]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / pl_PL / LC_MESSAGES / messages.po
index 4c350d817b6d6e7becdafac390dc2bbceab4c438..d975cf5d28b53e0e82ab8ded1d1c7226f38f241c 100644 (file)
@@ -9,98 +9,103 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-11 22:01+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-15 21:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-14 11:21+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-02 08:25+0100\n"
 "Last-Translator: Mirosław Lach <m.wordpress@lach.waw.pl>\n"
-"Language: pl\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: pl_PL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Language-Team: \n"
 
-#: backend.php:74
+#: backend.php:73
 msgid "Use default"
 msgstr "Użyj domyślnych"
 
-#: backend.php:75
+#: backend.php:74
 msgid "Never purge"
 msgstr "Nigdy nie usuwaj"
 
-#: backend.php:76
+#: backend.php:75
 msgid "1 week old"
 msgstr "Jednotygodniowe"
 
-#: backend.php:77
+#: backend.php:76
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "Dwutygodniowe"
 
-#: backend.php:78
+#: backend.php:77
 msgid "1 month old"
 msgstr "Miesięczne"
 
-#: backend.php:79
+#: backend.php:78
 msgid "2 months old"
 msgstr "Dwumiesięczne"
 
-#: backend.php:80
+#: backend.php:79
 msgid "3 months old"
 msgstr "Trzymiesięczne"
 
-#: backend.php:83
+#: backend.php:82
 msgid "Default interval"
 msgstr "Domyślna częstotliwość"
 
-#: backend.php:84
-#: backend.php:94
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Wyłącz aktualizacje"
 
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
+#, fuzzy
+msgid "15 minutes"
+msgstr "Co 15 minut"
+
 #: backend.php:85
 #: backend.php:95
-msgid "Each 15 minutes"
-msgstr "Co 15 minut"
+#, fuzzy
+msgid "30 minutes"
+msgstr "Co 30 minut"
 
 #: backend.php:86
 #: backend.php:96
-msgid "Each 30 minutes"
-msgstr "Co 30 minut"
+msgid "Hourly"
+msgstr "Co godzinę"
 
 #: backend.php:87
 #: backend.php:97
-msgid "Hourly"
-msgstr "Co godzinę"
+#, fuzzy
+msgid "4 hours"
+msgstr "Co 4 godziny"
 
 #: backend.php:88
 #: backend.php:98
-msgid "Each 4 hours"
-msgstr "Co 4 godziny"
+#, fuzzy
+msgid "12 hours"
+msgstr "Co 12 godzin"
 
 #: backend.php:89
 #: backend.php:99
-msgid "Each 12 hours"
-msgstr "Co 12 godzin"
-
-#: backend.php:90
-#: backend.php:100
 msgid "Daily"
 msgstr "Codziennie"
 
-#: backend.php:91
-#: backend.php:101
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
 msgid "Weekly"
 msgstr "Cotygodniowo"
 
-#: backend.php:104
-#: classes/pref/users.php:123
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:42
+#: classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "Użytkownik"
 
-#: backend.php:105
+#: backend.php:104
 msgid "Power User"
 msgstr "Zaawansowany użytkownik"
 
-#: backend.php:106
+#: backend.php:105
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrator"
 
@@ -152,352 +157,338 @@ msgstr "Twoja wersja serwera MySQL nie jest obecnie wspierana. Zapoznaj się z z
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgstr "Test escape'owania SQL nie powiódł się. Sprawdź konfigurację swojej bazy danych i PHP."
 
-#: index.php:135
-#: index.php:152
-#: index.php:277
-#: prefs.php:103
+#: errors.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Method not found"
+msgstr "Kanał nie został odnaleziony."
+
+#: errors.php:39
+#, fuzzy
+msgid "Plugin not found"
+msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony"
+
+#: index.php:149
+#: index.php:165
+#: index.php:283
+#: prefs.php:118
 #: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:680
-#: classes/pref/feeds.php:1348
-#: plugins/digest/digest_body.php:63
-#: js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:438
-#: js/functions.js:420
-#: js/functions.js:758
-#: js/functions.js:1194
-#: js/functions.js:1329
-#: js/functions.js:1641
-#: js/prefs.js:86
-#: js/prefs.js:576
-#: js/prefs.js:666
-#: js/prefs.js:858
-#: js/prefs.js:1440
-#: js/prefs.js:1493
-#: js/prefs.js:1552
-#: js/prefs.js:1569
-#: js/prefs.js:1585
-#: js/prefs.js:1601
-#: js/prefs.js:1620
-#: js/prefs.js:1793
-#: js/prefs.js:1809
-#: js/tt-rss.js:497
-#: js/tt-rss.js:514
-#: js/viewfeed.js:800
-#: js/viewfeed.js:1224
+#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/pref/feeds.php:1402
+#: classes/pref/filters.php:779
+#: js/feedlist.js:164
+#: js/functions.js:1303
+#: js/functions.js:1437
+#: js/functions.js:1749
+#: js/prefs.js:658
+#: js/prefs.js:859
+#: js/prefs.js:1766
+#: js/prefs.js:1782
+#: js/prefs.js:1800
+#: js/tt-rss.js:55
+#: js/tt-rss.js:558
+#: js/viewfeed.js:1298
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: plugins/updater/updater.js:17
+#: js/feedlist.js:525
+#: js/feedlist.js:575
+#: js/functions.js:449
+#: js/functions.js:772
+#: js/prefs.js:1447
+#: js/prefs.js:1500
+#: js/prefs.js:1540
+#: js/prefs.js:1557
+#: js/prefs.js:1573
+#: js/prefs.js:1593
+#: js/tt-rss.js:575
+#: js/viewfeed.js:830
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..."
 
-#: index.php:166
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Rozwiń listę kanałów"
-
-#: index.php:169
+#: index.php:187
 msgid "Show articles"
 msgstr "Pokaż artykuły"
 
-#: index.php:172
+#: index.php:190
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptacyjny"
 
-#: index.php:173
+#: index.php:191
 msgid "All Articles"
 msgstr "Wszystkie artykuły"
 
-#: index.php:174
-#: include/functions.php:1972
-#: classes/feeds.php:106
+#: index.php:192
+#: include/functions2.php:107
+#: classes/feeds.php:110
 msgid "Starred"
 msgstr "Oznaczone gwiazdką"
 
-#: index.php:175
-#: include/functions.php:1973
-#: classes/feeds.php:107
+#: index.php:193
+#: include/functions2.php:108
+#: classes/feeds.php:111
 msgid "Published"
 msgstr "Opublikowane"
 
-#: index.php:176
-#: classes/feeds.php:93
-#: classes/feeds.php:105
+#: index.php:194
+#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:109
 msgid "Unread"
 msgstr "Nieprzeczytane"
 
-#: index.php:177
-msgid "Unread First"
-msgstr "Najpierw nieprzeczytane"
-
-#: index.php:178
+#: index.php:195
 msgid "With Note"
 msgstr "Z adnotacją"
 
-#: index.php:179
+#: index.php:196
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignoruj punktację"
 
-#: index.php:182
+#: index.php:199
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Sortuj artykuły"
 
-#: index.php:185
+#: index.php:202
 msgid "Default"
 msgstr "Domyślne"
 
-#: index.php:186
+#: index.php:203
 msgid "Newest first"
 msgstr "Najpierw najnowsze"
 
-#: index.php:187
+#: index.php:204
 msgid "Oldest first"
 msgstr "Najpierw najstarsze"
 
-#: index.php:188
+#: index.php:205
 msgid "Title"
 msgstr "Tytuł"
 
-#: index.php:192
-#: index.php:241
-#: include/functions.php:1962
-#: classes/feeds.php:111
-#: classes/feeds.php:440
-#: js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
-#: plugins/digest/digest.js:647
+#: index.php:209
+#: index.php:249
+#: include/functions2.php:95
+#: classes/feeds.php:115
+#: js/FeedTree.js:138
+#: js/FeedTree.js:166
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Oznacz jako przeczytane"
 
-#: index.php:195
+#: index.php:212
 msgid "Older than one day"
 msgstr "Starsze niż jeden dzień"
 
-#: index.php:198
+#: index.php:215
 msgid "Older than one week"
 msgstr "Starsze niż jeden tydzień"
 
-#: index.php:201
+#: index.php:218
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "Starsze niż dwa tygodnie"
 
-#: index.php:218
+#: index.php:234
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "Problem w komunikacji z serwerem."
 
-#: index.php:226
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS!"
-
-#: index.php:231
+#: index.php:239
 msgid "Actions..."
 msgstr "Działania..."
 
-#: index.php:233
+#: index.php:241
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Ustawienia..."
 
-#: index.php:234
+#: index.php:242
 msgid "Search..."
 msgstr "Szukaj..."
 
-#: index.php:235
+#: index.php:243
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Działania dla kanałów:"
 
-#: index.php:236
-#: classes/handler/public.php:578
+#: index.php:244
+#: classes/handler/public.php:672
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Prenumeruj kanał..."
 
-#: index.php:237
+#: index.php:245
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Edytuj ten kanał..."
 
-#: index.php:238
+#: index.php:246
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Przelicz punktację kanału"
 
-#: index.php:239
-#: classes/pref/feeds.php:734
-#: classes/pref/feeds.php:1300
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:247
+#: classes/pref/feeds.php:785
+#: classes/pref/feeds.php:1357
+#: js/PrefFeedTree.js:78
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Wypisz się"
 
-#: index.php:240
+#: index.php:248
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Wszystkie kanały:"
 
-#: index.php:242
+#: index.php:250
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały"
 
-#: index.php:243
+#: index.php:251
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Inne działania:"
 
-#: index.php:245
-msgid "Switch to digest..."
-msgstr "Przełącz na przegląd..."
-
-#: index.php:247
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "Pokaż chmurę tagów..."
-
-#: index.php:248
-#: include/functions.php:1948
+#: index.php:252
+#: include/functions2.php:81
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Przełącz tryb szerokoekranowy"
 
-#: index.php:249
-msgid "Select by tags..."
-msgstr "Wybierz używając tagów..."
-
-#: index.php:250
+#: index.php:253
 msgid "Create label..."
 msgstr "Utwórz etykietę..."
 
-#: index.php:251
+#: index.php:254
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Utwórz filtr..."
 
-#: index.php:252
+#: index.php:255
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "O skrótach klawiszowych"
 
-#: index.php:261
-#: plugins/digest/digest_body.php:77
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
+#: index.php:264
 msgid "Logout"
 msgstr "Wyloguj"
 
-#: prefs.php:36
-#: prefs.php:121
-#: include/functions.php:1975
-#: classes/pref/prefs.php:446
+#: index.php:270
+msgid "Updates are available from Git."
+msgstr ""
+
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:136
+#: include/functions2.php:110
+#: classes/pref/prefs.php:435
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: prefs.php:112
+#: prefs.php:127
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Skróty klawiszowe"
 
-#: prefs.php:113
+#: prefs.php:128
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Wyjdź z ustawień"
 
-#: prefs.php:124
-#: classes/pref/feeds.php:107
-#: classes/pref/feeds.php:1226
-#: classes/pref/feeds.php:1289
+#: prefs.php:139
+#: classes/pref/feeds.php:112
+#: classes/pref/feeds.php:1297
+#: classes/pref/feeds.php:1346
 msgid "Feeds"
 msgstr "Kanały"
 
-#: prefs.php:127
-#: classes/pref/filters.php:156
+#: prefs.php:142
+#: classes/pref/filters.php:248
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
-#: prefs.php:130
-#: include/functions.php:1161
-#: include/functions.php:1798
+#: prefs.php:145
+#: include/functions.php:1327
+#: include/functions.php:1979
 #: classes/pref/labels.php:90
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
 msgid "Labels"
 msgstr "Etykiety"
 
-#: prefs.php:134
+#: prefs.php:149
 msgid "Users"
-msgstr "Użytkownicy"
+msgstr "Użytkowników"
 
-#: register.php:186
-#: include/login_form.php:238
+#: prefs.php:152
+msgid "System"
+msgstr "Systemowe"
+
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:252
 msgid "Create new account"
 msgstr "Utwórz nowe konto"
 
-#: register.php:192
+#: register.php:193
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "Rejestracja nowych użytkowników został zablokowana przez administratora."
 
-#: register.php:196
-#: register.php:241
-#: register.php:254
-#: register.php:269
-#: register.php:288
-#: register.php:336
-#: register.php:346
-#: register.php:358
-#: classes/handler/public.php:648
-#: classes/handler/public.php:736
-#: classes/handler/public.php:818
-#: classes/handler/public.php:893
-#: classes/handler/public.php:907
-#: classes/handler/public.php:914
-#: classes/handler/public.php:939
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:742
+#: classes/handler/public.php:813
+#: classes/handler/public.php:911
+#: classes/handler/public.php:990
+#: classes/handler/public.php:1004
+#: classes/handler/public.php:1011
+#: classes/handler/public.php:1036
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Wróć do Tiny Tiny RSS"
 
-#: register.php:217
+#: register.php:218
 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
 msgstr "Twoje tymczasowe hasło zostanie wysłane na podany adres email. Konta, na które  nikt nie zalogował się, są usuwane automatycznie 24 godziny po wysłaniu hasła tymczasowego."
 
-#: register.php:223
+#: register.php:224
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Pożądana nazwa użytkownika:"
 
-#: register.php:226
+#: register.php:227
 msgid "Check availability"
 msgstr "Sprawdź dostępność"
 
-#: register.php:228
-#: classes/handler/public.php:776
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:829
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
-#: register.php:231
-#: classes/handler/public.php:781
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:834
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Ile wynosi dwa plus dwa:"
 
-#: register.php:234
+#: register.php:235
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Zarejestruj się"
 
-#: register.php:252
+#: register.php:253
 msgid "Your registration information is incomplete."
 msgstr "Wprowadzone informacje są niekompletne."
 
-#: register.php:267
+#: register.php:268
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgstr "Niestety, ta nazwa użytkownika jest już zajęta."
 
-#: register.php:286
+#: register.php:287
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Rejestracja nie powiodła się."
 
-#: register.php:333
+#: register.php:334
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Konto zostało założone."
 
-#: register.php:355
+#: register.php:356
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Możliwość rejestracji jest obecnie wyłączona."
 
-#: update.php:56
+#: update.php:67
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Skrypt aktualizacji danych Tiny Tiny RSS."
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1170
-#: include/functions.php:1699
-#: include/functions.php:1784
-#: include/functions.php:1806
-#: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:222
+#: include/functions.php:1336
+#: include/functions.php:1880
+#: include/functions.php:1965
+#: include/functions.php:1987
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:228
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Bez kategorii"
 
-#: include/feedbrowser.php:83
+#: include/feedbrowser.php:84
 #, php-format
 msgid "%d archived article"
 msgid_plural "%d archived articles"
@@ -505,572 +496,585 @@ msgstr[0] "%d zarchiwizowany artykuł"
 msgstr[1] "%d zarchiwizowane artykuły"
 msgstr[2] "%d zarchiwizowanych artykułów"
 
-#: include/feedbrowser.php:107
+#: include/feedbrowser.php:108
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Nie znaleziono kanałów."
 
-#: include/functions.php:1159
-#: include/functions.php:1796
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
+#: include/functions.php:1029
+#, php-format
+msgid "%d min"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1325
+#: include/functions.php:1977
 msgid "Special"
 msgstr "Specjalne"
 
-#: include/functions.php:1648
-#: classes/feeds.php:1110
-#: classes/pref/filters.php:427
+#: include/functions.php:1828
+#: classes/pref/filters.php:229
+#: classes/pref/filters.php:507
 msgid "All feeds"
 msgstr "Wszystkie kanały"
 
-#: include/functions.php:1849
+#: include/functions.php:2032
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką"
 
-#: include/functions.php:1851
+#: include/functions.php:2034
 msgid "Published articles"
 msgstr "Opublikowane artykuły"
 
-#: include/functions.php:1853
+#: include/functions.php:2036
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Świeże artykuły"
 
-#: include/functions.php:1855
-#: include/functions.php:1970
+#: include/functions.php:2038
+#: include/functions2.php:105
 msgid "All articles"
 msgstr "Wszystkie artykuły"
 
-#: include/functions.php:1857
+#: include/functions.php:2040
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Zarchiwizowane artykuły"
 
-#: include/functions.php:1859
+#: include/functions.php:2042
 msgid "Recently read"
 msgstr "Ostatnio czytane"
 
-#: include/functions.php:1922
+#: include/functions2.php:57
 msgid "Navigation"
 msgstr "Nawigacja"
 
-#: include/functions.php:1923
+#: include/functions2.php:58
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Przejdź do następnego kanału"
 
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions2.php:59
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Otwórz poprzedni kanał"
 
-#: include/functions.php:1925
+#: include/functions2.php:60
 msgid "Open next article"
 msgstr "Otwórz następny artykuł"
 
-#: include/functions.php:1926
+#: include/functions2.php:61
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Otwórz poprzedni artykuł"
 
-#: include/functions.php:1927
+#: include/functions2.php:62
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Otwórz następny artykuł (nie przewijaj długich artykułów)"
 
-#: include/functions.php:1928
+#: include/functions2.php:63
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
-msgstr "Otwórz poprzeni artykół (nie przewijaj długich artykułów)"
+msgstr "Otwórz poprzeni artykuł (nie przewijaj długich artykułów)"
 
-#: include/functions.php:1929
+#: include/functions2.php:64
 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
-msgstr "Otwórz następny artykół (nie rozszerzaj lub oznaczaj jako przeczytane)"
+msgstr "Otwórz następny artykuł (nie rozszerzaj lub oznaczaj jako przeczytane)"
 
-#: include/functions.php:1930
+#: include/functions2.php:65
 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
-msgstr "Otwórz poprzeni artykół (nie rozszerzaj lub oznaczaj jako przeczytane)"
+msgstr "Otwórz poprzeni artykuł (nie rozszerzaj lub oznaczaj jako przeczytane)"
 
-#: include/functions.php:1931
+#: include/functions2.php:66
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Otwórz okno wyszukiwania"
 
-#: include/functions.php:1932
+#: include/functions2.php:67
 msgid "Article"
 msgstr "Artykuł"
 
-#: include/functions.php:1933
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1885
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką"
 
-#: include/functions.php:1934
-#: js/viewfeed.js:1918
+#: include/functions2.php:69
+#: js/viewfeed.js:1896
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Przełącz flagę publikacji"
 
-#: include/functions.php:1935
-#: js/viewfeed.js:1896
+#: include/functions2.php:70
+#: js/viewfeed.js:1874
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Przełącz flagę \"przeczytano\""
 
-#: include/functions.php:1936
+#: include/functions2.php:71
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Edytuj tagi"
 
-#: include/functions.php:1937
-msgid "Dismiss selected"
-msgstr "Odrzuć wybrane"
-
-#: include/functions.php:1938
-msgid "Dismiss read"
-msgstr "Odrzuć przeczytane"
-
-#: include/functions.php:1939
+#: include/functions2.php:72
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Otwórz w nowym oknie"
 
