msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 16:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 13:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
msgid "Weekly"
msgstr "Setmanalment"
-#: backend.php:132 tt-rss.php:153 modules/pref-prefs.php:349
+#: backend.php:132 tt-rss.php:143 modules/pref-prefs.php:347
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:143 modules/pref-users.php:131
+#: backend.php:135
+msgid "Twitter OAuth"
+msgstr ""
+
+#: backend.php:144 modules/pref-users.php:131
msgid "User"
msgstr "Usuari"
-#: backend.php:144
+#: backend.php:145
msgid "Power User"
msgstr "Súper usuari"
-#: backend.php:145
+#: backend.php:146
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
-#: backend.php:529 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
+#: backend.php:192 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
+#: modules/pref-feeds.php:1131 modules/pref-feeds.php:1168
+msgid "Feeds"
+msgstr "Canals"
+
+#: backend.php:219
+#, fuzzy
+msgid "Article not found."
+msgstr "No s'ha trobat el canal."
+
+#: backend.php:530 digest.php:61 prefs.php:64 tt-rss.php:58 tt-rss.php:110
+#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-filters.php:424
+#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1621
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
+
+#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
#: modules/popup-dialog.php:109
#, fuzzy
msgid "Default profile"
#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
-#: register.php:338 register.php:350 modules/pref-feeds.php:785
+#: register.php:338 register.php:350 twitter.php:106 twitter.php:118
+#: modules/pref-feeds.php:949
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
"\t\t\tversion <b>%d</b>."
msgstr "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
-#: digest.php:56
+#: digest.php:55
#, fuzzy
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"reviseu els vostres\n"
"/t/t paràmetres del navegador."
-#: digest.php:62 prefs.php:68 tt-rss.php:64 tt-rss.php:122 tt-rss.php:205
-#: digest.js:129 viewfeed.js:1639
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
-
-#: digest.php:70
-#, fuzzy
-msgid "Fatal Exception"
-msgstr "Erreur critique"
-
-#: digest.php:72 functions.php:4747 modules/help.php:21
-#: modules/popup-dialog.php:55 modules/popup-dialog.php:157
-#: modules/popup-dialog.php:184 modules/popup-dialog.php:233
-#: modules/popup-dialog.php:590 modules/popup-dialog.php:649
-#: modules/popup-dialog.php:795 modules/pref-feeds.php:948
-#: modules/pref-users.php:99
-msgid "Close this window"
-msgstr "Tanca la finestra"
-
-#: digest.php:82 prefs.php:95 tt-rss.php:95
+#: digest.php:70 prefs.php:85 tt-rss.php:83
msgid "Hello,"
msgstr "Hola, "
-#: digest.php:86 prefs.php:100 tt-rss.php:105 mobile/functions.php:59
+#: digest.php:74 prefs.php:90 tt-rss.php:93 mobile/functions.php:59
#: mobile/functions.php:232
msgid "Logout"
msgstr "Surt"
-#: digest.php:112
+#: digest.php:100
#, fuzzy
msgid "feeds"
msgstr "Canals"
-#: digest.php:118
+#: digest.php:106
#, fuzzy
msgid "headlines"
msgstr "Derniers en-têtes :"
-#: digest.php:140
+#: digest.php:128
msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
msgstr ""
"Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la "
"bases de dades i de PHP"
-#: functions.php:1900
+#: functions.php:1922
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
-#: functions.php:1970
+#: functions.php:1987
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-#: functions.php:2947 modules/popup-dialog.php:407
-#: modules/pref-filters.php:421
+#: functions.php:2953 modules/popup-dialog.php:394
msgid "All feeds"
msgstr "Tots els canals"
-#: functions.php:2979 functions.php:3022 functions.php:4322 functions.php:4331
-#: modules/pref-feeds.php:1140
+#: functions.php:2985 functions.php:3028 functions.php:4290 functions.php:4299
+#: modules/pref-feeds.php:83
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sense categoria"
-#: functions.php:3001
-#, fuzzy
-msgid "Add category..."
-msgstr "S'està afegint la categoria..."
-
-#: functions.php:3012 functions.php:3631 mobile/functions.php:168
+#: functions.php:3018 functions.php:3639 mobile/functions.php:168
msgid "Special"
msgstr "Especial"
-#: functions.php:3014 functions.php:3633 prefs.php:119 help/4.php:12
-#: mobile/functions.php:195
+#: functions.php:3020 functions.php:3641 prefs.php:109
+#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
+#: viewfeed.js:2290
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetes"
-#: functions.php:3059 help/3.php:61
+#: functions.php:3066 help/3.php:61
msgid "Starred articles"
msgstr "Articles marcats"
-#: functions.php:3061 help/3.php:62
+#: functions.php:3068 help/3.php:62
msgid "Published articles"
msgstr "Articles publicats"
-#: functions.php:3063 help/3.php:60
+#: functions.php:3070 help/3.php:60
msgid "Fresh articles"
msgstr "Articles nous"
-#: functions.php:3065 help/3.php:59
+#: functions.php:3072 help/3.php:59
msgid "All articles"
msgstr "Tots els articles"
-#: functions.php:3067
+#: functions.php:3074
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "Articles mémorisés"
-#: functions.php:4093 modules/popup-dialog.php:85 modules/pref-feeds.php:895
-#: modules/pref-feeds.php:1106 modules/pref-filters.php:378
-#: modules/pref-labels.php:212 modules/pref-users.php:428
+#: functions.php:4059
msgid "Select:"
msgstr "Selecciona:"
-#: functions.php:4094 modules/popup-dialog.php:86 modules/pref-feeds.php:896
-#: modules/pref-feeds.php:1107 modules/pref-filters.php:379
-#: modules/pref-labels.php:213 modules/pref-users.php:429
+#: functions.php:4060 modules/pref-feeds.php:1162 modules/pref-filters.php:399
+#: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382
msgid "All"
msgstr "Tot"
-#: functions.php:4095 tt-rss.php:146
+#: functions.php:4061 functions.php:4073 tt-rss.php:135
msgid "Unread"
msgstr "Per llegir"
-#: functions.php:4096
+#: functions.php:4062
msgid "Invert"
msgstr "Inverteix"
-#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:87 modules/pref-feeds.php:897
-#: modules/pref-feeds.php:1108 modules/pref-filters.php:380
-#: modules/pref-labels.php:214 modules/pref-users.php:430
+#: functions.php:4063 modules/pref-feeds.php:1164 modules/pref-filters.php:401
+#: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: functions.php:4103 tt-rss.php:169
+#: functions.php:4069 tt-rss.php:161
msgid "Actions..."
msgstr "Accions..."
-#: functions.php:4107 help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Commuta els no llegits"
+#: functions.php:4071
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Commuta la selecció"
-#: functions.php:4108 help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Commuta els marcats"
+#: functions.php:4074 tt-rss.php:133
+msgid "Starred"
+msgstr "Marcats"
-#: functions.php:4109 help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Commuta els publicats"
+#: functions.php:4075 tt-rss.php:134
+msgid "Published"
+msgstr "Publicats"
-#: functions.php:4116 localized_schema.php:16 tt-rss.php:163 tt-rss.php:178
-#: digest.js:362 digest.js:432 digest.js:586
+#: functions.php:4077
+msgid "Selection:"
+msgstr "Selecció:"
+
+#: functions.php:4079 localized_schema.php:10 tt-rss.php:155 tt-rss.php:170
+#: digest.js:362 digest.js:433 digest.js:589
msgid "Mark as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: functions.php:4119
+#: functions.php:4082
msgid "Archive"
msgstr ""
-#: functions.php:4121
+#: functions.php:4084
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "Vés enrere"
-#: functions.php:4122
+#: functions.php:4085
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Per defecte"
-#: functions.php:4126 functions.php:4670 functions.php:5272
+#: functions.php:4089 functions.php:4631 functions.php:5248
msgid "Forward by email"
msgstr ""
-#: functions.php:4138 modules/popup-dialog.php:772
+#: functions.php:4095 PrefFilterTree.js:29
+msgid "Feed:"
+msgstr "Flux :"
+
+#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:737
#, fuzzy
msgid "View as RSS"
msgstr "Visualitza les etiquetes"
-#: functions.php:4148 functions.php:4715
+#: functions.php:4107 functions.php:4683
#, fuzzy
msgid "Visit the website"
msgstr "Visiteu el web oficial"
-#: functions.php:4198
+#: functions.php:4153
#, fuzzy
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Visualitza els canals"
-#: functions.php:4494
-msgid "audio/mpeg"
-msgstr "àudio/mpeg"
-
-#: functions.php:4625
+#: functions.php:4583
msgid " - "
msgstr " - "
-#: functions.php:4651 functions.php:5257
+#: functions.php:4612 functions.php:5226
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
-#: functions.php:4657 functions.php:5266
+#: functions.php:4618 functions.php:5235
#, fuzzy
msgid "Open article in new tab"
msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
-#: functions.php:4664 functions.php:5280
+#: functions.php:4625 functions.php:5242
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Publica l'article amb una nota"
-#: functions.php:4676
+#: functions.php:4638 functions.php:5255 digest.js:432
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:4644
#, fuzzy
msgid "Close this panel"
msgstr "Tanca la finestra"
-#: functions.php:4693 functions.php:5188
+#: functions.php:4661 functions.php:5157
msgid "Originally from:"
msgstr ""
-#: functions.php:4706 functions.php:5201
+#: functions.php:4674 functions.php:5170 modules/popup-dialog.php:251
+#: modules/pref-feeds.php:289
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Canal"
-#: functions.php:4804
+#: functions.php:4715 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
+#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
+#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
+#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
+#: modules/popup-dialog.php:790 modules/pref-feeds.php:1122
+#: modules/pref-users.php:99
+msgid "Close this window"
+msgstr "Tanca la finestra"
+
+#: functions.php:4768
msgid "Feed not found."
msgstr "No s'ha trobat el canal."
-#: functions.php:4873
+#: functions.php:4837
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
"seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local "
"sigui correcta."
-#: functions.php:5028 functions.php:5107
+#: functions.php:4992 functions.php:5073
msgid "mark as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: functions.php:5285
+#: functions.php:5261
#, fuzzy
msgid "Dismiss article"
msgstr "Publica l'article"
-#: functions.php:5304
+#: functions.php:5280
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
-#: functions.php:5307
+#: functions.php:5283
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
-#: functions.php:5310
+#: functions.php:5286
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
-#: functions.php:5314
+#: functions.php:5290
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes "
"manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
-#: functions.php:5316
+#: functions.php:5292
msgid "No articles found to display."
msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
-#: functions.php:5331 functions.php:6640
+#: functions.php:5307 functions.php:6620
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr ""
-#: functions.php:5341 functions.php:6650 modules/pref-feeds.php:971
+#: functions.php:5317 functions.php:6630
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
"S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els "
"detalls)"
-#: functions.php:6147 tt-rss.php:185
+#: functions.php:6123 tt-rss.php:175
msgid "Create label..."
msgstr "Crea una etiqueta"
-#: functions.php:6161
+#: functions.php:6137
#, fuzzy
msgid "Remove:"
msgstr "Suprimeix"
-#: functions.php:6165
+#: functions.php:6141
#, fuzzy
msgid "Assign:"
msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
-#: functions.php:6213
+#: functions.php:6189
msgid "no tags"
msgstr "sense etiqueta"
-#: functions.php:6242
+#: functions.php:6218
msgid "edit note"
msgstr "edita la nota"
-#: functions.php:6630
+#: functions.php:6610
msgid "No feed selected."
msgstr "No heu seleccionat cap canal."
-#: functions.php:6795
-#, fuzzy
-msgid "Add label..."
-msgstr "S'està afegint la categoria..."
-
-#: functions.php:6817
+#: functions.php:6798
msgid "unknown type"
msgstr "tipus desconegut"
-#: functions.php:6857
+#: functions.php:6838
msgid "Attachment:"
msgstr "Adjunció:"
-#: functions.php:6859
+#: functions.php:6840
msgid "Attachments:"
msgstr "Adjuncions:"
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:155 modules/popup-dialog.php:393
-#: modules/pref-feeds.php:1117 modules/pref-feeds.php:1168
+#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:145 modules/popup-dialog.php:378
msgid "Title"
msgstr "Títol"
-#: localized_schema.php:10
+#: localized_schema.php:4
msgid "Title or Content"
msgstr "Títol o contingut"
-#: localized_schema.php:11
+#: localized_schema.php:5
msgid "Link"
msgstr "Enllaç"
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:394
+#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
-#: localized_schema.php:13
+#: localized_schema.php:7
msgid "Article Date"
msgstr "Data de l'article"
-#: localized_schema.php:15
+#: localized_schema.php:9
+#, fuzzy
msgid "Filter article"
-msgstr "Filtra l'article"
+msgstr "Buida els articles"
-#: localized_schema.php:17
+#: localized_schema.php:11
msgid "Set starred"
msgstr "Marca'l com a destacat"
-#: localized_schema.php:18 digest.js:409 digest.js:687 viewfeed.js:487
+#: localized_schema.php:12 digest.js:409 digest.js:691 viewfeed.js:480
msgid "Publish article"
msgstr "Publica l'article"
-#: localized_schema.php:19
+#: localized_schema.php:13
msgid "Assign tags"
msgstr "Assigna etiquetes"
-#: localized_schema.php:20
+#: localized_schema.php:14
msgid "Assign label"
msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
-#: localized_schema.php:24
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Permet la duplicació d'articles"
-
-#: localized_schema.php:27
+#: localized_schema.php:16
msgid ""
"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
"«multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només "
"mostra els articles repetits un sol cop."
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
-msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
-
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
-
-#: localized_schema.php:30
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves "
-"(i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de "
-"l'usuari."
-
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr ""
-"Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la "
-"purga)"
-
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
-
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr ""
-"Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a "
-"llegits"
-
-#: localized_schema.php:34
-msgid "Enable offline reading"
-msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
-
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-msgstr ""
-"Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia "
-"mitjançant Google Gears."
-
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfície"
-
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Mostra els canals combinats"
-
-#: localized_schema.php:40
+#: localized_schema.php:17
msgid ""
"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
"headlines and article content"
"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux "
"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Default article limit"
-msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
-
-#: localized_schema.php:42
+#: localized_schema.php:18
msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
-msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
-
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Utiliser les catégories de flux"
-
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Enable search toolbar"
-msgstr "Habilita la barra de cerques"
-
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
+"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
+"feed with unread articles."
+msgstr ""
+"En fer clic al botó « Marca'ls com a llegits », obre automàticament "
+"el següent canal que contingui articles per llegir."
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
+#: localized_schema.php:19
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves "
+"(i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de "
+"l'usuari."
-#: localized_schema.php:47
+#: localized_schema.php:20
msgid ""
"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
"mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la "
"barra."
-#: localized_schema.php:48
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Salta automàticament al canal següent"
-
-#: localized_schema.php:49
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
-msgstr ""
-"En fer clic al botó « Marca'ls com a llegits », obre automàticament "
-"el següent canal que contingui articles per llegir."
-
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
-
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
-
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
-
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
-
-#: localized_schema.php:54
-msgid "User stylesheet URL"
-msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
-
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-msgstr ""
-"Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per "
-"defecte, desconnectada si és buida."
-
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
-
-#: localized_schema.php:57
-msgid "Hide feedlist"
-msgstr "Amaga la llista de canals"
+#: localized_schema.php:21
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
-#: localized_schema.php:58
+#: localized_schema.php:22
msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
msgstr ""
-"Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, "
-"pràctica per a pantalles petites."
-
-#: localized_schema.php:59
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
+"Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no "
+"s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
-#: localized_schema.php:60
+#: localized_schema.php:23
msgid ""
"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
"grouped by feeds"
"Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes "
"per canals."
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
+#: localized_schema.php:24
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
-#: localized_schema.php:64
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Llista negra d'etiquetes"
+#: localized_schema.php:25
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr ""
-#: localized_schema.php:65
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
+#: localized_schema.php:26
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
msgstr ""
-"Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no "
-"s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
+"Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la "
+"purga)"
-#: localized_schema.php:66
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
+#: localized_schema.php:27
+msgid "Update post on checksum change"
+msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
+
+#: localized_schema.php:28
+#, fuzzy
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
-#: localized_schema.php:67
-msgid "Enable feed icons"
-msgstr "Habilita les icones dels canals."
+#: localized_schema.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Enable labels"
-msgstr "Habilita les etiquetes"
+#: localized_schema.php:30
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Permet la duplicació d'articles"
-#: localized_schema.php:69
-msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
-msgstr ""
-"Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL "
-"personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és "
-"fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
+#: localized_schema.php:31
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+
+#: localized_schema.php:32
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
-#: localized_schema.php:70
+#: localized_schema.php:33
+msgid "Short date format"
+msgstr "Format curt de data"
+
+#: localized_schema.php:34
msgid "Long date format"
msgstr "Format llarg de data"
-#: localized_schema.php:71
+#: localized_schema.php:35
+msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+msgstr ""
+"Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
+
+#: localized_schema.php:36
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Mostra els canals combinats"
+
+#: localized_schema.php:37
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
+
+#: localized_schema.php:38
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Salta automàticament al canal següent"
+
+#: localized_schema.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+
+#: localized_schema.php:40
msgid "Set articles as unread on update"
msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Short date format"
-msgstr "Format curt de data"
+#: localized_schema.php:41
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
+
+#: localized_schema.php:42
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
+
+#: localized_schema.php:43
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
-#: localized_schema.php:73
-msgid "Show additional information in feedlist"
-msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
+#: localized_schema.php:44
+msgid "Mark articles as read automatically"
+msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
-#: localized_schema.php:74
+#: localized_schema.php:45
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
-#: localized_schema.php:75
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
+#: localized_schema.php:46
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Llista negra d'etiquetes"
-#: localized_schema.php:76
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+#: localized_schema.php:47
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
+
+#: localized_schema.php:48
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
msgstr ""
-"Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
+"Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a "
+"llegits"
-#: localized_schema.php:77
+#: localized_schema.php:49
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
-#: localized_schema.php:78
+#: localized_schema.php:50
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Purga els articles per llegir"
-#: localized_schema.php:79
+#: localized_schema.php:51
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
-#: localized_schema.php:80
-msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
-msgstr ""
-"Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la "
-"interfície."
-
-#: localized_schema.php:81
-msgid "Enable inline MP3 player"
-msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
-
-#: localized_schema.php:82
-msgid ""
-"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-msgstr ""
-"Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast "
-"inserits en format MP3."
+#: localized_schema.php:52
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
-#: localized_schema.php:83
+#: localized_schema.php:53
msgid "Do not show images in articles"
msgstr "No mostris imatges en els articles"
-#: localized_schema.php:84
+#: localized_schema.php:54
msgid "Enable external API"
msgstr ""
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:283 modules/pref-feeds.php:168
-#: modules/pref-feeds.php:391 mobile/login_form.php:38
+#: localized_schema.php:55
+msgid "User timezone"
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:56
+#, fuzzy
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+
+#: localized_schema.php:57 prefs.js:1733
+#, fuzzy
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
+
+#: login_form.php:120 mobile/login_form.php:38
msgid "Login:"
msgstr "Usuari:"
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:285 modules/pref-feeds.php:173
-#: modules/pref-feeds.php:397 mobile/login_form.php:43
+#: login_form.php:124 mobile/login_form.php:43
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
msgstr ""
"S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
-#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:47
+#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:45
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr ""
"No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a "
msgid "Return to preferences"
msgstr "Torna a les preferències"
-#: prefs.php:75 tt-rss.php:72
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
-" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau "
-"reviseu els vostres\n"
-"/t/t paràmetres del navegador."
-
-#: prefs.php:97 help/4.php:14
+#: prefs.php:87 help/4.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "Surt de les preferències"
-#: prefs.php:98
+#: prefs.php:88
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
-#: prefs.php:110 tt-rss.php:97 modules/pref-prefs.php:290 help/3.php:64
+#: prefs.php:100 tt-rss.php:85 modules/pref-prefs.php:267 help/3.php:64
#: help/4.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
-#: prefs.php:113 modules/pref-feeds.php:959
-msgid "Feeds"
-msgstr "Canals"
-
-#: prefs.php:116 help/4.php:11
+#: prefs.php:106 modules/pref-filters.php:9 help/4.php:11
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: prefs.php:123 help/4.php:13
+#: prefs.php:113 help/4.php:13
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
-#: tt-rss.php:101
+#: tt-rss.php:89
msgid "Comments?"
msgstr "Comentaris?"
-#: tt-rss.php:111
+#: tt-rss.php:99
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
-#: tt-rss.php:137
+#: tt-rss.php:125
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Redueix la llista de canals"
-#: tt-rss.php:140
+#: tt-rss.php:128
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "Articles mémorisés"
-#: tt-rss.php:142
+#: tt-rss.php:131
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptatiu"
-#: tt-rss.php:143
+#: tt-rss.php:132
msgid "All Articles"
msgstr "Tots els articles"
-#: tt-rss.php:144
-msgid "Starred"
-msgstr "Marcats"
-
-#: tt-rss.php:145
-msgid "Published"
-msgstr "Publicats"
-
-#: tt-rss.php:147
+#: tt-rss.php:136
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignora la puntuació"
-#: tt-rss.php:148 modules/pref-feeds.php:1123 modules/pref-feeds.php:1176
+#: tt-rss.php:137
msgid "Updated"
msgstr "Actualitzat"
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:140
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "Articles mémorisés"
-#: tt-rss.php:154 modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:53
-#: modules/pref-filters.php:476
+#: tt-rss.php:144 modules/pref-filters.php:147
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: tt-rss.php:156
+#: tt-rss.php:146
msgid "Score"
msgstr "Puntuació"
-#: tt-rss.php:160 modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:356
+#: tt-rss.php:151 modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:529
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
-#: tt-rss.php:170
+#: tt-rss.php:163
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
-#: tt-rss.php:171
+#: tt-rss.php:164
msgid "Feed actions:"
msgstr "Accions sobre els canals:"
-#: tt-rss.php:172
+#: tt-rss.php:165
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Subscriviu-vos al canal"
-#: tt-rss.php:173
+#: tt-rss.php:166
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Edita aquest canal..."
-#: tt-rss.php:174
+#: tt-rss.php:167
msgid "Rescore feed"
msgstr "Canvia la puntuació del canal"
-#: tt-rss.php:175 modules/pref-feeds.php:294 modules/pref-feeds.php:1006
+#: tt-rss.php:168 modules/pref-feeds.php:473 modules/pref-feeds.php:1193
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Dóna't de baixa"
-#: tt-rss.php:177
+#: tt-rss.php:169
msgid "All feeds:"
msgstr "Tots els canals"
-#: tt-rss.php:179 help/3.php:46
+#: tt-rss.php:171 help/3.php:46
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
-#: tt-rss.php:182
+#: tt-rss.php:172
msgid "Other actions:"
msgstr "Altres accions:"
-#: tt-rss.php:184
+#: tt-rss.php:173
+msgid "Switch to digest..."
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.php:174
#, fuzzy
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "Núvol d'etiquetes"
-#: tt-rss.php:186
+#: tt-rss.php:176
msgid "Create filter..."
msgstr "Crea un filtre..."
-#: tt-rss.php:187
+#: tt-rss.php:177
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Dreceres de teclat"
-#: modules/backend-rpc.php:967
+#: twitter.php:93
+msgid "Register with Twitter"
+msgstr ""
+
+#: twitter.php:97
+msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+msgstr ""
+
+#: twitter.php:101
+msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+msgstr ""
+
+#: twitter.php:113
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Registrat"
+
+#: modules/backend-rpc.php:930
#, fuzzy
msgid "Your request could not be completed."
msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
-#: modules/backend-rpc.php:971
+#: modules/backend-rpc.php:934
msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr ""
-#: modules/backend-rpc.php:979
+#: modules/backend-rpc.php:942
#, fuzzy
msgid "Category update has been scheduled."
msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
-#: modules/backend-rpc.php:992
+#: modules/backend-rpc.php:955
#, fuzzy
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
msgid "Error: can't find body element."
msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
-#: modules/popup-dialog.php:9
-#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importeu"
-
-#: modules/popup-dialog.php:36
+#: modules/popup-dialog.php:34
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMXML."
msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
-#: modules/popup-dialog.php:42
+#: modules/popup-dialog.php:40
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMDocument."
msgstr ""
"S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
-#: modules/popup-dialog.php:71
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
-
-#: modules/popup-dialog.php:78
+#: modules/popup-dialog.php:80
#, fuzzy
msgid "Create profile"
msgstr "Crea un filtre"
-#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:131
+#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
#, fuzzy
msgid "(active)"
msgstr "Adaptatiu"
-#: modules/popup-dialog.php:151 modules/popup-dialog.php:360
-#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:944
-#: modules/pref-filters.php:154 modules/pref-filters.php:316
-#: modules/pref-labels.php:169 modules/pref-users.php:387
-msgid "Remove"
-msgstr "Suprimeix"
+#: modules/popup-dialog.php:166
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: modules/popup-dialog.php:153
+#: modules/popup-dialog.php:168
#, fuzzy
-msgid "Activate"
-msgstr "Adaptatiu"
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: modules/popup-dialog.php:167
+#: modules/popup-dialog.php:179
msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:172
+#: modules/popup-dialog.php:184
#, fuzzy
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
-#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:792
+#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:757
#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
msgstr "Canals generats"
-#: modules/popup-dialog.php:194
+#: modules/popup-dialog.php:206
msgid "Notice"
msgstr "Avís"
-#: modules/popup-dialog.php:200
+#: modules/popup-dialog.php:212
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
"us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable "
"pertinent."
-#: modules/popup-dialog.php:204 modules/popup-dialog.php:224
+#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualització:"
-#: modules/popup-dialog.php:212
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
-"seeing this dialog is probably a bug."
-msgstr ""
-"Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest "
-"quadre és possible que sigui degut a una panerola."
-
-#: modules/popup-dialog.php:220
+#: modules/popup-dialog.php:221
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
"un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o "
"contacteu amb el seu propietari."
-#: modules/popup-dialog.php:243
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Subscriviu-vos al canal"
-
-#: modules/popup-dialog.php:252 modules/pref-feeds.php:92
-#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-filters.php:408
+#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:270
+#: modules/pref-feeds.php:490
msgid "Feed"
msgstr "Canal"
-#: modules/popup-dialog.php:255 modules/pref-feeds.php:108
-#: modules/pref-feeds.php:334
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:264 modules/pref-feeds.php:120
-#: modules/pref-feeds.php:346
+#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:301
+#: modules/pref-feeds.php:518
msgid "Place in category:"
msgstr "Posa'l a la categoria:"
-#: modules/popup-dialog.php:272
+#: modules/popup-dialog.php:265
#, fuzzy
msgid "Available feeds"
msgstr "Tots els canals"
-#: modules/popup-dialog.php:280 modules/pref-feeds.php:161
-#: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-prefs.php:246
+#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:347
+#: modules/pref-feeds.php:561 modules/pref-prefs.php:207
#: modules/pref-users.php:147
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticació"
-#: modules/popup-dialog.php:295
+#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:357
+#: modules/pref-feeds.php:565 modules/pref-users.php:438
+msgid "Login"
+msgstr "Entra"
+
+#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:365
+#: modules/pref-feeds.php:571
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:294
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
-#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:359
+#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscriu-t'hi"
-#: modules/popup-dialog.php:302
+#: modules/popup-dialog.php:300
#, fuzzy
msgid "More feeds"
msgstr "Més canals"
-#: modules/popup-dialog.php:303 modules/popup-dialog.php:361
-#: modules/popup-dialog.php:441 modules/popup-dialog.php:558
-#: modules/popup-dialog.php:627 modules/popup-dialog.php:763
-#: modules/pref-feeds.php:297 modules/pref-feeds.php:453
-#: modules/pref-filters.php:161 modules/pref-users.php:186
+#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
+#: modules/popup-dialog.php:426 modules/popup-dialog.php:533
+#: modules/popup-dialog.php:601 modules/popup-dialog.php:729
+#: modules/popup-dialog.php:814 modules/pref-feeds.php:476
+#: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:256
+#: modules/pref-labels.php:80 modules/pref-users.php:186
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: modules/popup-dialog.php:312
-msgid "Feed Browser"
-msgstr "Navegador de canals"
-
-#: modules/popup-dialog.php:331 modules/popup-dialog.php:369
-#: modules/popup-dialog.php:440 modules/pref-feeds.php:990
-#: modules/pref-filters.php:306 modules/pref-labels.php:162
-#: modules/pref-users.php:370
+#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:425
+#: modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: modules/popup-dialog.php:335
+#: modules/popup-dialog.php:328
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "mostra els canals"
-#: modules/popup-dialog.php:336
+#: modules/popup-dialog.php:329
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "Accions dels canals"
-#: modules/popup-dialog.php:339
+#: modules/popup-dialog.php:332
#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "Límit:"
-#: modules/popup-dialog.php:381
+#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:463
+#: modules/pref-filters.php:249 modules/pref-filters.php:411
+#: modules/pref-labels.php:281 modules/pref-users.php:395
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimeix"
+
+#: modules/popup-dialog.php:365
msgid "Look for"
msgstr "Mirar-ho per"
-#: modules/popup-dialog.php:390
+#: modules/popup-dialog.php:375
msgid "match on"
msgstr "coincideix en"
-#: modules/popup-dialog.php:395
+#: modules/popup-dialog.php:380
msgid "Title or content"
msgstr "Títol o contingut"
-#: modules/popup-dialog.php:404
+#: modules/popup-dialog.php:391
msgid "Limit search to:"
msgstr "Limita la cerca a:"
-#: modules/popup-dialog.php:420
+#: modules/popup-dialog.php:407
msgid "This feed"
msgstr "Aquest canal"
-#: modules/popup-dialog.php:454
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Crea un filtre"
-
-#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:44
-#: modules/pref-filters.php:407
+#: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-filters.php:138
msgid "Match"
msgstr "Coincidència"
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:56
-#: modules/pref-filters.php:448
+#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:150
msgid "before"
msgstr "abans"
-#: modules/popup-dialog.php:482 modules/pref-filters.php:57
-#: modules/pref-filters.php:449
+#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-filters.php:151
msgid "after"
msgstr "després"
-#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:69
+#: modules/popup-dialog.php:470 modules/pref-filters.php:164
msgid "Check it"
msgstr "Revisa-ho"
-#: modules/popup-dialog.php:496 modules/pref-filters.php:72
+#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:167
msgid "on field"
msgstr "al camp"
-#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:78 digest.js:389
+#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:389
msgid "in"
msgstr "a"
-#: modules/popup-dialog.php:507 modules/pref-filters.php:83
+#: modules/popup-dialog.php:485 modules/pref-filters.php:179
msgid "Perform Action"
msgstr "Acció a realitzar:"
-#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-filters.php:103
+#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:199
msgid "with parameters:"
msgstr "amb els paràmetres:"
-#: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:184
-#: modules/pref-feeds.php:406 modules/pref-filters.php:122
+#: modules/popup-dialog.php:516 modules/pref-feeds.php:375
+#: modules/pref-feeds.php:577 modules/pref-filters.php:219
#: modules/pref-users.php:169
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
-#: modules/popup-dialog.php:543 modules/pref-filters.php:134
+#: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-filters.php:231
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
-#: modules/popup-dialog.php:546 modules/pref-filters.php:143
+#: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-filters.php:240
msgid "Inverse match"
msgstr "Coincidència inversa"
-#: modules/popup-dialog.php:556
+#: modules/popup-dialog.php:530
msgid "Create"
msgstr "Crea"
-#: modules/popup-dialog.php:570
-msgid "Update Errors"
-msgstr "Actualitza els errors"
+#: modules/popup-dialog.php:542
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Erreurs de mise à jour"
-#: modules/popup-dialog.php:573
+#: modules/popup-dialog.php:545
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
-#: modules/popup-dialog.php:599
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "Edita les etiquetes"
-
-#: modules/popup-dialog.php:604
+#: modules/popup-dialog.php:574
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
-#: modules/popup-dialog.php:626 modules/pref-feeds.php:296
-#: modules/pref-feeds.php:451 modules/pref-filters.php:158
+#: modules/popup-dialog.php:599 modules/popup-dialog.php:812
+#: modules/pref-feeds.php:475 modules/pref-feeds.php:616
+#: modules/pref-filters.php:253 modules/pref-labels.php:78
#: modules/pref-users.php:184
msgid "Save"
msgstr "Desa"
-#: modules/popup-dialog.php:635
+#: modules/popup-dialog.php:607
#, fuzzy
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Núvol d'etiquetes"
-#: modules/popup-dialog.php:659
-msgid "Forward article by email"
-msgstr ""
-
-#: modules/popup-dialog.php:701 modules/popup-dialog.php:707
+#: modules/popup-dialog.php:669 modules/popup-dialog.php:675
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:701
+#: modules/popup-dialog.php:669
#, fuzzy
msgid "Multiple articles"
msgstr "Tots els articles"
-#: modules/popup-dialog.php:722
+#: modules/popup-dialog.php:690
msgid "From:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:732
+#: modules/popup-dialog.php:699
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "Dalt"
-#: modules/popup-dialog.php:745
+#: modules/popup-dialog.php:712
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Selecciona:"
-#: modules/popup-dialog.php:762
+#: modules/popup-dialog.php:728
#, fuzzy
msgid "Send e-mail"
msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
-#: modules/popup-dialog.php:783
+#: modules/popup-dialog.php:748
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:775
+#, fuzzy, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
+
+#: modules/popup-dialog.php:785 modules/pref-users.php:391
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Diàriament"
+
+#: modules/popup-dialog.php:787
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:799
+#, php-format
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
+"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+
#: modules/pref-feeds.php:4
msgid "Check to enable field"
msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
-#: modules/pref-feeds.php:65
-msgid "Feed Editor"
-msgstr "Editor de canals"
+#: modules/pref-feeds.php:276
+#, fuzzy
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Títol"
-#: modules/pref-feeds.php:140 modules/pref-feeds.php:368
+#: modules/pref-feeds.php:287 modules/pref-feeds.php:505
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:324 modules/pref-feeds.php:541
msgid "using"
msgstr "s'està utilitzant"
-#: modules/pref-feeds.php:151 modules/pref-feeds.php:379
+#: modules/pref-feeds.php:336 modules/pref-feeds.php:552
msgid "Article purging:"
msgstr "Neteja d'articles:"
-#: modules/pref-feeds.php:198 modules/pref-feeds.php:412
+#: modules/pref-feeds.php:369
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:389 modules/pref-feeds.php:581
#, fuzzy
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
-#: modules/pref-feeds.php:209 modules/pref-feeds.php:417
+#: modules/pref-feeds.php:400 modules/pref-feeds.php:586
msgid "Right-to-left content"
msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
-#: modules/pref-feeds.php:221 modules/pref-feeds.php:423
+#: modules/pref-feeds.php:412 modules/pref-feeds.php:592
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
-#: modules/pref-feeds.php:234 modules/pref-feeds.php:429
+#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:598
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
-#: modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:437
-msgid "Cache images locally"
+#: modules/pref-feeds.php:439
+#, fuzzy
+msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
-#: modules/pref-feeds.php:268
+#: modules/pref-feeds.php:447
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "Action"
-#: modules/pref-feeds.php:282
+#: modules/pref-feeds.php:461
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:311
-msgid "Multiple Feed Editor"
-msgstr "Editor múltiple de canals"
+#: modules/pref-feeds.php:606
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
-#: modules/pref-feeds.php:667 modules/pref-feeds.php:720
+#: modules/pref-feeds.php:831 modules/pref-feeds.php:884
msgid "All done."
msgstr "Fet!"
-#: modules/pref-feeds.php:751
+#: modules/pref-feeds.php:915
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:754
+#: modules/pref-feeds.php:918
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:757
+#: modules/pref-feeds.php:921
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:780
+#: modules/pref-feeds.php:944
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
-#: modules/pref-feeds.php:859
-msgid "Category editor"
-msgstr "Edita les categories"
-
-#: modules/pref-feeds.php:867
+#: modules/pref-feeds.php:1026
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
-#: modules/pref-feeds.php:885
+#: modules/pref-feeds.php:1042
msgid "Create category"
msgstr "Crea una categoria"
-#: modules/pref-feeds.php:938
+#: modules/pref-feeds.php:1112
msgid "No feed categories defined."
msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
-#: modules/pref-feeds.php:994 help/3.php:47 help/4.php:22
+#: modules/pref-feeds.php:1118
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected categories"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1142
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Editor de canals"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1159 modules/pref-filters.php:396
+#: modules/pref-labels.php:269 modules/pref-users.php:379
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Selecciona:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1171 help/3.php:47 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Subscriu-te al canal"
-#: modules/pref-feeds.php:997
+#: modules/pref-feeds.php:1173
#, fuzzy
-msgid "Edit feeds"
-msgstr "Edita el canal"
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1175 modules/pref-feeds.php:1185
+#, fuzzy
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Reinicia la contrasenya"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1180
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "Catégorie :"
-#: modules/pref-feeds.php:1002
+#: modules/pref-feeds.php:1183
msgid "Edit categories"
msgstr "Edita les categories"
-#: modules/pref-feeds.php:1011
+#: modules/pref-feeds.php:1198
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "Accions..."
-#: modules/pref-feeds.php:1015
+#: modules/pref-feeds.php:1202
msgid "Manual purge"
msgstr "Purger manuellement"
-#: modules/pref-feeds.php:1019
+#: modules/pref-feeds.php:1206
msgid "Clear feed data"
msgstr "Esborra les dades del canal"
-#: modules/pref-feeds.php:1020 modules/pref-filters.php:320
+#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:415
msgid "Rescore articles"
msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
-#: modules/pref-feeds.php:1105
-msgid "Show last article times"
-msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1120 modules/pref-feeds.php:1172
-msgid "Last Article"
-msgstr "Últim article"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1198 modules/pref-filters.php:494
-#: modules/pref-users.php:466
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Feu clic per editar"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1231
-msgid "You don't have any subscribed feeds."
-msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1233
-msgid "No matching feeds found."
-msgstr "No s'ha trobat cap canal."
+#: modules/pref-feeds.php:1246
+msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
+msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1241
+#: modules/pref-feeds.php:1251
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1243
+#: modules/pref-feeds.php:1253
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1245
+#: modules/pref-feeds.php:1255
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1260
+#: modules/pref-feeds.php:1270
msgid "Import"
msgstr "Importeu"
-#: modules/pref-feeds.php:1264
+#: modules/pref-feeds.php:1271
msgid "Export OPML"
msgstr "Exporta en format OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1266
+#: modules/pref-feeds.php:1274
#, fuzzy
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
-#: modules/pref-feeds.php:1268
+#: modules/pref-feeds.php:1276
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1271 modules/pref-feeds.php:1317
+#: modules/pref-feeds.php:1279 modules/pref-feeds.php:1325
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "afficher les étiquettes"
-#: modules/pref-feeds.php:1278
+#: modules/pref-feeds.php:1286
#, fuzzy
msgid "Firefox integration"
msgstr "Integració al Firefox"
-#: modules/pref-feeds.php:1280
+#: modules/pref-feeds.php:1288
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
"Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent "
"clic en el següent enllaç."
-#: modules/pref-feeds.php:1287
+#: modules/pref-feeds.php:1295
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
-#: modules/pref-feeds.php:1295
+#: modules/pref-feeds.php:1303
msgid "Subscribing using bookmarklet"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1297
+#: modules/pref-feeds.php:1305
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1301
+#: modules/pref-feeds.php:1309
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-#: modules/pref-feeds.php:1305
+#: modules/pref-feeds.php:1313
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-#: modules/pref-feeds.php:1309
+#: modules/pref-feeds.php:1317
#, fuzzy
msgid "Published articles and generated feeds"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
"personalitzades?"
-#: modules/pref-feeds.php:1311
+#: modules/pref-feeds.php:1319
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
-#: modules/pref-feeds.php:1320
+#: modules/pref-feeds.php:1328
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1427
+#: modules/pref-feeds.php:1334
+#, fuzzy
+msgid "Twitter"
+msgstr "Títol"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1343
+msgid ""
+"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
+"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1345
+msgid ""
+"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
+"access your Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1349
+msgid "Register with Twitter.com"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1355
+#, fuzzy
+msgid "Clear stored credentials"
+msgstr "Esborra les dades del canal"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1465
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "Articles marcats"
-#: modules/pref-feeds.php:1456
+#: modules/pref-feeds.php:1494
msgid "No feeds found."
msgstr "No s'ha trobat cap canal."
-#: modules/pref-filters.php:12
-msgid "Filter Editor"
-msgstr "Editor del filtre"
-
-#: modules/pref-filters.php:262
+#: modules/pref-filters.php:358
#, php-format
msgid "Created filter <b>%s</b>"
msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
-#: modules/pref-filters.php:310 help/3.php:33 help/4.php:25
+#: modules/pref-filters.php:405 help/3.php:33 help/4.php:25
msgid "Create filter"
msgstr "Crea un filtre"
-#: modules/pref-filters.php:313 modules/pref-users.php:385
+#: modules/pref-filters.php:408 modules/pref-users.php:393
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: modules/pref-filters.php:409
-msgid "Field"
-msgstr "Camp"
-
-#: modules/pref-filters.php:410
-msgid "Params"
-msgstr "Paràmetres"
+#: modules/pref-labels.php:21
+msgid "Caption"
+msgstr "Descriptif"
-#: modules/pref-filters.php:483
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(Desactivat)"
-
-#: modules/pref-filters.php:499
-msgid "(Inverse)"
-msgstr "(Invers)"
+#: modules/pref-labels.php:36
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Tanca"
-#: modules/pref-filters.php:519
-msgid "No filters defined."
-msgstr "No s'ha definit cap filtre."
+#: modules/pref-labels.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Primer pla"
-#: modules/pref-filters.php:521
-msgid "No matching filters found."
-msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
+#: modules/pref-labels.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "Fons"
-#: modules/pref-labels.php:118
+#: modules/pref-labels.php:231
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
-#: modules/pref-labels.php:166 help/3.php:32 help/4.php:26
+#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
msgid "Create label"
msgstr "Crea una etiqueta"
-#: modules/pref-labels.php:172
+#: modules/pref-labels.php:284
msgid "Clear colors"
msgstr "Elimina els colors"
-#: modules/pref-labels.php:246
-msgid "Click to change color"
-msgstr "Feu clic per canviar el color"
-
-#: modules/pref-labels.php:269
-msgid "No labels defined."
-msgstr "No s'han definit les etiquetes."
-
-#: modules/pref-labels.php:271
-msgid "No matching labels found."
-msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
-
-#: modules/pref-labels.php:332
-msgid "custom color:"
-msgstr "color personalitzat:"
-
-#: modules/pref-labels.php:333
-msgid "foreground"
-msgstr "Primer pla"
-
-#: modules/pref-labels.php:334
-msgid "background"
-msgstr "Fons"
-
-#: modules/pref-prefs.php:38
+#: modules/pref-prefs.php:31
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
-#: modules/pref-prefs.php:43
+#: modules/pref-prefs.php:36
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
-#: modules/pref-prefs.php:48
+#: modules/pref-prefs.php:41
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
-#: modules/pref-prefs.php:75
+#: modules/pref-prefs.php:65
msgid "Password has been changed."
msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
-#: modules/pref-prefs.php:77
+#: modules/pref-prefs.php:67
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
-#: modules/pref-prefs.php:105
+#: modules/pref-prefs.php:95
msgid "The configuration was saved."
msgstr "S'ha desat la configuració"
-#: modules/pref-prefs.php:121
+#: modules/pref-prefs.php:111
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Es desconeix l'opció %s"
-#: modules/pref-prefs.php:134
+#: modules/pref-prefs.php:124
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:174
-msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
-msgstr ""
-"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
-"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
-
-#: modules/pref-prefs.php:199
+#: modules/pref-prefs.php:156
msgid "Personal data"
msgstr "Dades personals"
-#: modules/pref-prefs.php:212
+#: modules/pref-prefs.php:183
msgid "Full name"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:219
+#: modules/pref-prefs.php:187
msgid "E-mail"
msgstr "Adreça electrònica"
-#: modules/pref-prefs.php:230
+#: modules/pref-prefs.php:192
msgid "Access level"
msgstr "Nivell d'accés"
-#: modules/pref-prefs.php:243
+#: modules/pref-prefs.php:202
#, fuzzy
msgid "Save data"
msgstr "Desa"
-#: modules/pref-prefs.php:253
+#: modules/pref-prefs.php:214
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
+"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
+
+#: modules/pref-prefs.php:242
msgid "Old password"
msgstr "Contrasenya antiga"
-#: modules/pref-prefs.php:260
+#: modules/pref-prefs.php:245
msgid "New password"
msgstr "Nova contrasenya"
-#: modules/pref-prefs.php:268
+#: modules/pref-prefs.php:250
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmeu la contrasenya"
-#: modules/pref-prefs.php:284
+#: modules/pref-prefs.php:260
msgid "Change password"
msgstr "Canvia la contrasenya"
-#: modules/pref-prefs.php:343
+#: modules/pref-prefs.php:341
msgid "Select theme"
msgstr "Seleccioneu una interfície"
-#: modules/pref-prefs.php:409 modules/pref-prefs.php:414
+#: modules/pref-prefs.php:399
+msgid "Customize"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:424
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: modules/pref-prefs.php:411 modules/pref-prefs.php:414
+#: modules/pref-prefs.php:421 modules/pref-prefs.php:424
msgid "No"
msgstr "No"
-#: modules/pref-prefs.php:435
+#: modules/pref-prefs.php:456
msgid "Save configuration"
msgstr "Desa la configuració"
-#: modules/pref-prefs.php:438
+#: modules/pref-prefs.php:459
msgid "Manage profiles"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:441
+#: modules/pref-prefs.php:462
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
msgid "User not found"
msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
-#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:437
+#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
msgid "Registered"
msgstr "Registrat"
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
-#: modules/pref-users.php:379 help/4.php:27
+#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
msgid "Create user"
msgstr "Crea un usuari"
-#: modules/pref-users.php:383
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Diàriament"
-
-#: modules/pref-users.php:389
+#: modules/pref-users.php:397
msgid "Reset password"
msgstr "Reinicia la contrasenya"
-#: modules/pref-users.php:435
-msgid "Login"
-msgstr "Entra"
-
-#: modules/pref-users.php:436
+#: modules/pref-users.php:439
msgid "Access Level"
msgstr "Permisos"
-#: modules/pref-users.php:438
+#: modules/pref-users.php:441
msgid "Last login"
msgstr "Última connexió"
-#: modules/pref-users.php:486
+#: modules/pref-users.php:469
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Feu clic per editar"
+
+#: modules/pref-users.php:489
msgid "No users defined."
msgstr "No s'han definit els usuaris."
-#: modules/pref-users.php:488
+#: modules/pref-users.php:491
msgid "No matching users found."
msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
msgid "Show search dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
-#: help/3.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Accions actives de l'article"
+#: help/3.php:13
+msgid "Active article actions"
+msgstr "Accions actives de l'article"
+
+#: help/3.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Commuta els marcats"
+
+#: help/3.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Commuta els publicats"
+
+#: help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Commuta els no llegits"
#: help/3.php:19
msgid "Edit tags"
msgstr "Accions dels canals"
#: help/3.php:44
-msgid "Update active feed"
+#, fuzzy
+msgid "Refresh active feed"
msgstr "Actualitza els canals actius"
#: help/3.php:45
msgid "Update all feeds"
msgstr "Actualitza tots els canals"
-#: help/3.php:48
+#: help/3.php:48 FeedTree.js:122
msgid "Edit feed"
msgstr "Edita el canal"
msgid "Tag cloud"
msgstr "Núvol d'etiquetes"
-#: help/3.php:70 help/4.php:41
+#: help/3.php:70
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: help/3.php:72 help/4.php:41
msgid "Press any key to close this window."
msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
-#: digest.js:24 tt-rss.js:509 tt-rss.js:522
+#: digest.js:24 tt-rss.js:523 tt-rss.js:536
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
-#: digest.js:402 digest.js:647 viewfeed.js:444
+#: digest.js:402 digest.js:651 viewfeed.js:437
msgid "Unstar article"
msgstr "Treu la marca de l'article"
-#: digest.js:404 digest.js:651 viewfeed.js:449
+#: digest.js:404 digest.js:655 viewfeed.js:442
msgid "Star article"
msgstr "Marca l'article"
-#: digest.js:407 digest.js:682 viewfeed.js:482
+#: digest.js:407 digest.js:686 viewfeed.js:475
msgid "Unpublish article"
msgstr "Deixa de publicar l'article"
msgid "Click to expand article."
msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
-#: digest.js:438
+#: digest.js:439
msgid "Click to expand article"
msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
-#: digest.js:483
+#: digest.js:484
msgid "%d more..."
msgstr ""
-#: digest.js:588
+#: digest.js:491
+#, fuzzy
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
+
+#: digest.js:591
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "Ouverture de l'aide..."
-#: feedlist.js:271
+#: feedlist.js:276
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr ""
-#: functions.js:502
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
+#: FeedTree.js:128
+#, fuzzy
+msgid "Update feed"
+msgstr "Actualitza tots els canals"
-#: functions.js:562
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
+#: functions.js:615
+msgid "Date syntax appears to be correct."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:621
+#, fuzzy
+msgid "Date syntax is incorrect."
+msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+
+#: functions.js:756
+#, fuzzy
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
+
+#: functions.js:788
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
+
+#: functions.js:790
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: functions.js:807
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
+
+#: functions.js:812
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
+
+#: functions.js:854
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Subscriviu-vos al canal"
-#: functions.js:566
+#: functions.js:862
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
-#: functions.js:581
+#: functions.js:871
msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
msgstr ""
-#: functions.js:595
+#: functions.js:885
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Subscrit als canals:"
-#: functions.js:604
+#: functions.js:890
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: functions.js:607
+#: functions.js:893
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: functions.js:633
+#: functions.js:904
+#, fuzzy
+msgid "Server error while trying to query feed URLs."
+msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
+
+#: functions.js:934
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL."
msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
-#: functions.js:636
+#: functions.js:937
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
-#: functions.js:1031
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "Subscrit als canals:"
-
-#: functions.js:1041 functions.js:1072 prefs.js:569 prefs.js:599 prefs.js:631
-#: prefs.js:932 prefs.js:952 prefs.js:1651
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap canal."
-
-#: functions.js:1056
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
-
-#: functions.js:1108
-#, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
-
-#: functions.js:1140
-#, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
-
-#: functions.js:1142
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
-
-#: functions.js:1159
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
-
-#: functions.js:1164
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
+#: functions.js:966
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Crea un filtre"
-#: functions.js:1209 tt-rss.js:397
+#: functions.js:1019 tt-rss.js:408
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
-#: functions.js:1326
+#: functions.js:1136
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-#: functions.js:1357
+#: functions.js:1167
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: prefs.js:220
-msgid "Error: No feed URL given."
-msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
+#: functions.js:1352 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
+
+#: functions.js:1364
+#, fuzzy
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Edita el canal"
-#: prefs.js:222
-msgid "Error: Invalid feed URL."
-msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
+#: functions.js:1401
+#, fuzzy
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Més canals"
-#: prefs.js:250
+#: functions.js:1438
#, fuzzy
-msgid "Can't add profile: no name specified."
-msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
+msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+msgstr "Subscrit als canals:"
+
+#: functions.js:1446 prefs.js:416 prefs.js:446 prefs.js:478 prefs.js:664
+#: prefs.js:684 prefs.js:1363
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap canal."
+
+#: functions.js:1486
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
-#: prefs.js:272
-msgid "Can't add category: no name specified."
-msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
+#: PrefFilterTree.js:32
+#, fuzzy
+msgid "Inverse"
+msgstr "(Invers)"
-#: prefs.js:294
+#: prefs.js:105
msgid "Please enter login:"
msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
-#: prefs.js:301
+#: prefs.js:112
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
-#: prefs.js:450
+#: prefs.js:174
+#, fuzzy
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Filtres"
+
+#: prefs.js:178
+msgid "Remove filter %s?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
+
+#: prefs.js:297
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
-#: prefs.js:466
+#: prefs.js:313 prefs.js:1404
msgid "No labels are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
-#: prefs.js:480
+#: prefs.js:327
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:497 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:882
+#: prefs.js:344 prefs.js:554 prefs.js:575 prefs.js:614
msgid "No users are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
-#: prefs.js:515
+#: prefs.js:362
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: prefs.js:531 prefs.js:912
+#: prefs.js:378 prefs.js:644
msgid "No filters are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
-#: prefs.js:550
+#: prefs.js:397
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
-#: prefs.js:584
+#: prefs.js:431
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
-#: prefs.js:590
+#: prefs.js:437
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als "
"canals seleccionats?"
-#: prefs.js:612
+#: prefs.js:459
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
-#: prefs.js:644
+#: prefs.js:491 prefs.js:1436
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:660
+#: prefs.js:507
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
-#: prefs.js:672
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
-
-#: prefs.js:690
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
-
-#: prefs.js:744
+#: prefs.js:525
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
-#: prefs.js:827 prefs.js:848 prefs.js:887
+#: prefs.js:559 prefs.js:580 prefs.js:619
msgid "Please select only one user."
msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
-#: prefs.js:852
+#: prefs.js:584
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
-#: prefs.js:917
+#: prefs.js:649
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
-#: prefs.js:993
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
+#: prefs.js:698
+#, fuzzy
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Editor múltiple de canals"
+
+#: prefs.js:722
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
+
+#: prefs.js:793
+#, fuzzy
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importeu"
+
+#: prefs.js:812
+#, fuzzy
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
-#: prefs.js:1170
+#: prefs.js:956
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
-#: prefs.js:1498
+#: prefs.js:1173
+#, fuzzy
+msgid "Feed Categories"
+msgstr "Catégorie :"
+
+#: prefs.js:1182
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
+
+#: prefs.js:1201
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
+
+#: prefs.js:1240
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
-#: prefs.js:1534
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
-
-#: prefs.js:1635
+#: prefs.js:1347
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
"personalitzades?"
-#: prefs.js:1658
+#: prefs.js:1370
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot "
"durar molt temps."
-#: prefs.js:1677
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
-
-#: prefs.js:1707
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
-
-#: prefs.js:1787
-msgid "Reset label colors to default?"
+#: prefs.js:1390
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per "
"defecte?"
-#: prefs.js:1812
-msgid "Please enter new label foreground color:"
-msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
+#: prefs.js:1427
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr ""
-#: prefs.js:1814
-msgid "Please enter new label background color:"
-msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
+#: prefs.js:1454
+#, fuzzy
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
-#: prefs.js:1946
+#: prefs.js:1462 prefs.js:1515
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: prefs.js:1962
+#: prefs.js:1478 prefs.js:1531
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr ""
-#: prefs.js:1986
+#: prefs.js:1539
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: tt-rss.js:161
+#: prefs.js:1640
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Éditeur d'intitulé"
+
+#: prefs.js:1704
+msgid ""
+"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.js:147
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
-#: tt-rss.js:386
+#: tt-rss.js:397
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
-#: tt-rss.js:391 tt-rss.js:537 tt-rss.js:665 tt-rss.js:1128
+#: tt-rss.js:402 tt-rss.js:610 tt-rss.js:1068
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
-#: tt-rss.js:542
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
-
-#: tt-rss.js:660
+#: tt-rss.js:605
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
-#: tt-rss.js:670
+#: tt-rss.js:615
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
-#: viewfeed.js:673 viewfeed.js:711 viewfeed.js:748 viewfeed.js:809
-#: viewfeed.js:841 viewfeed.js:957 viewfeed.js:1000 viewfeed.js:1049
-#: viewfeed.js:1860
+#: tt-rss.js:1108
+#, fuzzy
+msgid "New version available!"
+msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
+
+#: viewfeed.js:666 viewfeed.js:704 viewfeed.js:741 viewfeed.js:803
+#: viewfeed.js:835 viewfeed.js:951 viewfeed.js:995 viewfeed.js:1045
+#: viewfeed.js:1846
msgid "No articles are selected."
msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
-#: viewfeed.js:937
+#: viewfeed.js:931
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
-#: viewfeed.js:966
+#: viewfeed.js:960
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
"llegits?"
-#: viewfeed.js:968
+#: viewfeed.js:962
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
-#: viewfeed.js:1009
+#: viewfeed.js:1004
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
"llegits?"
-#: viewfeed.js:1012
+#: viewfeed.js:1007
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:1055
+#: viewfeed.js:1051
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
"llegits?"
-#: viewfeed.js:1536
+#: viewfeed.js:1084
+#, fuzzy
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Edita les etiquetes"
+
+#: viewfeed.js:1518
msgid "No article is selected."
msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
-#: viewfeed.js:1571
+#: viewfeed.js:1553
msgid "No articles found to mark"
msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
-#: viewfeed.js:1573
+#: viewfeed.js:1555
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
-#: viewfeed.js:1658
+#: viewfeed.js:1644
#, fuzzy
msgid "Unable to load article."
msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
-#: viewfeed.js:1719
+#: viewfeed.js:1705
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
-#: viewfeed.js:1843
+#: viewfeed.js:1829
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+#: viewfeed.js:1860
+msgid "Forward article by email"
+msgstr ""
+
+#: viewfeed.js:2244
+#, fuzzy
+msgid "View article"
+msgstr "Filtra l'article"
+
+#: viewfeed.js:2250
+#, fuzzy
+msgid "View in a new tab"
+msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
+
+#: viewfeed.js:2258
+#, fuzzy
+msgid "Open original article"
+msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal Exception"
+#~ msgstr "Erreur critique"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add category..."
+#~ msgstr "S'està afegint la categoria..."
+
+#~ msgid "audio/mpeg"
+#~ msgstr "àudio/mpeg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add label..."
+#~ msgstr "S'està afegint la categoria..."
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "General"
+
+#~ msgid "Enable offline reading"
+#~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
+
+#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia "
+#~ "mitjançant Google Gears."
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfície"
+
+#~ msgid "Default article limit"
+#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
+#~ "disables)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
+
+#~ msgid "Enable search toolbar"
+#~ msgstr "Habilita la barra de cerques"
+
+#~ msgid "Open article links in new browser window"
+#~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per "
+#~ "defecte, desconnectada si és buida."
+
+#~ msgid "Hide feedlist"
+#~ msgstr "Amaga la llista de canals"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
+#~ "for small screens."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, "
+#~ "pràctica per a pantalles petites."
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avançat"
+
+#~ msgid "Enable feed icons"
+#~ msgstr "Habilita les icones dels canals."
+
+#~ msgid "Enable labels"
+#~ msgstr "Habilita les etiquetes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
+#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
+#~ "Use with caution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL "
+#~ "personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és "
+#~ "fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
+
+#~ msgid "Show additional information in feedlist"
+#~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
+
+#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de "
+#~ "la interfície."
+
+#~ msgid "Enable inline MP3 player"
+#~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
+#~ msgstr ""
+#~ "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast "
+#~ "inserits en format MP3."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+#~ "\t\tbrowser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és "
+#~ "necessari\n"
+#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau "
+#~ "reviseu els vostres\n"
+#~ "/t/t paràmetres del navegador."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activate"
+#~ msgstr "Adaptatiu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
+#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient "
+#~ "aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola."
+
+#~ msgid "Feed Browser"
+#~ msgstr "Navegador de canals"
+
+#~ msgid "Update Errors"
+#~ msgstr "Actualitza els errors"
+
+#~ msgid "Category editor"
+#~ msgstr "Edita les categories"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit feeds"
+#~ msgstr "Edita el canal"
+
+#~ msgid "Show last article times"
+#~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
+
+#~ msgid "Last Article"
+#~ msgstr "Últim article"
+
+#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
+#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
+
+#~ msgid "No matching feeds found."
+#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
+
+#~ msgid "Filter Editor"
+#~ msgstr "Editor del filtre"
+
+#~ msgid "Field"
+#~ msgstr "Camp"
+
+#~ msgid "Params"
+#~ msgstr "Paràmetres"
+
+#~ msgid "(Disabled)"
+#~ msgstr "(Desactivat)"
+
+#~ msgid "No filters defined."
+#~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
+
+#~ msgid "No matching filters found."
+#~ msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
+
+#~ msgid "Click to change color"
+#~ msgstr "Feu clic per canviar el color"
+
+#~ msgid "No labels defined."
+#~ msgstr "No s'han definit les etiquetes."
+
+#~ msgid "No matching labels found."
+#~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
+
+#~ msgid "custom color:"
+#~ msgstr "color personalitzat:"
+
+#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
+
+#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
+
+#~ msgid "Error: No feed URL given."
+#~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
+
+#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
+#~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
+#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
+
+#~ msgid "Can't add category: no name specified."
+#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
+
+#~ msgid "No OPML file to upload."
+#~ msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
+
+#~ msgid "Save current configuration?"
+#~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
+
+#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
+#~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
+
+#~ msgid "Please enter new label background color:"
+#~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
+
#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
#~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
#~ msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-#~ msgid "Selection toggle:"
-#~ msgstr "Commuta la selecció"
-
-#~ msgid "Selection:"
-#~ msgstr "Selecció:"
-
-#~ msgid "Feed:"
-#~ msgstr "Flux :"
-
#~ msgid "Click to collapse category"
#~ msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
#~ msgid "Go online"
#~ msgstr "Posa't en línia"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Categories:"
-#~ msgstr "Catégorie :"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle reordering mode"
#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset order"
-#~ msgstr "Reinicia la contrasenya"
-
#~ msgid "Reset UI layout"
#~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
#~ msgid "Entire feed"
#~ msgstr "Tots els canals"
-#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
-#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
-
#~ msgid "Failed to load article in new window"
#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
#~ msgid "Please wait until operation finishes."
#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
-#~ msgid "Purging selected feed..."
-#~ msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
-
#~ msgid "Remove selected articles from label?"
#~ msgstr ""
#~ "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
#~ "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no "
#~ "canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
-#~ msgid "Display original article content"
-#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-
#~ msgid "All feeds updated."
#~ msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
#~ msgid "You can't clear this type of feed."
#~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
-#~ msgid "Clear articles"
-#~ msgstr "Buida els articles"
-
#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>"
#~ msgid "Done."
#~ msgstr "Fet."
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Tanca"
-
#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
#~ msgid "Content Filtering"
#~ msgstr "Filtrage de contenu"
-#~ msgid "Label Editor"
-#~ msgstr "Éditeur d'intitulé"
-
#~ msgid "User Manager"
#~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
#~ msgid "Content contains"
#~ msgstr "Filtrage de contenu"
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "Descriptif"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Match SQL"
#~ msgstr "Correspondance"
#~ msgid "Change password:"
#~ msgstr "Modifier le mot de passe :"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update errors"
-#~ msgstr "Erreurs de mise à jour"
-
#~ msgid "This page"
#~ msgstr "Cette page"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 16:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 13:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Kevin Kraft <kev@nurzen.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <de.org>\n"
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"
-#: backend.php:132 tt-rss.php:153 modules/pref-prefs.php:349
+#: backend.php:132 tt-rss.php:143 modules/pref-prefs.php:347
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:143 modules/pref-users.php:131
+#: backend.php:135
+msgid "Twitter OAuth"
+msgstr ""
+
+#: backend.php:144 modules/pref-users.php:131
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
-#: backend.php:144
+#: backend.php:145
msgid "Power User"
msgstr "Erfahrener Benutzer"
-#: backend.php:145
+#: backend.php:146
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
-#: backend.php:529 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
+#: backend.php:192 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
+#: modules/pref-feeds.php:1131 modules/pref-feeds.php:1168
+msgid "Feeds"
+msgstr "Feeds"
+
+#: backend.php:219
+#, fuzzy
+msgid "Article not found."
+msgstr "Feed nicht gefunden."
+
+#: backend.php:530 digest.php:61 prefs.php:64 tt-rss.php:58 tt-rss.php:110
+#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-filters.php:424
+#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1621
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
+
+#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
#: modules/popup-dialog.php:109
#, fuzzy
msgid "Default profile"
#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
-#: register.php:338 register.php:350 modules/pref-feeds.php:785
+#: register.php:338 register.php:350 twitter.php:106 twitter.php:118
+#: modules/pref-feeds.php:949
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
"Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung(en) auf Schema\n"
"\t\tVersion <b>%d</b> durchgeführt."
-#: digest.php:56
+#: digest.php:55
#, fuzzy
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t"
"\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen."
-#: digest.php:62 prefs.php:68 tt-rss.php:64 tt-rss.php:122 tt-rss.php:205
-#: digest.js:129 viewfeed.js:1639
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
-
-#: digest.php:70
-msgid "Fatal Exception"
-msgstr "Schwerer Ausnahmefehler"
-
-#: digest.php:72 functions.php:4747 modules/help.php:21
-#: modules/popup-dialog.php:55 modules/popup-dialog.php:157
-#: modules/popup-dialog.php:184 modules/popup-dialog.php:233
-#: modules/popup-dialog.php:590 modules/popup-dialog.php:649
-#: modules/popup-dialog.php:795 modules/pref-feeds.php:948
-#: modules/pref-users.php:99
-msgid "Close this window"
-msgstr "Dieses Fenster schließen"
-
-#: digest.php:82 prefs.php:95 tt-rss.php:95
+#: digest.php:70 prefs.php:85 tt-rss.php:83
msgid "Hello,"
msgstr "Hallo,"
-#: digest.php:86 prefs.php:100 tt-rss.php:105 mobile/functions.php:59
+#: digest.php:74 prefs.php:90 tt-rss.php:93 mobile/functions.php:59
#: mobile/functions.php:232
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
-#: digest.php:112
+#: digest.php:100
#, fuzzy
msgid "feeds"
msgstr "Feeds"
-#: digest.php:118
+#: digest.php:106
msgid "headlines"
msgstr ""
-#: digest.php:140
+#: digest.php:128
msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
msgstr ""
"SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP "
"Konfiguration"
-#: functions.php:1900
+#: functions.php:1922
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
-#: functions.php:1970
+#: functions.php:1987
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "falscher Benutzername oder Passwort"
-#: functions.php:2947 modules/popup-dialog.php:407
-#: modules/pref-filters.php:421
+#: functions.php:2953 modules/popup-dialog.php:394
msgid "All feeds"
msgstr "Alle Feeds"
-#: functions.php:2979 functions.php:3022 functions.php:4322 functions.php:4331
-#: modules/pref-feeds.php:1140
+#: functions.php:2985 functions.php:3028 functions.php:4290 functions.php:4299
+#: modules/pref-feeds.php:83
msgid "Uncategorized"
msgstr "Unsortiert"
-#: functions.php:3001
-#, fuzzy
-msgid "Add category..."
-msgstr "Füge Feedkategorie hinzu..."
-
-#: functions.php:3012 functions.php:3631 mobile/functions.php:168
+#: functions.php:3018 functions.php:3639 mobile/functions.php:168
msgid "Special"
msgstr "Sonderfeeds"
-#: functions.php:3014 functions.php:3633 prefs.php:119 help/4.php:12
-#: mobile/functions.php:195
+#: functions.php:3020 functions.php:3641 prefs.php:109
+#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
+#: viewfeed.js:2290
msgid "Labels"
msgstr "Label"
-#: functions.php:3059 help/3.php:61
+#: functions.php:3066 help/3.php:61
msgid "Starred articles"
msgstr "Bewertete Artikel"
-#: functions.php:3061 help/3.php:62
+#: functions.php:3068 help/3.php:62
msgid "Published articles"
msgstr "Veröffentlichte Artikel"
-#: functions.php:3063 help/3.php:60
+#: functions.php:3070 help/3.php:60
msgid "Fresh articles"
msgstr "Neue Artikel"
-#: functions.php:3065 help/3.php:59
+#: functions.php:3072 help/3.php:59
msgid "All articles"
msgstr "Alle Artikel"
-#: functions.php:3067
+#: functions.php:3074
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "Bewertete Artikel"
-#: functions.php:4093 modules/popup-dialog.php:85 modules/pref-feeds.php:895
-#: modules/pref-feeds.php:1106 modules/pref-filters.php:378
-#: modules/pref-labels.php:212 modules/pref-users.php:428
+#: functions.php:4059
msgid "Select:"
msgstr "Auswahl:"
-#: functions.php:4094 modules/popup-dialog.php:86 modules/pref-feeds.php:896
-#: modules/pref-feeds.php:1107 modules/pref-filters.php:379
-#: modules/pref-labels.php:213 modules/pref-users.php:429
+#: functions.php:4060 modules/pref-feeds.php:1162 modules/pref-filters.php:399
+#: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: functions.php:4095 tt-rss.php:146
+#: functions.php:4061 functions.php:4073 tt-rss.php:135
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
-#: functions.php:4096
+#: functions.php:4062
msgid "Invert"
msgstr "Invertieren"
-#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:87 modules/pref-feeds.php:897
-#: modules/pref-feeds.php:1108 modules/pref-filters.php:380
-#: modules/pref-labels.php:214 modules/pref-users.php:430
+#: functions.php:4063 modules/pref-feeds.php:1164 modules/pref-filters.php:401
+#: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: functions.php:4103 tt-rss.php:169
+#: functions.php:4069 tt-rss.php:161
msgid "Actions..."
msgstr "Aktionen..."
-#: functions.php:4107 help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Umschalten ungelesen"
+#: functions.php:4071
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Auswahl umschalten:"
-#: functions.php:4108 help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Umschalten bewertet"
+#: functions.php:4074 tt-rss.php:133
+msgid "Starred"
+msgstr "Bewertet"
-#: functions.php:4109 help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Umschalten veröffentlicht"
+#: functions.php:4075 tt-rss.php:134
+msgid "Published"
+msgstr "Veröffentlicht"
+
+#: functions.php:4077
+msgid "Selection:"
+msgstr "Auswahl:"
-#: functions.php:4116 localized_schema.php:16 tt-rss.php:163 tt-rss.php:178
-#: digest.js:362 digest.js:432 digest.js:586
+#: functions.php:4079 localized_schema.php:10 tt-rss.php:155 tt-rss.php:170
+#: digest.js:362 digest.js:433 digest.js:589
msgid "Mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren"
-#: functions.php:4119
+#: functions.php:4082
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"
-#: functions.php:4121
+#: functions.php:4084
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "Zurück gehen"
-#: functions.php:4122
+#: functions.php:4085
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Standard"
-#: functions.php:4126 functions.php:4670 functions.php:5272
+#: functions.php:4089 functions.php:4631 functions.php:5248
msgid "Forward by email"
msgstr ""
-#: functions.php:4138 modules/popup-dialog.php:772
+#: functions.php:4095 PrefFilterTree.js:29
+#, fuzzy
+msgid "Feed:"
+msgstr "Feed"
+
+#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:737
#, fuzzy
msgid "View as RSS"
msgstr "Tags Anzeigen"
-#: functions.php:4148 functions.php:4715
+#: functions.php:4107 functions.php:4683
#, fuzzy
msgid "Visit the website"
msgstr "Offizielle Website besuchen"
-#: functions.php:4198
+#: functions.php:4153
#, fuzzy
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Feeds anzeigen"
-#: functions.php:4494
-msgid "audio/mpeg"
-msgstr "audio/mpeg"
-
-#: functions.php:4625
+#: functions.php:4583
msgid " - "
msgstr " - "
-#: functions.php:4651 functions.php:5257
+#: functions.php:4612 functions.php:5226
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
-#: functions.php:4657 functions.php:5266
+#: functions.php:4618 functions.php:5235
#, fuzzy
msgid "Open article in new tab"
msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen"
-#: functions.php:4664 functions.php:5280
+#: functions.php:4625 functions.php:5242
#, fuzzy
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Artikel veröffentlichen"
-#: functions.php:4676
+#: functions.php:4638 functions.php:5255 digest.js:432
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:4644
#, fuzzy
msgid "Close this panel"
msgstr "Dieses Fenster schließen"
-#: functions.php:4693 functions.php:5188
+#: functions.php:4661 functions.php:5157
msgid "Originally from:"
msgstr "Original von:"
-#: functions.php:4706 functions.php:5201
+#: functions.php:4674 functions.php:5170 modules/popup-dialog.php:251
+#: modules/pref-feeds.php:289
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Feed"
-#: functions.php:4804
+#: functions.php:4715 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
+#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
+#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
+#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
+#: modules/popup-dialog.php:790 modules/pref-feeds.php:1122
+#: modules/pref-users.php:99
+msgid "Close this window"
+msgstr "Dieses Fenster schließen"
+
+#: functions.php:4768
msgid "Feed not found."
msgstr "Feed nicht gefunden."
-#: functions.php:4873
+#: functions.php:4837
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
"Konnte Feed nicht anzeigen (Abfrage fehlgeschlagen). Bitte prüfen Sie die "
"Label Übereinstimmungs Syntax oder die Spracheinstellungen."
-#: functions.php:5028 functions.php:5107
+#: functions.php:4992 functions.php:5073
#, fuzzy
msgid "mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren"
-#: functions.php:5285
+#: functions.php:5261
#, fuzzy
msgid "Dismiss article"
msgstr "Artikel veröffentlichen"
-#: functions.php:5304
+#: functions.php:5280
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: functions.php:5307
+#: functions.php:5283
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: functions.php:5310
+#: functions.php:5286
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Keine bewerteten Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: functions.php:5314
+#: functions.php:5290
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen."
-#: functions.php:5316
+#: functions.php:5292
msgid "No articles found to display."
msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: functions.php:5331 functions.php:6640
+#: functions.php:5307 functions.php:6620
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr ""
-#: functions.php:5341 functions.php:6650 modules/pref-feeds.php:971
+#: functions.php:5317 functions.php:6630
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
-#: functions.php:6147 tt-rss.php:185
+#: functions.php:6123 tt-rss.php:175
msgid "Create label..."
msgstr "Label erstellen..."
-#: functions.php:6161
+#: functions.php:6137
#, fuzzy
msgid "Remove:"
msgstr "Entfernen"
-#: functions.php:6165
+#: functions.php:6141
#, fuzzy
msgid "Assign:"
msgstr "Label zuweisen:"
-#: functions.php:6213
+#: functions.php:6189
msgid "no tags"
msgstr "Keine Tags"
-#: functions.php:6242
+#: functions.php:6218
msgid "edit note"
msgstr "Notiz bearbeiten"
-#: functions.php:6630
+#: functions.php:6610
msgid "No feed selected."
msgstr "Kein Feed ausgewählt."
-#: functions.php:6795
-#, fuzzy
-msgid "Add label..."
-msgstr "Füge Feedkategorie hinzu..."
-
-#: functions.php:6817
+#: functions.php:6798
msgid "unknown type"
msgstr "unbekannter Typ"
-#: functions.php:6857
+#: functions.php:6838
msgid "Attachment:"
msgstr "Anhang:"
-#: functions.php:6859
+#: functions.php:6840
msgid "Attachments:"
msgstr "Anhänge:"
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:155 modules/popup-dialog.php:393
-#: modules/pref-feeds.php:1117 modules/pref-feeds.php:1168
+#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:145 modules/popup-dialog.php:378
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: localized_schema.php:10
+#: localized_schema.php:4
msgid "Title or Content"
msgstr "Titel oder Inhalt"
-#: localized_schema.php:11
+#: localized_schema.php:5
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:394
+#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
-#: localized_schema.php:13
+#: localized_schema.php:7
msgid "Article Date"
msgstr "Artikel Datum"
-#: localized_schema.php:15
+#: localized_schema.php:9
+#, fuzzy
msgid "Filter article"
-msgstr "Artikel filtern"
+msgstr "Artikel löschen"
-#: localized_schema.php:17
+#: localized_schema.php:11
msgid "Set starred"
msgstr "Bewertung setzen"
-#: localized_schema.php:18 digest.js:409 digest.js:687 viewfeed.js:487
+#: localized_schema.php:12 digest.js:409 digest.js:691 viewfeed.js:480
msgid "Publish article"
msgstr "Artikel veröffentlichen"
-#: localized_schema.php:19
+#: localized_schema.php:13
msgid "Assign tags"
msgstr "Tags zuweisen"
-#: localized_schema.php:20
+#: localized_schema.php:14
msgid "Assign label"
msgstr "Label zuweisen"
-#: localized_schema.php:24
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Duplikate zulassen"
-
-#: localized_schema.php:27
+#: localized_schema.php:16
msgid ""
"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
"teilweise überdeckender Userbase. Ist diese Option deaktiviert, werden die "
"selben Nachrichten von unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen."
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
-msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)"
-
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Aktiviere E-Mail Benachrichtigung"
-
-#: localized_schema.php:30
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
-"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail Adresse"
-
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Alte Nachrichten nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
-
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "Nachricht aktualisieren wenn die Prüfsumme sich ändert"
-
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Artikel in E-Mail Bericht als gelesen markieren"
-
-#: localized_schema.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Enable offline reading"
-msgstr "Aktiviere offline Lesen"
-
-#: localized_schema.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-msgstr "Neue Artikel zum offline Lesen mit Google Gears herunterladen"
-
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
-
-#: localized_schema.php:40
+#: localized_schema.php:17
msgid ""
"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
"headlines and article content"
"Erweiterte Anzeigeliste für Feedartikel, anstelle von separater Anzeige für "
"Schlagzeilen und Artikelinhalt"
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Default article limit"
-msgstr "Standard Artikelgrenzwert"
-
-#: localized_schema.php:42
+#: localized_schema.php:18
msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
+"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
+"feed with unread articles."
msgstr ""
-"Standard Grenzwert für anzuzeigende Artikel, geben Sie eine beliebige Nummer "
-"ein (0 - deaktiviert)."
-
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
-
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Enable search toolbar"
-msgstr "Such-Toolbar aktivieren"
-
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
+"Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch "
+"nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
+#: localized_schema.php:19
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
+"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail Adresse"
-#: localized_schema.php:47
+#: localized_schema.php:20
msgid ""
"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
"Kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel Feed), während "
"Sie durch die Artikelliste scrollen."
-#: localized_schema.php:48
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
-
-#: localized_schema.php:49
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
-msgstr ""
-"Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch "
-"nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."
-
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr "Artikel Links in neuem Browserfenster öffnen"
-
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)"
-
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
-
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
-
-#: localized_schema.php:54
-msgid "User stylesheet URL"
-msgstr "Benutzer Stylesheet URL"
-
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-msgstr "Link zu einem benutzerdefinierten Stylesheet, deaktiviert wenn leer."
-
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
-
-#: localized_schema.php:57
-msgid "Hide feedlist"
-msgstr "Feedliste verbergen"
+#: localized_schema.php:21
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen."
-#: localized_schema.php:58
+#: localized_schema.php:22
msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
msgstr ""
-"Diese Option versteckt die Feedliste und ermöglicht das schnelle Umschalten, "
-"nützlich für kleine Bildschirme."
-
-#: localized_schema.php:59
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
+"Bei der Autoerkennung von Tags in Artikeln werden die Folgenden nicht "
+"verwendet (Komma getrennte Liste)."
-#: localized_schema.php:60
+#: localized_schema.php:23
msgid ""
"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
"grouped by feeds"
"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und "
"Labels nach Feeds gruppiert"
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweitert"
-
-#: localized_schema.php:64
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Gesperrte Tags"
+#: localized_schema.php:24
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
-#: localized_schema.php:65
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
+#: localized_schema.php:25
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
msgstr ""
-"Bei der Autoerkennung von Tags in Artikeln werden die Folgenden nicht "
-"verwendet (Komma getrennte Liste)."
-#: localized_schema.php:66
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
+#: localized_schema.php:26
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Alte Nachrichten nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
-#: localized_schema.php:67
-msgid "Enable feed icons"
-msgstr "Feed-Symbole aktiviern"
+#: localized_schema.php:27
+msgid "Update post on checksum change"
+msgstr "Nachricht aktualisieren wenn die Prüfsumme sich ändert"
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Enable labels"
-msgstr "Label aktivieren"
+#: localized_schema.php:28
+#, fuzzy
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)"
-#: localized_schema.php:69
-msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
-msgstr ""
-"Experimentelle Unterstützung für virtuelle Feeds basierend auf "
-"benutzerspezifischen SQL Abfragen. Dieses Merkmal ist hoch experimentell und "
-"ist zur Zeit nicht benutzerfreundlich. Mit Bedacht benutzen."
+#: localized_schema.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
+
+#: localized_schema.php:30
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Duplikate zulassen"
+
+#: localized_schema.php:31
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+
+#: localized_schema.php:32
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
+
+#: localized_schema.php:33
+msgid "Short date format"
+msgstr "Kurzes Datumsformat"
-#: localized_schema.php:70
+#: localized_schema.php:34
msgid "Long date format"
msgstr "Langes Datumsformat"
-#: localized_schema.php:71
+#: localized_schema.php:35
+msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+msgstr "Benutzerfreundlicheres Datum/Zeit Format in Schlagzeilen verwenden"
+
+#: localized_schema.php:36
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
+
+#: localized_schema.php:37
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
+
+#: localized_schema.php:38
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
+
+#: localized_schema.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+
+#: localized_schema.php:40
msgid "Set articles as unread on update"
msgstr "Aktualisierte Artikel auf ungelesen setzen"
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Short date format"
-msgstr "Kurzes Datumsformat"
+#: localized_schema.php:41
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)"
-#: localized_schema.php:73
-msgid "Show additional information in feedlist"
-msgstr "Zusätzliche Informationen in der Feedliste anzeigen"
+#: localized_schema.php:42
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Aktiviere E-Mail Benachrichtigung"
-#: localized_schema.php:74
+#: localized_schema.php:43
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
+
+#: localized_schema.php:44
+msgid "Mark articles as read automatically"
+msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
+
+#: localized_schema.php:45
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "Unsichere Tags aus den Artikeln entfernen"
-#: localized_schema.php:75
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen."
+#: localized_schema.php:46
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Gesperrte Tags"
-#: localized_schema.php:76
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr "Benutzerfreundlicheres Datum/Zeit Format in Schlagzeilen verwenden"
+#: localized_schema.php:47
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
+
+#: localized_schema.php:48
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Artikel in E-Mail Bericht als gelesen markieren"
-#: localized_schema.php:77
+#: localized_schema.php:49
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
-#: localized_schema.php:78
+#: localized_schema.php:50
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
-#: localized_schema.php:79
+#: localized_schema.php:51
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
-#: localized_schema.php:80
-msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
-msgstr "Bevorzuge genauere Feedlist Zähler gegenüber UI Geschwindigkeit"
-
-#: localized_schema.php:81
-msgid "Enable inline MP3 player"
-msgstr "Eingebauten MP3 Player aktivieren"
-
-#: localized_schema.php:82
-msgid ""
-"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-msgstr ""
-"Aktiviere den Flash-basierten XSPF Player um Podcast Anhänge im MP3-Format "
-"abzuspielen."
+#: localized_schema.php:52
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
-#: localized_schema.php:83
+#: localized_schema.php:53
msgid "Do not show images in articles"
msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
-#: localized_schema.php:84
+#: localized_schema.php:54
msgid "Enable external API"
msgstr "externe API aktivieren"
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:283 modules/pref-feeds.php:168
-#: modules/pref-feeds.php:391 mobile/login_form.php:38
+#: localized_schema.php:55
+msgid "User timezone"
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:56
+#, fuzzy
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+
+#: localized_schema.php:57 prefs.js:1733
+#, fuzzy
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Benutzer Stylesheet URL"
+
+#: login_form.php:120 mobile/login_form.php:38
msgid "Login:"
msgstr "Benutzer:"
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:285 modules/pref-feeds.php:173
-#: modules/pref-feeds.php:397 mobile/login_form.php:43
+#: login_form.php:124 mobile/login_form.php:43
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..."
-#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:47
+#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:45
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr ""
"DOMXML Erweiterung wurde nicht gefunden. Sie wird benötigt für PHP vor "
msgid "Return to preferences"
msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
-#: prefs.php:75 tt-rss.php:72
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
-"\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t"
-"\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen."
-
-#: prefs.php:97 help/4.php:14
+#: prefs.php:87 help/4.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "Einstellungen verlassen"
-#: prefs.php:98
+#: prefs.php:88
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastaturbefehle"
-#: prefs.php:110 tt-rss.php:97 modules/pref-prefs.php:290 help/3.php:64
+#: prefs.php:100 tt-rss.php:85 modules/pref-prefs.php:267 help/3.php:64
#: help/4.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: prefs.php:113 modules/pref-feeds.php:959
-msgid "Feeds"
-msgstr "Feeds"
-
-#: prefs.php:116 help/4.php:11
+#: prefs.php:106 modules/pref-filters.php:9 help/4.php:11
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: prefs.php:123 help/4.php:13
+#: prefs.php:113 help/4.php:13
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
-#: tt-rss.php:101
+#: tt-rss.php:89
msgid "Comments?"
msgstr "Kommentare?"
-#: tt-rss.php:111
+#: tt-rss.php:99
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
-#: tt-rss.php:137
+#: tt-rss.php:125
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Feedliste verbergen"
-#: tt-rss.php:140
+#: tt-rss.php:128
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "Neue Artikel"
-#: tt-rss.php:142
+#: tt-rss.php:131
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptiv"
-#: tt-rss.php:143
+#: tt-rss.php:132
msgid "All Articles"
msgstr "Alle Artikel"
-#: tt-rss.php:144
-msgid "Starred"
-msgstr "Bewertet"
-
-#: tt-rss.php:145
-msgid "Published"
-msgstr "Veröffentlicht"
-
-#: tt-rss.php:147
+#: tt-rss.php:136
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Bewertung ignorieren"
-#: tt-rss.php:148 modules/pref-feeds.php:1123 modules/pref-feeds.php:1176
+#: tt-rss.php:137
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:140
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "Artikel bewerten"
-#: tt-rss.php:154 modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:53
-#: modules/pref-filters.php:476
+#: tt-rss.php:144 modules/pref-filters.php:147
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: tt-rss.php:156
+#: tt-rss.php:146
msgid "Score"
msgstr "Bewertung"
-#: tt-rss.php:160 modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:356
+#: tt-rss.php:151 modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:529
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
-#: tt-rss.php:170
+#: tt-rss.php:163
msgid "Search..."
msgstr "Suchen..."
-#: tt-rss.php:171
+#: tt-rss.php:164
msgid "Feed actions:"
msgstr "Feed Aktionen:"
-#: tt-rss.php:172
+#: tt-rss.php:165
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Feed abonnieren..."
-#: tt-rss.php:173
+#: tt-rss.php:166
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Diesen Feed bearbeiten..."
-#: tt-rss.php:174
+#: tt-rss.php:167
msgid "Rescore feed"
msgstr "Feed neu bewerten"
-#: tt-rss.php:175 modules/pref-feeds.php:294 modules/pref-feeds.php:1006
+#: tt-rss.php:168 modules/pref-feeds.php:473 modules/pref-feeds.php:1193
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abbestellen"
-#: tt-rss.php:177
+#: tt-rss.php:169
msgid "All feeds:"
msgstr "Alle Feeds:"
-#: tt-rss.php:179 help/3.php:46
+#: tt-rss.php:171 help/3.php:46
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
-#: tt-rss.php:182
+#: tt-rss.php:172
msgid "Other actions:"
msgstr "Andere Aktionen:"
-#: tt-rss.php:184
+#: tt-rss.php:173
+msgid "Switch to digest..."
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.php:174
#, fuzzy
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "Tagwolke"
-#: tt-rss.php:186
+#: tt-rss.php:176
msgid "Create filter..."
msgstr "Filter erstellen..."
-#: tt-rss.php:187
+#: tt-rss.php:177
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Tastaturbefehle"
-#: modules/backend-rpc.php:967
+#: twitter.php:93
+msgid "Register with Twitter"
+msgstr ""
+
+#: twitter.php:97
+msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+msgstr ""
+
+#: twitter.php:101
+msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+msgstr ""
+
+#: twitter.php:113
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Registriert"
+
+#: modules/backend-rpc.php:930
#, fuzzy
msgid "Your request could not be completed."
msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig."
-#: modules/backend-rpc.php:971
+#: modules/backend-rpc.php:934
msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr ""
-#: modules/backend-rpc.php:979
+#: modules/backend-rpc.php:942
#, fuzzy
msgid "Category update has been scheduled."
msgstr "Passwort wurde geändert."
-#: modules/backend-rpc.php:992
+#: modules/backend-rpc.php:955
#, fuzzy
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
msgid "Error: can't find body element."
msgstr "Fehler: kein Body-Element gefunden."
-#: modules/popup-dialog.php:9
-#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importieren"
-
-#: modules/popup-dialog.php:36
+#: modules/popup-dialog.php:34
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMXML."
msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..."
-#: modules/popup-dialog.php:42
+#: modules/popup-dialog.php:40
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMDocument."
msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..."
-#: modules/popup-dialog.php:71
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Einstellungsprofile"
-
-#: modules/popup-dialog.php:78
+#: modules/popup-dialog.php:80
#, fuzzy
msgid "Create profile"
msgstr "Filter erstellen"
-#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:131
+#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
#, fuzzy
msgid "(active)"
msgstr "Adaptiv"
-#: modules/popup-dialog.php:151 modules/popup-dialog.php:360
-#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:944
-#: modules/pref-filters.php:154 modules/pref-filters.php:316
-#: modules/pref-labels.php:169 modules/pref-users.php:387
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
+#: modules/popup-dialog.php:166
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
-#: modules/popup-dialog.php:153
+#: modules/popup-dialog.php:168
#, fuzzy
-msgid "Activate"
-msgstr "Adaptiv"
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
-#: modules/popup-dialog.php:167
+#: modules/popup-dialog.php:179
msgid "Public OPML URL"
msgstr "öffentliche OPML URL"
-#: modules/popup-dialog.php:172
+#: modules/popup-dialog.php:184
#, fuzzy
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Link zum Feed für veröffentlichte Artikel."
-#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:792
+#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:757
#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
msgstr "Erzeugter Feed"
-#: modules/popup-dialog.php:194
+#: modules/popup-dialog.php:206
msgid "Notice"
msgstr "Anmerkung"
-#: modules/popup-dialog.php:200
+#: modules/popup-dialog.php:212
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den "
"Besitzer der Instanz."
-#: modules/popup-dialog.php:204 modules/popup-dialog.php:224
+#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
msgid "Last update:"
msgstr "Letzte Aktualisierung:"
-#: modules/popup-dialog.php:212
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
-"seeing this dialog is probably a bug."
-msgstr ""
-"Sie benutzen die neuste Version von Tiny Tiny RSS. Dass Sie diese Meldung "
-"sehen ist möglicherweise ein Bug."
-
-#: modules/popup-dialog.php:220
+#: modules/popup-dialog.php:221
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
-#: modules/popup-dialog.php:243
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Feed abonnieren"
-
-#: modules/popup-dialog.php:252 modules/pref-feeds.php:92
-#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-filters.php:408
+#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:270
+#: modules/pref-feeds.php:490
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
-#: modules/popup-dialog.php:255 modules/pref-feeds.php:108
-#: modules/pref-feeds.php:334
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:264 modules/pref-feeds.php:120
-#: modules/pref-feeds.php:346
+#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:301
+#: modules/pref-feeds.php:518
msgid "Place in category:"
msgstr "In Kategorie einordnen:"
-#: modules/popup-dialog.php:272
+#: modules/popup-dialog.php:265
#, fuzzy
msgid "Available feeds"
msgstr "Alle Feeds"
-#: modules/popup-dialog.php:280 modules/pref-feeds.php:161
-#: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-prefs.php:246
+#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:347
+#: modules/pref-feeds.php:561 modules/pref-prefs.php:207
#: modules/pref-users.php:147
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
-#: modules/popup-dialog.php:295
+#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:357
+#: modules/pref-feeds.php:565 modules/pref-users.php:438
+msgid "Login"
+msgstr "Anmelden"
+
+#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:365
+#: modules/pref-feeds.php:571
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:294
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Dieser Feed benötigt eine Authentifizierung."
