php:540
+#: classes/pref/feeds.php:783
+msgid "Feed"
+msgstr "フィード"
 
-#: functions.php:5457
+#: include/functions.php:1994
 #, fuzzy
-msgid "Dismiss article"
-msgstr "公開記事"
+msgid "Refresh current feed"
+msgstr "有効なフィードの更新"
 
-#: functions.php:5476
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
+#: include/functions.php:1995
+#, fuzzy
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
 
-#: functions.php:5479
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
+#: include/functions.php:1996
+#: classes/pref/feeds.php:1319
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "フィードを購読する"
 
-#: functions.php:5482
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
+#: include/functions.php:1997
+#: js/FeedTree.js:135
+#: js/PrefFeedTree.js:67
+msgid "Edit feed"
+msgstr "フィードを編集する"
 
-#: functions.php:5486
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
-"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
-"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
+#: include/functions.php:1999
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines"
+msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものが上)"
 
-#: functions.php:5488
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "表示する記事が見つかりません。"
+#: include/functions.php:2000
+#, fuzzy
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
 
-#: functions.php:5503 functions.php:6839
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:2001
+#: js/FeedTree.js:178
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
 
-#: functions.php:5513 functions.php:6849
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
+#: include/functions.php:2002
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "カテゴリーの開閉"
 
-#: functions.php:6325 tt-rss.php:174
-msgid "Create label..."
-msgstr "ラベルを作成する..."
+#: include/functions.php:2003
+#, fuzzy
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
 
-#: functions.php:6339
+#: include/functions.php:2004
 #, fuzzy
-msgid "Remove:"
-msgstr "削除"
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
 
-#: functions.php:6343
+#: include/functions.php:2005
 #, fuzzy
-msgid "Assign:"
-msgstr "ラベルの割り当て:"
+msgid "Go to"
+msgstr "移動..."
 
-#: functions.php:6416
+#: include/functions.php:2007
 #, fuzzy
-msgid "(edit note)"
-msgstr "ノートの編集"
+msgid "Fresh"
+msgstr "再描画"
 
-#: functions.php:6829
-msgid "No feed selected."
-msgstr "フィードは選択されていません。"
+#: include/functions.php:2010
+#: js/tt-rss.js:457
+#: js/tt-rss.js:642
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "タグクラウド"
 
-#: functions.php:7013
-msgid "unknown type"
-msgstr "未知の種類"
+#: include/functions.php:2012
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "その他:"
 
-#: functions.php:7053
-msgid "Attachment:"
-msgstr "添付:"
+#: include/functions.php:2013
+#: classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "ラベルを作成する"
 
-#: functions.php:7055
-msgid "Attachments:"
-msgstr "添付:"
+#: include/functions.php:2014
+#: classes/pref/filters.php:652
+msgid "Create filter"
+msgstr "フィルターを作成する"
 
-#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:144 modules/popup-dialog.php:378
-msgid "Title"
-msgstr "題名"
+#: include/functions.php:2015
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "サイドバーを縮小する"
 
-#: localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "題名か内容"
+#: include/functions.php:2016
+#, fuzzy
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "検索ダイアログを表示する"
 
-#: localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "リンク"
+#: include/functions.php:2537
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "検索結果"
 
-#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
-msgid "Content"
-msgstr "内容"
+#: include/functions.php:3132
+msgid " - "
+msgstr " - "
 
-#: localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "記事の日付"
+#: include/functions.php:3154
+#: include/functions.php:3395
+#: classes/article.php:281
+msgid "no tags"
+msgstr "タグがありません"
+
+#: include/functions.php:3164
+#: classes/feeds.php:676
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "この記事のタグを編集する"
 
-#: localized_schema.php:9
+#: include/functions.php:3196
+#: classes/feeds.php:628
 #, fuzzy
-msgid "Delete article"
-msgstr "記事を消去する"
+msgid "Originally from:"
+msgstr "元の記事内容を表示する"
 
-#: localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "お気に入りに設定する"
+#: include/functions.php:3209
+#: classes/feeds.php:641
+#: classes/pref/feeds.php:559
+#, fuzzy
+msgid "Feed URL"
+msgstr "フィード"
 
-#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:401
-msgid "Publish article"
-msgstr "公開記事"
+#: include/functions.php:3241
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:190
+#: classes/dlg.php:217
+#: classes/dlg.php:250
+#: classes/dlg.php:262
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/feeds.php:1626
+#: classes/pref/feeds.php:1694
+#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
+#: plugins/share/init.php:65
+#: plugins/updater/init.php:368
+msgid "Close this window"
+msgstr "このウィンドウを閉じる"
 
-#: localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "タグの割り当て"
+#: include/functions.php:3432
+#, fuzzy
+msgid "(edit note)"
+msgstr "ノートの編集"
 
-#: localized_schema.php:14 viewfeed.js:2135
-msgid "Assign label"
-msgstr "ラベルの割り当て"
+#: include/functions.php:3667
+msgid "unknown type"
+msgstr "未知の種類"
 
-#: localized_schema.php:16
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
+#: include/functions.php:3723
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "添付:"
 
-#: localized_schema.php:17
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
+#: include/functions.php:4222
+#, php-format
+msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:18
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
-msgstr ""
-"ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読"
-"記事を開きます。"
+#: include/login_form.php:183
+#: classes/handler/public.php:475
+#: classes/handler/public.php:758
+msgid "Login:"
+msgstr "ログイン:"
 
-#: localized_schema.php:19
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:194
+#: classes/handler/public.php:478
+msgid "Password:"
+msgstr "パスワード:"
 
-#: localized_schema.php:20
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:199
+#, fuzzy
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
 
-#: localized_schema.php:21
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:205
+#, fuzzy
+msgid "Profile:"
+msgstr "ファイル:"
 
-#: localized_schema.php:22
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:233
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1034
+#, fuzzy
+msgid "Default profile"
+msgstr "標準の記事制限"
 
-#: localized_schema.php:23
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
+#: include/login_form.php:217
+msgid "Use less traffic"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:24
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+#: include/login_form.php:221
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:25
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+#: include/login_form.php:229
+msgid "Remember me"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:235
+#: classes/handler/public.php:483
+msgid "Log in"
+msgstr "ログイン"
 
-#: localized_schema.php:27
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "ã\81\93ã\81®æ\97¥æ\95°ã\82\88ã\82\8aã\81\82ã\81¨ã\81®å\8f¤ã\81\84æ\8a\95稿ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\99ã\82\8b (0 ã\81¯ç\84¡å\8a¹ã\81§ã\81\99)"
+#: include/sessions.php:61
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "ã\82»ã\83\83ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®æ¤\9cæ\9f»ã\81«å¤±æ\95\97ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f (IP ã\81\8cæ­£ã\81\97ã\81\8fã\81ªã\81\84)"
 
-#: localized_schema.php:28
+#: classes/article.php:25
 #, fuzzy
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81®æ\9b´æ\96°ã\81¾ã\81§ã\81®æ¨\99æº\96é\96\93é\9a\94 (å\8d\98ä½\8d\88\86)"
+msgid "Article not found."
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
-#: localized_schema.php:29
-#, fuzzy
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "表示する記事が見つかりません。"
+#: classes/article.php:179
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
 
-#: localized_schema.php:30
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "複製投稿の許可"
+#: classes/article.php:204
+#: classes/pref/users.php:172
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:980
+#: classes/pref/feeds.php:762
+#: classes/pref/feeds.php:910
+#: plugins/nsfw/init.php:83
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
 
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
+#: classes/article.php:206
+#: classes/handler/public.php:452
+#: classes/handler/public.php:486
+#: classes/feeds.php:1024
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/feeds.php:1136
+#: classes/pref/users.php:174
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:406
+#: classes/pref/filters.php:801
+#: classes/pref/filters.php:877
+#: classes/pref/filters.php:944
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/feeds.php:763
+#: classes/pref/feeds.php:913
+#: classes/pref/feeds.php:1834
+#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+msgid "Cancel"
+msgstr "取り消し"
 
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
+#: classes/handler/public.php:416
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
 
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Short date format"
-msgstr "短い日付の形式"
+#: classes/handler/public.php:424
+msgid "Title:"
+msgstr "題名:"
 
-#: localized_schema.php:34
-msgid "Long date format"
-msgstr "完全な日付の形式"
+#: classes/handler/public.php:426
+#: classes/pref/feeds.php:557
+#: classes/pref/feeds.php:798
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "フィード表示の組み合わせ"
+#: classes/handler/public.php:428
+#, fuzzy
+msgid "Content:"
+msgstr "内容"
 
-#: localized_schema.php:36
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
+#: classes/handler/public.php:430
+#, fuzzy
+msgid "Labels:"
+msgstr "ラベル"
 
-#: localized_schema.php:37
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
+#: classes/handler/public.php:449
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "共有した記事は発行したフィードに表示されます"
 
-#: localized_schema.php:38
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+#: classes/handler/public.php:451
+msgid "Share"
+msgstr "共有"
 
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
+#: classes/handler/public.php:473
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in"
+msgstr "ログインしていません"
 
-#: localized_schema.php:40
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
+#: classes/handler/public.php:532
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
 
