-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\r
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER\r
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.\r
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\r
-# \r
-# \r
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+#
+# cyberbat, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1.0\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-09 20:16+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:38+0300\n"
-"Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n"
-"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-02 13:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:45+0400\n"
+"Last-Translator: cyberbat <cyberbat83@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n% 10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\\n\n"
-"X-Poedit-Language: Russian\n"
-"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: backend.php:81
+#: backend.php:73
msgid "Use default"
msgstr "По умолчанию"
-#: backend.php:82
+#: backend.php:74
msgid "Never purge"
msgstr "Никогда"
-#: backend.php:83
+#: backend.php:75
msgid "1 week old"
msgstr "Неделя"
-#: backend.php:84
+#: backend.php:76
msgid "2 weeks old"
msgstr "Две недели"
-#: backend.php:85
+#: backend.php:77
msgid "1 month old"
msgstr "Один месяц"
-#: backend.php:86
+#: backend.php:78
msgid "2 months old"
msgstr "Два месяца"
-#: backend.php:87
+#: backend.php:79
msgid "3 months old"
msgstr "Три месяца"
-#: backend.php:90
+#: backend.php:82
msgid "Default interval"
msgstr "Интервал обновления:"
-#: backend.php:91 backend.php:101
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
msgid "Disable updates"
msgstr "Не обновлять"
-#: backend.php:92 backend.php:102
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Каждые 15 минут"
-#: backend.php:93 backend.php:103
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Каждые 30 минут"
-#: backend.php:94 backend.php:104
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
msgid "Hourly"
msgstr "Каждый час"
-#: backend.php:95 backend.php:105
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Каждые 4 часа"
-#: backend.php:96 backend.php:106
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Каждые 12 часов"
-#: backend.php:97 backend.php:107
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
msgid "Daily"
msgstr "Раз в день"
-#: backend.php:98 backend.php:108
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
msgid "Weekly"
msgstr "Раз в неделю"
-#: backend.php:111 index.php:180
-msgid "Default"
-msgstr "По умолчанию"
-
-#: backend.php:112
-msgid "Magpie"
-msgstr "Magpie"
-
-#: backend.php:113
-msgid "SimplePie"
-msgstr "SimplePie"
-
-#: backend.php:122
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
-#: backend.php:123
+#: backend.php:104
msgid "Power User"
msgstr "Активный пользователь"
-#: backend.php:124
+#: backend.php:105
msgid "Administrator"
msgstr "Администратор"
-#: db-updater.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
-
-#: db-updater.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Обновление базы данных"
-
-#: db-updater.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "Не могу обновить базу данных"
-
-#: db-updater.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:"
-
-#: db-updater.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", найдена: "
-
-#: db-updater.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
-
-#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
-#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
-#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
-
-#: db-updater.php:100
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Пожалуйста, сохраните вашу базу данных перед продолжением."
-
-#: db-updater.php:102
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"Вашей базе данных Tiny Tiny RSS необходимо обновиться до последней версии "
-"(<b>%d</b> до <b>%d</b>)."
-
-#: db-updater.php:116
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Применить обновления"
-
-#: db-updater.php:121
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Идет обновление..."
-
-#: db-updater.php:127
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Обновляется до версии %d..."
-
-#: db-updater.php:140
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Проверяется версия... "
-
-#: db-updater.php:146
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
-
-#: db-updater.php:148
-msgid "ERROR!"
-msgstr "Ошибка!"
-
-#: db-updater.php:156
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr ""
-"Обновление завершено. Выполнено <b>%d</b> обновление(ий) схемы базы данных "
-"до версии <b>%d</b>."
-
-#: db-updater.php:166
-msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:168
-#, php-format
-msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:170
-msgid ""
-"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
-"version and continue."
-msgstr ""
-
-#: digest.php:58
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n"
-"\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n"
-"\t\tнастройки вашего браузера."
-
-#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:235 prefs.php:68
-#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1121 js/viewfeed.js:1302
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Идет загрузка..."
-
-#: digest.php:72 index.php:114
-msgid "Hello,"
-msgstr "Привет,"
-
-#: digest.php:75 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
-#: mobile/mobile-functions.php:244
-msgid "Logout"
-msgstr "Выход"
-
-#: digest.php:78
-msgid "Regular version"
-msgstr ""
-
#: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"Программе требуется функционал XmlHttpRequest. Ваш браузер его не "
-"поддерживает."
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Программе требуется функционал XmlHttpRequest. Ваш браузер его не поддерживает."
#: errors.php:12
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
msgstr "Для работы программы необходимы куки. Ваш браузер их не поддерживает."
#: errors.php:15
-msgid "Backend sanity check failed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Backend sanity check failed."
+msgstr "Произошла ошибка проверки бэкэнда"
#: errors.php:17
+#, fuzzy
msgid "Frontend sanity check failed."
-msgstr ""
+msgstr "Произошла ошибка проверки фронтэнда"
#: errors.php:19
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please "
-"update</a>."
-msgstr ""
-"Некорректная версия базы данных. <a href='update.php'>Пожалуйста "
-"обновите её</a>."
+msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
+msgstr "Некорректная версия базы данных. <a href='update.php'>Пожалуйста обновите её</a>."
#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
msgstr "Операция не задана."
#: errors.php:25
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Не могу показать канал: ошибка в запросе. Пожалуйста, проверьте синтаксис "
-"или локальную конфигурацию."
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "Не могу показать канал: ошибка в запросе. Пожалуйста, проверьте синтаксис или локальную конфигурацию."
#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
msgstr "Тест конфигурации неудачен"
#: errors.php:31
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
-"\t\tofficial site for more information."
+#, fuzzy
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
msgstr ""
"Ваша версия MySQL сейчас не поддерживается. Пожалуйста \n"
"\t\tпрочитайте на официальном сайте подробную информацию."
-#: errors.php:36
+#: errors.php:35
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"неудавшийся тест экранирования SQL, проверьте вашу базу данных и "
-"конфигурацию PHP"
-
-#: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "Настройки"
-
-#: index.php:120
-msgid "Comments?"
-msgstr "Комментарии?"
-
-#: index.php:130
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
-
-#: index.php:153
-msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "неудавшийся тест экранирования SQL, проверьте вашу базу данных и конфигурацию PHP"
+
+#: index.php:129
+#: index.php:146
+#: index.php:268
+#: prefs.php:98
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:683
+#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/feedlist.js:450
+#: js/functions.js:446
+#: js/functions.js:784
+#: js/functions.js:1194
+#: js/functions.js:1330
+#: js/functions.js:1642
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1441
+#: js/prefs.js:1494
+#: js/prefs.js:1534
+#: js/prefs.js:1551
+#: js/prefs.js:1567
+#: js/prefs.js:1587
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:510
+#: js/tt-rss.js:527
+#: js/viewfeed.js:855
+#: js/viewfeed.js:1310
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Идет загрузка..."
-#: index.php:162
+#: index.php:160
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Свернуть список каналов"
-#: index.php:165
+#: index.php:163
msgid "Show articles"
msgstr "Показать статьи"
-#: index.php:168
+#: index.php:166
msgid "Adaptive"
msgstr "Адаптивно"
-#: index.php:169
+#: index.php:167
msgid "All Articles"
msgstr "Все статьи"
-#: index.php:170 classes/feeds.php:87
+#: index.php:168
+#: include/functions.php:2064
+#: classes/feeds.php:101
msgid "Starred"
msgstr "Отмеченные"
-#: index.php:171 classes/feeds.php:88
+#: index.php:169
+#: include/functions.php:2065
+#: classes/feeds.php:102
msgid "Published"
msgstr "Опубликован"
-#: index.php:172 classes/feeds.php:74 classes/feeds.php:86
+#: index.php:170
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/feeds.php:100
msgid "Unread"
msgstr "Новые"
+#: index.php:171
+#, fuzzy
+msgid "Unread First"
+msgstr "Сначала непрочитанные"
+
+#: index.php:172
+#, fuzzy
+msgid "With Note"
+msgstr "С заметкой"
+
#: index.php:173
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Игнорировать Оценки"
-#: index.php:174
-msgid "Updated"
-msgstr "Обновлено"
-
-#: index.php:177
+#: index.php:176
msgid "Sort articles"
msgstr "Сортировать статьи"
+#: index.php:179
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: index.php:180
+msgid "Newest first"
+msgstr "Сначала новые"
+
#: index.php:181
-msgid "Date"
-msgstr "Ð\94аÑ\82а"
+msgid "Oldest first"
+msgstr "СнаÑ\87ала Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\8bе"
-#: index.php:182 classes/dlg.php:388 include/localized_schema.php:3
+#: index.php:182
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
-#: index.php:183
-msgid "Score"
-msgstr "Оценка"
+#: index.php:186
+#: index.php:234
+#: include/functions.php:2054
+#: classes/feeds.php:106
+#: classes/feeds.php:433
+#: js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Как прочитанные"
#: index.php:189
#, fuzzy
-msgid "With subcategories"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c каÑ\82егоÑ\80ии"
+msgid "Older than one day"
+msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\88е одного днÑ\8f"
-#: index.php:193 update.php:28
-msgid "Update"
-msgstr "Обновить"
+#: index.php:192
+#, fuzzy
+msgid "Older than one week"
+msgstr "Старше одной недели"
-#: index.php:197 index.php:212 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107
-#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:136
-#: js/FeedTree.js:162
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Как прочитанные"
+#: index.php:195
+#, fuzzy
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr "Старше двух недель"
+
+#: index.php:211
+#, fuzzy
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr "Проблема соединения с сервером"
+
+#: index.php:219
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
-#: index.php:203 classes/feeds.php:82
+#: index.php:224
msgid "Actions..."
msgstr "Действия..."
-#: index.php:205
+#: index.php:226
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Настройки"
+
+#: index.php:227
msgid "Search..."
msgstr "Поиск..."
-#: index.php:206
+#: index.php:228
msgid "Feed actions:"
msgstr "Действия над каналами:"
-#: index.php:207
+#: index.php:229
+#: classes/handler/public.php:594
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Подписаться на канал..."
-#: index.php:208
+#: index.php:230
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Редактировать канал..."
-#: index.php:209
+#: index.php:231
msgid "Rescore feed"
msgstr "Заново оценить канал"
-#: index.php:210 js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:232
+#: classes/pref/feeds.php:756
+#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписаться"
-#: index.php:211
+#: index.php:233
msgid "All feeds:"
msgstr "Все каналы:"
-#: index.php:213 help/main.php:54
+#: index.php:235
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Показать/скрыть прочитанные"
-#: index.php:214
+#: index.php:236
msgid "Other actions:"
msgstr "Другие действия:"
-#: index.php:215
-msgid "Switch to digest..."
-msgstr "Перейти в дайджест..."
-
-#: index.php:216
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "Показать облако тегов..."
+#: index.php:237
+#: include/functions.php:2040
+#, fuzzy
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "Переключить широкоэкранный режим"
-#: index.php:217
+#: index.php:238
msgid "Select by tags..."
msgstr "Выбрать по тегам..."
-#: index.php:218
+#: index.php:239
msgid "Create label..."
msgstr "Создать метку..."
-#: index.php:219
+#: index.php:240
msgid "Create filter..."
msgstr "Создать фильтр..."
-#: index.php:220
+#: index.php:241
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Горячие клавиши"
-#: prefs.php:81
+#: index.php:250
+msgid "Logout"
+msgstr "Выход"
+
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:116
+#: include/functions.php:2067
+#: classes/pref/prefs.php:440
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настройки"
+
+#: prefs.php:107
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Горячие Клавиши"
-#: prefs.php:82 help/prefs.php:14
+#: prefs.php:108
msgid "Exit preferences"
msgstr "Закрыть настройки"
-#: prefs.php:93
+#: prefs.php:119
+#: classes/pref/feeds.php:109
+#: classes/pref/feeds.php:1242
+#: classes/pref/feeds.php:1305
msgid "Feeds"
msgstr "Каналы"
-#: prefs.php:96 help/prefs.php:11
+#: prefs.php:122
+#: classes/pref/filters.php:158
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
-#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
-#: include/functions.php:1344 include/functions.php:1990
+#: prefs.php:125
+#: include/functions.php:1226
+#: include/functions.php:1889
+#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Метки"
-#: prefs.php:103 help/prefs.php:13
+#: prefs.php:129
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
-#: prefs.php:108
-msgid "Linked"
-msgstr "Связанные"
+#: prefs.php:132
+#, fuzzy
+msgid "System"
+msgstr "Система"
-#: register.php:186 include/login_form.php:164
+#: register.php:186
+#: include/login_form.php:238
msgid "Create new account"
msgstr "Создать новый аккаунт"
-#: register.php:190
+#: register.php:192
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "Регистрация новых пользователей запрещена."
-#: register.php:215
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"Временный пароль будет отправлен на указанный e-mail. Если аккаунт не будет "
-"активирован в течении 24 часов, то он будет удалён."
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:664
+#: classes/handler/public.php:755
+#: classes/handler/public.php:839
+#: classes/handler/public.php:916
+#: classes/handler/public.php:930
+#: classes/handler/public.php:937
+#: classes/handler/public.php:962
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
-#: register.php:221
+#: register.php:217
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "Временный пароль будет отправлен на указанный e-mail. Если аккаунт не будет активирован в течении 24 часов, то он будет удалён."
+
+#: register.php:223
msgid "Desired login:"
msgstr "Желаемый логин:"
-#: register.php:224
+#: register.php:226
msgid "Check availability"
msgstr "Проверить доступность"
-#: register.php:226
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:797
msgid "Email:"
msgstr "E-mail: "
-#: register.php:229
+#: register.php:231
+#: classes/handler/public.php:802
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Сколько будет, два плюс два:"
-#: register.php:232
+#: register.php:234
msgid "Submit registration"
msgstr "Зарегистрироваться"
-#: register.php:250
+#: register.php:252
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация."
-#: register.php:265
+#: register.php:267
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Извините, такое имя пользователя уже существует."
-#: register.php:284
+#: register.php:286
msgid "Registration failed."
msgstr "Неудачная регистрация."
-#: register.php:368
+#: register.php:333
msgid "Account created successfully."
msgstr "Аккаунт успешно создан."
-#: register.php:390
+#: register.php:355
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Регистрация новых пользователей временно закрыта."
-#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Горячие Клавиши"
+#: update.php:55
+#, fuzzy
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "Скрипт обновления данных Tiny Tiny RSS"
+
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1235
+#: include/functions.php:1790
+#: include/functions.php:1875
+#: include/functions.php:1897
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:225
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Без категории"
+
+#: include/feedbrowser.php:83
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "%d архивная статья"
+msgstr[1] "%d архивных статьи"
+msgstr[2] "%d архивных статей"
+
+#: include/feedbrowser.php:107
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Каналы не найдены."
+
+#: include/functions.php:1224
+#: include/functions.php:1887
+msgid "Special"
+msgstr "Особые"
+
+#: include/functions.php:1738
+#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/pref/filters.php:429
+msgid "All feeds"
+msgstr "Все каналы"
+
+#: include/functions.php:1942
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Отмеченные"
+
+#: include/functions.php:1944
+msgid "Published articles"
+msgstr "Опубликованные"
+
+#: include/functions.php:1946
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Свежие"
-#: help/main.php:5
+#: include/functions.php:1948
+#: include/functions.php:2062
+msgid "All articles"
+msgstr "Все статьи"
+
+#: include/functions.php:1950
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Архив статей"
+
+#: include/functions.php:1952
+#, fuzzy
+msgid "Recently read"
+msgstr "Недавно прочитанные"
+
+#: include/functions.php:2014
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
-#: help/main.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "Перемещаться между каналами"
+#: include/functions.php:2015
+#, fuzzy
+msgid "Open next feed"
+msgstr "Открыть следующий канал"
+
+#: include/functions.php:2016
+#, fuzzy
+msgid "Open previous feed"
+msgstr "Открыть предыдущий канал"
+
+#: include/functions.php:2017
+#, fuzzy
+msgid "Open next article"
+msgstr "Открыть следующую статью"
+
+#: include/functions.php:2018
+#, fuzzy
+msgid "Open previous article"
+msgstr "Открыть предыдущую статью"
+
+#: include/functions.php:2019
+#, fuzzy
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr "Открыть следующую статью (не прокручивать длинные статьи)"
+
+#: include/functions.php:2020
+#, fuzzy
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr "Открыть предыдущую статью (не прокручивать длинные статьи)"
+
+#: include/functions.php:2021
+#, fuzzy
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr "Перейти к следующей статье (не разворачивать или помечать прочитанной)"
-#: help/main.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "Перемещаться между статьями"
+#: include/functions.php:2022
+#, fuzzy
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr "Перейти к предыдущей статье (не разворачивать или помечать прочитанной)"
-#: help/main.php:10
+#: include/functions.php:2023
msgid "Show search dialog"
msgstr "Показать диалог поиска"
-#: help/main.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Действия над текущей статьёй"
+#: include/functions.php:2024
+#, fuzzy
+msgid "Article"
+msgstr "Статья"
-#: help/main.php:16
+#: include/functions.php:2025
+#: js/viewfeed.js:1973
+#, fuzzy
msgid "Toggle starred"
-msgstr "Ð\98зм. оÑ\82меÑ\87енное"
+msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\82иÑ\82Ñ\8c / Ñ\81нÑ\8fÑ\82Ñ\8c оÑ\82меÑ\82кÑ\83"
-#: help/main.php:17
+#: include/functions.php:2026
+#: js/viewfeed.js:1984
+#, fuzzy
msgid "Toggle published"
-msgstr "Отметить / снять отметку"
+msgstr "Опубликовано / не опубликовано"
-#: help/main.php:18
+#: include/functions.php:2027
+#: js/viewfeed.js:1962
msgid "Toggle unread"
msgstr "Прочитано / не прочитано"
-#: help/main.php:19
+#: include/functions.php:2028
msgid "Edit tags"
msgstr "Редактировать теги"
-#: help/main.php:20
-msgid "Dismiss selected articles"
+#: include/functions.php:2029
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss selected"
msgstr "Скрыть выбранные статьи"
-#: help/main.php:21
-msgid "Dismiss read articles"
-msgstr "Скрыть прочитанные статьи"
+#: include/functions.php:2030
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read"
+msgstr "Скрыть прочитанные"
-#: help/main.php:22
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "Открыть статью в новом окне"
+#: include/functions.php:2031
+#, fuzzy
+msgid "Open in new window"
+msgstr "Открыть в новом окне"
-#: help/main.php:23
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "Отметить статью выше/ниже текущей, как прочитанную"
+#: include/functions.php:2032
+#: js/viewfeed.js:2003
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "Отметить статьи ниже как прочитанные"
-#: help/main.php:24
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "Прокрутить содержимое статьи"
+#: include/functions.php:2033
+#: js/viewfeed.js:1997
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные"
-#: help/main.php:25
-msgid "Email article"
-msgstr "Отправить по почте"
+#: include/functions.php:2034
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Пролистать вниз"
-#: help/main.php:29 help/prefs.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "Другие действия:"
+#: include/functions.php:2035
+#, fuzzy
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Пролистать вверх"
-#: help/main.php:32
-msgid "Select article under mouse cursor"
+#: include/functions.php:2036
+#, fuzzy
+msgid "Select article under cursor"
msgstr "Выбрать статью под курсором мыши"
-#: help/main.php:33 help/prefs.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c меÑ\82кÑ\83"
+#: include/functions.php:2037
+msgid "Email article"
+msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c по поÑ\87Ñ\82е"
-#: help/main.php:34 help/prefs.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "Создать фильтр"
+#: include/functions.php:2038
+#, fuzzy
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "Закрыть статью"
-#: help/main.php:35
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Развернуть боковую панель"
+#: include/functions.php:2039
+#, fuzzy
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Переключить растяжение статьи (комбинированный режим)"
-#: help/main.php:36 help/prefs.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "Показать этот диалог помощи"
+#: include/functions.php:2041
+#: plugins/embed_original/init.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "Переключить отображение оригинала"
-#: help/main.php:41
-msgid "Multiple articles actions"
-msgstr "Действия над несколькими статьями"
+#: include/functions.php:2042
+#, fuzzy
+msgid "Article selection"
+msgstr "Выбрать статью"
-#: help/main.php:44
+#: include/functions.php:2043
msgid "Select all articles"
msgstr "Выбрать все статьи"
-#: help/main.php:45
-msgid "Select unread articles"
-msgstr "Выбрать непрочитанные статьи"
+#: include/functions.php:2044
+#, fuzzy
+msgid "Select unread"
+msgstr "Выбрать непрочитанные"
+
+#: include/functions.php:2045
+#, fuzzy
+msgid "Select starred"
+msgstr "Выбрать отмеченные"
+
+#: include/functions.php:2046
+#, fuzzy
+msgid "Select published"
+msgstr "Выбрать опубликованные"
-#: help/main.php:46
-msgid "Invert article selection"
+#: include/functions.php:2047
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
msgstr "Инвертировать выделение"
-#: help/main.php:47
-msgid "Deselect all articles"
-msgstr "Очистить выделение статей"
+#: include/functions.php:2048
+#, fuzzy
+msgid "Deselect everything"
+msgstr "Снять выделение"
-#: help/main.php:50
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Действия над каналом"
+#: include/functions.php:2049
+#: classes/pref/feeds.php:549
+#: classes/pref/feeds.php:793
+msgid "Feed"
+msgstr "Канал"
-#: help/main.php:53
-msgid "Refresh active feed"
+#: include/functions.php:2050
+#, fuzzy
+msgid "Refresh current feed"
msgstr "Обновить активный канал"
-#: help/main.php:55 help/prefs.php:22
+#: include/functions.php:2051
+#, fuzzy
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "Показать/скрыть прочитанные"
+
+#: include/functions.php:2052
+#: classes/pref/feeds.php:1308
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Подписаться на канал"
-#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:142 js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions.php:2053
+#: js/FeedTree.js:135
+#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Редактировать канал"
-#: help/main.php:57
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Отметить канал как прочитанный"
-
-#: help/main.php:58
-msgid "Reverse headlines order"
+#: include/functions.php:2055
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines"
msgstr "Обратный порядок заголовков"
-#: help/main.php:59
+#: include/functions.php:2056
+#, fuzzy
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "Отлаживать обновление канала"
+
+#: include/functions.php:2057
+#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Отметить все каналы как прочитанные"
-#: help/main.php:60
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr "Если котегория видна, (раз)свернуть её"
-
-#: help/main.php:63 help/prefs.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "Перейти к.."
