]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
update translations; add plugin strings
[tt-rss.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / messages.po
index f53556f7b03cc87d73cb13eb5efd5eee3d6f9003..d9c7dbb89d7ee351a8c367d8b42468582e1d6687 100644 (file)
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
+"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-21 12:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
-"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
-"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-17 19:37+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
+"Last-Translator: Sai <lazycai.ffsky@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/"
+"language/zh_CN/)\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Country: china\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
-#: backend.php:72
+#: backend.php:67
 msgid "Use default"
-msgstr "用户默认"
+msgstr "使用默认"
 
-#: backend.php:73
+#: backend.php:68
 msgid "Never purge"
-msgstr "从"
+msgstr "从不清理"
 
-#: backend.php:74
+#: backend.php:69
 msgid "1 week old"
 msgstr "1周前"
 
-#: backend.php:75
+#: backend.php:70
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2周前"
 
-#: backend.php:76
+#: backend.php:71
 msgid "1 month old"
-msgstr "1月前"
+msgstr "1月前"
 
-#: backend.php:77
+#: backend.php:72
 msgid "2 months old"
-msgstr "2月前"
+msgstr "2月前"
 
-#: backend.php:78
+#: backend.php:73
 msgid "3 months old"
-msgstr "3月前"
+msgstr "3月前"
 
-#: backend.php:81
-#, fuzzy
+#: backend.php:76
 msgid "Default interval"
-msgstr "更新间隔:"
+msgstr "默认间隔"
 
-#: backend.php:82 backend.php:92
+#: backend.php:77 backend.php:87
 msgid "Disable updates"
 msgstr "禁用更新"
 
-#: backend.php:83 backend.php:93
+#: backend.php:78 backend.php:88
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "每15分钟"
 
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:79 backend.php:89
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "每30分钟"
 
-#: backend.php:85 backend.php:95
+#: backend.php:80 backend.php:90
 msgid "Hourly"
 msgstr "每小时"
 
-#: backend.php:86 backend.php:96
+#: backend.php:81 backend.php:91
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "每4小时"
 
-#: backend.php:87 backend.php:97
+#: backend.php:82 backend.php:92
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "每12小时"
 
-#: backend.php:88 backend.php:98
+#: backend.php:83 backend.php:93
 msgid "Daily"
 msgstr "每天"
 
-#: backend.php:89 backend.php:99
+#: backend.php:84 backend.php:94
 msgid "Weekly"
 msgstr "每周"
 
-#: backend.php:102 tt-rss.php:147 modules/pref-prefs.php:347
-msgid "Default"
-msgstr "默认"
-
-#: backend.php:103
-#, fuzzy
-msgid "Magpie"
-msgstr "页"
-
-#: backend.php:104
-msgid "SimplePie"
-msgstr ""
-
-#: backend.php:105
-msgid "Twitter OAuth"
-msgstr ""
-
-#: backend.php:114 modules/pref-users.php:131
+#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139
 msgid "User"
 msgstr "用户"
 
-#: backend.php:115
+#: backend.php:98
 msgid "Power User"
-msgstr ""
+msgstr "Power User"
 
-#: backend.php:116
+#: backend.php:99
 msgid "Administrator"
 msgstr "管理员"
 
-#: backend.php:167 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
-#: modules/pref-feeds.php:1176 modules/pref-feeds.php:1213
-#, fuzzy
-msgid "Feeds"
-msgstr "Feed"
-
-#: backend.php:194
-#, fuzzy
-msgid "Article not found."
-msgstr "未找到Feed."
-
-#: backend.php:273 functions.php:4756
-msgid "Feed not found."
-msgstr "未找到Feed."
-
-#: backend.php:499 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:111
-#: tt-rss.php:196 modules/pref-feeds.php:1262 modules/pref-filters.php:424
-#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1459
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "读取中,请等待..."
-
-#: backend.php:512 login_form.php:151 modules/backend-rpc.php:66
-#: modules/popup-dialog.php:109
-#, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "默认文章限制"
-
-#: db-updater.php:16
+#: db-updater.php:19
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "权限不足。"
+msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。"
 
-#: db-updater.php:41
+#: db-updater.php:44
 msgid "Database Updater"
-msgstr "数据库更新"
+msgstr "数据库更新管理器"
 
-#: db-updater.php:82
+#: db-updater.php:85
 msgid "Could not update database"
-msgstr "æ\9cªè\83½更新数据库"
+msgstr "æ\97 æ³\95更新数据库"
 
-#: db-updater.php:85
+#: db-updater.php:88
 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "æ\9cªæ\89¾å\88°å¿\85è¦\81ç\9a\84 schema æ\96\87件, 需要版本:"
+msgstr "æ\97 æ³\95æ\89¾å\88°å¿\85è¦\81ç\9a\84表ç»\93æ\9e\84æ\96\87件ï¼\8c需要版本:"
 
-#: db-updater.php:86
+#: db-updater.php:89
 msgid ", found: "
-msgstr ",找到"
+msgstr ",找到"
 
-#: db-updater.php:89
+#: db-updater.php:92
 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
 msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
 
-#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
-#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
-#: register.php:338 register.php:350 twitter.php:108 twitter.php:120
-#: modules/pref-feeds.php:994
+#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
+#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
+#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
+#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
+msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
 
-#: db-updater.php:99
+#: db-updater.php:100
 msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr ""
+msgstr "执行下一步前请先备份数据库。"
 
-#: db-updater.php:101
+#: db-updater.php:102
 #, php-format
 msgid ""
 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
 "<b>%d</b>)."
-msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到最新版(<b>%d</b> 到 <b>%d</b>)。"
 
-#: db-updater.php:115
+#: db-updater.php:116
 msgid "Perform updates"
-msgstr "完成更新"
+msgstr "执行更新"
 
-#: db-updater.php:120
+#: db-updater.php:121
 msgid "Performing updates..."
-msgstr "æ\9b´æ\96°å®\8cæ\88\90中..."
+msgstr "æ­£å\9c¨æ\9b´æ\96°â\80¦â\80¦"
 
-#: db-updater.php:126
+#: db-updater.php:127
 #, php-format
 msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "æ\9b´æ\96°å\88°ç\89\88æ\9c¬ %d..."
+msgstr "æ­£å\9c¨æ\9b´æ\96°å\88° %d ç\89\88æ\9c¬â\80¦â\80¦"
 
-#: db-updater.php:139
+#: db-updater.php:142
 msgid "Checking version... "
-msgstr "æ£\80æ\9f¥ç\89\88æ\9c¬"
+msgstr "æ­£å\9c¨æ£\80æ\9f¥ç\89\88æ\9c¬â\80¦â\80¦"
 
-#: db-updater.php:145
+#: db-updater.php:148
 msgid "OK!"
 msgstr "OK!"
 
-#: db-updater.php:147
+#: db-updater.php:150
 msgid "ERROR!"
 msgstr "错误!"
 
-#: db-updater.php:155
+#: db-updater.php:158
 #, php-format
 msgid ""
 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
 msgstr ""
-"完成。完成 <b>%d</b> 更新(s)  schema\n"
-"\t\t\t版本 <b>%d</b>."
-
-#: digest.php:55
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\t\tbrowser settings."
-msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
-
-#: digest.php:70 prefs.php:88 tt-rss.php:75
-msgid "Hello,"
-msgstr "你好,"
-
-#: digest.php:74 prefs.php:93 tt-rss.php:85 mobile/functions.php:59
-#: mobile/functions.php:234
-msgid "Logout"
-msgstr "注销"
+"完成。完成了 <b>%d</b> 个更新,\n"
+"\t\t\t表结构版本升级至 <b>%d</b>。"
 
-#: digest.php:100
-#, fuzzy
-msgid "feeds"
-msgstr "Feed"
+#: db-updater.php:168
+msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+msgstr "您的数据库表结构来自一个较新版本的 Tiny Tiny RSS。"
 
-#: digest.php:106
-#, fuzzy
-msgid "headlines"
-msgstr "最新提要:"
+#: db-updater.php:170
+#, php-format
+msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+msgstr "发现新版本的表结构:<b>%d</b>,需要的版本:<b>%d</b>。"
 
-#: digest.php:128
-msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
-msgstr ""
+#: db-updater.php:172
+msgid ""
+"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
+"version and continue."
+msgstr "无法升级表结构。请将 Tiny Tiny RSS 更新到最新版本之后再来尝试。"
 
-#: errors.php:6
+#: errors.php:9
 msgid ""
 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
 "doesn't seem to support it."
-msgstr ""
+msgstr "本程序需要 XmlHttpRequest 的支持。您的浏览器似乎不支持。"
 
-#: errors.php:9
+#: errors.php:12
 msgid ""
 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
 "seem to support them."
-msgstr ""
+msgstr "本程序需要 cookie 支持。您的浏览器似乎不支持。"
 
-#: errors.php:12
+#: errors.php:15
 msgid "Backend sanity check failed"
-msgstr "Backend 完整检查失败"
+msgstr "后端完整性检查失败"
 
-#: errors.php:14
+#: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
-msgstr "Frontend 完整检查失败"
+msgstr "前端完整性检查失败。"
 
-#: errors.php:16
-#, fuzzy
+#: errors.php:19
 msgid ""
 "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
 "update&lt;/a&gt;."
-msgstr "不正确的数据库schema版本 &lt;a href='update.php'&gt;请更新&lt;/a&gt;."
+msgstr ""
+"数据库表结构版本错误。&lt;a href='db-updater.php'&gt;请更新&lt;/a&gt;。"
 
-#: errors.php:18
+#: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
-msgstr "授权。"
+msgstr "请求未经授权。"
 
-#: errors.php:20
+#: errors.php:23
 msgid "No operation to perform."
-msgstr "æ\97 操作。"
+msgstr "没æ\9c\89é\9c\80è¦\81æ\89§è¡\8cç\9a\84操作。"
 
-#: errors.php:22
+#: errors.php:25
 msgid ""
 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
 "local configuration."
-msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
+msgstr "无法显示信息源:查询失败。请核对标签匹配语法或本地配置。"
 
-#: errors.php:24
+#: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr "é\94\99误ï¼\8cæ\9d\83é\99\90ä¸\8då¤\9f。"
+msgstr "é\94\99误ï¼\8cæ\82¨ç\9a\84访é\97®çº§å\88«ä¸\8då¤\9f访é\97®æ\9c¬é¡µé\9d¢。"
 
-#: errors.php:26
+#: errors.php:29
 msgid "Configuration check failed"
-msgstr "置检查失败"
+msgstr "置检查失败"
 
-#: errors.php:28
-#, fuzzy
+#: errors.php:31
 msgid ""
 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
 "\t\tofficial site for more information."
 msgstr ""
-"ä¸\8dæ\94¯æ\8c\81ä½ ç\9a\84MySQLç\89\88æ\9c¬. è¯·è®¿é\97® \n"
-"\t\t官方网站获取更多信息。"
+"ä½ ç\9a\84 MySQL ç\89\88æ\9c¬ä¸\8eæ\9c¬ç¨\8båº\8fä¸\8då\85¼å®¹ã\80\82\n"
+"\t\t请去官方网站查阅相关信息。"
 
-#: errors.php:33
+#: errors.php:36
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
+msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。"
 
-#: functions.php:1879
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr ""
+#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86
+#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342
+#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158
+#: js/viewfeed.js:1164 js/viewfeed.js:1174
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "读取中,请稍候……"
 
-#: functions.php:1951
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr ""
+#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56
+msgid "Hello,"
+msgstr "您好,"
 
-#: functions.php:2929 modules/popup-dialog.php:394
-msgid "All feeds"
-msgstr "所有feed"
+#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8
+#: classes/pref/prefs.php:371
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好设置"
 
-#: functions.php:2961 functions.php:3004 functions.php:4252 functions.php:4261
-#: modules/pref-feeds.php:86
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "未分类"
+#: index.php:124
+msgid "Comments?"
+msgstr "评论些什么?"
 
-#: functions.php:2994 functions.php:3596 mobile/functions.php:168
-msgid "Special"
-msgstr "专用"
+#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69
+#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59
+msgid "Logout"
+msgstr "注销"
 
-#: functions.php:2996 functions.php:3598 prefs.php:109
-#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
-msgid "Labels"
-msgstr "标记"
+#: index.php:134
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦!"
 
-#: functions.php:3042 help/3.php:61
-msgid "Starred articles"
-msgstr "æ\98\9f级æ\96\87ç« "
+#: index.php:157
+msgid "News"
+msgstr "æ\96°é\97»"
 
-#: functions.php:3044 help/3.php:62
-msgid "Published articles"
-msgstr "已发布文章"
+#: index.php:166
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "收缩侧边栏"
 
-#: functions.php:3046 help/3.php:60
-#, fuzzy
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "星级文章"
+#: index.php:169
+msgid "Show articles"
+msgstr "显示文章"
 
-#: functions.php:3048 help/3.php:59
-#, fuzzy
-msgid "All articles"
-msgstr "所有文章"
+#: index.php:172
+msgid "Adaptive"
+msgstr "自动适应"
 
-#: functions.php:3050
-#, fuzzy
-msgid "Archived articles"
-msgstr "星级文章"
+#: index.php:173
+msgid "All Articles"
+msgstr "全部文章"
 
-#: functions.php:4018
-msgid "Select:"
-msgstr "选择:"
+#: index.php:174 classes/feeds.php:106
+msgid "Starred"
+msgstr "加星标的"
 
-#: functions.php:4019 modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:399
-#: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382
-msgid "All"
-msgstr "所有"
+#: index.php:175 classes/feeds.php:107
+msgid "Published"
+msgstr "已发布"
 
-#: functions.php:4020 functions.php:4032 tt-rss.php:139
+#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
 msgid "Unread"
 msgstr "未读"
 
-#: functions.php:4021
-#, fuzzy
-msgid "Invert"
-msgstr "(逆)"
+#: index.php:177
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "忽略评分"
 
-#: functions.php:4022 modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:401
-#: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384
-msgid "None"
-msgstr "无"
+#: index.php:178
+msgid "Updated"
+msgstr "有更新的"
 
-#: functions.php:4028 tt-rss.php:165
-msgid "Actions..."
-msgstr "æ¿\80æ´»..."
+#: index.php:181
+msgid "Sort articles"
+msgstr "æ\8e\92åº\8fæ\96\87ç« "
 
-#: functions.php:4030
-#, fuzzy
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "选择:"
+#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462
+msgid "Default"
+msgstr "默认"
 
-#: functions.php:4033 tt-rss.php:137
-msgid "Starred"
-msgstr "æ\98\9f级"
+#: index.php:185
+msgid "Date"
+msgstr "æ\97¥æ\9c\9f"
 
-#: functions.php:4034 tt-rss.php:138
-msgid "Published"
-msgstr "已发布"
+#: index.php:186 include/localized_schema.php:3
+msgid "Title"
+msgstr "标题"
 
-#: functions.php:4036
-#, fuzzy
-msgid "Selection:"
-msgstr "选择:"
+#: index.php:187
+msgid "Score"
+msgstr "评分"
+
+#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786
+msgid "Update"
+msgstr "更新列表"
 
-#: functions.php:4038 functions.php:4056 localized_schema.php:10
-#: tt-rss.php:159 tt-rss.php:174 digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
+#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10
+#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:630
 msgid "Mark as read"
 msgstr "标记为已读"
 
-#: functions.php:4041
-msgid "Archive"
-msgstr ""
+#: index.php:202 classes/feeds.php:101
+msgid "Actions..."
+msgstr "动作"
 
-#: functions.php:4043
-msgid "Move back"
-msgstr ""
+#: index.php:204
+msgid "Search..."
+msgstr "搜索"
 
-#: functions.php:4044
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "默认"
+#: index.php:205
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "信息源操作:"
 
-#: functions.php:4048 functions.php:4614 functions.php:5216
-msgid "Forward by email"
-msgstr ""
+#: index.php:206 classes/handler/public.php:567
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "订阅信息源"
 
