]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
6abaa938 AD |
1 | # Italian translation of Tiny Tiny RSS. |
2 | # Copyright (C) YEAR THE Tiny Tiny RSS'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package. | |
83573d31 | 4 | # Andrea Zagli <azagli@libero.it>, 2008, 2009, 2010. |
6abaa938 AD |
5 | msgid "" |
6 | msgstr "" | |
83573d31 | 7 | "Project-Id-Version: ttrss-1.4.1\n" |
6abaa938 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
2cd99257 | 9 | "POT-Creation-Date: 2010-11-29 13:07+0300\n" |
83573d31 | 10 | "PO-Revision-Date: 2010-04-19 16:36+0200\n" |
6abaa938 AD |
11 | "Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n" |
12 | "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" | |
13 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
16 | ||
b63d9765 | 17 | #: backend.php:102 |
6abaa938 AD |
18 | msgid "Use default" |
19 | msgstr "Utilizza predefiniti" | |
20 | ||
b63d9765 | 21 | #: backend.php:103 |
6abaa938 AD |
22 | msgid "Never purge" |
23 | msgstr "Non pulire mai" | |
24 | ||
b63d9765 | 25 | #: backend.php:104 |
6abaa938 AD |
26 | msgid "1 week old" |
27 | msgstr "Vecchi di 1 settimana" | |
28 | ||
b63d9765 | 29 | #: backend.php:105 |
6abaa938 AD |
30 | msgid "2 weeks old" |
31 | msgstr "Vecchi di 2 settimane" | |
32 | ||
b63d9765 | 33 | #: backend.php:106 |
6abaa938 AD |
34 | msgid "1 month old" |
35 | msgstr "Vecchi di 1 mese" | |
36 | ||
b63d9765 | 37 | #: backend.php:107 |
6abaa938 AD |
38 | msgid "2 months old" |
39 | msgstr "Vecchi di 2 mesi" | |
40 | ||
b63d9765 | 41 | #: backend.php:108 |
6abaa938 AD |
42 | msgid "3 months old" |
43 | msgstr "Vecchi di 3 mesi" | |
44 | ||
b63d9765 | 45 | #: backend.php:111 |
6abaa938 AD |
46 | msgid "Default interval" |
47 | msgstr "Intervallo predefinito" | |
48 | ||
b63d9765 | 49 | #: backend.php:112 backend.php:122 |
6abaa938 AD |
50 | msgid "Disable updates" |
51 | msgstr "Disabilitare aggiornamenti" | |
52 | ||
b63d9765 | 53 | #: backend.php:113 backend.php:123 |
6abaa938 AD |
54 | msgid "Each 15 minutes" |
55 | msgstr "Ogni 15 minuti" | |
56 | ||
b63d9765 | 57 | #: backend.php:114 backend.php:124 |
6abaa938 AD |
58 | msgid "Each 30 minutes" |
59 | msgstr "Ogni 30 minuti" | |
60 | ||
b63d9765 | 61 | #: backend.php:115 backend.php:125 |
6abaa938 AD |
62 | msgid "Hourly" |
63 | msgstr "A ogni ora" | |
64 | ||
b63d9765 | 65 | #: backend.php:116 backend.php:126 |
6abaa938 AD |
66 | msgid "Each 4 hours" |
67 | msgstr "Ogni 4 ore" | |
68 | ||
b63d9765 | 69 | #: backend.php:117 backend.php:127 |
6abaa938 AD |
70 | msgid "Each 12 hours" |
71 | msgstr "Ogni 12 ore" | |
72 | ||
b63d9765 | 73 | #: backend.php:118 backend.php:128 |
6abaa938 AD |
74 | msgid "Daily" |
75 | msgstr "Giornalmente" | |
76 | ||
b63d9765 | 77 | #: backend.php:119 backend.php:129 |
6abaa938 AD |
78 | msgid "Weekly" |
79 | msgstr "Settimanalmente" | |
80 | ||
2cd99257 | 81 | #: backend.php:132 tt-rss.php:143 modules/pref-prefs.php:347 |
6abaa938 AD |
82 | msgid "Default" |
83 | msgstr "Predefinito" | |
84 | ||
b63d9765 | 85 | #: backend.php:133 |
6abaa938 AD |
86 | msgid "Magpie" |
87 | msgstr "Magpie" | |
88 | ||
b63d9765 | 89 | #: backend.php:134 |
6abaa938 AD |
90 | msgid "SimplePie" |
91 | msgstr "SimplePie" | |
92 | ||
2cd99257 AD |
93 | #: backend.php:135 |
94 | msgid "Twitter OAuth" | |
95 | msgstr "" | |
96 | ||
97 | #: backend.php:144 modules/pref-users.php:131 | |
6abaa938 AD |
98 | msgid "User" |
99 | msgstr "Utente" | |
100 | ||
2cd99257 | 101 | #: backend.php:145 |
6abaa938 AD |
102 | msgid "Power User" |
103 | msgstr "Utente con più autorizzazioni" | |
104 | ||
2cd99257 | 105 | #: backend.php:146 |
6abaa938 AD |
106 | msgid "Administrator" |
107 | msgstr "Amministratore" | |
108 | ||
2cd99257 AD |
109 | #: backend.php:192 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41 |
110 | #: modules/pref-feeds.php:1131 modules/pref-feeds.php:1168 | |
111 | msgid "Feeds" | |
112 | msgstr "Notiziari" | |
113 | ||
114 | #: backend.php:219 | |
115 | #, fuzzy | |
116 | msgid "Article not found." | |
117 | msgstr "Notiziario non trovato." | |
118 | ||
119 | #: backend.php:530 digest.php:61 prefs.php:64 tt-rss.php:58 tt-rss.php:110 | |
120 | #: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-filters.php:424 | |
121 | #: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1621 | |
122 | msgid "Loading, please wait..." | |
123 | msgstr "Caricamento, attendere prego..." | |
124 | ||
125 | #: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62 | |
b63d9765 | 126 | #: modules/popup-dialog.php:109 |
8182e647 | 127 | msgid "Default profile" |
83573d31 | 128 | msgstr "Profilo predefinito" |
8182e647 | 129 | |
b63d9765 AD |
130 | #: db-updater.php:16 |
131 | msgid "Your access level is insufficient to run this script." | |
132 | msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script." | |
133 | ||
134 | #: db-updater.php:41 | |
135 | msgid "Database Updater" | |
136 | msgstr "Aggiornatore database" | |
137 | ||
138 | #: db-updater.php:82 | |
139 | msgid "Could not update database" | |
140 | msgstr "Impossibile aggiornare il database" | |
141 | ||
142 | #: db-updater.php:85 | |
143 | msgid "Could not find necessary schema file, need version:" | |
144 | msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:" | |
145 | ||
146 | #: db-updater.php:86 | |
147 | msgid ", found: " | |
148 | msgstr ", trovato: " | |
149 | ||
150 | #: db-updater.php:89 | |
151 | msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." | |
152 | msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato." | |
153 | ||
154 | #: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197 | |
155 | #: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328 | |
2cd99257 AD |
156 | #: register.php:338 register.php:350 twitter.php:106 twitter.php:118 |
157 | #: modules/pref-feeds.php:949 | |
b63d9765 AD |
158 | msgid "Return to Tiny Tiny RSS" |
159 | msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS" | |
160 | ||
161 | #: db-updater.php:99 | |
162 | msgid "Please backup your database before proceeding." | |
163 | msgstr "Fare il backup del database prima di procedere." | |
164 | ||
165 | #: db-updater.php:101 | |
166 | #, php-format | |
167 | msgid "" | |
168 | "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to " | |
169 | "<b>%d</b>)." | |
170 | msgstr "" | |
171 | "Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all'ultima versione " | |
172 | "(<b>%d</b> a <b>%d</b>)." | |
173 | ||
174 | #: db-updater.php:115 | |
175 | msgid "Perform updates" | |
176 | msgstr "Effettuare gli aggiornamenti" | |
177 | ||
178 | #: db-updater.php:120 | |
179 | msgid "Performing updates..." | |
180 | msgstr "Esecuzione aggiornamenti..." | |
181 | ||
182 | #: db-updater.php:126 | |
183 | #, php-format | |
184 | msgid "Updating to version %d..." | |
185 | msgstr "Aggiornamento alla versione %d..." | |
186 | ||
187 | #: db-updater.php:139 | |
188 | msgid "Checking version... " | |
189 | msgstr "Controllo della versione..." | |
190 | ||
191 | #: db-updater.php:145 | |
192 | msgid "OK!" | |
193 | msgstr "OK" | |
194 | ||
195 | #: db-updater.php:147 | |
196 | msgid "ERROR!" | |
197 | msgstr "ERRORE" | |
198 | ||
199 | #: db-updater.php:155 | |
200 | #, php-format | |
201 | msgid "" | |
202 | "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n" | |
203 | "\t\t\tversion <b>%d</b>." | |
204 | msgstr "" | |
205 | "Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n" | |
206 | "\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>." | |
207 | ||
2cd99257 | 208 | #: digest.php:55 |
1f8c187d AD |
209 | #, fuzzy |
210 | msgid "" | |
211 | "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" | |
212 | "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" | |
213 | "\t\t\tbrowser settings." | |
214 | msgstr "" | |
215 | "Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n" | |
216 | "\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n" | |
217 | "\t\tle impostazioni del browser." | |
218 | ||
2cd99257 | 219 | #: digest.php:70 prefs.php:85 tt-rss.php:83 |
1f8c187d AD |
220 | msgid "Hello," |
221 | msgstr "Salve," | |
222 | ||
2cd99257 | 223 | #: digest.php:74 prefs.php:90 tt-rss.php:93 mobile/functions.php:59 |
b63d9765 | 224 | #: mobile/functions.php:232 |
1f8c187d AD |
225 | msgid "Logout" |
226 | msgstr "Esci" | |
227 | ||
2cd99257 | 228 | #: digest.php:100 |
1f8c187d AD |
229 | #, fuzzy |
230 | msgid "feeds" | |
231 | msgstr "Notiziari" | |
232 | ||
2cd99257 | 233 | #: digest.php:106 |
1f8c187d AD |
234 | #, fuzzy |
235 | msgid "headlines" | |
236 | msgstr "Ultimi sommari:" | |
237 | ||
2cd99257 | 238 | #: digest.php:128 |
1f8c187d AD |
239 | msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version." |
240 | msgstr "" | |
241 | ||
6abaa938 AD |
242 | #: errors.php:3 |
243 | msgid "Unknown error" | |
244 | msgstr "Errore sconosciuto" | |
245 | ||
246 | #: errors.php:5 | |
e117ab70 AD |
247 | msgid "" |
248 | "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " | |
249 | "doesn't seem to support it." | |
6abaa938 | 250 | msgstr "" |
e117ab70 AD |
251 | "Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il " |
252 | "browser sembra non supportarla." | |
6abaa938 AD |
253 | |
254 | #: errors.php:8 | |
e117ab70 AD |
255 | msgid "" |
256 | "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " | |
257 | "seem to support them." | |
6abaa938 | 258 | msgstr "" |
e117ab70 AD |
259 | "Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser " |
260 | "sembra non supportarli." | |
6abaa938 AD |
261 | |
262 | #: errors.php:11 | |
263 | msgid "Backend sanity check failed" | |
264 | msgstr "Controllo sul backend fallito" | |
265 | ||
266 | #: errors.php:13 | |
267 | msgid "Frontend sanity check failed." | |
268 | msgstr "Controllo sul frontend fallito." | |
269 | ||
270 | #: errors.php:15 | |
b63d9765 | 271 | #, fuzzy |
6abaa938 | 272 | msgid "" |
b63d9765 | 273 | "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " |
6abaa938 AD |
274 | "update</a>." |
275 | msgstr "" | |
276 | "Versione dello schema database non corretta. <a href='update.php'> " | |
277 | "Aggiornarla</a>." | |
278 | ||
279 | #: errors.php:17 | |
280 | msgid "Request not authorized." | |
281 | msgstr "Richiesta non autorizzata." | |
282 | ||
283 | #: errors.php:19 | |
284 | msgid "No operation to perform." | |
285 | msgstr "Nessuna operazione da eseguire." | |
286 | ||
287 | #: errors.php:21 | |
288 | msgid "" | |
289 | "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " | |
290 | "local configuration." | |
291 | msgstr "" | |
292 | "Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l'etichetta " | |
293 | "corrisponda alla sintassi o la configurazione locale." | |
294 | ||
295 | #: errors.php:23 | |
296 | msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." | |
297 | msgstr "" | |
298 | "Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina." | |
299 | ||
300 | #: errors.php:25 | |
301 | msgid "Configuration check failed" | |
302 | msgstr "Controllo della configurazione fallito" | |
303 | ||
304 | #: errors.php:27 | |
305 | msgid "" | |
306 | "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n" | |
307 | "\t\tofficial site for more information." | |
308 | msgstr "" | |
309 | "La versione di MySQL non è attualmente supportata. Vedere \n" | |
310 | "\t\til sito ufficiale per maggiori informazioni." | |
311 | ||
312 | #: errors.php:32 | |
313 | msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" | |
314 | msgstr "" | |
315 | "Test di sanitizzazione dell'SQL fallito; controllare il database e la " | |
316 | "configurazione del PHP" | |
317 | ||
2cd99257 | 318 | #: functions.php:1922 |
af163b85 | 319 | msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" |
83573d31 | 320 | msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)" |
af163b85 | 321 | |
2cd99257 | 322 | #: functions.php:1987 |
af163b85 | 323 | msgid "Incorrect username or password" |
83573d31 | 324 | msgstr "Nome utente o password sbagliati" |
af163b85 | 325 | |
2cd99257 | 326 | #: functions.php:2953 modules/popup-dialog.php:394 |
6abaa938 AD |
327 | msgid "All feeds" |
328 | msgstr "Tutti i notiziari" | |
329 | ||
2cd99257 AD |
330 | #: functions.php:2985 functions.php:3028 functions.php:4290 functions.php:4299 |
331 | #: modules/pref-feeds.php:83 | |
6abaa938 AD |
332 | msgid "Uncategorized" |
333 | msgstr "Senza categoria" | |
334 | ||
2cd99257 | 335 | #: functions.php:3018 functions.php:3639 mobile/functions.php:168 |
6abaa938 AD |
336 | msgid "Special" |
337 | msgstr "Speciale" | |
338 | ||
2cd99257 AD |
339 | #: functions.php:3020 functions.php:3641 prefs.php:109 |
340 | #: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195 | |
341 | #: viewfeed.js:2290 | |
6abaa938 AD |
342 | msgid "Labels" |
343 | msgstr "Etichette" | |
344 | ||
2cd99257 | 345 | #: functions.php:3066 help/3.php:61 |
097c6b00 AD |
346 | msgid "Starred articles" |
347 | msgstr "Articoli con stella" | |
348 | ||
2cd99257 | 349 | #: functions.php:3068 help/3.php:62 |
097c6b00 AD |
350 | msgid "Published articles" |
351 | msgstr "Articoli pubblicati" | |
352 | ||
2cd99257 | 353 | #: functions.php:3070 help/3.php:60 |
097c6b00 AD |
354 | msgid "Fresh articles" |
355 | msgstr "Articoli nuovi" | |
356 | ||
2cd99257 | 357 | #: functions.php:3072 help/3.php:59 |
bf996dfa AD |
358 | msgid "All articles" |
359 | msgstr "Tutti gli articoli" | |
360 | ||
2cd99257 | 361 | #: functions.php:3074 |
c4255fdd | 362 | msgid "Archived articles" |
83573d31 | 363 | msgstr "Articoli archiviati" |
6abaa938 | 364 | |
2cd99257 | 365 | #: functions.php:4059 |
6abaa938 AD |
366 | msgid "Select:" |
367 | msgstr "Seleziona:" | |
368 | ||
2cd99257 AD |
369 | #: functions.php:4060 modules/pref-feeds.php:1162 modules/pref-filters.php:399 |
370 | #: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382 | |
6abaa938 AD |
371 | msgid "All" |
372 | msgstr "Tutti" | |
373 | ||
2cd99257 | 374 | #: functions.php:4061 functions.php:4073 tt-rss.php:135 |
6abaa938 AD |
375 | msgid "Unread" |
376 | msgstr "Non letti" | |
377 | ||
2cd99257 | 378 | #: functions.php:4062 |
6abaa938 AD |
379 | msgid "Invert" |
380 | msgstr "Inverti" | |
381 | ||
2cd99257 AD |
382 | #: functions.php:4063 modules/pref-feeds.php:1164 modules/pref-filters.php:401 |
383 | #: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384 | |
6abaa938 AD |
384 | msgid "None" |
385 | msgstr "Nessuno" | |
386 | ||
2cd99257 | 387 | #: functions.php:4069 tt-rss.php:161 |
6abaa938 AD |
388 | msgid "Actions..." |
389 | msgstr "Azioni..." | |
390 | ||
2cd99257 AD |
391 | #: functions.php:4071 |
392 | msgid "Selection toggle:" | |
393 | msgstr "Inverti selezione:" | |
6abaa938 | 394 | |
2cd99257 AD |
395 | #: functions.php:4074 tt-rss.php:133 |
396 | msgid "Starred" | |
397 | msgstr "Con stella" | |
6abaa938 | 398 | |
2cd99257 AD |
399 | #: functions.php:4075 tt-rss.php:134 |
400 | msgid "Published" | |
401 | msgstr "Pubblicati" | |
402 | ||
403 | #: functions.php:4077 | |
404 | msgid "Selection:" | |
405 | msgstr "Selezione:" | |
6abaa938 | 406 | |
2cd99257 AD |
407 | #: functions.php:4079 localized_schema.php:10 tt-rss.php:155 tt-rss.php:170 |
408 | #: digest.js:362 digest.js:433 digest.js:589 | |
c4255fdd AD |
409 | msgid "Mark as read" |
410 | msgstr "Segna come letto" | |
6abaa938 | 411 | |
2cd99257 | 412 | #: functions.php:4082 |
c4255fdd | 413 | msgid "Archive" |
83573d31 | 414 | msgstr "Archivio" |
6abaa938 | 415 | |
2cd99257 | 416 | #: functions.php:4084 |
c4255fdd | 417 | msgid "Move back" |
83573d31 | 418 | msgstr "Sposta indietro" |
c4255fdd | 419 | |
2cd99257 | 420 | #: functions.php:4085 |
c4255fdd | 421 | msgid "Delete" |
83573d31 | 422 | msgstr "Elimina" |
c4255fdd | 423 | |
2cd99257 | 424 | #: functions.php:4089 functions.php:4631 functions.php:5248 |
4bd24849 AD |
425 | msgid "Forward by email" |
426 | msgstr "" | |
427 | ||
2cd99257 AD |
428 | #: functions.php:4095 PrefFilterTree.js:29 |
429 | #, fuzzy | |
430 | msgid "Feed:" | |
431 | msgstr "Notiziario" | |
432 | ||
433 | #: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:737 | |
4bd24849 AD |
434 | #, fuzzy |
435 | msgid "View as RSS" | |
436 | msgstr "Visualizza etichette" | |
437 | ||
2cd99257 | 438 | #: functions.php:4107 functions.php:4683 |
b63d9765 AD |
439 | #, fuzzy |
440 | msgid "Visit the website" | |
441 | msgstr "Visita sito ufficiale" | |
6abaa938 | 442 | |
2cd99257 | 443 | #: functions.php:4153 |
b63d9765 AD |
444 | #, fuzzy |
445 | msgid "View as RSS feed" | |
446 | msgstr "Visualizza notiziari" | |
6abaa938 | 447 | |
2cd99257 | 448 | #: functions.php:4583 |
6abaa938 AD |
449 | msgid " - " |
450 | msgstr " - " | |
451 | ||
2cd99257 | 452 | #: functions.php:4612 functions.php:5226 |
6abaa938 AD |
453 | msgid "Edit tags for this article" |
454 | msgstr "Modifica le etichette per questo articolo" | |
455 | ||
2cd99257 | 456 | #: functions.php:4618 functions.php:5235 |
b63d9765 AD |
457 | #, fuzzy |
458 | msgid "Open article in new tab" | |
459 | msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra" | |
6abaa938 | 460 | |
2cd99257 | 461 | #: functions.php:4625 functions.php:5242 |
e117ab70 AD |
462 | msgid "Publish article with a note" |
463 | msgstr "Pubblica articolo con una nota" | |
464 | ||
2cd99257 AD |
465 | #: functions.php:4638 functions.php:5255 digest.js:432 |
466 | msgid "Share on Twitter" | |
467 | msgstr "" | |
468 | ||
469 | #: functions.php:4644 | |
b63d9765 AD |
470 | #, fuzzy |
471 | msgid "Close this panel" | |
472 | msgstr "Chiudi questa finestra" | |
473 | ||
2cd99257 | 474 | #: functions.php:4661 functions.php:5157 |
c4255fdd | 475 | msgid "Originally from:" |
83573d31 | 476 | msgstr "Originariamente da:" |
c4255fdd | 477 | |
2cd99257 AD |
478 | #: functions.php:4674 functions.php:5170 modules/popup-dialog.php:251 |
479 | #: modules/pref-feeds.php:289 | |
c4255fdd | 480 | msgid "Feed URL" |
83573d31 | 481 | msgstr "URL del notiziario" |
c4255fdd | 482 | |
2cd99257 AD |
483 | #: functions.php:4715 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53 |
484 | #: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196 | |
485 | #: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563 | |
486 | #: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760 | |
487 | #: modules/popup-dialog.php:790 modules/pref-feeds.php:1122 | |
488 | #: modules/pref-users.php:99 | |
489 | msgid "Close this window" | |
490 | msgstr "Chiudi questa finestra" | |
491 | ||
492 | #: functions.php:4768 | |
6abaa938 AD |
493 | msgid "Feed not found." |