+#: include/functions.php:2058
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "Свернуть/развернуть категорию"
-#: help/main.php:66 include/functions.php:2047
-msgid "All articles"
-msgstr "Все статьи"
+#: include/functions.php:2059
+#, fuzzy
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "Переключить комбинированный режим"
-#: help/main.php:67 include/functions.php:2045
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Свежие"
+#: include/functions.php:2060
+#, fuzzy
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Переключить автоматическое разворачивание в комбинированном режиме"
-#: help/main.php:68 include/functions.php:2041
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Отмеченные"
+#: include/functions.php:2061
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr "Перейти к.."
-#: help/main.php:69 include/functions.php:2043
-msgid "Published articles"
-msgstr "Опубликованные"
+#: include/functions.php:2063
+#, fuzzy
+msgid "Fresh"
+msgstr "Свежие"
-#: help/main.php:70
+#: include/functions.php:2066
+#: js/tt-rss.js:460
+#: js/tt-rss.js:649
msgid "Tag cloud"
msgstr "Облако тегов"
-#: help/main.php:77
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
+#: include/functions.php:2068
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Другой"
-#: help/main.php:79 help/prefs.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "Нажмите любую клавишу для закрытия этого окна"
+#: include/functions.php:2069
+#: classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "Создать метку"
-#: help/prefs.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Мои каналы"
+#: include/functions.php:2070
+#: classes/pref/filters.php:657
+msgid "Create filter"
+msgstr "Создать фильтр"
-#: help/prefs.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "Другие каналы"
+#: include/functions.php:2071
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "Свернуть/развернуть боковую панель"
-#: help/prefs.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Действия над каналами"
+#: include/functions.php:2072
+#, fuzzy
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "Показать диалог помощи"
-#: help/prefs.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Лучшие 25 каналов"
+#: include/functions.php:2617
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Результаты поиска: %s"
-#: help/prefs.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Редактировать категории канала"
+#: include/functions.php:3224
+#: classes/feeds.php:706
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "комментарии"
+msgstr[1] "комментарии"
+msgstr[2] "комментарии"
-#: help/prefs.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "Добавить пользователя"
+#: include/functions.php:3228
+#: classes/feeds.php:710
+msgid "comments"
+msgstr "комментарии"
-#: help/prefs.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr "Фокус на поиск (если поиск показан)"
+#: include/functions.php:3263
+msgid " - "
+msgstr " - "
-#: help/prefs.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
-"<b>Замечание:</b> не все действия могут быть доступны. Это зависит от "
-"конфигурации Tiny Tiny RSS и вашего уровня доступа."
+#: include/functions.php:3296
+#: include/functions.php:3544
+#: classes/article.php:281
+msgid "no tags"
+msgstr "нет тегов"
-#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:161
-msgid "Log in"
-msgstr "Войти"
+#: include/functions.php:3306
+#: classes/feeds.php:692
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Редактировать теги статьи"
-#: mobile/login_form.php:38 include/login_form.php:131
+#: include/functions.php:3338
+#: classes/feeds.php:644
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Оригинал:"
+
+#: include/functions.php:3351
+#: classes/feeds.php:657
+#: classes/pref/feeds.php:568
+#, fuzzy
+msgid "Feed URL"
+msgstr "URL канала"
+
+#: include/functions.php:3385
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:190
+#: classes/dlg.php:217
+#: classes/dlg.php:250
+#: classes/dlg.php:262
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:149
+#: classes/pref/prefs.php:1100
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1675
+#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:370
+msgid "Close this window"
+msgstr "Закрыть это окно"
+
+#: include/functions.php:3581
+#, fuzzy
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(править заметку)"
+
+#: include/functions.php:3817
+msgid "unknown type"
+msgstr "неизвестный тип"
+
+#: include/functions.php:3877
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "Вложения"
+
+#: include/functions.php:4357
+#, fuzzy, php-format
+msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+msgstr "Ошибка LibXML %s в строке %d (столбец %d): %s"
+
+#: include/login_form.php:183
+#: classes/handler/public.php:506
+#: classes/handler/public.php:792
msgid "Login:"
msgstr "Логин:"
-#: mobile/login_form.php:43 include/login_form.php:135
+#: include/login_form.php:193
+#: classes/handler/public.php:509
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: mobile/login_form.php:50
-msgid "Open regular version"
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:199
+#, fuzzy
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Восстановить пароль"
-#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
-#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
-#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
-#: mobile/prefs.php:19
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:205
+msgid "Profile:"
+msgstr "Профиль:"
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1342
-#: include/functions.php:1988
-msgid "Special"
-msgstr "Особые"
+#: include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:258
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1038
+msgid "Default profile"
+msgstr "Профиль по умолчанию"
-#: mobile/mobile-functions.php:418
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:217
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Использовать меньше трафика"
-#: mobile/prefs.php:24
+#: include/login_form.php:221
#, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c каÑ\82егоÑ\80ии каналов"
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr "Ð\9dе оÑ\82обÑ\80ажаÑ\82Ñ\8c изобÑ\80ажениÑ\8f в Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\8fÑ\85, Ñ\83менÑ\8cÑ\88аеÑ\82 колиÑ\87еÑ\81Ñ\82во авÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81киÑ\85 обновлений."
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
-msgid "ON"
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:229
+#, fuzzy
+msgid "Remember me"
+msgstr "Запомнить меня"
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
-msgid "OFF"
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:235
+#: classes/handler/public.php:514
+msgid "Log in"
+msgstr "Войти"
+
+#: include/sessions.php:61
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)"
-#: mobile/prefs.php:29
+#: include/sessions.php:67
#, fuzzy
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c поÑ\80Ñ\8fдок каÑ\82егоÑ\80ий"
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка пÑ\80овеÑ\80ки Ñ\81еÑ\81Ñ\81ии (изменилаÑ\81Ñ\8c веÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ñ\81Ñ\85емÑ\8b)"
-#: mobile/prefs.php:35
+#: include/sessions.php:73
#, fuzzy
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Ð\9dе показÑ\8bваÑ\82Ñ\8c изобÑ\80ажениÑ\8f в Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\8fÑ\85"
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка пÑ\80овеÑ\80ки Ñ\81еÑ\81Ñ\81ии (изменилÑ\81Ñ\8f иденÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80 бÑ\80оÑ\83зеÑ\80а)"
-#: mobile/prefs.php:40
+#: include/sessions.php:85
#, fuzzy
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr " Показать/скрыть прочитанные"
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Ошибка проверки сессии (пользователь не найден)"
-#: mobile/prefs.php:45
+#: include/sessions.php:94
#, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c каналÑ\8b по колиÑ\87еÑ\81Ñ\82вÑ\83 непÑ\80оÑ\87иÑ\82аннÑ\8bÑ\85 Ñ\81Ñ\82аÑ\82ей"
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка пÑ\80овеÑ\80ки Ñ\81еÑ\81Ñ\81ии (паÑ\80олÑ\8c изменен)"
#: classes/article.php:25
msgid "Article not found."
msgstr "Статья не найдена"
-#: classes/backend.php:32
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Раздел помоÑ\89и не найден."
+#: classes/article.php:179
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Теги длÑ\8f Ñ\8dÑ\82ой Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи (Ñ\80азделеннÑ\8bе запÑ\8fÑ\82Ñ\8bми):"
-#: classes/dlg.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Prepare data"
+#: classes/article.php:204
+#: classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:407
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/feeds.php:772
+#: classes/pref/feeds.php:899
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
+msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178
-#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:526
-#: classes/dlg.php:597 classes/dlg.php:696 classes/dlg.php:729
-#: classes/dlg.php:760 classes/dlg.php:793 classes/dlg.php:894
-#: include/functions.php:3515
-msgid "Close this window"
-msgstr "Закрыть это окно"
+#: classes/article.php:206
+#: classes/handler/public.php:483
+#: classes/handler/public.php:517
+#: classes/feeds.php:1043
+#: classes/feeds.php:1095
+#: classes/feeds.php:1155
+#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:806
+#: classes/pref/filters.php:882
+#: classes/pref/filters.php:949
+#: classes/pref/prefs.php:986
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:902
+#: classes/pref/feeds.php:1815
+#: plugins/mail/init.php:129
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
-#: classes/dlg.php:40
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
-msgstr ""
-"Если вы импортировали метки или фильтры, вам возможно придется перезагрузить "
-"настройки чтобы увидеть новые данные."
+#: classes/handler/public.php:447
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Опубликовать с помощью Tiny Tiny RSS"
-#: classes/dlg.php:71 classes/dlg.php:471 classes/dlg.php:540
-msgid "Select"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c"
+#: classes/handler/public.php:455
+msgid "Title:"
+msgstr "Ð\97аголовок:"
-#: classes/dlg.php:74 classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:543
-#: classes/feeds.php:73
-msgid "All"
-msgstr "Все"
+#: classes/handler/public.php:457
+#: classes/pref/feeds.php:566
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: classes/dlg.php:76 classes/dlg.php:476 classes/dlg.php:545
-#: classes/feeds.php:76
-msgid "None"
-msgstr "Ð\9dиÑ\87его"
+#: classes/handler/public.php:459
+#, fuzzy
+msgid "Content:"
+msgstr "СодеÑ\80жимое:"
-#: classes/dlg.php:85
-msgid "Create profile"
-msgstr "Создать профиль"
+#: classes/handler/public.php:461
+#, fuzzy
+msgid "Labels:"
+msgstr "Метки:"
-#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
+#: classes/handler/public.php:480
#, fuzzy
-msgid "(active)"
-msgstr "Ð\90дапÑ\82ивно"
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Ð\9eпÑ\83бликованнаÑ\8f Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\8f поÑ\8fвиÑ\82Ñ\81Ñ\8f в канале \"Ð\9eпÑ\83бликованнÑ\8bе\""
-#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:151
-msgid "Default profile"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\84илÑ\8c по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+#: classes/handler/public.php:482
+msgid "Share"
+msgstr "Ð\9eпÑ\83бликоваÑ\82Ñ\8c"
-#: classes/dlg.php:172
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Удалить выбранные профили?"
+#: classes/handler/public.php:504
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Вход не произведен"
-#: classes/dlg.php:174
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Ð\90кÑ\82ивиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c пÑ\80оÑ\84иль"
+#: classes/handler/public.php:563
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Ð\9dекоÑ\80Ñ\80екÑ\82ное имÑ\8f полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f или паÑ\80оль"
-#: classes/dlg.php:184
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Публичная ссылка на OPML"
+#: classes/handler/public.php:600
+#: classes/handler/public.php:698
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
+
+#: classes/handler/public.php:603
+#: classes/handler/public.php:689
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:606
+#: classes/handler/public.php:692
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Не могу подписаться на <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:609
+#: classes/handler/public.php:695
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Не найдены каналы в <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:612
+#: classes/handler/public.php:701
+#, fuzzy
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Обнаружено несколько URL канала."
+
+#: classes/handler/public.php:616
+#: classes/handler/public.php:708
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Не могу подписаться на <b>%s</b>. Не могу загрузить URL канала."
+
+#: classes/handler/public.php:634
+#: classes/handler/public.php:726
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Подписаться на выбранные каналы"
-#: classes/dlg.php:189
+#: classes/handler/public.php:659
+#: classes/handler/public.php:750
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Редактировать опции подписки"
+
+#: classes/handler/public.php:779
+#, fuzzy
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Восстановление пароля"
+
+#: classes/handler/public.php:785
+#, fuzzy
+msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+msgstr "Введите ваш логин и электронный адрес. Новый пароль будет выслан на указанный адрес."
+
+#: classes/handler/public.php:807
+#: classes/pref/users.php:352
+msgid "Reset password"
+msgstr "Сбросить пароль"
+
+#: classes/handler/public.php:817
+#, fuzzy
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Некоторые поля формы пусты или некорректно заполнены"
+
+#: classes/handler/public.php:821
+#: classes/handler/public.php:847
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "Перейти назад"
+
+#: classes/handler/public.php:843
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Извините, комбинация логина и электронного адреса не обнаружена."
+
+#: classes/handler/public.php:865
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
+
+#: classes/handler/public.php:889
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Обновление базы данных"
+
+#: classes/handler/public.php:954
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Применить обновления"
+
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Если вы импортировали метки или фильтры, вам возможно придется перезагрузить настройки чтобы увидеть новые данные."
+
+#: classes/dlg.php:48
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Ссылка на ваш опубликованный OPML:"
-#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:757
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:214
+#: plugins/share/init.php:120
msgid "Generate new URL"
msgstr "Создать новую ссылку"
-#: classes/dlg.php:210
-msgid "Notice"
-msgstr "Сообщение"
-
-#: classes/dlg.php:216
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
msgstr ""
-"Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не "
-"запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n"
+"Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n"
"Пожалуйста, запустите демон обновлений или сообщите администратору."
-#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
msgid "Last update:"
msgstr "Последнее обновление:"
-#: classes/dlg.php:225
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
msgstr ""
"Tiny Tiny RSS определил что демон обновлений не работает уже очень давно.\n"
"Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию демона.\n"
"Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору."
-#: classes/dlg.php:250
-msgid "Feed"
-msgstr "Канал"
+#: classes/dlg.php:166
+msgid "Match:"
+msgstr "Поиск:"
+
+#: classes/dlg.php:168
+#, fuzzy
+msgid "Any"
+msgstr "Любой"
+
+#: classes/dlg.php:171
+#, fuzzy
+msgid "All tags."
+msgstr "Все теги."
+
+#: classes/dlg.php:173
+#, fuzzy
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "Какие теги?"
+
+#: classes/dlg.php:186
+#, fuzzy
+msgid "Display entries"
+msgstr "Показать элементы"
+
+#: classes/dlg.php:205
+#, fuzzy
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Вы можете использовать данный канал через RSS с помощью следующего URL:"
+
+#: classes/dlg.php:233
+#: plugins/updater/init.php:333
+#, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Доступна новая версия Tiny Tiny RSS (%s)."
+
+#: classes/dlg.php:241
+#, fuzzy
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr "Вы можете обновить программу, используя встроенное средство обновления в Настройках или используя update.php"
+
+#: classes/dlg.php:245
+#: plugins/updater/init.php:337
+#, fuzzy
+msgid "See the release notes"
+msgstr "Смотрите примечания к выпуску"
+
+#: classes/dlg.php:247
+msgid "Download"
+msgstr "Скачать"
+
+#: classes/dlg.php:255
+#, fuzzy
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr "Ошибка получения информации о версии или новая версия недоступна."
+
+#: classes/feeds.php:58
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Последнее обновление: %s"
+
+#: classes/feeds.php:78
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Показать в виде RSS-канала"
+
+#: classes/feeds.php:79
+#: classes/feeds.php:131
+#: classes/pref/feeds.php:1467
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Показать в формате RSS"
+
+#: classes/feeds.php:86
+msgid "Select:"
+msgstr "Выбрать:"
+
+#: classes/feeds.php:87
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332
+#: classes/pref/filters.php:651
+#: classes/pref/filters.php:739
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/feeds.php:1299
+#: classes/pref/feeds.php:1556
+#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "Все"
+
+#: classes/feeds.php:89
+msgid "Invert"
+msgstr "Инвертировать"
+
+#: classes/feeds.php:90
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:286
+#: classes/pref/filters.php:334
+#: classes/pref/filters.php:653
+#: classes/pref/filters.php:741
+#: classes/pref/filters.php:768
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1624
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "Ничего"
+
+#: classes/feeds.php:96
+#, fuzzy
+msgid "More..."
+msgstr "Еще..."
+
+#: classes/feeds.php:98
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Переключить выбранное:"
+
+#: classes/feeds.php:104
+msgid "Selection:"
+msgstr "Выбрано:"
+
+#: classes/feeds.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Set score"
+msgstr "Оценить"
+
+#: classes/feeds.php:110
+msgid "Archive"
+msgstr "Архивировать"
+
+#: classes/feeds.php:112
+msgid "Move back"
+msgstr "Переместить назад"
+
+#: classes/feeds.php:113
+#: classes/pref/filters.php:293
+#: classes/pref/filters.php:341
+#: classes/pref/filters.php:748
+#: classes/pref/filters.php:775
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: classes/feeds.php:118
+#: classes/feeds.php:123
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:26
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Отправить по почте"
+
+#: classes/feeds.php:127
+msgid "Feed:"
+msgstr "Канал:"
+
+#: classes/feeds.php:200
+#: classes/feeds.php:843
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Канал не найден."
+
+#: classes/feeds.php:257
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "Никогда"
+
+#: classes/feeds.php:374
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Импортирвано в %s"
+
+#: classes/feeds.php:527
+msgid "mark as read"
+msgstr "Отметить как прочитанные"
+
+#: classes/feeds.php:584
+#, fuzzy
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Свернуть статью"
+
+#: classes/feeds.php:744
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Не найдено не прочитанных статей"
+
+#: classes/feeds.php:747
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Не найдено не прочитанных статей."