-#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:359
+#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
-#: modules/popup-dialog.php:302
+#: modules/popup-dialog.php:300
#, fuzzy
msgid "More feeds"
msgstr "Weitere Feeds"
-#: modules/popup-dialog.php:303 modules/popup-dialog.php:361
-#: modules/popup-dialog.php:441 modules/popup-dialog.php:558
-#: modules/popup-dialog.php:627 modules/popup-dialog.php:763
-#: modules/pref-feeds.php:297 modules/pref-feeds.php:453
-#: modules/pref-filters.php:161 modules/pref-users.php:186
+#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
+#: modules/popup-dialog.php:426 modules/popup-dialog.php:533
+#: modules/popup-dialog.php:601 modules/popup-dialog.php:729
+#: modules/popup-dialog.php:814 modules/pref-feeds.php:476
+#: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:256
+#: modules/pref-labels.php:80 modules/pref-users.php:186
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: modules/popup-dialog.php:312
-msgid "Feed Browser"
-msgstr "Feed-Browser"
-
-#: modules/popup-dialog.php:331 modules/popup-dialog.php:369
-#: modules/popup-dialog.php:440 modules/pref-feeds.php:990
-#: modules/pref-filters.php:306 modules/pref-labels.php:162
-#: modules/pref-users.php:370
+#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:425
+#: modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: modules/popup-dialog.php:335
+#: modules/popup-dialog.php:328
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "Feeds anzeigen"
-#: modules/popup-dialog.php:336
+#: modules/popup-dialog.php:329
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "Feed-Aktionen"
-#: modules/popup-dialog.php:339
+#: modules/popup-dialog.php:332
#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "Grenzwert:"
-#: modules/popup-dialog.php:381
+#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:463
+#: modules/pref-filters.php:249 modules/pref-filters.php:411
+#: modules/pref-labels.php:281 modules/pref-users.php:395
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: modules/popup-dialog.php:365
msgid "Look for"
msgstr "Suche nach"
-#: modules/popup-dialog.php:390
+#: modules/popup-dialog.php:375
#, fuzzy
msgid "match on"
msgstr "suchen in:"
-#: modules/popup-dialog.php:395
+#: modules/popup-dialog.php:380
msgid "Title or content"
msgstr "Titel oder Inhalt"
-#: modules/popup-dialog.php:404
+#: modules/popup-dialog.php:391
msgid "Limit search to:"
msgstr "Suche begrenzen auf:"
-#: modules/popup-dialog.php:420
+#: modules/popup-dialog.php:407
msgid "This feed"
msgstr "Diesen Feed"
-#: modules/popup-dialog.php:454
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Filter erstellen"
-
-#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:44
-#: modules/pref-filters.php:407
+#: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-filters.php:138
msgid "Match"
msgstr "Übereinstimmung"
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:56
-#: modules/pref-filters.php:448
+#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:150
msgid "before"
msgstr "vorher"
-#: modules/popup-dialog.php:482 modules/pref-filters.php:57
-#: modules/pref-filters.php:449
+#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-filters.php:151
msgid "after"
msgstr "nacher"
-#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:69
+#: modules/popup-dialog.php:470 modules/pref-filters.php:164
msgid "Check it"
msgstr "Überprüfen"
-#: modules/popup-dialog.php:496 modules/pref-filters.php:72
+#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:167
msgid "on field"
msgstr "in Feld"
-#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:78 digest.js:389
+#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:389
msgid "in"
msgstr "in"
-#: modules/popup-dialog.php:507 modules/pref-filters.php:83
+#: modules/popup-dialog.php:485 modules/pref-filters.php:179
msgid "Perform Action"
msgstr "Aktion ausführen"
-#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-filters.php:103
+#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:199
msgid "with parameters:"
msgstr "mit Parametern:"
-#: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:184
-#: modules/pref-feeds.php:406 modules/pref-filters.php:122
+#: modules/popup-dialog.php:516 modules/pref-feeds.php:375
+#: modules/pref-feeds.php:577 modules/pref-filters.php:219
#: modules/pref-users.php:169
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: modules/popup-dialog.php:543 modules/pref-filters.php:134
+#: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-filters.php:231
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: modules/popup-dialog.php:546 modules/pref-filters.php:143
+#: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-filters.php:240
msgid "Inverse match"
msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
-#: modules/popup-dialog.php:556
+#: modules/popup-dialog.php:530
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
-#: modules/popup-dialog.php:570
-msgid "Update Errors"
-msgstr "Aktualisierungsfehler"
+#: modules/popup-dialog.php:542
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:573
+#: modules/popup-dialog.php:545
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
-#: modules/popup-dialog.php:599
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "Tags bearbeiten"
-
-#: modules/popup-dialog.php:604
+#: modules/popup-dialog.php:574
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Tags für diesen Artikel (komma-getrennt)"
-#: modules/popup-dialog.php:626 modules/pref-feeds.php:296
-#: modules/pref-feeds.php:451 modules/pref-filters.php:158
+#: modules/popup-dialog.php:599 modules/popup-dialog.php:812
+#: modules/pref-feeds.php:475 modules/pref-feeds.php:616
+#: modules/pref-filters.php:253 modules/pref-labels.php:78
#: modules/pref-users.php:184
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: modules/popup-dialog.php:635
+#: modules/popup-dialog.php:607
#, fuzzy
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Tagwolke"
-#: modules/popup-dialog.php:659
-msgid "Forward article by email"
-msgstr ""
-
-#: modules/popup-dialog.php:701 modules/popup-dialog.php:707
+#: modules/popup-dialog.php:669 modules/popup-dialog.php:675
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:701
+#: modules/popup-dialog.php:669
#, fuzzy
msgid "Multiple articles"
msgstr "Alle Artikel"
-#: modules/popup-dialog.php:722
+#: modules/popup-dialog.php:690
msgid "From:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:732
+#: modules/popup-dialog.php:699
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "Die Ersten"
-#: modules/popup-dialog.php:745
+#: modules/popup-dialog.php:712
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Auswahl:"
-#: modules/popup-dialog.php:762
+#: modules/popup-dialog.php:728
#, fuzzy
msgid "Send e-mail"
msgstr "E-Mail Adresse ändern"
-#: modules/popup-dialog.php:783
+#: modules/popup-dialog.php:748
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:775
+#, fuzzy, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
+
+#: modules/popup-dialog.php:785 modules/pref-users.php:391
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Täglich"
+
+#: modules/popup-dialog.php:787
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:799
+#, php-format
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
+"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+
#: modules/pref-feeds.php:4
msgid "Check to enable field"
msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
-#: modules/pref-feeds.php:65
-msgid "Feed Editor"
-msgstr "Feed-Editor"
+#: modules/pref-feeds.php:276
+#, fuzzy
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: modules/pref-feeds.php:287 modules/pref-feeds.php:505
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: modules/pref-feeds.php:140 modules/pref-feeds.php:368
+#: modules/pref-feeds.php:324 modules/pref-feeds.php:541
msgid "using"
msgstr "verwende"
-#: modules/pref-feeds.php:151 modules/pref-feeds.php:379
+#: modules/pref-feeds.php:336 modules/pref-feeds.php:552
msgid "Article purging:"
msgstr "Artikel löschen:"
-#: modules/pref-feeds.php:198 modules/pref-feeds.php:412
+#: modules/pref-feeds.php:369
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:389 modules/pref-feeds.php:581
#, fuzzy
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen"
-#: modules/pref-feeds.php:209 modules/pref-feeds.php:417
+#: modules/pref-feeds.php:400 modules/pref-feeds.php:586
msgid "Right-to-left content"
msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
-#: modules/pref-feeds.php:221 modules/pref-feeds.php:423
+#: modules/pref-feeds.php:412 modules/pref-feeds.php:592
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "In E-Mail Bericht aufnehmen"
-#: modules/pref-feeds.php:234 modules/pref-feeds.php:429
+#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:598
msgid "Always display image attachments"
msgstr "angehängte Bilder immer anzeigen"
-#: modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:437
-msgid "Cache images locally"
+#: modules/pref-feeds.php:439
+#, fuzzy
+msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
-#: modules/pref-feeds.php:268
+#: modules/pref-feeds.php:447
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
-#: modules/pref-feeds.php:282
+#: modules/pref-feeds.php:461
msgid "Replace"
msgstr "Ersetze"
-#: modules/pref-feeds.php:311
-msgid "Multiple Feed Editor"
-msgstr "Mehrfach Feed-Editor"
+#: modules/pref-feeds.php:606
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
-#: modules/pref-feeds.php:667 modules/pref-feeds.php:720
+#: modules/pref-feeds.php:831 modules/pref-feeds.php:884
msgid "All done."
msgstr "Alle fertig."
-#: modules/pref-feeds.php:751
+#: modules/pref-feeds.php:915
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> abonniert."
-#: modules/pref-feeds.php:754
+#: modules/pref-feeds.php:918
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
-#: modules/pref-feeds.php:757
+#: modules/pref-feeds.php:921
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
-#: modules/pref-feeds.php:780
+#: modules/pref-feeds.php:944
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Abonnement Optionen bearbeiten"
-#: modules/pref-feeds.php:859
-msgid "Category editor"
-msgstr "Kategorie-Editor"
-
-#: modules/pref-feeds.php:867
+#: modules/pref-feeds.php:1026
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank."
-#: modules/pref-feeds.php:885
+#: modules/pref-feeds.php:1042
msgid "Create category"
msgstr "Kategorie erstellen"
-#: modules/pref-feeds.php:938
+#: modules/pref-feeds.php:1112
msgid "No feed categories defined."
msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
-#: modules/pref-feeds.php:994 help/3.php:47 help/4.php:22
+#: modules/pref-feeds.php:1118
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected categories"
+msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1142
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Feed-Editor"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1159 modules/pref-filters.php:396
+#: modules/pref-labels.php:269 modules/pref-users.php:379
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Auswahl:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1171 help/3.php:47 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Feed abonnieren"
-#: modules/pref-feeds.php:997
+#: modules/pref-feeds.php:1173
#, fuzzy
-msgid "Edit feeds"
-msgstr "Feed bearbeiten"
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Lösche gewählten Feed..."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1175 modules/pref-feeds.php:1185
+#, fuzzy
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Passwort zurücksetzen"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1180
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "Neu kategorisieren"
-#: modules/pref-feeds.php:1002
+#: modules/pref-feeds.php:1183
msgid "Edit categories"
msgstr "Kategorien bearbeiten"
-#: modules/pref-feeds.php:1011
+#: modules/pref-feeds.php:1198
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "Aktionen..."
-#: modules/pref-feeds.php:1015
+#: modules/pref-feeds.php:1202
msgid "Manual purge"
msgstr "Manuelle Säuberung"
-#: modules/pref-feeds.php:1019
+#: modules/pref-feeds.php:1206
msgid "Clear feed data"
msgstr "Feed-Daten löschen"
-#: modules/pref-feeds.php:1020 modules/pref-filters.php:320
+#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:415
msgid "Rescore articles"
msgstr "Artikel neu bewerten"
-#: modules/pref-feeds.php:1105
-msgid "Show last article times"
-msgstr "Zeige Zeitstempel des letzten Artikels"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1120 modules/pref-feeds.php:1172
-msgid "Last Article"
-msgstr "Letzer Artikel"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1198 modules/pref-filters.php:494
-#: modules/pref-users.php:466
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1231
-#, fuzzy
-msgid "You don't have any subscribed feeds."
-msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1233
-#, fuzzy
-msgid "No matching feeds found."
-msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden."
+#: modules/pref-feeds.php:1246
+msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
+msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1241
+#: modules/pref-feeds.php:1251
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1243
+#: modules/pref-feeds.php:1253
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1245
+#: modules/pref-feeds.php:1255
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1260
+#: modules/pref-feeds.php:1270
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: modules/pref-feeds.php:1264
+#: modules/pref-feeds.php:1271
msgid "Export OPML"
msgstr "OPML exportieren"
-#: modules/pref-feeds.php:1266
+#: modules/pref-feeds.php:1274
#, fuzzy
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
-#: modules/pref-feeds.php:1268
+#: modules/pref-feeds.php:1276
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1271 modules/pref-feeds.php:1317
+#: modules/pref-feeds.php:1279 modules/pref-feeds.php:1325
msgid "Display URL"
msgstr "Zeige URL an"
-#: modules/pref-feeds.php:1278
+#: modules/pref-feeds.php:1286
#, fuzzy
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox Integration"
-#: modules/pref-feeds.php:1280
+#: modules/pref-feeds.php:1288
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
"Tiny Tiny RSS kann durch den nachstehenden Link als Feedreader für Firefox "
"verwendet werden."
-#: modules/pref-feeds.php:1287
+#: modules/pref-feeds.php:1295
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
-#: modules/pref-feeds.php:1295
+#: modules/pref-feeds.php:1303
msgid "Subscribing using bookmarklet"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1297
+#: modules/pref-feeds.php:1305
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1301
+#: modules/pref-feeds.php:1309
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
-#: modules/pref-feeds.php:1305
+#: modules/pref-feeds.php:1313
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
-#: modules/pref-feeds.php:1309
+#: modules/pref-feeds.php:1317
#, fuzzy
msgid "Published articles and generated feeds"
msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
-#: modules/pref-feeds.php:1311
+#: modules/pref-feeds.php:1319
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
-#: modules/pref-feeds.php:1320
+#: modules/pref-feeds.php:1328
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1427
+#: modules/pref-feeds.php:1334
+#, fuzzy
+msgid "Twitter"
+msgstr "Titel"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1343
+msgid ""
+"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
+"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1345
+msgid ""
+"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
+"access your Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1349
+msgid "Register with Twitter.com"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1355
+#, fuzzy
+msgid "Clear stored credentials"
+msgstr "Feed-Daten löschen"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1465
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "Bewertete Artikel"
-#: modules/pref-feeds.php:1456
+#: modules/pref-feeds.php:1494
msgid "No feeds found."
msgstr "Keine Feeds gefunden."
-#: modules/pref-filters.php:12
-msgid "Filter Editor"
-msgstr "Filter-Editor"
-
-#: modules/pref-filters.php:262
+#: modules/pref-filters.php:358
#, php-format
msgid "Created filter <b>%s</b>"
msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
-#: modules/pref-filters.php:310 help/3.php:33 help/4.php:25
+#: modules/pref-filters.php:405 help/3.php:33 help/4.php:25
msgid "Create filter"
msgstr "Filter erstellen"
-#: modules/pref-filters.php:313 modules/pref-users.php:385
+#: modules/pref-filters.php:408 modules/pref-users.php:393
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: modules/pref-filters.php:409
-msgid "Field"
-msgstr "Feld"
-
-#: modules/pref-filters.php:410
-msgid "Params"
-msgstr "Parameter"
-
-#: modules/pref-filters.php:483
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(Deaktiviert)"
+#: modules/pref-labels.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "Optionen"
-#: modules/pref-filters.php:499
-msgid "(Inverse)"
-msgstr "(Invertiert)"
+#: modules/pref-labels.php:36
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Schließen"
-#: modules/pref-filters.php:519
-msgid "No filters defined."
-msgstr "Keine Filter definiert."
+#: modules/pref-labels.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Vordergrund"
-#: modules/pref-filters.php:521
-msgid "No matching filters found."
-msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden."
+#: modules/pref-labels.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "Hintergrund"
-#: modules/pref-labels.php:118
+#: modules/pref-labels.php:231
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
-#: modules/pref-labels.php:166 help/3.php:32 help/4.php:26
+#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
msgid "Create label"
msgstr "Label erstellen"
-#: modules/pref-labels.php:172
+#: modules/pref-labels.php:284
msgid "Clear colors"
msgstr "Farben löschen"
-#: modules/pref-labels.php:246
-msgid "Click to change color"
-msgstr "Zum Ändern der Farbe hier klicken"
-
-#: modules/pref-labels.php:269
-msgid "No labels defined."
-msgstr "Keine Label definiert."
-
-#: modules/pref-labels.php:271
-msgid "No matching labels found."
-msgstr "Keine übereinstimmenden Label gefunden."
-
-#: modules/pref-labels.php:332
-msgid "custom color:"
-msgstr "Benutzerdefinierte Farbe:"
-
-#: modules/pref-labels.php:333
-msgid "foreground"
-msgstr "Vordergrund"
-
-#: modules/pref-labels.php:334
-msgid "background"
-msgstr "Hintergrund"
-
-#: modules/pref-prefs.php:38
+#: modules/pref-prefs.php:31
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
-#: modules/pref-prefs.php:43
+#: modules/pref-prefs.php:36
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
-#: modules/pref-prefs.php:48
+#: modules/pref-prefs.php:41
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
-#: modules/pref-prefs.php:75
+#: modules/pref-prefs.php:65
msgid "Password has been changed."
msgstr "Passwort wurde geändert."
-#: modules/pref-prefs.php:77
+#: modules/pref-prefs.php:67
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Altes Passwort ist falsch."
-#: modules/pref-prefs.php:105
+#: modules/pref-prefs.php:95
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
-#: modules/pref-prefs.php:121
+#: modules/pref-prefs.php:111
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Unbekannte Option: %s"
-#: modules/pref-prefs.php:134
+#: modules/pref-prefs.php:124
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:174
-msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
-msgstr ""
-"Sie nutzen das Standard Passwort, \n"
-"\t\t\t\t\t\tbitte ändern Sie das Passwort."
-
-#: modules/pref-prefs.php:199
+#: modules/pref-prefs.php:156
msgid "Personal data"
msgstr "Persönliche Daten"
-#: modules/pref-prefs.php:212
+#: modules/pref-prefs.php:183
msgid "Full name"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:219
+#: modules/pref-prefs.php:187
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
-#: modules/pref-prefs.php:230
+#: modules/pref-prefs.php:192
msgid "Access level"
msgstr "Zugriffsberechtigung"
-#: modules/pref-prefs.php:243
+#: modules/pref-prefs.php:202
#, fuzzy
msgid "Save data"
msgstr "Speichern"
-#: modules/pref-prefs.php:253
+#: modules/pref-prefs.php:214
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+"Sie nutzen das Standard Passwort, \n"
+"\t\t\t\t\t\tbitte ändern Sie das Passwort."
+
+#: modules/pref-prefs.php:242
msgid "Old password"
msgstr "Altes Passwort"
-#: modules/pref-prefs.php:260
+#: modules/pref-prefs.php:245
msgid "New password"
msgstr "Neues Passwort"
-#: modules/pref-prefs.php:268
+#: modules/pref-prefs.php:250
msgid "Confirm password"
msgstr "Passwort bestätigen"
-#: modules/pref-prefs.php:284
+#: modules/pref-prefs.php:260
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"
-#: modules/pref-prefs.php:343
+#: modules/pref-prefs.php:341
msgid "Select theme"
msgstr "Thema auswählen"
-#: modules/pref-prefs.php:409 modules/pref-prefs.php:414
+#: modules/pref-prefs.php:399
+msgid "Customize"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:424
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: modules/pref-prefs.php:411 modules/pref-prefs.php:414
+#: modules/pref-prefs.php:421 modules/pref-prefs.php:424
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: modules/pref-prefs.php:435
+#: modules/pref-prefs.php:456
msgid "Save configuration"
msgstr "Einstellungen speichern"
-#: modules/pref-prefs.php:438
+#: modules/pref-prefs.php:459
msgid "Manage profiles"
msgstr "Profile verwalten"
-#: modules/pref-prefs.php:441
+#: modules/pref-prefs.php:462
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
msgid "User not found"
msgstr "Benutzer nicht gefunden"
-#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:437
+#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
msgid "Registered"
msgstr "Registriert"
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
-#: modules/pref-users.php:379 help/4.php:27
+#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
msgid "Create user"
msgstr "Benutzer anlegen"
-#: modules/pref-users.php:383
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Täglich"
-
-#: modules/pref-users.php:389
+#: modules/pref-users.php:397
msgid "Reset password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
-#: modules/pref-users.php:435
-msgid "Login"
-msgstr "Anmelden"
-
-#: modules/pref-users.php:436
+#: modules/pref-users.php:439
msgid "Access Level"
msgstr "Zugriffsberechtigung"
-#: modules/pref-users.php:438
+#: modules/pref-users.php:441
msgid "Last login"
msgstr "Zuletzt angemeldet"
-#: modules/pref-users.php:486
+#: modules/pref-users.php:469
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+
+#: modules/pref-users.php:489
msgid "No users defined."
msgstr "Keine Benutzer definiert."
-#: modules/pref-users.php:488
+#: modules/pref-users.php:491
msgid "No matching users found."
msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
msgid "Active article actions"
msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
+#: help/3.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Umschalten bewertet"
+
+#: help/3.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Umschalten veröffentlicht"
+
+#: help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Umschalten ungelesen"
+
#: help/3.php:19
msgid "Edit tags"
msgstr "Tags bearbeiten"
msgstr "Feed-Aktionen"
#: help/3.php:44
-msgid "Update active feed"
+#, fuzzy
+msgid "Refresh active feed"
msgstr "Aktiven Feed aktualisieren"
#: help/3.php:45
msgid "Update all feeds"
msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
-#: help/3.php:48
+#: help/3.php:48 FeedTree.js:122
msgid "Edit feed"
msgstr "Feed bearbeiten"
msgid "Tag cloud"
msgstr "Tagwolke"
-#: help/3.php:70 help/4.php:41
+#: help/3.php:70
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: help/3.php:72 help/4.php:41
msgid "Press any key to close this window."
msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
-#: digest.js:24 tt-rss.js:509 tt-rss.js:522
+#: digest.js:24 tt-rss.js:523 tt-rss.js:536
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
-#: digest.js:402 digest.js:647 viewfeed.js:444
+#: digest.js:402 digest.js:651 viewfeed.js:437
msgid "Unstar article"
msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
-#: digest.js:404 digest.js:651 viewfeed.js:449
+#: digest.js:404 digest.js:655 viewfeed.js:442
msgid "Star article"
msgstr "Artikel bewerten"
-#: digest.js:407 digest.js:682 viewfeed.js:482
+#: digest.js:407 digest.js:686 viewfeed.js:475
msgid "Unpublish article"
msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
msgid "Click to expand article."
msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
-#: digest.js:438
+#: digest.js:439
msgid "Click to expand article"
msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
-#: digest.js:483
+#: digest.js:484
msgid "%d more..."
msgstr ""
-#: digest.js:588
+#: digest.js:491
+#, fuzzy
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
+
+#: digest.js:591
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "Gehe zu..."
-#: feedlist.js:271
+#: feedlist.js:276
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)"
-#: functions.js:502
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "Kann den Filter nicht hinzufügen: keine Übereinstimmung vorhanden."
+#: FeedTree.js:128
+#, fuzzy
+msgid "Update feed"
+msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
+
+#: functions.js:615
+msgid "Date syntax appears to be correct."
+msgstr ""
-#: functions.js:562
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
+#: functions.js:621
+#, fuzzy
+msgid "Date syntax is incorrect."
+msgstr "Altes Passwort ist falsch."
+
+#: functions.js:756
+#, fuzzy
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Gespeicherte Daten entfernen"
+
+#: functions.js:788
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Bitte einen Feed auswählen."
+
+#: functions.js:790
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen"
+
+#: functions.js:807
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
+
+#: functions.js:812
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
+
+#: functions.js:854
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Feed abonnieren"
-#: functions.js:566
+#: functions.js:862
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Abonniere Feed..."
-#: functions.js:581
+#: functions.js:871
msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
msgstr ""
-#: functions.js:595
+#: functions.js:885
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Abonnierte Feeds:"
-#: functions.js:604
+#: functions.js:890
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: functions.js:607
+#: functions.js:893
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: functions.js:633
+#: functions.js:904
+#, fuzzy
+msgid "Server error while trying to query feed URLs."
+msgstr "Fehler beim Nachladen von Schlagzeilen"
+
+#: functions.js:934
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL."
msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
-#: functions.js:636
+#: functions.js:937
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
-#: functions.js:1031
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "Abonnierte Feeds:"
-
-#: functions.js:1041 functions.js:1072 prefs.js:569 prefs.js:599 prefs.js:631
-#: prefs.js:932 prefs.js:952 prefs.js:1651
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
-
-#: functions.js:1056
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
-"ausgewählte Feed aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln "
-"werden nicht gelöscht"
-
-#: functions.js:1108
-#, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Gespeicherte Daten entfernen"
-
-#: functions.js:1140
-#, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Bitte einen Feed auswählen."
-
-#: functions.js:1142
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen"
-
-#: functions.js:1159
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
-
-#: functions.js:1164
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
+#: functions.js:966
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Filter erstellen"
-#: functions.js:1209 tt-rss.js:397
+#: functions.js:1019 tt-rss.js:408
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Abbestellen von %s?"
-#: functions.js:1326
+#: functions.js:1136
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
-#: functions.js:1357
+#: functions.js:1167
#, fuzzy
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen"
-#: prefs.js:220
-msgid "Error: No feed URL given."
-msgstr "Fehler: Keine Feed URL angegeben."
+#: functions.js:1352 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
+
+#: functions.js:1364
+#, fuzzy
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Feed bearbeiten"
-#: prefs.js:222
-msgid "Error: Invalid feed URL."
-msgstr "Fehler: Ungültige Feed URL."
+#: functions.js:1401
+#, fuzzy
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Weitere Feeds"
-#: prefs.js:250
+#: functions.js:1438
#, fuzzy
-msgid "Can't add profile: no name specified."
-msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben."
+msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+msgstr "Abonnierte Feeds:"
-#: prefs.js:272
-msgid "Can't add category: no name specified."
-msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben."
+#: functions.js:1446 prefs.js:416 prefs.js:446 prefs.js:478 prefs.js:664
+#: prefs.js:684 prefs.js:1363
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
+
+#: functions.js:1486
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
+"ausgewählte Feed aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln "
+"werden nicht gelöscht"
+
+#: PrefFilterTree.js:32
+#, fuzzy
+msgid "Inverse"
+msgstr "(Invertiert)"
-#: prefs.js:294
+#: prefs.js:105
msgid "Please enter login:"
msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
-#: prefs.js:301
+#: prefs.js:112
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
-#: prefs.js:450
+#: prefs.js:174
+#, fuzzy
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: prefs.js:178
+msgid "Remove filter %s?"
+msgstr "Filter entfernen %s?"
+
+#: prefs.js:297
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
-#: prefs.js:466
+#: prefs.js:313 prefs.js:1404
msgid "No labels are selected."
msgstr "Keine Label ausgewählt."
-#: prefs.js:480
+#: prefs.js:327
#, fuzzy
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"ausgewählte Profile löschen? Das Aktive und das Standardprofil werden nicht "
"gelöscht"
-#: prefs.js:497 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:882
+#: prefs.js:344 prefs.js:554 prefs.js:575 prefs.js:614
msgid "No users are selected."
msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
-#: prefs.js:515
+#: prefs.js:362
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
-#: prefs.js:531 prefs.js:912
+#: prefs.js:378 prefs.js:644
msgid "No filters are selected."
msgstr "Keine Filter ausgewählt."
-#: prefs.js:550
+#: prefs.js:397
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
-#: prefs.js:584
+#: prefs.js:431
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
-#: prefs.js:590
+#: prefs.js:437
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
-#: prefs.js:612
+#: prefs.js:459
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Artikel von wievielen Tagen aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
-#: prefs.js:644
+#: prefs.js:491 prefs.js:1436
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
"ausgewählte Profile löschen? Das Aktive und das Standardprofil werden nicht "
"gelöscht"
-#: prefs.js:660
+#: prefs.js:507
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
-#: prefs.js:672
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
-
-#: prefs.js:690
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
-
-#: prefs.js:744
+#: prefs.js:525
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
-#: prefs.js:827 prefs.js:848 prefs.js:887
+#: prefs.js:559 prefs.js:580 prefs.js:619
msgid "Please select only one user."
msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
-#: prefs.js:852
+#: prefs.js:584
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
-#: prefs.js:917
+#: prefs.js:649
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
-#: prefs.js:993
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "Keine OPML Datei zum Hochladen."
+#: prefs.js:698
+#, fuzzy
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Mehrfach Feed-Editor"
+
+#: prefs.js:722
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
+
+#: prefs.js:793
+#, fuzzy
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importieren"
+
+#: prefs.js:812
+#, fuzzy
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen"
-#: prefs.js:1170
+#: prefs.js:956
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
-#: prefs.js:1498
+#: prefs.js:1173
+#, fuzzy
+msgid "Feed Categories"
+msgstr "Neu kategorisieren"
+
+#: prefs.js:1182
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
+
+#: prefs.js:1201
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
+
+#: prefs.js:1240
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
-#: prefs.js:1534
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "Aktuelle Einstellungen speichern?"
-
-#: prefs.js:1635
+#: prefs.js:1347
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
-#: prefs.js:1658
+#: prefs.js:1370
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
-#: prefs.js:1677
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "Filter entfernen %s?"
-
-#: prefs.js:1707
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
-
-#: prefs.js:1787
-msgid "Reset label colors to default?"
+#: prefs.js:1390
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?"
-#: prefs.js:1812
-msgid "Please enter new label foreground color:"
-msgstr "Bitte eine neue Label-Vordergrundfarbe eingeben:"
+#: prefs.js:1427
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Einstellungsprofile"
-#: prefs.js:1814
-msgid "Please enter new label background color:"
-msgstr "Bitte eine neue Label-Hintergrundfarbe eingeben:"
+#: prefs.js:1454
+#, fuzzy
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
-#: prefs.js:1946
+#: prefs.js:1462 prefs.js:1515
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
-#: prefs.js:1962
+#: prefs.js:1478 prefs.js:1531
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen"
-#: prefs.js:1986
+#: prefs.js:1539
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: tt-rss.js:161
+#: prefs.js:1640
+#, fuzzy
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Feed-Editor"
+
+#: prefs.js:1704
+msgid ""
+"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.js:147
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
-#: tt-rss.js:386
+#: tt-rss.js:397
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
-#: tt-rss.js:391 tt-rss.js:537 tt-rss.js:665 tt-rss.js:1128
+#: tt-rss.js:402 tt-rss.js:610 tt-rss.js:1068
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
-#: tt-rss.js:542
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
-
-#: tt-rss.js:660
+#: tt-rss.js:605
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
-#: tt-rss.js:670
+#: tt-rss.js:615
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
-#: viewfeed.js:673 viewfeed.js:711 viewfeed.js:748 viewfeed.js:809
-#: viewfeed.js:841 viewfeed.js:957 viewfeed.js:1000 viewfeed.js:1049
-#: viewfeed.js:1860
+#: tt-rss.js:1108
+#, fuzzy
+msgid "New version available!"
+msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
+
+#: viewfeed.js:666 viewfeed.js:704 viewfeed.js:741 viewfeed.js:803
+#: viewfeed.js:835 viewfeed.js:951 viewfeed.js:995 viewfeed.js:1045
+#: viewfeed.js:1846
msgid "No articles are selected."
msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
-#: viewfeed.js:937
+#: viewfeed.js:931
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
-#: viewfeed.js:966
+#: viewfeed.js:960
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
-#: viewfeed.js:968
+#: viewfeed.js:962
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
-#: viewfeed.js:1009
+#: viewfeed.js:1004
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
-#: viewfeed.js:1012
+#: viewfeed.js:1007
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr "%d archivierte Artikel zurück verschieben"
-#: viewfeed.js:1055
+#: viewfeed.js:1051
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
-#: viewfeed.js:1536
+#: viewfeed.js:1084
+#, fuzzy
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Tags bearbeiten"
+
+#: viewfeed.js:1518
msgid "No article is selected."
msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
-#: viewfeed.js:1571
+#: viewfeed.js:1553
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden."
-#: viewfeed.js:1573
+#: viewfeed.js:1555
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
-#: viewfeed.js:1658
+#: viewfeed.js:1644
#, fuzzy
msgid "Unable to load article."
msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
-#: viewfeed.js:1719
+#: viewfeed.js:1705
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Lade Feedliste..."
-#: viewfeed.js:1843
+#: viewfeed.js:1829
#, fuzzy
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
-#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Filter <b>%s</b> gespeichert"
+#: viewfeed.js:1860
+msgid "Forward article by email"
+msgstr ""
+#: viewfeed.js:2244
#, fuzzy
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
-#~ msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
+msgid "View article"
+msgstr "Artikel filtern"
+
+#: viewfeed.js:2250
+#, fuzzy
+msgid "View in a new tab"
+msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen"
+
+#: viewfeed.js:2258
+#, fuzzy
+msgid "Open original article"
+msgstr "Inhalt des original Artikels anzeigen"
+
+#~ msgid "Fatal Exception"
+#~ msgstr "Schwerer Ausnahmefehler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add category..."
+#~ msgstr "Füge Feedkategorie hinzu..."
+
+#~ msgid "audio/mpeg"
+#~ msgstr "audio/mpeg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add label..."
+#~ msgstr "Füge Feedkategorie hinzu..."
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Allgemein"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable offline reading"
+#~ msgstr "Aktiviere offline Lesen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+#~ msgstr "Neue Artikel zum offline Lesen mit Google Gears herunterladen"
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#~ msgid "Default article limit"
+#~ msgstr "Standard Artikelgrenzwert"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
+#~ "disables)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Standard Grenzwert für anzuzeigende Artikel, geben Sie eine beliebige "
+#~ "Nummer ein (0 - deaktiviert)."
+
+#~ msgid "Enable search toolbar"
+#~ msgstr "Such-Toolbar aktivieren"
+
+#~ msgid "Open article links in new browser window"
+#~ msgstr "Artikel Links in neuem Browserfenster öffnen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "Link zu einem benutzerdefinierten Stylesheet, deaktiviert wenn leer."
+
+#~ msgid "Hide feedlist"
+#~ msgstr "Feedliste verbergen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
+#~ "for small screens."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Option versteckt die Feedliste und ermöglicht das schnelle "
+#~ "Umschalten, nützlich für kleine Bildschirme."
-#~ msgid "Selection toggle:"
-#~ msgstr "Auswahl umschalten:"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Erweitert"
-#~ msgid "Selection:"
-#~ msgstr "Auswahl:"
+#~ msgid "Enable feed icons"
+#~ msgstr "Feed-Symbole aktiviern"
+
+#~ msgid "Enable labels"
+#~ msgstr "Label aktivieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
+#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
+#~ "Use with caution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Experimentelle Unterstützung für virtuelle Feeds basierend auf "
+#~ "benutzerspezifischen SQL Abfragen. Dieses Merkmal ist hoch experimentell "
+#~ "und ist zur Zeit nicht benutzerfreundlich. Mit Bedacht benutzen."
+
+#~ msgid "Show additional information in feedlist"
+#~ msgstr "Zusätzliche Informationen in der Feedliste anzeigen"
+
+#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+#~ msgstr "Bevorzuge genauere Feedlist Zähler gegenüber UI Geschwindigkeit"
+
+#~ msgid "Enable inline MP3 player"
+#~ msgstr "Eingebauten MP3 Player aktivieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktiviere den Flash-basierten XSPF Player um Podcast Anhänge im MP3-"
+#~ "Format abzuspielen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+#~ "\t\tbrowser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
+#~ "\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t"
+#~ "\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activate"
+#~ msgstr "Adaptiv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
+#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie benutzen die neuste Version von Tiny Tiny RSS. Dass Sie diese Meldung "
+#~ "sehen ist möglicherweise ein Bug."
+
+#~ msgid "Feed Browser"
+#~ msgstr "Feed-Browser"
+
+#~ msgid "Update Errors"
+#~ msgstr "Aktualisierungsfehler"
+
+#~ msgid "Category editor"
+#~ msgstr "Kategorie-Editor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit feeds"
+#~ msgstr "Feed bearbeiten"
+
+#~ msgid "Show last article times"
+#~ msgstr "Zeige Zeitstempel des letzten Artikels"
+
+#~ msgid "Last Article"
+#~ msgstr "Letzer Artikel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
+#~ msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No matching feeds found."
+#~ msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden."
+
+#~ msgid "Filter Editor"
+#~ msgstr "Filter-Editor"
+
+#~ msgid "Field"
+#~ msgstr "Feld"
+
+#~ msgid "Params"
+#~ msgstr "Parameter"
+
+#~ msgid "(Disabled)"
+#~ msgstr "(Deaktiviert)"
+
+#~ msgid "No filters defined."
+#~ msgstr "Keine Filter definiert."
+
+#~ msgid "No matching filters found."
+#~ msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden."
+
+#~ msgid "Click to change color"
+#~ msgstr "Zum Ändern der Farbe hier klicken"
+
+#~ msgid "No labels defined."
+#~ msgstr "Keine Label definiert."
+
+#~ msgid "No matching labels found."
+#~ msgstr "Keine übereinstimmenden Label gefunden."
+
+#~ msgid "custom color:"
+#~ msgstr "Benutzerdefinierte Farbe:"
+
+#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+#~ msgstr "Kann den Filter nicht hinzufügen: keine Übereinstimmung vorhanden."
+
+#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+#~ msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
+
+#~ msgid "Error: No feed URL given."
+#~ msgstr "Fehler: Keine Feed URL angegeben."
+
+#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
+#~ msgstr "Fehler: Ungültige Feed URL."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
+#~ msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben."
+
+#~ msgid "Can't add category: no name specified."
+#~ msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben."
+
+#~ msgid "No OPML file to upload."
+#~ msgstr "Keine OPML Datei zum Hochladen."
+
+#~ msgid "Save current configuration?"
+#~ msgstr "Aktuelle Einstellungen speichern?"
+
+#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
+#~ msgstr "Bitte eine neue Label-Vordergrundfarbe eingeben:"
+
+#~ msgid "Please enter new label background color:"
+#~ msgstr "Bitte eine neue Label-Hintergrundfarbe eingeben:"
+
+#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Filter <b>%s</b> gespeichert"
#, fuzzy
-#~ msgid "Feed:"
-#~ msgstr "Feed"
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
#~ msgid "Click to collapse category"
#~ msgstr "Kategorie auf-/zuklappen"
#~ msgid "Go online"
#~ msgstr "Online gehen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Categories:"
-#~ msgstr "Neu kategorisieren"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle reordering mode"
#~ msgstr "In den Sortiermodus für Kategorien wechseln"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset order"
-#~ msgstr "Passwort zurücksetzen"
-
#~ msgid "Reset UI layout"
#~ msgstr "UI Layout zurücksetzen"
#~ msgid "Entire feed"
#~ msgstr "Ganzer Feed"
-#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
-#~ msgstr "Fehler beim Nachladen von Schlagzeilen"
-
#~ msgid "Failed to load article in new window"
#~ msgstr "Laden des Artikels im neuen Fenster fehlgeschlagen"
#~ msgid "Please wait until operation finishes."
#~ msgstr "Bitte warten Sie bis der Vorgang beendet ist."
-#~ msgid "Purging selected feed..."
-#~ msgstr "Lösche gewählten Feed..."
-
#~ msgid "Remove selected articles from label?"
#~ msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
#~ "Sie werden die Offline Version von Tiny Tiny RSS nicht benutzen können "
#~ "bis Sie wieder in den Offlinemodus wechseln. Online gehen?"
-#~ msgid "Display original article content"
-#~ msgstr "Inhalt des original Artikels anzeigen"
-
#~ msgid "All feeds updated."
#~ msgstr "Alle Feeds aktualisiert."
#~ msgid "You can't clear this type of feed."
#~ msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht löschen."
-#~ msgid "Clear articles"
-#~ msgstr "Artikel löschen"
-
#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
#~ msgstr "Füge Kategorie hinzu <b>%s</b>...<br>"
#~ msgid "Done."
#~ msgstr "Fertig."
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Schließen"
-
#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
#~ msgstr "Die Einstellungen wurden auf Standardwerte zurückgesetzt."
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 16:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 13:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-10 00:12+0100\n"
"Last-Translator: Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>\n"
"Language-Team: Español <manuel@utopiaverde.org>\n"
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
-#: backend.php:132 tt-rss.php:153 modules/pref-prefs.php:349
+#: backend.php:132 tt-rss.php:143 modules/pref-prefs.php:347
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:143 modules/pref-users.php:131
+#: backend.php:135
+msgid "Twitter OAuth"
+msgstr ""
+
+#: backend.php:144 modules/pref-users.php:131
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: backend.php:144
+#: backend.php:145
msgid "Power User"
msgstr "Usuario con poder"
-#: backend.php:145
+#: backend.php:146
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
-#: backend.php:529 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
+#: backend.php:192 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
+#: modules/pref-feeds.php:1131 modules/pref-feeds.php:1168
+msgid "Feeds"
+msgstr "Fuentes"
+
+#: backend.php:219
+#, fuzzy
+msgid "Article not found."
+msgstr "Fuente no encontrada."
+
+#: backend.php:530 digest.php:61 prefs.php:64 tt-rss.php:58 tt-rss.php:110
+#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-filters.php:424
+#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1621
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
+
+#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
#: modules/popup-dialog.php:109
#, fuzzy
msgid "Default profile"
#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
-#: register.php:338 register.php:350 modules/pref-feeds.php:785
+#: register.php:338 register.php:350 twitter.php:106 twitter.php:118
+#: modules/pref-feeds.php:949
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
"Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del "
"esquema <b>%d</b>."
-#: digest.php:56
+#: digest.php:55
#, fuzzy
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de "
"configuración de su navegador."
-#: digest.php:62 prefs.php:68 tt-rss.php:64 tt-rss.php:122 tt-rss.php:205
-#: digest.js:129 viewfeed.js:1639
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
-
-#: digest.php:70
-msgid "Fatal Exception"
-msgstr ""
-
-#: digest.php:72 functions.php:4747 modules/help.php:21
-#: modules/popup-dialog.php:55 modules/popup-dialog.php:157
-#: modules/popup-dialog.php:184 modules/popup-dialog.php:233
-#: modules/popup-dialog.php:590 modules/popup-dialog.php:649
-#: modules/popup-dialog.php:795 modules/pref-feeds.php:948
-#: modules/pref-users.php:99
-msgid "Close this window"
-msgstr "Cerrar esta ventana"
-
-#: digest.php:82 prefs.php:95 tt-rss.php:95
+#: digest.php:70 prefs.php:85 tt-rss.php:83
msgid "Hello,"
msgstr "Hola,"
-#: digest.php:86 prefs.php:100 tt-rss.php:105 mobile/functions.php:59
+#: digest.php:74 prefs.php:90 tt-rss.php:93 mobile/functions.php:59
#: mobile/functions.php:232
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
-#: digest.php:112
+#: digest.php:100
#, fuzzy
msgid "feeds"
msgstr "Fuentes"
-#: digest.php:118
+#: digest.php:106
msgid "headlines"
msgstr ""
-#: digest.php:140
+#: digest.php:128
msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
msgstr ""
"La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su "
"base de datos y PHP."
-#: functions.php:1900
+#: functions.php:1922
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
-#: functions.php:1970
+#: functions.php:1987
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
-#: functions.php:2947 modules/popup-dialog.php:407
-#: modules/pref-filters.php:421
+#: functions.php:2953 modules/popup-dialog.php:394
msgid "All feeds"
msgstr "Todas las fuentes"
-#: functions.php:2979 functions.php:3022 functions.php:4322 functions.php:4331
-#: modules/pref-feeds.php:1140
+#: functions.php:2985 functions.php:3028 functions.php:4290 functions.php:4299
+#: modules/pref-feeds.php:83
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin clasificar"
-#: functions.php:3001
-#, fuzzy
-msgid "Add category..."
-msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
-
-#: functions.php:3012 functions.php:3631 mobile/functions.php:168
+#: functions.php:3018 functions.php:3639 mobile/functions.php:168
msgid "Special"
msgstr "Especial"
-#: functions.php:3014 functions.php:3633 prefs.php:119 help/4.php:12
-#: mobile/functions.php:195
+#: functions.php:3020 functions.php:3641 prefs.php:109
+#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
+#: viewfeed.js:2290
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
-#: functions.php:3059 help/3.php:61
+#: functions.php:3066 help/3.php:61
msgid "Starred articles"
msgstr "Favoritos"
-#: functions.php:3061 help/3.php:62
+#: functions.php:3068 help/3.php:62
msgid "Published articles"
msgstr "Publicados"
-#: functions.php:3063 help/3.php:60
+#: functions.php:3070 help/3.php:60
msgid "Fresh articles"
msgstr "Recientes"
-#: functions.php:3065 help/3.php:59
+#: functions.php:3072 help/3.php:59
msgid "All articles"
msgstr "Todos"
-#: functions.php:3067
+#: functions.php:3074
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "Favoritos"
-#: functions.php:4093 modules/popup-dialog.php:85 modules/pref-feeds.php:895
-#: modules/pref-feeds.php:1106 modules/pref-filters.php:378
-#: modules/pref-labels.php:212 modules/pref-users.php:428
+#: functions.php:4059
msgid "Select:"
msgstr "Seleccione:"
-#: functions.php:4094 modules/popup-dialog.php:86 modules/pref-feeds.php:896
-#: modules/pref-feeds.php:1107 modules/pref-filters.php:379
-#: modules/pref-labels.php:213 modules/pref-users.php:429
+#: functions.php:4060 modules/pref-feeds.php:1162 modules/pref-filters.php:399
+#: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382
msgid "All"
msgstr "No"
-#: functions.php:4095 tt-rss.php:146
+#: functions.php:4061 functions.php:4073 tt-rss.php:135
msgid "Unread"
msgstr "Sin leer"
-#: functions.php:4096
+#: functions.php:4062
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
-#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:87 modules/pref-feeds.php:897
-#: modules/pref-feeds.php:1108 modules/pref-filters.php:380
-#: modules/pref-labels.php:214 modules/pref-users.php:430
+#: functions.php:4063 modules/pref-feeds.php:1164 modules/pref-filters.php:401
+#: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: functions.php:4103 tt-rss.php:169
+#: functions.php:4069 tt-rss.php:161
msgid "Actions..."
msgstr "Acciones..."
-#: functions.php:4107 help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Alternar no leídos"
+#: functions.php:4071
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Cambiar la selección:"
-#: functions.php:4108 help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Alternar favoritos"
+#: functions.php:4074 tt-rss.php:133
+msgid "Starred"
+msgstr "Favoritos"
-#: functions.php:4109 help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Alternar publicados"
+#: functions.php:4075 tt-rss.php:134
+msgid "Published"
+msgstr "Publicado"
-#: functions.php:4116 localized_schema.php:16 tt-rss.php:163 tt-rss.php:178
-#: digest.js:362 digest.js:432 digest.js:586
+#: functions.php:4077
+msgid "Selection:"
+msgstr "Selección:"
+
+#: functions.php:4079 localized_schema.php:10 tt-rss.php:155 tt-rss.php:170
+#: digest.js:362 digest.js:433 digest.js:589
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como leído"
-#: functions.php:4119
+#: functions.php:4082
msgid "Archive"
msgstr ""
-#: functions.php:4121
+#: functions.php:4084
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "Volver atrás"
-#: functions.php:4122
+#: functions.php:4085
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Por defecto"
-#: functions.php:4126 functions.php:4670 functions.php:5272
+#: functions.php:4089 functions.php:4631 functions.php:5248
msgid "Forward by email"
msgstr ""
-#: functions.php:4138 modules/popup-dialog.php:772
+#: functions.php:4095 PrefFilterTree.js:29
+#, fuzzy
+msgid "Feed:"
+msgstr "Fuente"
+
+#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:737
#, fuzzy
msgid "View as RSS"
msgstr "Ver etiquetas"
-#: functions.php:4148 functions.php:4715
+#: functions.php:4107 functions.php:4683
#, fuzzy
msgid "Visit the website"
msgstr "Visitar el sitio oficial"
-#: functions.php:4198
+#: functions.php:4153
#, fuzzy
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Ver fuentes"
-#: functions.php:4494
-msgid "audio/mpeg"
-msgstr "audio/mpeg"
-
-#: functions.php:4625
+#: functions.php:4583
msgid " - "
msgstr " - "
-#: functions.php:4651 functions.php:5257
+#: functions.php:4612 functions.php:5226
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
-#: functions.php:4657 functions.php:5266
+#: functions.php:4618 functions.php:5235
#, fuzzy
msgid "Open article in new tab"
msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
-#: functions.php:4664 functions.php:5280
+#: functions.php:4625 functions.php:5242
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Publicar el artículo con una nota"
-#: functions.php:4676
+#: functions.php:4638 functions.php:5255 digest.js:432
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:4644
#, fuzzy
msgid "Close this panel"
msgstr "Cerrar esta ventana"
-#: functions.php:4693 functions.php:5188
+#: functions.php:4661 functions.php:5157
msgid "Originally from:"
msgstr ""
-#: functions.php:4706 functions.php:5201
+#: functions.php:4674 functions.php:5170 modules/popup-dialog.php:251
+#: modules/pref-feeds.php:289
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Fuente"
-#: functions.php:4804
+#: functions.php:4715 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
+#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
+#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
+#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
+#: modules/popup-dialog.php:790 modules/pref-feeds.php:1122
+#: modules/pref-users.php:99
+msgid "Close this window"
+msgstr "Cerrar esta ventana"
+
+#: functions.php:4768
msgid "Feed not found."
msgstr "Fuente no encontrada."
-#: functions.php:4873
+#: functions.php:4837
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
"No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la "
"sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
-#: functions.php:5028 functions.php:5107
+#: functions.php:4992 functions.php:5073
msgid "mark as read"
msgstr "marcar como leído"
-#: functions.php:5285
+#: functions.php:5261
#, fuzzy
msgid "Dismiss article"
msgstr "Publicar artículo"
-#: functions.php:5304
+#: functions.php:5280
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
-#: functions.php:5307
+#: functions.php:5283
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
-#: functions.php:5310
+#: functions.php:5286
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
-#: functions.php:5314
+#: functions.php:5290
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"artículos a las etiquetas manualmente (ver el menú Acciones -arriba-) o usar "
"un filtro."
-#: functions.php:5316
+#: functions.php:5292
msgid "No articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar."
-#: functions.php:5331 functions.php:6640
+#: functions.php:5307 functions.php:6620
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr ""
-#: functions.php:5341 functions.php:6650 modules/pref-feeds.php:971
+#: functions.php:5317 functions.php:6630
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
"Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
-#: functions.php:6147 tt-rss.php:185
+#: functions.php:6123 tt-rss.php:175
msgid "Create label..."
msgstr "Crear etiqueta..."
-#: functions.php:6161
+#: functions.php:6137
#, fuzzy
msgid "Remove:"
msgstr "Eliminar"
-#: functions.php:6165
+#: functions.php:6141
#, fuzzy
msgid "Assign:"
msgstr "Asignar etiqueta:"
-#: functions.php:6213
+#: functions.php:6189
msgid "no tags"
msgstr "sin etiquetas"
-#: functions.php:6242
+#: functions.php:6218
msgid "edit note"
msgstr "editar nota"
-#: functions.php:6630
+#: functions.php:6610
msgid "No feed selected."
msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
-#: functions.php:6795
-#, fuzzy
-msgid "Add label..."
-msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
-
-#: functions.php:6817
+#: functions.php:6798
msgid "unknown type"
msgstr "tipo desconocido"
-#: functions.php:6857
+#: functions.php:6838
msgid "Attachment:"
msgstr "Adjunto:"
-#: functions.php:6859
+#: functions.php:6840
msgid "Attachments:"
msgstr "Adjuntos:"
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:155 modules/popup-dialog.php:393
-#: modules/pref-feeds.php:1117 modules/pref-feeds.php:1168
+#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:145 modules/popup-dialog.php:378
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: localized_schema.php:10
+#: localized_schema.php:4
msgid "Title or Content"
msgstr "Título o contenido"
-#: localized_schema.php:11
+#: localized_schema.php:5
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:394
+#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
-#: localized_schema.php:13
+#: localized_schema.php:7
msgid "Article Date"
msgstr "Fecha del artículo"
-#: localized_schema.php:15
+#: localized_schema.php:9
+#, fuzzy
msgid "Filter article"
-msgstr "Filtrar artículo"
+msgstr "Limpiar los artículos"
-#: localized_schema.php:17
+#: localized_schema.php:11
msgid "Set starred"
msgstr "Fijar como favorito"
-#: localized_schema.php:18 digest.js:409 digest.js:687 viewfeed.js:487
+#: localized_schema.php:12 digest.js:409 digest.js:691 viewfeed.js:480
msgid "Publish article"
msgstr "Publicar artículo"
-#: localized_schema.php:19
+#: localized_schema.php:13
msgid "Assign tags"
msgstr "Asignar etiquetas"
-#: localized_schema.php:20
+#: localized_schema.php:14
msgid "Assign label"
msgstr "Asignar etiqueta"
-#: localized_schema.php:24
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Permitir envíos duplicados"
-
-#: localized_schema.php:27
+#: localized_schema.php:16
msgid ""
"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
"fuerza a que los mismos envíos que hayan sido publicados por varias fuentes "
"aparezcan una sola vez."
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
-msgstr ""
-"Intervalo por defecto entre las actualizaciones de las fuentes (en minutos)"
-
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Activar los correos recopilatorios"
-
-#: localized_schema.php:30
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares "
-"nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la "
-"configuración"
-
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr ""
-"Purgar los envíos antiguos después de este número de días (0 = desactivado)"
-
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr ""
-"Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
-
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación"
-
-#: localized_schema.php:34
-msgid "Enable offline reading"
-msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
-
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-msgstr ""
-"Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando "
-"\"Google Gears\"."
-
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaz"
-
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Despliegue combinado de la fuente"
-
-#: localized_schema.php:40
+#: localized_schema.php:17
msgid ""
"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
"headlines and article content"
"Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de "
"mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos."
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Default article limit"
-msgstr "Límite de artículos por defecto"
-
-#: localized_schema.php:42
+#: localized_schema.php:18
msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
+"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
+"feed with unread articles."
msgstr ""
-"Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número "
-"personalizado que quieras (0 = desactivado)."
-
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Habilitar las categorías de fuentes"
-
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Enable search toolbar"
-msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda"
-
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer"
+"Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, "
+"abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer."
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "Marcar los artículos como leídos automáticamente"
+#: localized_schema.php:19
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares "
+"nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la "
+"configuración"
-#: localized_schema.php:47
+#: localized_schema.php:20
msgid ""
"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
"desplazamos por la lista de artículos (excepción: fuente de artículos "
"recientes)."
-#: localized_schema.php:48
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
-
-#: localized_schema.php:49
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
-msgstr ""
-"Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, "
-"abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer."
-
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr ""
-"Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del navegador"
-
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
-
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
-
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
-
-#: localized_schema.php:54
-msgid "User stylesheet URL"
-msgstr "URL de la hoja de estilo del usuario"
-
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#: localized_schema.php:21
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr ""
-"Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo por "
-"defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
-
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
-
-#: localized_schema.php:57
-msgid "Hide feedlist"
-msgstr "Ocultar la lista de fuentes"
+"Quitar todo salvo las etiquetas HTML más comunes cuando se esté leyendo los "
+"artículos."
-#: localized_schema.php:58
+#: localized_schema.php:22
msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
msgstr ""
-"Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo "
-"(útil para pequeñas pantallas)."
-
-#: localized_schema.php:59
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
+"Cuando esté activada la función de autodetectar etiquetas en los artículos, "
+"no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
-#: localized_schema.php:60
+#: localized_schema.php:23
msgid ""
"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
"grouped by feeds"
"Cuando esta opción está habilitada, los titulares de fuentes especiales y "
"etiquetas son agrupados por fuentes"
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
+#: localized_schema.php:24
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
-#: localized_schema.php:64
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
+#: localized_schema.php:25
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr ""
-#: localized_schema.php:65
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
+#: localized_schema.php:26
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
msgstr ""
-"Cuando esté activada la función de autodetectar etiquetas en los artículos, "
-"no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
+"Purgar los envíos antiguos después de este número de días (0 = desactivado)"
-#: localized_schema.php:66
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Confirmar el marcado de la fuente como leída"
+#: localized_schema.php:27
+msgid "Update post on checksum change"
+msgstr ""
+"Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
-#: localized_schema.php:67
-msgid "Enable feed icons"
-msgstr "Habilitar los iconos de la fuente"
+#: localized_schema.php:28
+#, fuzzy
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr ""
+"Intervalo por defecto entre las actualizaciones de las fuentes (en minutos)"
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Enable labels"
-msgstr "Habilitar las etiquetas"
+#: localized_schema.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar."
-#: localized_schema.php:69
-msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
-msgstr ""
-"Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas SQL "
-"diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada "
-"amigable para el usuario. Úsela con cautela."
+#: localized_schema.php:30
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Permitir envíos duplicados"
+
+#: localized_schema.php:31
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Habilitar las categorías de fuentes"
+
+#: localized_schema.php:32
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
+
+#: localized_schema.php:33
+msgid "Short date format"
+msgstr "Formato de fecha corto"
-#: localized_schema.php:70
+#: localized_schema.php:34
msgid "Long date format"
msgstr "Formato de fecha largo"
-#: localized_schema.php:71
+#: localized_schema.php:35
+msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
+
+#: localized_schema.php:36
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Despliegue combinado de la fuente"
+
+#: localized_schema.php:37
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer"
+
+#: localized_schema.php:38
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
+
+#: localized_schema.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
+
+#: localized_schema.php:40
msgid "Set articles as unread on update"
msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos"
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Short date format"
-msgstr "Formato de fecha corto"
+#: localized_schema.php:41
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
+
+#: localized_schema.php:42
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Activar los correos recopilatorios"
+
+#: localized_schema.php:43
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Confirmar el marcado de la fuente como leída"
-#: localized_schema.php:73
-msgid "Show additional information in feedlist"
-msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
+#: localized_schema.php:44
+msgid "Mark articles as read automatically"
+msgstr "Marcar los artículos como leídos automáticamente"
-#: localized_schema.php:74
+#: localized_schema.php:45
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "Quitar las etiquetas peligrosas de los artículos"
-#: localized_schema.php:75
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
-"Quitar todo salvo las etiquetas HTML más comunes cuando se esté leyendo los "
-"artículos."
+#: localized_schema.php:46
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
-#: localized_schema.php:76
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
+#: localized_schema.php:47
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
+
+#: localized_schema.php:48
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación"
-#: localized_schema.php:77
+#: localized_schema.php:49
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
-#: localized_schema.php:78
+#: localized_schema.php:50
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Purgar los artículos no leídos"
-#: localized_schema.php:79
+#: localized_schema.php:51
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
-#: localized_schema.php:80
-msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
-msgstr ""
-"Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de la "
-"interfaz de usuario"
-
-#: localized_schema.php:81
-msgid "Enable inline MP3 player"
-msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea"
-
-#: localized_schema.php:82
-msgid ""
-"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-msgstr ""
-"Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los ficheros "
-"de sonido MP3."
+#: localized_schema.php:52
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
-#: localized_schema.php:83
+#: localized_schema.php:53
msgid "Do not show images in articles"
msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
-#: localized_schema.php:84
+#: localized_schema.php:54
msgid "Enable external API"
msgstr ""
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:283 modules/pref-feeds.php:168
-#: modules/pref-feeds.php:391 mobile/login_form.php:38
+#: localized_schema.php:55
+msgid "User timezone"
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:56
+#, fuzzy
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
+
+#: localized_schema.php:57 prefs.js:1733
+#, fuzzy
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "URL de la hoja de estilo del usuario"
+
+#: login_form.php:120 mobile/login_form.php:38
msgid "Login:"
msgstr "Nombre de usuario:"
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:285 modules/pref-feeds.php:173
-#: modules/pref-feeds.php:397 mobile/login_form.php:43
+#: login_form.php:124 mobile/login_form.php:43
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
-#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:47
+#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:45
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr ""
"No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las "
msgid "Return to preferences"
msgstr "Volver a las preferencias"
-#: prefs.php:75 tt-rss.php:72
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Esta aplicación requiere Javascript para funcionar apropiadamente y su "
-"navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de "
-"configuración de su navegador."
-
-#: prefs.php:97 help/4.php:14
+#: prefs.php:87 help/4.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "Salir de las preferencias"
-#: prefs.php:98
+#: prefs.php:88
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: prefs.php:110 tt-rss.php:97 modules/pref-prefs.php:290 help/3.php:64
+#: prefs.php:100 tt-rss.php:85 modules/pref-prefs.php:267 help/3.php:64
#: help/4.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: prefs.php:113 modules/pref-feeds.php:959
-msgid "Feeds"
-msgstr "Fuentes"
-
-#: prefs.php:116 help/4.php:11
+#: prefs.php:106 modules/pref-filters.php:9 help/4.php:11
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: prefs.php:123 help/4.php:13
+#: prefs.php:113 help/4.php:13
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
-#: tt-rss.php:101
+#: tt-rss.php:89
msgid "Comments?"
msgstr "¿Comentarios?"
-#: tt-rss.php:111
+#: tt-rss.php:99
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
-#: tt-rss.php:137
+#: tt-rss.php:125
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Plegar la lista de fuentes"
-#: tt-rss.php:140
+#: tt-rss.php:128
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "Recientes"
-#: tt-rss.php:142
+#: tt-rss.php:131
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptable"
-#: tt-rss.php:143
+#: tt-rss.php:132
msgid "All Articles"
msgstr "Todos"
-#: tt-rss.php:144
-msgid "Starred"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: tt-rss.php:145
-msgid "Published"
-msgstr "Publicado"
-
-#: tt-rss.php:147
+#: tt-rss.php:136
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorar la puntuación"
-#: tt-rss.php:148 modules/pref-feeds.php:1123 modules/pref-feeds.php:1176
+#: tt-rss.php:137
msgid "Updated"
msgstr "Actualizados"
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:140
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "Marcar el artículo como favorito"
-#: tt-rss.php:154 modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:53
-#: modules/pref-filters.php:476
+#: tt-rss.php:144 modules/pref-filters.php:147
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: tt-rss.php:156
+#: tt-rss.php:146
msgid "Score"
msgstr "Puntos"
-#: tt-rss.php:160 modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:356
+#: tt-rss.php:151 modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:529
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: tt-rss.php:170
+#: tt-rss.php:163
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."
-#: tt-rss.php:171
+#: tt-rss.php:164
msgid "Feed actions:"
msgstr "Acciones de la fuente:"
-#: tt-rss.php:172
+#: tt-rss.php:165
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Suscribir a la fuente..."
-#: tt-rss.php:173
+#: tt-rss.php:166
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Editar esta fuente..."
-#: tt-rss.php:174
+#: tt-rss.php:167
msgid "Rescore feed"
msgstr "Reiniciar la puntuación"
-#: tt-rss.php:175 modules/pref-feeds.php:294 modules/pref-feeds.php:1006
+#: tt-rss.php:168 modules/pref-feeds.php:473 modules/pref-feeds.php:1193
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar la suscripción"
-#: tt-rss.php:177
+#: tt-rss.php:169
msgid "All feeds:"
msgstr "Todas las fuentes:"
-#: tt-rss.php:179 help/3.php:46
+#: tt-rss.php:171 help/3.php:46
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
-#: tt-rss.php:182
+#: tt-rss.php:172
msgid "Other actions:"
msgstr "Otras acciones:"
-#: tt-rss.php:184
+#: tt-rss.php:173
+msgid "Switch to digest..."
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.php:174
#, fuzzy
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "nube de etiquetas"
-#: tt-rss.php:186
+#: tt-rss.php:176
msgid "Create filter..."
msgstr "Crear filtro..."
-#: tt-rss.php:187
+#: tt-rss.php:177
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: modules/backend-rpc.php:967
+#: twitter.php:93
+msgid "Register with Twitter"
+msgstr ""
+
+#: twitter.php:97
+msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+msgstr ""
+
+#: twitter.php:101
+msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+msgstr ""
+
+#: twitter.php:113
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Registrado"
+
+#: modules/backend-rpc.php:930
#, fuzzy
msgid "Your request could not be completed."
msgstr "Su información de registro está incompleta"
-#: modules/backend-rpc.php:971
+#: modules/backend-rpc.php:934
msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr ""
-#: modules/backend-rpc.php:979
+#: modules/backend-rpc.php:942
#, fuzzy
msgid "Category update has been scheduled."
msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
-#: modules/backend-rpc.php:992
+#: modules/backend-rpc.php:955
#, fuzzy
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
msgid "Error: can't find body element."
msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
-#: modules/popup-dialog.php:9
-#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importar"
-
-#: modules/popup-dialog.php:36
+#: modules/popup-dialog.php:34
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMXML."
msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
-#: modules/popup-dialog.php:42
+#: modules/popup-dialog.php:40
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMDocument."
msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
-#: modules/popup-dialog.php:71
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
-
-#: modules/popup-dialog.php:78
+#: modules/popup-dialog.php:80
#, fuzzy
msgid "Create profile"
msgstr "Crear filtro"
-#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:131
+#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
#, fuzzy
msgid "(active)"
msgstr "Adaptable"
-#: modules/popup-dialog.php:151 modules/popup-dialog.php:360
-#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:944
-#: modules/pref-filters.php:154 modules/pref-filters.php:316
-#: modules/pref-labels.php:169 modules/pref-users.php:387
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
+#: modules/popup-dialog.php:166
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
-#: modules/popup-dialog.php:153
+#: modules/popup-dialog.php:168
#, fuzzy
-msgid "Activate"
-msgstr "Adaptable"
+msgid "Activate profile"
+msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
-#: modules/popup-dialog.php:167
+#: modules/popup-dialog.php:179
msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:172
+#: modules/popup-dialog.php:184
#, fuzzy
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
-#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:792
+#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:757
#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
msgstr "Fuente generada"
-#: modules/popup-dialog.php:194
+#: modules/popup-dialog.php:206
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"
-#: modules/popup-dialog.php:200
+#: modules/popup-dialog.php:212
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
"actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio "
"o solicítelo al propietario de la instancia."
-#: modules/popup-dialog.php:204 modules/popup-dialog.php:224
+#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: modules/popup-dialog.php:212
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
-"seeing this dialog is probably a bug."
-msgstr ""
-"Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que "
-"usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
-
-#: modules/popup-dialog.php:220
+#: modules/popup-dialog.php:221
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
"(rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise "
"al propietario de la instancia."
-#: modules/popup-dialog.php:243
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Suscribir a la fuente"
-
-#: modules/popup-dialog.php:252 modules/pref-feeds.php:92
-#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-filters.php:408
+#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:270
+#: modules/pref-feeds.php:490
msgid "Feed"
msgstr "Fuente"
-#: modules/popup-dialog.php:255 modules/pref-feeds.php:108
-#: modules/pref-feeds.php:334
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:264 modules/pref-feeds.php:120
-#: modules/pref-feeds.php:346
+#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:301
+#: modules/pref-feeds.php:518
msgid "Place in category:"
msgstr "Colocar en la categoría:"
-#: modules/popup-dialog.php:272
+#: modules/popup-dialog.php:265
#, fuzzy
msgid "Available feeds"
msgstr "Todas las fuentes"
-#: modules/popup-dialog.php:280 modules/pref-feeds.php:161
-#: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-prefs.php:246
+#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:347
+#: modules/pref-feeds.php:561 modules/pref-prefs.php:207
#: modules/pref-users.php:147
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
-#: modules/popup-dialog.php:295
+#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:357
+#: modules/pref-feeds.php:565 modules/pref-users.php:438
+msgid "Login"
+msgstr "Iniciar sesión"
+
+#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:365
+#: modules/pref-feeds.php:571
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:294
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
-#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:359
+#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribir"
-#: modules/popup-dialog.php:302
+#: modules/popup-dialog.php:300
#, fuzzy
msgid "More feeds"
msgstr "Más fuentes"
-#: modules/popup-dialog.php:303 modules/popup-dialog.php:361
-#: modules/popup-dialog.php:441 modules/popup-dialog.php:558
-#: modules/popup-dialog.php:627 modules/popup-dialog.php:763
-#: modules/pref-feeds.php:297 modules/pref-feeds.php:453
-#: modules/pref-filters.php:161 modules/pref-users.php:186
+#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
+#: modules/popup-dialog.php:426 modules/popup-dialog.php:533
+#: modules/popup-dialog.php:601 modules/popup-dialog.php:729
+#: modules/popup-dialog.php:814 modules/pref-feeds.php:476
+#: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:256
+#: modules/pref-labels.php:80 modules/pref-users.php:186
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: modules/popup-dialog.php:312
-msgid "Feed Browser"
-msgstr "Navegador de fuentes"
-
-#: modules/popup-dialog.php:331 modules/popup-dialog.php:369
-#: modules/popup-dialog.php:440 modules/pref-feeds.php:990
-#: modules/pref-filters.php:306 modules/pref-labels.php:162
-#: modules/pref-users.php:370
+#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:425
+#: modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: modules/popup-dialog.php:335
+#: modules/popup-dialog.php:328
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "desplegar fuentes"
-#: modules/popup-dialog.php:336
+#: modules/popup-dialog.php:329
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "Acciones de las fuentes"
-#: modules/popup-dialog.php:339
+#: modules/popup-dialog.php:332
#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "Límite:"
-#: modules/popup-dialog.php:381
+#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:463
+#: modules/pref-filters.php:249 modules/pref-filters.php:411
+#: modules/pref-labels.php:281 modules/pref-users.php:395
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: modules/popup-dialog.php:365
msgid "Look for"
msgstr "Buscar"
-#: modules/popup-dialog.php:390
+#: modules/popup-dialog.php:375
msgid "match on"
msgstr "coincidencia con"
-#: modules/popup-dialog.php:395
+#: modules/popup-dialog.php:380
msgid "Title or content"
msgstr "Título o contenido"
-#: modules/popup-dialog.php:404
+#: modules/popup-dialog.php:391
msgid "Limit search to:"
msgstr "Limitar la búsqueda a:"
-#: modules/popup-dialog.php:420
+#: modules/popup-dialog.php:407
msgid "This feed"
msgstr "Esta fuente"
-#: modules/popup-dialog.php:454
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Crear filtro"
-
-#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:44
-#: modules/pref-filters.php:407
+#: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-filters.php:138
msgid "Match"
msgstr "Coincidir"
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:56
-#: modules/pref-filters.php:448
+#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:150
msgid "before"
msgstr "antes"
-#: modules/popup-dialog.php:482 modules/pref-filters.php:57
-#: modules/pref-filters.php:449
+#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-filters.php:151
msgid "after"
msgstr "después"
-#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:69
+#: modules/popup-dialog.php:470 modules/pref-filters.php:164
msgid "Check it"
msgstr "Comprobarlo"
-#: modules/popup-dialog.php:496 modules/pref-filters.php:72
+#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:167
msgid "on field"
msgstr "en el campo"
-#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:78 digest.js:389
+#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:389
msgid "in"
msgstr "en"
-#: modules/popup-dialog.php:507 modules/pref-filters.php:83
+#: modules/popup-dialog.php:485 modules/pref-filters.php:179
msgid "Perform Action"
msgstr "Realizar la acción"
-#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-filters.php:103
+#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:199
msgid "with parameters:"
msgstr "con los parámetros:"
-#: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:184
-#: modules/pref-feeds.php:406 modules/pref-filters.php:122
+#: modules/popup-dialog.php:516 modules/pref-feeds.php:375
+#: modules/pref-feeds.php:577 modules/pref-filters.php:219
#: modules/pref-users.php:169
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: modules/popup-dialog.php:543 modules/pref-filters.php:134
+#: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-filters.php:231
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
-#: modules/popup-dialog.php:546 modules/pref-filters.php:143
+#: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-filters.php:240
msgid "Inverse match"
msgstr "coincidencia inversa"
-#: modules/popup-dialog.php:556
+#: modules/popup-dialog.php:530
msgid "Create"
msgstr "Crear"
-#: modules/popup-dialog.php:570
-msgid "Update Errors"
-msgstr "Errores de actualización"
+#: modules/popup-dialog.php:542
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:573
+#: modules/popup-dialog.php:545
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr ""
"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
-#: modules/popup-dialog.php:599
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "Editar etiquetas"
-
-#: modules/popup-dialog.php:604
+#: modules/popup-dialog.php:574
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
-#: modules/popup-dialog.php:626 modules/pref-feeds.php:296
-#: modules/pref-feeds.php:451 modules/pref-filters.php:158
+#: modules/popup-dialog.php:599 modules/popup-dialog.php:812
+#: modules/pref-feeds.php:475 modules/pref-feeds.php:616
+#: modules/pref-filters.php:253 modules/pref-labels.php:78
#: modules/pref-users.php:184
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: modules/popup-dialog.php:635
+#: modules/popup-dialog.php:607
#, fuzzy
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nube de etiquetas"
-#: modules/popup-dialog.php:659
-msgid "Forward article by email"
-msgstr ""
-
-#: modules/popup-dialog.php:701 modules/popup-dialog.php:707
+#: modules/popup-dialog.php:669 modules/popup-dialog.php:675
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:701
+#: modules/popup-dialog.php:669
#, fuzzy
msgid "Multiple articles"
msgstr "Todos"
-#: modules/popup-dialog.php:722
+#: modules/popup-dialog.php:690
msgid "From:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:732
+#: modules/popup-dialog.php:699
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "Arriba"
-#: modules/popup-dialog.php:745
+#: modules/popup-dialog.php:712
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Seleccione:"
-#: modules/popup-dialog.php:762
+#: modules/popup-dialog.php:728
#, fuzzy
msgid "Send e-mail"
msgstr "Cambiar el correo electrónico"
-#: modules/popup-dialog.php:783
+#: modules/popup-dialog.php:748
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:775
+#, fuzzy, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
+
+#: modules/popup-dialog.php:785 modules/pref-users.php:391
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Diariamente"
+
+#: modules/popup-dialog.php:787
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:799
+#, php-format
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
+"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+
#: modules/pref-feeds.php:4
msgid "Check to enable field"
msgstr "Marcar para habilitar el campo"
-#: modules/pref-feeds.php:65
-msgid "Feed Editor"
-msgstr "Editor de fuente"
+#: modules/pref-feeds.php:276
+#, fuzzy
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Título"
-#: modules/pref-feeds.php:140 modules/pref-feeds.php:368
+#: modules/pref-feeds.php:287 modules/pref-feeds.php:505
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:324 modules/pref-feeds.php:541
msgid "using"
msgstr "usando"
-#: modules/pref-feeds.php:151 modules/pref-feeds.php:379
+#: modules/pref-feeds.php:336 modules/pref-feeds.php:552
msgid "Article purging:"
msgstr "Purgando el artículo"
-#: modules/pref-feeds.php:198 modules/pref-feeds.php:412
+#: modules/pref-feeds.php:369
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:389 modules/pref-feeds.php:581
#, fuzzy
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes"
-#: modules/pref-feeds.php:209 modules/pref-feeds.php:417
+#: modules/pref-feeds.php:400 modules/pref-feeds.php:586
msgid "Right-to-left content"
msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
-#: modules/pref-feeds.php:221 modules/pref-feeds.php:423
+#: modules/pref-feeds.php:412 modules/pref-feeds.php:592
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
-#: modules/pref-feeds.php:234 modules/pref-feeds.php:429
+#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:598
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas"
-#: modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:437
-msgid "Cache images locally"
+#: modules/pref-feeds.php:439
+#, fuzzy
+msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
-#: modules/pref-feeds.php:268
+#: modules/pref-feeds.php:447
msgid "Icon"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:282
+#: modules/pref-feeds.php:461
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:311
-msgid "Multiple Feed Editor"
-msgstr "Editor de múltiples fuentes"
+#: modules/pref-feeds.php:606
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
-#: modules/pref-feeds.php:667 modules/pref-feeds.php:720
+#: modules/pref-feeds.php:831 modules/pref-feeds.php:884
msgid "All done."
msgstr "Hecho."
-#: modules/pref-feeds.php:751
+#: modules/pref-feeds.php:915
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
-#: modules/pref-feeds.php:754
+#: modules/pref-feeds.php:918
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
-#: modules/pref-feeds.php:757
+#: modules/pref-feeds.php:921
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
-#: modules/pref-feeds.php:780
+#: modules/pref-feeds.php:944
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Editar las opciones de suscripción"
-#: modules/pref-feeds.php:859
-msgid "Category editor"
-msgstr "Editor de categorías"
-
-#: modules/pref-feeds.php:867
+#: modules/pref-feeds.php:1026
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
-#: modules/pref-feeds.php:885
+#: modules/pref-feeds.php:1042
msgid "Create category"
msgstr "Crear categoría"
-#: modules/pref-feeds.php:938
+#: modules/pref-feeds.php:1112
msgid "No feed categories defined."
msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
-#: modules/pref-feeds.php:994 help/3.php:47 help/4.php:22
+#: modules/pref-feeds.php:1118
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected categories"
+msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1142
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Editor de fuente"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1159 modules/pref-filters.php:396
+#: modules/pref-labels.php:269 modules/pref-users.php:379
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccione:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1171 help/3.php:47 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Suscribir a la fuente"
-#: modules/pref-feeds.php:997
+#: modules/pref-feeds.php:1173
#, fuzzy
-msgid "Edit feeds"
-msgstr "Editar la fuente"
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
-#: modules/pref-feeds.php:1002
+#: modules/pref-feeds.php:1175 modules/pref-feeds.php:1185
+#, fuzzy
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Redefinir contraseña"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1180
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "Volver a categorizar"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1183
msgid "Edit categories"
msgstr "Editar categorías"
-#: modules/pref-feeds.php:1011
+#: modules/pref-feeds.php:1198
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "Acciones..."
-#: modules/pref-feeds.php:1015
+#: modules/pref-feeds.php:1202
msgid "Manual purge"
msgstr "Purga manual"
-#: modules/pref-feeds.php:1019
+#: modules/pref-feeds.php:1206
msgid "Clear feed data"
msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
-#: modules/pref-feeds.php:1020 modules/pref-filters.php:320
+#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:415
msgid "Rescore articles"
msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
-#: modules/pref-feeds.php:1105
-msgid "Show last article times"
-msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1120 modules/pref-feeds.php:1172
-msgid "Last Article"
-msgstr "Último artículo"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1198 modules/pref-filters.php:494
-#: modules/pref-users.php:466
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Pulse aquí para editar"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1231
-msgid "You don't have any subscribed feeds."
-msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1233
-msgid "No matching feeds found."
-msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
+#: modules/pref-feeds.php:1246
+msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
+msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1241
+#: modules/pref-feeds.php:1251
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1243
+#: modules/pref-feeds.php:1253
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1245
+#: modules/pref-feeds.php:1255
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1260
+#: modules/pref-feeds.php:1270
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: modules/pref-feeds.php:1264
+#: modules/pref-feeds.php:1271
msgid "Export OPML"
msgstr "Exportar OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1266
+#: modules/pref-feeds.php:1274
#, fuzzy
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
"continuación."
-#: modules/pref-feeds.php:1268
+#: modules/pref-feeds.php:1276
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1271 modules/pref-feeds.php:1317
+#: modules/pref-feeds.php:1279 modules/pref-feeds.php:1325
msgid "Display URL"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1278
+#: modules/pref-feeds.php:1286
#, fuzzy
msgid "Firefox integration"
msgstr "Integración con Firefox"
-#: modules/pref-feeds.php:1280
+#: modules/pref-feeds.php:1288
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
"Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de "
"Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
-#: modules/pref-feeds.php:1287
+#: modules/pref-feeds.php:1295
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
-#: modules/pref-feeds.php:1295
+#: modules/pref-feeds.php:1303
msgid "Subscribing using bookmarklet"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1297
+#: modules/pref-feeds.php:1305
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1301
+#: modules/pref-feeds.php:1309
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
-#: modules/pref-feeds.php:1305
+#: modules/pref-feeds.php:1313
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
-#: modules/pref-feeds.php:1309
+#: modules/pref-feeds.php:1317
#, fuzzy
msgid "Published articles and generated feeds"
msgstr ""
"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
-#: modules/pref-feeds.php:1311
+#: modules/pref-feeds.php:1319
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
"continuación."
-#: modules/pref-feeds.php:1320
+#: modules/pref-feeds.php:1328
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1427
+#: modules/pref-feeds.php:1334
+#, fuzzy
+msgid "Twitter"
+msgstr "Título"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1343
+msgid ""
+"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
+"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1345
+msgid ""
+"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
+"access your Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1349
+msgid "Register with Twitter.com"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1355
+#, fuzzy
+msgid "Clear stored credentials"
+msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1465
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "Favoritos"
-#: modules/pref-feeds.php:1456
+#: modules/pref-feeds.php:1494
msgid "No feeds found."
msgstr "No se han encontrado fuentes."
-#: modules/pref-filters.php:12
-msgid "Filter Editor"
-msgstr "Editor de filtros"
-
-#: modules/pref-filters.php:262
+#: modules/pref-filters.php:358
#, php-format
msgid "Created filter <b>%s</b>"
msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
-#: modules/pref-filters.php:310 help/3.php:33 help/4.php:25
+#: modules/pref-filters.php:405 help/3.php:33 help/4.php:25
msgid "Create filter"
msgstr "Crear filtro"
-#: modules/pref-filters.php:313 modules/pref-users.php:385
+#: modules/pref-filters.php:408 modules/pref-users.php:393
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: modules/pref-filters.php:409
-msgid "Field"
-msgstr "campo"
-
-#: modules/pref-filters.php:410
-msgid "Params"
-msgstr "Parámetros"
-
-#: modules/pref-filters.php:483
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(desactivado)"
+#: modules/pref-labels.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "Opciones"
-#: modules/pref-filters.php:499
-msgid "(Inverse)"
-msgstr "(inverso)"
+#: modules/pref-labels.php:36
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Cerrar"
-#: modules/pref-filters.php:519
-msgid "No filters defined."
-msgstr "No se han definido filtros."
+#: modules/pref-labels.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Foreground:"
+msgstr "primer plano"
-#: modules/pref-filters.php:521
-msgid "No matching filters found."
-msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes."
+#: modules/pref-labels.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "fondo"
-#: modules/pref-labels.php:118
+#: modules/pref-labels.php:231
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
-#: modules/pref-labels.php:166 help/3.php:32 help/4.php:26
+#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
msgid "Create label"
msgstr "Crear etiqueta"
-#: modules/pref-labels.php:172
+#: modules/pref-labels.php:284
msgid "Clear colors"
msgstr "Limpiar los colores"
-#: modules/pref-labels.php:246
-msgid "Click to change color"
-msgstr "Pulse aquí para cambiar el color"
-
-#: modules/pref-labels.php:269
-msgid "No labels defined."
-msgstr "No se han definido etiquetas."
-
-#: modules/pref-labels.php:271
-msgid "No matching labels found."
-msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes."
-
-#: modules/pref-labels.php:332
-msgid "custom color:"
-msgstr "color personalizado:"
-
-#: modules/pref-labels.php:333
-msgid "foreground"
-msgstr "primer plano"
-
-#: modules/pref-labels.php:334
-msgid "background"
-msgstr "fondo"
-
-#: modules/pref-prefs.php:38
+#: modules/pref-prefs.php:31
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
-#: modules/pref-prefs.php:43
+#: modules/pref-prefs.php:36
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
-#: modules/pref-prefs.php:48
+#: modules/pref-prefs.php:41
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
-#: modules/pref-prefs.php:75
+#: modules/pref-prefs.php:65
msgid "Password has been changed."
msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
-#: modules/pref-prefs.php:77
+#: modules/pref-prefs.php:67
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
-#: modules/pref-prefs.php:105
+#: modules/pref-prefs.php:95
msgid "The configuration was saved."
msgstr "La configuración ha sido guardada."
-#: modules/pref-prefs.php:121
+#: modules/pref-prefs.php:111
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Opción desconocida: %s"
-#: modules/pref-prefs.php:134
+#: modules/pref-prefs.php:124
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:174
-msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
-msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
-
-#: modules/pref-prefs.php:199
+#: modules/pref-prefs.php:156
msgid "Personal data"
msgstr "Datos personales"
-#: modules/pref-prefs.php:212
+#: modules/pref-prefs.php:183
msgid "Full name"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:219
+#: modules/pref-prefs.php:187
msgid "E-mail"
msgstr "Correo electrónico"
-#: modules/pref-prefs.php:230
+#: modules/pref-prefs.php:192
msgid "Access level"
msgstr "Nivel de acceso"
-#: modules/pref-prefs.php:243
+#: modules/pref-prefs.php:202
#, fuzzy
msgid "Save data"
msgstr "Guardar"
-#: modules/pref-prefs.php:253
+#: modules/pref-prefs.php:214
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
+
+#: modules/pref-prefs.php:242
msgid "Old password"
msgstr "Antigua contraseña"
-#: modules/pref-prefs.php:260
+#: modules/pref-prefs.php:245
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"
-#: modules/pref-prefs.php:268
+#: modules/pref-prefs.php:250
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirme la nueva contraseña"
-#: modules/pref-prefs.php:284
+#: modules/pref-prefs.php:260
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña"
-#: modules/pref-prefs.php:343
+#: modules/pref-prefs.php:341
msgid "Select theme"
msgstr "Seleccionar plantilla"
-#: modules/pref-prefs.php:409 modules/pref-prefs.php:414
+#: modules/pref-prefs.php:399
+msgid "Customize"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:424
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: modules/pref-prefs.php:411 modules/pref-prefs.php:414
+#: modules/pref-prefs.php:421 modules/pref-prefs.php:424
msgid "No"
msgstr "No"
-#: modules/pref-prefs.php:435
+#: modules/pref-prefs.php:456
msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar la configuración"
-#: modules/pref-prefs.php:438
+#: modules/pref-prefs.php:459
msgid "Manage profiles"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:441
+#: modules/pref-prefs.php:462
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Opciones por defecto"
msgid "User not found"
msgstr "Usuario no encontrado"
-#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:437
+#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
msgid "Registered"
msgstr "Registrado"
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
-#: modules/pref-users.php:379 help/4.php:27
+#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
msgid "Create user"
msgstr "Crear usuario"
-#: modules/pref-users.php:383
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Diariamente"
-
-#: modules/pref-users.php:389
+#: modules/pref-users.php:397
msgid "Reset password"
msgstr "Redefinir contraseña"
-#: modules/pref-users.php:435
-msgid "Login"
-msgstr "Iniciar sesión"
-
-#: modules/pref-users.php:436
+#: modules/pref-users.php:439
msgid "Access Level"
msgstr "Nivel de acceso"
-#: modules/pref-users.php:438
+#: modules/pref-users.php:441
msgid "Last login"
msgstr "Última sesión"
-#: modules/pref-users.php:486
+#: modules/pref-users.php:469
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Pulse aquí para editar"
+
+#: modules/pref-users.php:489
msgid "No users defined."
msgstr "No se han definido usuarios."
-#: modules/pref-users.php:488
+#: modules/pref-users.php:491
msgid "No matching users found."
msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
msgid "Show search dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
-#: help/3.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Activar las acciones de los artículos"
+#: help/3.php:13
+msgid "Active article actions"
+msgstr "Activar las acciones de los artículos"
+
+#: help/3.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Alternar favoritos"
+
+#: help/3.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Alternar publicados"
+
+#: help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Alternar no leídos"
#: help/3.php:19
msgid "Edit tags"
msgstr "Acciones de las fuentes"
#: help/3.php:44
-msgid "Update active feed"
+#, fuzzy
+msgid "Refresh active feed"
msgstr "Actualizar las fuentes activas"
#: help/3.php:45
msgid "Update all feeds"
msgstr "Actualizar todas las fuentes"
-#: help/3.php:48
+#: help/3.php:48 FeedTree.js:122
msgid "Edit feed"
msgstr "Editar la fuente"
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nube de etiquetas"
-#: help/3.php:70 help/4.php:41
+#: help/3.php:70
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: help/3.php:72 help/4.php:41
msgid "Press any key to close this window."
msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana."
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
-#: digest.js:24 tt-rss.js:509 tt-rss.js:522
+#: digest.js:24 tt-rss.js:523 tt-rss.js:536
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
-#: digest.js:402 digest.js:647 viewfeed.js:444
+#: digest.js:402 digest.js:651 viewfeed.js:437
msgid "Unstar article"
msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
-#: digest.js:404 digest.js:651 viewfeed.js:449
+#: digest.js:404 digest.js:655 viewfeed.js:442
msgid "Star article"
msgstr "Marcar el artículo como favorito"
-#: digest.js:407 digest.js:682 viewfeed.js:482
+#: digest.js:407 digest.js:686 viewfeed.js:475
msgid "Unpublish article"
msgstr "Anular la publicación del artículo"
msgid "Click to expand article."
msgstr "Desplegar el artículo"
-#: digest.js:438
+#: digest.js:439
msgid "Click to expand article"
msgstr "Desplegar el artículo"
-#: digest.js:483
+#: digest.js:484
msgid "%d more..."
msgstr ""
-#: digest.js:588
+#: digest.js:491
+#, fuzzy
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
+
+#: digest.js:591
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "Ir a..."
-#: feedlist.js:271
+#: feedlist.js:276
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr ""
-#: functions.js:502
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
+#: FeedTree.js:128
+#, fuzzy
+msgid "Update feed"
+msgstr "Actualizar todas las fuentes"
+
+#: functions.js:615
+msgid "Date syntax appears to be correct."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:621
+#, fuzzy
+msgid "Date syntax is incorrect."
+msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
-#: functions.js:562
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
+#: functions.js:756
+#, fuzzy
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Eliminar los datos almacenados"
+
+#: functions.js:788
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Por favor, seleccione una fuente."
+
+#: functions.js:790
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr ""
-#: functions.js:566
+#: functions.js:807
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Por favor, introduzca el título de la etiqueta:"
+
+#: functions.js:812
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "No se puede crear la etiqueta: falta el título."
+
+#: functions.js:854
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Suscribir a la fuente"
+
+#: functions.js:862
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
-#: functions.js:581
+#: functions.js:871
msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
msgstr ""
-#: functions.js:595
+#: functions.js:885
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Suscrito a las fuentes:"
-#: functions.js:604
+#: functions.js:890
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: functions.js:607
+#: functions.js:893
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: functions.js:633
+#: functions.js:904
+#, fuzzy
+msgid "Server error while trying to query feed URLs."
+msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
+
+#: functions.js:934
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL."
msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
-#: functions.js:636
+#: functions.js:937
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
-#: functions.js:1031
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "Suscrito a las fuentes:"
-
-#: functions.js:1041 functions.js:1072 prefs.js:569 prefs.js:599 prefs.js:631
-#: prefs.js:932 prefs.js:952 prefs.js:1651
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "No se han seleccionado fuentes."
-
-#: functions.js:1056
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
-
-#: functions.js:1108
-#, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Eliminar los datos almacenados"
-
-#: functions.js:1140
-#, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Por favor, seleccione una fuente."
-
-#: functions.js:1142
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
-
-#: functions.js:1159
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Por favor, introduzca el título de la etiqueta:"
-
-#: functions.js:1164
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "No se puede crear la etiqueta: falta el título."
+#: functions.js:966
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Crear filtro"
-#: functions.js:1209 tt-rss.js:397
+#: functions.js:1019 tt-rss.js:408
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
-#: functions.js:1326
+#: functions.js:1136
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
-#: functions.js:1357
+#: functions.js:1167
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: prefs.js:220
-msgid "Error: No feed URL given."
-msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
+#: functions.js:1352 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
+
+#: functions.js:1364
+#, fuzzy
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Editar la fuente"
-#: prefs.js:222
-msgid "Error: Invalid feed URL."
-msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
+#: functions.js:1401
+#, fuzzy
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Más fuentes"
-#: prefs.js:250
+#: functions.js:1438
#, fuzzy
-msgid "Can't add profile: no name specified."
-msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
+msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+msgstr "Suscrito a las fuentes:"
+
+#: functions.js:1446 prefs.js:416 prefs.js:446 prefs.js:478 prefs.js:664
+#: prefs.js:684 prefs.js:1363
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "No se han seleccionado fuentes."
+
+#: functions.js:1486
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
-#: prefs.js:272
-msgid "Can't add category: no name specified."
-msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
+#: PrefFilterTree.js:32
+#, fuzzy
+msgid "Inverse"
+msgstr "(inverso)"
-#: prefs.js:294
+#: prefs.js:105
msgid "Please enter login:"
msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
-#: prefs.js:301
+#: prefs.js:112
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr ""
"No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
-#: prefs.js:450
+#: prefs.js:174
+#, fuzzy
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Filtros"
+
+#: prefs.js:178
+msgid "Remove filter %s?"
+msgstr "¿Eliminar el filtro %s?"
+
+#: prefs.js:297
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?"
-#: prefs.js:466
+#: prefs.js:313 prefs.js:1404
msgid "No labels are selected."
msgstr "No se han seleccionado etiquetas."
-#: prefs.js:480
+#: prefs.js:327
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:497 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:882
+#: prefs.js:344 prefs.js:554 prefs.js:575 prefs.js:614
msgid "No users are selected."
msgstr "No se han seleccionado usuarios."
-#: prefs.js:515
+#: prefs.js:362
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
-#: prefs.js:531 prefs.js:912
+#: prefs.js:378 prefs.js:644
msgid "No filters are selected."
msgstr "No se han seleccionado filtros."
-#: prefs.js:550
+#: prefs.js:397
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
-#: prefs.js:584
+#: prefs.js:431
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Por favor, seleccione una única fuente."
-#: prefs.js:590
+#: prefs.js:437
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
-#: prefs.js:612
+#: prefs.js:459
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr ""
"¿Cuántos días desea guardar el artículo? (0 = configuración por defecto)"
-#: prefs.js:644
+#: prefs.js:491 prefs.js:1436
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:660
+#: prefs.js:507
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
-#: prefs.js:672
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
-
-#: prefs.js:690
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "No se han seleccionado categorías."
-
-#: prefs.js:744
+#: prefs.js:525
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
-#: prefs.js:827 prefs.js:848 prefs.js:887
+#: prefs.js:559 prefs.js:580 prefs.js:619
msgid "Please select only one user."
msgstr "Por favor, seleccione un único usuario."
-#: prefs.js:852
+#: prefs.js:584
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "¿Reajustar la contraseña del usuario seleccionado?"
-#: prefs.js:917
+#: prefs.js:649
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Por favor, seleccione un único filtro."
-#: prefs.js:993
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "No hay fichero OPML que subir."
+#: prefs.js:698
+#, fuzzy
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Editor de múltiples fuentes"
+
+#: prefs.js:722
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
+
+#: prefs.js:793
+#, fuzzy
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: prefs.js:812
+#, fuzzy
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero."
-#: prefs.js:1170
+#: prefs.js:956
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "¿Reajustar a las opciones por defecto?"
-#: prefs.js:1498
+#: prefs.js:1173
+#, fuzzy
+msgid "Feed Categories"
+msgstr "Volver a categorizar"
+
+#: prefs.js:1182
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
+
+#: prefs.js:1201
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "No se han seleccionado categorías."
+
+#: prefs.js:1240
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
-#: prefs.js:1534
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
-
-#: prefs.js:1635
+#: prefs.js:1347
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr ""
"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
-#: prefs.js:1658
+#: prefs.js:1370
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede tomar "
"algo de tiempo."
-#: prefs.js:1677
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "¿Eliminar el filtro %s?"
-
-#: prefs.js:1707
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
-
-#: prefs.js:1787
-msgid "Reset label colors to default?"
+#: prefs.js:1390
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "¿Reajustar los colores de la etiqueta a las opciones por defecto?"
-#: prefs.js:1812
-msgid "Please enter new label foreground color:"
-msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
+#: prefs.js:1427
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr ""
-#: prefs.js:1814
-msgid "Please enter new label background color:"
-msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
+#: prefs.js:1454
+#, fuzzy
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
-#: prefs.js:1946
+#: prefs.js:1462 prefs.js:1515
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
-#: prefs.js:1962
+#: prefs.js:1478 prefs.js:1531
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr ""
-#: prefs.js:1986
+#: prefs.js:1539
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: tt-rss.js:161
+#: prefs.js:1640
+#, fuzzy
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Editor de fuente"
+
+#: prefs.js:1704
+msgid ""
+"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.js:147
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
-#: tt-rss.js:386
+#: tt-rss.js:397
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
-#: tt-rss.js:391 tt-rss.js:537 tt-rss.js:665 tt-rss.js:1128
+#: tt-rss.js:402 tt-rss.js:610 tt-rss.js:1068
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero."
-#: tt-rss.js:542
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
-
-#: tt-rss.js:660
+#: tt-rss.js:605
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
-#: tt-rss.js:670
+#: tt-rss.js:615
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
-#: viewfeed.js:673 viewfeed.js:711 viewfeed.js:748 viewfeed.js:809
-#: viewfeed.js:841 viewfeed.js:957 viewfeed.js:1000 viewfeed.js:1049
-#: viewfeed.js:1860
+#: tt-rss.js:1108
+#, fuzzy
+msgid "New version available!"
+msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
+
+#: viewfeed.js:666 viewfeed.js:704 viewfeed.js:741 viewfeed.js:803
+#: viewfeed.js:835 viewfeed.js:951 viewfeed.js:995 viewfeed.js:1045
+#: viewfeed.js:1846
msgid "No articles are selected."
msgstr "No se han seleccionado artículos."
-#: viewfeed.js:937
+#: viewfeed.js:931
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
-#: viewfeed.js:966
+#: viewfeed.js:960
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
-#: viewfeed.js:968
+#: viewfeed.js:962
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
-#: viewfeed.js:1009
+#: viewfeed.js:1004
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
-#: viewfeed.js:1012
+#: viewfeed.js:1007
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:1055
+#: viewfeed.js:1051
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
-#: viewfeed.js:1536
+#: viewfeed.js:1084
+#, fuzzy
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Editar etiquetas"
+
+#: viewfeed.js:1518
msgid "No article is selected."
msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
-#: viewfeed.js:1571
+#: viewfeed.js:1553
msgid "No articles found to mark"
msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
-#: viewfeed.js:1573
+#: viewfeed.js:1555
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
-#: viewfeed.js:1658
+#: viewfeed.js:1644
#, fuzzy
msgid "Unable to load article."
msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
-#: viewfeed.js:1719
+#: viewfeed.js:1705
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando la lista de la fuente..."
-#: viewfeed.js:1843
+#: viewfeed.js:1829
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
-#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>"
+#: viewfeed.js:1860
+msgid "Forward article by email"
+msgstr ""
+#: viewfeed.js:2244
#, fuzzy
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
-#~ msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
+msgid "View article"
+msgstr "Filtrar artículo"
+
+#: viewfeed.js:2250
+#, fuzzy
+msgid "View in a new tab"
+msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
+
+#: viewfeed.js:2258
+#, fuzzy
+msgid "Open original article"
+msgstr "Desplegar el contenido original del artículo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add category..."
+#~ msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
+
+#~ msgid "audio/mpeg"
+#~ msgstr "audio/mpeg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add label..."
+#~ msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "General"
+
+#~ msgid "Enable offline reading"
+#~ msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
+
+#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando "
+#~ "\"Google Gears\"."
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaz"
+
+#~ msgid "Default article limit"
+#~ msgstr "Límite de artículos por defecto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
+#~ "disables)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número "
+#~ "personalizado que quieras (0 = desactivado)."
+
+#~ msgid "Enable search toolbar"
+#~ msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda"
+
+#~ msgid "Open article links in new browser window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del "
+#~ "navegador"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo "
+#~ "por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
+
+#~ msgid "Hide feedlist"
+#~ msgstr "Ocultar la lista de fuentes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
+#~ "for small screens."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo "
+#~ "(útil para pequeñas pantallas)."
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanzado"
-#~ msgid "Selection toggle:"
-#~ msgstr "Cambiar la selección:"
+#~ msgid "Enable feed icons"
+#~ msgstr "Habilitar los iconos de la fuente"
-#~ msgid "Selection:"
-#~ msgstr "Selección:"
+#~ msgid "Enable labels"
+#~ msgstr "Habilitar las etiquetas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
+#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
+#~ "Use with caution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas "
+#~ "SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada "
+#~ "amigable para el usuario. Úsela con cautela."
+
+#~ msgid "Show additional information in feedlist"
+#~ msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
+
+#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de "
+#~ "la interfaz de usuario"
+
+#~ msgid "Enable inline MP3 player"
+#~ msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
+#~ msgstr ""
+#~ "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los "
+#~ "ficheros de sonido MP3."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+#~ "\t\tbrowser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta aplicación requiere Javascript para funcionar apropiadamente y su "
+#~ "navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de "
+#~ "configuración de su navegador."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activate"
+#~ msgstr "Adaptable"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
+#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que "
+#~ "usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
+
+#~ msgid "Feed Browser"
+#~ msgstr "Navegador de fuentes"
+
+#~ msgid "Update Errors"
+#~ msgstr "Errores de actualización"
+
+#~ msgid "Category editor"
+#~ msgstr "Editor de categorías"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit feeds"
+#~ msgstr "Editar la fuente"
+
+#~ msgid "Show last article times"
+#~ msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
+
+#~ msgid "Last Article"
+#~ msgstr "Último artículo"
+
+#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
+#~ msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
+
+#~ msgid "No matching feeds found."
+#~ msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
+
+#~ msgid "Filter Editor"
+#~ msgstr "Editor de filtros"
+
+#~ msgid "Field"
+#~ msgstr "campo"
+
+#~ msgid "Params"
+#~ msgstr "Parámetros"
+
+#~ msgid "(Disabled)"
+#~ msgstr "(desactivado)"
+
+#~ msgid "No filters defined."
+#~ msgstr "No se han definido filtros."
+
+#~ msgid "No matching filters found."
+#~ msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes."
+
+#~ msgid "Click to change color"
+#~ msgstr "Pulse aquí para cambiar el color"
+
+#~ msgid "No labels defined."
+#~ msgstr "No se han definido etiquetas."
+
+#~ msgid "No matching labels found."
+#~ msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes."
+
+#~ msgid "custom color:"
+#~ msgstr "color personalizado:"
+
+#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
+
+#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+#~ msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
+
+#~ msgid "Error: No feed URL given."
+#~ msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
+
+#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
+#~ msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
+#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
+
+#~ msgid "Can't add category: no name specified."
+#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
+
+#~ msgid "No OPML file to upload."
+#~ msgstr "No hay fichero OPML que subir."
+
+#~ msgid "Save current configuration?"
+#~ msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
+
+#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
+
+#~ msgid "Please enter new label background color:"
+#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
+
+#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>"
#, fuzzy
-#~ msgid "Feed:"
-#~ msgstr "Fuente"
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
#~ msgid "Click to collapse category"
#~ msgstr "Plegar la categoría"
#~ msgid "Go online"
#~ msgstr "Poner en línea"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Categories:"
-#~ msgstr "Volver a categorizar"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle reordering mode"
#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset order"
-#~ msgstr "Redefinir contraseña"
-
#~ msgid "Reset UI layout"
#~ msgstr "Reajustar la interfaz"
#~ msgid "Entire feed"
#~ msgstr "Fuente completa"
-#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
-#~ msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
-
#~ msgid "Failed to load article in new window"
#~ msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana"
#~ msgid "Please wait until operation finishes."
#~ msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado."
-#~ msgid "Purging selected feed..."
-#~ msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
-
#~ msgid "Remove selected articles from label?"
#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
#~ "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que "
#~ "lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
-#~ msgid "Display original article content"
-#~ msgstr "Desplegar el contenido original del artículo"
-
#~ msgid "All feeds updated."
#~ msgstr "Se han actualizado todas las fuentes."
#~ msgid "You can't clear this type of feed."
#~ msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente."
-#~ msgid "Clear articles"
-#~ msgstr "Limpiar los artículos"
-
#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
#~ msgstr "Añadiendo categoría <strong>%s</strong>...<br />"
#~ msgid "Done."
#~ msgstr "Hecho."
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Cerrar"
-
#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
#~ msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto."
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 16:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 13:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n"
"Last-Translator: Ploc <plub2010@acampado.net>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
msgid "Weekly"
msgstr "Une fois par semaine"
-#: backend.php:132 tt-rss.php:153 modules/pref-prefs.php:349
+#: backend.php:132 tt-rss.php:143 modules/pref-prefs.php:347
msgid "Default"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:143 modules/pref-users.php:131
+#: backend.php:135
+msgid "Twitter OAuth"
+msgstr ""
+
+#: backend.php:144 modules/pref-users.php:131
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
-#: backend.php:144
+#: backend.php:145
msgid "Power User"
msgstr "Utilisateur avancé"
-#: backend.php:145
+#: backend.php:146
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"
-#: backend.php:529 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
+#: backend.php:192 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
+#: modules/pref-feeds.php:1131 modules/pref-feeds.php:1168
+msgid "Feeds"
+msgstr "Flux"
+
+#: backend.php:219
+#, fuzzy
+msgid "Article not found."
+msgstr "Flux non trouvé."
+
+#: backend.php:530 digest.php:61 prefs.php:64 tt-rss.php:58 tt-rss.php:110
+#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-filters.php:424
+#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1621
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
+
+#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
#: modules/popup-dialog.php:109
msgid "Default profile"
msgstr "Profil par défaut"
#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
-#: register.php:338 register.php:350 modules/pref-feeds.php:785
+#: register.php:338 register.php:350 twitter.php:106 twitter.php:118
+#: modules/pref-feeds.php:949
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
"\t\t\tversion <b>%d</b>."
msgstr "Terminé. Le schéma est passé de la version <b>%d</b> à <b>%d</b>."
-#: digest.php:56
+#: digest.php:55
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n"
"\t\t\tconfiguration de votre navigateur."
-#: digest.php:62 prefs.php:68 tt-rss.php:64 tt-rss.php:122 tt-rss.php:205
-#: digest.js:129 viewfeed.js:1639
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
-
-#: digest.php:70
-msgid "Fatal Exception"
-msgstr "Exception fatale"
-
-#: digest.php:72 functions.php:4747 modules/help.php:21
-#: modules/popup-dialog.php:55 modules/popup-dialog.php:157
-#: modules/popup-dialog.php:184 modules/popup-dialog.php:233
-#: modules/popup-dialog.php:590 modules/popup-dialog.php:649
-#: modules/popup-dialog.php:795 modules/pref-feeds.php:948
-#: modules/pref-users.php:99
-msgid "Close this window"
-msgstr "Fermer cette fenêtre"
-
-#: digest.php:82 prefs.php:95 tt-rss.php:95
+#: digest.php:70 prefs.php:85 tt-rss.php:83
msgid "Hello,"
msgstr "Bonjour,"
-#: digest.php:86 prefs.php:100 tt-rss.php:105 mobile/functions.php:59
+#: digest.php:74 prefs.php:90 tt-rss.php:93 mobile/functions.php:59
#: mobile/functions.php:232
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
-#: digest.php:112
+#: digest.php:100
msgid "feeds"
msgstr "flux"
-#: digest.php:118
+#: digest.php:106
msgid "headlines"
msgstr "titres"
-#: digest.php:140
+#: digest.php:128
msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
msgstr ""
"Vous consultez la page résumée. Cliquez pour ouvrir une version complète."
"Le test d'échappement sql a échoué, vérifier votre base de donnée et votre "
"configuration de PHP."
-#: functions.php:1900
+#: functions.php:1922
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)"
-#: functions.php:1970
+#: functions.php:1987
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Login ou mot de passe incorrect"
-#: functions.php:2947 modules/popup-dialog.php:407
-#: modules/pref-filters.php:421
+#: functions.php:2953 modules/popup-dialog.php:394
msgid "All feeds"
msgstr "Tous les flux"
-#: functions.php:2979 functions.php:3022 functions.php:4322 functions.php:4331
-#: modules/pref-feeds.php:1140
+#: functions.php:2985 functions.php:3028 functions.php:4290 functions.php:4299
+#: modules/pref-feeds.php:83
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sans catégorie"
-#: functions.php:3001
-msgid "Add category..."
-msgstr "Ajouter une catégorie..."
-
-#: functions.php:3012 functions.php:3631 mobile/functions.php:168
+#: functions.php:3018 functions.php:3639 mobile/functions.php:168
msgid "Special"
msgstr "Spécial"
-#: functions.php:3014 functions.php:3633 prefs.php:119 help/4.php:12
-#: mobile/functions.php:195
+#: functions.php:3020 functions.php:3641 prefs.php:109
+#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
+#: viewfeed.js:2290
msgid "Labels"
msgstr "Etiquettes"
-#: functions.php:3059 help/3.php:61
+#: functions.php:3066 help/3.php:61
msgid "Starred articles"
msgstr "Articles remarquables"
-#: functions.php:3061 help/3.php:62
+#: functions.php:3068 help/3.php:62
msgid "Published articles"
msgstr "Articles publiés"
-#: functions.php:3063 help/3.php:60
+#: functions.php:3070 help/3.php:60
msgid "Fresh articles"
msgstr "Nouveaux articles"
-#: functions.php:3065 help/3.php:59
+#: functions.php:3072 help/3.php:59
msgid "All articles"
msgstr "Tous les articles"
-#: functions.php:3067
+#: functions.php:3074
msgid "Archived articles"
msgstr "Articles archivés"
-#: functions.php:4093 modules/popup-dialog.php:85 modules/pref-feeds.php:895
-#: modules/pref-feeds.php:1106 modules/pref-filters.php:378
-#: modules/pref-labels.php:212 modules/pref-users.php:428
+#: functions.php:4059
msgid "Select:"
msgstr "Sélectionner :"
-#: functions.php:4094 modules/popup-dialog.php:86 modules/pref-feeds.php:896
-#: modules/pref-feeds.php:1107 modules/pref-filters.php:379
-#: modules/pref-labels.php:213 modules/pref-users.php:429
+#: functions.php:4060 modules/pref-feeds.php:1162 modules/pref-filters.php:399
+#: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382
msgid "All"
msgstr "Tout"
-#: functions.php:4095 tt-rss.php:146
+#: functions.php:4061 functions.php:4073 tt-rss.php:135
msgid "Unread"
msgstr "Non lus"
-#: functions.php:4096
+#: functions.php:4062
msgid "Invert"
msgstr "Inverse"
-#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:87 modules/pref-feeds.php:897
-#: modules/pref-feeds.php:1108 modules/pref-filters.php:380
-#: modules/pref-labels.php:214 modules/pref-users.php:430
+#: functions.php:4063 modules/pref-feeds.php:1164 modules/pref-filters.php:401
+#: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: functions.php:4103 tt-rss.php:169
+#: functions.php:4069 tt-rss.php:161
msgid "Actions..."
msgstr "Actions..."
-#: functions.php:4107 help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Marquages comme non-lu"
+#: functions.php:4071
+#, fuzzy
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Sélectionner un thème"
-#: functions.php:4108 help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Marquer comme remarquable"
+#: functions.php:4074 tt-rss.php:133
+msgid "Starred"
+msgstr "Remarquables"
-#: functions.php:4109 help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Marquer comme publié"
+#: functions.php:4075 tt-rss.php:134
+msgid "Published"
+msgstr "Publiés"
+
+#: functions.php:4077
+#, fuzzy
+msgid "Selection:"
+msgstr "Sélectionner :"
-#: functions.php:4116 localized_schema.php:16 tt-rss.php:163 tt-rss.php:178
-#: digest.js:362 digest.js:432 digest.js:586
+#: functions.php:4079 localized_schema.php:10 tt-rss.php:155 tt-rss.php:170
+#: digest.js:362 digest.js:433 digest.js:589
msgid "Mark as read"
msgstr "Marquer comme lu"
-#: functions.php:4119
+#: functions.php:4082
msgid "Archive"
msgstr "Archive"
-#: functions.php:4121
+#: functions.php:4084
msgid "Move back"
msgstr "Revenir"
-#: functions.php:4122
+#: functions.php:4085
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: functions.php:4126 functions.php:4670 functions.php:5272
+#: functions.php:4089 functions.php:4631 functions.php:5248
msgid "Forward by email"
msgstr "Transférer par email"
-#: functions.php:4138 modules/popup-dialog.php:772
+#: functions.php:4095 PrefFilterTree.js:29
+#, fuzzy
+msgid "Feed:"
+msgstr "Flux"
+
+#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:737
msgid "View as RSS"
msgstr "Voir comme RSS"
-#: functions.php:4148 functions.php:4715
+#: functions.php:4107 functions.php:4683
msgid "Visit the website"
msgstr "Visiter le site web"
-#: functions.php:4198
+#: functions.php:4153
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Voir comme flux RSS"
-#: functions.php:4494
-msgid "audio/mpeg"
-msgstr "audio/mpeg"
-
-#: functions.php:4625
+#: functions.php:4583
msgid " - "
msgstr " - "
-#: functions.php:4651 functions.php:5257
+#: functions.php:4612 functions.php:5226
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Editer les tags pour cet article"
-#: functions.php:4657 functions.php:5266
+#: functions.php:4618 functions.php:5235
msgid "Open article in new tab"
msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet"
-#: functions.php:4664 functions.php:5280
+#: functions.php:4625 functions.php:5242
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Publier l'article avec une note"
-#: functions.php:4676
+#: functions.php:4638 functions.php:5255 digest.js:432
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:4644
msgid "Close this panel"
msgstr "Fermer ce panel"
-#: functions.php:4693 functions.php:5188
+#: functions.php:4661 functions.php:5157
msgid "Originally from:"
msgstr "Origine :"
-#: functions.php:4706 functions.php:5201
+#: functions.php:4674 functions.php:5170 modules/popup-dialog.php:251
+#: modules/pref-feeds.php:289
msgid "Feed URL"
msgstr "URL du flux"
-#: functions.php:4804
+#: functions.php:4715 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
+#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
+#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
+#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
+#: modules/popup-dialog.php:790 modules/pref-feeds.php:1122
+#: modules/pref-users.php:99
+msgid "Close this window"
+msgstr "Fermer cette fenêtre"
+
+#: functions.php:4768
msgid "Feed not found."
msgstr "Flux non trouvé."
-#: functions.php:4873
+#: functions.php:4837
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
"Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez vérifier "
"la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale."
-#: functions.php:5028 functions.php:5107
+#: functions.php:4992 functions.php:5073
msgid "mark as read"
msgstr "marquer comme lu"
-#: functions.php:5285
+#: functions.php:5261
msgid "Dismiss article"
msgstr "Exclure l'article"
-#: functions.php:5304
+#: functions.php:5280
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Aucun article non-lu à afficher"
-#: functions.php:5307
+#: functions.php:5283
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Aucun article mis à jour à afficher"
-#: functions.php:5310
+#: functions.php:5286
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Aucun article remarquable à afficher"
-#: functions.php:5314
+#: functions.php:5290
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un "
"filtre."
-#: functions.php:5316
+#: functions.php:5292
msgid "No articles found to display."
msgstr "Aucun article à afficher"
-#: functions.php:5331 functions.php:6640
+#: functions.php:5307 functions.php:6620
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Flux mis à jour à %s"
-#: functions.php:5341 functions.php:6650 modules/pref-feeds.php:971
+#: functions.php:5317 functions.php:6630
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer "
"ici pour les détails)"
-#: functions.php:6147 tt-rss.php:185
+#: functions.php:6123 tt-rss.php:175
msgid "Create label..."
msgstr "Créer une étiquette..."
-#: functions.php:6161
+#: functions.php:6137
msgid "Remove:"
msgstr "Supprimer :"
-#: functions.php:6165
+#: functions.php:6141
msgid "Assign:"
msgstr "Assigner :"
-#: functions.php:6213
+#: functions.php:6189
msgid "no tags"
msgstr "aucun tag"
-#: functions.php:6242
+#: functions.php:6218
msgid "edit note"
msgstr "éditer la note"
-#: functions.php:6630
+#: functions.php:6610
msgid "No feed selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné."
-#: functions.php:6795
-msgid "Add label..."
-msgstr "Ajouter une étiquette..."
-
-#: functions.php:6817
+#: functions.php:6798
msgid "unknown type"
msgstr "type inconnu"
-#: functions.php:6857
+#: functions.php:6838
msgid "Attachment:"
msgstr "Fichier attaché :"
-#: functions.php:6859
+#: functions.php:6840
msgid "Attachments:"
msgstr "Fichiers attachés :"
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:155 modules/popup-dialog.php:393
-#: modules/pref-feeds.php:1117 modules/pref-feeds.php:1168
+#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:145 modules/popup-dialog.php:378
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: localized_schema.php:10
+#: localized_schema.php:4
msgid "Title or Content"
msgstr "Titre ou contenu"
-#: localized_schema.php:11
+#: localized_schema.php:5
msgid "Link"
msgstr "Lien"
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:394
+#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
-#: localized_schema.php:13
+#: localized_schema.php:7
msgid "Article Date"
msgstr "Date de l'article"
-#: localized_schema.php:15
+#: localized_schema.php:9
+#, fuzzy
msgid "Filter article"
-msgstr "Filtrer l'article"
+msgstr "Marquer comme remarquable"
-#: localized_schema.php:17
+#: localized_schema.php:11
msgid "Set starred"
msgstr "Marquer comme remarquable"
-#: localized_schema.php:18 digest.js:409 digest.js:687 viewfeed.js:487
+#: localized_schema.php:12 digest.js:409 digest.js:691 viewfeed.js:480
msgid "Publish article"
msgstr "Publier l'article"
-#: localized_schema.php:19
+#: localized_schema.php:13
msgid "Assign tags"
msgstr "Assigner des tags"
-#: localized_schema.php:20
+#: localized_schema.php:14
msgid "Assign label"
msgstr "Assigner l'étiquette"
-#: localized_schema.php:24
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Permettre les articles en double"
-
-#: localized_schema.php:27
+#: localized_schema.php:16
msgid ""
"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
"Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichées "
"en un seul exemplaire."
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
-msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour (en minutes)"
-
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique"
-
-#: localized_schema.php:30
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes "
-"nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée"
-
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr ""
-"Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne "
-"jamais purger)"
-
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "Mettre à jour lors d'un changement du code de contrôle"
-
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Marquer tous les articles du compte-rendu par email comme lus"
-
-#: localized_schema.php:34
-msgid "Enable offline reading"
-msgstr "Activer la lecture hors-ligne"
-
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-msgstr ""
-"Synchroniser les nouveaux articles pour la lecture hors-ligne en utilisant "
-"Google Gears."
-
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Affichage combiné des flux"
-
-#: localized_schema.php:40
+#: localized_schema.php:17
msgid ""
"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
"headlines and article content"
"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux "
"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Default article limit"
-msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
-
-#: localized_schema.php:42
+#: localized_schema.php:18
msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
-msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
-
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Utiliser les catégories de flux"
-
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Enable search toolbar"
-msgstr "Activer la barre de recherche"
-
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Masquer les flux sans article non lu"
+"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
+"feed with unread articles."
+msgstr ""
+"Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux contenant "
+"des articles non lus est automatiquement affiché"
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "Marquer les articles comme lus automatiquement"
+#: localized_schema.php:19
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes "
+"nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée"
-#: localized_schema.php:47
+#: localized_schema.php:20
msgid ""
"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
"affichage combiné (sauf dans le flux virtuel Nouveaux articles) pendant que "
"vous faites défiler la liste des articles"
-#: localized_schema.php:48
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant"
-
-#: localized_schema.php:49
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
-msgstr ""
-"Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux contenant "
-"des articles non lus est automatiquement affiché"
-
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr "Ouvrir les liens des articles dans une nouvelle fenêtre"
-
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)"
-
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes"
-
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
-
-#: localized_schema.php:54
-msgid "User stylesheet URL"
-msgstr "URL de la feuille de style personnalisée"
-
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#: localized_schema.php:21
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr ""
-"Lien vers une feuille de style personnalisée pour remplacer le style par "
-"défaut (laisser vide pour ne pas en utiliser)"
-
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)"
-
-#: localized_schema.php:57
-msgid "Hide feedlist"
-msgstr "Masquer la liste des flux»"
+"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture "
+"des articles"
-#: localized_schema.php:58
+#: localized_schema.php:22
msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
msgstr ""
-"Cette option masque la liste des flux tout en lui permettant d'être affiché "
-"d'un simple clic. Très utile pour les petits écrans."
-
-#: localized_schema.php:59
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels"
+"Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne sont pas "
+"utilisés (en faire une liste, séparés par des virgules)"
-#: localized_schema.php:60
+#: localized_schema.php:23
msgid ""
"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
"grouped by feeds"
" Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par "
"étiquettes sont regroupés par flux"
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
+#: localized_schema.php:24
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
-#: localized_schema.php:64
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Tags exclus"
+#: localized_schema.php:25
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr ""
-#: localized_schema.php:65
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
+#: localized_schema.php:26
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
msgstr ""
-"Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne sont pas "
-"utilisés (en faire une liste, séparés par des virgules)"
+"Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne "
+"jamais purger)"
-#: localized_schema.php:66
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu"
+#: localized_schema.php:27
+msgid "Update post on checksum change"
+msgstr "Mettre à jour lors d'un changement du code de contrôle"
-#: localized_schema.php:67
-msgid "Enable feed icons"
-msgstr "Activer les icônes de flux"
+#: localized_schema.php:28
+#, fuzzy
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour (en minutes)"
+
+#: localized_schema.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Aucun article à afficher"
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Enable labels"
-msgstr "Utiliser les étiquettes"
+#: localized_schema.php:30
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Permettre les articles en double"
-#: localized_schema.php:69
-msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
-msgstr ""
-"Utilisation expérimentale de flux virtuels basés sur des requêtes SQL "
-"personnalisées. Cette fonctionnalité est hautement expérimentale et pas "
-"encore ergonomique. Utilisez-là avec précaution."
+#: localized_schema.php:31
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+
+#: localized_schema.php:32
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes"
-#: localized_schema.php:70
+#: localized_schema.php:33
+msgid "Short date format"
+msgstr "Format de date court"
+
+#: localized_schema.php:34
msgid "Long date format"
msgstr "Format de date long"
-#: localized_schema.php:71
+#: localized_schema.php:35
+msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+msgstr "Afficher la date et l'heure de manière plus lisible dans les en-têtes"
+
+#: localized_schema.php:36
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Affichage combiné des flux"
+
+#: localized_schema.php:37
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Masquer les flux sans article non lu"
+
+#: localized_schema.php:38
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant"
+
+#: localized_schema.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
+
+#: localized_schema.php:40
msgid "Set articles as unread on update"
msgstr "Marquer les articles comme non lus lors des mises à jour"
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Short date format"
-msgstr "Format de date court"
+#: localized_schema.php:41
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)"
-#: localized_schema.php:73
-msgid "Show additional information in feedlist"
-msgstr "Afficher des informations supplémentaires dans la liste des flux"
+#: localized_schema.php:42
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique"
+
+#: localized_schema.php:43
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu"
-#: localized_schema.php:74
+#: localized_schema.php:44
+msgid "Mark articles as read automatically"
+msgstr "Marquer les articles comme lus automatiquement"
+
+#: localized_schema.php:45
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "Éliminer les tags non sûrs des articles"
-#: localized_schema.php:75
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
-"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture "
-"des articles"
+#: localized_schema.php:46
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Tags exclus"
-#: localized_schema.php:76
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr "Afficher la date et l'heure de manière plus lisible dans les en-têtes"
+#: localized_schema.php:47
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)"
+
+#: localized_schema.php:48
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Marquer tous les articles du compte-rendu par email comme lus"
-#: localized_schema.php:77
+#: localized_schema.php:49
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné"
-#: localized_schema.php:78
+#: localized_schema.php:50
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Purger les articles non lus"
-#: localized_schema.php:79
+#: localized_schema.php:51
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr "Afficher les flux spéciaux en masquant les flux lus"
-#: localized_schema.php:80
-msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
-msgstr ""
-"Préférer un compteur de liste de flux plus précis à la rapidité de "
-"l'interface"
-
-#: localized_schema.php:81
-msgid "Enable inline MP3 player"
-msgstr "Activer le lecteur mp3 en ligne"
-
-#: localized_schema.php:82
-msgid ""
-"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-msgstr ""
-"Activer le lecteur XSPF basé sur Flash pour lire les podcasts au format mp3 "
-"intégrés au flux RSS."
+#: localized_schema.php:52
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels"
-#: localized_schema.php:83
+#: localized_schema.php:53
msgid "Do not show images in articles"
msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles"
-#: localized_schema.php:84
+#: localized_schema.php:54
msgid "Enable external API"
msgstr "Activer les API externes"
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:283 modules/pref-feeds.php:168
-#: modules/pref-feeds.php:391 mobile/login_form.php:38
+#: localized_schema.php:55
+msgid "User timezone"
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:56
+#, fuzzy
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
+
+#: localized_schema.php:57 prefs.js:1733
+#, fuzzy
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "URL de la feuille de style personnalisée"
+
+#: login_form.php:120 mobile/login_form.php:38
msgid "Login:"
msgstr "Login :"
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:285 modules/pref-feeds.php:173
-#: modules/pref-feeds.php:397 mobile/login_form.php:43
+#: login_form.php:124 mobile/login_form.php:43
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..."
-#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:47
+#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:45
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr ""
"Extension DOMXML non trouvée. Cette extension est requise pour les versions "
msgid "Return to preferences"
msgstr "Revenir à la configuration"
-#: prefs.php:75 tt-rss.php:72
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Votre navigateur ne gère pas Javascript, alors que c'est nécessaire\n"
-"\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n"
-"\t\tconfiguration de votre navigateur."
-
-#: prefs.php:97 help/4.php:14
+#: prefs.php:87 help/4.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "Quitter la configuration"
-#: prefs.php:98
+#: prefs.php:88
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: prefs.php:110 tt-rss.php:97 modules/pref-prefs.php:290 help/3.php:64
+#: prefs.php:100 tt-rss.php:85 modules/pref-prefs.php:267 help/3.php:64
#: help/4.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "Configuration"
-#: prefs.php:113 modules/pref-feeds.php:959
-msgid "Feeds"
-msgstr "Flux"
-
-#: prefs.php:116 help/4.php:11
+#: prefs.php:106 modules/pref-filters.php:9 help/4.php:11
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: prefs.php:123 help/4.php:13
+#: prefs.php:113 help/4.php:13
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée."
-#: tt-rss.php:101
+#: tt-rss.php:89
msgid "Comments?"
msgstr "Commentaires ?"
-#: tt-rss.php:111
+#: tt-rss.php:99
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !"
-#: tt-rss.php:137
+#: tt-rss.php:125
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Contracter la liste des flux"
-#: tt-rss.php:140
+#: tt-rss.php:128
msgid "Show articles"
msgstr "Afficher les articles"
-#: tt-rss.php:142
+#: tt-rss.php:131
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptatif"
-#: tt-rss.php:143
+#: tt-rss.php:132
msgid "All Articles"
msgstr "Tous les articles"
-#: tt-rss.php:144
-msgid "Starred"
-msgstr "Remarquables"
-
-#: tt-rss.php:145
-msgid "Published"
-msgstr "Publiés"
-
-#: tt-rss.php:147
+#: tt-rss.php:136
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorer le score"
-#: tt-rss.php:148 modules/pref-feeds.php:1123 modules/pref-feeds.php:1176
+#: tt-rss.php:137
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:140
msgid "Sort articles"
msgstr "Classer les articles"
-#: tt-rss.php:154 modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:53
-#: modules/pref-filters.php:476
+#: tt-rss.php:144 modules/pref-filters.php:147
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: tt-rss.php:156
+#: tt-rss.php:146
msgid "Score"
msgstr "Score"
-#: tt-rss.php:160 modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:356
+#: tt-rss.php:151 modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:529
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
-#: tt-rss.php:170
+#: tt-rss.php:163
msgid "Search..."
msgstr "Rechercher..."
-#: tt-rss.php:171
+#: tt-rss.php:164
msgid "Feed actions:"
msgstr "Actions sur ce flux :"
-#: tt-rss.php:172
+#: tt-rss.php:165
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "S'abonner au flux..."
-#: tt-rss.php:173
+#: tt-rss.php:166
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Editer ce flux..."
-#: tt-rss.php:174
+#: tt-rss.php:167
msgid "Rescore feed"
msgstr "Recalculer le score du flux"
-#: tt-rss.php:175 modules/pref-feeds.php:294 modules/pref-feeds.php:1006
+#: tt-rss.php:168 modules/pref-feeds.php:473 modules/pref-feeds.php:1193
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Se désabonner"
-#: tt-rss.php:177
+#: tt-rss.php:169
msgid "All feeds:"
msgstr "Tous les flux :"
-#: tt-rss.php:179 help/3.php:46
+#: tt-rss.php:171 help/3.php:46
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
-#: tt-rss.php:182
+#: tt-rss.php:172
msgid "Other actions:"
msgstr "Autres actions :"
-#: tt-rss.php:184
+#: tt-rss.php:173
+msgid "Switch to digest..."
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.php:174
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "Afficher le nuage d'étiquettes"
-#: tt-rss.php:186
+#: tt-rss.php:176
msgid "Create filter..."
msgstr "Créer un filtre..."
-#: tt-rss.php:187
+#: tt-rss.php:177
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Aide sur les raccourcis clavier"
-#: modules/backend-rpc.php:967
+#: twitter.php:93
+msgid "Register with Twitter"
+msgstr ""
+
+#: twitter.php:97
+msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+msgstr ""
+
+#: twitter.php:101
+msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+msgstr ""
+
+#: twitter.php:113
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Abonné"
+
+#: modules/backend-rpc.php:930
msgid "Your request could not be completed."
msgstr "Votre requête ne peut être traitée."
-#: modules/backend-rpc.php:971
+#: modules/backend-rpc.php:934
msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr "La mise à jour des flux a été planifiée."
-#: modules/backend-rpc.php:979
+#: modules/backend-rpc.php:942
msgid "Category update has been scheduled."
msgstr "La mise à jour des catégories a été planifiée."
-#: modules/backend-rpc.php:992
+#: modules/backend-rpc.php:955
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr "Impossible de mettre à jour ce type de flux."
msgid "Error: can't find body element."
msgstr "Erreur : impossible de trouver la balise body."
-#: modules/popup-dialog.php:9
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Import OPML"
-
-#: modules/popup-dialog.php:36
+#: modules/popup-dialog.php:34
msgid "Importing using DOMXML."
msgstr "Import en utilisant DOMXML."
-#: modules/popup-dialog.php:42
+#: modules/popup-dialog.php:40
msgid "Importing using DOMDocument."
msgstr "Import en utilisant DOMDocument."
-#: modules/popup-dialog.php:71
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Paramètres des profils"
-
-#: modules/popup-dialog.php:78
+#: modules/popup-dialog.php:80
msgid "Create profile"
msgstr "Création d'un profil"
-#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:131
+#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
msgid "(active)"
msgstr "(actif)"
-#: modules/popup-dialog.php:151 modules/popup-dialog.php:360
-#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:944
-#: modules/pref-filters.php:154 modules/pref-filters.php:316
-#: modules/pref-labels.php:169 modules/pref-users.php:387
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
+#: modules/popup-dialog.php:166
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
-#: modules/popup-dialog.php:153
-msgid "Activate"
-msgstr "Activer"
+#: modules/popup-dialog.php:168
+#, fuzzy
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Activer le profil selectionné ?"
-#: modules/popup-dialog.php:167
+#: modules/popup-dialog.php:179
msgid "Public OPML URL"
msgstr "URL OPML publique"
-#: modules/popup-dialog.php:172
+#: modules/popup-dialog.php:184
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Votre URL OPML publique est :"
-#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:792
+#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:757
msgid "Generate new URL"
msgstr "Générer une nouvelle URL"
-#: modules/popup-dialog.php:194
+#: modules/popup-dialog.php:206
msgid "Notice"
msgstr "Avertissement"
-#: modules/popup-dialog.php:200
+#: modules/popup-dialog.php:212
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
"n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le "
"démarrer ou contacter l'administrateur."
-#: modules/popup-dialog.php:204 modules/popup-dialog.php:224
+#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
msgid "Last update:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#: modules/popup-dialog.php:212
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
-"seeing this dialog is probably a bug."
-msgstr ""
-"Vous utilisez la dernière version de Tiny Tiny RSS. Si vous pouvez lire ce "
-"message, vous avez sans doute trouvé un bug."
-
-#: modules/popup-dialog.php:220
+#: modules/popup-dialog.php:221
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
"de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du "
"processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur."
-#: modules/popup-dialog.php:243
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "S'abonner au flux"
-
-#: modules/popup-dialog.php:252 modules/pref-feeds.php:92
-#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-filters.php:408
+#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:270
+#: modules/pref-feeds.php:490
msgid "Feed"
msgstr "Flux"
-#: modules/popup-dialog.php:255 modules/pref-feeds.php:108
-#: modules/pref-feeds.php:334
-msgid "URL:"
-msgstr "URL du flux :"
-
-#: modules/popup-dialog.php:264 modules/pref-feeds.php:120
-#: modules/pref-feeds.php:346
+#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:301
+#: modules/pref-feeds.php:518
msgid "Place in category:"
msgstr "Placer dans la catégorie :"
-#: modules/popup-dialog.php:272
+#: modules/popup-dialog.php:265
msgid "Available feeds"
msgstr "Flux disponibles"
-#: modules/popup-dialog.php:280 modules/pref-feeds.php:161
-#: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-prefs.php:246
+#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:347
+#: modules/pref-feeds.php:561 modules/pref-prefs.php:207
#: modules/pref-users.php:147
msgid "Authentication"
msgstr "Identification"
-#: modules/popup-dialog.php:295
+#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:357
+#: modules/pref-feeds.php:565 modules/pref-users.php:438
+msgid "Login"
+msgstr "Se connecter"
+
+#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:365
+#: modules/pref-feeds.php:571
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe :"
+
+#: modules/popup-dialog.php:294
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Ce flux nécessite une identification."
-#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:359
+#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
msgid "Subscribe"
msgstr "S'abonner"
-#: modules/popup-dialog.php:302
+#: modules/popup-dialog.php:300
msgid "More feeds"
msgstr "D'autres flux"
-#: modules/popup-dialog.php:303 modules/popup-dialog.php:361
-#: modules/popup-dialog.php:441 modules/popup-dialog.php:558
-#: modules/popup-dialog.php:627 modules/popup-dialog.php:763
-#: modules/pref-feeds.php:297 modules/pref-feeds.php:453
-#: modules/pref-filters.php:161 modules/pref-users.php:186
+#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
+#: modules/popup-dialog.php:426 modules/popup-dialog.php:533
+#: modules/popup-dialog.php:601 modules/popup-dialog.php:729
+#: modules/popup-dialog.php:814 modules/pref-feeds.php:476
+#: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:256
+#: modules/pref-labels.php:80 modules/pref-users.php:186
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: modules/popup-dialog.php:312
-msgid "Feed Browser"
-msgstr "Navigateur de flux"
-
-#: modules/popup-dialog.php:331 modules/popup-dialog.php:369
-#: modules/popup-dialog.php:440 modules/pref-feeds.php:990
-#: modules/pref-filters.php:306 modules/pref-labels.php:162
-#: modules/pref-users.php:370
+#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:425
+#: modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
-#: modules/popup-dialog.php:335
+#: modules/popup-dialog.php:328
msgid "Popular feeds"
msgstr "Flux populaires"
-#: modules/popup-dialog.php:336
+#: modules/popup-dialog.php:329
msgid "Feed archive"
msgstr "Archive du flux"
-#: modules/popup-dialog.php:339
+#: modules/popup-dialog.php:332
msgid "limit:"
msgstr "limite :"
-#: modules/popup-dialog.php:381
+#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:463
+#: modules/pref-filters.php:249 modules/pref-filters.php:411
+#: modules/pref-labels.php:281 modules/pref-users.php:395
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: modules/popup-dialog.php:365
msgid "Look for"
msgstr "Rechercher"
-#: modules/popup-dialog.php:390
+#: modules/popup-dialog.php:375
msgid "match on"
msgstr "correspond à"
-#: modules/popup-dialog.php:395
+#: modules/popup-dialog.php:380
msgid "Title or content"
msgstr "Titre ou contenu"
-#: modules/popup-dialog.php:404
+#: modules/popup-dialog.php:391
msgid "Limit search to:"
msgstr "Restreindre la recherche à :"
-#: modules/popup-dialog.php:420
+#: modules/popup-dialog.php:407
msgid "This feed"
msgstr "Ce flux"
-#: modules/popup-dialog.php:454
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Créer un filtre"
-
-#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:44
-#: modules/pref-filters.php:407
+#: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-filters.php:138
msgid "Match"
msgstr "Correspondance"
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:56
-#: modules/pref-filters.php:448
+#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:150
msgid "before"
msgstr "avant"
-#: modules/popup-dialog.php:482 modules/pref-filters.php:57
-#: modules/pref-filters.php:449
+#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-filters.php:151
msgid "after"
msgstr "après"
-#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:69
+#: modules/popup-dialog.php:470 modules/pref-filters.php:164
msgid "Check it"
msgstr "Vérifier"
-#: modules/popup-dialog.php:496 modules/pref-filters.php:72
+#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:167
msgid "on field"
msgstr "sur le champ"
-#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:78 digest.js:389
+#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:389
msgid "in"
msgstr "dans"
-#: modules/popup-dialog.php:507 modules/pref-filters.php:83
+#: modules/popup-dialog.php:485 modules/pref-filters.php:179
msgid "Perform Action"
msgstr "Exécuter l'action"
-#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-filters.php:103
+#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:199
msgid "with parameters:"
msgstr "avec les paramètres :"
-#: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:184
-#: modules/pref-feeds.php:406 modules/pref-filters.php:122
+#: modules/popup-dialog.php:516 modules/pref-feeds.php:375
+#: modules/pref-feeds.php:577 modules/pref-filters.php:219
#: modules/pref-users.php:169
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: modules/popup-dialog.php:543 modules/pref-filters.php:134
+#: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-filters.php:231
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: modules/popup-dialog.php:546 modules/pref-filters.php:143
+#: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-filters.php:240
msgid "Inverse match"
msgstr "Correspondance inverse"
-#: modules/popup-dialog.php:556
+#: modules/popup-dialog.php:530
msgid "Create"
msgstr "Créer"
-#: modules/popup-dialog.php:570
-msgid "Update Errors"
-msgstr "Erreurs de mise à jour"
+#: modules/popup-dialog.php:542
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Flux mis à jour à %s"
-#: modules/popup-dialog.php:573
+#: modules/popup-dialog.php:545
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :"
-#: modules/popup-dialog.php:599
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "Editer les tags"
-
-#: modules/popup-dialog.php:604
+#: modules/popup-dialog.php:574
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :"
-#: modules/popup-dialog.php:626 modules/pref-feeds.php:296
-#: modules/pref-feeds.php:451 modules/pref-filters.php:158
+#: modules/popup-dialog.php:599 modules/popup-dialog.php:812
+#: modules/pref-feeds.php:475 modules/pref-feeds.php:616
+#: modules/pref-filters.php:253 modules/pref-labels.php:78
#: modules/pref-users.php:184
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: modules/popup-dialog.php:635
+#: modules/popup-dialog.php:607
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nuage d'étiquettes"
-#: modules/popup-dialog.php:659
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Transférer l'article par email"
-
-#: modules/popup-dialog.php:701 modules/popup-dialog.php:707
+#: modules/popup-dialog.php:669 modules/popup-dialog.php:675
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Transféré]"
-#: modules/popup-dialog.php:701
+#: modules/popup-dialog.php:669
msgid "Multiple articles"
msgstr "Articles multiples"
-#: modules/popup-dialog.php:722
+#: modules/popup-dialog.php:690
msgid "From:"
msgstr "De :"
-#: modules/popup-dialog.php:732
+#: modules/popup-dialog.php:699
msgid "To:"
msgstr "A :"
-#: modules/popup-dialog.php:745
+#: modules/popup-dialog.php:712
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"
-#: modules/popup-dialog.php:762
+#: modules/popup-dialog.php:728
msgid "Send e-mail"
msgstr "Envoyer l'email"
-#: modules/popup-dialog.php:783
+#: modules/popup-dialog.php:748
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :"
+#: modules/popup-dialog.php:775
+#, fuzzy, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !"
+
+#: modules/popup-dialog.php:785 modules/pref-users.php:391
+msgid "Details"
+msgstr "Détails"
+
+#: modules/popup-dialog.php:787
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:799
+#, php-format
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
+"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+
#: modules/pref-feeds.php:4
msgid "Check to enable field"
msgstr "Cocher pour activer le champ"
-#: modules/pref-feeds.php:65
-msgid "Feed Editor"
-msgstr "Éditeur de flux"
+#: modules/pref-feeds.php:276
+#, fuzzy
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: modules/pref-feeds.php:287 modules/pref-feeds.php:505
+msgid "URL:"
+msgstr "URL du flux :"
-#: modules/pref-feeds.php:140 modules/pref-feeds.php:368
+#: modules/pref-feeds.php:324 modules/pref-feeds.php:541
msgid "using"
msgstr "en utilisant"
-#: modules/pref-feeds.php:151 modules/pref-feeds.php:379
+#: modules/pref-feeds.php:336 modules/pref-feeds.php:552
msgid "Article purging:"
msgstr "Purge des articles :"
-#: modules/pref-feeds.php:198 modules/pref-feeds.php:412
+#: modules/pref-feeds.php:369
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:389 modules/pref-feeds.php:581
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires"
-#: modules/pref-feeds.php:209 modules/pref-feeds.php:417
+#: modules/pref-feeds.php:400 modules/pref-feeds.php:586
msgid "Right-to-left content"
msgstr "Contenu écrit de droite à gauche"
-#: modules/pref-feeds.php:221 modules/pref-feeds.php:423
+#: modules/pref-feeds.php:412 modules/pref-feeds.php:592
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"
-#: modules/pref-feeds.php:234 modules/pref-feeds.php:429
+#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:598
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Toujours afficher les images jointes"
-#: modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:437
-msgid "Cache images locally"
+#: modules/pref-feeds.php:439
+#, fuzzy
+msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
msgstr "Enregistrer localement les images"
-#: modules/pref-feeds.php:268
+#: modules/pref-feeds.php:447
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
-#: modules/pref-feeds.php:282
+#: modules/pref-feeds.php:461
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
-#: modules/pref-feeds.php:311
-msgid "Multiple Feed Editor"
-msgstr "Éditeur de flux multiple"
+#: modules/pref-feeds.php:606
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Enregistrer localement les images"
-#: modules/pref-feeds.php:667 modules/pref-feeds.php:720
+#: modules/pref-feeds.php:831 modules/pref-feeds.php:884
msgid "All done."
msgstr "Tout est terminé."
-#: modules/pref-feeds.php:751
+#: modules/pref-feeds.php:915
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Abonné à <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:754
+#: modules/pref-feeds.php:918
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:757
+#: modules/pref-feeds.php:921
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Déjà abonné à <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:780
+#: modules/pref-feeds.php:944
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Editer les options d'abonnement"
-#: modules/pref-feeds.php:859
-msgid "Category editor"
-msgstr "Éditeur de catégorie"
-
-#: modules/pref-feeds.php:867
+#: modules/pref-feeds.php:1026
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "La catégorie <b>%s</b> existe déjà dans la base de données."
-#: modules/pref-feeds.php:885
+#: modules/pref-feeds.php:1042
msgid "Create category"
msgstr "Créer la catégorie"
-#: modules/pref-feeds.php:938
+#: modules/pref-feeds.php:1112
msgid "No feed categories defined."
msgstr "Aucune catégorie de flux définie."
-#: modules/pref-feeds.php:994 help/3.php:47 help/4.php:22
+#: modules/pref-feeds.php:1118
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected categories"
+msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1142
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Éditeur de flux"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1159 modules/pref-filters.php:396
+#: modules/pref-labels.php:269 modules/pref-users.php:379
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner :"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1171 help/3.php:47 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "S'abonner au flux"
-#: modules/pref-feeds.php:997
-msgid "Edit feeds"
+#: modules/pref-feeds.php:1173
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Editer les flux"
-#: modules/pref-feeds.php:1002
+#: modules/pref-feeds.php:1175 modules/pref-feeds.php:1185
+#, fuzzy
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1180
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "Editer les catégories"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1183
msgid "Edit categories"
msgstr "Editer les catégories"
-#: modules/pref-feeds.php:1011
+#: modules/pref-feeds.php:1198
msgid "More actions..."
msgstr "Autres actions..."
-#: modules/pref-feeds.php:1015
+#: modules/pref-feeds.php:1202
msgid "Manual purge"
msgstr "Purger manuellement"
-#: modules/pref-feeds.php:1019
+#: modules/pref-feeds.php:1206
msgid "Clear feed data"
msgstr "Purger les données de flux"
-#: modules/pref-feeds.php:1020 modules/pref-filters.php:320
+#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:415
msgid "Rescore articles"
msgstr "Recalculer le score des articles"
-#: modules/pref-feeds.php:1105
-msgid "Show last article times"
-msgstr "Afficher l'heure du dernier article"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1120 modules/pref-feeds.php:1172
-msgid "Last Article"
-msgstr "Dernier article"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1198 modules/pref-filters.php:494
-#: modules/pref-users.php:466
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Cliquer pour éditer"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1231
-msgid "You don't have any subscribed feeds."
-msgstr "Vous n'êtes abonné à aucun flux."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1233
-msgid "No matching feeds found."
-msgstr "Aucun flux correspondant trouvé."
+#: modules/pref-feeds.php:1246
+msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
+msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1241
+#: modules/pref-feeds.php:1251
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1243
+#: modules/pref-feeds.php:1253
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
"En utilisant OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux et vos "
"paramètres de Tiny Tiny RSS."
-#: modules/pref-feeds.php:1245
+#: modules/pref-feeds.php:1255
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
"Note : seul les paramètres principaux du profil peuvent être migrés en "
"utilisant OPML."
-#: modules/pref-feeds.php:1260
+#: modules/pref-feeds.php:1270
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: modules/pref-feeds.php:1264
+#: modules/pref-feeds.php:1271
msgid "Export OPML"
msgstr "Exporter en OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1266
+#: modules/pref-feeds.php:1274
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"knows the URL below."
"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
-#: modules/pref-feeds.php:1268
+#: modules/pref-feeds.php:1276
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
"qui requièrent une authentification, ni les flux masqués parmi flux "
"populaires."
-#: modules/pref-feeds.php:1271 modules/pref-feeds.php:1317
+#: modules/pref-feeds.php:1279 modules/pref-feeds.php:1325
msgid "Display URL"
msgstr "Afficher l'URL"
-#: modules/pref-feeds.php:1278
+#: modules/pref-feeds.php:1286
#, fuzzy
msgid "Firefox integration"
msgstr "Intégration à Firefox"
-#: modules/pref-feeds.php:1280
+#: modules/pref-feeds.php:1288
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
"Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox "
"en cliquant sur le lien ci-dessous."
-#: modules/pref-feeds.php:1287
+#: modules/pref-feeds.php:1295
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux."
-#: modules/pref-feeds.php:1295
+#: modules/pref-feeds.php:1303
#, fuzzy
msgid "Subscribing using bookmarklet"
msgstr "S'abonner via bookmarklet"
-#: modules/pref-feeds.php:1297
+#: modules/pref-feeds.php:1305
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
"le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce "
"flux."
-#: modules/pref-feeds.php:1301
+#: modules/pref-feeds.php:1309
#, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "S'abonner à %s dans Tiny Tiny RSS ?"
-#: modules/pref-feeds.php:1305
+#: modules/pref-feeds.php:1313
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS"
-#: modules/pref-feeds.php:1309
+#: modules/pref-feeds.php:1317
#, fuzzy
msgid "Published articles and generated feeds"
msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?"
-#: modules/pref-feeds.php:1311
+#: modules/pref-feeds.php:1319
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
-#: modules/pref-feeds.php:1320
+#: modules/pref-feeds.php:1328
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Supprimer toutes les URL générées"
-#: modules/pref-feeds.php:1427
+#: modules/pref-feeds.php:1334
+#, fuzzy
+msgid "Twitter"
+msgstr "Titre"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1343
+msgid ""
+"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
+"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1345
+msgid ""
+"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
+"access your Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1349
+msgid "Register with Twitter.com"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1355
+#, fuzzy
+msgid "Clear stored credentials"
+msgstr "Purger les données de flux"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1465
#, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "%d articles archivés"
-#: modules/pref-feeds.php:1456
+#: modules/pref-feeds.php:1494
msgid "No feeds found."
msgstr "Aucun flux trouvé."
-#: modules/pref-filters.php:12
-msgid "Filter Editor"
-msgstr "Éditeur de filtre"
-
-#: modules/pref-filters.php:262
+#: modules/pref-filters.php:358
#, php-format
msgid "Created filter <b>%s</b>"
msgstr "Filtre <b>%s</b> créé"
-#: modules/pref-filters.php:310 help/3.php:33 help/4.php:25
+#: modules/pref-filters.php:405 help/3.php:33 help/4.php:25
msgid "Create filter"
msgstr "Créer un filtre"
-#: modules/pref-filters.php:313 modules/pref-users.php:385
+#: modules/pref-filters.php:408 modules/pref-users.php:393
msgid "Edit"
-msgstr "Editer"
-
-#: modules/pref-filters.php:409
-msgid "Field"
-msgstr "Champs"
-
-#: modules/pref-filters.php:410
-msgid "Params"
-msgstr "Paramètres"
+msgstr "Editer"
-#: modules/pref-filters.php:483
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(Désactivé)"
+#: modules/pref-labels.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "Options"
-#: modules/pref-filters.php:499
-msgid "(Inverse)"
-msgstr "(Inverse)"
+#: modules/pref-labels.php:36
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Ré-initialiser les couleurs"
-#: modules/pref-filters.php:519
-msgid "No filters defined."
-msgstr "Aucun filtre défini."
+#: modules/pref-labels.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Foreground:"
+msgstr "avant-plan"
-#: modules/pref-filters.php:521
-msgid "No matching filters found."
-msgstr "Aucun filtre correspondant trouvé."
+#: modules/pref-labels.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "arrière-plan"
-#: modules/pref-labels.php:118
+#: modules/pref-labels.php:231
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Etiquette <b>%s</b> créé"
-#: modules/pref-labels.php:166 help/3.php:32 help/4.php:26
+#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
msgid "Create label"
msgstr "Créer une étiquette"
-#: modules/pref-labels.php:172
+#: modules/pref-labels.php:284
msgid "Clear colors"
msgstr "Ré-initialiser les couleurs"
-#: modules/pref-labels.php:246
-msgid "Click to change color"
-msgstr "Cliquer pour changer la couleur"
-
-#: modules/pref-labels.php:269
-msgid "No labels defined."
-msgstr "Aucune étiquette définie."
-
-#: modules/pref-labels.php:271
-msgid "No matching labels found."
-msgstr "Aucune étiquette correspondante trouvée."
-
-#: modules/pref-labels.php:332
-msgid "custom color:"
-msgstr "couleur personnalisée"
-
-#: modules/pref-labels.php:333
-msgid "foreground"
-msgstr "avant-plan"
-
-#: modules/pref-labels.php:334
-msgid "background"
-msgstr "arrière-plan"
-
-#: modules/pref-prefs.php:38
+#: modules/pref-prefs.php:31
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide."
-#: modules/pref-prefs.php:43
+#: modules/pref-prefs.php:36
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide."
-#: modules/pref-prefs.php:48
+#: modules/pref-prefs.php:41
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques."
-#: modules/pref-prefs.php:75
+#: modules/pref-prefs.php:65
msgid "Password has been changed."
msgstr "Le mot de passe a été modifié."
-#: modules/pref-prefs.php:77
+#: modules/pref-prefs.php:67
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct."
-#: modules/pref-prefs.php:105
+#: modules/pref-prefs.php:95
msgid "The configuration was saved."
msgstr "La configuration a été enregistrée."
-#: modules/pref-prefs.php:121
+#: modules/pref-prefs.php:111
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Option inconnue : %s"
-#: modules/pref-prefs.php:134
+#: modules/pref-prefs.php:124
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Vos données personnelles ont été sauvegardées."
-#: modules/pref-prefs.php:174
-msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
-msgstr ""
-"Le mot de passe actuel est celui par défaut.\n"
-"\t\t\t\t\t\tVeuillez le modifier."
-
-#: modules/pref-prefs.php:199
+#: modules/pref-prefs.php:156
msgid "Personal data"
msgstr "Données personnelles"
-#: modules/pref-prefs.php:212
+#: modules/pref-prefs.php:183
msgid "Full name"
msgstr "Nom"
-#: modules/pref-prefs.php:219
+#: modules/pref-prefs.php:187
msgid "E-mail"
msgstr "Adresse électronique"
-#: modules/pref-prefs.php:230
+#: modules/pref-prefs.php:192
msgid "Access level"
msgstr "Permissions"
-#: modules/pref-prefs.php:243
+#: modules/pref-prefs.php:202
msgid "Save data"
msgstr "Enregistrer les données"
-#: modules/pref-prefs.php:253
+#: modules/pref-prefs.php:214
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+"Le mot de passe actuel est celui par défaut.\n"
+"\t\t\t\t\t\tVeuillez le modifier."
+
+#: modules/pref-prefs.php:242
msgid "Old password"
msgstr "Ancien mot de passe"
-#: modules/pref-prefs.php:260
+#: modules/pref-prefs.php:245
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
-#: modules/pref-prefs.php:268
+#: modules/pref-prefs.php:250
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmation du mot de passe"
-#: modules/pref-prefs.php:284
+#: modules/pref-prefs.php:260
msgid "Change password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
-#: modules/pref-prefs.php:343
+#: modules/pref-prefs.php:341
msgid "Select theme"
msgstr "Sélectionner un thème"
-#: modules/pref-prefs.php:409 modules/pref-prefs.php:414
+#: modules/pref-prefs.php:399
+msgid "Customize"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:424
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: modules/pref-prefs.php:411 modules/pref-prefs.php:414
+#: modules/pref-prefs.php:421 modules/pref-prefs.php:424
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: modules/pref-prefs.php:435
+#: modules/pref-prefs.php:456
msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrer la configuration"
-#: modules/pref-prefs.php:438
+#: modules/pref-prefs.php:459
msgid "Manage profiles"
msgstr "Gérer les profils"
-#: modules/pref-prefs.php:441
+#: modules/pref-prefs.php:462
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
msgid "User not found"
msgstr "Utilisateur non trouvé"
-#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:437
+#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
msgid "Registered"
msgstr "Abonné"
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot passe"
-#: modules/pref-users.php:379 help/4.php:27
+#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
msgid "Create user"
msgstr "Créer l'utilisateur"
-#: modules/pref-users.php:383
-msgid "Details"
-msgstr "Détails"
-
-#: modules/pref-users.php:389
+#: modules/pref-users.php:397
msgid "Reset password"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
-#: modules/pref-users.php:435
-msgid "Login"
-msgstr "Se connecter"
-
-#: modules/pref-users.php:436
+#: modules/pref-users.php:439
msgid "Access Level"
msgstr "Permissions"
-#: modules/pref-users.php:438
+#: modules/pref-users.php:441
msgid "Last login"
msgstr "Dernière connexion"
-#: modules/pref-users.php:486
+#: modules/pref-users.php:469
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Cliquer pour éditer"
+
+#: modules/pref-users.php:489
msgid "No users defined."
msgstr "Aucun utilisateur défini."
-#: modules/pref-users.php:488
+#: modules/pref-users.php:491
msgid "No matching users found."
msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé."
msgid "Active article actions"
msgstr "Activer les actions de l'article"
+#: help/3.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Marquer comme remarquable"
+
+#: help/3.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Marquer comme publié"
+
+#: help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Marquages comme non-lu"
+
#: help/3.php:19
msgid "Edit tags"
msgstr "Editer les tags"
msgstr "Actions sur ce flux"
#: help/3.php:44
-msgid "Update active feed"
+#, fuzzy
+msgid "Refresh active feed"
msgstr "Mettre à jour les flux actifs"
#: help/3.php:45
msgid "Update all feeds"
msgstr "Mettre à jour tous les flux"
-#: help/3.php:48
+#: help/3.php:48 FeedTree.js:122
msgid "Edit feed"
msgstr "Editer le flux"
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nuage de tags"
-#: help/3.php:70 help/4.php:41
+#: help/3.php:70
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: help/3.php:72 help/4.php:41
msgid "Press any key to close this window."
msgstr "Appuyer sur une touche pour fermer cette fenêtre"
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
-#: digest.js:24 tt-rss.js:509 tt-rss.js:522
+#: digest.js:24 tt-rss.js:523 tt-rss.js:536
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Erreur : impossible de charger l'article."
-#: digest.js:402 digest.js:647 viewfeed.js:444
+#: digest.js:402 digest.js:651 viewfeed.js:437
msgid "Unstar article"
msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
-#: digest.js:404 digest.js:651 viewfeed.js:449
+#: digest.js:404 digest.js:655 viewfeed.js:442
msgid "Star article"
msgstr "Marquer comme remarquable"
-#: digest.js:407 digest.js:682 viewfeed.js:482
+#: digest.js:407 digest.js:686 viewfeed.js:475
msgid "Unpublish article"
msgstr "Ne plus publier l'article"
msgid "Click to expand article."
msgstr "Cliquer pour développer l'article"
-#: digest.js:438
+#: digest.js:439
msgid "Click to expand article"
msgstr "Cliquer pour développer l'article"
-#: digest.js:483
+#: digest.js:484
msgid "%d more..."
msgstr "%d de plus..."
-#: digest.js:588
+#: digest.js:491
+#, fuzzy
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "Masquer les flux lus"
+
+#: digest.js:591
msgid "Load more..."
msgstr "Charger plus..."
-#: feedlist.js:271
+#: feedlist.js:276
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)"
-#: functions.js:502
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "Impossible d'ajouter un filtre : aucune correspondance."
+#: FeedTree.js:128
+#, fuzzy
+msgid "Update feed"
+msgstr "Mettre à jour tous les flux"
+
+#: functions.js:615
+msgid "Date syntax appears to be correct."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:621
+#, fuzzy
+msgid "Date syntax is incorrect."
+msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct."
+
+#: functions.js:756
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Supprimer les données stockées ?"
+
+#: functions.js:788
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer."
+
+#: functions.js:790
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?"
-#: functions.js:562
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-msgstr "Impossible de s'abonner : aucune URL de flux n'a été fournie."
+#: functions.js:807
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :"
+
+#: functions.js:812
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant."
+
+#: functions.js:854
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "S'abonner au flux"
-#: functions.js:566
+#: functions.js:862
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Abonnement au flux..."
-#: functions.js:581
+#: functions.js:871
msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
msgstr "Erreur du serveur en essayant de s'abonner au flux spécifié."
-#: functions.js:595
+#: functions.js:885
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Abonné à %s"
-#: functions.js:604
+#: functions.js:890
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "L'URL spécifiée semble invalide."
-#: functions.js:607
+#: functions.js:893
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas correspondre à un flux."
-#: functions.js:633
+#: functions.js:904
+#, fuzzy
+msgid "Server error while trying to query feed URLs."
+msgstr "Erreur du serveur en essayant de s'abonner au flux spécifié."
+
+#: functions.js:934
msgid "Couldn't download the specified URL."
msgstr "Impossible de télécharger l'URL spécifiée."
-#: functions.js:636
+#: functions.js:937
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux."
-#: functions.js:1031
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "Abonné au(x) flux %d."
-
-#: functions.js:1041 functions.js:1072 prefs.js:569 prefs.js:599 prefs.js:631
-#: prefs.js:932 prefs.js:952 prefs.js:1651
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Aucun flux sélectionné."
-
-#: functions.js:1056
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
-"Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des "
-"articles stockés ne seront pas supprimés."
-
-#: functions.js:1108
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Supprimer les données stockées ?"
-
-#: functions.js:1140
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer."
-
-#: functions.js:1142
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?"
-
-#: functions.js:1159
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :"
-
-#: functions.js:1164
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant."
+#: functions.js:966
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Créer un filtre"
-#: functions.js:1209 tt-rss.js:397
+#: functions.js:1019 tt-rss.js:408
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Se désabonner de %s ?"
-#: functions.js:1326
+#: functions.js:1136
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :"
-#: functions.js:1357
+#: functions.js:1167
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?"
-#: prefs.js:220
-msgid "Error: No feed URL given."
-msgstr "Erreur : aucune URL de flux n'a été fournie."
+#: functions.js:1352 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce type de flux."
+
+#: functions.js:1364
+#, fuzzy
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Editer le flux"
+
+#: functions.js:1401
+#, fuzzy
+msgid "More Feeds"
+msgstr "D'autres flux"
-#: prefs.js:222
-msgid "Error: Invalid feed URL."
-msgstr "Erreur : URL du flux est invalide."
+#: functions.js:1438
+msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+msgstr "Abonné au(x) flux %d."
+
+#: functions.js:1446 prefs.js:416 prefs.js:446 prefs.js:478 prefs.js:664
+#: prefs.js:684 prefs.js:1363
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Aucun flux sélectionné."
-#: prefs.js:250
-msgid "Can't add profile: no name specified."
-msgstr "Impossible d'ajouter un profil : aucun nom fourni."
+#: functions.js:1486
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
+"Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des "
+"articles stockés ne seront pas supprimés."
-#: prefs.js:272
-msgid "Can't add category: no name specified."
-msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni."
+#: PrefFilterTree.js:32
+#, fuzzy
+msgid "Inverse"
+msgstr "(Inverse)"
-#: prefs.js:294
+#: prefs.js:105
msgid "Please enter login:"
msgstr "Veuillez saisir le login :"
-#: prefs.js:301
+#: prefs.js:112
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié."
-#: prefs.js:450
+#: prefs.js:174
+#, fuzzy
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Filtres"
+
+#: prefs.js:178
+msgid "Remove filter %s?"
+msgstr "Supprimer le filtre %s ?"
+
+#: prefs.js:297
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?"
-#: prefs.js:466
+#: prefs.js:313 prefs.js:1404
msgid "No labels are selected."
msgstr "Aucune étiquette sélectionnée."
-#: prefs.js:480
+#: prefs.js:327
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
"Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? l'administrateur par défaut et "
"votre compte utilisateur ne seront pas supprimés."
-#: prefs.js:497 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:882
+#: prefs.js:344 prefs.js:554 prefs.js:575 prefs.js:614
msgid "No users are selected."
msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."
-#: prefs.js:515
+#: prefs.js:362
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
-#: prefs.js:531 prefs.js:912
+#: prefs.js:378 prefs.js:644
msgid "No filters are selected."
msgstr "Aucun filtre sélectionné."
-#: prefs.js:550
+#: prefs.js:397
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?"
-#: prefs.js:584
+#: prefs.js:431
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux."
-#: prefs.js:590
+#: prefs.js:437
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr ""
"Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?"
-#: prefs.js:612
+#: prefs.js:459
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr ""
"Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la "
"valeur par défaut)"
-#: prefs.js:644
+#: prefs.js:491 prefs.js:1436
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
"Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne "
"seront pas supprimés."
-#: prefs.js:660
+#: prefs.js:507
msgid "No profiles selected."
msgstr "Aucun profil sélectionné."
-#: prefs.js:672
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
-
-#: prefs.js:690
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
-
-#: prefs.js:744
+#: prefs.js:525
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
-#: prefs.js:827 prefs.js:848 prefs.js:887
+#: prefs.js:559 prefs.js:580 prefs.js:619
msgid "Please select only one user."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
-#: prefs.js:852
+#: prefs.js:584
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
-#: prefs.js:917
+#: prefs.js:649
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
-#: prefs.js:993
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "Aucun fichier OPML à envoyer."
+#: prefs.js:698
+#, fuzzy
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Éditeur de flux multiple"
+
+#: prefs.js:722
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?"
+
+#: prefs.js:793
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Import OPML"
+
+#: prefs.js:812
+#, fuzzy
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer"
-#: prefs.js:1170
+#: prefs.js:956
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
-#: prefs.js:1498
+#: prefs.js:1173
+#, fuzzy
+msgid "Feed Categories"
+msgstr "Editer les catégories des flux"
+
+#: prefs.js:1182
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
+
+#: prefs.js:1201
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
+
+#: prefs.js:1240
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Remplacer l'adresse de publication OPML actuelle par une nouvelle ?"
-#: prefs.js:1534
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "Enregistrer la configuration actuelle ?"
-
-#: prefs.js:1635
+#: prefs.js:1347
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?"
-#: prefs.js:1658
+#: prefs.js:1370
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre "
"beaucoup de temps."
-#: prefs.js:1677
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "Supprimer le filtre %s ?"
-
-#: prefs.js:1707
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?"
-
-#: prefs.js:1787
-msgid "Reset label colors to default?"
+#: prefs.js:1390
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?"
-#: prefs.js:1812
-msgid "Please enter new label foreground color:"
-msgstr "Veuillez saisir la couleur d'avant-plan de l'étiquette :"
+#: prefs.js:1427
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Paramètres des profils"
-#: prefs.js:1814
-msgid "Please enter new label background color:"
-msgstr "Veuillez saisir la couleur d'arrière-plan de l'étiquette :"
+#: prefs.js:1454
+#, fuzzy
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "Aucun profil sélectionné."
-#: prefs.js:1946
+#: prefs.js:1462 prefs.js:1515
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Activer le profil selectionné ?"
-#: prefs.js:1962
+#: prefs.js:1478 prefs.js:1531
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer"
-#: prefs.js:1986
+#: prefs.js:1539
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
"Cela va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous "
"continuer ?"
-#: tt-rss.js:161
+#: prefs.js:1640
+#, fuzzy
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Éditeur de flux"
+
+#: prefs.js:1704
+msgid ""
+"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.js:147
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?"
-#: tt-rss.js:386
+#: tt-rss.js:397
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie."
-#: tt-rss.js:391 tt-rss.js:537 tt-rss.js:665 tt-rss.js:1128
+#: tt-rss.js:402 tt-rss.js:610 tt-rss.js:1068
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
-#: tt-rss.js:542
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce type de flux."
-
-#: tt-rss.js:660
+#: tt-rss.js:605
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux."
-#: tt-rss.js:670
+#: tt-rss.js:615
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
-#: viewfeed.js:673 viewfeed.js:711 viewfeed.js:748 viewfeed.js:809
-#: viewfeed.js:841 viewfeed.js:957 viewfeed.js:1000 viewfeed.js:1049
-#: viewfeed.js:1860
+#: tt-rss.js:1108
+#, fuzzy
+msgid "New version available!"
+msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !"
+
+#: viewfeed.js:666 viewfeed.js:704 viewfeed.js:741 viewfeed.js:803
+#: viewfeed.js:835 viewfeed.js:951 viewfeed.js:995 viewfeed.js:1045
+#: viewfeed.js:1846
msgid "No articles are selected."
msgstr "Aucun article sélectionné."
-#: viewfeed.js:937
+#: viewfeed.js:931
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?"
-#: viewfeed.js:966
+#: viewfeed.js:960
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?"
-#: viewfeed.js:968
+#: viewfeed.js:962
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés ?"
-#: viewfeed.js:1009
+#: viewfeed.js:1004
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?"
-#: viewfeed.js:1012
+#: viewfeed.js:1007
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr "Restaurer les articles archivés ?"
-#: viewfeed.js:1055
+#: viewfeed.js:1051
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
-#: viewfeed.js:1536
+#: viewfeed.js:1084
+#, fuzzy
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Editer les tags"
+
+#: viewfeed.js:1518
msgid "No article is selected."
msgstr "Aucun article sélectionné."
-#: viewfeed.js:1571
+#: viewfeed.js:1553
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Aucun article à marquer"
-#: viewfeed.js:1573
+#: viewfeed.js:1555
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
-#: viewfeed.js:1658
+#: viewfeed.js:1644
msgid "Unable to load article."
msgstr "Chargement de l'article impossible."
-#: viewfeed.js:1719
+#: viewfeed.js:1705
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement en cours..."
-#: viewfeed.js:1843
+#: viewfeed.js:1829
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Veuillez saisir une note pour cet article :"
+#: viewfeed.js:1860
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Transférer l'article par email"
+
+#: viewfeed.js:2244
+#, fuzzy
+msgid "View article"
+msgstr "Filtrer l'article"
+
+#: viewfeed.js:2250
+#, fuzzy
+msgid "View in a new tab"
+msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet"
+
+#: viewfeed.js:2258
+msgid "Open original article"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Fatal Exception"
+#~ msgstr "Exception fatale"
+
+#~ msgid "Add category..."
+#~ msgstr "Ajouter une catégorie..."
+
+#~ msgid "audio/mpeg"
+#~ msgstr "audio/mpeg"
+
+#~ msgid "Add label..."
+#~ msgstr "Ajouter une étiquette..."
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Général"
+
+#~ msgid "Enable offline reading"
+#~ msgstr "Activer la lecture hors-ligne"
+
+#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+#~ msgstr ""
+#~ "Synchroniser les nouveaux articles pour la lecture hors-ligne en "
+#~ "utilisant Google Gears."
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#~ msgid "Default article limit"
+#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
+#~ "disables)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
+
+#~ msgid "Enable search toolbar"
+#~ msgstr "Activer la barre de recherche"
+
+#~ msgid "Open article links in new browser window"
+#~ msgstr "Ouvrir les liens des articles dans une nouvelle fenêtre"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lien vers une feuille de style personnalisée pour remplacer le style par "
+#~ "défaut (laisser vide pour ne pas en utiliser)"
+
+#~ msgid "Hide feedlist"
+#~ msgstr "Masquer la liste des flux»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
+#~ "for small screens."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette option masque la liste des flux tout en lui permettant d'être "
+#~ "affiché d'un simple clic. Très utile pour les petits écrans."
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avancé"
+
+#~ msgid "Enable feed icons"
+#~ msgstr "Activer les icônes de flux"
+
+#~ msgid "Enable labels"
+#~ msgstr "Utiliser les étiquettes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
+#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
+#~ "Use with caution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilisation expérimentale de flux virtuels basés sur des requêtes SQL "
+#~ "personnalisées. Cette fonctionnalité est hautement expérimentale et pas "
+#~ "encore ergonomique. Utilisez-là avec précaution."
+
+#~ msgid "Show additional information in feedlist"
+#~ msgstr "Afficher des informations supplémentaires dans la liste des flux"
+
+#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Préférer un compteur de liste de flux plus précis à la rapidité de "
+#~ "l'interface"
+
+#~ msgid "Enable inline MP3 player"
+#~ msgstr "Activer le lecteur mp3 en ligne"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
+#~ msgstr ""
+#~ "Activer le lecteur XSPF basé sur Flash pour lire les podcasts au format "
+#~ "mp3 intégrés au flux RSS."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+#~ "\t\tbrowser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre navigateur ne gère pas Javascript, alors que c'est nécessaire\n"
+#~ "\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n"
+#~ "\t\tconfiguration de votre navigateur."
+
+#~ msgid "Activate"
+#~ msgstr "Activer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
+#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous utilisez la dernière version de Tiny Tiny RSS. Si vous pouvez lire "
+#~ "ce message, vous avez sans doute trouvé un bug."
+
+#~ msgid "Feed Browser"
+#~ msgstr "Navigateur de flux"
+
+#~ msgid "Update Errors"
+#~ msgstr "Erreurs de mise à jour"
+
+#~ msgid "Category editor"
+#~ msgstr "Éditeur de catégorie"
+
+#~ msgid "Show last article times"
+#~ msgstr "Afficher l'heure du dernier article"
+
+#~ msgid "Last Article"
+#~ msgstr "Dernier article"
+
+#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
+#~ msgstr "Vous n'êtes abonné à aucun flux."
+
+#~ msgid "No matching feeds found."
+#~ msgstr "Aucun flux correspondant trouvé."
+
+#~ msgid "Filter Editor"
+#~ msgstr "Éditeur de filtre"
+
+#~ msgid "Field"
+#~ msgstr "Champs"
+
+#~ msgid "Params"
+#~ msgstr "Paramètres"
+
+#~ msgid "(Disabled)"
+#~ msgstr "(Désactivé)"
+
+#~ msgid "No filters defined."
+#~ msgstr "Aucun filtre défini."
+
+#~ msgid "No matching filters found."
+#~ msgstr "Aucun filtre correspondant trouvé."
+
+#~ msgid "Click to change color"
+#~ msgstr "Cliquer pour changer la couleur"
+
+#~ msgid "No labels defined."
+#~ msgstr "Aucune étiquette définie."
+
+#~ msgid "No matching labels found."
+#~ msgstr "Aucune étiquette correspondante trouvée."
+
+#~ msgid "custom color:"
+#~ msgstr "couleur personnalisée"
+
+#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+#~ msgstr "Impossible d'ajouter un filtre : aucune correspondance."
+
+#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+#~ msgstr "Impossible de s'abonner : aucune URL de flux n'a été fournie."
+
+#~ msgid "Error: No feed URL given."
+#~ msgstr "Erreur : aucune URL de flux n'a été fournie."
+
+#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
+#~ msgstr "Erreur : URL du flux est invalide."
+
+#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
+#~ msgstr "Impossible d'ajouter un profil : aucun nom fourni."
+
+#~ msgid "Can't add category: no name specified."
+#~ msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni."
+
+#~ msgid "No OPML file to upload."
+#~ msgstr "Aucun fichier OPML à envoyer."
+
+#~ msgid "Save current configuration?"
+#~ msgstr "Enregistrer la configuration actuelle ?"
+
+#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
+#~ msgstr "Veuillez saisir la couleur d'avant-plan de l'étiquette :"
+
+#~ msgid "Please enter new label background color:"
+#~ msgstr "Veuillez saisir la couleur d'arrière-plan de l'étiquette :"
+
#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
#~ msgstr "Filtre <b>%s</b> enregistré"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 16:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 13:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 23:04+0100\n"
"Last-Translator: MoJo2009\n"
"Language-Team: HUNGARIAN\n"
msgid "Weekly"
msgstr "Heti"
-#: backend.php:132 tt-rss.php:153 modules/pref-prefs.php:349
+#: backend.php:132 tt-rss.php:143 modules/pref-prefs.php:347
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:143 modules/pref-users.php:131
+#: backend.php:135
+msgid "Twitter OAuth"
+msgstr ""
+
+#: backend.php:144 modules/pref-users.php:131
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
-#: backend.php:144
+#: backend.php:145
msgid "Power User"
msgstr "Kiemelt felhasználó"
-#: backend.php:145
+#: backend.php:146
msgid "Administrator"
msgstr "Adminisztrátor"
-#: backend.php:529 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
+#: backend.php:192 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
+#: modules/pref-feeds.php:1131 modules/pref-feeds.php:1168
+msgid "Feeds"
+msgstr "Hírcsatornák"
+
+#: backend.php:219
+#, fuzzy
+msgid "Article not found."
+msgstr "Hírcsatorna nem található"
+
+#: backend.php:530 digest.php:61 prefs.php:64 tt-rss.php:58 tt-rss.php:110
+#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-filters.php:424
+#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1621
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Töltés, kérem várjon..."
+
+#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
#: modules/popup-dialog.php:109
#, fuzzy
msgid "Default profile"
#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
-#: register.php:338 register.php:350 modules/pref-feeds.php:785
+#: register.php:338 register.php:350 twitter.php:106 twitter.php:118
+#: modules/pref-feeds.php:949
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
"\t\t\tversion <b>%d</b>."
msgstr ""
-#: digest.php:56
+#: digest.php:55
#, fuzzy
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\telengedhetetlen a program működéséhez.\n"
"\t\tKérem ellenőrizze böngészőbeállításait, és engedélyezze a Javascriptet!"
-#: digest.php:62 prefs.php:68 tt-rss.php:64 tt-rss.php:122 tt-rss.php:205
-#: digest.js:129 viewfeed.js:1639
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Töltés, kérem várjon..."
-
-#: digest.php:70
-#, fuzzy
-msgid "Fatal Exception"
-msgstr "Végzetes Hiba"
-
-#: digest.php:72 functions.php:4747 modules/help.php:21
-#: modules/popup-dialog.php:55 modules/popup-dialog.php:157
-#: modules/popup-dialog.php:184 modules/popup-dialog.php:233
-#: modules/popup-dialog.php:590 modules/popup-dialog.php:649
-#: modules/popup-dialog.php:795 modules/pref-feeds.php:948
-#: modules/pref-users.php:99
-msgid "Close this window"
-msgstr "Ablak bezárása"
-
-#: digest.php:82 prefs.php:95 tt-rss.php:95
+#: digest.php:70 prefs.php:85 tt-rss.php:83
msgid "Hello,"
msgstr "Üdv,"
-#: digest.php:86 prefs.php:100 tt-rss.php:105 mobile/functions.php:59
+#: digest.php:74 prefs.php:90 tt-rss.php:93 mobile/functions.php:59
#: mobile/functions.php:232
msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés"
-#: digest.php:112
+#: digest.php:100
#, fuzzy
msgid "feeds"
msgstr "Hírcsatornák"
-#: digest.php:118
+#: digest.php:106
msgid "headlines"
msgstr ""
-#: digest.php:140
+#: digest.php:128
msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
msgstr ""
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr ""
-#: functions.php:1900
+#: functions.php:1922
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr ""
-#: functions.php:1970
+#: functions.php:1987
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
-#: functions.php:2947 modules/popup-dialog.php:407
-#: modules/pref-filters.php:421
+#: functions.php:2953 modules/popup-dialog.php:394
msgid "All feeds"
msgstr "Összes hírcsatorna"
-#: functions.php:2979 functions.php:3022 functions.php:4322 functions.php:4331
-#: modules/pref-feeds.php:1140
+#: functions.php:2985 functions.php:3028 functions.php:4290 functions.php:4299
+#: modules/pref-feeds.php:83
msgid "Uncategorized"
msgstr "Kategorizálatlan"
-#: functions.php:3001
-#, fuzzy
-msgid "Add category..."
-msgstr "Hírcsatorna-kategória hozzáadása..."
-
-#: functions.php:3012 functions.php:3631 mobile/functions.php:168
+#: functions.php:3018 functions.php:3639 mobile/functions.php:168
msgid "Special"
msgstr "Kiemelt"
-#: functions.php:3014 functions.php:3633 prefs.php:119 help/4.php:12
-#: mobile/functions.php:195
+#: functions.php:3020 functions.php:3641 prefs.php:109
+#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
+#: viewfeed.js:2290
msgid "Labels"
msgstr "Címkék"
-#: functions.php:3059 help/3.php:61
+#: functions.php:3066 help/3.php:61
msgid "Starred articles"
msgstr "Csillagos hírek"
-#: functions.php:3061 help/3.php:62
+#: functions.php:3068 help/3.php:62
msgid "Published articles"
msgstr "Publikált hírek"
-#: functions.php:3063 help/3.php:60
+#: functions.php:3070 help/3.php:60
msgid "Fresh articles"
msgstr "Friss hírek"
-#: functions.php:3065 help/3.php:59
+#: functions.php:3072 help/3.php:59
msgid "All articles"
msgstr "Az összes hír"
-#: functions.php:3067
+#: functions.php:3074
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "Tárolt hírek"
-#: functions.php:4093 modules/popup-dialog.php:85 modules/pref-feeds.php:895
-#: modules/pref-feeds.php:1106 modules/pref-filters.php:378
-#: modules/pref-labels.php:212 modules/pref-users.php:428
+#: functions.php:4059
msgid "Select:"
msgstr "Kiválaszt:"
-#: functions.php:4094 modules/popup-dialog.php:86 modules/pref-feeds.php:896
-#: modules/pref-feeds.php:1107 modules/pref-filters.php:379
-#: modules/pref-labels.php:213 modules/pref-users.php:429
+#: functions.php:4060 modules/pref-feeds.php:1162 modules/pref-filters.php:399
+#: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382
msgid "All"
msgstr "Mind"
-#: functions.php:4095 tt-rss.php:146
+#: functions.php:4061 functions.php:4073 tt-rss.php:135
msgid "Unread"
msgstr "Olvasatlan"
-#: functions.php:4096
+#: functions.php:4062
msgid "Invert"
msgstr "Fordított"
-#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:87 modules/pref-feeds.php:897
-#: modules/pref-feeds.php:1108 modules/pref-filters.php:380
-#: modules/pref-labels.php:214 modules/pref-users.php:430
+#: functions.php:4063 modules/pref-feeds.php:1164 modules/pref-filters.php:401
+#: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384
msgid "None"
msgstr "Kijelölés törlése"
-#: functions.php:4103 tt-rss.php:169
+#: functions.php:4069 tt-rss.php:161
msgid "Actions..."
msgstr "Műveletek"
-#: functions.php:4107 help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Olvasatlannak jelöl"
+#: functions.php:4071
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Kiválasztott legyen:"
-#: functions.php:4108 help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Csillagoz"
+#: functions.php:4074 tt-rss.php:133
+msgid "Starred"
+msgstr "Csillagos"
-#: functions.php:4109 help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
+#: functions.php:4075 tt-rss.php:134
+msgid "Published"
msgstr "Publikált"
-#: functions.php:4116 localized_schema.php:16 tt-rss.php:163 tt-rss.php:178
-#: digest.js:362 digest.js:432 digest.js:586
+#: functions.php:4077
+msgid "Selection:"
+msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
+
+#: functions.php:4079 localized_schema.php:10 tt-rss.php:155 tt-rss.php:170
+#: digest.js:362 digest.js:433 digest.js:589
msgid "Mark as read"
msgstr "Olvasottá tesz"
-#: functions.php:4119
+#: functions.php:4082
msgid "Archive"
msgstr ""
-#: functions.php:4121
+#: functions.php:4084
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "Vissza"
-#: functions.php:4122
+#: functions.php:4085
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: functions.php:4126 functions.php:4670 functions.php:5272
+#: functions.php:4089 functions.php:4631 functions.php:5248
msgid "Forward by email"
msgstr ""
-#: functions.php:4138 modules/popup-dialog.php:772
+#: functions.php:4095 PrefFilterTree.js:29
+#, fuzzy
+msgid "Feed:"
+msgstr "Hírcsatorna"
+
+#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:737
#, fuzzy
msgid "View as RSS"
msgstr "Címkék megtekintése"
-#: functions.php:4148 functions.php:4715
+#: functions.php:4107 functions.php:4683
#, fuzzy
msgid "Visit the website"
msgstr "Hivatalos weboldal megtekintése"
-#: functions.php:4198
+#: functions.php:4153
#, fuzzy
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Hírcsatornák megtekintése"
-#: functions.php:4494
-msgid "audio/mpeg"
-msgstr "audio/mpeg"
-
-#: functions.php:4625
+#: functions.php:4583
msgid " - "
msgstr "-"
-#: functions.php:4651 functions.php:5257
+#: functions.php:4612 functions.php:5226
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
-#: functions.php:4657 functions.php:5266
+#: functions.php:4618 functions.php:5235
#, fuzzy
msgid "Open article in new tab"
msgstr "Hír megnyitása új ablakban"
-#: functions.php:4664 functions.php:5280
+#: functions.php:4625 functions.php:5242
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Hír publikálása megjegyzéssel"
-#: functions.php:4676
+#: functions.php:4638 functions.php:5255 digest.js:432
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:4644
#, fuzzy
msgid "Close this panel"
msgstr "Ablak bezárása"
-#: functions.php:4693 functions.php:5188
+#: functions.php:4661 functions.php:5157
msgid "Originally from:"
msgstr ""
-#: functions.php:4706 functions.php:5201
+#: functions.php:4674 functions.php:5170 modules/popup-dialog.php:251
+#: modules/pref-feeds.php:289
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Hírcsatorna"
-#: functions.php:4804
+#: functions.php:4715 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
+#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
+#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
+#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
+#: modules/popup-dialog.php:790 modules/pref-feeds.php:1122
+#: modules/pref-users.php:99
+msgid "Close this window"
+msgstr "Ablak bezárása"
+
+#: functions.php:4768
msgid "Feed not found."
msgstr "Hírcsatorna nem található"
-#: functions.php:4873
+#: functions.php:4837
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr ""
-#: functions.php:5028 functions.php:5107
+#: functions.php:4992 functions.php:5073
msgid "mark as read"
msgstr "olvasottként jelöl"
-#: functions.php:5285
+#: functions.php:5261
#, fuzzy
msgid "Dismiss article"
msgstr "Hír publikálása"
-#: functions.php:5304
+#: functions.php:5280
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
-#: functions.php:5307
+#: functions.php:5283
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
-#: functions.php:5310
+#: functions.php:5286
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető csillagos hír."
