]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
add script to extract preference translations from the schema; update translations
[tt-rss.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
36d0510c
AD
1# TRADUCCIÓN DE TINY TINY RSS (messages.po) A ESPAÑOL
2# Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa) 2009 Fundación Utopía Verde: http://utopiaverde.org
3# Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>, 2009.
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: messages\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2cd99257 8"POT-Creation-Date: 2010-11-29 13:07+0300\n"
dbdf7fe2 9"PO-Revision-Date: 2009-11-10 00:12+0100\n"
36d0510c
AD
10"Last-Translator: Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>\n"
11"Language-Team: Español <manuel@utopiaverde.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
b63d9765 16#: backend.php:102
36d0510c
AD
17msgid "Use default"
18msgstr "Usar configuración por defecto"
19
b63d9765 20#: backend.php:103
36d0510c
AD
21msgid "Never purge"
22msgstr "Nunca purgar"
23
b63d9765 24#: backend.php:104
36d0510c
AD
25msgid "1 week old"
26msgstr "1 semana de antigüedad"
27
b63d9765 28#: backend.php:105
36d0510c
AD
29msgid "2 weeks old"
30msgstr "2 semanas de antigüedad"
31
b63d9765 32#: backend.php:106
36d0510c
AD
33msgid "1 month old"
34msgstr "1 mes de antigüedad"
35
b63d9765 36#: backend.php:107
36d0510c
AD
37msgid "2 months old"
38msgstr "2 meses de antigüedad"
39
b63d9765 40#: backend.php:108
36d0510c
AD
41msgid "3 months old"
42msgstr "3 meses de antigüedad"
43
b63d9765 44#: backend.php:111
36d0510c
AD
45msgid "Default interval"
46msgstr "Intervalo por defecto"
47
b63d9765 48#: backend.php:112 backend.php:122
36d0510c
AD
49msgid "Disable updates"
50msgstr "Desactivar actualizaciones"
51
b63d9765 52#: backend.php:113 backend.php:123
36d0510c
AD
53msgid "Each 15 minutes"
54msgstr "Cada 15 minutos"
55
b63d9765 56#: backend.php:114 backend.php:124
36d0510c
AD
57msgid "Each 30 minutes"
58msgstr "Cada 30 minutos"
59
b63d9765 60#: backend.php:115 backend.php:125
36d0510c
AD
61msgid "Hourly"
62msgstr "Cada hora"
63
b63d9765 64#: backend.php:116 backend.php:126
36d0510c
AD
65msgid "Each 4 hours"
66msgstr "Cada 4 horas"
67
b63d9765 68#: backend.php:117 backend.php:127
36d0510c
AD
69msgid "Each 12 hours"
70msgstr "Cada 12 horas"
71
b63d9765 72#: backend.php:118 backend.php:128
36d0510c
AD
73msgid "Daily"
74msgstr "Diariamente"
75
b63d9765 76#: backend.php:119 backend.php:129
36d0510c
AD
77msgid "Weekly"
78msgstr "Semanalmente"
79
2cd99257 80#: backend.php:132 tt-rss.php:143 modules/pref-prefs.php:347
36d0510c
AD
81msgid "Default"
82msgstr "Por defecto"
83
b63d9765 84#: backend.php:133
36d0510c
AD
85msgid "Magpie"
86msgstr "Magpie"
87
b63d9765 88#: backend.php:134
36d0510c
AD
89msgid "SimplePie"
90msgstr "SimplePie"
91
2cd99257
AD
92#: backend.php:135
93msgid "Twitter OAuth"
94msgstr ""
95
96#: backend.php:144 modules/pref-users.php:131
36d0510c
AD
97msgid "User"
98msgstr "Usuario"
99
2cd99257 100#: backend.php:145
36d0510c
AD
101msgid "Power User"
102msgstr "Usuario con poder"
103
2cd99257 104#: backend.php:146
36d0510c
AD
105msgid "Administrator"
106msgstr "Administrador"
107
2cd99257
AD
108#: backend.php:192 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
109#: modules/pref-feeds.php:1131 modules/pref-feeds.php:1168
110msgid "Feeds"
111msgstr "Fuentes"
112
113#: backend.php:219
114#, fuzzy
115msgid "Article not found."
116msgstr "Fuente no encontrada."
117
118#: backend.php:530 digest.php:61 prefs.php:64 tt-rss.php:58 tt-rss.php:110
119#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-filters.php:424
120#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1621
121msgid "Loading, please wait..."
122msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
123
124#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
b63d9765 125#: modules/popup-dialog.php:109
8182e647
AD
126#, fuzzy
127msgid "Default profile"
128msgstr "Límite de artículos por defecto"
129
b63d9765
AD
130#: db-updater.php:16
131msgid "Your access level is insufficient to run this script."
132msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
133
134#: db-updater.php:41
135msgid "Database Updater"
136msgstr "Actualizador de la base de datos"
137
138#: db-updater.php:82
139msgid "Could not update database"
140msgstr "No se puede actualizar la base de datos"
141
142#: db-updater.php:85
143msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
144msgstr ""
145"No se puede encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
146
147#: db-updater.php:86
148msgid ", found: "
149msgstr ", encontrado:"
150
151#: db-updater.php:89
152msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
153msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
154
155#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
156#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
2cd99257
AD
157#: register.php:338 register.php:350 twitter.php:106 twitter.php:118
158#: modules/pref-feeds.php:949
b63d9765
AD
159msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
160msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
161
162#: db-updater.php:99
163msgid "Please backup your database before proceeding."
164msgstr ""
165"Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de "
166"continuar."
167
168#: db-updater.php:101
169#, php-format
170msgid ""
171"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
172"<b>%d</b>)."
173msgstr ""
174"Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión "
175"(<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
176
177#: db-updater.php:115
178msgid "Perform updates"
179msgstr "Actualizar"
180
181#: db-updater.php:120
182msgid "Performing updates..."
183msgstr "Actualizando..."
184
185#: db-updater.php:126
186#, php-format
187msgid "Updating to version %d..."
188msgstr "Actualizando a la versión %d..."
189
190#: db-updater.php:139
191msgid "Checking version... "
192msgstr "Comprobando la versión..."
193
194#: db-updater.php:145
195msgid "OK!"
196msgstr "¡TODO CORRECTO!"
197
198#: db-updater.php:147
199msgid "ERROR!"
200msgstr "¡ERROR!"
201
202#: db-updater.php:155
203#, php-format
204msgid ""
205"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
206"\t\t\tversion <b>%d</b>."
207msgstr ""
208"Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del "
209"esquema <b>%d</b>."
210
2cd99257 211#: digest.php:55
1f8c187d
AD
212#, fuzzy
213msgid ""
214"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
215"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
216"\t\t\tbrowser settings."
217msgstr ""
218"Esta aplicación requiere Javascript para funcionar apropiadamente y su "
219"navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de "
220"configuración de su navegador."
221
2cd99257 222#: digest.php:70 prefs.php:85 tt-rss.php:83
1f8c187d
AD
223msgid "Hello,"
224msgstr "Hola,"
225
2cd99257 226#: digest.php:74 prefs.php:90 tt-rss.php:93 mobile/functions.php:59
b63d9765 227#: mobile/functions.php:232
1f8c187d
AD
228msgid "Logout"
229msgstr "Cerrar sesión"
230
2cd99257 231#: digest.php:100
1f8c187d
AD
232#, fuzzy
233msgid "feeds"
234msgstr "Fuentes"
235
2cd99257 236#: digest.php:106
1f8c187d
AD
237msgid "headlines"
238msgstr ""
239
2cd99257 240#: digest.php:128
1f8c187d
AD
241msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
242msgstr ""
243
36d0510c
AD
244#: errors.php:3
245msgid "Unknown error"
246msgstr "Error desconocido"
247
248#: errors.php:5
249msgid ""
250"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
251"doesn't seem to support it."
252msgstr ""
253"Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece "
254"que su navegador no lo soporta."
255
256#: errors.php:8
257msgid ""
258"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
259"seem to support them."
260msgstr ""
261"Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su "
262"navegador no las soporta."
263
264#: errors.php:11
265msgid "Backend sanity check failed"
266msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado"
267
268#: errors.php:13
269msgid "Frontend sanity check failed."
270msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado"
271
272#: errors.php:15
b63d9765 273#, fuzzy
36d0510c 274msgid ""
b63d9765 275"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
36d0510c
AD
276"update&lt;/a&gt;."
277msgstr ""
278"La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. &lt;a href='update."
279"php'&gt;Por favor, actualice&lt;/a&gt;."
280
281#: errors.php:17
282msgid "Request not authorized."
283msgstr "Petición no autorizada."
284
285#: errors.php:19
286msgid "No operation to perform."
287msgstr "Ninguna operación a realizar."
288
289#: errors.php:21
290msgid ""
291"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
292"local configuration."
293msgstr ""
294"No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la "
295"sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
296
297#: errors.php:23
298msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
299msgstr ""
300"Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página."
301
302#: errors.php:25
303msgid "Configuration check failed"
304msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
305
306#: errors.php:27
307msgid ""
308"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
309"\t\tofficial site for more information."
310msgstr ""
311"Su versión de MySQL no está soportada actualmente. Por favor, vaya al sitio "
312"oficial para obtener más información."
313
314#: errors.php:32
315msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
316msgstr ""
317"La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su "
318"base de datos y PHP."
319
2cd99257 320#: functions.php:1922
36d0510c
AD
321msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
322msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
323
2cd99257 324#: functions.php:1987
36d0510c
AD
325msgid "Incorrect username or password"
326msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
327
2cd99257 328#: functions.php:2953 modules/popup-dialog.php:394
36d0510c
AD
329msgid "All feeds"
330msgstr "Todas las fuentes"
331
2cd99257
AD
332#: functions.php:2985 functions.php:3028 functions.php:4290 functions.php:4299
333#: modules/pref-feeds.php:83
36d0510c
AD
334msgid "Uncategorized"
335msgstr "Sin clasificar"
336
2cd99257 337#: functions.php:3018 functions.php:3639 mobile/functions.php:168
36d0510c
AD
338msgid "Special"
339msgstr "Especial"
340
2cd99257
AD
341#: functions.php:3020 functions.php:3641 prefs.php:109
342#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
343#: viewfeed.js:2290
36d0510c
AD
344msgid "Labels"
345msgstr "Etiquetas"
346
2cd99257 347#: functions.php:3066 help/3.php:61
36d0510c 348msgid "Starred articles"
dbdf7fe2 349msgstr "Favoritos"
36d0510c 350
2cd99257 351#: functions.php:3068 help/3.php:62
36d0510c 352msgid "Published articles"
dbdf7fe2 353msgstr "Publicados"
36d0510c 354
2cd99257 355#: functions.php:3070 help/3.php:60
36d0510c 356msgid "Fresh articles"
dbdf7fe2 357msgstr "Recientes"
36d0510c 358
2cd99257 359#: functions.php:3072 help/3.php:59
36d0510c 360msgid "All articles"
dbdf7fe2 361msgstr "Todos"
36d0510c 362
2cd99257 363#: functions.php:3074
c4255fdd
AD
364#, fuzzy
365msgid "Archived articles"
366msgstr "Favoritos"
36d0510c 367
2cd99257 368#: functions.php:4059
36d0510c
AD
369msgid "Select:"
370msgstr "Seleccione:"
371
2cd99257
AD
372#: functions.php:4060 modules/pref-feeds.php:1162 modules/pref-filters.php:399
373#: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382
36d0510c 374msgid "All"
dbdf7fe2 375msgstr "No"
36d0510c 376
2cd99257 377#: functions.php:4061 functions.php:4073 tt-rss.php:135
36d0510c
AD
378msgid "Unread"
379msgstr "Sin leer"
380
2cd99257 381#: functions.php:4062
36d0510c
AD
382msgid "Invert"
383msgstr "Invertir"
384
2cd99257
AD
385#: functions.php:4063 modules/pref-feeds.php:1164 modules/pref-filters.php:401
386#: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384
36d0510c
AD
387msgid "None"
388msgstr "Ninguno"
389
2cd99257 390#: functions.php:4069 tt-rss.php:161
36d0510c
AD
391msgid "Actions..."
392msgstr "Acciones..."
393
2cd99257
AD
394#: functions.php:4071
395msgid "Selection toggle:"
396msgstr "Cambiar la selección:"
36d0510c 397
2cd99257
AD
398#: functions.php:4074 tt-rss.php:133
399msgid "Starred"
400msgstr "Favoritos"
36d0510c 401
2cd99257
AD
402#: functions.php:4075 tt-rss.php:134
403msgid "Published"
404msgstr "Publicado"
c4255fdd 405
2cd99257
AD
406#: functions.php:4077
407msgid "Selection:"
408msgstr "Selección:"
409
410#: functions.php:4079 localized_schema.php:10 tt-rss.php:155 tt-rss.php:170
411#: digest.js:362 digest.js:433 digest.js:589
c4255fdd 412msgid "Mark as read"
36d0510c
AD
413msgstr "Marcar como leído"
414
2cd99257 415#: functions.php:4082
c4255fdd
AD
416msgid "Archive"
417msgstr ""
36d0510c 418
2cd99257 419#: functions.php:4084
c4255fdd
AD
420#, fuzzy
421msgid "Move back"
422msgstr "Volver atrás"
423
2cd99257 424#: functions.php:4085
c4255fdd
AD
425#, fuzzy
426msgid "Delete"
427msgstr "Por defecto"
36d0510c 428
2cd99257 429#: functions.php:4089 functions.php:4631 functions.php:5248
4bd24849
AD
430msgid "Forward by email"
431msgstr ""
432
2cd99257
AD
433#: functions.php:4095 PrefFilterTree.js:29
434#, fuzzy
435msgid "Feed:"
436msgstr "Fuente"
437
438#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:737
4bd24849
AD
439#, fuzzy
440msgid "View as RSS"
441msgstr "Ver etiquetas"
442
2cd99257 443#: functions.php:4107 functions.php:4683
b63d9765
AD
444#, fuzzy
445msgid "Visit the website"
446msgstr "Visitar el sitio oficial"
36d0510c 447
2cd99257 448#: functions.php:4153
b63d9765
AD
449#, fuzzy
450msgid "View as RSS feed"
451msgstr "Ver fuentes"
36d0510c 452
2cd99257 453#: functions.php:4583
36d0510c
AD
454msgid " - "
455msgstr " - "
456
2cd99257 457#: functions.php:4612 functions.php:5226
36d0510c
AD
458msgid "Edit tags for this article"
459msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
460
2cd99257 461#: functions.php:4618 functions.php:5235
b63d9765
AD
462#, fuzzy
463msgid "Open article in new tab"
464msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
36d0510c 465
2cd99257 466#: functions.php:4625 functions.php:5242
36d0510c
AD
467msgid "Publish article with a note"
468msgstr "Publicar el artículo con una nota"
469
2cd99257
AD
470#: functions.php:4638 functions.php:5255 digest.js:432
471msgid "Share on Twitter"
472msgstr ""
473
474#: functions.php:4644
b63d9765
AD
475#, fuzzy
476msgid "Close this panel"
477msgstr "Cerrar esta ventana"
478
2cd99257 479#: functions.php:4661 functions.php:5157
c4255fdd
AD
480msgid "Originally from:"
481msgstr ""
482
2cd99257
AD
483#: functions.php:4674 functions.php:5170 modules/popup-dialog.php:251
484#: modules/pref-feeds.php:289
c4255fdd
AD
485#, fuzzy
486msgid "Feed URL"
487msgstr "Fuente"
488
2cd99257
AD
489#: functions.php:4715 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
490#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
491#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
492#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
493#: modules/popup-dialog.php:790 modules/pref-feeds.php:1122
494#: modules/pref-users.php:99
495msgid "Close this window"
496msgstr "Cerrar esta ventana"
497
498#: functions.php:4768
36d0510c
AD
499msgid "Feed not found."