+
+#: classes/feeds.php:750
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Не найдено отмеченных статей"
+
+#: classes/feeds.php:754
+#, fuzzy
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную из контекстного меню заголовка статьи (будет присвоено всем выбранным статьям) или используйте фильтр."
+
+#: classes/feeds.php:756
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Статей не найдено."
+
+#: classes/feeds.php:771
+#: classes/feeds.php:938
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Последнее обновление в %s"
+
+#: classes/feeds.php:781
+#: classes/feeds.php:948
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)"
+
+#: classes/feeds.php:928
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Канал не выбран."
+
+#: classes/feeds.php:981
+#: classes/feeds.php:989
+#, fuzzy
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "Канал или URL сайта"
+
+#: classes/feeds.php:995
+#: classes/pref/feeds.php:589
+#: classes/pref/feeds.php:800
+#: classes/pref/feeds.php:1779
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Поместить в категорию:"
+
+#: classes/feeds.php:1003
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Доступные каналы"
+
+#: classes/feeds.php:1015
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:619
+#: classes/pref/feeds.php:836
+msgid "Authentication"
+msgstr "Авторизация"
+
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:625
+#: classes/pref/feeds.php:840
+#: classes/pref/feeds.php:1793
+msgid "Login"
+msgstr "Пользователь:"
+
+#: classes/feeds.php:1022
+#: classes/pref/prefs.php:260
+#: classes/pref/feeds.php:638
+#: classes/pref/feeds.php:846
+#: classes/pref/feeds.php:1796
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: classes/feeds.php:1032
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Этот канал требует авторизации."
+
+#: classes/feeds.php:1037
+#: classes/feeds.php:1093
+#: classes/pref/feeds.php:1814
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Подписаться"
+
+#: classes/feeds.php:1040
+msgid "More feeds"
+msgstr "Другие каналы"
+
+#: classes/feeds.php:1063
+#: classes/feeds.php:1154
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:644
+#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: js/tt-rss.js:174
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
+
+#: classes/feeds.php:1067
+#, fuzzy
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Популярные каналы"
+
+#: classes/feeds.php:1068
+#, fuzzy
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Архив канала"
+
+#: classes/feeds.php:1071
+#, fuzzy
+msgid "limit:"
+msgstr "Ограничение:"
+
+#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:400
+#: classes/pref/filters.php:670
+#: classes/pref/feeds.php:743
+#: plugins/instances/init.php:294
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
+
+#: classes/feeds.php:1105
+#, fuzzy
+msgid "Look for"
+msgstr "Искать"
+
+#: classes/feeds.php:1113
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Ограничить поиск:"
+
+#: classes/feeds.php:1129
+msgid "This feed"
+msgstr "Этот канал"
+
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Другие советы по использованию доступны в вики проекта Tiny Tiny RSS."
+
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Горячие Клавиши"
+
+#: classes/backend.php:61
+#, fuzzy
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: classes/backend.php:64
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Раздел помощи не найден."
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Утилита OPML"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Импортирую OPML..."
+
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Вернуться к настройкам"
+
+#: classes/opml.php:271
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Добавляю канал: %s"
+
+#: classes/opml.php:282
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Канал уже существует: %s"
+
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Добавляю метку %s"
+
+#: classes/opml.php:299
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Метка уже существует: %s"
+
+#: classes/opml.php:311
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Устанавливаю ключ настроек %s в %s"
+
+#: classes/opml.php:343
+#, fuzzy
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Добавляю фильтр..."
+
+#: classes/opml.php:421
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Обрабатываю категорию: %s"
+
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:420
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Ошибка загрузки, код ошибки: %d"
+
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:434
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+#, fuzzy
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Не могу переместить загруженный файл."
+
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:438
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
+
+#: classes/opml.php:497
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Ошибка: не могу найти перемещенный OPML файл."
+
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Ошибка при разборе документа."
+
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки."
+
+#: classes/pref/users.php:34
+msgid "User not found"
+msgstr "Пользователь не найден"
+
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:399
+msgid "Registered"
+msgstr "Зарегистрирован"
+
+#: classes/pref/users.php:54
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Последний вход"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Количество подписанных каналов"
+
+#: classes/pref/users.php:65
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Подписан на каналы"
+
+#: classes/pref/users.php:136
+msgid "Access level: "
+msgstr "Уровень доступа:"
+
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/pref/feeds.php:852
+msgid "Options"
+msgstr "Опции:"
+
+#: classes/pref/users.php:232
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Добавлен пользователь <b>%s</b> с паролем <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:239
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Не могу добавить пользователя <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:243
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует."
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:267
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:291
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля"
+
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:281
+#: classes/pref/filters.php:329
+#: classes/pref/filters.php:648
+#: classes/pref/filters.php:736
+#: classes/pref/filters.php:763
+#: classes/pref/prefs.php:995
+#: classes/pref/feeds.php:1296
+#: classes/pref/feeds.php:1553
+#: classes/pref/feeds.php:1619
+#: plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "Выбрать"
+
+#: classes/pref/users.php:342
+msgid "Create user"
+msgstr "Добавить пользователя"
+
+#: classes/pref/users.php:346
+msgid "Details"
+msgstr "Подробнее"
+
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: plugins/instances/init.php:293
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактировать"
+
+#: classes/pref/users.php:398
+msgid "Access Level"
+msgstr "Уровень доступа:"
+
+#: classes/pref/users.php:400
+msgid "Last login"
+msgstr "Последний вход"
+
+#: classes/pref/users.php:419
+#: plugins/instances/init.php:334
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Щёлкните для редактирования"
+
+#: classes/pref/users.php:439
+msgid "No users defined."
+msgstr "Пользователи не определены."
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Подходящих пользователей не найдено."
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:270
+#: classes/pref/filters.php:727
+msgid "Caption"
+msgstr "Заголовок"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Цвета"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Передний план:"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Фон:"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Очистить цвета"
+
+#: classes/pref/filters.php:94
+#, fuzzy
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Статьи, удовлетворяющие фильтру:"
+
+#: classes/pref/filters.php:135
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Не найдено недавних статей, удовлетворяющих фильтру."
+
+#: classes/pref/filters.php:139
+#, fuzzy
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr "Сложные выражения могут не принести желаемый результат во время тестирования из-за реализации регулярных выражений в сервере базы данных."
+
+#: classes/pref/filters.php:276
+#: classes/pref/filters.php:731
+#: classes/pref/filters.php:846
+msgid "Match"
+msgstr "Искать"
+
+#: classes/pref/filters.php:290
+#: classes/pref/filters.php:338
+#: classes/pref/filters.php:745
+#: classes/pref/filters.php:772
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#: classes/pref/filters.php:324
+#: classes/pref/filters.php:758
+#, fuzzy
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Применить действия"
+
+#: classes/pref/filters.php:374
+#: classes/pref/filters.php:787
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включен"
+
+#: classes/pref/filters.php:383
+#: classes/pref/filters.php:790
+#, fuzzy
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Удовлетворяет любому правилу"
+
+#: classes/pref/filters.php:392
+#: classes/pref/filters.php:793
+#, fuzzy
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Инвертировать фильтр"
+
+#: classes/pref/filters.php:404
+#: classes/pref/filters.php:800
+msgid "Test"
+msgstr "Проверить"
+
+#: classes/pref/filters.php:437
+#, fuzzy
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(Инвертирован)"
+
+#: classes/pref/filters.php:436
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s на %s в %s %s"
+
+#: classes/pref/filters.php:660
+#, fuzzy
+msgid "Combine"
+msgstr "Комбинировать"
+
+#: classes/pref/filters.php:666
+#: classes/pref/feeds.php:1312
+#: classes/pref/feeds.php:1326
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Сбросить сортировку"
+
+#: classes/pref/filters.php:674
+#: classes/pref/feeds.php:1348
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Заново оценить статьи"
+
+#: classes/pref/filters.php:803
+msgid "Create"
+msgstr "Создать"
+
+#: classes/pref/filters.php:858
+#, fuzzy
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Инвертировать совпадение с регулярным выражением"
+
+#: classes/pref/filters.php:860
+msgid "on field"
+msgstr "по полю:"
+
+#: classes/pref/filters.php:866
+#: js/PrefFilterTree.js:53
+msgid "in"
+msgstr "в"
+
+#: classes/pref/filters.php:879
+#, fuzzy
+msgid "Save rule"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: classes/pref/filters.php:879
+#: js/functions.js:1013
+#, fuzzy
+msgid "Add rule"
+msgstr "Добавить метку..."
+
+#: classes/pref/filters.php:902
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Выполнить действия"
+
+#: classes/pref/filters.php:928
+msgid "with parameters:"
+msgstr "с параметрами:"
+
+#: classes/pref/filters.php:946
+#, fuzzy
+msgid "Save action"
+msgstr "Сохранить действие"
+
+#: classes/pref/filters.php:946
+#: js/functions.js:1039
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "Добавить действие"
+
+#: classes/pref/filters.php:969
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[Нет заголовка]"
+
+#: classes/pref/filters.php:971
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "Добавить метку..."
+msgstr[1] "Добавить метку..."
+msgstr[2] "Добавить метку..."
+
+#: classes/pref/filters.php:986
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "Добавить действие"
+msgstr[1] "Добавить действие"
+msgstr[2] "Добавить действие"
+
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "Общие"
+
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
+
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Расширенные"
+
+#: classes/pref/prefs.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Digest"
+msgstr "Дайджест"
+
+#: classes/pref/prefs.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Разрешить дубликаты статей"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "Автоматически назначать статьям метки"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Черный список тегов"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+#, fuzzy
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Когда используется автоматическое назначение тегов статьям, эти теги не будут использоваться (список значений, разделённых запятыми)."
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Автоматически помечать статьи как прочитанные"
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+#, fuzzy
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные, когда вы прокручиваете список статей."
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Комбинированный режим отображения"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки и содержимое статей"
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Количество статей на странице"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Интервал обновления канала по умолчанию"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "Кратчайший интервал, за который канал будет проверен на обновления, вне зависимости от метода обновлений"
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Включить дайджест по электронной почте"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) заголовков на ваш адрес электронной почты"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+#, fuzzy
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Попытаться посылать дайджесты в районе этого времени"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+#, fuzzy
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Использовать временную зону UTC"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Разрешить доступ через API"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr "Разрешить внешним клиентам доступ к данному аккаунту через API"
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Включить категории каналов"
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Скрыть каналы без непрочитанных статей"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Показывать специальные каналы, когда скрываются прочитанные каналы"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Long date format"
+msgstr "Длинный формат даты"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+#, fuzzy
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "Используется синтаксис, аналогичный функции <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> в PHP."
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Автоматически открывать следующий канал с непрочитанными статьями, когда текущий помечается как прочитанный "
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Очистить непрочитанные статьи"
+
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Short date format"
+msgstr "Короткий формат даты"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Сортировать каналы по дате, указанной в канале"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+#, fuzzy
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "Использовать заданную для канала дату для сортировки заголовков вместо даты импорта"
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Вход с помощью SSL сертификата"
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+#, fuzzy
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Кликните, чтобы зарегистрировать Ваш клиентский SSL сертифика в tt-rss"
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Не показывать изображения в статьях"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей."
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#: js/prefs.js:1687
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Изменить пользовательские стили"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#, fuzzy
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Настройте таблицу CSS по Вашему вкусу"
-#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3451
+#: classes/pref/prefs.php:55
#, fuzzy
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Ð\9aанал"
+msgid "Time zone"
+msgstr "ЧаÑ\81овой поÑ\8fÑ\81"
-#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:908
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Ð\9fомеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c в каÑ\82егоÑ\80иÑ\8e:"
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c заголовки в виÑ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнÑ\8bе каналÑ\8b"
-#: classes/dlg.php:273
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Доступные каналы"
+#: classes/pref/prefs.php:56
+#, fuzzy
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr "Специальные каналы, метки и категории группируются по исходным каналам"
-#: classes/dlg.php:285
-msgid "Authentication"
-msgstr "Авторизация"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Language"
+msgstr "Язык"
-#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:922
-msgid "Login"
-msgstr "Пользователь:"
+#: classes/pref/prefs.php:58
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Тема"
-#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:925
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
+#: classes/pref/prefs.php:58
+#, fuzzy
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "Выберите одну из доступных тем CSS"
-#: classes/dlg.php:295 classes/dlg.php:928
-msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:69
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
-#: classes/dlg.php:303
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "ÐÑ\82оÑ\82 канал Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82 авÑ\82оÑ\80изаÑ\86ии."
+#: classes/pref/prefs.php:74
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "Ð\9dовÑ\8bй паÑ\80олÑ\8c не можеÑ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c пÑ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bм."
-#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:944
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Ð\9fодпиÑ\81аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
+#: classes/pref/prefs.php:79
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Ð\9fаÑ\80оли не Ñ\81овпадаÑ\8eÑ\82."
-#: classes/dlg.php:311
-msgid "More feeds"
-msgstr "Другие каналы"
+#: classes/pref/prefs.php:88
+#, fuzzy
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr "Функция не поддерживается модулем аутентификации"
-#: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443
-#: classes/dlg.php:629 classes/dlg.php:822 classes/dlg.php:872
-#: classes/dlg.php:945
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
+#: classes/pref/prefs.php:127
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "Конфигурация сохранена."
-#: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:238
-msgid "Search"
-msgstr "Поиск"
+#: classes/pref/prefs.php:142
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Неизвестная опция: %s"
-#: classes/dlg.php:339
+#: classes/pref/prefs.php:156
#, fuzzy
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "показаÑ\82Ñ\8c каналÑ\8b"
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "Ð\92аÑ\88и даннÑ\8bе бÑ\8bли Ñ\81оÑ\85Ñ\80аненÑ\8b."
-#: classes/dlg.php:340
+#: classes/pref/prefs.php:176
#, fuzzy
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\8f над каналом:"
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "Ð\92аÑ\88и наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\81бÑ\80оÑ\88енÑ\8b по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
-#: classes/dlg.php:343
+#: classes/pref/prefs.php:198
#, fuzzy
-msgid "limit:"
-msgstr "СколÑ\8cко:"
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80Ñ\81оналÑ\8cнÑ\8bе даннÑ\8bе / Ð\90Ñ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\8f"
-#: classes/dlg.php:364
-msgid "Remove"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c"
+#: classes/pref/prefs.php:218
+msgid "Personal data"
+msgstr "Ð\9bиÑ\87нÑ\8bе даннÑ\8bе"
-#: classes/dlg.php:375
-msgid "Look for"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:228
+msgid "Full name"
+msgstr "Полное имя"
-#: classes/dlg.php:385
-#, fuzzy
-msgid "match on"
-msgstr "соответствие:"
+#: classes/pref/prefs.php:232
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
-#: classes/dlg.php:389 include/localized_schema.php:6
-msgid "Content"
-msgstr "СодеÑ\80жимое"
+#: classes/pref/prefs.php:238
+msgid "Access level"
+msgstr "УÑ\80овенÑ\8c доÑ\81Ñ\82Ñ\83па:"
-#: classes/dlg.php:390
-msgid "Title or content"
-msgstr "Ð\97аголовок или Ñ\81одеÑ\80жимое"
+#: classes/pref/prefs.php:248
+msgid "Save data"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c"
-#: classes/dlg.php:401
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87иÑ\82Ñ\8c поиÑ\81к:"
+#: classes/pref/prefs.php:267
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f паÑ\80олÑ\8c по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e, пожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, измениÑ\82е его."
-#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1840
-msgid "All feeds"
-msgstr "Все каналы"
+#: classes/pref/prefs.php:294
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:417
-msgid "This feed"
-msgstr "ÐÑ\82оÑ\82 канал"
+#: classes/pref/prefs.php:299
+msgid "Old password"
+msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\8bй паÑ\80олÑ\8c"
-#: classes/dlg.php:467
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
-msgstr "Эти каналы не были обновлены в течение трех месяцев:"
+#: classes/pref/prefs.php:302
+msgid "New password"
+msgstr "Новый пароль"
-#: classes/dlg.php:504 classes/dlg.php:573
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "ЩÑ\91лкниÑ\82е длÑ\8f Ñ\80едакÑ\82иÑ\80ования"
+#: classes/pref/prefs.php:307
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение паÑ\80оля"
-#: classes/dlg.php:522 classes/dlg.php:593
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Ð\9eÑ\82пиÑ\81аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f оÑ\82 вÑ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 каналов?"
+#: classes/pref/prefs.php:317
+msgid "Change password"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c паÑ\80олÑ\8c"
-#: classes/dlg.php:533
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Эти каналы не были обновлены из-за ошибок:"
+#: classes/pref/prefs.php:323
+#, fuzzy
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "Одноразовые пароль / Аутентификатор"
-#: classes/dlg.php:604
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
+#: classes/pref/prefs.php:327
+#, fuzzy
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Сейчас одноразовые пароли включены. Введите свой текущий пароль, чтобы выключить."
-#: classes/dlg.php:627 classes/dlg.php:820
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
+#: classes/pref/prefs.php:352
+#: classes/pref/prefs.php:403
+#, fuzzy
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Введите Ваш пароль"
-#: classes/dlg.php:635
+#: classes/pref/prefs.php:363
#, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Облако тегов"
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "Отключить одноразовый пароль"
-#: classes/dlg.php:704
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:369
+#, fuzzy
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Чтоб использовать это Вам понадобится совместимый Аутентификатор. Смена пароля автоматически отключит использование одноразовых паролей."
-#: classes/dlg.php:707
-msgid "Match:"
-msgstr "Поиск:"
+#: classes/pref/prefs.php:371
+#, fuzzy
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr "Просканируйте следующий код в программу Аутентификатор:"
-#: classes/dlg.php:712
-msgid "Which Tags?"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:408
+#, fuzzy
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Введите созданный одноразовый пароль"
-#: classes/dlg.php:725
+#: classes/pref/prefs.php:422
#, fuzzy
-msgid "Display entries"
-msgstr "показаÑ\82Ñ\8c каналÑ\8b"
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c одноÑ\80азовÑ\8bе паÑ\80оли"
-#: classes/dlg.php:737 classes/feeds.php:109
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Показать в формате RSS"
+#: classes/pref/prefs.php:428
+#, fuzzy
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr "Для одноразовых паролей требуется включение функций GD в PHP"
-#: classes/dlg.php:748
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:471
+#, fuzzy
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "Некоторые настройки доступны только в профиле по умолчанию."
-#: classes/dlg.php:776
-#, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83пна новаÑ\8f веÑ\80Ñ\81иÑ\8f Tiny Tiny RSS (%s)."
+#: classes/pref/prefs.php:569
+#, fuzzy
+msgid "Customize"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кие Ñ\81Ñ\82или"
-#: classes/dlg.php:784
-msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
-"php"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:629
+msgid "Register"
+msgstr "Регистрация"
-#: classes/dlg.php:788
-msgid "Details"
-msgstr "Подробнее"
+#: classes/pref/prefs.php:633
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистить"
-#: classes/dlg.php:790
-msgid "Download"
-msgstr "Скачать"
+#: classes/pref/prefs.php:639
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "Текущее время на сервере: %s (UTC)"
-#: classes/dlg.php:804
-#, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:671
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Сохранить конфигурацию"
-#: classes/dlg.php:831
-msgid "Instance"
-msgstr "Инсталляция"
+#: classes/pref/prefs.php:675
+#, fuzzy
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Сохранить и закрыть настройки"
-#: classes/dlg.php:837
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: classes/pref/prefs.php:680
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Управление профилями"
-#: classes/dlg.php:840
-msgid "Instance URL"
-msgstr "URL инсталляции"
+#: classes/pref/prefs.php:683
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Сбросить настройки"
-#: classes/dlg.php:850
+#: classes/pref/prefs.php:706
#, fuzzy
-msgid "Access key:"
-msgstr "УÑ\80овенÑ\8c доÑ\81Ñ\82Ñ\83па:"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Ð\9fлагинÑ\8b"
-#: classes/dlg.php:853
+#: classes/pref/prefs.php:708
#, fuzzy
-msgid "Access key"
-msgstr "УÑ\80овенÑ\8c доÑ\81Ñ\82Ñ\83па:"
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Ð\92ам понадобиÑ\82Ñ\81Ñ\8f пеÑ\80езагÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Tiny Tiny RSS, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b изменениÑ\8f в плагинаÑ\85 возÑ\8bмели Ñ\81илÑ\83."