-#: include/functions.php:1940
-#: js/viewfeed.js:1937
+#: include/functions2.php:73
+#: js/viewfeed.js:1915
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane"
 
-#: include/functions.php:1941
-#: js/viewfeed.js:1931
+#: include/functions2.php:74
+#: js/viewfeed.js:1909
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane"
 
-#: include/functions.php:1942
+#: include/functions2.php:75
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Przewiń w dół"
 
-#: include/functions.php:1943
+#: include/functions2.php:76
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Przewiń do góry"
 
-#: include/functions.php:1944
+#: include/functions2.php:77
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem"
 
-#: include/functions.php:1945
+#: include/functions2.php:78
 msgid "Email article"
 msgstr "Prześlij artykuł emailem"
 
-#: include/functions.php:1946
+#: include/functions2.php:79
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Zamknij/zwiń artykuł"
 
-#: include/functions.php:1947
+#: include/functions2.php:80
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
 msgstr "Przełącz rozszerzanie artykułów (tryb scalony)"
 
-#: include/functions.php:1949
-#: plugins/embed_original/init.php:33
+#: include/functions2.php:82
+#: plugins/embed_original/init.php:31
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Przełącza flagę \"wbuduj oryginalny artykuł\""
 
-#: include/functions.php:1950
+#: include/functions2.php:83
 msgid "Article selection"
 msgstr "Wybór artykułów"
 
-#: include/functions.php:1951
+#: include/functions2.php:84
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Wybierz wszystkie artykuły"
 
-#: include/functions.php:1952
+#: include/functions2.php:85
 msgid "Select unread"
 msgstr "Wybierz nieprzeczytane"
 
-#: include/functions.php:1953
+#: include/functions2.php:86
 msgid "Select starred"
 msgstr "Wybierz oznaczone gwiazdką"
 
-#: include/functions.php:1954
+#: include/functions2.php:87
 msgid "Select published"
 msgstr "Wybierz opublikowane"
 
-#: include/functions.php:1955
+#: include/functions2.php:88
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Odwróć zaznaczenie"
 
-#: include/functions.php:1956
+#: include/functions2.php:89
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Odznacz wszystko"
 
-#: include/functions.php:1957
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/pref/feeds.php:771
+#: include/functions2.php:90
+#: classes/pref/feeds.php:555
+#: classes/pref/feeds.php:823
 msgid "Feed"
 msgstr "Kanał"
 
-#: include/functions.php:1958
+#: include/functions2.php:91
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Odśwież bieżący kanał"
 
-#: include/functions.php:1959
+#: include/functions2.php:92
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały"
 
-#: include/functions.php:1960
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: include/functions2.php:93
+#: classes/pref/feeds.php:1349
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Prenumeruj kanał"
 
-#: include/functions.php:1961
-#: js/FeedTree.js:135
-#: js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions2.php:94
+#: js/FeedTree.js:145
+#: js/PrefFeedTree.js:72
+#: js/viewfeed.js:2065
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Edytuj kanał"
 
-#: include/functions.php:1963
+#: include/functions2.php:96
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Odwróć kolejność nagłówków"
 
-#: include/functions.php:1964
+#: include/functions2.php:97
+msgid "Toggle headline grouping"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:98
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Testuj aktualizację kanałów"
 
-#: include/functions.php:1965
-#: js/FeedTree.js:178
+#: include/functions2.php:99
+#, fuzzy
+msgid "Debug viewfeed()"
+msgstr "Testuj aktualizację kanałów"
+
+#: include/functions2.php:100
+#: js/FeedTree.js:194
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Oznacz wszystkie kanały jako przeczytane"
 
-#: include/functions.php:1966
+#: include/functions2.php:101
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Zwiń/rozwiń bieżącą kategorię"
 
-#: include/functions.php:1967
+#: include/functions2.php:102
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Przełącz tryb scalony"
 
-#: include/functions.php:1968
+#: include/functions2.php:103
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "Przełącz automatyczne rozszerzanie artykułów w trybie scalonym"
 
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions2.php:104
 msgid "Go to"
 msgstr "Idź do"
 
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions2.php:106
 msgid "Fresh"
 msgstr "Świeży"
 
-#: include/functions.php:1974
-#: js/tt-rss.js:447
-#: js/tt-rss.js:606
+#: include/functions2.php:109
+#: js/tt-rss.js:502
+#: js/tt-rss.js:678
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Chmura tagów"
 
-#: include/functions.php:1976
+#: include/functions2.php:111
 msgid "Other"
 msgstr "Inne"
 
-#: include/functions.php:1977
-#: classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions2.php:112
+#: classes/pref/labels.php:267
 msgid "Create label"
 msgstr "Utwórz etykietę"
 
-#: include/functions.php:1978
-#: classes/pref/filters.php:654
+#: include/functions2.php:113
+#: classes/pref/filters.php:753
 msgid "Create filter"
 msgstr "Utwórz filtr"
 
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions2.php:114
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Zwin/rozwiń pasek boczny"
 
-#: include/functions.php:1980
+#: include/functions2.php:115
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Otwórz okno pomocy"
 
-#: include/functions.php:2503
+#: include/functions2.php:670
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s"
 
-#: include/functions.php:2996
-#: js/viewfeed.js:2024
-msgid "Click to play"
-msgstr "Wciśnij aby odtworzyć"
-
-#: include/functions.php:2997
-#: js/viewfeed.js:2023
-msgid "Play"
-msgstr "Odtwórz"
+#: include/functions2.php:1338
+#: classes/feeds.php:750
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "Komentarze?"
+msgstr[1] "Komentarze?"
+msgstr[2] "Komentarze?"
+
+#: include/functions2.php:1342
+#: classes/feeds.php:754
+#, fuzzy
+msgid "comments"
+msgstr "Komentarze?"
 
-#: include/functions.php:3115
+#: include/functions2.php:1368
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions.php:3137
-#: include/functions.php:3437
-#: classes/article.php:281
+#: include/functions2.php:1399
+#: include/functions2.php:1650
+#: classes/article.php:311
 msgid "no tags"
 msgstr "brak tagów"
 
-#: include/functions.php:3147
-#: classes/feeds.php:689
+#: include/functions2.php:1409
+#: classes/feeds.php:736
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu"
 
-#: include/functions.php:3181
-#: classes/feeds.php:641
+#: include/functions2.php:1441
+#: classes/feeds.php:688
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Oryginał pochodzi z:"
 
-#: include/functions.php:3194
-#: classes/feeds.php:654
-#: classes/pref/feeds.php:557
+#: include/functions2.php:1454
+#: classes/pref/feeds.php:574
+#: classes/feeds.php:701
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Adres kanału"
 
-#: include/functions.php:3226
+#: include/functions2.php:1491
+#: classes/backend.php:105
 #: classes/dlg.php:37
 #: classes/dlg.php:60
 #: classes/dlg.php:93
 #: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217
-#: classes/dlg.php:250
-#: classes/dlg.php:262
-#: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:99
-#: classes/pref/filters.php:147
+#: classes/dlg.php:186
+#: classes/pref/feeds.php:1652
+#: classes/pref/feeds.php:1718
+#: classes/pref/filters.php:204
 #: classes/pref/prefs.php:1107
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1677
-#: plugins/import_export/init.php:408
-#: plugins/import_export/init.php:453
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:197
-#: plugins/share/init.php:67
-#: plugins/updater/init.php:370
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
+#: plugins/import_export/init.php:415
+#: plugins/import_export/init.php:461
+#: plugins/share/init.php:121
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zamknij to okno"
 
-#: include/functions.php:3462
+#: include/functions2.php:1688
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(edytuj notatkę)"
 
-#: include/functions.php:3697
+#: include/functions2.php:1957
 msgid "unknown type"
 msgstr "nieznany typ"
 
-#: include/functions.php:3753
+#: include/functions2.php:2035
 msgid "Attachments"
 msgstr "Załączniki"
 
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:483
-#: classes/handler/public.php:771
-#: plugins/mobile/login_form.php:40
+#: include/functions2.php:2494
+msgid "There is no error, the file uploaded with success"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:2495
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:2496
+msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:2497
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:2498
+#, fuzzy
+msgid "No file was uploaded"
+msgstr "Nie przesłano żadnego pliku."
+
+#: include/functions2.php:2499
+msgid "Missing a temporary folder"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:2500
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:2501
+msgid "A PHP extension stopped the file upload."
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:197
+#: classes/handler/public.php:569
+#: classes/handler/public.php:824
 msgid "Login:"
 msgstr "Nazwa użytkownika:"
 
-#: include/login_form.php:192
-#: classes/handler/public.php:486
-#: plugins/mobile/login_form.php:45
+#: include/login_form.php:207
+#: classes/handler/public.php:572
 msgid "Password:"
 msgstr "Hasło:"
 
-#: include/login_form.php:197
+#: include/login_form.php:213
 msgid "I forgot my password"
 msgstr "Zapomniałem hasła"
 
-#: include/login_form.php:201
-#: classes/handler/public.php:489
-#: classes/pref/prefs.php:554
-msgid "Language:"
-msgstr "Język:"
-
-#: include/login_form.php:209
+#: include/login_form.php:219
 msgid "Profile:"
 msgstr "Profil:"
 
-#: include/login_form.php:213
-#: classes/handler/public.php:233
-#: classes/rpc.php:64
-#: classes/pref/prefs.php:1043
+#: include/login_form.php:223
+#: classes/handler/public.php:311
+#: classes/pref/prefs.php:1045
+#: classes/rpc.php:63
 msgid "Default profile"
 msgstr "Domyślny profil"
 
-#: include/login_form.php:221
+#: include/login_form.php:231
 msgid "Use less traffic"
 msgstr "Wersja lekka"
 
-#: include/login_form.php:229
+#: include/login_form.php:235
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr "Nie wyświetla obrazków w artykułach, zmniejsza częstotliwość odświeżania."
+
+#: include/login_form.php:243
 msgid "Remember me"
 msgstr "Pamiętaj mnie"
 
-#: include/login_form.php:235
-#: classes/handler/public.php:499
-#: plugins/mobile/login_form.php:28
+#: include/login_form.php:249
+#: classes/handler/public.php:577
 msgid "Log in"
 msgstr "Zaloguj"
 
-#: include/sessions.php:62
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nieprawidłowy adres IP)"
+#: include/sessions.php:44
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (zmieniona wersja schematu)"
+
+#: include/sessions.php:56
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nie znaleziono użytkownika)"
+
+#: include/sessions.php:65
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (zmienione hasło)"
 
 #: classes/article.php:25
 msgid "Article not found."
 msgstr "Artykuł nie został znaleziony."
 
-#: classes/article.php:179
+#: classes/article.php:197
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
 msgstr "Tagi dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):"
 
-#: classes/article.php:204
-#: classes/pref/users.php:176
+#: classes/article.php:222
 #: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:405
-#: classes/pref/prefs.php:989
-#: classes/pref/feeds.php:750
-#: classes/pref/feeds.php:898
-#: plugins/nsfw/init.php:86
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/instances/init.php:248
+#: classes/pref/users.php:98
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:943
+#: classes/pref/filters.php:485
+#: classes/pref/prefs.php:991
+#: plugins/instances/init.php:245
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/af_readability/init.php:68
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:214
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: classes/article.php:206
-#: classes/handler/public.php:460
-#: classes/handler/public.php:502
-#: classes/feeds.php:1037
-#: classes/feeds.php:1089
-#: classes/feeds.php:1149
-#: classes/pref/users.php:178
+#: classes/article.php:224
+#: classes/handler/public.php:546
+#: classes/handler/public.php:580
 #: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:408
-#: classes/pref/filters.php:804
-#: classes/pref/filters.php:880
-#: classes/pref/filters.php:947
-#: classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/pref/feeds.php:751
-#: classes/pref/feeds.php:901
-#: classes/pref/feeds.php:1817
-#: plugins/mail/init.php:126
-#: plugins/note/init.php:55
-#: plugins/instances/init.php:251
-#: plugins/instances/init.php:440
+#: classes/pref/users.php:100
+#: classes/pref/feeds.php:802
+#: classes/pref/feeds.php:946
+#: classes/pref/feeds.php:1859
+#: classes/pref/filters.php:488
+#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/filters.php:983
+#: classes/pref/filters.php:1076
+#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/feeds.php:1103
+#: classes/feeds.php:1153
+#: classes/feeds.php:1190
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/mail/init.php:173
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: classes/handler/public.php:424
-#: plugins/bookmarklets/init.php:38
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Udostępnij za pomocą Tiny Tiny RSS"
-
-#: classes/handler/public.php:432
-msgid "Title:"
-msgstr "Tytuł:"
-
-#: classes/handler/public.php:434
-#: classes/pref/feeds.php:555
-#: classes/pref/feeds.php:786
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:405
-msgid "URL:"
-msgstr "Adres:"
-
-#: classes/handler/public.php:436
-msgid "Content:"
-msgstr "Treść:"
-
-#: classes/handler/public.php:438
-msgid "Labels:"
-msgstr "Etykiety:"
-
-#: classes/handler/public.php:457
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "Udostępniany artykuł będzie wyświetlany w Publikowanych kanałach."
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Narzędzie OPML"
 
-#: classes/handler/public.php:459
-msgid "Share"
-msgstr "Udostępnij"
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importowanie OPML..."
 
-#: classes/handler/public.php:481
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Nie zalogowany"
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Wróć do ustawień"
 
-#: classes/handler/public.php:548
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
+#: classes/opml.php:271
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Dodaję kanał: %s"
 
-#: classes/handler/public.php:584
-#: classes/handler/public.php:681
+#: classes/opml.php:282
 #, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Prenumerujesz już kanał <b>%s</b>."
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Duplikat kanału: %s"
 
-#: classes/handler/public.php:587
-#: classes/handler/public.php:672
+#: classes/opml.php:296
 #, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Zaprenumerowano kanał <b>%s</b>."
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Dodaję etykietę %s"
 
-#: classes/handler/public.php:590
-#: classes/handler/public.php:675
+#: classes/opml.php:299
 #, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Nie udało się zaprenumerować <b>%s</b>."
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Duplikat etykiety: %s"
 
-#: classes/handler/public.php:593
-#: classes/handler/public.php:678
+#: classes/opml.php:311
 #, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Nie znaleziono kanałów w <b>%s</b>."
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Ustawiam wartość parametru %s na %s"
 
-#: classes/handler/public.php:596
-#: classes/handler/public.php:684
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Znaleziono wiele adresów kanałów."
+#: classes/opml.php:343
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Dodaję filtr..."
 
-#: classes/handler/public.php:600
-#: classes/handler/public.php:689
+#: classes/opml.php:421
 #, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Nie udało się zaprenumerować <b>%s</b>. Nie udało się pobrać adresu kanału."
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Przetwarzam kategorię: %s"
 
-#: classes/handler/public.php:618
-#: classes/handler/public.php:707
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Prenumeruj wybrany kanał"
+#: classes/opml.php:470
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Przesyłanie pliku zakończone błędem numer %d"
 
-#: classes/handler/public.php:643
-#: classes/handler/public.php:731
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Edytuj opcje prenumeraty"
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:442
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Nie udało się przenieść przesłanego pliku."
 
-#: classes/handler/public.php:758
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Odzyskiwanie hasła"
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:446
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Błąd: proszę wgrać plik OPML."
 
-#: classes/handler/public.php:764
-msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
-msgstr "Będziesz musiał podać prawidłową nazwę konta oraz adres email. Nowe hasło zostanie przesłane na Twój adres email."
+#: classes/opml.php:499
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Błąd: nie udało się przenieść pliku OPML."
 
-#: classes/handler/public.php:786
-#: classes/pref/users.php:360
-msgid "Reset password"
-msgstr "Resetuj hasło"
+#: classes/opml.php:506
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Błąd przetwarzania dokumentu."
 
-#: classes/handler/public.php:796
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "Niektóre z wymaganych parametrów są nieprawidłowe lub nie zostały wprowadzone."
-
-#: classes/handler/public.php:800
-#: classes/handler/public.php:826
-#: plugins/digest/digest_body.php:69
-msgid "Go back"
-msgstr "Cofnij"
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Inne wskazówki dotyczące interfejsu znajdziesz na wiki Tiny Tiny RSS."
 
-#: classes/handler/public.php:822
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "Przykro mi, podana kombinacja nazwy użytkownika i adresu email nie została oznaleziona."
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Skróty klawiszowe"
 
-#: classes/handler/public.php:842
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Twój poziom dostępu jest niewystarczający do uruchomienia tego skryptu."
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: classes/handler/public.php:866
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Aktualizator bazy danych"
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
-#: classes/handler/public.php:931
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Przeprowadź aktualizacje"
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Temat pomocy nie został znaleziony."
 
-#: classes/dlg.php:16
+#: classes/dlg.php:17
 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
 msgstr "Jeżeli posiadasz zaimportowane etykiety i/lub filtry, aby zobaczyć nowe dane możesz musieć przeładować ustawienia."
 
@@ -1079,7 +1083,8 @@ msgid "Your Public OPML URL is:"
 msgstr "Twój publiczny adres OPML to:"
 
 #: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:214
+#: classes/dlg.php:183
+#: plugins/share/init.php:118
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "Wygeneruj nowy adres"
 
@@ -1096,669 +1101,793 @@ msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
 msgstr "Aktualizacja kanału z wykorzystaniem zewnętrznego procesu aktualizacji trwa zbyt długo. Może to wskazywać na jego awarię/unieruchomienie (crash) lub zawieszenie. Sprawdź poprawność działania zewnętrznego procesu aktualizacji lub skontaktuj się z właścicielem tej instalacji."
 
-#: classes/dlg.php:166
-msgid "Match:"
-msgstr "Dopasuj:"
+#: classes/dlg.php:174
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Możesz obejrzeć ten kanał jako RSS korzystając z adresu:"
 
-#: classes/dlg.php:168
-msgid "Any"
-msgstr "Dowolny"
+#: classes/handler/public.php:510
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Udostępnij za pomocą Tiny Tiny RSS"
 
-#: classes/dlg.php:171
-msgid "All tags."
-msgstr "Wszystkie znaczniki"
+#: classes/handler/public.php:518
+msgid "Title:"
+msgstr "Tytuł:"
 
-#: classes/dlg.php:173
-msgid "Which Tags?"
-msgstr "Które tagi?"
+#: classes/handler/public.php:520
+#: classes/pref/feeds.php:572
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
+msgid "URL:"
+msgstr "Adres:"
 
-#: classes/dlg.php:186
-msgid "Display entries"
-msgstr "Wyświetl wpisy"
+#: classes/handler/public.php:522
+msgid "Content:"
+msgstr "Treść:"
 
-#: classes/dlg.php:205
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Możesz obejrzeć ten kanał jako RSS korzystając z adresu:"
+#: classes/handler/public.php:524
+msgid "Labels:"
+msgstr "Etykiety:"
 
-#: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:333
-#, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS (%s)."
+#: classes/handler/public.php:543
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Udostępniany artykuł będzie wyświetlany w Publikowanych kanałach."
 
