]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
add german translation (de_DE)
[tt-rss.git] / locale / de_DE / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
a927fe7b
AD
1# German translation for Tiny Tiny RSS.
2# Copyright (C) 2008-2009
3# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
4# Benjamin Tegge <livewirebt-foss@freenet.de>, 2009.
5#
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.1\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2009-04-26 16:40+0400\n"
12"PO-Revision-Date: \n"
13"Last-Translator: Benjamin Tegge <livewirebt-foss@freenet.de>\n"
14"Language-Team: Deutsch <de.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Poedit-Language: German\n"
19"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
20"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
22#: backend.php:102
23msgid "Use default"
24msgstr "Standard verweden"
25
26#: backend.php:103
27msgid "Never purge"
28msgstr "Niemals löschen"
29
30#: backend.php:104
31msgid "1 week old"
32msgstr "Nach 1 Woche"
33
34#: backend.php:105
35msgid "2 weeks old"
36msgstr "Nach 2 Wochen"
37
38#: backend.php:106
39msgid "1 month old"
40msgstr "Nach 1 Monat"
41
42#: backend.php:107
43msgid "2 months old"
44msgstr "Nach 2 Monaten"
45
46#: backend.php:108
47msgid "3 months old"
48msgstr "Nach 3 Monaten"
49
50#: backend.php:111
51msgid "Default interval"
52msgstr "Standard Intervall"
53
54#: backend.php:112
55msgid "Disable updates"
56msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
57
58#: backend.php:113
59msgid "Each 15 minutes"
60msgstr "Alle 15 Minuten"
61
62#: backend.php:114
63msgid "Each 30 minutes"
64msgstr "Alle 30 Minuten"
65
66#: backend.php:115
67msgid "Hourly"
68msgstr "Stündlich"
69
70#: backend.php:116
71msgid "Each 4 hours"
72msgstr "Alle 4 Stunden"
73
74#: backend.php:117
75msgid "Each 12 hours"
76msgstr "Alle 12 Stunden"
77
78#: backend.php:118
79msgid "Daily"
80msgstr "Täglich"
81
82#: backend.php:119
83msgid "Weekly"
84msgstr "Wöchentlich"
85
86#: backend.php:122 tt-rss.php:247 modules/pref-prefs.php:315
87msgid "Default"
88msgstr "Standard"
89
90#: backend.php:123
91msgid "Magpie"
92msgstr "Magpie"
93
94#: backend.php:124
95msgid "SimplePie"
96msgstr "SimplePie"
97
98#: backend.php:133 modules/pref-users.php:126
99msgid "User"
100msgstr "Benutzer"
101
102#: backend.php:134
103msgid "Power User"
104msgstr "Erfahrener Benutzer"
105
106#: backend.php:135
107msgid "Administrator"
108msgstr "Administrator"
109
110#: errors.php:3
111msgid "Unknown error"
112msgstr "Unbekannter Fehler"
113
114#: errors.php:5
115msgid ""
116"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
117"doesn't seem to support it."
118msgstr ""
119"Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordungsgemäß zu funktionieren. "
120"Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstüzen."
121
122#: errors.php:8
123msgid ""
124"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
125"seem to support them."
126msgstr ""
127"Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr "
128"Browser scheint diese nicht zu unterstüzen."
129
130#: errors.php:11
131msgid "Backend sanity check failed"
132msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen"
133
134#: errors.php:13
135msgid "Frontend sanity check failed."
136msgstr "Frontend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
137
138#: errors.php:15
139msgid ""
140"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
141"update&lt;/a&gt;."
142msgstr ""
143"Falsche Version des Datenbank Schemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte "
144"aktualisieren&lt;/a&gt;."
145
146#: errors.php:17
147msgid "Request not authorized."
148msgstr "Nicht autorisierte Abfrage."
149
150#: errors.php:19
151msgid "No operation to perform."
152msgstr "Keine Funktion ausgewählt."
153
154#: errors.php:21
155msgid ""
156"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
157"local configuration."
158msgstr ""
159"Kann Feed nicht angezeigen: fehlgeschlagene Abfrage. Bitte überprüfen Sie "
160"die Label Übereinstimmungs Syntax oder die lokale Einstellung."
161
162#: errors.php:23
163msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
164msgstr ""
165"Verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite zu "
166"zugreifen."
167
168#: errors.php:25
169msgid "Configuration check failed"
170msgstr "Prüfen der Einstellungen fehlgeschlagen"
171
172#: errors.php:27
173msgid ""
174"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
175"\t\tofficial site for more information."