-#: classes/dlg.php:857
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr "Используйте один ключ доступа для обоих инсталляций"
+#: classes/pref/prefs.php:710
+#, fuzzy
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr "Скачайте больше плагинов на tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">форумах</a> или <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">вики</a>."
-#: classes/dlg.php:865
+#: classes/pref/prefs.php:736
#, fuzzy
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Ð\93енеÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c канал"
+msgid "System plugins"
+msgstr "СиÑ\81Ñ\82емнÑ\8bе плагинÑ\8b"
-#: classes/dlg.php:869
-msgid "Create link"
-msgstr "Создать ссылку"
+#: classes/pref/prefs.php:740
+#: classes/pref/prefs.php:796
+msgid "Plugin"
+msgstr "Плагин"
-#: classes/dlg.php:887
-#, php-format
-msgid ""
-"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
-"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
-#: classes/dlg.php:905
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
+msgid "Version"
+msgstr "Версия"
-#: classes/dlg.php:914
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
-#: classes/dlg.php:937
-#, fuzzy
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "ÐÑ\82оÑ\82 канал Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82 авÑ\82оÑ\80изаÑ\86ии."
+#: classes/pref/prefs.php:774
+#: classes/pref/prefs.php:833
+msgid "more info"
+msgstr "подÑ\80обнее"
-#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3466
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Посетить официальный сайт"
+#: classes/pref/prefs.php:783
+#: classes/pref/prefs.php:842
+#, fuzzy
+msgid "Clear data"
+msgstr "Очистить данные"
-#: classes/feeds.php:64
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Показать в формате RSS"
+#: classes/pref/prefs.php:792
+#, fuzzy
+msgid "User plugins"
+msgstr "Пользовательские плагины"
-#: classes/feeds.php:72
-msgid "Select:"
-msgstr "Выбрать:"
+#: classes/pref/prefs.php:857
+#, fuzzy
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Активировать выбранные плагины"
-#: classes/feeds.php:75
-msgid "Invert"
-msgstr "Инвертировать"
+#: classes/pref/prefs.php:924
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "Неверный одноразовый пароль"
-#: classes/feeds.php:84
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Переключить выбранное:"
+#: classes/pref/prefs.php:927
+#: classes/pref/prefs.php:944
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Неверный пароль"
-#: classes/feeds.php:90
-msgid "Selection:"
-msgstr "Выбрано:"
+#: classes/pref/prefs.php:969
+#, fuzzy, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Вы можете задавать свои цвета, шрифты и макет Вашей текущей схемы с помощью собственных CSS здесь. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Этот файл</a> может использоваться в качестве основы."
-#: classes/feeds.php:95
-msgid "Archive"
-msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\85ивиÑ\80оваÑ\82ь"
+#: classes/pref/prefs.php:1009
+msgid "Create profile"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c пÑ\80оÑ\84иль"
-#: classes/feeds.php:97
-msgid "Move back"
-msgstr "Переместить назад"
+#: classes/pref/prefs.php:1032
+#: classes/pref/prefs.php:1060
+#, fuzzy
+msgid "(active)"
+msgstr "(активно)"
-#: classes/feeds.php:98
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
+#: classes/pref/prefs.php:1094
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Удалить выбранные профили?"
-#: classes/feeds.php:102
-msgid "Forward by email"
-msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c по поÑ\87Ñ\82е"
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Ð\90кÑ\82ивиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c пÑ\80оÑ\84илÑ\8c"
-#: classes/feeds.php:105
-msgid "Feed:"
-msgstr "Ð\9aанал:"
+#: classes/pref/feeds.php:13
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c доÑ\81Ñ\82Ñ\83пноÑ\81Ñ\82Ñ\8c полÑ\8f"
-#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:793
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Канал не найден."
+#: classes/pref/feeds.php:62
+#: classes/pref/feeds.php:211
+#: classes/pref/feeds.php:255
+#: classes/pref/feeds.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:287
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d каналов)"
+msgstr[1] "(%d каналов)"
+msgstr[2] "(%d каналов)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:555
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Заголовок"
-#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:468
-msgid "mark as read"
-msgstr "Отметить как прочитанные"
+#: classes/pref/feeds.php:597
+#: classes/pref/feeds.php:811
+msgid "Update"
+msgstr "Обновить"
-#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3438
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Оригинал:"
+#: classes/pref/feeds.php:612
+#: classes/pref/feeds.php:827
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Удаление сообщений:"
-#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3395
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Редактировать теги статьи"
+#: classes/pref/feeds.php:642
+#, fuzzy
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Подсказка:</b> Вам потребуется задать Ваши учетные данные, если канал требует авторизацию, за исключением каналов в Twitter."
-#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3405
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "Открыть статью в новом табе"
+#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:856
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Спрятать из списка популярных каналов"
-#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3421
-msgid "Close article"
-msgstr "Закрыть статью"
+#: classes/pref/feeds.php:670
+#: classes/pref/feeds.php:862
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Включить в e-mail дайджест"
-#: classes/feeds.php:687
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Не найдено не прочитанных статей"
+#: classes/pref/feeds.php:683
+#: classes/pref/feeds.php:868
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Всегда показывать вложенные изображения"
-#: classes/feeds.php:690
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Не найдено не прочитанных статей."
+#: classes/pref/feeds.php:696
+#: classes/pref/feeds.php:876
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "Не показывать изображения"
-#: classes/feeds.php:693
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Не найдено отмеченных статей"
+#: classes/pref/feeds.php:709
+#: classes/pref/feeds.php:884
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Кэшировать изображения локально"
-#: classes/feeds.php:697
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
-"Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню "
-"Действия) или используйте фильтр."
+#: classes/pref/feeds.php:721
+#: classes/pref/feeds.php:890
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
-#: classes/feeds.php:699
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "СÑ\82аÑ\82ей не найдено."
+#: classes/pref/feeds.php:727
+msgid "Icon"
+msgstr "Ð\98конка"
-#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4628
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Последнее обновление в %s"
+#: classes/pref/feeds.php:741
+msgid "Replace"
+msgstr "Заменить"
-#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4638
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Ð\9dекоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе каналÑ\8b не могÑ\83Ñ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c обновленÑ\8b (Ñ\89Ñ\91лкниÑ\82е длÑ\8f подÑ\80обноÑ\81Ñ\82ей)"
+#: classes/pref/feeds.php:763
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еподпиÑ\81аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f на PUSH обновлениÑ\8f"
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "УÑ\82илиÑ\82а OPML"
+#: classes/pref/feeds.php:770
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "СбÑ\80аÑ\81Ñ\8bваеÑ\82 Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81подпиÑ\81ки Ñ\81 помоÑ\89Ñ\8cÑ\8e меÑ\85анизма PubSubHubbub"
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Импортирую OPML..."
+#: classes/pref/feeds.php:1145
+#: classes/pref/feeds.php:1198
+msgid "All done."
+msgstr "Всё выполнено."
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f к наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойкам"
+#: classes/pref/feeds.php:1253
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Ð\9aаналÑ\8b Ñ\81 оÑ\88ибками"
-#: classes/opml.php:270
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Добавляю фильтр %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1273
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Неактивные каналы"
-#: classes/opml.php:279
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Метка уже существует: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Редактировать выбранные каналы"
-#: classes/opml.php:293
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Добавляю метку %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: js/prefs.js:1732
+#, fuzzy
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Массовая подписка"
-#: classes/opml.php:296
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Метка уже существует: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1321
+msgid "Categories"
+msgstr "Категории"
-#: classes/opml.php:308
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82анавливаÑ\8e клÑ\8eÑ\87 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оек %s в %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1324
+#, fuzzy
+msgid "Add category"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c каÑ\82егоÑ\80иÑ\8e"
-#: classes/opml.php:337
+#: classes/pref/feeds.php:1328
#, fuzzy
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Ð\94обавлÑ\8fÑ\8e Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80 %s"
+msgid "Remove selected"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80анное"
-#: classes/opml.php:411 include/functions.php:1891 include/functions.php:1976
-#: include/functions.php:1998 include/functions.php:2854
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Нет категории"
+#: classes/pref/feeds.php:1339
+msgid "More actions..."
+msgstr "Действия..."
-#: classes/opml.php:411
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Поместить в категорию:"
+#: classes/pref/feeds.php:1343
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Ручная очистка"
-#: classes/opml.php:458
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка: пожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а загÑ\80Ñ\83зиÑ\82е OPML Ñ\84айл."
+#: classes/pref/feeds.php:1347
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c даннÑ\8bе канала."
-#: classes/opml.php:465
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Ошибка при разборе документа."
+#: classes/pref/feeds.php:1398
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: classes/rpc.php:420 include/functions.php:3385 include/functions.php:4161
-msgid "no tags"
-msgstr "нет тегов"
+#: classes/pref/feeds.php:1400
+#, fuzzy
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Используя OPML Вы можете экспортировать и импортировать Ваши каналы, фильтры, метки и настройки Tiny Tiny RSS."
-#: classes/rpc.php:736
+#: classes/pref/feeds.php:1400
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1413
#, fuzzy
-msgid "Your request could not be completed."
-msgstr "Ð\9dе полноÑ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8e заполнена ваÑ\88а Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86ионнаÑ\8f инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f."
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c мой OPML"
-#: classes/rpc.php:740
-msgid "Feed update has been scheduled."
-msgstr "Обновление канала запланировано"
+#: classes/pref/feeds.php:1417
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "Имя файла:"
-#: classes/rpc.php:748
+#: classes/pref/feeds.php:1419
#, fuzzy
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "Ð\9fаÑ\80олÑ\8c бÑ\8bл изменен."
+msgid "Include settings"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
-#: classes/rpc.php:761
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "Вы не можете обновить этот канал."
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+#, fuzzy
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Экспортировать OPML"
-#: include/functions.php:669
-#, php-format
-msgid "Fatal: authentication module %s not found."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1427
+#, fuzzy
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Ваш OPML может быть опубликован и на него могут подписаться те, кто знает URL, указанный ниже."
-#: include/functions.php:787
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)"
+#: classes/pref/feeds.php:1429
+#, fuzzy
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr "Опубликованный OPML не содержит настроек Tiny Tiny RSS settings, каналов с авторизацией или каналов скрытых из списка \"Популярные\"."
-#: include/functions.php:861
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Ð\9dекоÑ\80Ñ\80екÑ\82ное имÑ\8f полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f или паÑ\80олÑ\8c"
+#: classes/pref/feeds.php:1431
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Ð\9fÑ\83блиÑ\87наÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка на OPML"
-#: include/functions.php:2049
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Архив статей"
+#: classes/pref/feeds.php:1432
+#, fuzzy
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Отобразить публичный OPML URL"
-#: include/functions.php:2051
-msgid "Recently read"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1441
+#, fuzzy
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Интеграция в Firefox"
-#: include/functions.php:3223 js/viewfeed.js:1996
-msgid "Click to play"
-msgstr "ЩÑ\91лкниÑ\82е длÑ\8f пÑ\80оигÑ\80Ñ\8bваниÑ\8f"
+#: classes/pref/feeds.php:1443
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "ÐÑ\82оÑ\82 Ñ\81айÑ\82 Ñ\81 Tiny Tiny RSS можно иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c в Firefox как агÑ\80егаÑ\82оÑ\80 RSS. Ð\94лÑ\8f Ñ\8dÑ\82ого Ñ\89Ñ\91лкниÑ\82е по Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлке ниже."
-#: include/functions.php:3224 js/viewfeed.js:1995
-msgid "Play"
-msgstr "Ð\98гÑ\80аÑ\82Ñ\8c"
+#: classes/pref/feeds.php:1450
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "ЩÑ\91лкниÑ\82е здеÑ\81Ñ\8c длÑ\8f Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86ии Ñ\81айÑ\82а в Ñ\80оли RSS агÑ\80егаÑ\82оÑ\80а"
-#: include/functions.php:3356
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/feeds.php:1458
+#, fuzzy
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Опубликованные & общие каналы / Автоматически созданные каналы"
-#: include/functions.php:3485
-msgid "Related"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1460
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
-#: include/functions.php:4186
+#: classes/pref/feeds.php:1468
#, fuzzy
-msgid "(edit note)"
-msgstr "пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c замеÑ\82кÑ\83"
+msgid "Display URL"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c URL"
-#: include/functions.php:4618
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Канал не выбран."
+#: classes/pref/feeds.php:1471
+#, fuzzy
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Очистить все созданные URL"
-#: include/functions.php:4802
-msgid "unknown type"
-msgstr "неизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ñ\82ип"
+#: classes/pref/feeds.php:1549
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "ÐÑ\82и каналÑ\8b не бÑ\8bли обновленÑ\8b в Ñ\82еÑ\87ение Ñ\82Ñ\80еÑ\85 меÑ\81Ñ\8fÑ\86ев:"
-#: include/functions.php:4844
+#: classes/pref/feeds.php:1585
+#: classes/pref/feeds.php:1651
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Щёлкните для редактирования"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1603
+#: classes/pref/feeds.php:1671
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1776
#, fuzzy
-msgid "Attachments"
-msgstr "Ð\92ложениÑ\8f:"
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Ð\92пиÑ\88иÑ\82е по одномÑ\83 дейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cномÑ\83 RSS каналÑ\83 на Ñ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87кÑ\83 (валидноÑ\81Ñ\82Ñ\8c канала не пÑ\80овеÑ\80Ñ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f)"
-#: include/functions.php:5286
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\87еннÑ\8bе"
+#: classes/pref/feeds.php:1785
+#, fuzzy
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Ð\9aаналÑ\8b длÑ\8f подпиÑ\81ки. Ð\9fо одномÑ\83 на Ñ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87кÑ\83"
-#: include/functions.php:5310
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Каналы не найдены."
+#: classes/pref/feeds.php:1807
+#, fuzzy
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Каналы требуют авторизацию."
-#: include/functions.php:5356
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "Не могу импортировать данные: некорректная версия схемы."
+#: classes/pref/system.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Error Log"
+msgstr "Журнал ошибок"
-#: include/functions.php:5361
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr "Не могу импортировать данные: неизвестынй формат данных."
+#: classes/pref/system.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обновить"
-#: include/functions.php:5520
-#, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
-msgstr ""
+#: classes/pref/system.php:43
+#, fuzzy
+msgid "Clear log"
+msgstr "Очистить журнал"
-#: include/functions.php:5526
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr "Не могу загрузить XML документ."
+#: classes/pref/system.php:48
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Заголовок или содержимое"
+#: classes/pref/system.php:49
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Имя файла"
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Ссылка"
+#: classes/pref/system.php:50
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgstr "Сообщение"
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Дата Статьи"
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
-#: include/localized_schema.php:9
-msgid "Delete article"
-msgstr "Удалить статью"
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bть статью"
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Отметить"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "Не безопасно на работе (кликните, чтоб переключить)"
-#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
-#: js/viewfeed.js:475
-msgid "Publish article"
-msgstr "Ð\9eпÑ\83бликоваÑ\82Ñ\8c"
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+#, fuzzy
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "Ð\9dе-безопаÑ\81но-на-Ñ\80абоÑ\82е плагин"
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Применить теги"
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+#, fuzzy
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Теги для признания Не Безопасным на Работе (разделенные запятой)"
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1960
-msgid "Assign label"
-msgstr "Применить метку"
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Конфигурация сохранена."
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
-msgstr "Изменить оценку"
+#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Пожалуйста, введите Ваш одноразовый пароль:"
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "Ð\9eбÑ\89ие"
+#: plugins/auth_internal/init.php:185
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Ð\9fаÑ\80олÑ\8c бÑ\8bл изменен."
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81"
+#: plugins/auth_internal/init.php:187
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\8bй паÑ\80олÑ\8c непÑ\80авилен."
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "Расширенные"
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:70
+#, fuzzy
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Переслано]"
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Эта опция полезна, если вы читаете несколько агрегаторов типа \"планета\" с "
-"пересекающимися статьями. Когда запрещено, статья показывается лишь один раз."
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:64
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Все статьи"
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки "
-"и содержимое статей"
+#: plugins/mailto/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "Кликните по следующей ссылке, чтоб запустить Ваш почтовый клиент:"
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
+#: plugins/mailto/init.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Переслать выбранные статьи по электронной почте"
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) "
-"заголовков на ваш адрес электронной почты"
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Вы сможете отредактировать сообщение перед посылкой в почтовом клиенте."
-#: include/localized_schema.php:25
+#: plugins/mailto/init.php:83
#, fuzzy
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-"Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные в "
-"комбинированном режиме (исключение для специального канала \"Свежие статьи"
-"\" ), пока вы прокручиваете список статей."
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Закрыть это окно"
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Букмарклеты"
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Когда автоопределение тегов в статьях, эти теги не будут применяться (список "
-"значений, разделённых запятыми)."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+#, fuzzy
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Перетащите ссылку ниже на панель Вашего броузера, откройте интересующий Вас канал и нажмите на ссылку, чтоб подписаться на него."
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-"Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются по "
-"каналам"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Подписаться на %s в Tiny Tiny RSS?"
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr ""
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Подписаться в Tiny Tiny RSS"
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Используйте этот букмарклет для опубликования отдельных страниц с помощью Tiny Tiny RSS"
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:58
+#, fuzzy
+msgid "Import and export"
+msgstr "Импорт и экспорт"
-#: include/localized_schema.php:32
+#: plugins/import_export/init.php:60
#, fuzzy
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "ЧаÑ\81овой поÑ\8fÑ\81"
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr "Ð\92Ñ\8b можеÑ\82е Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c и импоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð\92аÑ\88и \"Ð\9eÑ\82меÑ\87еннÑ\8bе\" и \"Ð\90Ñ\80Ñ\85ивиÑ\80ованнÑ\8bе\" Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи длÑ\8f Ñ\81оÑ\85Ñ\80анноÑ\81Ñ\82и или пеÑ\80еноÑ\81Ñ\8f междÑ\83 Ñ\80азлиÑ\87нÑ\8bми tt-rss одной веÑ\80Ñ\81ии."
-#: include/localized_schema.php:33
+#: plugins/import_export/init.php:65
#, fuzzy
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "СÑ\82иÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\88е Ñ\8dÑ\82ого колиÑ\87еÑ\81Ñ\82ва дней (0 - вÑ\8bклÑ\8eÑ\87аеÑ\82)"
+msgid "Export my data"
+msgstr "ÐкÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c даннÑ\8bе"
-#: include/localized_schema.php:34
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80вал междÑ\83 обновлениÑ\8fми каналов по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e (в минÑ\83Ñ\82аÑ\85)"
+#: plugins/import_export/init.php:81
+msgid "Import"
+msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
-#: include/localized_schema.php:35
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во Ñ\81Ñ\82аÑ\82ей на Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86е"
+#: plugins/import_export/init.php:219
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "Ð\9dе могÑ\83 импоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c даннÑ\8bе: некоÑ\80Ñ\80екÑ\82наÑ\8f веÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ñ\81Ñ\85емÑ\8b."