-#: classes/dlg.php:241
-msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
-msgstr "Możesz przeprowadzić aktualizację wykorzystując wbudowany aktualizator dostępny w Ustawieniach lub korzystając z update.php"
+#: classes/handler/public.php:545
+msgid "Share"
+msgstr "Udostępnij"
 
-#: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:337
-msgid "See the release notes"
-msgstr "Zobacz informacje o wydaniu"
+#: classes/handler/public.php:567
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Nie zalogowany"
 
-#: classes/dlg.php:247
-msgid "Download"
-msgstr "Pobierz"
+#: classes/handler/public.php:626
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
 
-#: classes/dlg.php:255
-msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr "Błąd podczas odbierania informacji o wersji lub brak dostępnej nowej wersji."
+#: classes/handler/public.php:678
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Prenumerujesz już kanał <b>%s</b>."
 
-#: classes/feeds.php:68
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Odwiedź stronę internetową"
+#: classes/handler/public.php:681
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Zaprenumerowano kanał <b>%s</b>."
 
-#: classes/feeds.php:83
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Zobacz jako kanał RSS"
+#: classes/handler/public.php:684
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Nie udało się zaprenumerować <b>%s</b>."
 
-#: classes/feeds.php:84
-#: classes/feeds.php:138
-#: classes/pref/feeds.php:1457
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Wyświetl jako RSS"
+#: classes/handler/public.php:687
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Nie znaleziono kanałów w <b>%s</b>."
 
-#: classes/feeds.php:91
-msgid "Select:"
-msgstr "Wybierz: "
-
-#: classes/feeds.php:92
-#: classes/pref/users.php:345
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648
-#: classes/pref/filters.php:737
-#: classes/pref/filters.php:764
-#: classes/pref/prefs.php:1003
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1623
-#: plugins/instances/init.php:290
-msgid "All"
-msgstr "Wszystko"
+#: classes/handler/public.php:690
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Znaleziono wiele adresów kanałów."
 
-#: classes/feeds.php:94
-msgid "Invert"
-msgstr "Odwróć"
+#: classes/handler/public.php:694
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Nie udało się zaprenumerować <b>%s</b>. Nie udało się pobrać adresu kanału."
 
-#: classes/feeds.php:95
-#: classes/pref/users.php:347
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:284
-#: classes/pref/filters.php:332
-#: classes/pref/filters.php:650
-#: classes/pref/filters.php:739
-#: classes/pref/filters.php:766
-#: classes/pref/prefs.php:1005
-#: classes/pref/feeds.php:1285
-#: classes/pref/feeds.php:1555
-#: classes/pref/feeds.php:1625
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "None"
-msgstr "Nic"
+#: classes/handler/public.php:712
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Prenumeruj wybrany kanał"
 
-#: classes/feeds.php:101
-msgid "More..."
-msgstr "Więcej..."
+#: classes/handler/public.php:737
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Edytuj opcje prenumeraty"
 
-#: classes/feeds.php:103
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Przełącz zaznaczenie:"
+#: classes/handler/public.php:774
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Odzyskiwanie hasła"
 
-#: classes/feeds.php:109
-msgid "Selection:"
-msgstr "Zaznaczenie:"
+#: classes/handler/public.php:817
+#, fuzzy
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Będziesz musiał podać prawidłową nazwę konta oraz adres email. Nowe hasło zostanie przesłane na Twój adres email."
 
-#: classes/feeds.php:112
-msgid "Set score"
-msgstr "Oceń"
+#: classes/handler/public.php:839
+#: classes/pref/users.php:350
+msgid "Reset password"
+msgstr "Resetuj hasło"
 
-#: classes/feeds.php:115
-msgid "Archive"
-msgstr "Archiwizuj"
+#: classes/handler/public.php:849
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Niektóre z wymaganych parametrów są nieprawidłowe lub nie zostały wprowadzone."
 
-#: classes/feeds.php:117
-msgid "Move back"
+#: classes/handler/public.php:853
+#: classes/handler/public.php:919
+msgid "Go back"
 msgstr "Cofnij"
 
-#: classes/feeds.php:118
-#: classes/pref/filters.php:291
-#: classes/pref/filters.php:339
-#: classes/pref/filters.php:746
-#: classes/pref/filters.php:773
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
-
-#: classes/feeds.php:125
-#: classes/feeds.php:130
-#: plugins/mailto/init.php:28
-#: plugins/mail/init.php:28
-msgid "Forward by email"
-msgstr "Przekaż za pomocą emaila"
+#: classes/handler/public.php:890
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła"
 
-#: classes/feeds.php:134
-msgid "Feed:"
-msgstr "Kanał:"
+#: classes/handler/public.php:915
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Przykro mi, podana kombinacja nazwy użytkownika i adresu email nie została oznaleziona."
 
-#: classes/feeds.php:205
-#: classes/feeds.php:837
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Kanał nie został odnaleziony."
+#: classes/handler/public.php:937
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Twój poziom dostępu jest niewystarczający do uruchomienia tego skryptu."
 
-#: classes/feeds.php:387
-#, php-format
-msgid "Imported at %s"
-msgstr "Zaimportowane do %s"
+#: classes/handler/public.php:963
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Aktualizator bazy danych"
 
-#: classes/feeds.php:534
-msgid "mark as read"
-msgstr "oznacz jako przeczytane"
+#: classes/handler/public.php:1028
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Przeprowadź aktualizacje"
 
-#: classes/feeds.php:585
-msgid "Collapse article"
-msgstr "Zwiń artykuł"
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:348
+#: classes/pref/filters.php:823
+msgid "Caption"
+msgstr "Opis"
 
-#: classes/feeds.php:738
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych artykułów."
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Kolory"
 
-#: classes/feeds.php:741
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Nie znaleziono uaktualnionych artykułów."
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Pierwszoplanowy:"
 
-#: classes/feeds.php:744
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Nie znaleziono artykułów oznaczonych gwiazdką."
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Tło:"
 
-#: classes/feeds.php:748
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "Nie znaleziono artykułów do wyświetlenia. Możesz ręcznie przypisać artykuły do etykiet z menu kontekstowego artykułu (ma zastosowanie do wszystkich zaznaczonych artykułów) lub użyć filtru."
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Utworzono etykietę <b>%s</b>"
 
-#: classes/feeds.php:750
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Nie znaleziono artykułów."
+#: classes/pref/labels.php:258
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/feeds.php:1337
+#: classes/pref/feeds.php:1600
+#: classes/pref/feeds.php:1664
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:407
+#: classes/pref/filters.php:744
+#: classes/pref/filters.php:832
+#: classes/pref/filters.php:859
+#: classes/pref/prefs.php:1002
+#: plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "Wybierz"
 
-#: classes/feeds.php:765
-#: classes/feeds.php:932
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Kanały ostatnio uaktualnione o %s"
+#: classes/pref/labels.php:261
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/feeds.php:1340
+#: classes/pref/feeds.php:1603
+#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/filters.php:362
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:747
+#: classes/pref/filters.php:835
+#: classes/pref/filters.php:862
+#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/feeds.php:102
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "Wszystko"
 
-#: classes/feeds.php:775
-#: classes/feeds.php:942
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć szczegóły)"
+#: classes/pref/labels.php:263
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/feeds.php:1342
+#: classes/pref/feeds.php:1605
+#: classes/pref/feeds.php:1669
+#: classes/pref/filters.php:364
+#: classes/pref/filters.php:412
+#: classes/pref/filters.php:749
+#: classes/pref/filters.php:837
+#: classes/pref/filters.php:864
+#: classes/pref/prefs.php:1007
+#: classes/feeds.php:105
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "Nic"
 
-#: classes/feeds.php:922
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Nie wybrano kanału."
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/feeds.php:767
+#: classes/pref/filters.php:478
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/feeds.php:1152
+#: plugins/instances/init.php:294
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń"
 
-#: classes/feeds.php:975
-#: classes/feeds.php:983
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "Adres kanału lub strony"
+#: classes/pref/labels.php:273
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Wyczyść kolory"
 
-#: classes/feeds.php:989
-#: classes/pref/feeds.php:577
-#: classes/pref/feeds.php:799
-#: classes/pref/feeds.php:1781
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Umieść w kategorii:"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby otworzyć tę zakładkę."
 
-#: classes/feeds.php:997
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Dostępne kanały"
+#: classes/pref/users.php:24
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "Edytuj regułę"
 
-#: classes/feeds.php:1009
-#: classes/pref/users.php:139
-#: classes/pref/feeds.php:607
-#: classes/pref/feeds.php:835
+#: classes/pref/users.php:56
+#: classes/pref/feeds.php:637
+#: classes/pref/feeds.php:878
+#: classes/feeds.php:1073
 msgid "Authentication"
 msgstr "Uwierzytelnianie"
 
-#: classes/feeds.php:1013
-#: classes/pref/users.php:402
-#: classes/pref/feeds.php:613
-#: classes/pref/feeds.php:839
-#: classes/pref/feeds.php:1795
-msgid "Login"
-msgstr "Nazwa użytkownika"
+#: classes/pref/users.php:59
+msgid "Access level: "
+msgstr "Poziom dostępu: "
 
-#: classes/feeds.php:1016
-#: classes/pref/prefs.php:271
-#: classes/pref/feeds.php:619
-#: classes/pref/feeds.php:845
-#: classes/pref/feeds.php:1798
-msgid "Password"
-msgstr "Hasło"
+#: classes/pref/users.php:77
+#: classes/pref/feeds.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:896
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
 
-#: classes/feeds.php:1026
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania."
+#: classes/pref/users.php:91
+#: js/prefs.js:570
+msgid "User details"
+msgstr "Szczegóły użytkownika"
 
-#: classes/feeds.php:1031
-#: classes/feeds.php:1087
-#: classes/pref/feeds.php:1816
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Prenumeruj"
+#: classes/pref/users.php:118
+msgid "User not found"
+msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony"
 
-#: classes/feeds.php:1034
-msgid "More feeds"
-msgstr "Więcej kanałów"
+#: classes/pref/users.php:132
+#: classes/pref/users.php:400
+msgid "Registered"
+msgstr "Zarejestrowany"
 
-#: classes/feeds.php:1057
-#: classes/feeds.php:1148
-#: classes/pref/users.php:332
-#: classes/pref/filters.php:641
-#: classes/pref/feeds.php:1276
-#: js/tt-rss.js:170
-msgid "Search"
-msgstr "Szukaj"
+#: classes/pref/users.php:133
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Ostatnio zalogowany"
 
-#: classes/feeds.php:1061
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Popularne kanały"
+#: classes/pref/users.php:140
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Ilość prenumerowanych kanałów"
 
-#: classes/feeds.php:1062
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Archiwum kanału"
+#: classes/pref/users.php:141
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką"
 
-#: classes/feeds.php:1065
-msgid "limit:"
-msgstr "limit:"
+#: classes/pref/users.php:145
+#: classes/pref/users.php:399
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Prenumerowane kanały"
 
-#: classes/feeds.php:1088
-#: classes/pref/users.php:358
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:398
-#: classes/pref/filters.php:667
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: plugins/instances/init.php:297
-msgid "Remove"
-msgstr "Usuń"
+#: classes/pref/users.php:232
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Dodano użytkownika <b>%s</b> używającego hasła <b>%s</b>"
 
-#: classes/feeds.php:1099
-msgid "Look for"
-msgstr "Szukaj napisu"
+#: classes/pref/users.php:239
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Nie udało się utworzyć użytkownika <b>%s</b>"
 
-#: classes/feeds.php:1107
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do:"
+#: classes/pref/users.php:243
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "Użytkownik <b>%s</b> już istnieje."
 
-#: classes/feeds.php:1123
-msgid "This feed"
-msgstr "Ten kanał"
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Zmieniono hasło użytkownika <b>%s</b> na <b>%s</b>"
 
-#: classes/backend.php:33
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "Inne wskazówki dotyczące interfejsu znajdziesz na wiki Tiny Tiny RSS."
+#: classes/pref/users.php:267
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Wysyłam nowe hasło dla użytkownika <b>%s</b> na adres <b>%s</b>"
 
-#: classes/backend.php:38
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Skróty klawiszowe"
+#: classes/pref/users.php:291
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła"
 
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/feeds.php:1333
+#: classes/pref/filters.php:740
+#: classes/feeds.php:1123
+#: classes/feeds.php:1189
+#: js/tt-rss.js:177
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj"
 
-#: classes/backend.php:64
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: classes/pref/users.php:342
+msgid "Create user"
+msgstr "Utwórz użytkownika"
 
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Temat pomocy nie został znaleziony."
+#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/filters.php:759
+#: plugins/instances/init.php:293
+msgid "Edit"
+msgstr "Edytuj"
 
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Narzędzie OPML"
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:643
+#: classes/pref/feeds.php:882
+#: classes/pref/feeds.php:1836
+#: classes/feeds.php:1077
+msgid "Login"
+msgstr "Nazwa użytkownika"
 
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importowanie OPML..."
+#: classes/pref/users.php:398
+msgid "Access Level"
+msgstr "Poziom dostępu"
 
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Wróć do ustawień"
+#: classes/pref/users.php:401
+msgid "Last login"
+msgstr "Ostatnie logowanie"
 
-#: classes/opml.php:270
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Dodaję kanał: %s"
+#: classes/pref/users.php:420
+#: plugins/instances/init.php:334
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Kliknij aby edytować"
 
-#: classes/opml.php:281
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Duplikat kanału: %s"
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "Nie zdefiniowano żadnego użytkownika."
 
-#: classes/opml.php:295
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Dodaję etykietę %s"
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Nie odnaleziono pasującego użytkownika."
 
-#: classes/opml.php:298
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Duplikat etykiety: %s"
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Dziennik błędów"
 
-#: classes/opml.php:310
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Ustawiam wartość parametru %s na %s"
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Odśwież"
 
-#: classes/opml.php:339
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Dodaję filtr..."
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Wyczyść dziennik"
 
-#: classes/opml.php:416
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Przetwarzam kategorię: %s"
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Błąd"
 
-#: classes/opml.php:465
-#: plugins/import_export/init.php:421
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:70
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Przesyłanie pliku zakończone błędem numer %d"
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Nazwa pliku"
 
-#: classes/opml.php:479
-#: plugins/import_export/init.php:435
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Nie udało się przenieść przesłanego pliku."
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Wiadomość"
 
-#: classes/opml.php:483
-#: plugins/import_export/init.php:439
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:88
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Błąd: proszę wgrać plik OPML."
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
 
-#: classes/opml.php:492
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Błąd: nie udało się przenieść pliku OPML."
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Zaznacz aby uaktywnić pole"
 
-#: classes/opml.php:499
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:190
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Błąd przetwarzania dokumentu."
+#: classes/pref/feeds.php:65
+#: classes/pref/feeds.php:214
+#: classes/pref/feeds.php:258
+#: classes/pref/feeds.php:264
+#: classes/pref/feeds.php:290
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d kanał)"
+msgstr[1] "(%d kanały)"
+msgstr[2] "(%d kanałów)"
 
-#: classes/pref/users.php:6
-#: plugins/instances/init.php:157
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby otworzyć tę zakładkę."
+#: classes/pref/feeds.php:537
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
 
-#: classes/pref/users.php:34
-msgid "User not found"
-msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony"
+#: classes/pref/feeds.php:561
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Tytuł kanału"
 
-#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:404
-msgid "Registered"
-msgstr "Zarejestrowany"
+#: classes/pref/feeds.php:595
+#: classes/pref/feeds.php:830
+#: classes/pref/feeds.php:1822
+#: classes/feeds.php:1053
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Umieść w kategorii:"
 
-#: classes/pref/users.php:54
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Ostatnio zalogowany"
+#: classes/pref/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:844
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Język"
 
-#: classes/pref/users.php:61
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Ilość prenumerowanych kanałów"
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:853
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizuj"
 
-#: classes/pref/users.php:65
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Prenumerowane kanały"
+#: classes/pref/feeds.php:630
+#: classes/pref/feeds.php:869
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Czyszczenie artykułów:"
 
-#: classes/pref/users.php:142
-msgid "Access level: "
-msgstr "Poziom dostępu: "
+#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#: classes/pref/feeds.php:1839
+#: classes/pref/prefs.php:245
+#: classes/feeds.php:1081
+msgid "Password"
+msgstr "Hasło"
 
-#: classes/pref/users.php:155
-msgid "Change password to"
-msgstr "Zmień hasło na"
+#: classes/pref/feeds.php:662
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Wskazówka:</b> musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera."
 
-#: classes/pref/users.php:161
-#: classes/pref/feeds.php:627
-#: classes/pref/feeds.php:851
-msgid "Options"
-msgstr "Opcje"
+#: classes/pref/feeds.php:681
+#: classes/pref/feeds.php:900
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Ukryj przed umieszczeniem w Popularnych kanałach"
 
-#: classes/pref/users.php:164
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-mail: "
+#: classes/pref/feeds.php:693
+#: classes/pref/feeds.php:906
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Umieść w przeglądzie emailowym"
 
-#: classes/pref/users.php:240
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Dodano użytkownika <b>%s</b> używającego hasła <b>%s</b>"
+#: classes/pref/feeds.php:706
+#: classes/pref/feeds.php:912
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Zawsze wyświetlaj załączniki graficzne"
 
-#: classes/pref/users.php:247
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Nie udało się utworzyć użytkownika <b>%s</b>"
+#: classes/pref/feeds.php:719
+#: classes/pref/feeds.php:920
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "Nie osadzaj obrazków"
 
-#: classes/pref/users.php:251
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Użytkownik <b>%s</b> już istnieje."
+#: classes/pref/feeds.php:732
+#: classes/pref/feeds.php:928
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie"
 
-#: classes/pref/users.php:273
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Zmieniono hasło użytkownika <b>%s</b> na <b>%s</b>"
+#: classes/pref/feeds.php:744
+#: classes/pref/feeds.php:934
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Oznacz zaktualizowane artykuły jako nieprzeczytane"
 
-#: classes/pref/users.php:275
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Wysyłam nowe hasło dla użytkownika <b>%s</b> na adres <b>%s</b>"
+#: classes/pref/feeds.php:748
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
 
-#: classes/pref/users.php:299
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła"
+#: classes/pref/feeds.php:765
+msgid "Replace"
+msgstr "Zamień"
 
-#: classes/pref/users.php:342
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:279
-#: classes/pref/filters.php:327
-#: classes/pref/filters.php:645
-#: classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/prefs.php:1000
-#: classes/pref/feeds.php:1280
-#: classes/pref/feeds.php:1550
-#: classes/pref/feeds.php:1620
-#: plugins/instances/init.php:287
-msgid "Select"
-msgstr "Wybierz"
+#: classes/pref/feeds.php:772
+#: classes/pref/prefs.php:708
+msgid "Plugins"
+msgstr "Wtyczki"
 
-#: classes/pref/users.php:350
-msgid "Create user"
-msgstr "Utwórz użytkownika"
+#: classes/pref/feeds.php:792
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Odnów prenumeratę aktualizacji typu PUSH"
 
-#: classes/pref/users.php:354
-msgid "Details"
-msgstr "Szczegóły"
+#: classes/pref/feeds.php:799
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "Resetuje status prenumerat PubSubHubbub dla kanałów obsługujących PUSH."
 
