msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-02 16:46+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-04 09:06+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-18 22:55+0300\n"
"Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins@odo.lv>\n"
"Language-Team: \n"
#: index.php:135
#: index.php:152
-#: index.php:271
+#: index.php:276
#: prefs.php:103
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/feeds.php:1331
#: plugins/digest/digest_body.php:63
#: js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:448
+#: js/feedlist.js:436
#: js/functions.js:420
#: js/functions.js:758
#: js/functions.js:1194
msgstr "Visus rakstus"
#: index.php:174
-#: include/functions.php:1926
+#: include/functions.php:1953
#: classes/feeds.php:106
msgid "Starred"
msgstr "Zvaigžņotos"
#: index.php:175
-#: include/functions.php:1927
+#: include/functions.php:1954
#: classes/feeds.php:107
msgid "Published"
msgstr "Publicētos"
msgid "Oldest first"
msgstr ""
-#: index.php:190
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Atzīmēt barotni kā lasītu"
-
-#: index.php:193
-#: index.php:235
-#: include/functions.php:1916
+#: index.php:191
+#: index.php:240
+#: include/functions.php:1943
#: classes/feeds.php:111
#: classes/feeds.php:441
#: js/FeedTree.js:128
msgstr "Atzīmēt kā lasītu"
#: index.php:194
-#: include/functions.php:1812
-#: include/functions.php:1924
-msgid "All articles"
-msgstr "Visi raksti"
-
-#: index.php:195
msgid "Older than one day"
msgstr ""
-#: index.php:196
+#: index.php:197
msgid "Older than one week"
msgstr ""
-#: index.php:197
+#: index.php:200
msgid "Older than two weeks"
msgstr ""
-#: index.php:212
+#: index.php:217
msgid "Communication problem with server."
msgstr ""
-#: index.php:220
+#: index.php:225
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija!"
-#: index.php:225
+#: index.php:230
msgid "Actions..."
msgstr "Darbības"
-#: index.php:227
+#: index.php:232
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Iestatījumi"
-#: index.php:228
+#: index.php:233
msgid "Search..."
msgstr "Meklēt"
-#: index.php:229
+#: index.php:234
msgid "Feed actions:"
msgstr "Barotnes darbības"
-#: index.php:230
+#: index.php:235
#: classes/handler/public.php:578
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Abonēt barotni..."
-#: index.php:231
+#: index.php:236
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Rediģēt šo barotni..."
-#: index.php:232
+#: index.php:237
msgid "Rescore feed"
msgstr "Pārvērtēt barotni"
-#: index.php:233
+#: index.php:238
#: classes/pref/feeds.php:717
#: classes/pref/feeds.php:1283
#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Atteikties"
-#: index.php:234
+#: index.php:239
msgid "All feeds:"
msgstr "Visas barotnes:"
-#: index.php:236
+#: index.php:241
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes"
-#: index.php:237
+#: index.php:242
msgid "Other actions:"
msgstr "Citas darbības:"
-#: index.php:239
+#: index.php:244
msgid "Switch to digest..."
msgstr "Pārslēgties uz īssavilkumu..."
-#: index.php:241
+#: index.php:246
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "Radīt birku mākoni..."
-#: index.php:242
-#: include/functions.php:1902
+#: index.php:247
+#: include/functions.php:1929
#, fuzzy
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu"
-#: index.php:243
+#: index.php:248
msgid "Select by tags..."
msgstr "Atlasīt pēc iezīmēm..."
-#: index.php:244
+#: index.php:249
msgid "Create label..."
msgstr "Izveidot iezīmi"
-#: index.php:245
+#: index.php:250
msgid "Create filter..."
msgstr "Izveidot filtru..."