-#: functions.php:4054 PrefFilterTree.js:29
-msgid "Feed:"
-msgstr "Feed:"
+#: index.php:207
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "编辑信息源"
 
-#: functions.php:4058 modules/popup-dialog.php:737
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS"
-msgstr "编辑标签"
+#: index.php:208
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "为信息源重新评分"
 
-#: functions.php:4068 functions.php:4666
-msgid "Visit the website"
-msgstr ""
+#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315
+#: js/PrefFeedTree.js:73
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "取消订阅"
 
-#: functions.php:4114
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "隐藏我的Feed列表"
+#: index.php:210
+msgid "All feeds:"
+msgstr "全部信息源:"
 
-#: functions.php:4439 viewfeed.js:2243
-#, fuzzy
-msgid "Click to play"
-msgstr "星级文章"
+#: index.php:212 help/main.php:56
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "隐藏(显示)已读信息"
 
-#: functions.php:4440 viewfeed.js:2242
-msgid "Play"
-msgstr ""
+#: index.php:213
+msgid "Other actions:"
+msgstr "其他操作:"
 
-#: functions.php:4566
-#, fuzzy
-msgid " - "
-msgstr ", 由 - "
+#: index.php:215
+msgid "Switch to digest..."
+msgstr "切换至摘要模式"
 
-#: functions.php:4595 functions.php:5194
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr ""
+#: index.php:217
+msgid "Show tag cloud..."
+msgstr "显示标签云"
 
-#: functions.php:4601 functions.php:5203
-#, fuzzy
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "新窗口打开文章连结"
+#: index.php:218
+msgid "Select by tags..."
+msgstr "通过自定义标签选择"
 
-#: functions.php:4608 functions.php:5210 viewfeed.js:2187
-#, fuzzy
-msgid "Edit article note"
-msgstr "编辑标签"
+#: index.php:219
+msgid "Create label..."
+msgstr "创建预定义标签"
 
-#: functions.php:4621 functions.php:5223 digest.js:435
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr ""
+#: index.php:220
+msgid "Create filter..."
+msgstr "创建过滤器"
 
-#: functions.php:4627
-#, fuzzy
-msgid "Close this panel"
-msgstr "关闭此窗口"
+#: index.php:221
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "快捷键帮助"
 
-#: functions.php:4644 functions.php:5125
-msgid "Originally from:"
-msgstr ""
+#: prefs.php:99
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "快捷键"
 
-#: functions.php:4657 functions.php:5138 modules/popup-dialog.php:251
-#: modules/pref-feeds.php:298
-#, fuzzy
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Feed"
-
-#: functions.php:4696 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
-#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
-#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
-#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
-#: modules/popup-dialog.php:790 modules/pref-feeds.php:1167
-#: modules/pref-users.php:99
-msgid "Close this window"
-msgstr "关闭此窗口"
+#: prefs.php:100 help/prefs.php:14
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "退出偏好设置"
 
-#: functions.php:4962 functions.php:5041
-#, fuzzy
-msgid "mark as read"
-msgstr "标记为已读"
+#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+msgid "Feeds"
+msgstr "信息源"
 
-#: functions.php:5229
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss article"
-msgstr "发布文章"
+#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110
+msgid "Filters"
+msgstr "过滤器"
 
-#: functions.php:5248
-#, fuzzy
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "未找到文章。"
+#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
+#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836
+#: classes/pref/labels.php:90
+msgid "Labels"
+msgstr "预定义标签"
 
-#: functions.php:5251
-#, fuzzy
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "未找到文章。"
+#: prefs.php:121 help/prefs.php:13
+msgid "Users"
+msgstr "用户"
 
-#: functions.php:5254
-#, fuzzy
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "未找到文章。"
+#: register.php:186 include/login_form.php:212
+msgid "Create new account"
+msgstr "创建新的帐号"
+
+#: register.php:190
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "新用户注册功能被管理员禁用。"
 
-#: functions.php:5258
+#: register.php:215
 msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
+msgstr "您的临时密码将被发送至您的邮箱。24小时之内没有登录的帐号会被自动清理。"
 
-#: functions.php:5260
-#, fuzzy
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "未找到文章。"
+#: register.php:221
+msgid "Desired login:"
+msgstr "希望使用的用户名:"
 
-#: functions.php:5275 functions.php:6600
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr ""
+#: register.php:224
+msgid "Check availability"
+msgstr "检查可用性"
 
-#: functions.php:5285 functions.php:6610
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) "
+#: register.php:226
+msgid "Email:"
+msgstr "电子邮箱:"
 
-#: functions.php:6092 tt-rss.php:179
-#, fuzzy
-msgid "Create label..."
-msgstr "创建标记"
+#: register.php:229
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "二加二等于几:"
 
-#: functions.php:6106
-#, fuzzy
-msgid "Remove:"
-msgstr "移除"
+#: register.php:232
+msgid "Submit registration"
+msgstr "提交注册信息"
 
-#: functions.php:6110
-#, fuzzy
-msgid "Assign:"
-msgstr "指定标签"
+#: register.php:250
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "您的注册信息不完整。"
 
-#: functions.php:6158
-msgid "no tags"
-msgstr "æ\97 æ \87ç­¾"
+#: register.php:265
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "æ\8a±æ­\89ï¼\8c该ç\94¨æ\88·å\90\8d已被å\8d ç\94¨ã\80\82"
 
-#: functions.php:6181
-msgid "edit note"
-msgstr ""
+#: register.php:284
+msgid "Registration failed."
+msgstr "注册失败。"
 
-#: functions.php:6590
-msgid "No feed selected."
-msgstr "无选定feed."
+#: register.php:368
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "帐号创建成功。"
 
-#: functions.php:6774
+#: register.php:390
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "用户注册功能目前没有启用。"
+
+#: update.php:38
 #, fuzzy
-msgid "unknown type"
-msgstr "未知错误"
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
 
-#: functions.php:6814
-msgid "Attachment:"
-msgstr ""
+#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "快捷键"
 
-#: functions.php:6816
-msgid "Attachments:"
-msgstr ""
+#: help/main.php:5
+msgid "Navigation"
+msgstr "导航"
 
-#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:149 modules/popup-dialog.php:378
-msgid "Title"
-msgstr "标题"
+#: help/main.php:8
+msgid "Move between feeds"
+msgstr "在信息源之间移动"
 
-#: localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "标题或内容"
+#: help/main.php:9
+msgid "Move between articles"
+msgstr "在文章之间移动"
 
-#: localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "链接"
+#: help/main.php:10
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "显示搜索对话框"
 
-#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
-msgid "Content"
-msgstr "å\86\85容"
+#: help/main.php:13
+msgid "Active article actions"
+msgstr "å\90¯ç\94¨æ\96\87ç« å\8a¨ä½\9c"
 
-#: localized_schema.php:7
-#, fuzzy
-msgid "Article Date"
-msgstr "未找到Feed."
+#: help/main.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "锁定加星标的项"
 
-#: localized_schema.php:9
-#, fuzzy
+#: help/main.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "锁定发布的项"
+
+#: help/main.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "锁定未读项"
+
+#: help/main.php:19
+msgid "Edit tags"
+msgstr "编辑自定义标签"
+
+#: help/main.php:20
+msgid "Dismiss selected articles"
+msgstr "不再显示所选的文章"
+
+#: help/main.php:21
+msgid "Dismiss read articles"
+msgstr "不再显示已读文章"
+
+#: help/main.php:22
+msgid "Open article in new window"
+msgstr "在新窗口打开文章"
+
+#: help/main.php:23
+msgid "Mark articles below/above active one as read"
+msgstr "将当前项以下/以上的文章标记为已读"
+
+#: help/main.php:24
+msgid "Scroll article content"
+msgstr "滚动文章内容"
+
+#: help/main.php:25
+msgid "Email article"
+msgstr "通过邮件发送文章"
+
+#: help/main.php:29 help/prefs.php:30
+msgid "Other actions"
+msgstr "其他动作"
+
+#: help/main.php:32
+msgid "Select article under mouse cursor"
+msgstr "选择鼠标指向的文章"
+
+#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "创建预定义标签"
+
+#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580
+msgid "Create filter"
+msgstr "创建过滤器"
+
+#: help/main.php:35
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "折叠侧边栏"
+
+#: help/main.php:36 help/prefs.php:34
+msgid "Display this help dialog"
+msgstr "显示本帮助对话框"
+
+#: help/main.php:41
+msgid "Multiple articles actions"
+msgstr "多文章动作"
+
+#: help/main.php:44
+msgid "Select all articles"
+msgstr "选择所有文章"
+
+#: help/main.php:45
+msgid "Select unread articles"
+msgstr "选择未读文章"
+
+#: help/main.php:46
+#, fuzzy
+msgid "Select starred articles"
+msgstr "选择未读文章"
+
+#: help/main.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Select published articles"
+msgstr "选择未读文章"
+
+#: help/main.php:48
+msgid "Invert article selection"
+msgstr "反选文章"
+
+#: help/main.php:49
+msgid "Deselect all articles"
+msgstr "取消选择所有文章"
+
+#: help/main.php:52
+msgid "Feed actions"
+msgstr "信息源动作"
+
+#: help/main.php:55
+msgid "Refresh active feed"
+msgstr "刷新活动的信息源"
+
+#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "订阅信息源"
+
+#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
+msgid "Edit feed"
+msgstr "编辑信息源"
+
+#: help/main.php:59
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "标记信息源为已读"
+
+#: help/main.php:60
+msgid "Reverse headlines order"
+msgstr "反向排序"
+
+#: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "标记所有信息源为已读"
+
+#: help/main.php:62
+msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+msgstr "查看类别时将其折叠/展开"
+
+#: help/main.php:65 help/prefs.php:5
+msgid "Go to..."
+msgstr "跳转至……"
+
+#: help/main.php:68 include/functions.php:1893
+msgid "All articles"
+msgstr "全部文章"
+
+#: help/main.php:69 include/functions.php:1891
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "最新更新的文章"
+
+#: help/main.php:70 include/functions.php:1887
+msgid "Starred articles"
+msgstr "加星标文章"
+
+#: help/main.php:71 include/functions.php:1889
+msgid "Published articles"
+msgstr "已发布文章"
+
+#: help/main.php:72
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "标签云"
+
+#: help/main.php:79
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。"
+
+#: help/main.php:81 help/prefs.php:41
+msgid "Press any key to close this window."
+msgstr "按任意键关闭本窗口。"
+
+#: help/prefs.php:9
+msgid "My Feeds"
+msgstr "我的信息源"
+
+#: help/prefs.php:10
+msgid "Other Feeds"
+msgstr "其他信息源"
+
+#: help/prefs.php:19
+msgid "Panel actions"
+msgstr "版面动作"
+
+#: help/prefs.php:23
+msgid "Top 25 feeds"
+msgstr "前25位的信息源"
+
+#: help/prefs.php:24
+msgid "Edit feed categories"
+msgstr "编辑信息源类别"
+
+#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386
+msgid "Create user"
+msgstr "创建用户"
+
+#: help/prefs.php:33
+msgid "Focus search (if present)"
+msgstr "进入搜索框(页面中存在的情况)"
+
+#: help/prefs.php:39
+msgid ""
+"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+"configuration and your access level."
+msgstr ""
+"<b>提醒:</b>根据 Tiny Tiny RSS 的配置和你的访问级别不同,并非所有的动作都可"
+"以执行。"
+
+#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:495
+msgid "Log in"
+msgstr "登录"
+
+#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
+#: classes/handler/public.php:479
+msgid "Login:"
+msgstr "登陆:"
+
+#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
+#: classes/handler/public.php:482
+msgid "Password:"
+msgstr "密码:"
+
+#: mobile/login_form.php:52
+msgid "Open regular version"
+msgstr ""
+
+#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
+#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
+#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
+#: mobile/prefs.php:19
+msgid "Home"
+msgstr "主页"
+
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187
+#: include/functions.php:1834
+msgid "Special"
+msgstr "特殊区域"
+
+#: mobile/mobile-functions.php:418
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr "啥也没找到(点击以重新加载信息源)。"
+
+#: mobile/prefs.php:24
+msgid "Enable categories"
+msgstr "启用类别"
+
+#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
+msgid "ON"
+msgstr "ON"
+
+#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
+msgid "OFF"
+msgstr "OFF"
+
+#: mobile/prefs.php:29
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "以文件夹方式浏览类别"
+
+#: mobile/prefs.php:35
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "在帖子里显示图像"
+
+#: mobile/prefs.php:40
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "隐藏已读的文章和信息源"
+
+#: mobile/prefs.php:45
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "以未读文章数量排列信息源"
+
+#: include/functions.php:564
+#, php-format
+msgid "Fatal: authentication module %s not found."
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:682
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "无法验证会话(IP 错误)"
+
+#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737
+#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844
+#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "未分类"
+
+#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361
+msgid "All feeds"
+msgstr "全部信息源"
+
+#: include/functions.php:1895
+msgid "Archived articles"
+msgstr "存档的文章"
+
+#: include/functions.php:1897
+msgid "Recently read"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:2346
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971
+#: js/viewfeed.js:1835 js/viewfeed.js:1845
+msgid "Click to play"
+msgstr "点击播放"
+
+#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970
+#: js/viewfeed.js:1834 js/viewfeed.js:1844
+msgid "Play"
+msgstr "播放"
+
+#: include/functions.php:3203
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414
+msgid "no tags"
+msgstr "无标签"
+
+#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "为本文编辑自定义标签"
+
+#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707
+msgid "Open article in new tab"
+msgstr "在新标签页中打开文章"
+
+#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718
+msgid "Close article"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616
+msgid "Originally from:"
+msgstr "来源:"
+
+#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511
+msgid "Feed URL"
+msgstr "信息源 URL"
+
+#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68
+msgid "Visit the website"
+msgstr "访问网站"
+
+#: include/functions.php:3327
+msgid "Related"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61
+#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240
+#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590
+#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106
+#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638
+#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61
+#: plugins/updater/updater.php:301 plugins/updater/init.php:323
+msgid "Close this window"
+msgstr "关闭本窗口"
+
+#: include/functions.php:4053
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(编辑注记)"
+
+#: include/functions.php:4525
+msgid "No feed selected."
+msgstr "没有选中的信息源。"
+
+#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "上次信息源更新时间:%s"
+
+#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)"
+
+#: include/functions.php:4689
+msgid "unknown type"
+msgstr "未知类型"
+
+#: include/functions.php:4731
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "附件:"
+
+#: include/functions.php:5191
+#, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "%d 个存档的文章"
+
+#: include/functions.php:5215
+msgid "No feeds found."
+msgstr "未找到信息源。"
+
+#: include/functions.php:5261 plugins/import_export/init.php:221
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:5266 plugins/import_export/init.php:226
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:5425
+#, php-format
+msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:5431 plugins/import_export/init.php:391
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
+msgstr "标题或内容"
+
+#: include/localized_schema.php:5
+msgid "Link"
+msgstr "链接"
+
+#: include/localized_schema.php:6
+msgid "Content"
+msgstr "内容"
+
+#: include/localized_schema.php:7
+msgid "Article Date"
+msgstr "文章发布时间"
+
+#: include/localized_schema.php:9
 msgid "Delete article"
-msgstr "è¿\87滤æ\96\87ç« "
+msgstr "å\88 é\99¤æ\96\87ç« "
 
-#: localized_schema.php:11
+#: include/localized_schema.php:11
 msgid "Set starred"
-msgstr "设置星级"
+msgstr "加星标"
 
-#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:401
+#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490
+#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:478 plugins/digest/digest.js:264
+#: plugins/digest/digest.js:736
 msgid "Publish article"
 msgstr "发布文章"
 
-#: localized_schema.php:13
+#: include/localized_schema.php:13
 msgid "Assign tags"
-msgstr "æ\8c\87å®\9a标签"
+msgstr "æ·»å\8a è\87ªå®\9aä¹\89标签"
 