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
+#: classes/handler/public.php:568
+#: classes/handler/public.php:666
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
+
+#: classes/handler/public.php:571
+#: classes/handler/public.php:657
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
+
+#: classes/handler/public.php:574
+#: classes/handler/public.php:660
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
+
+#: classes/handler/public.php:577
+#: classes/handler/public.php:663
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "フィードがありません。"
+
+#: classes/handler/public.php:580
+#: classes/handler/public.php:669
+#, fuzzy
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "公開フィードの URL を変更しました。"
+
+#: classes/handler/public.php:584
+#: classes/handler/public.php:676
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
+
+#: classes/handler/public.php:602
+#: classes/handler/public.php:694
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
+
+#: classes/handler/public.php:627
+#: classes/handler/public.php:718
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "購読オプションの編集"
+
+#: classes/handler/public.php:745
+#, fuzzy
+msgid "Password recovery"
+msgstr "パスワード:"
+
+#: classes/handler/public.php:751
+msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:773
+#: classes/pref/users.php:356
+msgid "Reset password"
+msgstr "パスワードのリセット"
+
+#: classes/handler/public.php:783
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません"
+
+#: classes/handler/public.php:787
+#: classes/handler/public.php:813
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "戻る"
+
+#: classes/handler/public.php:809
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした"
+
+#: classes/handler/public.php:829
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
+
+#: classes/handler/public.php:853
+msgid "Database Updater"
+msgstr "データベースアップデーター"
+
+#: classes/handler/public.php:918
+msgid "Perform updates"
+msgstr "更新の実行"
+
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:48
+#, fuzzy
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
+
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:214
+#, fuzzy
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "生成したフィード"
+
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
+msgid "Last update:"
+msgstr "最終更新:"
+
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:166
+#, fuzzy
+msgid "Match:"
+msgstr "一致"
+
+#: classes/dlg.php:168
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:171
+#, fuzzy
+msgid "All tags."
+msgstr "タグがありません"
+
+#: classes/dlg.php:173
+msgid "Which Tags?"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:186
+#, fuzzy
+msgid "Display entries"
+msgstr "フィードの表示"
+
+#: classes/dlg.php:205
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:233
+#: plugins/updater/init.php:331
+#, fuzzy, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
+
+#: classes/dlg.php:241
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:245
+#: plugins/updater/init.php:335
+msgid "See the release notes"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:247
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:255
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:56
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "最終更新:"
+
+#: classes/feeds.php:75
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "フィードを閲覧する"
+
+#: classes/feeds.php:76
+#: classes/feeds.php:128
+#: classes/pref/feeds.php:1478
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS"
+msgstr "タグを閲覧する"
+
+#: classes/feeds.php:83
+msgid "Select:"
+msgstr "選択:"
+
+#: classes/feeds.php:84
+#: classes/pref/users.php:341
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:280
+#: classes/pref/filters.php:328
+#: classes/pref/filters.php:646
+#: classes/pref/filters.php:734
+#: classes/pref/filters.php:761
+#: classes/pref/prefs.php:994
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1575
+#: classes/pref/feeds.php:1641
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "すべて"
+
+#: classes/feeds.php:86
+msgid "Invert"
+msgstr "反転"
+
+#: classes/feeds.php:87
+#: classes/pref/users.php:343
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:282
+#: classes/pref/filters.php:330
+#: classes/pref/filters.php:648
+#: classes/pref/filters.php:736
+#: classes/pref/filters.php:763
+#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/feeds.php:1312
+#: classes/pref/feeds.php:1577
+#: classes/pref/feeds.php:1643
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "なし"
+
+#: classes/feeds.php:93
+#, fuzzy
+msgid "More..."
+msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
+
+#: classes/feeds.php:95
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "選択の切り替え:"
+
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "Selection:"
+msgstr "選択:"
+
+#: classes/feeds.php:104
+#, fuzzy
+msgid "Set score"
+msgstr "スコア"
+
+#: classes/feeds.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "記事の日付"
+
+#: classes/feeds.php:109
+#, fuzzy
+msgid "Move back"
+msgstr "戻る"
+
+#: classes/feeds.php:110
+#: classes/pref/filters.php:289
+#: classes/pref/filters.php:337
+#: classes/pref/filters.php:743
+#: classes/pref/filters.php:770
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "標準"
+
+#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:120
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Forward by email"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
+
+#: classes/feeds.php:124
+msgid "Feed:"
+msgstr "フィード:"
+
+#: classes/feeds.php:197
+#: classes/feeds.php:824
+msgid "Feed not found."
+msgstr "フィードが見つかりません。"
+
+#: classes/feeds.php:254
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "ずっと削除しない"
+
+#: classes/feeds.php:360
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "インポート"
+
+#: classes/feeds.php:520
+msgid "mark as read"
+msgstr "既読にする"
+
+#: classes/feeds.php:570
+#, fuzzy
+msgid "Collapse article"
+msgstr "記事を消去する"
+
+#: classes/feeds.php:725
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
+
+#: classes/feeds.php:728
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
+
+#: classes/feeds.php:731
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
+
+#: classes/feeds.php:735
+#, fuzzy
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
+
+#: classes/feeds.php:737
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "表示する記事が見つかりません。"
+
+#: classes/feeds.php:752
+#: classes/feeds.php:919
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:762
+#: classes/feeds.php:929
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
+
+#: classes/feeds.php:909
+msgid "No feed selected."
+msgstr "フィードは選択されていません。"
+
+#: classes/feeds.php:962
+#: classes/feeds.php:970
+#, fuzzy
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "フィード"
+
+#: classes/feeds.php:976
+#: classes/pref/feeds.php:579
+#: classes/pref/feeds.php:811
+#: classes/pref/feeds.php:1798
+msgid "Place in category:"
+msgstr "カテゴリーの場所:"
+
+#: classes/feeds.php:984
+#, fuzzy
+msgid "Available feeds"
+msgstr "すべてのフィード"
+
+#: classes/feeds.php:996
+#: classes/pref/users.php:135
+#: classes/pref/feeds.php:609
+#: classes/pref/feeds.php:847
+msgid "Authentication"
+msgstr "認証"
+
+#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/pref/users.php:398
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:851
+#: classes/pref/feeds.php:1812
+msgid "Login"
+msgstr "ログイン"
+
+#: classes/feeds.php:1003
+#: classes/pref/prefs.php:260
+#: classes/pref/feeds.php:628
+#: classes/pref/feeds.php:857
+#: classes/pref/feeds.php:1815
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "パスワード:"
+
+#: classes/feeds.php:1013
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "このフィードは認証を要求します。"
+
+#: classes/feeds.php:1018
+#: classes/feeds.php:1074
+#: classes/pref/feeds.php:1833
+msgid "Subscribe"
+msgstr "購読"
+
+#: classes/feeds.php:1021
+#, fuzzy
+msgid "More feeds"
+msgstr "さらなるフィード"
+
+#: classes/feeds.php:1044
+#: classes/feeds.php:1135
+#: classes/pref/users.php:328
+#: classes/pref/filters.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:1303
+#: js/tt-rss.js:174
+msgid "Search"
+msgstr "検索"
+
+#: classes/feeds.php:1048
+#, fuzzy
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "フィードの表示"
+
+#: classes/feeds.php:1049
+#, fuzzy
+msgid "Feed archive"
+msgstr "フィード操作"
+
+#: classes/feeds.php:1052
+#, fuzzy
+msgid "limit:"
+msgstr "制限:"
+
+#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/users.php:354
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:396
+#: classes/pref/filters.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:733
+#: plugins/instances/init.php:294
+msgid "Remove"
+msgstr "削除"
+
+#: classes/feeds.php:1086
+msgid "Look for"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:1094
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "対象範囲"
+
+#: classes/feeds.php:1110
+msgid "This feed"
+msgstr "このフィード"
+
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "キーボードショートカット"
+
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML ユーティリティ"
+
+#: classes/opml.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
+
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "設定に戻る"
+
+#: classes/opml.php:270
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "フィードを追加しています..."
+
+#: classes/opml.php:281
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "フィルターを作成する"
+
+#: classes/opml.php:295
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "ラベルの割り当て"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:310
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:339
+#, fuzzy
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "フィードを追加しています..."
+
+#: classes/opml.php:416
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "カテゴリーの場所:"
+
+#: classes/opml.php:465
+#: plugins/import_export/init.php:420
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:479
+#: plugins/import_export/init.php:434
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+#, fuzzy
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
+
+#: classes/opml.php:483
+#: plugins/import_export/init.php:438
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
+
+#: classes/opml.php:492
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
+
+#: classes/opml.php:499
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
+
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
+
+#: classes/pref/users.php:34
+msgid "User not found"
+msgstr "ユーザーが見つかりません"
+
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:400
+msgid "Registered"
+msgstr "登録済み"
+
+#: classes/pref/users.php:54
+msgid "Last logged in"
+msgstr "最終ログイン"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "購読フィード数"
+
+#: classes/pref/users.php:65
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "購読したフィード"
+
+#: classes/pref/users.php:138
+msgid "Access level: "
+msgstr "アクセスレベル: "
+
+#: classes/pref/users.php:151
+msgid "Change password to"
+msgstr "次のパスワードに変更する:"
+
+#: classes/pref/users.php:157
+#: classes/pref/feeds.php:636
+#: classes/pref/feeds.php:863
+msgid "Options"
+msgstr "オプション"
+
+#: classes/pref/users.php:160
+msgid "E-mail: "
+msgstr "電子メール: "
+
+#: classes/pref/users.php:236
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
+
+#: classes/pref/users.php:243
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
+
+#: classes/pref/users.php:247
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
+
+#: classes/pref/users.php:269
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
+"                                        <b>%s</b>に変更しました"
+
+#: classes/pref/users.php:271
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
+"                                        <b>%s</b>に変更しました"
+
+#: classes/pref/users.php:295
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
+
+#: classes/pref/users.php:338
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:277
+#: classes/pref/filters.php:325
+#: classes/pref/filters.php:643
+#: classes/pref/filters.php:731
+#: classes/pref/filters.php:758
+#: classes/pref/prefs.php:991
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1572
+#: classes/pref/feeds.php:1638
+#: plugins/instances/init.php:284
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "選択:"
+
+#: classes/pref/users.php:346
+msgid "Create user"
+msgstr "ユーザーの作成"
+
+#: classes/pref/users.php:350
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "毎日"
+
+#: classes/pref/users.php:352
+#: classes/pref/filters.php:658
+#: plugins/instances/init.php:293
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
+
+#: classes/pref/users.php:399
+msgid "Access Level"
+msgstr "アクセスレベル"
+
+#: classes/pref/users.php:401
+msgid "Last login"
+msgstr "最終ログイン"
+
+#: classes/pref/users.php:420
+#: plugins/instances/init.php:334
+msgid "Click to edit"
+msgstr "編集するにはクリック"
+
+#: classes/pref/users.php:440
+msgid "No users defined."
+msgstr "ユーザーが定義されていません。"
+
+#: classes/pref/users.php:442
+msgid "No matching users found."
+msgstr "ユーザーが見つかりません。"
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:266
+#: classes/pref/filters.php:722
+msgid "Caption"
+msgstr "キャプション"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "閉じる"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Foreground:"
+msgstr "前景色"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "背景色"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "色の消去"
+
+#: classes/pref/filters.php:94
+#, fuzzy
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
+
+#: classes/pref/filters.php:131
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
+
+#: classes/pref/filters.php:135
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:272
+#: classes/pref/filters.php:726
+#: classes/pref/filters.php:841
+msgid "Match"
+msgstr "一致"
+
+#: classes/pref/filters.php:286
+#: classes/pref/filters.php:334
+#: classes/pref/filters.php:740
+#: classes/pref/filters.php:767
+msgid "Add"
+msgstr "追加"
+
+#: classes/pref/filters.php:320
+#: classes/pref/filters.php:753
+#, fuzzy
+msgid "Apply actions"
+msgstr "フィード操作"
+
+#: classes/pref/filters.php:370
+#: classes/pref/filters.php:782
+msgid "Enabled"
+msgstr "有効にする"
+
+#: classes/pref/filters.php:379
+#: classes/pref/filters.php:785
+#, fuzzy
+msgid "Match any rule"
+msgstr "一致したすべての未読記事:"
+
+#: classes/pref/filters.php:388
+#: classes/pref/filters.php:788
+#, fuzzy
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "一致しない"
+
+#: classes/pref/filters.php:400
+#: classes/pref/filters.php:795
+msgid "Test"
+msgstr "テスト"
+
+#: classes/pref/filters.php:433
+#, fuzzy
+msgid "(inverse)"
+msgstr "反転"
+
+#: classes/pref/filters.php:432
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:655
+msgid "Combine"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:1323
+#: classes/pref/feeds.php:1337
+#, fuzzy
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "パスワードのリセット"
+
+#: classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/feeds.php:1359
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "記事のスコアの再集計"
+
+#: classes/pref/filters.php:798
+msgid "Create"
+msgstr "作成"
+
+#: classes/pref/filters.php:853
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:855
+#, fuzzy
+msgid "on field"
+msgstr "項目"
+
+#: classes/pref/filters.php:861
+#: js/PrefFilterTree.js:45
+msgid "in"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:874
+#, fuzzy
+msgid "Save rule"
+msgstr "保存"
+
+#: classes/pref/filters.php:874
+#: js/functions.js:1013
+#, fuzzy
+msgid "Add rule"
+msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
+
+#: classes/pref/filters.php:897
+msgid "Perform Action"
+msgstr "操作の実行"
+
+#: classes/pref/filters.php:923
+msgid "with parameters:"
+msgstr "パラメーター:"
 
-#: localized_schema.php:42
+#: classes/pref/filters.php:941
 #, fuzzy
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
+msgid "Save action"
+msgstr "パネル操作"
 
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
+#: classes/pref/filters.php:941
+#: js/functions.js:1039
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "フィード操作"
+
+#: classes/pref/filters.php:964
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[キャプションなし]"
+
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "全体"
+
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "インターフェース"
+
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "高度"
+
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "複製投稿の許可"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
 
-#: localized_schema.php:44
+#: classes/pref/prefs.php:27
 msgid "Blacklisted tags"
 msgstr "ブラックリスト化したタグ"
 
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
+#: classes/pref/prefs.php:28
+#, fuzzy
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
 
-#: localized_schema.php:47
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
 msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
 
-#: localized_schema.php:48
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "未読記事を削除する"
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "フィード表示の組み合わせ"
 
-#: localized_schema.php:49
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
 
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "記事内に画像を表示しない"
+#: classes/pref/prefs.php:32
+#, fuzzy
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "表示する記事が見つかりません。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "更新の間隔"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Enable API access"
+msgstr "ラベルを有効にする"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
 
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Enable external API"
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:53
-msgid "User timezone"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Long date format"
+msgstr "完全な日付の形式"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:54
+#: classes/pref/prefs.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "未読記事を削除する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものが上)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Short date format"
+msgstr "短い日付の形式"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
 #, fuzzy
 msgid "Sort headlines by feed date"
 msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
 
-#: localized_schema.php:55 prefs.js:1753
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "記事内に画像を表示しない"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#: js/prefs.js:1719
 #, fuzzy
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
 
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Login with an SSL certificate"
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
 msgstr ""
 
-#: login_form.php:131 mobile/login_form.php:38
-msgid "Login:"
-msgstr "ログイン:"
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Time zone"
+msgstr ""
 