-#: index.php:246
+#: index.php:251
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Isinājumtaustiņu palīdzība"
-#: index.php:255
+#: index.php:260
#: plugins/digest/digest_body.php:77
#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
#: prefs.php:36
#: prefs.php:121
-#: include/functions.php:1929
-#: classes/pref/prefs.php:427
+#: include/functions.php:1956
+#: classes/pref/prefs.php:428
msgid "Preferences"
msgstr "Iestatījumi"
msgstr "Filtri"
#: prefs.php:130
-#: include/functions.php:1119
-#: include/functions.php:1755
+#: include/functions.php:1146
+#: include/functions.php:1782
#: classes/pref/labels.php:90
#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
msgid "Labels"
msgstr "Tiny Tiny RSS datu atjaunošanas skripts."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1128
-#: include/functions.php:1656
-#: include/functions.php:1741
-#: include/functions.php:1763
+#: include/functions.php:1155
+#: include/functions.php:1683
+#: include/functions.php:1768
+#: include/functions.php:1790
#: classes/opml.php:416
#: classes/pref/feeds.php:222
msgid "Uncategorized"
msgid "No feeds found."
msgstr "Neatradu barotnes."
-#: include/functions.php:1117
-#: include/functions.php:1753
+#: include/functions.php:1144
+#: include/functions.php:1780
#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
msgid "Special"
msgstr "Īpaši"
-#: include/functions.php:1605
+#: include/functions.php:1632
#: classes/feeds.php:1101
#: classes/pref/filters.php:427
msgid "All feeds"
msgstr "Visas barotnes"
-#: include/functions.php:1806
+#: include/functions.php:1833
msgid "Starred articles"
msgstr "Zvaigžņotie raksti"
-#: include/functions.php:1808
+#: include/functions.php:1835
msgid "Published articles"
msgstr "Publicētie raksti"
-#: include/functions.php:1810
+#: include/functions.php:1837
msgid "Fresh articles"
msgstr "Jaunākie raksti"
-#: include/functions.php:1814
+#: include/functions.php:1839
+#: include/functions.php:1951
+msgid "All articles"
+msgstr "Visi raksti"
+
+#: include/functions.php:1841
msgid "Archived articles"
msgstr "Arhivētie raksti"
-#: include/functions.php:1816
+#: include/functions.php:1843
msgid "Recently read"
msgstr "Nesen lasītie raksti"
-#: include/functions.php:1879
+#: include/functions.php:1906
msgid "Navigation"
msgstr "Navigācija"
-#: include/functions.php:1880
+#: include/functions.php:1907
#, fuzzy
msgid "Open next feed"
msgstr "Pēc noķeršanas rādīt nākamo barotni"
-#: include/functions.php:1881
+#: include/functions.php:1908
msgid "Open previous feed"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1882
+#: include/functions.php:1909
#, fuzzy
msgid "Open next article"
msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu"
-#: include/functions.php:1883
+#: include/functions.php:1910
#, fuzzy
msgid "Open previous article"
msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu"
-#: include/functions.php:1884
+#: include/functions.php:1911
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1885
+#: include/functions.php:1912
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1886
+#: include/functions.php:1913
msgid "Show search dialog"
msgstr "Rādīt meklēšanas logu"
-#: include/functions.php:1887
+#: include/functions.php:1914
#, fuzzy
msgid "Article"
msgstr "Visus rakstus"
-#: include/functions.php:1888
+#: include/functions.php:1915
msgid "Toggle starred"
msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu"
-#: include/functions.php:1889
+#: include/functions.php:1916
#: js/viewfeed.js:1863
msgid "Toggle published"
msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
-#: include/functions.php:1890
+#: include/functions.php:1917
#: js/viewfeed.js:1841
msgid "Toggle unread"
msgstr "Pārslēgt nelasītu"
-#: include/functions.php:1891
+#: include/functions.php:1918
msgid "Edit tags"
msgstr "Rediģēt iezīmes"
-#: include/functions.php:1892
+#: include/functions.php:1919
#, fuzzy
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Atmest atlasītos rakstus"
-#: include/functions.php:1893
+#: include/functions.php:1920
#, fuzzy
msgid "Dismiss read"
msgstr "Atmest lasītos rakstus"
-#: include/functions.php:1894
+#: include/functions.php:1921
#, fuzzy
msgid "Open in new window"
msgstr "Atvērt rakstu jaunā logā"
-#: include/functions.php:1895
+#: include/functions.php:1922
#: js/viewfeed.js:1882
msgid "Mark below as read"
msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus"
-#: include/functions.php:1896
+#: include/functions.php:1923
#: js/viewfeed.js:1876
msgid "Mark above as read"
msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus"
-#: include/functions.php:1897
+#: include/functions.php:1924
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "Viss izdarīts."