-#: classes/pref/users.php:356
-#: classes/pref/filters.php:660
-#: plugins/instances/init.php:296
-msgid "Edit"
-msgstr "Edytuj"
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: classes/pref/feeds.php:1253
+msgid "All done."
+msgstr "Zrobione."
 
-#: classes/pref/users.php:403
-msgid "Access Level"
-msgstr "Poziom dostępu"
+#: classes/pref/feeds.php:1308
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Kanały z błędami"
 
-#: classes/pref/users.php:405
-msgid "Last login"
-msgstr "Ostatnie logowanie"
+#: classes/pref/feeds.php:1315
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Nieaktywne kanały"
 
-#: classes/pref/users.php:426
-#: plugins/instances/init.php:337
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Kliknij aby edytować"
+#: classes/pref/feeds.php:1351
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Edytuj wybrane kanały"
 
-#: classes/pref/users.php:446
-msgid "No users defined."
-msgstr "Nie zdefiniowano żadnego użytkownika."
+#: classes/pref/feeds.php:1353
+#: classes/pref/feeds.php:1367
+#: classes/pref/filters.php:762
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Zresetuj porządek sortowania"
 
-#: classes/pref/users.php:448
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Nie odnaleziono pasującego użytkownika."
+#: classes/pref/feeds.php:1355
+#: js/prefs.js:1738
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Prenumerata wsadowa"
 
-#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:268
-#: classes/pref/filters.php:725
-msgid "Caption"
-msgstr "Opis"
+#: classes/pref/feeds.php:1362
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorie"
 
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "Kolory"
+#: classes/pref/feeds.php:1365
+msgid "Add category"
+msgstr "Dodaj kategorię"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Pierwszoplanowy:"
+#: classes/pref/feeds.php:1369
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Usuń wybrane"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "Tło:"
+#: classes/pref/feeds.php:1380
+msgid "More actions..."
+msgstr "Więcej działań..."
 
-#: classes/pref/labels.php:232
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Utworzono etykietę <b>%s</b>"
+#: classes/pref/feeds.php:1384
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Czyszczenie ręczne"
 
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Wyczyść kolory"
+#: classes/pref/feeds.php:1388
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Wyczyść dane kanału"
 
-#: classes/pref/filters.php:96
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "Artykuły pasujące do filtra:"
+#: classes/pref/feeds.php:1389
+#: classes/pref/filters.php:770
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Przywróć artykuły"
 
-#: classes/pref/filters.php:133
-msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "Nie znaleziono żadnych ostatnich artykułów pasujących do filtra."
+#: classes/pref/feeds.php:1442
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/filters.php:137
-msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
-msgstr "Złozone wyrażenia mogą nie przynosić spodziewanych rezultatów podczas testów ze względu na różnice w implementacji wyrażeń regularnych na serwerze bazy danych."
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety i ustawienia Tiny Tiny RSS."
 
-#: classes/pref/filters.php:274
-#: classes/pref/filters.php:729
-#: classes/pref/filters.php:844
-msgid "Match"
-msgstr "Dopasuj"
+#: classes/pref/feeds.php:1445
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Tylko główne ustawienia profilu mogą być migrowane korzystając z OPML."
 
-#: classes/pref/filters.php:288
-#: classes/pref/filters.php:336
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:770
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#: classes/pref/feeds.php:1458
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "Importuj mój OPML"
 
-#: classes/pref/filters.php:322
-#: classes/pref/filters.php:756
-msgid "Apply actions"
-msgstr "Zastosuj działania"
+#: classes/pref/feeds.php:1464
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nazwa pliku:"
 
-#: classes/pref/filters.php:372
-#: classes/pref/filters.php:785
-msgid "Enabled"
-msgstr "Włączone"
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid "Include settings"
+msgstr "Załącz ustawienia"
 
-#: classes/pref/filters.php:381
-#: classes/pref/filters.php:788
-msgid "Match any rule"
-msgstr "Pasuje do dowolnej reguły"
+#: classes/pref/feeds.php:1470
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Eksportuj OPML"
 
-#: classes/pref/filters.php:390
-#: classes/pref/filters.php:791
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "Odwróć dopasowanie"
+#: classes/pref/feeds.php:1474
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna poniższy adres."
 
-#: classes/pref/filters.php:402
-#: classes/pref/filters.php:798
-msgid "Test"
-msgstr "Testuj"
+#: classes/pref/feeds.php:1478
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Publiczny adres OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1479
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Wyświetl opublikowany adres OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1488
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Integracja z Firefoxem"
 
-#: classes/pref/filters.php:435
+#: classes/pref/feeds.php:1490
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Tiny Tiny RSS może być ustawiona jako domyślny czytnik kanałów w Firefoxie poprzez kliknięcie odnośnika poniżej."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1497
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Kliknij tutaj aby ustawić tę stronę jako czytnik kanałów."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1505
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Opublikowane i udostępnione artykuły / Wygenerowane kanały"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1514
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:140
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Wyświetl jako RSS"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1515
+msgid "Display URL"
+msgstr "Wyświetl adres"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1518
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Wyczyść wszystkie wygenerowane adresy"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1596
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze pierwsze):"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1630
+#: classes/pref/feeds.php:1694
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Kliknij aby edytować kanał"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1648
+#: classes/pref/feeds.php:1714
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1819
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Wpisz jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kanału)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1828
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Kanały do prenumeraty. Każdy w osobnej linii"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1851
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Kanały wymagają uwierzytelniania."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1858
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1151
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Prenumeruj"
+
+#: classes/pref/filters.php:151
+#, fuzzy
+msgid "Preview article"
+msgstr "Świeże artykuły"
+
+#: classes/pref/filters.php:239
+#: classes/pref/filters.php:518
 msgid "(inverse)"
 msgstr "(odwróć)"
 
-#: classes/pref/filters.php:434
+#: classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:517
 #, php-format
 msgid "%s on %s in %s %s"
 msgstr "%s na %s w %s %s"
 
-#: classes/pref/filters.php:657
-msgid "Combine"
-msgstr "Połącz"
+#: classes/pref/filters.php:354
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:942
+msgid "Match"
+msgstr "Dopasuj"
 
-#: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Zresetuj porządek sortowania"
+#: classes/pref/filters.php:368
+#: classes/pref/filters.php:416
+#: classes/pref/filters.php:841
+#: classes/pref/filters.php:868
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
 
-#: classes/pref/filters.php:671
-#: classes/pref/feeds.php:1335
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Przywróć artykuły"
+#: classes/pref/filters.php:371
+#: classes/pref/filters.php:419
+#: classes/pref/filters.php:844
+#: classes/pref/filters.php:871
+#: classes/feeds.php:122
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
+
+#: classes/pref/filters.php:402
+#: classes/pref/filters.php:854
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Zastosuj działania"
+
+#: classes/pref/filters.php:452
+#: classes/pref/filters.php:883
+msgid "Enabled"
+msgstr "Włączone"
 
-#: classes/pref/filters.php:801
+#: classes/pref/filters.php:461
+#: classes/pref/filters.php:886
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Pasuje do dowolnej reguły"
+
+#: classes/pref/filters.php:470
+#: classes/pref/filters.php:889
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Odwróć dopasowanie"
+
+#: classes/pref/filters.php:482
+#: classes/pref/filters.php:896
+msgid "Test"
+msgstr "Testuj"
+
+#: classes/pref/filters.php:756
+msgid "Combine"
+msgstr "Połącz"
+
+#: classes/pref/filters.php:899
 msgid "Create"
 msgstr "Utwórz"
 
-#: classes/pref/filters.php:856
+#: classes/pref/filters.php:954
 msgid "Inverse regular expression matching"
 msgstr "Odwróć dopasowywanie wyrażeniami regularnymi"
 
-#: classes/pref/filters.php:858
+#: classes/pref/filters.php:956
 msgid "on field"
 msgstr "pole"
 
-#: classes/pref/filters.php:864
-#: js/PrefFilterTree.js:45
-#: plugins/digest/digest.js:242
+#: classes/pref/filters.php:962
+#: js/PrefFilterTree.js:64
 msgid "in"
 msgstr "w"
 
-#: classes/pref/filters.php:877
+#: classes/pref/filters.php:975
+#, fuzzy
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Filtry"
+
+#: classes/pref/filters.php:980
 msgid "Save rule"
 msgstr "Zapisz regułę"
 
-#: classes/pref/filters.php:877
-#: js/functions.js:1013
+#: classes/pref/filters.php:980
+#: js/functions.js:1022
 msgid "Add rule"
 msgstr "Dodaj regułę"
 
-#: classes/pref/filters.php:900
+#: classes/pref/filters.php:1003
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Wykonaj operację"
 
-#: classes/pref/filters.php:926
-msgid "with parameters:"
-msgstr "z parametrami:"
+#: classes/pref/filters.php:1054
+#, fuzzy
+msgid "No actions available"
+msgstr "Dostępna jest nowa wersja!"
 
-#: classes/pref/filters.php:944
+#: classes/pref/filters.php:1073
 msgid "Save action"
 msgstr "Zapisz działanie"
 
-#: classes/pref/filters.php:944
-#: js/functions.js:1039
+#: classes/pref/filters.php:1073
+#: js/functions.js:1048
 msgid "Add action"
 msgstr "Dodaj działania"
 
-#: classes/pref/filters.php:967
+#: classes/pref/filters.php:1097
 msgid "[No caption]"
 msgstr "[Brak opisu]"
 
-#: classes/pref/prefs.php:18
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
+#: classes/pref/filters.php:1099
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "Dodaj regułę"
+msgstr[1] "Dodaj regułę"
+msgstr[2] "Dodaj regułę"
+
+#: classes/pref/filters.php:1114
+#, fuzzy
+msgid "matches any rule"
+msgstr "Pasuje do dowolnej reguły"
+
+#: classes/pref/filters.php:1117
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "Dodaj działania"
+msgstr[1] "Dodaj działania"
+msgstr[2] "Dodaj działania"
 
 #: classes/pref/prefs.php:19
 msgid "Interface"
@@ -1777,1809 +1906,2073 @@ msgid "Allow duplicate articles"
 msgstr "Zezwalaj na powielanie artykułów"
 
 #: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "Automatycznie przypisz etykiety do artykułów"
-
-#: classes/pref/prefs.php:27
 msgid "Blacklisted tags"
 msgstr "Czarna lista tagów"
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
+#: classes/pref/prefs.php:26
 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
 msgstr "Podczas automatycznego wykrywania tagów wymienione obok tagi nie zostaną zastosowane (kolejne tagi oddzielaj przecinkiem)."
 
-#: classes/pref/prefs.php:28
+#: classes/pref/prefs.php:27
 msgid "Automatically mark articles as read"
 msgstr "Automatycznie oznacz artykuły jako przeczytane"
 
-#: classes/pref/prefs.php:28
+#: classes/pref/prefs.php:27
 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
 msgstr "Opcja uruchamia automatyczne oznaczanie artykułów jako przeczytanych podczas przewijania listy artykułów,"
 
-#: classes/pref/prefs.php:29
+#: classes/pref/prefs.php:28
 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
 msgstr "Automatycznie powiększ okno artykułu w trybie zintegrowanym"
 
-#: classes/pref/prefs.php:30
+#: classes/pref/prefs.php:29
 msgid "Combined feed display"
 msgstr "Tryb zintegrowany widoku kanału"
 
-#: classes/pref/prefs.php:30
+#: classes/pref/prefs.php:29
 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
 msgstr "Wyświetl rozwiniętą listę artykułów z kanału zamiast osobnych okien dla nagłówków i treści"
 
-#: classes/pref/prefs.php:31
+#: classes/pref/prefs.php:30
 msgid "Confirm marking feed as read"
 msgstr "Potwierdź oznaczanie kanału jako przeczytanego"
 
-#: classes/pref/prefs.php:32
+#: classes/pref/prefs.php:31
 msgid "Amount of articles to display at once"
 msgstr "Ilość artykułów do wyświetlenia za jednym razem"
 
-#: classes/pref/prefs.php:33
+#: classes/pref/prefs.php:32
 msgid "Default feed update interval"
 msgstr "Domyślna częstotliwość aktualizacji kanałów"
 
-#: classes/pref/prefs.php:33
+#: classes/pref/prefs.php:32
 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
 msgstr "Najkrótszy odstęp czasu co który kanał będzie sprawdzany w poszukiwaniu zmian, niezależnie od metody aktualizacji"
 
-#: classes/pref/prefs.php:34
+#: classes/pref/prefs.php:33
 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
 msgstr "Oznacz jako przeczytane artykuły przesłane emailem jako przegląd"
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
+#: classes/pref/prefs.php:34
 msgid "Enable e-mail digest"
 msgstr "Włącz przegląd artykułów wysyłany emailem"
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
+#: classes/pref/prefs.php:34
 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
 msgstr "Opcja powoduje włączenie wysyłania na Twój adres email codziennych podsumowań zawierających nagłówki nowych (i nieprzeczytanych) artykułów."
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
+#: classes/pref/prefs.php:35
 msgid "Try to send digests around specified time"
 msgstr "Spróbuj wysłać podsumowanie w pobliżu wskazanej godziny"
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
+#: classes/pref/prefs.php:35
 msgid "Uses UTC timezone"
 msgstr "Używa strefy UTC"
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:36
 msgid "Enable API access"
 msgstr "Włącz dostęp do API"
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:36
 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
 msgstr "Zezwój zewnętrznym klientom/aplikacjom korzystać z tego konta przez API"
 
-#: classes/pref/prefs.php:38
+#: classes/pref/prefs.php:37
 msgid "Enable feed categories"
 msgstr "Włącz kategorie kanałów"
 
-#: classes/pref/prefs.php:39
+#: classes/pref/prefs.php:38
 msgid "Sort feeds by unread articles count"
 msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych artykułów"
 
-#: classes/pref/prefs.php:40
+#: classes/pref/prefs.php:39
 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
 msgstr "Przez ile czasu uznawać artykuł za świeży (w godzinach)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:41
-msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "Ukryj kanały nie zawierające nieprzeczytanych artykułów"
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Ukryj kanały nie zawierające nieprzeczytanych artykułów"
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Pokaż kanały specjalne gdy włączone jest ukrywanie przeczytanych kanałów."
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Long date format"
+msgstr "Długi format daty"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "Składnia jest identyczna ze składnią PHPowej funkcji <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Przejdź do następnego kanału po zakończeniu lektury ostatniego artykułu"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Automatycznie otwórz kolejny kanał z nieprzeczytanymi artykułami po oznaczeniu poprzedniego jako przeczytany"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Usuń artykuły po X dniach (0 - wyłącza)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Czyszczenie nieprzeczytanych artykułów"
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Odwrotny porządek nagłówków (najstarsze pierwsze)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Short date format"
+msgstr "Krótki format daty"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Wyświetl podgląd treści w widoku nagłówków"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Sortuj nagłówki według daty kanału"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "Użyj do sortowania nagłówków daty artykułu z kanału zamiast lokalnej daty zaimportowania artykułu."
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Logowanie z wykorzystaniem certyfikatu SSL"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Kliknij aby zarejestrować swój certyfikat klienta SSL w tt-rss"
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Nie osadzaj obrazków w artykułach"
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Usuń niebezpieczne tagi z artykułów"
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Podczas czytania artykułu usuń wszystkie poza najpopularniejszymi znaczniki HTML."
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1693
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Dostosuj arkusz styli"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Dostosuj arkusz styli CSS wedle swojego uznania"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Time zone"
+msgstr "Strefa czasowa"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Grupuj nagłówki w wirtualnych kanałach"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr "Kanały specjalne, etykiety i kategorie są grupowane według źródłowego kanału"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Language"
+msgstr "Język"
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Theme"
+msgstr "Styl"
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "Wybierz jeden z dostępnych styli CSS"
+
+#: classes/pref/prefs.php:126
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "Konfiguracja została zapisana."
+
+#: classes/pref/prefs.php:140
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "Dwoje dane osobiste zostały zapisane."
+
+#: classes/pref/prefs.php:160
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "Twoje ustawienie zostały zresetowane do wartości domyślnych."
+
+#: classes/pref/prefs.php:183
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Dane osobiste / Uwierzytelnianie"
+
+#: classes/pref/prefs.php:203
+msgid "Personal data"
+msgstr "Informacje osobiste"
+
+#: classes/pref/prefs.php:213
+msgid "Full name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: classes/pref/prefs.php:217
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: classes/pref/prefs.php:223
+msgid "Access level"
+msgstr "Poziom dostępu"
+
+#: classes/pref/prefs.php:233
+msgid "Save data"
+msgstr "Zapisz dane"
+
+#: classes/pref/prefs.php:254
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "Używasz domyślnego hasła, zmień je proszę."
+
+#: classes/pref/prefs.php:289
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "Zmiana Twojego bieżącego hasła spowoduje wyłączenie mechanizmu OTP."
+
+#: classes/pref/prefs.php:294
+msgid "Old password"
+msgstr "Stare hasło"
+
+#: classes/pref/prefs.php:297
+msgid "New password"
+msgstr "Nowe hasło"
+
+#: classes/pref/prefs.php:302
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Potwierdź hasło"
+
+#: classes/pref/prefs.php:312
+msgid "Change password"
+msgstr "Zmień hasło"
+
+#: classes/pref/prefs.php:318
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "Hasło jednorazowe / Uwierzytelnianie"
+
+#: classes/pref/prefs.php:322
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Hasła jednorazowe są obecnie włączone. Wprowadź swoje obecne hasło aby je wyłączyć."
+
+#: classes/pref/prefs.php:347
+#: classes/pref/prefs.php:398
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Wprowadź hasło"
+
+#: classes/pref/prefs.php:358
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "Wyłącz hasła jednorazowe"
+
+#: classes/pref/prefs.php:364
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Potrzebujesz właściwego modułu uwierzytelniającego aby użyć tej funkcji. Zmiana hasła spowoduje automatyczne wyłączenie OTP."
+
+#: classes/pref/prefs.php:366
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr "Zeskanuj poniższy kod przy użyciu aplikacji uwierzytelniającej:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:403
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Wprowadź wygenerowane hasło jednorazowe:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:417
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Włącz hasła jednorazowe"
+
+#: classes/pref/prefs.php:423
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr "Funkcje dostarczane przez PHP GD są niezbędne do uruchomienia OTP."
+
+#: classes/pref/prefs.php:466
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "Niektóre ustawienia dostępne są jedynie dla domyślnego profilu."
+
+#: classes/pref/prefs.php:564
+msgid "Customize"
+msgstr "Dostosuj"
+
+#: classes/pref/prefs.php:631
+msgid "Register"
+msgstr "Zarejestruj"
+
+#: classes/pref/prefs.php:635
+msgid "Clear"
+msgstr "Wyczyść"
+
+#: classes/pref/prefs.php:641
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "Czas serwera to: %s (UTC)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:673
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Zapisz konfigurację"
+
+#: classes/pref/prefs.php:677
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Zapisz i wyjdź z ustawień"
+
+#: classes/pref/prefs.php:682
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Zarządzaj profilami"
+
+#: classes/pref/prefs.php:685
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Przywróć domyślne"
+
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Musisz przeładować Tiny Tiny RSS aby zastosować zmiany we wtyczkach."
+
+#: classes/pref/prefs.php:712
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr "Pobierz więcej wtyczek  z <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> lub <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> tt-rss.org."
+
+#: classes/pref/prefs.php:742
+msgid "System plugins"
+msgstr "Wtyczki systemowe"
+
+#: classes/pref/prefs.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:802
+msgid "Plugin"
+msgstr "Wtyczka"
+
+#: classes/pref/prefs.php:747
+#: classes/pref/prefs.php:803
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: classes/pref/prefs.php:748
+#: classes/pref/prefs.php:804
+msgid "Version"
+msgstr "Wersja"
+
+#: classes/pref/prefs.php:749
+#: classes/pref/prefs.php:805
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: classes/pref/prefs.php:780
+#: classes/pref/prefs.php:839
+msgid "more info"
+msgstr "więcej informacji"
+
+#: classes/pref/prefs.php:789
+#: classes/pref/prefs.php:848
+msgid "Clear data"
+msgstr "Wyczyść dane"
+
+#: classes/pref/prefs.php:798
+msgid "User plugins"
+msgstr "Wtyczki użytkowników"
+
+#: classes/pref/prefs.php:863
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Włącz wybrane wtyczki"
+
+#: classes/pref/prefs.php:931
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "Nieprawidłowe hasło jednorazowe"
+
+#: classes/pref/prefs.php:934
+#: classes/pref/prefs.php:951
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Nieprawidłowe hasło"
+
+#: classes/pref/prefs.php:976
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Możesz nadpisać ustawienia kolorów, czcionek i układu wybranego stylu przy użyciu własnych deklaracji CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ten plik</a> może posłużyć jako przykład."
+
+#: classes/pref/prefs.php:1016
+msgid "Create profile"
+msgstr "Utwórz profil"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1039
+#: classes/pref/prefs.php:1067
+msgid "(active)"
+msgstr "(aktywny)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1101
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Usuń wybrane profile"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1103
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Aktywuj profil"
+
+#: classes/feeds.php:53
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Zobacz jako kanał RSS"
+
+#: classes/feeds.php:62
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Ostatnia aktualizacja: %s"
+
+#: classes/feeds.php:100
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "Wybierz"
+
+#: classes/feeds.php:104
+msgid "Invert"
+msgstr "Odwróć"
+
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Przełącz zaznaczenie:"
+
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Selection:"
+msgstr "Zaznaczenie:"
+
+#: classes/feeds.php:116
+msgid "Set score"
+msgstr "Oceń"
+
+#: classes/feeds.php:119
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiwizuj"
+
+#: classes/feeds.php:121
+msgid "Move back"
+msgstr "Cofnij"
+
+#: classes/feeds.php:127
+#: classes/feeds.php:132
+#: plugins/mail/init.php:75
+#: plugins/mailto/init.php:25
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Przekaż za pomocą emaila"
+
+#: classes/feeds.php:136
+msgid "Feed:"
+msgstr "Kanał:"
+
+#: classes/feeds.php:229
+#: classes/feeds.php:890
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Kanał nie został odnaleziony."
+
+#: classes/feeds.php:300
+msgid "Never"
+msgstr "Nigdy"
+
+#: classes/feeds.php:413
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Zaimportowane do %s"
+
+#: classes/feeds.php:472
+#: classes/feeds.php:569
+#, fuzzy
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany"
+
+#: classes/feeds.php:628
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Zwiń artykuł"
+
+#: classes/feeds.php:789
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych artykułów."
+
+#: classes/feeds.php:792
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Nie znaleziono uaktualnionych artykułów."
+
+#: classes/feeds.php:795
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Nie znaleziono artykułów oznaczonych gwiazdką."
+
+#: classes/feeds.php:799
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Nie znaleziono artykułów do wyświetlenia. Możesz ręcznie przypisać artykuły do etykiet z menu kontekstowego artykułu (ma zastosowanie do wszystkich zaznaczonych artykułów) lub użyć filtru."
+
+#: classes/feeds.php:801
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Nie znaleziono artykułów."
+
+#: classes/feeds.php:816
+#: classes/feeds.php:990
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Kanały ostatnio uaktualnione o %s"
+
+#: classes/feeds.php:826
+#: classes/feeds.php:1000
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć szczegóły)"
+
+#: classes/feeds.php:980
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Nie wybrano kanału."
+
+#: classes/feeds.php:1039
+#: classes/feeds.php:1047
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "Adres kanału lub strony"
+
+#: classes/feeds.php:1061
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Dostępne kanały"
+
+#: classes/feeds.php:1092
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania."
+
+#: classes/feeds.php:1100
+msgid "More feeds"
+msgstr "Więcej kanałów"
+
+#: classes/feeds.php:1127
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Popularne kanały"
+
+#: classes/feeds.php:1128
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Archiwum kanału"
+
+#: classes/feeds.php:1131
+msgid "limit:"
+msgstr "limit:"
+
+#: classes/feeds.php:1163
+msgid "Look for"
+msgstr "Szukaj napisu"
 