-#: login_form.php:135 mobile/login_form.php:43
-msgid "Password:"
-msgstr "パスワード:"
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr ""
 
-#: login_form.php:139
-msgid "Language:"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Language"
 msgstr "言語:"
 
-#: login_form.php:148
+#: classes/pref/prefs.php:58
 #, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«:"
+msgid "Theme"
+msgstr "ã\83\86ã\83¼ã\83\9e"
 
-#: login_form.php:161 mobile/login_form.php:28
-msgid "Log in"
-msgstr "ログイン"
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr ""
 
-#: login_form.php:164 register.php:145
-msgid "Create new account"
-msgstr "新規アカウントの作成"
+#: classes/pref/prefs.php:69
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "古いパスワードを空にできません。"
 
-#: login_form.php:178
-msgid "Use less traffic"
+#: classes/pref/prefs.php:74
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:79
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "パスワードが一致しません。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:88
+msgid "Function not supported by authentication module."
 msgstr ""
 
-#: opml.php:157 opml.php:162
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML ユーティリティ"
+#: classes/pref/prefs.php:127
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "設定を保存しました。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:142
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "不明なオプション: %s"
 
-#: opml.php:180
+#: classes/pref/prefs.php:156
 #, fuzzy
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "パスワードを変更しました。"
 
-#: opml.php:185
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "設定に戻る"
+#: classes/pref/prefs.php:176
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr ""
 
-#: prefs.php:83
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "キーボードショートカット"
+#: classes/pref/prefs.php:198
+#, fuzzy
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "認証"
 
-#: prefs.php:84 help/4.php:14
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "設定を終了する"
+#: classes/pref/prefs.php:218
+msgid "Personal data"
+msgstr "個人データ"
 
-#: prefs.php:92 tt-rss.php:74 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:64
-#: help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "設定"
+#: classes/pref/prefs.php:228
+msgid "Full name"
+msgstr ""
 
-#: prefs.php:98 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11
-msgid "Filters"
-msgstr "フィルター"
+#: classes/pref/prefs.php:232
+msgid "E-mail"
+msgstr "電子メール"
 
-#: prefs.php:105 help/4.php:13
-msgid "Users"
-msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼"
+#: classes/pref/prefs.php:238
+msgid "Access level"
+msgstr "ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\83¬ã\83\99ã\83«"
 
-#: prefs.php:108
+#: classes/pref/prefs.php:248
 #, fuzzy
-msgid "Linked"
-msgstr "リンク"
+msgid "Save data"
+msgstr "保存"
 
-#: register.php:149
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
+#: classes/pref/prefs.php:267
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+"パスワードが標準のままです。\n"
+"                                                変更してください。"
 
-#: register.php:174
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
+#: classes/pref/prefs.php:294
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
 msgstr ""
 
-#: register.php:180
-msgid "Desired login:"
+#: classes/pref/prefs.php:299
+msgid "Old password"
+msgstr "現在のパスワード"
+
+#: classes/pref/prefs.php:302
+msgid "New password"
+msgstr "新しいパスワード"
+
+#: classes/pref/prefs.php:307
+msgid "Confirm password"
+msgstr "新しいパスワード(確認)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:317
+msgid "Change password"
+msgstr "パスワードを変更する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:323
+msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr ""
 
-#: register.php:183
-msgid "Check availability"
+#: classes/pref/prefs.php:327
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
 msgstr ""
 
-#: register.php:185
-msgid "Email:"
-msgstr "電子メール:"
+#: classes/pref/prefs.php:352
+#: classes/pref/prefs.php:403
+#, fuzzy
+msgid "Enter your password"
+msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
 
-#: register.php:188
-msgid "How much is two plus two:"
+#: classes/pref/prefs.php:363
+#, fuzzy
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "(無効です)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:369
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
 msgstr ""
 
-#: register.php:191
-msgid "Submit registration"
-msgstr "登録を送信する"
+#: classes/pref/prefs.php:371
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
 
-#: register.php:209
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "登録情報が完成していません。"
+#: classes/pref/prefs.php:408
+#, fuzzy
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 
-#: register.php:224
-msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。"
+#: classes/pref/prefs.php:422
+#, fuzzy
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "有効にする"
 
-#: register.php:242
-msgid "Registration failed."
-msgstr "登録に失敗しました。"
+#: classes/pref/prefs.php:428
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr ""
 
-#: register.php:326
-msgid "Account created successfully."
-msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
+#: classes/pref/prefs.php:471
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:569
+#, fuzzy
+msgid "Customize"
+msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
+
+#: classes/pref/prefs.php:629
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "登録済み"
+
+#: classes/pref/prefs.php:633
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:639
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:671
+msgid "Save configuration"
+msgstr "設定を保存する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:675
+#, fuzzy
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "設定を終了する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:680
+#, fuzzy
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "フィルターを作成する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:683
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "標準に戻す"
 
-#: register.php:348
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
+#: classes/pref/prefs.php:706
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:78
-msgid "Comments?"
-msgstr "コメントしますか?"
+#: classes/pref/prefs.php:708
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:88
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:115
-msgid "News"
+#: classes/pref/prefs.php:736
+msgid "System plugins"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:124
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "フィード一覧を閉じる"
+#: classes/pref/prefs.php:740
+#: classes/pref/prefs.php:794
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:127
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:795
 #, fuzzy
-msgid "Show articles"
-msgstr "è¨\98äº\8bã\82\92ä¿\9d管ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f"
+msgid "Description"
+msgstr "説æ\98\8e"
 
-#: tt-rss.php:130
-msgid "Adaptive"
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:796
+msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:131
-msgid "All Articles"
-msgstr "すべての記事"
-
-#: tt-rss.php:135
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr "スコア計算の無効化"
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:797
+msgid "Author"
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:136
-msgid "Updated"
-msgstr "更新日時"
+#: classes/pref/prefs.php:772
+#: classes/pref/prefs.php:829
+msgid "more info"
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:139
+#: classes/pref/prefs.php:781
+#: classes/pref/prefs.php:838
 #, fuzzy
-msgid "Sort articles"
-msgstr "記事を保管しました"
+msgid "Clear data"
+msgstr "フィードデータの消去"
 
-#: tt-rss.php:143 modules/pref-filters.php:228
-msgid "Date"
-msgstr "日付"
+#: classes/pref/prefs.php:790
+msgid "User plugins"
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:145
-msgid "Score"
-msgstr "スコア"
+#: classes/pref/prefs.php:853
+#, fuzzy
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "フィードアイコンを有効にする"
 
-#: tt-rss.php:150 modules/pref-feeds.php:333 modules/pref-feeds.php:592
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+#: classes/pref/prefs.php:920
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
 
-#: tt-rss.php:162
-msgid "Search..."
-msgstr "検索..."
+#: classes/pref/prefs.php:923
+#: classes/pref/prefs.php:940
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
 
-#: tt-rss.php:163
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "フィード操作"
+#: classes/pref/prefs.php:965
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:164
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "フィードを購読する..."
+#: classes/pref/prefs.php:1005
+#, fuzzy
+msgid "Create profile"
+msgstr "フィルターを作成する"
 
-#: tt-rss.php:165
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "フィードを編集する..."
+#: classes/pref/prefs.php:1028
+#: classes/pref/prefs.php:1056
+msgid "(active)"
+msgstr "(有効)"
 
-#: tt-rss.php:166
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
+#: classes/pref/prefs.php:1090
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "選択されたプロファイルを削除しますか?"
 
-#: tt-rss.php:167 modules/pref-feeds.php:523 modules/pref-feeds.php:1357
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "購読をやめる"
+#: classes/pref/prefs.php:1092
+#, fuzzy
+msgid "Activate profile"
+msgstr "プロファイルを有効にする"
 
-#: tt-rss.php:168
-msgid "All feeds:"
-msgstr "すべてのフィード:"
+#: classes/pref/feeds.php:13
+#, fuzzy
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "編集するにはクリック"
 
-#: tt-rss.php:170 help/3.php:46
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
+#: classes/pref/feeds.php:546
+#, fuzzy
+msgid "Feed Title"
+msgstr "題名"
 
-#: tt-rss.php:171
-msgid "Other actions:"
-msgstr "その他の操作:"
+#: classes/pref/feeds.php:587
+#: classes/pref/feeds.php:822
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
+
+#: classes/pref/feeds.php:602
+#: classes/pref/feeds.php:838
+msgid "Article purging:"
+msgstr "記事の削除:"
 
-#: tt-rss.php:172
-msgid "Switch to digest..."
+#: classes/pref/feeds.php:632
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:173
+#: classes/pref/feeds.php:648
+#: classes/pref/feeds.php:867
 #, fuzzy
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "タグクラウド"
-
-#: tt-rss.php:175
-msgid "Create filter..."
-msgstr "フィルターを作成しています..."
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
 
-#: tt-rss.php:176
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "キーボードショートカット"
+#: classes/pref/feeds.php:660
+#: classes/pref/feeds.php:873
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "電子メールダイジェストに含む"
 
-#: tt-rss.php:177 tt-rss.js:432
-msgid "About..."
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:879
+msgid "Always display image attachments"
 msgstr ""
 
-#: twitter.php:95
-msgid "Register with Twitter"
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:887
+msgid "Do not embed images"
 msgstr ""
 
-#: twitter.php:99
-msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:895
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
 
-#: twitter.php:103
-msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:711
+#: classes/pref/feeds.php:901
+#, fuzzy
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
 
-#: twitter.php:115 modules/pref-prefs.php:444
+#: classes/pref/feeds.php:717
 #, fuzzy
-msgid "Register"
-msgstr "登録済み"
+msgid "Icon"
+msgstr "操作"
+
+#: classes/pref/feeds.php:731
+msgid "Replace"
+msgstr ""
 
-#: modules/backend-rpc.php:816
+#: classes/pref/feeds.php:753
 #, fuzzy
-msgid "Your request could not be completed."
-msgstr "登録情報が完成していません。"
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "フィードを購読する:"
 
-#: modules/backend-rpc.php:820
-msgid "Feed update has been scheduled."
+#: classes/pref/feeds.php:760
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
 msgstr ""
 
-#: modules/backend-rpc.php:828
+#: classes/pref/feeds.php:1156
+#: classes/pref/feeds.php:1209
+msgid "All done."
+msgstr "すべて終了しました。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1264
 #, fuzzy
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82"
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82¨ã\83\87ã\82£ã\82¿ã\83¼"
 
-#: modules/backend-rpc.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1284
 #, fuzzy
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "元のフィード"
 
-#: modules/help.php:6
-msgid "Help"
-msgstr "ヘルプ"
+#: classes/pref/feeds.php:1321
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "選択したフィードを削除しています..."
 