500msgstr "Fuente no encontrada."
501
2cd99257 502#: functions.php:4837
36d0510c
AD
503msgid ""
504"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
505"local configuration."
506msgstr ""
507"No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la "
508"sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
509
2cd99257 510#: functions.php:4992 functions.php:5073
36d0510c
AD
511msgid "mark as read"
512msgstr "marcar como leído"
513
2cd99257 514#: functions.php:5261
b63d9765
AD
515#, fuzzy
516msgid "Dismiss article"
517msgstr "Publicar artículo"
36d0510c 518
2cd99257 519#: functions.php:5280
36d0510c
AD
520msgid "No unread articles found to display."
521msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
522
2cd99257 523#: functions.php:5283
36d0510c
AD
524msgid "No updated articles found to display."
525msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
526
2cd99257 527#: functions.php:5286
36d0510c
AD
528msgid "No starred articles found to display."
529msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
530
2cd99257 531#: functions.php:5290
36d0510c
AD
532msgid ""
533"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
534"(see the Actions menu above) or use a filter."
535msgstr ""
536"No se han encontrado artículos que desplegar. Si lo desea, puede asignar "
537"artículos a las etiquetas manualmente (ver el menú Acciones -arriba-) o usar "
538"un filtro."
539
2cd99257 540#: functions.php:5292
36d0510c
AD
541msgid "No articles found to display."
542msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar."
543
2cd99257 544#: functions.php:5307 functions.php:6620
b63d9765
AD
545#, php-format
546msgid "Feeds last updated at %s"
547msgstr ""
548
2cd99257 549#: functions.php:5317 functions.php:6630
b63d9765
AD
550msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
551msgstr ""
552"Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
553
2cd99257 554#: functions.php:6123 tt-rss.php:175
36d0510c
AD
555msgid "Create label..."
556msgstr "Crear etiqueta..."
557
2cd99257 558#: functions.php:6137
b63d9765
AD
559#, fuzzy
560msgid "Remove:"
561msgstr "Eliminar"
562
2cd99257 563#: functions.php:6141
b63d9765
AD
564#, fuzzy
565msgid "Assign:"
566msgstr "Asignar etiqueta:"
36d0510c 567
2cd99257 568#: functions.php:6189
36d0510c
AD
569msgid "no tags"
570msgstr "sin etiquetas"
571
2cd99257 572#: functions.php:6218
36d0510c
AD
573msgid "edit note"
574msgstr "editar nota"
575
2cd99257 576#: functions.php:6610
4bd24849
AD
577msgid "No feed selected."
578msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
579
2cd99257 580#: functions.php:6798
b63d9765
AD
581msgid "unknown type"
582msgstr "tipo desconocido"
4bd24849 583
2cd99257 584#: functions.php:6838
b63d9765
AD
585msgid "Attachment:"
586msgstr "Adjunto:"
587
2cd99257 588#: functions.php:6840
b63d9765
AD
589msgid "Attachments:"
590msgstr "Adjuntos:"
591
2cd99257 592#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:145 modules/popup-dialog.php:378
bf9b87b5
AD
593msgid "Title"
594msgstr "Título"
8182e647 595
2cd99257 596#: localized_schema.php:4
bf9b87b5
AD
597msgid "Title or Content"
598msgstr "Título o contenido"
36d0510c 599
2cd99257 600#: localized_schema.php:5
bf9b87b5
AD
601msgid "Link"
602msgstr "Enlace"
36d0510c 603
2cd99257 604#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
bf9b87b5
AD
605msgid "Content"
606msgstr "Contenido"
8182e647 607
2cd99257 608#: localized_schema.php:7
bf9b87b5
AD
609msgid "Article Date"
610msgstr "Fecha del artículo"
36d0510c 611
2cd99257
AD
612#: localized_schema.php:9
613#, fuzzy
bf9b87b5 614msgid "Filter article"
2cd99257 615msgstr "Limpiar los artículos"
36d0510c 616
2cd99257 617#: localized_schema.php:11
bf9b87b5
AD
618msgid "Set starred"
619msgstr "Fijar como favorito"
36d0510c 620
2cd99257 621#: localized_schema.php:12 digest.js:409 digest.js:691 viewfeed.js:480
bf9b87b5
AD
622msgid "Publish article"
623msgstr "Publicar artículo"
36d0510c 624
2cd99257 625#: localized_schema.php:13
bf9b87b5
AD
626msgid "Assign tags"
627msgstr "Asignar etiquetas"
36d0510c 628
2cd99257 629#: localized_schema.php:14
bf9b87b5
AD
630msgid "Assign label"
631msgstr "Asignar etiqueta"
36d0510c 632
2cd99257 633#: localized_schema.php:16
bf9b87b5
AD
634msgid ""
635"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
636"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
637"different feeds to appear only once."
36d0510c 638msgstr ""
bf9b87b5
AD
639"Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta"
640"\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, "
641"fuerza a que los mismos envíos que hayan sido publicados por varias fuentes "
642"aparezcan una sola vez."
36d0510c 643
2cd99257 644#: localized_schema.php:17
bf9b87b5
AD
645msgid ""
646"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
647"headlines and article content"
648msgstr ""
649"Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de "
650"mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos."
36d0510c 651
2cd99257 652#: localized_schema.php:18
bf9b87b5 653msgid ""
2cd99257
AD
654"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
655"feed with unread articles."
bf9b87b5 656msgstr ""
2cd99257
AD
657"Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, "
658"abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer."
36d0510c 659
2cd99257
AD
660#: localized_schema.php:19
661msgid ""
662"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
663"your configured e-mail address"
664msgstr ""
665"Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares "
666"nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la "
667"configuración"
36d0510c 668
2cd99257 669#: localized_schema.php:20
bf9b87b5
AD
670msgid ""
671"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
672"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
673msgstr ""
674"Esta opción habilita el marcado automático de los artículos como leídos "
675"cuando está activado el modo de despliegue combinado de las fuentes y nos "
676"desplazamos por la lista de artículos (excepción: fuente de artículos "
677"recientes)."
c4255fdd 678
2cd99257
AD
679#: localized_schema.php:21
680msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
36d0510c 681msgstr ""
2cd99257
AD
682"Quitar todo salvo las etiquetas HTML más comunes cuando se esté leyendo los "
683"artículos."
36d0510c 684
2cd99257 685#: localized_schema.php:22
bf9b87b5 686msgid ""
2cd99257
AD
687"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
688"separated list)."
bf9b87b5 689msgstr ""
2cd99257
AD
690"Cuando esté activada la función de autodetectar etiquetas en los artículos, "
691"no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
36d0510c 692
2cd99257 693#: localized_schema.php:23
bf9b87b5
AD
694msgid ""
695"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
696"grouped by feeds"
697msgstr ""
698"Cuando esta opción está habilitada, los titulares de fuentes especiales y "
699"etiquetas son agrupados por fuentes"
36d0510c 700
2cd99257
AD
701#: localized_schema.php:24
702msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
703msgstr ""
36d0510c 704
2cd99257
AD
705#: localized_schema.php:25
706msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
707msgstr ""
36d0510c 708
2cd99257
AD
709#: localized_schema.php:26
710msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
bf9b87b5 711msgstr ""
2cd99257 712"Purgar los envíos antiguos después de este número de días (0 = desactivado)"
36d0510c 713
2cd99257
AD
714#: localized_schema.php:27
715msgid "Update post on checksum change"
716msgstr ""
717"Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
36d0510c 718
2cd99257
AD
719#: localized_schema.php:28
720#, fuzzy
721msgid "Default interval between feed updates"
722msgstr ""
723"Intervalo por defecto entre las actualizaciones de las fuentes (en minutos)"
36d0510c 724
2cd99257
AD
725#: localized_schema.php:29
726#, fuzzy
727msgid "Amount of articles to display at once"
728msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar."
8182e647 729
2cd99257
AD
730#: localized_schema.php:30
731msgid "Allow duplicate posts"
732msgstr "Permitir envíos duplicados"
733
734#: localized_schema.php:31
735msgid "Enable feed categories"
736msgstr "Habilitar las categorías de fuentes"
737
738#: localized_schema.php:32
739msgid "Show content preview in headlines list"
740msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
741
742#: localized_schema.php:33
743msgid "Short date format"
744msgstr "Formato de fecha corto"
36d0510c 745
2cd99257 746#: localized_schema.php:34
bf9b87b5
AD
747msgid "Long date format"
748msgstr "Formato de fecha largo"
36d0510c 749
2cd99257
AD
750#: localized_schema.php:35
751msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
752msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
753
754#: localized_schema.php:36
755msgid "Combined feed display"
756msgstr "Despliegue combinado de la fuente"
757
758#: localized_schema.php:37
759msgid "Hide feeds with no unread messages"
760msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer"
761
762#: localized_schema.php:38
763msgid "On catchup show next feed"
764msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
765
766#: localized_schema.php:39
767msgid "Sort feeds by unread articles count"
768msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
769
770#: localized_schema.php:40
bf9b87b5
AD
771msgid "Set articles as unread on update"
772msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos"
36d0510c 773
2cd99257
AD
774#: localized_schema.php:41
775msgid "Reverse headline order (oldest first)"
776msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
777
778#: localized_schema.php:42
779msgid "Enable e-mail digest"
780msgstr "Activar los correos recopilatorios"
781
782#: localized_schema.php:43
783msgid "Confirm marking feed as read"
784msgstr "Confirmar el marcado de la fuente como leída"
36d0510c 785
2cd99257
AD
786#: localized_schema.php:44
787msgid "Mark articles as read automatically"
788msgstr "Marcar los artículos como leídos automáticamente"
36d0510c 789
2cd99257 790#: localized_schema.php:45
bf9b87b5
AD
791msgid "Strip unsafe tags from articles"
792msgstr "Quitar las etiquetas peligrosas de los artículos"
36d0510c 793
2cd99257
AD
794#: localized_schema.php:46
795msgid "Blacklisted tags"
796msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
36d0510c 797
2cd99257
AD
798#: localized_schema.php:47
799msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
800msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
801
802#: localized_schema.php:48
803msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
804msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación"
36d0510c 805
2cd99257 806#: localized_schema.php:49
bf9b87b5
AD
807msgid "Automatically expand articles in combined mode"
808msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
36d0510c 809
2cd99257 810#: localized_schema.php:50
bf9b87b5
AD
811msgid "Purge unread articles"
812msgstr "Purgar los artículos no leídos"
36d0510c 813
2cd99257 814#: localized_schema.php:51
bf9b87b5
AD
815msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
816msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
8182e647 817
2cd99257
AD
818#: localized_schema.php:52
819msgid "Group headlines in virtual feeds"
820msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
8182e647 821
2cd99257 822#: localized_schema.php:53
bf9b87b5
AD
823msgid "Do not show images in articles"
824msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
36d0510c 825
2cd99257 826#: localized_schema.php:54
bf9b87b5
AD
827msgid "Enable external API"
828msgstr ""
36d0510c 829
2cd99257
AD
830#: localized_schema.php:55
831msgid "User timezone"
832msgstr ""
833
834#: localized_schema.php:56
835#, fuzzy
836msgid "Sort headlines by feed date"
837msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
838
839#: localized_schema.php:57 prefs.js:1733
840#, fuzzy
841msgid "Customize stylesheet"
842msgstr "URL de la hoja de estilo del usuario"
843
844#: login_form.php:120 mobile/login_form.php:38
bf9b87b5
AD
845msgid "Login:"
846msgstr "Nombre de usuario:"
36d0510c 847
2cd99257 848#: login_form.php:124 mobile/login_form.php:43
bf9b87b5
AD
849msgid "Password:"
850msgstr "Contraseña:"
36d0510c 851
bf9b87b5
AD
852#: login_form.php:129
853msgid "Language:"
854msgstr "Idioma:"
36d0510c 855
bf9b87b5 856#: login_form.php:139
8182e647 857#, fuzzy
bf9b87b5
AD
858msgid "Profile:"
859msgstr "Fichero:"
36d0510c 860
bf9b87b5
AD
861#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
862msgid "Log in"
863msgstr "Iniciar sesión"
36d0510c 864
b63d9765 865#: login_form.php:155 register.php:145
bf9b87b5
AD
866msgid "Create new account"
867msgstr "Crear una nueva cuenta"
36d0510c 868
bf9b87b5 869#: login_form.php:169
e6e121db
AD
870msgid "Use less traffic"
871msgstr ""
36d0510c 872
b63d9765 873#: opml.php:157 opml.php:162
bf9b87b5
AD
874msgid "OPML Utility"
875msgstr "Utilidad OPML"
36d0510c 876
b63d9765 877#: opml.php:183
bf9b87b5
AD
878msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
879msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
36d0510c 880
b63d9765 881#: opml.php:187
bf9b87b5
AD
882msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
883msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
36d0510c 884
2cd99257 885#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:45
bf9b87b5 886msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
8182e647 887msgstr ""
bf9b87b5
AD
888"No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las "
889"versiones de PHP inferiores a la 5."