-#: include/functions.php:1898
+#: include/functions.php:1925
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1899
+#: include/functions.php:1926
#, fuzzy
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Iezīmēt rakstu zem peles kursora"
-#: include/functions.php:1900
+#: include/functions.php:1927
msgid "Email article"
msgstr "Nosūtīt rakstu uz e-pastu"
-#: include/functions.php:1901
+#: include/functions.php:1928
#, fuzzy
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Aizvērt rakstu"
-#: include/functions.php:1903
+#: include/functions.php:1930
#: plugins/embed_original/init.php:33
#, fuzzy
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
-#: include/functions.php:1904
+#: include/functions.php:1931
#, fuzzy
msgid "Article selection"
msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu"
-#: include/functions.php:1905
+#: include/functions.php:1932
msgid "Select all articles"
msgstr "Iezīmēt visus rakstus"
-#: include/functions.php:1906
+#: include/functions.php:1933
#, fuzzy
msgid "Select unread"
msgstr "Iezīmēt nelasītos rakstus"
-#: include/functions.php:1907
+#: include/functions.php:1934
#, fuzzy
msgid "Select starred"
msgstr "Uzlikt zvaigzni"
-#: include/functions.php:1908
+#: include/functions.php:1935
#, fuzzy
msgid "Select published"
msgstr "Iezīmēt publicētos rakstus"
-#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1936
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu"
-#: include/functions.php:1910
+#: include/functions.php:1937
#, fuzzy
msgid "Deselect everything"
msgstr "Neatzīmēt rakstus"
-#: include/functions.php:1911
+#: include/functions.php:1938
#: classes/pref/feeds.php:521
#: classes/pref/feeds.php:754
msgid "Feed"
msgstr "Barotne"
-#: include/functions.php:1912
+#: include/functions.php:1939
#, fuzzy
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Atjaunot aktīvo barotni"
-#: include/functions.php:1913
+#: include/functions.php:1940
#, fuzzy
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes"
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1941
#: classes/pref/feeds.php:1275
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Abonēt barotni"
-#: include/functions.php:1915
+#: include/functions.php:1942
#: js/FeedTree.js:135
#: js/PrefFeedTree.js:67
msgid "Edit feed"
msgstr "Rediģēt barotni"
-#: include/functions.php:1917
+#: include/functions.php:1944
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Apgriezt virsrakstu secību"
-#: include/functions.php:1918
+#: include/functions.php:1945
#, fuzzy
msgid "Debug feed update"
msgstr "Atslēgt atjaunojumus"
-#: include/functions.php:1919
+#: include/functions.php:1946
#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Atzīmēt visas barotnes kā lasītas"
-#: include/functions.php:1920
+#: include/functions.php:1947
#, fuzzy
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Ievietot kategorijā:"
-#: include/functions.php:1921
+#: include/functions.php:1948
#, fuzzy
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
-#: include/functions.php:1922
+#: include/functions.php:1949
#, fuzzy
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
-#: include/functions.php:1923
+#: include/functions.php:1950
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "Doties uz..."