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
+#: classes/pref/feeds.php:1325
+#: js/prefs.js:1764
+#, fuzzy
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "購読をやめる"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:60
-#, fuzzy, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "カテゴリー:"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:82
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+#, fuzzy
+msgid "Add category"
+msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:128
+#: classes/pref/feeds.php:1339
 #, fuzzy
-msgid "is already imported."
-msgstr "既にインポート済みです。"
+msgid "Remove selected"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:148
+#: classes/pref/feeds.php:1350
 #, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "OK!"
+msgid "More actions..."
+msgstr "操作..."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:157
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+msgid "Manual purge"
+msgstr "手動削除"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:161
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "ã\82¨ã\83©ã\83¼: OPML ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\82¢ã\83\83ã\83\97ã\83­ã\83¼ã\83\89ã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
+#: classes/pref/feeds.php:1358
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81®æ¶\88å\8e»"
 
-#: modules/popup-dialog.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMXML."
-msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
+#: classes/pref/feeds.php:1409
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: modules/popup-dialog.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMDocument."
-msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
+#: classes/pref/feeds.php:1411
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:45
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+#: classes/pref/feeds.php:1411
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr ""
-"DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:80
+#: classes/pref/feeds.php:1424
 #, fuzzy
-msgid "Create profile"
-msgstr "フィルターを作成する"
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
-msgid "(active)"
+#: classes/pref/feeds.php:1428
+msgid "Filename:"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:166
+#: classes/pref/feeds.php:1430
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "é\81¸æ\8a\9eã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\81\8b?"
+msgid "Include settings"
+msgstr "é\9b»å­\90ã\83¡ã\83¼ã\83«ã\83\80ã\82¤ã\82¸ã\82§ã\82¹ã\83\88ã\81«å\90«ã\82\80"
 
-#: modules/popup-dialog.php:168
+#: classes/pref/feeds.php:1434
 #, fuzzy
-msgid "Activate profile"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML エクスポート"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1438
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:179
+#: classes/pref/feeds.php:1440
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1442
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:184
-#, fuzzy
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
+#: classes/pref/feeds.php:1443
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:871
+#: classes/pref/feeds.php:1452
 #, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "生成したフィード"
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox 統合"
 
-#: modules/popup-dialog.php:206
-msgid "Notice"
-msgstr "通知"
+#: classes/pref/feeds.php:1454
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:212
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1461
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
-msgid "Last update:"
-msgstr "最終更新:"
+#: classes/pref/feeds.php:1469
+#, fuzzy
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:221
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
+#: classes/pref/feeds.php:1471
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:286
-#: modules/pref-feeds.php:553
-msgid "Feed"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89"
+#: classes/pref/feeds.php:1479
+#, fuzzy
+msgid "Display URL"
+msgstr "ã\82¿ã\82°ã\81®è¡¨ç¤º"
 
-#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:325
-#: modules/pref-feeds.php:581
-msgid "Place in category:"
-msgstr "カテゴリーの場所:"
+#: classes/pref/feeds.php:1482
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:265
+#: classes/pref/feeds.php:1486
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1491
 #, fuzzy
-msgid "Available feeds"
-msgstr "すべてのフィード"
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "記事のお気に入りを解除する"
 
-#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:372
-#: modules/pref-feeds.php:624 modules/pref-prefs.php:205
-#: modules/pref-users.php:147
-msgid "Authentication"
-msgstr "認証"
+#: classes/pref/feeds.php:1568
+#, fuzzy
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:382
-#: modules/pref-feeds.php:628 modules/pref-users.php:438
-msgid "Login"
-msgstr "ログイン"
+#: classes/pref/feeds.php:1604
+#: classes/pref/feeds.php:1670
+#, fuzzy
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "編集するにはクリック"
 
-#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:390
-#: modules/pref-feeds.php:634
+#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1690
 #, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "パスワード:"
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:294
-msgid "This feed requires authentication."
+#: classes/pref/feeds.php:1795
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1804
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1826
+#, fuzzy
+msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "このフィードは認証を要求します。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
-msgid "Subscribe"
-msgstr "購読"
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:300
+#: classes/pref/system.php:40
 #, fuzzy
-msgid "More feeds"
-msgstr "さらなるフィード"
+msgid "Refresh"
+msgstr "再描画"
 
-#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
-#: modules/popup-dialog.php:433 modules/popup-dialog.php:544
-#: modules/popup-dialog.php:715 modules/popup-dialog.php:843
-#: modules/popup-dialog.php:932 modules/popup-dialog.php:959
-#: modules/popup-dialog.php:1041 modules/pref-feeds.php:539
-#: modules/pref-feeds.php:696 modules/pref-filters.php:340
-#: modules/pref-instances.php:98 modules/pref-labels.php:80
-#: modules/pref-users.php:186
-msgid "Cancel"
-msgstr "取り消し"
+#: classes/pref/system.php:43
+#, fuzzy
+msgid "Clear log"
+msgstr "色の消去"
 
-#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432
-#: modules/pref-feeds.php:1318 modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
-msgid "Search"
-msgstr "検索"
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:328
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "日付"
+
+#: plugins/close_button/init.php:22
 #, fuzzy
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "フィードの表示"
+msgid "Close article"
+msgstr "記事を消去する"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:29
+#: plugins/nsfw/init.php:40
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:50
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:77
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:329
+#: plugins/nsfw/init.php:98
 #, fuzzy
-msgid "Feed archive"
-msgstr "フィード操作"
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "設定を保存しました。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:332
+#: plugins/auth_internal/init.php:62
 #, fuzzy
-msgid "limit:"
-msgstr "制限:"
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:513
-#: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537
-#: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281
-#: modules/pref-users.php:395
-msgid "Remove"
-msgstr "削除"
+#: plugins/auth_internal/init.php:185
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "パスワードを変更しました。"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:187
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "古いパスワードが不正確です。"
+
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:70
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:365
-msgid "Look for"
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:64
+#, fuzzy
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "すべての記事"
+
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:375
+#: plugins/mailto/init.php:75
 #, fuzzy
-msgid "match on"
-msgstr "対象項目:"
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "記事をお気に入りにする"
 
-#: modules/popup-dialog.php:380
-msgid "Title or content"
-msgstr "題名か内容"
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:391
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "対象範囲"
+#: plugins/mailto/init.php:83
+#, fuzzy
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "このウィンドウを閉じる"
 
-#: modules/popup-dialog.php:407
-msgid "This feed"
-msgstr "このフィード"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:219
-msgid "Match"
-msgstr "一致"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:231
-msgid "before"
-msgstr "前"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
 
-#: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-filters.php:232
-msgid "after"
-msgstr "後"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
 
-#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:245
-msgid "Check it"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:248
-msgid "on field"
+#: plugins/import_export/init.php:58
+msgid "Import and export"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254 digest.js:392
-msgid "in"
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:260
-msgid "Perform Action"
-msgstr "操作の実行"
+#: plugins/import_export/init.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Export my data"
+msgstr "OPML エクスポート"
 
-#: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-filters.php:280
-msgid "with parameters:"
-msgstr "ã\83\91ã\83©ã\83¡ã\83¼ã\82¿ã\83¼:"
+#: plugins/import_export/init.php:81
+msgid "Import"
+msgstr "ã\82¤ã\83³ã\83\9dã\83¼ã\83\88"
 
-#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:400
-#: modules/pref-feeds.php:640 modules/pref-filters.php:300
-#: modules/pref-users.php:169
-msgid "Options"
-msgstr "オプション"
+#: plugins/import_export/init.php:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:312
-msgid "Enabled"
-msgstr "有効にする"
+#: plugins/import_export/init.php:224
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:321
-msgid "Inverse match"
-msgstr "一致しない"
+#: plugins/import_export/init.php:383
+msgid "Finished: "
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-filters.php:334
-msgid "Test"
-msgstr "テスト"
+#: plugins/import_export/init.php:384
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "タグを編集する"
+msgstr[1] "タグを編集する"
 
-#: modules/popup-dialog.php:541
-msgid "Create"
-msgstr "作成"
+#: plugins/import_export/init.php:385
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "既にインポート済みです。"
+msgstr[1] "既にインポート済みです。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:571
-#, fuzzy
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
-msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "フィードは選択されていません。"
+msgstr[1] "フィードは選択されていません。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:595 modules/popup-dialog.php:655
-#, fuzzy
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "編集するにはクリック"
+#: plugins/import_export/init.php:391
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:613 modules/popup-dialog.php:675
+#: plugins/import_export/init.php:403
 #, fuzzy
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
-
-#: modules/popup-dialog.php:628
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:688
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
-
-#: modules/popup-dialog.php:713 modules/popup-dialog.php:930
-#: modules/popup-dialog.php:957 modules/pref-feeds.php:538
-#: modules/pref-feeds.php:693 modules/pref-filters.php:337
-#: modules/pref-instances.php:95 modules/pref-labels.php:78
-#: modules/pref-users.php:184
-msgid "Save"
+msgid "Prepare data"
 msgstr "保存"
 
-#: modules/popup-dialog.php:721
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
 #, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "タグクラウド"
-
-#: modules/popup-dialog.php:783 modules/popup-dialog.php:789
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr ""
-
-#: modules/popup-dialog.php:783
-#, fuzzy
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "すべての記事"
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:804
+#: plugins/mail/init.php:85
 msgid "From:"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:813
+#: plugins/mail/init.php:94
 #, fuzzy
 msgid "To:"
 msgstr "トップ"
 
-#: modules/popup-dialog.php:826
+#: plugins/mail/init.php:107
 #, fuzzy
 msgid "Subject:"
 msgstr "選択:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:842
+#: plugins/mail/init.php:123
 #, fuzzy
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "電子メールを変更する"
 
-#: modules/popup-dialog.php:862
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Edit article note"
+msgstr "タグを編集する"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:889
-#, fuzzy, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:899 modules/pref-users.php:391
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "毎日"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:901
-msgid "Download"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:915
-#, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
+msgid "Import my Starred items"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:1000 modules/pref-instances.php:54
+#: plugins/instances/init.php:141
+#, fuzzy
+msgid "Linked"
+msgstr "リンク"
+
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
 msgid "Instance"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:1006 modules/pref-feeds.php:303
-#: modules/pref-feeds.php:568 modules/pref-instances.php:62
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:1009 modules/pref-instances.php:65
-#: modules/pref-instances.php:162
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
 msgid "Instance URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:1019 modules/pref-instances.php:76
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
 #, fuzzy
 msgid "Access key:"
 msgstr "アクセスレベル: "
 
-#: modules/popup-dialog.php:1022 modules/pref-instances.php:79
-#: modules/pref-instances.php:163
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
 #, fuzzy
 msgid "Access key"
 msgstr "アクセスレベル"
 
-#: modules/popup-dialog.php:1026 modules/pref-instances.php:83
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
 msgid "Use one access key for both linked instances."
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:1034 modules/pref-instances.php:91
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
 #, fuzzy
 msgid "Generate new key"
 msgstr "生成したフィード"
 
-#: modules/popup-dialog.php:1038
+#: plugins/instances/init.php:292
 #, fuzzy
-msgid "Create link"
-msgstr "作成"
+msgid "Link instance"
+msgstr "タグを編集する"
 
-#: modules/pref-feeds.php:4
-msgid "Check to enable field"
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:292
-#, fuzzy
-msgid "Feed Title"
-msgstr "題名"
-
-#: modules/pref-feeds.php:348 modules/pref-feeds.php:604
-msgid "using"
+#: plugins/instances/init.php:314
+msgid "Last connected"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:360 modules/pref-feeds.php:615
-msgid "Article purging:"
-msgstr "記事の削除:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:394
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:414 modules/pref-feeds.php:644
+#: plugins/instances/init.php:316
 #, fuzzy
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "さらなるフィード"
 
-#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:649
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "右から左のコンテンツ"
+#: plugins/instances/init.php:433
+#, fuzzy
+msgid "Create link"
+msgstr "作成"
 
-#: modules/pref-feeds.php:437 modules/pref-feeds.php:655
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "電子メールダイジェストに含む"
+#: plugins/share/init.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Share by URL"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
 
-#: modules/pref-feeds.php:450 modules/pref-feeds.php:661
-msgid "Always display image attachments"
+#: plugins/share/init.php:47
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:465
+#: plugins/updater/init.php:321
+#: plugins/updater/init.php:338
+#: plugins/updater/updater.js:10
 #, fuzzy
-msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
-msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
 