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c дÑ\83бликаÑ\82Ñ\8b Ñ\81Ñ\82аÑ\82ей"
+#: plugins/import_export/init.php:224
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "Ð\9dе могÑ\83 импоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c даннÑ\8bе: неизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82 даннÑ\8bÑ\85."
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c каÑ\82егоÑ\80ии каналов"
+#: plugins/import_export/init.php:383
+msgid "Finished: "
+msgstr "Ð\97авеÑ\80Ñ\88ено:"
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков"
+#: plugins/import_export/init.php:384
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "%d статья обработана"
+msgstr[1] "%d статьи обработано"
+msgstr[2] "%d статей обработано"
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Short date format"
-msgstr "Короткий формат даты"
+#: plugins/import_export/init.php:385
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "%d импортирован."
+msgstr[1] "%d импортировано."
+msgstr[2] "%d импортировано."
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Long date format"
-msgstr "Длинный формат даты"
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "%d канал создан."
+msgstr[1] "%d канала создано."
+msgstr[2] "%d каналов создано."
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Ð\9aомбиниÑ\80ованнÑ\8bй Ñ\80ежим оÑ\82обÑ\80ажениÑ\8f"
+#: plugins/import_export/init.php:391
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "Ð\9dе могÑ\83 загÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c XML докÑ\83менÑ\82."
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей"
+#: plugins/import_export/init.php:403
+#, fuzzy
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Подготовить данные"
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный"
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+#, fuzzy
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Ни одного файла не загружено."
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c каналÑ\8b по колиÑ\87еÑ\81Ñ\82вÑ\83 непÑ\80оÑ\87иÑ\82аннÑ\8bÑ\85 Ñ\81Ñ\82аÑ\82ей"
+#: plugins/mail/init.php:90
+msgid "From:"
+msgstr "Ð\9eÑ\82:"
-#: include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82нÑ\8bй поÑ\80Ñ\8fдок заголовков (Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\8bе впеÑ\80еди)"
+#: plugins/mail/init.php:99
+msgid "To:"
+msgstr "Ð\9aомÑ\83:"
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c поÑ\87Ñ\82овÑ\8bй дайджеÑ\81Ñ\82"
+#: plugins/mail/init.php:112
+msgid "Subject:"
+msgstr "Ð\97аголовок:"
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80диÑ\82Ñ\8c оÑ\82меÑ\82кÑ\83 каналка как пÑ\80оÑ\87иÑ\82аннÑ\8bй"
+#: plugins/mail/init.php:128
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c пиÑ\81Ñ\8cмо"
-#: include/localized_schema.php:48
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Автоматически помечать статьи как прочитанные"
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Редактировать заметку"
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
+#, fuzzy, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr "Все сделано. %d из of %d статей импортированы."
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Черный список тегов"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
+#, fuzzy
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr "Некорректный формат документа"
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
+#, fuzzy
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr "Импортировать отмеченные или общие элементы из Google Reader"
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
+#, fuzzy
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr "Вставьте Ваш starred.json или shared.json в форму ниже."
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
+#, fuzzy
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr "Импортировать мои \"Отмеченные\" элементы"
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Очистить непрочитанные статьи"
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
+#, fuzzy
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Общие статьи"
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\81пеÑ\86иалÑ\8cнÑ\8bе каналÑ\8b, когда Ñ\81кÑ\80Ñ\8bваÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f пÑ\80оÑ\87иÑ\82аннÑ\8bе каналÑ\8b"
+#: plugins/instances/init.php:141
+msgid "Linked"
+msgstr "СвÑ\8fзаннÑ\8bе"
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы"
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr "Инсталляция"
-#: include/localized_schema.php:57
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "Не показывать изображения в статьях"
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
+msgstr "URL инсталляции"
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Enable external API"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
+#, fuzzy
+msgid "Access key:"
+msgstr "Ключ доступа:"
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "User timezone"
-msgstr "Часовой пояс"
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+#, fuzzy
+msgid "Access key"
+msgstr "Ключ доступа"
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Изменить пользовательские стили"
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "Используйте один ключ доступа для обоих инсталляций"
-#: include/localized_schema.php:61
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Сортировать каналы по дате, указанной в канале"
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
+#, fuzzy
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Создать новый ключ"
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "Вход с помощью SSL сертификата"
+#: plugins/instances/init.php:292
+#, fuzzy
+msgid "Link instance"
+msgstr "Связать инсталляцию"
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:304
+#, fuzzy
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Вы можете связывать другие инсталляции Tiny Tiny RSS с этой, чтоб объединять \"Популярные\" каналы. Свяжите с этой инсталляцией Tiny Tiny RSS, используя этот URL:"
-#: include/login_form.php:139
-msgid "Language:"
-msgstr "Язык:"
+#: plugins/instances/init.php:314
+#, fuzzy
+msgid "Last connected"
+msgstr "Последнее соединение"
-#: include/login_form.php:148
-msgid "Profile:"
-msgstr "Профиль:"
+#: plugins/instances/init.php:315
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
-#: include/login_form.php:178
-msgid "Use less traffic"
-msgstr "Использовать меньше трафика"
+#: plugins/instances/init.php:316
+#, fuzzy
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Хранимые каналы"
-#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:501 js/feedlist.js:516
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\82иÑ\82Ñ\8c вÑ\81е Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи в %s как пÑ\80оÑ\87иÑ\82аннÑ\8bе?"
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Create link"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83"
-#: js/digest.js:69
+#: plugins/share/init.php:39
#, fuzzy
-msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\82иÑ\82Ñ\8c %d Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\8e(ей) как пÑ\80оÑ\87иÑ\82аннÑ\8bе?"
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Ð\97деÑ\81Ñ\8c Ð\92Ñ\8b можеÑ\82е оÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c вÑ\81е Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи в обÑ\89ем доÑ\81Ñ\82Ñ\83пе Ñ\87еÑ\80ез Ñ\83никалÑ\8cнÑ\8bе URL."
-#: js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
-msgid "in"
-msgstr "в"
+#: plugins/share/init.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Убрать все статьи из общего доступа"
-#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:430
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Не отмеченные"
+#: plugins/share/init.php:77
+#, fuzzy
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Опубликовать статью по URL"
-#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:435
-msgid "Star article"
-msgstr "Отмеченные"
+#: plugins/share/init.php:99
+#, fuzzy
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Вы можете опубликовать данную статью с помощью следующего уникального URL:"
-#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:470
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Не публиковать"
+#: plugins/share/init.php:117
+#, fuzzy
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Убрать статью из общего доступа"
-#: js/digest.js:265
+#: plugins/updater/init.php:323
+#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/updater.js:10
#, fuzzy
-msgid "Original article"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c оÑ\80игиналÑ\8cное Ñ\81одеÑ\80жимое Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи"
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c Tiny Tiny RSS"
-#: js/digest.js:267
+#: plugins/updater/init.php:343
#, fuzzy
-msgid "Close this panel"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82о окно"
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Ð\91аза даннÑ\8bÑ\85 Tiny Tiny RSS обновлена."
-#: js/digest.js:290
+#: plugins/updater/init.php:351
#, fuzzy
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка: пожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а загÑ\80Ñ\83зиÑ\82е OPML Ñ\84айл."
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+msgstr "Ð\9dе закÑ\80Ñ\8bвайÑ\82е Ñ\8dÑ\82о окно пока обновление не завеÑ\80Ñ\88иÑ\82Ñ\81Ñ\8f."
-#: js/digest.js:444
+#: plugins/updater/init.php:360
#, fuzzy
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "ЩÑ\91лкниÑ\82е Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ñ\80азвеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\8e"
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr "РекомендÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81наÑ\87ала Ñ\81делаÑ\82Ñ\8c Ñ\80езеÑ\80внÑ\83Ñ\8e копиÑ\8e диÑ\80екÑ\82оÑ\80ии Ñ\81 tt-rss."
-#: js/digest.js:519
+#: plugins/updater/init.php:361
#, fuzzy
-msgid "%d more..."
-msgstr "Ð\98деÑ\82 загÑ\80Ñ\83зка помоÑ\89и..."
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr "Ð\92аÑ\88а база даннÑ\8bÑ\85 не бÑ\83деÑ\82 изменена."
-#: js/digest.js:526
+#: plugins/updater/init.php:362
#, fuzzy
-msgid "No unread feeds."
-msgstr " Показать/скрыть прочитанные"
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+msgstr "Текущая директория с tt-rss не будет изменена. Она будет переименована и останется в родительской директории. Вы сможете перенести все измененные Вами файлы, когда обновление завершится."
-#: js/digest.js:628
+#: plugins/updater/init.php:363
#, fuzzy
-msgid "Load more..."
-msgstr "Ð\98деÑ\82 загÑ\80Ñ\83зка помоÑ\89и..."
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Ð\93оÑ\82овÑ\8b к обновлениÑ\8e."
-#: js/feedlist.js:270
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
+#: plugins/updater/init.php:368
+#, fuzzy
+msgid "Start update"
+msgstr "Обновить"
+
+#: js/feedlist.js:406
+#: js/feedlist.js:434
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
-#: js/FeedTree.js:148
+#: js/feedlist.js:425
#, fuzzy
-msgid "Update feed"
-msgstr "Обновить все каналы"
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Отметить все статьи в %s старше 1 дня как прочитанные?"
-#: js/functions.js:91
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
+#: js/feedlist.js:428
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Отметить все статьи в %s старше 1 недели как прочитанные?"
-#: js/functions.js:618
+#: js/feedlist.js:431
#, fuzzy
-msgid "Date syntax appears to be correct:"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\8bй паÑ\80олÑ\8c непÑ\80авилен."
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\82иÑ\82Ñ\8c вÑ\81е Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи в %s Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\88е 2 неделÑ\8c как пÑ\80оÑ\87иÑ\82аннÑ\8bе?"
-#: js/functions.js:621
+#: js/functions.js:65
#, fuzzy
-msgid "Date syntax is incorrect."
-msgstr "Старый пароль неправилен."
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr "Ошибка будет зафиксирована в указанном логе."
+
+#: js/functions.js:107
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr "Вы действительно хотите сообщить об исключении на tt-rss.org? Ваш отчет будет содержать информацию о Вашем броузере. Ваш IP будет сохранен в базе данных."
+
+#: js/functions.js:236
+#, fuzzy
+msgid "Click to close"
+msgstr "Нажмите, чтобы закрыть"
+
+#: js/functions.js:612
+msgid "Error explained"
+msgstr "Ошибка разъяснена"
-#: js/functions.js:748
+#: js/functions.js:694
+#, fuzzy
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Загрузка завершена"
+
+#: js/functions.js:718
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Удалить сохранённые данные"
+msgstr "Удалить сохраненную иконка статьи?"
+
+#: js/functions.js:723
+#, fuzzy
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Удаляется иконка статьи..."
-#: js/functions.js:780
+#: js/functions.js:728
+#, fuzzy
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Иконка статьи удалена."
+
+#: js/functions.js:750
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
+msgstr "Пожалуйста, выберите файл с изображением для загрузки."
-#: js/functions.js:782
+#: js/functions.js:752
+#, fuzzy
msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузить новую иконку для канала?"
+
+#: js/functions.js:753
+#, fuzzy
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Идет загрузка, пожалуйста подождите..."
-#: js/functions.js:799
+#: js/functions.js:769
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
-#: js/functions.js:804
+#: js/functions.js:774
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок."
-#: js/functions.js:846
+#: js/functions.js:817
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Подписаться на канал"
-#: js/functions.js:873
+#: js/functions.js:844
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Ð\9fодпиÑ\81анÑ\8b каналÑ\8b:"
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81анÑ\8b на %s"
-#: js/functions.js:878
+#: js/functions.js:849
+#, fuzzy
msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Указанный URL выглядит неправильно."
-#: js/functions.js:881
+#: js/functions.js:852
+#, fuzzy
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr ""
+msgstr "Указанный URL не содержит каналов."
-#: js/functions.js:917
+#: js/functions.js:862
#, fuzzy
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Ð\9dе могÑ\83 подпиÑ\81аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f: неÑ\82 URL"
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "РазвеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c к вÑ\8bбÑ\80анномÑ\83 каналÑ\83"
-#: js/functions.js:921
+#: js/functions.js:874
#, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Нельзя отписаться от категории."
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Не могу загрузить указанный URL: %s"
-#: js/functions.js:1049
+#: js/functions.js:878
#, fuzzy
-msgid "Edit rule"
-msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка XML пÑ\80оÑ\88ла неÑ\83даÑ\87но: %s"
-#: js/functions.js:1049
+#: js/functions.js:883
#, fuzzy
-msgid "Add rule"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c меÑ\82кÑ\83..."
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\83же подпиÑ\81анÑ\8b на Ñ\8dÑ\82оÑ\82 канал."
-#: js/functions.js:1075
+#: js/functions.js:1013
#, fuzzy
-msgid "Edit action"
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\8f над каналом"
+msgid "Edit rule"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c пÑ\80авило"
-#: js/functions.js:1075
+#: js/functions.js:1039
#, fuzzy
-msgid "Add action"
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\8f над каналом"
+msgid "Edit action"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c дейÑ\81Ñ\82вие"
-#: js/functions.js:1112
+#: js/functions.js:1076
msgid "Create Filter"
msgstr "Создать фильтр"
-#: js/functions.js:1216
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:1191
+#, fuzzy
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "Перезагрузить подписку? Tiny Tiny RSS попытается подписаться к хабу обновлений в следующее обновление каналов."
+
+#: js/functions.js:1202
+#, fuzzy
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "Подписка перезагружена."
-#: js/functions.js:1237 js/tt-rss.js:432
+#: js/functions.js:1212
+#: js/tt-rss.js:684
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Отписаться от %s?"
-#: js/functions.js:1344
+#: js/functions.js:1215
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Канал удаляется..."
+
+#: js/functions.js:1324
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
+msgstr "Пожалуйста, введите название категории:"
-#: js/functions.js:1375
+#: js/functions.js:1355
+#, fuzzy
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr ""
+msgstr "Создать новый адрес распространения для этого канала?"
-#: js/functions.js:1566 js/tt-rss.js:411 js/tt-rss.js:895
+#: js/functions.js:1359
+#: js/prefs.js:1218
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Попытка изменить адрес.."
+
+#: js/functions.js:1546
+#: js/tt-rss.js:425
+#: js/tt-rss.js:665
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
-#: js/functions.js:1581
+#: js/functions.js:1561
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "Редактировать канал"
-#: js/functions.js:1619
+#: js/functions.js:1567
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
+#, fuzzy
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Идёт сохранение..."
+
+#: js/functions.js:1599
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "Больше каналов"
-#: js/functions.js:1680 js/functions.js:1790 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
-#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335
-#: js/prefs.js:1480
+#: js/functions.js:1660
+#: js/functions.js:1770
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
+#: js/prefs.js:1194
+#: js/prefs.js:1339
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Нет выбранных каналов."
-#: js/functions.js:1722
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:1702
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Удалить выбранные каналы из архива? Каналы с сохраненным статьями удалены не будут."
-#: js/functions.js:1761
+#: js/functions.js:1741
#, fuzzy
msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибки обновления"
+msgstr "Ð\9aанала Ñ\81 оÑ\88ибками обновления"
-#: js/functions.js:1772 js/prefs.js:1317
+#: js/functions.js:1752
+#: js/prefs.js:1176
#, fuzzy
msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
-
-#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:650 js/viewfeed.js:678
-#: js/viewfeed.js:705 js/viewfeed.js:767 js/viewfeed.js:799 js/viewfeed.js:915
-#: js/viewfeed.js:958 js/viewfeed.js:1008
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Нет выбранных статей."
+msgstr "Удалить выбранные каналы?"
-#: js/mail_button.js:21
+#: js/functions.js:1755
+#: js/prefs.js:1179
#, fuzzy
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\87еннÑ\8bе"
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе каналÑ\8b Ñ\83далÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f..."
-#: js/note_button.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c замеÑ\82кÑ\83"
+#: js/functions.js:1853
+msgid "Help"
+msgstr "Ð\9fомоÑ\89Ñ\8c"
-#: js/PrefFeedTree.js:47
+#: js/PrefFeedTree.js:48
#, fuzzy
msgid "Edit category"
-msgstr "Редактировать категории"
+msgstr "Редактировать категорию"
-#: js/PrefFeedTree.js:54
+#: js/PrefFeedTree.js:55
#, fuzzy
msgid "Remove category"
-msgstr "Создать категорию"
+msgstr "Удалить категорию"
-#: js/PrefFilterTree.js:32
+#: js/PrefFilterTree.js:56
#, fuzzy
msgid "Inverse"
-msgstr "(Инвертирован)"
+msgstr "(Инвертировать)"
-#: js/prefs.js:64
+#: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:"
msgstr "Пожалуйста, введите логин:"
-#: js/prefs.js:71
+#: js/prefs.js:62
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Не могу добавить пользователя: не указан логин."
-#: js/prefs.js:137
+#: js/prefs.js:66
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Пользователь добавляется..."
+
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "Редактор пользователей"
+
+#: js/prefs.js:134
#, fuzzy
msgid "Edit Filter"
-msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80"
-#: js/prefs.js:184
+#: js/prefs.js:181
#, fuzzy
msgid "Remove filter?"
-msgstr "Удалить фильтр %s?"
+msgstr "Удалить фильтр?"
-#: js/prefs.js:299
+#: js/prefs.js:186
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Удаление фильтра..."
+
+#: js/prefs.js:296
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Удалить выбранные метки?"
-#: js/prefs.js:315 js/prefs.js:1521
+#: js/prefs.js:299
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Выбранные метки удаляются..."
+
+#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:1380
msgid "No labels are selected."
msgstr "Нет выбранных меток."
+#: js/prefs.js:326
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Удалить выбранных пользователей? Ни администратор по умолчанию, ни Ваш аккаунт не могут быть удалены."
+
#: js/prefs.js:329
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
-#: js/prefs.js:346 js/prefs.js:527 js/prefs.js:548 js/prefs.js:587
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
msgid "No users are selected."
msgstr "Нет выбранных пользователей."
-#: js/prefs.js:364
+#: js/prefs.js:361
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
-#: js/prefs.js:379 js/prefs.js:617 js/prefs.js:636
+#: js/prefs.js:364
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
+
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
msgid "No filters are selected."
msgstr "Нет выбранных фильтров."
-#: js/prefs.js:398
+#: js/prefs.js:395
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
-#: js/prefs.js:432
+#: js/prefs.js:399
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
+
+#: js/prefs.js:429
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
-#: js/prefs.js:438
+#: js/prefs.js:435
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в выбранном канале?"
-#: js/prefs.js:460
+#: js/prefs.js:438
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Очистка выбранных каналов..."
+
+#: js/prefs.js:457
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Сколько дней хранить статьи (0 - по умолчанию)?"
-#: js/prefs.js:498
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "Поле логина не может быть пустым."
+#: js/prefs.js:460
+#, fuzzy
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Очистка выбранных каналов..."
-#: js/prefs.js:532 js/prefs.js:553 js/prefs.js:592
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
msgid "Please select only one user."
msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя."
-#: js/prefs.js:557
+#: js/prefs.js:517
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
-#: js/prefs.js:622
+#: js/prefs.js:520
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
+
+#: js/prefs.js:565
+msgid "User details"
+msgstr "Подробнее..."
+
+#: js/prefs.js:589
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
-#: js/prefs.js:640
+#: js/prefs.js:607
#, fuzzy
msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
+msgstr "Комбинировать выбранные фильтры?"
+
+#: js/prefs.js:610
+#, fuzzy
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Объединение фильтров..."