176msgstr ""
177"Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Bitte \n"
178"\t\tinformieren Sie sich auf der offiziellen Website."
179
180#: errors.php:32
181msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
182msgstr ""
183"SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP "
184"Konfiguration"
185
186#: functions.php:2846 modules/popup-dialog.php:175
187#: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:744
188msgid "All feeds"
189msgstr "Alle Feeds"
190
191#: functions.php:2875 functions.php:2914 functions.php:3325 functions.php:4292
192#: functions.php:4322 modules/backend-rpc.php:635 modules/pref-feeds.php:1254
193msgid "Uncategorized"
194msgstr "Unsortiert"
195
196#: functions.php:2904 functions.php:3531 modules/backend-rpc.php:640
197#: mobile/functions.php:33
198msgid "Special"
199msgstr "Sonderfeeds"
200
201#: functions.php:2906 functions.php:3354 functions.php:3533 prefs.php:129
202#: modules/backend-rpc.php:645 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
203msgid "Labels"
204msgstr "Label"
205
206#: functions.php:2924 functions.php:3347 functions.php:4144
207#: localized_js.php:154 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
208#: offline.js:1425
209msgid "Starred articles"
210msgstr "Bewertete Artikel"
211
212#: functions.php:2926 functions.php:3351 functions.php:4151
213#: modules/pref-feeds.php:1432 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
214msgid "Published articles"
215msgstr "Veröffentlichte Artikel"
216
217#: functions.php:2928 functions.php:3357 functions.php:4129 help/3.php:58
218#: mobile/functions.php:52
219msgid "Fresh articles"
220msgstr "Neue Artikel"
221
222#: functions.php:2930 functions.php:3360 functions.php:4122
223#: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
224#: offline.js:1427
225msgid "All articles"
226msgstr "Alle Artikel"
227
228#: functions.php:3311 functions.php:3313
229msgid "Search results"
230msgstr "Suchergebnisse"
231
232#: functions.php:3329 functions.php:3342 functions.php:3348 functions.php:3352
233#: functions.php:3358 functions.php:3361 functions.php:3369
234msgid "Searched for"
235msgstr "Gesucht nach"
236
237#: functions.php:4001
238msgid "Generated feed"
239msgstr "Erzeugter Feed"
240
241#: functions.php:4006 functions.php:5292 localized_js.php:149
242#: modules/pref-feeds.php:1035 modules/pref-feeds.php:1216
243#: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163
244#: modules/pref-users.php:401 offline.js:409
245msgid "Select:"
246msgstr "Auswahl:"
247
248#: functions.php:4007 localized_js.php:39 modules/pref-feeds.php:1036
249#: modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-filters.php:367
250#: modules/pref-labels.php:164 modules/pref-users.php:402
251#: mobile/functions.php:570
252msgid "All"
253msgstr "Alle"
254
255#: functions.php:4008 functions.php:4024 localized_js.php:172 tt-rss.php:239
256#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
257msgid "Unread"
258msgstr "Ungelesen"
259
260#: functions.php:4009 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573
261msgid "Invert"
262msgstr "Invertieren"
263
264#: functions.php:4010 localized_js.php:99 modules/pref-feeds.php:1037
265#: modules/pref-feeds.php:1218 modules/pref-filters.php:368
266#: modules/pref-labels.php:165 modules/pref-users.php:403
267#: mobile/functions.php:572
268msgid "None"
269msgstr "Keine"
270
271#: functions.php:4018 localized_js.php:35 tt-rss.php:189
272#: modules/pref-feeds.php:1378 offline.js:185
273msgid "Actions..."
274msgstr "Aktionen..."
275
276#: functions.php:4023 localized_js.php:151
277msgid "Selection toggle:"
278msgstr "Auswahl umschalten:"
279
280#: functions.php:4025 localized_js.php:153 tt-rss.php:238
281#: mobile/functions.php:459
282msgid "Starred"
283msgstr "Bewertet"
284
285#: functions.php:4026
286msgid "Published"
287msgstr "Veröffentlicht"
288
289#: functions.php:4028 localized_js.php:85
290msgid "Mark as read:"
291msgstr "Als gelesen markieren:"
292
293#: functions.php:4029 localized_js.php:150 mobile/functions.php:578
294msgid "Selection"
295msgstr "Auswahl"
296
297#: functions.php:4031 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580
298msgid "Entire feed"
299msgstr "Ganzer Feed"
300
301#: functions.php:4035
302msgid "Assign label:"
303msgstr "Label zuweisen:"
304
305#: functions.php:4076 localized_js.php:56
306msgid "Click to collapse category"
307msgstr "Kategorie auf-/zuklappen"
308
309#: functions.php:4342
310msgid "No feeds to display."