-#: modules/pref-feeds.php:478 modules/pref-feeds.php:678
+#: plugins/updater/init.php:341
 #, fuzzy
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:490 modules/pref-feeds.php:684
-msgid "Mark posts as updated on content change"
+#: plugins/updater/init.php:349
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:497
-#, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "操作"
-
-#: modules/pref-feeds.php:511
-msgid "Replace"
+#: plugins/updater/init.php:358
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:530
-#, fuzzy
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "フィードを購読する:"
+#: plugins/updater/init.php:359
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:536
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+#: plugins/updater/init.php:360
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:670
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
+#: plugins/updater/init.php:361
+#, fuzzy
+msgid "Ready to update."
+msgstr "最終更新:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:934 modules/pref-feeds.php:987
-msgid "All done."
-msgstr "すべて終了しました。"
+#: plugins/updater/init.php:366
+#, fuzzy
+msgid "Start update"
+msgstr "最終更新:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1019
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
+#: js/PrefFeedTree.js:47
+#, fuzzy
+msgid "Edit category"
+msgstr "カテゴリーの編集"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1022
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
+#: js/PrefFeedTree.js:54
+#, fuzzy
+msgid "Remove category"
+msgstr "カテゴリーの作成"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1025
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
+#: js/PrefFilterTree.js:48
+#, fuzzy
+msgid "Inverse"
+msgstr "反転"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1033
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
+#: js/feedlist.js:397
+#: js/feedlist.js:425
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1055
+#: js/feedlist.js:416
 #, fuzzy
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1080
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "購読オプションの編集"
+#: js/feedlist.js:419
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1162
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ <b>%s</b> ã\81¯ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83\99ã\83¼ã\82¹ã\81«æ\97¢ã\81«å­\98å\9c¨ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+#: js/feedlist.js:422
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "ã\80\8c%sã\80\8dã\81®ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®è¨\98äº\8bã\82\92æ\97¢èª­ã\81«è¨­å®\9aã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\81\8b?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1178
-msgid "Create category"
-msgstr "カテゴリーの作成"
+#: js/functions.js:65
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1248
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
+#: js/functions.js:107
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1254
+#: js/functions.js:236
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected categories"
-msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
+msgid "Click to close"
+msgstr "編集するにはクリック"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1278
-#, fuzzy
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "フィードエディター"
+#: js/functions.js:612
+msgid "Error explained"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1301
+#: js/functions.js:694
 #, fuzzy
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "元のフィード"
+msgid "Upload complete."
+msgstr "更新済み記事"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1322 modules/pref-filters.php:522
-#: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269
-#: modules/pref-users.php:379
+#: js/functions.js:718
 #, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "選択:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1334 help/3.php:47 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "フィードを購読する"
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "保存したデータを削除する"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1336
+#: js/functions.js:723
 #, fuzzy
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "選択したフィードを削除しています..."
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "フィードを削除しています..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1338 modules/pref-feeds.php:1348
+#: js/functions.js:728
 #, fuzzy
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\81®ã\83ªã\82»ã\83\83ã\83\88"
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1343
+#: js/functions.js:750
 #, fuzzy
-msgid "Categories"
-msgstr "ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼:"
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92ã\81²ã\81¨ã\81¤é\81¸æ\8a\9eã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1346
-msgid "Edit categories"
-msgstr "カテゴリーの編集"
+#: js/functions.js:752
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1362
+#: js/functions.js:753
 #, fuzzy
-msgid "More actions..."
-msgstr "操作..."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1366
-msgid "Manual purge"
-msgstr "手動削除"
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1370
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81®æ¶\88å\8e»"
+#: js/functions.js:769
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "ã\83©ã\83\99ã\83«ã\81®ã\82­ã\83£ã\83\97ã\82·ã\83§ã\83³ã\82\92å\85¥å\8a\9bã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1371 modules/pref-filters.php:541
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "記事のスコアの再集計"
+#: js/functions.js:774
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1410
-msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:817
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "フィードを購読する"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1415
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: js/functions.js:844
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "フィードを購読する:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1417
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
+#: js/functions.js:849
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1419
-msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
+#: js/functions.js:852
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1434
-msgid "Import"
-msgstr "インポート"
+#: js/functions.js:862
+#, fuzzy
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "選択したフィードを削除しています..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1435
-msgid "Export OPML"
-msgstr "OPML エクスポート"
+#: js/functions.js:874
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1438
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
+#: js/functions.js:878
+msgid "XML validation failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1440
-msgid ""
-"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
-"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:883
+#, fuzzy
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1443 modules/pref-feeds.php:1489
+#: js/functions.js:1013
 #, fuzzy
-msgid "Display URL"
-msgstr "タグの表示"
+msgid "Edit rule"
+msgstr "フィルター"
+
+#: js/functions.js:1039
+#, fuzzy
+msgid "Edit action"
+msgstr "フィード操作"
+
+#: js/functions.js:1076
+msgid "Create Filter"
+msgstr "フィルターを作成する"
+
+#: js/functions.js:1191
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1450
+#: js/functions.js:1202
 #, fuzzy
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox 統合"
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "フィードを購読する..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1452
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
-"Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
+#: js/functions.js:1212
+#: js/tt-rss.js:677
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "%s の購読をやめますか?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1459
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "ã\82¯ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\83ªã\83¼ã\83\80ã\83¼ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\81\93ã\81®ã\82µã\82¤ã\83\88ã\82\92ç\99»é\8c²ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+#: js/functions.js:1215
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1467
-msgid "Subscribing using bookmarklet"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:1324
+#, fuzzy
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1469
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+#: js/functions.js:1355
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1473
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+#: js/functions.js:1359
+#: js/prefs.js:1231
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "アドレスの変更を試みています..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1477
+#: js/functions.js:1546
+#: js/tt-rss.js:422
+#: js/tt-rss.js:658
 #, fuzzy
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1481
+#: js/functions.js:1561
 #, fuzzy
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1483
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "フィードを編集する"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1492
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:1567
+#: js/prefs.js:194
+#: js/prefs.js:749
+#, fuzzy
+msgid "Saving data..."
+msgstr "フィードを保存しています..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1498
+#: js/functions.js:1599
 #, fuzzy
-msgid "Twitter"
-msgstr "題名"
+msgid "More Feeds"
+msgstr "さらなるフィード"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1507
-msgid ""
-"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
-"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:1660
+#: js/functions.js:1770
+#: js/prefs.js:397
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459
+#: js/prefs.js:642
+#: js/prefs.js:662
+#: js/prefs.js:1207
+#: js/prefs.js:1352
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "選択されたフィードはありません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1509
-msgid ""
-"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
-"access your Twitter feeds."
+#: js/functions.js:1702
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1513
-msgid "Register with Twitter.com"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:1741
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "フィードエディター"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1519
+#: js/functions.js:1752
+#: js/prefs.js:1189
 #, fuzzy
-msgid "Clear stored credentials"
-msgstr "フィードデータの消去"
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1610
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "お気に入りの記事"
+#: js/functions.js:1755
+#: js/prefs.js:1192
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1634
-msgid "No feeds found."
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+#: js/functions.js:1853
+msgid "Help"
+msgstr "ã\83\98ã\83«ã\83\97"
 
-#: modules/pref-filters.php:38
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:55
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "ログイン名を入力してください:"
+
+#: js/prefs.js:62
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
+
+#: js/prefs.js:66
+msgid "Adding user..."
+msgstr "ユーザーを追加しています..."
+
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "ユーザーエディター"
 
-#: modules/pref-filters.php:75
+#: js/prefs.js:117
 #, fuzzy
-msgid "No articles matching this filter has been found."
-msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "フィルター"
 
-#: modules/pref-filters.php:470
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
+#: js/prefs.js:164
+#, fuzzy
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
 
-#: modules/pref-filters.php:531 help/3.php:33 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "フィルターを作成する"
+#: js/prefs.js:169
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "フィルターを削除しています..."
 
-#: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143
-#: modules/pref-users.php:393
-msgid "Edit"
-msgstr "編集"
+#: js/prefs.js:279
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
 
-#: modules/pref-instances.php:5 modules/pref-users.php:7
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
+#: js/prefs.js:282
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "選択したラベルを削除しています..."
 
-#: modules/pref-instances.php:142
-msgid "Link instance"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:295
+#: js/prefs.js:1393
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "選択されたラベルはありません。"
 
-#: modules/pref-instances.php:154
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+#: js/prefs.js:309
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-instances.php:164
-msgid "Last connected"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:312
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "選択されたユーザーを削除しています..."
 
-#: modules/pref-instances.php:165
-#, fuzzy
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "さらなるフィード"
+#: js/prefs.js:326
+#: js/prefs.js:507
+#: js/prefs.js:528
+#: js/prefs.js:567
+msgid "No users are selected."
+msgstr "選択されたユーザーはありません。"
 
-#: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:469
-msgid "Click to edit"
-msgstr "編集するにはクリック"
+#: js/prefs.js:344
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: modules/pref-labels.php:21
-msgid "Caption"
-msgstr "キャプション"
+#: js/prefs.js:347
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
 
-#: modules/pref-labels.php:36
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "閉じる"
+#: js/prefs.js:359
+#: js/prefs.js:597
+#: js/prefs.js:616
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "選択されたフィルターはありません。"
 
-#: modules/pref-labels.php:41
-#, fuzzy
-msgid "Foreground:"
-msgstr "前景色"
+#: js/prefs.js:378
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
 
-#: modules/pref-labels.php:41
-#, fuzzy
-msgid "Background:"
-msgstr "背景色"
+#: js/prefs.js:382
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..."
 
-#: modules/pref-labels.php:231
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
+#: js/prefs.js:412
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
 
-#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "ラベルを作成する"
+#: js/prefs.js:418
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
 
-#: modules/pref-labels.php:284
-msgid "Clear colors"
-msgstr "色の消去"
+#: js/prefs.js:421
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:29
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "古いパスワードを空にできません。"
+#: js/prefs.js:440
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
 
-#: modules/pref-prefs.php:34
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
+#: js/prefs.js:443
+#, fuzzy
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:39
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\81\8cä¸\80è\87´ã\81\97ません。"
+#: js/prefs.js:478
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "ã\83­ã\82°ã\82¤ã\83³å\90\8dã\81®é \85ç\9b®ã\81¯ç©ºã\81«ã\81§ã\81\8dません。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:63
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82"
+#: js/prefs.js:482
+msgid "Saving user..."
+msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\82\92ä¿\9då­\98ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:65
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "古いパスワードが不正確です。"
+#: js/prefs.js:512
+#: js/prefs.js:533
+#: js/prefs.js:572
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:93
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "設定を保存しました。"
+#: js/prefs.js:537
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:109
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "不明なオプション: %s"
+#: js/prefs.js:540
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:122
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:585
+msgid "User details"
+msgstr "ユーザーの詳細"
 
-#: modules/pref-prefs.php:154
-msgid "Personal data"
-msgstr "個人データ"
+#: js/prefs.js:602
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:181
-msgid "Full name"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:620
+#, fuzzy
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:185
-msgid "E-mail"
-msgstr "電子メール"
+#: js/prefs.js:623
+#, fuzzy
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "フィルターを削除しています..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:190
-msgid "Access level"
-msgstr "アクセスレベル"
+#: js/prefs.js:684
+#, fuzzy
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "複数フィードエディター"
+
+#: js/prefs.js:708
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:200
+#: js/prefs.js:785
 #, fuzzy
-msgid "Save data"
-msgstr "保存"
+msgid "OPML Import"
+msgstr "インポート"
 
-#: modules/pref-prefs.php:212
+#: js/prefs.js:812
 #, fuzzy
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr ""
-"パスワードが標準のままです。\n"
-"                                                変更してください。"
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:240
-msgid "Old password"
-msgstr "現在のパスワード"
+#: js/prefs.js:815
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+#, fuzzy
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:243
-msgid "New password"
-msgstr "æ\96°ã\81\97ã\81\84ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89"
+#: js/prefs.js:982
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "æ¨\99æº\96ã\81«æ\88»ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\81\8b?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:248
-msgid "Confirm password"
-msgstr "新しいパスワード(確認)"
+#: js/prefs.js:1096
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:258
-msgid "Change password"
-msgstr "パスワードを変更する"
+#: js/prefs.js:1102
+#, fuzzy
+msgid "Removing category..."
+msgstr "カテゴリーの作成"
+
+#: js/prefs.js:1123
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:339
-msgid "Select theme"
-msgstr "テーマを選択する"
+#: js/prefs.js:1126
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:397
-msgid "Customize"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1139
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:417 modules/pref-prefs.php:422
-msgid "Yes"
-msgstr "はい"
+#: js/prefs.js:1147
+#, fuzzy
+msgid "Category title:"
+msgstr "カテゴリーエディター"
 
-#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:422
-msgid "No"
-msgstr "いいえ"
+#: js/prefs.js:1151
+#, fuzzy
+msgid "Creating category..."
+msgstr "フィルターを作成しています..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:448
-msgid "Clear"
+#: js/prefs.js:1178
+msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:471
-msgid "Save configuration"
-msgstr "設定を保存する"
+#: js/prefs.js:1227
+#, fuzzy
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:474
-msgid "Manage profiles"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1316
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "フィードを消去しています..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:477
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "標準に戻す"
+#: js/prefs.js:1336
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
 
-#: modules/pref-users.php:20
-msgid "User details"
-msgstr "ユーザーの詳細"
+#: js/prefs.js:1339
+#, fuzzy
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
 
-#: modules/pref-users.php:34
-msgid "User not found"
-msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+#: js/prefs.js:1359
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr "ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®è¨\98äº\8bã\81®ã\82¹ã\82³ã\82¢ã\82\92å\86\8dè¨\88ç®\97ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\81\8b? ã\81\93ã\81®æ\93\8dä½\9cã\81¯å¤§é\87\8fã\81®æ\99\82é\96\93ã\82\92使ã\81\86ã\81§ã\81\97ã\82\87ã\81\86ã\80\82"
 
-#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
-msgid "Registered"
-msgstr "登録済み"
+#: js/prefs.js:1362
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
 
-#: modules/pref-users.php:54
-msgid "Last logged in"
-msgstr "最終ログイン"
+#: js/prefs.js:1379
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
 
-#: modules/pref-users.php:61
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "購読フィード数"
+#: js/prefs.js:1416
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:65
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "購読したフィード"
+#: js/prefs.js:1425
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:114
-msgid "User Editor"
-msgstr "ユーザーエディター"
+#: js/prefs.js:1428
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
 
-#: modules/pref-users.php:150
-msgid "Access level: "
-msgstr "アクセスレベル: "
+#: js/prefs.js:1443
+#, fuzzy
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "選択された記事はありません。"
 
-#: modules/pref-users.php:163
-msgid "Change password to"
-msgstr "次のパスワードに変更する:"
+#: js/prefs.js:1451
+#: js/prefs.js:1504
+#, fuzzy
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: modules/pref-users.php:172
-msgid "E-mail: "
-msgstr "電子メール: "
+#: js/prefs.js:1467
+#: js/prefs.js:1520
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
 
-#: modules/pref-users.php:206
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ <b>%s</b> ã\81®ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82"
+#: js/prefs.js:1472
+#, fuzzy
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼ã\82\92ä½\9cæ\88\90ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: modules/pref-users.php:254
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
+#: js/prefs.js:1528
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:261
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
+#: js/prefs.js:1531
+#: js/prefs.js:1550
+#, fuzzy
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "フィードを消去しています..."
 