-#: js/prefs.js:704
+#: js/prefs.js:671
#, fuzzy
msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "РедакÑ\82оÑ\80 канала"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c неÑ\81колÑ\8cко каналов"
-#: js/prefs.js:728
+#: js/prefs.js:695
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?"
-#: js/prefs.js:820
+#: js/prefs.js:772
msgid "OPML Import"
msgstr "Импорт OPML"
-#: js/prefs.js:847
+#: js/prefs.js:799
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Пожалуйста выберите файл OPML."
-#: js/prefs.js:863
-msgid "Please choose the file first."
-msgstr "Пожалуйста выберите файл."
+#: js/prefs.js:802
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+#, fuzzy
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Идет импорт, пожалуйста, подождите..."
-#: js/prefs.js:1019
+#: js/prefs.js:969
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Сбросить настройки?"
-#: js/prefs.js:1224
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1083
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Удалите категорию %s? Все вложенные каналы будут помещены в \"Без категории\"."
-#: js/prefs.js:1251
+#: js/prefs.js:1089
+#, fuzzy
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Удаляю категорию..."
+
+#: js/prefs.js:1110
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Удалить выбранные категории?"
-#: js/prefs.js:1267
+#: js/prefs.js:1113
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Выбранные категории удаляются..."
+
+#: js/prefs.js:1126
msgid "No categories are selected."
msgstr "Нет выбранных категорий."
-#: js/prefs.js:1275
+#: js/prefs.js:1134
#, fuzzy
msgid "Category title:"
-msgstr "Редактор категорий"
+msgstr "Название категории:"
+
+#: js/prefs.js:1138
+#, fuzzy
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Создаю категорию..."
-#: js/prefs.js:1306
+#: js/prefs.js:1165
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Давно не обновлявшиеся каналы"
-#: js/prefs.js:1355
+#: js/prefs.js:1214
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Изменить текущий адрес публикации OPML на новый?"
-#: js/prefs.js:1464
+#: js/prefs.js:1303
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "Очистка канала..."
+
+#: js/prefs.js:1323
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
-#: js/prefs.js:1487
+#: js/prefs.js:1326
+#, fuzzy
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "Переоценка выбранных каналов..."
+
+#: js/prefs.js:1346
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
-"Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время."
+msgstr "Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время."
-#: js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1349
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "Переоценка каналов..."
+
+#: js/prefs.js:1366
#, fuzzy
msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Сбросить метку цветов, на цвета по умолчанию?"
+msgstr "Сбросить текущие метки на цвета по умолчанию?"
-#: js/prefs.js:1544
+#: js/prefs.js:1403
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Профили настроек"
-#: js/prefs.js:1553
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1412
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Удалить выбранные профили? Активный и профиль по умолчанию удалены не будут."
+
+#: js/prefs.js:1415
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Выбранные профили удаляются..."
-#: js/prefs.js:1571
+#: js/prefs.js:1430
msgid "No profiles are selected."
msgstr "Профиль не выбран"
-#: js/prefs.js:1579 js/prefs.js:1632
+#: js/prefs.js:1438
+#: js/prefs.js:1491
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Активировать выбранный профиль?"
-#: js/prefs.js:1595 js/prefs.js:1648
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь профиль."
-#: js/prefs.js:1656
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1675
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1773
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Редактор Меток"
-
-#: js/prefs.js:1836
-msgid ""
-"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1907
+#: js/prefs.js:1459
#, fuzzy
-msgid "Link Instance"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\82еги"
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "СоздаÑ\8e пÑ\80оÑ\84илÑ\8c..."
-#: js/prefs.js:1958
+#: js/prefs.js:1515
#, fuzzy
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\82еги"
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "ÐÑ\82о Ñ\81делаеÑ\82 недейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cнÑ\8bми вÑ\81е Ñ\80анее Ñ\81озданнÑ\8bе URL канала. Ð\9fÑ\80одолжиÑ\82Ñ\8c?"
-#: js/prefs.js:2007
+#: js/prefs.js:1518
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
#, fuzzy
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\8bе Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\8b?"
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82ка URL..."
-#: js/prefs.js:2024 js/prefs.js:2036
+#: js/prefs.js:1525
#, fuzzy
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Нет выбранных фильтров."
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Созданные URL очищены."
+
+#: js/prefs.js:1616
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Редактор Меток"
-#: js/prefs.js:2041
+#: js/prefs.js:1738
#, fuzzy
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а вÑ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\82олÑ\8cко один Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80."
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81Ñ\8bваÑ\8eÑ\81Ñ\8c на каналÑ\8b..."
-#: js/prefs.js:2076
-msgid "Export Data"
-msgstr "ÐкÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c даннÑ\8bе"
+#: js/prefs.js:1775
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81оÑ\85Ñ\80аненнÑ\8bе даннÑ\8bе длÑ\8f Ñ\8dÑ\82ого плагина?"
-#: js/prefs.js:2103
-msgid ""
-"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1792
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr "Удалить все сообщения в логе ошибок?"
-#: js/prefs.js:2156
-msgid "Data Import"
-msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c даннÑ\8bе"
+#: js/tt-rss.js:127
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Ð\9fомеÑ\82иÑ\82Ñ\8c вÑ\81е Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи как пÑ\80оÑ\87иÑ\82аннÑ\8bе?"
-#: js/prefs.js:2185
-#, fuzzy
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Отписаться"
+#: js/tt-rss.js:133
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
-#: js/prefs.js:2191
+#: js/tt-rss.js:384
#, fuzzy
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Ð\9fодпиÑ\81аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f на канал..."
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ñ\81наÑ\87ала вклÑ\8eÑ\87иÑ\82е плагин mail."
-#: js/prefs.js:2219
+#: js/tt-rss.js:496
#, fuzzy
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
-
-#: js/prefs.js:2267
-msgid ""
-"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
-"before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr ""
-
-#: js/share_button.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Расшарить статью по ссылке"
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Пожалуйста, сначала включит плагин embed_original."
-#: js/tt-rss.js:151
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
+#: js/tt-rss.js:652
+#, fuzzy
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Выбрать элемент(ы) по тегам"
-#: js/tt-rss.js:421
+#: js/tt-rss.js:673
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Нельзя отписаться от категории."
-#: js/tt-rss.js:426 js/tt-rss.js:607 js/tt-rss.js:1053
+#: js/tt-rss.js:678
+#: js/tt-rss.js:827
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
-#: js/tt-rss.js:602
+#: js/tt-rss.js:822
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал."
-#: js/tt-rss.js:612
+#: js/tt-rss.js:832
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
-#: js/tt-rss.js:1093
+#: js/tt-rss.js:835
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Переоценка статей..."
+
+#: js/tt-rss.js:976
#, fuzzy
msgid "New version available!"
-msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
+msgstr "Доступная новая версия!"
+
+#: js/viewfeed.js:109
+#, fuzzy
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Отменить поиск"
+
+#: js/viewfeed.js:472
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Не отмеченные"
+
+#: js/viewfeed.js:476
+msgid "Star article"
+msgstr "Отмеченные"
+
+#: js/viewfeed.js:530
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Не публиковать"
+
+#: js/viewfeed.js:534
+msgid "Publish article"
+msgstr "Опубликовать"
+
+#: js/viewfeed.js:686
+#, fuzzy
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d статья выбрана"
+msgstr[1] "%d статьи(ей) выбрано"
+msgstr[2] "%d статьи(ей) выбрано"
+
+#: js/viewfeed.js:758
+#: js/viewfeed.js:786
+#: js/viewfeed.js:813
+#: js/viewfeed.js:878
+#: js/viewfeed.js:912
+#: js/viewfeed.js:1032
+#: js/viewfeed.js:1075
+#: js/viewfeed.js:1128
+#: js/viewfeed.js:2187
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Нет выбранных статей."
-#: js/viewfeed.js:895
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?"
+#: js/viewfeed.js:1040
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Удалить %d выбранную статью в %s?"
+msgstr[1] "Удалить %d выбранных статьи(ей) в %s?"
+msgstr[2] "Удалить %d выбранных статьи(ей) в %s?"
-#: js/viewfeed.js:923
+#: js/viewfeed.js:1042
#, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Удалить %d выбранную статью?"
+msgstr[1] "Удалить %d выбранных статьи(ей)?"
+msgstr[2] "Удалить %d выбранных статьи(ей)?"
-#: js/viewfeed.js:925
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "Удалить %d выбранных статей?"
+#: js/viewfeed.js:1084
+#, fuzzy
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Архивировать %d выбранную статью в %s?"
+msgstr[1] "Архивировать %d выбранных статьи(ей) в %s?"
+msgstr[2] "Архивировать %d выбранных статьи(ей) в %s?"
-#: js/viewfeed.js:967
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "Архивировать %d выбранных статей в %s?"
+#: js/viewfeed.js:1087
+#, fuzzy
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Переместить %d архивированную статью назад?"
+msgstr[1] "Переместить %d архивированных статьи(ей) назад?"
+msgstr[2] "Переместить %d архивированных статьи(ей) назад?"
-#: js/viewfeed.js:970
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr "Переместить %d архивированных статей назад?"
+#: js/viewfeed.js:1089
+#, fuzzy
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr "Пожалуйста, учтите, что не отмеченные звездочкой статьи могут быть удалены при следующем обновлении каналов"
-#: js/viewfeed.js:1014
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
+#: js/viewfeed.js:1134
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "Отметить %d выбранную статью в %s как прочитанную?"
+msgstr[1] "Отметить %d выбранных(ые) статьи(ей) в %s как прочитанные?"
+msgstr[2] "Отметить %d выбранных(ые) статьи(ей) в %s как прочитанные?"
-#: js/viewfeed.js:1038
+#: js/viewfeed.js:1158
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Редактировать теги"
-#: js/viewfeed.js:1199
+#: js/viewfeed.js:1164
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Сохранить теги статьи..."
+
+#: js/viewfeed.js:1403
msgid "No article is selected."
msgstr "Статья не выбрана"
-#: js/viewfeed.js:1234
+#: js/viewfeed.js:1438
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Статей для отметки не найдено."
-#: js/viewfeed.js:1236
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
-
-#: js/viewfeed.js:1400
-msgid "Loading..."
-msgstr "Идет загрузка..."
+#: js/viewfeed.js:1440
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Отметить %d статью как прочитанную?"
+msgstr[1] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?"
+msgstr[2] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?"
-#: js/viewfeed.js:1889
+#: js/viewfeed.js:1948
msgid "Open original article"
msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
-#: js/viewfeed.js:1895
-msgid "View in a tt-rss tab"
-msgstr "Открыть статью в новой закладке tt-rss"
-
-#: js/viewfeed.js:1903
-msgid "Mark above as read"
-msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные"
+#: js/viewfeed.js:1954
+#, fuzzy
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Отобразить URL статьи"
-#: js/viewfeed.js:1909
-msgid "Mark below as read"
-msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи ниже как пÑ\80оÑ\87иÑ\82аннÑ\8bе"
+#: js/viewfeed.js:2054
+msgid "Assign label"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имениÑ\82Ñ\8c меÑ\82кÑ\83"
-#: js/viewfeed.js:1965
+#: js/viewfeed.js:2059
msgid "Remove label"
msgstr "Удалить метку"
-#: js/viewfeed.js:1989
-msgid "Playing..."
-msgstr "Проигрываю..."
+#: js/viewfeed.js:2156
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для выбранных статей:"
-#: js/viewfeed.js:1990
-msgid "Click to pause"
-msgstr "Пауза"
+#: js/viewfeed.js:2198
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для этой статьи:"
-#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-#~ msgstr "<li>Добавляется категория <b>%s</b>.</li>"
+#: js/viewfeed.js:2231
+#, fuzzy
+msgid "Article URL:"
+msgstr "URL статьи:"
-#~ msgid "Duplicate filter %s"
-#~ msgstr "Фильтр %s уже существует"
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Извините, Ваш броузер не поддерживает sandboxed iframes."
-#~ msgid "is already imported."
-#~ msgstr "уже импортирован."
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Переслать статью по электронной почте"
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Экспортировать данные"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, fuzzy
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "Завершено, экспортировано %d статья. Вы можете скачать данные <a class='visibleLink' href='%u'>тут</a>."
+msgstr[1] "Завершено, экспортировано %d статьи(ей). Вы можете скачать данные <a class='visibleLink' href='%u'>тут</a>."
+msgstr[2] "Завершено, экспортировано %d статьи(ей). Вы можете скачать данные <a class='visibleLink' href='%u'>тут</a>."
-#~ msgid "Register"
-#~ msgstr "Регистрация"
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Импортировать данные"
-#~ msgid "Match"
-#~ msgstr "Искать"
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Пожалуйста выберите файл."
-#~ msgid "before"
-#~ msgstr "перед"
+#: plugins/note/note.js:17
+#, fuzzy
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Сохранить теги статьи..."
-#~ msgid "after"
-#~ msgstr "после"
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
-#~ msgid "Check it"
-#~ msgstr "Проверить"
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+#, fuzzy
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr "Импорт из Google Reader"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "Пожалуйста, сначала выберите файл."
-#~ msgid "on field"
-#~ msgstr "по полю:"
+#: plugins/instances/instances.js:10
+#, fuzzy
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Связать инсталляцию"
-#~ msgid "Perform Action"
-#~ msgstr "Выполнить действия"
+#: plugins/instances/instances.js:73
+#, fuzzy
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Редактировать инсталляцию"
-#~ msgid "with parameters:"
-#~ msgstr "с параметрами:"
+#: plugins/instances/instances.js:122
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Удалить выбранные инсталляции?"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Опции:"
+#: plugins/instances/instances.js:125
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Выбранные инсталляции удаляются..."
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Включен"
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+#, fuzzy
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Нет выбранных инсталляций."
-#~ msgid "Inverse match"
-#~ msgstr "Инвертировать фильтр"
+#: plugins/instances/instances.js:156
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Пожалуйста выберите только одну инсталляцию."
-#~ msgid "Apply to category"
-#~ msgstr "Применить к категории"
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+#, fuzzy
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Это сделает недействительными все ранее опубликованные URL статьи. Продолжить?"
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Проверить"
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+#, fuzzy
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Общие URL очищены."
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Создать"
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Расшарить статью по ссылке"
-#~ msgid "Multiple articles"
-#~ msgstr "Все статьи"
+#: plugins/share/share.js:14
+#, fuzzy
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Создать новый публичный URL для этой статьи?"
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "От:"
+#: plugins/share/share.js:18
+#, fuzzy
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Пытаюсь изменить URL..."
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "Кому:"
+#: plugins/share/share.js:55
+#, fuzzy
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Убрать данную статью из публичного доступа?"
-#~ msgid "Subject:"
-#~ msgstr "Заголовок:"
+#: plugins/share/share.js:59
+#, fuzzy
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Пытаюсь убрать из публичного доступа..."
-#~ msgid "Send e-mail"
-#~ msgstr "Отправить письмо"
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr "Сделайте резервную копию директории с tt-rss прежде, чем продолжить. Введите 'yes' для продолжения."
-#~ msgid "Check to enable field"
-#~ msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c доÑ\81Ñ\82Ñ\83пноÑ\81Ñ\82Ñ\8c полÑ\8f"
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c паÑ\80олÑ\8c на"
-#~ msgid "(%d feeds)"
-#~ msgstr "(%d каналов)"
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "E-mail: "
-#~ msgid "Feed Title"
-#~ msgstr "Ð\97аголовок"
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "Ð\9fоле логина не можеÑ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c пÑ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bм."
-#~ msgid "using"
-#~ msgstr "иÑ\81полÑ\8cзование"
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Ð\98деÑ\82 Ñ\81оÑ\85Ñ\80анение полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f..."
-#~ msgid "Article purging:"
-#~ msgstr "Удаление сообщений:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Изм. отмеченное"
-#~ msgid "Hide from Popular feeds"
-#~ msgstr "Спрятать из списка популярных каналов"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Un)hide empty categories"
+#~ msgstr "Редактировать категории"
-#~ msgid "Right-to-left content"
-#~ msgstr "Язык канала пишется справа налево"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Published articles and generated feeds"
+#~ msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
-#~ msgid "Include in e-mail digest"
-#~ msgstr "Включить в e-mail дайджест"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Articles shared by URL"
+#~ msgstr "Расшарить статью по ссылке"
-#~ msgid "Always display image attachments"
-#~ msgstr "Ð\92Ñ\81егда показÑ\8bваÑ\82Ñ\8c вложеннÑ\8bе изобÑ\80ажениÑ\8f"
+#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+#~ msgstr "ÐÑ\82и каналÑ\8b не бÑ\8bли обновленÑ\8b из-за оÑ\88ибок:"
-#~ msgid "Cache images locally"
-#~ msgstr "Кэшировать изображения локально"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n"
+#~ "\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n"
+#~ "\t\tнастройки вашего браузера."
-#~ msgid "Mark updated articles as unread"
-#~ msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
+#~ msgid "Hello,"
+#~ msgstr "Привет,"
-#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
-#~ msgstr "При изменении текста статьи, помечать ее как обновленную"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable categories"
+#~ msgstr "Включить категории каналов"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browse categories like folders"
+#~ msgstr "Сбросить порядок категорий"
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "Иконка"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show images in posts"
+#~ msgstr "Не показывать изображения в статьях"
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "Заменить"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide read articles and feeds"
+#~ msgstr " Показать/скрыть прочитанные"
-#~ msgid "Resubscribe to push updates"
-#~ msgstr "Переподписаться на PUSH обновления"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort feeds by unread count"
+#~ msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
-#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-#~ msgstr "СбÑ\80аÑ\81Ñ\8bваеÑ\82 Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81подпиÑ\81ки Ñ\81 помоÑ\89Ñ\8cÑ\8e меÑ\85анизма PubSubHubbub"
+#~ msgid "Article archive"
+#~ msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\85ив Ñ\81Ñ\82аÑ\82ей"
-#~ msgid "All done."
-#~ msgstr "Всё выполнено."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example Pane"
+#~ msgstr "Примеры"
-#~ msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set value"
+#~ msgstr "Отметить"
#, fuzzy
-#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
+#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+#~ msgstr[0] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
+#~ msgstr[1] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
+#~ msgstr[2] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
#, fuzzy
-#~ msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Ð\9aаналÑ\8b не найденÑ\8b."
+#~ msgid "Error: unable to load article."
+#~ msgstr "Ð\9eÑ\88ибка: пожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а загÑ\80Ñ\83зиÑ\82е OPML Ñ\84айл."
-#~ msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to expand article."
+#~ msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple feed URLs found."
-#~ msgstr "Опубликованный URL канала изменён."
+#~ msgid "%d more..."
+#~ msgid_plural "%d more..."
+#~ msgstr[0] "Идет загрузка помощи..."
+#~ msgstr[1] "Идет загрузка помощи..."
+#~ msgstr[2] "Идет загрузка помощи..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-#~ msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
+#~ msgid "No unread feeds."
+#~ msgstr " Показать/скрыть прочитанные"
#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribe to selected feed"
-#~ msgstr "Ð\9eÑ\82пиÑ\81аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f оÑ\82 вÑ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 каналов?"
+#~ msgid "Load more..."
+#~ msgstr "Ð\98деÑ\82 загÑ\80Ñ\83зка помоÑ\89и..."
-#~ msgid "Edit subscription options"
-#~ msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c опÑ\86ии подпиÑ\81ки"
+#~ msgid "Switch to digest..."
+#~ msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и в дайджеÑ\81Ñ\82..."
-#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-#~ msgstr "Ð\9aаÑ\82егоÑ\80иÑ\8f <b>$%s</b> Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82."
+#~ msgid "Show tag cloud..."
+#~ msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c облако Ñ\82егов..."
-#~ msgid "No feed categories defined."