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Pokaż kanały specjalne gdy włączone jest ukrywanie przeczytanych kanałów."
+#: classes/feeds.php:1171
+#, php-format
+msgid "in %s"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "Long date format"
-msgstr "Długi format daty"
+#: classes/feeds.php:1176
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Przejdź do następnego kanału po zakończeniu lektury ostatniego artykułu"
+#: classes/feeds.php:1185
+#, fuzzy
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Szukaj"
 
-#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr "Automatycznie otwórz kolejny kanał z nieprzeczytanymi artykułami po oznaczeniu poprzedniego jako przeczytany"
+#: plugins/instances/init.php:141
+msgid "Linked"
+msgstr "Połączone instancje"
 
-#: classes/pref/prefs.php:45
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Usuń artykuły po X dniach (0 - wyłącza)"
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr "Instancja"
 
-#: classes/pref/prefs.php:46
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Czyszczenie nieprzeczytanych artykułów"
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
+msgstr "Adres instancji:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:47
-#: plugins/mobile/prefs.php:60
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Odwrotny porządek nagłówków (najstarsze pierwsze)"
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
+msgid "Access key:"
+msgstr "Klucz dostępu:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:48
-msgid "Short date format"
-msgstr "Krótki format daty"
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+msgid "Access key"
+msgstr "Klucz dostępu"
 
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Wyświetl podgląd treści w widoku nagłówków"
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "Użyj jednego klucza dostępu dla obydwóch połączonych instancji."
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Sortuj nagłówki według daty kanału"
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Wygeneruj nowy klucz"
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "Użyj do sortowania nagłówków daty artykułu z kanału zamiast lokalnej daty zaimportowania artykułu."
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "Link instance"
+msgstr "Połącz instalację"
 
-#: classes/pref/prefs.php:51
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "Logowanie z wykorzystaniem certyfikatu SSL"
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Możesz podłączyć inne instalacje Tiny Tiny RSS do bieżącej aby współdzielić informacje o Popularnych kanałach. Połącz z tą instancją Tiny Tiny RSS używając tego adresu:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:51
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "Kliknij aby zarejestrować swój certyfikat klienta SSL w tt-rss"
+#: plugins/instances/init.php:314
+msgid "Last connected"
+msgstr "Ostatnio połączony"
 
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "Nie osadzaj obrazków w artykułach"
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Usuń niebezpieczne tagi z artykułów"
+#: plugins/instances/init.php:316
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Zapisane kanały"
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Podczas czytania artykułu usuń wszystkie poza najpopularniejszymi znaczniki HTML."
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Create link"
+msgstr "Utwórz łącze"
 
-#: classes/pref/prefs.php:54
-#: js/prefs.js:1720
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Dostosuj arkusz styli"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "Niewłaściwe w pracy (wciśnij aby przełączyć)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:54
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "Dostosuj arkusz styli CSS wedle swojego uznania"
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "Wtyczka \"Niewłaściwe w pracy\""
 
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "User timezone"
-msgstr "Strefa czasowa użytkownika"
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Znaczniki uznawane za niewłaściwe w pracy (oddzielone przecinkami)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Grupuj nagłówki w wirtualnych kanałach"
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Konfiguracja została zapisana."
 
-#: classes/pref/prefs.php:56
-msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr "Kanały specjalne, etykiety i kategorie są grupowane według źródłowego kanału"
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Edytuj notatkę do artykułu"
 
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Select theme"
-msgstr "Wybierz styl"
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:69
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Udostępnione artykuły"
 
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr "Wybierz jeden z dostępnych styli CSS"
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Wprowadź hasło jednorazowe:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:68
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "Stare hasło nie może być puste."
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Hasło zostało zmienione."
 
-#: classes/pref/prefs.php:73
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "Nowe hasło nie może być puste."
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Nieprawidłowe stare hasło."
 
-#: classes/pref/prefs.php:78
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Wprowadzone hasła są różne."
+#: plugins/af_readability/init.php:21
+msgid "Data saved."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:88
-msgid "Function not supported by authentication module."
-msgstr "Metoda nie wspierana przez mechanizm uwierzytelniający."
+#: plugins/af_readability/init.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "Przewijanie treści artykułu"
 
-#: classes/pref/prefs.php:135
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "Konfiguracja została zapisana."
+#: plugins/af_readability/init.php:39
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:150
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Nieznana opcja: %s"
+#: plugins/af_readability/init.php:66
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:164
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr "Dwoje dane osobiste zostały zapisane."
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:191
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:184
-msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr "Twoje ustawienie zostały zresetowane do wartości domyślnych."
+#: plugins/af_readability/init.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "Sprawdź dostępność"
 
-#: classes/pref/prefs.php:206
-msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "Dane osobiste / Uwierzytelnianie"
+#: plugins/af_readability/init.php:106
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Przewijanie treści artykułu"
 
-#: classes/pref/prefs.php:226
-msgid "Personal data"
-msgstr "Informacje osobiste"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:25
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:236
-msgid "Full name"
-msgstr "Nazwa"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:50
+msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:240
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:246
-msgid "Access level"
-msgstr "Poziom dostępu"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:256
-msgid "Save data"
-msgstr "Zapisz dane"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:73
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:226
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Konfiguracja została zapisana."
 
-#: classes/pref/prefs.php:278
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "Używasz domyślnego hasła, zmień je proszę."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
+#, php-format
+msgid "Data saved (%s, %d)"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:305
-msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr "Zmiana Twojego bieżącego hasła spowoduje wyłączenie mechanizmu OTP."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Show related articles"
+msgstr "Udostępnione artykuły"
 
-#: classes/pref/prefs.php:310
-msgid "Old password"
-msgstr "Stare hasło"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:220
+#, fuzzy
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?"
 
-#: classes/pref/prefs.php:313
-msgid "New password"
-msgstr "Nowe hasło"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:318
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Potwierdź hasło"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:160
+#, fuzzy
+msgid "Global settings"
+msgstr "Załącz ustawienia"
 
-#: classes/pref/prefs.php:328
-msgid "Change password"
-msgstr "Zmień hasło"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:334
-msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr "Hasło jednorazowe / Uwierzytelnianie"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:169
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:338
-msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-msgstr "Hasła jednorazowe są obecnie włączone. Wprowadź swoje obecne hasło aby je wyłączyć."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:174
+#, fuzzy
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "Włącz kategorie kanałów"
 
-#: classes/pref/prefs.php:363
-#: classes/pref/prefs.php:414
-msgid "Enter your password"
-msgstr "Wprowadź hasło"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:209
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:374
-msgid "Disable OTP"
-msgstr "Wyłącz hasła jednorazowe"
+#: plugins/af_comics/init.php:40
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:380
-msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-msgstr "Potrzebujesz właściwego modułu uwierzytelniającego aby użyć tej funkcji. Zmiana hasła spowoduje automatyczne wyłączenie OTP."
+#: plugins/af_comics/init.php:42
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:382
-msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr "Zeskanuj poniższy kod przy użyciu aplikacji uwierzytelniającej:"
+#: plugins/af_comics/init.php:60
+msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:423
-msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-msgstr "Zeskanowałem kod i chciałbym włączyć OTP."
+#: plugins/import_export/init.php:58
+msgid "Import and export"
+msgstr "Import i eksport"
 
-#: classes/pref/prefs.php:431
-msgid "Enable OTP"
-msgstr "Włącz hasła jednorazowe"
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr "Możesz eksportować i importować artykuły oznaczone gwiazdką oraz zarchiwizowane dla zachowania lub na czas migracji pomiędzy instalacjami tej samej wersji tt-rss."
 
-#: classes/pref/prefs.php:477
-msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr "Niektóre ustawienia dostępne są jedynie dla domyślnego profilu."
+#: plugins/import_export/init.php:65
+msgid "Export my data"
+msgstr "Eksportuj moje dane"
 
-#: classes/pref/prefs.php:587
-msgid "Customize"
-msgstr "Dostosuj"
+#: plugins/import_export/init.php:81
+msgid "Import"
+msgstr "Importuj"
 
-#: classes/pref/prefs.php:647
-msgid "Register"
-msgstr "Zarejestruj"
+#: plugins/import_export/init.php:225
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "Nieudany import: nieprawidłowa wersja schematu."
 
-#: classes/pref/prefs.php:651
-msgid "Clear"
-msgstr "Wyczyść"
+#: plugins/import_export/init.php:230
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "Nieudany import: nierozpoznany typ dokumentu."
 
-#: classes/pref/prefs.php:657
-#, php-format
-msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr "Czas serwera to: %s (UTC)"
+#: plugins/import_export/init.php:391
+msgid "Finished: "
+msgstr "Zakończono: "
 
-#: classes/pref/prefs.php:690
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Zapisz konfigurację"
+#: plugins/import_export/init.php:392
+#, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "%d artykuł przetworzony."
+msgstr[1] "%d artykuły przetworzone."
+msgstr[2] "%d artykułów przetworzonych."
 
-#: classes/pref/prefs.php:694
-msgid "Save and exit preferences"
-msgstr "Zapisz i wyjdź z ustawień"
+#: plugins/import_export/init.php:393
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "%d zaimportowany."
+msgstr[1] "%d zaimportowane."
+msgstr[2] "%d zaimportowanych."
 
-#: classes/pref/prefs.php:699
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "Zarządzaj profilami"
+#: plugins/import_export/init.php:394
+#, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "%d kanał utworzony."
+msgstr[1] "%d kanały utworzone."
+msgstr[2] "%d kanałów utworzonych."
 
-#: classes/pref/prefs.php:702
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Przywróć domyślne"
+#: plugins/import_export/init.php:399
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "Nie udało się wczytać dokumentu XML."
 
-#: classes/pref/prefs.php:726
-#: classes/pref/prefs.php:728
-msgid "Plugins"
-msgstr "Wtyczki"
+#: plugins/import_export/init.php:411
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Przygotuj dane"
 
-#: classes/pref/prefs.php:730
-msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr "Musisz przeładować Tiny Tiny RSS aby zastosować zmiany we wtyczkach."
+#: plugins/import_export/init.php:428
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
+msgstr "Przesyłanie pliku zakończone błędem numer %d"
 
-#: classes/pref/prefs.php:732
-msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr "Pobierz więcej wtyczek  z <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> lub <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> tt-rss.org."
+#: plugins/import_export/init.php:454
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Nie przesłano żadnego pliku."
 
-#: classes/pref/prefs.php:758
-msgid "System plugins"
-msgstr "Wtyczki systemowe"
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:762
-#: classes/pref/prefs.php:816
-msgid "Plugin"
-msgstr "Wtyczka"
+#: plugins/mail/init.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Wtyczki użytkowników"
 
-#: classes/pref/prefs.php:763
-#: classes/pref/prefs.php:817
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:764
-#: classes/pref/prefs.php:818
-msgid "Version"
-msgstr "Wersja"
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Przekazane]"
 
-#: classes/pref/prefs.php:765
-#: classes/pref/prefs.php:819
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mailto/init.php:49
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Wiele artykułów"
 
-#: classes/pref/prefs.php:794
-#: classes/pref/prefs.php:851
-msgid "more info"
-msgstr "więcej informacji"
+#: plugins/mail/init.php:140
+msgid "To:"
+msgstr "Do:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:803
-#: classes/pref/prefs.php:860
-msgid "Clear data"
-msgstr "Wyczyść dane"
+#: plugins/mail/init.php:155
+msgid "Subject:"
+msgstr "Temat:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:812
-msgid "User plugins"
-msgstr "Wtyczki użytkowników"
+#: plugins/mail/init.php:172
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Wyślij email"
 
-#: classes/pref/prefs.php:875
-msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "Włącz wybrane wtyczki"
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "Zamknij artykuł"
 
-#: classes/pref/prefs.php:930
-#: classes/pref/prefs.php:948
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Nieprawidłowe hasło"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Skryptozakładki"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Przeciągnij poniższy odnośnik na pasek zakładek Twojej przeglądarki, otwórz kanał który Cie interesuje w przeglądarce i kliknij na utworzonym odnośniku aby zaprenumerować kanał."
 
-#: classes/pref/prefs.php:974
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
 #, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr "Możesz nadpisać ustawienia kolorów, czcionek i układu wybranego stylu przy użyciu własnych deklaracji CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ten plik</a> może posłużyć jako przykład."
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Prenumerować %s w Tiny Tiny RSS?"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1014
-msgid "Create profile"
-msgstr "Utwórz profil"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1037
-#: classes/pref/prefs.php:1067
-msgid "(active)"
-msgstr "(aktywny)"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Użyj tej Skryptozakładki aby publikować dowolne strony używając Tiny Tiny RSS"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1101
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Usuń wybrane profile"
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Rozwiń listę kanałów"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1103
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Aktywuj profil"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:187
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:13
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Zaznacz aby uaktywnić pole"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:212
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Włącz kategorie kanałów"
 
-#: classes/pref/feeds.php:544
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Tytuł kanału"
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "Kliknij odnośnik aby uruchomić Twój program pocztowy:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:585
-#: classes/pref/feeds.php:810
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizuj"
+#: plugins/mailto/init.php:75
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Prześlij artykuł emailem."
 
-#: classes/pref/feeds.php:600
-#: classes/pref/feeds.php:826
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Czyszczenie artykułów:"
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Powinieneś mieć jeszcze możliwość edycji wiamości przed wysłaniem w poziomu programu pocztowego."
 
-#: classes/pref/feeds.php:623
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Wskazówka:</b> musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera."
+#: plugins/mailto/init.php:83
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Zamknij to okno"
 
-#: classes/pref/feeds.php:639
-#: classes/pref/feeds.php:855
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Ukryj przed umieszczeniem w Popularnych kanałach"
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Możesz wyłączyć wszystkie unikalne adresy prowadzące do udostępnionych artykułów."
 