494 | msgstr "Notiziario non trovato." | |
495 | ||
2cd99257 | 496 | #: functions.php:4837 |
6abaa938 AD |
497 | msgid "" |
498 | "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " | |
499 | "local configuration." | |
500 | msgstr "" | |
501 | "Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). Controllare " | |
502 | "che l'etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale." | |
503 | ||
2cd99257 | 504 | #: functions.php:4992 functions.php:5073 |
af163b85 | 505 | msgid "mark as read" |
83573d31 | 506 | msgstr "segna come letto" |
af163b85 | 507 | |
2cd99257 | 508 | #: functions.php:5261 |
b63d9765 AD |
509 | #, fuzzy |
510 | msgid "Dismiss article" | |
511 | msgstr "Pubblica articolo" | |
e117ab70 | 512 | |
2cd99257 | 513 | #: functions.php:5280 |
6abaa938 AD |
514 | msgid "No unread articles found to display." |
515 | msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare." | |
516 | ||
2cd99257 | 517 | #: functions.php:5283 |
bf996dfa | 518 | msgid "No updated articles found to display." |
e117ab70 | 519 | msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare." |
bf996dfa | 520 | |
2cd99257 | 521 | #: functions.php:5286 |
6abaa938 AD |
522 | msgid "No starred articles found to display." |
523 | msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare." | |
524 | ||
2cd99257 | 525 | #: functions.php:5290 |
bf996dfa AD |
526 | msgid "" |
527 | "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " | |
528 | "(see the Actions menu above) or use a filter." | |
529 | msgstr "" | |
e117ab70 AD |
530 | "Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente " |
531 | "gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un " | |
532 | "filtro." | |
bf996dfa | 533 | |
2cd99257 | 534 | #: functions.php:5292 |
6abaa938 AD |
535 | msgid "No articles found to display." |
536 | msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare." | |
537 | ||
2cd99257 | 538 | #: functions.php:5307 functions.php:6620 |
b63d9765 AD |
539 | #, php-format |
540 | msgid "Feeds last updated at %s" | |
541 | msgstr "" | |
542 | ||
2cd99257 | 543 | #: functions.php:5317 functions.php:6630 |
b63d9765 AD |
544 | msgid "Some feeds have update errors (click for details)" |
545 | msgstr "" | |
546 | "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)" | |
547 | ||
2cd99257 | 548 | #: functions.php:6123 tt-rss.php:175 |
89841c5d | 549 | msgid "Create label..." |
e117ab70 | 550 | msgstr "Crea etichetta..." |
89841c5d | 551 | |
2cd99257 | 552 | #: functions.php:6137 |
b63d9765 AD |
553 | #, fuzzy |
554 | msgid "Remove:" | |
555 | msgstr "Rimuovi" | |
89841c5d | 556 | |
2cd99257 | 557 | #: functions.php:6141 |
b63d9765 AD |
558 | #, fuzzy |
559 | msgid "Assign:" | |
560 | msgstr "Assegna etichetta:" | |
561 | ||
2cd99257 | 562 | #: functions.php:6189 |
89841c5d AD |
563 | msgid "no tags" |
564 | msgstr "nessuna etichetta" | |
565 | ||
2cd99257 | 566 | #: functions.php:6218 |
e117ab70 AD |
567 | msgid "edit note" |
568 | msgstr "modifica note" | |
569 | ||
2cd99257 | 570 | #: functions.php:6610 |
4bd24849 AD |
571 | msgid "No feed selected." |
572 | msgstr "Nessun notiziario selezionato." | |
573 | ||
2cd99257 | 574 | #: functions.php:6798 |
b63d9765 AD |
575 | msgid "unknown type" |
576 | msgstr "tipo sconosciuto" | |
577 | ||
2cd99257 | 578 | #: functions.php:6838 |
b63d9765 AD |
579 | msgid "Attachment:" |
580 | msgstr "Allegato:" | |
581 | ||
2cd99257 | 582 | #: functions.php:6840 |
b63d9765 AD |
583 | msgid "Attachments:" |
584 | msgstr "Allegati:" | |
4bd24849 | 585 | |
2cd99257 | 586 | #: localized_schema.php:3 tt-rss.php:145 modules/popup-dialog.php:378 |
bf9b87b5 AD |
587 | msgid "Title" |
588 | msgstr "Titolo" | |
6abaa938 | 589 | |
2cd99257 | 590 | #: localized_schema.php:4 |
bf9b87b5 AD |
591 | msgid "Title or Content" |
592 | msgstr "Titolo o contenuto" | |
6abaa938 | 593 | |
2cd99257 | 594 | #: localized_schema.php:5 |
bf9b87b5 AD |
595 | msgid "Link" |
596 | msgstr "Collegamento" | |
8182e647 | 597 | |
2cd99257 | 598 | #: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379 |
bf9b87b5 AD |
599 | msgid "Content" |
600 | msgstr "Contenuto" | |
6abaa938 | 601 | |
2cd99257 | 602 | #: localized_schema.php:7 |
bf9b87b5 AD |
603 | msgid "Article Date" |
604 | msgstr "Data dell'articolo" | |
6abaa938 | 605 | |
2cd99257 AD |
606 | #: localized_schema.php:9 |
607 | #, fuzzy | |
bf9b87b5 | 608 | msgid "Filter article" |
2cd99257 | 609 | msgstr "Pulisci articoli" |
6abaa938 | 610 | |
2cd99257 | 611 | #: localized_schema.php:11 |
bf9b87b5 AD |
612 | msgid "Set starred" |
613 | msgstr "Imposta con stella" | |
4481d791 | 614 | |
2cd99257 | 615 | #: localized_schema.php:12 digest.js:409 digest.js:691 viewfeed.js:480 |
bf9b87b5 AD |
616 | msgid "Publish article" |
617 | msgstr "Pubblica articolo" | |
6abaa938 | 618 | |
2cd99257 | 619 | #: localized_schema.php:13 |
bf9b87b5 AD |
620 | msgid "Assign tags" |
621 | msgstr "Assegna etichette" | |
6abaa938 | 622 | |
2cd99257 | 623 | #: localized_schema.php:14 |
bf9b87b5 AD |
624 | msgid "Assign label" |
625 | msgstr "Assegna etichetta" | |
8182e647 | 626 | |
2cd99257 | 627 | #: localized_schema.php:16 |
bf9b87b5 AD |
628 | msgid "" |
629 | "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " | |
630 | "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " | |
631 | "different feeds to appear only once." | |
4481d791 | 632 | msgstr "" |
bf9b87b5 AD |
633 | "Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo " |
634 | "«planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le " | |
635 | "stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola." | |
6abaa938 | 636 | |
2cd99257 | 637 | #: localized_schema.php:17 |
bf9b87b5 AD |
638 | msgid "" |
639 | "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " | |
640 | "headlines and article content" | |
641 | msgstr "" | |
642 | "Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di " | |
643 | "visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo" | |
6abaa938 | 644 | |
2cd99257 | 645 | #: localized_schema.php:18 |
bf9b87b5 | 646 | msgid "" |
2cd99257 AD |
647 | "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " |
648 | "feed with unread articles." | |
4481d791 | 649 | msgstr "" |
2cd99257 AD |
650 | "Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra degli " |
651 | "strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con articoli non " | |
652 | "letti." | |
6abaa938 | 653 | |
2cd99257 AD |
654 | #: localized_schema.php:19 |
655 | msgid "" | |
656 | "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " | |
657 | "your configured e-mail address" | |
658 | msgstr "" | |
659 | "Questa opzione abilita l'invio del un riassunto giornaliero dei sommari " | |
660 | "nuovi (e non letti) all'indirizzo email configurato" | |
c4255fdd | 661 | |
2cd99257 | 662 | #: localized_schema.php:20 |
bf9b87b5 AD |
663 | msgid "" |
664 | "This option enables marking articles as read automatically in combined mode " | |
665 | "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list." | |
e117ab70 | 666 | msgstr "" |
bf9b87b5 AD |
667 | "Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti in " |
668 | "modalità combinata (eccetto per il notiziario degli articoli nuovi) mentre " | |
669 | "si fa scorrere l'elenco degli articoli." | |
6abaa938 | 670 | |
2cd99257 AD |
671 | #: localized_schema.php:21 |
672 | msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." | |
bf9b87b5 | 673 | msgstr "" |
2cd99257 | 674 | "Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli." |
6abaa938 | 675 | |
2cd99257 | 676 | #: localized_schema.php:22 |
bf9b87b5 | 677 | msgid "" |
2cd99257 AD |
678 | "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" |
679 | "separated list)." | |
bf9b87b5 | 680 | msgstr "" |
2cd99257 AD |
681 | "Quando è attiva l'individuazioni automatica delle etichette negli " |
682 | "articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da " | |
683 | "virgola)." | |
6abaa938 | 684 | |
2cd99257 | 685 | #: localized_schema.php:23 |
bf9b87b5 AD |
686 | msgid "" |
687 | "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " | |
688 | "grouped by feeds" | |
689 | msgstr "" | |
690 | "Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle " | |
691 | "etichette vengono raggruppati per notiziario" | |
6abaa938 | 692 | |
2cd99257 AD |
693 | #: localized_schema.php:24 |
694 | msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." | |
695 | msgstr "" | |
6abaa938 | 696 | |
2cd99257 AD |
697 | #: localized_schema.php:25 |
698 | msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" | |
699 | msgstr "" | |
6abaa938 | 700 | |
2cd99257 AD |
701 | #: localized_schema.php:26 |
702 | msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" | |
bf9b87b5 | 703 | msgstr "" |
2cd99257 | 704 | "Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)" |
6abaa938 | 705 | |
2cd99257 AD |
706 | #: localized_schema.php:27 |
707 | msgid "Update post on checksum change" | |
708 | msgstr "Aggiornare la notizia al cambiamento della somma di controllo" | |
6abaa938 | 709 | |
2cd99257 AD |
710 | #: localized_schema.php:28 |
711 | #, fuzzy | |
712 | msgid "Default interval between feed updates" | |
713 | msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari (in minuti)" | |
4481d791 | 714 | |
2cd99257 AD |
715 | #: localized_schema.php:29 |
716 | #, fuzzy | |
717 | msgid "Amount of articles to display at once" | |
718 | msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare." | |
8182e647 | 719 | |
2cd99257 AD |
720 | #: localized_schema.php:30 |
721 | msgid "Allow duplicate posts" | |
722 | msgstr "Permettere articoli duplicati" | |
723 | ||
724 | #: localized_schema.php:31 | |
725 | msgid "Enable feed categories" | |
726 | msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari" | |
727 | ||
728 | #: localized_schema.php:32 | |
729 | msgid "Show content preview in headlines list" | |
730 | msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco del sommario" | |
4e332844 | 731 | |
2cd99257 AD |
732 | #: localized_schema.php:33 |
733 | msgid "Short date format" | |
734 | msgstr "Formato data corta" | |
735 | ||
736 | #: localized_schema.php:34 | |
bf9b87b5 AD |
737 | msgid "Long date format" |
738 | msgstr "Formato data lunga" | |
6abaa938 | 739 | |
2cd99257 AD |
740 | #: localized_schema.php:35 |
741 | msgid "Use more accessible date/time format for headlines" | |
742 | msgstr "Utilizzare un formato data/ora più accessibile per i sommari" | |
743 | ||
744 | #: localized_schema.php:36 | |
745 | msgid "Combined feed display" | |
746 | msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari" | |
747 | ||
748 | #: localized_schema.php:37 | |
749 | msgid "Hide feeds with no unread messages" | |
750 | msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti" | |
751 | ||
752 | #: localized_schema.php:38 | |
753 | msgid "On catchup show next feed" | |
754 | msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario" | |
755 | ||
756 | #: localized_schema.php:39 | |
757 | msgid "Sort feeds by unread articles count" | |
758 | msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti" | |
759 | ||
760 | #: localized_schema.php:40 | |
bf9b87b5 AD |
761 | msgid "Set articles as unread on update" |
762 | msgstr "Impostare gli articoli come non letti durante l'aggiornamento" | |
6abaa938 | 763 | |
2cd99257 AD |
764 | #: localized_schema.php:41 |
765 | msgid "Reverse headline order (oldest first)" | |
766 | msgstr "Invertire l'ordine del sommario (prima i più vecchi)" | |
6abaa938 | 767 | |
2cd99257 AD |
768 | #: localized_schema.php:42 |
769 | msgid "Enable e-mail digest" | |
770 | msgstr "Abilitare email riassunto" | |
771 | ||
772 | #: localized_schema.php:43 | |
773 | msgid "Confirm marking feed as read" | |
774 | msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto" | |
775 | ||
776 | #: localized_schema.php:44 | |
777 | msgid "Mark articles as read automatically" | |
778 | msgstr "Segnare gli articoli automaticamente come letti" | |
4481d791 | 779 | |
2cd99257 | 780 | #: localized_schema.php:45 |
bf9b87b5 AD |
781 | msgid "Strip unsafe tags from articles" |
782 | msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli" | |
6abaa938 | 783 | |
2cd99257 AD |
784 | #: localized_schema.php:46 |
785 | msgid "Blacklisted tags" | |
786 | msgstr "Etichette in lista nera" | |
6abaa938 | 787 | |
2cd99257 AD |
788 | #: localized_schema.php:47 |
789 | msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" | |
790 | msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)" | |
791 | ||
792 | #: localized_schema.php:48 | |
793 | msgid "Mark articles in e-mail digest as read" | |
794 | msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti" | |
4481d791 | 795 | |
2cd99257 | 796 | #: localized_schema.php:49 |
bf9b87b5 AD |
797 | msgid "Automatically expand articles in combined mode" |
798 | msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata" | |
4481d791 | 799 | |
2cd99257 | 800 | #: localized_schema.php:50 |
bf9b87b5 AD |
801 | msgid "Purge unread articles" |
802 | msgstr "Eliminare articoli non letti" | |
4481d791 | 803 | |
2cd99257 | 804 | #: localized_schema.php:51 |
bf9b87b5 AD |
805 | msgid "Show special feeds when hiding read feeds" |
806 | msgstr "" | |
807 | "Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti" | |
8182e647 | 808 | |
2cd99257 AD |
809 | #: localized_schema.php:52 |
810 | msgid "Group headlines in virtual feeds" | |
811 | msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali" | |
8182e647 | 812 | |
2cd99257 | 813 | #: localized_schema.php:53 |
bf9b87b5 AD |
814 | msgid "Do not show images in articles" |
815 | msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli" | |
a927fe7b | 816 | |
2cd99257 | 817 | #: localized_schema.php:54 |
bf9b87b5 | 818 | msgid "Enable external API" |
83573d31 | 819 | msgstr "Abilita API esterna" |
4481d791 | 820 | |
2cd99257 AD |
821 | #: localized_schema.php:55 |
822 | msgid "User timezone" | |
823 | msgstr "" | |
824 | ||
825 | #: localized_schema.php:56 | |
826 | #, fuzzy | |
827 | msgid "Sort headlines by feed date" | |
828 | msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti" | |
829 | ||
830 | #: localized_schema.php:57 prefs.js:1733 | |
831 | #, fuzzy | |
832 | msgid "Customize stylesheet" | |
833 | msgstr "URL del foglio di stile utente" | |
834 | ||
835 | #: login_form.php:120 mobile/login_form.php:38 | |
bf9b87b5 AD |
836 | msgid "Login:" |
837 | msgstr "Accesso:" | |
4481d791 | 838 | |
2cd99257 | 839 | #: login_form.php:124 mobile/login_form.php:43 |
bf9b87b5 AD |
840 | msgid "Password:" |
841 | msgstr "Password:" | |
4481d791 | 842 | |
bf9b87b5 AD |
843 | #: login_form.php:129 |
844 | msgid "Language:" | |
845 | msgstr "Lingua:" | |
4481d791 | 846 | |
bf9b87b5 | 847 | #: login_form.php:139 |
bf9b87b5 | 848 | msgid "Profile:" |
83573d31 | 849 | msgstr "Profilo:" |
4481d791 | 850 | |
bf9b87b5 AD |
851 | #: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28 |
852 | msgid "Log in" | |
853 | msgstr "Accedi" | |
4481d791 | 854 | |
b63d9765 | 855 | #: login_form.php:155 register.php:145 |
bf9b87b5 AD |
856 | msgid "Create new account" |
857 | msgstr "Crea un nuovo utente" | |
4481d791 | 858 | |
bf9b87b5 | 859 | #: login_form.php:169 |
e6e121db AD |
860 | msgid "Use less traffic" |
861 | msgstr "" | |
4481d791 | 862 | |
b63d9765 | 863 | #: opml.php:157 opml.php:162 |
bf9b87b5 AD |
864 | msgid "OPML Utility" |
865 | msgstr "Utilità OPML" | |
4481d791 | 866 | |
b63d9765 | 867 | #: opml.php:183 |
bf9b87b5 AD |
868 | msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." |
869 | msgstr "Importazione OPML (utilizzando l'estensione DOMXML)..." | |
4481d791 | 870 | |
b63d9765 | 871 | #: opml.php:187 |
bf9b87b5 AD |
872 | msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." |
873 | msgstr "Importazione OPML (utilizzando l'estensione DOMDocument)..." | |
4481d791 | 874 | |
2cd99257 | 875 | #: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:45 |
bf9b87b5 | 876 | msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." |
8182e647 | 877 | msgstr "" |
bf9b87b5 AD |
878 | "L'estensione DOMXML non è stata trovata. È richiesta per versioni di " |
879 | "PHP inferiori alla 5." | |
8182e647 | 880 | |
b63d9765 | 881 | #: opml.php:195 |
bf9b87b5 AD |
882 | msgid "Return to preferences" |
883 | msgstr "Ritorna alle preferenze" | |
4481d791 | 884 | |
2cd99257 | 885 | #: prefs.php:87 help/4.php:14 |
bf9b87b5 AD |
886 | msgid "Exit preferences" |
887 | msgstr "Esci dalle preferenze" | |
8182e647 | 888 | |
2cd99257 | 889 | #: prefs.php:88 |
bf9b87b5 AD |
890 | msgid "Keyboard shortcuts" |
891 | msgstr "Scorciatoie da tastiera" | |
4481d791 | 892 | |
2cd99257 | 893 | #: prefs.php:100 tt-rss.php:85 modules/pref-prefs.php:267 help/3.php:64 |
72cbe828 | 894 | #: help/4.php:8 |
bf9b87b5 AD |
895 | msgid "Preferences" |
896 | msgstr "Preferenze" | |
4481d791 | 897 | |
2cd99257 | 898 | #: prefs.php:106 modules/pref-filters.php:9 help/4.php:11 |
bf9b87b5 AD |
899 | msgid "Filters" |
900 | msgstr "Filtri" | |
4481d791 | 901 | |
2cd99257 | 902 | #: prefs.php:113 help/4.php:13 |
bf9b87b5 AD |
903 | msgid "Users" |
904 | msgstr "Utenti" | |
4481d791 | 905 | |
b63d9765 | 906 | #: register.php:149 |
bf9b87b5 AD |
907 | msgid "New user registrations are administratively disabled." |
908 | msgstr "" | |
909 | "La registrazione di nuovi utenti è disabilitata dall'amministratore." | |
4481d791 | 910 | |
b63d9765 | 911 | #: register.php:173 |
bf9b87b5 AD |
912 | msgid "" |
913 | "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " | |
914 | "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " | |
915 | "password is sent." | |
4481d791 | 916 | msgstr "" |
bf9b87b5 AD |
917 | "La password temporanea verrà inviata all'email speficiata. Utenti, che non " |
918 | "eseguono l'accesso almeno una volta, vengono cancellati automaticamente 24 " | |
919 | "ore dopo che la password temporanea è stata inviata." | |
4481d791 | 920 | |
b63d9765 | 921 | #: register.php:179 |
bf9b87b5 AD |
922 | msgid "Desired login:" |
923 | msgstr "Accesso desiderato:" | |
4481d791 | 924 | |
b63d9765 | 925 | #: register.php:182 |
bf9b87b5 AD |
926 | msgid "Check availability" |
927 | msgstr "Controlla disponibilità" | |
4481d791 | 928 | |
b63d9765 | 929 | #: register.php:184 |
bf9b87b5 AD |
930 | msgid "Email:" |
931 | msgstr "Email:" | |
4481d791 | 932 | |
b63d9765 | 933 | #: register.php:187 |
bf9b87b5 AD |
934 | msgid "How much is two plus two:" |
935 | msgstr "Quanto fa due più due:" | |
4481d791 | 936 | |