-#~ msgstr "Ð\9aаÑ\82егоÑ\80ии оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82."
+#~ msgid "Click to play"
+#~ msgstr "ЩÑ\91лкниÑ\82е длÑ\8f пÑ\80оигÑ\80Ñ\8bваниÑ\8f"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected categories"
-#~ msgstr "Удалить выбранные категории?"
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Играть"
-#~ msgid "Feeds with errors"
-#~ msgstr "Ð\9aаналÑ\8b Ñ\81 оÑ\88ибками"
+#~ msgid "Visit the website"
+#~ msgstr "Ð\9fоÑ\81еÑ\82иÑ\82Ñ\8c оÑ\84иÑ\86иалÑ\8cнÑ\8bй Ñ\81айÑ\82"
-#~ msgid "Inactive feeds"
-#~ msgstr "Ð\9dеакÑ\82ивнÑ\8bе каналы"
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80 Ñ\82емы"
-#~ msgid "Edit selected feeds"
-#~ msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\8bе каналÑ\8b"
+#~ msgid "Playing..."
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\80оигÑ\80Ñ\8bваÑ\8e..."
-#~ msgid "Reset sort order"
-#~ msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овкÑ\83"
+#~ msgid "Default interval between feed updates"
+#~ msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80вал междÑ\83 обновлениÑ\8fми каналов по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e (в минÑ\83Ñ\82аÑ\85)"
-#~ msgid "Categories"
-#~ msgstr "Ð\9aаÑ\82егоÑ\80ии"
+#~ msgid "Could not update database"
+#~ msgstr "Ð\9dе могÑ\83 обновиÑ\82Ñ\8c базÑ\83 даннÑ\8bÑ\85"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Un)hide empty categories"
-#~ msgstr "Редактировать категории"
+#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+#~ msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:"
-#~ msgid "More actions..."
-#~ msgstr "Действия..."
+#~ msgid ", found: "
+#~ msgstr ", найдена: "
-#~ msgid "Manual purge"
-#~ msgstr "Ручная очистка"
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
-#~ msgid "Clear feed data"
-#~ msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c даннÑ\8bе канала."
+#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
+#~ msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82е ваÑ\88Ñ\83 базÑ\83 даннÑ\8bÑ\85 пеÑ\80ед пÑ\80одолжением."
-#~ msgid "Rescore articles"
-#~ msgstr "Ð\97аново оÑ\86ениÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи"
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+#~ msgstr "Ð\92аÑ\88ей базе даннÑ\8bÑ\85 Tiny Tiny RSS необÑ\85одимо обновиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f до поÑ\81ледней веÑ\80Ñ\81ии (<b>%d</b> до <b>%d</b>)."
-#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
-#~ msgstr "Ð\92Ñ\8b можеÑ\82е менÑ\8fÑ\82Ñ\8c каÑ\82егоÑ\80ии и каналÑ\8b меÑ\81Ñ\82ами"
+#~ msgid "Performing updates..."
+#~ msgstr "Ð\98деÑ\82 обновление..."
-#~ msgid "OPML"
-#~ msgstr "OPML"
+#~ msgid "Updating to version %d..."
+#~ msgstr "Обновляется до версии %d..."
-#~ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-#~ msgstr "ТолÑ\8cко главнÑ\8bй пÑ\80оÑ\84илÑ\8c наÑ\81Ñ\82Ñ\80оек бÑ\83деÑ\82 Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80ован в OPML."
+#~ msgid "Checking version... "
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80Ñ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f веÑ\80Ñ\81иÑ\8f... "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import my OPML"
-#~ msgstr "Импортирую OPML..."
+#~ msgid "OK!"
+#~ msgstr "OK!"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Include settings"
-#~ msgstr "Включить в e-mail дайджест"
+#~ msgid "ERROR!"
+#~ msgstr "Ошибка!"
#, fuzzy
-#~ msgid "Export OPML"
-#~ msgstr "Экспортировать OPML"
+#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] "Обновление завершено. Выполнено <b>%d</b> обновление(ий) схемы базы данных до версии <b>%d</b>."
+#~ msgstr[1] "Обновление завершено. Выполнено <b>%d</b> обновление(ий) схемы базы данных до версии <b>%d</b>."
+#~ msgstr[2] "Обновление завершено. Выполнено <b>%d</b> обновление(ий) схемы базы данных до версии <b>%d</b>."
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-#~ "knows the URL below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут "
-#~ "быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
+#~ msgid "Mark feed as read"
+#~ msgstr "Отметить канал как прочитанный"
-#~ msgid "Article archive"
-#~ msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\85ив Ñ\81Ñ\82аÑ\82ей"
+#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+#~ msgstr "Ð\9aогда Ñ\8dÑ\82а опÑ\86иÑ\8f вклÑ\8eÑ\87ена, заголовки в Ð\9eÑ\81обом канале и Ð\9cеÑ\82ки гÑ\80Ñ\83ппиÑ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f по каналам"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export my data"
-#~ msgstr "Экспортировать данные"
+#~ msgid "Title or Content"
+#~ msgstr "Заголовок или содержимое"
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Firefox integration"
-#~ msgstr "Интеграция в Firefox"
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "Содержимое"
-#~ msgid ""
-#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
-#~ "the link below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. "
-#~ "Для этого щёлкните по ссылке ниже."
+#~ msgid "Article Date"
+#~ msgstr "Дата Статьи"
-#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-#~ msgstr "ЩÑ\91лкниÑ\82е здеÑ\81Ñ\8c длÑ\8f Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86ии Ñ\81айÑ\82а в Ñ\80оли RSS агÑ\80егаÑ\82оÑ\80а"
+#~ msgid "Delete article"
+#~ msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\8e"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-#~ msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
+#~ msgid "Set starred"
+#~ msgstr "Отметить"
+
+#~ msgid "Assign tags"
+#~ msgstr "Применить теги"
+
+#~ msgid "Modify score"
+#~ msgstr "Изменить оценку"
+
+#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr "Эта опция полезна, если вы читаете несколько агрегаторов типа \"планета\" с пересекающимися статьями. Когда запрещено, статья показывается лишь один раз."
#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-#~ msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f к Tiny Tiny RSS"
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\8bй паÑ\80олÑ\8c непÑ\80авилен."
#, fuzzy
-#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-#~ msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "Старый пароль неправилен."
+
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Сообщение"
#, fuzzy
-#~ msgid "Published articles and generated feeds"
-#~ msgstr "Ð\97аново оÑ\86ениÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи в вÑ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 каналаÑ\85?"
+#~ msgid "Tag Cloud"
+#~ msgstr "Ð\9eблако Ñ\82егов"
-#~ msgid ""
-#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be "
-#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут "
-#~ "быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
+#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?"
+
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Оценка"
#, fuzzy
-#~ msgid "Display URL"
-#~ msgstr "показаÑ\82Ñ\8c Ñ\82еги"
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "Ð\97аголовок"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unshare all articles"
+#~ msgid "Flattr this article."
#~ msgstr "Отмеченные"
#, fuzzy
-#~ msgid "Twitter"
+#~ msgid "Share on Google+"
#~ msgstr "Заголовок"
#, fuzzy
-#~ msgid "Clear stored credentials"
-#~ msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c даннÑ\8bе канала."
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "Ð\97аголовок"
#, fuzzy
-#~ msgid "No articles matching this filter has been found."
-#~ msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
-
-#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Добавлен фильтр <b>%s</b>"
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "Закрыть настройки"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Редактировать"
-
-#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-#~ msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "Щёлкните для редактирования"
#, fuzzy
-#~ msgid "Stored feeds"
-#~ msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88е каналов"
+#~ msgid "Clearing credentials..."
+#~ msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c даннÑ\8bе канала."
-#~ msgid "Click to edit"
-#~ msgstr "ЩÑ\91лкниÑ\82е длÑ\8f Ñ\80едакÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f"
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Ð\9eбновлено"
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "Заголовок"
+#~ msgid ""
+#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+#~ "\t\t\tbrowser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n"
+#~ "\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n"
+#~ "\t\tнастройки вашего браузера."
+
+#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Уведомление <b>%s</b>."
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "ЦвеÑ\82а"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ð\94а"
-#~ msgid "Foreground:"
-#~ msgstr "Ð\9fеÑ\80едний план:"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ð\9dеÑ\82"
-#~ msgid "Background:"
-#~ msgstr "Фон:"
+#~ msgid "Comments?"
+#~ msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ии?"
-#~ msgid "Created label <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Ð\94обавлена меÑ\82ка <b>%s</b>"
+#~ msgid "Move between feeds"
+#~ msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\89аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f междÑ\83 каналами"
-#~ msgid "Clear colors"
-#~ msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\86веÑ\82а"
+#~ msgid "Move between articles"
+#~ msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\89аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f междÑ\83 Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\8fми"
-#~ msgid "Old password cannot be blank."
-#~ msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\8bй паÑ\80олÑ\8c не можеÑ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c пÑ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bм."
+#~ msgid "Active article actions"
+#~ msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\8f над Ñ\82екÑ\83Ñ\89ей Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\91й"
-#~ msgid "New password cannot be blank."
-#~ msgstr "Ð\9dовÑ\8bй паÑ\80олÑ\8c не можеÑ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c пÑ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bм."
+#~ msgid "Dismiss read articles"
+#~ msgstr "СкÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c пÑ\80оÑ\87иÑ\82аннÑ\8bе Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи"
-#~ msgid "Entered passwords do not match."
-#~ msgstr "Ð\9fаÑ\80оли не Ñ\81овпадаÑ\8eÑ\82."
+#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
+#~ msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\8e вÑ\8bÑ\88е/ниже Ñ\82екÑ\83Ñ\89ей, как пÑ\80оÑ\87иÑ\82аннÑ\83Ñ\8e"
-#~ msgid "Password has been changed."
-#~ msgstr "Пароль был изменен."
+#~ msgid "Scroll article content"
+#~ msgstr "Прокрутить содержимое статьи"
-#~ msgid "Old password is incorrect."
-#~ msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\8bй паÑ\80олÑ\8c непÑ\80авилен."
+#~ msgid "Other actions"
+#~ msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гие дейÑ\81Ñ\82виÑ\8f:"
-#~ msgid "The configuration was saved."
-#~ msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\81оÑ\85Ñ\80анена."
+#~ msgid "Display this help dialog"
+#~ msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82оÑ\82 диалог помоÑ\89и"
-#~ msgid "Unknown option: %s"
-#~ msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f опÑ\86иÑ\8f: %s"
+#~ msgid "Multiple articles actions"
+#~ msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\8f над неÑ\81колÑ\8cкими Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\8fми"
#, fuzzy
-#~ msgid "Personal data / Authentication"
-#~ msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80изаÑ\86иÑ\8f"
+#~ msgid "Select starred articles"
+#~ msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c непÑ\80оÑ\87иÑ\82аннÑ\8bе Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи"
-#~ msgid "Full name"
-#~ msgstr "Ð\9fолное имÑ\8f"
+#~ msgid "Feed actions"
+#~ msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\8f над каналом"
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "E-mail"
+#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+#~ msgstr "Если котегория видна, (раз)свернуть её"
-#~ msgid "Access level"
-#~ msgstr "УÑ\80овенÑ\8c доÑ\81Ñ\82Ñ\83па:"
+#~ msgid "Press any key to close this window."
+#~ msgstr "Ð\9dажмиÑ\82е лÑ\8eбÑ\83Ñ\8e клавиÑ\88Ñ\83 длÑ\8f закÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f Ñ\8dÑ\82ого окна"
-#~ msgid "Save data"
-#~ msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c"
+#~ msgid "My Feeds"
+#~ msgstr "Ð\9cои каналÑ\8b"
-#~ msgid "Your password is at default value, please change it."
-#~ msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f паÑ\80олÑ\8c по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e, пожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, измениÑ\82е его."
+#~ msgid "Other Feeds"
+#~ msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гие каналÑ\8b"
-#~ msgid "Old password"
-#~ msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\8bй паÑ\80олÑ\8c"
+#~ msgid "Panel actions"
+#~ msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\8f над каналами"
-#~ msgid "New password"
-#~ msgstr "Ð\9dовÑ\8bй паÑ\80олÑ\8c"
+#~ msgid "Top 25 feeds"
+#~ msgstr "Ð\9bÑ\83Ñ\87Ñ\88ие 25 каналов"
-#~ msgid "Confirm password"
-#~ msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение паÑ\80олÑ\8f"
+#~ msgid "Edit feed categories"
+#~ msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c каÑ\82егоÑ\80ии канала"
-#~ msgid "Change password"
-#~ msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c паÑ\80олÑ\8c"
+#~ msgid "Focus search (if present)"
+#~ msgstr "ФокÑ\83Ñ\81 на поиÑ\81к (еÑ\81ли поиÑ\81к показан)"
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "Выбор темы"
+#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
+#~ msgstr "<b>Замечание:</b> не все действия могут быть доступны. Это зависит от конфигурации Tiny Tiny RSS и вашего уровня доступа."
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ð\94а"
+#~ msgid "Open article in new tab"
+#~ msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\8e в новом Ñ\82абе"
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Ð\9dеÑ\82"
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "ЯзÑ\8bк канала пиÑ\88еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81пÑ\80ава налево"
-#~ msgid "Save configuration"
-#~ msgstr "Сохранить конфигурацию"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache content locally"
+#~ msgstr "Кэшировать изображения локально"
-#~ msgid "Manage profiles"
-#~ msgstr "УпÑ\80авление пÑ\80оÑ\84илÑ\8fми"
+#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\80и изменении Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи, помеÑ\87аÑ\82Ñ\8c ее как обновленнÑ\83Ñ\8e"
-#~ msgid "Reset to defaults"
-#~ msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Ð\98деÑ\82 загÑ\80Ñ\83зка..."
-#~ msgid "User details"
-#~ msgstr "Ð\9fодÑ\80обнее..."
+#~ msgid "View in a tt-rss tab"
+#~ msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\8e в новой закладке tt-rss"
-#~ msgid "User not found"
-#~ msgstr "Пользователь не найден"
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Magpie"
-#~ msgid "Registered"
-#~ msgstr "Зарегистрирован"
+#~ msgid "SimplePie"
+#~ msgstr "SimplePie"
-#~ msgid "Last logged in"
-#~ msgstr "Ð\9fоÑ\81ледний вÑ\85од"
+#~ msgid "using"
+#~ msgstr "иÑ\81полÑ\8cзование"
-#~ msgid "Subscribed feeds count"
-#~ msgstr "Количество подписанных каналов"
+#, fuzzy
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "соответствие:"
-#~ msgid "Subscribed feeds"
-#~ msgstr "Ð\9fодпиÑ\81ан на каналÑ\8b"
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "Ð\97аголовок или Ñ\81одеÑ\80жимое"
-#~ msgid "User Editor"
-#~ msgstr "Редактор пользователей"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация."
-#~ msgid "Access level: "
-#~ msgstr "УÑ\80овенÑ\8c доÑ\81Ñ\82Ñ\83па:"
+#~ msgid "Feed update has been scheduled."
+#~ msgstr "Ð\9eбновление канала запланиÑ\80овано"
-#~ msgid "Change password to"
-#~ msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c паÑ\80олÑ\8c на"
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "Ð\92Ñ\8b не можеÑ\82е обновиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82оÑ\82 канал."
-#~ msgid "E-mail: "
-#~ msgstr "E-mail: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
-#~ msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Добавлен пользователь <b>%s</b> с паролем <b>%s</b>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "Обновить все каналы"
-#~ msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Не могу добавить пользователя <b>%s</b>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "Редактировать категории"
-#~ msgid "User <b>%s</b> already exists."
-#~ msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует."
+#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+#~ msgstr "<li>Добавляется категория <b>%s</b>.</li>"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Changed password of user <b>%s</b>\n"
-#~ "\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
+#~ msgid "Duplicate filter %s"
+#~ msgstr "Фильтр %s уже существует"
-#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Уведомление <b>%s</b>."
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
-#~ msgid "[tt-rss] Password change notification"
-#~ msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля"
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr "перед"
-#~ msgid "Reset password"
-#~ msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c паÑ\80олÑ\8c"
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "поÑ\81ле"
-#~ msgid "Access Level"
-#~ msgstr "УÑ\80овенÑ\8c доÑ\81Ñ\82Ñ\83па:"
+#~ msgid "Check it"
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c"
-#~ msgid "Last login"
-#~ msgstr "Последний вход"
+#~ msgid "Apply to category"
+#~ msgstr "Применить к категории"
-#~ msgid "No users defined."
-#~ msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82ели не опÑ\80еделенÑ\8b."
+#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+#~ msgstr "Ð\9aаÑ\82егоÑ\80иÑ\8f <b>$%s</b> Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82."
-#~ msgid "No matching users found."
-#~ msgstr "Ð\9fодÑ\85одÑ\8fÑ\89иÑ\85 полÑ\8cзоваÑ\82елей не найдено."
+#~ msgid "No feed categories defined."
+#~ msgstr "Ð\9aаÑ\82егоÑ\80ии оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82."
#, fuzzy
-#~ msgid "Share by URL"
-#~ msgstr "Расшарить статью по ссылке"
+#~ msgid "Remove selected categories"
+#~ msgstr "Удалить выбранные категории?"
+
+#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
+#~ msgstr "Вы можете менять категории и каналы местами"
#, fuzzy
-#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Заголовок"
+#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Добавлен фильтр <b>%s</b>"
+
#~ msgid "Attachment:"
#~ msgstr "Вложение:"
#~ msgid "Feed Categories"
#~ msgstr "Категории"
-#~ msgid ""
-#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
-#~ "next feed with unread articles."
-#~ msgstr ""
-#~ "После выбора опции \"Отметить как прочитанное\" в верхней панели, "
-#~ "автоматически открывать следующий канал с не прочитанными статьями."
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "После выбора опции \"Отметить как прочитанное\" в верхней панели, автоматически открывать следующий канал с не прочитанными статьями."
#, fuzzy
#~ msgid "Uses server timezone"
#~ msgstr "Часовой пояс"
-#~ msgid "Personal data"
-#~ msgstr "Личные данные"
-
#~ msgid "About..."
#~ msgstr "О программе..."
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Помощь"
-
#~ msgid "Importing using DOMXML."
#~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
#~ msgid "Importing using DOMDocument."
#~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
-#~ msgid ""
-#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-#~ msgstr ""
-#~ "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5."
+#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+#~ msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5."
#, fuzzy
#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
#~ msgid "Content filtering"
#~ msgstr "Фильтровать содержимое"
-#~ msgid ""
-#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. "
-#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from "
-#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and "
-#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiny Tiny RSS поддерживает фильтрацию (обработку) статей. Фильтрация "
-#~ "выполняется однажды, когда новая статья импортируется в базу данных из "
-#~ "новостного канала, затем ищется совпадение с заданным регулярным "
-#~ "выражением и выполняется заданное действие. Регулярное выражение не "
-#~ "чувствительно к регистру."
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS поддерживает фильтрацию (обработку) статей. Фильтрация выполняется однажды, когда новая статья импортируется в базу данных из новостного канала, затем ищется совпадение с заданным регулярным выражением и выполняется заданное действие. Регулярное выражение не чувствительно к регистру."
-#~ msgid ""
-#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as "
-#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined "
-#~ "globally and for some specific feed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Поддерживаются события: фильтр (не импорт) статьи, отметить статью как "
-#~ "прочитанную, пометить статью, назначить тег, и установить оценку. Фильтры "
-#~ "могут быть определены глобально и локально для некоторых специфических "
-#~ "каналов."