-#: include/functions.php:1925
+#: include/functions.php:1952
msgid "Fresh"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1928
+#: include/functions.php:1955
#: js/tt-rss.js:431
#: js/tt-rss.js:584
msgid "Tag cloud"
msgstr "Iezīmju mākonis"
-#: include/functions.php:1930
+#: include/functions.php:1957
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Citas barotnes"
-#: include/functions.php:1931
+#: include/functions.php:1958
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Izveidot etiķeti"
-#: include/functions.php:1932
+#: include/functions.php:1959
#: classes/pref/filters.php:654
msgid "Create filter"
msgstr "Izveidot filtru"
-#: include/functions.php:1933
+#: include/functions.php:1960
#, fuzzy
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Sakļaut sānjoslu"
-#: include/functions.php:1934
+#: include/functions.php:1961
#, fuzzy
msgid "Show help dialog"
msgstr "Rādīt meklēšanas logu"
-#: include/functions.php:2419
+#: include/functions.php:2446
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s"
-#: include/functions.php:2910
+#: include/functions.php:2937
#: js/viewfeed.js:1969
msgid "Click to play"
msgstr "Klikšķiniet, lai atskaņotu"
-#: include/functions.php:2911
+#: include/functions.php:2938
#: js/viewfeed.js:1968
msgid "Play"
msgstr "Atskaņot"
-#: include/functions.php:3028
+#: include/functions.php:3055
msgid " - "
msgstr "–"
-#: include/functions.php:3050
-#: include/functions.php:3344
+#: include/functions.php:3077
+#: include/functions.php:3371
#: classes/article.php:281
msgid "no tags"
msgstr "nav iezīmju"
-#: include/functions.php:3060
+#: include/functions.php:3087
#: classes/feeds.php:686
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Rediģēt šī raksta iezīmes"
-#: include/functions.php:3089
+#: include/functions.php:3116
#: classes/feeds.php:642
msgid "Originally from:"
msgstr "Sākotnējais no:"
-#: include/functions.php:3102
+#: include/functions.php:3129
#: classes/feeds.php:655
#: classes/pref/feeds.php:540
msgid "Feed URL"
msgstr "Barotnes URL"
-#: include/functions.php:3133
+#: include/functions.php:3160
#: classes/dlg.php:37
#: classes/dlg.php:60
#: classes/dlg.php:93
#: classes/backend.php:105
#: classes/pref/users.php:99
#: classes/pref/filters.php:147
-#: classes/pref/prefs.php:1058
+#: classes/pref/prefs.php:1059
#: classes/pref/feeds.php:1588
#: classes/pref/feeds.php:1660
#: plugins/import_export/init.php:406
#: plugins/import_export/init.php:429
#: plugins/googlereaderimport/init.php:168
#: plugins/share/init.php:67
-#: plugins/updater/init.php:357
+#: plugins/updater/init.php:361
msgid "Close this window"
msgstr "Aizvērt šo logu"
-#: include/functions.php:3369
+#: include/functions.php:3396
msgid "(edit note)"
msgstr "(rediģēt piezīmi)"
-#: include/functions.php:3604
+#: include/functions.php:3631
msgid "unknown type"
msgstr "nezināms tips"
-#: include/functions.php:3660
+#: include/functions.php:3687
msgid "Attachments"
msgstr "Pielikumi"
#: include/login_form.php:213
#: classes/handler/public.php:233
#: classes/rpc.php:64
-#: classes/pref/prefs.php:994
+#: classes/pref/prefs.php:995
msgid "Default profile"
msgstr "Noklusētais profils"
#: classes/pref/users.php:176
#: classes/pref/labels.php:79
#: classes/pref/filters.php:405
-#: classes/pref/prefs.php:940
+#: classes/pref/prefs.php:941
#: classes/pref/feeds.php:733
#: classes/pref/feeds.php:881
#: plugins/nsfw/init.php:86
#: classes/pref/filters.php:804
#: classes/pref/filters.php:880
#: classes/pref/filters.php:947
-#: classes/pref/prefs.php:942
+#: classes/pref/prefs.php:943
#: classes/pref/feeds.php:734
#: classes/pref/feeds.php:884
#: classes/pref/feeds.php:1797
-#: plugins/mail/init.php:131
+#: plugins/mail/init.php:126
#: plugins/note/init.php:55
#: plugins/instances/init.php:251
#: plugins/instances/init.php:440
msgstr "Jūs varat skatīt so baronti kā RSS ar sekojošu URL:"
#: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:327
+#: plugins/updater/init.php:331
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija (%s)."