b63d9765 | 937 | #: register.php:190 |
bf9b87b5 AD |
938 | msgid "Submit registration" |
939 | msgstr "Invia registrazione" | |
4481d791 | 940 | |
b63d9765 | 941 | #: register.php:208 |
bf9b87b5 AD |
942 | msgid "Your registration information is incomplete." |
943 | msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete." | |
4481d791 | 944 | |
b63d9765 | 945 | #: register.php:223 |
bf9b87b5 AD |
946 | msgid "Sorry, this username is already taken." |
947 | msgstr "Il nome utente esiste già." | |
4481d791 | 948 | |
b63d9765 | 949 | #: register.php:241 |
bf9b87b5 AD |
950 | msgid "Registration failed." |
951 | msgstr "Registrazione fallita." | |
4481d791 | 952 | |
b63d9765 | 953 | #: register.php:325 |
bf9b87b5 AD |
954 | msgid "Account created successfully." |
955 | msgstr "Utente creato con successo." | |
6abaa938 | 956 | |
b63d9765 | 957 | #: register.php:347 |
bf9b87b5 AD |
958 | msgid "New user registrations are currently closed." |
959 | msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa." | |
6abaa938 | 960 | |
2cd99257 | 961 | #: tt-rss.php:89 |
bf9b87b5 AD |
962 | msgid "Comments?" |
963 | msgstr "Commenti?" | |
6abaa938 | 964 | |
2cd99257 | 965 | #: tt-rss.php:99 |
bf9b87b5 AD |
966 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" |
967 | msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS." | |
8182e647 | 968 | |
2cd99257 | 969 | #: tt-rss.php:125 |
bf9b87b5 AD |
970 | msgid "Collapse feedlist" |
971 | msgstr "Contrai elenco notiziari" | |
6abaa938 | 972 | |
2cd99257 | 973 | #: tt-rss.php:128 |
bf9b87b5 | 974 | msgid "Show articles" |
83573d31 | 975 | msgstr "Mostra articoli" |
6abaa938 | 976 | |
2cd99257 | 977 | #: tt-rss.php:131 |
bf9b87b5 AD |
978 | msgid "Adaptive" |
979 | msgstr "Adattivo" | |
6abaa938 | 980 | |
2cd99257 | 981 | #: tt-rss.php:132 |
bf9b87b5 AD |
982 | msgid "All Articles" |
983 | msgstr "Tutti gli articoli" | |
6abaa938 | 984 | |
2cd99257 | 985 | #: tt-rss.php:136 |
bf9b87b5 AD |
986 | msgid "Ignore Scoring" |
987 | msgstr "Ignora punteggio" | |
6abaa938 | 988 | |
2cd99257 | 989 | #: tt-rss.php:137 |
bf9b87b5 AD |
990 | msgid "Updated" |
991 | msgstr "Aggiornato" | |
8182e647 | 992 | |
2cd99257 | 993 | #: tt-rss.php:140 |
bf9b87b5 | 994 | msgid "Sort articles" |
83573d31 | 995 | msgstr "Ordina articoli" |
6abaa938 | 996 | |
2cd99257 | 997 | #: tt-rss.php:144 modules/pref-filters.php:147 |
bf9b87b5 AD |
998 | msgid "Date" |
999 | msgstr "Data" | |
6abaa938 | 1000 | |
2cd99257 | 1001 | #: tt-rss.php:146 |
bf9b87b5 AD |
1002 | msgid "Score" |
1003 | msgstr "Punteggio" | |
8182e647 | 1004 | |
2cd99257 | 1005 | #: tt-rss.php:151 modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:529 |
bf9b87b5 AD |
1006 | msgid "Update" |
1007 | msgstr "Aggiorna" | |
6abaa938 | 1008 | |
2cd99257 | 1009 | #: tt-rss.php:163 |
b63d9765 AD |
1010 | msgid "Search..." |
1011 | msgstr "Cerca..." | |
6abaa938 | 1012 | |
2cd99257 | 1013 | #: tt-rss.php:164 |
b63d9765 AD |
1014 | msgid "Feed actions:" |
1015 | msgstr "Azioni notiziari:" | |
6abaa938 | 1016 | |
2cd99257 | 1017 | #: tt-rss.php:165 |
b63d9765 AD |
1018 | msgid "Subscribe to feed..." |
1019 | msgstr "Sottoscrivi il notiziario..." | |
6abaa938 | 1020 | |
2cd99257 | 1021 | #: tt-rss.php:166 |
b63d9765 AD |
1022 | msgid "Edit this feed..." |
1023 | msgstr "Modifica questo notiziario..." | |
6abaa938 | 1024 | |
2cd99257 | 1025 | #: tt-rss.php:167 |
b63d9765 AD |
1026 | msgid "Rescore feed" |
1027 | msgstr "Cambia punteggio notiziario" | |
6abaa938 | 1028 | |
2cd99257 | 1029 | #: tt-rss.php:168 modules/pref-feeds.php:473 modules/pref-feeds.php:1193 |
b63d9765 AD |
1030 | msgid "Unsubscribe" |
1031 | msgstr "Annulla sottoscrizione" | |
6abaa938 | 1032 | |
2cd99257 | 1033 | #: tt-rss.php:169 |
b63d9765 AD |
1034 | msgid "All feeds:" |
1035 | msgstr "Tutti i notiziari:" | |
6abaa938 | 1036 | |
2cd99257 | 1037 | #: tt-rss.php:171 help/3.php:46 |
b63d9765 AD |
1038 | msgid "(Un)hide read feeds" |
1039 | msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti" | |
6abaa938 | 1040 | |
2cd99257 | 1041 | #: tt-rss.php:172 |
b63d9765 AD |
1042 | msgid "Other actions:" |
1043 | msgstr "Altre azioni:" | |
6abaa938 | 1044 | |
2cd99257 AD |
1045 | #: tt-rss.php:173 |
1046 | msgid "Switch to digest..." | |
1047 | msgstr "" | |
1048 | ||
1049 | #: tt-rss.php:174 | |
b63d9765 AD |
1050 | #, fuzzy |
1051 | msgid "Show tag cloud..." | |
1052 | msgstr "nuvola etichette" | |
6abaa938 | 1053 | |
2cd99257 | 1054 | #: tt-rss.php:176 |
b63d9765 AD |
1055 | msgid "Create filter..." |
1056 | msgstr "Crea filtro..." | |
6abaa938 | 1057 | |
2cd99257 | 1058 | #: tt-rss.php:177 |
b63d9765 AD |
1059 | #, fuzzy |
1060 | msgid "Keyboard shortcuts help" | |
1061 | msgstr "Scorciatoie da tastiera" | |
89841c5d | 1062 | |
2cd99257 AD |
1063 | #: twitter.php:93 |
1064 | msgid "Register with Twitter" | |
1065 | msgstr "" | |
1066 | ||
1067 | #: twitter.php:97 | |
1068 | msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." | |
1069 | msgstr "" | |
1070 | ||
1071 | #: twitter.php:101 | |
1072 | msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." | |
1073 | msgstr "" | |
1074 | ||
1075 | #: twitter.php:113 | |
1076 | #, fuzzy | |
1077 | msgid "Register" | |
1078 | msgstr "Registrato" | |
1079 | ||
1080 | #: modules/backend-rpc.php:930 | |
b63d9765 AD |
1081 | #, fuzzy |
1082 | msgid "Your request could not be completed." | |
1083 | msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete." | |
6abaa938 | 1084 | |
2cd99257 | 1085 | #: modules/backend-rpc.php:934 |
b63d9765 AD |
1086 | msgid "Feed update has been scheduled." |
1087 | msgstr "" | |
6abaa938 | 1088 | |
2cd99257 | 1089 | #: modules/backend-rpc.php:942 |
b63d9765 AD |
1090 | #, fuzzy |
1091 | msgid "Category update has been scheduled." | |
1092 | msgstr "La password è stata cambiata" | |
bf9b87b5 | 1093 | |
2cd99257 | 1094 | #: modules/backend-rpc.php:955 |
b63d9765 AD |
1095 | #, fuzzy |
1096 | msgid "Can't update this kind of feed." | |
1097 | msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario." | |
6abaa938 | 1098 | |
bf9b87b5 AD |
1099 | #: modules/help.php:6 |
1100 | msgid "Help" | |
1101 | msgstr "Aiuto" | |
6abaa938 | 1102 | |
bf9b87b5 AD |
1103 | #: modules/help.php:17 |
1104 | msgid "Help topic not found." | |
1105 | msgstr "Argomento dell'aiuto non trovato." | |
6abaa938 | 1106 | |
e6e121db | 1107 | #: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58 |
83573d31 | 1108 | #, php-format |
bf9b87b5 | 1109 | msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>" |
83573d31 | 1110 | msgstr "<li>Aggiunta della categoria <b>%s</b>.</li>" |
6abaa938 | 1111 | |
e6e121db | 1112 | #: modules/opml_domdoc.php:82 |
6cb89bc6 AD |
1113 | #, php-format |
1114 | msgid "Setting preference key %s to %s" | |
1115 | msgstr "" | |
1116 | ||
e6e121db | 1117 | #: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107 |
bf9b87b5 | 1118 | msgid "is already imported." |
83573d31 | 1119 | msgstr "già importato." |
6abaa938 | 1120 | |
e6e121db | 1121 | #: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126 |
bf9b87b5 AD |
1122 | msgid "OK" |
1123 | msgstr "OK" | |
6abaa938 | 1124 | |
e6e121db | 1125 | #: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138 |
bf9b87b5 AD |
1126 | msgid "Error while parsing document." |
1127 | msgstr "Errore durante l'analisi del documento." | |
6abaa938 | 1128 | |
e6e121db | 1129 | #: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142 |
bf9b87b5 AD |
1130 | msgid "Error: please upload OPML file." |
1131 | msgstr "Errore: caricare il file OPML." | |
af163b85 | 1132 | |
e6e121db | 1133 | #: modules/opml_domxml.php:135 |
bf9b87b5 AD |
1134 | msgid "Error: can't find body element." |
1135 | msgstr "Errore: impossibile trovare l'elemento body" | |
1136 | ||
2cd99257 | 1137 | #: modules/popup-dialog.php:34 |
bf9b87b5 | 1138 | msgid "Importing using DOMXML." |
83573d31 | 1139 | msgstr "Importazione utilizzando DOMXML." |
6abaa938 | 1140 | |
2cd99257 | 1141 | #: modules/popup-dialog.php:40 |
bf9b87b5 | 1142 | msgid "Importing using DOMDocument." |
83573d31 | 1143 | msgstr "Importazione utilizzando DOMDocument." |
6abaa938 | 1144 | |
2cd99257 | 1145 | #: modules/popup-dialog.php:80 |
bf9b87b5 | 1146 | msgid "Create profile" |
83573d31 | 1147 | msgstr "Crea profilo" |
6abaa938 | 1148 | |
2cd99257 | 1149 | #: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132 |
bf9b87b5 | 1150 | msgid "(active)" |
83573d31 | 1151 | msgstr "(attivo)" |
6abaa938 | 1152 | |
2cd99257 AD |
1153 | #: modules/popup-dialog.php:166 |
1154 | #, fuzzy | |
1155 | msgid "Remove selected profiles" | |
1156 | msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" | |
6abaa938 | 1157 | |
2cd99257 AD |
1158 | #: modules/popup-dialog.php:168 |
1159 | #, fuzzy | |
1160 | msgid "Activate profile" | |
1161 | msgstr "Attivare il profilo selezionato?" | |
6abaa938 | 1162 | |
2cd99257 | 1163 | #: modules/popup-dialog.php:179 |
4bd24849 AD |
1164 | msgid "Public OPML URL" |
1165 | msgstr "" | |
6abaa938 | 1166 | |
2cd99257 | 1167 | #: modules/popup-dialog.php:184 |
4bd24849 AD |
1168 | #, fuzzy |
1169 | msgid "Your Public OPML URL is:" | |
83573d31 | 1170 | msgstr "L'URL degli articoli pubblicati è:" |
6abaa938 | 1171 | |
2cd99257 | 1172 | #: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:757 |
bf9b87b5 | 1173 | msgid "Generate new URL" |
83573d31 | 1174 | msgstr "Genera nuovo URL" |
bf9b87b5 | 1175 | |
2cd99257 | 1176 | #: modules/popup-dialog.php:206 |
bf9b87b5 AD |
1177 | msgid "Notice" |
1178 | msgstr "Notifica" | |
1179 | ||
2cd99257 | 1180 | #: modules/popup-dialog.php:212 |
6abaa938 | 1181 | msgid "" |
bf9b87b5 AD |
1182 | "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " |
1183 | "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " | |
1184 | "process or contact instance owner." | |
6abaa938 | 1185 | msgstr "" |
bf9b87b5 AD |
1186 | "Il demone per l'aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il " |
1187 | "processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l'" | |
1188 | "aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o " | |
1189 | "contattare il proprietario dell'istanza." | |
6abaa938 | 1190 | |
2cd99257 | 1191 | #: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225 |
bf9b87b5 AD |
1192 | msgid "Last update:" |
1193 | msgstr "Ultimo aggiornamento:" | |
6abaa938 | 1194 | |
2cd99257 | 1195 | #: modules/popup-dialog.php:221 |
bf9b87b5 AD |
1196 | msgid "" |
1197 | "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " | |
1198 | "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " | |
1199 | "contact instance owner." | |
1200 | msgstr "" | |
1201 | "Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'" | |
1202 | "aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un " | |
1203 | "crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il " | |
1204 | "proprietario dell'istanza." | |
6abaa938 | 1205 | |
2cd99257 AD |
1206 | #: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:270 |
1207 | #: modules/pref-feeds.php:490 | |
bf9b87b5 AD |
1208 | msgid "Feed" |
1209 | msgstr "Notiziario" | |
6abaa938 | 1210 | |
2cd99257 AD |
1211 | #: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:301 |
1212 | #: modules/pref-feeds.php:518 | |
bf9b87b5 AD |
1213 | msgid "Place in category:" |
1214 | msgstr "Mettere nella categoria:" | |
6abaa938 | 1215 | |
2cd99257 | 1216 | #: modules/popup-dialog.php:265 |
b63d9765 AD |
1217 | #, fuzzy |
1218 | msgid "Available feeds" | |
1219 | msgstr "Tutti i notiziari" | |
1220 | ||
2cd99257 AD |
1221 | #: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:347 |
1222 | #: modules/pref-feeds.php:561 modules/pref-prefs.php:207 | |
b63d9765 | 1223 | #: modules/pref-users.php:147 |
bf9b87b5 AD |
1224 | msgid "Authentication" |
1225 | msgstr "Autenticazione" | |
6abaa938 | 1226 | |
2cd99257 AD |
1227 | #: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:357 |
1228 | #: modules/pref-feeds.php:565 modules/pref-users.php:438 | |
1229 | msgid "Login" | |
1230 | msgstr "Accesso" | |
1231 | ||
1232 | #: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:365 | |
1233 | #: modules/pref-feeds.php:571 | |
1234 | #, fuzzy | |
1235 | msgid "Password" | |
1236 | msgstr "Password:" | |
1237 | ||
1238 | #: modules/popup-dialog.php:294 | |
bf9b87b5 AD |
1239 | msgid "This feed requires authentication." |
1240 | msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione" | |
6abaa938 | 1241 | |
2cd99257 | 1242 | #: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352 |
bf9b87b5 AD |
1243 | msgid "Subscribe" |
1244 | msgstr "Sottoscrivi" | |
6abaa938 | 1245 | |
2cd99257 | 1246 | #: modules/popup-dialog.php:300 |
bf9b87b5 AD |
1247 | msgid "More feeds" |
1248 | msgstr "Altri notiziari" | |
6abaa938 | 1249 | |
2cd99257 AD |
1250 | #: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354 |
1251 | #: modules/popup-dialog.php:426 modules/popup-dialog.php:533 | |
1252 | #: modules/popup-dialog.php:601 modules/popup-dialog.php:729 | |
1253 | #: modules/popup-dialog.php:814 modules/pref-feeds.php:476 | |
1254 | #: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:256 | |
1255 | #: modules/pref-labels.php:80 modules/pref-users.php:186 | |
bf9b87b5 AD |
1256 | msgid "Cancel" |
1257 | msgstr "Annulla" | |
6abaa938 | 1258 | |
2cd99257 AD |
1259 | #: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:425 |
1260 | #: modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233 | |
bf9b87b5 AD |
1261 | msgid "Search" |
1262 | msgstr "Cerca" | |
6abaa938 | 1263 | |
2cd99257 | 1264 | #: modules/popup-dialog.php:328 |
bf9b87b5 | 1265 | msgid "Popular feeds" |
83573d31 | 1266 | msgstr "Notiziari popolari" |
6abaa938 | 1267 | |
2cd99257 | 1268 | #: modules/popup-dialog.php:329 |
bf9b87b5 | 1269 | msgid "Feed archive" |
83573d31 | 1270 | msgstr "Archivio notiziari" |
6abaa938 | 1271 | |
2cd99257 | 1272 | #: modules/popup-dialog.php:332 |
bf9b87b5 | 1273 | msgid "limit:" |
83573d31 | 1274 | msgstr "limite:" |
6abaa938 | 1275 | |
2cd99257 AD |
1276 | #: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:463 |
1277 | #: modules/pref-filters.php:249 modules/pref-filters.php:411 | |
1278 | #: modules/pref-labels.php:281 modules/pref-users.php:395 | |
1279 | msgid "Remove" | |
1280 | msgstr "Rimuovi" | |
1281 | ||
1282 | #: modules/popup-dialog.php:365 | |
bf9b87b5 | 1283 | msgid "Look for" |
83573d31 | 1284 | msgstr "Cerca" |
6abaa938 | 1285 | |
2cd99257 | 1286 | #: modules/popup-dialog.php:375 |
bf9b87b5 | 1287 | msgid "match on" |
83573d31 | 1288 | msgstr "corrisponde a" |
6abaa938 | 1289 | |
2cd99257 | 1290 | #: modules/popup-dialog.php:380 |
bf9b87b5 AD |
1291 | msgid "Title or content" |
1292 | msgstr "Titolo o contenuto" | |
6abaa938 | 1293 | |
2cd99257 | 1294 | #: modules/popup-dialog.php:391 |
bf9b87b5 AD |
1295 | msgid "Limit search to:" |
1296 | msgstr "Limitare la ricerca a:" | |
6abaa938 | 1297 | |
2cd99257 | 1298 | #: modules/popup-dialog.php:407 |
bf9b87b5 AD |
1299 | msgid "This feed" |
1300 | msgstr "Questo notiziario" | |
6abaa938 | 1301 | |
2cd99257 | 1302 | #: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-filters.php:138 |
bf9b87b5 AD |
1303 | msgid "Match" |
1304 | msgstr "Corrisponde" | |
6abaa938 | 1305 | |
2cd99257 | 1306 | #: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:150 |
bf9b87b5 AD |
1307 | msgid "before" |
1308 | msgstr "prima" | |
6abaa938 | 1309 | |
2cd99257 | 1310 | #: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-filters.php:151 |
bf9b87b5 AD |
1311 | msgid "after" |
1312 | msgstr "dopo" | |
6abaa938 | 1313 | |
2cd99257 | 1314 | #: modules/popup-dialog.php:470 modules/pref-filters.php:164 |
bf9b87b5 AD |
1315 | msgid "Check it" |
1316 | msgstr "Controllalo" | |
6abaa938 | 1317 | |
2cd99257 | 1318 | #: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:167 |
bf9b87b5 AD |
1319 | msgid "on field" |
1320 | msgstr "al campo" | |
68539f8b | 1321 | |
2cd99257 | 1322 | #: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:389 |
bf9b87b5 AD |
1323 | msgid "in" |
1324 | msgstr "in" | |
6abaa938 | 1325 | |
2cd99257 | 1326 | #: modules/popup-dialog.php:485 modules/pref-filters.php:179 |
bf9b87b5 AD |
1327 | msgid "Perform Action" |
1328 | msgstr "Esegui azione" | |
6abaa938 | 1329 | |
2cd99257 | 1330 | #: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:199 |
bf9b87b5 AD |
1331 | msgid "with parameters:" |
1332 | msgstr "con parametri:" | |
6abaa938 | 1333 | |
2cd99257 AD |
1334 | #: modules/popup-dialog.php:516 modules/pref-feeds.php:375 |
1335 | #: modules/pref-feeds.php:577 modules/pref-filters.php:219 | |
b63d9765 | 1336 | #: modules/pref-users.php:169 |
bf9b87b5 AD |
1337 | msgid "Options" |
1338 | msgstr "Opzioni" | |
8182e647 | 1339 | |
2cd99257 | 1340 | #: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-filters.php:231 |
bf9b87b5 AD |
1341 | msgid "Enabled" |
1342 | msgstr "Abilitato" | |
6abaa938 | 1343 | |
2cd99257 | 1344 | #: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-filters.php:240 |
bf9b87b5 AD |
1345 | msgid "Inverse match" |
1346 | msgstr "Corrispondenza inversa" | |
6abaa938 | 1347 | |
2cd99257 | 1348 | #: modules/popup-dialog.php:530 |
bf9b87b5 AD |
1349 | msgid "Create" |
1350 | msgstr "Crea" | |
6abaa938 | 1351 | |
2cd99257 AD |
1352 | #: modules/popup-dialog.php:542 |
1353 | msgid "Feeds with update errors" | |
1354 | msgstr "" | |
6abaa938 | 1355 | |
2cd99257 | 1356 | #: modules/popup-dialog.php:545 |
bf9b87b5 AD |
1357 | msgid "These feeds have not been updated because of errors:" |
1358 | msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:" | |
6abaa938 | 1359 | |
2cd99257 | 1360 | #: modules/popup-dialog.php:574 |
bf9b87b5 AD |
1361 | msgid "Tags for this article (separated by commas):" |
1362 | msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):" | |
6abaa938 | 1363 | |
2cd99257 AD |
1364 | #: modules/popup-dialog.php:599 modules/popup-dialog.php:812 |
1365 | #: modules/pref-feeds.php:475 modules/pref-feeds.php:616 | |
1366 | #: modules/pref-filters.php:253 modules/pref-labels.php:78 | |
b63d9765 | 1367 | #: modules/pref-users.php:184 |
bf9b87b5 AD |
1368 | msgid "Save" |
1369 | msgstr "Salva" | |
6abaa938 | 1370 | |
2cd99257 | 1371 | #: modules/popup-dialog.php:607 |
bf9b87b5 AD |
1372 | msgid "Tag Cloud" |
1373 | msgstr "Nuvola etichette" | |
6abaa938 | 1374 | |
2cd99257 | 1375 | #: modules/popup-dialog.php:669 modules/popup-dialog.php:675 |
4bd24849 AD |
1376 | msgid "[Forwarded]" |
1377 | msgstr "" | |
1378 | ||
2cd99257 | 1379 | #: modules/popup-dialog.php:669 |