8182e647 890
b63d9765 891#: opml.php:195
bf9b87b5
AD
892msgid "Return to preferences"
893msgstr "Volver a las preferencias"
36d0510c 894
2cd99257 895#: prefs.php:87 help/4.php:14
bf9b87b5
AD
896msgid "Exit preferences"
897msgstr "Salir de las preferencias"
36d0510c 898
2cd99257 899#: prefs.php:88
bf9b87b5
AD
900msgid "Keyboard shortcuts"
901msgstr "Atajos de teclado"
8182e647 902
2cd99257 903#: prefs.php:100 tt-rss.php:85 modules/pref-prefs.php:267 help/3.php:64
72cbe828 904#: help/4.php:8
bf9b87b5
AD
905msgid "Preferences"
906msgstr "Preferencias"
36d0510c 907
2cd99257 908#: prefs.php:106 modules/pref-filters.php:9 help/4.php:11
bf9b87b5
AD
909msgid "Filters"
910msgstr "Filtros"
36d0510c 911
2cd99257 912#: prefs.php:113 help/4.php:13
bf9b87b5
AD
913msgid "Users"
914msgstr "Usuarios"
36d0510c 915
b63d9765 916#: register.php:149
bf9b87b5 917msgid "New user registrations are administratively disabled."
36d0510c 918msgstr ""
bf9b87b5 919"El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
36d0510c 920
b63d9765 921#: register.php:173
bf9b87b5
AD
922msgid ""
923"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
924"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
925"password is sent."
926msgstr ""
927"Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. "
928"Las cuentas en las que no se entre una vez serán borradas automáticamente a "
929"las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
36d0510c 930
b63d9765 931#: register.php:179
bf9b87b5
AD
932msgid "Desired login:"
933msgstr "Nombre de usuario deseado:"
36d0510c 934
b63d9765 935#: register.php:182
bf9b87b5
AD
936msgid "Check availability"
937msgstr "Comprobar la disponibilidad"
36d0510c 938
b63d9765 939#: register.php:184
bf9b87b5
AD
940msgid "Email:"
941msgstr "Correo electrónico:"
36d0510c 942
b63d9765 943#: register.php:187
bf9b87b5
AD
944msgid "How much is two plus two:"
945msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
36d0510c 946
b63d9765 947#: register.php:190
bf9b87b5
AD
948msgid "Submit registration"
949msgstr "Enviar solicitud de registro"
36d0510c 950
b63d9765 951#: register.php:208
bf9b87b5
AD
952msgid "Your registration information is incomplete."
953msgstr "Su información de registro está incompleta"
36d0510c 954
b63d9765 955#: register.php:223
bf9b87b5
AD
956msgid "Sorry, this username is already taken."
957msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
c4255fdd 958
b63d9765 959#: register.php:241
bf9b87b5
AD
960msgid "Registration failed."
961msgstr "El registro ha fallado."
36d0510c 962
b63d9765 963#: register.php:325
bf9b87b5
AD
964msgid "Account created successfully."
965msgstr "Cuenta creada correctamente."
8182e647 966
b63d9765 967#: register.php:347
bf9b87b5
AD
968msgid "New user registrations are currently closed."
969msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
8182e647 970
2cd99257 971#: tt-rss.php:89
bf9b87b5
AD
972msgid "Comments?"
973msgstr "¿Comentarios?"
36d0510c 974
2cd99257 975#: tt-rss.php:99
bf9b87b5
AD
976msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
977msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
36d0510c 978
2cd99257 979#: tt-rss.php:125
bf9b87b5
AD
980msgid "Collapse feedlist"
981msgstr "Plegar la lista de fuentes"
36d0510c 982
2cd99257 983#: tt-rss.php:128
8182e647 984#, fuzzy
bf9b87b5
AD
985msgid "Show articles"
986msgstr "Recientes"
36d0510c 987
2cd99257 988#: tt-rss.php:131
bf9b87b5
AD
989msgid "Adaptive"
990msgstr "Adaptable"
36d0510c 991
2cd99257 992#: tt-rss.php:132
bf9b87b5
AD
993msgid "All Articles"
994msgstr "Todos"
36d0510c 995
2cd99257 996#: tt-rss.php:136
bf9b87b5
AD
997msgid "Ignore Scoring"
998msgstr "Ignorar la puntuación"
36d0510c 999
2cd99257 1000#: tt-rss.php:137
bf9b87b5
AD
1001msgid "Updated"
1002msgstr "Actualizados"
36d0510c 1003
2cd99257 1004#: tt-rss.php:140
bf9b87b5
AD
1005#, fuzzy
1006msgid "Sort articles"
1007msgstr "Marcar el artículo como favorito"
36d0510c 1008
2cd99257 1009#: tt-rss.php:144 modules/pref-filters.php:147
bf9b87b5
AD
1010msgid "Date"
1011msgstr "Fecha"
36d0510c 1012
2cd99257 1013#: tt-rss.php:146
bf9b87b5
AD
1014msgid "Score"
1015msgstr "Puntos"
36d0510c 1016
2cd99257 1017#: tt-rss.php:151 modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:529
bf9b87b5
AD
1018msgid "Update"
1019msgstr "Actualizar"
36d0510c 1020
2cd99257 1021#: tt-rss.php:163
b63d9765
AD
1022msgid "Search..."
1023msgstr "Buscar..."
36d0510c 1024
2cd99257 1025#: tt-rss.php:164
b63d9765
AD
1026msgid "Feed actions:"
1027msgstr "Acciones de la fuente:"
36d0510c 1028
2cd99257 1029#: tt-rss.php:165
b63d9765
AD
1030msgid "Subscribe to feed..."
1031msgstr "Suscribir a la fuente..."
36d0510c 1032
2cd99257 1033#: tt-rss.php:166
b63d9765
AD
1034msgid "Edit this feed..."
1035msgstr "Editar esta fuente..."
36d0510c 1036
2cd99257 1037#: tt-rss.php:167
b63d9765
AD
1038msgid "Rescore feed"
1039msgstr "Reiniciar la puntuación"
36d0510c 1040
2cd99257 1041#: tt-rss.php:168 modules/pref-feeds.php:473 modules/pref-feeds.php:1193
b63d9765
AD
1042msgid "Unsubscribe"
1043msgstr "Cancelar la suscripción"
36d0510c 1044
2cd99257 1045#: tt-rss.php:169
b63d9765
AD
1046msgid "All feeds:"
1047msgstr "Todas las fuentes:"
36d0510c 1048
2cd99257 1049#: tt-rss.php:171 help/3.php:46
b63d9765
AD
1050msgid "(Un)hide read feeds"
1051msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
36d0510c 1052
2cd99257 1053#: tt-rss.php:172
b63d9765
AD
1054msgid "Other actions:"
1055msgstr "Otras acciones:"
36d0510c 1056
2cd99257
AD
1057#: tt-rss.php:173
1058msgid "Switch to digest..."
1059msgstr ""
1060
1061#: tt-rss.php:174
b63d9765
AD
1062#, fuzzy
1063msgid "Show tag cloud..."
1064msgstr "nube de etiquetas"
36d0510c 1065
2cd99257 1066#: tt-rss.php:176
b63d9765
AD
1067msgid "Create filter..."
1068msgstr "Crear filtro..."
36d0510c 1069
2cd99257 1070#: tt-rss.php:177
b63d9765
AD
1071#, fuzzy
1072msgid "Keyboard shortcuts help"
1073msgstr "Atajos de teclado"
36d0510c 1074
2cd99257
AD
1075#: twitter.php:93
1076msgid "Register with Twitter"
1077msgstr ""
1078
1079#: twitter.php:97
1080msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
1081msgstr ""
1082
1083#: twitter.php:101
1084msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
1085msgstr ""
1086
1087#: twitter.php:113
1088#, fuzzy
1089msgid "Register"
1090msgstr "Registrado"
1091
1092#: modules/backend-rpc.php:930
b63d9765
AD
1093#, fuzzy
1094msgid "Your request could not be completed."
1095msgstr "Su información de registro está incompleta"
36d0510c 1096
2cd99257 1097#: modules/backend-rpc.php:934
b63d9765
AD
1098msgid "Feed update has been scheduled."
1099msgstr ""
36d0510c 1100
2cd99257 1101#: modules/backend-rpc.php:942
b63d9765
AD
1102#, fuzzy
1103msgid "Category update has been scheduled."
1104msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
36d0510c 1105
2cd99257 1106#: modules/backend-rpc.php:955
b63d9765
AD
1107#, fuzzy
1108msgid "Can't update this kind of feed."
1109msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
36d0510c 1110
bf9b87b5
AD
1111#: modules/help.php:6
1112msgid "Help"
1113msgstr "Ayuda"
36d0510c 1114
bf9b87b5
AD
1115#: modules/help.php:17
1116msgid "Help topic not found."
1117msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
36d0510c 1118
e6e121db 1119#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
bf9b87b5
AD
1120#, fuzzy, php-format
1121msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1122msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
36d0510c 1123
e6e121db 1124#: modules/opml_domdoc.php:82
6cb89bc6
AD
1125#, php-format
1126msgid "Setting preference key %s to %s"
1127msgstr ""
1128
e6e121db 1129#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
bf9b87b5
AD
1130#, fuzzy
1131msgid "is already imported."
1132msgstr "Ya importado."
36d0510c 1133
e6e121db 1134#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
bf9b87b5
AD
1135#, fuzzy
1136msgid "OK"
1137msgstr "¡TODO CORRECTO!"
36d0510c 1138
e6e121db 1139#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
bf9b87b5
AD
1140msgid "Error while parsing document."
1141msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
36d0510c 1142
e6e121db 1143#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
bf9b87b5
AD
1144msgid "Error: please upload OPML file."
1145msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
36d0510c 1146
e6e121db 1147#: modules/opml_domxml.php:135
bf9b87b5
AD
1148msgid "Error: can't find body element."
1149msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
36d0510c 1150
2cd99257 1151#: modules/popup-dialog.php:34
bf9b87b5
AD
1152#, fuzzy
1153msgid "Importing using DOMXML."
1154msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
36d0510c 1155
2cd99257 1156#: modules/popup-dialog.php:40
bf9b87b5
AD
1157#, fuzzy
1158msgid "Importing using DOMDocument."
1159msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
36d0510c 1160
2cd99257 1161#: modules/popup-dialog.php:80
bf9b87b5
AD
1162#, fuzzy
1163msgid "Create profile"
1164msgstr "Crear filtro"
36d0510c 1165
2cd99257 1166#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
bf9b87b5
AD
1167#, fuzzy
1168msgid "(active)"
1169msgstr "Adaptable"
36d0510c 1170
2cd99257
AD
1171#: modules/popup-dialog.php:166
1172#, fuzzy
1173msgid "Remove selected profiles"
1174msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
36d0510c 1175
2cd99257 1176#: modules/popup-dialog.php:168
bf9b87b5 1177#, fuzzy
2cd99257
AD
1178msgid "Activate profile"
1179msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
36d0510c 1180
2cd99257 1181#: modules/popup-dialog.php:179
4bd24849
AD
1182msgid "Public OPML URL"
1183msgstr ""
36d0510c 1184
2cd99257 1185#: modules/popup-dialog.php:184
bf9b87b5 1186#, fuzzy
4bd24849 1187msgid "Your Public OPML URL is:"
bf9b87b5 1188msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
36d0510c 1189
2cd99257 1190#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:757
bf9b87b5
AD
1191#, fuzzy
1192msgid "Generate new URL"
1193msgstr "Fuente generada"
36d0510c 1194
2cd99257 1195#: modules/popup-dialog.php:206
bf9b87b5
AD
1196msgid "Notice"
1197msgstr "Aviso"
36d0510c 1198
2cd99257 1199#: modules/popup-dialog.php:212
36d0510c 1200msgid ""
bf9b87b5
AD
1201"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1202"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1203"process or contact instance owner."
36d0510c 1204msgstr ""
bf9b87b5
AD
1205"La actualización del demonio está habilitada en la configuración, pero el "
1206"proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la "
1207"actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio "
1208"o solicítelo al propietario de la instancia."
36d0510c 1209
2cd99257 1210#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
bf9b87b5
AD
1211msgid "Last update:"
1212msgstr "Última actualización:"
36d0510c 1213
2cd99257 1214#: modules/popup-dialog.php:221
36d0510c 1215msgid ""
bf9b87b5
AD
1216"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1217"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1218"contact instance owner."
36d0510c 1219msgstr ""
bf9b87b5
AD
1220"El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una "
1221"actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor "
1222"(rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise "
1223"al propietario de la instancia."
36d0510c 1224
2cd99257
AD
1225#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:270
1226#: modules/pref-feeds.php:490
bf9b87b5
AD
1227msgid "Feed"
1228msgstr "Fuente"
36d0510c 1229
2cd99257
AD
1230#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:301
1231#: modules/pref-feeds.php:518
bf9b87b5
AD
1232msgid "Place in category:"
1233msgstr "Colocar en la categoría:"
36d0510c 1234
2cd99257 1235#: modules/popup-dialog.php:265
b63d9765
AD
1236#, fuzzy
1237msgid "Available feeds"
1238msgstr "Todas las fuentes"
1239
2cd99257
AD
1240#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:347
1241#: modules/pref-feeds.php:561 modules/pref-prefs.php:207
b63d9765 1242#: modules/pref-users.php:147
bf9b87b5
AD
1243msgid "Authentication"
1244msgstr "Autenticación"
36d0510c 1245
2cd99257
AD
1246#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:357
1247#: modules/pref-feeds.php:565 modules/pref-users.php:438
1248msgid "Login"
1249msgstr "Iniciar sesión"
1250
1251#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:365
1252#: modules/pref-feeds.php:571
1253#, fuzzy
1254msgid "Password"
1255msgstr "Contraseña:"
1256
1257#: modules/popup-dialog.php:294
bf9b87b5
AD
1258msgid "This feed requires authentication."