msgstr "Jūs varat veikt atjaunojumus, izmantojot iestatījumos norādīto atjaunošanas procesu, vai arī atverot update.php lapu"
#: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:331
+#: plugins/updater/init.php:335
msgid "See the release notes"
msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:648
#: classes/pref/filters.php:737
#: classes/pref/filters.php:764
-#: classes/pref/prefs.php:954
+#: classes/pref/prefs.php:955
#: classes/pref/feeds.php:1266
#: classes/pref/feeds.php:1536
#: classes/pref/feeds.php:1606
#: classes/pref/filters.php:650
#: classes/pref/filters.php:739
#: classes/pref/filters.php:766
-#: classes/pref/prefs.php:956
+#: classes/pref/prefs.php:957
#: classes/pref/feeds.php:1268
#: classes/pref/feeds.php:1538
#: classes/pref/feeds.php:1608
msgstr "Pieteikšanās"
#: classes/feeds.php:1007
-#: classes/pref/prefs.php:252
+#: classes/pref/prefs.php:253
#: classes/pref/feeds.php:602
#: classes/pref/feeds.php:828
#: classes/pref/feeds.php:1778
#: classes/pref/filters.php:645
#: classes/pref/filters.php:734
#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/prefs.php:951
+#: classes/pref/prefs.php:952
#: classes/pref/feeds.php:1263
#: classes/pref/feeds.php:1533
#: classes/pref/feeds.php:1603
msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:67
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select theme"
+msgstr "Izvēlieties tēmu"
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:68
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "Vecā parole nedrīkst būt tukša"
-#: classes/pref/prefs.php:72
+#: classes/pref/prefs.php:73
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Jaunā parole nedrīkst būt tukša"
-#: classes/pref/prefs.php:77
+#: classes/pref/prefs.php:78
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Ievadītās paroles nav vienādas."
-#: classes/pref/prefs.php:87
+#: classes/pref/prefs.php:88
msgid "Function not supported by authentication module."
msgstr "Funkiju neatbalsta autentifikācijas modulis."
-#: classes/pref/prefs.php:119
+#: classes/pref/prefs.php:120
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Iestatījumi ir saglabāti."
-#: classes/pref/prefs.php:133
+#: classes/pref/prefs.php:134
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Nezināma iespēja %s."
-#: classes/pref/prefs.php:147
+#: classes/pref/prefs.php:148
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Jūsu personīgie dati ir saglabāti."
-#: classes/pref/prefs.php:187
+#: classes/pref/prefs.php:188
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Personīgie dati/autentifikācija"
-#: classes/pref/prefs.php:207
+#: classes/pref/prefs.php:208
msgid "Personal data"
msgstr "Personīgie dati"
-#: classes/pref/prefs.php:217
+#: classes/pref/prefs.php:218
msgid "Full name"
msgstr "Vārds un uzvārds"
-#: classes/pref/prefs.php:221
+#: classes/pref/prefs.php:222
msgid "E-mail"
msgstr "E-pasts"
-#: classes/pref/prefs.php:227
+#: classes/pref/prefs.php:228
msgid "Access level"
msgstr "Pieejas līmenis"
-#: classes/pref/prefs.php:237
+#: classes/pref/prefs.php:238
msgid "Save data"
msgstr "Saglabāt datus"
-#: classes/pref/prefs.php:259
+#: classes/pref/prefs.php:260
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "Jums ir norādīta noklusētā parole, lūdzu nomainiet to."