4bd24849 AD |
1380 | #, fuzzy |
1381 | msgid "Multiple articles" | |
1382 | msgstr "Tutti gli articoli" | |
1383 | ||
2cd99257 | 1384 | #: modules/popup-dialog.php:690 |
4bd24849 AD |
1385 | msgid "From:" |
1386 | msgstr "" | |
1387 | ||
2cd99257 | 1388 | #: modules/popup-dialog.php:699 |
4bd24849 AD |
1389 | #, fuzzy |
1390 | msgid "To:" | |
1391 | msgstr "N°" | |
1392 | ||
2cd99257 | 1393 | #: modules/popup-dialog.php:712 |
4bd24849 AD |
1394 | #, fuzzy |
1395 | msgid "Subject:" | |
1396 | msgstr "Seleziona:" | |
1397 | ||
2cd99257 | 1398 | #: modules/popup-dialog.php:728 |
4bd24849 AD |
1399 | #, fuzzy |
1400 | msgid "Send e-mail" | |
1401 | msgstr "Cambia email" | |
1402 | ||
2cd99257 | 1403 | #: modules/popup-dialog.php:748 |
4bd24849 AD |
1404 | msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" |
1405 | msgstr "" | |
1406 | ||
2cd99257 AD |
1407 | #: modules/popup-dialog.php:775 |
1408 | #, fuzzy, php-format | |
1409 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." | |
1410 | msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS." | |
1411 | ||
1412 | #: modules/popup-dialog.php:785 modules/pref-users.php:391 | |
1413 | msgid "Details" | |
1414 | msgstr "Dettagli" | |
1415 | ||
1416 | #: modules/popup-dialog.php:787 | |
1417 | msgid "Download" | |
1418 | msgstr "" | |
1419 | ||
1420 | #: modules/popup-dialog.php:799 | |
1421 | #, php-format | |
1422 | msgid "" | |
1423 | "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " | |
1424 | "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink" | |
1425 | "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." | |
1426 | msgstr "" | |
1427 | ||
bf9b87b5 AD |
1428 | #: modules/pref-feeds.php:4 |
1429 | msgid "Check to enable field" | |
1430 | msgstr "Spuntare per abilitare il campo" | |
6abaa938 | 1431 | |
2cd99257 AD |
1432 | #: modules/pref-feeds.php:276 |
1433 | #, fuzzy | |
1434 | msgid "Feed Title" | |
1435 | msgstr "Titolo" | |
1436 | ||
1437 | #: modules/pref-feeds.php:287 modules/pref-feeds.php:505 | |
1438 | msgid "URL:" | |
1439 | msgstr "URL:" | |
6abaa938 | 1440 | |
2cd99257 | 1441 | #: modules/pref-feeds.php:324 modules/pref-feeds.php:541 |
bf9b87b5 AD |
1442 | msgid "using" |
1443 | msgstr "utilizzando" | |
6abaa938 | 1444 | |
2cd99257 | 1445 | #: modules/pref-feeds.php:336 modules/pref-feeds.php:552 |
bf9b87b5 AD |
1446 | msgid "Article purging:" |
1447 | msgstr "Eliminazione articoli:" | |
6abaa938 | 1448 | |
2cd99257 AD |
1449 | #: modules/pref-feeds.php:369 |
1450 | msgid "" | |
1451 | "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed " | |
1452 | "requires authentication, except for Twitter feeds." | |
1453 | msgstr "" | |
1454 | ||
1455 | #: modules/pref-feeds.php:389 modules/pref-feeds.php:581 | |
bf9b87b5 | 1456 | msgid "Hide from Popular feeds" |
83573d31 | 1457 | msgstr "Nascondere nei notiziari popolari" |
c4255fdd | 1458 | |
2cd99257 | 1459 | #: modules/pref-feeds.php:400 modules/pref-feeds.php:586 |
bf9b87b5 AD |
1460 | msgid "Right-to-left content" |
1461 | msgstr "Contenuto da destra a sinistra" | |
1171c351 | 1462 | |
2cd99257 | 1463 | #: modules/pref-feeds.php:412 modules/pref-feeds.php:592 |
bf9b87b5 AD |
1464 | msgid "Include in e-mail digest" |
1465 | msgstr "Includere nell'email riassunto" | |
390e733a | 1466 | |
2cd99257 | 1467 | #: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:598 |
bf9b87b5 | 1468 | msgid "Always display image attachments" |
83573d31 | 1469 | msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate" |
1171c351 | 1470 | |
2cd99257 AD |
1471 | #: modules/pref-feeds.php:439 |
1472 | #, fuzzy | |
1473 | msgid "Cache images locally (SimplePie only)" | |
bf9b87b5 | 1474 | msgstr "Memorizzare le immagini localmente" |
1171c351 | 1475 | |
2cd99257 | 1476 | #: modules/pref-feeds.php:447 |
bf9b87b5 | 1477 | msgid "Icon" |
83573d31 | 1478 | msgstr "Icona" |
1171c351 | 1479 | |
2cd99257 | 1480 | #: modules/pref-feeds.php:461 |
bf9b87b5 | 1481 | msgid "Replace" |
83573d31 | 1482 | msgstr "Sostituisci" |
1171c351 | 1483 | |
2cd99257 AD |
1484 | #: modules/pref-feeds.php:606 |
1485 | msgid "Cache images locally" | |
1486 | msgstr "Memorizzare le immagini localmente" | |
1171c351 | 1487 | |
2cd99257 | 1488 | #: modules/pref-feeds.php:831 modules/pref-feeds.php:884 |
bf9b87b5 AD |
1489 | msgid "All done." |
1490 | msgstr "Fatto tutto." | |
1171c351 | 1491 | |
2cd99257 | 1492 | #: modules/pref-feeds.php:915 |
bf9b87b5 AD |
1493 | #, php-format |
1494 | msgid "Subscribed to <b>%s</b>." | |
1495 | msgstr "Sottoscrizione avvenuta a <b>%s</b>." | |
1171c351 | 1496 | |
2cd99257 | 1497 | #: modules/pref-feeds.php:918 |
83573d31 | 1498 | #, php-format |
bf9b87b5 | 1499 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." |
83573d31 | 1500 | msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>." |
1171c351 | 1501 | |
2cd99257 | 1502 | #: modules/pref-feeds.php:921 |
bf9b87b5 AD |
1503 | #, php-format |
1504 | msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." | |
1505 | msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>." | |
1171c351 | 1506 | |
2cd99257 | 1507 | #: modules/pref-feeds.php:944 |
bf9b87b5 AD |
1508 | msgid "Edit subscription options" |
1509 | msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione" | |
6abaa938 | 1510 | |
2cd99257 | 1511 | #: modules/pref-feeds.php:1026 |
bf9b87b5 AD |
1512 | #, php-format |
1513 | msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database." | |
1514 | msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database." | |
35f1dd37 | 1515 | |
2cd99257 | 1516 | #: modules/pref-feeds.php:1042 |
bf9b87b5 AD |
1517 | msgid "Create category" |
1518 | msgstr "Crea categoria" | |
89841c5d | 1519 | |
2cd99257 | 1520 | #: modules/pref-feeds.php:1112 |
bf9b87b5 AD |
1521 | msgid "No feed categories defined." |
1522 | msgstr "Nessuna categoria notiziari definita." | |
19556424 | 1523 | |
2cd99257 AD |
1524 | #: modules/pref-feeds.php:1118 |
1525 | #, fuzzy | |
1526 | msgid "Remove selected categories" | |
1527 | msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?" | |
1528 | ||
1529 | #: modules/pref-feeds.php:1142 | |
1530 | #, fuzzy | |
1531 | msgid "Feeds with errors" | |
1532 | msgstr "Editor notiziari" | |
1533 | ||
1534 | #: modules/pref-feeds.php:1159 modules/pref-filters.php:396 | |
1535 | #: modules/pref-labels.php:269 modules/pref-users.php:379 | |
1536 | #, fuzzy | |
1537 | msgid "Select" | |
1538 | msgstr "Seleziona:" | |
1539 | ||
1540 | #: modules/pref-feeds.php:1171 help/3.php:47 help/4.php:22 | |
bf9b87b5 AD |
1541 | msgid "Subscribe to feed" |
1542 | msgstr "Sottoscrivi il notiziario" | |
35f1dd37 | 1543 | |
2cd99257 AD |
1544 | #: modules/pref-feeds.php:1173 |
1545 | #, fuzzy | |
1546 | msgid "Edit selected feeds" | |
1547 | msgstr "Pulizia dei notiziari selezionati..." | |
1548 | ||
1549 | #: modules/pref-feeds.php:1175 modules/pref-feeds.php:1185 | |
1550 | #, fuzzy | |
1551 | msgid "Reset sort order" | |
1552 | msgstr "Reimposta password" | |
19556424 | 1553 | |
2cd99257 AD |
1554 | #: modules/pref-feeds.php:1180 |
1555 | #, fuzzy | |
1556 | msgid "Categories" | |
1557 | msgstr "Reimposta categoria" | |
1558 | ||
1559 | #: modules/pref-feeds.php:1183 | |
bf9b87b5 AD |
1560 | msgid "Edit categories" |
1561 | msgstr "Modifica categorie" | |
6abaa938 | 1562 | |
2cd99257 | 1563 | #: modules/pref-feeds.php:1198 |
bf9b87b5 | 1564 | msgid "More actions..." |
83573d31 | 1565 | msgstr "Altre azioni..." |
6abaa938 | 1566 | |
2cd99257 | 1567 | #: modules/pref-feeds.php:1202 |
bf9b87b5 AD |
1568 | msgid "Manual purge" |
1569 | msgstr "Eliminazione manuale" | |
6abaa938 | 1570 | |
2cd99257 | 1571 | #: modules/pref-feeds.php:1206 |
bf9b87b5 AD |
1572 | msgid "Clear feed data" |
1573 | msgstr "Pulisci i dati del notiziario" | |
6abaa938 | 1574 | |
2cd99257 | 1575 | #: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:415 |
bf9b87b5 AD |
1576 | msgid "Rescore articles" |
1577 | msgstr "Cambio punteggio degli articoli" | |
6abaa938 | 1578 | |
2cd99257 AD |
1579 | #: modules/pref-feeds.php:1246 |
1580 | msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around." | |
1581 | msgstr "" | |
6abaa938 | 1582 | |
2cd99257 | 1583 | #: modules/pref-feeds.php:1251 |
bf9b87b5 AD |
1584 | msgid "OPML" |
1585 | msgstr "OPML" | |
34f9c6b2 | 1586 | |
2cd99257 | 1587 | #: modules/pref-feeds.php:1253 |
6cb89bc6 AD |
1588 | msgid "" |
1589 | "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings." | |
1590 | msgstr "" | |
1591 | ||
2cd99257 | 1592 | #: modules/pref-feeds.php:1255 |
254ac705 | 1593 | msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." |
6cb89bc6 AD |
1594 | msgstr "" |
1595 | ||
2cd99257 | 1596 | #: modules/pref-feeds.php:1270 |
bf9b87b5 AD |
1597 | msgid "Import" |
1598 | msgstr "Importa" | |
6abaa938 | 1599 | |
2cd99257 | 1600 | #: modules/pref-feeds.php:1271 |
bf9b87b5 AD |
1601 | msgid "Export OPML" |
1602 | msgstr "Esporta OPML" | |
6abaa938 | 1603 | |
2cd99257 | 1604 | #: modules/pref-feeds.php:1274 |
6cb89bc6 AD |
1605 | #, fuzzy |
1606 | msgid "" | |
1607 | "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " | |
1608 | "knows the URL below." | |
1609 | msgstr "" | |
1610 | "Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e " | |
1611 | "possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui " | |
1612 | "sotto." | |
1613 | ||
2cd99257 | 1614 | #: modules/pref-feeds.php:1276 |
6cb89bc6 AD |
1615 | msgid "" |
1616 | "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " | |
1617 | "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." | |
1618 | msgstr "" | |
1619 | ||
2cd99257 | 1620 | #: modules/pref-feeds.php:1279 modules/pref-feeds.php:1325 |
6cb89bc6 AD |
1621 | msgid "Display URL" |
1622 | msgstr "Visualizza URL" | |
1623 | ||
2cd99257 | 1624 | #: modules/pref-feeds.php:1286 |
72cbe828 AD |
1625 | #, fuzzy |
1626 | msgid "Firefox integration" | |
bf9b87b5 | 1627 | msgstr "Integrazione con Firefox" |
6abaa938 | 1628 | |
2cd99257 | 1629 | #: modules/pref-feeds.php:1288 |
bf9b87b5 AD |
1630 | msgid "" |
1631 | "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " | |
1632 | "link below." | |
1633 | msgstr "" | |
1634 | "Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari " | |
1635 | "di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto." | |
6abaa938 | 1636 | |
2cd99257 | 1637 | #: modules/pref-feeds.php:1295 |
bf9b87b5 AD |
1638 | msgid "Click here to register this site as a feed reader." |
1639 | msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari." | |
6abaa938 | 1640 | |
2cd99257 | 1641 | #: modules/pref-feeds.php:1303 |
72cbe828 | 1642 | msgid "Subscribing using bookmarklet" |
45d9a6e7 AD |
1643 | msgstr "" |
1644 | ||
2cd99257 | 1645 | #: modules/pref-feeds.php:1305 |
45d9a6e7 AD |
1646 | msgid "" |
1647 | "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " | |
1648 | "in in your browser and click on the link to subscribe to it." | |
1649 | msgstr "" | |
1650 | ||
2cd99257 | 1651 | #: modules/pref-feeds.php:1309 |
45d9a6e7 AD |
1652 | #, fuzzy, php-format |
1653 | msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" | |
1654 | msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS" | |
1655 | ||
2cd99257 | 1656 | #: modules/pref-feeds.php:1313 |
45d9a6e7 AD |
1657 | #, fuzzy |
1658 | msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" | |
1659 | msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS" | |
1660 | ||
2cd99257 | 1661 | #: modules/pref-feeds.php:1317 |
72cbe828 AD |
1662 | #, fuzzy |
1663 | msgid "Published articles and generated feeds" | |
1664 | msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?" | |
1665 | ||
2cd99257 | 1666 | #: modules/pref-feeds.php:1319 |
bf9b87b5 AD |
1667 | msgid "" |
1668 | "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " | |
1669 | "by anyone who knows the URL specified below." | |
1670 | msgstr "" | |
1671 | "Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e " | |
1672 | "possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui " | |
1673 | "sotto." | |
bf996dfa | 1674 | |
2cd99257 | 1675 | #: modules/pref-feeds.php:1328 |
b63d9765 AD |
1676 | msgid "Clear all generated URLs" |
1677 | msgstr "" | |
1678 | ||
2cd99257 AD |
1679 | #: modules/pref-feeds.php:1334 |
1680 | #, fuzzy | |
1681 | msgid "Twitter" | |
1682 | msgstr "Titolo" | |
1683 | ||
1684 | #: modules/pref-feeds.php:1343 | |
1685 | msgid "" | |
1686 | "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of " | |
1687 | "Tiny Tiny RSS with Twitter.com." | |
1688 | msgstr "" | |
1689 | ||
1690 | #: modules/pref-feeds.php:1345 | |
1691 | msgid "" | |
1692 | "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to " | |
1693 | "access your Twitter feeds." | |
1694 | msgstr "" | |
1695 | ||
1696 | #: modules/pref-feeds.php:1349 | |
1697 | msgid "Register with Twitter.com" | |
1698 | msgstr "" | |
1699 | ||
1700 | #: modules/pref-feeds.php:1355 | |
1701 | #, fuzzy | |
1702 | msgid "Clear stored credentials" | |
1703 | msgstr "Pulisci i dati del notiziario" | |
1704 | ||
1705 | #: modules/pref-feeds.php:1465 | |
83573d31 | 1706 | #, php-format |
bf9b87b5 | 1707 | msgid "%d archived articles" |
83573d31 | 1708 | msgstr "%d articoli archiviati" |
6abaa938 | 1709 | |
2cd99257 | 1710 | #: modules/pref-feeds.php:1494 |
bf9b87b5 AD |
1711 | msgid "No feeds found." |
1712 | msgstr "Nessun notiziario trovato." | |
6abaa938 | 1713 | |
2cd99257 | 1714 | #: modules/pref-filters.php:358 |
bf9b87b5 AD |
1715 | #, php-format |
1716 | msgid "Created filter <b>%s</b>" | |
1717 | msgstr "Filtro <b>%s</b> creato" | |
6abaa938 | 1718 | |
2cd99257 | 1719 | #: modules/pref-filters.php:405 help/3.php:33 help/4.php:25 |
bf9b87b5 AD |
1720 | msgid "Create filter" |
1721 | msgstr "Crea filtro" | |
6abaa938 | 1722 | |
2cd99257 | 1723 | #: modules/pref-filters.php:408 modules/pref-users.php:393 |
bf9b87b5 AD |
1724 | msgid "Edit" |
1725 | msgstr "Modifica" | |
6abaa938 | 1726 | |
2cd99257 AD |
1727 | #: modules/pref-labels.php:21 |
1728 | msgid "Caption" | |
1729 | msgstr "Intestazione" | |
6abaa938 | 1730 | |
2cd99257 AD |
1731 | #: modules/pref-labels.php:36 |
1732 | #, fuzzy | |
1733 | msgid "Colors" | |
1734 | msgstr "Chiudi" | |
6abaa938 | 1735 | |
2cd99257 AD |
1736 | #: modules/pref-labels.php:41 |
1737 | #, fuzzy | |
1738 | msgid "Foreground:" | |
1739 | msgstr "primo piano" | |
390e733a | 1740 | |
2cd99257 AD |
1741 | #: modules/pref-labels.php:41 |
1742 | #, fuzzy | |
1743 | msgid "Background:" | |
1744 | msgstr "sfondo" | |
6abaa938 | 1745 | |
2cd99257 | 1746 | #: modules/pref-labels.php:231 |
6abaa938 | 1747 | #, php-format |
bf9b87b5 AD |
1748 | msgid "Created label <b>%s</b>" |
1749 | msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata" | |
6abaa938 | 1750 | |
2cd99257 | 1751 | #: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26 |
bf9b87b5 AD |
1752 | msgid "Create label" |
1753 | msgstr "Crea etichetta" | |
6abaa938 | 1754 | |
2cd99257 | 1755 | #: modules/pref-labels.php:284 |
bf9b87b5 AD |
1756 | msgid "Clear colors" |
1757 | msgstr "Pulisci colori" | |
6abaa938 | 1758 | |
2cd99257 | 1759 | #: modules/pref-prefs.php:31 |
bf9b87b5 AD |
1760 | msgid "Old password cannot be blank." |
1761 | msgstr "La vecchia password non può essere vuota." | |
6abaa938 | 1762 | |
2cd99257 | 1763 | #: modules/pref-prefs.php:36 |
bf9b87b5 AD |
1764 | msgid "New password cannot be blank." |
1765 | msgstr "La nuova password non può essere vuota." | |
6abaa938 | 1766 | |
2cd99257 | 1767 | #: modules/pref-prefs.php:41 |
bf9b87b5 AD |
1768 | msgid "Entered passwords do not match." |
1769 | msgstr "Le password inserite non corrispondono." | |
6abaa938 | 1770 | |
2cd99257 | 1771 | #: modules/pref-prefs.php:65 |
bf9b87b5 AD |
1772 | msgid "Password has been changed." |
1773 | msgstr "La password è stata cambiata" | |
6abaa938 | 1774 | |
2cd99257 | 1775 | #: modules/pref-prefs.php:67 |
bf9b87b5 AD |
1776 | msgid "Old password is incorrect." |
1777 | msgstr "La vecchia password non è corretta." | |
8182e647 | 1778 | |
2cd99257 | 1779 | #: modules/pref-prefs.php:95 |
bf9b87b5 AD |
1780 | msgid "The configuration was saved." |
1781 | msgstr "La configurazione è stata salvata." | |
8182e647 | 1782 | |
2cd99257 | 1783 | #: modules/pref-prefs.php:111 |
bf9b87b5 AD |
1784 | #, php-format |
1785 | msgid "Unknown option: %s" | |
1786 | msgstr "Opzione sconosciuta: %s" | |
8182e647 | 1787 | |
2cd99257 | 1788 | #: modules/pref-prefs.php:124 |
b63d9765 AD |
1789 | msgid "Your personal data has been saved." |
1790 | msgstr "" | |
bf9b87b5 | 1791 | |
2cd99257 | 1792 | #: modules/pref-prefs.php:156 |
bf9b87b5 AD |
1793 | msgid "Personal data" |
1794 | msgstr "Dati personali" | |
8182e647 | 1795 | |
2cd99257 | 1796 | #: modules/pref-prefs.php:183 |
b63d9765 AD |
1797 | msgid "Full name" |
1798 | msgstr "" | |
1799 | ||
2cd99257 | 1800 | #: modules/pref-prefs.php:187 |
bf9b87b5 AD |
1801 | msgid "E-mail" |
1802 | msgstr "Email" | |
8182e647 | 1803 | |
2cd99257 | 1804 | #: modules/pref-prefs.php:192 |
bf9b87b5 AD |
1805 | msgid "Access level" |
1806 | msgstr "Livello di accesso" | |
1807 | ||
2cd99257 | 1808 | #: modules/pref-prefs.php:202 |
b63d9765 AD |
1809 | #, fuzzy |
1810 | msgid "Save data" | |
1811 | msgstr "Salva" | |
8182e647 | 1812 | |
2cd99257 AD |
1813 | #: modules/pref-prefs.php:214 |
1814 | #, fuzzy | |
1815 | msgid "Your password is at default value, please change it." | |
1816 | msgstr "" | |
1817 | "La password è impostata al valore predefinito, \n" | |
1818 | "\t\t\t\t\t\tcambiarla." | |
1819 | ||
1820 | #: modules/pref-prefs.php:242 | |
bf9b87b5 AD |
1821 | msgid "Old password" |
1822 | msgstr "Vecchia password" | |
8182e647 | 1823 | |
2cd99257 | 1824 | #: modules/pref-prefs.php:245 |
bf9b87b5 AD |
1825 | msgid "New password" |
1826 | msgstr "Nuova password" | |
c4255fdd | 1827 | |
2cd99257 | 1828 | #: modules/pref-prefs.php:250 |
bf9b87b5 AD |
1829 | msgid "Confirm password" |
1830 | msgstr "Conferma password" | |
c4255fdd | 1831 | |
2cd99257 | 1832 | #: modules/pref-prefs.php:260 |
bf9b87b5 AD |
1833 | msgid "Change password" |
1834 | msgstr "Cambia password" | |
c4255fdd | 1835 | |
2cd99257 | 1836 | #: modules/pref-prefs.php:341 |
bf9b87b5 AD |
1837 | msgid "Select theme" |
1838 | msgstr "Seleziona tema" | |
6abaa938 | 1839 | |
2cd99257 AD |
1840 | #: modules/pref-prefs.php:399 |
1841 | msgid "Customize" | |
1842 | msgstr "" | |
1843 | ||
1844 | #: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:424 | |
bf9b87b5 AD |
1845 | msgid "Yes" |
1846 | msgstr "Sì" | |