-#: modules/pref-users.php:265
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
+#: js/prefs.js:1538
+#, fuzzy
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "生成したフィード"
 
-#: modules/pref-users.php:285
-#, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+#: js/prefs.js:1547
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
 msgstr ""
-"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
-"                                        <b>%s</b>に変更しました"
 
-#: modules/pref-users.php:289
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
+#: js/prefs.js:1557
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:326
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
+#: js/prefs.js:1648
+msgid "Label Editor"
+msgstr "ラベルエディター"
 
-#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "ユーザーの作成"
+#: js/prefs.js:1770
+#, fuzzy
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "フィードを購読しています..."
 
-#: modules/pref-users.php:397
-msgid "Reset password"
-msgstr "パスワードのリセット"
+#: js/prefs.js:1807
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:439
-msgid "Access Level"
-msgstr "アクセスレベル"
+#: js/prefs.js:1824
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:441
-msgid "Last login"
-msgstr "最終ログイン"
+#: js/tt-rss.js:127
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
 
-#: modules/pref-users.php:489
-msgid "No users defined."
-msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\81\8cå®\9a義ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+#: js/tt-rss.js:133
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92æ\97¢èª­ã\81«è¨­å®\9aã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
 
-#: modules/pref-users.php:491
-msgid "No matching users found."
-msgstr "ユーザーが見つかりません。"
+#: js/tt-rss.js:381
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
 
-#: help/2.php:1
-msgid "Content filtering"
-msgstr "コンテンツフィルタリング"
+#: js/tt-rss.js:493
+#, fuzzy
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
 
-#: help/2.php:3
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
+#: js/tt-rss.js:645
+msgid "Select item(s) by tags"
 msgstr ""
 
-#: help/2.php:5
-msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
-msgstr ""
+#: js/tt-rss.js:666
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
 
-#: help/2.php:7
-msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
-msgstr ""
+#: js/tt-rss.js:671
+#: js/tt-rss.js:825
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
 
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
-msgstr "参考:"
+#: js/tt-rss.js:820
+#, fuzzy
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
 
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "キーボードショートカット"
+#: js/tt-rss.js:830
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
 
-#: help/3.php:5
-msgid "Navigation"
-msgstr "ナビゲーション"
+#: js/tt-rss.js:833
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
 
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "フィード間で移動する"
+#: js/tt-rss.js:967
+#, fuzzy
+msgid "New version available!"
+msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
 
-#: help/3.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "記事間で移動する"
+#: js/viewfeed.js:100
+#, fuzzy
+msgid "Cancel search"
+msgstr "取り消し"
 
-#: help/3.php:10
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "検索ダイアログを表示する"
+#: js/viewfeed.js:449
+msgid "Unstar article"
+msgstr "記事のお気に入りを解除する"
 
-#: help/3.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "有効な記事の操作"
+#: js/viewfeed.js:453
+msgid "Star article"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
 
-#: help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "ã\81\8aæ°\97ã\81«å\85¥ã\82\8aã\82\92å\88\87ã\82\8aæ\9b¿ã\81\88ã\82\8b"
+#: js/viewfeed.js:493
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "é\9d\9eå\85¬é\96\8bè¨\98äº\8b"
 
-#: help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "公開ã\82\92å\88\87ã\82\8aæ\9b¿ã\81\88ã\82\8b"
+#: js/viewfeed.js:497
+msgid "Publish article"
+msgstr "公開è¨\98äº\8b"
 
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "未読に切り替える"
+#: js/viewfeed.js:649
+#, fuzzy
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "選択された記事はありません。"
+msgstr[1] "選択された記事はありません。"
+
+#: js/viewfeed.js:721
+#: js/viewfeed.js:749
+#: js/viewfeed.js:776
+#: js/viewfeed.js:839
+#: js/viewfeed.js:873
+#: js/viewfeed.js:993
+#: js/viewfeed.js:1036
+#: js/viewfeed.js:1089
+#: js/viewfeed.js:2066
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "記事は選択されていません。"
 
-#: help/3.php:19
-msgid "Edit tags"
-msgstr "タグを編集する"
+#: js/viewfeed.js:1001
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
 
-#: help/3.php:20
+#: js/viewfeed.js:1003
 #, fuzzy
-msgid "Dismiss selected articles"
-msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
+msgstr[1] "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
 
-#: help/3.php:21
+#: js/viewfeed.js:1045
 #, fuzzy
-msgid "Dismiss read articles"
-msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
 
-#: help/3.php:22
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
+#: js/viewfeed.js:1048
+#, fuzzy
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "お気に入りの記事"
+msgstr[1] "お気に入りの記事"
 
-#: help/3.php:23
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
+#: js/viewfeed.js:1050
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr ""
 
-#: help/3.php:24
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "記事の内容をスクロールする"
+#: js/viewfeed.js:1095
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
 
-#: help/3.php:28 help/4.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "その他の操作"
+#: js/viewfeed.js:1119
+#, fuzzy
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "タグを編集する"
 
-#: help/3.php:31
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
+#: js/viewfeed.js:1125
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "記事のタグを保存しています..."
 
-#: help/3.php:34
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "サイドバーを縮小する"
+#: js/viewfeed.js:1331
+msgid "No article is selected."
+msgstr "選択された記事はありません。"
 
-#: help/3.php:35
-msgid "Toggle category reordering mode"
-msgstr "ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®ä¸¦ã\81³æ\9b¿ã\81\88ã\83¢ã\83¼ã\83\89ã\81®å\88\87ã\82\8aæ\9b¿ã\81\88"
+#: js/viewfeed.js:1366
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "ã\83\9eã\83¼ã\82¯ã\81\97ã\81\9fè¨\98äº\8bã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93"
 
-#: help/3.php:36 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "このヘルプダイアログの表示"
+#: js/viewfeed.js:1368
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
+msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
 
-#: help/3.php:41
-msgid "Feed actions"
-msgstr "フィード操作"
+#: js/viewfeed.js:1870
+#, fuzzy
+msgid "Open original article"
+msgstr "元の記事内容を表示する"
 
-#: help/3.php:44
+#: js/viewfeed.js:1876
 #, fuzzy
-msgid "Refresh active feed"
-msgstr "有効なフィードの更新"
+msgid "Display article URL"
+msgstr "タグの表示"
 
-#: help/3.php:45
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "すべてのフィードの更新"
+#: js/viewfeed.js:1895
+#, fuzzy
+msgid "Toggle marked"
+msgstr "お気に入りを切り替える"
 
-#: help/3.php:48 FeedTree.js:122
-msgid "Edit feed"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92ç·¨é\9b\86ã\81\99ã\82\8b"
+#: js/viewfeed.js:1976
+msgid "Assign label"
+msgstr "ã\83©ã\83\99ã\83«ã\81®å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦"
 
-#: help/3.php:49
-msgid "Sort by name or unread count"
-msgstr "名前か未読数で並び替える"
+#: js/viewfeed.js:1981
+#, fuzzy
+msgid "Remove label"
+msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
 
-#: help/3.php:50
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "マークしたフィードを既読にする"
+#: js/viewfeed.js:2035
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 
-#: help/3.php:51
+#: js/viewfeed.js:2077
 #, fuzzy
-msgid "Reverse headlines order"
-msgstr "ã\83\98ã\83\83ã\83\89ã\83©ã\82¤ã\83³ã\81®é\80\86é \86 (å\8f¤ã\81\84ã\82\82ã\81®ã\81\8cã\81¯ã\81\98ã\82\81ã\81«)"
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82¢ã\83¼ã\83\86ã\82£ã\82¯ã\83«ã\81®ã\83\8eã\83¼ã\83\88ã\82\92å\85¥å\8a\9bã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84:"
 
-#: help/3.php:52
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
+#: js/viewfeed.js:2110
+#, fuzzy
+msgid "Article URL:"
+msgstr "すべての記事"
 
-#: help/3.php:53
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
 msgstr ""
 
-#: help/3.php:56 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "移動..."
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
 
-#: help/3.php:63
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "タグクラウド"
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+#, fuzzy
+msgid "Export Data"
+msgstr "OPML エクスポート"
 
-#: help/3.php:70
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: help/3.php:72 help/4.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+#, fuzzy
+msgid "Data Import"
+msgstr "インポート"
 
-#: help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "自分のフィード"
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+#, fuzzy
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
 
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "その他のフィード"
+#: plugins/note/note.js:17
+#, fuzzy
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "記事のタグを保存しています..."
 
-#: help/4.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "パネル操作"
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr ""
 
-#: help/4.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "トップ 25 フィード"
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
 
-#: help/4.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
+#: plugins/instances/instances.js:10
+#, fuzzy
+msgid "Link Instance"
+msgstr "タグを編集する"
 
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/instances.js:73
+#, fuzzy
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "タグを編集する"
 
-#: help/4.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
+#: plugins/instances/instances.js:122
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
-#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:367
-#: mobile/prefs.php:25
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/instances.js:125
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
 
-#: mobile/functions.php:403
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr ""
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+#, fuzzy
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "選択されたフィルターはありません。"
 
-#: mobile/prefs.php:30
+#: plugins/instances/instances.js:156
 #, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\82\92æ\9c\89å\8a¹ã\81«ã\81\99ã\82\8b"
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼ã\82\92ã\81²ã\81¨ã\81¤ã\81 ã\81\91é\81¸æ\8a\9eã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
-#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
-msgid "ON"
-msgstr ""
+#: plugins/share/share.js:10
+#, fuzzy
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
-#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
-msgid "OFF"
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
 msgstr ""
 
-#: mobile/prefs.php:35
 #, fuzzy
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
+#~ msgid "(Un)hide empty categories"
+#~ msgstr "カテゴリーの編集"
 
-#: mobile/prefs.php:41
 #, fuzzy
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "記事内に画像を表示しない"
+#~ msgid "Published articles and generated feeds"
+#~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
 
-#: mobile/prefs.php:46
 #, fuzzy
-msgid "Hide read feeds"
-msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
+#~ msgid "Articles shared by URL"
+#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
+
+#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+#~ msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
+
+#~ msgid "Hello,"
+#~ msgstr "ようこそ、"
 
-#: mobile/prefs.php:51
 #, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+#~ msgid "Enable categories"
+#~ msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
 
-#: digest.js:24 tt-rss.js:516 tt-rss.js:529
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browse categories like folders"
+#~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
 
-#: digest.js:70
 #, fuzzy
-msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
+#~ msgid "Show images in posts"
+#~ msgstr "記事内に画像を表示しない"
 
-#: digest.js:158
 #, fuzzy
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
+#~ msgid "Hide read articles and feeds"
+#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
 
-#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:358
-msgid "Unstar article"
-msgstr "記事のお気に入りを解除する"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort feeds by unread count"
+#~ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
 
-#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:363
-msgid "Star article"
-msgstr "記事をお気に入りにする"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article archive"
+#~ msgstr "記事の日付"
 
-#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:396
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "é\9d\9eå\85¬é\96\8bè¨\98äº\8b"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example Pane"
+#~ msgstr "ä¾\8b"
 
-#: digest.js:419
 #, fuzzy
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "開いた記事のクリック"
+#~ msgid "Set value"
+#~ msgstr "お気に入りに設定する"
 
-#: digest.js:442
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "開いた記事のクリック"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+#~ msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
+#~ msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
 
-#: digest.js:487
-msgid "%d more..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: unable to load article."
+#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
 
-#: digest.js:494
 #, fuzzy
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
+#~ msgid "Click to expand article."
+#~ msgstr "開いた記事のクリック"
 
-#: digest.js:594
 #, fuzzy
-msgid "Load more..."
-msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
+#~ msgid "%d more..."
+#~ msgid_plural "%d more..."
+#~ msgstr[0] "ヘルプを読み込んでいます..."
+#~ msgstr[1] "ヘルプを読み込んでいます..."
 