-#: localized_schema.php:14 viewfeed.js:2128
-#, fuzzy
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935
+#: js/viewfeed.js:1799 js/viewfeed.js:1809
 msgid "Assign label"
-msgstr "指定标签"
+msgstr "添加预定义标签"
+
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:16
+#: include/localized_schema.php:21
 msgid ""
 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
 "different feeds to appear only once."
 msgstr ""
-"当遇到一些有行星状主从结构聚合,程序出现写入冲突的时候,这个选项是有用的。当"
-"该选项被禁用时,强制来自不用RSS源的同一文章只显示一次。"
+"您可能订阅了一些聚合类型的信息源,这种情况下可能遇到同一用户的文章在不同源多"
+"次出现。当该选项被禁用时,来自不同 RSS 源的同一文章将只会显示一次。"
 
-#: localized_schema.php:17
+#: include/localized_schema.php:22
 msgid ""
 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
 "headlines and article content"
-msgstr "å±\95å¼\80æ\98¾ç¤ºfeedæ\96\87ç« ï¼\8cæ\9b¿ä»£å\88\86å¼\80æ\98¾ç¤ºæ\8f\90è¦\81å\92\8cæ\96\87ç« å\86\85容ç\9a\84å½¢å¼\8f"
+msgstr "å°\86æ\96\87ç« å\88\97表å±\95å¼\80æ\98¾ç¤ºï¼\8cè\80\8cä¸\8dæ\98¯å°\86æ \87é¢\98å\92\8cå\86\85容å\88\86å\88«æ\98¾ç¤º"
 
-#: localized_schema.php:18
+#: include/localized_schema.php:23
 msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
 msgstr ""
-"当工具栏上 \"标志为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个RSS源中未读文章。"
 
-#: localized_schema.php:19
+#: include/localized_schema.php:24
 msgid ""
 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
 "your configured e-mail address"
-msgstr "启用这个选项将每天发送新的(和未读的) 标题摘要到您设置的电子邮箱"
+msgstr "每天将更新的和未读的文章标题通过邮件发送摘要到您设置的邮箱中"
 
-#: localized_schema.php:20
-#, fuzzy
+#: include/localized_schema.php:25
 msgid ""
 "This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
 "article list."
-msgstr "å\90¯ç\94¨è¯¥é\80\89项æ\97¶ï¼\8cå½\93ä½ å\9c¨è\81\94å\90\88模å¼\8fä¸\8bæ»\9aå\8a¨æ\96\87ç« å\88\97表æ\97¶è\87ªå\8a¨ç¼\96è¾\91æ\96\87ç« 为已读。"
+msgstr "å\9c¨æ»\9aå\8a¨é¡µé\9d¢ç\9a\84å\90\8cæ\97¶è\87ªå\8a¨å°\86æ\96\87ç« æ \87è®°为已读。"
 
-#: localized_schema.php:21
+#: include/localized_schema.php:26
 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "阅读文章时过滤所有常见html标签"
+msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签"
 
-#: localized_schema.php:22
+#: include/localized_schema.php:27
 msgid ""
 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
 "separated list)."
-msgstr "自动检测文章中标签时,这些标签不适用(用半角逗号隔开)"
+msgstr "自动检测文章标签时,这些标签将被忽略(半角逗号隔开的列表)。"
 
-#: localized_schema.php:23
+#: include/localized_schema.php:28
 msgid ""
 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
 "grouped by feeds"
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:24
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
+msgstr "选择本项可让特殊区域和预定义标签中的文章标题以信息源顺序排列"
 
-#: localized_schema.php:25
+#: include/localized_schema.php:29
 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr ""
+msgstr "自定义 CSS 样式"
 
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "ä»\8eè¿\99个天æ\95°ä¹\8bå\90\8eæ¸\85é\99¤æ\97§ç\9a\84æ\96\87ç« ï¼\880为ä¸\8då\90¯ç\94¨ï¼\89"
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "使ç\94¨ä¿¡æ\81¯æº\90中å®\9aä¹\89ç\9a\84æ\97¶é\97´ï¼\8cè\80\8cé\9d\9eæ\9c¬å\9c°å¯¼å\85¥ç\9a\84æ\97¶é\97´æ\9d¥æ\8e\92åº\8fã\80\82"
 
-#: localized_schema.php:27
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "更新后校验修改"
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "在 tt-rss 处注册您的 SSL 证书"
 
-#: localized_schema.php:28
+#: include/localized_schema.php:32
 #, fuzzy
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "默认更新间隔时间(以分钟为单位)"
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "用户所在时区"
 
-#: localized_schema.php:29
+#: include/localized_schema.php:33
 #, fuzzy
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "清除多少天之前的文章?(0为不启用)"
+
+#: include/localized_schema.php:34
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "信息源更新的默认时间间隔"
+
+#: include/localized_schema.php:35
 msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "未找到文章。"
+msgstr "同时显示的文章数量"
 
-#: localized_schema.php:30
+#: include/localized_schema.php:36
 msgid "Allow duplicate posts"
 msgstr "允许重复文章"
 
-#: localized_schema.php:31
+#: include/localized_schema.php:37
 msgid "Enable feed categories"
-msgstr "å¼\80å\90¯feed分类"
+msgstr "å\90¯ç\94¨ä¿¡æ\81¯æº\90分类"
 
-#: localized_schema.php:32
+#: include/localized_schema.php:38
 msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "å\9c¨æ\8f\90è¦\81列表中显示内容预览"
+msgstr "å\9c¨æ \87é¢\98列表中显示内容预览"
 
-#: localized_schema.php:33
+#: include/localized_schema.php:39
 msgid "Short date format"
-msgstr "短时间格式"
+msgstr "短时间格式"
 
-#: localized_schema.php:34
+#: include/localized_schema.php:40
 msgid "Long date format"
-msgstr "长的时间格式"
-
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr "提要使用更方便的 日期/时间 格式"
+msgstr "长时间格式"
 
-#: localized_schema.php:36
+#: include/localized_schema.php:41
 msgid "Combined feed display"
-msgstr "feed联合显示。"
+msgstr "合并显示模式"
 
-#: localized_schema.php:37
+#: include/localized_schema.php:42
 msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "隐藏feed源以读信息"
+msgstr "隐藏没有未读信息的信息源"
 
-#: localized_schema.php:38
+#: include/localized_schema.php:43
 msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "自动显示未读"
+msgstr "自动显示下一个信息源"
 
-#: localized_schema.php:39
+#: include/localized_schema.php:44
 msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "以未读文章数量排序feed源"
+msgstr "以未读文章数量排序信息源"
 
-#: localized_schema.php:40
-msgid "Set articles as unread on update"
-msgstr "更新后标记文章为未读"
-
-#: localized_schema.php:41
+#: include/localized_schema.php:45
 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
+msgstr "反转标题列表顺序(最旧的在上面)"
 
-#: localized_schema.php:42
+#: include/localized_schema.php:46
 msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "å¼\80å\90¯电子邮件摘要"
+msgstr "å\90¯ç\94¨电子邮件摘要"
 
-#: localized_schema.php:43
+#: include/localized_schema.php:47
 msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "确认标记所有Feed为已读..."
+msgstr "标记信息源为已读之前弹出确认"
 
-#: localized_schema.php:44
-#, fuzzy
+#: include/localized_schema.php:48
 msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+msgstr "自动标记文章为已读"
 
-#: localized_schema.php:45
+#: include/localized_schema.php:49
 msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "从文章中过滤不安全标签"
+msgstr "从文章中剔除不安全的标签"
 
-#: localized_schema.php:46
+#: include/localized_schema.php:50
 msgid "Blacklisted tags"
 msgstr "被列入黑名单的标签"
 
-#: localized_schema.php:47
+#: include/localized_schema.php:51
 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr ""
+msgstr "最新更新文章的保鲜期(以小时为单位)"
 
-#: localized_schema.php:48
-#, fuzzy
+#: include/localized_schema.php:52
 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+msgstr "将邮件摘要中的文章标记为已读"
 
-#: localized_schema.php:49
+#: include/localized_schema.php:53
 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr ""
+msgstr "在组合模式下自动展开文章"
 
-#: localized_schema.php:50
-#, fuzzy
+#: include/localized_schema.php:54
 msgid "Purge unread articles"
-msgstr "æ\98\9f级文章"
+msgstr "æ¸\85é\99¤æ\9cªè¯»文章"
 
-#: localized_schema.php:51
+#: include/localized_schema.php:55
 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏已读信息之后显示特殊区域的内容"
 
-#: localized_schema.php:52
+#: include/localized_schema.php:56
 msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr ""
+msgstr "对虚拟源中的文章按源分组"
 
-#: localized_schema.php:53
+#: include/localized_schema.php:57
 msgid "Do not show images in articles"
-msgstr ""
+msgstr "不要显示文章中的图片"
 
-#: localized_schema.php:54
+#: include/localized_schema.php:58
 msgid "Enable external API"
-msgstr ""
+msgstr "允许使用外部 API"
 
-#: localized_schema.php:55
+#: include/localized_schema.php:59
 msgid "User timezone"
-msgstr ""
+msgstr "用户所在时区"
 
-#: localized_schema.php:56
-#, fuzzy
+#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743
+#: js/prefs.js:1733
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "自定义样式"
+
+#: include/localized_schema.php:61
 msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "以未读文章数量排序feed源"
+msgstr "以信息源的日期排序"
 
-#: localized_schema.php:57 prefs.js:1676
-#, fuzzy
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "用户样式表 URL"
+#: include/localized_schema.php:62
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "使用 SSL 证书登录"
 
-#: login_form.php:131 mobile/login_form.php:38
-msgid "Login:"
-msgstr "登陆:"
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
 
-#: login_form.php:135 mobile/login_form.php:43
-msgid "Password:"
-msgstr "密码:"
+#: include/localized_schema.php:64
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr ""
 
-#: login_form.php:139
+#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485
 msgid "Language:"
 msgstr "语言:"
 
-#: login_form.php:148
-#, fuzzy
+#: include/login_form.php:193
 msgid "Profile:"
-msgstr "标题:"
-
-#: login_form.php:161 mobile/login_form.php:28
-#, fuzzy
-msgid "Log in"
-msgstr "登陆"
+msgstr "偏好:"
 
-#: login_form.php:164 register.php:145
-msgid "Create new account"
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208
+#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116
+msgid "Default profile"
+msgstr "默认偏好设置"
 
-#: login_form.php:178
+#: include/login_form.php:205
 msgid "Use less traffic"
-msgstr ""
+msgstr "使用较少流量"
 
-#: opml.php:157 opml.php:162
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "通用OPML"
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "找不到文章。"
 
-#: opml.php:183
-msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
+#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
 
-#: opml.php:187
-msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
+#: classes/handler/public.php:428
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "标题"
 
-#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:45
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
+#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762
+#: plugins/instances/instances.php:100 plugins/instances/init.php:215
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: opml.php:195
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "返回 我的最爱"
-
-#: prefs.php:90 help/4.php:14
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "退出我的最爱"
-
-#: prefs.php:91
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
-
-#: prefs.php:100 tt-rss.php:77 modules/pref-prefs.php:267 help/3.php:64
-#: help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "我的最爱"
-
-#: prefs.php:106 modules/pref-filters.php:9 help/4.php:11
-#, fuzzy
-msgid "Filters"
-msgstr "标题:"
-
-#: prefs.php:113 help/4.php:13
-#, fuzzy
-msgid "Users"
-msgstr "用户"
-
-#: register.php:149
-#, fuzzy
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "Feed 浏览器有限制"
-
-#: register.php:173
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-
-#: register.php:179
-msgid "Desired login:"
-msgstr ""
-
-#: register.php:182
-msgid "Check availability"
-msgstr ""
-
-#: register.php:184
-#, fuzzy
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
-
-#: register.php:187
-msgid "How much is two plus two:"
-msgstr ""
-
-#: register.php:190
-msgid "Submit registration"
-msgstr ""
-
-#: register.php:208
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr ""
-
-#: register.php:223
-msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr ""
-
-#: register.php:241
-#, fuzzy
-msgid "Registration failed."
-msgstr "设置检查失败"
-
-#: register.php:325
-msgid "Account created successfully."
-msgstr ""
-
-#: register.php:347
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr ""
-
-#: tt-rss.php:81
+#: classes/handler/public.php:432
 #, fuzzy
-msgid "Comments?"
+msgid "Content:"
 msgstr "内容"
 
-#: tt-rss.php:91
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr ""
-
-#: tt-rss.php:120
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: tt-rss.php:129
-#, fuzzy
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "隐藏我的Feed列表"
-
-#: tt-rss.php:132
+#: classes/handler/public.php:434
 #, fuzzy
-msgid "Show articles"
-msgstr "星级文章"
-
-#: tt-rss.php:135
-msgid "Adaptive"
-msgstr "自适应"
+msgid "Labels:"
+msgstr "预定义标签"
 
-#: tt-rss.php:136
-msgid "All Articles"
-msgstr "所有文章"
-
-#: tt-rss.php:140
-msgid "Ignore Scoring"
+#: classes/handler/public.php:453
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:141
-msgid "Updated"
-msgstr "已更新"
-
-#: tt-rss.php:144
-#, fuzzy
-msgid "Sort articles"
-msgstr "星级文章"
-
-#: tt-rss.php:148 modules/pref-filters.php:147
-#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "更新"
-
-#: tt-rss.php:150
-msgid "Score"
+#: classes/handler/public.php:455
+msgid "Share"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:155 modules/pref-feeds.php:318 modules/pref-feeds.php:540
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498
+#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426
+#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702
+#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722
+#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858
+#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880
+#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49
+#: plugins/instances/instances.php:136
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
 
-#: tt-rss.php:167
+#: classes/handler/public.php:477
 #, fuzzy
-msgid "Search..."
-msgstr "搜索"
-
-#: tt-rss.php:168
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Feed 操作:"
+msgid "Not logged in"
+msgstr "上次登录"
 
-#: tt-rss.php:169
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "订阅feed"
+#: classes/handler/public.php:537
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "用户名或密码错误"
 
-#: tt-rss.php:170
-#, fuzzy
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "输入feed"
+#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
 
-#: tt-rss.php:171
-#, fuzzy
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "移除feed中..."
+#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
 
-#: tt-rss.php:172 modules/pref-feeds.php:484 modules/pref-feeds.php:1238
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "退订"
+#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。"
 
-#: tt-rss.php:173
-msgid "All feeds:"
-msgstr "所有feed:"
+#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到信息源。"
 
-#: tt-rss.php:175 help/3.php:46
+#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673
 #, fuzzy
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
-
-#: tt-rss.php:176
-msgid "Other actions:"
-msgstr "其他操作:"
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "未找到信息源。"
 
-#: tt-rss.php:177
-msgid "Switch to digest..."
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。<br>无法下载信息源的 URL。"
 
-#: tt-rss.php:178
-#, fuzzy
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "标签簇"
+#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "订阅选中的信息源"
 
-#: tt-rss.php:180
-#, fuzzy
-msgid "Create filter..."
-msgstr "创建过滤器"
+#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "编辑订阅选项"
 
-#: tt-rss.php:181
+#: classes/auth/internal.php:45 plugins/auth_internal/init.php:62
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "请填写类别名称:"
 
-#: twitter.php:95
-msgid "Register with Twitter"
-msgstr ""
-
-#: twitter.php:99
-msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-msgstr ""
-
-#: twitter.php:103
-msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
-msgstr ""
-
-#: twitter.php:115
-#, fuzzy
-msgid "Register"
-msgstr "重置密码"
+#: classes/auth/internal.php:168 plugins/auth_internal/init.php:185
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "密码更改成功。"
 
-#: modules/backend-rpc.php:759
-msgid "Your request could not be completed."
-msgstr ""
+#: classes/auth/internal.php:170
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "原密码输入错误。"
 