6abaa938 | 1847 | |
2cd99257 | 1848 | #: modules/pref-prefs.php:421 modules/pref-prefs.php:424 |
bf9b87b5 AD |
1849 | msgid "No" |
1850 | msgstr "No" | |
6abaa938 | 1851 | |
2cd99257 | 1852 | #: modules/pref-prefs.php:456 |
bf9b87b5 AD |
1853 | msgid "Save configuration" |
1854 | msgstr "Salva configurazione" | |
6abaa938 | 1855 | |
2cd99257 | 1856 | #: modules/pref-prefs.php:459 |
bf9b87b5 | 1857 | msgid "Manage profiles" |
83573d31 | 1858 | msgstr "Gestisci profili" |
6abaa938 | 1859 | |
2cd99257 | 1860 | #: modules/pref-prefs.php:462 |
bf9b87b5 AD |
1861 | msgid "Reset to defaults" |
1862 | msgstr "Reimposta ai valori predefiniti" | |
6abaa938 | 1863 | |
bf9b87b5 AD |
1864 | #: modules/pref-users.php:7 |
1865 | msgid "Your access level is insufficient to open this tab." | |
1866 | msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda." | |
1171c351 | 1867 | |
b63d9765 | 1868 | #: modules/pref-users.php:20 |
bf9b87b5 AD |
1869 | msgid "User details" |
1870 | msgstr "Dettagli utente" | |
6abaa938 | 1871 | |
b63d9765 | 1872 | #: modules/pref-users.php:34 |
bf9b87b5 AD |
1873 | msgid "User not found" |
1874 | msgstr "Utente non trovato" | |
6abaa938 | 1875 | |
2cd99257 | 1876 | #: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440 |
bf9b87b5 AD |
1877 | msgid "Registered" |
1878 | msgstr "Registrato" | |
6abaa938 | 1879 | |
b63d9765 | 1880 | #: modules/pref-users.php:54 |
bf9b87b5 AD |
1881 | msgid "Last logged in" |
1882 | msgstr "Ultimo accesso" | |
6abaa938 | 1883 | |
b63d9765 | 1884 | #: modules/pref-users.php:61 |
bf9b87b5 AD |
1885 | msgid "Subscribed feeds count" |
1886 | msgstr "Numero notiziari sottoscritti" | |
6abaa938 | 1887 | |
b63d9765 | 1888 | #: modules/pref-users.php:65 |
bf9b87b5 AD |
1889 | msgid "Subscribed feeds" |
1890 | msgstr "Sottoscrivi notiziari" | |
c4255fdd | 1891 | |
b63d9765 | 1892 | #: modules/pref-users.php:114 |
bf9b87b5 AD |
1893 | msgid "User Editor" |
1894 | msgstr "Editor utente" | |
6abaa938 | 1895 | |
b63d9765 | 1896 | #: modules/pref-users.php:150 |
bf9b87b5 AD |
1897 | msgid "Access level: " |
1898 | msgstr "Livello di accesso: " | |
c4255fdd | 1899 | |
b63d9765 | 1900 | #: modules/pref-users.php:163 |
bf9b87b5 AD |
1901 | msgid "Change password to" |
1902 | msgstr "Cambiare la password a" | |
1171c351 | 1903 | |
b63d9765 | 1904 | #: modules/pref-users.php:172 |
bf9b87b5 AD |
1905 | msgid "E-mail: " |
1906 | msgstr "Email:" | |
c4255fdd | 1907 | |
b63d9765 | 1908 | #: modules/pref-users.php:206 |
bf9b87b5 AD |
1909 | #, php-format |
1910 | msgid "Changed password of user <b>%s</b>." | |
1911 | msgstr "Password dell'utente <b>%s</b> cambiata." | |
c4255fdd | 1912 | |
b63d9765 | 1913 | #: modules/pref-users.php:254 |
bf9b87b5 AD |
1914 | #, php-format |
1915 | msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" | |
1916 | msgstr "Aggiunto l'utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>" | |
c4255fdd | 1917 | |
b63d9765 | 1918 | #: modules/pref-users.php:261 |
bf9b87b5 AD |
1919 | #, php-format |
1920 | msgid "Could not create user <b>%s</b>" | |
1921 | msgstr "Impossibile creare l'utente <b>%s<b>" | |
1922 | ||
b63d9765 | 1923 | #: modules/pref-users.php:265 |
bf9b87b5 AD |
1924 | #, php-format |
1925 | msgid "User <b>%s</b> already exists." | |
1926 | msgstr "L'utente <b>%s</b> esiste già." | |
1927 | ||
b63d9765 | 1928 | #: modules/pref-users.php:285 |
bf9b87b5 AD |
1929 | #, php-format |
1930 | msgid "" | |
1931 | "Changed password of user <b>%s</b>\n" | |
1932 | "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>" | |
289f1d22 | 1933 | msgstr "" |
bf9b87b5 AD |
1934 | "Password cambiata all'utente <b>%s</b>\n" |
1935 | "\t\t\t\t\t a <b>%s</b>" | |
289f1d22 | 1936 | |
b63d9765 | 1937 | #: modules/pref-users.php:289 |
bf9b87b5 AD |
1938 | #, php-format |
1939 | msgid "Notifying <b>%s</b>." | |
1940 | msgstr "Notifica a <b>%s</b>" | |
1941 | ||
b63d9765 | 1942 | #: modules/pref-users.php:326 |
bf9b87b5 AD |
1943 | msgid "[tt-rss] Password change notification" |
1944 | msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password" | |
1945 | ||
2cd99257 | 1946 | #: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27 |
bf9b87b5 AD |
1947 | msgid "Create user" |
1948 | msgstr "Crea utente" | |
1949 | ||
2cd99257 | 1950 | #: modules/pref-users.php:397 |
bf9b87b5 AD |
1951 | msgid "Reset password" |
1952 | msgstr "Reimposta password" | |
6abaa938 | 1953 | |
2cd99257 | 1954 | #: modules/pref-users.php:439 |
bf9b87b5 AD |
1955 | msgid "Access Level" |
1956 | msgstr "Livello di accesso" | |
6abaa938 | 1957 | |
2cd99257 | 1958 | #: modules/pref-users.php:441 |
bf9b87b5 AD |
1959 | msgid "Last login" |
1960 | msgstr "Ultimo accesso" | |
6abaa938 | 1961 | |
2cd99257 AD |
1962 | #: modules/pref-users.php:469 |
1963 | msgid "Click to edit" | |
1964 | msgstr "Fare clic per modificare" | |
1965 | ||
1966 | #: modules/pref-users.php:489 | |
bf9b87b5 AD |
1967 | msgid "No users defined." |
1968 | msgstr "Nessun utente definito." | |
6abaa938 | 1969 | |
2cd99257 | 1970 | #: modules/pref-users.php:491 |
bf9b87b5 AD |
1971 | msgid "No matching users found." |
1972 | msgstr "Nessun utente corrispondente trovato." | |
1973 | ||
1974 | #: help/2.php:1 | |
1975 | msgid "Content filtering" | |
1976 | msgstr "Filtro contenuti" | |
6abaa938 | 1977 | |
bf9b87b5 AD |
1978 | #: help/2.php:3 |
1979 | msgid "" | |
1980 | "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " | |
1981 | "is done once, when new article is imported to the database from the " | |
1982 | "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " | |
1983 | "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." | |
1984 | msgstr "" | |
1985 | "Tiny Tiny RSS ha il supporto per il filtraggio (o il processamento) degli " | |
1986 | "articoli. Il filtro viene fatto una volta quando i nuovi articoli vengono " | |
1987 | "importati nel database dal notiziario, il campo specificato viene " | |
1988 | "confrontato con l'espressione regolare e viene effettuata qualche " | |
1989 | "azione. La corrispondenza all'espressione regolare tiene conto di " | |
1990 | "maiuscole e minuscole." | |
6abaa938 | 1991 | |
bf9b87b5 AD |
1992 | #: help/2.php:5 |
1993 | msgid "" | |
1994 | "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " | |
1995 | "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " | |
1996 | "and for some specific feed." | |
1997 | msgstr "" | |
1998 | "Le azioni supportate sono: filtra articolo (non importare), segna articolo " | |
1999 | "come letto, imposta con stella, assegna etichetta(e) e imposta punteggio. I " | |
2000 | "filtri possono essere definiti globalmente e per ogni notiziario specifico." | |
6abaa938 | 2001 | |
bf9b87b5 AD |
2002 | #: help/2.php:7 |
2003 | msgid "" | |
2004 | "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " | |
2005 | "considered when article is being imported and all actions executed in " | |
2006 | "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " | |
2007 | "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " | |
2008 | "containing string XYZZY in title." | |
2009 | msgstr "" | |
2010 | "Sono supportate le corrispondenze multiple e inverse. Tutti i filtri di " | |
2011 | "corrispondenza vengono considerati quando gli articoli vengono importati e " | |
2012 | "tutte le azioni vengono poi eseguite in sequenza. La corrispondenza inversa " | |
2013 | "inverte il risultato della corrispondenza; es. il filtro con corrispondenza " | |
2014 | "XYZZY nel titolo con l'opzione di inversione troverà tutti gli " | |
2015 | "articoli, eccetto quelli che contengono la stringa XYZZY nel titolo." | |
6abaa938 | 2016 | |
bf9b87b5 AD |
2017 | #: help/2.php:9 |
2018 | msgid "See also:" | |
2019 | msgstr "Vedere anche:" | |
6abaa938 | 2020 | |
bf9b87b5 AD |
2021 | #: help/3.php:1 help/4.php:1 |
2022 | msgid "Keyboard Shortcuts" | |
2023 | msgstr "Scorciatoie da tastiera" | |
6abaa938 | 2024 | |
bf9b87b5 AD |
2025 | #: help/3.php:5 |
2026 | msgid "Navigation" | |
2027 | msgstr "Navigazione" | |
6abaa938 | 2028 | |
bf9b87b5 AD |
2029 | #: help/3.php:8 |
2030 | msgid "Move between feeds" | |
2031 | msgstr "Sposta tra notiziari" | |
6abaa938 | 2032 | |
bf9b87b5 AD |
2033 | #: help/3.php:9 |
2034 | msgid "Move between articles" | |
2035 | msgstr "Sposta tra articoli" | |
6abaa938 | 2036 | |
bf9b87b5 AD |
2037 | #: help/3.php:10 |
2038 | msgid "Show search dialog" | |
2039 | msgstr "Mostra il dialogo di ricerca" | |
6abaa938 | 2040 | |
bf9b87b5 AD |
2041 | #: help/3.php:13 |
2042 | msgid "Active article actions" | |
2043 | msgstr "Azioni sull'articolo attivo" | |
097c6b00 | 2044 | |
2cd99257 AD |
2045 | #: help/3.php:16 |
2046 | msgid "Toggle starred" | |
2047 | msgstr "Inverti con stella" | |
2048 | ||
2049 | #: help/3.php:17 | |
2050 | msgid "Toggle published" | |
2051 | msgstr "Inverti pubblicati" | |
2052 | ||
2053 | #: help/3.php:18 | |
2054 | msgid "Toggle unread" | |
2055 | msgstr "Inverti non letti" | |
2056 | ||
bf9b87b5 AD |
2057 | #: help/3.php:19 |
2058 | msgid "Edit tags" | |
2059 | msgstr "Modifica etichette" | |
6abaa938 | 2060 | |
bf9b87b5 | 2061 | #: help/3.php:20 |
b63d9765 AD |
2062 | #, fuzzy |
2063 | msgid "Dismiss selected articles" | |
2064 | msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?" | |
2065 | ||
2066 | #: help/3.php:21 | |
2067 | #, fuzzy | |
2068 | msgid "Dismiss read articles" | |
2069 | msgstr "Nascondi articoli visibili letti" | |
2070 | ||
2071 | #: help/3.php:22 | |
bf9b87b5 AD |
2072 | msgid "Open article in new window" |
2073 | msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra" | |
6abaa938 | 2074 | |
b63d9765 | 2075 | #: help/3.php:23 |
bf9b87b5 AD |
2076 | msgid "Mark articles below/above active one as read" |
2077 | msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti" | |
6abaa938 | 2078 | |
b63d9765 | 2079 | #: help/3.php:24 |
bf9b87b5 AD |
2080 | msgid "Scroll article content" |
2081 | msgstr "Scorri il contenuto dell'articolo" | |
6abaa938 | 2082 | |
b63d9765 | 2083 | #: help/3.php:28 help/4.php:30 |
bf9b87b5 AD |
2084 | msgid "Other actions" |
2085 | msgstr "Altre azioni" | |
6abaa938 | 2086 | |
b63d9765 | 2087 | #: help/3.php:31 |
bf9b87b5 AD |
2088 | msgid "Select article under mouse cursor" |
2089 | msgstr "Seleziona l'articolo sotto il cursore del mouse" | |
6abaa938 | 2090 | |
b63d9765 | 2091 | #: help/3.php:34 |
bf9b87b5 AD |
2092 | msgid "Collapse sidebar" |
2093 | msgstr "Contrai la barra laterale" | |
6abaa938 | 2094 | |
b63d9765 | 2095 | #: help/3.php:35 |
bf9b87b5 AD |
2096 | msgid "Toggle category reordering mode" |
2097 | msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria" | |
6abaa938 | 2098 | |
b63d9765 | 2099 | #: help/3.php:36 help/4.php:34 |
bf9b87b5 AD |
2100 | msgid "Display this help dialog" |
2101 | msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto" | |
6abaa938 | 2102 | |
b63d9765 | 2103 | #: help/3.php:41 |
bf9b87b5 AD |
2104 | msgid "Feed actions" |
2105 | msgstr "Azioni notiziari" | |
6abaa938 | 2106 | |
b63d9765 | 2107 | #: help/3.php:44 |
2cd99257 AD |
2108 | #, fuzzy |
2109 | msgid "Refresh active feed" | |
bf9b87b5 | 2110 | msgstr "Aggiorna notiziario attivo" |
6abaa938 | 2111 | |
b63d9765 | 2112 | #: help/3.php:45 |
bf9b87b5 AD |
2113 | msgid "Update all feeds" |
2114 | msgstr "Aggiorna tutti i notiziari" | |
6abaa938 | 2115 | |
2cd99257 | 2116 | #: help/3.php:48 FeedTree.js:122 |
bf9b87b5 AD |
2117 | msgid "Edit feed" |
2118 | msgstr "Modifica notiziario" | |
6abaa938 | 2119 | |
b63d9765 | 2120 | #: help/3.php:49 |
bf9b87b5 AD |
2121 | msgid "Sort by name or unread count" |
2122 | msgstr "Ordinare per nome o numero non letti" | |
6abaa938 | 2123 | |
b63d9765 | 2124 | #: help/3.php:50 |
bf9b87b5 AD |
2125 | msgid "Mark feed as read" |
2126 | msgstr "Segna notiziario come letto" | |
6abaa938 | 2127 | |
b63d9765 | 2128 | #: help/3.php:51 |
bf9b87b5 | 2129 | msgid "Reverse headlines order" |
83573d31 | 2130 | msgstr "Invertire l'ordine dei sommari" |
8182e647 | 2131 | |
b63d9765 | 2132 | #: help/3.php:52 |
bf9b87b5 AD |
2133 | msgid "Mark all feeds as read" |
2134 | msgstr "Segna tutti i notiziari come letti" | |
8182e647 | 2135 | |
b63d9765 | 2136 | #: help/3.php:53 |
bf9b87b5 AD |
2137 | msgid "If viewing category, (un)collapse it" |
2138 | msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila" | |
6abaa938 | 2139 | |
b63d9765 | 2140 | #: help/3.php:56 help/4.php:5 |
bf9b87b5 AD |
2141 | msgid "Go to..." |
2142 | msgstr "Vai a..." | |
6abaa938 | 2143 | |
b63d9765 | 2144 | #: help/3.php:63 |
bf9b87b5 AD |
2145 | msgid "Tag cloud" |
2146 | msgstr "Nuvola etichette" | |
6abaa938 | 2147 | |
2cd99257 AD |
2148 | #: help/3.php:70 |
2149 | msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." | |
2150 | msgstr "" | |
2151 | ||
2152 | #: help/3.php:72 help/4.php:41 | |
bf9b87b5 AD |
2153 | msgid "Press any key to close this window." |
2154 | msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra." | |
c4255fdd | 2155 | |
bf9b87b5 AD |
2156 | #: help/4.php:9 |
2157 | msgid "My Feeds" | |
2158 | msgstr "Notiziari" | |
2159 | ||
2160 | #: help/4.php:10 | |
2161 | msgid "Other Feeds" | |
2162 | msgstr "Altri notiziari" | |
6abaa938 | 2163 | |
bf9b87b5 AD |
2164 | #: help/4.php:19 |
2165 | msgid "Panel actions" | |
2166 | msgstr "Riquadro azioni" | |
89841c5d | 2167 | |
bf9b87b5 AD |
2168 | #: help/4.php:23 |
2169 | msgid "Top 25 feeds" | |
2170 | msgstr "Primi 25 notiziari" | |
6abaa938 | 2171 | |
bf9b87b5 AD |
2172 | #: help/4.php:24 |
2173 | msgid "Edit feed categories" | |
2174 | msgstr "Modifica categorie notiziari" | |
6abaa938 | 2175 | |
bf9b87b5 AD |
2176 | #: help/4.php:33 |
2177 | msgid "Focus search (if present)" | |
2178 | msgstr "Attiva la ricerca (se presente)" | |
6abaa938 | 2179 | |
bf9b87b5 AD |
2180 | #: help/4.php:39 |
2181 | msgid "" | |
2182 | "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " | |
2183 | "configuration and your access level." | |
2184 | msgstr "" | |
2185 | "<b>Notare:</b> non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base " | |
2186 | "alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso." | |
6abaa938 | 2187 | |
b63d9765 AD |
2188 | #: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170 |
2189 | #: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:231 mobile/functions.php:354 | |
bf9b87b5 AD |
2190 | #: mobile/prefs.php:25 |
2191 | msgid "Home" | |
83573d31 | 2192 | msgstr "Casa" |
6abaa938 | 2193 | |
b63d9765 | 2194 | #: mobile/functions.php:390 |
bf9b87b5 | 2195 | msgid "Nothing found (click to reload feed)." |
83573d31 | 2196 | msgstr "Non trovato (fare clic per ricaricare il notiziario)." |
6abaa938 | 2197 | |
bf9b87b5 | 2198 | #: mobile/prefs.php:30 |
bf9b87b5 | 2199 | msgid "Enable categories" |
83573d31 | 2200 | msgstr "Abilitare le categorie" |
c4255fdd | 2201 | |
bf9b87b5 AD |
2202 | #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 |
2203 | #: mobile/prefs.php:46 | |
2204 | msgid "ON" | |
83573d31 | 2205 | msgstr "Acceso" |
6abaa938 | 2206 | |
bf9b87b5 AD |
2207 | #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 |
2208 | #: mobile/prefs.php:46 | |
2209 | msgid "OFF" | |
83573d31 | 2210 | msgstr "Spento" |
bf9b87b5 AD |
2211 | |
2212 | #: mobile/prefs.php:35 | |
bf9b87b5 | 2213 | msgid "Show images in posts" |
83573d31 | 2214 | msgstr "Mostrare le immagini negli articoli" |
8182e647 | 2215 | |
bf9b87b5 | 2216 | #: mobile/prefs.php:40 |
bf9b87b5 | 2217 | msgid "Hide read feeds" |
83573d31 | 2218 | msgstr "Nascondi notiziari letti" |
8182e647 | 2219 | |
bf9b87b5 | 2220 | #: mobile/prefs.php:45 |
bf9b87b5 | 2221 | msgid "Sort feeds by unread count" |
83573d31 | 2222 | msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti" |
8182e647 | 2223 | |
2cd99257 | 2224 | #: digest.js:24 tt-rss.js:523 tt-rss.js:536 |
1f8c187d AD |
2225 | msgid "Mark all articles in %s as read?" |
2226 | msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?" | |
2227 | ||
b63d9765 | 2228 | #: digest.js:70 |
1f8c187d AD |
2229 | #, fuzzy |
2230 | msgid "Mark %d displayed articles as read?" | |
2231 | msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?" | |
2232 | ||
b63d9765 | 2233 | #: digest.js:155 |
1f8c187d AD |
2234 | #, fuzzy |
2235 | msgid "Error: unable to load article." | |
2236 | msgstr "Errore: caricare il file OPML." | |
2237 | ||
2cd99257 | 2238 | #: digest.js:402 digest.js:651 viewfeed.js:437 |
1f8c187d AD |
2239 | msgid "Unstar article" |
2240 | msgstr "Togli la stella all'articolo" | |
2241 | ||
2cd99257 | 2242 | #: digest.js:404 digest.js:655 viewfeed.js:442 |
1f8c187d AD |
2243 | msgid "Star article" |
2244 | msgstr "Metti la stella all'articolo" | |
2245 | ||
2cd99257 | 2246 | #: digest.js:407 digest.js:686 viewfeed.js:475 |
1f8c187d AD |
2247 | msgid "Unpublish article" |
2248 | msgstr "Non pubblicare articolo" | |
2249 | ||
b63d9765 | 2250 | #: digest.js:416 |
1f8c187d AD |
2251 | #, fuzzy |
2252 | msgid "Click to expand article." | |
2253 | msgstr "Fare clic per espandere l'articolo" | |
2254 | ||
2cd99257 | 2255 | #: digest.js:439 |
b63d9765 AD |
2256 | msgid "Click to expand article" |
2257 | msgstr "Fare clic per espandere l'articolo" | |
2258 | ||
2cd99257 | 2259 | #: digest.js:484 |
1f8c187d AD |
2260 | msgid "%d more..." |
2261 | msgstr "" | |
2262 | ||
2cd99257 AD |
2263 | #: digest.js:491 |
2264 | #, fuzzy | |
2265 | msgid "No unread feeds." | |
2266 | msgstr "Nascondi notiziari letti" | |
2267 | ||
2268 | #: digest.js:591 | |
1f8c187d AD |
2269 | #, fuzzy |
2270 | msgid "Load more..." | |
2271 | msgstr "Caricamento manuale..." | |
2272 | ||
2cd99257 | 2273 | #: feedlist.js:276 |
b63d9765 AD |
2274 | msgid "New articles available in this feed (click to show)" |
2275 | msgstr "" | |
2276 | "Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)" | |
1f8c187d | 2277 | |
2cd99257 AD |
2278 | #: FeedTree.js:128 |
2279 | #, fuzzy | |
2280 | msgid "Update feed" | |
2281 | msgstr "Aggiorna tutti i notiziari" | |
8182e647 | 2282 | |
2cd99257 AD |
2283 | #: functions.js:615 |
2284 | msgid "Date syntax appears to be correct." | |
bf9b87b5 | 2285 | msgstr "" |
6abaa938 | 2286 | |
2cd99257 AD |
2287 | #: functions.js:621 |
2288 | #, fuzzy | |
2289 | msgid "Date syntax is incorrect." | |
2290 | msgstr "La vecchia password non è corretta." | |
2291 | ||
2292 | #: functions.js:756 | |
2293 | msgid "Remove stored feed icon?" | |
2294 | msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?" | |
2295 | ||
2296 | #: functions.js:788 | |
2297 | msgid "Please select an image file to upload." | |