1259msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
36d0510c 1260
2cd99257 1261#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
bf9b87b5
AD
1262msgid "Subscribe"
1263msgstr "Suscribir"
36d0510c 1264
2cd99257 1265#: modules/popup-dialog.php:300
bf9b87b5
AD
1266#, fuzzy
1267msgid "More feeds"
1268msgstr "Más fuentes"
36d0510c 1269
2cd99257
AD
1270#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
1271#: modules/popup-dialog.php:426 modules/popup-dialog.php:533
1272#: modules/popup-dialog.php:601 modules/popup-dialog.php:729
1273#: modules/popup-dialog.php:814 modules/pref-feeds.php:476
1274#: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:256
1275#: modules/pref-labels.php:80 modules/pref-users.php:186
bf9b87b5
AD
1276msgid "Cancel"
1277msgstr "Cancelar"
36d0510c 1278
2cd99257
AD
1279#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:425
1280#: modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
bf9b87b5
AD
1281msgid "Search"
1282msgstr "Buscar"
36d0510c 1283
2cd99257 1284#: modules/popup-dialog.php:328
bf9b87b5
AD
1285#, fuzzy
1286msgid "Popular feeds"
1287msgstr "desplegar fuentes"
36d0510c 1288
2cd99257 1289#: modules/popup-dialog.php:329
bf9b87b5
AD
1290#, fuzzy
1291msgid "Feed archive"
1292msgstr "Acciones de las fuentes"
36d0510c 1293
2cd99257 1294#: modules/popup-dialog.php:332
bf9b87b5
AD
1295#, fuzzy
1296msgid "limit:"
1297msgstr "Límite:"
36d0510c 1298
2cd99257
AD
1299#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:463
1300#: modules/pref-filters.php:249 modules/pref-filters.php:411
1301#: modules/pref-labels.php:281 modules/pref-users.php:395
1302msgid "Remove"
1303msgstr "Eliminar"
1304
1305#: modules/popup-dialog.php:365
bf9b87b5
AD
1306msgid "Look for"
1307msgstr "Buscar"
36d0510c 1308
2cd99257 1309#: modules/popup-dialog.php:375
bf9b87b5
AD
1310msgid "match on"
1311msgstr "coincidencia con"
36d0510c 1312
2cd99257 1313#: modules/popup-dialog.php:380
bf9b87b5
AD
1314msgid "Title or content"
1315msgstr "Título o contenido"
36d0510c 1316
2cd99257 1317#: modules/popup-dialog.php:391
bf9b87b5
AD
1318msgid "Limit search to:"
1319msgstr "Limitar la búsqueda a:"
36d0510c 1320
2cd99257 1321#: modules/popup-dialog.php:407
bf9b87b5
AD
1322msgid "This feed"
1323msgstr "Esta fuente"
68539f8b 1324
2cd99257 1325#: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-filters.php:138
bf9b87b5
AD
1326msgid "Match"
1327msgstr "Coincidir"
36d0510c 1328
2cd99257 1329#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:150
bf9b87b5
AD
1330msgid "before"
1331msgstr "antes"
36d0510c 1332
2cd99257 1333#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-filters.php:151
bf9b87b5
AD
1334msgid "after"
1335msgstr "después"
8182e647 1336
2cd99257 1337#: modules/popup-dialog.php:470 modules/pref-filters.php:164
bf9b87b5
AD
1338msgid "Check it"
1339msgstr "Comprobarlo"
36d0510c 1340
2cd99257 1341#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:167
bf9b87b5
AD
1342msgid "on field"
1343msgstr "en el campo"
36d0510c 1344
2cd99257 1345#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:389
bf9b87b5
AD
1346msgid "in"
1347msgstr "en"
36d0510c 1348
2cd99257 1349#: modules/popup-dialog.php:485 modules/pref-filters.php:179
bf9b87b5
AD
1350msgid "Perform Action"
1351msgstr "Realizar la acción"
36d0510c 1352
2cd99257 1353#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:199
bf9b87b5
AD
1354msgid "with parameters:"
1355msgstr "con los parámetros:"
36d0510c 1356
2cd99257
AD
1357#: modules/popup-dialog.php:516 modules/pref-feeds.php:375
1358#: modules/pref-feeds.php:577 modules/pref-filters.php:219
b63d9765 1359#: modules/pref-users.php:169
bf9b87b5
AD
1360msgid "Options"
1361msgstr "Opciones"
36d0510c 1362
2cd99257 1363#: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-filters.php:231
bf9b87b5
AD
1364msgid "Enabled"
1365msgstr "Habilitado"
36d0510c 1366
2cd99257 1367#: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-filters.php:240
bf9b87b5
AD
1368msgid "Inverse match"
1369msgstr "coincidencia inversa"
36d0510c 1370
2cd99257 1371#: modules/popup-dialog.php:530
bf9b87b5
AD
1372msgid "Create"
1373msgstr "Crear"
36d0510c 1374
2cd99257
AD
1375#: modules/popup-dialog.php:542
1376msgid "Feeds with update errors"
1377msgstr ""
36d0510c 1378
2cd99257 1379#: modules/popup-dialog.php:545
bf9b87b5
AD
1380msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1381msgstr ""
1382"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
36d0510c 1383
2cd99257 1384#: modules/popup-dialog.php:574
bf9b87b5
AD
1385msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1386msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
36d0510c 1387
2cd99257
AD
1388#: modules/popup-dialog.php:599 modules/popup-dialog.php:812
1389#: modules/pref-feeds.php:475 modules/pref-feeds.php:616
1390#: modules/pref-filters.php:253 modules/pref-labels.php:78
b63d9765 1391#: modules/pref-users.php:184
bf9b87b5
AD
1392msgid "Save"
1393msgstr "Guardar"
36d0510c 1394
2cd99257 1395#: modules/popup-dialog.php:607
bf9b87b5
AD
1396#, fuzzy
1397msgid "Tag Cloud"
1398msgstr "Nube de etiquetas"
36d0510c 1399
2cd99257 1400#: modules/popup-dialog.php:669 modules/popup-dialog.php:675
4bd24849
AD
1401msgid "[Forwarded]"
1402msgstr ""
1403
2cd99257 1404#: modules/popup-dialog.php:669
4bd24849
AD
1405#, fuzzy
1406msgid "Multiple articles"
1407msgstr "Todos"
1408
2cd99257 1409#: modules/popup-dialog.php:690
4bd24849
AD
1410msgid "From:"
1411msgstr ""
1412
2cd99257 1413#: modules/popup-dialog.php:699
4bd24849
AD
1414#, fuzzy
1415msgid "To:"
1416msgstr "Arriba"
1417
2cd99257 1418#: modules/popup-dialog.php:712
4bd24849
AD
1419#, fuzzy
1420msgid "Subject:"
1421msgstr "Seleccione:"
1422
2cd99257 1423#: modules/popup-dialog.php:728
4bd24849
AD
1424#, fuzzy
1425msgid "Send e-mail"
1426msgstr "Cambiar el correo electrónico"
1427
2cd99257 1428#: modules/popup-dialog.php:748
4bd24849
AD
1429msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1430msgstr ""
1431
2cd99257
AD
1432#: modules/popup-dialog.php:775
1433#, fuzzy, php-format
1434msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1435msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
1436
1437#: modules/popup-dialog.php:785 modules/pref-users.php:391
1438#, fuzzy
1439msgid "Details"
1440msgstr "Diariamente"
1441
1442#: modules/popup-dialog.php:787
1443msgid "Download"
1444msgstr ""
1445
1446#: modules/popup-dialog.php:799
1447#, php-format
1448msgid ""
1449"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1450"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1451"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1452msgstr ""
1453
bf9b87b5
AD
1454#: modules/pref-feeds.php:4
1455msgid "Check to enable field"
1456msgstr "Marcar para habilitar el campo"
c4255fdd 1457
2cd99257
AD
1458#: modules/pref-feeds.php:276
1459#, fuzzy
1460msgid "Feed Title"
1461msgstr "Título"
36d0510c 1462
2cd99257
AD
1463#: modules/pref-feeds.php:287 modules/pref-feeds.php:505
1464msgid "URL:"
1465msgstr "URL:"
1466
1467#: modules/pref-feeds.php:324 modules/pref-feeds.php:541
bf9b87b5
AD
1468msgid "using"
1469msgstr "usando"
36d0510c 1470
2cd99257 1471#: modules/pref-feeds.php:336 modules/pref-feeds.php:552
bf9b87b5
AD
1472msgid "Article purging:"
1473msgstr "Purgando el artículo"
36d0510c 1474
2cd99257
AD
1475#: modules/pref-feeds.php:369
1476msgid ""
1477"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
1478"requires authentication, except for Twitter feeds."
1479msgstr ""
1480
1481#: modules/pref-feeds.php:389 modules/pref-feeds.php:581
bf9b87b5
AD
1482#, fuzzy
1483msgid "Hide from Popular feeds"
1484msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes"
36d0510c 1485
2cd99257 1486#: modules/pref-feeds.php:400 modules/pref-feeds.php:586
bf9b87b5
AD
1487msgid "Right-to-left content"
1488msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
36d0510c 1489
2cd99257 1490#: modules/pref-feeds.php:412 modules/pref-feeds.php:592
bf9b87b5
AD
1491msgid "Include in e-mail digest"
1492msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
36d0510c 1493
2cd99257 1494#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:598
bf9b87b5
AD
1495msgid "Always display image attachments"
1496msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas"
36d0510c 1497
2cd99257
AD
1498#: modules/pref-feeds.php:439
1499#, fuzzy
1500msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
bf9b87b5 1501msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
36d0510c 1502
2cd99257 1503#: modules/pref-feeds.php:447
bf9b87b5
AD
1504msgid "Icon"
1505msgstr ""
36d0510c 1506
2cd99257 1507#: modules/pref-feeds.php:461
bf9b87b5
AD
1508msgid "Replace"
1509msgstr ""
36d0510c 1510
2cd99257
AD
1511#: modules/pref-feeds.php:606
1512msgid "Cache images locally"
1513msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
36d0510c 1514
2cd99257 1515#: modules/pref-feeds.php:831 modules/pref-feeds.php:884
bf9b87b5
AD
1516msgid "All done."
1517msgstr "Hecho."
36d0510c 1518
2cd99257 1519#: modules/pref-feeds.php:915
bf9b87b5
AD
1520#, php-format
1521msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1522msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
36d0510c 1523
2cd99257 1524#: modules/pref-feeds.php:918
bf9b87b5
AD
1525#, fuzzy, php-format
1526msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1527msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
36d0510c 1528
2cd99257 1529#: modules/pref-feeds.php:921
bf9b87b5
AD
1530#, php-format
1531msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1532msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
36d0510c 1533
2cd99257 1534#: modules/pref-feeds.php:944
bf9b87b5
AD
1535msgid "Edit subscription options"
1536msgstr "Editar las opciones de suscripción"
36d0510c 1537
2cd99257 1538#: modules/pref-feeds.php:1026
bf9b87b5
AD
1539#, php-format
1540msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1541msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
36d0510c 1542
2cd99257 1543#: modules/pref-feeds.php:1042
bf9b87b5
AD
1544msgid "Create category"
1545msgstr "Crear categoría"
36d0510c 1546
2cd99257 1547#: modules/pref-feeds.php:1112
bf9b87b5
AD
1548msgid "No feed categories defined."
1549msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
36d0510c 1550
2cd99257
AD
1551#: modules/pref-feeds.php:1118
1552#, fuzzy
1553msgid "Remove selected categories"
1554msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
1555
1556#: modules/pref-feeds.php:1142
1557#, fuzzy
1558msgid "Feeds with errors"
1559msgstr "Editor de fuente"
1560
1561#: modules/pref-feeds.php:1159 modules/pref-filters.php:396
1562#: modules/pref-labels.php:269 modules/pref-users.php:379
1563#, fuzzy
1564msgid "Select"
1565msgstr "Seleccione:"
1566
1567#: modules/pref-feeds.php:1171 help/3.php:47 help/4.php:22
bf9b87b5
AD
1568msgid "Subscribe to feed"
1569msgstr "Suscribir a la fuente"
36d0510c 1570
2cd99257 1571#: modules/pref-feeds.php:1173
bf9b87b5 1572#, fuzzy
2cd99257
AD
1573msgid "Edit selected feeds"
1574msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
36d0510c 1575
2cd99257
AD
1576#: modules/pref-feeds.php:1175 modules/pref-feeds.php:1185
1577#, fuzzy
1578msgid "Reset sort order"
1579msgstr "Redefinir contraseña"
1580
1581#: modules/pref-feeds.php:1180
1582#, fuzzy
1583msgid "Categories"
1584msgstr "Volver a categorizar"
1585
1586#: modules/pref-feeds.php:1183
bf9b87b5
AD
1587msgid "Edit categories"
1588msgstr "Editar categorías"
36d0510c 1589
2cd99257 1590#: modules/pref-feeds.php:1198
bf9b87b5
AD
1591#, fuzzy
1592msgid "More actions..."
1593msgstr "Acciones..."
36d0510c 1594
2cd99257 1595#: modules/pref-feeds.php:1202
bf9b87b5
AD
1596msgid "Manual purge"
1597msgstr "Purga manual"
36d0510c 1598
2cd99257 1599#: modules/pref-feeds.php:1206
bf9b87b5
AD
1600msgid "Clear feed data"
1601msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
36d0510c 1602
2cd99257 1603#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:415
bf9b87b5
AD
1604msgid "Rescore articles"
1605msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
36d0510c 1606
2cd99257
AD
1607#: modules/pref-feeds.php:1246
1608msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
1609msgstr ""
36d0510c 1610
2cd99257 1611#: modules/pref-feeds.php:1251
bf9b87b5
AD
1612msgid "OPML"
1613msgstr "OPML"
36d0510c 1614
2cd99257 1615#: modules/pref-feeds.php:1253
6cb89bc6
AD
1616msgid ""
1617"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1618msgstr ""
1619
2cd99257 1620#: modules/pref-feeds.php:1255
254ac705 1621msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
6cb89bc6
AD
1622msgstr ""
1623
2cd99257 1624#: modules/pref-feeds.php:1270
bf9b87b5
AD
1625msgid "Import"
1626msgstr "Importar"
36d0510c 1627
2cd99257 1628#: modules/pref-feeds.php:1271
bf9b87b5
AD
1629msgid "Export OPML"
1630msgstr "Exportar OPML"
36d0510c 1631
2cd99257 1632#: modules/pref-feeds.php:1274
6cb89bc6
AD
1633#, fuzzy
1634msgid ""
1635"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1636"knows the URL below."
1637msgstr ""
1638"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
1639"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
1640"continuación."
1641
2cd99257 1642#: modules/pref-feeds.php:1276
6cb89bc6
AD
1643msgid ""
1644"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1645"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1646msgstr ""
1647
2cd99257 1648#: modules/pref-feeds.php:1279 modules/pref-feeds.php:1325
6cb89bc6
AD
1649msgid "Display URL"
1650msgstr ""
1651
2cd99257 1652#: modules/pref-feeds.php:1286
72cbe828
AD
1653#, fuzzy
1654msgid "Firefox integration"
bf9b87b5 1655msgstr "Integración con Firefox"
36d0510c 1656
2cd99257 1657#: modules/pref-feeds.php:1288
bf9b87b5
AD
1658msgid ""
1659"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1660"link below."