-#: functions.php:5314
+#: functions.php:5290
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy "
"a besoroláshoz használhat Szűrőket."
-#: functions.php:5316
+#: functions.php:5292
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
-#: functions.php:5331 functions.php:6640
+#: functions.php:5307 functions.php:6620
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr ""
-#: functions.php:5341 functions.php:6650 modules/pref-feeds.php:971
+#: functions.php:5317 functions.php:6630
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
"Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
-#: functions.php:6147 tt-rss.php:185
+#: functions.php:6123 tt-rss.php:175
msgid "Create label..."
msgstr "Új címke létrehozása..."
-#: functions.php:6161
+#: functions.php:6137
#, fuzzy
msgid "Remove:"
msgstr "Eltávolít"
-#: functions.php:6165
+#: functions.php:6141
#, fuzzy
msgid "Assign:"
msgstr "Besorolás címke alá:"
-#: functions.php:6213
+#: functions.php:6189
msgid "no tags"
msgstr "nincs címke"
-#: functions.php:6242
+#: functions.php:6218
msgid "edit note"
msgstr "jegyzet szerkesztése"
-#: functions.php:6630
+#: functions.php:6610
msgid "No feed selected."
msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
-#: functions.php:6795
-#, fuzzy
-msgid "Add label..."
-msgstr "Hírcsatorna-kategória hozzáadása..."
-
-#: functions.php:6817
+#: functions.php:6798
msgid "unknown type"
msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
-#: functions.php:6857
+#: functions.php:6838
msgid "Attachment:"
msgstr "Csatolmány:"
-#: functions.php:6859
+#: functions.php:6840
msgid "Attachments:"
msgstr "Csatolmányok:"
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:155 modules/popup-dialog.php:393
-#: modules/pref-feeds.php:1117 modules/pref-feeds.php:1168
+#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:145 modules/popup-dialog.php:378
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-#: localized_schema.php:10
+#: localized_schema.php:4
msgid "Title or Content"
msgstr "Cím vagy tartalom"
-#: localized_schema.php:11
+#: localized_schema.php:5
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:394
+#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
-#: localized_schema.php:13
+#: localized_schema.php:7
msgid "Article Date"
msgstr "Hír dátuma"
-#: localized_schema.php:15
+#: localized_schema.php:9
+#, fuzzy
msgid "Filter article"
-msgstr "Hír szűrése"
+msgstr "Hírek törlése"
-#: localized_schema.php:17
+#: localized_schema.php:11
msgid "Set starred"
msgstr "Csillagoz"
-#: localized_schema.php:18 digest.js:409 digest.js:687 viewfeed.js:487
+#: localized_schema.php:12 digest.js:409 digest.js:691 viewfeed.js:480
msgid "Publish article"
msgstr "Hír publikálása"
-#: localized_schema.php:19
+#: localized_schema.php:13
msgid "Assign tags"
msgstr "Címke hozzáadása"
-#: localized_schema.php:20
+#: localized_schema.php:14
msgid "Assign label"
msgstr "Címke hozzáadása"
-#: localized_schema.php:24
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
-
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Dupla postok engedélyezése"
-
-#: localized_schema.php:27
+#: localized_schema.php:16
msgid ""
"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
"different feeds to appear only once."
msgstr ""
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
-msgstr "Frissítések között eltelt idő (percekben)"
-
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Hírösszefoglaló e-mail elküldésének engedélyezése"
-
-#: localized_schema.php:30
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-"
-"mail címére.."
-
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Régi postok törlése ennyi nap után: (0 - kikapcsol)"
-
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "Hírcsatorna frissítése az ellenőrzőösszeg megváltozásakor"
-
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Az e-mail összefoglalóban elküldött hírek olvasottá tétele"
-
-#: localized_schema.php:34
-msgid "Enable offline reading"
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-msgstr ""
-"Új hírek szinkronizálása kapcsolat nélküli módban való olvasáshoz a Google "
-"Gears használatával."
-
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Interface"
-msgstr "Kezelőfelület"
-
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés"
-
-#: localized_schema.php:40
+#: localized_schema.php:17
msgid ""
"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
"headlines and article content"
"A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg "
"egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt."
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Default article limit"
-msgstr "Hírek maximális száma"
-
-#: localized_schema.php:42
+#: localized_schema.php:18
msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
+"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
+"feed with unread articles."
msgstr ""
-"A megjelenítendő hírek maximális száma (amennyi jól esik; 0 - kikapcsolva)."
-
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
-
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Enable search toolbar"
-msgstr "Keresőmező engedélyezése"
-
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatorna elrejtése"
+"Ha a \"Olvasottá tesz\" gombra kattint az eszköztáron, automatikusan töltse "
+"be a következő olvasatlan hírekkel rednelkező hírcsatornát."
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "Hírek automatikus olvasottá tétele"
+#: localized_schema.php:19
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-"
+"mail címére.."
-#: localized_schema.php:47
+#: localized_schema.php:20
msgid ""
"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
"üzemmódban (A Friss hírcsatorna híreinek kivételével), amikor a hírlistát "
"böngészi."
-#: localized_schema.php:48
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
-
-#: localized_schema.php:49
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
-msgstr ""
-"Ha a \"Olvasottá tesz\" gombra kattint az eszköztáron, automatikusan töltse "
-"be a következő olvasatlan hírekkel rednelkező hírcsatornát."
-
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr "Hír linkjeinek megnyitása új böngészőablakban"
-
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
-
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában"
-
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
-
-#: localized_schema.php:54
-msgid "User stylesheet URL"
-msgstr "Felhasználói stíluslap URL-je"
-
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#: localized_schema.php:21
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr ""
-"Link az egyéni felhasználói stíluslaphoz, ha nem használja, hagyja üresen."
-
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)"
-
-#: localized_schema.php:57
-msgid "Hide feedlist"
-msgstr "Hírcsatornalista elrejtése"
+"Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak "
+"kivételével."
-#: localized_schema.php:58
+#: localized_schema.php:22
msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
msgstr ""
-"Ezzel a beállítással elrejtheti a hírcsatornalistát és később használat "
-"közben bármikor megjelenítheti. Kisebb képernyővel rendelkező felhasználók "
-"számára hasznos."
-
-#: localized_schema.php:59
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba"
+"Ha a program megtalája ezeket a címkéket a hírekben, kihagyja őket (lista, "
+"elemek vesszővel elválasztva)"
-#: localized_schema.php:60
+#: localized_schema.php:23
msgid ""
"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
"grouped by feeds"
"Ha ezt a beállítást engedélyezi, a Kiemelt hírcsatornákban és a Címkékben "
"szereplő címeket a program hírcsatornák alapján csoportosítja."
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Advanced"
-msgstr "Speciális"
-
-#: localized_schema.php:64
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Feketelistás címkék"
+#: localized_schema.php:24
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
-#: localized_schema.php:65
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
+#: localized_schema.php:25
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
msgstr ""
-"Ha a program megtalája ezeket a címkéket a hírekben, kihagyja őket (lista, "
-"elemek vesszővel elválasztva)"
-#: localized_schema.php:66
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Egész hírcsatornák olvasottá tételekor megerősítés"
+#: localized_schema.php:26
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Régi postok törlése ennyi nap után: (0 - kikapcsol)"
-#: localized_schema.php:67
-msgid "Enable feed icons"
-msgstr "Hírcsatorna-ikonok engedélyezése"
+#: localized_schema.php:27
+msgid "Update post on checksum change"
+msgstr "Hírcsatorna frissítése az ellenőrzőösszeg megváltozásakor"
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Enable labels"
-msgstr "Címkék engedélyezése"
+#: localized_schema.php:28
+#, fuzzy
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Frissítések között eltelt idő (percekben)"
-#: localized_schema.php:69
-msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
-msgstr ""
-"Kísérleti támogatás virtuális hírcsatornákhoz, amelyek felhasználó által "
-"felépített SQL lekérdezéseken alapulnak. Ez a támogatás hangsúlyozottan "
-"kísérleti fázisban van, és nem felhasználóbarát."
+#: localized_schema.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
+
+#: localized_schema.php:30
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Dupla postok engedélyezése"
+
+#: localized_schema.php:31
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
+
+#: localized_schema.php:32
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában"
+
+#: localized_schema.php:33
+msgid "Short date format"
+msgstr "Dátum/idő rövid formátuma"
-#: localized_schema.php:70
+#: localized_schema.php:34
msgid "Long date format"
msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma"
-#: localized_schema.php:71
+#: localized_schema.php:35
+msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+msgstr "Hírek fejlécéhez használjon rövidebb formátumú dátumot/időt."
+
+#: localized_schema.php:36
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés"
+
+#: localized_schema.php:37
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatorna elrejtése"
+
+#: localized_schema.php:38
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
+
+#: localized_schema.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
+
+#: localized_schema.php:40
msgid "Set articles as unread on update"
msgstr "Frissítéskor hírek olvasatlanná tétele"
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Short date format"
-msgstr "Dátum/idő rövid formátuma"
+#: localized_schema.php:41
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
+
+#: localized_schema.php:42
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Hírösszefoglaló e-mail elküldésének engedélyezése"
-#: localized_schema.php:73
-msgid "Show additional information in feedlist"
-msgstr "Több információ mutatása a hírcsatornalistában"
+#: localized_schema.php:43
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Egész hírcsatornák olvasottá tételekor megerősítés"
+
+#: localized_schema.php:44
+msgid "Mark articles as read automatically"
+msgstr "Hírek automatikus olvasottá tétele"
-#: localized_schema.php:74
+#: localized_schema.php:45
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből"
-#: localized_schema.php:75
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
-"Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak "
-"kivételével."
+#: localized_schema.php:46
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Feketelistás címkék"
-#: localized_schema.php:76
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr "Hírek fejlécéhez használjon rövidebb formátumú dátumot/időt."
+#: localized_schema.php:47
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)"
+
+#: localized_schema.php:48
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Az e-mail összefoglalóban elküldött hírek olvasottá tétele"
-#: localized_schema.php:77
+#: localized_schema.php:49
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban"
-#: localized_schema.php:78
+#: localized_schema.php:50
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
-#: localized_schema.php:79
+#: localized_schema.php:51
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor"
-#: localized_schema.php:80
-msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
-msgstr ""
-"Pontosabb hírcsatornalista-számláló engedélyezése (lassabb kezelőfelület)"
-
-#: localized_schema.php:81
-msgid "Enable inline MP3 player"
-msgstr "Belső MP3-lejátszó engedélyezése"
-
-#: localized_schema.php:82
-msgid ""
-"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-msgstr ""
-"A Flash alapú XSPF Lejátszó engedélyezése MP3 podcast csatolmányok "
-"lejátszásához."
+#: localized_schema.php:52
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba"
-#: localized_schema.php:83
+#: localized_schema.php:53
msgid "Do not show images in articles"
msgstr "Képek rejtése a hírekben"
-#: localized_schema.php:84
+#: localized_schema.php:54
msgid "Enable external API"
msgstr ""
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:283 modules/pref-feeds.php:168
-#: modules/pref-feeds.php:391 mobile/login_form.php:38
+#: localized_schema.php:55
+msgid "User timezone"
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:56
+#, fuzzy
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
+
+#: localized_schema.php:57 prefs.js:1733
+#, fuzzy
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Felhasználói stíluslap URL-je"
+
+#: login_form.php:120 mobile/login_form.php:38
msgid "Login:"
msgstr "Felhasználó:"
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:285 modules/pref-feeds.php:173
-#: modules/pref-feeds.php:397 mobile/login_form.php:43
+#: login_form.php:124 mobile/login_form.php:43
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "OPML importálása (DOMDocument kiterjesztés használatával)"
-#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:47
+#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:45
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr ""
"Az ötösnél alacsonyabb verziószámű PHP-hez szükséges DOMXMLkiterjesztés nem "
msgid "Return to preferences"
msgstr "Vissza a beállításokhoz"
-#: prefs.php:75 tt-rss.php:72
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Böngészője nem támogatja a Javascriptet, noha az\n"
-"\t\telengedhetetlen a program működéséhez.\n"
-"\t\tKérem ellenőrizze böngészőbeállításait, és engedélyezze a Javascriptet!"
-
-#: prefs.php:97 help/4.php:14
+#: prefs.php:87 help/4.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "Kilépés a beállításokból"
-#: prefs.php:98
+#: prefs.php:88
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Billentyűparancsok"
-#: prefs.php:110 tt-rss.php:97 modules/pref-prefs.php:290 help/3.php:64
+#: prefs.php:100 tt-rss.php:85 modules/pref-prefs.php:267 help/3.php:64
#: help/4.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
-#: prefs.php:113 modules/pref-feeds.php:959
-msgid "Feeds"
-msgstr "Hírcsatornák"
-
-#: prefs.php:116 help/4.php:11
+#: prefs.php:106 modules/pref-filters.php:9 help/4.php:11
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők"
-#: prefs.php:123 help/4.php:13
+#: prefs.php:113 help/4.php:13
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett."
-#: tt-rss.php:101
+#: tt-rss.php:89
msgid "Comments?"
msgstr "Hozzászólások?"
-#: tt-rss.php:111
+#: tt-rss.php:99
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
-#: tt-rss.php:137
+#: tt-rss.php:125
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Hírcsatornalista összecsukása"
-#: tt-rss.php:140
+#: tt-rss.php:128
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "Tárolt hírek"
-#: tt-rss.php:142
+#: tt-rss.php:131
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptív"
-#: tt-rss.php:143
+#: tt-rss.php:132
msgid "All Articles"
msgstr "Minden hír"
-#: tt-rss.php:144
-msgid "Starred"
-msgstr "Csillagos"
-
-#: tt-rss.php:145
-msgid "Published"
-msgstr "Publikált"
-
-#: tt-rss.php:147
+#: tt-rss.php:136
msgid "Ignore Scoring"
msgstr ""
-#: tt-rss.php:148 modules/pref-feeds.php:1123 modules/pref-feeds.php:1176
+#: tt-rss.php:137
msgid "Updated"
msgstr "Frissített"
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:140
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "Tárolt hírek"
-#: tt-rss.php:154 modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:53
-#: modules/pref-filters.php:476
+#: tt-rss.php:144 modules/pref-filters.php:147
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: tt-rss.php:156
+#: tt-rss.php:146
msgid "Score"
msgstr ""
-#: tt-rss.php:160 modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:356
+#: tt-rss.php:151 modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:529
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
-#: tt-rss.php:170
+#: tt-rss.php:163
msgid "Search..."
msgstr "Keresés..."
-#: tt-rss.php:171
+#: tt-rss.php:164
msgid "Feed actions:"
msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
-#: tt-rss.php:172
+#: tt-rss.php:165
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
-#: tt-rss.php:173
+#: tt-rss.php:166
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
-#: tt-rss.php:174
+#: tt-rss.php:167
msgid "Rescore feed"
msgstr ""
-#: tt-rss.php:175 modules/pref-feeds.php:294 modules/pref-feeds.php:1006
+#: tt-rss.php:168 modules/pref-feeds.php:473 modules/pref-feeds.php:1193
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Leiratkozás"
-#: tt-rss.php:177
+#: tt-rss.php:169
msgid "All feeds:"
msgstr "Az összes hírcsatorna:"
-#: tt-rss.php:179 help/3.php:46
+#: tt-rss.php:171 help/3.php:46
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
-#: tt-rss.php:182
+#: tt-rss.php:172
msgid "Other actions:"
msgstr "Egyéb műveletek:"
-#: tt-rss.php:184
+#: tt-rss.php:173
+msgid "Switch to digest..."
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.php:174
#, fuzzy
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "címkefelhő"
-#: tt-rss.php:186
+#: tt-rss.php:176
msgid "Create filter..."
msgstr "Szűrő létrehozása..."
-#: tt-rss.php:187
+#: tt-rss.php:177
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Billentyűparancsok"
-#: modules/backend-rpc.php:967
+#: twitter.php:93
+msgid "Register with Twitter"
+msgstr ""
+
+#: twitter.php:97
+msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+msgstr ""
+
+#: twitter.php:101
+msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+msgstr ""
+
+#: twitter.php:113
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Regisztrált"
+
+#: modules/backend-rpc.php:930
#, fuzzy
msgid "Your request could not be completed."
msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak"
-#: modules/backend-rpc.php:971
+#: modules/backend-rpc.php:934
msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr ""
-#: modules/backend-rpc.php:979
+#: modules/backend-rpc.php:942
#, fuzzy
msgid "Category update has been scheduled."
msgstr "A jelszó megváltoztatva."
-#: modules/backend-rpc.php:992
+#: modules/backend-rpc.php:955
#, fuzzy
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
msgid "Error: can't find body element."
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:9
-#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importálás"
-
-#: modules/popup-dialog.php:36
+#: modules/popup-dialog.php:34
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMXML."
msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)"
-#: modules/popup-dialog.php:42
+#: modules/popup-dialog.php:40
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMDocument."
msgstr "OPML importálása (DOMDocument kiterjesztés használatával)"
-#: modules/popup-dialog.php:71
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
-
-#: modules/popup-dialog.php:78
+#: modules/popup-dialog.php:80
#, fuzzy
msgid "Create profile"
msgstr "Szűrő létrehozása"
-#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:131
+#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
#, fuzzy
msgid "(active)"
msgstr "Adaptív"
-#: modules/popup-dialog.php:151 modules/popup-dialog.php:360
-#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:944
-#: modules/pref-filters.php:154 modules/pref-filters.php:316
-#: modules/pref-labels.php:169 modules/pref-users.php:387
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolít"
+#: modules/popup-dialog.php:166
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
-#: modules/popup-dialog.php:153
+#: modules/popup-dialog.php:168
#, fuzzy
-msgid "Activate"
-msgstr "Adaptív"
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
-#: modules/popup-dialog.php:167
+#: modules/popup-dialog.php:179
msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:172
+#: modules/popup-dialog.php:184
#, fuzzy
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához"
-#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:792
+#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:757
#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
msgstr "Generált hírcsatorna"
-#: modules/popup-dialog.php:194
+#: modules/popup-dialog.php:206
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:200
+#: modules/popup-dialog.php:212
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
"nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon "
"folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával."
-#: modules/popup-dialog.php:204 modules/popup-dialog.php:224
+#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
msgid "Last update:"
msgstr "Legutóbbi frissítés:"
-#: modules/popup-dialog.php:212
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
-"seeing this dialog is probably a bug."
-msgstr ""
-"Ön a Tiny Tiny RSS legfirssebb verzióját használja. Amennyiben ezt az "
-"üzenetet látja, valószínűleg hibás a program."
-
-#: modules/popup-dialog.php:220
+#: modules/popup-dialog.php:221
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
"összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/"
"szerver tulajdonosával!"
-#: modules/popup-dialog.php:243
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
-
-#: modules/popup-dialog.php:252 modules/pref-feeds.php:92
-#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-filters.php:408
+#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:270
+#: modules/pref-feeds.php:490
msgid "Feed"
msgstr "Hírcsatorna"
-#: modules/popup-dialog.php:255 modules/pref-feeds.php:108
-#: modules/pref-feeds.php:334
-msgid "URL:"
-msgstr "Hírcsatorna URL:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:264 modules/pref-feeds.php:120
-#: modules/pref-feeds.php:346
+#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:301
+#: modules/pref-feeds.php:518
msgid "Place in category:"
msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
-#: modules/popup-dialog.php:272
+#: modules/popup-dialog.php:265
#, fuzzy
msgid "Available feeds"
msgstr "Összes hírcsatorna"
-#: modules/popup-dialog.php:280 modules/pref-feeds.php:161
-#: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-prefs.php:246
+#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:347
+#: modules/pref-feeds.php:561 modules/pref-prefs.php:207
#: modules/pref-users.php:147
msgid "Authentication"
msgstr "Azonosítás"
-#: modules/popup-dialog.php:295
+#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:357
+#: modules/pref-feeds.php:565 modules/pref-users.php:438
+msgid "Login"
+msgstr "Belépés"
+
+#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:365
+#: modules/pref-feeds.php:571
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:294
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
-#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:359
+#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
msgid "Subscribe"
msgstr "Feliratkozás"
-#: modules/popup-dialog.php:302
+#: modules/popup-dialog.php:300
#, fuzzy
msgid "More feeds"
msgstr "Hírcsatornák..."
-#: modules/popup-dialog.php:303 modules/popup-dialog.php:361
-#: modules/popup-dialog.php:441 modules/popup-dialog.php:558
-#: modules/popup-dialog.php:627 modules/popup-dialog.php:763
-#: modules/pref-feeds.php:297 modules/pref-feeds.php:453
-#: modules/pref-filters.php:161 modules/pref-users.php:186
+#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
+#: modules/popup-dialog.php:426 modules/popup-dialog.php:533
+#: modules/popup-dialog.php:601 modules/popup-dialog.php:729
+#: modules/popup-dialog.php:814 modules/pref-feeds.php:476
+#: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:256
+#: modules/pref-labels.php:80 modules/pref-users.php:186
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
-#: modules/popup-dialog.php:312
-msgid "Feed Browser"
-msgstr "Hírcsatorna-böngésző"
-
-#: modules/popup-dialog.php:331 modules/popup-dialog.php:369
-#: modules/popup-dialog.php:440 modules/pref-feeds.php:990
-#: modules/pref-filters.php:306 modules/pref-labels.php:162
-#: modules/pref-users.php:370
+#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:425
+#: modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: modules/popup-dialog.php:335
+#: modules/popup-dialog.php:328
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "hírcsatornák megjelenítése"
-#: modules/popup-dialog.php:336
+#: modules/popup-dialog.php:329
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
-#: modules/popup-dialog.php:339
+#: modules/popup-dialog.php:332
#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "Határ:"
-#: modules/popup-dialog.php:381
+#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:463
+#: modules/pref-filters.php:249 modules/pref-filters.php:411
+#: modules/pref-labels.php:281 modules/pref-users.php:395
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolít"
+
+#: modules/popup-dialog.php:365
msgid "Look for"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:390
+#: modules/popup-dialog.php:375
#, fuzzy
msgid "match on"
msgstr "ha egyezik ezzel:"
-#: modules/popup-dialog.php:395
+#: modules/popup-dialog.php:380
msgid "Title or content"
msgstr "Cím vagy tartalom"
-#: modules/popup-dialog.php:404
+#: modules/popup-dialog.php:391
msgid "Limit search to:"
msgstr "Keresés korlátozása ezekre:"
-#: modules/popup-dialog.php:420
+#: modules/popup-dialog.php:407
msgid "This feed"
msgstr "Ez a hírcsatorna"
-#: modules/popup-dialog.php:454
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Szárő létrehozása"
-
-#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:44
-#: modules/pref-filters.php:407
+#: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-filters.php:138
msgid "Match"
msgstr "Egyezés"
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:56
-#: modules/pref-filters.php:448
+#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:150
msgid "before"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:482 modules/pref-filters.php:57
-#: modules/pref-filters.php:449
+#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-filters.php:151
msgid "after"
msgstr "elteltével"
-#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:69
+#: modules/popup-dialog.php:470 modules/pref-filters.php:164
msgid "Check it"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:496 modules/pref-filters.php:72
+#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:167
msgid "on field"
msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: "
-#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:78 digest.js:389
+#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:389
msgid "in"
msgstr "itt"
-#: modules/popup-dialog.php:507 modules/pref-filters.php:83
+#: modules/popup-dialog.php:485 modules/pref-filters.php:179
msgid "Perform Action"
msgstr "Műveletek"
-#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-filters.php:103
+#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:199
msgid "with parameters:"
msgstr "Beállítás:"
-#: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:184
-#: modules/pref-feeds.php:406 modules/pref-filters.php:122
+#: modules/popup-dialog.php:516 modules/pref-feeds.php:375
+#: modules/pref-feeds.php:577 modules/pref-filters.php:219
#: modules/pref-users.php:169
msgid "Options"
msgstr "Beállítások"
-#: modules/popup-dialog.php:543 modules/pref-filters.php:134
+#: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-filters.php:231
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
-#: modules/popup-dialog.php:546 modules/pref-filters.php:143
+#: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-filters.php:240
msgid "Inverse match"
msgstr "Fordított egyezés"
-#: modules/popup-dialog.php:556
+#: modules/popup-dialog.php:530
msgid "Create"
msgstr "Létrehoz"
-#: modules/popup-dialog.php:570
-msgid "Update Errors"
+#: modules/popup-dialog.php:542
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Frissítési hiba"
-#: modules/popup-dialog.php:573
+#: modules/popup-dialog.php:545
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:"
-#: modules/popup-dialog.php:599
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "Címkék szerkesztése"
-
-#: modules/popup-dialog.php:604
+#: modules/popup-dialog.php:574
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
-#: modules/popup-dialog.php:626 modules/pref-feeds.php:296
-#: modules/pref-feeds.php:451 modules/pref-filters.php:158
+#: modules/popup-dialog.php:599 modules/popup-dialog.php:812
+#: modules/pref-feeds.php:475 modules/pref-feeds.php:616
+#: modules/pref-filters.php:253 modules/pref-labels.php:78
#: modules/pref-users.php:184
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: modules/popup-dialog.php:635
+#: modules/popup-dialog.php:607
#, fuzzy
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Címkefelhő"
-#: modules/popup-dialog.php:659
-msgid "Forward article by email"
-msgstr ""
-
-#: modules/popup-dialog.php:701 modules/popup-dialog.php:707
+#: modules/popup-dialog.php:669 modules/popup-dialog.php:675
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:701
+#: modules/popup-dialog.php:669
#, fuzzy
msgid "Multiple articles"
msgstr "Az összes hír"
-#: modules/popup-dialog.php:722
+#: modules/popup-dialog.php:690
msgid "From:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:732
+#: modules/popup-dialog.php:699
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "Legfelső"
-#: modules/popup-dialog.php:745
+#: modules/popup-dialog.php:712
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Kiválaszt:"
-#: modules/popup-dialog.php:762
+#: modules/popup-dialog.php:728
#, fuzzy
msgid "Send e-mail"
msgstr "E-mail megváltoztatása"
-#: modules/popup-dialog.php:783
+#: modules/popup-dialog.php:748
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:775
+#, fuzzy, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
+
+#: modules/popup-dialog.php:785 modules/pref-users.php:391
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Napi"
+
+#: modules/popup-dialog.php:787
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:799
+#, php-format
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
+"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+
#: modules/pref-feeds.php:4
msgid "Check to enable field"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:65
-msgid "Feed Editor"
-msgstr "Hírcsatornaszerkesztő"
+#: modules/pref-feeds.php:276
+#, fuzzy
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Cím"
+
+#: modules/pref-feeds.php:287 modules/pref-feeds.php:505
+msgid "URL:"
+msgstr "Hírcsatorna URL:"
-#: modules/pref-feeds.php:140 modules/pref-feeds.php:368
+#: modules/pref-feeds.php:324 modules/pref-feeds.php:541
msgid "using"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:151 modules/pref-feeds.php:379
+#: modules/pref-feeds.php:336 modules/pref-feeds.php:552
msgid "Article purging:"
msgstr "Régi hírek törlése:"
-#: modules/pref-feeds.php:198 modules/pref-feeds.php:412
+#: modules/pref-feeds.php:369
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:389 modules/pref-feeds.php:581
#, fuzzy
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Elrejtés a hírcsatornalistámról"
-#: modules/pref-feeds.php:209 modules/pref-feeds.php:417
+#: modules/pref-feeds.php:400 modules/pref-feeds.php:586
msgid "Right-to-left content"
msgstr "Jobbról balra tartó tartalom"
-#: modules/pref-feeds.php:221 modules/pref-feeds.php:423
+#: modules/pref-feeds.php:412 modules/pref-feeds.php:592
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhou"
-#: modules/pref-feeds.php:234 modules/pref-feeds.php:429
+#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:598
msgid "Always display image attachments"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:437
-msgid "Cache images locally"
+#: modules/pref-feeds.php:439
+#, fuzzy
+msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
msgstr "Képek helyi tárolása"
-#: modules/pref-feeds.php:268
+#: modules/pref-feeds.php:447
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "Művelet"
-#: modules/pref-feeds.php:282
+#: modules/pref-feeds.php:461
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:311
-msgid "Multiple Feed Editor"
-msgstr ""
+#: modules/pref-feeds.php:606
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Képek helyi tárolása"
-#: modules/pref-feeds.php:667 modules/pref-feeds.php:720
+#: modules/pref-feeds.php:831 modules/pref-feeds.php:884
msgid "All done."
msgstr "Kész."
-#: modules/pref-feeds.php:751
+#: modules/pref-feeds.php:915
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:754
+#: modules/pref-feeds.php:918
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:757
+#: modules/pref-feeds.php:921
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:780
+#: modules/pref-feeds.php:944
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
-#: modules/pref-feeds.php:859
-msgid "Category editor"
-msgstr "Kategória-szerkesztő"
-
-#: modules/pref-feeds.php:867
+#: modules/pref-feeds.php:1026
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "A következő kategória <b>$%s</b> már létezik az adatbázisban."
-#: modules/pref-feeds.php:885
+#: modules/pref-feeds.php:1042
msgid "Create category"
msgstr "Kategória létrehozása"
-#: modules/pref-feeds.php:938
+#: modules/pref-feeds.php:1112
msgid "No feed categories defined."
msgstr "Nincs megadva hírcsatorna-kategória."
-#: modules/pref-feeds.php:994 help/3.php:47 help/4.php:22
+#: modules/pref-feeds.php:1118
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected categories"
+msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1142
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Hírcsatornaszerkesztő"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1159 modules/pref-filters.php:396
+#: modules/pref-labels.php:269 modules/pref-users.php:379
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Kiválaszt:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1171 help/3.php:47 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
-#: modules/pref-feeds.php:997
+#: modules/pref-feeds.php:1173
#, fuzzy
-msgid "Edit feeds"
-msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Kijelölt hírcsatorna takarítása..."
-#: modules/pref-feeds.php:1002
+#: modules/pref-feeds.php:1175 modules/pref-feeds.php:1185
+#, fuzzy
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Jelszó reset"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1180
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategória:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1183
msgid "Edit categories"
msgstr "Kategóriák szerkesztése"
-#: modules/pref-feeds.php:1011
+#: modules/pref-feeds.php:1198
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "Műveletek"
-#: modules/pref-feeds.php:1015
+#: modules/pref-feeds.php:1202
msgid "Manual purge"
msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
-#: modules/pref-feeds.php:1019
+#: modules/pref-feeds.php:1206
msgid "Clear feed data"
msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
-#: modules/pref-feeds.php:1020 modules/pref-filters.php:320
+#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:415
msgid "Rescore articles"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1105
-msgid "Show last article times"
-msgstr "Mutasd az utolsó hírek időpontjait"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1120 modules/pref-feeds.php:1172
-msgid "Last Article"
-msgstr "Utolsó Hír"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1198 modules/pref-filters.php:494
-#: modules/pref-users.php:466
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1231
-#, fuzzy
-msgid "You don't have any subscribed feeds."
-msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1233
-#, fuzzy
-msgid "No matching feeds found."
-msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő."
+#: modules/pref-feeds.php:1246
+msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
+msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1241
+#: modules/pref-feeds.php:1251
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1243
+#: modules/pref-feeds.php:1253
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1245
+#: modules/pref-feeds.php:1255
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1260
+#: modules/pref-feeds.php:1270
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
-#: modules/pref-feeds.php:1264
+#: modules/pref-feeds.php:1271
msgid "Export OPML"
msgstr "Exportálás OPML-be"
-#: modules/pref-feeds.php:1266
+#: modules/pref-feeds.php:1274
#, fuzzy
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre "
"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
-#: modules/pref-feeds.php:1268
+#: modules/pref-feeds.php:1276
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1271 modules/pref-feeds.php:1317
+#: modules/pref-feeds.php:1279 modules/pref-feeds.php:1325
msgid "Display URL"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1278
+#: modules/pref-feeds.php:1286
#, fuzzy
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox-integráció"
-#: modules/pref-feeds.php:1280
+#: modules/pref-feeds.php:1288
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
"Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett "
"hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
-#: modules/pref-feeds.php:1287
+#: modules/pref-feeds.php:1295
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
-#: modules/pref-feeds.php:1295
+#: modules/pref-feeds.php:1303
msgid "Subscribing using bookmarklet"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1297
+#: modules/pref-feeds.php:1305
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1301
+#: modules/pref-feeds.php:1309
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
-#: modules/pref-feeds.php:1305
+#: modules/pref-feeds.php:1313
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
-#: modules/pref-feeds.php:1309
+#: modules/pref-feeds.php:1317
#, fuzzy
msgid "Published articles and generated feeds"
msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához"
-#: modules/pref-feeds.php:1311
+#: modules/pref-feeds.php:1319
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre "
"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
-#: modules/pref-feeds.php:1320
+#: modules/pref-feeds.php:1328
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1427
+#: modules/pref-feeds.php:1334
+#, fuzzy
+msgid "Twitter"
+msgstr "Cím"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1343
+msgid ""
+"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
+"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1345
+msgid ""
+"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
+"access your Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1349
+msgid "Register with Twitter.com"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1355
+#, fuzzy
+msgid "Clear stored credentials"
+msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1465
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "Csillagos hírek"
-#: modules/pref-feeds.php:1456
+#: modules/pref-feeds.php:1494
msgid "No feeds found."
msgstr "Nem található hírcsatorna."
-#: modules/pref-filters.php:12
-msgid "Filter Editor"
-msgstr "Szűrők módosítása"
-
-#: modules/pref-filters.php:262
+#: modules/pref-filters.php:358
#, php-format
msgid "Created filter <b>%s</b>"
msgstr "Szűrő létrehozva: <b>%s</b>"
-#: modules/pref-filters.php:310 help/3.php:33 help/4.php:25
+#: modules/pref-filters.php:405 help/3.php:33 help/4.php:25
msgid "Create filter"
msgstr "Szűrő létrehozása"
-#: modules/pref-filters.php:313 modules/pref-users.php:385
+#: modules/pref-filters.php:408 modules/pref-users.php:393
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztése"
-#: modules/pref-filters.php:409
-msgid "Field"
-msgstr "Mező"
-
-#: modules/pref-filters.php:410
-msgid "Params"
-msgstr "Paraméterek"
+#: modules/pref-labels.php:21
+msgid "Caption"
+msgstr "Aláírás"
-#: modules/pref-filters.php:483
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(Kikapcsolva)"
-
-#: modules/pref-filters.php:499
-msgid "(Inverse)"
-msgstr "(Fordított)"
+#: modules/pref-labels.php:36
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Bezár"
-#: modules/pref-filters.php:519
-msgid "No filters defined."
-msgstr "Nincs szűrő definiálva."
+#: modules/pref-labels.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Foreground:"
+msgstr "előtér"
-#: modules/pref-filters.php:521
-msgid "No matching filters found."
-msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő."
+#: modules/pref-labels.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "háttér"
-#: modules/pref-labels.php:118
+#: modules/pref-labels.php:231
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>"
-#: modules/pref-labels.php:166 help/3.php:32 help/4.php:26
+#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
msgid "Create label"
msgstr "Címke létrehozása"
-#: modules/pref-labels.php:172
+#: modules/pref-labels.php:284
msgid "Clear colors"
msgstr "Színek visszaállítása"
-#: modules/pref-labels.php:246
-msgid "Click to change color"
-msgstr "Színek módosításához kattintson ide"
-
-#: modules/pref-labels.php:269
-msgid "No labels defined."
-msgstr "Nincs címke definiálva."
-
-#: modules/pref-labels.php:271
-msgid "No matching labels found."
-msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő címke."
-
-#: modules/pref-labels.php:332
-msgid "custom color:"
-msgstr "egyéni szín:"
-
-#: modules/pref-labels.php:333
-msgid "foreground"
-msgstr "előtér"
-
-#: modules/pref-labels.php:334
-msgid "background"
-msgstr "háttér"
-
-#: modules/pref-prefs.php:38
+#: modules/pref-prefs.php:31
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen."
-#: modules/pref-prefs.php:43
+#: modules/pref-prefs.php:36
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen."
-#: modules/pref-prefs.php:48
+#: modules/pref-prefs.php:41
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
-#: modules/pref-prefs.php:75
+#: modules/pref-prefs.php:65
msgid "Password has been changed."
msgstr "A jelszó megváltoztatva."
-#: modules/pref-prefs.php:77
+#: modules/pref-prefs.php:67
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "A régi jelszó helytelen."
-#: modules/pref-prefs.php:105
+#: modules/pref-prefs.php:95
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Beállítások elmentve."
-#: modules/pref-prefs.php:121
+#: modules/pref-prefs.php:111
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Ismeretlen beállítás: %s"
-#: modules/pref-prefs.php:134
+#: modules/pref-prefs.php:124
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:174
-msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
-msgstr ""
-"A jelszava alapértelmezett értékén van, \n"
-"\t\t\t\t\t\tkérem változtassa meg!"
-
-#: modules/pref-prefs.php:199
+#: modules/pref-prefs.php:156
msgid "Personal data"
msgstr "Személyes adatok"
-#: modules/pref-prefs.php:212
+#: modules/pref-prefs.php:183
msgid "Full name"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:219
+#: modules/pref-prefs.php:187
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: modules/pref-prefs.php:230
+#: modules/pref-prefs.php:192
msgid "Access level"
msgstr "Hozzáférési szint"
-#: modules/pref-prefs.php:243
+#: modules/pref-prefs.php:202
#, fuzzy
msgid "Save data"
msgstr "Mentés"
-#: modules/pref-prefs.php:253
+#: modules/pref-prefs.php:214
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+"A jelszava alapértelmezett értékén van, \n"
+"\t\t\t\t\t\tkérem változtassa meg!"
+
+#: modules/pref-prefs.php:242
msgid "Old password"
msgstr "Régi jelszó"
-#: modules/pref-prefs.php:260
+#: modules/pref-prefs.php:245
msgid "New password"
msgstr "Új jelszó"
-#: modules/pref-prefs.php:268
+#: modules/pref-prefs.php:250
msgid "Confirm password"
msgstr "Jelszó még egyszer"
-#: modules/pref-prefs.php:284
+#: modules/pref-prefs.php:260
msgid "Change password"
msgstr "Jelszó megváltoztatása"
-#: modules/pref-prefs.php:343
+#: modules/pref-prefs.php:341
msgid "Select theme"
msgstr "Stílusválasztó"
-#: modules/pref-prefs.php:409 modules/pref-prefs.php:414
+#: modules/pref-prefs.php:399
+msgid "Customize"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:424
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: modules/pref-prefs.php:411 modules/pref-prefs.php:414
+#: modules/pref-prefs.php:421 modules/pref-prefs.php:424
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: modules/pref-prefs.php:435
+#: modules/pref-prefs.php:456
msgid "Save configuration"
msgstr "Beállítások mentése"
-#: modules/pref-prefs.php:438
+#: modules/pref-prefs.php:459
msgid "Manage profiles"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:441
+#: modules/pref-prefs.php:462
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Alapértelmezett beállítások"
msgid "User not found"
msgstr "Felhasználó nem találhat"
-#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:437
+#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
msgid "Registered"
msgstr "Regisztrált"
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
-#: modules/pref-users.php:379 help/4.php:27
+#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
msgid "Create user"
msgstr "Felhasználó létrehozása"
-#: modules/pref-users.php:383
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Napi"
-
-#: modules/pref-users.php:389
+#: modules/pref-users.php:397
msgid "Reset password"
msgstr "Jelszó reset"
-#: modules/pref-users.php:435
-msgid "Login"
-msgstr "Belépés"
-
-#: modules/pref-users.php:436
+#: modules/pref-users.php:439
msgid "Access Level"
msgstr "Hozzáférési szint"
-#: modules/pref-users.php:438
+#: modules/pref-users.php:441
msgid "Last login"
msgstr "Utolsó belépés"
-#: modules/pref-users.php:486
+#: modules/pref-users.php:469
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
+
+#: modules/pref-users.php:489
msgid "No users defined."
msgstr "Nincs megadva felhasználó."
-#: modules/pref-users.php:488
+#: modules/pref-users.php:491
msgid "No matching users found."
msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
msgid "Active article actions"
msgstr "Aktív hírre vonatkozó műveletek"
+#: help/3.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Csillagoz"
+
+#: help/3.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Publikált"
+
+#: help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Olvasatlannak jelöl"
+
#: help/3.php:19
msgid "Edit tags"
msgstr "Címkék szerkesztése"
msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
#: help/3.php:44
-msgid "Update active feed"
+#, fuzzy
+msgid "Refresh active feed"
msgstr "Aktív hírcsatorna frissítése"
#: help/3.php:45
msgid "Update all feeds"
msgstr "Összes hírcsatorna frissítése"
-#: help/3.php:48
+#: help/3.php:48 FeedTree.js:122
msgid "Edit feed"
msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
msgid "Tag cloud"
msgstr "Címkefelhő"
-#: help/3.php:70 help/4.php:41
+#: help/3.php:70
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: help/3.php:72 help/4.php:41
msgid "Press any key to close this window."
msgstr "Az ablak bezárásához nyomjon meg egy billentyűt!"
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
-#: digest.js:24 tt-rss.js:509 tt-rss.js:522
+#: digest.js:24 tt-rss.js:523 tt-rss.js:536
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
-#: digest.js:402 digest.js:647 viewfeed.js:444
+#: digest.js:402 digest.js:651 viewfeed.js:437
msgid "Unstar article"
msgstr "Csillagot levesz a hírről"
-#: digest.js:404 digest.js:651 viewfeed.js:449
+#: digest.js:404 digest.js:655 viewfeed.js:442
msgid "Star article"
msgstr "Hír csillagozása"
-#: digest.js:407 digest.js:682 viewfeed.js:482
+#: digest.js:407 digest.js:686 viewfeed.js:475
msgid "Unpublish article"
msgstr "Publikálás visszavonása"
msgid "Click to expand article."
msgstr "Hír kinyitása"
-#: digest.js:438
+#: digest.js:439
msgid "Click to expand article"
msgstr "Hír kinyitása"
-#: digest.js:483
+#: digest.js:484
msgid "%d more..."
msgstr ""
-#: digest.js:588
+#: digest.js:491
+#, fuzzy
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
+
+#: digest.js:591
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "Segítség betöltése..."
-#: feedlist.js:271
+#: feedlist.js:276
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr ""
-#: functions.js:502
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "Szűrő hozzáadása sikertelen: nincs érvényes szűrőfeltétel."
+#: FeedTree.js:128
+#, fuzzy
+msgid "Update feed"
+msgstr "Összes hírcsatorna frissítése"
-#: functions.js:562
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+#: functions.js:615
+msgid "Date syntax appears to be correct."
msgstr ""
-"Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe."
-#: functions.js:566
+#: functions.js:621
+#, fuzzy
+msgid "Date syntax is incorrect."
+msgstr "A régi jelszó helytelen."
+
+#: functions.js:756
+#, fuzzy
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Tárolt adatok eltávolítása."
+
+#: functions.js:788
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Válasszon egy hírcsatornát."
+
+#: functions.js:790
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: functions.js:807
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Adja meg címke nevét:"
+
+#: functions.js:812
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
+
+#: functions.js:854
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
+
+#: functions.js:862
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Feliratkozás a hírcsatornára..."
-#: functions.js:581
+#: functions.js:871
msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
msgstr ""
-#: functions.js:595
+#: functions.js:885
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
-#: functions.js:604
+#: functions.js:890
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: functions.js:607
+#: functions.js:893
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: functions.js:633
+#: functions.js:904
+#, fuzzy
+msgid "Server error while trying to query feed URLs."
+msgstr "Hiba történt a főcímek betöltése közben"
+
+#: functions.js:934
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL."
msgstr ""
"Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe."
-#: functions.js:636
+#: functions.js:937
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
-#: functions.js:1031
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
-
-#: functions.js:1041 functions.js:1072 prefs.js:569 prefs.js:599 prefs.js:631
-#: prefs.js:932 prefs.js:952 prefs.js:1651
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
-
-#: functions.js:1056
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
-
-#: functions.js:1108
-#, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Tárolt adatok eltávolítása."
-
-#: functions.js:1140
-#, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Válasszon egy hírcsatornát."
-
-#: functions.js:1142
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
-
-#: functions.js:1159
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Adja meg címke nevét:"
-
-#: functions.js:1164
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
+#: functions.js:966
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Szárő létrehozása"
-#: functions.js:1209 tt-rss.js:397
+#: functions.js:1019 tt-rss.js:408
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
-#: functions.js:1326
+#: functions.js:1136
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:"
-#: functions.js:1357
+#: functions.js:1167
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: prefs.js:220
-msgid "Error: No feed URL given."
-msgstr "Hiba: Nincs megadva hírcsatorna URL."
+#: functions.js:1352 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
+
+#: functions.js:1364
+#, fuzzy
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
-#: prefs.js:222
-msgid "Error: Invalid feed URL."
-msgstr "Hiba: Hibás hírcsatorna-URL cím"
+#: functions.js:1401
+#, fuzzy
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Hírcsatornák..."
-#: prefs.js:250
+#: functions.js:1438
#, fuzzy
-msgid "Can't add profile: no name specified."
-msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név."
+msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
+
+#: functions.js:1446 prefs.js:416 prefs.js:446 prefs.js:478 prefs.js:664
+#: prefs.js:684 prefs.js:1363
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
-#: prefs.js:272
-msgid "Can't add category: no name specified."
-msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név."
+#: functions.js:1486
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
-#: prefs.js:294
+#: PrefFilterTree.js:32
+#, fuzzy
+msgid "Inverse"
+msgstr "(Fordított)"
+
+#: prefs.js:105
msgid "Please enter login:"
msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:"
-#: prefs.js:301
+#: prefs.js:112
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név."
-#: prefs.js:450
+#: prefs.js:174
+#, fuzzy
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Szűrők"
+
+#: prefs.js:178
+msgid "Remove filter %s?"
+msgstr "Eltávolítja a következő szűrőt: %s?"
+
+#: prefs.js:297
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
-#: prefs.js:466
+#: prefs.js:313 prefs.js:1404
msgid "No labels are selected."
msgstr "Nincs kiválasztott címke."
-#: prefs.js:480
+#: prefs.js:327
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:497 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:882
+#: prefs.js:344 prefs.js:554 prefs.js:575 prefs.js:614
msgid "No users are selected."
msgstr "Nincs kijelölt felhasználó."
-#: prefs.js:515
+#: prefs.js:362
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
-#: prefs.js:531 prefs.js:912
+#: prefs.js:378 prefs.js:644
msgid "No filters are selected."
msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
-#: prefs.js:550
+#: prefs.js:397
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
-#: prefs.js:584
+#: prefs.js:431
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!"
-#: prefs.js:590
+#: prefs.js:437
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
-#: prefs.js:612
+#: prefs.js:459
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr ""
"Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
-#: prefs.js:644
+#: prefs.js:491 prefs.js:1436
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:660
+#: prefs.js:507
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "Nincs kiválasztott hír."
-#: prefs.js:672
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
-
-#: prefs.js:690
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
-
-#: prefs.js:744
+#: prefs.js:525
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen."
-#: prefs.js:827 prefs.js:848 prefs.js:887
+#: prefs.js:559 prefs.js:580 prefs.js:619
msgid "Please select only one user."
msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!"
-#: prefs.js:852
+#: prefs.js:584
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?"
-#: prefs.js:917
+#: prefs.js:649
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
-#: prefs.js:993
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "Nincs feltöltendő OPML fájl megjelölve."
+#: prefs.js:698
+#, fuzzy
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
+
+#: prefs.js:722
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
+
+#: prefs.js:793
+#, fuzzy
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importálás"
+
+#: prefs.js:812
+#, fuzzy
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
-#: prefs.js:1170
+#: prefs.js:956
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
-#: prefs.js:1498
+#: prefs.js:1173
+#, fuzzy
+msgid "Feed Categories"
+msgstr "Kategória:"
+
+#: prefs.js:1182
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
+
+#: prefs.js:1201
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
+
+#: prefs.js:1240
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr ""
"Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy "
"újra?"
-#: prefs.js:1534
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "Menti a jelenlegi beállításokat?"
-
-#: prefs.js:1635
+#: prefs.js:1347
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr ""
-#: prefs.js:1658
+#: prefs.js:1370
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
-#: prefs.js:1677
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "Eltávolítja a következő szűrőt: %s?"
-
-#: prefs.js:1707
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
-
-#: prefs.js:1787
-msgid "Reset label colors to default?"
+#: prefs.js:1390
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Visszaállítja a címkeszíneket az alapértelmezettre?"
-#: prefs.js:1812
-msgid "Please enter new label foreground color:"
-msgstr "Adja meg az új címke-előtérrszín nevét:"
+#: prefs.js:1427
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr ""
-#: prefs.js:1814
-msgid "Please enter new label background color:"
-msgstr "Adja meg az új címke-háttérszín nevét:"
+#: prefs.js:1454
+#, fuzzy
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "Nincs kiválasztott hír."
-#: prefs.js:1946
+#: prefs.js:1462 prefs.js:1515
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
-#: prefs.js:1962
+#: prefs.js:1478 prefs.js:1531
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr ""
-#: prefs.js:1986
+#: prefs.js:1539
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: tt-rss.js:161
+#: prefs.js:1640
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Címke Szerkesztő"
+
+#: prefs.js:1704
+msgid ""
+"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.js:147
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Minden hírt olvasottá tesz?"
-#: tt-rss.js:386
+#: tt-rss.js:397
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
-#: tt-rss.js:391 tt-rss.js:537 tt-rss.js:665 tt-rss.js:1128
+#: tt-rss.js:402 tt-rss.js:610 tt-rss.js:1068
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
-#: tt-rss.js:542
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
-
-#: tt-rss.js:660
+#: tt-rss.js:605
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr ""
-#: tt-rss.js:670
+#: tt-rss.js:615
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:673 viewfeed.js:711 viewfeed.js:748 viewfeed.js:809
-#: viewfeed.js:841 viewfeed.js:957 viewfeed.js:1000 viewfeed.js:1049
-#: viewfeed.js:1860
+#: tt-rss.js:1108
+#, fuzzy
+msgid "New version available!"
+msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
+
+#: viewfeed.js:666 viewfeed.js:704 viewfeed.js:741 viewfeed.js:803
+#: viewfeed.js:835 viewfeed.js:951 viewfeed.js:995 viewfeed.js:1045
+#: viewfeed.js:1846
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
-#: viewfeed.js:937
+#: viewfeed.js:931
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Olvasottá teszi az összes látható hírt itt: %s?"
-#: viewfeed.js:966
+#: viewfeed.js:960
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
-#: viewfeed.js:968
+#: viewfeed.js:962
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
-#: viewfeed.js:1009
+#: viewfeed.js:1004
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
-#: viewfeed.js:1012
+#: viewfeed.js:1007
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:1055
+#: viewfeed.js:1051
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
-#: viewfeed.js:1536
+#: viewfeed.js:1084
+#, fuzzy
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Címkék szerkesztése"
+
+#: viewfeed.js:1518
msgid "No article is selected."
msgstr "Nincs kiválasztott hír."
-#: viewfeed.js:1571
+#: viewfeed.js:1553
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nincs megjelölendő hír."
-#: viewfeed.js:1573
+#: viewfeed.js:1555
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?"
-#: viewfeed.js:1658
+#: viewfeed.js:1644
#, fuzzy
msgid "Unable to load article."
msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
-#: viewfeed.js:1719
+#: viewfeed.js:1705
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Hírcsatornák töltése, kérem várjon..."
-#: viewfeed.js:1843
+#: viewfeed.js:1829
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:"
-#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Szűrő elmentve: <b>%s</b>"
+#: viewfeed.js:1860
+msgid "Forward article by email"
+msgstr ""
+#: viewfeed.js:2244
#, fuzzy
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
-#~ msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
+msgid "View article"
+msgstr "Hír szűrése"
+
+#: viewfeed.js:2250
+#, fuzzy
+msgid "View in a new tab"
+msgstr "Hír megnyitása új ablakban"
+
+#: viewfeed.js:2258
+#, fuzzy
+msgid "Open original article"
+msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal Exception"
+#~ msgstr "Végzetes Hiba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add category..."
+#~ msgstr "Hírcsatorna-kategória hozzáadása..."
+
+#~ msgid "audio/mpeg"
+#~ msgstr "audio/mpeg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add label..."
+#~ msgstr "Hírcsatorna-kategória hozzáadása..."
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Általános"
+
+#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+#~ msgstr ""
+#~ "Új hírek szinkronizálása kapcsolat nélküli módban való olvasáshoz a "
+#~ "Google Gears használatával."
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Kezelőfelület"
+
+#~ msgid "Default article limit"
+#~ msgstr "Hírek maximális száma"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
+#~ "disables)."
+#~ msgstr ""
+#~ "A megjelenítendő hírek maximális száma (amennyi jól esik; 0 - "
+#~ "kikapcsolva)."
+
+#~ msgid "Enable search toolbar"
+#~ msgstr "Keresőmező engedélyezése"
+
+#~ msgid "Open article links in new browser window"
+#~ msgstr "Hír linkjeinek megnyitása új böngészőablakban"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "Link az egyéni felhasználói stíluslaphoz, ha nem használja, hagyja üresen."
+
+#~ msgid "Hide feedlist"
+#~ msgstr "Hírcsatornalista elrejtése"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
+#~ "for small screens."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezzel a beállítással elrejtheti a hírcsatornalistát és később használat "
+#~ "közben bármikor megjelenítheti. Kisebb képernyővel rendelkező "
+#~ "felhasználók számára hasznos."
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Speciális"
+
+#~ msgid "Enable feed icons"
+#~ msgstr "Hírcsatorna-ikonok engedélyezése"
+
+#~ msgid "Enable labels"
+#~ msgstr "Címkék engedélyezése"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
+#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
+#~ "Use with caution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kísérleti támogatás virtuális hírcsatornákhoz, amelyek felhasználó által "
+#~ "felépített SQL lekérdezéseken alapulnak. Ez a támogatás hangsúlyozottan "
+#~ "kísérleti fázisban van, és nem felhasználóbarát."
+
+#~ msgid "Show additional information in feedlist"
+#~ msgstr "Több információ mutatása a hírcsatornalistában"
+
+#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pontosabb hírcsatornalista-számláló engedélyezése (lassabb kezelőfelület)"
+
+#~ msgid "Enable inline MP3 player"
+#~ msgstr "Belső MP3-lejátszó engedélyezése"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
+#~ msgstr ""
+#~ "A Flash alapú XSPF Lejátszó engedélyezése MP3 podcast csatolmányok "
+#~ "lejátszásához."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+#~ "\t\tbrowser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Böngészője nem támogatja a Javascriptet, noha az\n"
+#~ "\t\telengedhetetlen a program működéséhez.\n"
+#~ "\t\tKérem ellenőrizze böngészőbeállításait, és engedélyezze a "
+#~ "Javascriptet!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activate"
+#~ msgstr "Adaptív"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
+#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ön a Tiny Tiny RSS legfirssebb verzióját használja. Amennyiben ezt az "
+#~ "üzenetet látja, valószínűleg hibás a program."
+
+#~ msgid "Feed Browser"
+#~ msgstr "Hírcsatorna-böngésző"
+
+#~ msgid "Update Errors"
+#~ msgstr "Frissítési hiba"
+
+#~ msgid "Category editor"
+#~ msgstr "Kategória-szerkesztő"
+
+#~ msgid "Show last article times"
+#~ msgstr "Mutasd az utolsó hírek időpontjait"
+
+#~ msgid "Last Article"
+#~ msgstr "Utolsó Hír"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
+#~ msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No matching feeds found."
+#~ msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő."
+
+#~ msgid "Filter Editor"
+#~ msgstr "Szűrők módosítása"
+
+#~ msgid "Field"
+#~ msgstr "Mező"
+
+#~ msgid "Params"
+#~ msgstr "Paraméterek"
+
+#~ msgid "(Disabled)"
+#~ msgstr "(Kikapcsolva)"
+
+#~ msgid "No filters defined."
+#~ msgstr "Nincs szűrő definiálva."
+
+#~ msgid "No matching filters found."
+#~ msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő."
+
+#~ msgid "Click to change color"
+#~ msgstr "Színek módosításához kattintson ide"
+
+#~ msgid "No labels defined."
+#~ msgstr "Nincs címke definiálva."
-#~ msgid "Selection toggle:"
-#~ msgstr "Kiválasztott legyen:"
+#~ msgid "No matching labels found."
+#~ msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő címke."
-#~ msgid "Selection:"
-#~ msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
+#~ msgid "custom color:"
+#~ msgstr "egyéni szín:"
+
+#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+#~ msgstr "Szűrő hozzáadása sikertelen: nincs érvényes szűrőfeltétel."
+
+#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+#~ msgstr ""
+#~ "Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL "
+#~ "címe."
+
+#~ msgid "Error: No feed URL given."
+#~ msgstr "Hiba: Nincs megadva hírcsatorna URL."
+
+#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
+#~ msgstr "Hiba: Hibás hírcsatorna-URL cím"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
+#~ msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név."
+
+#~ msgid "Can't add category: no name specified."
+#~ msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név."
+
+#~ msgid "No OPML file to upload."
+#~ msgstr "Nincs feltöltendő OPML fájl megjelölve."
+
+#~ msgid "Save current configuration?"
+#~ msgstr "Menti a jelenlegi beállításokat?"
+
+#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
+#~ msgstr "Adja meg az új címke-előtérrszín nevét:"
+
+#~ msgid "Please enter new label background color:"
+#~ msgstr "Adja meg az új címke-háttérszín nevét:"
+
+#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Szűrő elmentve: <b>%s</b>"
#, fuzzy
-#~ msgid "Feed:"
-#~ msgstr "Hírcsatorna"
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
#~ msgid "Click to collapse category"
#~ msgstr "Kattintson ide a kategória összecsukásához"
#~ msgid "Go online"
#~ msgstr "Kilépés kapcsolat nélküli módból"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Categories:"
-#~ msgstr "Kategória:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle reordering mode"
#~ msgstr "Kategória-újrarendezés bekapcsolása"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset order"
-#~ msgstr "Jelszó reset"
-
#~ msgid "Reset UI layout"
#~ msgstr "UI-kiosztás visszaállítása"
#~ msgid "Entire feed"
#~ msgstr "Egész hírcsatornát"
-#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
-#~ msgstr "Hiba történt a főcímek betöltése közben"
-
#~ msgid "Failed to load article in new window"
#~ msgstr "Cikk beöltése új ablakban sikertelen"
#~ msgid "Please wait until operation finishes."
#~ msgstr "Kérem várjon, maíg a prgram a műveletet be nem fejezi."
-#~ msgid "Purging selected feed..."
-#~ msgstr "Kijelölt hírcsatorna takarítása..."
-
#~ msgid "Remove selected articles from label?"
#~ msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
#~ msgstr ""
#~ "Kapcsolat nélküli üzemmódba váltás előtt néhány hírt szinkronizálnod kell."
-#~ msgid "Display original article content"
-#~ msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése"
-
#~ msgid "All feeds updated."
#~ msgstr "Minden hírcsatorna frissítve"
#~ msgid "You can't clear this type of feed."
#~ msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem tisztíthatod meg."
-#~ msgid "Clear articles"
-#~ msgstr "Hírek törlése"
-
#~ msgid "Done."
#~ msgstr "Kész."
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Bezár"
-
#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
#~ msgstr "A konfiguráció visszaállítva az alapértelmezettre."
#~ msgid "Content Filtering"
#~ msgstr "Tartalomszűrő"
-#~ msgid "Label Editor"
-#~ msgstr "Címke Szerkesztő"
-
#~ msgid "User Manager"
#~ msgstr "Felhasználók kezelése"
#~ msgid "Content contains"
#~ msgstr "Tartalomszűrő"
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "Aláírás"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Match SQL"
#~ msgstr "Egyezés"
#~ msgid "Change password:"
#~ msgstr "Jelszó megváltoztatása:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update errors"
-#~ msgstr "Frissítési hiba"
-
#~ msgid "This page"
#~ msgstr "Ez az oldalt"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ttrss-1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 16:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 13:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-19 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanalmente"
-#: backend.php:132 tt-rss.php:153 modules/pref-prefs.php:349
+#: backend.php:132 tt-rss.php:143 modules/pref-prefs.php:347
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:143 modules/pref-users.php:131
+#: backend.php:135
+msgid "Twitter OAuth"
+msgstr ""
+
+#: backend.php:144 modules/pref-users.php:131
msgid "User"
msgstr "Utente"
-#: backend.php:144
+#: backend.php:145
msgid "Power User"
msgstr "Utente con più autorizzazioni"
-#: backend.php:145
+#: backend.php:146
msgid "Administrator"
msgstr "Amministratore"
-#: backend.php:529 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
+#: backend.php:192 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
+#: modules/pref-feeds.php:1131 modules/pref-feeds.php:1168
+msgid "Feeds"
+msgstr "Notiziari"
+
+#: backend.php:219
+#, fuzzy
+msgid "Article not found."
+msgstr "Notiziario non trovato."
+
+#: backend.php:530 digest.php:61 prefs.php:64 tt-rss.php:58 tt-rss.php:110
+#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-filters.php:424
+#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1621
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Caricamento, attendere prego..."
+
+#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
#: modules/popup-dialog.php:109
msgid "Default profile"
msgstr "Profilo predefinito"
#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
-#: register.php:338 register.php:350 modules/pref-feeds.php:785
+#: register.php:338 register.php:350 twitter.php:106 twitter.php:118
+#: modules/pref-feeds.php:949
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
"Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n"
"\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>."
-#: digest.php:56
+#: digest.php:55
#, fuzzy
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
"\t\tle impostazioni del browser."
-#: digest.php:62 prefs.php:68 tt-rss.php:64 tt-rss.php:122 tt-rss.php:205
-#: digest.js:129 viewfeed.js:1639
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Caricamento, attendere prego..."
-
-#: digest.php:70
-msgid "Fatal Exception"
-msgstr "Errore fatale"
-
-#: digest.php:72 functions.php:4747 modules/help.php:21
-#: modules/popup-dialog.php:55 modules/popup-dialog.php:157
-#: modules/popup-dialog.php:184 modules/popup-dialog.php:233
-#: modules/popup-dialog.php:590 modules/popup-dialog.php:649
-#: modules/popup-dialog.php:795 modules/pref-feeds.php:948
-#: modules/pref-users.php:99
-msgid "Close this window"
-msgstr "Chiudi questa finestra"
-
-#: digest.php:82 prefs.php:95 tt-rss.php:95
+#: digest.php:70 prefs.php:85 tt-rss.php:83
msgid "Hello,"
msgstr "Salve,"
-#: digest.php:86 prefs.php:100 tt-rss.php:105 mobile/functions.php:59
+#: digest.php:74 prefs.php:90 tt-rss.php:93 mobile/functions.php:59
#: mobile/functions.php:232
msgid "Logout"
msgstr "Esci"
-#: digest.php:112
+#: digest.php:100
#, fuzzy
msgid "feeds"
msgstr "Notiziari"
-#: digest.php:118
+#: digest.php:106
#, fuzzy
msgid "headlines"
msgstr "Ultimi sommari:"
-#: digest.php:140
+#: digest.php:128
msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
msgstr ""
"Test di sanitizzazione dell'SQL fallito; controllare il database e la "
"configurazione del PHP"
-#: functions.php:1900
+#: functions.php:1922
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
-#: functions.php:1970
+#: functions.php:1987
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nome utente o password sbagliati"
-#: functions.php:2947 modules/popup-dialog.php:407
-#: modules/pref-filters.php:421
+#: functions.php:2953 modules/popup-dialog.php:394
msgid "All feeds"
msgstr "Tutti i notiziari"
-#: functions.php:2979 functions.php:3022 functions.php:4322 functions.php:4331
-#: modules/pref-feeds.php:1140
+#: functions.php:2985 functions.php:3028 functions.php:4290 functions.php:4299
+#: modules/pref-feeds.php:83
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"
-#: functions.php:3001
-#, fuzzy
-msgid "Add category..."
-msgstr "Aggiunta categoria notiziario..."
-
-#: functions.php:3012 functions.php:3631 mobile/functions.php:168
+#: functions.php:3018 functions.php:3639 mobile/functions.php:168
msgid "Special"
msgstr "Speciale"
-#: functions.php:3014 functions.php:3633 prefs.php:119 help/4.php:12
-#: mobile/functions.php:195
+#: functions.php:3020 functions.php:3641 prefs.php:109
+#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
+#: viewfeed.js:2290
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"
-#: functions.php:3059 help/3.php:61
+#: functions.php:3066 help/3.php:61
msgid "Starred articles"
msgstr "Articoli con stella"
-#: functions.php:3061 help/3.php:62
+#: functions.php:3068 help/3.php:62
msgid "Published articles"
msgstr "Articoli pubblicati"
-#: functions.php:3063 help/3.php:60
+#: functions.php:3070 help/3.php:60
msgid "Fresh articles"
msgstr "Articoli nuovi"
-#: functions.php:3065 help/3.php:59
+#: functions.php:3072 help/3.php:59
msgid "All articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
-#: functions.php:3067
+#: functions.php:3074
msgid "Archived articles"
msgstr "Articoli archiviati"
-#: functions.php:4093 modules/popup-dialog.php:85 modules/pref-feeds.php:895
-#: modules/pref-feeds.php:1106 modules/pref-filters.php:378
-#: modules/pref-labels.php:212 modules/pref-users.php:428
+#: functions.php:4059
msgid "Select:"
msgstr "Seleziona:"
-#: functions.php:4094 modules/popup-dialog.php:86 modules/pref-feeds.php:896
-#: modules/pref-feeds.php:1107 modules/pref-filters.php:379
-#: modules/pref-labels.php:213 modules/pref-users.php:429
+#: functions.php:4060 modules/pref-feeds.php:1162 modules/pref-filters.php:399
+#: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382
msgid "All"
msgstr "Tutti"
-#: functions.php:4095 tt-rss.php:146
+#: functions.php:4061 functions.php:4073 tt-rss.php:135
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
-#: functions.php:4096
+#: functions.php:4062
msgid "Invert"
msgstr "Inverti"
-#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:87 modules/pref-feeds.php:897
-#: modules/pref-feeds.php:1108 modules/pref-filters.php:380
-#: modules/pref-labels.php:214 modules/pref-users.php:430
+#: functions.php:4063 modules/pref-feeds.php:1164 modules/pref-filters.php:401
+#: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: functions.php:4103 tt-rss.php:169
+#: functions.php:4069 tt-rss.php:161
msgid "Actions..."
msgstr "Azioni..."
-#: functions.php:4107 help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Inverti non letti"
+#: functions.php:4071
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Inverti selezione:"
-#: functions.php:4108 help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Inverti con stella"
+#: functions.php:4074 tt-rss.php:133
+msgid "Starred"
+msgstr "Con stella"
-#: functions.php:4109 help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Inverti pubblicati"
+#: functions.php:4075 tt-rss.php:134
+msgid "Published"
+msgstr "Pubblicati"
+
+#: functions.php:4077
+msgid "Selection:"
+msgstr "Selezione:"
-#: functions.php:4116 localized_schema.php:16 tt-rss.php:163 tt-rss.php:178
-#: digest.js:362 digest.js:432 digest.js:586
+#: functions.php:4079 localized_schema.php:10 tt-rss.php:155 tt-rss.php:170
+#: digest.js:362 digest.js:433 digest.js:589
msgid "Mark as read"
msgstr "Segna come letto"
-#: functions.php:4119
+#: functions.php:4082
msgid "Archive"
msgstr "Archivio"
-#: functions.php:4121
+#: functions.php:4084
msgid "Move back"
msgstr "Sposta indietro"
-#: functions.php:4122
+#: functions.php:4085
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: functions.php:4126 functions.php:4670 functions.php:5272
+#: functions.php:4089 functions.php:4631 functions.php:5248
msgid "Forward by email"
msgstr ""
-#: functions.php:4138 modules/popup-dialog.php:772
+#: functions.php:4095 PrefFilterTree.js:29
+#, fuzzy
+msgid "Feed:"
+msgstr "Notiziario"
+
+#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:737
#, fuzzy
msgid "View as RSS"
msgstr "Visualizza etichette"
-#: functions.php:4148 functions.php:4715
+#: functions.php:4107 functions.php:4683
#, fuzzy
msgid "Visit the website"
msgstr "Visita sito ufficiale"
-#: functions.php:4198
+#: functions.php:4153
#, fuzzy
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Visualizza notiziari"
-#: functions.php:4494
-msgid "audio/mpeg"
-msgstr "audio/mpeg"
-
-#: functions.php:4625
+#: functions.php:4583
msgid " - "
msgstr " - "
-#: functions.php:4651 functions.php:5257
+#: functions.php:4612 functions.php:5226
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
-#: functions.php:4657 functions.php:5266
+#: functions.php:4618 functions.php:5235
#, fuzzy
msgid "Open article in new tab"
msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
-#: functions.php:4664 functions.php:5280
+#: functions.php:4625 functions.php:5242
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Pubblica articolo con una nota"
-#: functions.php:4676
+#: functions.php:4638 functions.php:5255 digest.js:432
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:4644
#, fuzzy
msgid "Close this panel"
msgstr "Chiudi questa finestra"
-#: functions.php:4693 functions.php:5188
+#: functions.php:4661 functions.php:5157
msgid "Originally from:"
msgstr "Originariamente da:"
-#: functions.php:4706 functions.php:5201
+#: functions.php:4674 functions.php:5170 modules/popup-dialog.php:251
+#: modules/pref-feeds.php:289
msgid "Feed URL"
msgstr "URL del notiziario"
-#: functions.php:4804
+#: functions.php:4715 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
+#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
+#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
+#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
+#: modules/popup-dialog.php:790 modules/pref-feeds.php:1122
+#: modules/pref-users.php:99
+msgid "Close this window"
+msgstr "Chiudi questa finestra"
+
+#: functions.php:4768
msgid "Feed not found."
msgstr "Notiziario non trovato."
-#: functions.php:4873
+#: functions.php:4837
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
"Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). Controllare "
"che l'etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
-#: functions.php:5028 functions.php:5107
+#: functions.php:4992 functions.php:5073
msgid "mark as read"
msgstr "segna come letto"
-#: functions.php:5285
+#: functions.php:5261
#, fuzzy
msgid "Dismiss article"
msgstr "Pubblica articolo"
-#: functions.php:5304
+#: functions.php:5280
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
-#: functions.php:5307
+#: functions.php:5283
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare."
-#: functions.php:5310
+#: functions.php:5286
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
-#: functions.php:5314
+#: functions.php:5290
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un "
"filtro."
-#: functions.php:5316
+#: functions.php:5292
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
-#: functions.php:5331 functions.php:6640
+#: functions.php:5307 functions.php:6620
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr ""
-#: functions.php:5341 functions.php:6650 modules/pref-feeds.php:971
+#: functions.php:5317 functions.php:6630
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
-#: functions.php:6147 tt-rss.php:185
+#: functions.php:6123 tt-rss.php:175
msgid "Create label..."
msgstr "Crea etichetta..."
-#: functions.php:6161
+#: functions.php:6137
#, fuzzy
msgid "Remove:"
msgstr "Rimuovi"
-#: functions.php:6165
+#: functions.php:6141
#, fuzzy
msgid "Assign:"
msgstr "Assegna etichetta:"
-#: functions.php:6213
+#: functions.php:6189
msgid "no tags"
msgstr "nessuna etichetta"
-#: functions.php:6242
+#: functions.php:6218
msgid "edit note"
msgstr "modifica note"
-#: functions.php:6630
+#: functions.php:6610
msgid "No feed selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato."
-#: functions.php:6795
-#, fuzzy
-msgid "Add label..."
-msgstr "Aggiunta categoria notiziario..."
-
-#: functions.php:6817
+#: functions.php:6798
msgid "unknown type"
msgstr "tipo sconosciuto"
-#: functions.php:6857
+#: functions.php:6838
msgid "Attachment:"
msgstr "Allegato:"
-#: functions.php:6859
+#: functions.php:6840
msgid "Attachments:"
msgstr "Allegati:"
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:155 modules/popup-dialog.php:393
-#: modules/pref-feeds.php:1117 modules/pref-feeds.php:1168
+#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:145 modules/popup-dialog.php:378
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: localized_schema.php:10
+#: localized_schema.php:4
msgid "Title or Content"
msgstr "Titolo o contenuto"
-#: localized_schema.php:11
+#: localized_schema.php:5
msgid "Link"
msgstr "Collegamento"
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:394
+#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
-#: localized_schema.php:13
+#: localized_schema.php:7
msgid "Article Date"
msgstr "Data dell'articolo"
-#: localized_schema.php:15
+#: localized_schema.php:9
+#, fuzzy
msgid "Filter article"
-msgstr "Filtra articoli"
+msgstr "Pulisci articoli"
-#: localized_schema.php:17
+#: localized_schema.php:11
msgid "Set starred"
msgstr "Imposta con stella"
-#: localized_schema.php:18 digest.js:409 digest.js:687 viewfeed.js:487
+#: localized_schema.php:12 digest.js:409 digest.js:691 viewfeed.js:480
msgid "Publish article"
msgstr "Pubblica articolo"
-#: localized_schema.php:19
+#: localized_schema.php:13
msgid "Assign tags"
msgstr "Assegna etichette"
-#: localized_schema.php:20
+#: localized_schema.php:14
msgid "Assign label"
msgstr "Assegna etichetta"
-#: localized_schema.php:24
-msgid "General"
-msgstr "Generali"
-
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Permettere articoli duplicati"
-
-#: localized_schema.php:27
+#: localized_schema.php:16
msgid ""
"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
"«planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le "
"stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola."
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
-msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari (in minuti)"
-
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Abilitare email riassunto"
-
-#: localized_schema.php:30
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Questa opzione abilita l'invio del un riassunto giornaliero dei sommari "
-"nuovi (e non letti) all'indirizzo email configurato"
-
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr ""
-"Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)"
-
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "Aggiornare la notizia al cambiamento della somma di controllo"
-
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti"
-
-#: localized_schema.php:34
-msgid "Enable offline reading"
-msgstr "Abilitare lettura fuori linea"
-
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-msgstr ""
-"Sincronizzare i nuovi articoli per la lettura fuori linea utilizzando Google "
-"Gears."
-
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
-
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari"
-
-#: localized_schema.php:40
+#: localized_schema.php:17
msgid ""
"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
"headlines and article content"
"Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di "
"visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo"
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Default article limit"
-msgstr "Limite articoli predefinito"
-
-#: localized_schema.php:42
+#: localized_schema.php:18
msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
+"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
+"feed with unread articles."
msgstr ""
-"Limite predefinito per gli articoli da visualizzare (qualunque numero) (0 - "
-"disabilitato)"
-
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
-
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Enable search toolbar"
-msgstr "Abilitare la barra degli strumenti di ricerca"
-
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti"
+"Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra degli "
+"strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con articoli non "
+"letti."
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "Segnare gli articoli automaticamente come letti"
+#: localized_schema.php:19
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Questa opzione abilita l'invio del un riassunto giornaliero dei sommari "
+"nuovi (e non letti) all'indirizzo email configurato"
-#: localized_schema.php:47
+#: localized_schema.php:20
msgid ""
"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
"modalità combinata (eccetto per il notiziario degli articoli nuovi) mentre "
"si fa scorrere l'elenco degli articoli."
-#: localized_schema.php:48
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
-
-#: localized_schema.php:49
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
-msgstr ""
-"Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra degli "
-"strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con articoli non "
-"letti."
-
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr "Aprire i collegamenti degli articoli in una nuova finestra del browser"
-
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Invertire l'ordine del sommario (prima i più vecchi)"
-
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco del sommario"
-
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
-
-#: localized_schema.php:54
-msgid "User stylesheet URL"
-msgstr "URL del foglio di stile utente"
-
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#: localized_schema.php:21
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr ""
-"Collegamento al foglio di stile utente per scavalcare lo stile predefinito. "
-"Disabilitato se vuoto."
-
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"
-
-#: localized_schema.php:57
-msgid "Hide feedlist"
-msgstr "Nascondere l'elenco dei notiziari"
+"Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli."
-#: localized_schema.php:58
+#: localized_schema.php:22
msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
msgstr ""
-"Questa opzione nasconde l'elenco dei notiziari e permette di mostrarlo "
-"al volo. Utile per schermi piccoli."
-
-#: localized_schema.php:59
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali"
+"Quando è attiva l'individuazioni automatica delle etichette negli "
+"articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da "
+"virgola)."
-#: localized_schema.php:60
+#: localized_schema.php:23
msgid ""
"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
"grouped by feeds"
"Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle "
"etichette vengono raggruppati per notiziario"
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzate"
+#: localized_schema.php:24
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
-#: localized_schema.php:64
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Etichette in lista nera"
+#: localized_schema.php:25
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr ""
-#: localized_schema.php:65
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
+#: localized_schema.php:26
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
msgstr ""
-"Quando è attiva l'individuazioni automatica delle etichette negli "
-"articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da "
-"virgola)."
+"Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)"
-#: localized_schema.php:66
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
+#: localized_schema.php:27
+msgid "Update post on checksum change"
+msgstr "Aggiornare la notizia al cambiamento della somma di controllo"
-#: localized_schema.php:67
-msgid "Enable feed icons"
-msgstr "Abilitare icone notiziari"
+#: localized_schema.php:28
+#, fuzzy
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari (in minuti)"
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Enable labels"
-msgstr "Abilitare etichette"
+#: localized_schema.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
-#: localized_schema.php:69
-msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
-msgstr ""
-"Supporto sperimentale per notiziari virtuali basato su interrogazioni SQL "
-"artigianali dell'utente. Questa caratteristica è molto sperimentale e "
-"a questo punto non amichevole per l'utente. Utilizzare con cautela."
+#: localized_schema.php:30
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Permettere articoli duplicati"
+
+#: localized_schema.php:31
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
+
+#: localized_schema.php:32
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco del sommario"
-#: localized_schema.php:70
+#: localized_schema.php:33
+msgid "Short date format"
+msgstr "Formato data corta"
+
+#: localized_schema.php:34
msgid "Long date format"
msgstr "Formato data lunga"
-#: localized_schema.php:71
+#: localized_schema.php:35
+msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+msgstr "Utilizzare un formato data/ora più accessibile per i sommari"
+
+#: localized_schema.php:36
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari"
+
+#: localized_schema.php:37
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti"
+
+#: localized_schema.php:38
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
+
+#: localized_schema.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
+
+#: localized_schema.php:40
msgid "Set articles as unread on update"
msgstr "Impostare gli articoli come non letti durante l'aggiornamento"
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Short date format"
-msgstr "Formato data corta"
+#: localized_schema.php:41
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Invertire l'ordine del sommario (prima i più vecchi)"
-#: localized_schema.php:73
-msgid "Show additional information in feedlist"
-msgstr "Mostrare informazioni addizionali nell'elenco notiziari"
+#: localized_schema.php:42
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Abilitare email riassunto"
+
+#: localized_schema.php:43
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
+
+#: localized_schema.php:44
+msgid "Mark articles as read automatically"
+msgstr "Segnare gli articoli automaticamente come letti"
-#: localized_schema.php:74
+#: localized_schema.php:45
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli"
-#: localized_schema.php:75
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
-"Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli."
+#: localized_schema.php:46
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Etichette in lista nera"
-#: localized_schema.php:76
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr "Utilizzare un formato data/ora più accessibile per i sommari"
+#: localized_schema.php:47
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"
+
+#: localized_schema.php:48
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti"
-#: localized_schema.php:77
+#: localized_schema.php:49
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata"
-#: localized_schema.php:78
+#: localized_schema.php:50
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Eliminare articoli non letti"
-#: localized_schema.php:79
+#: localized_schema.php:51
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr ""
"Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
-#: localized_schema.php:80
-msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
-msgstr ""
-"Preferire contatori di elenco notiziari più accurati per velocizzare l'"
-"interfaccia grafica"
-
-#: localized_schema.php:81
-msgid "Enable inline MP3 player"
-msgstr "Abilitare riproduttore MP3 in linea"
-
-#: localized_schema.php:82
-msgid ""
-"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-msgstr ""
-"Abilitare il riproduttore XSPF basato su Flash per riprodurre le custodie "
-"podcast in formato MP3."
+#: localized_schema.php:52
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali"
-#: localized_schema.php:83
+#: localized_schema.php:53
msgid "Do not show images in articles"
msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
-#: localized_schema.php:84
+#: localized_schema.php:54
msgid "Enable external API"
msgstr "Abilita API esterna"
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:283 modules/pref-feeds.php:168
-#: modules/pref-feeds.php:391 mobile/login_form.php:38
+#: localized_schema.php:55
+msgid "User timezone"
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:56
+#, fuzzy
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti"
+
+#: localized_schema.php:57 prefs.js:1733
+#, fuzzy
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "URL del foglio di stile utente"
+
+#: login_form.php:120 mobile/login_form.php:38
msgid "Login:"
msgstr "Accesso:"
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:285 modules/pref-feeds.php:173
-#: modules/pref-feeds.php:397 mobile/login_form.php:43
+#: login_form.php:124 mobile/login_form.php:43
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "Importazione OPML (utilizzando l'estensione DOMDocument)..."
-#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:47
+#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:45
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr ""
"L'estensione DOMXML non è stata trovata. È richiesta per versioni di "
msgid "Return to preferences"
msgstr "Ritorna alle preferenze"
-#: prefs.php:75 tt-rss.php:72
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n"
-"\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
-"\t\tle impostazioni del browser."
-
-#: prefs.php:97 help/4.php:14
+#: prefs.php:87 help/4.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "Esci dalle preferenze"
-#: prefs.php:98
+#: prefs.php:88
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
-#: prefs.php:110 tt-rss.php:97 modules/pref-prefs.php:290 help/3.php:64
+#: prefs.php:100 tt-rss.php:85 modules/pref-prefs.php:267 help/3.php:64
#: help/4.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: prefs.php:113 modules/pref-feeds.php:959
-msgid "Feeds"
-msgstr "Notiziari"
-
-#: prefs.php:116 help/4.php:11
+#: prefs.php:106 modules/pref-filters.php:9 help/4.php:11
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: prefs.php:123 help/4.php:13
+#: prefs.php:113 help/4.php:13
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."
-#: tt-rss.php:101
+#: tt-rss.php:89
msgid "Comments?"
msgstr "Commenti?"
-#: tt-rss.php:111
+#: tt-rss.php:99
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
-#: tt-rss.php:137
+#: tt-rss.php:125
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Contrai elenco notiziari"
-#: tt-rss.php:140
+#: tt-rss.php:128
msgid "Show articles"
msgstr "Mostra articoli"
-#: tt-rss.php:142
+#: tt-rss.php:131
msgid "Adaptive"
msgstr "Adattivo"
-#: tt-rss.php:143
+#: tt-rss.php:132
msgid "All Articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
-#: tt-rss.php:144
-msgid "Starred"
-msgstr "Con stella"
-
-#: tt-rss.php:145
-msgid "Published"
-msgstr "Pubblicati"
-
-#: tt-rss.php:147
+#: tt-rss.php:136
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignora punteggio"
-#: tt-rss.php:148 modules/pref-feeds.php:1123 modules/pref-feeds.php:1176
+#: tt-rss.php:137
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornato"
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:140
msgid "Sort articles"
msgstr "Ordina articoli"
-#: tt-rss.php:154 modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:53
-#: modules/pref-filters.php:476
+#: tt-rss.php:144 modules/pref-filters.php:147
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: tt-rss.php:156
+#: tt-rss.php:146
msgid "Score"
msgstr "Punteggio"
-#: tt-rss.php:160 modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:356
+#: tt-rss.php:151 modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:529
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: tt-rss.php:170
+#: tt-rss.php:163
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
-#: tt-rss.php:171
+#: tt-rss.php:164
msgid "Feed actions:"
msgstr "Azioni notiziari:"
-#: tt-rss.php:172
+#: tt-rss.php:165
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
-#: tt-rss.php:173
+#: tt-rss.php:166
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Modifica questo notiziario..."
-#: tt-rss.php:174
+#: tt-rss.php:167
msgid "Rescore feed"
msgstr "Cambia punteggio notiziario"
-#: tt-rss.php:175 modules/pref-feeds.php:294 modules/pref-feeds.php:1006
+#: tt-rss.php:168 modules/pref-feeds.php:473 modules/pref-feeds.php:1193
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Annulla sottoscrizione"
-#: tt-rss.php:177
+#: tt-rss.php:169
msgid "All feeds:"
msgstr "Tutti i notiziari:"
-#: tt-rss.php:179 help/3.php:46
+#: tt-rss.php:171 help/3.php:46
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
-#: tt-rss.php:182
+#: tt-rss.php:172
msgid "Other actions:"
msgstr "Altre azioni:"
-#: tt-rss.php:184
+#: tt-rss.php:173
+msgid "Switch to digest..."
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.php:174
#, fuzzy
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "nuvola etichette"
-#: tt-rss.php:186
+#: tt-rss.php:176
msgid "Create filter..."
msgstr "Crea filtro..."
-#: tt-rss.php:187
+#: tt-rss.php:177
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
-#: modules/backend-rpc.php:967
+#: twitter.php:93
+msgid "Register with Twitter"
+msgstr ""
+
+#: twitter.php:97
+msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+msgstr ""
+
+#: twitter.php:101
+msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+msgstr ""
+
+#: twitter.php:113
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Registrato"
+
+#: modules/backend-rpc.php:930
#, fuzzy
msgid "Your request could not be completed."
msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete."
-#: modules/backend-rpc.php:971
+#: modules/backend-rpc.php:934
msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr ""
-#: modules/backend-rpc.php:979
+#: modules/backend-rpc.php:942
#, fuzzy
msgid "Category update has been scheduled."
msgstr "La password è stata cambiata"
-#: modules/backend-rpc.php:992
+#: modules/backend-rpc.php:955
#, fuzzy
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
msgid "Error: can't find body element."
msgstr "Errore: impossibile trovare l'elemento body"
-#: modules/popup-dialog.php:9
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importazione OPML"
-
-#: modules/popup-dialog.php:36
+#: modules/popup-dialog.php:34
msgid "Importing using DOMXML."
msgstr "Importazione utilizzando DOMXML."
-#: modules/popup-dialog.php:42
+#: modules/popup-dialog.php:40
msgid "Importing using DOMDocument."
msgstr "Importazione utilizzando DOMDocument."
-#: modules/popup-dialog.php:71
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Impostazioni dei profili"
-
-#: modules/popup-dialog.php:78
+#: modules/popup-dialog.php:80
msgid "Create profile"
msgstr "Crea profilo"
-#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:131
+#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
msgid "(active)"
msgstr "(attivo)"
-#: modules/popup-dialog.php:151 modules/popup-dialog.php:360
-#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:944
-#: modules/pref-filters.php:154 modules/pref-filters.php:316
-#: modules/pref-labels.php:169 modules/pref-users.php:387
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
+#: modules/popup-dialog.php:166
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
-#: modules/popup-dialog.php:153
-msgid "Activate"
-msgstr "Attiva"
+#: modules/popup-dialog.php:168
+#, fuzzy
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
-#: modules/popup-dialog.php:167
+#: modules/popup-dialog.php:179
msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:172
+#: modules/popup-dialog.php:184
#, fuzzy
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "L'URL degli articoli pubblicati è:"
-#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:792
+#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:757
msgid "Generate new URL"
msgstr "Genera nuovo URL"
-#: modules/popup-dialog.php:194
+#: modules/popup-dialog.php:206
msgid "Notice"
msgstr "Notifica"
-#: modules/popup-dialog.php:200
+#: modules/popup-dialog.php:212
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
"aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o "
"contattare il proprietario dell'istanza."
-#: modules/popup-dialog.php:204 modules/popup-dialog.php:224
+#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
msgid "Last update:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-#: modules/popup-dialog.php:212
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
-"seeing this dialog is probably a bug."
-msgstr ""
-"Si sta eseguendo l'ultima versione di Tiny Tiny RSS. Il motivo per il "
-"quale si vede questo dialogo è probabilmente un errore."
-
-#: modules/popup-dialog.php:220
+#: modules/popup-dialog.php:221
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
"crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il "
"proprietario dell'istanza."