-#: classes/pref/prefs.php:286
+#: classes/pref/prefs.php:287
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:291
+#: classes/pref/prefs.php:292
msgid "Old password"
msgstr "Vecā parole"
-#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:295
msgid "New password"
msgstr "Jaunā parole"
-#: classes/pref/prefs.php:299
+#: classes/pref/prefs.php:300
msgid "Confirm password"
msgstr "Apstipriniet paroli"
-#: classes/pref/prefs.php:309
+#: classes/pref/prefs.php:310
msgid "Change password"
msgstr "Nomainīt paroli"
-#: classes/pref/prefs.php:315
+#: classes/pref/prefs.php:316
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "Vienreizlietojamā parole/autentifikācija"
-#: classes/pref/prefs.php:319
+#: classes/pref/prefs.php:320
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:344
-#: classes/pref/prefs.php:395
+#: classes/pref/prefs.php:345
+#: classes/pref/prefs.php:396
msgid "Enter your password"
msgstr "Ievadiet savu paroli"
-#: classes/pref/prefs.php:355
+#: classes/pref/prefs.php:356
msgid "Disable OTP"
msgstr "Atslēgt vienreizlietojamo paroli"
-#: classes/pref/prefs.php:361
+#: classes/pref/prefs.php:362
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr "Lai to lietotu, jums būs nepieciešams savietojams autentifikators. Jūsu paroles maiņa automātiski atslēgs vienreizlietojamo paroli."
-#: classes/pref/prefs.php:363
+#: classes/pref/prefs.php:364
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr "Ar autentifikācijas moduli noskenējiet sekojošo kodu:"
-#: classes/pref/prefs.php:404
+#: classes/pref/prefs.php:405
msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
msgstr "Esmu noskenējis šo kodu un vēlos iespējot vienreizlietojamo paroli"
-#: classes/pref/prefs.php:412
+#: classes/pref/prefs.php:413
msgid "Enable OTP"
msgstr "Iespējot vienreizlietojamo paroli"
-#: classes/pref/prefs.php:450
+#: classes/pref/prefs.php:451
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:544
+#: classes/pref/prefs.php:545
msgid "Customize"
msgstr "Pielāgot"
-#: classes/pref/prefs.php:604
+#: classes/pref/prefs.php:605
msgid "Register"
msgstr "Reģistrēt"
-#: classes/pref/prefs.php:608
+#: classes/pref/prefs.php:609
msgid "Clear"
msgstr "Attīrīt"
-#: classes/pref/prefs.php:614
+#: classes/pref/prefs.php:615
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr "Tekošā laika zona ir: %s (UTC)"
-#: classes/pref/prefs.php:647
+#: classes/pref/prefs.php:648
msgid "Save configuration"
msgstr "Saglabāt iestatījumus"
-#: classes/pref/prefs.php:650
+#: classes/pref/prefs.php:651
msgid "Manage profiles"
msgstr "Pārvaldīt profilus"
-#: classes/pref/prefs.php:653
+#: classes/pref/prefs.php:654
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Atstatīt uz noklusētajiem"
-#: classes/pref/prefs.php:677
-#: classes/pref/prefs.php:679
+#: classes/pref/prefs.php:678
+#: classes/pref/prefs.php:680
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:681
+#: classes/pref/prefs.php:682
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:683
+#: classes/pref/prefs.php:684
msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:709
+#: classes/pref/prefs.php:710
msgid "System plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:713
-#: classes/pref/prefs.php:767
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
#: classes/pref/prefs.php:714
#: classes/pref/prefs.php:768
-msgid "Description"
+msgid "Plugin"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:715
#: classes/pref/prefs.php:769
-msgid "Version"
+msgid "Description"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:716
#: classes/pref/prefs.php:770
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:717
+#: classes/pref/prefs.php:771
msgid "Author"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:745
-#: classes/pref/prefs.php:802
+#: classes/pref/prefs.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:803
msgid "more info"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:754
-#: classes/pref/prefs.php:811
+#: classes/pref/prefs.php:755
+#: classes/pref/prefs.php:812
#, fuzzy
msgid "Clear data"
msgstr "Dzēst barotņu datus"
-#: classes/pref/prefs.php:763
+#: classes/pref/prefs.php:764
msgid "User plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:826
+#: classes/pref/prefs.php:827
#, fuzzy
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Iespējot barotņu kategorijas"
-#: classes/pref/prefs.php:881
-#: classes/pref/prefs.php:899
+#: classes/pref/prefs.php:882
+#: classes/pref/prefs.php:900
msgid "Incorrect password"
msgstr "Nepareiza parole"
-#: classes/pref/prefs.php:925
+#: classes/pref/prefs.php:926
#, php-format
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr "Jūs varat aizstāt krāsas, fontus un izklājumu, šobrīd izmantotā CSS vietā izmantojot savus pielāgojumus. Paraugu varat ņemt no <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">šī faila</a>."