2298 | msgstr "Selezionare un file immagine da caricare." | |
2299 | ||
2300 | #: functions.js:790 | |
2301 | msgid "Upload new icon for this feed?" | |
2302 | msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?" | |
2303 | ||
2304 | #: functions.js:807 | |
2305 | msgid "Please enter label caption:" | |
2306 | msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:" | |
2307 | ||
2308 | #: functions.js:812 | |
2309 | msgid "Can't create label: missing caption." | |
2310 | msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante." | |
2311 | ||
2312 | #: functions.js:854 | |
2313 | msgid "Subscribe to Feed" | |
2314 | msgstr "Sottoscrivi il notiziario" | |
2315 | ||
2316 | #: functions.js:862 | |
bf9b87b5 AD |
2317 | msgid "Subscribing to feed..." |
2318 | msgstr "Sottoscrizione al notiziario..." | |
6abaa938 | 2319 | |
2cd99257 | 2320 | #: functions.js:871 |
b63d9765 AD |
2321 | msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed." |
2322 | msgstr "" | |
2323 | ||
2cd99257 | 2324 | #: functions.js:885 |
bf9b87b5 | 2325 | msgid "Subscribed to %s" |
83573d31 | 2326 | msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»" |
6abaa938 | 2327 | |
2cd99257 | 2328 | #: functions.js:890 |
b63d9765 AD |
2329 | msgid "Specified URL seems to be invalid." |
2330 | msgstr "" | |
2331 | ||
2cd99257 | 2332 | #: functions.js:893 |
b63d9765 AD |
2333 | msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." |
2334 | msgstr "" | |
2335 | ||
2cd99257 AD |
2336 | #: functions.js:904 |
2337 | #, fuzzy | |
2338 | msgid "Server error while trying to query feed URLs." | |
2339 | msgstr "Errore durante il tentativo di caricare altre intestazioni" | |
2340 | ||
2341 | #: functions.js:934 | |
b63d9765 AD |
2342 | #, fuzzy |
2343 | msgid "Couldn't download the specified URL." | |
83573d31 | 2344 | msgstr "Impossibile sottoscrivere l'URL specificato." |
89841c5d | 2345 | |
2cd99257 | 2346 | #: functions.js:937 |
bf9b87b5 | 2347 | msgid "You are already subscribed to this feed." |
83573d31 | 2348 | msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata." |
422e7d24 | 2349 | |
2cd99257 AD |
2350 | #: functions.js:966 |
2351 | msgid "Create Filter" | |
2352 | msgstr "Crea filtro" | |
bf9b87b5 | 2353 | |
2cd99257 | 2354 | #: functions.js:1019 tt-rss.js:408 |
bf9b87b5 AD |
2355 | msgid "Unsubscribe from %s?" |
2356 | msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?" | |
2357 | ||
2cd99257 | 2358 | #: functions.js:1136 |
4bd24849 AD |
2359 | #, fuzzy |
2360 | msgid "Please enter category title:" | |
2361 | msgstr "Inserire una nota per questo articolo:" | |
2362 | ||
2cd99257 | 2363 | #: functions.js:1167 |
4bd24849 AD |
2364 | #, fuzzy |
2365 | msgid "Generate new syndication address for this feed?" | |
2366 | msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?" | |
2367 | ||
2cd99257 AD |
2368 | #: functions.js:1352 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849 |
2369 | msgid "You can't edit this kind of feed." | |
2370 | msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario." | |
2371 | ||
2372 | #: functions.js:1364 | |
2373 | #, fuzzy | |
2374 | msgid "Edit Feed" | |
2375 | msgstr "Modifica notiziario" | |
2376 | ||
2377 | #: functions.js:1401 | |
2378 | #, fuzzy | |
2379 | msgid "More Feeds" | |
2380 | msgstr "Altri notiziari" | |
2381 | ||
2382 | #: functions.js:1438 | |
2383 | msgid "Subscribed to %d feed(s)." | |
2384 | msgstr "Sottoscrizione effettuata a %d notiziari." | |
6abaa938 | 2385 | |
2cd99257 AD |
2386 | #: functions.js:1446 prefs.js:416 prefs.js:446 prefs.js:478 prefs.js:664 |
2387 | #: prefs.js:684 prefs.js:1363 | |
2388 | msgid "No feeds are selected." | |
2389 | msgstr "Nessun notiziario selezionato." | |
6abaa938 | 2390 | |
2cd99257 AD |
2391 | #: functions.js:1486 |
2392 | msgid "" | |
2393 | "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " | |
2394 | "be removed." | |
2395 | msgstr "" | |
2396 | "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli " | |
2397 | "archiviati non saranno rimossi." | |
6abaa938 | 2398 | |
2cd99257 AD |
2399 | #: PrefFilterTree.js:32 |
2400 | #, fuzzy | |
2401 | msgid "Inverse" | |
2402 | msgstr "(inverso)" | |
6abaa938 | 2403 | |
2cd99257 | 2404 | #: prefs.js:105 |
bf9b87b5 AD |
2405 | msgid "Please enter login:" |
2406 | msgstr "Inserire l'accesso:" | |
390e733a | 2407 | |
2cd99257 | 2408 | #: prefs.js:112 |
bf9b87b5 AD |
2409 | msgid "Can't create user: no login specified." |
2410 | msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato." | |
c4255fdd | 2411 | |
2cd99257 AD |
2412 | #: prefs.js:174 |
2413 | #, fuzzy | |
2414 | msgid "Edit Filter" | |
2415 | msgstr "Filtri" | |
2416 | ||
2417 | #: prefs.js:178 | |
2418 | msgid "Remove filter %s?" | |
2419 | msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?" | |
2420 | ||
2421 | #: prefs.js:297 | |
bf9b87b5 AD |
2422 | msgid "Remove selected labels?" |
2423 | msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?" | |
6abaa938 | 2424 | |
2cd99257 | 2425 | #: prefs.js:313 prefs.js:1404 |
bf9b87b5 AD |
2426 | msgid "No labels are selected." |
2427 | msgstr "Nessuna etichetta selezionata." | |
6abaa938 | 2428 | |
2cd99257 | 2429 | #: prefs.js:327 |
6cb89bc6 AD |
2430 | #, fuzzy |
2431 | msgid "" | |
2432 | "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " | |
2433 | "removed." | |
2434 | msgstr "" | |
2435 | "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non " | |
2436 | "saranno rimossi." | |
390e733a | 2437 | |
2cd99257 | 2438 | #: prefs.js:344 prefs.js:554 prefs.js:575 prefs.js:614 |
bf9b87b5 AD |
2439 | msgid "No users are selected." |
2440 | msgstr "Nessun utente selezionato." | |
390e733a | 2441 | |
2cd99257 | 2442 | #: prefs.js:362 |
bf9b87b5 AD |
2443 | msgid "Remove selected filters?" |
2444 | msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" | |
390e733a | 2445 | |
2cd99257 | 2446 | #: prefs.js:378 prefs.js:644 |
bf9b87b5 AD |
2447 | msgid "No filters are selected." |
2448 | msgstr "Nessun filtro selezionato." | |
6abaa938 | 2449 | |
2cd99257 | 2450 | #: prefs.js:397 |
bf9b87b5 AD |
2451 | msgid "Unsubscribe from selected feeds?" |
2452 | msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?" | |
6abaa938 | 2453 | |
2cd99257 | 2454 | #: prefs.js:431 |
bf9b87b5 AD |
2455 | msgid "Please select only one feed." |
2456 | msgstr "Selezionare solo un notiziario." | |
6abaa938 | 2457 | |
2cd99257 | 2458 | #: prefs.js:437 |
bf9b87b5 AD |
2459 | msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" |
2460 | msgstr "" | |
2461 | "Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?" | |
89841c5d | 2462 | |
2cd99257 | 2463 | #: prefs.js:459 |
bf9b87b5 AD |
2464 | msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" |
2465 | msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?" | |
6abaa938 | 2466 | |
2cd99257 | 2467 | #: prefs.js:491 prefs.js:1436 |
6abaa938 | 2468 | msgid "" |
bf9b87b5 | 2469 | "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." |
6abaa938 | 2470 | msgstr "" |
83573d31 AD |
2471 | "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non " |
2472 | "saranno rimossi." | |
6abaa938 | 2473 | |
2cd99257 | 2474 | #: prefs.js:507 |
bf9b87b5 | 2475 | msgid "No profiles selected." |
83573d31 | 2476 | msgstr "Nessun profilo selezionato." |
6abaa938 | 2477 | |
2cd99257 | 2478 | #: prefs.js:525 |
bf9b87b5 AD |
2479 | msgid "Login field cannot be blank." |
2480 | msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto." | |
6abaa938 | 2481 | |
2cd99257 | 2482 | #: prefs.js:559 prefs.js:580 prefs.js:619 |
bf9b87b5 AD |
2483 | msgid "Please select only one user." |
2484 | msgstr "Selezionare un solo utente." | |
6abaa938 | 2485 | |
2cd99257 | 2486 | #: prefs.js:584 |
bf9b87b5 AD |
2487 | msgid "Reset password of selected user?" |
2488 | msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?" | |
6abaa938 | 2489 | |
2cd99257 | 2490 | #: prefs.js:649 |
bf9b87b5 AD |
2491 | msgid "Please select only one filter." |
2492 | msgstr "Selezionare solo un filtro." | |
6abaa938 | 2493 | |
2cd99257 AD |
2494 | #: prefs.js:698 |
2495 | #, fuzzy | |
2496 | msgid "Edit Multiple Feeds" | |
2497 | msgstr "Editor di notiziari multipli" | |
2498 | ||
2499 | #: prefs.js:722 | |
2500 | msgid "Save changes to selected feeds?" | |
2501 | msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?" | |
2502 | ||
2503 | #: prefs.js:793 | |
2504 | msgid "OPML Import" | |
2505 | msgstr "Importazione OPML" | |
2506 | ||
2507 | #: prefs.js:812 | |
2508 | #, fuzzy | |
2509 | msgid "Please choose an OPML file first." | |
2510 | msgstr "Scegliere un profilo da attivare" | |
6abaa938 | 2511 | |
2cd99257 | 2512 | #: prefs.js:956 |
bf9b87b5 AD |
2513 | msgid "Reset to defaults?" |
2514 | msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?" | |
6abaa938 | 2515 | |
2cd99257 AD |
2516 | #: prefs.js:1173 |
2517 | #, fuzzy | |
2518 | msgid "Feed Categories" | |
2519 | msgstr "Reimposta categoria" | |
2520 | ||
2521 | #: prefs.js:1182 | |
2522 | msgid "Remove selected categories?" | |
2523 | msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?" | |
2524 | ||
2525 | #: prefs.js:1201 | |
2526 | msgid "No categories are selected." | |
2527 | msgstr "Nessuna categoria selezionata." | |
2528 | ||
2529 | #: prefs.js:1240 | |
83573d31 AD |
2530 | #, fuzzy |
2531 | msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" | |
2532 | msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?" | |
2533 | ||
2cd99257 | 2534 | #: prefs.js:1347 |
bf9b87b5 AD |
2535 | msgid "Rescore articles in selected feeds?" |
2536 | msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?" | |
6abaa938 | 2537 | |
2cd99257 | 2538 | #: prefs.js:1370 |
bf9b87b5 | 2539 | msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." |
8182e647 | 2540 | msgstr "" |
bf9b87b5 AD |
2541 | "Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare " |
2542 | "molto tempo." | |
8182e647 | 2543 | |
2cd99257 AD |
2544 | #: prefs.js:1390 |
2545 | #, fuzzy | |
2546 | msgid "Reset selected labels to default colors?" | |
bf9b87b5 | 2547 | msgstr "Reimpostare i colori delle etichette ai valori predefiniti?" |
89841c5d | 2548 | |
2cd99257 AD |
2549 | #: prefs.js:1427 |
2550 | msgid "Settings Profiles" | |
2551 | msgstr "Impostazioni dei profili" | |
89841c5d | 2552 | |
2cd99257 AD |
2553 | #: prefs.js:1454 |
2554 | #, fuzzy | |
2555 | msgid "No profiles are selected." | |
2556 | msgstr "Nessun profilo selezionato." | |
6abaa938 | 2557 | |
2cd99257 | 2558 | #: prefs.js:1462 prefs.js:1515 |
bf9b87b5 | 2559 | msgid "Activate selected profile?" |
83573d31 | 2560 | msgstr "Attivare il profilo selezionato?" |
6abaa938 | 2561 | |
2cd99257 | 2562 | #: prefs.js:1478 prefs.js:1531 |
bf9b87b5 | 2563 | msgid "Please choose a profile to activate." |
83573d31 | 2564 | msgstr "Scegliere un profilo da attivare" |
6abaa938 | 2565 | |
2cd99257 | 2566 | #: prefs.js:1539 |
b63d9765 AD |
2567 | msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" |
2568 | msgstr "" | |
6abaa938 | 2569 | |
2cd99257 AD |
2570 | #: prefs.js:1640 |
2571 | msgid "Label Editor" | |
2572 | msgstr "Editor etichette" | |
2573 | ||
2574 | #: prefs.js:1704 | |
2575 | msgid "" | |
2576 | "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" | |
2577 | msgstr "" | |
2578 | ||
2579 | #: tt-rss.js:147 | |
bf9b87b5 AD |
2580 | msgid "Mark all articles as read?" |
2581 | msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?" | |
6abaa938 | 2582 | |
2cd99257 | 2583 | #: tt-rss.js:397 |
bf9b87b5 AD |
2584 | msgid "You can't unsubscribe from the category." |
2585 | msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria." | |
6abaa938 | 2586 | |
2cd99257 | 2587 | #: tt-rss.js:402 tt-rss.js:610 tt-rss.js:1068 |
bf9b87b5 AD |
2588 | msgid "Please select some feed first." |
2589 | msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." | |
6abaa938 | 2590 | |
2cd99257 | 2591 | #: tt-rss.js:605 |
bf9b87b5 AD |
2592 | msgid "You can't rescore this kind of feed." |
2593 | msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari." | |
6abaa938 | 2594 | |
2cd99257 | 2595 | #: tt-rss.js:615 |
bf9b87b5 AD |
2596 | msgid "Rescore articles in %s?" |
2597 | msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?" | |
6abaa938 | 2598 | |
2cd99257 AD |
2599 | #: tt-rss.js:1108 |
2600 | #, fuzzy | |
2601 | msgid "New version available!" | |
2602 | msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS." | |
2603 | ||
2604 | #: viewfeed.js:666 viewfeed.js:704 viewfeed.js:741 viewfeed.js:803 | |
2605 | #: viewfeed.js:835 viewfeed.js:951 viewfeed.js:995 viewfeed.js:1045 | |
2606 | #: viewfeed.js:1846 | |
bf9b87b5 AD |
2607 | msgid "No articles are selected." |
2608 | msgstr "Nessun articolo selezionato." | |
6abaa938 | 2609 | |
2cd99257 | 2610 | #: viewfeed.js:931 |
bf9b87b5 AD |
2611 | msgid "Mark all visible articles in %s as read?" |
2612 | msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?" | |
2613 | ||
2cd99257 | 2614 | #: viewfeed.js:960 |
bf9b87b5 | 2615 | msgid "Delete %d selected articles in %s?" |
83573d31 | 2616 | msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?" |
c4255fdd | 2617 | |
2cd99257 | 2618 | #: viewfeed.js:962 |
bf9b87b5 | 2619 | msgid "Delete %d selected articles?" |
83573d31 | 2620 | msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?" |
c4255fdd | 2621 | |
2cd99257 | 2622 | #: viewfeed.js:1004 |
bf9b87b5 | 2623 | msgid "Archive %d selected articles in %s?" |
83573d31 | 2624 | msgstr "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?" |
6abaa938 | 2625 | |
2cd99257 | 2626 | #: viewfeed.js:1007 |
bf9b87b5 | 2627 | msgid "Move %d archived articles back?" |
83573d31 | 2628 | msgstr "Spostare %d articoli archiviati indietro?" |
6abaa938 | 2629 | |
2cd99257 | 2630 | #: viewfeed.js:1051 |
bf9b87b5 AD |
2631 | msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" |
2632 | msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?" | |
6abaa938 | 2633 | |
2cd99257 AD |
2634 | #: viewfeed.js:1084 |
2635 | #, fuzzy | |
2636 | msgid "Edit article Tags" | |
2637 | msgstr "Modifica etichette" | |
2638 | ||
2639 | #: viewfeed.js:1518 | |
bf9b87b5 AD |
2640 | msgid "No article is selected." |
2641 | msgstr "Nessun articolo selezionato." | |
6abaa938 | 2642 | |
2cd99257 | 2643 | #: viewfeed.js:1553 |
bf9b87b5 AD |
2644 | msgid "No articles found to mark" |
2645 | msgstr "Nessun articolo trovato da segnare" | |
6abaa938 | 2646 | |
2cd99257 | 2647 | #: viewfeed.js:1555 |
bf9b87b5 AD |
2648 | msgid "Mark %d article(s) as read?" |
2649 | msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?" | |
6abaa938 | 2650 | |
2cd99257 | 2651 | #: viewfeed.js:1644 |
b63d9765 AD |
2652 | #, fuzzy |
2653 | msgid "Unable to load article." | |
2654 | msgstr "Errore: caricare il file OPML." | |
2655 | ||
2cd99257 | 2656 | #: viewfeed.js:1705 |
b63d9765 AD |
2657 | #, fuzzy |
2658 | msgid "Loading..." | |
2659 | msgstr "Caricamento elenco notiziari..." | |
2660 | ||
2cd99257 | 2661 | #: viewfeed.js:1829 |
bf9b87b5 AD |
2662 | msgid "Please enter a note for this article:" |
2663 | msgstr "Inserire una nota per questo articolo:" | |
6abaa938 | 2664 | |
2cd99257 AD |
2665 | #: viewfeed.js:1860 |
2666 | msgid "Forward article by email" | |
2667 | msgstr "" | |
c19dd6b7 | 2668 | |
2cd99257 | 2669 | #: viewfeed.js:2244 |
b63d9765 | 2670 | #, fuzzy |
2cd99257 AD |
2671 | msgid "View article" |
2672 | msgstr "Filtra articoli" | |
2673 | ||
2674 | #: viewfeed.js:2250 | |
2675 | #, fuzzy | |
2676 | msgid "View in a new tab" | |
2677 | msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra" | |
2678 | ||
2679 | #: viewfeed.js:2258 | |
2680 | #, fuzzy | |
2681 | msgid "Open original article" | |
2682 | msgstr "Visualizza il contenuto originale dell'articolo" | |
2683 | ||
2684 | #~ msgid "Fatal Exception" | |
2685 | #~ msgstr "Errore fatale" | |
2686 | ||
2687 | #, fuzzy | |
2688 | #~ msgid "Add category..." | |
2689 | #~ msgstr "Aggiunta categoria notiziario..." | |
2690 | ||
2691 | #~ msgid "audio/mpeg" | |
2692 | #~ msgstr "audio/mpeg" | |
2693 | ||
2694 | #, fuzzy | |
2695 | #~ msgid "Add label..." | |
2696 | #~ msgstr "Aggiunta categoria notiziario..." | |
2697 | ||
2698 | #~ msgid "General" | |
2699 | #~ msgstr "Generali" | |
2700 | ||
2701 | #~ msgid "Enable offline reading" | |
2702 | #~ msgstr "Abilitare lettura fuori linea" | |
2703 | ||
2704 | #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." | |
2705 | #~ msgstr "" | |
2706 | #~ "Sincronizzare i nuovi articoli per la lettura fuori linea utilizzando " | |
2707 | #~ "Google Gears." | |
2708 | ||
2709 | #~ msgid "Interface" | |
2710 | #~ msgstr "Interfaccia" | |
2711 | ||
2712 | #~ msgid "Default article limit" | |
2713 | #~ msgstr "Limite articoli predefinito" | |
2714 | ||
2715 | #~ msgid "" | |
2716 | #~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " | |
2717 | #~ "disables)." | |
2718 | #~ msgstr "" | |
2719 | #~ "Limite predefinito per gli articoli da visualizzare (qualunque numero) (0 " | |
2720 | #~ "- disabilitato)" | |
2721 | ||
2722 | #~ msgid "Enable search toolbar" | |
2723 | #~ msgstr "Abilitare la barra degli strumenti di ricerca" | |
2724 | ||
2725 | #~ msgid "Open article links in new browser window" | |
2726 | #~ msgstr "" | |
2727 | #~ "Aprire i collegamenti degli articoli in una nuova finestra del browser" | |
2728 | ||
2729 | #~ msgid "" | |
2730 | #~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." | |
2731 | #~ msgstr "" | |
2732 | #~ "Collegamento al foglio di stile utente per scavalcare lo stile " | |
2733 | #~ "predefinito. Disabilitato se vuoto." | |
2734 | ||
2735 | #~ msgid "Hide feedlist" | |
2736 | #~ msgstr "Nascondere l'elenco dei notiziari" | |
2737 | ||
2738 | #~ msgid "" | |
2739 | #~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " | |
2740 | #~ "for small screens." | |
2741 | #~ msgstr "" | |
2742 | #~ "Questa opzione nasconde l'elenco dei notiziari e permette di " | |
2743 | #~ "mostrarlo al volo. Utile per schermi piccoli." | |
2744 | ||
2745 | #~ msgid "Advanced" | |
2746 | #~ msgstr "Avanzate" | |
2747 | ||
2748 | #~ msgid "Enable feed icons" | |
2749 | #~ msgstr "Abilitare icone notiziari" | |
2750 | ||
2751 | #~ msgid "Enable labels" | |
2752 | #~ msgstr "Abilitare etichette" | |
2753 | ||
2754 | #~ msgid "" | |
2755 | #~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " | |
2756 | #~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. " | |
2757 | #~ "Use with caution." | |
2758 | #~ msgstr "" | |
2759 | #~ "Supporto sperimentale per notiziari virtuali basato su interrogazioni SQL " | |