1661msgstr ""
1662"Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de "
1663"Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
36d0510c 1664
2cd99257 1665#: modules/pref-feeds.php:1295
bf9b87b5
AD
1666msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1667msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
36d0510c 1668
2cd99257 1669#: modules/pref-feeds.php:1303
72cbe828 1670msgid "Subscribing using bookmarklet"
45d9a6e7
AD
1671msgstr ""
1672
2cd99257 1673#: modules/pref-feeds.php:1305
45d9a6e7
AD
1674msgid ""
1675"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1676"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1677msgstr ""
1678
2cd99257 1679#: modules/pref-feeds.php:1309
45d9a6e7
AD
1680#, fuzzy, php-format
1681msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1682msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
1683
2cd99257 1684#: modules/pref-feeds.php:1313
45d9a6e7
AD
1685#, fuzzy
1686msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1687msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
1688
2cd99257 1689#: modules/pref-feeds.php:1317
72cbe828
AD
1690#, fuzzy
1691msgid "Published articles and generated feeds"
1692msgstr ""
1693"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
1694
2cd99257 1695#: modules/pref-feeds.php:1319
bf9b87b5
AD
1696msgid ""
1697"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1698"by anyone who knows the URL specified below."
1699msgstr ""
1700"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
1701"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
1702"continuación."
36d0510c 1703
2cd99257 1704#: modules/pref-feeds.php:1328
b63d9765
AD
1705msgid "Clear all generated URLs"
1706msgstr ""
1707
2cd99257
AD
1708#: modules/pref-feeds.php:1334
1709#, fuzzy
1710msgid "Twitter"
1711msgstr "Título"
1712
1713#: modules/pref-feeds.php:1343
1714msgid ""
1715"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
1716"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
1717msgstr ""
1718
1719#: modules/pref-feeds.php:1345
1720msgid ""
1721"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
1722"access your Twitter feeds."
1723msgstr ""
1724
1725#: modules/pref-feeds.php:1349
1726msgid "Register with Twitter.com"
1727msgstr ""
1728
1729#: modules/pref-feeds.php:1355
1730#, fuzzy
1731msgid "Clear stored credentials"
1732msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
1733
1734#: modules/pref-feeds.php:1465
bf9b87b5
AD
1735#, fuzzy, php-format
1736msgid "%d archived articles"
1737msgstr "Favoritos"
36d0510c 1738
2cd99257 1739#: modules/pref-feeds.php:1494
bf9b87b5
AD
1740msgid "No feeds found."
1741msgstr "No se han encontrado fuentes."
36d0510c 1742
2cd99257 1743#: modules/pref-filters.php:358
bf9b87b5
AD
1744#, php-format
1745msgid "Created filter <b>%s</b>"
1746msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
36d0510c 1747
2cd99257 1748#: modules/pref-filters.php:405 help/3.php:33 help/4.php:25
bf9b87b5
AD
1749msgid "Create filter"
1750msgstr "Crear filtro"
36d0510c 1751
2cd99257 1752#: modules/pref-filters.php:408 modules/pref-users.php:393
bf9b87b5
AD
1753msgid "Edit"
1754msgstr "Editar"
36d0510c 1755
2cd99257
AD
1756#: modules/pref-labels.php:21
1757#, fuzzy
1758msgid "Caption"
1759msgstr "Opciones"
36d0510c 1760
2cd99257
AD
1761#: modules/pref-labels.php:36
1762#, fuzzy
1763msgid "Colors"
1764msgstr "Cerrar"
36d0510c 1765
2cd99257
AD
1766#: modules/pref-labels.php:41
1767#, fuzzy
1768msgid "Foreground:"
1769msgstr "primer plano"
36d0510c 1770
2cd99257
AD
1771#: modules/pref-labels.php:41
1772#, fuzzy
1773msgid "Background:"
1774msgstr "fondo"
36d0510c 1775
2cd99257 1776#: modules/pref-labels.php:231
36d0510c 1777#, php-format
bf9b87b5
AD
1778msgid "Created label <b>%s</b>"
1779msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
36d0510c 1780
2cd99257 1781#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
bf9b87b5
AD
1782msgid "Create label"
1783msgstr "Crear etiqueta"
36d0510c 1784
2cd99257 1785#: modules/pref-labels.php:284
bf9b87b5
AD
1786msgid "Clear colors"
1787msgstr "Limpiar los colores"
36d0510c 1788
2cd99257 1789#: modules/pref-prefs.php:31
bf9b87b5
AD
1790msgid "Old password cannot be blank."
1791msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
8182e647 1792
2cd99257 1793#: modules/pref-prefs.php:36
bf9b87b5
AD
1794msgid "New password cannot be blank."
1795msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
8182e647 1796
2cd99257 1797#: modules/pref-prefs.php:41
bf9b87b5
AD
1798msgid "Entered passwords do not match."
1799msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
8182e647 1800
2cd99257 1801#: modules/pref-prefs.php:65
bf9b87b5
AD
1802msgid "Password has been changed."
1803msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
8182e647 1804
2cd99257 1805#: modules/pref-prefs.php:67
bf9b87b5
AD
1806msgid "Old password is incorrect."
1807msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
8182e647 1808
2cd99257 1809#: modules/pref-prefs.php:95
bf9b87b5
AD
1810msgid "The configuration was saved."
1811msgstr "La configuración ha sido guardada."
8182e647 1812
2cd99257 1813#: modules/pref-prefs.php:111
bf9b87b5
AD
1814#, php-format
1815msgid "Unknown option: %s"
1816msgstr "Opción desconocida: %s"
8182e647 1817
2cd99257 1818#: modules/pref-prefs.php:124
b63d9765
AD
1819msgid "Your personal data has been saved."
1820msgstr ""
8182e647 1821
2cd99257 1822#: modules/pref-prefs.php:156
bf9b87b5
AD
1823msgid "Personal data"
1824msgstr "Datos personales"
c4255fdd 1825
2cd99257 1826#: modules/pref-prefs.php:183
b63d9765
AD
1827msgid "Full name"
1828msgstr ""
1829
2cd99257 1830#: modules/pref-prefs.php:187
bf9b87b5
AD
1831msgid "E-mail"
1832msgstr "Correo electrónico"
c4255fdd 1833
2cd99257 1834#: modules/pref-prefs.php:192
bf9b87b5
AD
1835msgid "Access level"
1836msgstr "Nivel de acceso"
36d0510c 1837
2cd99257 1838#: modules/pref-prefs.php:202
b63d9765
AD
1839#, fuzzy
1840msgid "Save data"
1841msgstr "Guardar"
36d0510c 1842
2cd99257
AD
1843#: modules/pref-prefs.php:214
1844#, fuzzy
1845msgid "Your password is at default value, please change it."
1846msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
1847
1848#: modules/pref-prefs.php:242
bf9b87b5
AD
1849msgid "Old password"
1850msgstr "Antigua contraseña"
36d0510c 1851
2cd99257 1852#: modules/pref-prefs.php:245
bf9b87b5
AD
1853msgid "New password"
1854msgstr "Nueva contraseña"
36d0510c 1855
2cd99257 1856#: modules/pref-prefs.php:250
bf9b87b5
AD
1857msgid "Confirm password"
1858msgstr "Confirme la nueva contraseña"
1859
2cd99257 1860#: modules/pref-prefs.php:260
bf9b87b5
AD
1861msgid "Change password"
1862msgstr "Cambiar contraseña"
1863
2cd99257 1864#: modules/pref-prefs.php:341
bf9b87b5
AD
1865msgid "Select theme"
1866msgstr "Seleccionar plantilla"
1867
2cd99257
AD
1868#: modules/pref-prefs.php:399
1869msgid "Customize"
1870msgstr ""
1871
1872#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:424
bf9b87b5
AD
1873msgid "Yes"
1874msgstr "Sí"
1875
2cd99257 1876#: modules/pref-prefs.php:421 modules/pref-prefs.php:424
bf9b87b5
AD
1877msgid "No"
1878msgstr "No"
1879
2cd99257 1880#: modules/pref-prefs.php:456
bf9b87b5
AD
1881msgid "Save configuration"
1882msgstr "Guardar la configuración"
1883
2cd99257 1884#: modules/pref-prefs.php:459
bf9b87b5 1885msgid "Manage profiles"
36d0510c 1886msgstr ""
36d0510c 1887
2cd99257 1888#: modules/pref-prefs.php:462
bf9b87b5
AD
1889msgid "Reset to defaults"
1890msgstr "Opciones por defecto"
36d0510c 1891
bf9b87b5
AD
1892#: modules/pref-users.php:7
1893msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1894msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
36d0510c 1895
b63d9765 1896#: modules/pref-users.php:20
bf9b87b5
AD
1897msgid "User details"
1898msgstr "Detalles del usuario"
36d0510c 1899
b63d9765 1900#: modules/pref-users.php:34
bf9b87b5
AD
1901msgid "User not found"
1902msgstr "Usuario no encontrado"
36d0510c 1903
2cd99257 1904#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
bf9b87b5
AD
1905msgid "Registered"
1906msgstr "Registrado"
36d0510c 1907
b63d9765 1908#: modules/pref-users.php:54
bf9b87b5
AD
1909msgid "Last logged in"
1910msgstr "Última sesión el"
36d0510c 1911
b63d9765 1912#: modules/pref-users.php:61
bf9b87b5
AD
1913msgid "Subscribed feeds count"
1914msgstr "Contador de fuentes suscritas"
36d0510c 1915
b63d9765 1916#: modules/pref-users.php:65
bf9b87b5
AD
1917msgid "Subscribed feeds"
1918msgstr "Fuentes suscritas"
c4255fdd 1919
b63d9765 1920#: modules/pref-users.php:114
bf9b87b5
AD
1921msgid "User Editor"
1922msgstr "Editor de usuario"
36d0510c 1923
b63d9765 1924#: modules/pref-users.php:150
bf9b87b5
AD
1925msgid "Access level: "
1926msgstr "Nivel de acceso:"
c4255fdd 1927
b63d9765 1928#: modules/pref-users.php:163
bf9b87b5
AD
1929msgid "Change password to"
1930msgstr "Cambiar la contraseña a"
36d0510c 1931
b63d9765 1932#: modules/pref-users.php:172
bf9b87b5
AD
1933msgid "E-mail: "
1934msgstr "Correo electrónico:"
c4255fdd 1935
b63d9765 1936#: modules/pref-users.php:206
bf9b87b5
AD
1937#, php-format
1938msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1939msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>."
c4255fdd 1940
b63d9765 1941#: modules/pref-users.php:254
bf9b87b5
AD
1942#, php-format
1943msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1944msgstr ""
1945"Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</"
1946"strong>"
1947
b63d9765 1948#: modules/pref-users.php:261
bf9b87b5
AD
1949#, php-format
1950msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1951msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
1952
b63d9765 1953#: modules/pref-users.php:265
bf9b87b5
AD
1954#, php-format
1955msgid "User <b>%s</b> already exists."
1956msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
1957
b63d9765 1958#: modules/pref-users.php:285
bf9b87b5
AD
1959#, php-format
1960msgid ""
1961"Changed password of user <b>%s</b>\n"
1962"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1963msgstr ""
1964"Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</"
1965"strong>"
1966
b63d9765 1967#: modules/pref-users.php:289
bf9b87b5
AD
1968#, php-format
1969msgid "Notifying <b>%s</b>."
1970msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
1971
b63d9765 1972#: modules/pref-users.php:326
bf9b87b5
AD
1973msgid "[tt-rss] Password change notification"
1974msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
1975
2cd99257 1976#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
bf9b87b5
AD
1977msgid "Create user"
1978msgstr "Crear usuario"
1979
2cd99257 1980#: modules/pref-users.php:397
bf9b87b5
AD
1981msgid "Reset password"
1982msgstr "Redefinir contraseña"
36d0510c 1983
2cd99257 1984#: modules/pref-users.php:439
bf9b87b5
AD
1985msgid "Access Level"
1986msgstr "Nivel de acceso"
36d0510c 1987
2cd99257 1988#: modules/pref-users.php:441
bf9b87b5
AD
1989msgid "Last login"
1990msgstr "Última sesión"
36d0510c 1991
2cd99257
AD
1992#: modules/pref-users.php:469
1993msgid "Click to edit"
1994msgstr "Pulse aquí para editar"
1995
1996#: modules/pref-users.php:489
bf9b87b5
AD
1997msgid "No users defined."
1998msgstr "No se han definido usuarios."
36d0510c 1999
2cd99257 2000#: modules/pref-users.php:491
bf9b87b5
AD
2001msgid "No matching users found."
2002msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
36d0510c 2003
bf9b87b5
AD
2004#: help/2.php:1
2005msgid "Content filtering"
2006msgstr "Filtrado de contenido"
36d0510c 2007
bf9b87b5
AD
2008#: help/2.php:3
2009msgid ""
2010"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2011"is done once, when new article is imported to the database from the "
2012"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2013"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2014msgstr ""
2015"Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El "
2016"filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base "
2017"de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con "
2018"alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de "
2019"expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas."
36d0510c 2020
bf9b87b5
AD
2021#: help/2.php:5
2022msgid ""
2023"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2024"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2025"and for some specific feed."
2026msgstr ""
2027"Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, "
2028"fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los "
2029"filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas."
36d0510c 2030
bf9b87b5
AD
2031#: help/2.php:7
2032msgid ""
2033"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2034"considered when article is being imported and all actions executed in "
2035"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2036"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2037"containing string XYZZY in title."
2038msgstr ""
2039"Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de "
2040"coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado "
2041"y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas "
2042"invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el "
2043"título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean "
2044"coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título."