-#: classes/pref/feeds.php:651
-#: classes/pref/feeds.php:861
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Umieść w przeglądzie emailowym"
+#: plugins/share/init.php:42
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Zakończ udostępnianie wszystkich artykułów"
 
-#: classes/pref/feeds.php:664
-#: classes/pref/feeds.php:867
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Zawsze wyświetlaj załączniki graficzne"
+#: plugins/share/init.php:75
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Udostępnij adres"
 
-#: classes/pref/feeds.php:677
-#: classes/pref/feeds.php:875
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "Nie osadzaj obrazków"
+#: plugins/share/init.php:97
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:690
-#: classes/pref/feeds.php:883
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie"
+#: plugins/share/init.php:115
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Zakończ udostępnianie artykułu"
 
-#: classes/pref/feeds.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:889
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Oznacz zaktualizowane artykuły jako nieprzeczytane"
+#: js/FeedTree.js:172
+#, fuzzy
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Zwin/rozwiń pasek boczny"
 
-#: classes/pref/feeds.php:708
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
+#: js/PrefFeedTree.js:52
+msgid "Edit category"
+msgstr "Edytuj kategorię"
 
-#: classes/pref/feeds.php:722
-msgid "Replace"
-msgstr "Zamień"
+#: js/PrefFeedTree.js:59
+msgid "Remove category"
+msgstr "Usuń kategorię"
 
-#: classes/pref/feeds.php:741
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Odnów prenumeratę aktualizacji typu PUSH"
+#: js/PrefFilterTree.js:67
+msgid "Inverse"
+msgstr "Odwróć"
 
-#: classes/pref/feeds.php:748
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "Resetuje status prenumerat PubSubHubbub dla kanałów obsługujących PUSH."
+#: js/functions.js:62
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr "Błąd zostanie zapisany we wskazanym dzienniku systemu."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1129
-#: classes/pref/feeds.php:1182
-msgid "All done."
-msgstr "Zrobione."
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1237
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Kanały z błędami"
+#: js/functions.js:93
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "zamknij"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1257
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Nieaktywne kanały"
+#: js/functions.js:104
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz zgłosić ten wyjątek do tt-rss.org? Zgłoszenie będzie zawierało  informacje o Twojej przeglądarce. Twój adres IP zostanie zapisany w naszej bazie danych."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1294
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Edytuj wybrane kanały"
+#: js/functions.js:224
+msgid "Click to close"
+msgstr "Kliknij aby zamknąć"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1298
-#: js/prefs.js:1765
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Prenumerata wsadowa"
+#: js/functions.js:1048
+msgid "Edit action"
+msgstr "Edytuj działanie"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorie"
+#: js/functions.js:1093
+#, perl-format
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1308
-msgid "Add category"
-msgstr "Dodaj kategorię"
+#: js/functions.js:1123
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "Artykuły pasujące do filtra:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Usuń wybrane"
+#: js/functions.js:1179
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Utwórz filtr"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1321
-msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "Pokaż/Ukryj puste kategorie"
+#: js/functions.js:1300
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "Zresetować prenumeraty? Tiny Tiny RSS spróbuje zaprenumerować powiadomienia przy następnej aktualizacji."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1326
-msgid "More actions..."
-msgstr "Więcej działań..."
+#: js/functions.js:1311
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "Zresetowano prenumerate."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1330
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Czyszczenie ręczne"
+#: js/functions.js:1321
+#: js/tt-rss.js:710
+#, perl-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1334
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Wyczyść dane kanału"
+#: js/functions.js:1324
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Usuwanie kanału..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1385
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: js/functions.js:1431
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1387
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety i ustawienia Tiny Tiny RSS."
+#: js/functions.js:1462
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "Wygenerowań nowy adres do dzielenia się tym kanałem?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1389
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Tylko główne ustawienia profilu mogą być migrowane korzystając z OPML."
+#: js/functions.js:1466
+#: js/prefs.js:1224
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Próbuje zmienić adres..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1402
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Importuj mój OPML"
+#: js/functions.js:1767
+#: js/functions.js:1877
+#: js/prefs.js:419
+#: js/prefs.js:449
+#: js/prefs.js:481
+#: js/prefs.js:634
+#: js/prefs.js:654
+#: js/prefs.js:1200
+#: js/prefs.js:1345
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Nie wybrano żadnego kanału."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1406
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nazwa pliku:"
+#: js/functions.js:1809
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie zostaną usunięte."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1408
-msgid "Include settings"
-msgstr "Załącz ustawienia"
+#: js/functions.js:1848
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Kanały z błędami aktualizacji"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1412
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Eksportuj OPML"
+#: js/functions.js:1859
+#: js/prefs.js:1182
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Usunąć wybrane kanały?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna poniższy adres."
+#: js/functions.js:1862
+#: js/prefs.js:1185
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Usuwanie wybranych kanałów..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1418
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr "Opublikowany OPML nie zawiera ustawień Twojego Tiny Tiny RSS, kanałów wymagających uwierzytelniania i kanałów ukrytych przed umieszczeniem w Popularnych kanałach."
+#: js/prefs.js:69
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1420
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Publiczny adres OPML"
+#: js/prefs.js:76
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "Nie stworzono użytkownika: nie wprowadzono nazwy użytkownika."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1421
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Wyświetl opublikowany adres OPML"
+#: js/prefs.js:80
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Dodawanie użytkownika..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1431
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Integracja z Firefoxem"
+#: js/prefs.js:108
+msgid "User Editor"
+msgstr "Edytor użytkowników"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1433
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "Tiny Tiny RSS może być ustawiona jako domyślny czytnik kanałów w Firefoxie poprzez kliknięcie odnośnika poniżej."
+#: js/prefs.js:112
+#: js/prefs.js:216
+#: js/prefs.js:741
+#: plugins/instances/instances.js:26
+#: plugins/instances/instances.js:89
+#: js/functions.js:1674
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Zapisywanie danych..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1440
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Kliknij tutaj aby ustawić tę stronę jako czytnik kanałów."
+#: js/prefs.js:147
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Edytuj filtr"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1448
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Opublikowane i udostępnione artykuły / Wygenerowane kanały"
+#: js/prefs.js:186
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Usunąć filtr?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1450
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "Opublikowane artykuły i wygenerowane kanały"
+#: js/prefs.js:191
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Usuwanie filtra..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1452
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej."
+#: js/prefs.js:301
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Usunąć wybrane etykiety?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1458
-msgid "Display URL"
-msgstr "Wyświetl adres"
+#: js/prefs.js:304
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Usuwanie wybranych etykiet..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1461
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Wyczyść wszystkie wygenerowane adresy"
+#: js/prefs.js:317
+#: js/prefs.js:1386
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "Nie wybrano żadnych etykiet."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1463
-msgid "Articles shared by URL"
-msgstr "Wszystkie artykuły udostępnione przez adresy"
+#: js/prefs.js:331
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Usunąć wybranych użytkowników? Domyślny administrator ani Twoje konto nie zostaną skasowane."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1465
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Możesz wyłączyć wszystkie unikalne adresy prowadzące do udostępnionych artykułów."
+#: js/prefs.js:334
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Usuwanie wybranych użytkowników..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1468
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Zakończ udostępnianie wszystkich artykułów"
+#: js/prefs.js:348
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
+msgid "No users are selected."
+msgstr "Nie wybrano użytkowników."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1546
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze pierwsze):"
+#: js/prefs.js:366
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Usunąć wybrane filtry?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1653
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Kliknij aby edytować kanał"
+#: js/prefs.js:369
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Usuwanie wybranych filtrów..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1673
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów:"
+#: js/prefs.js:381
+#: js/prefs.js:589
+#: js/prefs.js:608
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "Żadne filtry nie zostały wybrane."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1612
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Te kanały nie zostały uaktualnione ponieważ wystąpiły błędy:"
+#: js/prefs.js:400
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Zakończyć prenumeratę wybranych kanałów?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1778
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Wpisz jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kanału)"
+#: js/prefs.js:404
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Kończenie prenumeraty wybranych kanałów..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1787
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Kanały do prenumeraty. Każdy w osobnej linii"
+#: js/prefs.js:434
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Wybierz tylko jeden kanał."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1809
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Kanały wymagają uwierzytelniania."
+#: js/prefs.js:440
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "Usunąć z tego kanału wszystkie artykuły, które nie zostały oznaczone gwiazdką?"
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:59
-msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
-msgstr "Twoja przeglądarka nie obsługuje Javascript, który jest wymagany aby aplikacja działała poprawnie. Proszę sprawdź ustawienia swojej przeglądarki."
+#: js/prefs.js:443
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Czyszczenie wybranych kanałów..."
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:74
-msgid "Hello,"
-msgstr "Cześć,"
+#: js/prefs.js:462
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "Ile dni przechowywać artykuły (0 - użyj wartości domyślnej)?"
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:80
-msgid "Regular version"
-msgstr "Wersja standardowa"
+#: js/prefs.js:465
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Opróżnianie wybranych kanałów..."
 
-#: plugins/close_button/init.php:24
-msgid "Close article"
-msgstr "Zamknij artykuł"
+#: js/prefs.js:497
+#: js/prefs.js:518
+#: js/prefs.js:557
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Wybierz tylko jednego użytkownika."
 
-#: plugins/nsfw/init.php:32
-#: plugins/nsfw/init.php:43
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "Niewłaściwe w pracy (wciśnij aby przełączyć)"
+#: js/prefs.js:522
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Zresetować hasło wybranego użytkownika?"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:53
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "Wtyczka \"Niewłaściwe w pracy\""
+#: js/prefs.js:525
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Resetowanie hasła wybranego użytkownika..."
 
-#: plugins/nsfw/init.php:80
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Znaczniki uznawane za niewłaściwe w pracy (oddzielone przecinkami)"
+#: js/prefs.js:594
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Wybierz tylko jeden filtr."
 
-#: plugins/nsfw/init.php:101
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Konfiguracja została zapisana."
+#: js/prefs.js:612
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Połączyć wybrane filtry?"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Wprowadź hasło jednorazowe:"
+#: js/prefs.js:615
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Scalanie filtrów..."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Hasło zostało zmienione."
+#: js/prefs.js:676
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Edytuj wiele kanałów"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Nieprawidłowe stare hasło."
+#: js/prefs.js:700
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Zapisać zmiany w wybranych kanałach?"
 
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
-#: plugins/mobile/prefs.php:29
-msgid "Home"
-msgstr "Stron główna"
-
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr "Nic nie znaleziono (kliknij aby odświeżyć kanał)."
-
-#: plugins/mobile/login_form.php:52
-msgid "Open regular version"
-msgstr "Otwórz standardową wersję"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:34
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Włącz kategorie"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:35
-#: plugins/mobile/prefs.php:40
-#: plugins/mobile/prefs.php:46
-#: plugins/mobile/prefs.php:51
-#: plugins/mobile/prefs.php:56
-#: plugins/mobile/prefs.php:61
-msgid "ON"
-msgstr "WŁĄCZONE"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:35
-#: plugins/mobile/prefs.php:40
-#: plugins/mobile/prefs.php:46
-#: plugins/mobile/prefs.php:51
-#: plugins/mobile/prefs.php:56
-#: plugins/mobile/prefs.php:61
-msgid "OFF"
-msgstr "WYŁĄCZONE"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:39
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "Przeglądaj kategorie jak katalogi"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:45
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Wyświetlaj obrazki w artykułach"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:50
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "Ukryj przeczytane artykuły i kanały"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:55
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych"
-
-#: plugins/mailto/init.php:52
-#: plugins/mailto/init.php:58
-#: plugins/mail/init.php:66
-#: plugins/mail/init.php:72
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Przekazane]"
+#: js/prefs.js:777
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Import OPML"
 
-#: plugins/mailto/init.php:52
-#: plugins/mail/init.php:66
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Wiele artykułów"
+#: js/prefs.js:804
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Najpierw wybierz plik OPML."
 
-#: plugins/mailto/init.php:74
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr "Kliknij odnośnik aby uruchomić Twój program pocztowy:"
+#: js/prefs.js:807
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Trwa import, proszę czekać..."
 
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Prześlij artykuł emailem."
+#: js/prefs.js:975
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne?"
 
-#: plugins/mailto/init.php:81
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr "Powinieneś mieć jeszcze możliwość edycji wiamości przed wysłaniem w poziomu programu pocztowego."
+#: js/prefs.js:1744
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Prenumerowanie kanałów..."
 
-#: plugins/mailto/init.php:86
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Zamknij to okno"
+#: js/prefs.js:1781
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Wyczyścić zapamiętane dane tej wtyczki?"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Skryptozakładki"
+#: js/prefs.js:1798
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr "Usunąć wszystkie wiadomości z dziennika błędów?"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:24
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "Przeciągnij poniższy odnośnik na pasek zakładek Twojej przeglądarki, otwórz kanał który Cie interesuje w przeglądarce i kliknij na utworzonym odnośniku aby zaprenumerować kanał."
+#: js/tt-rss.js:130
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:28
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Prenumerować %s w Tiny Tiny RSS?"
+#: js/tt-rss.js:136
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Oznaczam wszystkie kanały jako przeczytane..."
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:32
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS"
+#: js/tt-rss.js:409
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Włącz najpierw wtyczkę obsługi poczty (mail)."
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Użyj tej Skryptozakładki aby publikować dowolne strony używając Tiny Tiny RSS"
+#: js/tt-rss.js:457
+#: js/functions.js:1653
+#: js/tt-rss.js:691
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu."
 
-#: plugins/import_export/init.php:61
-msgid "Import and export"
-msgstr "Import i eksport"
+#: js/tt-rss.js:538
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Włącz najpierw wtyczkę osadzania oryginalnej wiadomości (embed_original)."
 
-#: plugins/import_export/init.php:63
-msgid "Article archive"
-msgstr "Archiwum artykułów"
+#: js/tt-rss.js:551
+#: js/tt-rss.js:741
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr ""
 
-#: plugins/import_export/init.php:65
-msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
-msgstr "Możesz eksportować i importować artykuły oznaczone gwiazdką oraz zarchiwizowane dla zachowania lub na czas migracji pomiędzy instalacjami tt-rss."
+#: js/tt-rss.js:852
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "Nie możesz przeliczyć punktacji kanału tego rodzaju."
 
-#: plugins/import_export/init.php:68
-msgid "Export my data"
-msgstr "Eksportuj moje dane"
+#: js/tt-rss.js:857
+#: js/tt-rss.js:704
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał."
 
-#: plugins/import_export/init.php:84
-msgid "Import"
-msgstr "Importuj"
+#: js/tt-rss.js:862
+#, perl-format
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Przeliczyć punktację artykułów w %s?"
 
-#: plugins/import_export/init.php:220
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "Nieudany import: nieprawidłowa wersja schematu."
+#: js/tt-rss.js:865
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Przeliczanie punktacji kanałów..."
 
-#: plugins/import_export/init.php:225
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr "Nieudany import: nierozpoznany typ dokumentu."
+#: js/viewfeed.js:1011
+#: js/viewfeed.js:1054
+#: js/viewfeed.js:1107
+#: js/viewfeed.js:2151
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:733
+#: js/viewfeed.js:761
+#: js/viewfeed.js:788
+#: js/viewfeed.js:853
+#: js/viewfeed.js:887
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów"
 
-#: plugins/import_export/init.php:384
-msgid "Finished: "
-msgstr "Zakończono: "
+#: js/viewfeed.js:1019
+#, perl-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł z %s?"
+msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły z %s?"
+msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?"
 
-#: plugins/import_export/init.php:385
-#, php-format
-msgid "%d article processed, "
-msgid_plural "%d articles processed, "
-msgstr[0] "%d artykuł przetworzony."
-msgstr[1] "%d artykuły przetworzone."
-msgstr[2] "%d artykułów przetworzonych."
+#: js/viewfeed.js:1021
+#, perl-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł?"
+msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły?"
+msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?"
 
-#: plugins/import_export/init.php:386
-#, php-format
-msgid "%d imported, "
-msgid_plural "%d imported, "
-msgstr[0] "%d zaimportowany."
-msgstr[1] "%d zaimportowane."
-msgstr[2] "%d zaimportowanych."
+#: js/viewfeed.js:1063
+#, perl-format
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Zarchiwizować %d zaznaczony artykuł z %s?"
+msgstr[1] "Zarchiwizować %d zaznaczone artykuły z %s?"
+msgstr[2] "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?"
 
-#: plugins/import_export/init.php:387
-#, php-format
-msgid "%d feed created."
-msgid_plural "%d feeds created."
-msgstr[0] "%d kanał utworzony."
-msgstr[1] "%d kanały utworzone."
-msgstr[2] "%d kanałów utworzonych."
+#: js/viewfeed.js:1066
+#, perl-format
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Przywrócić %d zarchiwizowany artykuł?"
+msgstr[1] "Przywrócić %d zarchiwizowane artykuły?"
+msgstr[2] "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?"
 
-#: plugins/import_export/init.php:392
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr "Nie udało się wczytać dokumentu XML."
+#: js/viewfeed.js:1068
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr "Pamiętaj, iż artykuły nie oznaczone gwiazdką mogą zostać usunięte podczas następnej aktualizacji."
 
-#: plugins/import_export/init.php:404
-msgid "Prepare data"
-msgstr "Przygotuj dane"
+#: js/viewfeed.js:1113
+#, perl-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "Oznaczyć %d wybrany artykuł z %s jako przeczytany?"
+msgstr[1] "Oznaczyć %d wybrane artykuły z %s jako przeczytane?"
+msgstr[2] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?"
 
-#: plugins/import_export/init.php:447
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:96
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "Nie przesłano żadnego pliku."
+#: js/viewfeed.js:1137
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Edytuj tagi artykułu"
 
-#: plugins/mail/init.php:87
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
+#: js/viewfeed.js:1143
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Zapisuję tagi artykułu..."
 
-#: plugins/mail/init.php:96
-msgid "To:"
-msgstr "Do:"
+#: js/viewfeed.js:1860
+msgid "Open original article"
+msgstr "Otwórz oryginalny artykuł"
 
-#: plugins/mail/init.php:109
-msgid "Subject:"
-msgstr "Temat:"
+#: js/viewfeed.js:1866
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Wyświetl adres artykułu"
 
-#: plugins/mail/init.php:125
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Wyślij email"
+#: js/viewfeed.js:1966
+msgid "Assign label"
+msgstr "Przypisz etykietę"
 
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Edytuj notatkę do artykułu"
+#: js/viewfeed.js:1971
+msgid "Remove label"
+msgstr "Usuń etykietę"
 
-#: plugins/example/init.php:39
-msgid "Example Pane"
-msgstr "Przykładowe onko"
+#: js/viewfeed.js:2036
+#, fuzzy
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem"
 
-#: plugins/example/init.php:70
-msgid "Sample value"
-msgstr "Przykładowa wartość"
+#: js/viewfeed.js:2046
+#, fuzzy
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Oznacz jako przeczytane"
 
-#: plugins/example/init.php:76
-msgid "Set value"
-msgstr "Ustaw wartość"
+#: js/viewfeed.js:2058
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
-#, php-format
-msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr "Zakończone. Zaimportowano %d z %d artykułów."
+#: js/viewfeed.js:2120
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Wprowadź nową punktację dla wybranych artykułów:"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
-msgid "The document has incorrect format."
-msgstr "Dokument ma nieprawidłowy format."
+#: js/viewfeed.js:2190
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
-msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr "Zaimportuj oznaczone gwiazdką lub udostępnione elementy z Google Reader"
+#: js/viewfeed.js:2224
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Adres artykułu:"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:361
-msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-msgstr "Wklej swój plik starred.json lub shared.json do poniższego formularza."
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Połącz instancję"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:375
-msgid "Import my Starred items"
-msgstr "Importuj elementy Oznaczone gwiazdką"
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Edytuj instancję"
 
-#: plugins/instances/init.php:144
-msgid "Linked"
-msgstr "Połączone instancje"
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Usunąć wybrane instancje?"
 