-#: modules/popup-dialog.php:243
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
-
-#: modules/popup-dialog.php:252 modules/pref-feeds.php:92
-#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-filters.php:408
+#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:270
+#: modules/pref-feeds.php:490
msgid "Feed"
msgstr "Notiziario"
-#: modules/popup-dialog.php:255 modules/pref-feeds.php:108
-#: modules/pref-feeds.php:334
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:264 modules/pref-feeds.php:120
-#: modules/pref-feeds.php:346
+#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:301
+#: modules/pref-feeds.php:518
msgid "Place in category:"
msgstr "Mettere nella categoria:"
-#: modules/popup-dialog.php:272
+#: modules/popup-dialog.php:265
#, fuzzy
msgid "Available feeds"
msgstr "Tutti i notiziari"
-#: modules/popup-dialog.php:280 modules/pref-feeds.php:161
-#: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-prefs.php:246
+#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:347
+#: modules/pref-feeds.php:561 modules/pref-prefs.php:207
#: modules/pref-users.php:147
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
-#: modules/popup-dialog.php:295
+#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:357
+#: modules/pref-feeds.php:565 modules/pref-users.php:438
+msgid "Login"
+msgstr "Accesso"
+
+#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:365
+#: modules/pref-feeds.php:571
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Password:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:294
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione"
-#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:359
+#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
msgid "Subscribe"
msgstr "Sottoscrivi"
-#: modules/popup-dialog.php:302
+#: modules/popup-dialog.php:300
msgid "More feeds"
msgstr "Altri notiziari"
-#: modules/popup-dialog.php:303 modules/popup-dialog.php:361
-#: modules/popup-dialog.php:441 modules/popup-dialog.php:558
-#: modules/popup-dialog.php:627 modules/popup-dialog.php:763
-#: modules/pref-feeds.php:297 modules/pref-feeds.php:453
-#: modules/pref-filters.php:161 modules/pref-users.php:186
+#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
+#: modules/popup-dialog.php:426 modules/popup-dialog.php:533
+#: modules/popup-dialog.php:601 modules/popup-dialog.php:729
+#: modules/popup-dialog.php:814 modules/pref-feeds.php:476
+#: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:256
+#: modules/pref-labels.php:80 modules/pref-users.php:186
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: modules/popup-dialog.php:312
-msgid "Feed Browser"
-msgstr "Browser notiziari"
-
-#: modules/popup-dialog.php:331 modules/popup-dialog.php:369
-#: modules/popup-dialog.php:440 modules/pref-feeds.php:990
-#: modules/pref-filters.php:306 modules/pref-labels.php:162
-#: modules/pref-users.php:370
+#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:425
+#: modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: modules/popup-dialog.php:335
+#: modules/popup-dialog.php:328
msgid "Popular feeds"
msgstr "Notiziari popolari"
-#: modules/popup-dialog.php:336
+#: modules/popup-dialog.php:329
msgid "Feed archive"
msgstr "Archivio notiziari"
-#: modules/popup-dialog.php:339
+#: modules/popup-dialog.php:332
msgid "limit:"
msgstr "limite:"
-#: modules/popup-dialog.php:381
+#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:463
+#: modules/pref-filters.php:249 modules/pref-filters.php:411
+#: modules/pref-labels.php:281 modules/pref-users.php:395
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: modules/popup-dialog.php:365
msgid "Look for"
msgstr "Cerca"
-#: modules/popup-dialog.php:390
+#: modules/popup-dialog.php:375
msgid "match on"
msgstr "corrisponde a"
-#: modules/popup-dialog.php:395
+#: modules/popup-dialog.php:380
msgid "Title or content"
msgstr "Titolo o contenuto"
-#: modules/popup-dialog.php:404
+#: modules/popup-dialog.php:391
msgid "Limit search to:"
msgstr "Limitare la ricerca a:"
-#: modules/popup-dialog.php:420
+#: modules/popup-dialog.php:407
msgid "This feed"
msgstr "Questo notiziario"
-#: modules/popup-dialog.php:454
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Crea filtro"
-
-#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:44
-#: modules/pref-filters.php:407
+#: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-filters.php:138
msgid "Match"
msgstr "Corrisponde"
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:56
-#: modules/pref-filters.php:448
+#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:150
msgid "before"
msgstr "prima"
-#: modules/popup-dialog.php:482 modules/pref-filters.php:57
-#: modules/pref-filters.php:449
+#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-filters.php:151
msgid "after"
msgstr "dopo"
-#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:69
+#: modules/popup-dialog.php:470 modules/pref-filters.php:164
msgid "Check it"
msgstr "Controllalo"
-#: modules/popup-dialog.php:496 modules/pref-filters.php:72
+#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:167
msgid "on field"
msgstr "al campo"
-#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:78 digest.js:389
+#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:389
msgid "in"
msgstr "in"
-#: modules/popup-dialog.php:507 modules/pref-filters.php:83
+#: modules/popup-dialog.php:485 modules/pref-filters.php:179
msgid "Perform Action"
msgstr "Esegui azione"
-#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-filters.php:103
+#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:199
msgid "with parameters:"
msgstr "con parametri:"
-#: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:184
-#: modules/pref-feeds.php:406 modules/pref-filters.php:122
+#: modules/popup-dialog.php:516 modules/pref-feeds.php:375
+#: modules/pref-feeds.php:577 modules/pref-filters.php:219
#: modules/pref-users.php:169
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: modules/popup-dialog.php:543 modules/pref-filters.php:134
+#: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-filters.php:231
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
-#: modules/popup-dialog.php:546 modules/pref-filters.php:143
+#: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-filters.php:240
msgid "Inverse match"
msgstr "Corrispondenza inversa"
-#: modules/popup-dialog.php:556
+#: modules/popup-dialog.php:530
msgid "Create"
msgstr "Crea"
-#: modules/popup-dialog.php:570
-msgid "Update Errors"
-msgstr "Errori di aggiornamento"
+#: modules/popup-dialog.php:542
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:573
+#: modules/popup-dialog.php:545
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"
-#: modules/popup-dialog.php:599
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "Modifica etichette"
-
-#: modules/popup-dialog.php:604
+#: modules/popup-dialog.php:574
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
-#: modules/popup-dialog.php:626 modules/pref-feeds.php:296
-#: modules/pref-feeds.php:451 modules/pref-filters.php:158
+#: modules/popup-dialog.php:599 modules/popup-dialog.php:812
+#: modules/pref-feeds.php:475 modules/pref-feeds.php:616
+#: modules/pref-filters.php:253 modules/pref-labels.php:78
#: modules/pref-users.php:184
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: modules/popup-dialog.php:635
+#: modules/popup-dialog.php:607
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nuvola etichette"
-#: modules/popup-dialog.php:659
-msgid "Forward article by email"
-msgstr ""
-
-#: modules/popup-dialog.php:701 modules/popup-dialog.php:707
+#: modules/popup-dialog.php:669 modules/popup-dialog.php:675
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:701
+#: modules/popup-dialog.php:669
#, fuzzy
msgid "Multiple articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
-#: modules/popup-dialog.php:722
+#: modules/popup-dialog.php:690
msgid "From:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:732
+#: modules/popup-dialog.php:699
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "N°"
-#: modules/popup-dialog.php:745
+#: modules/popup-dialog.php:712
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Seleziona:"
-#: modules/popup-dialog.php:762
+#: modules/popup-dialog.php:728
#, fuzzy
msgid "Send e-mail"
msgstr "Cambia email"
-#: modules/popup-dialog.php:783
+#: modules/popup-dialog.php:748
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:775
+#, fuzzy, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
+
+#: modules/popup-dialog.php:785 modules/pref-users.php:391
+msgid "Details"
+msgstr "Dettagli"
+
+#: modules/popup-dialog.php:787
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:799
+#, php-format
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
+"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+
#: modules/pref-feeds.php:4
msgid "Check to enable field"
msgstr "Spuntare per abilitare il campo"
-#: modules/pref-feeds.php:65
-msgid "Feed Editor"
-msgstr "Editor notiziari"
+#: modules/pref-feeds.php:276
+#, fuzzy
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: modules/pref-feeds.php:287 modules/pref-feeds.php:505
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: modules/pref-feeds.php:140 modules/pref-feeds.php:368
+#: modules/pref-feeds.php:324 modules/pref-feeds.php:541
msgid "using"
msgstr "utilizzando"
-#: modules/pref-feeds.php:151 modules/pref-feeds.php:379
+#: modules/pref-feeds.php:336 modules/pref-feeds.php:552
msgid "Article purging:"
msgstr "Eliminazione articoli:"
-#: modules/pref-feeds.php:198 modules/pref-feeds.php:412
+#: modules/pref-feeds.php:369
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:389 modules/pref-feeds.php:581
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Nascondere nei notiziari popolari"
-#: modules/pref-feeds.php:209 modules/pref-feeds.php:417
+#: modules/pref-feeds.php:400 modules/pref-feeds.php:586
msgid "Right-to-left content"
msgstr "Contenuto da destra a sinistra"
-#: modules/pref-feeds.php:221 modules/pref-feeds.php:423
+#: modules/pref-feeds.php:412 modules/pref-feeds.php:592
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Includere nell'email riassunto"
-#: modules/pref-feeds.php:234 modules/pref-feeds.php:429
+#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:598
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate"
-#: modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:437
-msgid "Cache images locally"
+#: modules/pref-feeds.php:439
+#, fuzzy
+msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
-#: modules/pref-feeds.php:268
+#: modules/pref-feeds.php:447
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: modules/pref-feeds.php:282
+#: modules/pref-feeds.php:461
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"
-#: modules/pref-feeds.php:311
-msgid "Multiple Feed Editor"
-msgstr "Editor di notiziari multipli"
+#: modules/pref-feeds.php:606
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
-#: modules/pref-feeds.php:667 modules/pref-feeds.php:720
+#: modules/pref-feeds.php:831 modules/pref-feeds.php:884
msgid "All done."
msgstr "Fatto tutto."
-#: modules/pref-feeds.php:751
+#: modules/pref-feeds.php:915
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Sottoscrizione avvenuta a <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:754
+#: modules/pref-feeds.php:918
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:757
+#: modules/pref-feeds.php:921
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:780
+#: modules/pref-feeds.php:944
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
-#: modules/pref-feeds.php:859
-msgid "Category editor"
-msgstr "Editor categorie"
-
-#: modules/pref-feeds.php:867
+#: modules/pref-feeds.php:1026
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database."
-#: modules/pref-feeds.php:885
+#: modules/pref-feeds.php:1042
msgid "Create category"
msgstr "Crea categoria"
-#: modules/pref-feeds.php:938
+#: modules/pref-feeds.php:1112
msgid "No feed categories defined."
msgstr "Nessuna categoria notiziari definita."
-#: modules/pref-feeds.php:994 help/3.php:47 help/4.php:22
+#: modules/pref-feeds.php:1118
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected categories"
+msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1142
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Editor notiziari"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1159 modules/pref-filters.php:396
+#: modules/pref-labels.php:269 modules/pref-users.php:379
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Seleziona:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1171 help/3.php:47 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
-#: modules/pref-feeds.php:997
-msgid "Edit feeds"
-msgstr "Modifica notiziari"
+#: modules/pref-feeds.php:1173
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Pulizia dei notiziari selezionati..."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1175 modules/pref-feeds.php:1185
+#, fuzzy
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Reimposta password"
-#: modules/pref-feeds.php:1002
+#: modules/pref-feeds.php:1180
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "Reimposta categoria"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1183
msgid "Edit categories"
msgstr "Modifica categorie"
-#: modules/pref-feeds.php:1011
+#: modules/pref-feeds.php:1198
msgid "More actions..."
msgstr "Altre azioni..."
-#: modules/pref-feeds.php:1015
+#: modules/pref-feeds.php:1202
msgid "Manual purge"
msgstr "Eliminazione manuale"
-#: modules/pref-feeds.php:1019
+#: modules/pref-feeds.php:1206
msgid "Clear feed data"
msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
-#: modules/pref-feeds.php:1020 modules/pref-filters.php:320
+#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:415
msgid "Rescore articles"
msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
-#: modules/pref-feeds.php:1105
-msgid "Show last article times"
-msgstr "Mostrare l'ora dell'ultimo articolo"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1120 modules/pref-feeds.php:1172
-msgid "Last Article"
-msgstr "Ultimo articolo"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1198 modules/pref-filters.php:494
-#: modules/pref-users.php:466
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Fare clic per modificare"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1231
-msgid "You don't have any subscribed feeds."
-msgstr "Non ci sono notiziari sottoscritti."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1233
-msgid "No matching feeds found."
-msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde."
+#: modules/pref-feeds.php:1246
+msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
+msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1241
+#: modules/pref-feeds.php:1251
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1243
+#: modules/pref-feeds.php:1253
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1245
+#: modules/pref-feeds.php:1255
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1260
+#: modules/pref-feeds.php:1270
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: modules/pref-feeds.php:1264
+#: modules/pref-feeds.php:1271
msgid "Export OPML"
msgstr "Esporta OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1266
+#: modules/pref-feeds.php:1274
#, fuzzy
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui "
"sotto."
-#: modules/pref-feeds.php:1268
+#: modules/pref-feeds.php:1276
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1271 modules/pref-feeds.php:1317
+#: modules/pref-feeds.php:1279 modules/pref-feeds.php:1325
msgid "Display URL"
msgstr "Visualizza URL"
-#: modules/pref-feeds.php:1278
+#: modules/pref-feeds.php:1286
#, fuzzy
msgid "Firefox integration"
msgstr "Integrazione con Firefox"
-#: modules/pref-feeds.php:1280
+#: modules/pref-feeds.php:1288
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari "
"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
-#: modules/pref-feeds.php:1287
+#: modules/pref-feeds.php:1295
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
-#: modules/pref-feeds.php:1295
+#: modules/pref-feeds.php:1303
msgid "Subscribing using bookmarklet"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1297
+#: modules/pref-feeds.php:1305
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1301
+#: modules/pref-feeds.php:1309
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
-#: modules/pref-feeds.php:1305
+#: modules/pref-feeds.php:1313
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
-#: modules/pref-feeds.php:1309
+#: modules/pref-feeds.php:1317
#, fuzzy
msgid "Published articles and generated feeds"
msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
-#: modules/pref-feeds.php:1311
+#: modules/pref-feeds.php:1319
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui "
"sotto."
-#: modules/pref-feeds.php:1320
+#: modules/pref-feeds.php:1328
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1427
+#: modules/pref-feeds.php:1334
+#, fuzzy
+msgid "Twitter"
+msgstr "Titolo"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1343
+msgid ""
+"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
+"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1345
+msgid ""
+"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
+"access your Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1349
+msgid "Register with Twitter.com"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1355
+#, fuzzy
+msgid "Clear stored credentials"
+msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1465
#, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "%d articoli archiviati"
-#: modules/pref-feeds.php:1456
+#: modules/pref-feeds.php:1494
msgid "No feeds found."
msgstr "Nessun notiziario trovato."
-#: modules/pref-filters.php:12
-msgid "Filter Editor"
-msgstr "Editor filtri"
-
-#: modules/pref-filters.php:262
+#: modules/pref-filters.php:358
#, php-format
msgid "Created filter <b>%s</b>"
msgstr "Filtro <b>%s</b> creato"
-#: modules/pref-filters.php:310 help/3.php:33 help/4.php:25
+#: modules/pref-filters.php:405 help/3.php:33 help/4.php:25
msgid "Create filter"
msgstr "Crea filtro"
-#: modules/pref-filters.php:313 modules/pref-users.php:385
+#: modules/pref-filters.php:408 modules/pref-users.php:393
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: modules/pref-filters.php:409
-msgid "Field"
-msgstr "Campo"
+#: modules/pref-labels.php:21
+msgid "Caption"
+msgstr "Intestazione"
-#: modules/pref-filters.php:410
-msgid "Params"
-msgstr "Parametri"
-
-#: modules/pref-filters.php:483
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(disabilitato)"
-
-#: modules/pref-filters.php:499
-msgid "(Inverse)"
-msgstr "(inverso)"
+#: modules/pref-labels.php:36
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Chiudi"
-#: modules/pref-filters.php:519
-msgid "No filters defined."
-msgstr "Nessun filtro definito."
+#: modules/pref-labels.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Foreground:"
+msgstr "primo piano"
-#: modules/pref-filters.php:521
-msgid "No matching filters found."
-msgstr "Nessun filtro trovato che corrisponde."
+#: modules/pref-labels.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "sfondo"
-#: modules/pref-labels.php:118
+#: modules/pref-labels.php:231
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
-#: modules/pref-labels.php:166 help/3.php:32 help/4.php:26
+#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
msgid "Create label"
msgstr "Crea etichetta"
-#: modules/pref-labels.php:172
+#: modules/pref-labels.php:284
msgid "Clear colors"
msgstr "Pulisci colori"
-#: modules/pref-labels.php:246
-msgid "Click to change color"
-msgstr "Fare clic per cambiare il colore"
-
-#: modules/pref-labels.php:269
-msgid "No labels defined."
-msgstr "Nessuna etichetta definita."
-
-#: modules/pref-labels.php:271
-msgid "No matching labels found."
-msgstr "Nessuna etichetta corrispondente trovata."
-
-#: modules/pref-labels.php:332
-msgid "custom color:"
-msgstr "colore personalizzato:"
-
-#: modules/pref-labels.php:333
-msgid "foreground"
-msgstr "primo piano"
-
-#: modules/pref-labels.php:334
-msgid "background"
-msgstr "sfondo"
-
-#: modules/pref-prefs.php:38
+#: modules/pref-prefs.php:31
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
-#: modules/pref-prefs.php:43
+#: modules/pref-prefs.php:36
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "La nuova password non può essere vuota."
-#: modules/pref-prefs.php:48
+#: modules/pref-prefs.php:41
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Le password inserite non corrispondono."
-#: modules/pref-prefs.php:75
+#: modules/pref-prefs.php:65
msgid "Password has been changed."
msgstr "La password è stata cambiata"
-#: modules/pref-prefs.php:77
+#: modules/pref-prefs.php:67
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "La vecchia password non è corretta."
-#: modules/pref-prefs.php:105
+#: modules/pref-prefs.php:95
msgid "The configuration was saved."
msgstr "La configurazione è stata salvata."
-#: modules/pref-prefs.php:121
+#: modules/pref-prefs.php:111
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Opzione sconosciuta: %s"
-#: modules/pref-prefs.php:134
+#: modules/pref-prefs.php:124
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:174
-msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
-msgstr ""
-"La password è impostata al valore predefinito, \n"
-"\t\t\t\t\t\tcambiarla."
-
-#: modules/pref-prefs.php:199
+#: modules/pref-prefs.php:156
msgid "Personal data"
msgstr "Dati personali"
-#: modules/pref-prefs.php:212
+#: modules/pref-prefs.php:183
msgid "Full name"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:219
+#: modules/pref-prefs.php:187
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
-#: modules/pref-prefs.php:230
+#: modules/pref-prefs.php:192
msgid "Access level"
msgstr "Livello di accesso"
-#: modules/pref-prefs.php:243
+#: modules/pref-prefs.php:202
#, fuzzy
msgid "Save data"
msgstr "Salva"
-#: modules/pref-prefs.php:253
+#: modules/pref-prefs.php:214
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+"La password è impostata al valore predefinito, \n"
+"\t\t\t\t\t\tcambiarla."
+
+#: modules/pref-prefs.php:242
msgid "Old password"
msgstr "Vecchia password"
-#: modules/pref-prefs.php:260
+#: modules/pref-prefs.php:245
msgid "New password"
msgstr "Nuova password"
-#: modules/pref-prefs.php:268
+#: modules/pref-prefs.php:250
msgid "Confirm password"
msgstr "Conferma password"
-#: modules/pref-prefs.php:284
+#: modules/pref-prefs.php:260
msgid "Change password"
msgstr "Cambia password"
-#: modules/pref-prefs.php:343
+#: modules/pref-prefs.php:341
msgid "Select theme"
msgstr "Seleziona tema"
-#: modules/pref-prefs.php:409 modules/pref-prefs.php:414
+#: modules/pref-prefs.php:399
+msgid "Customize"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:424
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: modules/pref-prefs.php:411 modules/pref-prefs.php:414
+#: modules/pref-prefs.php:421 modules/pref-prefs.php:424
msgid "No"
msgstr "No"
-#: modules/pref-prefs.php:435
+#: modules/pref-prefs.php:456
msgid "Save configuration"
msgstr "Salva configurazione"
-#: modules/pref-prefs.php:438
+#: modules/pref-prefs.php:459
msgid "Manage profiles"
msgstr "Gestisci profili"
-#: modules/pref-prefs.php:441
+#: modules/pref-prefs.php:462
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
msgid "User not found"
msgstr "Utente non trovato"
-#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:437
+#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
msgid "Registered"
msgstr "Registrato"
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
-#: modules/pref-users.php:379 help/4.php:27
+#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
msgid "Create user"
msgstr "Crea utente"
-#: modules/pref-users.php:383
-msgid "Details"
-msgstr "Dettagli"
-
-#: modules/pref-users.php:389
+#: modules/pref-users.php:397
msgid "Reset password"
msgstr "Reimposta password"
-#: modules/pref-users.php:435
-msgid "Login"
-msgstr "Accesso"
-
-#: modules/pref-users.php:436
+#: modules/pref-users.php:439
msgid "Access Level"
msgstr "Livello di accesso"
-#: modules/pref-users.php:438
+#: modules/pref-users.php:441
msgid "Last login"
msgstr "Ultimo accesso"
-#: modules/pref-users.php:486
+#: modules/pref-users.php:469
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Fare clic per modificare"
+
+#: modules/pref-users.php:489
msgid "No users defined."
msgstr "Nessun utente definito."
-#: modules/pref-users.php:488
+#: modules/pref-users.php:491
msgid "No matching users found."
msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
msgid "Active article actions"
msgstr "Azioni sull'articolo attivo"
+#: help/3.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Inverti con stella"
+
+#: help/3.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Inverti pubblicati"
+
+#: help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Inverti non letti"
+
#: help/3.php:19
msgid "Edit tags"
msgstr "Modifica etichette"
msgstr "Azioni notiziari"
#: help/3.php:44
-msgid "Update active feed"
+#, fuzzy
+msgid "Refresh active feed"
msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
#: help/3.php:45
msgid "Update all feeds"
msgstr "Aggiorna tutti i notiziari"
-#: help/3.php:48
+#: help/3.php:48 FeedTree.js:122
msgid "Edit feed"
msgstr "Modifica notiziario"
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nuvola etichette"
-#: help/3.php:70 help/4.php:41
+#: help/3.php:70
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: help/3.php:72 help/4.php:41
msgid "Press any key to close this window."
msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra."
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti"
-#: digest.js:24 tt-rss.js:509 tt-rss.js:522
+#: digest.js:24 tt-rss.js:523 tt-rss.js:536
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Errore: caricare il file OPML."
-#: digest.js:402 digest.js:647 viewfeed.js:444
+#: digest.js:402 digest.js:651 viewfeed.js:437
msgid "Unstar article"
msgstr "Togli la stella all'articolo"
-#: digest.js:404 digest.js:651 viewfeed.js:449
+#: digest.js:404 digest.js:655 viewfeed.js:442
msgid "Star article"
msgstr "Metti la stella all'articolo"
-#: digest.js:407 digest.js:682 viewfeed.js:482
+#: digest.js:407 digest.js:686 viewfeed.js:475
msgid "Unpublish article"
msgstr "Non pubblicare articolo"
msgid "Click to expand article."
msgstr "Fare clic per espandere l'articolo"
-#: digest.js:438
+#: digest.js:439
msgid "Click to expand article"
msgstr "Fare clic per espandere l'articolo"
-#: digest.js:483
+#: digest.js:484
msgid "%d more..."
msgstr ""
-#: digest.js:588
+#: digest.js:491
+#, fuzzy
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "Nascondi notiziari letti"
+
+#: digest.js:591
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "Caricamento manuale..."
-#: feedlist.js:271
+#: feedlist.js:276
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr ""
"Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)"
-#: functions.js:502
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "Impossibile aggiungere il filtro: niente a cui corrisponda."
+#: FeedTree.js:128
+#, fuzzy
+msgid "Update feed"
+msgstr "Aggiorna tutti i notiziari"
-#: functions.js:562
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+#: functions.js:615
+msgid "Date syntax appears to be correct."
msgstr ""
-"Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
-"dato."
-#: functions.js:566
+#: functions.js:621
+#, fuzzy
+msgid "Date syntax is incorrect."
+msgstr "La vecchia password non è corretta."
+
+#: functions.js:756
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?"
+
+#: functions.js:788
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
+
+#: functions.js:790
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
+
+#: functions.js:807
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:"
+
+#: functions.js:812
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante."
+
+#: functions.js:854
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
+
+#: functions.js:862
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Sottoscrizione al notiziario..."
-#: functions.js:581
+#: functions.js:871
msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
msgstr ""
-#: functions.js:595
+#: functions.js:885
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»"
-#: functions.js:604
+#: functions.js:890
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: functions.js:607
+#: functions.js:893
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: functions.js:633
+#: functions.js:904
+#, fuzzy
+msgid "Server error while trying to query feed URLs."
+msgstr "Errore durante il tentativo di caricare altre intestazioni"
+
+#: functions.js:934
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL."
msgstr "Impossibile sottoscrivere l'URL specificato."
-#: functions.js:636
+#: functions.js:937
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata."
-#: functions.js:1031
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "Sottoscrizione effettuata a %d notiziari."
-
-#: functions.js:1041 functions.js:1072 prefs.js:569 prefs.js:599 prefs.js:631
-#: prefs.js:932 prefs.js:952 prefs.js:1651
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Nessun notiziario selezionato."
-
-#: functions.js:1056
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
-"Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli "
-"archiviati non saranno rimossi."
-
-#: functions.js:1108
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?"
-
-#: functions.js:1140
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
-
-#: functions.js:1142
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
-
-#: functions.js:1159
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:"
-
-#: functions.js:1164
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante."
+#: functions.js:966
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Crea filtro"
-#: functions.js:1209 tt-rss.js:397
+#: functions.js:1019 tt-rss.js:408
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
-#: functions.js:1326
+#: functions.js:1136
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
-#: functions.js:1357
+#: functions.js:1167
#, fuzzy
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
-#: prefs.js:220
-msgid "Error: No feed URL given."
-msgstr "Errore: non è stato fornito alcun URL di notiziario."
+#: functions.js:1352 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
+
+#: functions.js:1364
+#, fuzzy
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Modifica notiziario"
+
+#: functions.js:1401
+#, fuzzy
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Altri notiziari"
+
+#: functions.js:1438
+msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+msgstr "Sottoscrizione effettuata a %d notiziari."
-#: prefs.js:222
-msgid "Error: Invalid feed URL."
-msgstr "Errore: URL non valido del notiziario."
+#: functions.js:1446 prefs.js:416 prefs.js:446 prefs.js:478 prefs.js:664
+#: prefs.js:684 prefs.js:1363
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Nessun notiziario selezionato."
-#: prefs.js:250
-msgid "Can't add profile: no name specified."
-msgstr "Impossibile aggiungere il profilo: nessun nome specificato."
+#: functions.js:1486
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
+"Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli "
+"archiviati non saranno rimossi."
-#: prefs.js:272
-msgid "Can't add category: no name specified."
-msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato."
+#: PrefFilterTree.js:32
+#, fuzzy
+msgid "Inverse"
+msgstr "(inverso)"
-#: prefs.js:294
+#: prefs.js:105
msgid "Please enter login:"
msgstr "Inserire l'accesso:"
-#: prefs.js:301
+#: prefs.js:112
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato."
-#: prefs.js:450
+#: prefs.js:174
+#, fuzzy
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Filtri"
+
+#: prefs.js:178
+msgid "Remove filter %s?"
+msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?"
+
+#: prefs.js:297
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
-#: prefs.js:466
+#: prefs.js:313 prefs.js:1404
msgid "No labels are selected."
msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
-#: prefs.js:480
+#: prefs.js:327
#, fuzzy
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
"saranno rimossi."
-#: prefs.js:497 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:882
+#: prefs.js:344 prefs.js:554 prefs.js:575 prefs.js:614
msgid "No users are selected."
msgstr "Nessun utente selezionato."
-#: prefs.js:515
+#: prefs.js:362
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
-#: prefs.js:531 prefs.js:912
+#: prefs.js:378 prefs.js:644
msgid "No filters are selected."
msgstr "Nessun filtro selezionato."
-#: prefs.js:550
+#: prefs.js:397
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
-#: prefs.js:584
+#: prefs.js:431
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Selezionare solo un notiziario."
-#: prefs.js:590
+#: prefs.js:437
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr ""
"Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
-#: prefs.js:612
+#: prefs.js:459
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?"
-#: prefs.js:644
+#: prefs.js:491 prefs.js:1436
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
"saranno rimossi."
-#: prefs.js:660
+#: prefs.js:507
msgid "No profiles selected."
msgstr "Nessun profilo selezionato."
-#: prefs.js:672
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
-
-#: prefs.js:690
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Nessuna categoria selezionata."
-
-#: prefs.js:744
+#: prefs.js:525
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."
-#: prefs.js:827 prefs.js:848 prefs.js:887
+#: prefs.js:559 prefs.js:580 prefs.js:619
msgid "Please select only one user."
msgstr "Selezionare un solo utente."
-#: prefs.js:852
+#: prefs.js:584
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?"
-#: prefs.js:917
+#: prefs.js:649
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Selezionare solo un filtro."
-#: prefs.js:993
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "Nessun file OPML da caricare."
+#: prefs.js:698
+#, fuzzy
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Editor di notiziari multipli"
+
+#: prefs.js:722
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
+
+#: prefs.js:793
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importazione OPML"
+
+#: prefs.js:812
+#, fuzzy
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Scegliere un profilo da attivare"
-#: prefs.js:1170
+#: prefs.js:956
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
-#: prefs.js:1498
+#: prefs.js:1173
+#, fuzzy
+msgid "Feed Categories"
+msgstr "Reimposta categoria"
+
+#: prefs.js:1182
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
+
+#: prefs.js:1201
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Nessuna categoria selezionata."
+
+#: prefs.js:1240
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
-#: prefs.js:1534
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "Salvare la configurazione attuale?"
-
-#: prefs.js:1635
+#: prefs.js:1347
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
-#: prefs.js:1658
+#: prefs.js:1370
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
"molto tempo."
-#: prefs.js:1677
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?"
-
-#: prefs.js:1707
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
-
-#: prefs.js:1787
-msgid "Reset label colors to default?"
+#: prefs.js:1390
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Reimpostare i colori delle etichette ai valori predefiniti?"
-#: prefs.js:1812
-msgid "Please enter new label foreground color:"
-msgstr "Inserire il colore del testo nella nuova etichetta:"
+#: prefs.js:1427
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Impostazioni dei profili"
-#: prefs.js:1814
-msgid "Please enter new label background color:"
-msgstr "Inserire il colore di sfondo della nuova etichetta:"
+#: prefs.js:1454
+#, fuzzy
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "Nessun profilo selezionato."
-#: prefs.js:1946
+#: prefs.js:1462 prefs.js:1515
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
-#: prefs.js:1962
+#: prefs.js:1478 prefs.js:1531
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Scegliere un profilo da attivare"
-#: prefs.js:1986
+#: prefs.js:1539
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: tt-rss.js:161
+#: prefs.js:1640
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Editor etichette"
+
+#: prefs.js:1704
+msgid ""
+"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.js:147
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
-#: tt-rss.js:386
+#: tt-rss.js:397
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
-#: tt-rss.js:391 tt-rss.js:537 tt-rss.js:665 tt-rss.js:1128
+#: tt-rss.js:402 tt-rss.js:610 tt-rss.js:1068
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
-#: tt-rss.js:542
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
-
-#: tt-rss.js:660
+#: tt-rss.js:605
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
-#: tt-rss.js:670
+#: tt-rss.js:615
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
-#: viewfeed.js:673 viewfeed.js:711 viewfeed.js:748 viewfeed.js:809
-#: viewfeed.js:841 viewfeed.js:957 viewfeed.js:1000 viewfeed.js:1049
-#: viewfeed.js:1860
+#: tt-rss.js:1108
+#, fuzzy
+msgid "New version available!"
+msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
+
+#: viewfeed.js:666 viewfeed.js:704 viewfeed.js:741 viewfeed.js:803
+#: viewfeed.js:835 viewfeed.js:951 viewfeed.js:995 viewfeed.js:1045
+#: viewfeed.js:1846
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato."
-#: viewfeed.js:937
+#: viewfeed.js:931
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
-#: viewfeed.js:966
+#: viewfeed.js:960
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?"
-#: viewfeed.js:968
+#: viewfeed.js:962
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?"
-#: viewfeed.js:1009
+#: viewfeed.js:1004
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?"
-#: viewfeed.js:1012
+#: viewfeed.js:1007
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
-#: viewfeed.js:1055
+#: viewfeed.js:1051
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
-#: viewfeed.js:1536
+#: viewfeed.js:1084
+#, fuzzy
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Modifica etichette"
+
+#: viewfeed.js:1518
msgid "No article is selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato."
-#: viewfeed.js:1571
+#: viewfeed.js:1553
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
-#: viewfeed.js:1573
+#: viewfeed.js:1555
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
-#: viewfeed.js:1658
+#: viewfeed.js:1644
#, fuzzy
msgid "Unable to load article."
msgstr "Errore: caricare il file OPML."
-#: viewfeed.js:1719
+#: viewfeed.js:1705
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento elenco notiziari..."
-#: viewfeed.js:1843
+#: viewfeed.js:1829
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
-#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Filtro <b>%s</b> salvato"
+#: viewfeed.js:1860
+msgid "Forward article by email"
+msgstr ""
+#: viewfeed.js:2244
#, fuzzy
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
-#~ msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
+msgid "View article"
+msgstr "Filtra articoli"
+
+#: viewfeed.js:2250
+#, fuzzy
+msgid "View in a new tab"
+msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
+
+#: viewfeed.js:2258
+#, fuzzy
+msgid "Open original article"
+msgstr "Visualizza il contenuto originale dell'articolo"
+
+#~ msgid "Fatal Exception"
+#~ msgstr "Errore fatale"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add category..."
+#~ msgstr "Aggiunta categoria notiziario..."
+
+#~ msgid "audio/mpeg"
+#~ msgstr "audio/mpeg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add label..."
+#~ msgstr "Aggiunta categoria notiziario..."
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Generali"
+
+#~ msgid "Enable offline reading"
+#~ msgstr "Abilitare lettura fuori linea"
+
+#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sincronizzare i nuovi articoli per la lettura fuori linea utilizzando "
+#~ "Google Gears."
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgid "Default article limit"
+#~ msgstr "Limite articoli predefinito"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
+#~ "disables)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Limite predefinito per gli articoli da visualizzare (qualunque numero) (0 "
+#~ "- disabilitato)"
+
+#~ msgid "Enable search toolbar"
+#~ msgstr "Abilitare la barra degli strumenti di ricerca"
+
+#~ msgid "Open article links in new browser window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aprire i collegamenti degli articoli in una nuova finestra del browser"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "Collegamento al foglio di stile utente per scavalcare lo stile "
+#~ "predefinito. Disabilitato se vuoto."
+
+#~ msgid "Hide feedlist"
+#~ msgstr "Nascondere l'elenco dei notiziari"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
+#~ "for small screens."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa opzione nasconde l'elenco dei notiziari e permette di "
+#~ "mostrarlo al volo. Utile per schermi piccoli."
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanzate"
+
+#~ msgid "Enable feed icons"
+#~ msgstr "Abilitare icone notiziari"
+
+#~ msgid "Enable labels"
+#~ msgstr "Abilitare etichette"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
+#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
+#~ "Use with caution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Supporto sperimentale per notiziari virtuali basato su interrogazioni SQL "
+#~ "artigianali dell'utente. Questa caratteristica è molto sperimentale "
+#~ "e a questo punto non amichevole per l'utente. Utilizzare con cautela."
+
+#~ msgid "Show additional information in feedlist"
+#~ msgstr "Mostrare informazioni addizionali nell'elenco notiziari"
+
+#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Preferire contatori di elenco notiziari più accurati per velocizzare "
+#~ "l'interfaccia grafica"
+
+#~ msgid "Enable inline MP3 player"
+#~ msgstr "Abilitare riproduttore MP3 in linea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
+#~ msgstr ""
+#~ "Abilitare il riproduttore XSPF basato su Flash per riprodurre le custodie "
+#~ "podcast in formato MP3."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+#~ "\t\tbrowser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n"
+#~ "\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
+#~ "\t\tle impostazioni del browser."
+
+#~ msgid "Activate"
+#~ msgstr "Attiva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
+#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si sta eseguendo l'ultima versione di Tiny Tiny RSS. Il motivo per "
+#~ "il quale si vede questo dialogo è probabilmente un errore."
+
+#~ msgid "Feed Browser"
+#~ msgstr "Browser notiziari"
+
+#~ msgid "Update Errors"
+#~ msgstr "Errori di aggiornamento"
+
+#~ msgid "Category editor"
+#~ msgstr "Editor categorie"
+
+#~ msgid "Edit feeds"
+#~ msgstr "Modifica notiziari"
+
+#~ msgid "Show last article times"
+#~ msgstr "Mostrare l'ora dell'ultimo articolo"
+
+#~ msgid "Last Article"
+#~ msgstr "Ultimo articolo"
+
+#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
+#~ msgstr "Non ci sono notiziari sottoscritti."
+
+#~ msgid "No matching feeds found."
+#~ msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde."
+
+#~ msgid "Filter Editor"
+#~ msgstr "Editor filtri"
+
+#~ msgid "Field"
+#~ msgstr "Campo"
+
+#~ msgid "Params"
+#~ msgstr "Parametri"
-#~ msgid "Selection toggle:"
-#~ msgstr "Inverti selezione:"
+#~ msgid "(Disabled)"
+#~ msgstr "(disabilitato)"
-#~ msgid "Selection:"
-#~ msgstr "Selezione:"
+#~ msgid "No filters defined."
+#~ msgstr "Nessun filtro definito."
+
+#~ msgid "No matching filters found."
+#~ msgstr "Nessun filtro trovato che corrisponde."
+
+#~ msgid "Click to change color"
+#~ msgstr "Fare clic per cambiare il colore"
+
+#~ msgid "No labels defined."
+#~ msgstr "Nessuna etichetta definita."
+
+#~ msgid "No matching labels found."
+#~ msgstr "Nessuna etichetta corrispondente trovata."
+
+#~ msgid "custom color:"
+#~ msgstr "colore personalizzato:"
+
+#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+#~ msgstr "Impossibile aggiungere il filtro: niente a cui corrisponda."
+
+#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
+#~ "dato."
+
+#~ msgid "Error: No feed URL given."
+#~ msgstr "Errore: non è stato fornito alcun URL di notiziario."
+
+#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
+#~ msgstr "Errore: URL non valido del notiziario."
+
+#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
+#~ msgstr "Impossibile aggiungere il profilo: nessun nome specificato."
+
+#~ msgid "Can't add category: no name specified."
+#~ msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato."
+
+#~ msgid "No OPML file to upload."
+#~ msgstr "Nessun file OPML da caricare."
+
+#~ msgid "Save current configuration?"
+#~ msgstr "Salvare la configurazione attuale?"
+
+#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
+#~ msgstr "Inserire il colore del testo nella nuova etichetta:"
+
+#~ msgid "Please enter new label background color:"
+#~ msgstr "Inserire il colore di sfondo della nuova etichetta:"
+
+#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Filtro <b>%s</b> salvato"
#, fuzzy
-#~ msgid "Feed:"
-#~ msgstr "Notiziario"
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
#~ msgid "Click to collapse category"
#~ msgstr "Fare clic per contrarre la categoria"
#~ msgid "Go online"
#~ msgstr "Vai «in linea»"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Categories:"
-#~ msgstr "Reimposta categoria"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle reordering mode"
#~ msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset order"
-#~ msgstr "Reimposta password"
-
#~ msgid "Reset UI layout"
#~ msgstr "Reimposta disposizione UI"
#~ msgid "Entire feed"
#~ msgstr "Intero notiziario"
-#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
-#~ msgstr "Errore durante il tentativo di caricare altre intestazioni"
-
#~ msgid "Failed to load article in new window"
#~ msgstr "Fallito il caricamento dell'articolo in una nuova finestra"
#~ msgid "Please wait until operation finishes."
#~ msgstr "Attendere fino a quando l'operazione non è finita."
-#~ msgid "Purging selected feed..."
-#~ msgstr "Pulizia dei notiziari selezionati..."
-
#~ msgid "Remove selected articles from label?"
#~ msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?"
#~ "Non si potrà accedere alla versione «fuori linea» di Tiny Tiny RSS fino a "
#~ "quando non si cambierà la modalità a «fuori linea». Andare «in linea»?"
-#~ msgid "Display original article content"
-#~ msgstr "Visualizza il contenuto originale dell'articolo"
-
#~ msgid "All feeds updated."
#~ msgstr "Tutti i notiziari aggiornati."
#~ msgid "You can't clear this type of feed."
#~ msgstr "Impossibile pulire questo tipo di notiziario."
-#~ msgid "Clear articles"
-#~ msgstr "Pulisci articoli"
-
#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
#~ msgstr "Aggiunta della categoria <b>%s</b>...<br />"
#~ msgid "Done."
#~ msgstr "Fatto."
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Chiudi"
-
#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
#~ msgstr "Questa configurazione è stata reimpostata ai valori predefiniti."
#~ msgid "Content Filtering"
#~ msgstr "Filtro contenuti"
-#~ msgid "Label Editor"
-#~ msgstr "Editor etichette"
-
#~ msgid "User Manager"
#~ msgstr "Gestore utenti"
#~ "installazione. Contattare il proprietario dell'istanza o modificare "
#~ "il file di configurazione per abilitare questa funzionalità."
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "Intestazione"
-
#~ msgid "Match SQL"
#~ msgstr "SQL di corrispondenza"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 16:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 13:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
msgid "Weekly"
msgstr "毎週"
-#: backend.php:132 tt-rss.php:153 modules/pref-prefs.php:349
+#: backend.php:132 tt-rss.php:143 modules/pref-prefs.php:347
msgid "Default"
msgstr "標準"
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:143 modules/pref-users.php:131
+#: backend.php:135
+msgid "Twitter OAuth"
+msgstr ""
+
+#: backend.php:144 modules/pref-users.php:131
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
-#: backend.php:144
+#: backend.php:145
msgid "Power User"
msgstr "パワーユーザー"
-#: backend.php:145
+#: backend.php:146
msgid "Administrator"
msgstr "管理者"
-#: backend.php:529 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
+#: backend.php:192 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
+#: modules/pref-feeds.php:1131 modules/pref-feeds.php:1168
+msgid "Feeds"
+msgstr "フィード"
+
+#: backend.php:219
+#, fuzzy
+msgid "Article not found."
+msgstr "フィードが見つかりません。"
+
+#: backend.php:530 digest.php:61 prefs.php:64 tt-rss.php:58 tt-rss.php:110
+#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-filters.php:424
+#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1621
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
+
+#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
#: modules/popup-dialog.php:109
#, fuzzy
msgid "Default profile"
#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
-#: register.php:338 register.php:350 modules/pref-feeds.php:785
+#: register.php:338 register.php:350 twitter.php:106 twitter.php:118
+#: modules/pref-feeds.php:949
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
"完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し"
"ました。"
-#: digest.php:56
+#: digest.php:55
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\t\tbrowser settings."
msgstr ""
-#: digest.php:62 prefs.php:68 tt-rss.php:64 tt-rss.php:122 tt-rss.php:205
-#: digest.js:129 viewfeed.js:1639
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
-
-#: digest.php:70
-#, fuzzy
-msgid "Fatal Exception"
-msgstr "致命的なエラー"
-
-#: digest.php:72 functions.php:4747 modules/help.php:21
-#: modules/popup-dialog.php:55 modules/popup-dialog.php:157
-#: modules/popup-dialog.php:184 modules/popup-dialog.php:233
-#: modules/popup-dialog.php:590 modules/popup-dialog.php:649
-#: modules/popup-dialog.php:795 modules/pref-feeds.php:948
-#: modules/pref-users.php:99
-msgid "Close this window"
-msgstr "このウィンドウを閉じる"
-
-#: digest.php:82 prefs.php:95 tt-rss.php:95
+#: digest.php:70 prefs.php:85 tt-rss.php:83
msgid "Hello,"
msgstr "ようこそ、"
-#: digest.php:86 prefs.php:100 tt-rss.php:105 mobile/functions.php:59
+#: digest.php:74 prefs.php:90 tt-rss.php:93 mobile/functions.php:59
#: mobile/functions.php:232
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
-#: digest.php:112
+#: digest.php:100
#, fuzzy
msgid "feeds"
msgstr "フィード"
-#: digest.php:118
+#: digest.php:106
#, fuzzy
msgid "headlines"
msgstr "最終ヘッドライン:"
-#: digest.php:140
+#: digest.php:128
msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
msgstr ""
"SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を"
"確認してください。"
-#: functions.php:1900
+#: functions.php:1922
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
-#: functions.php:1970
+#: functions.php:1987
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
-#: functions.php:2947 modules/popup-dialog.php:407
-#: modules/pref-filters.php:421
+#: functions.php:2953 modules/popup-dialog.php:394
msgid "All feeds"
msgstr "すべてのフィード"
-#: functions.php:2979 functions.php:3022 functions.php:4322 functions.php:4331
-#: modules/pref-feeds.php:1140
+#: functions.php:2985 functions.php:3028 functions.php:4290 functions.php:4299
+#: modules/pref-feeds.php:83
msgid "Uncategorized"
msgstr "カテゴリー割り当てなし"
-#: functions.php:3001
-#, fuzzy
-msgid "Add category..."
-msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
-
-#: functions.php:3012 functions.php:3631 mobile/functions.php:168
+#: functions.php:3018 functions.php:3639 mobile/functions.php:168
msgid "Special"
msgstr "特別"
-#: functions.php:3014 functions.php:3633 prefs.php:119 help/4.php:12
-#: mobile/functions.php:195
+#: functions.php:3020 functions.php:3641 prefs.php:109
+#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
+#: viewfeed.js:2290
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
-#: functions.php:3059 help/3.php:61
+#: functions.php:3066 help/3.php:61
msgid "Starred articles"
msgstr "お気に入りの記事"
-#: functions.php:3061 help/3.php:62
+#: functions.php:3068 help/3.php:62
msgid "Published articles"
msgstr "公開済みの記事"
-#: functions.php:3063 help/3.php:60
+#: functions.php:3070 help/3.php:60
msgid "Fresh articles"
msgstr "新しい記事"
-#: functions.php:3065 help/3.php:59
+#: functions.php:3072 help/3.php:59
msgid "All articles"
msgstr "すべての記事"
-#: functions.php:3067
+#: functions.php:3074
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "未読記事"
-#: functions.php:4093 modules/popup-dialog.php:85 modules/pref-feeds.php:895
-#: modules/pref-feeds.php:1106 modules/pref-filters.php:378
-#: modules/pref-labels.php:212 modules/pref-users.php:428
+#: functions.php:4059
msgid "Select:"
msgstr "選択:"
-#: functions.php:4094 modules/popup-dialog.php:86 modules/pref-feeds.php:896
-#: modules/pref-feeds.php:1107 modules/pref-filters.php:379
-#: modules/pref-labels.php:213 modules/pref-users.php:429
+#: functions.php:4060 modules/pref-feeds.php:1162 modules/pref-filters.php:399
+#: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382
msgid "All"
msgstr "すべて"
-#: functions.php:4095 tt-rss.php:146
+#: functions.php:4061 functions.php:4073 tt-rss.php:135
msgid "Unread"
msgstr "未読"
-#: functions.php:4096
+#: functions.php:4062
msgid "Invert"
msgstr "反転"
-#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:87 modules/pref-feeds.php:897
-#: modules/pref-feeds.php:1108 modules/pref-filters.php:380
-#: modules/pref-labels.php:214 modules/pref-users.php:430
+#: functions.php:4063 modules/pref-feeds.php:1164 modules/pref-filters.php:401
+#: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: functions.php:4103 tt-rss.php:169
+#: functions.php:4069 tt-rss.php:161
msgid "Actions..."
msgstr "操作..."
-#: functions.php:4107 help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "未読に切り替える"
+#: functions.php:4071
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "選択の切り替え:"
-#: functions.php:4108 help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "お気に入りを切り替える"
+#: functions.php:4074 tt-rss.php:133
+msgid "Starred"
+msgstr "お気に入り"
-#: functions.php:4109 help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "公開を切り替える"
+#: functions.php:4075 tt-rss.php:134
+msgid "Published"
+msgstr "公開済み"
+
+#: functions.php:4077
+msgid "Selection:"
+msgstr "選択:"
-#: functions.php:4116 localized_schema.php:16 tt-rss.php:163 tt-rss.php:178
-#: digest.js:362 digest.js:432 digest.js:586
+#: functions.php:4079 localized_schema.php:10 tt-rss.php:155 tt-rss.php:170
+#: digest.js:362 digest.js:433 digest.js:589
msgid "Mark as read"
msgstr "既読にする"
-#: functions.php:4119
+#: functions.php:4082
msgid "Archive"
msgstr ""
-#: functions.php:4121
+#: functions.php:4084
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "戻る"
-#: functions.php:4122
+#: functions.php:4085
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "標準"
-#: functions.php:4126 functions.php:4670 functions.php:5272
+#: functions.php:4089 functions.php:4631 functions.php:5248
msgid "Forward by email"
msgstr ""
-#: functions.php:4138 modules/popup-dialog.php:772
+#: functions.php:4095 PrefFilterTree.js:29
+msgid "Feed:"
+msgstr "フィード:"
+
+#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:737
#, fuzzy
msgid "View as RSS"
msgstr "タグを閲覧する"
-#: functions.php:4148 functions.php:4715
+#: functions.php:4107 functions.php:4683
#, fuzzy
msgid "Visit the website"
msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
-#: functions.php:4198
+#: functions.php:4153
#, fuzzy
msgid "View as RSS feed"
msgstr "フィードを閲覧する"
-#: functions.php:4494
-msgid "audio/mpeg"
-msgstr "audio/mpeg"
-
-#: functions.php:4625
+#: functions.php:4583
msgid " - "
msgstr " - "
-#: functions.php:4651 functions.php:5257
+#: functions.php:4612 functions.php:5226
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "この記事のタグを編集する"
-#: functions.php:4657 functions.php:5266
+#: functions.php:4618 functions.php:5235
#, fuzzy
msgid "Open article in new tab"
msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
-#: functions.php:4664 functions.php:5280
+#: functions.php:4625 functions.php:5242
msgid "Publish article with a note"
msgstr "ノートと記事を公開する"
-#: functions.php:4676
+#: functions.php:4638 functions.php:5255 digest.js:432
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:4644
#, fuzzy
msgid "Close this panel"
msgstr "このウィンドウを閉じる"
-#: functions.php:4693 functions.php:5188
+#: functions.php:4661 functions.php:5157
msgid "Originally from:"
msgstr ""
-#: functions.php:4706 functions.php:5201
+#: functions.php:4674 functions.php:5170 modules/popup-dialog.php:251
+#: modules/pref-feeds.php:289
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "フィード"
-#: functions.php:4804
+#: functions.php:4715 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
+#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
+#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
+#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
+#: modules/popup-dialog.php:790 modules/pref-feeds.php:1122
+#: modules/pref-users.php:99
+msgid "Close this window"
+msgstr "このウィンドウを閉じる"
+
+#: functions.php:4768
msgid "Feed not found."
msgstr "フィードが見つかりません。"
-#: functions.php:4873
+#: functions.php:4837
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
"フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定"
"を確認してください。"
-#: functions.php:5028 functions.php:5107
+#: functions.php:4992 functions.php:5073
msgid "mark as read"
msgstr "既読にする"
-#: functions.php:5285
+#: functions.php:5261
#, fuzzy
msgid "Dismiss article"
msgstr "公開記事"
-#: functions.php:5304
+#: functions.php:5280
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
-#: functions.php:5307
+#: functions.php:5283
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
-#: functions.php:5310
+#: functions.php:5286
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
-#: functions.php:5314
+#: functions.php:5290
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
-#: functions.php:5316
+#: functions.php:5292
msgid "No articles found to display."
msgstr "表示する記事が見つかりません。"
-#: functions.php:5331 functions.php:6640
+#: functions.php:5307 functions.php:6620
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr ""
-#: functions.php:5341 functions.php:6650 modules/pref-feeds.php:971
+#: functions.php:5317 functions.php:6630
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
-#: functions.php:6147 tt-rss.php:185
+#: functions.php:6123 tt-rss.php:175
msgid "Create label..."
msgstr "ラベルを作成する..."
-#: functions.php:6161
+#: functions.php:6137
#, fuzzy
msgid "Remove:"
msgstr "削除"
-#: functions.php:6165
+#: functions.php:6141
#, fuzzy
msgid "Assign:"
msgstr "ラベルの割り当て:"
-#: functions.php:6213
+#: functions.php:6189
msgid "no tags"
msgstr "タグがありません"
-#: functions.php:6242
+#: functions.php:6218
msgid "edit note"
msgstr "ノートの編集"
-#: functions.php:6630
+#: functions.php:6610
msgid "No feed selected."
msgstr "フィードは選択されていません。"
-#: functions.php:6795
-#, fuzzy
-msgid "Add label..."
-msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
-
-#: functions.php:6817
+#: functions.php:6798
msgid "unknown type"
msgstr "未知の種類"
-#: functions.php:6857
+#: functions.php:6838
msgid "Attachment:"
msgstr "添付:"
-#: functions.php:6859
+#: functions.php:6840
msgid "Attachments:"
msgstr "添付:"
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:155 modules/popup-dialog.php:393
-#: modules/pref-feeds.php:1117 modules/pref-feeds.php:1168
+#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:145 modules/popup-dialog.php:378
msgid "Title"
msgstr "題名"
-#: localized_schema.php:10
+#: localized_schema.php:4
msgid "Title or Content"
msgstr "題名か内容"
-#: localized_schema.php:11
+#: localized_schema.php:5
msgid "Link"
msgstr "リンク"
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:394
+#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
msgid "Content"
msgstr "内容"
-#: localized_schema.php:13
+#: localized_schema.php:7
msgid "Article Date"
msgstr "記事の日付"
-#: localized_schema.php:15
+#: localized_schema.php:9
+#, fuzzy
msgid "Filter article"
-msgstr "è¨\98äº\8bã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼"
+msgstr "è¨\98äº\8bã\82\92æ¶\88å\8e»ã\81\99ã\82\8b"
-#: localized_schema.php:17
+#: localized_schema.php:11
msgid "Set starred"
msgstr "お気に入りに設定する"
-#: localized_schema.php:18 digest.js:409 digest.js:687 viewfeed.js:487
+#: localized_schema.php:12 digest.js:409 digest.js:691 viewfeed.js:480
msgid "Publish article"
msgstr "公開記事"
-#: localized_schema.php:19
+#: localized_schema.php:13
msgid "Assign tags"
msgstr "タグの割り当て"
-#: localized_schema.php:20
+#: localized_schema.php:14
msgid "Assign label"
msgstr "ラベルの割り当て"
-#: localized_schema.php:24
-msgid "General"
-msgstr "全体"
-
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "複製投稿の許可"
-
-#: localized_schema.php:27
+#: localized_schema.php:16
msgid ""
"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
"different feeds to appear only once."
msgstr ""
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
-msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
-
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
-
-#: localized_schema.php:30
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
-
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
-
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
-
-#: localized_schema.php:34
-msgid "Enable offline reading"
-msgstr "オフライン処理を有効にする"
-
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
-
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Interface"
-msgstr "インターフェース"
-
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "フィード表示の組み合わせ"
-
-#: localized_schema.php:40
+#: localized_schema.php:17
msgid ""
"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
"headlines and article content"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Default article limit"
-msgstr "標準の記事制限"
-
-#: localized_schema.php:42
+#: localized_schema.php:18
msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
+"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
+"feed with unread articles."
msgstr ""
+"ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読"
+"記事を開きます。"
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
-
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Enable search toolbar"
-msgstr "検索ツールバーを有効にする"
-
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
-
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
+#: localized_schema.php:19
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
-#: localized_schema.php:47
+#: localized_schema.php:20
msgid ""
"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
msgstr ""
-#: localized_schema.php:48
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
+#: localized_schema.php:21
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
-#: localized_schema.php:49
+#: localized_schema.php:22
msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
msgstr ""
-"ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読"
-"記事を開きます。"
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
-
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
+#: localized_schema.php:23
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
+#: localized_schema.php:24
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+#: localized_schema.php:25
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr ""
-#: localized_schema.php:54
-msgid "User stylesheet URL"
-msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\82¹ã\82¿ã\82¤ã\83«ã\82·ã\83¼ã\83\88ã\81® URL"
+#: localized_schema.php:26
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "ã\81\93ã\81®æ\97¥æ\95°ã\82\88ã\82\8aã\81\82ã\81¨ã\81®å\8f¤ã\81\84æ\8a\95稿ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\99ã\82\8b (0 ã\81¯ç\84¡å\8a¹ã\81§ã\81\99)"
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-msgstr ""
-"標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
+#: localized_schema.php:27
+msgid "Update post on checksum change"
+msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
+#: localized_schema.php:28
+#, fuzzy
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
-#: localized_schema.php:57
-msgid "Hide feedlist"
-msgstr "フィード一覧を隠す"
+#: localized_schema.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "表示する記事が見つかりません。"
-#: localized_schema.php:58
-msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
-msgstr ""
+#: localized_schema.php:30
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "複製投稿の許可"
-#: localized_schema.php:59
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
+#: localized_schema.php:31
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
-#: localized_schema.php:60
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
+#: localized_schema.php:32
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Advanced"
-msgstr "高度"
+#: localized_schema.php:33
+msgid "Short date format"
+msgstr "短い日付の形式"
-#: localized_schema.php:64
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "ブラックリスト化したタグ"
+#: localized_schema.php:34
+msgid "Long date format"
+msgstr "完全な日付の形式"
-#: localized_schema.php:65
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
+#: localized_schema.php:35
+msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:66
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
-
-#: localized_schema.php:67
-msgid "Enable feed icons"
-msgstr "フィードアイコンを有効にする"
+#: localized_schema.php:36
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "フィード表示の組み合わせ"
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Enable labels"
-msgstr "ラベルを有効にする"
+#: localized_schema.php:37
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
-#: localized_schema.php:69
-msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
-msgstr ""
+#: localized_schema.php:38
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
-#: localized_schema.php:70
-msgid "Long date format"
-msgstr "完全な日付の形式"
+#: localized_schema.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
-#: localized_schema.php:71
+#: localized_schema.php:40
msgid "Set articles as unread on update"
msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Short date format"
-msgstr "短い日付の形式"
+#: localized_schema.php:41
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
-#: localized_schema.php:73
-msgid "Show additional information in feedlist"
-msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
+#: localized_schema.php:42
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
-#: localized_schema.php:74
+#: localized_schema.php:43
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
+
+#: localized_schema.php:44
+msgid "Mark articles as read automatically"
+msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
+
+#: localized_schema.php:45
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
-#: localized_schema.php:75
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
+#: localized_schema.php:46
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "ブラックリスト化したタグ"
-#: localized_schema.php:76
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr ""
+#: localized_schema.php:47
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
+
+#: localized_schema.php:48
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
-#: localized_schema.php:77
+#: localized_schema.php:49
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
-#: localized_schema.php:78
+#: localized_schema.php:50
msgid "Purge unread articles"
msgstr "未読記事を削除する"
-#: localized_schema.php:79
+#: localized_schema.php:51
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:80
-msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:81
-msgid "Enable inline MP3 player"
-msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
-
-#: localized_schema.php:82
-msgid ""
-"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-msgstr ""
+#: localized_schema.php:52
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
-#: localized_schema.php:83
+#: localized_schema.php:53
msgid "Do not show images in articles"
msgstr "記事内に画像を表示しない"
-#: localized_schema.php:84
+#: localized_schema.php:54
msgid "Enable external API"
msgstr ""
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:283 modules/pref-feeds.php:168
-#: modules/pref-feeds.php:391 mobile/login_form.php:38
+#: localized_schema.php:55
+msgid "User timezone"
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:56
+#, fuzzy
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+
+#: localized_schema.php:57 prefs.js:1733
+#, fuzzy
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
+
+#: login_form.php:120 mobile/login_form.php:38
msgid "Login:"
msgstr "ログイン:"
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:285 modules/pref-feeds.php:173
-#: modules/pref-feeds.php:397 mobile/login_form.php:43
+#: login_form.php:124 mobile/login_form.php:43
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
-#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:47
+#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:45
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr ""
"DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
msgid "Return to preferences"
msgstr "設定に戻る"
-#: prefs.php:75 tt-rss.php:72
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-
-#: prefs.php:97 help/4.php:14
+#: prefs.php:87 help/4.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "設定を終了する"
-#: prefs.php:98
+#: prefs.php:88
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
-#: prefs.php:110 tt-rss.php:97 modules/pref-prefs.php:290 help/3.php:64
+#: prefs.php:100 tt-rss.php:85 modules/pref-prefs.php:267 help/3.php:64
#: help/4.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
-#: prefs.php:113 modules/pref-feeds.php:959
-msgid "Feeds"
-msgstr "フィード"
-
-#: prefs.php:116 help/4.php:11
+#: prefs.php:106 modules/pref-filters.php:9 help/4.php:11
msgid "Filters"
msgstr "フィルター"
-#: prefs.php:123 help/4.php:13
+#: prefs.php:113 help/4.php:13
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
-#: tt-rss.php:101
+#: tt-rss.php:89
msgid "Comments?"
msgstr "コメントしますか?"
-#: tt-rss.php:111
+#: tt-rss.php:99
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
-#: tt-rss.php:137
+#: tt-rss.php:125
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "フィード一覧を閉じる"
-#: tt-rss.php:140
+#: tt-rss.php:128
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "記事を保管しました"
-#: tt-rss.php:142
+#: tt-rss.php:131
msgid "Adaptive"
msgstr ""
-#: tt-rss.php:143
+#: tt-rss.php:132
msgid "All Articles"
msgstr "すべての記事"
-#: tt-rss.php:144
-msgid "Starred"
-msgstr "お気に入り"
-
-#: tt-rss.php:145
-msgid "Published"
-msgstr "公開済み"
-
-#: tt-rss.php:147
+#: tt-rss.php:136
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "スコア計算の無効化"
-#: tt-rss.php:148 modules/pref-feeds.php:1123 modules/pref-feeds.php:1176
+#: tt-rss.php:137
msgid "Updated"
msgstr "更新日時"
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:140
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "記事を保管しました"
-#: tt-rss.php:154 modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:53
-#: modules/pref-filters.php:476
+#: tt-rss.php:144 modules/pref-filters.php:147
msgid "Date"
msgstr "日付"
-#: tt-rss.php:156
+#: tt-rss.php:146
msgid "Score"
msgstr "スコア"
-#: tt-rss.php:160 modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:356
+#: tt-rss.php:151 modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:529
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: tt-rss.php:170
+#: tt-rss.php:163
msgid "Search..."
msgstr "検索..."
-#: tt-rss.php:171
+#: tt-rss.php:164
msgid "Feed actions:"
msgstr "フィード操作"
-#: tt-rss.php:172
+#: tt-rss.php:165
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "フィードを購読する..."
-#: tt-rss.php:173
+#: tt-rss.php:166
msgid "Edit this feed..."
msgstr "フィードを編集する..."
-#: tt-rss.php:174
+#: tt-rss.php:167
msgid "Rescore feed"
msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
-#: tt-rss.php:175 modules/pref-feeds.php:294 modules/pref-feeds.php:1006
+#: tt-rss.php:168 modules/pref-feeds.php:473 modules/pref-feeds.php:1193
msgid "Unsubscribe"
msgstr "購読をやめる"
-#: tt-rss.php:177
+#: tt-rss.php:169
msgid "All feeds:"
msgstr "すべてのフィード:"
-#: tt-rss.php:179 help/3.php:46
+#: tt-rss.php:171 help/3.php:46
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-#: tt-rss.php:182
+#: tt-rss.php:172
msgid "Other actions:"
msgstr "その他の操作:"
-#: tt-rss.php:184
+#: tt-rss.php:173
+msgid "Switch to digest..."
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.php:174
#, fuzzy
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "タグクラウド"
-#: tt-rss.php:186
+#: tt-rss.php:176
msgid "Create filter..."
msgstr "フィルターを作成しています..."
-#: tt-rss.php:187
+#: tt-rss.php:177
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "キーボードショートカット"
-#: modules/backend-rpc.php:967
+#: twitter.php:93
+msgid "Register with Twitter"
+msgstr ""
+
+#: twitter.php:97
+msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+msgstr ""
+
+#: twitter.php:101
+msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+msgstr ""
+
+#: twitter.php:113
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "登録済み"
+
+#: modules/backend-rpc.php:930
#, fuzzy
msgid "Your request could not be completed."
msgstr "登録情報が完成していません。"
-#: modules/backend-rpc.php:971
+#: modules/backend-rpc.php:934
msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr ""
-#: modules/backend-rpc.php:979
+#: modules/backend-rpc.php:942
#, fuzzy
msgid "Category update has been scheduled."
msgstr "パスワードを変更しました。"
-#: modules/backend-rpc.php:992
+#: modules/backend-rpc.php:955
#, fuzzy
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
msgid "Error: can't find body element."
msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
-#: modules/popup-dialog.php:9
-#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "インポート"
-
-#: modules/popup-dialog.php:36
+#: modules/popup-dialog.php:34
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMXML."
msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
-#: modules/popup-dialog.php:42
+#: modules/popup-dialog.php:40
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMDocument."
msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
-#: modules/popup-dialog.php:71
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
-
-#: modules/popup-dialog.php:78
+#: modules/popup-dialog.php:80
#, fuzzy
msgid "Create profile"
msgstr "フィルターを作成する"
-#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:131
+#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
msgid "(active)"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:151 modules/popup-dialog.php:360
-#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:944
-#: modules/pref-filters.php:154 modules/pref-filters.php:316
-#: modules/pref-labels.php:169 modules/pref-users.php:387
-msgid "Remove"
-msgstr "削除"
+#: modules/popup-dialog.php:166
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-#: modules/popup-dialog.php:153
+#: modules/popup-dialog.php:168
#, fuzzy
-msgid "Activate"
-msgstr "記事の日付"
+msgid "Activate profile"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-#: modules/popup-dialog.php:167
+#: modules/popup-dialog.php:179
msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:172
+#: modules/popup-dialog.php:184
#, fuzzy
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
-#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:792
+#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:757
#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
msgstr "生成したフィード"
-#: modules/popup-dialog.php:194
+#: modules/popup-dialog.php:206
msgid "Notice"
msgstr "通知"
-#: modules/popup-dialog.php:200
+#: modules/popup-dialog.php:212
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
"process or contact instance owner."
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:204 modules/popup-dialog.php:224
+#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
msgid "Last update:"
msgstr "最終更新:"
-#: modules/popup-dialog.php:212
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
-"seeing this dialog is probably a bug."
-msgstr ""
-
-#: modules/popup-dialog.php:220
+#: modules/popup-dialog.php:221
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
"contact instance owner."
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:243
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "フィードを購読する"
-
-#: modules/popup-dialog.php:252 modules/pref-feeds.php:92
-#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-filters.php:408
+#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:270
+#: modules/pref-feeds.php:490
msgid "Feed"
msgstr "フィード"
-#: modules/popup-dialog.php:255 modules/pref-feeds.php:108
-#: modules/pref-feeds.php:334
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:264 modules/pref-feeds.php:120
-#: modules/pref-feeds.php:346
+#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:301
+#: modules/pref-feeds.php:518
msgid "Place in category:"
msgstr "カテゴリーの場所:"
-#: modules/popup-dialog.php:272
+#: modules/popup-dialog.php:265
#, fuzzy
msgid "Available feeds"
msgstr "すべてのフィード"
-#: modules/popup-dialog.php:280 modules/pref-feeds.php:161
-#: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-prefs.php:246
+#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:347
+#: modules/pref-feeds.php:561 modules/pref-prefs.php:207
#: modules/pref-users.php:147
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
-#: modules/popup-dialog.php:295
+#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:357
+#: modules/pref-feeds.php:565 modules/pref-users.php:438
+msgid "Login"
+msgstr "ログイン"
+
+#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:365
+#: modules/pref-feeds.php:571
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "パスワード:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:294
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "このフィードは認証を要求します。"
-#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:359
+#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
msgid "Subscribe"
msgstr "購読"
-#: modules/popup-dialog.php:302
+#: modules/popup-dialog.php:300
#, fuzzy
msgid "More feeds"
msgstr "さらなるフィード"
-#: modules/popup-dialog.php:303 modules/popup-dialog.php:361
-#: modules/popup-dialog.php:441 modules/popup-dialog.php:558
-#: modules/popup-dialog.php:627 modules/popup-dialog.php:763
-#: modules/pref-feeds.php:297 modules/pref-feeds.php:453
-#: modules/pref-filters.php:161 modules/pref-users.php:186
+#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
+#: modules/popup-dialog.php:426 modules/popup-dialog.php:533
+#: modules/popup-dialog.php:601 modules/popup-dialog.php:729
+#: modules/popup-dialog.php:814 modules/pref-feeds.php:476
+#: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:256
+#: modules/pref-labels.php:80 modules/pref-users.php:186
msgid "Cancel"
msgstr "取り消し"
-#: modules/popup-dialog.php:312
-msgid "Feed Browser"
-msgstr "フィードブラウザー"
-
-#: modules/popup-dialog.php:331 modules/popup-dialog.php:369
-#: modules/popup-dialog.php:440 modules/pref-feeds.php:990
-#: modules/pref-filters.php:306 modules/pref-labels.php:162
-#: modules/pref-users.php:370
+#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:425
+#: modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
msgid "Search"
msgstr "検索"
-#: modules/popup-dialog.php:335
+#: modules/popup-dialog.php:328
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "フィードの表示"
-#: modules/popup-dialog.php:336
+#: modules/popup-dialog.php:329
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "フィード操作"
-#: modules/popup-dialog.php:339
+#: modules/popup-dialog.php:332
#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "制限:"
-#: modules/popup-dialog.php:381
+#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:463
+#: modules/pref-filters.php:249 modules/pref-filters.php:411
+#: modules/pref-labels.php:281 modules/pref-users.php:395
+msgid "Remove"
+msgstr "削除"
+
+#: modules/popup-dialog.php:365
msgid "Look for"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:390
+#: modules/popup-dialog.php:375
#, fuzzy
msgid "match on"
msgstr "対象項目:"
-#: modules/popup-dialog.php:395
+#: modules/popup-dialog.php:380
msgid "Title or content"
msgstr "題名か内容"
-#: modules/popup-dialog.php:404
+#: modules/popup-dialog.php:391
msgid "Limit search to:"
msgstr "対象範囲"
-#: modules/popup-dialog.php:420
+#: modules/popup-dialog.php:407
msgid "This feed"
msgstr "このフィード"
-#: modules/popup-dialog.php:454
-msgid "Create Filter"
-msgstr "フィルターを作成する"
-
-#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:44
-#: modules/pref-filters.php:407
+#: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-filters.php:138
msgid "Match"
msgstr "一致"
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:56
-#: modules/pref-filters.php:448
+#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:150
msgid "before"
msgstr "前"
-#: modules/popup-dialog.php:482 modules/pref-filters.php:57
-#: modules/pref-filters.php:449
+#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-filters.php:151
msgid "after"
msgstr "後"
-#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:69
+#: modules/popup-dialog.php:470 modules/pref-filters.php:164
msgid "Check it"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:496 modules/pref-filters.php:72
+#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:167
msgid "on field"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:78 digest.js:389
+#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:389
msgid "in"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:507 modules/pref-filters.php:83
+#: modules/popup-dialog.php:485 modules/pref-filters.php:179
msgid "Perform Action"
msgstr "操作の実行"
-#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-filters.php:103
+#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:199
msgid "with parameters:"
msgstr "パラメーター:"
-#: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:184
-#: modules/pref-feeds.php:406 modules/pref-filters.php:122
+#: modules/popup-dialog.php:516 modules/pref-feeds.php:375
+#: modules/pref-feeds.php:577 modules/pref-filters.php:219
#: modules/pref-users.php:169
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#: modules/popup-dialog.php:543 modules/pref-filters.php:134
+#: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-filters.php:231
msgid "Enabled"
msgstr "有効にする"
-#: modules/popup-dialog.php:546 modules/pref-filters.php:143
+#: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-filters.php:240
msgid "Inverse match"
msgstr "一致しない"
-#: modules/popup-dialog.php:556
+#: modules/popup-dialog.php:530
msgid "Create"
msgstr "作成"
-#: modules/popup-dialog.php:570
-msgid "Update Errors"
-msgstr "更新エラー"
+#: modules/popup-dialog.php:542
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:573
+#: modules/popup-dialog.php:545
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
-#: modules/popup-dialog.php:599
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "タグを編集する"
-
-#: modules/popup-dialog.php:604
+#: modules/popup-dialog.php:574
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
-#: modules/popup-dialog.php:626 modules/pref-feeds.php:296
-#: modules/pref-feeds.php:451 modules/pref-filters.php:158
+#: modules/popup-dialog.php:599 modules/popup-dialog.php:812
+#: modules/pref-feeds.php:475 modules/pref-feeds.php:616
+#: modules/pref-filters.php:253 modules/pref-labels.php:78
#: modules/pref-users.php:184
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: modules/popup-dialog.php:635
+#: modules/popup-dialog.php:607
#, fuzzy
msgid "Tag Cloud"
msgstr "タグクラウド"
-#: modules/popup-dialog.php:659
-msgid "Forward article by email"
-msgstr ""
-
-#: modules/popup-dialog.php:701 modules/popup-dialog.php:707
+#: modules/popup-dialog.php:669 modules/popup-dialog.php:675
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:701
+#: modules/popup-dialog.php:669
#, fuzzy
msgid "Multiple articles"
msgstr "すべての記事"
-#: modules/popup-dialog.php:722
+#: modules/popup-dialog.php:690
msgid "From:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:732
+#: modules/popup-dialog.php:699
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "トップ"
-#: modules/popup-dialog.php:745
+#: modules/popup-dialog.php:712
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "選択:"
-#: modules/popup-dialog.php:762
+#: modules/popup-dialog.php:728
#, fuzzy
msgid "Send e-mail"
msgstr "電子メールを変更する"
-#: modules/popup-dialog.php:783
+#: modules/popup-dialog.php:748
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:775
+#, fuzzy, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
+
+#: modules/popup-dialog.php:785 modules/pref-users.php:391
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "毎日"
+
+#: modules/popup-dialog.php:787
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:799
+#, php-format
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
+"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+
#: modules/pref-feeds.php:4
msgid "Check to enable field"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:65
-msgid "Feed Editor"
-msgstr "フィードエディター"
+#: modules/pref-feeds.php:276
+#, fuzzy
+msgid "Feed Title"
+msgstr "題名"
+
+#: modules/pref-feeds.php:287 modules/pref-feeds.php:505
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: modules/pref-feeds.php:140 modules/pref-feeds.php:368
+#: modules/pref-feeds.php:324 modules/pref-feeds.php:541
msgid "using"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:151 modules/pref-feeds.php:379
+#: modules/pref-feeds.php:336 modules/pref-feeds.php:552
msgid "Article purging:"
msgstr "記事の削除:"
-#: modules/pref-feeds.php:198 modules/pref-feeds.php:412
+#: modules/pref-feeds.php:369
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:389 modules/pref-feeds.php:581
#, fuzzy
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
-#: modules/pref-feeds.php:209 modules/pref-feeds.php:417
+#: modules/pref-feeds.php:400 modules/pref-feeds.php:586
msgid "Right-to-left content"
msgstr "右から左のコンテンツ"
-#: modules/pref-feeds.php:221 modules/pref-feeds.php:423
+#: modules/pref-feeds.php:412 modules/pref-feeds.php:592
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "電子メールダイジェストに含む"
-#: modules/pref-feeds.php:234 modules/pref-feeds.php:429
+#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:598
msgid "Always display image attachments"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:437
-msgid "Cache images locally"
+#: modules/pref-feeds.php:439
+#, fuzzy
+msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
-#: modules/pref-feeds.php:268
+#: modules/pref-feeds.php:447
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "操作"
-#: modules/pref-feeds.php:282
+#: modules/pref-feeds.php:461
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:311
-msgid "Multiple Feed Editor"
-msgstr "複数フィードエディター"
+#: modules/pref-feeds.php:606
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
-#: modules/pref-feeds.php:667 modules/pref-feeds.php:720
+#: modules/pref-feeds.php:831 modules/pref-feeds.php:884
msgid "All done."
msgstr "すべて終了しました。"
-#: modules/pref-feeds.php:751
+#: modules/pref-feeds.php:915
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
-#: modules/pref-feeds.php:754
+#: modules/pref-feeds.php:918
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
-#: modules/pref-feeds.php:757
+#: modules/pref-feeds.php:921
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
-#: modules/pref-feeds.php:780
+#: modules/pref-feeds.php:944
msgid "Edit subscription options"
msgstr "購読オプションの編集"
-#: modules/pref-feeds.php:859
-msgid "Category editor"
-msgstr "カテゴリーエディター"
-
-#: modules/pref-feeds.php:867
+#: modules/pref-feeds.php:1026
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
-#: modules/pref-feeds.php:885
+#: modules/pref-feeds.php:1042
msgid "Create category"
msgstr "カテゴリーの作成"
-#: modules/pref-feeds.php:938
+#: modules/pref-feeds.php:1112
msgid "No feed categories defined."
msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
-#: modules/pref-feeds.php:994 help/3.php:47 help/4.php:22
+#: modules/pref-feeds.php:1118
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected categories"
+msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1142
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "フィードエディター"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1159 modules/pref-filters.php:396
+#: modules/pref-labels.php:269 modules/pref-users.php:379
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "選択:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1171 help/3.php:47 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "フィードを購読する"
-#: modules/pref-feeds.php:997
+#: modules/pref-feeds.php:1173
#, fuzzy
-msgid "Edit feeds"
-msgstr "フィードを編集する"
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "選択したフィードを削除しています..."
-#: modules/pref-feeds.php:1002
+#: modules/pref-feeds.php:1175 modules/pref-feeds.php:1185
+#, fuzzy
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "パスワードのリセット"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1180
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "カテゴリー:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1183
msgid "Edit categories"
msgstr "カテゴリーの編集"
-#: modules/pref-feeds.php:1011
+#: modules/pref-feeds.php:1198
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "操作..."
-#: modules/pref-feeds.php:1015
+#: modules/pref-feeds.php:1202
msgid "Manual purge"
msgstr "手動削除"
-#: modules/pref-feeds.php:1019
+#: modules/pref-feeds.php:1206
msgid "Clear feed data"
msgstr "フィードデータの消去"
-#: modules/pref-feeds.php:1020 modules/pref-filters.php:320
+#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:415
msgid "Rescore articles"
msgstr "記事のスコアの再集計"
-#: modules/pref-feeds.php:1105
-msgid "Show last article times"
-msgstr "最後の記事の時間を表示する"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1120 modules/pref-feeds.php:1172
-msgid "Last Article"
-msgstr "最後の記事"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1198 modules/pref-filters.php:494
-#: modules/pref-users.php:466
-msgid "Click to edit"
-msgstr "編集するにはクリック"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1231
-#, fuzzy
-msgid "You don't have any subscribed feeds."
-msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1233
-#, fuzzy
-msgid "No matching feeds found."
-msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
+#: modules/pref-feeds.php:1246
+msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
+msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1241
+#: modules/pref-feeds.php:1251
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1243
+#: modules/pref-feeds.php:1253
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1245
+#: modules/pref-feeds.php:1255
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1260
+#: modules/pref-feeds.php:1270
msgid "Import"
msgstr "インポート"
-#: modules/pref-feeds.php:1264
+#: modules/pref-feeds.php:1271
msgid "Export OPML"
msgstr "OPML エクスポート"
-#: modules/pref-feeds.php:1266
+#: modules/pref-feeds.php:1274
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"knows the URL below."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1268
+#: modules/pref-feeds.php:1276
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1271 modules/pref-feeds.php:1317
+#: modules/pref-feeds.php:1279 modules/pref-feeds.php:1325
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "タグの表示"
-#: modules/pref-feeds.php:1278
+#: modules/pref-feeds.php:1286
#, fuzzy
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox 統合"
-#: modules/pref-feeds.php:1280
+#: modules/pref-feeds.php:1288
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
"Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
-#: modules/pref-feeds.php:1287
+#: modules/pref-feeds.php:1295
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
-#: modules/pref-feeds.php:1295
+#: modules/pref-feeds.php:1303
msgid "Subscribing using bookmarklet"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1297
+#: modules/pref-feeds.php:1305
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1301
+#: modules/pref-feeds.php:1309
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-#: modules/pref-feeds.php:1305
+#: modules/pref-feeds.php:1313
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-#: modules/pref-feeds.php:1309
+#: modules/pref-feeds.php:1317
#, fuzzy
msgid "Published articles and generated feeds"
msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
-#: modules/pref-feeds.php:1311
+#: modules/pref-feeds.php:1319
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1320
+#: modules/pref-feeds.php:1328
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1427
+#: modules/pref-feeds.php:1334
+#, fuzzy
+msgid "Twitter"
+msgstr "題名"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1343
+msgid ""
+"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
+"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1345
+msgid ""
+"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
+"access your Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1349
+msgid "Register with Twitter.com"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1355
+#, fuzzy
+msgid "Clear stored credentials"
+msgstr "フィードデータの消去"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1465
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "お気に入りの記事"
-#: modules/pref-feeds.php:1456
+#: modules/pref-feeds.php:1494
msgid "No feeds found."
msgstr "フィードがありません。"
-#: modules/pref-filters.php:12
-msgid "Filter Editor"
-msgstr "フィルターエディター"
-
-#: modules/pref-filters.php:262
+#: modules/pref-filters.php:358
#, php-format
msgid "Created filter <b>%s</b>"
msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
-#: modules/pref-filters.php:310 help/3.php:33 help/4.php:25
+#: modules/pref-filters.php:405 help/3.php:33 help/4.php:25
msgid "Create filter"
msgstr "フィルターを作成する"
-#: modules/pref-filters.php:313 modules/pref-users.php:385
+#: modules/pref-filters.php:408 modules/pref-users.php:393
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#: modules/pref-filters.php:409
-msgid "Field"
-msgstr "項目"
+#: modules/pref-labels.php:21
+msgid "Caption"
+msgstr "キャプション"
-#: modules/pref-filters.php:410
-msgid "Params"
-msgstr "パラメーター"
-
-#: modules/pref-filters.php:483
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(無効です)"
-
-#: modules/pref-filters.php:499
-msgid "(Inverse)"
-msgstr ""
+#: modules/pref-labels.php:36
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "閉じる"
-#: modules/pref-filters.php:519
-msgid "No filters defined."
-msgstr "フィルターが定義されていません。"
+#: modules/pref-labels.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Foreground:"
+msgstr "前景色"
-#: modules/pref-filters.php:521
-msgid "No matching filters found."
-msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
+#: modules/pref-labels.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "背景色"
-#: modules/pref-labels.php:118
+#: modules/pref-labels.php:231
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
-#: modules/pref-labels.php:166 help/3.php:32 help/4.php:26
+#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
msgid "Create label"
msgstr "ラベルを作成する"
-#: modules/pref-labels.php:172
+#: modules/pref-labels.php:284
msgid "Clear colors"
msgstr "色の消去"
-#: modules/pref-labels.php:246
-msgid "Click to change color"
-msgstr "色を変えるためにクリック"
-
-#: modules/pref-labels.php:269
-msgid "No labels defined."
-msgstr "ラベルが定義されていません。"
-
-#: modules/pref-labels.php:271
-msgid "No matching labels found."
-msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
-
-#: modules/pref-labels.php:332
-msgid "custom color:"
-msgstr "カスタム色"
-
-#: modules/pref-labels.php:333
-msgid "foreground"
-msgstr "前景色"
-
-#: modules/pref-labels.php:334
-msgid "background"
-msgstr "背景色"
-
-#: modules/pref-prefs.php:38
+#: modules/pref-prefs.php:31
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "古いパスワードを空にできません。"
-#: modules/pref-prefs.php:43
+#: modules/pref-prefs.php:36
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
-#: modules/pref-prefs.php:48
+#: modules/pref-prefs.php:41
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "パスワードが一致しません。"
-#: modules/pref-prefs.php:75
+#: modules/pref-prefs.php:65
msgid "Password has been changed."
msgstr "パスワードを変更しました。"
-#: modules/pref-prefs.php:77
+#: modules/pref-prefs.php:67
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "古いパスワードが不正確です。"
-#: modules/pref-prefs.php:105
+#: modules/pref-prefs.php:95
msgid "The configuration was saved."
msgstr "設定を保存しました。"
-#: modules/pref-prefs.php:121
+#: modules/pref-prefs.php:111
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "不明なオプション: %s"
-#: modules/pref-prefs.php:134
+#: modules/pref-prefs.php:124
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:174
-msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
-msgstr ""
-"パスワードが標準のままです。\n"
-" 変更してください。"
-
-#: modules/pref-prefs.php:199
+#: modules/pref-prefs.php:156
msgid "Personal data"
msgstr "個人データ"
-#: modules/pref-prefs.php:212
+#: modules/pref-prefs.php:183
msgid "Full name"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:219
+#: modules/pref-prefs.php:187
msgid "E-mail"
msgstr "電子メール"
-#: modules/pref-prefs.php:230
+#: modules/pref-prefs.php:192
msgid "Access level"
msgstr "アクセスレベル"
-#: modules/pref-prefs.php:243
+#: modules/pref-prefs.php:202
#, fuzzy
msgid "Save data"
msgstr "保存"
-#: modules/pref-prefs.php:253
+#: modules/pref-prefs.php:214
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+"パスワードが標準のままです。\n"
+" 変更してください。"
+
+#: modules/pref-prefs.php:242
msgid "Old password"
msgstr "現在のパスワード"
-#: modules/pref-prefs.php:260
+#: modules/pref-prefs.php:245
msgid "New password"
msgstr "新しいパスワード"
-#: modules/pref-prefs.php:268
+#: modules/pref-prefs.php:250
msgid "Confirm password"
msgstr "新しいパスワード(確認)"
-#: modules/pref-prefs.php:284
+#: modules/pref-prefs.php:260
msgid "Change password"
msgstr "パスワードを変更する"
-#: modules/pref-prefs.php:343
+#: modules/pref-prefs.php:341
msgid "Select theme"
msgstr "テーマを選択する"
-#: modules/pref-prefs.php:409 modules/pref-prefs.php:414
+#: modules/pref-prefs.php:399
+msgid "Customize"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:424
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: modules/pref-prefs.php:411 modules/pref-prefs.php:414
+#: modules/pref-prefs.php:421 modules/pref-prefs.php:424
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#: modules/pref-prefs.php:435
+#: modules/pref-prefs.php:456
msgid "Save configuration"
msgstr "設定を保存する"
-#: modules/pref-prefs.php:438
+#: modules/pref-prefs.php:459
msgid "Manage profiles"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:441
+#: modules/pref-prefs.php:462
msgid "Reset to defaults"
msgstr "標準に戻す"
msgid "User not found"
msgstr "ユーザーが見つかりません"
-#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:437
+#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
msgid "Registered"
msgstr "登録済み"
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
-#: modules/pref-users.php:379 help/4.php:27
+#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
msgid "Create user"
msgstr "ユーザーの作成"
-#: modules/pref-users.php:383
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "毎日"
-
-#: modules/pref-users.php:389
+#: modules/pref-users.php:397
msgid "Reset password"
msgstr "パスワードのリセット"
-#: modules/pref-users.php:435
-msgid "Login"
-msgstr "ログイン"
-
-#: modules/pref-users.php:436
+#: modules/pref-users.php:439
msgid "Access Level"
msgstr "アクセスレベル"
-#: modules/pref-users.php:438
+#: modules/pref-users.php:441
msgid "Last login"
msgstr "最終ログイン"
-#: modules/pref-users.php:486
+#: modules/pref-users.php:469
+msgid "Click to edit"
+msgstr "編集するにはクリック"
+
+#: modules/pref-users.php:489
msgid "No users defined."
msgstr "ユーザーが定義されていません。"
-#: modules/pref-users.php:488
+#: modules/pref-users.php:491
msgid "No matching users found."
msgstr "ユーザーが見つかりません。"
msgid "Active article actions"
msgstr "有効な記事の操作"
+#: help/3.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "お気に入りを切り替える"
+
+#: help/3.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "公開を切り替える"
+
+#: help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "未読に切り替える"
+
#: help/3.php:19
msgid "Edit tags"
msgstr "タグを編集する"
msgstr "フィード操作"
#: help/3.php:44
-msgid "Update active feed"
+#, fuzzy
+msgid "Refresh active feed"
msgstr "有効なフィードの更新"
#: help/3.php:45
msgid "Update all feeds"
msgstr "すべてのフィードの更新"
-#: help/3.php:48
+#: help/3.php:48 FeedTree.js:122
msgid "Edit feed"
msgstr "フィードを編集する"
msgid "Tag cloud"
msgstr "タグクラウド"
-#: help/3.php:70 help/4.php:41
+#: help/3.php:70
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: help/3.php:72 help/4.php:41
msgid "Press any key to close this window."
msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
-#: digest.js:24 tt-rss.js:509 tt-rss.js:522
+#: digest.js:24 tt-rss.js:523 tt-rss.js:536
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
-#: digest.js:402 digest.js:647 viewfeed.js:444
+#: digest.js:402 digest.js:651 viewfeed.js:437
msgid "Unstar article"
msgstr "記事のお気に入りを解除する"
-#: digest.js:404 digest.js:651 viewfeed.js:449
+#: digest.js:404 digest.js:655 viewfeed.js:442
msgid "Star article"
msgstr "記事をお気に入りにする"
-#: digest.js:407 digest.js:682 viewfeed.js:482
+#: digest.js:407 digest.js:686 viewfeed.js:475
msgid "Unpublish article"
msgstr "非公開記事"
msgid "Click to expand article."
msgstr "開いた記事のクリック"
-#: digest.js:438
+#: digest.js:439
msgid "Click to expand article"
msgstr "開いた記事のクリック"
-#: digest.js:483
+#: digest.js:484
msgid "%d more..."
msgstr ""
-#: digest.js:588
+#: digest.js:491
+#, fuzzy
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
+
+#: digest.js:591
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
-#: feedlist.js:271
+#: feedlist.js:276
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr ""
-#: functions.js:502
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
+#: FeedTree.js:128
+#, fuzzy
+msgid "Update feed"
+msgstr "すべてのフィードの更新"
+
+#: functions.js:615
+msgid "Date syntax appears to be correct."
+msgstr ""
-#: functions.js:562
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
+#: functions.js:621
+#, fuzzy
+msgid "Date syntax is incorrect."
+msgstr "古いパスワードが不正確です。"
+
+#: functions.js:756
+#, fuzzy
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "保存したデータを削除する"
+
+#: functions.js:788
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "フィードをひとつ選択してください"
+
+#: functions.js:790
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: functions.js:807
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
+
+#: functions.js:812
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
+
+#: functions.js:854
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "フィードを購読する"
-#: functions.js:566
+#: functions.js:862
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "フィードを購読しています..."
-#: functions.js:581
+#: functions.js:871
msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
msgstr ""
-#: functions.js:595
+#: functions.js:885
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "フィードを購読する:"
-#: functions.js:604
+#: functions.js:890
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: functions.js:607
+#: functions.js:893
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: functions.js:633
+#: functions.js:904
+#, fuzzy
+msgid "Server error while trying to query feed URLs."
+msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
+
+#: functions.js:934
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL."
msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
-#: functions.js:636
+#: functions.js:937
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
-#: functions.js:1031
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "フィードを購読する:"
-
-#: functions.js:1041 functions.js:1072 prefs.js:569 prefs.js:599 prefs.js:631
-#: prefs.js:932 prefs.js:952 prefs.js:1651
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "選択されたフィードはありません。"
-
-#: functions.js:1056
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
-
-#: functions.js:1108
-#, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "保存したデータを削除する"
-
-#: functions.js:1140
-#, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "フィードをひとつ選択してください"
-
-#: functions.js:1142
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
-
-#: functions.js:1159
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
-
-#: functions.js:1164
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
+#: functions.js:966
+msgid "Create Filter"
+msgstr "フィルターを作成する"
-#: functions.js:1209 tt-rss.js:397
+#: functions.js:1019 tt-rss.js:408
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s の購読をやめますか?"
-#: functions.js:1326
+#: functions.js:1136
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
-#: functions.js:1357
+#: functions.js:1167
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: prefs.js:220
-msgid "Error: No feed URL given."
-msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
+#: functions.js:1352 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:1364
+#, fuzzy
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "フィードを編集する"
-#: prefs.js:222
-msgid "Error: Invalid feed URL."
-msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
+#: functions.js:1401
+#, fuzzy
+msgid "More Feeds"
+msgstr "さらなるフィード"
-#: prefs.js:250
+#: functions.js:1438
#, fuzzy
-msgid "Can't add profile: no name specified."
-msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
+msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+msgstr "フィードを購読する:"
+
+#: functions.js:1446 prefs.js:416 prefs.js:446 prefs.js:478 prefs.js:664
+#: prefs.js:684 prefs.js:1363
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "選択されたフィードはありません。"
+
+#: functions.js:1486
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
-#: prefs.js:272
-msgid "Can't add category: no name specified."
-msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
+#: PrefFilterTree.js:32
+#, fuzzy
+msgid "Inverse"
+msgstr "反転"
-#: prefs.js:294
+#: prefs.js:105
msgid "Please enter login:"
msgstr "ログイン名を入力してください:"
-#: prefs.js:301
+#: prefs.js:112
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
-#: prefs.js:450
+#: prefs.js:174
+#, fuzzy
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "フィルター"
+
+#: prefs.js:178
+msgid "Remove filter %s?"
+msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
+
+#: prefs.js:297
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
-#: prefs.js:466
+#: prefs.js:313 prefs.js:1404
msgid "No labels are selected."
msgstr "選択されたラベルはありません。"
-#: prefs.js:480
+#: prefs.js:327
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:497 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:882
+#: prefs.js:344 prefs.js:554 prefs.js:575 prefs.js:614
msgid "No users are selected."
msgstr "選択されたユーザーはありません。"
-#: prefs.js:515
+#: prefs.js:362
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-#: prefs.js:531 prefs.js:912
+#: prefs.js:378 prefs.js:644
msgid "No filters are selected."
msgstr "選択されたフィルターはありません。"
-#: prefs.js:550
+#: prefs.js:397
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
-#: prefs.js:584
+#: prefs.js:431
msgid "Please select only one feed."
msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
-#: prefs.js:590
+#: prefs.js:437
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr ""
"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
-#: prefs.js:612
+#: prefs.js:459
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
-#: prefs.js:644
+#: prefs.js:491 prefs.js:1436
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:660
+#: prefs.js:507
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "選択された記事はありません。"
-#: prefs.js:672
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
-
-#: prefs.js:690
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
-
-#: prefs.js:744
+#: prefs.js:525
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
-#: prefs.js:827 prefs.js:848 prefs.js:887
+#: prefs.js:559 prefs.js:580 prefs.js:619
msgid "Please select only one user."
msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
-#: prefs.js:852
+#: prefs.js:584
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
-#: prefs.js:917
+#: prefs.js:649
msgid "Please select only one filter."
msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
-#: prefs.js:993
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
+#: prefs.js:698
+#, fuzzy
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "複数フィードエディター"
+
+#: prefs.js:722
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
+
+#: prefs.js:793
+#, fuzzy
+msgid "OPML Import"
+msgstr "インポート"
+
+#: prefs.js:812
+#, fuzzy
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
-#: prefs.js:1170
+#: prefs.js:956
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "標準に戻しますか?"
-#: prefs.js:1498
+#: prefs.js:1173
+#, fuzzy
+msgid "Feed Categories"
+msgstr "カテゴリー:"
+
+#: prefs.js:1182
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
+
+#: prefs.js:1201
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
+
+#: prefs.js:1240
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
-#: prefs.js:1534
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "現在の設定を保存しますか?"
-
-#: prefs.js:1635
+#: prefs.js:1347
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
-#: prefs.js:1658
+#: prefs.js:1370
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
-#: prefs.js:1677
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
-
-#: prefs.js:1707
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
-
-#: prefs.js:1787
-msgid "Reset label colors to default?"
+#: prefs.js:1390
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
-#: prefs.js:1812
-msgid "Please enter new label foreground color:"
-msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
+#: prefs.js:1427
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr ""
-#: prefs.js:1814
-msgid "Please enter new label background color:"
-msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
+#: prefs.js:1454
+#, fuzzy
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "選択された記事はありません。"
-#: prefs.js:1946
+#: prefs.js:1462 prefs.js:1515
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-#: prefs.js:1962
+#: prefs.js:1478 prefs.js:1531
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr ""
-#: prefs.js:1986
+#: prefs.js:1539
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: tt-rss.js:161
+#: prefs.js:1640
+msgid "Label Editor"
+msgstr "ラベルエディター"
+
+#: prefs.js:1704
+msgid ""
+"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.js:147
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
-#: tt-rss.js:386
+#: tt-rss.js:397
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
-#: tt-rss.js:391 tt-rss.js:537 tt-rss.js:665 tt-rss.js:1128
+#: tt-rss.js:402 tt-rss.js:610 tt-rss.js:1068
msgid "Please select some feed first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
-#: tt-rss.js:542
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr ""
-
-#: tt-rss.js:660
+#: tt-rss.js:605
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr ""
-#: tt-rss.js:670
+#: tt-rss.js:615
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
-#: viewfeed.js:673 viewfeed.js:711 viewfeed.js:748 viewfeed.js:809
-#: viewfeed.js:841 viewfeed.js:957 viewfeed.js:1000 viewfeed.js:1049
-#: viewfeed.js:1860
+#: tt-rss.js:1108
+#, fuzzy
+msgid "New version available!"
+msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
+
+#: viewfeed.js:666 viewfeed.js:704 viewfeed.js:741 viewfeed.js:803
+#: viewfeed.js:835 viewfeed.js:951 viewfeed.js:995 viewfeed.js:1045
+#: viewfeed.js:1846
msgid "No articles are selected."
msgstr "記事は選択されていません。"
-#: viewfeed.js:937
+#: viewfeed.js:931
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
-#: viewfeed.js:966
+#: viewfeed.js:960
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
-#: viewfeed.js:968
+#: viewfeed.js:962
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
-#: viewfeed.js:1009
+#: viewfeed.js:1004
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
-#: viewfeed.js:1012
+#: viewfeed.js:1007
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:1055
+#: viewfeed.js:1051
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
-#: viewfeed.js:1536
+#: viewfeed.js:1084
+#, fuzzy
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "タグを編集する"
+
+#: viewfeed.js:1518
msgid "No article is selected."
msgstr "選択された記事はありません。"
-#: viewfeed.js:1571
+#: viewfeed.js:1553
msgid "No articles found to mark"
msgstr "マークした記事が見つかりません"
-#: viewfeed.js:1573
+#: viewfeed.js:1555
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
-#: viewfeed.js:1658
+#: viewfeed.js:1644
#, fuzzy
msgid "Unable to load article."
msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
-#: viewfeed.js:1719
+#: viewfeed.js:1705
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
-#: viewfeed.js:1843
+#: viewfeed.js:1829
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
+#: viewfeed.js:1860
+msgid "Forward article by email"
+msgstr ""
+
+#: viewfeed.js:2244
+#, fuzzy
+msgid "View article"
+msgstr "記事フィルター"
+
+#: viewfeed.js:2250
+#, fuzzy
+msgid "View in a new tab"
+msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
+
+#: viewfeed.js:2258
+#, fuzzy
+msgid "Open original article"
+msgstr "元の記事内容を表示する"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal Exception"
+#~ msgstr "致命的なエラー"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add category..."
+#~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
+
+#~ msgid "audio/mpeg"
+#~ msgstr "audio/mpeg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add label..."
+#~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "全体"
+
+#~ msgid "Enable offline reading"
+#~ msgstr "オフライン処理を有効にする"
+
+#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "インターフェース"
+
+#~ msgid "Default article limit"
+#~ msgstr "標準の記事制限"
+
+#~ msgid "Enable search toolbar"
+#~ msgstr "検索ツールバーを有効にする"
+
+#~ msgid "Open article links in new browser window"
+#~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
+
+#~ msgid "Hide feedlist"
+#~ msgstr "フィード一覧を隠す"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "高度"
+
+#~ msgid "Enable feed icons"
+#~ msgstr "フィードアイコンを有効にする"
+
+#~ msgid "Enable labels"
+#~ msgstr "ラベルを有効にする"
+
+#~ msgid "Show additional information in feedlist"
+#~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
+
+#~ msgid "Enable inline MP3 player"
+#~ msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activate"
+#~ msgstr "記事の日付"
+
+#~ msgid "Feed Browser"
+#~ msgstr "フィードブラウザー"
+
+#~ msgid "Update Errors"
+#~ msgstr "更新エラー"
+
+#~ msgid "Category editor"
+#~ msgstr "カテゴリーエディター"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit feeds"
+#~ msgstr "フィードを編集する"
+
+#~ msgid "Show last article times"
+#~ msgstr "最後の記事の時間を表示する"
+
+#~ msgid "Last Article"
+#~ msgstr "最後の記事"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
+#~ msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No matching feeds found."
+#~ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
+
+#~ msgid "Filter Editor"
+#~ msgstr "フィルターエディター"
+
+#~ msgid "Field"
+#~ msgstr "項目"
+
+#~ msgid "Params"
+#~ msgstr "パラメーター"
+
+#~ msgid "(Disabled)"
+#~ msgstr "(無効です)"
+
+#~ msgid "No filters defined."
+#~ msgstr "フィルターが定義されていません。"
+
+#~ msgid "No matching filters found."
+#~ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
+
+#~ msgid "Click to change color"
+#~ msgstr "色を変えるためにクリック"
+
+#~ msgid "No labels defined."
+#~ msgstr "ラベルが定義されていません。"
+
+#~ msgid "No matching labels found."
+#~ msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
+
+#~ msgid "custom color:"
+#~ msgstr "カスタム色"
+
+#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+#~ msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
+
+#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+#~ msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
+
+#~ msgid "Error: No feed URL given."
+#~ msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
+
+#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
+#~ msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
+#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
+
+#~ msgid "Can't add category: no name specified."
+#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
+
+#~ msgid "No OPML file to upload."
+#~ msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
+
+#~ msgid "Save current configuration?"
+#~ msgstr "現在の設定を保存しますか?"
+
+#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
+#~ msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
+
+#~ msgid "Please enter new label background color:"
+#~ msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
+
#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
#~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-#~ msgid "Selection toggle:"
-#~ msgstr "選択の切り替え:"
-
-#~ msgid "Selection:"
-#~ msgstr "選択:"
-
-#~ msgid "Feed:"
-#~ msgstr "フィード:"
-
#~ msgid "Click to collapse category"
#~ msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
#~ msgid "Go online"
#~ msgstr "オンラインに移行する"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Categories:"
-#~ msgstr "カテゴリー:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle reordering mode"
#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset order"
-#~ msgstr "パスワードのリセット"
-
#~ msgid "Reset UI layout"
#~ msgstr "UI レイアウトをリセットする"
#~ msgid "Entire feed"
#~ msgstr "元のフィード"
-#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
-#~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
-
#~ msgid "Failed to load article in new window"
#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
#~ msgid "Please wait until operation finishes."
#~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
-#~ msgid "Purging selected feed..."
-#~ msgstr "選択したフィードを削除しています..."
-
#~ msgid "Remove selected articles from label?"
#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
-#~ msgid "Display original article content"
-#~ msgstr "元の記事内容を表示する"
-
#~ msgid "All feeds updated."
#~ msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
#~ msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..."
-#~ msgid "Clear articles"
-#~ msgstr "記事を消去する"
-
#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
#~ msgid "Done."
#~ msgstr "終了しました。"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "閉じる"
-
#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
#~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
#~ msgid "Content Filtering"
#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
-#~ msgid "Label Editor"
-#~ msgstr "ラベルエディター"
-
#~ msgid "User Manager"
#~ msgstr "ユーザー管理"
#~ msgid "Create Label"
#~ msgstr "ラベルの作成"
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "キャプション"
-
#~ msgid "Match SQL"
#~ msgstr "SQL の一致"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 16:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 13:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
msgid "Weekly"
msgstr "Ukentlig"
-#: backend.php:132 tt-rss.php:153 modules/pref-prefs.php:349
+#: backend.php:132 tt-rss.php:143 modules/pref-prefs.php:347
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:143 modules/pref-users.php:131
+#: backend.php:135
+msgid "Twitter OAuth"
+msgstr ""
+
+#: backend.php:144 modules/pref-users.php:131
msgid "User"
msgstr "Bruker"
-#: backend.php:144
+#: backend.php:145
msgid "Power User"
msgstr "Superbruker"
-#: backend.php:145
+#: backend.php:146
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
-#: backend.php:529 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
+#: backend.php:192 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
+#: modules/pref-feeds.php:1131 modules/pref-feeds.php:1168
+msgid "Feeds"
+msgstr "Nyhetsstrømmer"
+
+#: backend.php:219
+#, fuzzy
+msgid "Article not found."
+msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
+
+#: backend.php:530 digest.php:61 prefs.php:64 tt-rss.php:58 tt-rss.php:110
+#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-filters.php:424
+#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1621
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "laster, vennligst vent"
+
+#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
#: modules/popup-dialog.php:109
#, fuzzy
msgid "Default profile"
#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
-#: register.php:338 register.php:350 modules/pref-feeds.php:785
+#: register.php:338 register.php:350 twitter.php:106 twitter.php:118
+#: modules/pref-feeds.php:949
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
"Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
"\t\t\tversjon <b>%d</b>."
-#: digest.php:56
+#: digest.php:55
#, fuzzy
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
"\t\tnettlesers instillinger."
-#: digest.php:62 prefs.php:68 tt-rss.php:64 tt-rss.php:122 tt-rss.php:205
-#: digest.js:129 viewfeed.js:1639
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "laster, vennligst vent"
-
-#: digest.php:70
-#, fuzzy
-msgid "Fatal Exception"
-msgstr "Alvorlig feil"
-
-#: digest.php:72 functions.php:4747 modules/help.php:21
-#: modules/popup-dialog.php:55 modules/popup-dialog.php:157
-#: modules/popup-dialog.php:184 modules/popup-dialog.php:233
-#: modules/popup-dialog.php:590 modules/popup-dialog.php:649
-#: modules/popup-dialog.php:795 modules/pref-feeds.php:948
-#: modules/pref-users.php:99
-msgid "Close this window"
-msgstr "Lukk dette vinduet"
-
-#: digest.php:82 prefs.php:95 tt-rss.php:95
+#: digest.php:70 prefs.php:85 tt-rss.php:83
msgid "Hello,"
msgstr "Hei, "
-#: digest.php:86 prefs.php:100 tt-rss.php:105 mobile/functions.php:59
+#: digest.php:74 prefs.php:90 tt-rss.php:93 mobile/functions.php:59
#: mobile/functions.php:232
msgid "Logout"
msgstr "Logg ut"
-#: digest.php:112
+#: digest.php:100
#, fuzzy
msgid "feeds"
msgstr "Nyhetsstrømmer"
-#: digest.php:118
+#: digest.php:106
#, fuzzy
msgid "headlines"
msgstr "Siste artikler:"
-#: digest.php:140
+#: digest.php:128
msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
msgstr ""
msgstr ""
"SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine."
-#: functions.php:1900
+#: functions.php:1922
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)"
-#: functions.php:1970
+#: functions.php:1987
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
-#: functions.php:2947 modules/popup-dialog.php:407
-#: modules/pref-filters.php:421
+#: functions.php:2953 modules/popup-dialog.php:394
msgid "All feeds"
msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
-#: functions.php:2979 functions.php:3022 functions.php:4322 functions.php:4331
-#: modules/pref-feeds.php:1140
+#: functions.php:2985 functions.php:3028 functions.php:4290 functions.php:4299
+#: modules/pref-feeds.php:83
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ukategorisert"
-#: functions.php:3001
-#, fuzzy
-msgid "Add category..."
-msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
-
-#: functions.php:3012 functions.php:3631 mobile/functions.php:168
+#: functions.php:3018 functions.php:3639 mobile/functions.php:168
msgid "Special"
msgstr "Snarveier"
-#: functions.php:3014 functions.php:3633 prefs.php:119 help/4.php:12
-#: mobile/functions.php:195
+#: functions.php:3020 functions.php:3641 prefs.php:109
+#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
+#: viewfeed.js:2290
msgid "Labels"
msgstr "Merkelapper"
-#: functions.php:3059 help/3.php:61
+#: functions.php:3066 help/3.php:61
msgid "Starred articles"
msgstr "Favorittartikler"
-#: functions.php:3061 help/3.php:62
+#: functions.php:3068 help/3.php:62
msgid "Published articles"
msgstr "Publiserte artikler"
-#: functions.php:3063 help/3.php:60
+#: functions.php:3070 help/3.php:60
msgid "Fresh articles"
msgstr "Ferske artikler"
-#: functions.php:3065 help/3.php:59
+#: functions.php:3072 help/3.php:59
msgid "All articles"
msgstr "Alle artikler"
-#: functions.php:3067
+#: functions.php:3074
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "Lagrede artikler"
-#: functions.php:4093 modules/popup-dialog.php:85 modules/pref-feeds.php:895
-#: modules/pref-feeds.php:1106 modules/pref-filters.php:378
-#: modules/pref-labels.php:212 modules/pref-users.php:428
+#: functions.php:4059
msgid "Select:"
msgstr "Velg:"
-#: functions.php:4094 modules/popup-dialog.php:86 modules/pref-feeds.php:896
-#: modules/pref-feeds.php:1107 modules/pref-filters.php:379
-#: modules/pref-labels.php:213 modules/pref-users.php:429
+#: functions.php:4060 modules/pref-feeds.php:1162 modules/pref-filters.php:399
+#: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: functions.php:4095 tt-rss.php:146
+#: functions.php:4061 functions.php:4073 tt-rss.php:135
msgid "Unread"
msgstr "Ulest"
-#: functions.php:4096
+#: functions.php:4062
msgid "Invert"
msgstr "Motsatt"
-#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:87 modules/pref-feeds.php:897
-#: modules/pref-feeds.php:1108 modules/pref-filters.php:380
-#: modules/pref-labels.php:214 modules/pref-users.php:430
+#: functions.php:4063 modules/pref-feeds.php:1164 modules/pref-filters.php:401
+#: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: functions.php:4103 tt-rss.php:169
+#: functions.php:4069 tt-rss.php:161
msgid "Actions..."
msgstr "Handlinger..."
-#: functions.php:4107 help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Sett som ulest"
+#: functions.php:4071
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Marker utvalg:"
-#: functions.php:4108 help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Sett som favoritt"
+#: functions.php:4074 tt-rss.php:133
+msgid "Starred"
+msgstr "Favoritter"
-#: functions.php:4109 help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Sett som publisert"
+#: functions.php:4075 tt-rss.php:134
+msgid "Published"
+msgstr "Publisert"
-#: functions.php:4116 localized_schema.php:16 tt-rss.php:163 tt-rss.php:178
-#: digest.js:362 digest.js:432 digest.js:586
+#: functions.php:4077
+msgid "Selection:"
+msgstr "Utvalg:"
+
+#: functions.php:4079 localized_schema.php:10 tt-rss.php:155 tt-rss.php:170
+#: digest.js:362 digest.js:433 digest.js:589
msgid "Mark as read"
msgstr "Marker som lest"
-#: functions.php:4119
+#: functions.php:4082
msgid "Archive"
msgstr ""
-#: functions.php:4121
+#: functions.php:4084
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "Gå tilbake"
-#: functions.php:4122
+#: functions.php:4085
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Standard"
-#: functions.php:4126 functions.php:4670 functions.php:5272
+#: functions.php:4089 functions.php:4631 functions.php:5248
msgid "Forward by email"
msgstr ""
-#: functions.php:4138 modules/popup-dialog.php:772
+#: functions.php:4095 PrefFilterTree.js:29
+msgid "Feed:"
+msgstr "Nyhetsstrøm:"
+
+#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:737
#, fuzzy
msgid "View as RSS"
msgstr "Se stikkord"
-#: functions.php:4148 functions.php:4715
+#: functions.php:4107 functions.php:4683
#, fuzzy
msgid "Visit the website"
msgstr "Besøk den offisielle siden"
-#: functions.php:4198
+#: functions.php:4153
#, fuzzy
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Se nyhetsstrømmene"
-#: functions.php:4494
-msgid "audio/mpeg"
-msgstr "Lyd/mpeg"
-
-#: functions.php:4625
+#: functions.php:4583
msgid " - "
msgstr "-"
-#: functions.php:4651 functions.php:5257
+#: functions.php:4612 functions.php:5226
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
-#: functions.php:4657 functions.php:5266
+#: functions.php:4618 functions.php:5235
#, fuzzy
msgid "Open article in new tab"
msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
-#: functions.php:4664 functions.php:5280
+#: functions.php:4625 functions.php:5242
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Publiser artikelen med notat"
-#: functions.php:4676
+#: functions.php:4638 functions.php:5255 digest.js:432
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:4644
#, fuzzy
msgid "Close this panel"
msgstr "Lukk dette vinduet"
-#: functions.php:4693 functions.php:5188
+#: functions.php:4661 functions.php:5157
msgid "Originally from:"
msgstr ""
-#: functions.php:4706 functions.php:5201
+#: functions.php:4674 functions.php:5170 modules/popup-dialog.php:251
+#: modules/pref-feeds.php:289
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Nyhetsstrøm"
-#: functions.php:4804
+#: functions.php:4715 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
+#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
+#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
+#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
+#: modules/popup-dialog.php:790 modules/pref-feeds.php:1122
+#: modules/pref-users.php:99
+msgid "Close this window"
+msgstr "Lukk dette vinduet"
+
+#: functions.php:4768
msgid "Feed not found."
msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
-#: functions.php:4873
+#: functions.php:4837
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
"Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
"merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
-#: functions.php:5028 functions.php:5107
+#: functions.php:4992 functions.php:5073
msgid "mark as read"
msgstr "marker som lest"
-#: functions.php:5285
+#: functions.php:5261
#, fuzzy
msgid "Dismiss article"
msgstr "Publiser artiklen"
-#: functions.php:5304
+#: functions.php:5280
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
-#: functions.php:5307
+#: functions.php:5283
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises"
-#: functions.php:5310
+#: functions.php:5286
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
-#: functions.php:5314
+#: functions.php:5290
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-"
"menyen ovenfor) eller bruke et filter."
-#: functions.php:5316
+#: functions.php:5292
msgid "No articles found to display."
msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
-#: functions.php:5331 functions.php:6640
+#: functions.php:5307 functions.php:6620
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr ""
-#: functions.php:5341 functions.php:6650 modules/pref-feeds.php:971
+#: functions.php:5317 functions.php:6630
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
-#: functions.php:6147 tt-rss.php:185
+#: functions.php:6123 tt-rss.php:175
msgid "Create label..."
msgstr "Lag merkelapp..."
-#: functions.php:6161
+#: functions.php:6137
#, fuzzy
msgid "Remove:"
msgstr "Fjern"
-#: functions.php:6165
+#: functions.php:6141
#, fuzzy
msgid "Assign:"
msgstr "Tildel stikkord:"
-#: functions.php:6213
+#: functions.php:6189
msgid "no tags"
msgstr "Ingen stikkord"
-#: functions.php:6242
+#: functions.php:6218
msgid "edit note"
msgstr "Rediger notat"
-#: functions.php:6630
+#: functions.php:6610
msgid "No feed selected."
msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
-#: functions.php:6795
-#, fuzzy
-msgid "Add label..."
-msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
-
-#: functions.php:6817
+#: functions.php:6798
msgid "unknown type"
msgstr "Ukjent type"
-#: functions.php:6857
+#: functions.php:6838
msgid "Attachment:"
msgstr "Vedlegg:"
-#: functions.php:6859
+#: functions.php:6840
msgid "Attachments:"
msgstr "Vedlegg:"
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:155 modules/popup-dialog.php:393
-#: modules/pref-feeds.php:1117 modules/pref-feeds.php:1168
+#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:145 modules/popup-dialog.php:378
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: localized_schema.php:10
+#: localized_schema.php:4
msgid "Title or Content"
msgstr "Tittel eller innhold"
-#: localized_schema.php:11
+#: localized_schema.php:5
msgid "Link"
msgstr "Lenke"
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:394
+#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
msgid "Content"
msgstr "Innhold"
-#: localized_schema.php:13
+#: localized_schema.php:7
msgid "Article Date"
msgstr "Artikkeldato"
-#: localized_schema.php:15
+#: localized_schema.php:9
+#, fuzzy
msgid "Filter article"
-msgstr "Filtrer artikkel"
+msgstr "Fjern artikler"
-#: localized_schema.php:17
+#: localized_schema.php:11
msgid "Set starred"
msgstr "Sett som favorittartikkel"
-#: localized_schema.php:18 digest.js:409 digest.js:687 viewfeed.js:487
+#: localized_schema.php:12 digest.js:409 digest.js:691 viewfeed.js:480
msgid "Publish article"
msgstr "Publiser artiklen"
-#: localized_schema.php:19
+#: localized_schema.php:13
msgid "Assign tags"
msgstr "Tildel stikkord"
-#: localized_schema.php:20
+#: localized_schema.php:14
msgid "Assign label"
msgstr "Tildel stikkord"
-#: localized_schema.php:24
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Tillatt duplikate artikler"
-
-#: localized_schema.php:27
+#: localized_schema.php:16
msgid ""
"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
"avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en "
"gang."
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
-msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
-
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
-
-#: localized_schema.php:30
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
-"uleste) tittler til din e-postadresse"
-
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
-
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte"
-
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Marker artikler i e--postsammendrag som leste"
-
-#: localized_schema.php:34
-msgid "Enable offline reading"
-msgstr "Tillatt lesning uten internett-tilgang"
-
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-msgstr ""
-"Synkroniser nye artikler for å kunne bytte modus til å kunne lese uten "
-"internett-tilgang med Google Gears."
-
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Interface"
-msgstr "Grensesnitt"
-
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
-
-#: localized_schema.php:40
+#: localized_schema.php:17
msgid ""
"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
"headlines and article content"
"Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat "
"visning av titler og artikler."
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Default article limit"
-msgstr "Standard artikkelbegrensning"
-
-#: localized_schema.php:42
+#: localized_schema.php:18
msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
+"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
+"feed with unread articles."
msgstr ""
-"Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - "
-"fjerner funksjonen)."
-
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
-
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Enable search toolbar"
-msgstr "Vis søkelinjen"
-
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
+"Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
+"uleste artikler."
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
+#: localized_schema.php:19
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
+"uleste) tittler til din e-postadresse"
-#: localized_schema.php:47
+#: localized_schema.php:20
msgid ""
"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
"kombinert modus, mens du blar i artikkellisten (med unntak for ferske "
"artikler nyhetsstrømmen)."
-#: localized_schema.php:48
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
-
-#: localized_schema.php:49
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
-msgstr ""
-"Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
-"uleste artikler."
-
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
-
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
-
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
-
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
-
-#: localized_schema.php:54
-msgid "User stylesheet URL"
-msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
-
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-msgstr ""
-"Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd "
-"hvis tomt felt."
-
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
-
-#: localized_schema.php:57
-msgid "Hide feedlist"
-msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
+#: localized_schema.php:21
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
-#: localized_schema.php:58
+#: localized_schema.php:22
msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
msgstr ""
-"Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, "
-"brukbart for små skjermer."
-
-#: localized_schema.php:59
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler"
+"Når stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke "
+"bli oppdaget (komma-separert liste)"
-#: localized_schema.php:60
+#: localized_schema.php:23
msgid ""
"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
"grouped by feeds"
"Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og "
"merkelapper grupperes etter nyhetskanalene"
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansert"
-
-#: localized_schema.php:64
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Svartelistede stikkord"
+#: localized_schema.php:24
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
-#: localized_schema.php:65
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
+#: localized_schema.php:25
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
msgstr ""
-"Når stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke "
-"bli oppdaget (komma-separert liste)"
-#: localized_schema.php:66
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
+#: localized_schema.php:26
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
+
+#: localized_schema.php:27
+msgid "Update post on checksum change"
+msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte"
-#: localized_schema.php:67
-msgid "Enable feed icons"
-msgstr "Bruk nyhetsstrømsikoner"
+#: localized_schema.php:28
+#, fuzzy
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Enable labels"
-msgstr "Tillat merkelapper"
+#: localized_schema.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
-#: localized_schema.php:69
-msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
-msgstr ""
-"Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde SQL-"
-"spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende "
-"tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
+#: localized_schema.php:30
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Tillatt duplikate artikler"
+
+#: localized_schema.php:31
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
+
+#: localized_schema.php:32
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
+
+#: localized_schema.php:33
+msgid "Short date format"
+msgstr "Kort datoformat"
-#: localized_schema.php:70
+#: localized_schema.php:34
msgid "Long date format"
msgstr "Langt datoformat"
-#: localized_schema.php:71
+#: localized_schema.php:35
+msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene"
+
+#: localized_schema.php:36
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
+
+#: localized_schema.php:37
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
+
+#: localized_schema.php:38
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
+
+#: localized_schema.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
+
+#: localized_schema.php:40
msgid "Set articles as unread on update"
msgstr "Sett artikler som uleste ved oppdatering"
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Short date format"
-msgstr "Kort datoformat"
+#: localized_schema.php:41
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
+
+#: localized_schema.php:42
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
+
+#: localized_schema.php:43
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
-#: localized_schema.php:73
-msgid "Show additional information in feedlist"
-msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten"
+#: localized_schema.php:44
+msgid "Mark articles as read automatically"
+msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
-#: localized_schema.php:74
+#: localized_schema.php:45
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "Fjern utrygge html-koder fra artiklene"
-#: localized_schema.php:75
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
+#: localized_schema.php:46
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Svartelistede stikkord"
-#: localized_schema.php:76
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene"
+#: localized_schema.php:47
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
-#: localized_schema.php:77
+#: localized_schema.php:48
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Marker artikler i e--postsammendrag som leste"
+
+#: localized_schema.php:49
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
-#: localized_schema.php:78
+#: localized_schema.php:50
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Slett uleste artikler"
-#: localized_schema.php:79
+#: localized_schema.php:51
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules"
-#: localized_schema.php:80
-msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
-msgstr ""
-"Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet på "
-"brukergrensesnittet."
-
-#: localized_schema.php:81
-msgid "Enable inline MP3 player"
-msgstr "Skru på den innebygde MP3-spilleren"
-
-#: localized_schema.php:82
-msgid ""
-"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-msgstr ""
-"Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for å spille MP3-formaterte podcaster."
+#: localized_schema.php:52
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler"
-#: localized_schema.php:83
+#: localized_schema.php:53
msgid "Do not show images in articles"
msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
-#: localized_schema.php:84
+#: localized_schema.php:54
msgid "Enable external API"
msgstr ""
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:283 modules/pref-feeds.php:168
-#: modules/pref-feeds.php:391 mobile/login_form.php:38
+#: localized_schema.php:55
+msgid "User timezone"
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:56
+#, fuzzy
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
+
+#: localized_schema.php:57 prefs.js:1733
+#, fuzzy
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
+
+#: login_form.php:120 mobile/login_form.php:38
msgid "Login:"
msgstr "Brukernavn:"
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:285 modules/pref-feeds.php:173
-#: modules/pref-feeds.php:397 mobile/login_form.php:43
+#: login_form.php:124 mobile/login_form.php:43
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
-#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:47
+#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:45
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr ""
"DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."
msgid "Return to preferences"
msgstr "Returner til innstillinger"
-#: prefs.php:75 tt-rss.php:72
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
-"\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
-"\t\tnettlesers instillinger."
-
-#: prefs.php:97 help/4.php:14
+#: prefs.php:87 help/4.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "Forlat innstillinger"
-#: prefs.php:98
+#: prefs.php:88
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastatursnarveier"
-#: prefs.php:110 tt-rss.php:97 modules/pref-prefs.php:290 help/3.php:64
+#: prefs.php:100 tt-rss.php:85 modules/pref-prefs.php:267 help/3.php:64
#: help/4.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
-#: prefs.php:113 modules/pref-feeds.php:959
-msgid "Feeds"
-msgstr "Nyhetsstrømmer"
-
-#: prefs.php:116 help/4.php:11
+#: prefs.php:106 modules/pref-filters.php:9 help/4.php:11
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: prefs.php:123 help/4.php:13
+#: prefs.php:113 help/4.php:13
msgid "Users"
msgstr "Brukere"
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Registrering av nye brukere er stengt."
-#: tt-rss.php:101
+#: tt-rss.php:89
msgid "Comments?"
msgstr "Kommentarer?"
-#: tt-rss.php:111
+#: tt-rss.php:99
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
-#: tt-rss.php:137
+#: tt-rss.php:125
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
-#: tt-rss.php:140
+#: tt-rss.php:128
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "Lagrede artikler"
-#: tt-rss.php:142
+#: tt-rss.php:131
msgid "Adaptive"
msgstr "Tilpasset"
-#: tt-rss.php:143
+#: tt-rss.php:132
msgid "All Articles"
msgstr "Alle artikler"
-#: tt-rss.php:144
-msgid "Starred"
-msgstr "Favoritter"
-
-#: tt-rss.php:145
-msgid "Published"
-msgstr "Publisert"
-
-#: tt-rss.php:147
+#: tt-rss.php:136
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorer poenggivning"
-#: tt-rss.php:148 modules/pref-feeds.php:1123 modules/pref-feeds.php:1176
+#: tt-rss.php:137
msgid "Updated"
msgstr "Oppdatert"
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:140
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "Lagrede artikler"
-#: tt-rss.php:154 modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:53
-#: modules/pref-filters.php:476
+#: tt-rss.php:144 modules/pref-filters.php:147
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: tt-rss.php:156
+#: tt-rss.php:146
msgid "Score"
msgstr "Poeng"
-#: tt-rss.php:160 modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:356
+#: tt-rss.php:151 modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:529
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
-#: tt-rss.php:170
+#: tt-rss.php:163
msgid "Search..."
msgstr "Søk..."
-#: tt-rss.php:171
+#: tt-rss.php:164
msgid "Feed actions:"
msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
-#: tt-rss.php:172
+#: tt-rss.php:165
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..."
-#: tt-rss.php:173
+#: tt-rss.php:166
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Rediger nyhetsstrømmen..."
-#: tt-rss.php:174
+#: tt-rss.php:167
msgid "Rescore feed"
msgstr "Sett poeng på nytt for nyhetskanalene"
-#: tt-rss.php:175 modules/pref-feeds.php:294 modules/pref-feeds.php:1006
+#: tt-rss.php:168 modules/pref-feeds.php:473 modules/pref-feeds.php:1193
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Avabonner"
-#: tt-rss.php:177
+#: tt-rss.php:169
msgid "All feeds:"
msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
-#: tt-rss.php:179 help/3.php:46
+#: tt-rss.php:171 help/3.php:46
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
-#: tt-rss.php:182
+#: tt-rss.php:172
msgid "Other actions:"
msgstr "Andre handlinger:"
-#: tt-rss.php:184
+#: tt-rss.php:173
+msgid "Switch to digest..."
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.php:174
#, fuzzy
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "Tag-sky"
-#: tt-rss.php:186
+#: tt-rss.php:176
msgid "Create filter..."
msgstr "Lag filter..."
-#: tt-rss.php:187
+#: tt-rss.php:177
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Tastatursnarveier"
-#: modules/backend-rpc.php:967
+#: twitter.php:93
+msgid "Register with Twitter"
+msgstr ""
+
+#: twitter.php:97
+msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+msgstr ""
+
+#: twitter.php:101
+msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+msgstr ""
+
+#: twitter.php:113
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Registrert"
+
+#: modules/backend-rpc.php:930
#, fuzzy
msgid "Your request could not be completed."
msgstr "Registreringsinformasjonen din er ufullstendig."
-#: modules/backend-rpc.php:971
+#: modules/backend-rpc.php:934
msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr ""
-#: modules/backend-rpc.php:979
+#: modules/backend-rpc.php:942
#, fuzzy
msgid "Category update has been scheduled."
msgstr "Passord har blitt endret."
-#: modules/backend-rpc.php:992
+#: modules/backend-rpc.php:955
#, fuzzy
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
msgid "Error: can't find body element."
msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement."
-#: modules/popup-dialog.php:9
-#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importer"
-
-#: modules/popup-dialog.php:36
+#: modules/popup-dialog.php:34
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMXML."
msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
-#: modules/popup-dialog.php:42
+#: modules/popup-dialog.php:40
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMDocument."
msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
-#: modules/popup-dialog.php:71
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
-
-#: modules/popup-dialog.php:78
+#: modules/popup-dialog.php:80
#, fuzzy
msgid "Create profile"
msgstr "Lag filter"
-#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:131
+#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
#, fuzzy
msgid "(active)"
msgstr "Tilpasset"
-#: modules/popup-dialog.php:151 modules/popup-dialog.php:360
-#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:944
-#: modules/pref-filters.php:154 modules/pref-filters.php:316
-#: modules/pref-labels.php:169 modules/pref-users.php:387
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
+#: modules/popup-dialog.php:166
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Fjerne valgte filtre?"
-#: modules/popup-dialog.php:153
+#: modules/popup-dialog.php:168
#, fuzzy
-msgid "Activate"
-msgstr "Tilpasset"
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Fjerne valgte filtre?"
-#: modules/popup-dialog.php:167
+#: modules/popup-dialog.php:179
msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:172
+#: modules/popup-dialog.php:184
#, fuzzy
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Lenke til nyhetsstrøm for publiserte artikler"
-#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:792
+#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:757
#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
msgstr "Generert nyhetsstrøm"
-#: modules/popup-dialog.php:194
+#: modules/popup-dialog.php:206
msgid "Notice"
msgstr "Notis"
-#: modules/popup-dialog.php:200
+#: modules/popup-dialog.php:212
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
"ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer blir oppdatert. Vennligst "
"start prosessen eller konakt administratoren."
-#: modules/popup-dialog.php:204 modules/popup-dialog.php:224
+#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
msgid "Last update:"
msgstr "Siste oppdatering:"
-#: modules/popup-dialog.php:212
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
-"seeing this dialog is probably a bug."
-msgstr ""
-"Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er "
-"mest sannsynlig en feil."
-
-#: modules/popup-dialog.php:220
+#: modules/popup-dialog.php:221
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
"sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
"nyhetsstrømmen."
-#: modules/popup-dialog.php:243
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
-
-#: modules/popup-dialog.php:252 modules/pref-feeds.php:92
-#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-filters.php:408
+#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:270
+#: modules/pref-feeds.php:490
msgid "Feed"
msgstr "Nyhetsstrøm"
-#: modules/popup-dialog.php:255 modules/pref-feeds.php:108
-#: modules/pref-feeds.php:334
-msgid "URL:"
-msgstr "Nettadresse:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:264 modules/pref-feeds.php:120
-#: modules/pref-feeds.php:346
+#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:301
+#: modules/pref-feeds.php:518
msgid "Place in category:"
msgstr "Plasser i kategori..."
-#: modules/popup-dialog.php:272
+#: modules/popup-dialog.php:265
#, fuzzy
msgid "Available feeds"
msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
-#: modules/popup-dialog.php:280 modules/pref-feeds.php:161
-#: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-prefs.php:246
+#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:347
+#: modules/pref-feeds.php:561 modules/pref-prefs.php:207
#: modules/pref-users.php:147
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifisering"
-#: modules/popup-dialog.php:295
+#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:357
+#: modules/pref-feeds.php:565 modules/pref-users.php:438
+msgid "Login"
+msgstr "Logg inn"
+
+#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:365
+#: modules/pref-feeds.php:571
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Passord:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:294
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
-#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:359
+#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonner"
-#: modules/popup-dialog.php:302
+#: modules/popup-dialog.php:300
#, fuzzy
msgid "More feeds"
msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
-#: modules/popup-dialog.php:303 modules/popup-dialog.php:361
-#: modules/popup-dialog.php:441 modules/popup-dialog.php:558
-#: modules/popup-dialog.php:627 modules/popup-dialog.php:763
-#: modules/pref-feeds.php:297 modules/pref-feeds.php:453
-#: modules/pref-filters.php:161 modules/pref-users.php:186
+#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
+#: modules/popup-dialog.php:426 modules/popup-dialog.php:533
+#: modules/popup-dialog.php:601 modules/popup-dialog.php:729
+#: modules/popup-dialog.php:814 modules/pref-feeds.php:476
+#: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:256
+#: modules/pref-labels.php:80 modules/pref-users.php:186
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: modules/popup-dialog.php:312
-msgid "Feed Browser"
-msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
-
-#: modules/popup-dialog.php:331 modules/popup-dialog.php:369
-#: modules/popup-dialog.php:440 modules/pref-feeds.php:990
-#: modules/pref-filters.php:306 modules/pref-labels.php:162
-#: modules/pref-users.php:370
+#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:425
+#: modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
msgid "Search"
msgstr "Søk"
-#: modules/popup-dialog.php:335
+#: modules/popup-dialog.php:328
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
-#: modules/popup-dialog.php:336
+#: modules/popup-dialog.php:329
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
-#: modules/popup-dialog.php:339
+#: modules/popup-dialog.php:332
#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "Antall:"
-#: modules/popup-dialog.php:381
+#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:463
+#: modules/pref-filters.php:249 modules/pref-filters.php:411
+#: modules/pref-labels.php:281 modules/pref-users.php:395
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
+
+#: modules/popup-dialog.php:365
msgid "Look for"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:390
+#: modules/popup-dialog.php:375
#, fuzzy
msgid "match on"
msgstr "Match på:"
-#: modules/popup-dialog.php:395
+#: modules/popup-dialog.php:380
msgid "Title or content"
msgstr "Tittel eller innhold"
-#: modules/popup-dialog.php:404
+#: modules/popup-dialog.php:391
msgid "Limit search to:"
msgstr "Begrens søket til:"
-#: modules/popup-dialog.php:420
+#: modules/popup-dialog.php:407
msgid "This feed"
msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
-#: modules/popup-dialog.php:454
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Lag filter"
-
-#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:44
-#: modules/pref-filters.php:407
+#: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-filters.php:138
msgid "Match"
msgstr "Match"
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:56
-#: modules/pref-filters.php:448
+#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:150
msgid "before"
msgstr "før"
-#: modules/popup-dialog.php:482 modules/pref-filters.php:57
-#: modules/pref-filters.php:449
+#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-filters.php:151
msgid "after"
msgstr "etter"
-#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:69
+#: modules/popup-dialog.php:470 modules/pref-filters.php:164
msgid "Check it"
msgstr "Sjekk det"
-#: modules/popup-dialog.php:496 modules/pref-filters.php:72
+#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:167
msgid "on field"
msgstr "På felt:"
-#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:78 digest.js:389
+#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:389
msgid "in"
msgstr "i"
-#: modules/popup-dialog.php:507 modules/pref-filters.php:83
+#: modules/popup-dialog.php:485 modules/pref-filters.php:179
msgid "Perform Action"
msgstr "Utfør handlingen"
-#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-filters.php:103
+#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:199
msgid "with parameters:"
msgstr "med parametrene:"
-#: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:184
-#: modules/pref-feeds.php:406 modules/pref-filters.php:122
+#: modules/popup-dialog.php:516 modules/pref-feeds.php:375
+#: modules/pref-feeds.php:577 modules/pref-filters.php:219
#: modules/pref-users.php:169
msgid "Options"
msgstr "Alternativer:"
-#: modules/popup-dialog.php:543 modules/pref-filters.php:134
+#: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-filters.php:231
msgid "Enabled"
msgstr "Tillatt"
-#: modules/popup-dialog.php:546 modules/pref-filters.php:143
+#: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-filters.php:240
msgid "Inverse match"
msgstr "Motsatt markering"
-#: modules/popup-dialog.php:556
+#: modules/popup-dialog.php:530
msgid "Create"
msgstr "Lag"
-#: modules/popup-dialog.php:570
-msgid "Update Errors"
-msgstr "Oppdaterer feil"
+#: modules/popup-dialog.php:542
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Oppdateringsfeil"
-#: modules/popup-dialog.php:573
+#: modules/popup-dialog.php:545
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
-#: modules/popup-dialog.php:599
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "Endre Stikkord"
-
-#: modules/popup-dialog.php:604
+#: modules/popup-dialog.php:574
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):"
-#: modules/popup-dialog.php:626 modules/pref-feeds.php:296
-#: modules/pref-feeds.php:451 modules/pref-filters.php:158
+#: modules/popup-dialog.php:599 modules/popup-dialog.php:812
+#: modules/pref-feeds.php:475 modules/pref-feeds.php:616
+#: modules/pref-filters.php:253 modules/pref-labels.php:78
#: modules/pref-users.php:184
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
-#: modules/popup-dialog.php:635
+#: modules/popup-dialog.php:607
#, fuzzy
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Tag-sky"
-#: modules/popup-dialog.php:659
-msgid "Forward article by email"
-msgstr ""
-
-#: modules/popup-dialog.php:701 modules/popup-dialog.php:707
+#: modules/popup-dialog.php:669 modules/popup-dialog.php:675
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:701
+#: modules/popup-dialog.php:669
#, fuzzy
msgid "Multiple articles"
msgstr "Alle artikler"
-#: modules/popup-dialog.php:722
+#: modules/popup-dialog.php:690
msgid "From:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:732
+#: modules/popup-dialog.php:699
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "Topp"
-#: modules/popup-dialog.php:745
+#: modules/popup-dialog.php:712
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Velg:"
-#: modules/popup-dialog.php:762
+#: modules/popup-dialog.php:728
#, fuzzy
msgid "Send e-mail"
msgstr "Skift e-post"
-#: modules/popup-dialog.php:783
+#: modules/popup-dialog.php:748
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:775
+#, fuzzy, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
+
+#: modules/popup-dialog.php:785 modules/pref-users.php:391
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Daglig"
+
+#: modules/popup-dialog.php:787
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:799
+#, php-format
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
+"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+
#: modules/pref-feeds.php:4
msgid "Check to enable field"
msgstr "Marker for å tillate felt"
-#: modules/pref-feeds.php:65
-msgid "Feed Editor"
-msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
+#: modules/pref-feeds.php:276
+#, fuzzy
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Tittel"
+
+#: modules/pref-feeds.php:287 modules/pref-feeds.php:505
+msgid "URL:"
+msgstr "Nettadresse:"
-#: modules/pref-feeds.php:140 modules/pref-feeds.php:368
+#: modules/pref-feeds.php:324 modules/pref-feeds.php:541
msgid "using"
msgstr "bruker"
-#: modules/pref-feeds.php:151 modules/pref-feeds.php:379
+#: modules/pref-feeds.php:336 modules/pref-feeds.php:552
msgid "Article purging:"
msgstr "Slett artikler:"
-#: modules/pref-feeds.php:198 modules/pref-feeds.php:412
+#: modules/pref-feeds.php:369
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:389 modules/pref-feeds.php:581
#, fuzzy
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
-#: modules/pref-feeds.php:209 modules/pref-feeds.php:417
+#: modules/pref-feeds.php:400 modules/pref-feeds.php:586
msgid "Right-to-left content"
msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
-#: modules/pref-feeds.php:221 modules/pref-feeds.php:423
+#: modules/pref-feeds.php:412 modules/pref-feeds.php:592
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
-#: modules/pref-feeds.php:234 modules/pref-feeds.php:429
+#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:598
msgid "Always display image attachments"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:437
-msgid "Cache images locally"
+#: modules/pref-feeds.php:439
+#, fuzzy
+msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
-#: modules/pref-feeds.php:268
+#: modules/pref-feeds.php:447
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "Handling"
-#: modules/pref-feeds.php:282
+#: modules/pref-feeds.php:461
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:311
-msgid "Multiple Feed Editor"
-msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
+#: modules/pref-feeds.php:606
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
-#: modules/pref-feeds.php:667 modules/pref-feeds.php:720
+#: modules/pref-feeds.php:831 modules/pref-feeds.php:884
msgid "All done."
msgstr "Alt ferdig."
-#: modules/pref-feeds.php:751
+#: modules/pref-feeds.php:915
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
-#: modules/pref-feeds.php:754
+#: modules/pref-feeds.php:918
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
-#: modules/pref-feeds.php:757
+#: modules/pref-feeds.php:921
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
-#: modules/pref-feeds.php:780
+#: modules/pref-feeds.php:944
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Rediger abonnementsalternativer"
-#: modules/pref-feeds.php:859
-msgid "Category editor"
-msgstr "Kategoriredigerer"
-
-#: modules/pref-feeds.php:867
+#: modules/pref-feeds.php:1026
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"
-#: modules/pref-feeds.php:885
+#: modules/pref-feeds.php:1042
msgid "Create category"
msgstr "Lag kategori"
-#: modules/pref-feeds.php:938
+#: modules/pref-feeds.php:1112
msgid "No feed categories defined."
msgstr "Ingen kategorier ble markert"
-#: modules/pref-feeds.php:994 help/3.php:47 help/4.php:22
+#: modules/pref-feeds.php:1118
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected categories"
+msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1142
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1159 modules/pref-filters.php:396
+#: modules/pref-labels.php:269 modules/pref-users.php:379
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Velg:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1171 help/3.php:47 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
-#: modules/pref-feeds.php:997
+#: modules/pref-feeds.php:1173
#, fuzzy
-msgid "Edit feeds"
-msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..."
-#: modules/pref-feeds.php:1002
+#: modules/pref-feeds.php:1175 modules/pref-feeds.php:1185
+#, fuzzy
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Nullstill passordet"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1180
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategori:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1183
msgid "Edit categories"
msgstr "Rediger kategorier"
-#: modules/pref-feeds.php:1011
+#: modules/pref-feeds.php:1198
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "Handlinger..."
-#: modules/pref-feeds.php:1015
+#: modules/pref-feeds.php:1202
msgid "Manual purge"
msgstr "Slett manuelt"
-#: modules/pref-feeds.php:1019
+#: modules/pref-feeds.php:1206
msgid "Clear feed data"
msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
-#: modules/pref-feeds.php:1020 modules/pref-filters.php:320
+#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:415
msgid "Rescore articles"
msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene"
-#: modules/pref-feeds.php:1105
-msgid "Show last article times"
-msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1120 modules/pref-feeds.php:1172
-msgid "Last Article"
-msgstr "Siste Artikkel"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1198 modules/pref-filters.php:494
-#: modules/pref-users.php:466
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Trykk for å endre"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1231
-#, fuzzy
-msgid "You don't have any subscribed feeds."
-msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1233
-#, fuzzy
-msgid "No matching feeds found."
-msgstr "Ingen filtre ble funnet."
+#: modules/pref-feeds.php:1246
+msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
+msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1241
+#: modules/pref-feeds.php:1251
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1243
+#: modules/pref-feeds.php:1253
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1245
+#: modules/pref-feeds.php:1255
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1260
+#: modules/pref-feeds.php:1270
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: modules/pref-feeds.php:1264
+#: modules/pref-feeds.php:1271
msgid "Export OPML"
msgstr "Eksporter OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1266
+#: modules/pref-feeds.php:1274
#, fuzzy
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
"kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
-#: modules/pref-feeds.php:1268
+#: modules/pref-feeds.php:1276
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1271 modules/pref-feeds.php:1317
+#: modules/pref-feeds.php:1279 modules/pref-feeds.php:1325
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "Vis stikkord"
-#: modules/pref-feeds.php:1278
+#: modules/pref-feeds.php:1286
#, fuzzy
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox integrering"
-#: modules/pref-feeds.php:1280
+#: modules/pref-feeds.php:1288
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
"Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
"ved å trykke på lenken nedenfor."
-#: modules/pref-feeds.php:1287
+#: modules/pref-feeds.php:1295
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
-#: modules/pref-feeds.php:1295
+#: modules/pref-feeds.php:1303
msgid "Subscribing using bookmarklet"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1297
+#: modules/pref-feeds.php:1305
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1301
+#: modules/pref-feeds.php:1309
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
-#: modules/pref-feeds.php:1305
+#: modules/pref-feeds.php:1313
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
-#: modules/pref-feeds.php:1309
+#: modules/pref-feeds.php:1317
#, fuzzy
msgid "Published articles and generated feeds"
msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
-#: modules/pref-feeds.php:1311
+#: modules/pref-feeds.php:1319
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
"kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
-#: modules/pref-feeds.php:1320
+#: modules/pref-feeds.php:1328
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1427
+#: modules/pref-feeds.php:1334
+#, fuzzy
+msgid "Twitter"
+msgstr "Tittel"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1343
+msgid ""
+"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
+"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1345
+msgid ""
+"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
+"access your Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1349
+msgid "Register with Twitter.com"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1355
+#, fuzzy
+msgid "Clear stored credentials"
+msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1465
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "Favorittartikler"
-#: modules/pref-feeds.php:1456
+#: modules/pref-feeds.php:1494
msgid "No feeds found."
msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
-#: modules/pref-filters.php:12
-msgid "Filter Editor"
-msgstr "Filteradministrering"
-
-#: modules/pref-filters.php:262
+#: modules/pref-filters.php:358
#, php-format
msgid "Created filter <b>%s</b>"
msgstr "Laget filter <b>%s</b>"
-#: modules/pref-filters.php:310 help/3.php:33 help/4.php:25
+#: modules/pref-filters.php:405 help/3.php:33 help/4.php:25
msgid "Create filter"
msgstr "Lag filter"
-#: modules/pref-filters.php:313 modules/pref-users.php:385
+#: modules/pref-filters.php:408 modules/pref-users.php:393
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: modules/pref-filters.php:409
-msgid "Field"
-msgstr "Felt"
-
-#: modules/pref-filters.php:410
-msgid "Params"
-msgstr "Parametre"
+#: modules/pref-labels.php:21
+msgid "Caption"
+msgstr "Overskrift"
-#: modules/pref-filters.php:483
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(Avskrudd)"
-
-#: modules/pref-filters.php:499
-msgid "(Inverse)"
-msgstr "(Motsatt)"
+#: modules/pref-labels.php:36
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Steng"
-#: modules/pref-filters.php:519
-msgid "No filters defined."
-msgstr "Ingen filtre er valgt"
+#: modules/pref-labels.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Forgrunn"
-#: modules/pref-filters.php:521
-msgid "No matching filters found."
-msgstr "Ingen filtre ble funnet."
+#: modules/pref-labels.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "bakgrunn"
-#: modules/pref-labels.php:118
+#: modules/pref-labels.php:231
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
-#: modules/pref-labels.php:166 help/3.php:32 help/4.php:26
+#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
msgid "Create label"
msgstr "Lag merkelapp"
-#: modules/pref-labels.php:172
+#: modules/pref-labels.php:284
msgid "Clear colors"
msgstr "Fjern farger"
-#: modules/pref-labels.php:246
-msgid "Click to change color"
-msgstr "Trykk for å endre farge"
-
-#: modules/pref-labels.php:269
-msgid "No labels defined."
-msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
-
-#: modules/pref-labels.php:271
-msgid "No matching labels found."
-msgstr "Ingen passende merkelapper ble funnet."
-
-#: modules/pref-labels.php:332
-msgid "custom color:"
-msgstr "valgfri farge:"
-
-#: modules/pref-labels.php:333
-msgid "foreground"
-msgstr "Forgrunn"
-
-#: modules/pref-labels.php:334
-msgid "background"
-msgstr "bakgrunn"
-
-#: modules/pref-prefs.php:38
+#: modules/pref-prefs.php:31
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
-#: modules/pref-prefs.php:43
+#: modules/pref-prefs.php:36
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
-#: modules/pref-prefs.php:48
+#: modules/pref-prefs.php:41
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
-#: modules/pref-prefs.php:75
+#: modules/pref-prefs.php:65
msgid "Password has been changed."
msgstr "Passord har blitt endret."
-#: modules/pref-prefs.php:77
+#: modules/pref-prefs.php:67
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Gammelt passord er feil"
-#: modules/pref-prefs.php:105
+#: modules/pref-prefs.php:95
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
-#: modules/pref-prefs.php:121
+#: modules/pref-prefs.php:111
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Ukjent valg: %s"
-#: modules/pref-prefs.php:134
+#: modules/pref-prefs.php:124
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:174
-msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
-msgstr ""
-"Passordet ditt er et standardpassord, \n"
-"\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
-
-#: modules/pref-prefs.php:199
+#: modules/pref-prefs.php:156
msgid "Personal data"
msgstr "Personlig informasjon"
-#: modules/pref-prefs.php:212
+#: modules/pref-prefs.php:183
msgid "Full name"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:219
+#: modules/pref-prefs.php:187
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
-#: modules/pref-prefs.php:230
+#: modules/pref-prefs.php:192
msgid "Access level"
msgstr "Tilgangsnivå"
-#: modules/pref-prefs.php:243
+#: modules/pref-prefs.php:202
#, fuzzy
msgid "Save data"
msgstr "Lagre"
-#: modules/pref-prefs.php:253
+#: modules/pref-prefs.php:214
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+"Passordet ditt er et standardpassord, \n"
+"\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
+
+#: modules/pref-prefs.php:242
msgid "Old password"
msgstr "Gammelt passord"
-#: modules/pref-prefs.php:260
+#: modules/pref-prefs.php:245
msgid "New password"
msgstr "Nytt passord"
-#: modules/pref-prefs.php:268
+#: modules/pref-prefs.php:250
msgid "Confirm password"
msgstr "Bekreft passord"
-#: modules/pref-prefs.php:284
+#: modules/pref-prefs.php:260
msgid "Change password"
msgstr "Endre passord"
-#: modules/pref-prefs.php:343
+#: modules/pref-prefs.php:341
msgid "Select theme"
msgstr "Velg utseende"
-#: modules/pref-prefs.php:409 modules/pref-prefs.php:414
+#: modules/pref-prefs.php:399
+msgid "Customize"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:424
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: modules/pref-prefs.php:411 modules/pref-prefs.php:414
+#: modules/pref-prefs.php:421 modules/pref-prefs.php:424
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: modules/pref-prefs.php:435
+#: modules/pref-prefs.php:456
msgid "Save configuration"
msgstr "Lagre konfigurasjonen"
-#: modules/pref-prefs.php:438
+#: modules/pref-prefs.php:459
msgid "Manage profiles"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:441
+#: modules/pref-prefs.php:462
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Tilbake til standard"
msgid "User not found"
msgstr "Brukeren ble ikke funnet"
-#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:437
+#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
msgid "Registered"
msgstr "Registrert"
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
-#: modules/pref-users.php:379 help/4.php:27
+#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
msgid "Create user"
msgstr "Lag bruker"
-#: modules/pref-users.php:383
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Daglig"
-
-#: modules/pref-users.php:389
+#: modules/pref-users.php:397
msgid "Reset password"
msgstr "Nullstill passordet"
-#: modules/pref-users.php:435
-msgid "Login"
-msgstr "Logg inn"
-
-#: modules/pref-users.php:436
+#: modules/pref-users.php:439
msgid "Access Level"
msgstr "Tilgangsnivå"
-#: modules/pref-users.php:438
+#: modules/pref-users.php:441
msgid "Last login"
msgstr "Siste innlogging"
-#: modules/pref-users.php:486
+#: modules/pref-users.php:469
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Trykk for å endre"
+
+#: modules/pref-users.php:489
msgid "No users defined."
msgstr "Ingen brukere er valgt"
-#: modules/pref-users.php:488
+#: modules/pref-users.php:491
msgid "No matching users found."
msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"
msgid "Show search dialog"
msgstr "Vis søkevinduet"
-#: help/3.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Handlinger for aktive artikler"
+#: help/3.php:13
+msgid "Active article actions"
+msgstr "Handlinger for aktive artikler"
+
+#: help/3.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Sett som favoritt"
+
+#: help/3.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Sett som publisert"
+
+#: help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Sett som ulest"
#: help/3.php:19
msgid "Edit tags"
msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
#: help/3.php:44
-msgid "Update active feed"
+#, fuzzy
+msgid "Refresh active feed"
msgstr "Oppdater aktive nyhetsstrømmer"
#: help/3.php:45
msgid "Update all feeds"
msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer"
-#: help/3.php:48
+#: help/3.php:48 FeedTree.js:122
msgid "Edit feed"
msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
msgid "Tag cloud"
msgstr "Tag-sky"
-#: help/3.php:70 help/4.php:41
+#: help/3.php:70
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: help/3.php:72 help/4.php:41
msgid "Press any key to close this window."
msgstr "Trykk på en knapp for å lukk dette vinduet"
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
-#: digest.js:24 tt-rss.js:509 tt-rss.js:522
+#: digest.js:24 tt-rss.js:523 tt-rss.js:536
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
-#: digest.js:402 digest.js:647 viewfeed.js:444
+#: digest.js:402 digest.js:651 viewfeed.js:437
msgid "Unstar article"
msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
-#: digest.js:404 digest.js:651 viewfeed.js:449
+#: digest.js:404 digest.js:655 viewfeed.js:442
msgid "Star article"
msgstr "Marker artikkel som favoritt"
-#: digest.js:407 digest.js:682 viewfeed.js:482
+#: digest.js:407 digest.js:686 viewfeed.js:475
msgid "Unpublish article"
msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
msgid "Click to expand article."
msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
-#: digest.js:438
+#: digest.js:439
msgid "Click to expand article"
msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
-#: digest.js:483
+#: digest.js:484
msgid "%d more..."
msgstr ""
-#: digest.js:588
+#: digest.js:491
+#, fuzzy
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
+
+#: digest.js:591
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "Laster hjelp..."
-#: feedlist.js:271
+#: feedlist.js:276
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr ""
-#: functions.js:502
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
+#: FeedTree.js:128
+#, fuzzy
+msgid "Update feed"
+msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer"
-#: functions.js:562
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
+#: functions.js:615
+msgid "Date syntax appears to be correct."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:621
+#, fuzzy
+msgid "Date syntax is incorrect."
+msgstr "Gammelt passord er feil"
+
+#: functions.js:756
+#, fuzzy
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Fjern lagrede data"
+
+#: functions.js:788
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
+
+#: functions.js:790
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: functions.js:807
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:"
+
+#: functions.js:812
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
+
+#: functions.js:854
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
-#: functions.js:566
+#: functions.js:862
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..."
-#: functions.js:581
+#: functions.js:871
msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
msgstr ""
-#: functions.js:595
+#: functions.js:885
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
-#: functions.js:604
+#: functions.js:890
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: functions.js:607
+#: functions.js:893
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: functions.js:633
+#: functions.js:904
+#, fuzzy
+msgid "Server error while trying to query feed URLs."
+msgstr "Feil under forsøk på å hente flere overskrifter"
+
+#: functions.js:934
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL."
msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
-#: functions.js:636
+#: functions.js:937
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
-#: functions.js:1031
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
-
-#: functions.js:1041 functions.js:1072 prefs.js:569 prefs.js:599 prefs.js:631
-#: prefs.js:932 prefs.js:952 prefs.js:1651
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
-
-#: functions.js:1056
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
-
-#: functions.js:1108
-#, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Fjern lagrede data"
-
-#: functions.js:1140
-#, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
-
-#: functions.js:1142
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
-
-#: functions.js:1159
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:"
-
-#: functions.js:1164
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
+#: functions.js:966
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Lag filter"
-#: functions.js:1209 tt-rss.js:397
+#: functions.js:1019 tt-rss.js:408
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
-#: functions.js:1326
+#: functions.js:1136
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
-#: functions.js:1357
+#: functions.js:1167
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: prefs.js:220
-msgid "Error: No feed URL given."
-msgstr "Feil: Ingen nyhetsstrømsadresse ble oppgitt."
+#: functions.js:1352 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
+
+#: functions.js:1364
+#, fuzzy
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
-#: prefs.js:222
-msgid "Error: Invalid feed URL."
-msgstr "Feil: Ugyldig nyhetsstrømsadresse."
+#: functions.js:1401
+#, fuzzy
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
-#: prefs.js:250
+#: functions.js:1438
#, fuzzy
-msgid "Can't add profile: no name specified."
-msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
+msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
+
+#: functions.js:1446 prefs.js:416 prefs.js:446 prefs.js:478 prefs.js:664
+#: prefs.js:684 prefs.js:1363
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
+
+#: functions.js:1486
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
-#: prefs.js:272
-msgid "Can't add category: no name specified."
-msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
+#: PrefFilterTree.js:32
+#, fuzzy
+msgid "Inverse"
+msgstr "(Motsatt)"
-#: prefs.js:294
+#: prefs.js:105
msgid "Please enter login:"
msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:"
-#: prefs.js:301
+#: prefs.js:112
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
-#: prefs.js:450
+#: prefs.js:174
+#, fuzzy
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Filtre"
+
+#: prefs.js:178
+msgid "Remove filter %s?"
+msgstr "Fjerne %s filteret?"
+
+#: prefs.js:297
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
-#: prefs.js:466
+#: prefs.js:313 prefs.js:1404
msgid "No labels are selected."
msgstr "Ingen merkelapper er markert"
-#: prefs.js:480
+#: prefs.js:327
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:497 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:882
+#: prefs.js:344 prefs.js:554 prefs.js:575 prefs.js:614
msgid "No users are selected."
msgstr "Ingen bruker er markert"
-#: prefs.js:515
+#: prefs.js:362
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Fjerne valgte filtre?"
-#: prefs.js:531 prefs.js:912
+#: prefs.js:378 prefs.js:644
msgid "No filters are selected."
msgstr "Ingen filtre er valgt"
-#: prefs.js:550
+#: prefs.js:397
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
-#: prefs.js:584
+#: prefs.js:431
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
-#: prefs.js:590
+#: prefs.js:437
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i den valgte nyhetsstrømmen?"
-#: prefs.js:612
+#: prefs.js:459
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Hvor mange dager med artikler skal beholdes (0 - bruk standard)?"
-#: prefs.js:644
+#: prefs.js:491 prefs.js:1436
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:660
+#: prefs.js:507
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "Ingen artikkel er valgt."
-#: prefs.js:672
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
-
-#: prefs.js:690
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Ingen kategorier er valgt."
-
-#: prefs.js:744
+#: prefs.js:525
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
-#: prefs.js:827 prefs.js:848 prefs.js:887
+#: prefs.js:559 prefs.js:580 prefs.js:619
msgid "Please select only one user."
msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
-#: prefs.js:852
+#: prefs.js:584
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
-#: prefs.js:917
+#: prefs.js:649
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Vennligst velg kun et filter"
-#: prefs.js:993
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
+#: prefs.js:698
+#, fuzzy
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
+
+#: prefs.js:722
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?"
+
+#: prefs.js:793
+#, fuzzy
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importer"
+
+#: prefs.js:812
+#, fuzzy
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
-#: prefs.js:1170
+#: prefs.js:956
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
-#: prefs.js:1498
+#: prefs.js:1173
+#, fuzzy
+msgid "Feed Categories"
+msgstr "Kategori:"
+
+#: prefs.js:1182
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
+
+#: prefs.js:1201
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Ingen kategorier er valgt."
+
+#: prefs.js:1240
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
-#: prefs.js:1534
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
-
-#: prefs.js:1635
+#: prefs.js:1347
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
-#: prefs.js:1658
+#: prefs.js:1370
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid."
-#: prefs.js:1677
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "Fjerne %s filteret?"
-
-#: prefs.js:1707
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?"
-
-#: prefs.js:1787
-msgid "Reset label colors to default?"
+#: prefs.js:1390
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?"
-#: prefs.js:1812
-msgid "Please enter new label foreground color:"
-msgstr "Vennligst legg inn forgrunnsfarge for merkelappen:"
+#: prefs.js:1427
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr ""
-#: prefs.js:1814
-msgid "Please enter new label background color:"
-msgstr "Vennligst skriv inn bakgrunnsfarge for merkelappen:"
+#: prefs.js:1454
+#, fuzzy
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "Ingen artikkel er valgt."
-#: prefs.js:1946
+#: prefs.js:1462 prefs.js:1515
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Fjerne valgte filtre?"
-#: prefs.js:1962
+#: prefs.js:1478 prefs.js:1531
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr ""
-#: prefs.js:1986
+#: prefs.js:1539
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: tt-rss.js:161
+#: prefs.js:1640
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Merkelappredigerer"
+
+#: prefs.js:1704
+msgid ""
+"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.js:147
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Marker alle artikler som leste?"
-#: tt-rss.js:386
+#: tt-rss.js:397
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
-#: tt-rss.js:391 tt-rss.js:537 tt-rss.js:665 tt-rss.js:1128
+#: tt-rss.js:402 tt-rss.js:610 tt-rss.js:1068
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
-#: tt-rss.js:542
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
-
-#: tt-rss.js:660
+#: tt-rss.js:605
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
-#: tt-rss.js:670
+#: tt-rss.js:615
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
-#: viewfeed.js:673 viewfeed.js:711 viewfeed.js:748 viewfeed.js:809
-#: viewfeed.js:841 viewfeed.js:957 viewfeed.js:1000 viewfeed.js:1049
-#: viewfeed.js:1860
+#: tt-rss.js:1108
+#, fuzzy
+msgid "New version available!"
+msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
+
+#: viewfeed.js:666 viewfeed.js:704 viewfeed.js:741 viewfeed.js:803
+#: viewfeed.js:835 viewfeed.js:951 viewfeed.js:995 viewfeed.js:1045
+#: viewfeed.js:1846
msgid "No articles are selected."
msgstr "Ingen artikler er valgt."
-#: viewfeed.js:937
+#: viewfeed.js:931
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
-#: viewfeed.js:966
+#: viewfeed.js:960
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
-#: viewfeed.js:968
+#: viewfeed.js:962
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
-#: viewfeed.js:1009
+#: viewfeed.js:1004
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
-#: viewfeed.js:1012
+#: viewfeed.js:1007
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:1055
+#: viewfeed.js:1051
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
-#: viewfeed.js:1536
+#: viewfeed.js:1084
+#, fuzzy
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Endre Stikkord"
+
+#: viewfeed.js:1518
msgid "No article is selected."
msgstr "Ingen artikkel er valgt."
-#: viewfeed.js:1571
+#: viewfeed.js:1553
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
-#: viewfeed.js:1573
+#: viewfeed.js:1555
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
-#: viewfeed.js:1658
+#: viewfeed.js:1644
#, fuzzy
msgid "Unable to load article."
msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
-#: viewfeed.js:1719
+#: viewfeed.js:1705
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Laster nyhetsstrømmer..."
-#: viewfeed.js:1843
+#: viewfeed.js:1829
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
+#: viewfeed.js:1860
+msgid "Forward article by email"
+msgstr ""
+
+#: viewfeed.js:2244
+#, fuzzy
+msgid "View article"
+msgstr "Filtrer artikkel"
+
+#: viewfeed.js:2250
+#, fuzzy
+msgid "View in a new tab"
+msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
+
+#: viewfeed.js:2258
+#, fuzzy
+msgid "Open original article"
+msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal Exception"
+#~ msgstr "Alvorlig feil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add category..."
+#~ msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
+
+#~ msgid "audio/mpeg"
+#~ msgstr "Lyd/mpeg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add label..."
+#~ msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Generelt"
+
+#~ msgid "Enable offline reading"
+#~ msgstr "Tillatt lesning uten internett-tilgang"
+
+#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+#~ msgstr ""
+#~ "Synkroniser nye artikler for å kunne bytte modus til å kunne lese uten "
+#~ "internett-tilgang med Google Gears."
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Grensesnitt"
+
+#~ msgid "Default article limit"
+#~ msgstr "Standard artikkelbegrensning"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
+#~ "disables)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - "
+#~ "fjerner funksjonen)."
+
+#~ msgid "Enable search toolbar"
+#~ msgstr "Vis søkelinjen"
+
+#~ msgid "Open article links in new browser window"
+#~ msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd "
+#~ "hvis tomt felt."
+
+#~ msgid "Hide feedlist"
+#~ msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
+#~ "for small screens."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, "
+#~ "brukbart for små skjermer."
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avansert"
+
+#~ msgid "Enable feed icons"
+#~ msgstr "Bruk nyhetsstrømsikoner"
+
+#~ msgid "Enable labels"
+#~ msgstr "Tillat merkelapper"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
+#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
+#~ "Use with caution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde "
+#~ "SQL-spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på "
+#~ "nåværende tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
+
+#~ msgid "Show additional information in feedlist"
+#~ msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten"
+
+#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet "
+#~ "på brukergrensesnittet."
+
+#~ msgid "Enable inline MP3 player"
+#~ msgstr "Skru på den innebygde MP3-spilleren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for å spille MP3-formaterte "
+#~ "podcaster."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+#~ "\t\tbrowser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
+#~ "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
+#~ "\t\tnettlesers instillinger."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activate"
+#~ msgstr "Tilpasset"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
+#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen "
+#~ "er mest sannsynlig en feil."
+
+#~ msgid "Feed Browser"
+#~ msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
+
+#~ msgid "Update Errors"
+#~ msgstr "Oppdaterer feil"
+
+#~ msgid "Category editor"
+#~ msgstr "Kategoriredigerer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit feeds"
+#~ msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
+
+#~ msgid "Show last article times"
+#~ msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
+
+#~ msgid "Last Article"
+#~ msgstr "Siste Artikkel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
+#~ msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No matching feeds found."
+#~ msgstr "Ingen filtre ble funnet."
+
+#~ msgid "Filter Editor"
+#~ msgstr "Filteradministrering"
+
+#~ msgid "Field"
+#~ msgstr "Felt"
+
+#~ msgid "Params"
+#~ msgstr "Parametre"
+
+#~ msgid "(Disabled)"
+#~ msgstr "(Avskrudd)"
+
+#~ msgid "No filters defined."
+#~ msgstr "Ingen filtre er valgt"
+
+#~ msgid "No matching filters found."
+#~ msgstr "Ingen filtre ble funnet."
+
+#~ msgid "Click to change color"
+#~ msgstr "Trykk for å endre farge"
+
+#~ msgid "No labels defined."
+#~ msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
+
+#~ msgid "No matching labels found."
+#~ msgstr "Ingen passende merkelapper ble funnet."
+
+#~ msgid "custom color:"
+#~ msgstr "valgfri farge:"
+
+#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+#~ msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
+
+#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+#~ msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
+
+#~ msgid "Error: No feed URL given."
+#~ msgstr "Feil: Ingen nyhetsstrømsadresse ble oppgitt."
+
+#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
+#~ msgstr "Feil: Ugyldig nyhetsstrømsadresse."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
+#~ msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
+
+#~ msgid "Can't add category: no name specified."
+#~ msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
+
+#~ msgid "No OPML file to upload."
+#~ msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
+
+#~ msgid "Save current configuration?"
+#~ msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
+
+#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
+#~ msgstr "Vennligst legg inn forgrunnsfarge for merkelappen:"
+
+#~ msgid "Please enter new label background color:"
+#~ msgstr "Vennligst skriv inn bakgrunnsfarge for merkelappen:"
+
#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
#~ msgstr "Lagret filter <b>%s</b>"
#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
#~ msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
-#~ msgid "Selection toggle:"
-#~ msgstr "Marker utvalg:"
-
-#~ msgid "Selection:"
-#~ msgstr "Utvalg:"
-
-#~ msgid "Feed:"
-#~ msgstr "Nyhetsstrøm:"
-
#~ msgid "Click to collapse category"
#~ msgstr "Velg for å slå sammen kategorien"
#~ msgid "Go online"
#~ msgstr "Benytt modus for lesning med internett-tilgang"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Categories:"
-#~ msgstr "Kategori:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle reordering mode"
#~ msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset order"
-#~ msgstr "Nullstill passordet"
-
#~ msgid "Reset UI layout"
#~ msgstr "Tilbakestill de grafiske instillingene"
#~ msgid "Entire feed"
#~ msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
-#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
-#~ msgstr "Feil under forsøk på å hente flere overskrifter"
-
#~ msgid "Failed to load article in new window"
#~ msgstr "Feilet med å åpne artikkel i nytt nettleservindu."
#~ msgid "Please wait until operation finishes."
#~ msgstr "Vennligst venn til operasjonen avsluttes."
-#~ msgid "Purging selected feed..."
-#~ msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..."
-
#~ msgid "Remove selected articles from label?"
#~ msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
#~ "Du kan ikke benytte tilgang til lesning uten internett-tilgang før du "
#~ "bytter til denne modusen neste gang. Les med internett-tilgang?"
-#~ msgid "Display original article content"
-#~ msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
-
#~ msgid "All feeds updated."
#~ msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert"
#~ msgid "You can't clear this type of feed."
#~ msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm"
-#~ msgid "Clear articles"
-#~ msgstr "Fjern artikler"
-
#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
#~ msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>...<br>"
#~ msgid "Done."
#~ msgstr "Ferdig."
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Steng"
-
#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
#~ msgstr "Konfigurasjonen er satt tilbake til standard"
#~ msgid "Content Filtering"
#~ msgstr "Innholdsfilter"
-#~ msgid "Label Editor"
-#~ msgstr "Merkelappredigerer"
-
#~ msgid "User Manager"
#~ msgstr "Brukeradministrering"
#~ "installasjonen. Vennligst kontakt sideadministratoren eller rediger "
#~ "konfigurasjonsfilen for å åpne for denne funksjonaliteten."
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "Overskrift"
-
#~ msgid "Match SQL"
#~ msgstr "Match SQL"
#~ msgid "Placeholder"
#~ msgstr "Navneholder"
-#~ msgid "Update errors"
-#~ msgstr "Oppdateringsfeil"
-
#~ msgid "Toggle"
#~ msgstr "Vis"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 16:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 13:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
"Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
-#: backend.php:132 tt-rss.php:153 modules/pref-prefs.php:349
+#: backend.php:132 tt-rss.php:143 modules/pref-prefs.php:347
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "SimplePie"
msgstr ""
-#: backend.php:143 modules/pref-users.php:131
+#: backend.php:135
+msgid "Twitter OAuth"
+msgstr ""
+
+#: backend.php:144 modules/pref-users.php:131
msgid "User"
msgstr "Usuário"
-#: backend.php:144
+#: backend.php:145
msgid "Power User"
msgstr ""
-#: backend.php:145
+#: backend.php:146
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
-#: backend.php:529 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
+#: backend.php:192 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
+#: modules/pref-feeds.php:1131 modules/pref-feeds.php:1168
+#, fuzzy
+msgid "Feeds"
+msgstr "Feed"
+
+#: backend.php:219
+#, fuzzy
+msgid "Article not found."
+msgstr "Feed não encontrado."
+
+#: backend.php:530 digest.php:61 prefs.php:64 tt-rss.php:58 tt-rss.php:110
+#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-filters.php:424
+#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1621
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr ""
+
+#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
#: modules/popup-dialog.php:109
#, fuzzy
msgid "Default profile"
#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
-#: register.php:338 register.php:350 modules/pref-feeds.php:785
+#: register.php:338 register.php:350 twitter.php:106 twitter.php:118
+#: modules/pref-feeds.php:949
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
"\t\t\tversion <b>%d</b>."
msgstr ""
-#: digest.php:56
+#: digest.php:55
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\t\tbrowser settings."
msgstr ""
-#: digest.php:62 prefs.php:68 tt-rss.php:64 tt-rss.php:122 tt-rss.php:205
-#: digest.js:129 viewfeed.js:1639
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr ""
-
-#: digest.php:70
-#, fuzzy
-msgid "Fatal Exception"
-msgstr "Erro Fatal"
-
-#: digest.php:72 functions.php:4747 modules/help.php:21
-#: modules/popup-dialog.php:55 modules/popup-dialog.php:157
-#: modules/popup-dialog.php:184 modules/popup-dialog.php:233
-#: modules/popup-dialog.php:590 modules/popup-dialog.php:649
-#: modules/popup-dialog.php:795 modules/pref-feeds.php:948
-#: modules/pref-users.php:99
-msgid "Close this window"
-msgstr "Fechar esta janela"
-
-#: digest.php:82 prefs.php:95 tt-rss.php:95
+#: digest.php:70 prefs.php:85 tt-rss.php:83
msgid "Hello,"
msgstr "Olá,"
-#: digest.php:86 prefs.php:100 tt-rss.php:105 mobile/functions.php:59
+#: digest.php:74 prefs.php:90 tt-rss.php:93 mobile/functions.php:59
#: mobile/functions.php:232
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
-#: digest.php:112
+#: digest.php:100
#, fuzzy
msgid "feeds"
msgstr "Feed"
-#: digest.php:118
+#: digest.php:106
msgid "headlines"
msgstr ""
-#: digest.php:140
+#: digest.php:128
msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
msgstr ""
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr ""
-#: functions.php:1900
+#: functions.php:1922
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr ""
-#: functions.php:1970
+#: functions.php:1987
msgid "Incorrect username or password"
msgstr ""
-#: functions.php:2947 modules/popup-dialog.php:407
-#: modules/pref-filters.php:421
+#: functions.php:2953 modules/popup-dialog.php:394
msgid "All feeds"
msgstr "Todos os feeds"
-#: functions.php:2979 functions.php:3022 functions.php:4322 functions.php:4331
-#: modules/pref-feeds.php:1140
+#: functions.php:2985 functions.php:3028 functions.php:4290 functions.php:4299
+#: modules/pref-feeds.php:83
msgid "Uncategorized"
msgstr "Não Categorizado"
-#: functions.php:3001
-#, fuzzy
-msgid "Add category..."
-msgstr "Adicionando o Feed..."
-
-#: functions.php:3012 functions.php:3631 mobile/functions.php:168
+#: functions.php:3018 functions.php:3639 mobile/functions.php:168
msgid "Special"
msgstr "Especial"
-#: functions.php:3014 functions.php:3633 prefs.php:119 help/4.php:12
-#: mobile/functions.php:195
+#: functions.php:3020 functions.php:3641 prefs.php:109
+#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
+#: viewfeed.js:2290
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: functions.php:3059 help/3.php:61
+#: functions.php:3066 help/3.php:61
msgid "Starred articles"
msgstr ""
-#: functions.php:3061 help/3.php:62
+#: functions.php:3068 help/3.php:62
msgid "Published articles"
msgstr ""
-#: functions.php:3063 help/3.php:60
+#: functions.php:3070 help/3.php:60
msgid "Fresh articles"
msgstr ""
-#: functions.php:3065 help/3.php:59
+#: functions.php:3072 help/3.php:59
#, fuzzy
msgid "All articles"
msgstr "Favoritos"
-#: functions.php:3067
+#: functions.php:3074
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "Favoritos"
-#: functions.php:4093 modules/popup-dialog.php:85 modules/pref-feeds.php:895
-#: modules/pref-feeds.php:1106 modules/pref-filters.php:378
-#: modules/pref-labels.php:212 modules/pref-users.php:428
+#: functions.php:4059
msgid "Select:"
msgstr "Selecione:"
-#: functions.php:4094 modules/popup-dialog.php:86 modules/pref-feeds.php:896
-#: modules/pref-feeds.php:1107 modules/pref-filters.php:379
-#: modules/pref-labels.php:213 modules/pref-users.php:429
+#: functions.php:4060 modules/pref-feeds.php:1162 modules/pref-filters.php:399
+#: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: functions.php:4095 tt-rss.php:146
+#: functions.php:4061 functions.php:4073 tt-rss.php:135
msgid "Unread"
msgstr "Não Lido"
-#: functions.php:4096
+#: functions.php:4062
#, fuzzy
msgid "Invert"
msgstr "(Inverso)"
-#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:87 modules/pref-feeds.php:897
-#: modules/pref-feeds.php:1108 modules/pref-filters.php:380
-#: modules/pref-labels.php:214 modules/pref-users.php:430
+#: functions.php:4063 modules/pref-feeds.php:1164 modules/pref-filters.php:401
+#: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: functions.php:4103 tt-rss.php:169
+#: functions.php:4069 tt-rss.php:161
msgid "Actions..."
msgstr "Ações..."
-#: functions.php:4107 help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr ""
-
-#: functions.php:4108 help/3.php:16
+#: functions.php:4071
#, fuzzy
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Marcar como favorito"
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Seleção"
-#: functions.php:4109 help/3.php:17
-#, fuzzy
-msgid "Toggle published"
+#: functions.php:4074 tt-rss.php:133
+msgid "Starred"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: functions.php:4075 tt-rss.php:134
+msgid "Published"
msgstr "Publicado"
-#: functions.php:4116 localized_schema.php:16 tt-rss.php:163 tt-rss.php:178
-#: digest.js:362 digest.js:432 digest.js:586
+#: functions.php:4077
+#, fuzzy
+msgid "Selection:"
+msgstr "Seleção"
+
+#: functions.php:4079 localized_schema.php:10 tt-rss.php:155 tt-rss.php:170
+#: digest.js:362 digest.js:433 digest.js:589
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como lido"
-#: functions.php:4119
+#: functions.php:4082
msgid "Archive"
msgstr ""
-#: functions.php:4121
+#: functions.php:4084
msgid "Move back"
msgstr ""
-#: functions.php:4122
+#: functions.php:4085
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Padrão"
-#: functions.php:4126 functions.php:4670 functions.php:5272
+#: functions.php:4089 functions.php:4631 functions.php:5248
msgid "Forward by email"
msgstr ""
-#: functions.php:4138 modules/popup-dialog.php:772
+#: functions.php:4095 PrefFilterTree.js:29
+msgid "Feed:"
+msgstr "Feed:"
+
+#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:737
#, fuzzy
msgid "View as RSS"
msgstr "Editar Tags"
-#: functions.php:4148 functions.php:4715
+#: functions.php:4107 functions.php:4683
msgid "Visit the website"
msgstr ""
-#: functions.php:4198
+#: functions.php:4153
#, fuzzy
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Todos os feeds"
-#: functions.php:4494
-msgid "audio/mpeg"
-msgstr ""
-
-#: functions.php:4625
+#: functions.php:4583
#, fuzzy
msgid " - "
msgstr " - por "
-#: functions.php:4651 functions.php:5257
+#: functions.php:4612 functions.php:5226
msgid "Edit tags for this article"
msgstr ""
-#: functions.php:4657 functions.php:5266
+#: functions.php:4618 functions.php:5235
msgid "Open article in new tab"
msgstr ""
-#: functions.php:4664 functions.php:5280
+#: functions.php:4625 functions.php:5242
msgid "Publish article with a note"
msgstr ""
-#: functions.php:4676
+#: functions.php:4638 functions.php:5255 digest.js:432
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:4644
#, fuzzy
msgid "Close this panel"
msgstr "Fechar esta janela"
-#: functions.php:4693 functions.php:5188
+#: functions.php:4661 functions.php:5157
msgid "Originally from:"
msgstr ""
-#: functions.php:4706 functions.php:5201
+#: functions.php:4674 functions.php:5170 modules/popup-dialog.php:251
+#: modules/pref-feeds.php:289
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Feed"
-#: functions.php:4804
+#: functions.php:4715 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
+#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
+#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
+#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
+#: modules/popup-dialog.php:790 modules/pref-feeds.php:1122
+#: modules/pref-users.php:99
+msgid "Close this window"
+msgstr "Fechar esta janela"
+
+#: functions.php:4768
msgid "Feed not found."
msgstr "Feed não encontrado."
-#: functions.php:4873
+#: functions.php:4837
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr ""
-#: functions.php:5028 functions.php:5107
+#: functions.php:4992 functions.php:5073
#, fuzzy
msgid "mark as read"
msgstr "Marcar como lido"
-#: functions.php:5285
+#: functions.php:5261
msgid "Dismiss article"
msgstr ""
-#: functions.php:5304
+#: functions.php:5280
#, fuzzy
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir."
-#: functions.php:5307
+#: functions.php:5283
#, fuzzy
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir."
-#: functions.php:5310
+#: functions.php:5286
#, fuzzy
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir."
-#: functions.php:5314
+#: functions.php:5290
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr ""
-#: functions.php:5316
+#: functions.php:5292
#, fuzzy
msgid "No articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir."
-#: functions.php:5331 functions.php:6640
+#: functions.php:5307 functions.php:6620
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr ""
-#: functions.php:5341 functions.php:6650 modules/pref-feeds.php:971
+#: functions.php:5317 functions.php:6630
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
-#: functions.php:6147 tt-rss.php:185
+#: functions.php:6123 tt-rss.php:175
#, fuzzy
msgid "Create label..."
msgstr "Criar um usuário"
-#: functions.php:6161
+#: functions.php:6137
#, fuzzy
msgid "Remove:"
msgstr "Remover"
-#: functions.php:6165
+#: functions.php:6141
msgid "Assign:"
msgstr ""
-#: functions.php:6213
+#: functions.php:6189
msgid "no tags"
msgstr "sem tags"
-#: functions.php:6242
+#: functions.php:6218
msgid "edit note"
msgstr ""
-#: functions.php:6630
+#: functions.php:6610
msgid "No feed selected."
msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
-#: functions.php:6795
-#, fuzzy
-msgid "Add label..."
-msgstr "Adicionando o Feed..."
-
-#: functions.php:6817
+#: functions.php:6798
#, fuzzy
msgid "unknown type"
msgstr "Erro desconhecido"
-#: functions.php:6857
+#: functions.php:6838
msgid "Attachment:"
msgstr ""
-#: functions.php:6859
+#: functions.php:6840
msgid "Attachments:"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:155 modules/popup-dialog.php:393
-#: modules/pref-feeds.php:1117 modules/pref-feeds.php:1168
+#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:145 modules/popup-dialog.php:378
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: localized_schema.php:10
+#: localized_schema.php:4
msgid "Title or Content"
msgstr "Título ou Conteúdo"
-#: localized_schema.php:11
+#: localized_schema.php:5
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:394
+#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
-#: localized_schema.php:13
+#: localized_schema.php:7
+#, fuzzy
msgid "Article Date"
-msgstr ""
+msgstr "Feed não encontrado."
-#: localized_schema.php:15
+#: localized_schema.php:9
+#, fuzzy
msgid "Filter article"
-msgstr ""
+msgstr "Favoritos"
-#: localized_schema.php:17
+#: localized_schema.php:11
msgid "Set starred"
msgstr "Marcar como favorito"
-#: localized_schema.php:18 digest.js:409 digest.js:687 viewfeed.js:487
+#: localized_schema.php:12 digest.js:409 digest.js:691 viewfeed.js:480
msgid "Publish article"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:19
+#: localized_schema.php:13
+#, fuzzy
msgid "Assign tags"
-msgstr ""
+msgstr "sem tags"
-#: localized_schema.php:20
+#: localized_schema.php:14
msgid "Assign label"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:24
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
-
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Permitir publicações duplicadas"
-
-#: localized_schema.php:27
+#: localized_schema.php:16
msgid ""
"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
"different feeds to appear only once."
msgstr ""
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
+#: localized_schema.php:17
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Enable e-mail digest"
+#: localized_schema.php:18
+msgid ""
+"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
+"feed with unread articles."
msgstr ""
-#: localized_schema.php:30
+#: localized_schema.php:19
msgid ""
"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
"your configured e-mail address"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:33
-#, fuzzy
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
-
-#: localized_schema.php:34
-msgid "Enable offline reading"
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Combined feed display"
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:40
+#: localized_schema.php:20
msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
+"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
+"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
msgstr ""
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Default article limit"
+#: localized_schema.php:21
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr ""
-#: localized_schema.php:42
+#: localized_schema.php:22
msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
msgstr ""
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Enable feed categories"
+#: localized_schema.php:23
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Enable search toolbar"
+#: localized_schema.php:24
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
msgstr ""
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
+#: localized_schema.php:25
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles as read automatically"
+#: localized_schema.php:26
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:47
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
-"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
+#: localized_schema.php:27
+msgid "Update post on checksum change"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:48
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr ""
+#: localized_schema.php:28
+#, fuzzy
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Padrão"
-#: localized_schema.php:49
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
-msgstr ""
+#: localized_schema.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Sem Feeds para exibir."