36d0510c 2045
bf9b87b5
AD
2046#: help/2.php:9
2047msgid "See also:"
2048msgstr "Ver también:"
36d0510c 2049
bf9b87b5
AD
2050#: help/3.php:1 help/4.php:1
2051msgid "Keyboard Shortcuts"
2052msgstr "Atajos de teclado"
36d0510c 2053
bf9b87b5
AD
2054#: help/3.php:5
2055msgid "Navigation"
2056msgstr "Navegación"
36d0510c 2057
bf9b87b5
AD
2058#: help/3.php:8
2059msgid "Move between feeds"
2060msgstr "Mover entre fuentes"
36d0510c 2061
bf9b87b5
AD
2062#: help/3.php:9
2063msgid "Move between articles"
2064msgstr "Mover entre artículos"
36d0510c 2065
bf9b87b5
AD
2066#: help/3.php:10
2067msgid "Show search dialog"
2068msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
36d0510c 2069
2cd99257
AD
2070#: help/3.php:13
2071msgid "Active article actions"
2072msgstr "Activar las acciones de los artículos"
2073
2074#: help/3.php:16
2075msgid "Toggle starred"
2076msgstr "Alternar favoritos"
2077
2078#: help/3.php:17
2079msgid "Toggle published"
2080msgstr "Alternar publicados"
2081
2082#: help/3.php:18
2083msgid "Toggle unread"
2084msgstr "Alternar no leídos"
36d0510c 2085
bf9b87b5
AD
2086#: help/3.php:19
2087msgid "Edit tags"
36d0510c
AD
2088msgstr "Editar etiquetas"
2089
bf9b87b5 2090#: help/3.php:20
b63d9765
AD
2091#, fuzzy
2092msgid "Dismiss selected articles"
2093msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
2094
2095#: help/3.php:21
2096#, fuzzy
2097msgid "Dismiss read articles"
2098msgstr "Ocultar los artículos leídos que estén visibles"
2099
2100#: help/3.php:22
bf9b87b5
AD
2101msgid "Open article in new window"
2102msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
36d0510c 2103
b63d9765 2104#: help/3.php:23
bf9b87b5
AD
2105msgid "Mark articles below/above active one as read"
2106msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste"
36d0510c 2107
b63d9765 2108#: help/3.php:24
bf9b87b5
AD
2109msgid "Scroll article content"
2110msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
36d0510c 2111
b63d9765 2112#: help/3.php:28 help/4.php:30
bf9b87b5
AD
2113msgid "Other actions"
2114msgstr "Otras acciones"
36d0510c 2115
b63d9765 2116#: help/3.php:31
bf9b87b5
AD
2117msgid "Select article under mouse cursor"
2118msgstr "Seleccionar el artículo que esté detrás del cursor del ratón"
36d0510c 2119
b63d9765 2120#: help/3.php:34
bf9b87b5
AD
2121msgid "Collapse sidebar"
2122msgstr "Plegar la barra lateral"
36d0510c 2123
b63d9765 2124#: help/3.php:35
bf9b87b5
AD
2125msgid "Toggle category reordering mode"
2126msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
36d0510c 2127
b63d9765 2128#: help/3.php:36 help/4.php:34
bf9b87b5
AD
2129msgid "Display this help dialog"
2130msgstr "Desplegar este diálogo de ayuda"
36d0510c 2131
b63d9765 2132#: help/3.php:41
bf9b87b5
AD
2133msgid "Feed actions"
2134msgstr "Acciones de las fuentes"
36d0510c 2135
b63d9765 2136#: help/3.php:44
2cd99257
AD
2137#, fuzzy
2138msgid "Refresh active feed"
bf9b87b5 2139msgstr "Actualizar las fuentes activas"
36d0510c 2140
b63d9765 2141#: help/3.php:45
bf9b87b5
AD
2142msgid "Update all feeds"
2143msgstr "Actualizar todas las fuentes"
36d0510c 2144
2cd99257 2145#: help/3.php:48 FeedTree.js:122
bf9b87b5
AD
2146msgid "Edit feed"
2147msgstr "Editar la fuente"
36d0510c 2148
b63d9765 2149#: help/3.php:49
bf9b87b5
AD
2150msgid "Sort by name or unread count"
2151msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos"
36d0510c 2152
b63d9765 2153#: help/3.php:50
bf9b87b5
AD
2154msgid "Mark feed as read"
2155msgstr "Marcar la fuente como leída"
36d0510c 2156
b63d9765 2157#: help/3.php:51
bf9b87b5
AD
2158#, fuzzy
2159msgid "Reverse headlines order"
2160msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
36d0510c 2161
b63d9765 2162#: help/3.php:52
bf9b87b5
AD
2163msgid "Mark all feeds as read"
2164msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
8182e647 2165
b63d9765 2166#: help/3.php:53
bf9b87b5
AD
2167msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2168msgstr "si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
8182e647 2169
b63d9765 2170#: help/3.php:56 help/4.php:5
bf9b87b5
AD
2171msgid "Go to..."
2172msgstr "Ir a..."
36d0510c 2173
b63d9765 2174#: help/3.php:63
bf9b87b5
AD
2175msgid "Tag cloud"
2176msgstr "Nube de etiquetas"
36d0510c 2177
2cd99257
AD
2178#: help/3.php:70
2179msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
2180msgstr ""
2181
2182#: help/3.php:72 help/4.php:41
bf9b87b5
AD
2183msgid "Press any key to close this window."
2184msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana."
36d0510c 2185
bf9b87b5
AD
2186#: help/4.php:9
2187msgid "My Feeds"
2188msgstr "Mis fuentes"
c4255fdd 2189
bf9b87b5
AD
2190#: help/4.php:10
2191msgid "Other Feeds"
2192msgstr "Otras fuentes"
36d0510c 2193
bf9b87b5
AD
2194#: help/4.php:19
2195msgid "Panel actions"
2196msgstr "Acciones del panel"
36d0510c 2197
bf9b87b5
AD
2198#: help/4.php:23
2199msgid "Top 25 feeds"
2200msgstr "Primeros 25 puestos de las fuentes"
36d0510c 2201
bf9b87b5
AD
2202#: help/4.php:24
2203msgid "Edit feed categories"
2204msgstr "Editar las categorías de fuentes"
36d0510c 2205
bf9b87b5
AD
2206#: help/4.php:33
2207msgid "Focus search (if present)"
2208msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)"
36d0510c 2209
bf9b87b5
AD
2210#: help/4.php:39
2211msgid ""
2212"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2213"configuration and your access level."
2214msgstr ""
2215"<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la "
2216"configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
36d0510c 2217
b63d9765
AD
2218#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
2219#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:231 mobile/functions.php:354
bf9b87b5
AD
2220#: mobile/prefs.php:25
2221msgid "Home"
36d0510c 2222msgstr ""
36d0510c 2223
b63d9765 2224#: mobile/functions.php:390
bf9b87b5
AD
2225msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2226msgstr ""
36d0510c 2227
bf9b87b5 2228#: mobile/prefs.php:30
c4255fdd 2229#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2230msgid "Enable categories"
2231msgstr "Habilitar las categorías de fuentes"
36d0510c 2232
bf9b87b5
AD
2233#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2234#: mobile/prefs.php:46
2235msgid "ON"
2236msgstr ""
c4255fdd 2237
bf9b87b5
AD
2238#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2239#: mobile/prefs.php:46
2240msgid "OFF"
2241msgstr ""
2242
2243#: mobile/prefs.php:35
8182e647 2244#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2245msgid "Show images in posts"
2246msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
8182e647 2247
bf9b87b5
AD
2248#: mobile/prefs.php:40
2249#, fuzzy
2250msgid "Hide read feeds"
2251msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
8182e647 2252
bf9b87b5
AD
2253#: mobile/prefs.php:45
2254#, fuzzy
2255msgid "Sort feeds by unread count"
2256msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
8182e647 2257
2cd99257 2258#: digest.js:24 tt-rss.js:523 tt-rss.js:536
1f8c187d
AD
2259msgid "Mark all articles in %s as read?"
2260msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
2261
b63d9765 2262#: digest.js:70
1f8c187d
AD
2263#, fuzzy
2264msgid "Mark %d displayed articles as read?"
2265msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
2266
b63d9765 2267#: digest.js:155
1f8c187d
AD
2268#, fuzzy
2269msgid "Error: unable to load article."
2270msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
2271
2cd99257 2272#: digest.js:402 digest.js:651 viewfeed.js:437
1f8c187d
AD
2273msgid "Unstar article"
2274msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
2275
2cd99257 2276#: digest.js:404 digest.js:655 viewfeed.js:442
1f8c187d
AD
2277msgid "Star article"
2278msgstr "Marcar el artículo como favorito"
2279
2cd99257 2280#: digest.js:407 digest.js:686 viewfeed.js:475
1f8c187d
AD
2281msgid "Unpublish article"
2282msgstr "Anular la publicación del artículo"
2283
b63d9765 2284#: digest.js:416
1f8c187d
AD
2285#, fuzzy
2286msgid "Click to expand article."
2287msgstr "Desplegar el artículo"
2288
2cd99257 2289#: digest.js:439
b63d9765
AD
2290msgid "Click to expand article"
2291msgstr "Desplegar el artículo"
2292
2cd99257 2293#: digest.js:484
1f8c187d
AD
2294msgid "%d more..."
2295msgstr ""
2296
2cd99257
AD
2297#: digest.js:491
2298#, fuzzy
2299msgid "No unread feeds."
2300msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
2301
2302#: digest.js:591
1f8c187d
AD
2303#, fuzzy
2304msgid "Load more..."
2305msgstr "Ir a..."
2306
2cd99257 2307#: feedlist.js:276
b63d9765
AD
2308msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2309msgstr ""
1f8c187d 2310
2cd99257
AD
2311#: FeedTree.js:128
2312#, fuzzy
2313msgid "Update feed"
2314msgstr "Actualizar todas las fuentes"
2315
2316#: functions.js:615
2317msgid "Date syntax appears to be correct."
2318msgstr ""
2319
2320#: functions.js:621
2321#, fuzzy
2322msgid "Date syntax is incorrect."
2323msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
8182e647 2324
2cd99257
AD
2325#: functions.js:756
2326#, fuzzy
2327msgid "Remove stored feed icon?"
2328msgstr "Eliminar los datos almacenados"
2329
2330#: functions.js:788
2331#, fuzzy
2332msgid "Please select an image file to upload."
2333msgstr "Por favor, seleccione una fuente."
2334
2335#: functions.js:790
2336msgid "Upload new icon for this feed?"
2337msgstr ""
36d0510c 2338
2cd99257
AD
2339#: functions.js:807
2340msgid "Please enter label caption:"
2341msgstr "Por favor, introduzca el título de la etiqueta:"
2342
2343#: functions.js:812
2344msgid "Can't create label: missing caption."
2345msgstr "No se puede crear la etiqueta: falta el título."
2346
2347#: functions.js:854
2348msgid "Subscribe to Feed"
2349msgstr "Suscribir a la fuente"
2350
2351#: functions.js:862
bf9b87b5
AD
2352msgid "Subscribing to feed..."
2353msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
36d0510c 2354
2cd99257 2355#: functions.js:871
b63d9765
AD
2356msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
2357msgstr ""
2358
2cd99257 2359#: functions.js:885
bf9b87b5
AD
2360#, fuzzy
2361msgid "Subscribed to %s"
2362msgstr "Suscrito a las fuentes:"
36d0510c 2363
2cd99257 2364#: functions.js:890
b63d9765
AD
2365msgid "Specified URL seems to be invalid."
2366msgstr ""
2367
2cd99257 2368#: functions.js:893
b63d9765
AD
2369msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2370msgstr ""
2371
2cd99257
AD
2372#: functions.js:904
2373#, fuzzy
2374msgid "Server error while trying to query feed URLs."
2375msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
2376
2377#: functions.js:934
bf9b87b5 2378#, fuzzy
b63d9765 2379msgid "Couldn't download the specified URL."
bf9b87b5 2380msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
36d0510c 2381
2cd99257 2382#: functions.js:937
bf9b87b5
AD
2383#, fuzzy
2384msgid "You are already subscribed to this feed."
36d0510c
AD
2385msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
2386
2cd99257
AD
2387#: functions.js:966
2388msgid "Create Filter"
2389msgstr "Crear filtro"
36d0510c 2390
2cd99257 2391#: functions.js:1019 tt-rss.js:408
bf9b87b5
AD
2392msgid "Unsubscribe from %s?"
2393msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
36d0510c 2394
2cd99257 2395#: functions.js:1136
4bd24849
AD
2396#, fuzzy
2397msgid "Please enter category title:"
2398msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
2399
2cd99257 2400#: functions.js:1167
4bd24849
AD
2401msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2402msgstr ""
2403
2cd99257
AD
2404#: functions.js:1352 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
2405msgid "You can't edit this kind of feed."
2406msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
2407
2408#: functions.js:1364
2409#, fuzzy
2410msgid "Edit Feed"
2411msgstr "Editar la fuente"
36d0510c 2412
2cd99257
AD
2413#: functions.js:1401
2414#, fuzzy
2415msgid "More Feeds"
2416msgstr "Más fuentes"
36d0510c 2417
2cd99257 2418#: functions.js:1438
bf9b87b5 2419#, fuzzy
2cd99257
AD
2420msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2421msgstr "Suscrito a las fuentes:"
2422
2423#: functions.js:1446 prefs.js:416 prefs.js:446 prefs.js:478 prefs.js:664
2424#: prefs.js:684 prefs.js:1363
2425msgid "No feeds are selected."
2426msgstr "No se han seleccionado fuentes."
2427
2428#: functions.js:1486
2429msgid ""
2430"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2431"be removed."
2432msgstr ""
36d0510c 2433
2cd99257
AD
2434#: PrefFilterTree.js:32
2435#, fuzzy
2436msgid "Inverse"
2437msgstr "(inverso)"
36d0510c 2438
2cd99257 2439#: prefs.js:105
bf9b87b5
AD
2440msgid "Please enter login:"
2441msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
36d0510c 2442
2cd99257 2443#: prefs.js:112
bf9b87b5
AD
2444msgid "Can't create user: no login specified."
2445msgstr ""
2446"No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
c4255fdd 2447
2cd99257
AD
2448#: prefs.js:174
2449#, fuzzy
2450msgid "Edit Filter"
2451msgstr "Filtros"
2452
2453#: prefs.js:178
2454msgid "Remove filter %s?"
2455msgstr "¿Eliminar el filtro %s?"
2456
2457#: prefs.js:297
bf9b87b5
AD
2458msgid "Remove selected labels?"
2459msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?"
36d0510c 2460
2cd99257 2461#: prefs.js:313 prefs.js:1404
bf9b87b5
AD
2462msgid "No labels are selected."
2463msgstr "No se han seleccionado etiquetas."
36d0510c 2464
2cd99257 2465#: prefs.js:327
6cb89bc6
AD
2466msgid ""
2467"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2468"removed."
2469msgstr ""
36d0510c 2470
2cd99257 2471#: prefs.js:344 prefs.js:554 prefs.js:575 prefs.js:614
bf9b87b5
AD
2472msgid "No users are selected."