2760 | #~ "artigianali dell'utente. Questa caratteristica è molto sperimentale " | |
2761 | #~ "e a questo punto non amichevole per l'utente. Utilizzare con cautela." | |
2762 | ||
2763 | #~ msgid "Show additional information in feedlist" | |
2764 | #~ msgstr "Mostrare informazioni addizionali nell'elenco notiziari" | |
2765 | ||
2766 | #~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" | |
2767 | #~ msgstr "" | |
2768 | #~ "Preferire contatori di elenco notiziari più accurati per velocizzare " | |
2769 | #~ "l'interfaccia grafica" | |
2770 | ||
2771 | #~ msgid "Enable inline MP3 player" | |
2772 | #~ msgstr "Abilitare riproduttore MP3 in linea" | |
2773 | ||
2774 | #~ msgid "" | |
2775 | #~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." | |
2776 | #~ msgstr "" | |
2777 | #~ "Abilitare il riproduttore XSPF basato su Flash per riprodurre le custodie " | |
2778 | #~ "podcast in formato MP3." | |
2779 | ||
2780 | #~ msgid "" | |
2781 | #~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" | |
2782 | #~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" | |
2783 | #~ "\t\tbrowser settings." | |
2784 | #~ msgstr "" | |
2785 | #~ "Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n" | |
2786 | #~ "\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n" | |
2787 | #~ "\t\tle impostazioni del browser." | |
2788 | ||
2789 | #~ msgid "Activate" | |
2790 | #~ msgstr "Attiva" | |
2791 | ||
2792 | #~ msgid "" | |
2793 | #~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you " | |
2794 | #~ "are seeing this dialog is probably a bug." | |
2795 | #~ msgstr "" | |
2796 | #~ "Si sta eseguendo l'ultima versione di Tiny Tiny RSS. Il motivo per " | |
2797 | #~ "il quale si vede questo dialogo è probabilmente un errore." | |
2798 | ||
2799 | #~ msgid "Feed Browser" | |
2800 | #~ msgstr "Browser notiziari" | |
2801 | ||
2802 | #~ msgid "Update Errors" | |
2803 | #~ msgstr "Errori di aggiornamento" | |
2804 | ||
2805 | #~ msgid "Category editor" | |
2806 | #~ msgstr "Editor categorie" | |
2807 | ||
2808 | #~ msgid "Edit feeds" | |
2809 | #~ msgstr "Modifica notiziari" | |
2810 | ||
2811 | #~ msgid "Show last article times" | |
2812 | #~ msgstr "Mostrare l'ora dell'ultimo articolo" | |
2813 | ||
2814 | #~ msgid "Last Article" | |
2815 | #~ msgstr "Ultimo articolo" | |
2816 | ||
2817 | #~ msgid "You don't have any subscribed feeds." | |
2818 | #~ msgstr "Non ci sono notiziari sottoscritti." | |
2819 | ||
2820 | #~ msgid "No matching feeds found." | |
2821 | #~ msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde." | |
2822 | ||
2823 | #~ msgid "Filter Editor" | |
2824 | #~ msgstr "Editor filtri" | |
2825 | ||
2826 | #~ msgid "Field" | |
2827 | #~ msgstr "Campo" | |
2828 | ||
2829 | #~ msgid "Params" | |
2830 | #~ msgstr "Parametri" | |
b63d9765 | 2831 | |
2cd99257 AD |
2832 | #~ msgid "(Disabled)" |
2833 | #~ msgstr "(disabilitato)" | |
b63d9765 | 2834 | |
2cd99257 AD |
2835 | #~ msgid "No filters defined." |
2836 | #~ msgstr "Nessun filtro definito." | |
2837 | ||
2838 | #~ msgid "No matching filters found." | |
2839 | #~ msgstr "Nessun filtro trovato che corrisponde." | |
2840 | ||
2841 | #~ msgid "Click to change color" | |
2842 | #~ msgstr "Fare clic per cambiare il colore" | |
2843 | ||
2844 | #~ msgid "No labels defined." | |
2845 | #~ msgstr "Nessuna etichetta definita." | |
2846 | ||
2847 | #~ msgid "No matching labels found." | |
2848 | #~ msgstr "Nessuna etichetta corrispondente trovata." | |
2849 | ||
2850 | #~ msgid "custom color:" | |
2851 | #~ msgstr "colore personalizzato:" | |
2852 | ||
2853 | #~ msgid "Can't add filter: nothing to match on." | |
2854 | #~ msgstr "Impossibile aggiungere il filtro: niente a cui corrisponda." | |
2855 | ||
2856 | #~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given." | |
2857 | #~ msgstr "" | |
2858 | #~ "Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato " | |
2859 | #~ "dato." | |
2860 | ||
2861 | #~ msgid "Error: No feed URL given." | |
2862 | #~ msgstr "Errore: non è stato fornito alcun URL di notiziario." | |
2863 | ||
2864 | #~ msgid "Error: Invalid feed URL." | |
2865 | #~ msgstr "Errore: URL non valido del notiziario." | |
2866 | ||
2867 | #~ msgid "Can't add profile: no name specified." | |
2868 | #~ msgstr "Impossibile aggiungere il profilo: nessun nome specificato." | |
2869 | ||
2870 | #~ msgid "Can't add category: no name specified." | |
2871 | #~ msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato." | |
2872 | ||
2873 | #~ msgid "No OPML file to upload." | |
2874 | #~ msgstr "Nessun file OPML da caricare." | |
2875 | ||
2876 | #~ msgid "Save current configuration?" | |
2877 | #~ msgstr "Salvare la configurazione attuale?" | |
2878 | ||
2879 | #~ msgid "Please enter new label foreground color:" | |
2880 | #~ msgstr "Inserire il colore del testo nella nuova etichetta:" | |
2881 | ||
2882 | #~ msgid "Please enter new label background color:" | |
2883 | #~ msgstr "Inserire il colore di sfondo della nuova etichetta:" | |
2884 | ||
2885 | #~ msgid "Saved filter <b>%s</b>" | |
2886 | #~ msgstr "Filtro <b>%s</b> salvato" | |
b63d9765 AD |
2887 | |
2888 | #, fuzzy | |
2cd99257 AD |
2889 | #~ msgid "Tiny Tiny RSS" |
2890 | #~ msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS" | |
b63d9765 AD |
2891 | |
2892 | #~ msgid "Click to collapse category" | |
2893 | #~ msgstr "Fare clic per contrarre la categoria" | |
2894 | ||
2895 | #~ msgid "Tags" | |
2896 | #~ msgstr "Etichette" | |
2897 | ||
2898 | #~ msgid "Show article summary in new window" | |
2899 | #~ msgstr "Mostra il sommario dell'articolo in una nuova finestra" | |
2900 | ||
2901 | #~ msgid "toggle unread" | |
2902 | #~ msgstr "inverti non letti" | |
2903 | ||
2904 | #~ msgid "(remove)" | |
2905 | #~ msgstr "(rimuovi)" | |
2906 | ||
2907 | #~ msgid "Offline reading" | |
2908 | #~ msgstr "Lettura fuori linea" | |
2909 | ||
2910 | #~ msgid "Cancel synchronization" | |
2911 | #~ msgstr "Annulla sincronizzazione" | |
2912 | ||
2913 | #~ msgid "Synchronize" | |
2914 | #~ msgstr "Sincronizza" | |
2915 | ||
2916 | #~ msgid "Remove stored data" | |
2917 | #~ msgstr "Rimuovi dati salvati" | |
2918 | ||
2919 | #~ msgid "Go offline" | |
2920 | #~ msgstr "Vai «fuori linea»" | |
2921 | ||
2922 | #~ msgid "Go online" | |
2923 | #~ msgstr "Vai «in linea»" | |
2924 | ||
b63d9765 AD |
2925 | #, fuzzy |
2926 | #~ msgid "Toggle reordering mode" | |
2927 | #~ msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria" | |
2928 | ||
b63d9765 AD |
2929 | #~ msgid "Reset UI layout" |
2930 | #~ msgstr "Reimposta disposizione UI" | |
2931 | ||
2932 | #~ msgid "Drag me to resize panels" | |
2933 | #~ msgstr "Trascina per ridimensionare i riquadri" | |
2934 | ||
2935 | #~ msgid "Showing most popular tags " | |
2936 | #~ msgstr "Visualizza le etichette più popolari" | |
2937 | ||
2938 | #~ msgid "more tags" | |
2939 | #~ msgstr "altre etichette" | |
2940 | ||
2941 | #~ msgid "Link to feed:" | |
2942 | #~ msgstr "Collega al notiziario:" | |
2943 | ||
2944 | #~ msgid "Not linked" | |
2945 | #~ msgstr "Non collegato" | |
2946 | ||
2947 | #~ msgid "(linked to %s)" | |
2948 | #~ msgstr "(collegato a %s)" | |
2949 | ||
2950 | #~ msgid "E-mail has been changed." | |
2951 | #~ msgstr "L'email è stata cambiata." | |
2952 | ||
2953 | #~ msgid "Change e-mail" | |
2954 | #~ msgstr "Cambia email" | |
2955 | ||
2956 | #~ msgid "Please wait..." | |
2957 | #~ msgstr "Attendere prego..." | |
2958 | ||
2959 | #~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." | |
2960 | #~ msgstr "" | |
2961 | #~ "I dati per la navigazione «fuori linea» non sono ancora stati scaricati." | |
2962 | ||
2963 | #~ msgid "Synchronizing feeds..." | |
2964 | #~ msgstr "Sincronizzazioni notiziari..." | |
2965 | ||
2966 | #~ msgid "Synchronizing categories..." | |
2967 | #~ msgstr "Sincronizzazione categorie..." | |
2968 | ||
2969 | #~ msgid "Synchronizing labels..." | |
2970 | #~ msgstr "Sincronizzazione etichette..." | |
2971 | ||
2972 | #~ msgid "Synchronizing articles..." | |
2973 | #~ msgstr "Sincronizzazione articoli..." | |
2974 | ||
2975 | #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..." | |
2976 | #~ msgstr "Sincronizzazione articoli (%d)..." | |
2977 | ||
2978 | #~ msgid "Last sync: %s" | |
2979 | #~ msgstr "Ultima sinc.: %s" | |
2980 | ||
2981 | #~ msgid "Last sync: Error receiving data." | |
2982 | #~ msgstr "Ultima sinc.: errore di ricezione dati." | |
2983 | ||
2984 | #~ msgid "Synchronizing..." | |
2985 | #~ msgstr "Sincronizzazione..." | |
2986 | ||
2987 | #~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" | |
2988 | #~ msgstr "Cambiare la modalità di Tiny Tiny RSS a «fuori linea»?" | |
2989 | ||
2990 | #~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" | |
2991 | #~ msgstr "Tiny Tiny RSS verrà riavviato. Andare «in linea»?" | |
2992 | ||
2993 | #~ msgid "Last sync: Cancelled." | |
2994 | #~ msgstr "Ultima sinc.: annullata." | |
2995 | ||
2996 | #~ msgid "" | |
2997 | #~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this " | |
2998 | #~ "computer. Continue?" | |
2999 | #~ msgstr "" | |
3000 | #~ "Questo eliminerà tutti i dati «fuori linea» salvati da Tiny Tiny RSS su " | |
3001 | #~ "questo computer. Continuare?" | |
3002 | ||
3003 | #~ msgid "" | |
3004 | #~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go " | |
3005 | #~ "offline?" | |
3006 | #~ msgstr "" | |
3007 | #~ "Tiny Tiny RSS ha dei problemi a connettersi al proprio server. Si vuole " | |
3008 | #~ "andare «fuori linea»?" | |
3009 | ||
3010 | #~ msgid "display feeds" | |
3011 | #~ msgstr "visualizza notiziari" | |
3012 | ||
3013 | #~ msgid "Reset category order?" | |
3014 | #~ msgstr "Reimpostare l'ordine dalla categoria?" | |
3015 | ||
4bd24849 AD |
3016 | #~ msgid "Generated feed" |
3017 | #~ msgstr "Notiziario generato" | |
3018 | ||
3019 | #~ msgid "No feeds to display." | |
3020 | #~ msgstr "Nessun notiziario da visualizzare." | |
3021 | ||
3022 | #~ msgid "Published Articles" | |
3023 | #~ msgstr "Articoli pubblicati" | |
3024 | ||
3025 | #~ msgid "Your Published articles feed URL is:" | |
3026 | #~ msgstr "L'URL degli articoli pubblicati è:" | |
3027 | ||
3028 | #~ msgid "Replace current publishing address with a new one?" | |
3029 | #~ msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?" | |
3030 | ||
e6e121db AD |
3031 | #~ msgid "Limit bandwidth usage" |
3032 | #~ msgstr "Limitare l'uso della banda" | |
3033 | ||
6485f0a6 AD |
3034 | #~ msgid "Reset category order" |
3035 | #~ msgstr "Reimposta ordine categoria" | |
3036 | ||
6cb89bc6 AD |
3037 | #~ msgid "Remove selected users?" |
3038 | #~ msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati?" | |
3039 | ||
83573d31 AD |
3040 | #~ msgid "MySQL Charset Updater" |
3041 | #~ msgstr "Aggiornatore del set di caratteri di MySQL" | |
3042 | ||
3043 | #~ msgid "" | |
3044 | #~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." | |
3045 | #~ msgstr "Questo script è solo per installazioni di Tiny Tiny RSS su MySQL." | |
3046 | ||
3047 | #~ msgid "" | |
3048 | #~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n" | |
3049 | #~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data " | |
3050 | #~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n" | |
3051 | #~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in " | |
3052 | #~ "config.php to 'utf8'." | |
3053 | #~ msgstr "" | |
3054 | #~ "Questo script convertirà il database di Tiny Tiny RSS a UTF-8. \n" | |
3055 | #~ "\t\t\tIn base all'insieme di caratteri attuale del database si " | |
3056 | #~ "potrebbero avere delle corruzioni dei dati (caratteri accentati persi, " | |
3057 | #~ "ecc.). \n" | |
3058 | #~ "\t\t\tDopo l'aggiornamento, occorre impostare l'opzione a «utf8» " | |
3059 | #~ "<b>MYSQL_CHARSET</b> in config.php." | |
3060 | ||
3061 | #~ msgid "Converting database..." | |
3062 | #~ msgstr "Conversione del database..." | |
3063 | ||
3064 | #~ msgid "Feed browser is administratively disabled." | |
3065 | #~ msgstr "Lo sfoglio del notiziario è disabilitato dall'amministratore." | |
3066 | ||
3067 | #~ msgid "Feed information:" | |
3068 | #~ msgstr "Informazioni notiziario:" | |
3069 | ||
3070 | #~ msgid "Site:" | |
3071 | #~ msgstr "Sito:" | |
3072 | ||
3073 | #~ msgid "Last updated:" | |
3074 | #~ msgstr "Ultimo aggiornamento:" | |
3075 | ||
83573d31 AD |
3076 | #~ msgid "" |
3077 | #~ "Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a " | |
3078 | #~ "class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/" | |
3079 | #~ "FeedBrowser'>wiki</a> for more information." | |
3080 | #~ msgstr "" | |
3081 | #~ "Mancano le informazioni della cache del browser notiziari. Fare " | |
3082 | #~ "riferimento al <a class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss." | |
3083 | #~ "org/trac/wiki/FeedBrowser'>wiki</a> per maggiori informazioni." | |
3084 | ||
83573d31 AD |
3085 | #~ msgid "Show" |
3086 | #~ msgstr "Mostra" | |
3087 | ||
3088 | #~ msgid "Couldn't find any feeds available for subscription." | |
3089 | #~ msgstr "" | |
3090 | #~ "Impossibile trovare dei notiziari disponibili per la sottoscrizione." | |
3091 | ||
3092 | #~ msgid "Labels and SQL Expressions" | |
3093 | #~ msgstr "Etichette ed espressioni SQL" | |
3094 | ||
3095 | #~ msgid "" | |
3096 | #~ "Label content is generated using SQL expressions. The «SQL " | |
3097 | #~ "expression» is added to WHERE clause of view feed query. You can " | |
3098 | #~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query " | |
3099 | #~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced " | |
3100 | #~ "and requires some understanding of SQL." | |
3101 | #~ msgstr "" | |
3102 | #~ "Il contenuto dell'etichetta è generato utilizzando l'" | |
3103 | #~ "espressione SQL. L'«espressione SQL» è aggiunta alla " | |
3104 | #~ "clausola WHERE dell'interrogazione di visualizzazione del " | |
3105 | #~ "notiziario. Può corrispondere ai campi della tabella ttrss_entries e " | |
3106 | #~ "anche utilizzare sotto selezioni per interrogare informazioni " | |
3107 | #~ "addizionali. Questa \tfunzionalità è considerata avanzata e richiede " | |
3108 | #~ "qualche conoscenza di SQL." | |
3109 | ||
3110 | #~ msgid "Examples" | |
3111 | #~ msgstr "Esempi" | |
3112 | ||
3113 | #~ msgid "Match all unread articles:" | |
3114 | #~ msgstr "Corrispondenza ad articoli non letti:" | |
3115 | ||
3116 | #~ msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:" | |
3117 | #~ msgstr "" | |
3118 | #~ "Corrispondenza a tutti gli articoli che menzionano Linux nel titolo:" | |
3119 | ||
3120 | #~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):" | |
3121 | #~ msgstr "" | |
3122 | #~ "Corrispondenza a tutti gli ariticli dell'ultima settimana " | |
3123 | #~ "(PostgreSQL):" | |
3124 | ||
3125 | #~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:" | |
3126 | #~ msgstr "Corrispondenza a tutti gli articoli con punteggio tra 100 e 500:" | |
3127 | ||
3128 | #~ msgid "Internal error: Function not implemented" | |
3129 | #~ msgstr "Errore interno: funzione non implementata" | |
3130 | ||
bf9b87b5 AD |
3131 | #~ msgid "Adding feed..." |
3132 | #~ msgstr "Aggiunta notiziario..." | |
6abaa938 | 3133 | |
bf9b87b5 AD |
3134 | #, fuzzy |
3135 | #~ msgid "Adding profile..." | |
3136 | #~ msgstr "Aggiunta notiziario..." | |
6abaa938 | 3137 | |
bf9b87b5 AD |
3138 | #~ msgid "Adding user..." |
3139 | #~ msgstr "Aggiunta utente..." | |
6abaa938 | 3140 | |
bf9b87b5 AD |
3141 | #~ msgid "Assign score to article:" |
3142 | #~ msgstr "Assegna punteggio all'articolo:" | |
6abaa938 | 3143 | |
bf9b87b5 AD |
3144 | #~ msgid "Assign selected articles to label?" |
3145 | #~ msgstr "Assegnare l'etichetta agli articoli selezionati?" | |
6abaa938 | 3146 | |
bf9b87b5 AD |
3147 | #~ msgid "Can't open article: received invalid article link" |
3148 | #~ msgstr "" | |
3149 | #~ "Impossibile aprire l'articolo: ricevuto collegamento di articolo non " | |
3150 | #~ "valido" | |
6abaa938 | 3151 | |
bf9b87b5 AD |
3152 | #~ msgid "Category reordering disabled" |
3153 | #~ msgstr "Riordinamento categoria disabilitato" | |
6abaa938 | 3154 | |
bf9b87b5 AD |
3155 | #~ msgid "Category reordering enabled" |
3156 | #~ msgstr "Riordinamento categoria abilitato" | |
6abaa938 | 3157 | |
bf9b87b5 AD |
3158 | #, fuzzy |
3159 | #~ msgid "Changing password..." | |
3160 | #~ msgstr "Cambia password" | |
6abaa938 | 3161 | |
bf9b87b5 AD |
3162 | #~ msgid "Clearing feed..." |
3163 | #~ msgstr "Pulizia notiziario..." | |
6abaa938 | 3164 | |
bf9b87b5 AD |
3165 | #~ msgid "Clearing selected feed..." |
3166 | #~ msgstr "Pulizia del notiziario selezionato..." | |
6abaa938 | 3167 | |
bf9b87b5 AD |
3168 | #~ msgid "comments" |
3169 | #~ msgstr "commenti" | |
6abaa938 | 3170 | |
bf9b87b5 AD |
3171 | #~ msgid "Could not change feed URL." |
3172 | #~ msgstr "Impossibile cambiare l'URL del notiziario." | |
6abaa938 | 3173 | |
bf9b87b5 AD |
3174 | #~ msgid "Could not display article (missing XML object)" |
3175 | #~ msgstr "Impossibili visualizzare l'articolo (manca l'oggetto XML)" | |
6abaa938 | 3176 | |
bf9b87b5 AD |
3177 | #~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)" |
3178 | #~ msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (dati XML mancanti)" | |
6abaa938 | 3179 | |
bf9b87b5 AD |
3180 | #~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)" |
3181 | #~ msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (oggetto XML mancante)" | |
6abaa938 | 3182 | |
bf9b87b5 AD |
3183 | #~ msgid "Entire feed" |
3184 | #~ msgstr "Intero notiziario" | |
6abaa938 | 3185 | |
bf9b87b5 AD |
3186 | #~ msgid "Failed to load article in new window" |
3187 | #~ msgstr "Fallito il caricamento dell'articolo in una nuova finestra" | |
6abaa938 | 3188 | |
bf9b87b5 AD |
3189 | #~ msgid "Failed to open window for the article" |
3190 | #~ msgstr "Fallita l'apertura della finestra per l'articolo" | |
6abaa938 | 3191 | |
bf9b87b5 AD |
3192 | #, fuzzy |
3193 | #~ msgid "Feed icon removed." | |
3194 | #~ msgstr "Notiziario non trovato." | |
6abaa938 | 3195 | |
bf9b87b5 AD |
3196 | #~ msgid "Local data removed." |
3197 | #~ msgstr "Dati locali rimossi." | |
6abaa938 | 3198 | |
bf9b87b5 AD |
3199 | #~ msgid "Mark as read:" |
3200 | #~ msgstr "Segna come letti:" | |
6abaa938 | 3201 | |
bf9b87b5 AD |
3202 | #~ msgid "Marking all feeds as read..." |
3203 | #~ msgstr "Segnatura dei notiziari come letti..." | |
6abaa938 | 3204 | |
bf9b87b5 AD |
3205 | #~ msgid "Please wait until operation finishes." |