+#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
+#~ msgstr "Поддерживаются события: фильтр (не импорт) статьи, отметить статью как прочитанную, пометить статью, назначить тег, и установить оценку. Фильтры могут быть определены глобально и локально для некоторых специфических каналов."
-#~ msgid ""
-#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-#~ "considered when article is being imported and all actions executed in "
-#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-#~ "containing string XYZZY in title."
-#~ msgstr ""
-#~ "Составные и инверсионные фильтры поддерживаются. Все совпадения фильтров "
-#~ "обсчитываются при импорте статьей и все действия выполняются "
-#~ "последовательно. Инверсное совпадение возвращает результат совпадения, т."
-#~ "е. фильтр совпадающий с XYZZY в заголовке с инверсным флагом, отфильтрует "
-#~ "все статьи кроме тех, где заголовок содержит строку XYZZY."
+#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title."
+#~ msgstr "Составные и инверсионные фильтры поддерживаются. Все совпадения фильтров обсчитываются при импорте статьей и все действия выполняются последовательно. Инверсное совпадение возвращает результат совпадения, т.е. фильтр совпадающий с XYZZY в заголовке с инверсным флагом, отфильтрует все статьи кроме тех, где заголовок содержит строку XYZZY."
#~ msgid "See also:"
#~ msgstr "Смотри также:"
-#~ msgid "Add category..."
-#~ msgstr "Добавить категорию..."
-
-#~ msgid "description"
-#~ msgstr "описание"
-
#~ msgid "short_desc"
#~ msgstr "краткое описание"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dismiss article"
-#~ msgstr "Опубликовать"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Remove:"
#~ msgstr "Удалить"
#~ msgid "headlines"
#~ msgstr "Последние заголовки:"
-#~ msgid "Click to expand article"
-#~ msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to load article."
-#~ msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
-
#~ msgid "Update post on checksum change"
#~ msgstr "Обновлять статью при изменении контрольной суммы"
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Неизвестная ошибка"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
-#~ "local configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис "
-#~ "или локальную конфигурацию."
-
-#~ msgid "Mark articles as read automatically"
-#~ msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически"
+#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
+#~ msgstr "Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис или локальную конфигурацию."
#~ msgid "Publish article with a note"
#~ msgstr "Опубликовать статью с заметкой"
-#~ msgid "Please enter a note for this article:"
-#~ msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "View article"
#~ msgstr "Отфильтровать статью"
#~ msgstr "Разрешить чтение оффлайн"
#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-#~ msgstr ""
-#~ "Синхронизация новых статей для чтения оффлайн, использую Google Gears."
+#~ msgstr "Синхронизация новых статей для чтения оффлайн, использую Google Gears."
#~ msgid "Default article limit"
#~ msgstr "Количество статей по умолчанию"
-#~ msgid ""
-#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-#~ "disables)."
-#~ msgstr ""
-#~ "По умолчанию ограничивать количество статей для показа. Любое число, "
-#~ "какое вам нравится (0 - выключить)"
+#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
+#~ msgstr "По умолчанию ограничивать количество статей для показа. Любое число, какое вам нравится (0 - выключить)"
#~ msgid "Enable search toolbar"
#~ msgstr "Разрешить панель поиска"
#~ msgid "Open article links in new browser window"
#~ msgstr "Открыть ссылку на статью в новом окне браузера"
-#~ msgid ""
-#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ссылка на пользовательский файл стилей замещает файл стилей по умолчанию, "
-#~ "запрещает если пусто"
+#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#~ msgstr "Ссылка на пользовательский файл стилей замещает файл стилей по умолчанию, запрещает если пусто"
#~ msgid "Hide feedlist"
#~ msgstr "Спрятать список каналов"
-#~ msgid ""
-#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-#~ "for small screens."
-#~ msgstr ""
-#~ "Эта опция скрывает список каналов и позволяет его переключать на лету, "
-#~ "удобно для маленьких экранов"
-
-#~ msgid "Enable feed icons"
-#~ msgstr "Разрешить иконки каналов"
-
-#~ msgid "Enable labels"
-#~ msgstr "Включить метки"
+#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
+#~ msgstr "Эта опция скрывает список каналов и позволяет его переключать на лету, удобно для маленьких экранов"
-#~ msgid ""
-#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
-#~ "Use with caution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Экспериментальная поддержка виртуальных каналов основана на "
-#~ "пользовательских группировках SQL запросов. Эта возможность строго "
-#~ "экспериментальная и не удобна в работе. Использовать с осторожностью."
+#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
+#~ msgstr "Экспериментальная поддержка виртуальных каналов основана на пользовательских группировках SQL запросов. Эта возможность строго экспериментальная и не удобна в работе. Использовать с осторожностью."
#~ msgid "Show additional information in feedlist"
#~ msgstr "Показывать расширенную информацию в списке каналов"
#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Предпочитать более точные счётчики списка каналов для скорости "
-#~ "пользовательского интерфейса"
+#~ msgstr "Предпочитать более точные счётчики списка каналов для скорости пользовательского интерфейса"
#~ msgid "Enable inline MP3 player"
#~ msgstr "Разрешить встроенный MP3 плеер"
-#~ msgid ""
-#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
+#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
#~ msgstr "Разрешить XSPF Flash плеер для проигрывания подкастов в MP3 формате"
-#~ msgid ""
-#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-#~ "\t\tbrowser settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n"
-#~ "\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n"
-#~ "\t\tнастройки вашего браузера."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Activate"
#~ msgstr "Адаптивно"
-#~ msgid ""
-#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
-#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы запустили последнюю версию Tiny Tiny RSS. Если вы видите этот диалог, "
-#~ "скорее всего обозначает ошибку."
+#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
+#~ msgstr "Вы запустили последнюю версию Tiny Tiny RSS. Если вы видите этот диалог, скорее всего обозначает ошибку."
#~ msgid "Feed Browser"
#~ msgstr "Обзор Каналов"
#~ msgid "Params"
#~ msgstr "Параметры:"
-#~ msgid "(Disabled)"
-#~ msgstr "(Отключен)"
-
#~ msgid "No filters defined."
#~ msgstr "Фильтры отсутствуют."
#~ msgid "Can't add category: no name specified."
#~ msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
-#~ msgid "No OPML file to upload."
-#~ msgstr "Нет файла OPML для загрузки."
-
#~ msgid "Save current configuration?"
#~ msgstr "Сохранить конфигурацию"
#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
#~ msgstr "Фильтр <b>%s</b> сохранен"
-#~ msgid "Click to collapse category"
-#~ msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию"
-
#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Теги"
#~ msgid "Go online"
#~ msgstr "Перейти в онлайн"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle reordering mode"
-#~ msgstr "Переключить изменение режима категории"
-
#~ msgid "Reset UI layout"
#~ msgstr "Сбросить панели"
#~ msgid "Last sync: Cancelled."
#~ msgstr "Последняя синхронизация: Отменена."
-#~ msgid ""
-#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
-#~ "computer. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Это удалит все оффлайн данные, хранящиеся на этом компьютере. Продолжит?"
+#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
+#~ msgstr "Это удалит все оффлайн данные, хранящиеся на этом компьютере. Продолжит?"
-#~ msgid ""
-#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
-#~ "offline?"
-#~ msgstr ""
-#~ "У Tiny Tiny RSS есть проблемы с доступом к серверу. Хотели бы вы перейти "
-#~ "в режим оффлайн?"
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
+#~ msgstr "У Tiny Tiny RSS есть проблемы с доступом к серверу. Хотели бы вы перейти в режим оффлайн?"
#~ msgid "Reset category order?"
#~ msgstr "Сбросить порядок категорий?"
-#~ msgid "Generated feed"
-#~ msgstr "Генерировать канал"
-
#~ msgid "No feeds to display."
#~ msgstr "Нет каналов для отображения."
#~ msgid "Adding feed..."
#~ msgstr "Канал добавляется..."
-#~ msgid "Adding user..."
-#~ msgstr "Пользователь добавляется..."
-
#~ msgid "Assign score to article:"
#~ msgstr "Привязать счёт к статье:"
#~ msgid "Changing password..."
#~ msgstr "Изменить пароль"
-#~ msgid "Clearing feed..."
-#~ msgstr "Очистка канала..."
-
-#~ msgid "Clearing selected feed..."
-#~ msgstr "Очистка выбранных каналов..."
-
-#~ msgid "comments"
-#~ msgstr "комментарии"
-
#~ msgid "Could not change feed URL."
#~ msgstr "Не получилось изменить URL канала."
#~ msgid "Failed to open window for the article"
#~ msgstr "Ошибка открытия окна для статьи"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feed icon removed."
-#~ msgstr "Канал не найден."
-
#~ msgid "Local data removed."
#~ msgstr "Локальные данные удалены."
#~ msgid "Mark as read:"
#~ msgstr "Пометить как прочит.:"
-#~ msgid "Marking all feeds as read..."
-#~ msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
-
#~ msgid "Please wait until operation finishes."
#~ msgstr "Пожалуйста подождите пока операция завершится."
#~ msgid "Remove selected articles from label?"
#~ msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?"
-#~ msgid "Removing feed..."
-#~ msgstr "Канал удаляется..."
-
-#~ msgid "Removing filter..."
-#~ msgstr "Удаление фильтра..."
-
#~ msgid "Removing offline data..."
#~ msgstr "Удаление оффлайн данных..."
-#~ msgid "Removing selected categories..."
-#~ msgstr "Выбранные категории удаляются..."
-
-#~ msgid "Removing selected filters..."
-#~ msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
-
-#~ msgid "Removing selected labels..."
-#~ msgstr "Выбранные метки удаляются..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing selected profiles..."
-#~ msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
-
-#~ msgid "Removing selected users..."
-#~ msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
-
#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
#~ msgstr "Переоценить последние 100 статей в выбранных каналах?"
-#~ msgid "Rescoring articles..."
-#~ msgstr "Переоценка статей..."
-
-#~ msgid "Resetting password for selected user..."
-#~ msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
-
-#~ msgid "Saving article tags..."
-#~ msgstr "Сохранить теги статьи..."
-
-#~ msgid "Saving feed..."
-#~ msgstr "Идёт сохранение..."
-
#~ msgid "Saving feeds..."
#~ msgstr "Сохраняются каналы..."
#~ msgid "Saving filter..."
#~ msgstr "Идет сохранение фильтра..."
-#~ msgid "Saving user..."
-#~ msgstr "Идет сохранение пользователя..."
-
#~ msgid "Selection"
#~ msgstr "Выбранные"
#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS в оффлайн режиме."
-#~ msgid "Trying to change e-mail..."
-#~ msgstr "Идет изменение e-mail..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upload failed."
-#~ msgstr "Обновлённые статьи"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Нужно синхронизировать несколько статей перед переходом в оффлайн режим."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
-#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы не сможете перейти в оффлайн режим Tiny Tiny RSS до тех пор, пока не "
-#~ "переключитесь в оффлайн снова. Выходим в онлайн?"
+#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#~ msgstr "Нужно синхронизировать несколько статей перед переходом в оффлайн режим."
-#~ msgid "All feeds updated."
-#~ msgstr "Ð\92Ñ\81е каналÑ\8b обновленÑ\8b."
+#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
+#~ msgstr "Ð\92Ñ\8b не Ñ\81можеÑ\82е пеÑ\80ейÑ\82и в оÑ\84Ñ\84лайн Ñ\80ежим Tiny Tiny RSS до Ñ\82еÑ\85 поÑ\80, пока не пеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82еÑ\81Ñ\8c в оÑ\84Ñ\84лайн Ñ\81нова. Ð\92Ñ\8bÑ\85одим в онлайн?"
#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
#~ msgstr "Не могу открыть статью: получен неверный XML"
#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
#~ msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в %s?"
-#~ msgid "Trying to change address..."
-#~ msgstr "Попытка изменить адрес.."
-
#~ msgid "Trying to change password..."
#~ msgstr "Идет сохранение пароля..."
-#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-#~ msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
-
#~ msgid "You can't clear this type of feed."
#~ msgstr "Вы не можете очистить этот канал."
#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
#~ msgstr "Настройки были сброшены по-умолчанию."
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Темы"
-
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "Изменить тему"
#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
#~ msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?"
-#~ msgid "Search results"
-#~ msgstr "Результаты поиска"
-
#~ msgid "Searched for"
#~ msgstr "Поиск"
#~ msgid "Recategorize"
#~ msgstr "Изменить категорию"
-#~ msgid "Other:"
-#~ msgstr "Другой:"
-
#~ msgid "Generate another link"
#~ msgstr "Создать другую ссылку"
#~ msgid "View:"
#~ msgstr "Показать:"
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Обновить"
-
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Страница"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Back to feedlist"
-#~ msgstr "Щёлкните для редактирования"
-
#~ msgid "Tags:"
#~ msgstr "Теги:"
#~ msgid "Where:"
#~ msgstr "Где:"
-#~ msgid "Match on:"
-#~ msgstr "Соответствие:"
-
#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
#~ msgstr "Внутренняя ошибка: Функция не реализована"
#~ msgid "Address changed."
#~ msgstr "Адрес изменен."
-#~ msgid ""
-#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Оценить заново все статьи в каналах? Эта операция может продолжаться "
-#~ "длительное время."
-
-#~ msgid "Rescoring feeds..."
-#~ msgstr "Переоценка каналов..."
+#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "Оценить заново все статьи в каналах? Эта операция может продолжаться длительное время."
#, fuzzy
#~ msgid "Restart in offline mode"
#~ msgid "MySQL Charset Updater"
#~ msgstr "Кодировка обновлений MySQL"
-#~ msgid ""
-#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
+#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
#~ msgstr "Этот скрипт для инсталяции Tiny Tiny RSS только с MySQL бекендом."
#~ msgid ""
#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
-#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
-#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
-#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
-#~ "config.php to 'utf8'."
+#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
+#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
#~ msgstr ""
-#~ "Этот скрипт переконвертирует вашу базу данных Tiny Tiny RSS в кодировку "
-#~ "UTF-8. \n"
-#~ "\t\t\tЗависит от текущей кодировки базы данных и может испортить данные "
-#~ "(потерянные символы знака ударения, умляуты, и т.д.) \n"
-#~ "\t\t\tПосле обновления, вам нужно установить опцию <b>MYSQL_CHARSET</b> в "
-#~ "файле config.php в 'utf8'."
+#~ "Этот скрипт переконвертирует вашу базу данных Tiny Tiny RSS в кодировку UTF-8. \n"
+#~ "\t\t\tЗависит от текущей кодировки базы данных и может испортить данные (потерянные символы знака ударения, умляуты, и т.д.) \n"
+#~ "\t\t\tПосле обновления, вам нужно установить опцию <b>MYSQL_CHARSET</b> в файле config.php в 'utf8'."
#~ msgid "Converting database..."
#~ msgstr "Преобразование базы данных..."
#~ "<b>Фатальная ошибка</b>: Вы забыли скопировать \n"
#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> в <b>config.php</b> и отредактировать его.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "config: версия вашего файла конфигурации не корректна. Смотрите config."
-#~ "php-dist.\n"
+#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
+#~ msgstr "config: версия вашего файла конфигурации не корректна. Смотрите config.php-dist.\n"
#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
#~ "\t\t\toption from config.php\n"
#~ msgstr ""
-#~ "<b>Фатальная ошибка</b>: RSS_BACKEND_TYPE устарел. Пожалуйста удалите "
-#~ "эту\n"
+#~ "<b>Фатальная ошибка</b>: RSS_BACKEND_TYPE устарел. Пожалуйста удалите эту\n"
#~ "\t\t\tопцию из config.php\n"
#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
-#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
-#~ "them \n"
+#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "<b>Фатальная ошибка</b>: Инструменты Импорта/Экспорта XML (<b>xml-export."
-#~ "php</b>\n"
-#~ "\t\tи <b>xml-import.php</b>) могут использоваться злоумышленниками. "
-#~ "Пожалуйста удалите их \n"
+#~ "<b>Фатальная ошибка</b>: Инструменты Импорта/Экспорта XML (<b>xml-export.php</b>\n"
+#~ "\t\tи <b>xml-import.php</b>) могут использоваться злоумышленниками. Пожалуйста удалите их \n"
#~ "\t\tиз вашей копии TT-RSS.\n"
#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
#~ msgstr ""
-#~ "<b>Фатальная Ошибка</b>: Вы разрешили USE_CURL_FOR_ICONS, но ваша версия "
-#~ "PHP \n"
+#~ "<b>Фатальная Ошибка</b>: Вы разрешили USE_CURL_FOR_ICONS, но ваша версия PHP \n"
#~ "\t\t\tне поддерживает CURL фунции."
#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME должна быть больше или равна"
-#~ msgid ""
-#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
+#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не совместим с SINGLE_USER_MODE"
#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не правильно работает с MySQL"
-#~ msgid ""
-#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
-#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
-#~ msgstr ""
-#~ "config: MAIL_FROM будет разделено на DIGEST_FROM_NAME и "
-#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
+#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
+#~ msgstr "config: MAIL_FROM будет разделено на DIGEST_FROM_NAME и DIGEST_FROM_ADDRESS"
#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
#~ msgstr "config: опция COUNTERS_MAX_AGE ожидается, но не определена"
-#~ msgid ""
-#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
-#~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
-#~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "config: опция DAEMON_REFRESH_ONLY устарела. Пожалуйста удалите эту опцию "
-#~ "и прочитайте о других способах обновления каналов в <a href='http://tt-"
-#~ "rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
+#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
+#~ msgstr "config: опция DAEMON_REFRESH_ONLY устарела. Пожалуйста удалите эту опцию и прочитайте о других способах обновления каналов в <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
#~ msgid "<h1>User not found</h1>"
#~ msgstr "<h1>Пользователь не найден</h1>"
#~ msgid "Site:"
#~ msgstr "Сайт:"
-#~ msgid "Last updated:"
-#~ msgstr "Последнее обновление"
-
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a "
-#~ "class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/"
-#~ "FeedBrowser'>wiki</a> for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Feed browser cache information is missing. Для большей информации "
-#~ "смотрите тут <a class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss."
-#~ "org/trac/wiki/FeedBrowser'>wiki</a>."
+#~ msgid "Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/FeedBrowser'>wiki</a> for more information."
+#~ msgstr "Feed browser cache information is missing. Для большей информации смотрите тут <a class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/FeedBrowser'>wiki</a>."
#~ msgid "Couldn't find any feeds available for subscription."
#~ msgstr "Не удалось найти каналы доступные для подписки."
#~ msgid " Reset category order"
#~ msgstr " Сбросить порядок категорий"
-#~ msgid ""
-#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
-#~ "case you are interested in them too."
-#~ msgstr ""
-#~ "Эта панель показывает каналы на которые подписаны другие пользователи "
-#~ "системы, только в случае если вам они тоже интересны."
+#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
+#~ msgstr "Эта панель показывает каналы на которые подписаны другие пользователи системы, только в случае если вам они тоже интересны."
#~ msgid "Match "
#~ msgstr "Соответствие"
#~ msgid "Articles newer than X days"
#~ msgstr "Статье меньше X дней"
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Добавить"
-
#~ msgid "Match SQL"
#~ msgstr "Совпадение SQL"
#~ msgid "SQL Expression"
#~ msgstr "SQL выражение"
-#~ msgid "[No caption]"
-#~ msgstr "[Нет заголовка]"
-
#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
#~ msgstr "Метки и SQL выражения"
-#~ msgid "Examples"
-#~ msgstr "Примеры"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Match all unread articles:"
#~ msgstr "Отмеченные"
#~ msgid "Params:"
#~ msgstr "Параметры:"
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "Заголовок:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Update using:"
#~ msgstr "Обновить"