2473msgstr "No se han seleccionado usuarios."
36d0510c 2474
2cd99257 2475#: prefs.js:362
bf9b87b5
AD
2476msgid "Remove selected filters?"
2477msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
36d0510c 2478
2cd99257 2479#: prefs.js:378 prefs.js:644
bf9b87b5
AD
2480msgid "No filters are selected."
2481msgstr "No se han seleccionado filtros."
36d0510c 2482
2cd99257 2483#: prefs.js:397
bf9b87b5
AD
2484msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2485msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2486
2cd99257 2487#: prefs.js:431
bf9b87b5
AD
2488msgid "Please select only one feed."
2489msgstr "Por favor, seleccione una única fuente."
36d0510c 2490
2cd99257 2491#: prefs.js:437
bf9b87b5
AD
2492msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2493msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
36d0510c 2494
2cd99257 2495#: prefs.js:459
bf9b87b5
AD
2496msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2497msgstr ""
2498"¿Cuántos días desea guardar el artículo? (0 = configuración por defecto)"
36d0510c 2499
2cd99257 2500#: prefs.js:491 prefs.js:1436
36d0510c 2501msgid ""
bf9b87b5
AD
2502"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2503msgstr ""
36d0510c 2504
2cd99257 2505#: prefs.js:507
bf9b87b5
AD
2506#, fuzzy
2507msgid "No profiles selected."
2508msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
36d0510c 2509
2cd99257 2510#: prefs.js:525
bf9b87b5
AD
2511msgid "Login field cannot be blank."
2512msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
36d0510c 2513
2cd99257 2514#: prefs.js:559 prefs.js:580 prefs.js:619
bf9b87b5
AD
2515msgid "Please select only one user."
2516msgstr "Por favor, seleccione un único usuario."
36d0510c 2517
2cd99257 2518#: prefs.js:584
bf9b87b5
AD
2519msgid "Reset password of selected user?"
2520msgstr "¿Reajustar la contraseña del usuario seleccionado?"
36d0510c 2521
2cd99257 2522#: prefs.js:649
bf9b87b5
AD
2523msgid "Please select only one filter."
2524msgstr "Por favor, seleccione un único filtro."
36d0510c 2525
2cd99257
AD
2526#: prefs.js:698
2527#, fuzzy
2528msgid "Edit Multiple Feeds"
2529msgstr "Editor de múltiples fuentes"
2530
2531#: prefs.js:722
2532msgid "Save changes to selected feeds?"
2533msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
2534
2535#: prefs.js:793
2536#, fuzzy
2537msgid "OPML Import"
2538msgstr "Importar"
2539
2540#: prefs.js:812
2541#, fuzzy
2542msgid "Please choose an OPML file first."
2543msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero."
36d0510c 2544
2cd99257 2545#: prefs.js:956
bf9b87b5
AD
2546msgid "Reset to defaults?"
2547msgstr "¿Reajustar a las opciones por defecto?"
36d0510c 2548
2cd99257
AD
2549#: prefs.js:1173
2550#, fuzzy
2551msgid "Feed Categories"
2552msgstr "Volver a categorizar"
2553
2554#: prefs.js:1182
2555msgid "Remove selected categories?"
2556msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
2557
2558#: prefs.js:1201
2559msgid "No categories are selected."
2560msgstr "No se han seleccionado categorías."
2561
2562#: prefs.js:1240
83573d31
AD
2563#, fuzzy
2564msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2565msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
2566
2cd99257 2567#: prefs.js:1347
bf9b87b5
AD
2568msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2569msgstr ""
2570"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2571
2cd99257 2572#: prefs.js:1370
bf9b87b5 2573msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
8182e647 2574msgstr ""
bf9b87b5
AD
2575"¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede tomar "
2576"algo de tiempo."
8182e647 2577
2cd99257
AD
2578#: prefs.js:1390
2579#, fuzzy
2580msgid "Reset selected labels to default colors?"
bf9b87b5 2581msgstr "¿Reajustar los colores de la etiqueta a las opciones por defecto?"
36d0510c 2582
2cd99257
AD
2583#: prefs.js:1427
2584msgid "Settings Profiles"
2585msgstr ""
36d0510c 2586
2cd99257
AD
2587#: prefs.js:1454
2588#, fuzzy
2589msgid "No profiles are selected."
2590msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
36d0510c 2591
2cd99257 2592#: prefs.js:1462 prefs.js:1515
bf9b87b5
AD
2593#, fuzzy
2594msgid "Activate selected profile?"
2595msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
36d0510c 2596
2cd99257 2597#: prefs.js:1478 prefs.js:1531
bf9b87b5
AD
2598msgid "Please choose a profile to activate."
2599msgstr ""
36d0510c 2600
2cd99257 2601#: prefs.js:1539
b63d9765
AD
2602msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
2603msgstr ""
36d0510c 2604
2cd99257
AD
2605#: prefs.js:1640
2606#, fuzzy
2607msgid "Label Editor"
2608msgstr "Editor de fuente"
2609
2610#: prefs.js:1704
2611msgid ""
2612"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
2613msgstr ""
2614
2615#: tt-rss.js:147
bf9b87b5
AD
2616msgid "Mark all articles as read?"
2617msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
36d0510c 2618
2cd99257 2619#: tt-rss.js:397
bf9b87b5
AD
2620msgid "You can't unsubscribe from the category."
2621msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
36d0510c 2622
2cd99257 2623#: tt-rss.js:402 tt-rss.js:610 tt-rss.js:1068
bf9b87b5
AD
2624msgid "Please select some feed first."
2625msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero."
36d0510c 2626
2cd99257 2627#: tt-rss.js:605
bf9b87b5
AD
2628msgid "You can't rescore this kind of feed."
2629msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
36d0510c 2630
2cd99257 2631#: tt-rss.js:615
bf9b87b5
AD
2632msgid "Rescore articles in %s?"
2633msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
36d0510c 2634
2cd99257
AD
2635#: tt-rss.js:1108
2636#, fuzzy
2637msgid "New version available!"
2638msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
2639
2640#: viewfeed.js:666 viewfeed.js:704 viewfeed.js:741 viewfeed.js:803
2641#: viewfeed.js:835 viewfeed.js:951 viewfeed.js:995 viewfeed.js:1045
2642#: viewfeed.js:1846
bf9b87b5
AD
2643msgid "No articles are selected."
2644msgstr "No se han seleccionado artículos."
36d0510c 2645
2cd99257 2646#: viewfeed.js:931
bf9b87b5
AD
2647msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2648msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
36d0510c 2649
2cd99257 2650#: viewfeed.js:960
c4255fdd 2651#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2652msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2653msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
c4255fdd 2654
2cd99257 2655#: viewfeed.js:962
bf9b87b5
AD
2656#, fuzzy
2657msgid "Delete %d selected articles?"
2658msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
c4255fdd 2659
2cd99257 2660#: viewfeed.js:1004
bf9b87b5
AD
2661#, fuzzy
2662msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2663msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
36d0510c 2664
2cd99257 2665#: viewfeed.js:1007
bf9b87b5
AD
2666msgid "Move %d archived articles back?"
2667msgstr ""
36d0510c 2668
2cd99257 2669#: viewfeed.js:1051
bf9b87b5
AD
2670msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2671msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
36d0510c 2672
2cd99257
AD
2673#: viewfeed.js:1084
2674#, fuzzy
2675msgid "Edit article Tags"
2676msgstr "Editar etiquetas"
2677
2678#: viewfeed.js:1518
bf9b87b5
AD
2679msgid "No article is selected."
2680msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
36d0510c 2681
2cd99257 2682#: viewfeed.js:1553
bf9b87b5
AD
2683msgid "No articles found to mark"
2684msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
36d0510c 2685
2cd99257 2686#: viewfeed.js:1555
bf9b87b5
AD
2687msgid "Mark %d article(s) as read?"
2688msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
36d0510c 2689
2cd99257 2690#: viewfeed.js:1644
b63d9765
AD
2691#, fuzzy
2692msgid "Unable to load article."
2693msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
2694
2cd99257 2695#: viewfeed.js:1705
b63d9765
AD
2696#, fuzzy
2697msgid "Loading..."
2698msgstr "Cargando la lista de la fuente..."
2699
2cd99257 2700#: viewfeed.js:1829
bf9b87b5
AD
2701msgid "Please enter a note for this article:"
2702msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
36d0510c 2703
2cd99257
AD
2704#: viewfeed.js:1860
2705msgid "Forward article by email"
2706msgstr ""
c19dd6b7 2707
2cd99257 2708#: viewfeed.js:2244
b63d9765 2709#, fuzzy
2cd99257
AD
2710msgid "View article"
2711msgstr "Filtrar artículo"
2712
2713#: viewfeed.js:2250
2714#, fuzzy
2715msgid "View in a new tab"
2716msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
2717
2718#: viewfeed.js:2258
2719#, fuzzy
2720msgid "Open original article"
2721msgstr "Desplegar el contenido original del artículo"
2722
2723#, fuzzy
2724#~ msgid "Add category..."
2725#~ msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
2726
2727#~ msgid "audio/mpeg"
2728#~ msgstr "audio/mpeg"
2729
2730#, fuzzy
2731#~ msgid "Add label..."
2732#~ msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
2733
2734#~ msgid "General"
2735#~ msgstr "General"
2736
2737#~ msgid "Enable offline reading"
2738#~ msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
2739
2740#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
2741#~ msgstr ""
2742#~ "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando "
2743#~ "\"Google Gears\"."
2744
2745#~ msgid "Interface"
2746#~ msgstr "Interfaz"
2747
2748#~ msgid "Default article limit"
2749#~ msgstr "Límite de artículos por defecto"
2750
2751#~ msgid ""
2752#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
2753#~ "disables)."
2754#~ msgstr ""
2755#~ "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número "
2756#~ "personalizado que quieras (0 = desactivado)."
2757
2758#~ msgid "Enable search toolbar"
2759#~ msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda"
2760
2761#~ msgid "Open article links in new browser window"
2762#~ msgstr ""
2763#~ "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del "
2764#~ "navegador"
2765
2766#~ msgid ""
2767#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
2768#~ msgstr ""
2769#~ "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo "
2770#~ "por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
2771
2772#~ msgid "Hide feedlist"
2773#~ msgstr "Ocultar la lista de fuentes"
2774
2775#~ msgid ""
2776#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
2777#~ "for small screens."
2778#~ msgstr ""
2779#~ "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo "
2780#~ "(útil para pequeñas pantallas)."
2781
2782#~ msgid "Advanced"
2783#~ msgstr "Avanzado"
b63d9765 2784
2cd99257
AD
2785#~ msgid "Enable feed icons"
2786#~ msgstr "Habilitar los iconos de la fuente"
b63d9765 2787
2cd99257
AD
2788#~ msgid "Enable labels"
2789#~ msgstr "Habilitar las etiquetas"
2790
2791#~ msgid ""
2792#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
2793#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
2794#~ "Use with caution."
2795#~ msgstr ""
2796#~ "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas "
2797#~ "SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada "
2798#~ "amigable para el usuario. Úsela con cautela."
2799
2800#~ msgid "Show additional information in feedlist"
2801#~ msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
2802
2803#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
2804#~ msgstr ""
2805#~ "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de "
2806#~ "la interfaz de usuario"
2807
2808#~ msgid "Enable inline MP3 player"
2809#~ msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea"
2810
2811#~ msgid ""
2812#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
2813#~ msgstr ""
2814#~ "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los "
2815#~ "ficheros de sonido MP3."
2816
2817#~ msgid ""
2818#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
2819#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
2820#~ "\t\tbrowser settings."
2821#~ msgstr ""
2822#~ "Esta aplicación requiere Javascript para funcionar apropiadamente y su "
2823#~ "navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de "
2824#~ "configuración de su navegador."
2825
2826#, fuzzy
2827#~ msgid "Activate"
2828#~ msgstr "Adaptable"
2829
2830#~ msgid ""
2831#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
2832#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
2833#~ msgstr ""
2834#~ "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que "
2835#~ "usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
2836
2837#~ msgid "Feed Browser"
2838#~ msgstr "Navegador de fuentes"
2839
2840#~ msgid "Update Errors"
2841#~ msgstr "Errores de actualización"
2842
2843#~ msgid "Category editor"
2844#~ msgstr "Editor de categorías"
2845
2846#, fuzzy
2847#~ msgid "Edit feeds"
2848#~ msgstr "Editar la fuente"
2849
2850#~ msgid "Show last article times"
2851#~ msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
2852
2853#~ msgid "Last&nbsp;Article"
2854#~ msgstr "Último artículo"
2855
2856#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
2857#~ msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
2858
2859#~ msgid "No matching feeds found."
2860#~ msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
2861
2862#~ msgid "Filter Editor"
2863#~ msgstr "Editor de filtros"
2864
2865#~ msgid "Field"
2866#~ msgstr "campo"
2867
2868#~ msgid "Params"
2869#~ msgstr "Parámetros"
2870
2871#~ msgid "(Disabled)"
2872#~ msgstr "(desactivado)"
2873
2874#~ msgid "No filters defined."
2875#~ msgstr "No se han definido filtros."
2876
2877#~ msgid "No matching filters found."
2878#~ msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes."
2879
2880#~ msgid "Click to change color"
2881#~ msgstr "Pulse aquí para cambiar el color"
2882
2883#~ msgid "No labels defined."
2884#~ msgstr "No se han definido etiquetas."
2885
2886#~ msgid "No matching labels found."
2887#~ msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes."
2888
2889#~ msgid "custom color:"
2890#~ msgstr "color personalizado:"
2891
2892#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2893#~ msgstr ""
2894#~ "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
2895
2896#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2897#~ msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
2898
2899#~ msgid "Error: No feed URL given."
2900#~ msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
2901
2902#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
2903#~ msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
2904
2905#, fuzzy
2906#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
2907#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
2908
2909#~ msgid "Can't add category: no name specified."
2910#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
2911
2912#~ msgid "No OPML file to upload."
2913#~ msgstr "No hay fichero OPML que subir."
2914
2915#~ msgid "Save current configuration?"