-#: feedlist.js:272
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No unread feeds."
+#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
 
-#: FeedTree.js:128
 #, fuzzy
-msgid "Update feed"
-msgstr "すべてのフィードの更新"
+#~ msgid "Load more..."
+#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
 
-#: functions.js:70
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
+#~ msgid "Switch to digest..."
+#~ msgstr "ダイジェストに移行..."
 
-#: functions.js:631
 #, fuzzy
-msgid "Date syntax appears to be correct:"
-msgstr "古いパスワードが不正確です。"
+#~ msgid "Show tag cloud..."
+#~ msgstr "タグクラウド"
 
-#: functions.js:634
 #, fuzzy
-msgid "Date syntax is incorrect."
-msgstr "古いパスワードが不正確です。"
+#~ msgid "Click to play"
+#~ msgstr "クリックで表示"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "表示"
 
-#: functions.js:770
 #, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "保存したデータを削除する"
+#~ msgid "Visit the website"
+#~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
+
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "テーマを選択する"
 
-#: functions.js:802
 #, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "フィードをひとつ選択してください"
+#~ msgid "Playing..."
+#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
 
-#: functions.js:804
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default interval between feed updates"
+#~ msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
 
-#: functions.js:821
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
+#~ msgid "Could not update database"
+#~ msgstr "データベースを更新できません"
 
-#: functions.js:826
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
+#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+#~ msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
 
-#: functions.js:868
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "フィードを購読する"
+#~ msgid ", found: "
+#~ msgstr ", 以下が見つかりました: "
 
-#: functions.js:876
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "フィードを購読しています..."
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
 
-#: functions.js:894
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "フィードを購読する:"
+#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
+#~ msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
 
-#: functions.js:899
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr ""
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%d</b>)。"
 
-#: functions.js:902
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr ""
+#~ msgid "Performing updates..."
+#~ msgstr "更新を実行しています..."
 
-#: functions.js:938
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't download the specified URL."
-msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
+#~ msgid "Updating to version %d..."
+#~ msgstr "バージョン %d を確認しています..."
 
-#: functions.js:941
-#, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
+#~ msgid "Checking version... "
+#~ msgstr "バージョンを確認しています..."
 
-#: functions.js:970
-msgid "Create Filter"
-msgstr "フィルターを作成する"
+#~ msgid "OK!"
+#~ msgstr "OK!"
+
+#~ msgid "ERROR!"
+#~ msgstr "エラー!"
 
-#: functions.js:980 prefs.js:214
 #, fuzzy
-msgid "Filter Test Results"
-msgstr "フィルター表現"
+#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
+#~ msgstr[1] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
 
-#: functions.js:1038
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
-msgstr ""
+#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+#~ msgstr "Databaseスキーマは、Tiny Tiny RSSの新しいバージョンからのものです。"
 
-#: functions.js:1059 tt-rss.js:391
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "%s の購読をやめますか?"
+#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+#~ msgstr "スキーマバージョンが: <b>%d</b>, でした。 以下が必要です: <b>%d</b>."
 
-#: functions.js:1166
-#, fuzzy
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
+#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+#~ msgstr "スキーマアップグレードができません。Tiny Tiny RSSを新しいバージョンに更新してから続けてください。"
 
-#: functions.js:1197
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mark feed as read"
+#~ msgstr "マークしたフィードを既読にする"
 
-#: functions.js:1381 tt-rss.js:370 tt-rss.js:853
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Title or Content"
+#~ msgstr "題名か内容"
 
-#: functions.js:1393
-#, fuzzy
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "フィードを編集する"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "リンク"
 
-#: functions.js:1431
-#, fuzzy
-msgid "More Feeds"
-msgstr "さらなるフィード"
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "内容"
+
+#~ msgid "Article Date"
+#~ msgstr "記事の日付"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete article"
+#~ msgstr "記事を消去する"
 
-#: functions.js:1492 functions.js:1602 prefs.js:438 prefs.js:468 prefs.js:500
-#: prefs.js:658 prefs.js:678 prefs.js:1255 prefs.js:1400
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "選択されたフィードはありません。"
+#~ msgid "Set starred"
+#~ msgstr "お気に入りに設定する"
 
-#: functions.js:1534
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Assign tags"
+#~ msgstr "タグの割り当て"
 
-#: functions.js:1573
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr ""
+#~ msgid "Modify score"
+#~ msgstr "スコアを変更する"
 
-#: functions.js:1584 prefs.js:1237
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
 
-#: PrefFilterTree.js:32
 #, fuzzy
-msgid "Inverse"
-msgstr "反転"
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
 
-#: prefs.js:114
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "ログイン名を入力してください:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%d feed)"
+#~ msgid_plural "(%d feeds)"
+#~ msgstr[0] "フィードを編集する"
+#~ msgstr[1] "フィードを編集する"
 
-#: prefs.js:121
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "通知"
 
-#: prefs.js:183
 #, fuzzy
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "フィルター"
+#~ msgid "Tag Cloud"
+#~ msgstr "タグクラウド"
 
-#: prefs.js:187
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
+#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+#~ msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
 
-#: prefs.js:320
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
+#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
+#~ msgstr "シークレットキーが正しくありません。クッキーを有効にして再度実行してください。"
 
-#: prefs.js:336 prefs.js:1441
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "選択されたラベルはありません。"
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "スコア"
 
-#: prefs.js:350
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Completed."
+#~ msgstr "完了しました"
 
-#: prefs.js:367 prefs.js:548 prefs.js:569 prefs.js:608
-msgid "No users are selected."
-msgstr "選択されたユーザーはありません。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "題名"
 
-#: prefs.js:385
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
 
-#: prefs.js:400 prefs.js:638
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "選択されたフィルターはありません。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "題名"
 
-#: prefs.js:419
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "題名"
 
-#: prefs.js:453
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "設定を終了する"
 
-#: prefs.js:459
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr ""
-"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "編集するにはクリック"
 
-#: prefs.js:481
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "更新日時"
 
-#: prefs.js:519
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
+#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#~ msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
 
-#: prefs.js:553 prefs.js:574 prefs.js:613
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "はい"
 
-#: prefs.js:578
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "いいえ"
 
-#: prefs.js:643
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
+#~ msgid "Comments?"
+#~ msgstr "コメントしますか?"
 
-#: prefs.js:692
-#, fuzzy
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "複数フィードエディター"
+#~ msgid "Move between feeds"
+#~ msgstr "フィード間で移動する"
 
-#: prefs.js:716
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
+#~ msgid "Move between articles"
+#~ msgstr "記事間で移動する"
 
-#: prefs.js:802
-#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "インポート"
+#~ msgid "Active article actions"
+#~ msgstr "有効な記事の操作"
 
-#: prefs.js:821
 #, fuzzy
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
+#~ msgid "Dismiss read articles"
+#~ msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
 
-#: prefs.js:941
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "標準に戻しますか?"
+#~ msgid "Scroll article content"
+#~ msgstr "記事の内容をスクロールする"
+
+#~ msgid "Other actions"
+#~ msgstr "その他の操作"
+
+#~ msgid "Display this help dialog"
+#~ msgstr "このヘルプダイアログの表示"
 
-#: prefs.js:1157
 #, fuzzy
-msgid "Feed Categories"
-msgstr "カテゴリー:"
+#~ msgid "Multiple articles actions"
+#~ msgstr "すべての記事"
 
-#: prefs.js:1166
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select starred articles"
+#~ msgstr "未読記事を削除する"
 
-#: prefs.js:1185
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
+#~ msgid "Feed actions"
+#~ msgstr "フィード操作"
 
-#: prefs.js:1226
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Press any key to close this window."
+#~ msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
 
-#: prefs.js:1275
-#, fuzzy
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
+#~ msgid "My Feeds"
+#~ msgstr "自分のフィード"
 
-#: prefs.js:1384
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
+#~ msgid "Other Feeds"
+#~ msgstr "その他のフィード"
 
-#: prefs.js:1407
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
-"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
+#~ msgid "Panel actions"
+#~ msgstr "パネル操作"
 
-#: prefs.js:1427
-#, fuzzy
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
+#~ msgid "Top 25 feeds"
+#~ msgstr "トップ 25 フィード"
 
-#: prefs.js:1464
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit feed categories"
+#~ msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
 
-#: prefs.js:1473
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open article in new tab"
+#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
+
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "右から左のコンテンツ"
 
-#: prefs.js:1491
 #, fuzzy
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "選択された記事はありません。"
+#~ msgid "Cache content locally"
+#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
 
-#: prefs.js:1499 prefs.js:1552
 #, fuzzy
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
 
-#: prefs.js:1515 prefs.js:1568
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "View in a tt-rss tab"
+#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
 
-#: prefs.js:1576
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Magpie"
 
-#: prefs.js:1660
-msgid "Label Editor"
-msgstr "ラベルエディター"
+#~ msgid "SimplePie"
+#~ msgstr "SimplePie"
 
-#: prefs.js:1724
-msgid ""
-"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "対象項目:"
 
-#: prefs.js:1795
-msgid "Link Instance"
-msgstr ""
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "題名か内容"
 
-#: prefs.js:1846
 #, fuzzy
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "タグを編集する"
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "登録情報が完成していません。"
 
-#: prefs.js:1895
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
 
-#: prefs.js:1912 prefs.js:1924
 #, fuzzy
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "選択されたフィルターはありません。"
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "元の記事内容を表示する"
 
-#: prefs.js:1929
 #, fuzzy
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "すべてのフィードの更新"
 
-#: tt-rss.js:147
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "カテゴリーの編集"
 
-#: tt-rss.js:380
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
 
-#: tt-rss.js:385 tt-rss.js:603 tt-rss.js:1016
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK!"
 
-#: tt-rss.js:598
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr ""
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr "前"
 
-#: tt-rss.js:608
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "後"
 
-#: tt-rss.js:1056
 #, fuzzy
-msgid "New version available!"
-msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
+#~ msgid "Apply to category"
+#~ msgstr "カテゴリーの場所:"
 
-#: viewfeed.js:565 viewfeed.js:603 viewfeed.js:640 viewfeed.js:702
-#: viewfeed.js:734 viewfeed.js:850 viewfeed.js:894 viewfeed.js:944
-#: viewfeed.js:1676
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "記事は選択されていません。"
+#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
 
-#: viewfeed.js:830
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
+#~ msgid "No feed categories defined."
+#~ msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
 
-#: viewfeed.js:859
 #, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+#~ msgid "Remove selected categories"
+#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
 
-#: viewfeed.js:861
 #, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "題名"
 
-#: viewfeed.js:903
 #, fuzzy
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+#~ msgid "Clear stored credentials"
+#~ msgstr "フィードデータの消去"
 
-#: viewfeed.js:906
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
 
-#: viewfeed.js:950
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+#~ msgid "Attachment:"
+#~ msgstr "添付:"
 
-#: viewfeed.js:974
-#, fuzzy
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "タグを編集する"
+#~ msgid "Subscribing to feed..."
+#~ msgstr "フィードを購読しています..."
 