-#: modules/backend-rpc.php:763
-msgid "Feed update has been scheduled."
+#: classes/dlg.php:26
+msgid "Prepare data"
 msgstr ""
 
-#: modules/backend-rpc.php:771
-#, fuzzy
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "密码已更改."
-
-#: modules/backend-rpc.php:784
-#, fuzzy
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "您不能编辑本分类feed"
-
-#: modules/help.php:6
-#, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "你好,"
-
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "未找到帮助主题。"
-
-#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
-#, fuzzy, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
-
-#: modules/opml_domdoc.php:82
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
+#: classes/dlg.php:40
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
 msgstr ""
 
-#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
-#, fuzzy
-msgid "is already imported."
-msgstr "已导入"
-
-#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
-#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "OK!"
-
-#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "解析文档时发生错误。"
-
-#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "错误:请上传OPML文件。"
-
-#: modules/opml_domxml.php:135
-msgid "Error: can't find body element."
-msgstr "错误:未找到body元素"
-
-#: modules/popup-dialog.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMXML."
-msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
-
-#: modules/popup-dialog.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMDocument."
-msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
+#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270
+#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650
+#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274
+#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652
+#: plugins/instances/instances.php:172
+msgid "Select"
+msgstr "选择"
+
+#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
+#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226
+#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574
+#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680
+#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586
+#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
+#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
+#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228
+#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576
+#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682
+#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177
+msgid "None"
+msgstr "无"
 
-#: modules/popup-dialog.php:80
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:87
 msgid "Create profile"
-msgstr "创建过滤器"
+msgstr "创建偏好文件"
 
-#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140
 msgid "(active)"
-msgstr "自适应"
+msgstr "(当前使用的)"
 
-#: modules/popup-dialog.php:166
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:174
 msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+msgstr "移除选中的偏好文件"
 
-#: modules/popup-dialog.php:168
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:176
 msgid "Activate profile"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+msgstr "启用偏好文件"
 
-#: modules/popup-dialog.php:179
+#: classes/dlg.php:186
 msgid "Public OPML URL"
-msgstr ""
+msgstr "公开的 OPML URL"
 
-#: modules/popup-dialog.php:184
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:191
 msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "已发布文章"
+msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:757
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587
 msgid "Generate new URL"
-msgstr "产生feed"
+msgstr "生成一个新的 URL"
 
-#: modules/popup-dialog.php:206
+#: classes/dlg.php:212
 msgid "Notice"
-msgstr "公告"
+msgstr "提示"
 
-#: modules/popup-dialog.php:212
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:218
 msgid ""
 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
 "process or contact instance owner."
 msgstr ""
-"您已经设置后台更新程序,但是\n"
-"\t\t\t\t\t该进程未运行, 当所有feed不能更新时,请\n"
-"\t\t\t\t\t开始更新程序或检查设置。"
+"更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,无法抓取信息。请启动守护进程,或"
+"联系管理员。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
+#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231
 msgid "Last update:"
-msgstr ""
+msgstr "上次更新:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:221
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:227
 msgid ""
 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
 "contact instance owner."
-msgstr "TT-RSS检测到更新时间过长,请刷新或者检查RSS源地址。"
-
-#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:279
-#: modules/pref-feeds.php:501
-msgid "Feed"
-msgstr "Feed"
+msgstr ""
+"更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,可能已经崩溃。请检查守护进程或联系管"
+"理员。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:310
-#: modules/pref-feeds.php:529
+#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261
 #, fuzzy
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "信息源 URL"
+
+#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531
+#: classes/pref/feeds.php:775
 msgid "Place in category:"
-msgstr "保存分类..."
+msgstr "加入到类别:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:265
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:275
 msgid "Available feeds"
-msgstr "所有feed"
+msgstr "可用的信息源"
 
-#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:357
-#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-prefs.php:207
-#: modules/pref-users.php:147
+#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561
+#: classes/pref/feeds.php:811
 msgid "Authentication"
-msgstr "认è¯\81"
+msgstr "ç\99»å½\95å¯\86ç \81"
 
-#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:367
-#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-users.php:438
+#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438
+#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815
 msgid "Login"
 msgstr "登陆"
 
-#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:375
-#: modules/pref-feeds.php:582
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200
+#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821
 msgid "Password"
-msgstr "密码:"
+msgstr "密码"
 
-#: modules/popup-dialog.php:294
+#: classes/dlg.php:304
 msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "这个feed需要认证"
+msgstr "这个信息源需要认证"
 
-#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
+#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773
 msgid "Subscribe"
 msgstr "订阅"
 
-#: modules/popup-dialog.php:300
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:312
 msgid "More feeds"
-msgstr "移除feed中..."
-
-#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
-#: modules/popup-dialog.php:426 modules/popup-dialog.php:533
-#: modules/popup-dialog.php:601 modules/popup-dialog.php:729
-#: modules/popup-dialog.php:818 modules/popup-dialog.php:845
-#: modules/pref-feeds.php:487 modules/pref-feeds.php:632
-#: modules/pref-filters.php:256 modules/pref-labels.php:80
-#: modules/pref-users.php:186
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+msgstr "更多信息源"
 
-#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:425
-#: modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
+#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234
+#: js/tt-rss.js:187 js/tt-rss.js:166
 msgid "Search"
 msgstr "搜索"
 
-#: modules/popup-dialog.php:328
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:340
 msgid "Popular feeds"
-msgstr "æ\98¾ç¤ºFeed"
+msgstr "æ\9c\80å\8f\97欢è¿\8eç\9a\84ä¿¡æ\81¯æº\90"
 
-#: modules/popup-dialog.php:329
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:341
 msgid "Feed archive"
-msgstr "Feed 操作:"
+msgstr "信息源存档"
 
-#: modules/popup-dialog.php:332
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:344
 msgid "limit:"
-msgstr "限制:"
+msgstr "限制"
 
-#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:474
-#: modules/pref-filters.php:249 modules/pref-filters.php:411
-#: modules/pref-labels.php:281 modules/pref-users.php:395
+#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589
+#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: modules/popup-dialog.php:365
+#: classes/dlg.php:376
 msgid "Look for"
-msgstr ""
+msgstr "查找"
 
-#: modules/popup-dialog.php:375
-#, fuzzy
-msgid "match on"
-msgstr "匹配:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:380
-msgid "Title or content"
-msgstr "标题或内容"
-
-#: modules/popup-dialog.php:391
+#: classes/dlg.php:384
 msgid "Limit search to:"
-msgstr ""
+msgstr "限制搜索条件:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:407
+#: classes/dlg.php:400
 msgid "This feed"
-msgstr "本feed"
-
-#: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-filters.php:138
-msgid "Match"
-msgstr "匹配"
-
-#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:150
-msgid "before"
-msgstr ""
-
-#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-filters.php:151
-#, fuzzy
-msgid "after"
-msgstr "更新"
-
-#: modules/popup-dialog.php:470 modules/pref-filters.php:164
-msgid "Check it"
-msgstr ""
-
-#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:167
-#, fuzzy
-msgid "on field"
-msgstr "于:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:392
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "链接"
-
-#: modules/popup-dialog.php:485 modules/pref-filters.php:179
-#, fuzzy
-msgid "Perform Action"
-msgstr "完成更新"
-
-#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:199
-msgid "with parameters:"
-msgstr ""
-
-#: modules/popup-dialog.php:516 modules/pref-feeds.php:385
-#: modules/pref-feeds.php:588 modules/pref-filters.php:219
-#: modules/pref-users.php:169
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "选项:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-filters.php:231
-msgid "Enabled"
-msgstr "可用"
+msgstr "本信息源"
 
-#: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-filters.php:240
-msgid "Inverse match"
-msgstr "逆匹配"
-
-#: modules/popup-dialog.php:530
-msgid "Create"
-msgstr "创建"
-
-#: modules/popup-dialog.php:542
-#, fuzzy
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "更新错误"
-
-#: modules/popup-dialog.php:545
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "这些feed更新错误:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:574
+#: classes/dlg.php:432
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
+msgstr "本文的标签,请用逗号分开"
 
-#: modules/popup-dialog.php:599 modules/popup-dialog.php:816
-#: modules/popup-dialog.php:843 modules/pref-feeds.php:486
-#: modules/pref-feeds.php:629 modules/pref-filters.php:253
-#: modules/pref-labels.php:78 modules/pref-users.php:184
+#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192
+#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339
+#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877
+#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133
+#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/owncloud/init.php:62
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
-#: modules/popup-dialog.php:607
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:463
 msgid "Tag Cloud"
-msgstr "标签"
+msgstr "标签"
 
-#: modules/popup-dialog.php:669 modules/popup-dialog.php:675
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:532
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "通过自定义标签选择"
 
-#: modules/popup-dialog.php:669
-#, fuzzy
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "所有文章"
+#: classes/dlg.php:535
+msgid "Match:"
+msgstr "匹配:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:690
-msgid "From:"
+#: classes/dlg.php:537
+msgid "Any"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:699
+#: classes/dlg.php:540
 #, fuzzy
-msgid "To:"
-msgstr "Top"
+msgid "All tags."
+msgstr "无标签"
 
-#: modules/popup-dialog.php:712
-#, fuzzy
-msgid "Subject:"
-msgstr "选择:"
+#: classes/dlg.php:542
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "哪些标签?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:728
-#, fuzzy
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "更改 e-mail"
+#: classes/dlg.php:555
+msgid "Display entries"
+msgstr "显示条目"
+
+#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129
+msgid "View as RSS"
+msgstr "以 RSS 形式阅读"
 
-#: modules/popup-dialog.php:748
+#: classes/dlg.php:578
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr ""
+msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:775
+#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。"
+
+#: classes/dlg.php:614
+msgid ""
+"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
+"php"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:785 modules/pref-users.php:391
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390
 msgid "Details"
-msgstr "每天"
+msgstr "详细"
 
-#: modules/popup-dialog.php:787
+#: classes/dlg.php:620
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "下载"
 
-#: modules/popup-dialog.php:801
+#: classes/dlg.php:634
 #, php-format
 msgid ""
 "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
 "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
 "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr ""
+"您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 <a target=\"_blank\" "
+"class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:4
-msgid "Check to enable field"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92
+#: plugins/instances/init.php:207
+msgid "Instance"
+msgstr "实例"
 
-#: modules/pref-feeds.php:285
-#, fuzzy
-msgid "Feed Title"
-msgstr "标题"
-
-#: modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:516
-#, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "Feed URL:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:333 modules/pref-feeds.php:552
-msgid "using"
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-feeds.php:345 modules/pref-feeds.php:563
-msgid "Article purging:"
-msgstr "文章清理:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:379
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-feeds.php:399 modules/pref-feeds.php:592
-#, fuzzy
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "隐藏我的Feed列表"
+#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103
+#: plugins/instances/instances.php:200 plugins/instances/init.php:218
+msgid "Instance URL"
+msgstr "实例 URL:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:410 modules/pref-feeds.php:597
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "由右-左阅读习惯"
+#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114
+#: plugins/instances/init.php:229
+msgid "Access key:"
+msgstr "访问密钥:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:422 modules/pref-feeds.php:603
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "包括电子邮件文摘"
+#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117
+#: plugins/instances/instances.php:201 plugins/instances/init.php:232
+msgid "Access key"
+msgstr "访问密钥"
 
-#: modules/pref-feeds.php:435 modules/pref-feeds.php:609
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121
+#: plugins/instances/init.php:236
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "为两个相联的实例使用一个访问密钥。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:450
-msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129
+msgid "Generate new key"
+msgstr "生成新的密钥"
 
-#: modules/pref-feeds.php:458
-#, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "操作"
+#: classes/dlg.php:699
+msgid "Create link"
+msgstr "创建链接"
 
-#: modules/pref-feeds.php:472
-msgid "Replace"
+#: classes/dlg.php:717
+#, php-format
+msgid ""
+"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
+"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:618
-msgid "Cache images locally"
+#: classes/dlg.php:735
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-feeds.php:897
-msgid "All done."
+#: classes/dlg.php:744
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:928
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
-
-#: modules/pref-feeds.php:931
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
-
-#: modules/pref-feeds.php:934
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
-
-#: modules/pref-feeds.php:942
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
-
-#: modules/pref-feeds.php:964
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "退订选定feed?"
-
-#: modules/pref-feeds.php:989
-msgid "Edit subscription options"
+#: classes/dlg.php:766
+msgid "Feeds require authentication."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1071
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "分类 <b>$%s</b>已经存在."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1087
-msgid "Create category"
-msgstr "创建分类"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1157
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "未定义feed分类"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1163
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected categories"
-msgstr "移除选定分类?"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1187
-#, fuzzy
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Feed编辑"
+#: classes/feeds.php:83
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "以RSS信息源方式阅读"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1204 modules/pref-filters.php:396
-#: modules/pref-labels.php:269 modules/pref-users.php:379
-#, fuzzy
-msgid "Select"
+#: classes/feeds.php:91
+msgid "Select:"
 msgstr "选择:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1216 help/3.php:47 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "订阅feed"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1218
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "移除选定的过滤器..."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1220 modules/pref-feeds.php:1230
-#, fuzzy
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "重置密码"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1225
-#, fuzzy
-msgid "Categories"
-msgstr "分类:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1228
-msgid "Edit categories"
-msgstr "编辑分类"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1243
-#, fuzzy
-msgid "More actions..."
-msgstr "激活..."
+#: classes/feeds.php:94
+msgid "Invert"
+msgstr "反选"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1247
-msgid "Manual purge"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:103
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "锁定选择:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1251
-#, fuzzy
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "所有Feed已更新。"
+#: classes/feeds.php:109
+msgid "Selection:"
+msgstr "选择:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1252 modules/pref-filters.php:415
+#: classes/feeds.php:112
 #, fuzzy
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "星级文章"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1291
-msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
-msgstr ""
+msgid "Set score"
+msgstr "评分"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1296
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1298
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-feeds.php:1300
-msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:115
+msgid "Archive"
+msgstr "存档"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1315
-msgid "Import"
-msgstr "导入"
+#: classes/feeds.php:117
+msgid "Move back"
+msgstr "移回原位"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1316
-msgid "Export OPML"
-msgstr "导出OPML"
+#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662
+#: classes/pref/filters.php:689
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1319
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
+#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22
+msgid "Forward by email"
+msgstr "通过邮件转发"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1321
-msgid ""
-"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
-"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:125
+msgid "Feed:"
+msgstr "信息源:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1324 modules/pref-feeds.php:1370
-#, fuzzy
-msgid "Display URL"
-msgstr "显示标签"
+#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844
+msgid "Feed not found."
+msgstr "找不到信息源。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1331
-#, fuzzy
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Feed 信息:"
+#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516
+msgid "mark as read"
+msgstr "标记为已读"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1333
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:739
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "没有未读文章。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1340
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:742
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "没有最新更新的文章。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1348
-msgid "Subscribing using bookmarklet"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:745
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "没有加星标的文章。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1350
+#: classes/feeds.php:749
 msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+"(see the Actions menu above) or use a filter."
 msgstr ""
+"本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方"
+"动作菜单)。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1354
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1358
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1362
-#, fuzzy
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "无选定文章。"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1364
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
+#: classes/feeds.php:751
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "暂时没有文章。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1373
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr ""
+#: classes/backend.php:26
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "未找到帮助主题。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1379
-#, fuzzy
-msgid "Twitter"
-msgstr "标题"
+#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML 工具"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1388
-msgid ""
-"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
-"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "正在导入 OPML ……"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1390
-msgid ""
-"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
-"access your Twitter feeds."
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "返回偏好设置"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1394
-msgid "Register with Twitter.com"
+#: classes/opml.php:270
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1400
-#, fuzzy
-msgid "Clear stored credentials"
-msgstr "所有Feed已更新。"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1511
+#: classes/opml.php:281
 #, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "æ\98\9f级æ\96\87ç« "
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "æ\9b´æ\96°ä¿¡æ\81¯æº\90"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1540
-#, fuzzy
-msgid "No feeds found."
-msgstr "无feed可订阅。"
-
-#: modules/pref-filters.php:358
+#: classes/opml.php:295
 #, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
-
-#: modules/pref-filters.php:405 help/3.php:33 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "创建过滤器"
-
-#: modules/pref-filters.php:408 modules/pref-users.php:393
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
-
-#: modules/pref-labels.php:21
-msgid "Caption"
-msgstr "标题"
-
-#: modules/pref-labels.php:36
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "关闭"
-
-#: modules/pref-labels.php:41
-msgid "Foreground:"
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-labels.php:41
-msgid "Background:"
+msgid "Adding label %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-labels.php:231
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "创建标记 <b>%s</b>"
-
-#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "创建标记"
-
-#: modules/pref-labels.php:284
-#, fuzzy
-msgid "Clear colors"
-msgstr "过滤文章"
-
-#: modules/pref-prefs.php:31
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "原密码不可留空."
-
-#: modules/pref-prefs.php:36
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "新密码不可留空."
-
-#: modules/pref-prefs.php:41
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "两次输入密码不通."
-
-#: modules/pref-prefs.php:65
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "密码已更改."
-
-#: modules/pref-prefs.php:67
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "原密码错误."
-
-#: modules/pref-prefs.php:95
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "设置已保存."
-
-#: modules/pref-prefs.php:111
+#: classes/opml.php:298
 #, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-prefs.php:124
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-prefs.php:156
-msgid "Personal data"
-msgstr "个人数据"
-
-#: modules/pref-prefs.php:183
-msgid "Full name"
+msgid "Duplicate label: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:187
-#, fuzzy
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail:"
-
-#: modules/pref-prefs.php:192
-#, fuzzy
-msgid "Access level"
-msgstr "等级:"
-
-#: modules/pref-prefs.php:202
-#, fuzzy
-msgid "Save data"
-msgstr "保存"
+#: classes/opml.php:310
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s"
 