2916#~ msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
2917
2918#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
2919#~ msgstr ""
2920#~ "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
2921
2922#~ msgid "Please enter new label background color:"
2923#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
2924
2925#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2926#~ msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>"
b63d9765
AD
2927
2928#, fuzzy
2cd99257
AD
2929#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
2930#~ msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
b63d9765
AD
2931
2932#~ msgid "Click to collapse category"
2933#~ msgstr "Plegar la categoría"
2934
2935#~ msgid "Tags"
2936#~ msgstr "Etiquetas"
2937
2938#~ msgid "Show article summary in new window"
2939#~ msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
2940
2941#~ msgid "toggle unread"
2942#~ msgstr "cambiar a sin leer"
2943
2944#~ msgid "(remove)"
2945#~ msgstr "(eliminar)"
2946
2947#~ msgid "Offline reading"
2948#~ msgstr "Lectura fuera de línea"
2949
2950#~ msgid "Cancel synchronization"
2951#~ msgstr "Cancelar la sincronización"
2952
2953#~ msgid "Synchronize"
2954#~ msgstr "Sincronizar"
2955
2956#~ msgid "Remove stored data"
2957#~ msgstr "Eliminar los datos almacenados"
2958
2959#~ msgid "Go offline"
2960#~ msgstr "Poner fuera de línea"
2961
2962#~ msgid "Go online"
2963#~ msgstr "Poner en línea"
2964
b63d9765
AD
2965#, fuzzy
2966#~ msgid "Toggle reordering mode"
2967#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
2968
b63d9765
AD
2969#~ msgid "Reset UI layout"
2970#~ msgstr "Reajustar la interfaz"
2971
2972#~ msgid "Drag me to resize panels"
2973#~ msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
2974
2975#~ msgid "Showing most popular tags "
2976#~ msgstr "Etiquetas más populares"
2977
2978#, fuzzy
2979#~ msgid "more tags"
2980#~ msgstr "sin etiquetas"
2981
2982#~ msgid "Link to feed:"
2983#~ msgstr "Enlace a la fuente:"
2984
2985#~ msgid "Not linked"
2986#~ msgstr "No enlazada"
2987
2988#~ msgid "(linked to %s)"
2989#~ msgstr "(enlazado a %s)"
2990
2991#~ msgid "E-mail has been changed."
2992#~ msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado."
2993
2994#~ msgid "Change e-mail"
2995#~ msgstr "Cambiar el correo electrónico"
2996
2997#~ msgid "Please wait..."
2998#~ msgstr "Por favor, espere..."
2999
3000#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
3001#~ msgstr ""
3002#~ "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
3003
3004#~ msgid "Synchronizing feeds..."
3005#~ msgstr "Sincronizando fuentes..."
3006
3007#~ msgid "Synchronizing categories..."
3008#~ msgstr "Sincronizando categorías..."
3009
3010#~ msgid "Synchronizing labels..."
3011#~ msgstr "Sincronizando etiquetas..."
3012
3013#~ msgid "Synchronizing articles..."
3014#~ msgstr "Sincronizando artículos..."
3015
3016#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
3017#~ msgstr "Sincronizando artículos (%d)..."
3018
3019#~ msgid "Last sync: %s"
3020#~ msgstr "Última sincronización: %s"
3021
3022#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
3023#~ msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos."
3024
3025#~ msgid "Synchronizing..."
3026#~ msgstr "Sincronizando..."
3027
3028#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
3029#~ msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?"
3030
3031#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
3032#~ msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?"
3033
3034#~ msgid "Last sync: Cancelled."
3035#~ msgstr "Última sincronización: Cancelada."
3036
3037#~ msgid ""
3038#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
3039#~ "computer. Continue?"
3040#~ msgstr ""
3041#~ "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny "
3042#~ "RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?"
3043
3044#~ msgid ""
3045#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
3046#~ "offline?"
3047#~ msgstr ""
3048#~ "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo "
3049#~ "en modo fuera de línea?"
3050
3051#~ msgid "display feeds"
3052#~ msgstr "desplegar fuentes"
3053
3054#~ msgid "Reset category order?"
3055#~ msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
3056
4bd24849
AD
3057#~ msgid "Generated feed"
3058#~ msgstr "Fuente generada"
3059
3060#~ msgid "No feeds to display."
3061#~ msgstr "No hay fuentes que mostrar."
3062
3063#, fuzzy
3064#~ msgid "Published Articles"
3065#~ msgstr "Publicados"
3066
3067#, fuzzy
3068#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
3069#~ msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
3070
3071#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
3072#~ msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
3073
e6e121db
AD
3074#~ msgid "Limit bandwidth usage"
3075#~ msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
3076
6485f0a6
AD
3077#~ msgid "Reset category order"
3078#~ msgstr "Reordenar categorías"
3079
6cb89bc6
AD
3080#~ msgid "Remove selected users?"
3081#~ msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
3082
bf9b87b5
AD
3083#~ msgid "Adding feed..."
3084#~ msgstr "Añadiendo fuente..."
36d0510c 3085
bf9b87b5
AD
3086#, fuzzy
3087#~ msgid "Adding profile..."
3088#~ msgstr "Añadiendo fuente..."
36d0510c 3089
bf9b87b5
AD
3090#~ msgid "Adding user..."
3091#~ msgstr "Añadiendo usuario..."
36d0510c 3092
bf9b87b5
AD
3093#~ msgid "Assign score to article:"
3094#~ msgstr "Puntuar el artículo:"
36d0510c 3095
bf9b87b5
AD
3096#~ msgid "Assign selected articles to label?"
3097#~ msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?"
36d0510c 3098
bf9b87b5
AD
3099#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
3100#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. "
36d0510c 3101
bf9b87b5
AD
3102#~ msgid "Category reordering disabled"
3103#~ msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada"
36d0510c 3104
bf9b87b5
AD
3105#~ msgid "Category reordering enabled"
3106#~ msgstr "Reordenación de categorías habilitada"
36d0510c 3107
bf9b87b5
AD
3108#, fuzzy
3109#~ msgid "Changing password..."
3110#~ msgstr "Cambiar contraseña"
36d0510c 3111
bf9b87b5
AD
3112#~ msgid "Clearing feed..."
3113#~ msgstr "Limpiando la fuente..."
36d0510c 3114
bf9b87b5
AD
3115#~ msgid "Clearing selected feed..."
3116#~ msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
36d0510c 3117
bf9b87b5
AD
3118#~ msgid "comments"
3119#~ msgstr "comentarios"
36d0510c 3120
bf9b87b5
AD
3121#~ msgid "Could not change feed URL."
3122#~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
36d0510c 3123
bf9b87b5
AD
3124#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
3125#~ msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)"
36d0510c 3126
bf9b87b5
AD
3127#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
3128#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)"
36d0510c 3129
bf9b87b5
AD
3130#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
3131#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)"
36d0510c 3132
bf9b87b5
AD
3133#~ msgid "Entire feed"
3134#~ msgstr "Fuente completa"
36d0510c 3135
bf9b87b5
AD
3136#~ msgid "Failed to load article in new window"
3137#~ msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana"
36d0510c 3138
bf9b87b5
AD
3139#~ msgid "Failed to open window for the article"
3140#~ msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo"
36d0510c 3141
bf9b87b5
AD
3142#, fuzzy
3143#~ msgid "Feed icon removed."
3144#~ msgstr "Fuente no encontrada."
36d0510c 3145
bf9b87b5
AD
3146#~ msgid "Local data removed."
3147#~ msgstr "Datos locales eliminados."
36d0510c 3148
bf9b87b5
AD
3149#~ msgid "Mark as read:"
3150#~ msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 3151
bf9b87b5
AD
3152#~ msgid "Marking all feeds as read..."
3153#~ msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
36d0510c 3154
bf9b87b5
AD
3155#~ msgid "Please wait until operation finishes."
3156#~ msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado."
36d0510c 3157
bf9b87b5
AD
3158#~ msgid "Remove selected articles from label?"
3159#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
8182e647 3160
bf9b87b5
AD
3161#~ msgid "Removing feed..."
3162#~ msgstr "Eliminando la fuente..."
36d0510c 3163
bf9b87b5
AD
3164#~ msgid "Removing filter..."
3165#~ msgstr "Eliminando el filtro..."
36d0510c 3166
bf9b87b5
AD
3167#~ msgid "Removing offline data..."
3168#~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..."
36d0510c 3169
bf9b87b5
AD
3170#~ msgid "Removing selected categories..."
3171#~ msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
c4255fdd 3172
bf9b87b5
AD
3173#~ msgid "Removing selected filters..."
3174#~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
36d0510c 3175
bf9b87b5
AD
3176#~ msgid "Removing selected labels..."
3177#~ msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
36d0510c 3178
bf9b87b5
AD
3179#, fuzzy
3180#~ msgid "Removing selected profiles..."
3181#~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
36d0510c 3182
bf9b87b5
AD
3183#~ msgid "Removing selected users..."
3184#~ msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
36d0510c 3185
bf9b87b5
AD
3186#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
3187#~ msgstr ""
3188#~ "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes "
3189#~ "seleccionadas?"
36d0510c 3190
bf9b87b5
AD
3191#~ msgid "Rescoring articles..."
3192#~ msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
36d0510c 3193
bf9b87b5
AD
3194#~ msgid "Resetting password for selected user..."
3195#~ msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
36d0510c 3196
bf9b87b5
AD
3197#~ msgid "Saving article tags..."
3198#~ msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
36d0510c 3199
bf9b87b5
AD
3200#~ msgid "Saving feed..."
3201#~ msgstr "Guardando fuente..."
36d0510c 3202
bf9b87b5
AD
3203#~ msgid "Saving feeds..."
3204#~ msgstr "Guardando fuentes..."
36d0510c 3205
bf9b87b5
AD
3206#~ msgid "Saving filter..."
3207#~ msgstr "Guardando filtro..."
36d0510c 3208
bf9b87b5
AD
3209#~ msgid "Saving user..."
3210#~ msgstr "Guardando usuario..."
36d0510c 3211
bf9b87b5
AD
3212#~ msgid "Selection"
3213#~ msgstr "Selección"
36d0510c 3214
bf9b87b5
AD
3215#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
3216#~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea."
29096c6d 3217
bf9b87b5
AD
3218#~ msgid "Trying to change e-mail..."
3219#~ msgstr "Intentando cambiar el correo electrónico..."
36d0510c 3220
bf9b87b5
AD
3221#~ msgid ""
3222#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
3223#~ msgstr ""
3224#~ "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de "
3225#~ "línea."
3226
3227#~ msgid ""
3228#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
3229#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
3230#~ msgstr ""
3231#~ "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que "
3232#~ "lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
36d0510c 3233
8182e647
AD
3234#~ msgid "All feeds updated."
3235#~ msgstr "Se han actualizado todas las fuentes."
c4255fdd 3236
8182e647
AD
3237#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
3238#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido."
c4255fdd 3239
8182e647
AD
3240#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3241#~ msgstr "Cambiando la categoría de las fuentes seleccionadas..."
c4255fdd 3242
8182e647
AD
3243#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
3244#~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?"
c4255fdd 3245
8182e647
AD
3246#~ msgid "Published feed URL changed."
3247#~ msgstr "La URL de la fuente publicada ha sido cambiada."
c4255fdd 3248
8182e647
AD
3249#~ msgid "Trying to change address..."
3250#~ msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
3251
3252#~ msgid "Trying to change password..."
3253#~ msgstr "Intentando cambiar la contraseña..."
3254
3255#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3256#~ msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
3257
3258#~ msgid "You can't clear this type of feed."
3259#~ msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente."
3260
8182e647
AD
3261#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
3262#~ msgstr "Añadiendo categoría <strong>%s</strong>...<br />"
3263
3264#~ msgid "Done."
3265#~ msgstr "Hecho."
3266
8182e647
AD
3267#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
3268#~ msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto."
3269
3270#~ msgid "Themes"
3271#~ msgstr "Plantillas"
3272
3273#~ msgid "Change theme"
3274#~ msgstr "Cambiar plantilla"
c4255fdd 3275
c4255fdd 3276#, fuzzy
8182e647
AD
3277#~ msgid "Hide read items"
3278#~ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
c4255fdd 3279
8182e647
AD
3280#, fuzzy
3281#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3282#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
c4255fdd
AD
3283
3284#~ msgid "Search results"
3285#~ msgstr "Buscar resultados"
3286
3287#~ msgid "Searched for"
3288#~ msgstr "Resultado de la búsqueda para"
3289
3290#~ msgid "More feeds..."
3291#~ msgstr "Más fuentes..."
3292
3293#~ msgid "Toggle Feedlist"
3294#~ msgstr "Cambiar la lista de fuentes"
3295
3296#~ msgid "Search:"
3297#~ msgstr "Buscar:"
3298
3299#~ msgid "Order:"
3300#~ msgstr "Orden:"
3301
3302#~ msgid "browse more"
3303#~ msgstr "navegar más"
3304
3305#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
3306#~ msgstr "El navegador de fuentes ha sido desactivado por el administrador."
3307
c4255fdd
AD
3308#~ msgid "Show"
3309#~ msgstr "Mostrar"
3310
3311#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
3312#~ msgstr "Ocultar en \"Otras fuentes\""
3313
3314#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
3315#~ msgstr "No se pueden eliminar categorías de fuentes que no estén vacías."
3316
3317#~ msgid "(Hidden)"
3318#~ msgstr "(oculto)"
3319
c4255fdd
AD
3320#~ msgid "Other:"
3321#~ msgstr "Otro:"
3322
3323#~ msgid "Generate another link"
3324#~ msgstr "Generar un nuevo enlace"
3325
29096c6d
AD
3326#~ msgid "Back"
3327#~ msgstr "Volver atrás"
3328
3329#~ msgid "View:"
3330#~ msgstr "Ver:"
3331
3332#~ msgid "Refresh"
3333#~ msgstr "Refrescar"
3334
3335#~ msgid "Page"
3336#~ msgstr "Página"
3337
3338#~ msgid "Back to feedlist"
3339#~ msgstr "Volver a la lista de fuentes"
3340
3341#~ msgid "Tags:"
3342#~ msgstr "Etiquetas"
36d0510c 3343
29096c6d
AD
3344#~ msgid "Mark as unread"
3345#~ msgstr "Marcar como no leídas"
36d0510c 3346
29096c6d
AD
3347#~ msgid "Where:"
3348#~ msgstr "Dónde:"
36d0510c 3349
29096c6d
AD
3350#~ msgid "Match on:"
3351#~ msgstr "Coincidencia en:"
36d0510c 3352
29096c6d
AD
3353#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
3354#~ msgstr "Error interno: funcion no implementada"
68539f8b
AD
3355
3356#, fuzzy
3357#~ msgid "Click to view"
3358#~ msgstr "Pulse aquí para editar"