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr ""
+#: localized_schema.php:30
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Permitir publicações duplicadas"
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+#: localized_schema.php:31
+msgid "Enable feed categories"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:52
+#: localized_schema.php:32
msgid "Show content preview in headlines list"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr ""
+#: localized_schema.php:33
+msgid "Short date format"
+msgstr "Formato de data curto"
-#: localized_schema.php:54
-msgid "User stylesheet URL"
-msgstr ""
+#: localized_schema.php:34
+msgid "Long date format"
+msgstr "Formato de data longo"
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#: localized_schema.php:35
+msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+#: localized_schema.php:36
+msgid "Combined feed display"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:57
-msgid "Hide feedlist"
+#: localized_schema.php:37
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:58
-msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
+#: localized_schema.php:38
+msgid "On catchup show next feed"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:59
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
+#: localized_schema.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:60
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
+#: localized_schema.php:40
+msgid "Set articles as unread on update"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
-
-#: localized_schema.php:64
-msgid "Blacklisted tags"
+#: localized_schema.php:41
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:65
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
+#: localized_schema.php:42
+msgid "Enable e-mail digest"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:66
+#: localized_schema.php:43
msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
-#: localized_schema.php:67
-msgid "Enable feed icons"
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Enable labels"
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:69
-msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:70
-msgid "Long date format"
-msgstr "Formato de data longo"
-
-#: localized_schema.php:71
-msgid "Set articles as unread on update"
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Short date format"
-msgstr "Formato de data curto"
-
-#: localized_schema.php:73
-msgid "Show additional information in feedlist"
+#: localized_schema.php:44
+msgid "Mark articles as read automatically"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:74
+#: localized_schema.php:45
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:75
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+#: localized_schema.php:46
+msgid "Blacklisted tags"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:76
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+#: localized_schema.php:47
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:77
+#: localized_schema.php:48
+#, fuzzy
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+
+#: localized_schema.php:49
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:78
+#: localized_schema.php:50
msgid "Purge unread articles"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:79
+#: localized_schema.php:51
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:80
-msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+#: localized_schema.php:52
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:81
-msgid "Enable inline MP3 player"
+#: localized_schema.php:53
+msgid "Do not show images in articles"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:82
-msgid ""
-"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
+#: localized_schema.php:54
+msgid "Enable external API"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:83
-msgid "Do not show images in articles"
+#: localized_schema.php:55
+msgid "User timezone"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:84
-msgid "Enable external API"
+#: localized_schema.php:56
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:57 prefs.js:1733
+msgid "Customize stylesheet"
msgstr ""
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:283 modules/pref-feeds.php:168
-#: modules/pref-feeds.php:391 mobile/login_form.php:38
+#: login_form.php:120 mobile/login_form.php:38
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:285 modules/pref-feeds.php:173
-#: modules/pref-feeds.php:397 mobile/login_form.php:43
+#: login_form.php:124 mobile/login_form.php:43
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
-#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:47
+#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:45
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr ""
"A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
msgid "Return to preferences"
msgstr "Retornar às preferências"
-#: prefs.php:75 tt-rss.php:72
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-
-#: prefs.php:97 help/4.php:14
+#: prefs.php:87 help/4.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "Sair das preferências"
-#: prefs.php:98
+#: prefs.php:88
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr " Criar filtro"
-#: prefs.php:110 tt-rss.php:97 modules/pref-prefs.php:290 help/3.php:64
+#: prefs.php:100 tt-rss.php:85 modules/pref-prefs.php:267 help/3.php:64
#: help/4.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: prefs.php:113 modules/pref-feeds.php:959
-#, fuzzy
-msgid "Feeds"
-msgstr "Feed"
-
-#: prefs.php:116 help/4.php:11
+#: prefs.php:106 modules/pref-filters.php:9 help/4.php:11
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "Arquivo:"
-#: prefs.php:123 help/4.php:13
+#: prefs.php:113 help/4.php:13
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "Usuário"
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr ""
-#: tt-rss.php:101
+#: tt-rss.php:89
#, fuzzy
msgid "Comments?"
msgstr "Conteúdo"
-#: tt-rss.php:111
+#: tt-rss.php:99
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr ""
-#: tt-rss.php:137
+#: tt-rss.php:125
#, fuzzy
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Todos os feeds"
-#: tt-rss.php:140
+#: tt-rss.php:128
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "Favoritos"
-#: tt-rss.php:142
+#: tt-rss.php:131
msgid "Adaptive"
msgstr ""
-#: tt-rss.php:143
+#: tt-rss.php:132
msgid "All Articles"
msgstr ""
-#: tt-rss.php:144
-msgid "Starred"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: tt-rss.php:145
-msgid "Published"
-msgstr "Publicado"
-
-#: tt-rss.php:147
+#: tt-rss.php:136
msgid "Ignore Scoring"
msgstr ""
-#: tt-rss.php:148 modules/pref-feeds.php:1123 modules/pref-feeds.php:1176
+#: tt-rss.php:137
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:140
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "Favoritos"
-#: tt-rss.php:154 modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:53
-#: modules/pref-filters.php:476
+#: tt-rss.php:144 modules/pref-filters.php:147
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Atualizar"
-#: tt-rss.php:156
+#: tt-rss.php:146
msgid "Score"
msgstr ""
-#: tt-rss.php:160 modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:356
+#: tt-rss.php:151 modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:529
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: tt-rss.php:170
+#: tt-rss.php:163
msgid "Search..."
msgstr ""
-#: tt-rss.php:171
+#: tt-rss.php:164
msgid "Feed actions:"
msgstr "Ações do Feed:"
-#: tt-rss.php:172
+#: tt-rss.php:165
#, fuzzy
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Removendo o Feed..."
-#: tt-rss.php:173
+#: tt-rss.php:166
#, fuzzy
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Editar"
-#: tt-rss.php:174
+#: tt-rss.php:167
#, fuzzy
msgid "Rescore feed"
msgstr "Removendo o Feed..."
-#: tt-rss.php:175 modules/pref-feeds.php:294 modules/pref-feeds.php:1006
+#: tt-rss.php:168 modules/pref-feeds.php:473 modules/pref-feeds.php:1193
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
-#: tt-rss.php:177
+#: tt-rss.php:169
msgid "All feeds:"
msgstr "Todos os Feeds:"
-#: tt-rss.php:179 help/3.php:46
+#: tt-rss.php:171 help/3.php:46
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr ""
-#: tt-rss.php:182
+#: tt-rss.php:172
msgid "Other actions:"
msgstr "Outras ações:"
-#: tt-rss.php:184
+#: tt-rss.php:173
+msgid "Switch to digest..."
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.php:174
#, fuzzy
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "núvem de tags"
-#: tt-rss.php:186
+#: tt-rss.php:176
#, fuzzy
msgid "Create filter..."
msgstr "Criar um usuário"
-#: tt-rss.php:187
+#: tt-rss.php:177
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr " Criar filtro"
-#: modules/backend-rpc.php:967
+#: twitter.php:93
+msgid "Register with Twitter"
+msgstr ""
+
+#: twitter.php:97
+msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+msgstr ""
+
+#: twitter.php:101
+msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+msgstr ""
+
+#: twitter.php:113
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+
+#: modules/backend-rpc.php:930
msgid "Your request could not be completed."
msgstr ""
-#: modules/backend-rpc.php:971
+#: modules/backend-rpc.php:934
msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr ""
-#: modules/backend-rpc.php:979
+#: modules/backend-rpc.php:942
msgid "Category update has been scheduled."
msgstr ""
-#: modules/backend-rpc.php:992
+#: modules/backend-rpc.php:955
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr ""
msgid "Error: can't find body element."
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:9
-#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importar"
-
-#: modules/popup-dialog.php:36
+#: modules/popup-dialog.php:34
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMXML."
msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
-#: modules/popup-dialog.php:42
+#: modules/popup-dialog.php:40
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMDocument."
msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
-#: modules/popup-dialog.php:71
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
-
-#: modules/popup-dialog.php:78
+#: modules/popup-dialog.php:80
#, fuzzy
msgid "Create profile"
msgstr "Criar um usuário"
-#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:131
+#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
msgid "(active)"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:151 modules/popup-dialog.php:360
-#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:944
-#: modules/pref-filters.php:154 modules/pref-filters.php:316
-#: modules/pref-labels.php:169 modules/pref-users.php:387
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
+#: modules/popup-dialog.php:166
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-#: modules/popup-dialog.php:153
-msgid "Activate"
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:168
+#, fuzzy
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-#: modules/popup-dialog.php:167
+#: modules/popup-dialog.php:179
msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:172
+#: modules/popup-dialog.php:184
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:792
+#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:757
#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
msgstr "Gerar um outro endereço"
-#: modules/popup-dialog.php:194
+#: modules/popup-dialog.php:206
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:200
+#: modules/popup-dialog.php:212
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
"process or contact instance owner."
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:204 modules/popup-dialog.php:224
+#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
msgid "Last update:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:212
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
-"seeing this dialog is probably a bug."
-msgstr ""
-
-#: modules/popup-dialog.php:220
+#: modules/popup-dialog.php:221
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
"contact instance owner."
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:243
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr ""
-
-#: modules/popup-dialog.php:252 modules/pref-feeds.php:92
-#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-filters.php:408
+#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:270
+#: modules/pref-feeds.php:490
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
-#: modules/popup-dialog.php:255 modules/pref-feeds.php:108
-#: modules/pref-feeds.php:334
-#, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "Feed URL:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:264 modules/pref-feeds.php:120
-#: modules/pref-feeds.php:346
+#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:301
+#: modules/pref-feeds.php:518
#, fuzzy
msgid "Place in category:"
msgstr "Salvando categoria..."
-#: modules/popup-dialog.php:272
+#: modules/popup-dialog.php:265
#, fuzzy
msgid "Available feeds"
msgstr "Todos os feeds"
-#: modules/popup-dialog.php:280 modules/pref-feeds.php:161
-#: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-prefs.php:246
+#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:347
+#: modules/pref-feeds.php:561 modules/pref-prefs.php:207
#: modules/pref-users.php:147
msgid "Authentication"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:295
+#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:357
+#: modules/pref-feeds.php:565 modules/pref-users.php:438
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:365
+#: modules/pref-feeds.php:571
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Senha:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:294
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Este feed requer autenticação."
-#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:359
+#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
msgid "Subscribe"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:302
+#: modules/popup-dialog.php:300
#, fuzzy
msgid "More feeds"
msgstr "Removendo o Feed..."
-#: modules/popup-dialog.php:303 modules/popup-dialog.php:361
-#: modules/popup-dialog.php:441 modules/popup-dialog.php:558
-#: modules/popup-dialog.php:627 modules/popup-dialog.php:763
-#: modules/pref-feeds.php:297 modules/pref-feeds.php:453
-#: modules/pref-filters.php:161 modules/pref-users.php:186
+#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
+#: modules/popup-dialog.php:426 modules/popup-dialog.php:533
+#: modules/popup-dialog.php:601 modules/popup-dialog.php:729
+#: modules/popup-dialog.php:814 modules/pref-feeds.php:476
+#: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:256
+#: modules/pref-labels.php:80 modules/pref-users.php:186
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: modules/popup-dialog.php:312
-#, fuzzy
-msgid "Feed Browser"
-msgstr "Editor de Feed"
-
-#: modules/popup-dialog.php:331 modules/popup-dialog.php:369
-#: modules/popup-dialog.php:440 modules/pref-feeds.php:990
-#: modules/pref-filters.php:306 modules/pref-labels.php:162
-#: modules/pref-users.php:370
+#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:425
+#: modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
msgid "Search"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:335
+#: modules/popup-dialog.php:328
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "Todos os feeds"
-#: modules/popup-dialog.php:336
+#: modules/popup-dialog.php:329
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "Ações do Feed:"
-#: modules/popup-dialog.php:339
+#: modules/popup-dialog.php:332
#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "Limite:"
-#: modules/popup-dialog.php:381
+#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:463
+#: modules/pref-filters.php:249 modules/pref-filters.php:411
+#: modules/pref-labels.php:281 modules/pref-users.php:395
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: modules/popup-dialog.php:365
msgid "Look for"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:390
+#: modules/popup-dialog.php:375
msgid "match on"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:395
+#: modules/popup-dialog.php:380
msgid "Title or content"
msgstr "Título ou conteúdo"
-#: modules/popup-dialog.php:404
+#: modules/popup-dialog.php:391
msgid "Limit search to:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:420
+#: modules/popup-dialog.php:407
msgid "This feed"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:454
-#, fuzzy
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Criar um usuário"
-
-#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:44
-#: modules/pref-filters.php:407
+#: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-filters.php:138
msgid "Match"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:56
-#: modules/pref-filters.php:448
+#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:150
msgid "before"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:482 modules/pref-filters.php:57
-#: modules/pref-filters.php:449
+#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-filters.php:151
#, fuzzy
msgid "after"
msgstr "Atualizar"
-#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:69
+#: modules/popup-dialog.php:470 modules/pref-filters.php:164
msgid "Check it"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:496 modules/pref-filters.php:72
+#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:167
msgid "on field"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:78 digest.js:389
+#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:389
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "Link"
-#: modules/popup-dialog.php:507 modules/pref-filters.php:83
+#: modules/popup-dialog.php:485 modules/pref-filters.php:179
#, fuzzy
msgid "Perform Action"
msgstr "Ação"
-#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-filters.php:103
+#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:199
msgid "with parameters:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:184
-#: modules/pref-feeds.php:406 modules/pref-filters.php:122
+#: modules/popup-dialog.php:516 modules/pref-feeds.php:375
+#: modules/pref-feeds.php:577 modules/pref-filters.php:219
#: modules/pref-users.php:169
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Opções:"
-#: modules/popup-dialog.php:543 modules/pref-filters.php:134
+#: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-filters.php:231
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
-#: modules/popup-dialog.php:546 modules/pref-filters.php:143
+#: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-filters.php:240
msgid "Inverse match"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:556
+#: modules/popup-dialog.php:530
msgid "Create"
msgstr "Criar"
-#: modules/popup-dialog.php:570
-msgid "Update Errors"
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:542
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Atualizar"
-#: modules/popup-dialog.php:573
+#: modules/popup-dialog.php:545
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:599
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "Editar Tags"
-
-#: modules/popup-dialog.php:604
+#: modules/popup-dialog.php:574
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:626 modules/pref-feeds.php:296
-#: modules/pref-feeds.php:451 modules/pref-filters.php:158
+#: modules/popup-dialog.php:599 modules/popup-dialog.php:812
+#: modules/pref-feeds.php:475 modules/pref-feeds.php:616
+#: modules/pref-filters.php:253 modules/pref-labels.php:78
#: modules/pref-users.php:184
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
-#: modules/popup-dialog.php:635
+#: modules/popup-dialog.php:607
#, fuzzy
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Núvem de tags"
-#: modules/popup-dialog.php:659
-msgid "Forward article by email"
-msgstr ""
-
-#: modules/popup-dialog.php:701 modules/popup-dialog.php:707
+#: modules/popup-dialog.php:669 modules/popup-dialog.php:675
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:701
+#: modules/popup-dialog.php:669
#, fuzzy
msgid "Multiple articles"
msgstr "Favoritos"
-#: modules/popup-dialog.php:722
+#: modules/popup-dialog.php:690
msgid "From:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:732
+#: modules/popup-dialog.php:699
msgid "To:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:745
+#: modules/popup-dialog.php:712
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Selecione:"
-#: modules/popup-dialog.php:762
+#: modules/popup-dialog.php:728
#, fuzzy
msgid "Send e-mail"
msgstr "Mudar E-mail"
-#: modules/popup-dialog.php:783
+#: modules/popup-dialog.php:748
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:775
+#, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:785 modules/pref-users.php:391
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Diariamente"
+
+#: modules/popup-dialog.php:787
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:799
+#, php-format
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
+"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+
#: modules/pref-feeds.php:4
msgid "Check to enable field"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:65
+#: modules/pref-feeds.php:276
#, fuzzy
-msgid "Feed Editor"
-msgstr "Editor de Feed"
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Título"
-#: modules/pref-feeds.php:140 modules/pref-feeds.php:368
+#: modules/pref-feeds.php:287 modules/pref-feeds.php:505
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "Feed URL:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:324 modules/pref-feeds.php:541
msgid "using"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:151 modules/pref-feeds.php:379
+#: modules/pref-feeds.php:336 modules/pref-feeds.php:552
msgid "Article purging:"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:198 modules/pref-feeds.php:412
+#: modules/pref-feeds.php:369
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:389 modules/pref-feeds.php:581
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:209 modules/pref-feeds.php:417
+#: modules/pref-feeds.php:400 modules/pref-feeds.php:586
msgid "Right-to-left content"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:221 modules/pref-feeds.php:423
+#: modules/pref-feeds.php:412 modules/pref-feeds.php:592
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:234 modules/pref-feeds.php:429
+#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:598
msgid "Always display image attachments"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:437
-msgid "Cache images locally"
+#: modules/pref-feeds.php:439
+msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:268
+#: modules/pref-feeds.php:447
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "Ação"
-#: modules/pref-feeds.php:282
+#: modules/pref-feeds.php:461
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:311
-#, fuzzy
-msgid "Multiple Feed Editor"
-msgstr "Editor de Feed"
+#: modules/pref-feeds.php:606
+msgid "Cache images locally"
+msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:667 modules/pref-feeds.php:720
+#: modules/pref-feeds.php:831 modules/pref-feeds.php:884
msgid "All done."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:751
+#: modules/pref-feeds.php:915
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:754
+#: modules/pref-feeds.php:918
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
-#: modules/pref-feeds.php:757
+#: modules/pref-feeds.php:921
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:780
+#: modules/pref-feeds.php:944
msgid "Edit subscription options"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:859
-msgid "Category editor"
-msgstr "Editor de Categoria"
-
-#: modules/pref-feeds.php:867
+#: modules/pref-feeds.php:1026
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
-#: modules/pref-feeds.php:885
+#: modules/pref-feeds.php:1042
msgid "Create category"
msgstr "Criar categoria"
-#: modules/pref-feeds.php:938
+#: modules/pref-feeds.php:1112
msgid "No feed categories defined."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:994 help/3.php:47 help/4.php:22
+#: modules/pref-feeds.php:1118
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected categories"
+msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1142
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Editor de Feed"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1159 modules/pref-filters.php:396
+#: modules/pref-labels.php:269 modules/pref-users.php:379
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Selecione:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1171 help/3.php:47 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:997
+#: modules/pref-feeds.php:1173
#, fuzzy
-msgid "Edit feeds"
-msgstr "Editar"
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Removendo filtros selecionados…"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1175 modules/pref-feeds.php:1185
+#, fuzzy
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1180
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "Categoria:"
-#: modules/pref-feeds.php:1002
+#: modules/pref-feeds.php:1183
msgid "Edit categories"
msgstr "Editar categorias"
-#: modules/pref-feeds.php:1011
+#: modules/pref-feeds.php:1198
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "Ações..."
-#: modules/pref-feeds.php:1015
+#: modules/pref-feeds.php:1202
msgid "Manual purge"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1019
+#: modules/pref-feeds.php:1206
#, fuzzy
msgid "Clear feed data"
msgstr "Salvando o Feed..."
-#: modules/pref-feeds.php:1020 modules/pref-filters.php:320
+#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:415
#, fuzzy
msgid "Rescore articles"
msgstr "Favoritos"
-#: modules/pref-feeds.php:1105
-msgid "Show last article times"
+#: modules/pref-feeds.php:1246
+msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1120 modules/pref-feeds.php:1172
-msgid "Last Article"
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-feeds.php:1198 modules/pref-filters.php:494
-#: modules/pref-users.php:466
-msgid "Click to edit"
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-feeds.php:1231
-msgid "You don't have any subscribed feeds."
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-feeds.php:1233
-#, fuzzy
-msgid "No matching feeds found."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1241
+#: modules/pref-feeds.php:1251
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1243
+#: modules/pref-feeds.php:1253
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1245
+#: modules/pref-feeds.php:1255
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1260
+#: modules/pref-feeds.php:1270
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: modules/pref-feeds.php:1264
+#: modules/pref-feeds.php:1271
msgid "Export OPML"
msgstr "Exportar OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1266
+#: modules/pref-feeds.php:1274
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"knows the URL below."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1268
+#: modules/pref-feeds.php:1276
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1271 modules/pref-feeds.php:1317
+#: modules/pref-feeds.php:1279 modules/pref-feeds.php:1325
msgid "Display URL"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1278
+#: modules/pref-feeds.php:1286
#, fuzzy
msgid "Firefox integration"
msgstr "Informações do Feed:"
-#: modules/pref-feeds.php:1280
+#: modules/pref-feeds.php:1288
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1287
+#: modules/pref-feeds.php:1295
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1295
+#: modules/pref-feeds.php:1303
msgid "Subscribing using bookmarklet"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1297
+#: modules/pref-feeds.php:1305
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1301
+#: modules/pref-feeds.php:1309
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Removendo o Feed..."
-#: modules/pref-feeds.php:1305
+#: modules/pref-feeds.php:1313
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1309
+#: modules/pref-feeds.php:1317
#, fuzzy
msgid "Published articles and generated feeds"
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-#: modules/pref-feeds.php:1311
+#: modules/pref-feeds.php:1319
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1320
+#: modules/pref-feeds.php:1328
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1427
+#: modules/pref-feeds.php:1334
+#, fuzzy
+msgid "Twitter"
+msgstr "Título"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1343
+msgid ""
+"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
+"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1345
+msgid ""
+"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
+"access your Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1349
+msgid "Register with Twitter.com"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1355
+#, fuzzy
+msgid "Clear stored credentials"
+msgstr "Salvando o Feed..."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1465
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "Favoritos"
-#: modules/pref-feeds.php:1456
-#, fuzzy
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
-
-#: modules/pref-filters.php:12
+#: modules/pref-feeds.php:1494
#, fuzzy
-msgid "Filter Editor"
-msgstr "Editor de Feed"
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Sem Feeds para exibir."
-#: modules/pref-filters.php:262
+#: modules/pref-filters.php:358
#, php-format
msgid "Created filter <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: modules/pref-filters.php:310 help/3.php:33 help/4.php:25
+#: modules/pref-filters.php:405 help/3.php:33 help/4.php:25
msgid "Create filter"
msgstr ""
-#: modules/pref-filters.php:313 modules/pref-users.php:385
+#: modules/pref-filters.php:408 modules/pref-users.php:393
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: modules/pref-filters.php:409
+#: modules/pref-labels.php:21
#, fuzzy
-msgid "Field"
-msgstr "Feed"
-
-#: modules/pref-filters.php:410
-msgid "Params"
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-filters.php:483
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(Desativado)"
+msgid "Caption"
+msgstr "Opções:"
-#: modules/pref-filters.php:499
-msgid "(Inverse)"
-msgstr "(Inverso)"
+#: modules/pref-labels.php:36
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Fechar"
-#: modules/pref-filters.php:519
-msgid "No filters defined."
+#: modules/pref-labels.php:41
+msgid "Foreground:"
msgstr ""
-#: modules/pref-filters.php:521
-msgid "No matching filters found."
+#: modules/pref-labels.php:41
+msgid "Background:"
msgstr ""
-#: modules/pref-labels.php:118
+#: modules/pref-labels.php:231
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: modules/pref-labels.php:166 help/3.php:32 help/4.php:26
+#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
msgid "Create label"
msgstr ""
-#: modules/pref-labels.php:172
+#: modules/pref-labels.php:284
#, fuzzy
msgid "Clear colors"
msgstr "Favoritos"
-#: modules/pref-labels.php:246
-#, fuzzy
-msgid "Click to change color"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: modules/pref-labels.php:269
-msgid "No labels defined."
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-labels.php:271
-msgid "No matching labels found."
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-labels.php:332
-msgid "custom color:"
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-labels.php:333
-msgid "foreground"
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-labels.php:334
-msgid "background"
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-prefs.php:38
+#: modules/pref-prefs.php:31
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
-#: modules/pref-prefs.php:43
+#: modules/pref-prefs.php:36
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
-#: modules/pref-prefs.php:48
+#: modules/pref-prefs.php:41
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "As senhas informadas não conferem."
-#: modules/pref-prefs.php:75
+#: modules/pref-prefs.php:65
msgid "Password has been changed."
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:77
+#: modules/pref-prefs.php:67
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Senha antiga incorreta"
-#: modules/pref-prefs.php:105
+#: modules/pref-prefs.php:95
msgid "The configuration was saved."
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:121
+#: modules/pref-prefs.php:111
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:134
+#: modules/pref-prefs.php:124
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:174
-msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
-msgstr ""
-"Sua senha é a padrão, \n"
-"\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
-
-#: modules/pref-prefs.php:199
+#: modules/pref-prefs.php:156
msgid "Personal data"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:212
+#: modules/pref-prefs.php:183
msgid "Full name"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:219
+#: modules/pref-prefs.php:187
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: modules/pref-prefs.php:230
+#: modules/pref-prefs.php:192
#, fuzzy
msgid "Access level"
msgstr "Nível de acesso:"
-#: modules/pref-prefs.php:243
+#: modules/pref-prefs.php:202
#, fuzzy
msgid "Save data"
msgstr "Salvar"
-#: modules/pref-prefs.php:253
+#: modules/pref-prefs.php:214
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+"Sua senha é a padrão, \n"
+"\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
+
+#: modules/pref-prefs.php:242
msgid "Old password"
msgstr "Senha antiga"
-#: modules/pref-prefs.php:260
+#: modules/pref-prefs.php:245
msgid "New password"
msgstr "Senha nova"
-#: modules/pref-prefs.php:268
+#: modules/pref-prefs.php:250
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmar senha"
-#: modules/pref-prefs.php:284
+#: modules/pref-prefs.php:260
msgid "Change password"
msgstr "Mudar senha"
-#: modules/pref-prefs.php:343
+#: modules/pref-prefs.php:341
msgid "Select theme"
msgstr "Selecionar o tema"
-#: modules/pref-prefs.php:409 modules/pref-prefs.php:414
+#: modules/pref-prefs.php:399
+msgid "Customize"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:424
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: modules/pref-prefs.php:411 modules/pref-prefs.php:414
+#: modules/pref-prefs.php:421 modules/pref-prefs.php:424
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: modules/pref-prefs.php:435
+#: modules/pref-prefs.php:456
msgid "Save configuration"
msgstr "Salvar configuração"
-#: modules/pref-prefs.php:438
+#: modules/pref-prefs.php:459
msgid "Manage profiles"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:441
+#: modules/pref-prefs.php:462
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
msgid "User not found"
msgstr "Feed não encontrado."
-#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:437
+#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
msgid "Registered"
msgstr ""
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr ""
-#: modules/pref-users.php:379 help/4.php:27
+#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
msgid "Create user"
msgstr "Criar um usuário"
-#: modules/pref-users.php:383
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Diariamente"
-
-#: modules/pref-users.php:389
+#: modules/pref-users.php:397
msgid "Reset password"
msgstr ""
-#: modules/pref-users.php:435
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
-
-#: modules/pref-users.php:436
+#: modules/pref-users.php:439
msgid "Access Level"
msgstr "Nível de acesso"
-#: modules/pref-users.php:438
+#: modules/pref-users.php:441
msgid "Last login"
msgstr "Último Login"
-#: modules/pref-users.php:486
+#: modules/pref-users.php:469
+msgid "Click to edit"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-users.php:489
#, fuzzy
msgid "No users defined."
msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
-#: modules/pref-users.php:488
+#: modules/pref-users.php:491
msgid "No matching users found."
msgstr ""
msgid "Active article actions"
msgstr "Favoritos"
+#: help/3.php:16
+#, fuzzy
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Marcar como favorito"
+
+#: help/3.php:17
+#, fuzzy
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Publicado"
+
+#: help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr ""
+
#: help/3.php:19
#, fuzzy
msgid "Edit tags"
#: help/3.php:44
#, fuzzy
-msgid "Update active feed"
+msgid "Refresh active feed"
msgstr "Favoritos"
#: help/3.php:45
msgid "Update all feeds"
msgstr "Favoritos"
-#: help/3.php:48
+#: help/3.php:48 FeedTree.js:122
#, fuzzy
msgid "Edit feed"
msgstr "Editar"
msgid "Tag cloud"
msgstr "Núvem de tags"
-#: help/3.php:70 help/4.php:41
+#: help/3.php:70
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: help/3.php:72 help/4.php:41
#, fuzzy
msgid "Press any key to close this window."
msgstr "Fechar esta janela"
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr ""
-#: digest.js:24 tt-rss.js:509 tt-rss.js:522
+#: digest.js:24 tt-rss.js:523 tt-rss.js:536
#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
msgid "Error: unable to load article."
msgstr ""
-#: digest.js:402 digest.js:647 viewfeed.js:444
+#: digest.js:402 digest.js:651 viewfeed.js:437
msgid "Unstar article"
msgstr ""
-#: digest.js:404 digest.js:651 viewfeed.js:449
+#: digest.js:404 digest.js:655 viewfeed.js:442
#, fuzzy
msgid "Star article"
msgstr "Favoritos"
-#: digest.js:407 digest.js:682 viewfeed.js:482
+#: digest.js:407 digest.js:686 viewfeed.js:475
msgid "Unpublish article"
msgstr ""
msgid "Click to expand article."
msgstr "Favoritos"
-#: digest.js:438
+#: digest.js:439
#, fuzzy
msgid "Click to expand article"
msgstr "Favoritos"
-#: digest.js:483
+#: digest.js:484
msgid "%d more..."
msgstr ""
-#: digest.js:588
+#: digest.js:491
+#, fuzzy
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "Favoritos"
+
+#: digest.js:591
msgid "Load more..."
msgstr ""
-#: feedlist.js:271
+#: feedlist.js:276
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr ""
-#: functions.js:502
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr ""
+#: FeedTree.js:128
+#, fuzzy
+msgid "Update feed"
+msgstr "Favoritos"
-#: functions.js:562
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+#: functions.js:615
+msgid "Date syntax appears to be correct."
msgstr ""
-#: functions.js:566
+#: functions.js:621
#, fuzzy
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgid "Date syntax is incorrect."
+msgstr "Senha antiga incorreta"
-#: functions.js:581
-msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
-msgstr ""
+#: functions.js:756
+#, fuzzy
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
-#: functions.js:595
+#: functions.js:788
#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Por favor selecione um feed."
-#: functions.js:604
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
+#: functions.js:790
+msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: functions.js:607
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+#: functions.js:807
+msgid "Please enter label caption:"
msgstr ""
-#: functions.js:633
-msgid "Couldn't download the specified URL."
+#: functions.js:812
+msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr ""
-#: functions.js:636
-msgid "You are already subscribed to this feed."
+#: functions.js:854
+msgid "Subscribe to Feed"
msgstr ""
-#: functions.js:1031
+#: functions.js:862
#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Removendo o Feed..."
-#: functions.js:1041 functions.js:1072 prefs.js:569 prefs.js:599 prefs.js:631
-#: prefs.js:932 prefs.js:952 prefs.js:1651
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
-
-#: functions.js:1056
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
+#: functions.js:871
+msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
msgstr ""
-#: functions.js:1108
+#: functions.js:885
#, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Removendo o Feed..."
-#: functions.js:1140
-#, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Por favor selecione um feed."
+#: functions.js:890
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr ""
-#: functions.js:1142
-msgid "Upload new icon for this feed?"
+#: functions.js:893
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: functions.js:1159
-msgid "Please enter label caption:"
+#: functions.js:904
+msgid "Server error while trying to query feed URLs."
msgstr ""
-#: functions.js:1164
-msgid "Can't create label: missing caption."
+#: functions.js:934
+msgid "Couldn't download the specified URL."
msgstr ""
-#: functions.js:1209 tt-rss.js:397
+#: functions.js:937
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:966
+#, fuzzy
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Criar um usuário"
+
+#: functions.js:1019 tt-rss.js:408
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr ""
-#: functions.js:1326
+#: functions.js:1136
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Salvando categoria..."
-#: functions.js:1357
+#: functions.js:1167
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: prefs.js:220
-msgid "Error: No feed URL given."
+#: functions.js:1352 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
+msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr ""
-#: prefs.js:222
-msgid "Error: Invalid feed URL."
-msgstr ""
+#: functions.js:1364
+#, fuzzy
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Editar"
-#: prefs.js:250
-msgid "Can't add profile: no name specified."
-msgstr ""
+#: functions.js:1401
+#, fuzzy
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Removendo o Feed..."
+
+#: functions.js:1438
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+msgstr "Removendo o Feed..."
+
+#: functions.js:1446 prefs.js:416 prefs.js:446 prefs.js:478 prefs.js:664
+#: prefs.js:684 prefs.js:1363
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
-#: prefs.js:272
-msgid "Can't add category: no name specified."
+#: functions.js:1486
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:294
+#: PrefFilterTree.js:32
+#, fuzzy
+msgid "Inverse"
+msgstr "(Inverso)"
+
+#: prefs.js:105
#, fuzzy
msgid "Please enter login:"
msgstr "Último Login"
-#: prefs.js:301
+#: prefs.js:112
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr ""
-#: prefs.js:450
+#: prefs.js:174
+#, fuzzy
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Arquivo:"
+
+#: prefs.js:178
+#, fuzzy
+msgid "Remove filter %s?"
+msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+
+#: prefs.js:297
msgid "Remove selected labels?"
msgstr ""
-#: prefs.js:466
+#: prefs.js:313 prefs.js:1404
msgid "No labels are selected."
msgstr ""
-#: prefs.js:480
+#: prefs.js:327
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:497 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:882
+#: prefs.js:344 prefs.js:554 prefs.js:575 prefs.js:614
msgid "No users are selected."
msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
-#: prefs.js:515
+#: prefs.js:362
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-#: prefs.js:531 prefs.js:912
+#: prefs.js:378 prefs.js:644
msgid "No filters are selected."
msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
-#: prefs.js:550
+#: prefs.js:397
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr ""
-#: prefs.js:584
+#: prefs.js:431
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Por favor selecione somente um feed"
-#: prefs.js:590
+#: prefs.js:437
#, fuzzy
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-#: prefs.js:612
+#: prefs.js:459
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr ""
-#: prefs.js:644
+#: prefs.js:491 prefs.js:1436
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:660
+#: prefs.js:507
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
-#: prefs.js:672
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
-
-#: prefs.js:690
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
-
-#: prefs.js:744
+#: prefs.js:525
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
-#: prefs.js:827 prefs.js:848 prefs.js:887
+#: prefs.js:559 prefs.js:580 prefs.js:619
msgid "Please select only one user."
msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
-#: prefs.js:852
+#: prefs.js:584
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr ""
-#: prefs.js:917
+#: prefs.js:649
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
-#: prefs.js:993
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
+#: prefs.js:698
+#, fuzzy
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Editor de Feed"
+
+#: prefs.js:722
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+
+#: prefs.js:793
+#, fuzzy
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: prefs.js:812
+#, fuzzy
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
-#: prefs.js:1170
+#: prefs.js:956
msgid "Reset to defaults?"
msgstr ""
-#: prefs.js:1498
+#: prefs.js:1173
+#, fuzzy
+msgid "Feed Categories"
+msgstr "Categoria:"
+
+#: prefs.js:1182
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+
+#: prefs.js:1201
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
+
+#: prefs.js:1240
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr ""
-#: prefs.js:1534
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "Salvar a configuração atual?"
-
-#: prefs.js:1635
+#: prefs.js:1347
#, fuzzy
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-#: prefs.js:1658
+#: prefs.js:1370
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
-#: prefs.js:1677
-#, fuzzy
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-
-#: prefs.js:1707
-#, fuzzy
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-
-#: prefs.js:1787
-msgid "Reset label colors to default?"
+#: prefs.js:1390
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr ""
-#: prefs.js:1812
-msgid "Please enter new label foreground color:"
+#: prefs.js:1427
+msgid "Settings Profiles"
msgstr ""
-#: prefs.js:1814
-msgid "Please enter new label background color:"
-msgstr ""
+#: prefs.js:1454
+#, fuzzy
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
-#: prefs.js:1946
+#: prefs.js:1462 prefs.js:1515
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-#: prefs.js:1962
+#: prefs.js:1478 prefs.js:1531
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr ""
-#: prefs.js:1986
+#: prefs.js:1539
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: tt-rss.js:161
+#: prefs.js:1640
+#, fuzzy
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Editor de Feed"
+
+#: prefs.js:1704
+msgid ""
+"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.js:147
#, fuzzy
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
-#: tt-rss.js:386
+#: tt-rss.js:397
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr ""
-#: tt-rss.js:391 tt-rss.js:537 tt-rss.js:665 tt-rss.js:1128
+#: tt-rss.js:402 tt-rss.js:610 tt-rss.js:1068
msgid "Please select some feed first."
msgstr ""
-#: tt-rss.js:542
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr ""
-
-#: tt-rss.js:660
+#: tt-rss.js:605
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr ""
-#: tt-rss.js:670
+#: tt-rss.js:615
#, fuzzy
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Favoritos"
-#: viewfeed.js:673 viewfeed.js:711 viewfeed.js:748 viewfeed.js:809
-#: viewfeed.js:841 viewfeed.js:957 viewfeed.js:1000 viewfeed.js:1049
-#: viewfeed.js:1860
+#: tt-rss.js:1108
+msgid "New version available!"
+msgstr ""
+
+#: viewfeed.js:666 viewfeed.js:704 viewfeed.js:741 viewfeed.js:803
+#: viewfeed.js:835 viewfeed.js:951 viewfeed.js:995 viewfeed.js:1045
+#: viewfeed.js:1846
msgid "No articles are selected."
msgstr ""
-#: viewfeed.js:937
+#: viewfeed.js:931
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:966
+#: viewfeed.js:960
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "Favoritos"
-#: viewfeed.js:968
+#: viewfeed.js:962
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-#: viewfeed.js:1009
+#: viewfeed.js:1004
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "Favoritos"
-#: viewfeed.js:1012
+#: viewfeed.js:1007
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:1055
+#: viewfeed.js:1051
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:1536
+#: viewfeed.js:1084
+#, fuzzy
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Editar Tags"
+
+#: viewfeed.js:1518
msgid "No article is selected."
msgstr ""
-#: viewfeed.js:1571
+#: viewfeed.js:1553
msgid "No articles found to mark"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:1573
+#: viewfeed.js:1555
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:1658
+#: viewfeed.js:1644
#, fuzzy
msgid "Unable to load article."
msgstr "Favoritos"
-#: viewfeed.js:1719
+#: viewfeed.js:1705
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Salvando o Feed..."
-#: viewfeed.js:1843
+#: viewfeed.js:1829
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr ""
+#: viewfeed.js:1860
+msgid "Forward article by email"
+msgstr ""
+
+#: viewfeed.js:2244
#, fuzzy
-#~ msgid "Selection toggle:"
-#~ msgstr "Seleção"
+msgid "View article"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: viewfeed.js:2250
+msgid "View in a new tab"
+msgstr ""
+#: viewfeed.js:2258
#, fuzzy
-#~ msgid "Selection:"
-#~ msgstr "Seleção"
+msgid "Open original article"
+msgstr "Favoritos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal Exception"
+#~ msgstr "Erro Fatal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add category..."
+#~ msgstr "Adicionando o Feed..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add label..."
+#~ msgstr "Adicionando o Feed..."
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Geral"
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avançado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed Browser"
+#~ msgstr "Editor de Feed"
+
+#~ msgid "Category editor"
+#~ msgstr "Editor de Categoria"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit feeds"
+#~ msgstr "Editar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No matching feeds found."
+#~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter Editor"
+#~ msgstr "Editor de Feed"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Field"
+#~ msgstr "Feed"
+
+#~ msgid "(Disabled)"
+#~ msgstr "(Desativado)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to change color"
+#~ msgstr "Favoritos"
+
+#~ msgid "No OPML file to upload."
+#~ msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
-#~ msgid "Feed:"
-#~ msgstr "Feed:"
+#~ msgid "Save current configuration?"
+#~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Tags"
#~ msgid "Remove stored data"
#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Categories:"
-#~ msgstr "Categoria:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle reordering mode"
#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset order"
-#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Reset UI layout"
#~ msgstr " Editar esse Feed"
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
#~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Purging selected feed..."
-#~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Remove selected articles from label?"
#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rescoring articles..."
-#~ msgstr "Favoritos"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
#~ msgstr "Removendo usuários selecionados…"
#~ msgid "Trying to change password..."
#~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear articles"
-#~ msgstr "Favoritos"
-
#~ msgid "Done."
#~ msgstr "Feito."
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Fechar"
-
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Temas"
#~ msgid "Change password:"
#~ msgstr "Mudar senha:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update errors"
-#~ msgstr "Atualizar"
-
#~ msgid "Next page"
#~ msgstr "Próxima página"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 16:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 13:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:38+0300\n"
"Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n"
"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
msgid "Weekly"
msgstr "Раз в неделю"
-#: backend.php:132 tt-rss.php:153 modules/pref-prefs.php:349
+#: backend.php:132 tt-rss.php:143 modules/pref-prefs.php:347
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:143 modules/pref-users.php:131
+#: backend.php:135
+msgid "Twitter OAuth"
+msgstr ""
+
+#: backend.php:144 modules/pref-users.php:131
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
-#: backend.php:144
+#: backend.php:145
msgid "Power User"
msgstr "Активный пользователь"
-#: backend.php:145
+#: backend.php:146
msgid "Administrator"
msgstr "Администратор"
-#: backend.php:529 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
+#: backend.php:192 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
+#: modules/pref-feeds.php:1131 modules/pref-feeds.php:1168
+msgid "Feeds"
+msgstr "Каналы"
+
+#: backend.php:219
+#, fuzzy
+msgid "Article not found."
+msgstr "Канал не найден."
+
+#: backend.php:530 digest.php:61 prefs.php:64 tt-rss.php:58 tt-rss.php:110
+#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-filters.php:424
+#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1621
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Идет загрузка..."
+
+#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
#: modules/popup-dialog.php:109
#, fuzzy
msgid "Default profile"
#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
-#: register.php:338 register.php:350 modules/pref-feeds.php:785
+#: register.php:338 register.php:350 twitter.php:106 twitter.php:118
+#: modules/pref-feeds.php:949
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
"Обновление завершено. Выполнено <b>%d</b> обновление(ий) схемы базы данных "
"до версии <b>%d</b>."
-#: digest.php:56
+#: digest.php:55
#, fuzzy
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n"
"\t\tнастройки вашего браузера."
-#: digest.php:62 prefs.php:68 tt-rss.php:64 tt-rss.php:122 tt-rss.php:205
-#: digest.js:129 viewfeed.js:1639
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Идет загрузка..."
-
-#: digest.php:70
-#, fuzzy
-msgid "Fatal Exception"
-msgstr "Фатальная Ошибка"
-
-#: digest.php:72 functions.php:4747 modules/help.php:21
-#: modules/popup-dialog.php:55 modules/popup-dialog.php:157
-#: modules/popup-dialog.php:184 modules/popup-dialog.php:233
-#: modules/popup-dialog.php:590 modules/popup-dialog.php:649
-#: modules/popup-dialog.php:795 modules/pref-feeds.php:948
-#: modules/pref-users.php:99
-msgid "Close this window"
-msgstr "Закрыть это окно"
-
-#: digest.php:82 prefs.php:95 tt-rss.php:95
+#: digest.php:70 prefs.php:85 tt-rss.php:83
msgid "Hello,"
msgstr "Привет,"
-#: digest.php:86 prefs.php:100 tt-rss.php:105 mobile/functions.php:59
+#: digest.php:74 prefs.php:90 tt-rss.php:93 mobile/functions.php:59
#: mobile/functions.php:232
msgid "Logout"
msgstr "Выход"
-#: digest.php:112
+#: digest.php:100
#, fuzzy
msgid "feeds"
msgstr "Каналы"
-#: digest.php:118
+#: digest.php:106
#, fuzzy
msgid "headlines"
msgstr "Последние заголовки:"
-#: digest.php:140
+#: digest.php:128
msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
msgstr ""
"неудавшийся тест экранирования SQL, проверьте вашу базу данных и "
"конфигурацию PHP"
-#: functions.php:1900
+#: functions.php:1922
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)"
-#: functions.php:1970
+#: functions.php:1987
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
-#: functions.php:2947 modules/popup-dialog.php:407
-#: modules/pref-filters.php:421
+#: functions.php:2953 modules/popup-dialog.php:394
msgid "All feeds"
msgstr "Все каналы"
-#: functions.php:2979 functions.php:3022 functions.php:4322 functions.php:4331
-#: modules/pref-feeds.php:1140
+#: functions.php:2985 functions.php:3028 functions.php:4290 functions.php:4299
+#: modules/pref-feeds.php:83
msgid "Uncategorized"
msgstr "Нет категории"
-#: functions.php:3001
-#, fuzzy
-msgid "Add category..."
-msgstr "Категория добавляется..."
-
-#: functions.php:3012 functions.php:3631 mobile/functions.php:168
+#: functions.php:3018 functions.php:3639 mobile/functions.php:168
msgid "Special"
msgstr "Особые"
-#: functions.php:3014 functions.php:3633 prefs.php:119 help/4.php:12
-#: mobile/functions.php:195
+#: functions.php:3020 functions.php:3641 prefs.php:109
+#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
+#: viewfeed.js:2290
msgid "Labels"
msgstr "Метки"
-#: functions.php:3059 help/3.php:61
+#: functions.php:3066 help/3.php:61
msgid "Starred articles"
msgstr "Отмеченные"
-#: functions.php:3061 help/3.php:62
+#: functions.php:3068 help/3.php:62
msgid "Published articles"
msgstr "Опубликованные"
-#: functions.php:3063 help/3.php:60
+#: functions.php:3070 help/3.php:60
msgid "Fresh articles"
msgstr "Свежие"
-#: functions.php:3065 help/3.php:59
+#: functions.php:3072 help/3.php:59
msgid "All articles"
msgstr "Все статьи"
-#: functions.php:3067
+#: functions.php:3074
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "Сохранённые статьи"
-#: functions.php:4093 modules/popup-dialog.php:85 modules/pref-feeds.php:895
-#: modules/pref-feeds.php:1106 modules/pref-filters.php:378
-#: modules/pref-labels.php:212 modules/pref-users.php:428
+#: functions.php:4059
msgid "Select:"
msgstr "Выбрать:"
-#: functions.php:4094 modules/popup-dialog.php:86 modules/pref-feeds.php:896
-#: modules/pref-feeds.php:1107 modules/pref-filters.php:379
-#: modules/pref-labels.php:213 modules/pref-users.php:429
+#: functions.php:4060 modules/pref-feeds.php:1162 modules/pref-filters.php:399
+#: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382
msgid "All"
msgstr "Все"
-#: functions.php:4095 tt-rss.php:146
+#: functions.php:4061 functions.php:4073 tt-rss.php:135
msgid "Unread"
msgstr "Новые"
-#: functions.php:4096
+#: functions.php:4062
msgid "Invert"
msgstr "Инвертировать"
-#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:87 modules/pref-feeds.php:897
-#: modules/pref-feeds.php:1108 modules/pref-filters.php:380
-#: modules/pref-labels.php:214 modules/pref-users.php:430
+#: functions.php:4063 modules/pref-feeds.php:1164 modules/pref-filters.php:401
+#: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384
msgid "None"
msgstr "Ничего"
-#: functions.php:4103 tt-rss.php:169
+#: functions.php:4069 tt-rss.php:161
msgid "Actions..."
msgstr "Действия..."
-#: functions.php:4107 help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Прочитано / не прочитано"
+#: functions.php:4071
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Переключить выбранное:"
-#: functions.php:4108 help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Ð\98зм. оÑ\82меÑ\87енное"
+#: functions.php:4074 tt-rss.php:133
+msgid "Starred"
+msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\87еннÑ\8bе"
-#: functions.php:4109 help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Отметить / снять отметку"
+#: functions.php:4075 tt-rss.php:134
+msgid "Published"
+msgstr "Опубликован"
+
+#: functions.php:4077
+msgid "Selection:"
+msgstr "Выбрано:"
-#: functions.php:4116 localized_schema.php:16 tt-rss.php:163 tt-rss.php:178
-#: digest.js:362 digest.js:432 digest.js:586
+#: functions.php:4079 localized_schema.php:10 tt-rss.php:155 tt-rss.php:170
+#: digest.js:362 digest.js:433 digest.js:589
msgid "Mark as read"
msgstr "Как прочитанные"
-#: functions.php:4119
+#: functions.php:4082
msgid "Archive"
msgstr ""
-#: functions.php:4121
+#: functions.php:4084
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "Идти назад"
-#: functions.php:4122
+#: functions.php:4085
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "По умолчанию"
-#: functions.php:4126 functions.php:4670 functions.php:5272
+#: functions.php:4089 functions.php:4631 functions.php:5248
msgid "Forward by email"
msgstr ""
-#: functions.php:4138 modules/popup-dialog.php:772
+#: functions.php:4095 PrefFilterTree.js:29
+msgid "Feed:"
+msgstr "Канал:"
+
+#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:737
#, fuzzy
msgid "View as RSS"
msgstr "Теги"
-#: functions.php:4148 functions.php:4715
+#: functions.php:4107 functions.php:4683
#, fuzzy
msgid "Visit the website"
msgstr "Посетить официальный сайт"
-#: functions.php:4198
+#: functions.php:4153
#, fuzzy
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Каналы"
-#: functions.php:4494
-msgid "audio/mpeg"
-msgstr "audio/mpeg"
-
-#: functions.php:4625
+#: functions.php:4583
msgid " - "
msgstr " - "
-#: functions.php:4651 functions.php:5257
+#: functions.php:4612 functions.php:5226
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Редактировать теги статьи"
-#: functions.php:4657 functions.php:5266
+#: functions.php:4618 functions.php:5235
#, fuzzy
msgid "Open article in new tab"
msgstr "Открыть статью в новом окне"
-#: functions.php:4664 functions.php:5280
+#: functions.php:4625 functions.php:5242
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Опубликовать статью с заметкой"
-#: functions.php:4676
+#: functions.php:4638 functions.php:5255 digest.js:432
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:4644
#, fuzzy
msgid "Close this panel"
msgstr "Закрыть это окно"
-#: functions.php:4693 functions.php:5188
+#: functions.php:4661 functions.php:5157
msgid "Originally from:"
msgstr ""
-#: functions.php:4706 functions.php:5201
+#: functions.php:4674 functions.php:5170 modules/popup-dialog.php:251
+#: modules/pref-feeds.php:289
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Канал"
-#: functions.php:4804
+#: functions.php:4715 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
+#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
+#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
+#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
+#: modules/popup-dialog.php:790 modules/pref-feeds.php:1122
+#: modules/pref-users.php:99
+msgid "Close this window"
+msgstr "Закрыть это окно"
+
+#: functions.php:4768
msgid "Feed not found."
msgstr "Канал не найден."
-#: functions.php:4873
+#: functions.php:4837
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
"Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис "
"или локальную конфигурацию."
-#: functions.php:5028 functions.php:5107
+#: functions.php:4992 functions.php:5073
msgid "mark as read"
msgstr "Отметить как прочитанные"
-#: functions.php:5285
+#: functions.php:5261
#, fuzzy
msgid "Dismiss article"
msgstr "Опубликовать"
-#: functions.php:5304
+#: functions.php:5280
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Не найдено не прочитанных статей"
-#: functions.php:5307
+#: functions.php:5283
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Не найдено не прочитанных статей."
-#: functions.php:5310
+#: functions.php:5286
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Не найдено отмеченных статей"
-#: functions.php:5314
+#: functions.php:5290
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню "
"Действия) или используйте фильтр."
-#: functions.php:5316
+#: functions.php:5292
msgid "No articles found to display."
msgstr "Статей не найдено."
-#: functions.php:5331 functions.php:6640
+#: functions.php:5307 functions.php:6620
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr ""
-#: functions.php:5341 functions.php:6650 modules/pref-feeds.php:971
+#: functions.php:5317 functions.php:6630
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)"
-#: functions.php:6147 tt-rss.php:185
+#: functions.php:6123 tt-rss.php:175
msgid "Create label..."
msgstr "Создать метку..."
-#: functions.php:6161
+#: functions.php:6137
#, fuzzy
msgid "Remove:"
msgstr "Удалить"
-#: functions.php:6165
+#: functions.php:6141
#, fuzzy
msgid "Assign:"
msgstr "Применить метку:"
-#: functions.php:6213
+#: functions.php:6189
msgid "no tags"
msgstr "нет тегов"
-#: functions.php:6242
+#: functions.php:6218
msgid "edit note"
msgstr "править заметку"
-#: functions.php:6630
+#: functions.php:6610
msgid "No feed selected."
msgstr "Канал не выбран."
-#: functions.php:6795
-#, fuzzy
-msgid "Add label..."
-msgstr "Категория добавляется..."
-
-#: functions.php:6817
+#: functions.php:6798
msgid "unknown type"
msgstr "Неизвестный тип"
-#: functions.php:6857
+#: functions.php:6838
msgid "Attachment:"
msgstr "Вложение:"
-#: functions.php:6859
+#: functions.php:6840
msgid "Attachments:"
msgstr "Вложения:"
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:155 modules/popup-dialog.php:393
-#: modules/pref-feeds.php:1117 modules/pref-feeds.php:1168
+#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:145 modules/popup-dialog.php:378
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
-#: localized_schema.php:10
+#: localized_schema.php:4
msgid "Title or Content"
msgstr "Заголовок или содержимое"
-#: localized_schema.php:11
+#: localized_schema.php:5
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:394
+#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
-#: localized_schema.php:13
+#: localized_schema.php:7
msgid "Article Date"
msgstr "Дата Статьи"
-#: localized_schema.php:15
+#: localized_schema.php:9
+#, fuzzy
msgid "Filter article"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\8e"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи"
-#: localized_schema.php:17
+#: localized_schema.php:11
msgid "Set starred"
msgstr "Отметить"
-#: localized_schema.php:18 digest.js:409 digest.js:687 viewfeed.js:487
+#: localized_schema.php:12 digest.js:409 digest.js:691 viewfeed.js:480
msgid "Publish article"
msgstr "Опубликовать"
-#: localized_schema.php:19
+#: localized_schema.php:13
msgid "Assign tags"
msgstr "Применить теги"
-#: localized_schema.php:20
+#: localized_schema.php:14
msgid "Assign label"
msgstr "Применить метку"
-#: localized_schema.php:24
-msgid "General"
-msgstr "Общие"
-
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Разрешить дубликаты статей"
-
-#: localized_schema.php:27
+#: localized_schema.php:16
msgid ""
"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
"Эта опция полезна, если вы читаете несколько агрегаторов типа \"планета\" с "
"пересекающимися статьями. Когда запрещено, статья показывается лишь один раз."
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
-msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)"
-
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Включить почтовый дайджест"
-
-#: localized_schema.php:30
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) "
-"заголовков на ваш адрес электронной почты"
-
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)"
-
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "Обновлять статью при изменении контрольной суммы"
-
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?"
-
-#: localized_schema.php:34
-msgid "Enable offline reading"
-msgstr "Разрешить чтение оффлайн"
-
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-msgstr "Синхронизация новых статей для чтения оффлайн, использую Google Gears."
-
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Interface"
-msgstr "Интерфейс"
-
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Комбинированный режим отображения"
-
-#: localized_schema.php:40
+#: localized_schema.php:17
msgid ""
"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
"headlines and article content"
"Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки "
"и содержимое статей"
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Default article limit"
-msgstr "Количество статей по умолчанию"
-
-#: localized_schema.php:42
+#: localized_schema.php:18
msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
+"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
+"feed with unread articles."
msgstr ""
-"По умолчанию ограничивать количество статей для показа. Любое число, какое "
-"вам нравится (0 - выключить)"
-
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Включить категории каналов"
-
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Enable search toolbar"
-msgstr "Разрешить панель поиска"
-
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей"
+"После выбора опции \"Отметить как прочитанное\" в верхней панели, "
+"автоматически открывать следующий канал с не прочитанными статьями."
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически"
+#: localized_schema.php:19
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) "
+"заголовков на ваш адрес электронной почты"
-#: localized_schema.php:47
+#: localized_schema.php:20
msgid ""
"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
"комбинированном режиме (исключение для специального канала \"Свежие статьи"
"\" ), пока вы прокручиваете список статей."
-#: localized_schema.php:48
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный"
-
-#: localized_schema.php:49
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
-msgstr ""
-"После выбора опции \"Отметить как прочитанное\" в верхней панели, "
-"автоматически открывать следующий канал с не прочитанными статьями."
-
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr "Открыть ссылку на статью в новом окне браузера"
-
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)"
-
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков"
-
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
-
-#: localized_schema.php:54
-msgid "User stylesheet URL"
-msgstr "URL пользовательского файла стилей"
-
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-msgstr ""
-"Ссылка на пользовательский файл стилей замещает файл стилей по умолчанию, "
-"запрещает если пусто"
-
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)"
-
-#: localized_schema.php:57
-msgid "Hide feedlist"
-msgstr "Спрятать список каналов"
+#: localized_schema.php:21
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей."
-#: localized_schema.php:58
+#: localized_schema.php:22
msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
msgstr ""
-"Эта опция скрывает список каналов и позволяет его переключать на лету, "
-"удобно для маленьких экранов"
-
-#: localized_schema.php:59
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы"
+"Когда автоопределение тегов в статьях, эти теги не будут применяться (список "
+"значений, разделённых запятыми)."
-#: localized_schema.php:60
+#: localized_schema.php:23
msgid ""
"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
"grouped by feeds"
"Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются по "
"каналам"
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Advanced"
-msgstr "Расширенные"
-
-#: localized_schema.php:64
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Черный список тегов"
+#: localized_schema.php:24
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
-#: localized_schema.php:65
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
+#: localized_schema.php:25
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
msgstr ""
-"Когда автоопределение тегов в статьях, эти теги не будут применяться (список "
-"значений, разделённых запятыми)."
-#: localized_schema.php:66
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный"
+#: localized_schema.php:26
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)"
+
+#: localized_schema.php:27
+msgid "Update post on checksum change"
+msgstr "Обновлять статью при изменении контрольной суммы"
-#: localized_schema.php:67
-msgid "Enable feed icons"
-msgstr "Разрешить иконки каналов"
+#: localized_schema.php:28
+#, fuzzy
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)"
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Enable labels"
-msgstr "Включить метки"
+#: localized_schema.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Статей не найдено."
-#: localized_schema.php:69
-msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
-msgstr ""
-"Экспериментальная поддержка виртуальных каналов основана на пользовательских "
-"группировках SQL запросов. Эта возможность строго экспериментальная и не "
-"удобна в работе. Использовать с осторожностью."
+#: localized_schema.php:30
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Разрешить дубликаты статей"
+
+#: localized_schema.php:31
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Включить категории каналов"
+
+#: localized_schema.php:32
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков"
+
+#: localized_schema.php:33
+msgid "Short date format"
+msgstr "Короткий формат даты"
-#: localized_schema.php:70
+#: localized_schema.php:34
msgid "Long date format"
msgstr "Длинный формат даты"
-#: localized_schema.php:71
+#: localized_schema.php:35
+msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+msgstr "Использовать более удобный формат отображения даты/времени"
+
+#: localized_schema.php:36
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Комбинированный режим отображения"
+
+#: localized_schema.php:37
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей"
+
+#: localized_schema.php:38
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный"
+
+#: localized_schema.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
+
+#: localized_schema.php:40
msgid "Set articles as unread on update"
msgstr "Установить статьи как не прочитанные при обновлении"
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Short date format"
-msgstr "Короткий формат даты"
+#: localized_schema.php:41
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)"
+
+#: localized_schema.php:42
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Включить почтовый дайджест"
+
+#: localized_schema.php:43
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный"
-#: localized_schema.php:73
-msgid "Show additional information in feedlist"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\83Ñ\8e инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e в Ñ\81пиÑ\81ке каналов"
+#: localized_schema.php:44
+msgid "Mark articles as read automatically"
+msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи как пÑ\80оÑ\87иÑ\82аннÑ\8bе авÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки"
-#: localized_schema.php:74
+#: localized_schema.php:45
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей"
-#: localized_schema.php:75
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80езаÑ\82Ñ\8c вÑ\81е, кÑ\80оме оÑ\81новнÑ\8bÑ\85 HTML Ñ\82егов пÑ\80и показе Ñ\81Ñ\82аÑ\82ей."
+#: localized_schema.php:46
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "ЧеÑ\80нÑ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок Ñ\82егов"
-#: localized_schema.php:76
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr "Использовать более удобный формат отображения даты/времени"
+#: localized_schema.php:47
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)"
+
+#: localized_schema.php:48
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?"
-#: localized_schema.php:77
+#: localized_schema.php:49
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме"
-#: localized_schema.php:78
+#: localized_schema.php:50
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Очистить непрочитанные статьи"
-#: localized_schema.php:79
+#: localized_schema.php:51
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr "Показывать специальные каналы, когда скрываются прочитанные каналы"
-#: localized_schema.php:80
-msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
-msgstr ""
-"Предпочитать более точные счётчики списка каналов для скорости "
-"пользовательского интерфейса"
-
-#: localized_schema.php:81
-msgid "Enable inline MP3 player"
-msgstr "Разрешить встроенный MP3 плеер"
-
-#: localized_schema.php:82
-msgid ""
-"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-msgstr "Разрешить XSPF Flash плеер для проигрывания подкастов в MP3 формате"
+#: localized_schema.php:52
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы"
-#: localized_schema.php:83
+#: localized_schema.php:53
msgid "Do not show images in articles"
msgstr "Не показывать изображения в статьях"
-#: localized_schema.php:84
+#: localized_schema.php:54
msgid "Enable external API"
msgstr ""
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:283 modules/pref-feeds.php:168
-#: modules/pref-feeds.php:391 mobile/login_form.php:38
+#: localized_schema.php:55
+msgid "User timezone"
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:56
+#, fuzzy
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
+
+#: localized_schema.php:57 prefs.js:1733
+#, fuzzy
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "URL пользовательского файла стилей"
+
+#: login_form.php:120 mobile/login_form.php:38
msgid "Login:"
msgstr "Логин:"
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:285 modules/pref-feeds.php:173
-#: modules/pref-feeds.php:397 mobile/login_form.php:43
+#: login_form.php:124 mobile/login_form.php:43
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
-#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:47
+#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:45
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5."
msgid "Return to preferences"
msgstr "Вернуться к настройкам"
-#: prefs.php:75 tt-rss.php:72
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n"
-"\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n"
-"\t\tнастройки вашего браузера."
-
-#: prefs.php:97 help/4.php:14
+#: prefs.php:87 help/4.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "Закрыть настройки"
-#: prefs.php:98
+#: prefs.php:88
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Горячие Клавиши"
-#: prefs.php:110 tt-rss.php:97 modules/pref-prefs.php:290 help/3.php:64
+#: prefs.php:100 tt-rss.php:85 modules/pref-prefs.php:267 help/3.php:64
#: help/4.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
-#: prefs.php:113 modules/pref-feeds.php:959
-msgid "Feeds"
-msgstr "Каналы"
-
-#: prefs.php:116 help/4.php:11
+#: prefs.php:106 modules/pref-filters.php:9 help/4.php:11
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
-#: prefs.php:123 help/4.php:13
+#: prefs.php:113 help/4.php:13
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Регистрация новых пользователей временно закрыта."
-#: tt-rss.php:101
+#: tt-rss.php:89
msgid "Comments?"
msgstr "Комментарии?"
-#: tt-rss.php:111
+#: tt-rss.php:99
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
-#: tt-rss.php:137
+#: tt-rss.php:125
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Свернуть список каналов"
-#: tt-rss.php:140
+#: tt-rss.php:128
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "Сохранённые статьи"
-#: tt-rss.php:142
+#: tt-rss.php:131
msgid "Adaptive"
msgstr "Адаптивно"
-#: tt-rss.php:143
+#: tt-rss.php:132
msgid "All Articles"
msgstr "Все статьи"
-#: tt-rss.php:144
-msgid "Starred"
-msgstr "Отмеченные"
-
-#: tt-rss.php:145
-msgid "Published"
-msgstr "Опубликован"
-
-#: tt-rss.php:147
+#: tt-rss.php:136
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Игнорировать Оценки"
-#: tt-rss.php:148 modules/pref-feeds.php:1123 modules/pref-feeds.php:1176
+#: tt-rss.php:137
msgid "Updated"
msgstr "Обновлено"
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:140
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "Сохранённые статьи"
-#: tt-rss.php:154 modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:53
-#: modules/pref-filters.php:476
+#: tt-rss.php:144 modules/pref-filters.php:147
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: tt-rss.php:156
+#: tt-rss.php:146
msgid "Score"
msgstr "Оценка"
-#: tt-rss.php:160 modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:356
+#: tt-rss.php:151 modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:529
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
-#: tt-rss.php:170
+#: tt-rss.php:163
msgid "Search..."
msgstr "Поиск..."
-#: tt-rss.php:171
+#: tt-rss.php:164
msgid "Feed actions:"
msgstr "Действия над каналами:"
-#: tt-rss.php:172
+#: tt-rss.php:165
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Подписаться на канал..."
-#: tt-rss.php:173
+#: tt-rss.php:166
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Редактировать канал..."
-#: tt-rss.php:174
+#: tt-rss.php:167
msgid "Rescore feed"
msgstr "Заново оценить канал"
-#: tt-rss.php:175 modules/pref-feeds.php:294 modules/pref-feeds.php:1006
+#: tt-rss.php:168 modules/pref-feeds.php:473 modules/pref-feeds.php:1193
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписаться"
-#: tt-rss.php:177
+#: tt-rss.php:169
msgid "All feeds:"
msgstr "Все каналы:"
-#: tt-rss.php:179 help/3.php:46
+#: tt-rss.php:171 help/3.php:46
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr " Показать/скрыть прочитанные"
-#: tt-rss.php:182
+#: tt-rss.php:172
msgid "Other actions:"
msgstr "Другие действия:"
-#: tt-rss.php:184
+#: tt-rss.php:173
+msgid "Switch to digest..."
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.php:174
#, fuzzy
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "облако тегов"
-#: tt-rss.php:186
+#: tt-rss.php:176
msgid "Create filter..."
msgstr "Создать фильтр..."
-#: tt-rss.php:187
+#: tt-rss.php:177
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Горячие Клавиши"
-#: modules/backend-rpc.php:967
+#: twitter.php:93
+msgid "Register with Twitter"
+msgstr ""
+
+#: twitter.php:97
+msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+msgstr ""
+
+#: twitter.php:101
+msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+msgstr ""
+
+#: twitter.php:113
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Зарегистрирован"
+
+#: modules/backend-rpc.php:930
#, fuzzy
msgid "Your request could not be completed."
msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация."
-#: modules/backend-rpc.php:971
+#: modules/backend-rpc.php:934
msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr ""
-#: modules/backend-rpc.php:979
+#: modules/backend-rpc.php:942
#, fuzzy
msgid "Category update has been scheduled."
msgstr "Пароль был изменен."
-#: modules/backend-rpc.php:992
+#: modules/backend-rpc.php:955
#, fuzzy
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
msgid "Error: can't find body element."
msgstr "Ошибка: не могу найти тело элемента"
-#: modules/popup-dialog.php:9
-#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Импортировать"
-
-#: modules/popup-dialog.php:36
+#: modules/popup-dialog.php:34
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMXML."
msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
-#: modules/popup-dialog.php:42
+#: modules/popup-dialog.php:40
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMDocument."
msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
-#: modules/popup-dialog.php:71
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
-
-#: modules/popup-dialog.php:78
+#: modules/popup-dialog.php:80
#, fuzzy
msgid "Create profile"
msgstr "Создать фильтр"
-#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:131
+#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
#, fuzzy
msgid "(active)"
msgstr "Адаптивно"
-#: modules/popup-dialog.php:151 modules/popup-dialog.php:360
-#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:944
-#: modules/pref-filters.php:154 modules/pref-filters.php:316
-#: modules/pref-labels.php:169 modules/pref-users.php:387
-msgid "Remove"
-msgstr "Удалить"
+#: modules/popup-dialog.php:166
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
-#: modules/popup-dialog.php:153
+#: modules/popup-dialog.php:168
#, fuzzy
-msgid "Activate"
-msgstr "Ð\90дапÑ\82ивно"
+msgid "Activate profile"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\8bе Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\8b?"
-#: modules/popup-dialog.php:167
+#: modules/popup-dialog.php:179
msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:172
+#: modules/popup-dialog.php:184
#, fuzzy
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Ссылка на общий канал со статьями."
-#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:792
+#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:757
#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
msgstr "Генерировать канал"
-#: modules/popup-dialog.php:194
+#: modules/popup-dialog.php:206
msgid "Notice"
msgstr "Сообщение"
-#: modules/popup-dialog.php:200
+#: modules/popup-dialog.php:212
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
"запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n"
"Пожалуйста, запустите демон обновлений или сообщите администратору."
-#: modules/popup-dialog.php:204 modules/popup-dialog.php:224
+#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
msgid "Last update:"
msgstr "Последнее обновление:"
-#: modules/popup-dialog.php:212
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
-"seeing this dialog is probably a bug."
-msgstr ""
-"Вы запустили последнюю версию Tiny Tiny RSS. Если вы видите этот диалог, "
-"скорее всего обозначает ошибку."
-
-#: modules/popup-dialog.php:220
+#: modules/popup-dialog.php:221
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
"Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию демона.\n"
"Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору."
-#: modules/popup-dialog.php:243
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Подписаться на канал"
-
-#: modules/popup-dialog.php:252 modules/pref-feeds.php:92
-#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-filters.php:408
+#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:270
+#: modules/pref-feeds.php:490
msgid "Feed"
msgstr "Канал"
-#: modules/popup-dialog.php:255 modules/pref-feeds.php:108
-#: modules/pref-feeds.php:334
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:264 modules/pref-feeds.php:120
-#: modules/pref-feeds.php:346
+#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:301
+#: modules/pref-feeds.php:518
msgid "Place in category:"
msgstr "Поместить в категорию..."
-#: modules/popup-dialog.php:272
+#: modules/popup-dialog.php:265
#, fuzzy
msgid "Available feeds"
msgstr "Все каналы"
-#: modules/popup-dialog.php:280 modules/pref-feeds.php:161
-#: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-prefs.php:246
+#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:347
+#: modules/pref-feeds.php:561 modules/pref-prefs.php:207
#: modules/pref-users.php:147
msgid "Authentication"
msgstr "Авторизация"
-#: modules/popup-dialog.php:295
+#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:357
+#: modules/pref-feeds.php:565 modules/pref-users.php:438
+msgid "Login"
+msgstr "Пользователь:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:365
+#: modules/pref-feeds.php:571
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:294
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Этот канал требует авторизации."
-#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:359
+#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"
-#: modules/popup-dialog.php:302
+#: modules/popup-dialog.php:300
#, fuzzy
msgid "More feeds"
msgstr "Больше каналов"
-#: modules/popup-dialog.php:303 modules/popup-dialog.php:361
-#: modules/popup-dialog.php:441 modules/popup-dialog.php:558
-#: modules/popup-dialog.php:627 modules/popup-dialog.php:763
-#: modules/pref-feeds.php:297 modules/pref-feeds.php:453
-#: modules/pref-filters.php:161 modules/pref-users.php:186
+#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
+#: modules/popup-dialog.php:426 modules/popup-dialog.php:533
+#: modules/popup-dialog.php:601 modules/popup-dialog.php:729
+#: modules/popup-dialog.php:814 modules/pref-feeds.php:476
+#: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:256
+#: modules/pref-labels.php:80 modules/pref-users.php:186
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: modules/popup-dialog.php:312
-msgid "Feed Browser"
-msgstr "Обзор Каналов"
-
-#: modules/popup-dialog.php:331 modules/popup-dialog.php:369
-#: modules/popup-dialog.php:440 modules/pref-feeds.php:990
-#: modules/pref-filters.php:306 modules/pref-labels.php:162
-#: modules/pref-users.php:370
+#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:425
+#: modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
-#: modules/popup-dialog.php:335
+#: modules/popup-dialog.php:328
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "показать каналы"
-#: modules/popup-dialog.php:336
+#: modules/popup-dialog.php:329
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "Действия над каналом:"
-#: modules/popup-dialog.php:339
+#: modules/popup-dialog.php:332
#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "Сколько:"
-#: modules/popup-dialog.php:381
+#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:463
+#: modules/pref-filters.php:249 modules/pref-filters.php:411
+#: modules/pref-labels.php:281 modules/pref-users.php:395
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
+
+#: modules/popup-dialog.php:365
msgid "Look for"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:390
+#: modules/popup-dialog.php:375
#, fuzzy
msgid "match on"
msgstr "соответствие:"
-#: modules/popup-dialog.php:395
+#: modules/popup-dialog.php:380
msgid "Title or content"
msgstr "Заголовок или содержимое"
-#: modules/popup-dialog.php:404
+#: modules/popup-dialog.php:391
msgid "Limit search to:"
msgstr "Ограничить поиск:"
-#: modules/popup-dialog.php:420
+#: modules/popup-dialog.php:407
msgid "This feed"
msgstr "Этот канал"
-#: modules/popup-dialog.php:454
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Создать фильтр"
-
-#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:44
-#: modules/pref-filters.php:407
+#: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-filters.php:138
msgid "Match"
msgstr "Искать"
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:56
-#: modules/pref-filters.php:448
+#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:150
msgid "before"
msgstr "перед"
-#: modules/popup-dialog.php:482 modules/pref-filters.php:57
-#: modules/pref-filters.php:449
+#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-filters.php:151
msgid "after"
msgstr "после"
-#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:69
+#: modules/popup-dialog.php:470 modules/pref-filters.php:164
msgid "Check it"
msgstr "Проверить"
-#: modules/popup-dialog.php:496 modules/pref-filters.php:72
+#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:167
msgid "on field"
msgstr "по полю:"
-#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:78 digest.js:389
+#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:389
msgid "in"
msgstr "в"
-#: modules/popup-dialog.php:507 modules/pref-filters.php:83
+#: modules/popup-dialog.php:485 modules/pref-filters.php:179
msgid "Perform Action"
msgstr "Выполнить действия"
-#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-filters.php:103
+#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:199
msgid "with parameters:"
msgstr "с параметрами:"
-#: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:184
-#: modules/pref-feeds.php:406 modules/pref-filters.php:122
+#: modules/popup-dialog.php:516 modules/pref-feeds.php:375
+#: modules/pref-feeds.php:577 modules/pref-filters.php:219
#: modules/pref-users.php:169
msgid "Options"
msgstr "Опции:"
-#: modules/popup-dialog.php:543 modules/pref-filters.php:134
+#: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-filters.php:231
msgid "Enabled"
msgstr "Включен"
-#: modules/popup-dialog.php:546 modules/pref-filters.php:143
+#: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-filters.php:240
msgid "Inverse match"
msgstr "Инвертировать фильтр"
-#: modules/popup-dialog.php:556
+#: modules/popup-dialog.php:530
msgid "Create"
msgstr "Создать"
-#: modules/popup-dialog.php:570
-msgid "Update Errors"
+#: modules/popup-dialog.php:542
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Ошибки обновления"
-#: modules/popup-dialog.php:573
+#: modules/popup-dialog.php:545
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "Эти каналы не были обновлены из-за ошибок:"
-#: modules/popup-dialog.php:599
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "Редактировать теги"
-
-#: modules/popup-dialog.php:604
+#: modules/popup-dialog.php:574
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
-#: modules/popup-dialog.php:626 modules/pref-feeds.php:296
-#: modules/pref-feeds.php:451 modules/pref-filters.php:158
+#: modules/popup-dialog.php:599 modules/popup-dialog.php:812
+#: modules/pref-feeds.php:475 modules/pref-feeds.php:616
+#: modules/pref-filters.php:253 modules/pref-labels.php:78
#: modules/pref-users.php:184
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: modules/popup-dialog.php:635
+#: modules/popup-dialog.php:607
#, fuzzy
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Облако тегов"
-#: modules/popup-dialog.php:659
-msgid "Forward article by email"
-msgstr ""
-
-#: modules/popup-dialog.php:701 modules/popup-dialog.php:707
+#: modules/popup-dialog.php:669 modules/popup-dialog.php:675
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:701
+#: modules/popup-dialog.php:669
#, fuzzy
msgid "Multiple articles"
msgstr "Все статьи"
-#: modules/popup-dialog.php:722
+#: modules/popup-dialog.php:690
msgid "From:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:732
+#: modules/popup-dialog.php:699
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "Топ"
-#: modules/popup-dialog.php:745
+#: modules/popup-dialog.php:712
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Выбрать:"
-#: modules/popup-dialog.php:762
+#: modules/popup-dialog.php:728
#, fuzzy
msgid "Send e-mail"
msgstr "Изменить e-mail"
-#: modules/popup-dialog.php:783
+#: modules/popup-dialog.php:748
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:775
+#, fuzzy, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
+
+#: modules/popup-dialog.php:785 modules/pref-users.php:391
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Раз в день"
+
+#: modules/popup-dialog.php:787
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:799
+#, php-format
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
+"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+
#: modules/pref-feeds.php:4
msgid "Check to enable field"
msgstr "Проверить доступность поля"
-#: modules/pref-feeds.php:65
-msgid "Feed Editor"
-msgstr "Редактор канала"
+#: modules/pref-feeds.php:276
+#, fuzzy
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Заголовок"
+
+#: modules/pref-feeds.php:287 modules/pref-feeds.php:505
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: modules/pref-feeds.php:140 modules/pref-feeds.php:368
+#: modules/pref-feeds.php:324 modules/pref-feeds.php:541
msgid "using"
msgstr "использование"
-#: modules/pref-feeds.php:151 modules/pref-feeds.php:379
+#: modules/pref-feeds.php:336 modules/pref-feeds.php:552
msgid "Article purging:"
msgstr "Удаление сообщений:"
-#: modules/pref-feeds.php:198 modules/pref-feeds.php:412
+#: modules/pref-feeds.php:369
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:389 modules/pref-feeds.php:581
#, fuzzy
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Спрятать из моего списка каналов"
-#: modules/pref-feeds.php:209 modules/pref-feeds.php:417
+#: modules/pref-feeds.php:400 modules/pref-feeds.php:586
msgid "Right-to-left content"
msgstr "Язык канала пишется справа налево"
-#: modules/pref-feeds.php:221 modules/pref-feeds.php:423
+#: modules/pref-feeds.php:412 modules/pref-feeds.php:592
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Включить в e-mail дайджест"
-#: modules/pref-feeds.php:234 modules/pref-feeds.php:429
+#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:598
msgid "Always display image attachments"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:437
-msgid "Cache images locally"
+#: modules/pref-feeds.php:439
+#, fuzzy
+msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
msgstr "Кэшировать изображения локально"
-#: modules/pref-feeds.php:268
+#: modules/pref-feeds.php:447
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "Действие"
-#: modules/pref-feeds.php:282
+#: modules/pref-feeds.php:461
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:311
-msgid "Multiple Feed Editor"
-msgstr "РедакÑ\82оÑ\80 канала"
+#: modules/pref-feeds.php:606
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c изобÑ\80ажениÑ\8f локалÑ\8cно"
-#: modules/pref-feeds.php:667 modules/pref-feeds.php:720
+#: modules/pref-feeds.php:831 modules/pref-feeds.php:884
msgid "All done."
msgstr "Всё выполнено."
-#: modules/pref-feeds.php:751
+#: modules/pref-feeds.php:915
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:754
+#: modules/pref-feeds.php:918
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
-#: modules/pref-feeds.php:757
+#: modules/pref-feeds.php:921
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
-#: modules/pref-feeds.php:780
+#: modules/pref-feeds.php:944
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Редактировать опции подписки"
-#: modules/pref-feeds.php:859
-msgid "Category editor"
-msgstr "Редактор категорий"
-
-#: modules/pref-feeds.php:867
+#: modules/pref-feeds.php:1026
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "Категория <b>$%s</b> уже существует."
-#: modules/pref-feeds.php:885
+#: modules/pref-feeds.php:1042
msgid "Create category"
msgstr "Создать категорию"
-#: modules/pref-feeds.php:938
+#: modules/pref-feeds.php:1112
msgid "No feed categories defined."
msgstr "Категории отсутствуют."
-#: modules/pref-feeds.php:994 help/3.php:47 help/4.php:22
+#: modules/pref-feeds.php:1118
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected categories"
+msgstr "Удалить выбранные категории?"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1142
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Редактор канала"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1159 modules/pref-filters.php:396
+#: modules/pref-labels.php:269 modules/pref-users.php:379
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Выбрать:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1171 help/3.php:47 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Подписаться на канал"
-#: modules/pref-feeds.php:997
+#: modules/pref-feeds.php:1173
#, fuzzy
-msgid "Edit feeds"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c канал"
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82ка вÑ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 каналов..."
-#: modules/pref-feeds.php:1002
+#: modules/pref-feeds.php:1175 modules/pref-feeds.php:1185
+#, fuzzy
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Сбросить пароль"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1180
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "Категория:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1183
msgid "Edit categories"
msgstr "Редактировать категории"
-#: modules/pref-feeds.php:1011
+#: modules/pref-feeds.php:1198
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "Действия..."
-#: modules/pref-feeds.php:1015
+#: modules/pref-feeds.php:1202
msgid "Manual purge"
msgstr "Ручная очистка"
-#: modules/pref-feeds.php:1019
+#: modules/pref-feeds.php:1206
msgid "Clear feed data"
msgstr "Очистить данные канала."
-#: modules/pref-feeds.php:1020 modules/pref-filters.php:320
+#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:415
msgid "Rescore articles"
msgstr "Заново оценить статьи"
-#: modules/pref-feeds.php:1105
-msgid "Show last article times"
-msgstr "Показать дату последней статьи"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1120 modules/pref-feeds.php:1172
-msgid "Last Article"
-msgstr "Последняя статья"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1198 modules/pref-filters.php:494
-#: modules/pref-users.php:466
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Щёлкните для редактирования"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1231
-#, fuzzy
-msgid "You don't have any subscribed feeds."
-msgstr "Нельзя отписаться от категории."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1233
-#, fuzzy
-msgid "No matching feeds found."
-msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
+#: modules/pref-feeds.php:1246
+msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
+msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1241
+#: modules/pref-feeds.php:1251
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1243
+#: modules/pref-feeds.php:1253
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1245
+#: modules/pref-feeds.php:1255
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1260
+#: modules/pref-feeds.php:1270
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
-#: modules/pref-feeds.php:1264
+#: modules/pref-feeds.php:1271
msgid "Export OPML"
msgstr "Экспортировать OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1266
+#: modules/pref-feeds.php:1274
#, fuzzy
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут "
"быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
-#: modules/pref-feeds.php:1268
+#: modules/pref-feeds.php:1276
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1271 modules/pref-feeds.php:1317
+#: modules/pref-feeds.php:1279 modules/pref-feeds.php:1325
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "показать теги"
-#: modules/pref-feeds.php:1278
+#: modules/pref-feeds.php:1286
#, fuzzy
msgid "Firefox integration"
msgstr "Интеграция в Firefox"
-#: modules/pref-feeds.php:1280
+#: modules/pref-feeds.php:1288
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
"Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. "
"Для этого щёлкните по ссылке ниже."
-#: modules/pref-feeds.php:1287
+#: modules/pref-feeds.php:1295
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора"
-#: modules/pref-feeds.php:1295
+#: modules/pref-feeds.php:1303
msgid "Subscribing using bookmarklet"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1297
+#: modules/pref-feeds.php:1305
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1301
+#: modules/pref-feeds.php:1309
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
-#: modules/pref-feeds.php:1305
+#: modules/pref-feeds.php:1313
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
-#: modules/pref-feeds.php:1309
+#: modules/pref-feeds.php:1317
#, fuzzy
msgid "Published articles and generated feeds"
msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
-#: modules/pref-feeds.php:1311
+#: modules/pref-feeds.php:1319
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
"Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут "
"быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
-#: modules/pref-feeds.php:1320
+#: modules/pref-feeds.php:1328
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1427
+#: modules/pref-feeds.php:1334
+#, fuzzy
+msgid "Twitter"
+msgstr "Заголовок"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1343
+msgid ""
+"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
+"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1345
+msgid ""
+"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
+"access your Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1349
+msgid "Register with Twitter.com"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1355
+#, fuzzy
+msgid "Clear stored credentials"
+msgstr "Очистить данные канала."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1465
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "Отмеченные"
-#: modules/pref-feeds.php:1456
+#: modules/pref-feeds.php:1494
msgid "No feeds found."
msgstr "Каналы не найдены."
-#: modules/pref-filters.php:12
-msgid "Filter Editor"
-msgstr "Редактор фильтров"
-
-#: modules/pref-filters.php:262
+#: modules/pref-filters.php:358
#, php-format
msgid "Created filter <b>%s</b>"
msgstr "Добавлен фильтр <b>%s</b>"
-#: modules/pref-filters.php:310 help/3.php:33 help/4.php:25
+#: modules/pref-filters.php:405 help/3.php:33 help/4.php:25
msgid "Create filter"
msgstr "Создать фильтр"
-#: modules/pref-filters.php:313 modules/pref-users.php:385
+#: modules/pref-filters.php:408 modules/pref-users.php:393
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
-#: modules/pref-filters.php:409
-msgid "Field"
-msgstr "Поле"
-
-#: modules/pref-filters.php:410
-msgid "Params"
-msgstr "Параметры:"
-
-#: modules/pref-filters.php:483
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(Отключен)"
+#: modules/pref-labels.php:21
+msgid "Caption"
+msgstr "Заголовок"
-#: modules/pref-filters.php:499
-msgid "(Inverse)"
-msgstr "(Инвертирован)"
+#: modules/pref-labels.php:36
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Закрыть"
-#: modules/pref-filters.php:519
-msgid "No filters defined."
-msgstr "Фильтры отсутствуют."
+#: modules/pref-labels.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Foreground:"
+msgstr "передний план"
-#: modules/pref-filters.php:521
-msgid "No matching filters found."
-msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
+#: modules/pref-labels.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "фон"
-#: modules/pref-labels.php:118
+#: modules/pref-labels.php:231
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
-#: modules/pref-labels.php:166 help/3.php:32 help/4.php:26
+#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
msgid "Create label"
msgstr "Создать метку"
-#: modules/pref-labels.php:172
+#: modules/pref-labels.php:284
msgid "Clear colors"
msgstr "Очистить цвета"
-#: modules/pref-labels.php:246
-msgid "Click to change color"
-msgstr "Щёлкните для изменения цвета"
-
-#: modules/pref-labels.php:269
-msgid "No labels defined."
-msgstr "Метки отсутствуют."
-
-#: modules/pref-labels.php:271
-msgid "No matching labels found."
-msgstr "Не найдено совпадений с метками."
-
-#: modules/pref-labels.php:332
-msgid "custom color:"
-msgstr "пользовательский цвет:"
-
-#: modules/pref-labels.php:333
-msgid "foreground"
-msgstr "передний план"
-
-#: modules/pref-labels.php:334
-msgid "background"
-msgstr "фон"
-
-#: modules/pref-prefs.php:38
+#: modules/pref-prefs.php:31
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
-#: modules/pref-prefs.php:43
+#: modules/pref-prefs.php:36
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
-#: modules/pref-prefs.php:48
+#: modules/pref-prefs.php:41
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Пароли не совпадают."
-#: modules/pref-prefs.php:75
+#: modules/pref-prefs.php:65
msgid "Password has been changed."
msgstr "Пароль был изменен."
-#: modules/pref-prefs.php:77
+#: modules/pref-prefs.php:67
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Старый пароль неправилен."
-#: modules/pref-prefs.php:105
+#: modules/pref-prefs.php:95
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Конфигурация сохранена."
-#: modules/pref-prefs.php:121
+#: modules/pref-prefs.php:111
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Неизвестная опция: %s"
-#: modules/pref-prefs.php:134
+#: modules/pref-prefs.php:124
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:174
-msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
-msgstr ""
-"Используется пароль по умолчанию, \n"
-"\t\t\t\t\t\tпожалуйста, измените его."
-
-#: modules/pref-prefs.php:199
+#: modules/pref-prefs.php:156
msgid "Personal data"
msgstr "Личные данные"
-#: modules/pref-prefs.php:212
+#: modules/pref-prefs.php:183
msgid "Full name"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:219
+#: modules/pref-prefs.php:187
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: modules/pref-prefs.php:230
+#: modules/pref-prefs.php:192
msgid "Access level"
msgstr "Уровень доступа:"
-#: modules/pref-prefs.php:243
+#: modules/pref-prefs.php:202
#, fuzzy
msgid "Save data"
msgstr "Сохранить"
-#: modules/pref-prefs.php:253
+#: modules/pref-prefs.php:214
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+"Используется пароль по умолчанию, \n"
+"\t\t\t\t\t\tпожалуйста, измените его."
+
+#: modules/pref-prefs.php:242
msgid "Old password"
msgstr "Старый пароль"
-#: modules/pref-prefs.php:260
+#: modules/pref-prefs.php:245
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
-#: modules/pref-prefs.php:268
+#: modules/pref-prefs.php:250
msgid "Confirm password"
msgstr "Подтверждение пароля"
-#: modules/pref-prefs.php:284
+#: modules/pref-prefs.php:260
msgid "Change password"
msgstr "Изменить пароль"
-#: modules/pref-prefs.php:343
+#: modules/pref-prefs.php:341
msgid "Select theme"
msgstr "Выбор темы"
-#: modules/pref-prefs.php:409 modules/pref-prefs.php:414
+#: modules/pref-prefs.php:399
+msgid "Customize"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:424
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: modules/pref-prefs.php:411 modules/pref-prefs.php:414
+#: modules/pref-prefs.php:421 modules/pref-prefs.php:424
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: modules/pref-prefs.php:435
+#: modules/pref-prefs.php:456
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
-#: modules/pref-prefs.php:438
+#: modules/pref-prefs.php:459
msgid "Manage profiles"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:441
+#: modules/pref-prefs.php:462
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Сбросить настройки"
msgid "User not found"
msgstr "Пользователь не найден"
-#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:437
+#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
msgid "Registered"
msgstr "Зарегистрирован"
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля"
-#: modules/pref-users.php:379 help/4.php:27
+#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
msgid "Create user"
msgstr "Добавить пользователя"
-#: modules/pref-users.php:383
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Раз в день"
-
-#: modules/pref-users.php:389
+#: modules/pref-users.php:397
msgid "Reset password"
msgstr "Сбросить пароль"
-#: modules/pref-users.php:435
-msgid "Login"
-msgstr "Пользователь:"
-
-#: modules/pref-users.php:436
+#: modules/pref-users.php:439
msgid "Access Level"
msgstr "Уровень доступа:"
-#: modules/pref-users.php:438
+#: modules/pref-users.php:441
msgid "Last login"
msgstr "Последний вход"
-#: modules/pref-users.php:486
+#: modules/pref-users.php:469
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Щёлкните для редактирования"
+
+#: modules/pref-users.php:489
msgid "No users defined."
msgstr "Пользователи не определены."