-#: modules/pref-prefs.php:214
+#: classes/opml.php:339
 #, fuzzy
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "您的密码是默认的,请修改。"
-
-#: modules/pref-prefs.php:242
-msgid "Old password"
-msgstr "原密码"
-
-#: modules/pref-prefs.php:245
-msgid "New password"
-msgstr "新密码"
-
-#: modules/pref-prefs.php:250
-msgid "Confirm password"
-msgstr "验证密码"
-
-#: modules/pref-prefs.php:260
-msgid "Change password"
-msgstr "更改密码"
-
-#: modules/pref-prefs.php:341
-msgid "Select theme"
-msgstr "选择模板"
-
-#: modules/pref-prefs.php:399
-msgid "Customize"
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:424
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
-
-#: modules/pref-prefs.php:421 modules/pref-prefs.php:424
-msgid "No"
-msgstr "否"
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "创建过滤器"
 
-#: modules/pref-prefs.php:456
-msgid "Save configuration"
-msgstr "保存设置"
+#: classes/opml.php:416
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "加入到类别:"
 
-#: modules/pref-prefs.php:459
-msgid "Manage profiles"
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:467
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "错误:请上传 OPML 文件。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:462
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "恢复到默认?"
+#: classes/opml.php:474
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "解析文档时发生错误。"
 
-#: modules/pref-users.php:7
-#, fuzzy
+#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42
+#: plugins/instances/init.php:157
 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "æ\9d\83é\99\90ä¸\8d足。"
+msgstr "æ\82¨ç\9a\84访é\97®çº§å\88«ä¸\8då¤\9fï¼\8cæ\97 æ³\95æ\89\93å¼\80è¿\99个è\88\8cç­¾。"
 
-#: modules/pref-users.php:20
+#: classes/pref/users.php:27
 msgid "User details"
-msgstr "用户详细"
+msgstr "用户详细资料"
 
-#: modules/pref-users.php:34
-#, fuzzy
+#: classes/pref/users.php:41
 msgid "User not found"
-msgstr "未找到Feed."
+msgstr "未找到用户"
 
-#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
+#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
 msgid "Registered"
-msgstr ""
+msgstr "注册时间"
 
-#: modules/pref-users.php:54
-#, fuzzy
+#: classes/pref/users.php:61
 msgid "Last logged in"
-msgstr "最后登陆"
+msgstr "上次登录"
 
-#: modules/pref-users.php:61
-#, fuzzy
+#: classes/pref/users.php:68
 msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "订阅feed:"
+msgstr "订阅的信息源数量"
 
-#: modules/pref-users.php:65
-#, fuzzy
+#: classes/pref/users.php:72
 msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "订阅feed:"
+msgstr "订阅的信息源"
 
-#: modules/pref-users.php:114
-#, fuzzy
+#: classes/pref/users.php:122
 msgid "User Editor"
-msgstr "ç\94¨æ\88·ç¼\96è¾\91"
+msgstr "ç¼\96è¾\91ç\94¨æ\88·ä¿¡æ\81¯"
 
-#: modules/pref-users.php:150
-#, fuzzy
+#: classes/pref/users.php:158
 msgid "Access level: "
-msgstr "等级:"
+msgstr "访问级别:"
 
-#: modules/pref-users.php:163
-#, fuzzy
+#: classes/pref/users.php:171
 msgid "Change password to"
-msgstr "更改密码"
+msgstr "更改密码为:"
 
-#: modules/pref-users.php:172
-#, fuzzy
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-mail:"
+#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581
+#: classes/pref/feeds.php:827
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
 
-#: modules/pref-users.php:206
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "更改用<b>%s</b>密码"
+#: classes/pref/users.php:180
+msgid "E-mail: "
+msgstr "电子邮件:"
 
-#: modules/pref-users.php:254
+#: classes/pref/users.php:258
 #, php-format
 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "添加用 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
+msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-users.php:261
+#: classes/pref/users.php:265
 #, php-format
 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "创建用户 <b>%s</b> 失败"
+msgstr "无法创建用户 <b>%s</b> "
 
-#: modules/pref-users.php:265
+#: classes/pref/users.php:269
 #, php-format
 msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
 
-#: modules/pref-users.php:285
-#, php-format
+#: classes/pref/users.php:292
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"更改用户 <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t 的密码为 <b>%s</b>"
+"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-users.php:289
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/pref/users.php:299
+#, php-format
 msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "æ·»å\8a å\88\86ç±» <b>%s</b>."
+msgstr "æ\8f\90é\86\92 <b>%s</b>ã\80\82"
 
-#: modules/pref-users.php:326
+#: classes/pref/users.php:336
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr ""
+msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒"
 
-#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "创建用户"
+#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586
+#: plugins/instances/instances.php:181
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
 
-#: modules/pref-users.php:397
+#: classes/pref/users.php:396
 msgid "Reset password"
 msgstr "重置密码"
 
-#: modules/pref-users.php:439
+#: classes/pref/users.php:439
 msgid "Access Level"
-msgstr "等级:"
+msgstr "访问级别"
 
-#: modules/pref-users.php:441
+#: classes/pref/users.php:441
 msgid "Last login"
 msgstr "最后登陆"
 
-#: modules/pref-users.php:469
+#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222
 msgid "Click to edit"
-msgstr ""
+msgstr "点击进行编辑"
 
-#: modules/pref-users.php:489
-#, fuzzy
+#: classes/pref/users.php:481
 msgid "No users defined."
-msgstr "æ\9cªå®\9aä¹\89è¿\87滤å\99¨。"
+msgstr "没æ\9c\89å®\9aä¹\89ç\94¨æ\88·。"
 
-#: modules/pref-users.php:491
-#, fuzzy
+#: classes/pref/users.php:483
 msgid "No matching users found."
-msgstr "未找到文章。"
-
-#: help/2.php:1
-#, fuzzy
-msgid "Content filtering"
-msgstr "内容过滤器"
-
-#: help/2.php:3
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-msgstr ""
-
-#: help/2.php:5
-msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
-msgstr ""
-
-#: help/2.php:7
-msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
-msgstr ""
-
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
-msgstr ""
-
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
-
-#: help/3.php:5
-#, fuzzy
-msgid "Navigation"
-msgstr "保存设置"
-
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr ""
-
-#: help/3.php:9
-#, fuzzy
-msgid "Move between articles"
-msgstr "星级文章"
-
-#: help/3.php:10
-#, fuzzy
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "星级文章"
-
-#: help/3.php:13
-#, fuzzy
-msgid "Active article actions"
-msgstr "星级文章"
-
-#: help/3.php:16
-#, fuzzy
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "设置星级"
-
-#: help/3.php:17
-#, fuzzy
-msgid "Toggle published"
-msgstr "已发布"
-
-#: help/3.php:18
-#, fuzzy
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "触发开关"
-
-#: help/3.php:19
-#, fuzzy
-msgid "Edit tags"
-msgstr "编辑标签"
-
-#: help/3.php:20
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss selected articles"
-msgstr "移除选定标记?"
-
-#: help/3.php:21
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss read articles"
-msgstr "星级文章"
-
-#: help/3.php:22
-#, fuzzy
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "新窗口打开文章连结"
-
-#: help/3.php:23
-#, fuzzy
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
-
-#: help/3.php:24
-#, fuzzy
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "显示最近文章时间"
-
-#: help/3.php:28 help/4.php:30
-#, fuzzy
-msgid "Other actions"
-msgstr "其他操作:"
-
-#: help/3.php:31
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr ""
-
-#: help/3.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "隐藏我的Feed列表"
-
-#: help/3.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Toggle category reordering mode"
-msgstr "移除选定分类?"
-
-#: help/3.php:36 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr ""
-
-#: help/3.php:41
-#, fuzzy
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Feed 操作:"
-
-#: help/3.php:44
-#, fuzzy
-msgid "Refresh active feed"
-msgstr "星级文章"
-
-#: help/3.php:45
-#, fuzzy
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "星级文章"
-
-#: help/3.php:48 FeedTree.js:122
-#, fuzzy
-msgid "Edit feed"
-msgstr "输入feed"
-
-#: help/3.php:49
-#, fuzzy
-msgid "Sort by name or unread count"
-msgstr "以未读文章数量排序feed源"
-
-#: help/3.php:50
-#, fuzzy
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "标记为已读"
-
-#: help/3.php:51
-#, fuzzy
-msgid "Reverse headlines order"
-msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
-
-#: help/3.php:52
-#, fuzzy
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "标记所有Feed未已读..."
-
-#: help/3.php:53
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr ""
-
-#: help/3.php:56 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr ""
-
-#: help/3.php:63
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "标签簇"
-
-#: help/3.php:70
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
-
-#: help/3.php:72 help/4.php:41
-#, fuzzy
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "关闭此窗口"
-
-#: help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "我的feed"
-
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "其他feed"
-
-#: help/4.php:19
-#, fuzzy
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Feed 操作:"
-
-#: help/4.php:23
-#, fuzzy
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Top 25"
-
-#: help/4.php:24
-#, fuzzy
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "编辑分类"
-
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr ""
-
-#: help/4.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
-
-#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
-#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:367
-#: mobile/prefs.php:25
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-#: mobile/functions.php:403
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr ""
-
-#: mobile/prefs.php:30
-#, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "开启feed分类"
-
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
-#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
-msgid "ON"
-msgstr ""
-
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
-#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
-msgid "OFF"
-msgstr ""
-
-#: mobile/prefs.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "移除选定分类?"
-
-#: mobile/prefs.php:41
-msgid "Show images in posts"
-msgstr ""
-
-#: mobile/prefs.php:46
-#, fuzzy
-msgid "Hide read feeds"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
-
-#: mobile/prefs.php:51
-#, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "以未读文章数量排序feed源"
-
-#: digest.js:24 tt-rss.js:506 tt-rss.js:519
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
-
-#: digest.js:70
-#, fuzzy
-msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
-
-#: digest.js:158
-#, fuzzy
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "错误:请上传OPML文件。"
-
-#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:358
-#, fuzzy
-msgid "Unstar article"
-msgstr "星级文章"
-
-#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:363
-#, fuzzy
-msgid "Star article"
-msgstr "星级文章"
+msgstr "没有匹配的用户。"
 
-#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:396
-#, fuzzy
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "发布文章"
+#: classes/pref/labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr "标题"
 
-#: digest.js:419
-#, fuzzy
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "星级文章"
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "颜色"
 
-#: digest.js:442
-#, fuzzy
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "星级文章"
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "前端:"
 
-#: digest.js:487
-msgid "%d more..."
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "背景:"
 
-#: digest.js:494
-#, fuzzy
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "创建预定义标签 <b>%s</b>"
 
-#: digest.js:594
-#, fuzzy
-msgid "Load more..."
-msgstr "读取帮助..."
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "清空颜色"
 
-#: feedlist.js:272
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:57
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "符合本过滤器条件的文章:"
 
-#: FeedTree.js:128
+#: classes/pref/filters.php:94
 #, fuzzy
-msgid "Update feed"
-msgstr "æ\98\9f级æ\96\87ç« "
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "æ\9c¬è¿\87滤å\99¨ä¸\8b没æ\9c\89å\8c¹é\85\8då\88°æ\96\87ç« ã\80\82"
 
-#: functions.js:70
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/filters.php:760
+msgid "Match"
+msgstr "匹配"
 
-#: functions.js:631
-msgid "Date syntax appears to be correct."
+#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279
+#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686
+msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:634
+#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672
 #, fuzzy
-msgid "Date syntax is incorrect."
-msgstr "原密码错误."
-
-#: functions.js:770
-#, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "移除选定标记?"
+msgid "Apply actions"
+msgstr "信息源动作"
 
-#: functions.js:802
-#, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "请只选择一个feed."
+#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701
+msgid "Enabled"
+msgstr "已启用"
 
-#: functions.js:804
-msgid "Upload new icon for this feed?"
+#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704
+msgid "Match any rule"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:821
-#, fuzzy
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "请输入标签主题"
-
-#: functions.js:826
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
-
-#: functions.js:868
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "订阅feed"
-
-#: functions.js:876
-#, fuzzy
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "订阅feed"
-
-#: functions.js:894
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "订阅feed:"
+#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716
+msgid "Test"
+msgstr "测试"
 
-#: functions.js:899
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
+#: classes/pref/filters.php:368
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:902
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+#: classes/pref/filters.php:583
+msgid "Combine"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:938
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't download the specified URL."
-msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
-
-#: functions.js:941
-#, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
+#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "为文章重新评分"
 
-#: functions.js:970
-#, fuzzy
-msgid "Create Filter"
-msgstr "创建过滤器"
+#: classes/pref/filters.php:719
+msgid "Create"
+msgstr "创建"
 
-#: functions.js:1020 tt-rss.js:391
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "退订%s?"
+#: classes/pref/filters.php:769
+msgid "on field"
+msgstr "on field"
+
+#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29
+#: plugins/digest/digest.js:241
+msgid "in"
+msgstr "在"
 
-#: functions.js:1127
+#: classes/pref/filters.php:788
 #, fuzzy
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "请è¾\93å\85¥æ \87签主é¢\98"
+msgid "Save rule"
+msgstr "ä¿\9då­\98"
 
-#: functions.js:1158
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063
+#: js/functions.js:1071 js/functions.js:1073
+msgid "Add rule"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:1342 tt-rss.js:370 tt-rss.js:843
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "您不能编辑本分类feed"
+#: classes/pref/filters.php:811
+msgid "Perform Action"
+msgstr "执行动作"
+
+#: classes/pref/filters.php:837
+msgid "with parameters:"
+msgstr "指定参数:"
 
-#: functions.js:1354
+#: classes/pref/filters.php:855
 #, fuzzy
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "输入feed"
+msgid "Save action"
+msgstr "版面动作"
 