-#: viewfeed.js:1356
-msgid "No article is selected."
-msgstr "選択された記事はありません。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter Test Results"
+#~ msgstr "フィルター表現"
 
-#: viewfeed.js:1391
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "マークした記事が見つかりません"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed Categories"
+#~ msgstr "カテゴリー:"
 
-#: viewfeed.js:1393
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読記事を開きます。"
 
-#: viewfeed.js:1482
 #, fuzzy
-msgid "Unable to load article."
-msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
+#~ msgid "Importing using DOMXML."
+#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
 
-#: viewfeed.js:1546
 #, fuzzy
-msgid "Loading..."
-msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
+#~ msgid "Importing using DOMDocument."
+#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
 
-#: viewfeed.js:1690
-msgid "Forward article by email"
-msgstr ""
+#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+#~ msgstr "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
 
-#: viewfeed.js:2087
 #, fuzzy
-msgid "Open original article"
-msgstr "元の記事内容を表示する"
+#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
+#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
 
-#: viewfeed.js:2093
 #, fuzzy
-msgid "View in a tt-rss tab"
-msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
+#~ msgid "Publish"
+#~ msgstr "公開済み"
+
+#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
+#~ msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
+
+#~ msgid "Content filtering"
+#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
+
+#~ msgid "See also:"
+#~ msgstr "参考:"
 
-#: viewfeed.js:2140
 #, fuzzy
-msgid "Remove label"
-msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
+#~ msgid "Remove:"
+#~ msgstr "削除"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assign:"
+#~ msgstr "ラベルの割り当て:"
+
+#~ msgid "Toggle category reordering mode"
+#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
+
+#~ msgid "Update all feeds"
+#~ msgstr "すべてのフィードの更新"
+
+#~ msgid "Sort by name or unread count"
+#~ msgstr "名前か未読数で並び替える"
 
-#: viewfeed.js:2245
 #, fuzzy
-msgid "Playing..."
-msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
+#~ msgid "feeds"
+#~ msgstr "フィード"
 
-#: viewfeed.js:2246
 #, fuzzy
-msgid "Click to pause"
-msgstr "編集するにはクリック"
+#~ msgid "headlines"
+#~ msgstr "最終ヘッドライン:"
+
+#~ msgid "Click to expand article"
+#~ msgstr "開いた記事のクリック"
 
 #~ msgid "Update post on checksum change"
 #~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
@@ -2865,22 +4241,12 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Unknown error"
 #~ msgstr "未知のエラー"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
-#~ "local configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの"
-#~ "設定を確認してください。"
-
-#~ msgid "Mark articles as read automatically"
-#~ msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
+#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
+#~ msgstr "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定を確認してください。"
 
 #~ msgid "Publish article with a note"
 #~ msgstr "ノートと記事を公開する"
 
-#~ msgid "Please enter a note for this article:"
-#~ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "View article"
 #~ msgstr "記事フィルター"
@@ -2897,29 +4263,15 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Fatal Exception"
 #~ msgstr "致命的なエラー"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add category..."
-#~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
-
 #~ msgid "audio/mpeg"
 #~ msgstr "audio/mpeg"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add label..."
-#~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "全体"
-
 #~ msgid "Enable offline reading"
 #~ msgstr "オフライン処理を有効にする"
 
 #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
 #~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
 
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "インターフェース"
-
 #~ msgid "Default article limit"
 #~ msgstr "標準の記事制限"
 
@@ -2929,23 +4281,12 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Open article links in new browser window"
 #~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-#~ msgstr ""
-#~ "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
+#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#~ msgstr "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
 
 #~ msgid "Hide feedlist"
 #~ msgstr "フィード一覧を隠す"
 
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "高度"
-
-#~ msgid "Enable feed icons"
-#~ msgstr "フィードアイコンを有効にする"
-
-#~ msgid "Enable labels"
-#~ msgstr "ラベルを有効にする"
-
 #~ msgid "Show additional information in feedlist"
 #~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
 
@@ -2962,13 +4303,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Update Errors"
 #~ msgstr "更新エラー"
 
-#~ msgid "Category editor"
-#~ msgstr "カテゴリーエディター"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit feeds"
-#~ msgstr "フィードを編集する"
-
 #~ msgid "Show last article times"
 #~ msgstr "最後の記事の時間を表示する"
 
@@ -2986,15 +4320,9 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Filter Editor"
 #~ msgstr "フィルターエディター"
 
-#~ msgid "Field"
-#~ msgstr "項目"
-
 #~ msgid "Params"
 #~ msgstr "パラメーター"
 
-#~ msgid "(Disabled)"
-#~ msgstr "(無効です)"
-
 #~ msgid "No filters defined."
 #~ msgstr "フィルターが定義されていません。"
 
@@ -3029,9 +4357,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Can't add category: no name specified."
 #~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
 
-#~ msgid "No OPML file to upload."
-#~ msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
-
 #~ msgid "Save current configuration?"
 #~ msgstr "現在の設定を保存しますか?"
 
@@ -3044,13 +4369,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
 #~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-
-#~ msgid "Click to collapse category"
-#~ msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
-
 #~ msgid "Tags"
 #~ msgstr "タグ"
 
@@ -3081,10 +4399,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Go online"
 #~ msgstr "オンラインに移行する"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle reordering mode"
-#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
-
 #~ msgid "Reset UI layout"
 #~ msgstr "UI レイアウトをリセットする"
 
@@ -3147,35 +4461,20 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
 
 #~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
 
 #~ msgid "Last sync: Cancelled."
 #~ msgstr "最終同期: 取り消されました。"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
-#~ "computer. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラ"
-#~ "インデータを削除するでしょう。続けますか?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
-#~ "offline?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモード"
-#~ "に移行しますか?"
+#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
+#~ msgstr "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラインデータを削除するでしょう。続けますか?"
 
-#~ msgid "display feeds"
-#~ msgstr "フィードの表示"
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに移行しますか?"
 
 #~ msgid "Reset category order?"
 #~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
 
-#~ msgid "Generated feed"
-#~ msgstr "生成したフィード"
-
 #~ msgid "No feeds to display."
 #~ msgstr "表示するフィードがありません。"
 
@@ -3198,13 +4497,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Adding feed..."
 #~ msgstr "フィードを追加しています..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adding profile..."
-#~ msgstr "フィードを追加しています..."
-
-#~ msgid "Adding user..."
-#~ msgstr "ユーザーを追加しています..."
-
 #~ msgid "Assign score to article:"
 #~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
 
@@ -3224,12 +4516,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Changing password..."
 #~ msgstr "パスワードを変更する"
 
-#~ msgid "Clearing feed..."
-#~ msgstr "フィードを消去しています..."
-
-#~ msgid "Clearing selected feed..."
-#~ msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
-
 #~ msgid "comments"
 #~ msgstr "コメント"
 
@@ -3251,74 +4537,30 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Failed to open window for the article"
 #~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feed icon removed."
-#~ msgstr "フィードが見つかりません。"
-
 #~ msgid "Local data removed."
 #~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
 
 #~ msgid "Mark as read:"
 #~ msgstr "既読にする:"
 
-#~ msgid "Marking all feeds as read..."
-#~ msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
-
 #~ msgid "Please wait until operation finishes."
 #~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
 
 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
 #~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
 
-#~ msgid "Removing feed..."
-#~ msgstr "フィードを削除しています..."
-
-#~ msgid "Removing filter..."
-#~ msgstr "フィルターを削除しています..."
-
 #~ msgid "Removing offline data..."
 #~ msgstr "オフラインデータを削除しています..."
 
-#~ msgid "Removing selected categories..."
-#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..."
-
-#~ msgid "Removing selected filters..."
-#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
-
-#~ msgid "Removing selected labels..."
-#~ msgstr "選択したラベルを削除しています..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing selected profiles..."
-#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
-
-#~ msgid "Removing selected users..."
-#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しています..."
-
 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
 #~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
 
-#~ msgid "Rescoring articles..."
-#~ msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
-
-#~ msgid "Resetting password for selected user..."
-#~ msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
-
-#~ msgid "Saving article tags..."
-#~ msgstr "記事のタグを保存しています..."
-
-#~ msgid "Saving feed..."
-#~ msgstr "フィードを保存しています..."
-
 #~ msgid "Saving feeds..."
 #~ msgstr "フィードを保存しています..."
 
 #~ msgid "Saving filter..."
 #~ msgstr "フィルターを保存しています..."
 
-#~ msgid "Saving user..."
-#~ msgstr "ユーザーを保存しています..."
-
 #~ msgid "Selection"
 #~ msgstr "選択"
 
@@ -3329,17 +4571,9 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgstr "電子メールの変更を試みています..."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Upload failed."
-#~ msgstr "更新済み記事"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
 #~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
 
-#~ msgid "All feeds updated."
-#~ msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
-
 #~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
 #~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
 
@@ -3349,18 +4583,9 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
 #~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
 
-#~ msgid "Published feed URL changed."
-#~ msgstr "公開フィードの URL を変更しました。"
-
-#~ msgid "Trying to change address..."
-#~ msgstr "アドレスの変更を試みています..."
-
 #~ msgid "Trying to change password..."
 #~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
 
-#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-#~ msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..."
-
 #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
 #~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
 
@@ -3370,9 +4595,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "The configuration was reset to defaults."
 #~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
 
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "テーマ"
-
 #~ msgid "Change theme"
 #~ msgstr "テーマを変更する"
 
@@ -3384,9 +4606,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
 #~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
 
-#~ msgid "Search results"
-#~ msgstr "検索結果"
-
 #~ msgid "More feeds..."
 #~ msgstr "更なるフィード..."
 
@@ -3417,25 +4636,15 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Recategorize"
 #~ msgstr "カテゴリー再設定"
 
-#~ msgid "Other:"
-#~ msgstr "その他:"
-
 #~ msgid "Generate another link"
 #~ msgstr "別のリンクを生成する"
 
 #~ msgid "Back"
 #~ msgstr "戻る"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "再描画"
-
 #~ msgid "Page"
 #~ msgstr "ページ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Back to feedlist"
-#~ msgstr "編集するにはクリック"
-
 #~ msgid "Tags:"
 #~ msgstr "タグ:"
 
@@ -3470,14 +4679,8 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Address changed."
 #~ msgstr "アドレスを変更しました。"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使う"
-#~ "でしょう。"
-
-#~ msgid "Rescoring feeds..."
-#~ msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
+#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
 
 #~ msgid "Restart in offline mode"
 #~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
@@ -3524,14 +4727,8 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Articles newer than X days"
 #~ msgstr "記事が X 日より新しい"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "追加"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
-#~ msgstr ""
-#~ "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま"
-#~ "す。"
+#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
+#~ msgstr "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールします。"
 
 #~ msgid "Converting database..."
 #~ msgstr "データベースを変換しています..."
@@ -3552,11 +4749,8 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
 #~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくだ"
-#~ "さい。\n"
+#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
+#~ msgstr "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してください。\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
@@ -3586,24 +4780,17 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal "
-#~ "toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
+#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
 #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
+#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
 #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
 
 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
 #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
-#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
-#~ msgstr ""
-#~ "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられまし"
-#~ "た"
+#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
+#~ msgstr "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられました"
 
 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
@@ -3644,9 +4831,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Site:"
 #~ msgstr "サイト:"
 
-#~ msgid "Last updated:"
-#~ msgstr "最終更新:"
-
 #~ msgid "Other feeds: Top 25"
 #~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
 
@@ -3665,18 +4849,9 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "SQL Expression"
 #~ msgstr "SQL 表記"
 
-#~ msgid "[No caption]"
-#~ msgstr "[キャプションなし]"
-
 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
 #~ msgstr "SQL 表現とラベル"
 
-#~ msgid "Examples"
-#~ msgstr "例"
-
-#~ msgid "Match all unread articles:"
-#~ msgstr "一致したすべての未読記事:"
-
 #~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
 #~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
 
@@ -3689,9 +4864,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "This program requires cookies "
 #~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
 
-#~ msgid "description"
-#~ msgstr "説明"
-
 #~ msgid "filter_type_descr"
 #~ msgstr "filter_type_descr"
 
@@ -3717,9 +4889,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Params:"
 #~ msgstr "パラメーター:"
 
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "題名:"
-
 #~ msgid "Enable icons in feedlist"
 #~ msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"