3206 | #~ msgstr "Attendere fino a quando l'operazione non è finita." | |
6abaa938 | 3207 | |
bf9b87b5 AD |
3208 | #~ msgid "Remove selected articles from label?" |
3209 | #~ msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?" | |
8182e647 | 3210 | |
bf9b87b5 AD |
3211 | #~ msgid "Removing feed..." |
3212 | #~ msgstr "Rimozione notiziario..." | |
6abaa938 | 3213 | |
bf9b87b5 AD |
3214 | #~ msgid "Removing filter..." |
3215 | #~ msgstr "Rimozione del filtro..." | |
6abaa938 | 3216 | |
bf9b87b5 AD |
3217 | #~ msgid "Removing offline data..." |
3218 | #~ msgstr "Rimozione dati «fuori linea»..." | |
6abaa938 | 3219 | |
bf9b87b5 AD |
3220 | #~ msgid "Removing selected categories..." |
3221 | #~ msgstr "Rimozione delle categorie selezionate..." | |
c4255fdd | 3222 | |
bf9b87b5 AD |
3223 | #~ msgid "Removing selected filters..." |
3224 | #~ msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..." | |
6abaa938 | 3225 | |
bf9b87b5 AD |
3226 | #~ msgid "Removing selected labels..." |
3227 | #~ msgstr "Rimozione delle etichette selezionate..." | |
e3e975e6 | 3228 | |
bf9b87b5 AD |
3229 | #, fuzzy |
3230 | #~ msgid "Removing selected profiles..." | |
3231 | #~ msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..." | |
097c6b00 | 3232 | |
bf9b87b5 AD |
3233 | #~ msgid "Removing selected users..." |
3234 | #~ msgstr "Rimozione degli utenti selezionati..." | |
6abaa938 | 3235 | |
bf9b87b5 AD |
3236 | #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" |
3237 | #~ msgstr "" | |
3238 | #~ "Cambiare il punteggio degli ultimi 100 articoli nei notiziari selezionati?" | |
6abaa938 | 3239 | |
bf9b87b5 AD |
3240 | #~ msgid "Rescoring articles..." |
3241 | #~ msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..." | |
6abaa938 | 3242 | |
bf9b87b5 AD |
3243 | #~ msgid "Resetting password for selected user..." |
3244 | #~ msgstr "Reimpostazione della password per l'utente selezionato..." | |
6abaa938 | 3245 | |
bf9b87b5 AD |
3246 | #~ msgid "Saving article tags..." |
3247 | #~ msgstr "Salvataggio etichette articolo..." | |
35f1dd37 | 3248 | |
bf9b87b5 AD |
3249 | #~ msgid "Saving feed..." |
3250 | #~ msgstr "Salvataggio notiziario..." | |
6abaa938 | 3251 | |
bf9b87b5 AD |
3252 | #~ msgid "Saving feeds..." |
3253 | #~ msgstr "Salvataggio notiziari..." | |
6abaa938 | 3254 | |
bf9b87b5 AD |
3255 | #~ msgid "Saving filter..." |
3256 | #~ msgstr "Salvataggio filtro..." | |
6abaa938 | 3257 | |
bf9b87b5 AD |
3258 | #~ msgid "Saving user..." |
3259 | #~ msgstr "Salvataggio utente..." | |
6abaa938 | 3260 | |
bf9b87b5 AD |
3261 | #~ msgid "Selection" |
3262 | #~ msgstr "Selezione" | |
6abaa938 | 3263 | |
bf9b87b5 AD |
3264 | #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." |
3265 | #~ msgstr "Tiny Tiny RSS è in modalità «fuori linea»." | |
1171c351 | 3266 | |
bf9b87b5 AD |
3267 | #~ msgid "Trying to change e-mail..." |
3268 | #~ msgstr "Tentativo di cambio dell'email..." | |
29096c6d | 3269 | |
29096c6d | 3270 | #, fuzzy |
bf9b87b5 AD |
3271 | #~ msgid "Upload failed." |
3272 | #~ msgstr "Articoli aggiornati" | |
3273 | ||
3274 | #~ msgid "" | |
3275 | #~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." | |
3276 | #~ msgstr "" | |
3277 | #~ "Occorre sincronizzare alcuni articoli prima di andare nella modalità " | |
3278 | #~ "«fuori linea»." | |
3279 | ||
3280 | #~ msgid "" | |
3281 | #~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " | |
3282 | #~ "switch it into offline mode again. Go online?" | |
3283 | #~ msgstr "" | |
3284 | #~ "Non si potrà accedere alla versione «fuori linea» di Tiny Tiny RSS fino a " | |
3285 | #~ "quando non si cambierà la modalità a «fuori linea». Andare «in linea»?" | |
29096c6d | 3286 | |
8182e647 AD |
3287 | #~ msgid "All feeds updated." |
3288 | #~ msgstr "Tutti i notiziari aggiornati." | |
c4255fdd | 3289 | |
8182e647 AD |
3290 | #~ msgid "Can't open article: received invalid XML" |
3291 | #~ msgstr "Impossibile aprire l'articolo: ricevuto XML non valido" | |
c4255fdd | 3292 | |
8182e647 AD |
3293 | #~ msgid "Changing category of selected feeds..." |
3294 | #~ msgstr "Cambiamento della categoria dei notiziari selezionati..." | |
c4255fdd | 3295 | |
8182e647 AD |
3296 | #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" |
3297 | #~ msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella in «%s»?" | |
c4255fdd | 3298 | |
8182e647 AD |
3299 | #~ msgid "Published feed URL changed." |
3300 | #~ msgstr "L'URL del notiziario pubblicato è cambiata." | |
c4255fdd | 3301 | |
8182e647 AD |
3302 | #~ msgid "Trying to change address..." |
3303 | #~ msgstr "Tentativo di cambio dell'indirizzo..." | |
3304 | ||
3305 | #~ msgid "Trying to change password..." | |
3306 | #~ msgstr "Tentativo di cambio della password..." | |
3307 | ||
3308 | #~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." | |
3309 | #~ msgstr "Annullamento della sottoscrizione dai notiziari selezionati..." | |
3310 | ||
3311 | #~ msgid "You can't clear this type of feed." | |
3312 | #~ msgstr "Impossibile pulire questo tipo di notiziario." | |
3313 | ||
8182e647 AD |
3314 | #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>" |
3315 | #~ msgstr "Aggiunta della categoria <b>%s</b>...<br />" | |
3316 | ||
3317 | #~ msgid "Done." | |
3318 | #~ msgstr "Fatto." | |
3319 | ||
8182e647 AD |
3320 | #~ msgid "The configuration was reset to defaults." |
3321 | #~ msgstr "Questa configurazione è stata reimpostata ai valori predefiniti." | |
3322 | ||
3323 | #~ msgid "Themes" | |
3324 | #~ msgstr "Temi" | |
3325 | ||
3326 | #~ msgid "Change theme" | |
3327 | #~ msgstr "Cambia tema" | |
c4255fdd | 3328 | |
c4255fdd | 3329 | #, fuzzy |
8182e647 AD |
3330 | #~ msgid "Hide read items" |
3331 | #~ msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti" | |
c4255fdd | 3332 | |
8182e647 AD |
3333 | #, fuzzy |
3334 | #~ msgid "Remove selected feeds from archive?" | |
3335 | #~ msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?" | |
c4255fdd AD |
3336 | |
3337 | #~ msgid "Search results" | |
3338 | #~ msgstr "Risultati della ricerca" | |
3339 | ||
3340 | #~ msgid "Searched for" | |
3341 | #~ msgstr "Ricerca" | |
3342 | ||
3343 | #~ msgid "More feeds..." | |
3344 | #~ msgstr "Altri notiziari..." | |
3345 | ||
3346 | #~ msgid "Toggle Feedlist" | |
3347 | #~ msgstr "Inverti elenco notiziari" | |
3348 | ||
3349 | #~ msgid "Search:" | |
3350 | #~ msgstr "Cerca:" | |
3351 | ||
3352 | #~ msgid "Order:" | |
3353 | #~ msgstr "Ordine:" | |
3354 | ||
3355 | #~ msgid "browse more" | |
3356 | #~ msgstr "sfoglia altre" | |
3357 | ||
c4255fdd AD |
3358 | #~ msgid "Hide from \"Other Feeds\"" |
3359 | #~ msgstr "Nascondere in \"Altri notiziari\"" | |
3360 | ||
3361 | #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories." | |
3362 | #~ msgstr "Impossibile eliminare categorie di notiziario non vuote." | |
3363 | ||
3364 | #~ msgid "(Hidden)" | |
3365 | #~ msgstr "(Nascosto)" | |
3366 | ||
c4255fdd AD |
3367 | #~ msgid "Other:" |
3368 | #~ msgstr "Altro:" | |
3369 | ||
3370 | #~ msgid "Generate another link" | |
3371 | #~ msgstr "Genera altro collegamento" | |
3372 | ||
29096c6d AD |
3373 | #~ msgid "Back" |
3374 | #~ msgstr "Indietro" | |
3375 | ||
3376 | #~ msgid "View:" | |
3377 | #~ msgstr "Vista:" | |
3378 | ||
3379 | #~ msgid "Refresh" | |
3380 | #~ msgstr "Aggiorna" | |
3381 | ||
3382 | #~ msgid "Page" | |
3383 | #~ msgstr "Pagina" | |
6abaa938 | 3384 | |
00cd0b5c | 3385 | #, fuzzy |
29096c6d AD |
3386 | #~ msgid "Back to feedlist" |
3387 | #~ msgstr "Fare clic per modificare" | |
3388 | ||
3389 | #~ msgid "Tags:" | |
3390 | #~ msgstr "Etichette:" | |
3391 | ||
3392 | #, fuzzy | |
3393 | #~ msgid "Mark as unread" | |
3394 | #~ msgstr "Segna come letto" | |
00cd0b5c | 3395 | |
29096c6d AD |
3396 | #~ msgid "Where:" |
3397 | #~ msgstr "Dove:" | |
6abaa938 | 3398 | |
29096c6d AD |
3399 | #~ msgid "Match on:" |
3400 | #~ msgstr "Corrisponde a:" | |
6abaa938 | 3401 | |
68539f8b AD |
3402 | #, fuzzy |
3403 | #~ msgid "Click to view" | |
3404 | #~ msgstr "Fare clic per modificare" | |
3405 | ||
e117ab70 AD |
3406 | #~ msgid " Keyboard shortcuts" |
3407 | #~ msgstr " Scorciatoie da tastiera" | |
3408 | ||
3409 | #, fuzzy | |
3410 | #~ msgid "description" | |
3411 | #~ msgstr "Selezione" | |
3412 | ||
4481d791 AD |
3413 | #~ msgid "Can't add user: no login specified." |
3414 | #~ msgstr "Impossibile aggiungere l'utente: nessun accesso specificato." | |
7a1ecd39 | 3415 | |
4481d791 AD |
3416 | #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression." |
3417 | #~ msgstr "Impossibile creare l'etichetta: espressione SQL mancante." | |
7a1ecd39 | 3418 | |
4481d791 AD |
3419 | #~ msgid "Saving label..." |
3420 | #~ msgstr "Salvataggio etichetta..." | |
7a1ecd39 | 3421 | |
4481d791 AD |
3422 | #~ msgid "Please select only one label." |
3423 | #~ msgstr "Selezionare una sola etichetta." | |
7a1ecd39 | 3424 | |
4481d791 AD |
3425 | #~ msgid "Please select only one category." |
3426 | #~ msgstr "Selezionare una sola categoria." | |
7a1ecd39 | 3427 | |
4481d791 AD |
3428 | #~ msgid "Address changed." |
3429 | #~ msgstr "Indirizzo cambiato" | |
7a1ecd39 | 3430 | |
4481d791 AD |
3431 | #~ msgid "" |
3432 | #~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." | |
3433 | #~ msgstr "" | |
3434 | #~ "Cambiare il punteggio in tutti i notiziari? Questa operazione può durare " | |
3435 | #~ "molto tempo." | |
7a1ecd39 | 3436 | |
4481d791 AD |
3437 | #~ msgid "Rescoring feeds..." |
3438 | #~ msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..." | |
7a1ecd39 | 3439 | |
19556424 AD |
3440 | #, fuzzy |
3441 | #~ msgid "Restart in offline mode" | |
3442 | #~ msgstr "Controllo della configurazione fallito" | |
3443 | ||
390e733a AD |
3444 | #~ msgid "" |
3445 | #~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n" | |
3446 | #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n" | |
3447 | #~ msgstr "" | |
3448 | #~ "<b>Errore fatale</b>: non è stato copiato \n" | |
3449 | #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> in <b>config.php</b> e modificato.\n" | |
3450 | ||
3451 | #~ msgid "" | |
3452 | #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" | |
3453 | #~ msgstr "" | |
3454 | #~ "config: la versione del file config non è corretta. Vedere config.php-" | |
3455 | #~ "dist.\n" | |
3456 | ||
3457 | #~ msgid "" | |
3458 | #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n" | |
3459 | #~ "\t\t\toption from config.php\n" | |
3460 | #~ msgstr "" | |
3461 | #~ "<b>Errore fatale</b>: RSS_BACKEND_TYPE è deprecata. Rimuovere\n" | |
3462 | #~ "\t\tquesta opzione da config.php\n" | |
3463 | ||
3464 | #~ msgid "" | |
3465 | #~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n" | |
3466 | #~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove " | |
3467 | #~ "them \n" | |
3468 | #~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n" | |
3469 | #~ msgstr "" | |
3470 | #~ "<b>Errore fatale</b>: gli strumenti di importazione/esportazione XML\n" | |
3471 | #~ "\t\t(<b>xml-export.php</b> e <b>xml-import.php</b>) potrebbero essere " | |
3472 | #~ "utilizzati\n" | |
3473 | #~ "\t\tmalevolmente. Rimuoverli\n" | |
3474 | ||
3475 | #~ msgid "" | |
3476 | #~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" | |
3477 | #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n" | |
3478 | #~ msgstr "" | |
3479 | #~ "<b>Errore fatale</b>: impostare DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" | |
3480 | #~ "\t\t\ta 0 nella modalità singolo utente.\n" | |
3481 | ||
3482 | #~ msgid "" | |
3483 | #~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n" | |
3484 | #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions." | |
3485 | #~ msgstr "" | |
3486 | #~ "<b>Errore fatale</b>: è stato abilitato USE_CURL_FOR_ICONS, ma PHP \n" | |
3487 | #~ "\t\t\tnon sembra supportare le funzioni di CURL." | |
3488 | ||
3489 | #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined" | |
3490 | #~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME non è definita." | |
3491 | ||
3492 | #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)" | |
3493 | #~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME è troppo bassa (meno di 60)" | |
3494 | ||
3495 | #, fuzzy | |
3496 | #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to" | |
3497 | #~ msgstr "" | |
3498 | #~ "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME dovrebbe essere maggiore o uguale a " | |
3499 | #~ "SESSION_COOKIE_LIFETIME" | |
3500 | ||
3501 | #~ msgid "" | |
3502 | #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" | |
3503 | #~ msgstr "" | |
3504 | #~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS non è compatibile con " | |
3505 | #~ "SINGLE_USER_MODE" | |
3506 | ||
3507 | #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" | |
3508 | #~ msgstr "" | |
3509 | #~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS sono attualmente non funzionanti " | |
3510 | #~ "con MySQL" | |
3511 | ||
3512 | #~ msgid "" | |
3513 | #~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and " | |
3514 | #~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" | |
3515 | #~ msgstr "" | |
3516 | #~ "configurazione: MAIL_FROM è stata divisa in DIGEST_FROM_NAME e " | |
3517 | #~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" | |
3518 | ||
3519 | #~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined" | |
3520 | #~ msgstr "" | |
3521 | #~ "configurazione: è attesa l'opzione COUNTERS_MAX_AGE, ma non è stata " | |
3522 | #~ "definita" | |
3523 | ||
3524 | #~ msgid "" | |
3525 | #~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option " | |
3526 | #~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss." | |
3527 | #~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>." | |
3528 | #~ msgstr "" | |
3529 | #~ "configurazione: l'opzione DAEMON_REFRESH_ONLY è obsoleta. Rimuovere " | |
3530 | #~ "questa opzione e leggere per altri modi di aggiornare i notiziari sul <a " | |
3531 | #~ "href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>." | |
3532 | ||
89841c5d AD |
3533 | #~ msgid "Unknown Error" |
3534 | #~ msgstr "Errore sconosciuto" | |
3535 | ||
89841c5d AD |
3536 | #~ msgid "Other feeds: Top 25" |
3537 | #~ msgstr "Altri notiziari: primi 25" | |
3538 | ||
3539 | #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:" | |
3540 | #~ msgstr "Mostra i primi 25 notiziari registrati, ordinati per popolarità:" | |
3541 | ||
3542 | #~ msgid "Top 25" | |
3543 | #~ msgstr "Primi 25" | |
3544 | ||
3545 | #~ msgid "Content Filtering" | |
3546 | #~ msgstr "Filtro contenuti" | |
3547 | ||
89841c5d AD |
3548 | #~ msgid "User Manager" |
3549 | #~ msgstr "Gestore utenti" | |
3550 | ||
1171c351 AD |
3551 | #~ msgid "Toggle:" |
3552 | #~ msgstr "Inverti:" | |
3553 | ||
3554 | #~ msgid " Subscribe to feed" | |
3555 | #~ msgstr " Sottoscrivi il notiziario" | |
3556 | ||
3557 | #~ msgid " Edit this feed" | |
3558 | #~ msgstr " Modifica questo notiziario" | |
3559 | ||
3560 | #~ msgid " Clear articles" | |
3561 | #~ msgstr " Pulisci articoli" | |
3562 | ||
3563 | #~ msgid " Rescore feed" | |
3564 | #~ msgstr " Cambio punteggio al notiziario" | |
3565 | ||
3566 | #~ msgid " Unsubscribe" | |
3567 | #~ msgstr " Annullare sottoscrizione" | |
3568 | ||
3569 | #~ msgid " Mark as read" | |
3570 | #~ msgstr " Segna come letto" | |
3571 | ||
3572 | #~ msgid " (Un)hide read feeds" | |
3573 | #~ msgstr " Visualizza/Nascondi notiziari letti" | |
3574 | ||
3575 | #, fuzzy | |
3576 | #~ msgid " Create label" | |
3577 | #~ msgstr " Crea filtro" | |
3578 | ||
3579 | #~ msgid " Create filter" | |
3580 | #~ msgstr " Crea filtro" | |
3581 | ||
3582 | #~ msgid " Reset category order" | |
3583 | #~ msgstr " Reimposta ordine categoria" | |
3584 | ||
3585 | #~ msgid "" | |
3586 | #~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in " | |
3587 | #~ "case you are interested in them too." | |
3588 | #~ msgstr "" | |
3589 | #~ "Questo riquadro mostra i notiziari sottoscritti da altri utenti di questo " | |
3590 | #~ "sistema, in caso si sia interessati anche a questi." | |
3591 | ||
bf996dfa AD |
3592 | #~ msgid "Match " |
3593 | #~ msgstr "Corrisponde " | |
3594 | ||
3595 | #~ msgid "Unread articles" | |
3596 | #~ msgstr "Articoli non letti" | |
3597 | ||
bf996dfa AD |
3598 | #~ msgid "Title contains" |
3599 | #~ msgstr "Il titolo contiene" | |
3600 | ||
3601 | #~ msgid "Content contains" | |
3602 | #~ msgstr "Il contenuto contiene" | |
3603 | ||
3604 | #~ msgid "Score equals" | |
3605 | #~ msgstr "Il punteggio è" | |
3606 | ||
3607 | #~ msgid "Score is greater than" | |
3608 | #~ msgstr "Il punteggio è maggiore di" | |
3609 | ||
3610 | #~ msgid "Score is less than" | |
3611 | #~ msgstr "Il punteggio è minore di" | |
3612 | ||
3613 | #~ msgid "Articles newer than X hours" | |
3614 | #~ msgstr "Articoli più recenti di X ore" | |
3615 | ||
3616 | #~ msgid "Articles newer than X days" | |
3617 | #~ msgstr "Articoli più recenti di X giorni" | |
3618 | ||
3619 | #~ msgid "Add" | |
3620 | #~ msgstr "Aggiungi" | |
3621 | ||
3622 | #~ msgid "" | |
3623 | #~ "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. " | |
3624 | #~ "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this " | |
3625 | #~ "functionality." | |
3626 | #~ msgstr "" | |
3627 | #~ "Le etichette sono state disabilitate dall'amministratore per questa " | |
3628 | #~ "installazione. Contattare il proprietario dell'istanza o modificare " | |
3629 | #~ "il file di configurazione per abilitare questa funzionalità." | |
3630 | ||
bf996dfa AD |
3631 | #~ msgid "Match SQL" |
3632 | #~ msgstr "SQL di corrispondenza" | |
3633 | ||
bf996dfa AD |
3634 | #~ msgid "Error: SQL expression is blank." |
3635 | #~ msgstr "Errore: l'espressione SQL è vuota." | |
3636 | ||
3637 | #~ msgid "Saved label <b>%s</b>" | |
3638 | #~ msgstr "Etichetta <b>%s</b> salvata" | |
3639 | ||
3640 | #~ msgid "SQL Expression" | |
3641 | #~ msgstr "Espressione SQL" | |
3642 | ||
3643 | #~ msgid "[No caption]" | |
3644 | #~ msgstr "[Nessuna intestazione]" | |
3645 | ||
097c6b00 AD |
3646 | #~ msgid "Search to label" |
3647 | #~ msgstr "Cerca per etichetta" | |
3648 | ||
3649 | #~ msgid "Convert to label" | |
3650 | #~ msgstr "Converti a etichetta" | |
3651 | ||
3652 | #~ msgid "Dashboard" | |
3653 | #~ msgstr "Bacheca" | |
3654 | ||
3655 | #~ msgid "Create Label" | |
3656 | #~ msgstr "Crea etichetta" | |
3657 | ||
3658 | #~ msgid "Test" | |
3659 | #~ msgstr "Prova" | |
3660 | ||
6abaa938 AD |
3661 | #~ msgid "Filter expression" |
3662 | #~ msgstr "Espressione del filtro" |