-#: functions.js:1392
+#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089
+#: js/functions.js:1097 js/functions.js:1099
 #, fuzzy
-msgid "More Feeds"
-msgstr "移除feed中..."
+msgid "Add action"
+msgstr "信息源动作"
 
-#: functions.js:1431 prefs.js:399 prefs.js:429 prefs.js:461 prefs.js:647
-#: prefs.js:667 prefs.js:1323
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "未选择feed."
+#: classes/pref/prefs.php:17
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "请输入之前使用的密码。"
 
-#: functions.js:1473
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
+#: classes/pref/prefs.php:22
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "请输入一个新密码。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "两次输入的密码不一致。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Function not supported by authentication module."
 msgstr ""
 
-#: PrefFilterTree.js:32
-#, fuzzy
-msgid "Inverse"
-msgstr "(逆)"
+#: classes/pref/prefs.php:68
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "设置已保存。"
 
-#: prefs.js:91
-#, fuzzy
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "请输入标签主题"
+#: classes/pref/prefs.php:83
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "未知选项: %s"
 
-#: prefs.js:98
-#, fuzzy
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "添加用户失败:未登录。"
+#: classes/pref/prefs.php:97
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "您的个人数据已保存。"
 
-#: prefs.js:160
+#: classes/pref/prefs.php:137
 #, fuzzy
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "标题:"
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "登录密码"
 
-#: prefs.js:164
-#, fuzzy
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+#: classes/pref/prefs.php:157
+msgid "Personal data"
+msgstr ""
 
-#: prefs.js:280
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "移除选定标记?"
+#: classes/pref/prefs.php:167
+msgid "Full name"
+msgstr "姓名"
 
-#: prefs.js:296 prefs.js:1364
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "未选定标记."
+#: classes/pref/prefs.php:171
+msgid "E-mail"
+msgstr "电子邮件"
 
-#: prefs.js:310
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:177
+msgid "Access level"
+msgstr "访问级别"
 
-#: prefs.js:327 prefs.js:537 prefs.js:558 prefs.js:597
-msgid "No users are selected."
-msgstr "未选定用户."
+#: classes/pref/prefs.php:187
+msgid "Save data"
+msgstr "保存信息"
 
-#: prefs.js:345
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+#: classes/pref/prefs.php:207
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。"
 
-#: prefs.js:361 prefs.js:627
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "未选定过滤器。"
+#: classes/pref/prefs.php:239
+msgid "Old password"
+msgstr "原密码"
 
-#: prefs.js:380
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "退订选定feed?"
+#: classes/pref/prefs.php:242
+msgid "New password"
+msgstr "新密码"
 
-#: prefs.js:414
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "请只选择一个feed."
+#: classes/pref/prefs.php:247
+msgid "Confirm password"
+msgstr "确认密码"
 
-#: prefs.js:420
-#, fuzzy
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+#: classes/pref/prefs.php:257
+msgid "Change password"
+msgstr "更改密码"
 
-#: prefs.js:442
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+#: classes/pref/prefs.php:263
+msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:474 prefs.js:1396
+#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343
+#, fuzzy
+msgid "Enter your password"
+msgstr "用户名或密码错误"
+
+#: classes/pref/prefs.php:303
+#, fuzzy
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "禁用更新"
+
+#: classes/pref/prefs.php:309
 msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
+"would automatically disable OTP."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:490
-#, fuzzy
-msgid "No profiles selected."
-msgstr "无选定文章。"
+#: classes/pref/prefs.php:311
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
 
-#: prefs.js:508
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "登陆框不能留空。"
+#: classes/pref/prefs.php:352
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+msgstr ""
 
-#: prefs.js:542 prefs.js:563 prefs.js:602
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "请只选择一个用户."
+#: classes/pref/prefs.php:360
+#, fuzzy
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "已启用"
 
-#: prefs.js:567
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "é\87\8dç½®é\80\89å®\9aç\94¨æ\88·å¯\86ç \81?"
+#: classes/pref/prefs.php:456
+msgid "Select theme"
+msgstr "é\80\89æ\8b©ä¸»é¢\98"
 
-#: prefs.js:632
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "请å\8fªé\80\89æ\8b©ä¸\80个è¿\87滤å\99¨."
+#: classes/pref/prefs.php:508
+msgid "Customize"
+msgstr "è\87ªå®\9aä¹\89"
 
-#: prefs.js:681
-#, fuzzy
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Feed编辑"
+#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534
+#: classes/pref/prefs.php:539
+msgid "Yes"
+msgstr ""
 
-#: prefs.js:705
-#, fuzzy
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "无选定文章。"
+#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539
+msgid "No"
+msgstr "否"
 
-#: prefs.js:776
-#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "导入"
+#: classes/pref/prefs.php:569
+msgid "Register"
+msgstr "注册"
 
-#: prefs.js:795
-#, fuzzy
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "请先选择若干feed"
+#: classes/pref/prefs.php:573
+msgid "Clear"
+msgstr "清空"
 
-#: prefs.js:915
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "重置默认项?"
+#: classes/pref/prefs.php:579
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr ""
 
-#: prefs.js:1131
-#, fuzzy
-msgid "Feed Categories"
-msgstr "分类:"
+#: classes/pref/prefs.php:604
+msgid "Save configuration"
+msgstr "保存设置"
 
-#: prefs.js:1140
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "移é\99¤é\80\89å®\9aå\88\86ç±»?"
+#: classes/pref/prefs.php:607
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "管ç\90\86å\81\8f好æ\96\87件"
 
-#: prefs.js:1159
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "æ\9cªé\80\89å®\9aå\88\86ç±»ã\80\82"
+#: classes/pref/prefs.php:610
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "æ\81¢å¤\8då\88°é»\98认"
 
-#: prefs.js:1198
+#: classes/pref/prefs.php:622
 #, fuzzy
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "使用新地址替换当前地址?"
+msgid "Show additional preferences"
+msgstr "退出偏好设置"
 
-#: prefs.js:1307
+#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697
 #, fuzzy
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "无选定文章。"
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "用户名或密码错误"
 
-#: prefs.js:1330
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:12
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "勾选以启用"
 
-#: prefs.js:1350
-#, fuzzy
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "重置默认项?"
+#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180
+#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229
+#: classes/pref/feeds.php:254
+#, php-format
+msgid "(%d feeds)"
+msgstr "(%d 个信息源)"
 
-#: prefs.js:1387
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747
+msgid "Feed"
+msgstr "信息源"
 
-#: prefs.js:1414
-#, fuzzy
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "无选定文章。"
+#: classes/pref/feeds.php:498
+msgid "Feed Title"
+msgstr "信息源标题"
 
-#: prefs.js:1422 prefs.js:1475
-#, fuzzy
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802
+msgid "Article purging:"
+msgstr "文章清理:"
 
-#: prefs.js:1438 prefs.js:1491
-msgid "Please choose a profile to activate."
+#: classes/pref/feeds.php:577
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
 msgstr ""
+"<b>提示:</b>如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除"
+"外。"
 
-#: prefs.js:1499
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏"
 
-#: prefs.js:1583
-msgid "Label Editor"
-msgstr "标记编辑"
+#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr "右至左的内容"
 
-#: prefs.js:1647
-msgid ""
-"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "包含电子邮件摘要"
+
+#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "始终显示图片附件"
+
+#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "本地缓存图片"
 
-#: tt-rss.js:147
+#: classes/pref/feeds.php:656
 #, fuzzy
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "æ \87è®°  %s ä¸­æ\89\80æ\9c\89访é\97®è¿\87ç\9a\84主é¢\98为已读"
+msgid "Cache content locally"
+msgstr "æ\9c¬å\9c°ç¼\93å­\98å\9b¾ç\89\87"
 
-#: tt-rss.js:380
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
+#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "将已更新的文章标记为未读"
 
-#: tt-rss.js:385 tt-rss.js:593 tt-rss.js:1010
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "请先选择若干feed"
+#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868
+msgid "Mark posts as updated on content change"
+msgstr "将内容更改过的文章标记为已更新状态"
 
-#: tt-rss.js:588
-#, fuzzy
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "您不能编辑本分类feed"
+#: classes/pref/feeds.php:686
+msgid "Icon"
+msgstr "图标"
 
-#: tt-rss.js:598
-#, fuzzy
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "星级文章"
+#: classes/pref/feeds.php:700
+msgid "Replace"
+msgstr "替换"
 
-#: tt-rss.js:1050
-msgid "New version available!"
+#: classes/pref/feeds.php:719
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "重新订阅以推送更新"
+
+#: classes/pref/feeds.php:726
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:741
+msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
 msgstr ""
 
-#: viewfeed.js:565 viewfeed.js:603 viewfeed.js:640 viewfeed.js:702
-#: viewfeed.js:734 viewfeed.js:850 viewfeed.js:894 viewfeed.js:944
-#: viewfeed.js:1672
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "无选定文章。"
+#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176
+msgid "All done."
+msgstr "全部完成。"
 
-#: viewfeed.js:830
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "æ \87è®°  %s ä¸­æ\89\80æ\9c\89访é\97®è¿\87ç\9a\84主é¢\98为已读"
+#: classes/pref/feeds.php:1231
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "æ\9c\89é\94\99误ç\9a\84ä¿¡æ\81¯æº\90"
 
-#: viewfeed.js:859
+#: classes/pref/feeds.php:1251
 #, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "刷新活动的信息源"
 
-#: viewfeed.js:861
-#, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "移除选定标记?"
+#: classes/pref/feeds.php:1288
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "编辑选定的信息源"
 
-#: viewfeed.js:903
-#, fuzzy
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
+#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "重置排序"
 
-#: viewfeed.js:906
-msgid "Move %d archived articles back?"
+#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788
+#: js/prefs.js:1778
+msgid "Batch subscribe"
 msgstr ""
 
-#: viewfeed.js:950
+#: classes/pref/feeds.php:1297
 #, fuzzy
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
+msgid "Categories"
+msgstr "信息源类别"
 
-#: viewfeed.js:974
+#: classes/pref/feeds.php:1300
 #, fuzzy
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "编辑标签"
+msgid "Add category"
+msgstr "编辑类别"
 
-#: viewfeed.js:1356
+#: classes/pref/feeds.php:1302
 #, fuzzy
-msgid "No article is selected."
-msgstr "无选定文章。"
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "编辑类别"
 
-#: viewfeed.js:1391
+#: classes/pref/feeds.php:1306
 #, fuzzy
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "未找到文章。"
+msgid "Remove selected"
+msgstr "移除选中的信息源?"
 
-#: viewfeed.js:1393
-#, fuzzy
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+msgid "More actions..."
+msgstr "更多动作"
 
-#: viewfeed.js:1482
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load article."
-msgstr "错误:请上传OPML文件。"
+#: classes/pref/feeds.php:1324
+msgid "Manual purge"
+msgstr "手动清除"
 
-#: viewfeed.js:1543
-#, fuzzy
-msgid "Loading..."
-msgstr "读取中,请等待..."
+#: classes/pref/feeds.php:1328
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "清空信息源数据"
 
-#: viewfeed.js:1686
-msgid "Forward article by email"
+#: classes/pref/feeds.php:1379
+msgid "Import and export"
 msgstr ""
 
-#: viewfeed.js:2080
-#, fuzzy
-msgid "Open original article"
-msgstr "显示最近文章时间"
-
-#: viewfeed.js:2086
-#, fuzzy
-msgid "View in a tt-rss tab"
-msgstr "新窗口打开文章连结"
+#: classes/pref/feeds.php:1381
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: viewfeed.js:2133
-#, fuzzy
-msgid "Remove label"
-msgstr "移除选定标记?"
+#: classes/pref/feeds.php:1383
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
+msgstr ""
 
-#: viewfeed.js:2236
-#, fuzzy
-msgid "Playing..."
-msgstr "读取中,请等待..."
+#: classes/pref/feeds.php:1385
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
 
-#: viewfeed.js:2237
+#: classes/pref/feeds.php:1398
 #, fuzzy
-msgid "Click to pause"
-msgstr "星级文章"
-
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "未知错误"
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "正在导入 OPML ……"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
-#~ "local configuration."
-#~ msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
+#: classes/pref/feeds.php:1402
+msgid "Filename:"
+msgstr "文件名:"
 
-#~ msgid "Mark articles as read automatically"
-#~ msgstr "自动标志文章为已读"
+#: classes/pref/feeds.php:1404
+msgid "Include settings"
+msgstr "包含设置"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1408
 #, fuzzy
-#~ msgid "Publish article with a note"
-#~ msgstr "发布文章"
+msgid "Export OPML"
+msgstr "正在导入 OPML ……"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a note for this article:"
-#~ msgstr "请输入标签主题"
+#: classes/pref/feeds.php:1412
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
+msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View article"
-#~ msgstr "过滤文章"
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+msgid ""
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
 
+#: classes/pref/feeds.php:1417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
-#~ msgstr "解析文档时发生错误。"
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "公开的 OPML URL"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1420 plugins/import_export/init.php:66
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-#~ msgstr "订阅feed:"
+msgid "Article archive"
+msgstr "文章发布时间"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fatal Exception"
-#~ msgstr "致命错误"
+#: classes/pref/feeds.php:1422 plugins/import_export/init.php:68
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add category..."
-#~ msgstr "添加feed分类..."
+#: classes/pref/feeds.php:1425
+msgid "Export my data"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add label..."
-#~ msgstr "添加feed分类..."
+#: classes/pref/feeds.php:1440
+msgid "Import"
+msgstr "导入"
 
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "常规"
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox 集成"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable offline reading"
-#~ msgstr "开启feed分类"
+#: classes/pref/feeds.php:1449
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。"
 
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "界面"
+#: classes/pref/feeds.php:1456
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。"
 
-#~ msgid "Default article limit"
-#~ msgstr "默认文章限制"
+#: classes/pref/feeds.php:1464
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Open article links in new browser window"
-#~ msgstr "新窗口打开文章连结"
+#: classes/pref/feeds.php:1466 plugins/bookmarklets/init.php:24
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+"将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接"
+"以订阅。"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-#~ msgstr "用户样式表优先,留空为不启用。"
+#: classes/pref/feeds.php:1470
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide feedlist"
-#~ msgstr "隐藏我的Feed列表"
+#: classes/pref/feeds.php:1474
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
 
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "高级"
+#: classes/pref/feeds.php:1476 plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
 
+#: classes/pref/feeds.php:1484
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable feed icons"
-#~ msgstr "开启feed分类"
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
 
-#~ msgid "Enable labels"
-#~ msgstr "开启标签"
+#: classes/pref/feeds.php:1486
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
-#~ "Use with caution."
-#~ msgstr "SQL支持,这是测试功能,请谨慎使用。"
+#: classes/pref/feeds.php:1488
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+"已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订"
+"阅。"
 
-#~ msgid "Show additional information in feedlist"
-#~ msgstr "在feed列表中显示附加信息"
+#: classes/pref/feeds.php:1494
+msgid "Display URL"
+msgstr "显示 URL"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-#~ "\t\tbrowser settings."
-#~ msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
+#: classes/pref/feeds.php:1497
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "清空所有生成的 URL"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Activate"
-#~ msgstr "自适应"
+#: classes/pref/feeds.php:1499
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr "通过 URL 分享的文章"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
-#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
-#~ msgstr ""
-#~ "您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上,您看到的这个对话框,可能是一个"
-#~ "BUG,呵呵。 "
+#: classes/pref/feeds.php:1501
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feed Browser"
-#~ msgstr "Feed编辑"
+#: classes/pref/feeds.php:1504
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "取消所有分享"
 
-#~ msgid "Update Errors"
-#~ msgstr "更新错误"
+#: classes/pref/feeds.php:1579
+msgid ""
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
+msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):"
 
-#~ msgid "Category editor"
-#~ msgstr "分类编辑"
+#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "点击以编辑信息源"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit feeds"
-#~ msgstr "输入feed"
+#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "取消订阅选中的信息源"
 