-#: classes/pref/prefs.php:965
+#: classes/pref/prefs.php:966
msgid "Create profile"
msgstr "Izveidot profilu"
-#: classes/pref/prefs.php:988
-#: classes/pref/prefs.php:1018
+#: classes/pref/prefs.php:989
+#: classes/pref/prefs.php:1019
msgid "(active)"
msgstr "(aktīvs)"
-#: classes/pref/prefs.php:1052
+#: classes/pref/prefs.php:1053
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Dzēst iezīmētos profilus"
-#: classes/pref/prefs.php:1054
+#: classes/pref/prefs.php:1055
msgid "Activate profile"
msgstr "Aktivizēt profilu"
#: plugins/mailto/init.php:52
#: plugins/mailto/init.php:58
-#: plugins/mail/init.php:71
-#: plugins/mail/init.php:77
+#: plugins/mail/init.php:66
+#: plugins/mail/init.php:72
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Pārsūtīts]"
#: plugins/mailto/init.php:52
-#: plugins/mail/init.php:71
+#: plugins/mail/init.php:66
msgid "Multiple articles"
msgstr "Vairāki raksti"
"Neizdevās augšuplādēt failu. Iespējams, jums ir jāpielāgo upload_max_filesize iestatījums\n"
"\t\t\t\tPHP.ini failā (tekošā vērtība = %s)"
-#: plugins/mail/init.php:92
+#: plugins/mail/init.php:87
msgid "From:"
msgstr "No:"
-#: plugins/mail/init.php:101
+#: plugins/mail/init.php:96
msgid "To:"
msgstr "Uz:"
-#: plugins/mail/init.php:114
+#: plugins/mail/init.php:109
msgid "Subject:"
msgstr "Temats:"
-#: plugins/mail/init.php:130
+#: plugins/mail/init.php:125
msgid "Send e-mail"
msgstr "Nosūtīt e-pastu"
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "Jūs varat kopīgot šo rakstu ar sekojošu unikālu URL:"
-#: plugins/updater/init.php:317
-#: plugins/updater/init.php:334
+#: plugins/updater/init.php:321
+#: plugins/updater/init.php:338
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Atjaunot Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:341
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS ir aktuāls."
-#: plugins/updater/init.php:347
+#: plugins/updater/init.php:351
msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt, izveidojiet jūsu tt-rss mapes rezerves kopiju."
-#: plugins/updater/init.php:350
+#: plugins/updater/init.php:354
msgid "Ready to update."
msgstr "Gatavs atjaunošanai."
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:359
msgid "Start update"
msgstr "Sākt atjaunošanu"
-#: js/feedlist.js:404
-#: js/feedlist.js:432
+#: js/feedlist.js:392
+#: js/feedlist.js:420
#: plugins/digest/digest.js:26
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
-#: js/feedlist.js:423
+#: js/feedlist.js:411
#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
-#: js/feedlist.js:426
+#: js/feedlist.js:414
#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
-#: js/feedlist.js:429
+#: js/feedlist.js:417
#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt, izveidojiet jūsu tt-rss mapes rezerves kopiju."
+#~ msgid "Mark feed as read"
+#~ msgstr "Atzīmēt barotni kā lasītu"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Default feed update interval"
#~ msgstr "Noklusētais intervāls"
#~ msgid "Enable external API"
#~ msgstr "Iespējot ārēju API"
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "Izvēlieties tēmu"
-
#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
#~ msgstr "Ja šī iespēja ir ieslēgta, īpašo barotņu un iezīmju virsraksti tiek grupēti pēc barotnēm"