-#: plugins/instances/init.php:207
-#: plugins/instances/init.php:399
-msgid "Instance"
-msgstr "Instancja"
+#: plugins/instances/instances.js:125
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Usuwanie wybranych instancji..."
 
-#: plugins/instances/init.php:218
-#: plugins/instances/init.php:315
-#: plugins/instances/init.php:408
-msgid "Instance URL"
-msgstr "Adres instancji:"
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Nie wybrano żadnych instancji."
 
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:418
-msgid "Access key:"
-msgstr "Klucz dostępu:"
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Wybierz tylko jedną instancję."
 
-#: plugins/instances/init.php:232
-#: plugins/instances/init.php:316
-#: plugins/instances/init.php:421
-msgid "Access key"
-msgstr "Klucz dostępu"
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Zapisuję notatkę do artykułu..."
 
-#: plugins/instances/init.php:236
-#: plugins/instances/init.php:425
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr "Użyj jednego klucza dostępu dla obydwóch połączonych instancji."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Related articles"
+msgstr "Usuń artykuł"
 
-#: plugins/instances/init.php:244
-#: plugins/instances/init.php:433
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Wygeneruj nowy klucz"
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Eksportuj dane"
 
-#: plugins/instances/init.php:295
-msgid "Link instance"
-msgstr "Połącz instalację"
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "Zakończono, wyeksportowano %d artykuł. Możesz pobrać dane <a class='visibleLink' href='%u'>tutaj</a>."
+msgstr[1] "Zakończono, wyeksportowano %d artykuły. Możesz pobrać dane <a class='visibleLink' href='%u'>tutaj</a>."
+msgstr[2] "Zakończono, wyeksportowano %d artykułów. Możesz pobrać dane <a class='visibleLink' href='%u'>tutaj</a>."
 
-#: plugins/instances/init.php:307
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "Możesz podłączyć inne instalacje Tiny Tiny RSS do bieżącej aby współdzielić informacje o Popularnych kanałach. Połącz z tą instancją Tiny Tiny RSS używając tego adresu:"
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Importuj dane"
 
-#: plugins/instances/init.php:317
-msgid "Last connected"
-msgstr "Ostatnio połączony"
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Najpierw wybierz plik."
 
-#: plugins/instances/init.php:318
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Prześlij artykuł emailem"
 
-#: plugins/instances/init.php:319
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Zapisane kanały"
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
 
-#: plugins/instances/init.php:437
-msgid "Create link"
-msgstr "Utwórz łącze"
+#: plugins/mail/mail.js:38
+#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Dwoje dane osobiste zostały zapisane."
 
-#: plugins/share/init.php:27
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Udostępnij adres"
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Przykro mi, Twoja przeglądarka nie wspiera izolowanych obiektów iframe."
 
-#: plugins/share/init.php:49
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu:"
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Kliknij aby powiększyć artykuł."
 
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
-#: plugins/updater/updater.js:10
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Aktualizuj Tiny Tiny RSS"
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Udostępnij artykuł"
 
-#: plugins/updater/init.php:343
-msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr "Twoja instalacja Tiny Tiny RSS jest aktualna."
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Wygenerować nowy URL dla udostępnianego artukułu?"
 
-#: plugins/updater/init.php:351
-msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
-msgstr "Nie zamykaj tego okna dopóki aktualizacja nia zakończy się."
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Próbuję zmienić adres..."
 
-#: plugins/updater/init.php:360
-msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
-msgstr "Sugerujemy wykonać wcześniej kopię zapasową katalogu tt-rss."
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Wyłączyć udostępnianie tego artykułu?"
 
-#: plugins/updater/init.php:361
-msgid "Your database will not be modified."
-msgstr "Baza danych nie zostanie zmodyfikowana."
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Próbuje zakończyć udostępnianie..."
 
-#: plugins/updater/init.php:362
-msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
-msgstr "Twój obecny katalog tt-rss nie zostanie zmodyfikowany. Jego nazwa zostanie zmieniona i pozostawiona w katalogu poziom wyżej. Będziesz mógł przemigrować dostosowane przez siebie pliki po zakończeniu aktualizacji."
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostępnionych artykułów. Kontynuować?"
 
-#: plugins/updater/init.php:363
-msgid "Ready to update."
-msgstr "Gotowy do aktualizacji."
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1524
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Czyszczę URLe..."
 
-#: plugins/updater/init.php:368
-msgid "Start update"
-msgstr "Rozpocznik aktualizację"
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone."
 
-#: js/feedlist.js:394
-#: js/feedlist.js:422
-#: plugins/digest/digest.js:26
+#: js/feedlist.js:487
+#: js/feedlist.js:559
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?"
 
-#: js/feedlist.js:413
+#: js/feedlist.js:550
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
 msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 1 dzień jako przeczytane?"
 
-#: js/feedlist.js:416
+#: js/feedlist.js:553
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
 msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak tydzień jako przeczytane?"
 
-#: js/feedlist.js:419
+#: js/feedlist.js:556
 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
 msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 2 tygodnie jako przeczytane?"
 
-#: js/functions.js:92
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz zgłosić ten wyjątek do tt-rss.org? Zgłoszenie będzie zawierało  informacje o Twojej przeglądarce. Twój adres IP zostanie zapisany w naszej bazie danych."
-
-#: js/functions.js:214
-msgid "close"
-msgstr "zamknij"
-
-#: js/functions.js:586
+#: js/functions.js:600
 msgid "Error explained"
 msgstr "Wyjaśnienie błędu"
 
-#: js/functions.js:668
+#: js/functions.js:682
 msgid "Upload complete."
 msgstr "Przesyłanie ukończone."
 
-#: js/functions.js:692
+#: js/functions.js:706
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Usuń zapisaną ikonę kanału."
 
-#: js/functions.js:697
+#: js/functions.js:711
 msgid "Removing feed icon..."
 msgstr "Usuwanie ikony kanału..."
 
-#: js/functions.js:702
+#: js/functions.js:716
 msgid "Feed icon removed."
 msgstr "Ikona kanału usunięta."
 
-#: js/functions.js:724
+#: js/functions.js:738
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Wybierz obrazek do wysłania."
 
-#: js/functions.js:726
+#: js/functions.js:740
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "Wgrać nową ikonę dla tego kanału?"
 
-#: js/functions.js:727
+#: js/functions.js:741
 msgid "Uploading, please wait..."
 msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..."
 
-#: js/functions.js:743
+#: js/functions.js:757
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Proszę wprowadzić opis etykiety:"
 
-#: js/functions.js:748
+#: js/functions.js:762
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Nie udało się utworzyć etykiety: brak opisu."
 
-#: js/functions.js:791
+#: js/functions.js:805
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "Prenumeruj kanał"
 
-#: js/functions.js:818
+#: js/functions.js:834
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:849
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Zaprenumerowano kanał %s"
 
-#: js/functions.js:823
+#: js/functions.js:854
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
 msgstr "Wprowadzony adres jest niepoprawny."
 
-#: js/functions.js:826
+#: js/functions.js:857
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgstr "Wprowadzony adres nie zawiera żadnych kanałów."
 
-#: js/functions.js:879
+#: js/functions.js:869
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Rozwiń aby wybrać kanał"
+
+#: js/functions.js:881
 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
 msgstr "Nie udało się pobrać wprowadzonego adresu: %s"
 
-#: js/functions.js:883
+#: js/functions.js:885
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "Weryfikacja XML niepowiodła się: %s"
+
+#: js/functions.js:890
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Prenumerujesz już ten kanał."
 
-#: js/functions.js:1013
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Edytuj regułę"
-
-#: js/functions.js:1039
-msgid "Edit action"
-msgstr "Edytuj działanie"
-
-#: js/functions.js:1076
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Utwórz filtr"
-
-#: js/functions.js:1191
-msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-msgstr "Zresetować prenumeraty? Tiny Tiny RSS spróbuje zaprenumerować powiadomienia przy następnej aktualizacji."
-
-#: js/functions.js:1202
-msgid "Subscription reset."
-msgstr "Zresetowano prenumerate."
-
-#: js/functions.js:1212
-#: js/tt-rss.js:641
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?"
-
-#: js/functions.js:1215
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Usuwanie kanału..."
-
-#: js/functions.js:1323
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:"
-
-#: js/functions.js:1354
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "Wygenerowań nowy adres do dzielenia się tym kanałem?"
-
-#: js/functions.js:1358
-#: js/prefs.js:1217
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Próbuje zmienić adres..."
-
-#: js/functions.js:1545
-#: js/tt-rss.js:412
-#: js/tt-rss.js:622
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu."
-
-#: js/functions.js:1560
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Edytuj kanał"
-
-#: js/functions.js:1566
-#: js/prefs.js:194
-#: js/prefs.js:749
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Zapisywanie danych..."
-
-#: js/functions.js:1598
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Więcej kanałów"
-
-#: js/functions.js:1659
-#: js/functions.js:1769
-#: js/prefs.js:397
-#: js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459
-#: js/prefs.js:642
-#: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1193
-#: js/prefs.js:1338
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Nie wybrano żadnego kanału."
-
-#: js/functions.js:1701
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr "Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie zostaną usunięte."
-
-#: js/functions.js:1740
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "Kanały z błędami aktualizacji"
-
-#: js/functions.js:1751
-#: js/prefs.js:1175
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Usunąć wybrane kanały?"
-
-#: js/functions.js:1754
-#: js/prefs.js:1178
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Usuwanie wybranych kanałów..."
-
-#: js/functions.js:1852
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:47
-msgid "Edit category"
-msgstr "Edytuj kategorię"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:54
-msgid "Remove category"
-msgstr "Usuń kategorię"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:48
-msgid "Inverse"
-msgstr "Odwróć"
-
-#: js/prefs.js:55
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika:"
-
-#: js/prefs.js:62
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Nie stworzono użytkownika: nie wprowadzono nazwy użytkownika."
-
-#: js/prefs.js:66
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Dodawanie użytkownika..."
-
-#: js/prefs.js:94
-msgid "User Editor"
-msgstr "Edytor użytkowników"
-
-#: js/prefs.js:117
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Edytuj filtr"
-
-#: js/prefs.js:164
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Usunąć filtr?"
-
-#: js/prefs.js:169
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Usuwanie filtra..."
-
-#: js/prefs.js:279
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Usunąć wybrane etykiety?"
-
-#: js/prefs.js:282
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Usuwanie wybranych etykiet..."
-
-#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1379
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Nie wybrano żadnych etykiet."
-
-#: js/prefs.js:309
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "Usunąć wybranych użytkowników? Domyślny administrator ani Twoje konto nie zostaną skasowane."
-
-#: js/prefs.js:312
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Usuwanie wybranych użytkowników..."
-
-#: js/prefs.js:326
-#: js/prefs.js:507
-#: js/prefs.js:528
-#: js/prefs.js:567
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Nie wybrano użytkowników."
-
-#: js/prefs.js:344
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Usunąć wybrane filtry?"
-
-#: js/prefs.js:347
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Usuwanie wybranych filtrów..."
-
-#: js/prefs.js:359
-#: js/prefs.js:597
-#: js/prefs.js:616
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Żadne filtry nie zostały wybrane."
-
-#: js/prefs.js:378
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Zakończyć prenumeratę wybranych kanałów?"
-
-#: js/prefs.js:382
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Kończenie prenumeraty wybranych kanałów..."
-
-#: js/prefs.js:412
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Wybierz tylko jeden kanał."
-
-#: js/prefs.js:418
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Usunąć z tego kanału wszystkie artykuły, które nie zostały oznaczone gwiazdką?"
-
-#: js/prefs.js:421
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Czyszczenie wybranych kanałów..."
-
-#: js/prefs.js:440
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Ile dni przechowywać artykuły (0 - użyj wartości domyślnej)?"
-
-#: js/prefs.js:443
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Opróżnianie wybranych kanałów..."
-
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "Pole nazwa użytkownika nie może być puste."
-
-#: js/prefs.js:482
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Zapisywanie użytkownika..."
-
-#: js/prefs.js:512
-#: js/prefs.js:533
-#: js/prefs.js:572
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Wybierz tylko jednego użytkownika."
-
-#: js/prefs.js:537
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Zresetować hasło wybranego użytkownika?"
-
-#: js/prefs.js:540
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Resetowanie hasła wybranego użytkownika..."
-
-#: js/prefs.js:585
-msgid "User details"
-msgstr "Szczegóły użytkownika"
-
-#: js/prefs.js:602
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Wybierz tylko jeden filtr."
-
-#: js/prefs.js:620
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Połączyć wybrane filtry?"
-
-#: js/prefs.js:623
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Scalanie filtrów..."
-
-#: js/prefs.js:684
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Edytuj wiele kanałów"
-
-#: js/prefs.js:708
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Zapisać zmiany w wybranych kanałach?"
-
-#: js/prefs.js:785
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Import OPML"
-
-#: js/prefs.js:812
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Najpierw wybierz plik OPML."
+#: js/functions.js:1022
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Edytuj regułę"
 
-#: js/prefs.js:815
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Trwa import, proszę czekać..."
+#: js/functions.js:1668
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Edytuj kanał"
 
-#: js/prefs.js:968
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne?"
+#: js/functions.js:1706
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Więcej kanałów"
+
+#: js/functions.js:1960
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
 
-#: js/prefs.js:1082
+#: js/prefs.js:1089
 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr "Usunąć kategorię %s? Wszystkie zagnieżdżone kanały zostaną umieszczone w Bez kategorii."
 
-#: js/prefs.js:1088
+#: js/prefs.js:1095
 msgid "Removing category..."
 msgstr "Usuwanie kategorii..."
 
-#: js/prefs.js:1109
+#: js/prefs.js:1116
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Usunąć wybrane kategorię?"
 
-#: js/prefs.js:1112
+#: js/prefs.js:1119
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "Usuwanie wybranych kategorii..."
 
-#: js/prefs.js:1125
+#: js/prefs.js:1132
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Nie wybrano żadnej kategorii."
 
-#: js/prefs.js:1133
+#: js/prefs.js:1140
 msgid "Category title:"
 msgstr "Tytuł kategorii:"
 
-#: js/prefs.js:1137
+#: js/prefs.js:1144
 msgid "Creating category..."
 msgstr "Tworzenie kategorii..."
 
-#: js/prefs.js:1164
+#: js/prefs.js:1171
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Kanały nieaktualizowane ostatnio"
 
-#: js/prefs.js:1213
+#: js/prefs.js:1220
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Zastąpić obecny adres publikacji OPML nowym adresem?"
 
-#: js/prefs.js:1302
+#: js/prefs.js:1309
 msgid "Clearing feed..."
 msgstr "Czyszczenie kanału..."
 
-#: js/prefs.js:1322
+#: js/prefs.js:1329
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Przeliczyć punktację w wybranych kanałach?"
 
-#: js/prefs.js:1325
+#: js/prefs.js:1332
 msgid "Rescoring selected feeds..."
 msgstr "Przeliczanie punktacji wybranych kanałów..."
 
-#: js/prefs.js:1345
+#: js/prefs.js:1352
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr "Przeliczyć punktację wszystkich artykułów? Ta czynność może zająć dużo czasu."
 
-#: js/prefs.js:1348
+#: js/prefs.js:1355
 msgid "Rescoring feeds..."
 msgstr "Przeliczanie punktacji kanałów..."
 
-#: js/prefs.js:1365
+#: js/prefs.js:1372
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "Przywrócić domyślne kolory wybranym etykietom?"
 
-#: js/prefs.js:1402
+#: js/prefs.js:1409
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Profile ustawień"
 
-#: js/prefs.js:1411
+#: js/prefs.js:1418
 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr "Usunąć wybrane profile? Aktywne i domyślne profile nie zostaną usunięte."
 
-#: js/prefs.js:1414
+#: js/prefs.js:1421
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "Usuwanie wybranych profili..."
 
-#: js/prefs.js:1429
+#: js/prefs.js:1436
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Nie wybrano żadnych profili."
 
-#: js/prefs.js:1437
-#: js/prefs.js:1490
+#: js/prefs.js:1444
+#: js/prefs.js:1497
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Uaktywnić wybrany profil?"
 
-#: js/prefs.js:1453
-#: js/prefs.js:1506
+#: js/prefs.js:1460
+#: js/prefs.js:1513
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Wybierz profil do uaktywnienia."
 
-#: js/prefs.js:1458
+#: js/prefs.js:1465
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "Tworzenie profili...."
 
-#: js/prefs.js:1514
+#: js/prefs.js:1521
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie wszystkich poprzednio wygenerowanych adresów kanałów. Kontynuować?"
 
-#: js/prefs.js:1517
-#: js/prefs.js:1536
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Czyszczę URLe..."
-
-#: js/prefs.js:1524
+#: js/prefs.js:1531
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "Wyczyszczono wygenerowane adresy URL."
 
-#: js/prefs.js:1533
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostępnionych artykułów. Kontynuować?"
-
-#: js/prefs.js:1543
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone."
-
-#: js/prefs.js:1649
+#: js/prefs.js:1622
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Edytor etykiet"
 
-#: js/prefs.js:1771
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Prenumerowanie kanałów..."
-
-#: js/prefs.js:1808
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "Wyczyścić zapamiętane dane tej wtyczki?"
-
-#: js/tt-rss.js:124
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?"
-
-#: js/tt-rss.js:130
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Oznaczam wszystkie kanały jako przeczytane..."
-
-#: js/tt-rss.js:371
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Włącz najpierw wtyczkę obsługi poczty (mail)."
-
-#: js/tt-rss.js:483
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Włącz najpierw wtyczkę osadzania oryginalnej wiadomości (embed_original)."
-
-#: js/tt-rss.js:609
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Wybierz element(y) przy użyciu tagów"
-
-#: js/tt-rss.js:630
+#: js/tt-rss.js:699
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii."
 