-#~ msgid "Show last article times"
-#~ msgstr "显示最近文章时间"
+#: classes/pref/feeds.php:1645
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "信息源因为如下错误未能更新:"
 
-#~ msgid "Last&nbsp;Article"
-#~ msgstr "最后&nbsp;文章"
+#: plugins/pocket/pocket.php:24
+msgid "Pocket"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
-#~ msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
+#: plugins/digest/digest_body.php:39
+msgid ""
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+"\t\t\tbrowser settings."
+msgstr ""
+"本页面需要JavaScript支持。\n"
+"\t\t\t请检查您的浏览器设置。"
 
+#: plugins/digest/digest_body.php:51
 #, fuzzy
-#~ msgid "No matching feeds found."
-#~ msgstr "未找到文章。"
+msgid "Back to feeds"
+msgstr "很久不活跃的信息源"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filter Editor"
-#~ msgstr "过滤器编辑"
+#: plugins/digest/digest_body.php:62
+msgid "Regular version"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Field"
-#~ msgstr "Feed"
+#: plugins/pinterest/pinterest.php:23
+msgid "Pinterest"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Params"
-#~ msgstr "参数:"
+#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 plugins/mail/init.php:72
+#: plugins/mail/init.php:78
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[已转发]"
 
-#~ msgid "(Disabled)"
-#~ msgstr "(不可用)"
+#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/init.php:72
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "多个文章"
 
-#~ msgid "No filters defined."
-#~ msgstr "未定义过滤器。"
+#: plugins/mail/mail.php:87
+msgid "From:"
+msgstr "发信人:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No matching filters found."
-#~ msgstr "未找到文章。"
+#: plugins/mail/mail.php:96
+msgid "To:"
+msgstr "收信人:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to change color"
-#~ msgstr "星级文章"
+#: plugins/mail/mail.php:109
+msgid "Subject:"
+msgstr "主题:"
 
-#~ msgid "No labels defined."
-#~ msgstr "未定义标记."
+#: plugins/mail/mail.php:125
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "发送邮件"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No matching labels found."
-#~ msgstr "未找到文章。"
+#: plugins/note/note.php:22 plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "编辑文章注记"
 
-#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-#~ msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
+#: plugins/example/example.php:29 plugins/example/init.php:38
+msgid "Example Pane"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-#~ msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
+#: plugins/example/example.php:53 plugins/example/init.php:69
+msgid "Sample value"
+msgstr ""
 
+#: plugins/example/example.php:59 plugins/example/init.php:75
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error: No feed URL given."
-#~ msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
+msgid "Set value"
+msgstr "加星标"
 
+#: plugins/identica/identica.php:23
 #, fuzzy
-#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
-#~ msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
-
-#~ msgid "Can't add category: no name specified."
-#~ msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
+msgid "Share on identi.ca"
+msgstr "在 Twitter 上分享"
 
-#~ msgid "No OPML file to upload."
-#~ msgstr "无OPML文件上传."
+#: plugins/instances/instances.php:29
+msgid "Linked"
+msgstr "链接"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save current configuration?"
-#~ msgstr "保存设置"
+#: plugins/instances/instances.php:180
+msgid "Link instance"
+msgstr "链接实例"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
-#~ msgstr "请输入标签主题"
+#: plugins/instances/instances.php:192 plugins/instances/init.php:307
+msgid ""
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+"您可以与其他的 Tiny Tiny RSS 实例相联,以共享最受欢迎的信息源列表。通过这个 "
+"URL 为本实例建立链接:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter new label background color:"
-#~ msgstr "请输入标签主题"
+#: plugins/instances/instances.php:202
+msgid "Last connected"
+msgstr "上次连接"
 
-#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-#~ msgstr "保存过滤器<b>%s</b>"
+#: plugins/instances/instances.php:203
+msgid "Status"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
-#~ msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
+#: plugins/instances/instances.php:204
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "保存的信息源"
 
-#~ msgid "Tags"
-#~ msgstr "标签"
+#: plugins/share/share.php:21
+msgid "Share by URL"
+msgstr "通过 URL 分享"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show article summary in new window"
-#~ msgstr "新窗口打开文章连结"
+#: plugins/share/share.php:43 plugins/share/init.php:49
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:"
 
+#: plugins/flattr/flattr.php:37
 #, fuzzy
-#~ msgid "toggle unread"
-#~ msgstr "触发开关"
+msgid "Flattr article"
+msgstr "加星标"
 
+#: plugins/googleplus/googleplus.php:23
 #, fuzzy
-#~ msgid "(remove)"
-#~ msgstr "移除"
+msgid "Share on Google+"
+msgstr "在 Twitter 上分享"
 
+#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279
+#: plugins/updater/updater.js:10
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cancel synchronization"
-#~ msgstr "保存设置"
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
 
+#: plugins/updater/updater.php:282 plugins/updater/init.php:303
 #, fuzzy
-#~ msgid "Remove stored data"
-#~ msgstr "移除选定标记?"
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Go offline"
-#~ msgstr "无链接"
+#: plugins/updater/updater.php:291 plugins/updater/init.php:313
+msgid ""
+"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
+"directory before continuing."
+msgstr ""
 
+#: plugins/updater/updater.php:294 plugins/updater/init.php:316
 #, fuzzy
-#~ msgid "Go online"
-#~ msgstr "无链接"
+msgid "Ready to update."
+msgstr "上次更新:"
 
+#: plugins/updater/updater.php:299 plugins/updater/init.php:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Toggle reordering mode"
-#~ msgstr "移除选定分类?"
+msgid "Start update"
+msgstr "上次更新:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset UI layout"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
+#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265 js/feedlist.js:218
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+msgstr "本信息源中的最新文章(点击显示)"
 
-#~ msgid "Showing most popular tags "
-#~ msgstr "显示最热标签"
+#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504
+#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 js/feedlist.js:420 js/feedlist.js:435
+#: plugins/digest/digest.js:25
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "more tags"
-#~ msgstr "无标签"
+#: js/functions.js:91
+msgid ""
+"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
+"your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr ""
+"您确认将该异常报告至 tt-rss.org ?报告将包含您的浏览器信息。您的IP将被存入数"
+"据库。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Link to feed:"
-#~ msgstr "链接:"
+#: js/functions.js:618 js/functions.js:614 js/functions.js:622
+msgid "Date syntax appears to be correct:"
+msgstr "日期的语法正确:"
 
-#~ msgid "Not linked"
-#~ msgstr "无链接"
+#: js/functions.js:621 js/functions.js:617 js/functions.js:625
+msgid "Date syntax is incorrect."
+msgstr "日期的语法错误。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "E-mail has been changed."
-#~ msgstr "密码已更改."
+#: js/functions.js:748 js/functions.js:744 js/functions.js:752
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "移除已保存的信息源图标?"
 
-#~ msgid "Change e-mail"
-#~ msgstr "更改 e-mail"
+#: js/functions.js:780 js/functions.js:776 js/functions.js:784
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "请选择图片文件上传。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "读取中,请等待..."
+#: js/functions.js:782 js/functions.js:778 js/functions.js:786
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr "为本信息源上传一个新的图标?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Synchronizing feeds..."
-#~ msgstr "保存feed中..."
+#: js/functions.js:799 js/functions.js:795 js/functions.js:803
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "请填写预定义标签的说明:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Synchronizing categories..."
-#~ msgstr "保存分类..."
+#: js/functions.js:804 js/functions.js:800 js/functions.js:808
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "创建标签失败:没有标题。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Synchronizing labels..."
-#~ msgstr "保存标记..."
+#: js/functions.js:847 js/functions.js:843 js/functions.js:851
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "订阅信息源"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Synchronizing articles..."
-#~ msgstr "星级文章"
+#: js/functions.js:874 js/functions.js:870 js/functions.js:878
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "已订阅至 %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-#~ msgstr "星级文章"
+#: js/functions.js:879 js/functions.js:875 js/functions.js:883
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "指定的 URL 无效。"
 
-#~ msgid "display feeds"
-#~ msgstr "显示Feed"
+#: js/functions.js:882 js/functions.js:878 js/functions.js:886
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。"
 
+#: js/functions.js:935 js/functions.js:931 js/functions.js:939
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset category order?"
-#~ msgstr "移除选定分类?"
-
-#~ msgid "Generated feed"
-#~ msgstr "产生feed"
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "无法下载指定的 URL 。"
 
-#~ msgid "No feeds to display."
-#~ msgstr "无feed显示。"
-
-#~ msgid "Published Articles"
-#~ msgstr "已发布文章"
+#: js/functions.js:939 js/functions.js:935 js/functions.js:943
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。"
 
+#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 js/functions.js:1071
+#: js/functions.js:1073
 #, fuzzy
-#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
-#~ msgstr "已发布文章"
+msgid "Edit rule"
+msgstr "编辑过滤器"
 
-#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-#~ msgstr "使用新地址替换当前地址?"
+#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 js/functions.js:1097
+#: js/functions.js:1099
+#, fuzzy
+msgid "Edit action"
+msgstr "信息源动作"
 
-#~ msgid "Remove selected users?"
-#~ msgstr "移除选定用户?"
+#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 js/functions.js:1134
+#: js/functions.js:1136
+msgid "Create Filter"
+msgstr "创建过滤器"
 
-#~ msgid "Adding feed..."
-#~ msgstr "添加feed中..."
+#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 js/functions.js:1238
+#: js/functions.js:1240
+msgid ""
+"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
+"hub again on next feed update."
+msgstr ""
+"重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adding profile..."
-#~ msgstr "添加feed中..."
+#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381
+#: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:367 js/functions.js:1261
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "从 %s 取消订阅?"
 
-#~ msgid "Adding user..."
-#~ msgstr "添加用户..."
+#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 js/functions.js:1368
+#: js/functions.js:1370
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "请填写类别名称:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Assign score to article:"
-#~ msgstr "星级文章"
+#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 js/functions.js:1399
+#: js/functions.js:1401
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "为本信息源生成新的群地址?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Assign selected articles to label?"
-#~ msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
+#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580
+#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 js/functions.js:1590
+#: js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:709 js/functions.js:1592
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Category reordering disabled"
-#~ msgstr "移除选定分类?"
+#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 js/functions.js:1605
+#: js/functions.js:1607
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "编辑信息源"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Category reordering enabled"
-#~ msgstr "移除选定分类?"
+#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 js/functions.js:1643
+#: js/functions.js:1645
+msgid "More Feeds"
+msgstr "更多信息源"
+
+#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438
+#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326
+#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397
+#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662
+#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 js/functions.js:1704 js/functions.js:1814
+#: js/prefs.js:1203 js/prefs.js:1348 js/functions.js:1706 js/functions.js:1816
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "没有选择任何信息源。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Changing password..."
-#~ msgstr "更改密码"
+#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 js/functions.js:1746
+#: js/functions.js:1748
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clearing feed..."
-#~ msgstr "保存feed中..."
+#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 js/functions.js:1785
+#: js/functions.js:1787
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "更新错误的信息源"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clearing selected feed..."
-#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
+#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195
+#: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185 js/functions.js:1798
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "移除选中的信息源?"
 
+#: js/PrefFeedTree.js:47
 #, fuzzy
-#~ msgid "comments"
-#~ msgstr "内容"
+msgid "Edit category"
+msgstr "编辑类别"
 
+#: js/PrefFeedTree.js:54
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not change feed URL."
-#~ msgstr "未能更新地址"
+msgid "Remove category"
+msgstr "创建类别"
 
-#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
-#~ msgstr "显示条目失败(缺少XML支持)"
+#: js/PrefFilterTree.js:32
+msgid "Inverse"
+msgstr "反选"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
-#~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
+#: js/prefs.js:55
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "请输入登录名:"
 
-#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
-#~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
+#: js/prefs.js:62
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "无法创建用户:没有指定登录名。"
 
-#~ msgid "Entire feed"
-#~ msgstr "输入feed"
+#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "编辑过滤器"
 
+#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to load article in new window"
-#~ msgstr "新窗口打开文章连结"
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "移除这个过滤器: %s ?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open window for the article"
-#~ msgstr "请输入标签主题"
+#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "移除选中的预定义标签?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feed icon removed."
-#~ msgstr "未找到Feed."
+#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399
+#: js/prefs.js:1389
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "没有选择任何预定义标签。"
 
-#~ msgid "Mark as read:"
-#~ msgstr "标记为已读:"
+#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309
+msgid ""
+"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
+"removed."
+msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。"
 
-#~ msgid "Marking all feeds as read..."
-#~ msgstr "标记所有Feed未已读..."
+#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578
+#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
+msgid "No users are selected."
+msgstr "没有选中任何用户。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected articles from label?"
-#~ msgstr "移除选定标记?"
+#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "移除选定的过滤器?"
 
-#~ msgid "Removing feed..."
-#~ msgstr "移除feed中..."
+#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359
+#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "没有选中的过滤器。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing filter..."
-#~ msgstr "移除feed中..."
+#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "从选中的信息源取消订阅?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing offline data..."
-#~ msgstr "移除feed中..."
+#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "请仅选择一个信息源。"
 
-#~ msgid "Removing selected categories..."
-#~ msgstr "移除选定分类..."
+#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "清空选中的信息源当中所有未加星标的文章?"
 
-#~ msgid "Removing selected filters..."
-#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
+#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "文章保存几天?(填写0则采用默认设置)"
 
-#~ msgid "Removing selected labels..."
-#~ msgstr "移除选定标记..."
+#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "请填写登录信息。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing selected profiles..."
-#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
+#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512
+#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "请仅选择一个用户。"
 
-#~ msgid "Removing selected users..."
-#~ msgstr "移除选定用户..."
+#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "重置选定用户的密码?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
-#~ msgstr "无选定文章。"
+#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "请仅选择一个过滤器。"
 
+#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rescoring articles..."
-#~ msgstr "星级文章"
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "移除选定的过滤器?"
 
-#~ msgid "Resetting password for selected user..."
-#~ msgstr "重置选定用户密码..."
+#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "编辑多个信息源"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saving article tags..."
-#~ msgstr "保存分类..."
+#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "保存对信息源的更改?"
 
-#~ msgid "Saving feed..."
-#~ msgstr "保存feed中..."
+#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800 js/prefs.js:790
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML 导入"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saving feeds..."
-#~ msgstr "保存feed中..."
+#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827 js/prefs.js:817
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
 
-#~ msgid "Saving filter..."
-#~ msgstr "保存过滤器..."
+#: js/prefs.js:854 plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Saving user..."
-#~ msgstr "保存用户..."
+#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983 js/prefs.js:973
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "重置为默认状态?"
 
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "选择:"
+#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102 js/prefs.js:1092
+msgid ""
+"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
+#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129 js/prefs.js:1119
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "移除选中的类别?"
 
-#~ msgid "Trying to change e-mail..."
-#~ msgstr "尝试更改e-mail..."
+#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145 js/prefs.js:1135
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "没有选中任何类别。"
 
+#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153 js/prefs.js:1143
 #, fuzzy
-#~ msgid "Upload failed."
-#~ msgstr "星级文章"
-
-#~ msgid "All feeds updated."
-#~ msgstr "所有Feed已更新。"
+msgid "Category title:"
+msgstr "类别"
 
-#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
-#~ msgstr "改变选定feed所属分类..."
+#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184 js/prefs.js:1174
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "最近没更新的信息源"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
-#~ msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233 js/prefs.js:1223
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trying to change address..."
-#~ msgstr "尝试更改密码..."
+#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342 js/prefs.js:1332
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?"
 