-#: modules/pref-users.php:488
+#: modules/pref-users.php:491
msgid "No matching users found."
msgstr "Подходящих пользователей не найдено."
msgid "Active article actions"
msgstr "Действия над текущей статьёй"
+#: help/3.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Изм. отмеченное"
+
+#: help/3.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Отметить / снять отметку"
+
+#: help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Прочитано / не прочитано"
+
#: help/3.php:19
msgid "Edit tags"
msgstr "Редактировать теги"
msgstr "Действия над каналом:"
#: help/3.php:44
-msgid "Update active feed"
+#, fuzzy
+msgid "Refresh active feed"
msgstr "Обновить активный канал"
#: help/3.php:45
msgid "Update all feeds"
msgstr "Обновить все каналы"
-#: help/3.php:48
+#: help/3.php:48 FeedTree.js:122
msgid "Edit feed"
msgstr "Редактировать канал"
msgid "Tag cloud"
msgstr "Облако тегов"
-#: help/3.php:70 help/4.php:41
+#: help/3.php:70
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: help/3.php:72 help/4.php:41
msgid "Press any key to close this window."
msgstr "Нажмите любую клавишу для закрытия этого окна"
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
-#: digest.js:24 tt-rss.js:509 tt-rss.js:522
+#: digest.js:24 tt-rss.js:523 tt-rss.js:536
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
-#: digest.js:402 digest.js:647 viewfeed.js:444
+#: digest.js:402 digest.js:651 viewfeed.js:437
msgid "Unstar article"
msgstr "Не отмеченные"
-#: digest.js:404 digest.js:651 viewfeed.js:449
+#: digest.js:404 digest.js:655 viewfeed.js:442
msgid "Star article"
msgstr "Отмеченные"
-#: digest.js:407 digest.js:682 viewfeed.js:482
+#: digest.js:407 digest.js:686 viewfeed.js:475
msgid "Unpublish article"
msgstr "Не публиковать"
msgid "Click to expand article."
msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
-#: digest.js:438
+#: digest.js:439
msgid "Click to expand article"
msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
-#: digest.js:483
+#: digest.js:484
msgid "%d more..."
msgstr ""
-#: digest.js:588
+#: digest.js:491
+#, fuzzy
+msgid "No unread feeds."
+msgstr " Показать/скрыть прочитанные"
+
+#: digest.js:591
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "Идет загрузка помощи..."
-#: feedlist.js:271
+#: feedlist.js:276
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr ""
-#: functions.js:502
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "Не могу добавить фильтр: нет соответствия."
+#: FeedTree.js:128
+#, fuzzy
+msgid "Update feed"
+msgstr "Обновить все каналы"
-#: functions.js:562
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
+#: functions.js:615
+msgid "Date syntax appears to be correct."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:621
+#, fuzzy
+msgid "Date syntax is incorrect."
+msgstr "Старый пароль неправилен."
+
+#: functions.js:756
+#, fuzzy
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Удалить сохранённые данные"
+
+#: functions.js:788
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
+
+#: functions.js:790
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: functions.js:807
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
+
+#: functions.js:812
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок."
-#: functions.js:566
+#: functions.js:854
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Подписаться на канал"
+
+#: functions.js:862
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Подписаться на канал..."
-#: functions.js:581
+#: functions.js:871
msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
msgstr ""
-#: functions.js:595
+#: functions.js:885
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Подписаны каналы:"
-#: functions.js:604
+#: functions.js:890
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: functions.js:607
+#: functions.js:893
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: functions.js:633
+#: functions.js:904
+#, fuzzy
+msgid "Server error while trying to query feed URLs."
+msgstr "Ошибка при попытке загрузить больше заголовков"
+
+#: functions.js:934
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL."
msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
-#: functions.js:636
+#: functions.js:937
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Нельзя отписаться от категории."
-#: functions.js:1031
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "Подписаны каналы:"
-
-#: functions.js:1041 functions.js:1072 prefs.js:569 prefs.js:599 prefs.js:631
-#: prefs.js:932 prefs.js:952 prefs.js:1651
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Нет выбранных каналов."
-
-#: functions.js:1056
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
-
-#: functions.js:1108
-#, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Удалить сохранённые данные"
-
-#: functions.js:1140
-#, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
-
-#: functions.js:1142
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
-
-#: functions.js:1159
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
-
-#: functions.js:1164
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок."
+#: functions.js:966
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Создать фильтр"
-#: functions.js:1209 tt-rss.js:397
+#: functions.js:1019 tt-rss.js:408
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Отписаться от %s?"
-#: functions.js:1326
+#: functions.js:1136
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
-#: functions.js:1357
+#: functions.js:1167
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: prefs.js:220
-msgid "Error: No feed URL given."
-msgstr "Ошибка: Канал не отдаёт URL."
+#: functions.js:1352 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
+
+#: functions.js:1364
+#, fuzzy
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Редактировать канал"
-#: prefs.js:222
-msgid "Error: Invalid feed URL."
-msgstr "Ошибка: Не верный URL канала."
+#: functions.js:1401
+#, fuzzy
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Больше каналов"
-#: prefs.js:250
+#: functions.js:1438
#, fuzzy
-msgid "Can't add profile: no name specified."
-msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
+msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+msgstr "Подписаны каналы:"
+
+#: functions.js:1446 prefs.js:416 prefs.js:446 prefs.js:478 prefs.js:664
+#: prefs.js:684 prefs.js:1363
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Нет выбранных каналов."
+
+#: functions.js:1486
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
-#: prefs.js:272
-msgid "Can't add category: no name specified."
-msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
+#: PrefFilterTree.js:32
+#, fuzzy
+msgid "Inverse"
+msgstr "(Инвертирован)"
-#: prefs.js:294
+#: prefs.js:105
msgid "Please enter login:"
msgstr "Пожалуйста, введите логин:"
-#: prefs.js:301
+#: prefs.js:112
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Не могу добавить пользователя: не указан логин."
-#: prefs.js:450
+#: prefs.js:174
+#, fuzzy
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Фильтры"
+
+#: prefs.js:178
+msgid "Remove filter %s?"
+msgstr "Удалить фильтр %s?"
+
+#: prefs.js:297
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Удалить выбранные метки?"
-#: prefs.js:466
+#: prefs.js:313 prefs.js:1404
msgid "No labels are selected."
msgstr "Нет выбранных меток."
-#: prefs.js:480
+#: prefs.js:327
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:497 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:882
+#: prefs.js:344 prefs.js:554 prefs.js:575 prefs.js:614
msgid "No users are selected."
msgstr "Нет выбранных пользователей."
-#: prefs.js:515
+#: prefs.js:362
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
-#: prefs.js:531 prefs.js:912
+#: prefs.js:378 prefs.js:644
msgid "No filters are selected."
msgstr "Нет выбранных фильтров."
-#: prefs.js:550
+#: prefs.js:397
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
-#: prefs.js:584
+#: prefs.js:431
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
-#: prefs.js:590
+#: prefs.js:437
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в выбранном канале?"
-#: prefs.js:612
+#: prefs.js:459
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Сколько дней хранить статьи (0 - по умолчанию)?"
-#: prefs.js:644
+#: prefs.js:491 prefs.js:1436
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:660
+#: prefs.js:507
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "Статья не выбрана"
-#: prefs.js:672
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Удалить выбранные категории?"
-
-#: prefs.js:690
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Нет выбранных категорий."
-
-#: prefs.js:744
+#: prefs.js:525
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Поле логина не может быть пустым."
-#: prefs.js:827 prefs.js:848 prefs.js:887
+#: prefs.js:559 prefs.js:580 prefs.js:619
msgid "Please select only one user."
msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя."
-#: prefs.js:852
+#: prefs.js:584
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
-#: prefs.js:917
+#: prefs.js:649
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
-#: prefs.js:993
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "Нет файла OPML для загрузки."
+#: prefs.js:698
+#, fuzzy
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Редактор канала"
+
+#: prefs.js:722
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?"
+
+#: prefs.js:793
+#, fuzzy
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Импортировать"
+
+#: prefs.js:812
+#, fuzzy
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
-#: prefs.js:1170
+#: prefs.js:956
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Сбросить настройки?"
-#: prefs.js:1498
+#: prefs.js:1173
+#, fuzzy
+msgid "Feed Categories"
+msgstr "Категория:"
+
+#: prefs.js:1182
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Удалить выбранные категории?"
+
+#: prefs.js:1201
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Нет выбранных категорий."
+
+#: prefs.js:1240
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
-#: prefs.js:1534
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "Сохранить конфигурацию"
-
-#: prefs.js:1635
+#: prefs.js:1347
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
-#: prefs.js:1658
+#: prefs.js:1370
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время."
-#: prefs.js:1677
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "Удалить фильтр %s?"
-
-#: prefs.js:1707
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?"
-
-#: prefs.js:1787
-msgid "Reset label colors to default?"
+#: prefs.js:1390
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Сбросить метку цветов, на цвета по умолчанию?"
-#: prefs.js:1812
-msgid "Please enter new label foreground color:"
-msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета переднего плана:"
+#: prefs.js:1427
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr ""
-#: prefs.js:1814
-msgid "Please enter new label background color:"
-msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета фона:"
+#: prefs.js:1454
+#, fuzzy
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "Статья не выбрана"
-#: prefs.js:1946
+#: prefs.js:1462 prefs.js:1515
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
-#: prefs.js:1962
+#: prefs.js:1478 prefs.js:1531
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr ""
-#: prefs.js:1986
+#: prefs.js:1539
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: tt-rss.js:161
+#: prefs.js:1640
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Редактор Меток"
+
+#: prefs.js:1704
+msgid ""
+"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.js:147
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
-#: tt-rss.js:386
+#: tt-rss.js:397
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Нельзя отписаться от категории."
-#: tt-rss.js:391 tt-rss.js:537 tt-rss.js:665 tt-rss.js:1128
+#: tt-rss.js:402 tt-rss.js:610 tt-rss.js:1068
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
-#: tt-rss.js:542
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
-
-#: tt-rss.js:660
+#: tt-rss.js:605
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал."
-#: tt-rss.js:670
+#: tt-rss.js:615
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
-#: viewfeed.js:673 viewfeed.js:711 viewfeed.js:748 viewfeed.js:809
-#: viewfeed.js:841 viewfeed.js:957 viewfeed.js:1000 viewfeed.js:1049
-#: viewfeed.js:1860
+#: tt-rss.js:1108
+#, fuzzy
+msgid "New version available!"
+msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
+
+#: viewfeed.js:666 viewfeed.js:704 viewfeed.js:741 viewfeed.js:803
+#: viewfeed.js:835 viewfeed.js:951 viewfeed.js:995 viewfeed.js:1045
+#: viewfeed.js:1846
msgid "No articles are selected."
msgstr "Нет выбранных статей."
-#: viewfeed.js:937
+#: viewfeed.js:931
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?"
-#: viewfeed.js:966
+#: viewfeed.js:960
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
-#: viewfeed.js:968
+#: viewfeed.js:962
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?"
-#: viewfeed.js:1009
+#: viewfeed.js:1004
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
-#: viewfeed.js:1012
+#: viewfeed.js:1007
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:1055
+#: viewfeed.js:1051
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
-#: viewfeed.js:1536
+#: viewfeed.js:1084
+#, fuzzy
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Редактировать теги"
+
+#: viewfeed.js:1518
msgid "No article is selected."
msgstr "Статья не выбрана"
-#: viewfeed.js:1571
+#: viewfeed.js:1553
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Статей для отметки не найдено."
-#: viewfeed.js:1573
+#: viewfeed.js:1555
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
-#: viewfeed.js:1658
+#: viewfeed.js:1644
#, fuzzy
msgid "Unable to load article."
msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
-#: viewfeed.js:1719
+#: viewfeed.js:1705
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка списка каналов..."
-#: viewfeed.js:1843
+#: viewfeed.js:1829
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
+#: viewfeed.js:1860
+msgid "Forward article by email"
+msgstr ""
+
+#: viewfeed.js:2244
+#, fuzzy
+msgid "View article"
+msgstr "Отфильтровать статью"
+
+#: viewfeed.js:2250
+#, fuzzy
+msgid "View in a new tab"
+msgstr "Открыть статью в новом окне"
+
+#: viewfeed.js:2258
+#, fuzzy
+msgid "Open original article"
+msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal Exception"
+#~ msgstr "Фатальная Ошибка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add category..."
+#~ msgstr "Категория добавляется..."
+
+#~ msgid "audio/mpeg"
+#~ msgstr "audio/mpeg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add label..."
+#~ msgstr "Категория добавляется..."
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Общие"
+
+#~ msgid "Enable offline reading"
+#~ msgstr "Разрешить чтение оффлайн"
+
+#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+#~ msgstr ""
+#~ "Синхронизация новых статей для чтения оффлайн, использую Google Gears."
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Интерфейс"
+
+#~ msgid "Default article limit"
+#~ msgstr "Количество статей по умолчанию"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
+#~ "disables)."
+#~ msgstr ""
+#~ "По умолчанию ограничивать количество статей для показа. Любое число, "
+#~ "какое вам нравится (0 - выключить)"
+
+#~ msgid "Enable search toolbar"
+#~ msgstr "Разрешить панель поиска"
+
+#~ msgid "Open article links in new browser window"
+#~ msgstr "Открыть ссылку на статью в новом окне браузера"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ссылка на пользовательский файл стилей замещает файл стилей по умолчанию, "
+#~ "запрещает если пусто"
+
+#~ msgid "Hide feedlist"
+#~ msgstr "Спрятать список каналов"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
+#~ "for small screens."
+#~ msgstr ""
+#~ "Эта опция скрывает список каналов и позволяет его переключать на лету, "
+#~ "удобно для маленьких экранов"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Расширенные"
+
+#~ msgid "Enable feed icons"
+#~ msgstr "Разрешить иконки каналов"
+
+#~ msgid "Enable labels"
+#~ msgstr "Включить метки"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
+#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
+#~ "Use with caution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Экспериментальная поддержка виртуальных каналов основана на "
+#~ "пользовательских группировках SQL запросов. Эта возможность строго "
+#~ "экспериментальная и не удобна в работе. Использовать с осторожностью."
+
+#~ msgid "Show additional information in feedlist"
+#~ msgstr "Показывать расширенную информацию в списке каналов"
+
+#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Предпочитать более точные счётчики списка каналов для скорости "
+#~ "пользовательского интерфейса"
+
+#~ msgid "Enable inline MP3 player"
+#~ msgstr "Разрешить встроенный MP3 плеер"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
+#~ msgstr "Разрешить XSPF Flash плеер для проигрывания подкастов в MP3 формате"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+#~ "\t\tbrowser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n"
+#~ "\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n"
+#~ "\t\tнастройки вашего браузера."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activate"
+#~ msgstr "Адаптивно"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
+#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы запустили последнюю версию Tiny Tiny RSS. Если вы видите этот диалог, "
+#~ "скорее всего обозначает ошибку."
+
+#~ msgid "Feed Browser"
+#~ msgstr "Обзор Каналов"
+
+#~ msgid "Update Errors"
+#~ msgstr "Ошибки обновления"
+
+#~ msgid "Category editor"
+#~ msgstr "Редактор категорий"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit feeds"
+#~ msgstr "Редактировать канал"
+
+#~ msgid "Show last article times"
+#~ msgstr "Показать дату последней статьи"
+
+#~ msgid "Last Article"
+#~ msgstr "Последняя статья"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
+#~ msgstr "Нельзя отписаться от категории."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No matching feeds found."
+#~ msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
+
+#~ msgid "Filter Editor"
+#~ msgstr "Редактор фильтров"
+
+#~ msgid "Field"
+#~ msgstr "Поле"
+
+#~ msgid "Params"
+#~ msgstr "Параметры:"
+
+#~ msgid "(Disabled)"
+#~ msgstr "(Отключен)"
+
+#~ msgid "No filters defined."
+#~ msgstr "Фильтры отсутствуют."
+
+#~ msgid "No matching filters found."
+#~ msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
+
+#~ msgid "Click to change color"
+#~ msgstr "Щёлкните для изменения цвета"
+
+#~ msgid "No labels defined."
+#~ msgstr "Метки отсутствуют."
+
+#~ msgid "No matching labels found."
+#~ msgstr "Не найдено совпадений с метками."
+
+#~ msgid "custom color:"
+#~ msgstr "пользовательский цвет:"
+
+#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+#~ msgstr "Не могу добавить фильтр: нет соответствия."
+
+#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+#~ msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
+
+#~ msgid "Error: No feed URL given."
+#~ msgstr "Ошибка: Канал не отдаёт URL."
+
+#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
+#~ msgstr "Ошибка: Не верный URL канала."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
+#~ msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
+
+#~ msgid "Can't add category: no name specified."
+#~ msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
+
+#~ msgid "No OPML file to upload."
+#~ msgstr "Нет файла OPML для загрузки."
+
+#~ msgid "Save current configuration?"
+#~ msgstr "Сохранить конфигурацию"
+
+#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
+#~ msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета переднего плана:"
+
+#~ msgid "Please enter new label background color:"
+#~ msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета фона:"
+
#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
#~ msgstr "Фильтр <b>%s</b> сохранен"
#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
#~ msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
-#~ msgid "Selection toggle:"
-#~ msgstr "Переключить выбранное:"
-
-#~ msgid "Selection:"
-#~ msgstr "Выбрано:"
-
-#~ msgid "Feed:"
-#~ msgstr "Канал:"
-
#~ msgid "Click to collapse category"
#~ msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию"
#~ msgid "Go online"
#~ msgstr "Перейти в онлайн"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Categories:"
-#~ msgstr "Категория:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle reordering mode"
#~ msgstr "Переключить изменение режима категории"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset order"
-#~ msgstr "Сбросить пароль"
-
#~ msgid "Reset UI layout"
#~ msgstr "Сбросить панели"
#~ msgid "Entire feed"
#~ msgstr "Весь канал"
-#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
-#~ msgstr "Ошибка при попытке загрузить больше заголовков"
-
#~ msgid "Failed to load article in new window"
#~ msgstr "Ошибка загрузки статей в новом окне"
#~ msgid "Please wait until operation finishes."
#~ msgstr "Пожалуйста подождите пока операция завершится."
-#~ msgid "Purging selected feed..."
-#~ msgstr "Очистка выбранных каналов..."
-
#~ msgid "Remove selected articles from label?"
#~ msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?"
#~ "Вы не сможете перейти в оффлайн режим Tiny Tiny RSS до тех пор, пока не "
#~ "переключитесь в оффлайн снова. Выходим в онлайн?"
-#~ msgid "Display original article content"
-#~ msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
-
#~ msgid "All feeds updated."
#~ msgstr "Все каналы обновлены."
#~ msgid "You can't clear this type of feed."
#~ msgstr "Вы не можете очистить этот канал."
-#~ msgid "Clear articles"
-#~ msgstr "Очистить статьи"
-
#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
#~ msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>...<br>"
#~ msgid "Done."
#~ msgstr "Готово."
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Закрыть"
-
#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
#~ msgstr "Настройки были сброшены по-умолчанию."
#~ msgid "Content Filtering"
#~ msgstr "Фильтры"
-#~ msgid "Label Editor"
-#~ msgstr "Редактор Меток"
-
#~ msgid "User Manager"
#~ msgstr "Пользователи"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Добавить"
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "Заголовок"
-
#~ msgid "Match SQL"
#~ msgstr "Совпадение SQL"
#~ msgid "Change password:"
#~ msgstr "Изменить пароль:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update errors"
-#~ msgstr "Ошибки обновления"
-
#~ msgid "Toggle"
#~ msgstr "Изменить:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 16:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 13:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
msgid "Weekly"
msgstr "每周"
-#: backend.php:132 tt-rss.php:153 modules/pref-prefs.php:349
+#: backend.php:132 tt-rss.php:143 modules/pref-prefs.php:347
msgid "Default"
msgstr "默认"
msgid "SimplePie"
msgstr ""
-#: backend.php:143 modules/pref-users.php:131
+#: backend.php:135
+msgid "Twitter OAuth"
+msgstr ""
+
+#: backend.php:144 modules/pref-users.php:131
msgid "User"
msgstr "用户"
-#: backend.php:144
+#: backend.php:145
msgid "Power User"
msgstr ""
-#: backend.php:145
+#: backend.php:146
msgid "Administrator"
msgstr "管理员"
-#: backend.php:529 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
+#: backend.php:192 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
+#: modules/pref-feeds.php:1131 modules/pref-feeds.php:1168
+#, fuzzy
+msgid "Feeds"
+msgstr "Feed"
+
+#: backend.php:219
+#, fuzzy
+msgid "Article not found."
+msgstr "未找到Feed."
+
+#: backend.php:530 digest.php:61 prefs.php:64 tt-rss.php:58 tt-rss.php:110
+#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-filters.php:424
+#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1621
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "读取中,请等待..."
+
+#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
#: modules/popup-dialog.php:109
#, fuzzy
msgid "Default profile"
#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
-#: register.php:338 register.php:350 modules/pref-feeds.php:785
+#: register.php:338 register.php:350 twitter.php:106 twitter.php:118
+#: modules/pref-feeds.php:949
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
"完成。完成 <b>%d</b> 更新(s) schema\n"
"\t\t\t版本 <b>%d</b>."
-#: digest.php:56
+#: digest.php:55
#, fuzzy
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\t\tbrowser settings."
msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
-#: digest.php:62 prefs.php:68 tt-rss.php:64 tt-rss.php:122 tt-rss.php:205
-#: digest.js:129 viewfeed.js:1639
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "读取中,请等待..."
-
-#: digest.php:70
-#, fuzzy
-msgid "Fatal Exception"
-msgstr "致命错误"
-
-#: digest.php:72 functions.php:4747 modules/help.php:21
-#: modules/popup-dialog.php:55 modules/popup-dialog.php:157
-#: modules/popup-dialog.php:184 modules/popup-dialog.php:233
-#: modules/popup-dialog.php:590 modules/popup-dialog.php:649
-#: modules/popup-dialog.php:795 modules/pref-feeds.php:948
-#: modules/pref-users.php:99
-msgid "Close this window"
-msgstr "关闭此窗口"
-
-#: digest.php:82 prefs.php:95 tt-rss.php:95
+#: digest.php:70 prefs.php:85 tt-rss.php:83
msgid "Hello,"
msgstr "你好,"
-#: digest.php:86 prefs.php:100 tt-rss.php:105 mobile/functions.php:59
+#: digest.php:74 prefs.php:90 tt-rss.php:93 mobile/functions.php:59
#: mobile/functions.php:232
msgid "Logout"
msgstr "注销"
-#: digest.php:112
+#: digest.php:100
#, fuzzy
msgid "feeds"
msgstr "Feed"
-#: digest.php:118
+#: digest.php:106
#, fuzzy
msgid "headlines"
msgstr "最新提要:"
-#: digest.php:140
+#: digest.php:128
msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
msgstr ""
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr ""
-#: functions.php:1900
+#: functions.php:1922
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr ""
-#: functions.php:1970
+#: functions.php:1987
msgid "Incorrect username or password"
msgstr ""
-#: functions.php:2947 modules/popup-dialog.php:407
-#: modules/pref-filters.php:421
+#: functions.php:2953 modules/popup-dialog.php:394
msgid "All feeds"
msgstr "所有feed"
-#: functions.php:2979 functions.php:3022 functions.php:4322 functions.php:4331
-#: modules/pref-feeds.php:1140
+#: functions.php:2985 functions.php:3028 functions.php:4290 functions.php:4299
+#: modules/pref-feeds.php:83
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类"
-#: functions.php:3001
-#, fuzzy
-msgid "Add category..."
-msgstr "添加feed分类..."
-
-#: functions.php:3012 functions.php:3631 mobile/functions.php:168
+#: functions.php:3018 functions.php:3639 mobile/functions.php:168
msgid "Special"
msgstr "专用"
-#: functions.php:3014 functions.php:3633 prefs.php:119 help/4.php:12
-#: mobile/functions.php:195
+#: functions.php:3020 functions.php:3641 prefs.php:109
+#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
+#: viewfeed.js:2290
msgid "Labels"
msgstr "标记"
-#: functions.php:3059 help/3.php:61
+#: functions.php:3066 help/3.php:61
msgid "Starred articles"
msgstr "星级文章"
-#: functions.php:3061 help/3.php:62
+#: functions.php:3068 help/3.php:62
msgid "Published articles"
msgstr "已发布文章"
-#: functions.php:3063 help/3.php:60
+#: functions.php:3070 help/3.php:60
#, fuzzy
msgid "Fresh articles"
msgstr "星级文章"
-#: functions.php:3065 help/3.php:59
+#: functions.php:3072 help/3.php:59
#, fuzzy
msgid "All articles"
msgstr "所有文章"
-#: functions.php:3067
+#: functions.php:3074
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "星级文章"
-#: functions.php:4093 modules/popup-dialog.php:85 modules/pref-feeds.php:895
-#: modules/pref-feeds.php:1106 modules/pref-filters.php:378
-#: modules/pref-labels.php:212 modules/pref-users.php:428
+#: functions.php:4059
msgid "Select:"
msgstr "选择:"
-#: functions.php:4094 modules/popup-dialog.php:86 modules/pref-feeds.php:896
-#: modules/pref-feeds.php:1107 modules/pref-filters.php:379
-#: modules/pref-labels.php:213 modules/pref-users.php:429
+#: functions.php:4060 modules/pref-feeds.php:1162 modules/pref-filters.php:399
+#: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382
msgid "All"
msgstr "所有"
-#: functions.php:4095 tt-rss.php:146
+#: functions.php:4061 functions.php:4073 tt-rss.php:135
msgid "Unread"
msgstr "未读"
-#: functions.php:4096
+#: functions.php:4062
#, fuzzy
msgid "Invert"
msgstr "(逆)"
-#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:87 modules/pref-feeds.php:897
-#: modules/pref-feeds.php:1108 modules/pref-filters.php:380
-#: modules/pref-labels.php:214 modules/pref-users.php:430
+#: functions.php:4063 modules/pref-feeds.php:1164 modules/pref-filters.php:401
+#: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384
msgid "None"
msgstr "无"
-#: functions.php:4103 tt-rss.php:169
+#: functions.php:4069 tt-rss.php:161
msgid "Actions..."
msgstr "激活..."
-#: functions.php:4107 help/3.php:18
+#: functions.php:4071
#, fuzzy
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "触发开关"
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "选择:"
-#: functions.php:4108 help/3.php:16
-#, fuzzy
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "设置星级"
+#: functions.php:4074 tt-rss.php:133
+msgid "Starred"
+msgstr "星级"
-#: functions.php:4109 help/3.php:17
-#, fuzzy
-msgid "Toggle published"
+#: functions.php:4075 tt-rss.php:134
+msgid "Published"
msgstr "已发布"
-#: functions.php:4116 localized_schema.php:16 tt-rss.php:163 tt-rss.php:178
-#: digest.js:362 digest.js:432 digest.js:586
+#: functions.php:4077
+#, fuzzy
+msgid "Selection:"
+msgstr "选择:"
+
+#: functions.php:4079 localized_schema.php:10 tt-rss.php:155 tt-rss.php:170
+#: digest.js:362 digest.js:433 digest.js:589
msgid "Mark as read"
msgstr "标记为已读"
-#: functions.php:4119
+#: functions.php:4082
msgid "Archive"
msgstr ""
-#: functions.php:4121
+#: functions.php:4084
msgid "Move back"
msgstr ""
-#: functions.php:4122
+#: functions.php:4085
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "默认"
-#: functions.php:4126 functions.php:4670 functions.php:5272
+#: functions.php:4089 functions.php:4631 functions.php:5248
msgid "Forward by email"
msgstr ""
-#: functions.php:4138 modules/popup-dialog.php:772
+#: functions.php:4095 PrefFilterTree.js:29
+msgid "Feed:"
+msgstr "Feed:"
+
+#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:737
#, fuzzy
msgid "View as RSS"
msgstr "编辑标签"
-#: functions.php:4148 functions.php:4715
+#: functions.php:4107 functions.php:4683
msgid "Visit the website"
msgstr ""
-#: functions.php:4198
+#: functions.php:4153
#, fuzzy
msgid "View as RSS feed"
msgstr "隐藏我的Feed列表"
-#: functions.php:4494
-msgid "audio/mpeg"
-msgstr ""
-
-#: functions.php:4625
+#: functions.php:4583
#, fuzzy
msgid " - "
msgstr ", 由 - "
-#: functions.php:4651 functions.php:5257
+#: functions.php:4612 functions.php:5226
msgid "Edit tags for this article"
msgstr ""
-#: functions.php:4657 functions.php:5266
+#: functions.php:4618 functions.php:5235
#, fuzzy
msgid "Open article in new tab"
msgstr "新窗口打开文章连结"
-#: functions.php:4664 functions.php:5280
+#: functions.php:4625 functions.php:5242
#, fuzzy
msgid "Publish article with a note"
msgstr "发布文章"
-#: functions.php:4676
+#: functions.php:4638 functions.php:5255 digest.js:432
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:4644
#, fuzzy
msgid "Close this panel"
msgstr "关闭此窗口"
-#: functions.php:4693 functions.php:5188
+#: functions.php:4661 functions.php:5157
msgid "Originally from:"
msgstr ""
-#: functions.php:4706 functions.php:5201
+#: functions.php:4674 functions.php:5170 modules/popup-dialog.php:251
+#: modules/pref-feeds.php:289
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Feed"
-#: functions.php:4804
+#: functions.php:4715 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
+#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
+#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
+#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
+#: modules/popup-dialog.php:790 modules/pref-feeds.php:1122
+#: modules/pref-users.php:99
+msgid "Close this window"
+msgstr "关闭此窗口"
+
+#: functions.php:4768
msgid "Feed not found."
msgstr "未找到Feed."
-#: functions.php:4873
+#: functions.php:4837
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
-#: functions.php:5028 functions.php:5107
+#: functions.php:4992 functions.php:5073
#, fuzzy
msgid "mark as read"
msgstr "标记为已读"
-#: functions.php:5285
+#: functions.php:5261
#, fuzzy
msgid "Dismiss article"
msgstr "发布文章"
-#: functions.php:5304
+#: functions.php:5280
#, fuzzy
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "未找到文章。"
-#: functions.php:5307
+#: functions.php:5283
#, fuzzy
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "未找到文章。"
-#: functions.php:5310
+#: functions.php:5286
#, fuzzy
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "未找到文章。"
-#: functions.php:5314
+#: functions.php:5290
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr ""
-#: functions.php:5316
+#: functions.php:5292
#, fuzzy
msgid "No articles found to display."
msgstr "未找到文章。"
-#: functions.php:5331 functions.php:6640
+#: functions.php:5307 functions.php:6620
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr ""
-#: functions.php:5341 functions.php:6650 modules/pref-feeds.php:971
+#: functions.php:5317 functions.php:6630
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) "
-#: functions.php:6147 tt-rss.php:185
+#: functions.php:6123 tt-rss.php:175
#, fuzzy
msgid "Create label..."
msgstr "创建标记"
-#: functions.php:6161
+#: functions.php:6137
#, fuzzy
msgid "Remove:"
msgstr "移除"
-#: functions.php:6165
+#: functions.php:6141
#, fuzzy
msgid "Assign:"
msgstr "指定标签"
-#: functions.php:6213
+#: functions.php:6189
msgid "no tags"
msgstr "无标签"
-#: functions.php:6242
+#: functions.php:6218
msgid "edit note"
msgstr ""
-#: functions.php:6630
+#: functions.php:6610
msgid "No feed selected."
msgstr "无选定feed."
-#: functions.php:6795
-#, fuzzy
-msgid "Add label..."
-msgstr "添加feed分类..."
-
-#: functions.php:6817
+#: functions.php:6798
#, fuzzy
msgid "unknown type"
msgstr "未知错误"
-#: functions.php:6857
+#: functions.php:6838
msgid "Attachment:"
msgstr ""
-#: functions.php:6859
+#: functions.php:6840
msgid "Attachments:"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:155 modules/popup-dialog.php:393
-#: modules/pref-feeds.php:1117 modules/pref-feeds.php:1168
+#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:145 modules/popup-dialog.php:378
msgid "Title"
msgstr "标题"
-#: localized_schema.php:10
+#: localized_schema.php:4
msgid "Title or Content"
msgstr "标题或内容"
-#: localized_schema.php:11
+#: localized_schema.php:5
msgid "Link"
msgstr "链接"
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:394
+#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
msgid "Content"
msgstr "内容"
-#: localized_schema.php:13
+#: localized_schema.php:7
+#, fuzzy
msgid "Article Date"
-msgstr ""
+msgstr "未找到Feed."
-#: localized_schema.php:15
+#: localized_schema.php:9
+#, fuzzy
msgid "Filter article"
msgstr "过滤文章"
-#: localized_schema.php:17
+#: localized_schema.php:11
msgid "Set starred"
msgstr "设置星级"
-#: localized_schema.php:18 digest.js:409 digest.js:687 viewfeed.js:487
+#: localized_schema.php:12 digest.js:409 digest.js:691 viewfeed.js:480
msgid "Publish article"
msgstr "发布文章"
-#: localized_schema.php:19
+#: localized_schema.php:13
msgid "Assign tags"
msgstr "指定标签"
-#: localized_schema.php:20
+#: localized_schema.php:14
#, fuzzy
msgid "Assign label"
msgstr "指定标签"
-#: localized_schema.php:24
-msgid "General"
-msgstr "常规"
-
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "允许重复文章"
-
-#: localized_schema.php:27
+#: localized_schema.php:16
msgid ""
"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
"当遇到一些有行星状主从结构聚合,程序出现写入冲突的时候,这个选项是有用的。当"
"该选项被禁用时,强制来自不用RSS源的同一文章只显示一次。"
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
-msgstr "默认更新间隔时间(以分钟为单位)"
+#: localized_schema.php:17
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr "展开显示feed文章,替代分开显示提要和文章内容的形式"
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "开启电子邮件摘要"
+#: localized_schema.php:18
+msgid ""
+"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
+"feed with unread articles."
+msgstr ""
+"当工具栏上 \"标志为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个RSS源中未读文章。"
-#: localized_schema.php:30
+#: localized_schema.php:19
msgid ""
"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
"your configured e-mail address"
msgstr "启用这个选项将每天发送新的(和未读的) 标题摘要到您设置的电子邮箱"
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "从这个天数之后清除旧的文章(0为不启用)"
-
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "更新后校验修改"
-
-#: localized_schema.php:33
-#, fuzzy
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
-
-#: localized_schema.php:34
+#: localized_schema.php:20
#, fuzzy
-msgid "Enable offline reading"
-msgstr "开启feed分类"
-
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Interface"
-msgstr "界面"
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
+"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
+msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。"
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "feed联合显示。"
+#: localized_schema.php:21
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "阅读文章时过滤所有常见html标签"
-#: localized_schema.php:40
+#: localized_schema.php:22
msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr "展开显示feed文章,替代分开显示提要和文章内容的形式"
-
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Default article limit"
-msgstr "默认文章限制"
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr "自动检测文章中标签时,这些标签不适用(用半角逗号隔开)"
-#: localized_schema.php:42
+#: localized_schema.php:23
msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "开启feed分类"
+#: localized_schema.php:24
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Enable search toolbar"
+#: localized_schema.php:25
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "隐藏feed源以读信息"
+#: localized_schema.php:26
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "从这个天数之后清除旧的文章(0为不启用)"
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "自动标志文章为已读"
+#: localized_schema.php:27
+msgid "Update post on checksum change"
+msgstr "更新后校验修改"
-#: localized_schema.php:47
+#: localized_schema.php:28
#, fuzzy
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
-"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
-msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。"
-
-#: localized_schema.php:48
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "自动显示未读"
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "默认更新间隔时间(以分钟为单位)"
-#: localized_schema.php:49
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
-msgstr ""
-"当工具栏上 \"标志为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个RSS源中未读文章。"
+#: localized_schema.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "未找到文章。"
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr "新窗口打开文章连结"
+#: localized_schema.php:30
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "允许重复文章"
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "å\8f\8då\90\91æ\8f\90è¦\81æ\8e\92å\88\97ï¼\88ä»\8eæ\97§å\88°æ\96°ï¼\89"
+#: localized_schema.php:31
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "å¼\80å\90¯feedå\88\86ç±»"
-#: localized_schema.php:52
+#: localized_schema.php:32
msgid "Show content preview in headlines list"
msgstr "在提要列表中显示内容预览"
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "以未读文章数量排序feed源"
-
-#: localized_schema.php:54
-msgid "User stylesheet URL"
-msgstr "用户样式表 URL"
+#: localized_schema.php:33
+msgid "Short date format"
+msgstr "短的时间格式"
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-msgstr "用户样式表优先,留空为不启用。"
+#: localized_schema.php:34
+msgid "Long date format"
+msgstr "长的时间格式"
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr ""
+#: localized_schema.php:35
+msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+msgstr "提要使用更方便的 日期/时间 格式"
-#: localized_schema.php:57
-#, fuzzy
-msgid "Hide feedlist"
-msgstr "隐藏我的Feed列表"
+#: localized_schema.php:36
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "feed联合显示。"
-#: localized_schema.php:58
-msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
-msgstr ""
+#: localized_schema.php:37
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "隐藏feed源以读信息"
-#: localized_schema.php:59
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr ""
+#: localized_schema.php:38
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "自动显示未读"
-#: localized_schema.php:60
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
+#: localized_schema.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "以未读文章数量排序feed源"
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Advanced"
-msgstr "高级"
+#: localized_schema.php:40
+msgid "Set articles as unread on update"
+msgstr "更新后标记文章为未读"
-#: localized_schema.php:64
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "被列入黑名单的标签"
+#: localized_schema.php:41
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
-#: localized_schema.php:65
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr "自动检测文章中标签时,这些标签不适用(用半角逗号隔开)"
+#: localized_schema.php:42
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "开启电子邮件摘要"
-#: localized_schema.php:66
+#: localized_schema.php:43
msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr "确认标记所有Feed为已读..."
-#: localized_schema.php:67
-#, fuzzy
-msgid "Enable feed icons"
-msgstr "开启feed分类"
-
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Enable labels"
-msgstr "开启标签"
-
-#: localized_schema.php:69
-msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
-msgstr "SQL支持,这是测试功能,请谨慎使用。"
-
-#: localized_schema.php:70
-msgid "Long date format"
-msgstr "长的时间格式"
-
-#: localized_schema.php:71
-msgid "Set articles as unread on update"
-msgstr "更新后标记文章为未读"
-
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Short date format"
-msgstr "短的时间格式"
-
-#: localized_schema.php:73
-msgid "Show additional information in feedlist"
-msgstr "在feed列表中显示附加信息"
+#: localized_schema.php:44
+msgid "Mark articles as read automatically"
+msgstr "自动标志文章为已读"
-#: localized_schema.php:74
+#: localized_schema.php:45
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "从文章中过滤不安全标签"
-#: localized_schema.php:75
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "阅读文章时过滤所有常见html标签"
+#: localized_schema.php:46
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "被列入黑名单的标签"
-#: localized_schema.php:76
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr "提要使用更方便的 日期/时间 格式"
+#: localized_schema.php:47
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr ""
-#: localized_schema.php:77
+#: localized_schema.php:48
+#, fuzzy
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
+
+#: localized_schema.php:49
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:78
+#: localized_schema.php:50
#, fuzzy
msgid "Purge unread articles"
msgstr "星级文章"
-#: localized_schema.php:79
+#: localized_schema.php:51
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:80
-msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+#: localized_schema.php:52
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:81
-msgid "Enable inline MP3 player"
+#: localized_schema.php:53
+msgid "Do not show images in articles"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:82
-msgid ""
-"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
+#: localized_schema.php:54
+msgid "Enable external API"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:83
-msgid "Do not show images in articles"
+#: localized_schema.php:55
+msgid "User timezone"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:84
-msgid "Enable external API"
-msgstr ""
+#: localized_schema.php:56
+#, fuzzy
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "以未读文章数量排序feed源"
+
+#: localized_schema.php:57 prefs.js:1733
+#, fuzzy
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "用户样式表 URL"
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:283 modules/pref-feeds.php:168
-#: modules/pref-feeds.php:391 mobile/login_form.php:38
+#: login_form.php:120 mobile/login_form.php:38
msgid "Login:"
msgstr "登陆:"
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:285 modules/pref-feeds.php:173
-#: modules/pref-feeds.php:397 mobile/login_form.php:43
+#: login_form.php:124 mobile/login_form.php:43
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
-#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:47
+#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:45
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
msgid "Return to preferences"
msgstr "返回 我的最爱"
-#: prefs.php:75 tt-rss.php:72
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
-msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
-
-#: prefs.php:97 help/4.php:14
+#: prefs.php:87 help/4.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "退出我的最爱"
-#: prefs.php:98
+#: prefs.php:88
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr " 创建过滤器"
-#: prefs.php:110 tt-rss.php:97 modules/pref-prefs.php:290 help/3.php:64
+#: prefs.php:100 tt-rss.php:85 modules/pref-prefs.php:267 help/3.php:64
#: help/4.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "我的最爱"
-#: prefs.php:113 modules/pref-feeds.php:959
-#, fuzzy
-msgid "Feeds"
-msgstr "Feed"
-
-#: prefs.php:116 help/4.php:11
+#: prefs.php:106 modules/pref-filters.php:9 help/4.php:11
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "标题:"
-#: prefs.php:123 help/4.php:13
+#: prefs.php:113 help/4.php:13
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "用户"
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr ""
-#: tt-rss.php:101
+#: tt-rss.php:89
#, fuzzy
msgid "Comments?"
msgstr "内容"
-#: tt-rss.php:111
+#: tt-rss.php:99
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr ""
-#: tt-rss.php:137
+#: tt-rss.php:125
#, fuzzy
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "隐藏我的Feed列表"
-#: tt-rss.php:140
+#: tt-rss.php:128
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "星级文章"
-#: tt-rss.php:142
+#: tt-rss.php:131
msgid "Adaptive"
msgstr "自适应"
-#: tt-rss.php:143
+#: tt-rss.php:132
msgid "All Articles"
msgstr "所有文章"
-#: tt-rss.php:144
-msgid "Starred"
-msgstr "星级"
-
-#: tt-rss.php:145
-msgid "Published"
-msgstr "已发布"
-
-#: tt-rss.php:147
+#: tt-rss.php:136
msgid "Ignore Scoring"
msgstr ""
-#: tt-rss.php:148 modules/pref-feeds.php:1123 modules/pref-feeds.php:1176
+#: tt-rss.php:137
msgid "Updated"
msgstr "已更新"
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:140
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "星级文章"
-#: tt-rss.php:154 modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:53
-#: modules/pref-filters.php:476
+#: tt-rss.php:144 modules/pref-filters.php:147
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "更新"
-#: tt-rss.php:156
+#: tt-rss.php:146
msgid "Score"
msgstr ""
-#: tt-rss.php:160 modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:356
+#: tt-rss.php:151 modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:529
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: tt-rss.php:170
+#: tt-rss.php:163
#, fuzzy
msgid "Search..."
msgstr "搜索"
-#: tt-rss.php:171
+#: tt-rss.php:164
msgid "Feed actions:"
msgstr "Feed 操作:"
-#: tt-rss.php:172
+#: tt-rss.php:165
#, fuzzy
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "订阅feed"
-#: tt-rss.php:173
+#: tt-rss.php:166
#, fuzzy
msgid "Edit this feed..."
msgstr "输入feed"
-#: tt-rss.php:174
+#: tt-rss.php:167
#, fuzzy
msgid "Rescore feed"
msgstr "移除feed中..."
-#: tt-rss.php:175 modules/pref-feeds.php:294 modules/pref-feeds.php:1006
+#: tt-rss.php:168 modules/pref-feeds.php:473 modules/pref-feeds.php:1193
msgid "Unsubscribe"
msgstr "退订"
-#: tt-rss.php:177
+#: tt-rss.php:169
msgid "All feeds:"
msgstr "所有feed:"
-#: tt-rss.php:179 help/3.php:46
+#: tt-rss.php:171 help/3.php:46
#, fuzzy
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr " (显示)隐藏已读feed"
-#: tt-rss.php:182
+#: tt-rss.php:172
msgid "Other actions:"
msgstr "其他操作:"
-#: tt-rss.php:184
+#: tt-rss.php:173
+msgid "Switch to digest..."
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.php:174
#, fuzzy
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "标签簇"
-#: tt-rss.php:186
+#: tt-rss.php:176
#, fuzzy
msgid "Create filter..."
msgstr "创建过滤器"
-#: tt-rss.php:187
+#: tt-rss.php:177
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr " 创建过滤器"
-#: modules/backend-rpc.php:967
+#: twitter.php:93
+msgid "Register with Twitter"
+msgstr ""
+
+#: twitter.php:97
+msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+msgstr ""
+
+#: twitter.php:101
+msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+msgstr ""
+
+#: twitter.php:113
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "重置密码"
+
+#: modules/backend-rpc.php:930
msgid "Your request could not be completed."
msgstr ""
-#: modules/backend-rpc.php:971
+#: modules/backend-rpc.php:934
msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr ""
-#: modules/backend-rpc.php:979
+#: modules/backend-rpc.php:942
#, fuzzy
msgid "Category update has been scheduled."
msgstr "密码已更改."
-#: modules/backend-rpc.php:992
+#: modules/backend-rpc.php:955
#, fuzzy
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr "您不能编辑本分类feed"
msgid "Error: can't find body element."
msgstr "错误:未找到body元素"
-#: modules/popup-dialog.php:9
-#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "导入"
-
-#: modules/popup-dialog.php:36
+#: modules/popup-dialog.php:34
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMXML."
msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
-#: modules/popup-dialog.php:42
+#: modules/popup-dialog.php:40
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMDocument."
msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
-#: modules/popup-dialog.php:71
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
-
-#: modules/popup-dialog.php:78
+#: modules/popup-dialog.php:80
#, fuzzy
msgid "Create profile"
msgstr "创建过滤器"
-#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:131
+#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
#, fuzzy
msgid "(active)"
msgstr "自适应"
-#: modules/popup-dialog.php:151 modules/popup-dialog.php:360
-#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:944
-#: modules/pref-filters.php:154 modules/pref-filters.php:316
-#: modules/pref-labels.php:169 modules/pref-users.php:387
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
+#: modules/popup-dialog.php:166
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "移除选定的过滤器?"
-#: modules/popup-dialog.php:153
+#: modules/popup-dialog.php:168
#, fuzzy
-msgid "Activate"
-msgstr "自适应"
+msgid "Activate profile"
+msgstr "移除选定的过滤器?"
-#: modules/popup-dialog.php:167
+#: modules/popup-dialog.php:179
msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:172
+#: modules/popup-dialog.php:184
#, fuzzy
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "已发布文章"
-#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:792
+#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:757
#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
msgstr "产生feed"
-#: modules/popup-dialog.php:194
+#: modules/popup-dialog.php:206
msgid "Notice"
msgstr "公告"
-#: modules/popup-dialog.php:200
+#: modules/popup-dialog.php:212
#, fuzzy
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"\t\t\t\t\t该进程未运行, 当所有feed不能更新时,请\n"
"\t\t\t\t\t开始更新程序或检查设置。"
-#: modules/popup-dialog.php:204 modules/popup-dialog.php:224
+#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
msgid "Last update:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:212
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
-"seeing this dialog is probably a bug."
-msgstr ""
-"您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上,您看到的这个对话框,可能是一个BUG,呵"
-"呵。 "
-
-#: modules/popup-dialog.php:220
+#: modules/popup-dialog.php:221
#, fuzzy
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"contact instance owner."
msgstr "TT-RSS检测到更新时间过长,请刷新或者检查RSS源地址。"
-#: modules/popup-dialog.php:243
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "订阅feed"
-
-#: modules/popup-dialog.php:252 modules/pref-feeds.php:92
-#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-filters.php:408
+#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:270
+#: modules/pref-feeds.php:490
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
-#: modules/popup-dialog.php:255 modules/pref-feeds.php:108
-#: modules/pref-feeds.php:334
-#, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "Feed URL:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:264 modules/pref-feeds.php:120
-#: modules/pref-feeds.php:346
+#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:301
+#: modules/pref-feeds.php:518
#, fuzzy
msgid "Place in category:"
msgstr "保存分类..."
-#: modules/popup-dialog.php:272
+#: modules/popup-dialog.php:265
#, fuzzy
msgid "Available feeds"
msgstr "所有feed"
-#: modules/popup-dialog.php:280 modules/pref-feeds.php:161
-#: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-prefs.php:246
+#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:347
+#: modules/pref-feeds.php:561 modules/pref-prefs.php:207
#: modules/pref-users.php:147
msgid "Authentication"
msgstr "认证"
-#: modules/popup-dialog.php:295
+#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:357
+#: modules/pref-feeds.php:565 modules/pref-users.php:438
+msgid "Login"
+msgstr "登陆"
+
+#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:365
+#: modules/pref-feeds.php:571
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "密码:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:294
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "这个feed需要认证"
-#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:359
+#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
msgid "Subscribe"
msgstr "订阅"
-#: modules/popup-dialog.php:302
+#: modules/popup-dialog.php:300
#, fuzzy
msgid "More feeds"
msgstr "移除feed中..."
-#: modules/popup-dialog.php:303 modules/popup-dialog.php:361
-#: modules/popup-dialog.php:441 modules/popup-dialog.php:558
-#: modules/popup-dialog.php:627 modules/popup-dialog.php:763
-#: modules/pref-feeds.php:297 modules/pref-feeds.php:453
-#: modules/pref-filters.php:161 modules/pref-users.php:186
+#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
+#: modules/popup-dialog.php:426 modules/popup-dialog.php:533
+#: modules/popup-dialog.php:601 modules/popup-dialog.php:729
+#: modules/popup-dialog.php:814 modules/pref-feeds.php:476
+#: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:256
+#: modules/pref-labels.php:80 modules/pref-users.php:186
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: modules/popup-dialog.php:312
-#, fuzzy
-msgid "Feed Browser"
-msgstr "Feed编辑"
-
-#: modules/popup-dialog.php:331 modules/popup-dialog.php:369
-#: modules/popup-dialog.php:440 modules/pref-feeds.php:990
-#: modules/pref-filters.php:306 modules/pref-labels.php:162
-#: modules/pref-users.php:370
+#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:425
+#: modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
msgid "Search"
msgstr "搜索"
-#: modules/popup-dialog.php:335
+#: modules/popup-dialog.php:328
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "显示Feed"
-#: modules/popup-dialog.php:336
+#: modules/popup-dialog.php:329
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "Feed 操作:"
-#: modules/popup-dialog.php:339
+#: modules/popup-dialog.php:332
#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "限制:"
-#: modules/popup-dialog.php:381
+#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:463
+#: modules/pref-filters.php:249 modules/pref-filters.php:411
+#: modules/pref-labels.php:281 modules/pref-users.php:395
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
+
+#: modules/popup-dialog.php:365
msgid "Look for"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:390
+#: modules/popup-dialog.php:375
#, fuzzy
msgid "match on"
msgstr "匹配:"
-#: modules/popup-dialog.php:395
+#: modules/popup-dialog.php:380
msgid "Title or content"
msgstr "标题或内容"
-#: modules/popup-dialog.php:404
+#: modules/popup-dialog.php:391
msgid "Limit search to:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:420
+#: modules/popup-dialog.php:407
msgid "This feed"
msgstr "本feed"
-#: modules/popup-dialog.php:454
-#, fuzzy
-msgid "Create Filter"
-msgstr "创建过滤器"
-
-#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:44
-#: modules/pref-filters.php:407
+#: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-filters.php:138
msgid "Match"
msgstr "匹配"
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:56
-#: modules/pref-filters.php:448
+#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:150
msgid "before"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:482 modules/pref-filters.php:57
-#: modules/pref-filters.php:449
+#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-filters.php:151
#, fuzzy
msgid "after"
msgstr "更新"
-#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:69
+#: modules/popup-dialog.php:470 modules/pref-filters.php:164
msgid "Check it"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:496 modules/pref-filters.php:72
+#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:167
#, fuzzy
msgid "on field"
msgstr "于:"
-#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:78 digest.js:389
+#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:389
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "链接"
-#: modules/popup-dialog.php:507 modules/pref-filters.php:83
+#: modules/popup-dialog.php:485 modules/pref-filters.php:179
#, fuzzy
msgid "Perform Action"
msgstr "完成更新"
-#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-filters.php:103
+#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:199
msgid "with parameters:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:184
-#: modules/pref-feeds.php:406 modules/pref-filters.php:122
+#: modules/popup-dialog.php:516 modules/pref-feeds.php:375
+#: modules/pref-feeds.php:577 modules/pref-filters.php:219
#: modules/pref-users.php:169
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "选项:"
-#: modules/popup-dialog.php:543 modules/pref-filters.php:134
+#: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-filters.php:231
msgid "Enabled"
msgstr "可用"
-#: modules/popup-dialog.php:546 modules/pref-filters.php:143
+#: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-filters.php:240
msgid "Inverse match"
msgstr "逆匹配"
-#: modules/popup-dialog.php:556
+#: modules/popup-dialog.php:530
msgid "Create"
msgstr "创建"
-#: modules/popup-dialog.php:570
-msgid "Update Errors"
+#: modules/popup-dialog.php:542
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with update errors"
msgstr "更新错误"
-#: modules/popup-dialog.php:573
+#: modules/popup-dialog.php:545
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "这些feed更新错误:"
-#: modules/popup-dialog.php:599
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "编辑标签"
-
-#: modules/popup-dialog.php:604
+#: modules/popup-dialog.php:574
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
-#: modules/popup-dialog.php:626 modules/pref-feeds.php:296
-#: modules/pref-feeds.php:451 modules/pref-filters.php:158
+#: modules/popup-dialog.php:599 modules/popup-dialog.php:812
+#: modules/pref-feeds.php:475 modules/pref-feeds.php:616
+#: modules/pref-filters.php:253 modules/pref-labels.php:78
#: modules/pref-users.php:184
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: modules/popup-dialog.php:635
+#: modules/popup-dialog.php:607
#, fuzzy
msgid "Tag Cloud"
msgstr "标签簇"
-#: modules/popup-dialog.php:659
-msgid "Forward article by email"
-msgstr ""
-
-#: modules/popup-dialog.php:701 modules/popup-dialog.php:707
+#: modules/popup-dialog.php:669 modules/popup-dialog.php:675
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:701
+#: modules/popup-dialog.php:669
#, fuzzy
msgid "Multiple articles"
msgstr "所有文章"
-#: modules/popup-dialog.php:722
+#: modules/popup-dialog.php:690
msgid "From:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:732
+#: modules/popup-dialog.php:699
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "Top"
-#: modules/popup-dialog.php:745
+#: modules/popup-dialog.php:712
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "选择:"
-#: modules/popup-dialog.php:762
+#: modules/popup-dialog.php:728
#, fuzzy
msgid "Send e-mail"
msgstr "更改 e-mail"
-#: modules/popup-dialog.php:783
+#: modules/popup-dialog.php:748
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:775
+#, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:785 modules/pref-users.php:391
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "每天"
+
+#: modules/popup-dialog.php:787
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:799
+#, php-format
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
+"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+
#: modules/pref-feeds.php:4
msgid "Check to enable field"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:65
+#: modules/pref-feeds.php:276
#, fuzzy
-msgid "Feed Editor"
-msgstr "Feed编辑"
+msgid "Feed Title"
+msgstr "标题"
+
+#: modules/pref-feeds.php:287 modules/pref-feeds.php:505
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "Feed URL:"
-#: modules/pref-feeds.php:140 modules/pref-feeds.php:368
+#: modules/pref-feeds.php:324 modules/pref-feeds.php:541
msgid "using"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:151 modules/pref-feeds.php:379
+#: modules/pref-feeds.php:336 modules/pref-feeds.php:552
msgid "Article purging:"
msgstr "文章清理:"
-#: modules/pref-feeds.php:198 modules/pref-feeds.php:412
+#: modules/pref-feeds.php:369
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:389 modules/pref-feeds.php:581
#, fuzzy
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "隐藏我的Feed列表"
-#: modules/pref-feeds.php:209 modules/pref-feeds.php:417
+#: modules/pref-feeds.php:400 modules/pref-feeds.php:586
msgid "Right-to-left content"
msgstr "由右-左阅读习惯"
-#: modules/pref-feeds.php:221 modules/pref-feeds.php:423
+#: modules/pref-feeds.php:412 modules/pref-feeds.php:592
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "包括电子邮件文摘"
-#: modules/pref-feeds.php:234 modules/pref-feeds.php:429
+#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:598
msgid "Always display image attachments"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:437
-msgid "Cache images locally"
+#: modules/pref-feeds.php:439
+msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:268
+#: modules/pref-feeds.php:447
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "操作"
-#: modules/pref-feeds.php:282
+#: modules/pref-feeds.php:461
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:311
-#, fuzzy
-msgid "Multiple Feed Editor"
-msgstr "Feed编辑"
+#: modules/pref-feeds.php:606
+msgid "Cache images locally"
+msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:667 modules/pref-feeds.php:720
+#: modules/pref-feeds.php:831 modules/pref-feeds.php:884
msgid "All done."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:751
+#: modules/pref-feeds.php:915
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:754
+#: modules/pref-feeds.php:918
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:757
+#: modules/pref-feeds.php:921
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:780
+#: modules/pref-feeds.php:944
msgid "Edit subscription options"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:859
-msgid "Category editor"
-msgstr "分类编辑"
-
-#: modules/pref-feeds.php:867
+#: modules/pref-feeds.php:1026
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "分类 <b>$%s</b>已经存在."
-#: modules/pref-feeds.php:885
+#: modules/pref-feeds.php:1042
msgid "Create category"
msgstr "创建分类"
-#: modules/pref-feeds.php:938
+#: modules/pref-feeds.php:1112
msgid "No feed categories defined."
msgstr "未定义feed分类"
-#: modules/pref-feeds.php:994 help/3.php:47 help/4.php:22
+#: modules/pref-feeds.php:1118
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected categories"
+msgstr "移除选定分类?"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1142
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Feed编辑"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1159 modules/pref-filters.php:396
+#: modules/pref-labels.php:269 modules/pref-users.php:379
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "选择:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1171 help/3.php:47 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "订阅feed"
-#: modules/pref-feeds.php:997
+#: modules/pref-feeds.php:1173
#, fuzzy
-msgid "Edit feeds"
-msgstr "输入feed"
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "移除选定的过滤器..."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1175 modules/pref-feeds.php:1185
+#, fuzzy
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "重置密码"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1180
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "分类:"
-#: modules/pref-feeds.php:1002
+#: modules/pref-feeds.php:1183
msgid "Edit categories"
msgstr "编辑分类"
-#: modules/pref-feeds.php:1011
+#: modules/pref-feeds.php:1198
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "激活..."
-#: modules/pref-feeds.php:1015
+#: modules/pref-feeds.php:1202
msgid "Manual purge"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1019
+#: modules/pref-feeds.php:1206
#, fuzzy
msgid "Clear feed data"
msgstr "所有Feed已更新。"
-#: modules/pref-feeds.php:1020 modules/pref-filters.php:320
+#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:415
#, fuzzy
msgid "Rescore articles"
msgstr "星级文章"
-#: modules/pref-feeds.php:1105
-msgid "Show last article times"
-msgstr "显示最近文章时间"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1120 modules/pref-feeds.php:1172
-msgid "Last Article"
-msgstr "最后 文章"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1198 modules/pref-filters.php:494
-#: modules/pref-users.php:466
-msgid "Click to edit"
+#: modules/pref-feeds.php:1246
+msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1231
-#, fuzzy
-msgid "You don't have any subscribed feeds."
-msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1233
-#, fuzzy
-msgid "No matching feeds found."
-msgstr "未找到文章。"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1241
+#: modules/pref-feeds.php:1251
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1243
+#: modules/pref-feeds.php:1253
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1245
+#: modules/pref-feeds.php:1255
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1260
+#: modules/pref-feeds.php:1270
msgid "Import"
msgstr "导入"
-#: modules/pref-feeds.php:1264
+#: modules/pref-feeds.php:1271
msgid "Export OPML"
msgstr "导出OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1266
+#: modules/pref-feeds.php:1274
#, fuzzy
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"knows the URL below."
msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
-#: modules/pref-feeds.php:1268
+#: modules/pref-feeds.php:1276
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1271 modules/pref-feeds.php:1317
+#: modules/pref-feeds.php:1279 modules/pref-feeds.php:1325
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "显示标签"
-#: modules/pref-feeds.php:1278
+#: modules/pref-feeds.php:1286
#, fuzzy
msgid "Firefox integration"
msgstr "Feed 信息:"
-#: modules/pref-feeds.php:1280
+#: modules/pref-feeds.php:1288
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1287
+#: modules/pref-feeds.php:1295
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1295
+#: modules/pref-feeds.php:1303
msgid "Subscribing using bookmarklet"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1297
+#: modules/pref-feeds.php:1305
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1301
+#: modules/pref-feeds.php:1309
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
-#: modules/pref-feeds.php:1305
+#: modules/pref-feeds.php:1313
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
-#: modules/pref-feeds.php:1309
+#: modules/pref-feeds.php:1317
#, fuzzy
msgid "Published articles and generated feeds"
msgstr "无选定文章。"
-#: modules/pref-feeds.php:1311
+#: modules/pref-feeds.php:1319
#, fuzzy
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
-#: modules/pref-feeds.php:1320
+#: modules/pref-feeds.php:1328
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1427
+#: modules/pref-feeds.php:1334
+#, fuzzy
+msgid "Twitter"
+msgstr "标题"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1343
+msgid ""
+"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
+"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1345
+msgid ""
+"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
+"access your Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1349
+msgid "Register with Twitter.com"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1355
+#, fuzzy
+msgid "Clear stored credentials"
+msgstr "所有Feed已更新。"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1465
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "星级文章"
-#: modules/pref-feeds.php:1456
+#: modules/pref-feeds.php:1494
#, fuzzy
msgid "No feeds found."
msgstr "无feed可订阅。"
-#: modules/pref-filters.php:12
-#, fuzzy
-msgid "Filter Editor"
-msgstr "过滤器编辑"
-
-#: modules/pref-filters.php:262
+#: modules/pref-filters.php:358
#, php-format
msgid "Created filter <b>%s</b>"
msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
-#: modules/pref-filters.php:310 help/3.php:33 help/4.php:25
+#: modules/pref-filters.php:405 help/3.php:33 help/4.php:25
msgid "Create filter"
msgstr "创建过滤器"
-#: modules/pref-filters.php:313 modules/pref-users.php:385
+#: modules/pref-filters.php:408 modules/pref-users.php:393
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
-#: modules/pref-filters.php:409
-#, fuzzy
-msgid "Field"
-msgstr "Feed"
+#: modules/pref-labels.php:21
+msgid "Caption"
+msgstr "标题"
-#: modules/pref-filters.php:410
+#: modules/pref-labels.php:36
#, fuzzy
-msgid "Params"
-msgstr "å\8f\82æ\95°:"
+msgid "Colors"
+msgstr "å\85³é\97"
-#: modules/pref-filters.php:483
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(不可用)"
-
-#: modules/pref-filters.php:499
-msgid "(Inverse)"
-msgstr "(逆)"
-
-#: modules/pref-filters.php:519
-msgid "No filters defined."
-msgstr "未定义过滤器。"
+#: modules/pref-labels.php:41
+msgid "Foreground:"
+msgstr ""
-#: modules/pref-filters.php:521
-#, fuzzy
-msgid "No matching filters found."
-msgstr "未找到文章。"
+#: modules/pref-labels.php:41
+msgid "Background:"
+msgstr ""
-#: modules/pref-labels.php:118
+#: modules/pref-labels.php:231
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "创建标记 <b>%s</b>"
-#: modules/pref-labels.php:166 help/3.php:32 help/4.php:26
+#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
msgid "Create label"
msgstr "创建标记"
-#: modules/pref-labels.php:172
+#: modules/pref-labels.php:284
#, fuzzy
msgid "Clear colors"
msgstr "过滤文章"
-#: modules/pref-labels.php:246
-#, fuzzy
-msgid "Click to change color"
-msgstr "星级文章"
-
-#: modules/pref-labels.php:269
-msgid "No labels defined."
-msgstr "未定义标记."
-
-#: modules/pref-labels.php:271
-#, fuzzy
-msgid "No matching labels found."
-msgstr "未找到文章。"
-
-#: modules/pref-labels.php:332
-msgid "custom color:"
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-labels.php:333
-msgid "foreground"
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-labels.php:334
-msgid "background"
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-prefs.php:38
+#: modules/pref-prefs.php:31
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "原密码不可留空."
-#: modules/pref-prefs.php:43
+#: modules/pref-prefs.php:36
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "新密码不可留空."
-#: modules/pref-prefs.php:48
+#: modules/pref-prefs.php:41
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "两次输入密码不通."
-#: modules/pref-prefs.php:75
+#: modules/pref-prefs.php:65
msgid "Password has been changed."
msgstr "密码已更改."
-#: modules/pref-prefs.php:77
+#: modules/pref-prefs.php:67
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "原密码错误."
-#: modules/pref-prefs.php:105
+#: modules/pref-prefs.php:95
msgid "The configuration was saved."
msgstr "设置已保存."
-#: modules/pref-prefs.php:121
+#: modules/pref-prefs.php:111
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:134
+#: modules/pref-prefs.php:124
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:174
-msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
-msgstr "您的密码是默认的,请修改。"
-
-#: modules/pref-prefs.php:199
+#: modules/pref-prefs.php:156
msgid "Personal data"
msgstr "个人数据"
-#: modules/pref-prefs.php:212
+#: modules/pref-prefs.php:183
msgid "Full name"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:219
+#: modules/pref-prefs.php:187
#, fuzzy
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail:"
-#: modules/pref-prefs.php:230
+#: modules/pref-prefs.php:192
#, fuzzy
msgid "Access level"
msgstr "等级:"
-#: modules/pref-prefs.php:243
+#: modules/pref-prefs.php:202
#, fuzzy
msgid "Save data"
msgstr "保存"
-#: modules/pref-prefs.php:253
+#: modules/pref-prefs.php:214
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "您的密码是默认的,请修改。"
+
+#: modules/pref-prefs.php:242
msgid "Old password"
msgstr "原密码"
-#: modules/pref-prefs.php:260
+#: modules/pref-prefs.php:245
msgid "New password"
msgstr "新密码"
-#: modules/pref-prefs.php:268
+#: modules/pref-prefs.php:250
msgid "Confirm password"
msgstr "验证密码"
-#: modules/pref-prefs.php:284
+#: modules/pref-prefs.php:260
msgid "Change password"
msgstr "更改密码"
-#: modules/pref-prefs.php:343
+#: modules/pref-prefs.php:341
msgid "Select theme"
msgstr "选择模板"
-#: modules/pref-prefs.php:409 modules/pref-prefs.php:414
+#: modules/pref-prefs.php:399
+msgid "Customize"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:424
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: modules/pref-prefs.php:411 modules/pref-prefs.php:414
+#: modules/pref-prefs.php:421 modules/pref-prefs.php:424
msgid "No"
msgstr "否"
-#: modules/pref-prefs.php:435
+#: modules/pref-prefs.php:456
msgid "Save configuration"
msgstr "保存设置"
-#: modules/pref-prefs.php:438
+#: modules/pref-prefs.php:459
msgid "Manage profiles"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:441
+#: modules/pref-prefs.php:462
msgid "Reset to defaults"
msgstr "恢复到默认?"
msgid "User not found"
msgstr "未找到Feed."
-#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:437
+#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
msgid "Registered"
msgstr ""
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr ""
-#: modules/pref-users.php:379 help/4.php:27
+#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
msgid "Create user"
msgstr "创建用户"
-#: modules/pref-users.php:383
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "每天"
-
-#: modules/pref-users.php:389
+#: modules/pref-users.php:397
msgid "Reset password"
msgstr "重置密码"
-#: modules/pref-users.php:435
-msgid "Login"
-msgstr "登陆"
-
-#: modules/pref-users.php:436
+#: modules/pref-users.php:439
msgid "Access Level"
msgstr "等级:"
-#: modules/pref-users.php:438
+#: modules/pref-users.php:441
msgid "Last login"
msgstr "最后登陆"
-#: modules/pref-users.php:486
+#: modules/pref-users.php:469
+msgid "Click to edit"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-users.php:489
#, fuzzy
msgid "No users defined."
msgstr "未定义过滤器。"
-#: modules/pref-users.php:488
+#: modules/pref-users.php:491
#, fuzzy
msgid "No matching users found."
msgstr "未找到文章。"
msgid "Active article actions"
msgstr "星级文章"
+#: help/3.php:16
+#, fuzzy
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "设置星级"
+
+#: help/3.php:17
+#, fuzzy
+msgid "Toggle published"
+msgstr "已发布"
+
+#: help/3.php:18
+#, fuzzy
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "触发开关"
+
#: help/3.php:19
#, fuzzy
msgid "Edit tags"
#: help/3.php:44
#, fuzzy
-msgid "Update active feed"
+msgid "Refresh active feed"
msgstr "星级文章"
#: help/3.php:45
msgid "Update all feeds"
msgstr "星级文章"
-#: help/3.php:48
+#: help/3.php:48 FeedTree.js:122
#, fuzzy
msgid "Edit feed"
msgstr "输入feed"
msgid "Tag cloud"
msgstr "标签簇"
-#: help/3.php:70 help/4.php:41
+#: help/3.php:70
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: help/3.php:72 help/4.php:41
#, fuzzy
msgid "Press any key to close this window."
msgstr "关闭此窗口"
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "以未读文章数量排序feed源"
-#: digest.js:24 tt-rss.js:509 tt-rss.js:522
+#: digest.js:24 tt-rss.js:523 tt-rss.js:536
#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "错误:请上传OPML文件。"
-#: digest.js:402 digest.js:647 viewfeed.js:444
+#: digest.js:402 digest.js:651 viewfeed.js:437
#, fuzzy
msgid "Unstar article"
msgstr "星级文章"
-#: digest.js:404 digest.js:651 viewfeed.js:449
+#: digest.js:404 digest.js:655 viewfeed.js:442
#, fuzzy
msgid "Star article"
msgstr "星级文章"
-#: digest.js:407 digest.js:682 viewfeed.js:482
+#: digest.js:407 digest.js:686 viewfeed.js:475
#, fuzzy
msgid "Unpublish article"
msgstr "发布文章"
msgid "Click to expand article."
msgstr "星级文章"
-#: digest.js:438
+#: digest.js:439
#, fuzzy
msgid "Click to expand article"
msgstr "星级文章"
-#: digest.js:483
-msgid "%d more..."
+#: digest.js:484
+msgid "%d more..."
+msgstr ""
+
+#: digest.js:491
+#, fuzzy
+msgid "No unread feeds."
+msgstr " (显示)隐藏已读feed"
+
+#: digest.js:591
+#, fuzzy
+msgid "Load more..."
+msgstr "读取帮助..."
+
+#: feedlist.js:276
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+msgstr ""
+
+#: FeedTree.js:128
+#, fuzzy
+msgid "Update feed"
+msgstr "星级文章"
+
+#: functions.js:615
+msgid "Date syntax appears to be correct."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:621
+#, fuzzy
+msgid "Date syntax is incorrect."
+msgstr "原密码错误."
+
+#: functions.js:756
+#, fuzzy
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "移除选定标记?"
+
+#: functions.js:788
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "请只选择一个feed."
+
+#: functions.js:790
+msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: digest.js:588
+#: functions.js:807
#, fuzzy
-msgid "Load more..."
-msgstr "读取帮助..."
-
-#: feedlist.js:271
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "请输入标签主题"
-#: functions.js:502
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
+#: functions.js:812
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
-#: functions.js:562
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
+#: functions.js:854
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "订阅feed"
-#: functions.js:566
+#: functions.js:862
#, fuzzy
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "订阅feed"
-#: functions.js:581
+#: functions.js:871
msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
msgstr ""
-#: functions.js:595
+#: functions.js:885
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "订阅feed:"
-#: functions.js:604
+#: functions.js:890
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: functions.js:607
+#: functions.js:893
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: functions.js:633
+#: functions.js:904
+#, fuzzy
+msgid "Server error while trying to query feed URLs."
+msgstr "解析文档时发生错误。"
+
+#: functions.js:934
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL."
msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
-#: functions.js:636
+#: functions.js:937
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
-#: functions.js:1031
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "订阅feed:"
-
-#: functions.js:1041 functions.js:1072 prefs.js:569 prefs.js:599 prefs.js:631
-#: prefs.js:932 prefs.js:952 prefs.js:1651
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "未选择feed."
-
-#: functions.js:1056
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
-
-#: functions.js:1108
-#, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "移除选定标记?"
-
-#: functions.js:1140
-#, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "请只选择一个feed."
-
-#: functions.js:1142
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
-
-#: functions.js:1159
+#: functions.js:966
#, fuzzy
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "请输入标签主题"
-
-#: functions.js:1164
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
+msgid "Create Filter"
+msgstr "创建过滤器"
-#: functions.js:1209 tt-rss.js:397
+#: functions.js:1019 tt-rss.js:408
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "退订%s?"
-#: functions.js:1326
+#: functions.js:1136
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "请输入标签主题"
-#: functions.js:1357
+#: functions.js:1167
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: prefs.js:220
+#: functions.js:1352 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "您不能编辑本分类feed"
+
+#: functions.js:1364
#, fuzzy
-msgid "Error: No feed URL given."
-msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "输入feed"
-#: prefs.js:222
-msgid "Error: Invalid feed URL."
-msgstr ""
+#: functions.js:1401
+#, fuzzy
+msgid "More Feeds"
+msgstr "移除feed中..."
-#: prefs.js:250
+#: functions.js:1438
#, fuzzy
-msgid "Can't add profile: no name specified."
-msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
+msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+msgstr "订阅feed:"
+
+#: functions.js:1446 prefs.js:416 prefs.js:446 prefs.js:478 prefs.js:664
+#: prefs.js:684 prefs.js:1363
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "未选择feed."
+
+#: functions.js:1486
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
-#: prefs.js:272
-msgid "Can't add category: no name specified."
-msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
+#: PrefFilterTree.js:32
+#, fuzzy
+msgid "Inverse"
+msgstr "(逆)"
-#: prefs.js:294
+#: prefs.js:105
#, fuzzy
msgid "Please enter login:"
msgstr "请输入标签主题"
-#: prefs.js:301
+#: prefs.js:112
#, fuzzy
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "添加用户失败:未登录。"
-#: prefs.js:450
+#: prefs.js:174
+#, fuzzy
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "标题:"
+
+#: prefs.js:178
+#, fuzzy
+msgid "Remove filter %s?"
+msgstr "移除选定的过滤器?"
+
+#: prefs.js:297
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "移除选定标记?"
-#: prefs.js:466
+#: prefs.js:313 prefs.js:1404
msgid "No labels are selected."
msgstr "未选定标记."
-#: prefs.js:480
+#: prefs.js:327
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:497 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:882
+#: prefs.js:344 prefs.js:554 prefs.js:575 prefs.js:614
msgid "No users are selected."
msgstr "未选定用户."
-#: prefs.js:515
+#: prefs.js:362
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "移除选定的过滤器?"
-#: prefs.js:531 prefs.js:912
+#: prefs.js:378 prefs.js:644
msgid "No filters are selected."
msgstr "未选定过滤器。"
-#: prefs.js:550
+#: prefs.js:397
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "退订选定feed?"
-#: prefs.js:584
+#: prefs.js:431
msgid "Please select only one feed."
msgstr "请只选择一个feed."
-#: prefs.js:590
+#: prefs.js:437
#, fuzzy
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
-#: prefs.js:612
+#: prefs.js:459
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr ""
-#: prefs.js:644
+#: prefs.js:491 prefs.js:1436
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:660
+#: prefs.js:507
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "无选定文章。"
-#: prefs.js:672
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "移除选定分类?"
-
-#: prefs.js:690
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "未选定分类。"
-
-#: prefs.js:744
+#: prefs.js:525
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "登陆框不能留空。"
-#: prefs.js:827 prefs.js:848 prefs.js:887
+#: prefs.js:559 prefs.js:580 prefs.js:619
msgid "Please select only one user."
msgstr "请只选择一个用户."
-#: prefs.js:852
+#: prefs.js:584
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "重置选定用户密码?"
-#: prefs.js:917
+#: prefs.js:649
msgid "Please select only one filter."
msgstr "请只选择一个过滤器."
-#: prefs.js:993
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "无OPML文件上传."
+#: prefs.js:698
+#, fuzzy
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Feed编辑"
+
+#: prefs.js:722
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "无选定文章。"
+
+#: prefs.js:793
+#, fuzzy
+msgid "OPML Import"
+msgstr "导入"
+
+#: prefs.js:812
+#, fuzzy
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "请先选择若干feed"
-#: prefs.js:1170
+#: prefs.js:956
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "重置默认项?"
-#: prefs.js:1498
+#: prefs.js:1173
#, fuzzy
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "使用新地址替换当前地址?"
+msgid "Feed Categories"
+msgstr "分类:"
+
+#: prefs.js:1182
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "移除选定分类?"
+
+#: prefs.js:1201
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "未选定分类。"
-#: prefs.js:1534
+#: prefs.js:1240
#, fuzzy
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "ä¿\9då\98设置"
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "使ç\94¨æ\96°å\9c°å\9d\80æ\9b¿æ\8d¢å½\93å\89\8då\9c°å\9d\80ï¼\9f"
-#: prefs.js:1635
+#: prefs.js:1347
#, fuzzy
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "无选定文章。"
-#: prefs.js:1658
+#: prefs.js:1370
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
-#: prefs.js:1677
-#, fuzzy
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
-
-#: prefs.js:1707
-#, fuzzy
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "无选定文章。"
-
-#: prefs.js:1787
+#: prefs.js:1390
#, fuzzy
-msgid "Reset label colors to default?"
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "重置默认项?"
-#: prefs.js:1812
-#, fuzzy
-msgid "Please enter new label foreground color:"
-msgstr "请输入标签主题"
+#: prefs.js:1427
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr ""
-#: prefs.js:1814
+#: prefs.js:1454
#, fuzzy
-msgid "Please enter new label background color:"
-msgstr "请输入标签主题"
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "无选定文章。"
-#: prefs.js:1946
+#: prefs.js:1462 prefs.js:1515
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "移除选定的过滤器?"
-#: prefs.js:1962
+#: prefs.js:1478 prefs.js:1531
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr ""
-#: prefs.js:1986
+#: prefs.js:1539
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: tt-rss.js:161
+#: prefs.js:1640
+msgid "Label Editor"
+msgstr "标记编辑"
+
+#: prefs.js:1704
+msgid ""
+"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.js:147
#, fuzzy
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
-#: tt-rss.js:386
+#: tt-rss.js:397
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
-#: tt-rss.js:391 tt-rss.js:537 tt-rss.js:665 tt-rss.js:1128
+#: tt-rss.js:402 tt-rss.js:610 tt-rss.js:1068
msgid "Please select some feed first."
msgstr "请先选择若干feed"
-#: tt-rss.js:542
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "您不能编辑本分类feed"
-
-#: tt-rss.js:660
+#: tt-rss.js:605
#, fuzzy
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "您不能编辑本分类feed"
-#: tt-rss.js:670
+#: tt-rss.js:615
#, fuzzy
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "星级文章"
-#: viewfeed.js:673 viewfeed.js:711 viewfeed.js:748 viewfeed.js:809
-#: viewfeed.js:841 viewfeed.js:957 viewfeed.js:1000 viewfeed.js:1049
-#: viewfeed.js:1860
+#: tt-rss.js:1108
+msgid "New version available!"
+msgstr ""
+
+#: viewfeed.js:666 viewfeed.js:704 viewfeed.js:741 viewfeed.js:803
+#: viewfeed.js:835 viewfeed.js:951 viewfeed.js:995 viewfeed.js:1045
+#: viewfeed.js:1846
msgid "No articles are selected."
msgstr "无选定文章。"
-#: viewfeed.js:937
+#: viewfeed.js:931
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
-#: viewfeed.js:966
+#: viewfeed.js:960
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
-#: viewfeed.js:968
+#: viewfeed.js:962
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "移除选定标记?"
-#: viewfeed.js:1009
+#: viewfeed.js:1004
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
-#: viewfeed.js:1012
+#: viewfeed.js:1007
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:1055
+#: viewfeed.js:1051
#, fuzzy
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
-#: viewfeed.js:1536
+#: viewfeed.js:1084
+#, fuzzy
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "编辑标签"
+
+#: viewfeed.js:1518
#, fuzzy
msgid "No article is selected."
msgstr "无选定文章。"
-#: viewfeed.js:1571
+#: viewfeed.js:1553
#, fuzzy
msgid "No articles found to mark"
msgstr "未找到文章。"
-#: viewfeed.js:1573
+#: viewfeed.js:1555
#, fuzzy
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
-#: viewfeed.js:1658
+#: viewfeed.js:1644
#, fuzzy
msgid "Unable to load article."
msgstr "错误:请上传OPML文件。"
-#: viewfeed.js:1719
+#: viewfeed.js:1705
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "读取中,请等待..."
-#: viewfeed.js:1843
+#: viewfeed.js:1829
#, fuzzy
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "请输入标签主题"
-#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-#~ msgstr "保存过滤器<b>%s</b>"
+#: viewfeed.js:1860
+msgid "Forward article by email"
+msgstr ""
+#: viewfeed.js:2244
#, fuzzy
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
-#~ msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
+msgid "View article"
+msgstr "过滤文章"
+#: viewfeed.js:2250
#, fuzzy
-#~ msgid "Selection toggle:"
-#~ msgstr "选择:"
+msgid "View in a new tab"
+msgstr "新窗口打开文章连结"
+#: viewfeed.js:2258
#, fuzzy
-#~ msgid "Selection:"
-#~ msgstr "选择:"
+msgid "Open original article"
+msgstr "显示最近文章时间"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal Exception"
+#~ msgstr "致命错误"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add category..."
+#~ msgstr "添加feed分类..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add label..."
+#~ msgstr "添加feed分类..."
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "常规"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable offline reading"
+#~ msgstr "开启feed分类"
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "界面"
+
+#~ msgid "Default article limit"
+#~ msgstr "默认文章限制"
+
+#~ msgid "Open article links in new browser window"
+#~ msgstr "新窗口打开文章连结"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#~ msgstr "用户样式表优先,留空为不启用。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide feedlist"
+#~ msgstr "隐藏我的Feed列表"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "高级"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable feed icons"
+#~ msgstr "开启feed分类"
+
+#~ msgid "Enable labels"
+#~ msgstr "开启标签"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
+#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
+#~ "Use with caution."
+#~ msgstr "SQL支持,这是测试功能,请谨慎使用。"
+
+#~ msgid "Show additional information in feedlist"
+#~ msgstr "在feed列表中显示附加信息"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+#~ "\t\tbrowser settings."
+#~ msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activate"
+#~ msgstr "自适应"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
+#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上,您看到的这个对话框,可能是一个"
+#~ "BUG,呵呵。 "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed Browser"
+#~ msgstr "Feed编辑"
+
+#~ msgid "Update Errors"
+#~ msgstr "更新错误"
+
+#~ msgid "Category editor"
+#~ msgstr "分类编辑"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit feeds"
+#~ msgstr "输入feed"
+
+#~ msgid "Show last article times"
+#~ msgstr "显示最近文章时间"
+
+#~ msgid "Last Article"
+#~ msgstr "最后 文章"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
+#~ msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
-#~ msgid "Feed:"
-#~ msgstr "Feed:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No matching feeds found."
+#~ msgstr "未找到文章。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter Editor"
+#~ msgstr "过滤器编辑"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Field"
+#~ msgstr "Feed"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Params"
+#~ msgstr "参数:"
+
+#~ msgid "(Disabled)"
+#~ msgstr "(不可用)"
+
+#~ msgid "No filters defined."
+#~ msgstr "未定义过滤器。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No matching filters found."
+#~ msgstr "未找到文章。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to change color"
+#~ msgstr "星级文章"
+
+#~ msgid "No labels defined."
+#~ msgstr "未定义标记."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No matching labels found."
+#~ msgstr "未找到文章。"
+
+#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+#~ msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
+
+#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+#~ msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: No feed URL given."
+#~ msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
+#~ msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
+
+#~ msgid "Can't add category: no name specified."
+#~ msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
+
+#~ msgid "No OPML file to upload."
+#~ msgstr "无OPML文件上传."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save current configuration?"
+#~ msgstr "保存设置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
+#~ msgstr "请输入标签主题"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter new label background color:"
+#~ msgstr "请输入标签主题"
+
+#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "保存过滤器<b>%s</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "标签"
#~ msgid "Go online"
#~ msgstr "无链接"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Categories:"
-#~ msgstr "分类:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle reordering mode"
#~ msgstr "移除选定分类?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset order"
-#~ msgstr "重置密码"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Reset UI layout"
#~ msgstr " 订阅feed"
#~ msgid "Entire feed"
#~ msgstr "输入feed"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
-#~ msgstr "解析文档时发生错误。"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to load article in new window"
#~ msgstr "新窗口打开文章连结"
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
#~ msgstr "标记所有Feed未已读..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Purging selected feed..."
-#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Remove selected articles from label?"
#~ msgstr "移除选定标记?"
#~ msgid "Upload failed."
#~ msgstr "星级文章"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display original article content"
-#~ msgstr "显示最近文章时间"
-
#~ msgid "All feeds updated."
#~ msgstr "所有Feed已更新。"
#~ msgid "You can't clear this type of feed."
#~ msgstr "您不能编辑本分类feed"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear articles"
-#~ msgstr "过滤文章"
-
#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
#~ msgstr "添加分类 <b>%s</b>...<br />"
#~ msgid "Done."
#~ msgstr "完成。"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "关闭"
-
#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
#~ msgstr "设置重置为默认"
#~ msgid "Content Filtering"
#~ msgstr "内容过滤器"
-#~ msgid "Label Editor"
-#~ msgstr "标记编辑"
-
#~ msgid "User Manager"
#~ msgstr "用户管理"
#~ msgid "Content contains"
#~ msgstr "内容过滤器"
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "标题"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Match SQL"
#~ msgstr "匹配"
#~ msgid "Change password:"
#~ msgstr "更改密码:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update errors"
-#~ msgstr "更新错误"
-
#~ msgid "This page"
#~ msgstr "本页"
-<?
- /*
- * This is a dummy plug for gettext to know we have some translatable strings in the schema.
- * This file is not otherwise used.
- */
-
- # filters
-
- __("Title");
- __("Title or Content");
- __("Link");
- __("Content");
- __("Article Date");
-
- __("Filter article");
- __("Mark as read");
- __("Set starred");
- __("Publish article");
- __("Assign tags");
- __("Assign label");
-
- # prefs
-
- __("General");
-
- __("Allow duplicate posts");
- __("This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once.");
- __("Default interval between feed updates (in minutes)");
- __("Enable e-mail digest");
- __("This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address");
- __("Purge old posts after this number of days (0 - disables)");
- __("Update post on checksum change");
- __("Mark articles in e-mail digest as read");
- __("Enable offline reading");
- __("Synchronize new articles for offline reading using Google Gears.");
-
- __("Interface");
-
- __("Combined feed display");
- __("Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content");
- __("Default article limit");
- __("Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables).");
- __("Enable feed categories");
- __("Enable search toolbar");
- __("Hide feeds with no unread messages");
- __("Mark articles as read automatically");
- __("This option enables marking articles as read automatically in combined mode (except for Fresh articles feed) while you scroll article list.");
- __("On catchup show next feed");
- __("When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles.");
- __("Open article links in new browser window");
- __("Reverse headline order (oldest first)");
- __("Show content preview in headlines list");
- __("Sort feeds by unread articles count");
- __("User stylesheet URL");
- __("Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty.");
- __("Maximum age of fresh articles (in hours)");
- __("Hide feedlist");
- __("This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens.");
- __("Group headlines in virtual feeds");
- __("When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds");
-
- __("Advanced");
-
- __("Blacklisted tags");
- __("When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list).");
- __("Confirm marking feed as read");
- __("Enable feed icons");
- __("Enable labels");
- __("Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution.");
- __("Long date format");
- __("Set articles as unread on update");
- __("Short date format");
- __("Show additional information in feedlist");
- __("Strip unsafe tags from articles");
- __("Strip all but most common HTML tags when reading articles.");
- __("Use more accessible date/time format for headlines");
- __("Automatically expand articles in combined mode");
- __("Purge unread articles");
- __("Show special feeds when hiding read feeds");
- __("Prefer more accurate feedlist counters to UI speed");
- __("Enable inline MP3 player");
- __("Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures.");
- __("Do not show images in articles");
- __("Enable external API");
-
+<?php # This file has been generated at: Mon Nov 29 13:07:29 MSK 2010
+
+__("Title");
+__("Title or Content");
+__("Link");
+__("Content");
+__("Article Date");
+
+__("Filter article");
+__("Mark as read");
+__("Set starred");
+__("Publish article");
+__("Assign tags");
+__("Assign label");
+
+__('This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once.');
+__('Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content');
+__('When "Mark as read" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles.');
+__('This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address');
+__('This option enables marking articles as read automatically in combined mode (except for Fresh articles feed) while you scroll article list.');
+__('Strip all but most common HTML tags when reading articles.');
+__('When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list).');
+__('When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds');
+__('Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date.');
+__('Customize CSS stylesheet to your liking');
+__('Purge old posts after this number of days (0 - disables)');
+__('Update post on checksum change');
+__('Default interval between feed updates');
+__('Amount of articles to display at once');
+__('Allow duplicate posts');
+__('Enable feed categories');
+__('Show content preview in headlines list');
+__('Short date format');
+__('Long date format');
+__('Use more accessible date/time format for headlines');
+__('Combined feed display');
+__('Hide feeds with no unread messages');
+__('On catchup show next feed');
+__('Sort feeds by unread articles count');
+__('Set articles as unread on update');
+__('Reverse headline order (oldest first)');
+__('Enable e-mail digest');
+__('Confirm marking feed as read');
+__('Mark articles as read automatically');
+__('Strip unsafe tags from articles');
+__('Blacklisted tags');
+__('Maximum age of fresh articles (in hours)');
+__('Mark articles in e-mail digest as read');
+__('Automatically expand articles in combined mode');
+__('Purge unread articles');
+__('Show special feeds when hiding read feeds');
+__('Group headlines in virtual feeds');
+__('Do not show images in articles');
+__('Enable external API');
+__('User timezone');
+__('Sort headlines by feed date');
+__('Customize stylesheet');
?>
--- /dev/null
+__("Title");
+__("Title or Content");
+__("Link");
+__("Content");
+__("Article Date");
+
+__("Filter article");
+__("Mark as read");
+__("Set starred");
+__("Publish article");
+__("Assign tags");
+__("Assign label");
--- /dev/null
+#!/bin/sh
+
+BASENAME=`basename $0`
+TMPFILE="/tmp/$BASENAME-$$.tmp"
+
+cat schema/ttrss_schema_pgsql.sql | grep 'insert.*pref_name' | awk -F\' '{ print $8 }' > $TMPFILE
+cat schema/ttrss_schema_pgsql.sql | grep 'insert.*pref_name' | awk -F\' '{ print $6 }' >> $TMPFILE
+
+echo "<?php # This file has been generated at: " `date` > localized_schema.php
+echo >> localized_schema.php
+cat utils/localized_schema.txt >> localized_schema.php
+echo >> localized_schema.php
+
+cat $TMPFILE | grep -v '^$' | sed "s/.*/__('&');/" >> localized_schema.php
+
+echo "?>" >> localized_schema.php
+
+rm $TMPFILE