-#: js/tt-rss.js:635
-#: js/tt-rss.js:787
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał."
-
-#: js/tt-rss.js:782
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "Nie możesz przeliczyć punktacji kanału tego rodzaju."
-
-#: js/tt-rss.js:792
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Przeliczyć punktację artykułów w %s?"
-
-#: js/tt-rss.js:795
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "Przeliczanie punktacji kanałów..."
-
-#: js/tt-rss.js:929
-msgid "New version available!"
-msgstr "Dostępna jest nowa wersja!"
+#: js/viewfeed.js:128
+#: js/viewfeed.js:178
+#: js/viewfeed.js:195
+#, fuzzy
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Kliknij aby edytować kanał"
 
-#: js/viewfeed.js:106
+#: js/viewfeed.js:132
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Anuluj wyszukiwanie"
 
-#: js/viewfeed.js:455
-#: plugins/digest/digest.js:258
-#: plugins/digest/digest.js:714
+#: js/viewfeed.js:192
+#, fuzzy
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "Nie znaleziono artykułów."
+
+#: js/viewfeed.js:451
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Usuń oznaczenie gwiazdką"
 
-#: js/viewfeed.js:459
-#: plugins/digest/digest.js:260
-#: plugins/digest/digest.js:718
+#: js/viewfeed.js:455
 msgid "Star article"
 msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką"
 
-#: js/viewfeed.js:499
-#: plugins/digest/digest.js:263
-#: plugins/digest/digest.js:749
+#: js/viewfeed.js:509
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Anuluj publikacje artykułu"
 
-#: js/viewfeed.js:503
-#: plugins/digest/digest.js:265
-#: plugins/digest/digest.js:754
+#: js/viewfeed.js:513
 msgid "Publish article"
 msgstr "Opublikuj"
 
-#: js/viewfeed.js:705
-#: js/viewfeed.js:733
-#: js/viewfeed.js:760
-#: js/viewfeed.js:823
-#: js/viewfeed.js:857
-#: js/viewfeed.js:975
-#: js/viewfeed.js:1018
-#: js/viewfeed.js:1071
-#: js/viewfeed.js:2106
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów"
-
-#: js/viewfeed.js:983
-msgid "Delete %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł z %s?"
-msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły z %s?"
-msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?"
-
-#: js/viewfeed.js:985
-msgid "Delete %d selected article?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł?"
-msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły?"
-msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?"
-
-#: js/viewfeed.js:1027
-msgid "Archive %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Zarchiwizować %d zaznaczony artykuł z %s?"
-msgstr[1] "Zarchiwizować %d zaznaczone artykuły z %s?"
-msgstr[2] "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?"
-
-#: js/viewfeed.js:1030
-msgid "Move %d archived article back?"
-msgid_plural "Move %d archived articles back?"
-msgstr[0] "Przywrócić %d zarchiwizowany artykuł?"
-msgstr[1] "Przywrócić %d zarchiwizowane artykuły?"
-msgstr[2] "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?"
-
-#: js/viewfeed.js:1032
-msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr "Pamiętaj, iż artykuły nie oznaczone gwiazdką mogą zostać usunięte podczas następnej aktualizacji."
-
-#: js/viewfeed.js:1077
-msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
-msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "Oznaczyć %d wybrany artykuł z %s jako przeczytany?"
-msgstr[1] "Oznaczyć %d wybrane artykuły z %s jako przeczytane?"
-msgstr[2] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?"
-
-#: js/viewfeed.js:1101
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Edytuj tagi artykułu"
-
-#: js/viewfeed.js:1107
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Zapisuję tagi artykułu..."
+#: js/viewfeed.js:667
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "Wybrano artykuł."
+msgstr[1] "Wybrano %d artykuły."
+msgstr[2] "Wybrano %d artykułów."
 
-#: js/viewfeed.js:1310
+#: js/viewfeed.js:1412
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu."
 
-#: js/viewfeed.js:1345
+#: js/viewfeed.js:1447
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia"
 
-#: js/viewfeed.js:1347
+#: js/viewfeed.js:1449
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "Oznaczyć %d artykuł jako przeczytany?"
 msgstr[1] "Oznaczyć %d artykuły jako przeczytane?"
 msgstr[2] "Oznaczyć %d artykułów jako przeczytane?"
 
-#: js/viewfeed.js:1882
-msgid "Open original article"
-msgstr "Otwórz oryginalny artykuł"
+#~ msgid "More..."
+#~ msgstr "Więcej..."
 
-#: js/viewfeed.js:1888
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Wyświetl adres artykułu"
+#~ msgid "Dismiss selected"
+#~ msgstr "Odrzuć wybrane"
 
-#: js/viewfeed.js:1907
-msgid "Toggle marked"
-msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką"
+#~ msgid "Dismiss read"
+#~ msgstr "Odrzuć przeczytane"
 
-#: js/viewfeed.js:1988
-msgid "Assign label"
-msgstr "Przypisz etykietę"
+#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+#~ msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nieprawidłowy adres IP)"
 
-#: js/viewfeed.js:1993
-msgid "Remove label"
-msgstr "Usuń etykietę"
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Szczegóły"
 
-#: js/viewfeed.js:2017
-msgid "Playing..."
-msgstr "Odtwarzam..."
+#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+#~ msgstr "Opublikowany OPML nie zawiera ustawień Twojego Tiny Tiny RSS, kanałów wymagających uwierzytelniania i kanałów ukrytych przed umieszczeniem w Popularnych kanałach."
 
-#: js/viewfeed.js:2018
-msgid "Click to pause"
-msgstr "Kliknij aby zapauzować"
+#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+#~ msgstr "Nie znaleziono żadnych ostatnich artykułów pasujących do filtra."
 
-#: js/viewfeed.js:2075
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Wprowadź nową punktację dla wybranych artykułów:"
+#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+#~ msgstr "Zakończone. Zaimportowano %d z %d artykułów."
 
-#: js/viewfeed.js:2117
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:"
+#~ msgid "The document has incorrect format."
+#~ msgstr "Dokument ma nieprawidłowy format."
 
-#: js/viewfeed.js:2150
-msgid "Article URL:"
-msgstr "Adres artykułu:"
+#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+#~ msgstr "Zaimportuj oznaczone gwiazdką lub udostępnione elementy z Google Reader"
 
-#: plugins/digest/digest.js:72
-msgid "Mark %d displayed article as read?"
-msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr[0] "Oznaczyć %d wyświetlony artykuł jako przeczytany?"
-msgstr[1] "Oznaczyć %d wyświetlone artykuły jako przeczytane?"
-msgstr[2] "Oznaczyć %d wyświetlonych artykułów jako przeczytane?"
+#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+#~ msgstr "Wklej swój plik starred.json lub shared.json do poniższego formularza."
 
-#: plugins/digest/digest.js:290
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "Błąd: nie udało się wczytać artykułu."
+#~ msgid "Import my Starred items"
+#~ msgstr "Importuj elementy Oznaczone gwiazdką"
 
-#: plugins/digest/digest.js:464
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "Kliknij aby powiększyć artykuł."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "Status"
 
-#: plugins/digest/digest.js:535
-msgid "%d more..."
-msgid_plural "%d more..."
-msgstr[0] "%d więcej..."
-msgstr[1] "%d więcej..."
-msgstr[2] "%d więcej..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last matched articles"
+#~ msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką"
 
-#: plugins/digest/digest.js:542
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "Brak nieprzeczytanych kanałów."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear database"
+#~ msgstr "Wyczyść dane"
 
-#: plugins/digest/digest.js:649
-msgid "Load more..."
-msgstr "Wczytaj więcej..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Currently stored as: %s"
+#~ msgstr "Czas serwera to: %s (UTC)"
 
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Przykro mi, Twoja przeglądarka nie wspiera izolowanych obiektów iframe."
+#~ msgid "Google Reader Import"
+#~ msgstr "Import z Google Reader"
 
-#: plugins/mailto/init.js:21
-#: plugins/mail/mail.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Prześlij artykuł emailem"
+#~ msgid "Please choose a file first."
+#~ msgstr "Najpierw wybierz plik."
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:13
-msgid "Export Data"
-msgstr "Eksportuj dane"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear classifier database?"
+#~ msgstr "Wyczyść dane kanału"
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] "Zakończono, wyeksportowano %d artykuł. Możesz pobrać dane <a class='visibleLink' href='%u'>tutaj</a>."
-msgstr[1] "Zakończono, wyeksportowano %d artykuły. Możesz pobrać dane <a class='visibleLink' href='%u'>tutaj</a>."
-msgstr[2] "Zakończono, wyeksportowano %d artykułów. Możesz pobrać dane <a class='visibleLink' href='%u'>tutaj</a>."
+#~ msgid "with parameters:"
+#~ msgstr "z parametrami:"
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:93
-msgid "Data Import"
-msgstr "Importuj dane"
+#~ msgid "Select by tags..."
+#~ msgstr "Wybierz używając tagów..."
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:112
-msgid "Please choose the file first."
-msgstr "Najpierw wybierz plik."
+#~ msgid "Limit search to:"
+#~ msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do:"
 
-#: plugins/note/note.js:17
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Zapisuję notatkę do artykułu..."
+#~ msgid "This feed"
+#~ msgstr "Ten kanał"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
-msgid "Google Reader Import"
-msgstr "Import z Google Reader"
+#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+#~ msgstr "Złozone wyrażenia mogą nie przynosić spodziewanych rezultatów podczas testów ze względu na różnice w implementacji wyrażeń regularnych na serwerze bazy danych."
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
-msgid "Please choose a file first."
-msgstr "Najpierw wybierz plik."
+#~ msgid "Old password cannot be blank."
+#~ msgstr "Stare hasło nie może być puste."
 
-#: plugins/instances/instances.js:10
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Połącz instancję"
+#~ msgid "New password cannot be blank."
+#~ msgstr "Nowe hasło nie może być puste."
 
-#: plugins/instances/instances.js:73
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Edytuj instancję"
+#~ msgid "Entered passwords do not match."
+#~ msgstr "Wprowadzone hasła są różne."
 
-#: plugins/instances/instances.js:122
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Usunąć wybrane instancje?"
+#~ msgid "Function not supported by authentication module."
+#~ msgstr "Metoda nie wspierana przez mechanizm uwierzytelniający."
 
-#: plugins/instances/instances.js:125
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "Usuwanie wybranych instancji..."
+#~ msgid "Match:"
+#~ msgstr "Dopasuj:"
 
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Nie wybrano żadnych instancji."
+#~ msgid "Any"
+#~ msgstr "Dowolny"
 
-#: plugins/instances/instances.js:156
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Wybierz tylko jedną instancję."
+#~ msgid "All tags."
+#~ msgstr "Wszystkie znaczniki"
 
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Udostępnij artykuł"
+#~ msgid "Which Tags?"
+#~ msgstr "Które tagi?"
+
+#~ msgid "Display entries"
+#~ msgstr "Wyświetl wpisy"
+
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "Wybierz element(y) przy użyciu tagów"
+
+#~ msgid "Unread First"
+#~ msgstr "Najpierw nieprzeczytane"
+
+#~ msgid "Unknown option: %s"
+#~ msgstr "Nieznana opcja: %s"
+
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+#~ msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS!"
+
+#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+#~ msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (zmieniona przeglądarka)"
+
+#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
+#~ msgstr "Automatycznie przypisz etykiety do artykułów"
+
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+#~ msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS (%s)."
+
+#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+#~ msgstr "Możesz przeprowadzić aktualizację wykorzystując wbudowany aktualizator dostępny w Ustawieniach lub korzystając z update.php"
+
+#~ msgid "See the release notes"
+#~ msgstr "Zobacz informacje o wydaniu"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Pobierz"
 
-#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby kontynuować."
+#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
+#~ msgstr "Błąd podczas odbierania informacji o wersji lub brak dostępnej nowej wersji."
+
+#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Aktualizuj Tiny Tiny RSS"
+
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+#~ msgstr "Twoja instalacja Tiny Tiny RSS jest aktualna."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force update"
+#~ msgstr "Przeprowadź aktualizacje"
+
+#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+#~ msgstr "Nie zamykaj tego okna dopóki aktualizacja nia zakończy się."
+
+#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+#~ msgstr "Sugerujemy wykonać wcześniej kopię zapasową katalogu tt-rss."
+
+#~ msgid "Your database will not be modified."
+#~ msgstr "Baza danych nie zostanie zmodyfikowana."
+
+#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+#~ msgstr "Twój obecny katalog tt-rss nie zostanie zmodyfikowany. Jego nazwa zostanie zmieniona i pozostawiona w katalogu poziom wyżej. Będziesz mógł przemigrować dostosowane przez siebie pliki po zakończeniu aktualizacji."
+
+#~ msgid "Ready to update."
+#~ msgstr "Gotowy do aktualizacji."
+
+#~ msgid "Start update"
+#~ msgstr "Rozpocznik aktualizację"
+
+#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+#~ msgstr "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby kontynuować."
+
+#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+#~ msgstr "Biblioteka LibXML zwróciła błąd %s w linii %d (kolumna %d): %s"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Od:"
+
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Wybierz: "
+
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "oznacz jako przeczytane"
+
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Zmień hasło na"
+
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "E-mail: "
+
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "Pole nazwa użytkownika nie może być puste."
+
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Zapisywanie użytkownika..."
+
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką"
+
+#~ msgid "(Un)hide empty categories"
+#~ msgstr "Pokaż/Ukryj puste kategorie"
+
+#~ msgid "Published articles and generated feeds"
+#~ msgstr "Opublikowane artykuły i wygenerowane kanały"
+
+#~ msgid "Articles shared by URL"
+#~ msgstr "Wszystkie artykuły udostępnione przez adresy"
+
+#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+#~ msgstr "Te kanały nie zostały uaktualnione ponieważ wystąpiły błędy:"
+
+#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+#~ msgstr "Twoja przeglądarka nie obsługuje Javascript, który jest wymagany aby aplikacja działała poprawnie. Proszę sprawdź ustawienia swojej przeglądarki."
+
+#~ msgid "Hello,"
+#~ msgstr "Cześć,"
+
+#~ msgid "Regular version"
+#~ msgstr "Wersja standardowa"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Stron główna"
+
+#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+#~ msgstr "Nic nie znaleziono (kliknij aby odświeżyć kanał)."
+
+#~ msgid "Open regular version"
+#~ msgstr "Otwórz standardową wersję"
+
+#~ msgid "Enable categories"
+#~ msgstr "Włącz kategorie"
+
+#~ msgid "ON"
+#~ msgstr "WŁĄCZONE"
+
+#~ msgid "OFF"
+#~ msgstr "WYŁĄCZONE"
+
+#~ msgid "Browse categories like folders"
+#~ msgstr "Przeglądaj kategorie jak katalogi"
+
+#~ msgid "Show images in posts"
+#~ msgstr "Wyświetlaj obrazki w artykułach"
+
+#~ msgid "Hide read articles and feeds"
+#~ msgstr "Ukryj przeczytane artykuły i kanały"
+
+#~ msgid "Sort feeds by unread count"
+#~ msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych"
+
+#~ msgid "Article archive"
+#~ msgstr "Archiwum artykułów"
+
+#~ msgid "Example Pane"
+#~ msgstr "Przykładowe onko"
+
+#~ msgid "Sample value"
+#~ msgstr "Przykładowa wartość"
+
+#~ msgid "Set value"
+#~ msgstr "Ustaw wartość"
+
+#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+#~ msgstr[0] "Oznaczyć %d wyświetlony artykuł jako przeczytany?"
+#~ msgstr[1] "Oznaczyć %d wyświetlone artykuły jako przeczytane?"
+#~ msgstr[2] "Oznaczyć %d wyświetlonych artykułów jako przeczytane?"
+
+#~ msgid "Error: unable to load article."
+#~ msgstr "Błąd: nie udało się wczytać artykułu."
+
+#~ msgid "%d more..."
+#~ msgid_plural "%d more..."
+#~ msgstr[0] "%d więcej..."
+#~ msgstr[1] "%d więcej..."
+#~ msgstr[2] "%d więcej..."
+
+#~ msgid "No unread feeds."
+#~ msgstr "Brak nieprzeczytanych kanałów."
+
+#~ msgid "Load more..."
+#~ msgstr "Wczytaj więcej..."
+
+#~ msgid "Switch to digest..."
+#~ msgstr "Przełącz na przegląd..."
+
+#~ msgid "Show tag cloud..."
+#~ msgstr "Pokaż chmurę tagów..."
+
+#~ msgid "Click to play"
+#~ msgstr "Wciśnij aby odtworzyć"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Odtwórz"
+
+#~ msgid "Visit the website"
+#~ msgstr "Odwiedź stronę internetową"
+
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "Wybierz styl"
+
+#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+#~ msgstr "Zeskanowałem kod i chciałbym włączyć OTP."
+
+#~ msgid "Playing..."
+#~ msgstr "Odtwarzam..."
 
 #~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
 #~ msgstr "Nie udało się wgrać pliku. Możliwe, że będziesz musiał dostosować wartość parametru upload_max_filesize (maksymalny rozmiar przesyłanego pliku) w PHP.ini (obecna wartość = %s)"
@@ -3621,7 +4014,6 @@ msgstr "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes'
 #~ msgstr "BŁĄD!"
 
 #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
-
 #~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
 #~ msgstr[0] "Zakończono. Wykonano <b>%d</b> aktualizację do wersji <b>%d</b> schematu bazy danych."
 #~ msgstr[1] "Zakończono. Wykonano <b>%d</b> aktualizacji do wersji <b>%d</b> schematu bazy danych."
@@ -3636,9 +4028,6 @@ msgstr "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes'
 #~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
 #~ msgstr "Aktualizacja schematu bazy niemożliwa do wykonania. Uaktualnij pliki Tiny Tiny RSS do nowszej wersji i ponów próbę."
 
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany"
-
 #~ msgid "Enable external API"
 #~ msgstr "Włącz zewnętrzne API"
 
@@ -3657,9 +4046,6 @@ msgstr "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes'
 #~ msgid "Article Date"
 #~ msgstr "Dane artykułu"
 
-#~ msgid "Delete article"
-#~ msgstr "Usuń artykuł"
-
 #~ msgid "Set starred"
 #~ msgstr "Oznacz gwiazdką"
 
@@ -3678,17 +4064,6 @@ msgstr "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes'
 #~ msgid "Date syntax is incorrect."
 #~ msgstr "Format daty jest niepoprawny."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Świeży"
-
-#~ msgid "(%d feed)"
-
-#~ msgid_plural "(%d feeds)"
-#~ msgstr[0] "(%d kanał)"
-#~ msgstr[1] "(%d kanały)"
-#~ msgstr[2] "(%d kanałów)"
-
 #~ msgid "Notice"
 #~ msgstr "Uwaga"
 
@@ -3701,9 +4076,6 @@ msgstr "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes'
 #~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość poufnego klucza. Włącz ciasteczka i spróbuj ponownie."
 
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Data"
-
 #~ msgid "Score"
 #~ msgstr "Punktacja"
 
@@ -3773,9 +4145,6 @@ msgstr "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes'
 #~ msgid "No"
 #~ msgstr "Nie"
 
-#~ msgid "Comments?"
-#~ msgstr "Komentarze?"
-
 #~ msgid "News"
 #~ msgstr "Nowości"
 
@@ -3791,9 +4160,6 @@ msgstr "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes'
 #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
 #~ msgstr "Oznacz artykuły poniżej/powyżej bieżącego jako przeczytane"
 
-#~ msgid "Scroll article content"
-#~ msgstr "Przewijanie treści artykułu"
-
 #~ msgid "Other actions"
 #~ msgstr "Inne działania"