-#~ msgid "Trying to change password..."
-#~ msgstr "尝试更改密码..."
+#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365 js/prefs.js:1355
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr "重置所有文章的评分?这可能将花费很长时间。"
 
-#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-#~ msgstr "退订选定feed..."
+#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385 js/prefs.js:1375
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "You can't clear this type of feed."
-#~ msgstr "您不能编辑本分类feed"
+#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422 js/prefs.js:1412
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "偏好文件的设置"
 
-#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
-#~ msgstr "添加分类 <b>%s</b>...<br />"
+#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431 js/prefs.js:1421
+msgid ""
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。"
 
-#~ msgid "Done."
-#~ msgstr "完成。"
+#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449 js/prefs.js:1439
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "未选择偏好文件。"
 
-#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
-#~ msgstr "设置重置为默认"
+#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510
+#: js/prefs.js:1447 js/prefs.js:1500
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "启用选中的偏好文件?"
 
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "模板"
+#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526
+#: js/prefs.js:1463 js/prefs.js:1516
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "请选择希望启用的偏好文件。"
 
-#~ msgid "Change theme"
-#~ msgstr "更改模板"
+#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534 js/prefs.js:1524
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide read items"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
+#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553 js/prefs.js:1543
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
-#~ msgstr "移除选定标记?"
+#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651 js/prefs.js:1641
+msgid "Label Editor"
+msgstr "编辑预定义标签"
 
-#~ msgid "Search results"
-#~ msgstr "搜索结果"
+#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714 js/prefs.js:1704
+msgid ""
+"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+msgstr "这将会清空所有保存过的 Twitter 认证信息。是否继续?"
 
-#~ msgid "Searched for"
-#~ msgstr "搜索"
+#: js/prefs.js:1911 plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "More feeds..."
-#~ msgstr "移除feed中..."
+#: js/prefs.js:1938 plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid ""
+"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "搜索:"
+#: js/prefs.js:1991 plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Order:"
-#~ msgstr "地点:"
+#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794 js/prefs.js:1784
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "browse more"
-#~ msgstr "浏览更多"
+#: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141 js/tt-rss.js:120
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "将所有文章标记为已读?"
 
-#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
-#~ msgstr "Feed 浏览器有限制"
+#: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370 js/tt-rss.js:356
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "您不能取消订阅一个类别。"
 
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "显示"
+#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375
+#: js/tt-rss.js:525 js/tt-rss.js:361 js/tt-rss.js:511
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "请先选几个信息源吧。"
 
-#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
-#~ msgstr "隐藏\"其他 Feed\""
+#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520 js/tt-rss.js:506
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "无法重置本类信息源的评分。"
 
-#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
-#~ msgstr "不能删除非空分类。"
+#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530 js/tt-rss.js:516
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "重置 %s 中文章的评分?"
 
-#~ msgid "Recategorize"
-#~ msgstr "再分类"
+#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825 js/tt-rss.js:830
+msgid "New version available!"
+msgstr "有可用的新版本啦!"
 
+#: js/viewfeed.js:108 js/viewfeed.js:104
 #, fuzzy
-#~ msgid "Other:"
-#~ msgstr "地点:"
+msgid "Cancel search"
+msgstr "取消"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generate another link"
-#~ msgstr "生成另一个地址"
+#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 js/viewfeed.js:435
+#: plugins/digest/digest.js:257 plugins/digest/digest.js:696
+msgid "Unstar article"
+msgstr "取消星标"
 
-#~ msgid "View:"
-#~ msgstr "浏览:"
+#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:440
+#: plugins/digest/digest.js:259 plugins/digest/digest.js:700
+msgid "Star article"
+msgstr "加星标"
 
-#~ msgid "Page"
-#~ msgstr "页"
+#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 js/viewfeed.js:473
+#: plugins/digest/digest.js:262 plugins/digest/digest.js:731
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "取消发布文章"
+
+#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793
+#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005
+#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665
+#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814
+#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044
+#: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699
+#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957
+#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018
+#: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791
+#: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003
+#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927 plugins/mail/mail.js:7
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "没有选中任何文章。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Back to feedlist"
-#~ msgstr "隐藏我的Feed列表"
+#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937 js/viewfeed.js:940
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+msgstr "标记 %s 中所有可见的文章为已读?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tags:"
-#~ msgstr "标签"
+#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965 js/viewfeed.js:968
+msgid "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark as unread"
-#~ msgstr "标记为已读"
+#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967 js/viewfeed.js:970
+msgid "Delete %d selected articles?"
+msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
 
-#~ msgid "Where:"
-#~ msgstr "地点:"
+#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009
+#: js/viewfeed.js:1012
+msgid "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Match on:"
-#~ msgstr "匹配:"
+#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012
+#: js/viewfeed.js:1015
+msgid "Move %d archived articles back?"
+msgstr "将存档的 %d 篇文章移回原处?"
 
-#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
-#~ msgstr "本程序需要xmlhttprequest支持"
+#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056
+#: js/viewfeed.js:1059
+msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?"
 
-#~ msgid "This program requires cookies "
-#~ msgstr "本程序需要开启cookies"
+#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080
+#: js/viewfeed.js:1083
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "编辑文章的自定义标签"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242
+#: js/viewfeed.js:1252
+msgid "No article is selected."
+msgstr "未选中任何文章。"
 
-#~ msgid "description"
-#~ msgstr "描述"
+#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277
+#: js/viewfeed.js:1287
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "未找到需要标记的文章"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "action_description"
-#~ msgstr "描述"
+#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279
+#: js/viewfeed.js:1289
+msgid "Mark %d article(s) as read?"
+msgstr "将 %d 篇文章标记为已读?"
 
-#~ msgid "short_desc"
-#~ msgstr "short_desc"
+#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383
+msgid "Loading..."
+msgstr "加载中……"
 
-#~ msgid "Can't add user: no login specified."
-#~ msgstr "添加用户失败:未登录。"
+#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734
+#: js/viewfeed.js:1744
+msgid "Open original article"
+msgstr "打开原文"
 
-#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
-#~ msgstr "创建标签失败:缺少或错误的SQL表达式。"
+#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870
+msgid "View in a tt-rss tab"
+msgstr "在 tt-rss 舌签中查看"
 
-#~ msgid "Saving label..."
-#~ msgstr "保存标记..."
+#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742
+#: js/viewfeed.js:1752
+msgid "Mark above as read"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Please select only one label."
-#~ msgstr "请只选择一个标记."
+#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748
+#: js/viewfeed.js:1758
+msgid "Mark below as read"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Please select only one category."
-#~ msgstr "请只选择一个分类."
+#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804
+#: js/viewfeed.js:1814
+msgid "Remove label"
+msgstr "移除预定义标签"
 
-#~ msgid "Address changed."
-#~ msgstr "地址已经变更"
+#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828
+#: js/viewfeed.js:1838
+msgid "Playing..."
+msgstr "播放中……"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rescoring feeds..."
-#~ msgstr "移除feed中..."
+#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829
+#: js/viewfeed.js:1839
+msgid "Click to pause"
+msgstr "点击暂停"
 
+#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987
+#: js/viewfeed.js:1896
 #, fuzzy
-#~ msgid "Restart in offline mode"
-#~ msgstr "设置检查失败"
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
 
+#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029
+#: js/viewfeed.js:1938
 #, fuzzy
-#~ msgid "Converting database..."
-#~ msgstr "转换标签"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
-#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>致命错误</b>: 您没有将 \n"
-#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> 修改为 <b>config.php</b>并编辑 。\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
-#~ msgstr "设置: 您的设置文件未被接受,请参考config.php-dist文件.\n"
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "请填写类别名称:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
-#~ "\t\t\toption from config.php\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>致命错误</b>: 不支持RSS_BACKEND_TYPE 请从 config.php中关闭或移除此项\n"
+#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 js/functions.js:1897
+#: js/functions.js:1899
+msgid "Help"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
-#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
-#~ "them \n"
-#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>致命错误</b>: XML 导入/导出工具(<b>xml-export.php</b>\n"
-#~ "\t\t和 <b>xml-import.php</b>) 被恶意使用。请从您的TT-RSS中关闭或移除这些"
-#~ "项。\n"
+#: js/prefs.js:1831 js/prefs.js:1821
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
-#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>致命错误</b>:在单用户模式下,请设置DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\t\t\t为"
-#~ "0。\n"
+#: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676 js/tt-rss.js:668
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "请先选几个信息源吧。"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
-#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>致命错误</b>: 您开启了 USE_CURL_FOR_ICONS, 但是您的PHP \n"
-#~ "\t\t\t貌似不支持CURL 功能."
+#: plugins/digest/digest_body.php:39
+msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
-#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 未定义。"
+#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
-#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 过低(低于60)"
+#: plugins/nsfw/init.php:53
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
-#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 应高于或等于"
+#: plugins/nsfw/init.php:80
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
-#~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 与 SINGLE_USER_MODE冲突。"
+#: plugins/nsfw/init.php:101
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "设置已保存。"
 
-#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
-#~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 受到 MySQL 影响"
+#: plugins/owncloud/init.php:35
+msgid "Owncloud"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Unknown Error"
-#~ msgstr "未知错误"
+#: plugins/owncloud/init.php:59
+msgid "Owncloud url"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Site:"
-#~ msgstr "标题:"
+#: plugins/digest/digest.js:71
+msgid "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr "将显示的 %d 篇文章标记为已读?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Last updated:"
-#~ msgstr "已更新"
+#: plugins/digest/digest.js:289
+msgid "Error: unable to load article."
+msgstr "错误:无法加载文章。"
 
-#~ msgid "Other feeds: Top 25"
-#~ msgstr " 其他feed: Top 25"
+#: plugins/digest/digest.js:447
+msgid "Click to expand article."
+msgstr "点击以展开文章。"
 
-#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
-#~ msgstr "显示按受欢迎度排序的25个注册feed:"
+#: plugins/digest/digest.js:518
+msgid "%d more..."
+msgstr "下面的 %d 篇……"
 
-#~ msgid "Top 25"
-#~ msgstr "Top 25"
+#: plugins/digest/digest.js:525
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "没有未读的信息源。"
 
-#~ msgid "Content Filtering"
-#~ msgstr "内容过滤器"
+#: plugins/digest/digest.js:632
+msgid "Load more..."
+msgstr "加载更多……"
 
-#~ msgid "User Manager"
-#~ msgstr "用户管理"
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "用邮件转发文章"
 
-#~ msgid "Toggle:"
-#~ msgstr "触发:"
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "链接实例"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "编辑实例"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;编辑feed"
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "移除选中的实例?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "未选中任何实例。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "请仅选择一个实例。"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;退订"
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "通过 URL 分享文章"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;标记未已读"
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid ""
+"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
+"before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Magpie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+#~ msgid "SimplePie"
+#~ msgstr "SimplePie"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;å\88\9b建è¿\87滤å\99¨"
+#~ msgid "using"
+#~ msgstr "使ç\94¨"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "匹配"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
-#~ "case you are interested in them too."
-#~ msgstr "本控制面板显示系统其他用户订阅的feed,如果您感兴趣。"
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "标题或内容"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Match "
-#~ msgstr "匹配"
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "您的请求无法完成。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unread articles"
-#~ msgstr "星级文章"
+#~ msgid "Feed update has been scheduled."
+#~ msgstr "信息源更新的任务计划已制定。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Title contains"
-#~ msgstr "标题或内容"
+#~ msgid "Category update has been scheduled."
+#~ msgstr "分类更新已列入任务计划。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content contains"
-#~ msgstr "内容过滤器"
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "无法更新这种类型的信息源。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Match SQL"
-#~ msgstr "匹配"
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "原文"
 
-#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
-#~ msgstr "å·²ä¿\9då­\98æ \87è®°<b>%s</b>"
+#~ msgid "Close this panel"
+#~ msgstr "å\85³é\97­æ\9c¬ç\95\8cé\9d¢"
 
-#~ msgid "SQL Expression"
-#~ msgstr "SQL 表达式"
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "更新信息源"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "[No caption]"
-#~ msgstr "标题"
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "编辑类别"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
-#~ msgstr "SQL 表达式"
+#~ msgid "Twitter OAuth"
+#~ msgstr "Twitter OAuth 认证"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Match all unread articles:"
-#~ msgstr "星级文章"
+#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+#~ msgstr "<li>添加类别:<b>%s</b>。</li>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search to label"
-#~ msgstr "转换标签"
+#~ msgid "is already imported."
+#~ msgstr "已经导入过。"
 
-#~ msgid "Convert to label"
-#~ msgstr "转换标签"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Label"
-#~ msgstr "创建标记"
+#~ msgid "Register with Twitter"
+#~ msgstr "通过 Twitter 注册"
 
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "æµ\8bè¯\95"
+#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+#~ msgstr "æ\97 æ³\95è¿\9eæ\8e¥ Twitter ã\80\82请å\88·æ\96°é¡µé\9d¢æ\88\96è¿\87ä¼\9aå\84¿é\87\8dè¯\95ã\80\82"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Perform action"
-#~ msgstr "完成更新"
+#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+#~ msgstr "恭喜!您已经成功通过 Twitter 注册。"
 
-#~ msgid "Filter expression"
-#~ msgstr "过滤器表达式"
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr "之前"
 
-#~ msgid "Enable icons in feedlist"
-#~ msgstr "feed列表中不启用ico"
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "之后"
 
-#~ msgid "Caption:"
-#~ msgstr "说明:"
+#~ msgid "Check it"
+#~ msgstr "检查一下"
 
-#~ msgid "SQL Expression:"
-#~ msgstr "SQL 表达式:"
+#~ msgid "Inverse match"
+#~ msgstr "反向匹配"
 
-#~ msgid "Match:"
-#~ msgstr "匹配:"
+#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+#~ msgstr "数据库中已经有 <b>$%s</b> 这个类别。"
 
-#~ msgid "Action:"
-#~ msgstr "æ\93\8dä½\9c:"
+#~ msgid "No feed categories defined."
+#~ msgstr "没æ\9c\89å®\9aä¹\89è¿\87ç\9a\84ä¿¡æ\81¯æº\90ç±»å\88«ã\80\82"
 
-#~ msgid "Params:"
-#~ msgstr "参数:"
+#~ msgid "Remove selected categories"
+#~ msgstr "移除选定的类别"
 
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "标题:"
+#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
+#~ msgstr "<b>提示:</b> 您可以拖拽信息源和类别。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update using:"
-#~ msgstr "更新"
+#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
+#~ msgstr "通过书签订阅"
 
-#~ msgid "Change password:"
-#~ msgstr "更改密码:"
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
 
-#~ msgid "This page"
-#~ msgstr "本页"
+#~ msgid ""
+#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance "
+#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "更新 Twitter 信息源之前,您必须在 Twitter.com 上注册这个 Tiny Tiny RSS 的"
+#~ "实例。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Below active article"
-#~ msgstr "过滤文章"
+#~ msgid ""
+#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able "
+#~ "to access your Twitter feeds."
+#~ msgstr "您已经成功在 Twitter.com 上注册并获取您的 Twitter 信息源的访问权。"
 
-#~ msgid "Next page"
-#~ msgstr "下页"
+#~ msgid "Register with Twitter.com"
+#~ msgstr "在 Twitter.com 上注册"
 
-#~ msgid "Previous page"
-#~ msgstr "上页"
+#~ msgid "Clear stored credentials"
+#~ msgstr "清空保存的个人信息"
 
-#~ msgid "First page"
-#~ msgstr "首页"
+#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
 
-#~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
-#~ msgstr "24小时最新提要,截至"
+#~ msgid "Attachment:"
+#~ msgstr "附件:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You have been sent this email because you have enabled daily digests in "
-#~ "Tiny Tiny RSS at "
-#~ msgstr "由于您启用了Tiny Tiny RSS每日文摘,会收到此邮件。"
+#~ msgid "Subscribing to feed..."
+#~ msgstr "正在订阅信息源……"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance "
-#~ "owner.\n"
-#~ msgstr "若要退订,访问你的配置选项或联络管理员。\n"
+#~ msgid "Filter Test Results"
+#~ msgstr "过滤器测试结果"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;更新"
+#~ msgid ""
+#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
+#~ "next feed with unread articles."
+#~ msgstr ""
+#~ "当工具栏上 \"标记为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个信息源中的未读文"
+#~ "章。"