311msgstr "Keine Feeds zum Anzeigen."
312
313#: functions.php:4359 mobile/functions.php:12
314msgid "Tags"
315msgstr "Tags"
316
317#: functions.php:4596
318msgid " - "
319msgstr " - "
320
321#: functions.php:4620 functions.php:5320
322msgid "Edit tags for this article"
323msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
324
325#: functions.php:4628
326msgid "Display original article content"
327msgstr "Inhalt des original Artikels anzeigen"
328
329#: functions.php:4635 functions.php:5302
330msgid "Show article summary in new window"
331msgstr "Artikelzusammenfassung in neuem Fenster anzeigen"
332
333#: functions.php:4642 functions.php:5309
334#, fuzzy
335msgid "Publish article with a note"
336msgstr "Artikel veröffentlichen"
337
338#: functions.php:4682 functions.php:5226
339msgid "unknown type"
340msgstr "unbekannter Typ"
341
342#: functions.php:4688 functions.php:5232
343msgid "audio/mpeg"
344msgstr "audio/mpeg"
345
346#: functions.php:4724 functions.php:5266
347msgid "Attachment:"
348msgstr "Anhang:"
349
350#: functions.php:4726 functions.php:5268
351msgid "Attachments:"
352msgstr "Anhänge:"
353
354#: functions.php:4746 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
355#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1086
356msgid "Close this window"
357msgstr "Dieses Fenster schließen"
358
359#: functions.php:4802
360msgid "Feed not found."
361msgstr "Feed nicht gefunden."
362
363#: functions.php:4871 mobile/functions.php:423
364msgid ""
365"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
366"local configuration."
367msgstr ""
368"Konnte Feed nicht anzeigen (Abfrage fehlgeschlagen). Bitte prüfen Sie die "
369"Label Übereinstimmungs Syntax oder die Spracheinstellungen."
370
371#: functions.php:5193
372msgid "Click to expand article"
373msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
374
375#: functions.php:5327
376#, fuzzy
377msgid "toggle unread"
378msgstr "Umschalten ungelesen"
379
380#: functions.php:5346
381msgid "No unread articles found to display."
382msgstr "Keine ungelsenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
383
384#: functions.php:5349
385msgid "No updated articles found to display."
386msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
387
388#: functions.php:5352
389msgid "No starred articles found to display."
390msgstr "Keine bewerteten Artikel zum Anzeigen gefunden."
391
392#: functions.php:5356
393msgid ""
394"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
395"(see the Actions menu above) or use a filter."
396msgstr ""
397"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
398"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen."
399
400#: functions.php:5358 localized_js.php:92 offline.js:444
401msgid "No articles found to display."
402msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
403
404#: functions.php:6060 tt-rss.php:204
405msgid "Create label..."
406msgstr "Label erstellen..."
407
408#: functions.php:6073
409msgid "(remove)"
410msgstr "(entfernen)"
411
412#: functions.php:6117
413msgid "no tags"
414msgstr "Keine Tags"
415
416#: functions.php:6145
417msgid "edit note"
418msgstr ""
419
420#: localized_js.php:36
421msgid "Adding feed..."
422msgstr "Füge Feed hinzu..."
423
424#: localized_js.php:37
425msgid "Adding feed category..."
426msgstr "Füge Feedkategorie hinzu..."
427
428#: localized_js.php:38
429msgid "Adding user..."
430msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
431
432#: localized_js.php:41
433msgid "All feeds updated."
434msgstr "Alle Feeds aktualisiert."
435
436#: localized_js.php:42
437msgid "Assign score to article:"
438msgstr "Wertung zu Artikel zuweisen:"
439
440#: localized_js.php:43
441msgid "Assign selected articles to label?"
442msgstr "Ausgewählte Artikel dem Label zuweisen?"
443
444#: localized_js.php:44 prefs.js:331
445msgid "Can't add category: no name specified."
446msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben."
447
448#: localized_js.php:45 functions.js:1385
449msgid "Can't add filter: nothing to match on."
450msgstr "Kann den Filter nicht hinzufügen: keine Übereinstimmung vorhanden."
451
452#: localized_js.php:46 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
453msgid "Can't create label: missing caption."
454msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
455
456#: localized_js.php:47 prefs.js:359
457msgid "Can't create user: no login specified."
458msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
459
460#: localized_js.php:48
461msgid "Can't open article: received invalid article link"
462msgstr "Kann den Artikel nicht öffnen: ungültigen Artikel-Link erhalten"
463
464#: localized_js.php:49
465msgid "Can't open article: received invalid XML"
466msgstr "Kann den Artikel nicht öffnen: ungültiges XML empfangen"
467
468#: localized_js.php:50 functions.js:1426
469msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
470msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
471
472#: localized_js.php:51
473msgid "Category reordering disabled"
474msgstr "Kategorie Neusortierung deaktiviert"
475
476#: localized_js.php:52
477msgid "Category reordering enabled"
478msgstr "Sortiermodus für Kategorien aktiviert"
479
480#: localized_js.php:53
481msgid "Changing category of selected feeds..."
482msgstr "Ändere Kategorie der ausgewählten Feeds..."
483
484#: localized_js.php:54
485msgid "Clearing feed..."
486msgstr "Leere Feed..."
487
488#: localized_js.php:55
489msgid "Clearing selected feed..."
490msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
491
492#: localized_js.php:57
493msgid "comments"
494msgstr "Kommentare"
495
496#: localized_js.php:58
497msgid "Could not change feed URL."
498msgstr "Konnte die Feed URL nicht ändern."
499
500#: localized_js.php:59
501msgid "Could not display article (missing XML object)"
502msgstr "Konnte Artikel nicht darstellen (fehlendes XML Objekt)"
503
504#: localized_js.php:60
505msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
506msgstr "Konnte die Schlagzeilen nicht aktualisieren (fehlende XML Daten)"
507
508#: localized_js.php:61
509msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
510msgstr "Konnte die Schlagzeilen nicht aktualisieren (fehlendes XML Objekt)"
511
512#: localized_js.php:62 offline.js:638
513msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
514msgstr "Offline Browsing Daten wurden noch nicht heruntergeladen."
515
516#: localized_js.php:63 tt-rss.js:75
517msgid "display feeds"
518msgstr "Feeds anzeigen"
519
520#: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40
521msgid "Entered passwords do not match."
522msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
523
524#: localized_js.php:66 tt-rss.js:633
525#, php-format
526msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
527msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel in %s löschen?"
528
529#: localized_js.php:67 prefs.js:618
530msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
531msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
532
533#: localized_js.php:68 prefs.js:304
534msgid "Error: Invalid feed URL."
535msgstr "Fehler: Ungültige Feed URL."
536
537#: localized_js.php:69 prefs.js:302
538msgid "Error: No feed URL given."
539msgstr "Fehler: Keine Feed URL angegeben."
540
541#: localized_js.php:70
542msgid "Error while trying to load more headlines"
543msgstr "Fehler beim Nachladen von Schlagzeilen"
544
545#: localized_js.php:71
546msgid "Failed to load article in new window"
547msgstr "Laden des Artikels im neuen Fenster fehlgeschlagen"
548
549#: localized_js.php:72
550msgid "Failed to open window for the article"
551msgstr "Öffnen des Fensters für den neuen Artikel fehlgeschlagen"
552
553#: localized_js.php:73 prefs.js:640
554msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
555msgstr "Artikel von wievielen Tagen aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
556
557#: localized_js.php:75 offline.js:1655
558msgid "Last sync: Cancelled."
559msgstr "Letzte Synchronisierung: Abgebrochen."
560
561#: localized_js.php:76 offline.js:837
562msgid "Last sync: Error receiving data."
563msgstr "Letzte Synchronisierung: Fehler beim Datenempfang."
564
565#: localized_js.php:77 offline.js:808
566#, php-format
567msgid "Last sync: %s"
568msgstr "Letzte Synchronisierung: %s"
569
570#: localized_js.php:78
571msgid "Loading feed list..."
572msgstr "Lade Feedliste..."
573
574#: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:138 tt-rss.php:71
575msgid "Loading, please wait..."
576msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
577
578#: localized_js.php:80
579msgid "Local data removed."
580msgstr "Lokale Daten entfernt."
581
582#: localized_js.php:81 prefs.js:763
583msgid "Login field cannot be blank."
584msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
585
586#: localized_js.php:82 tt-rss.js:279
587msgid "Mark all articles as read?"
588msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
589
590#: localized_js.php:83 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
591#, php-format
592msgid "Mark all articles in %s as read?"
593msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
594
595#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1256
596#, php-format
597msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
598msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
599
600#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1932
601#, php-format
602msgid "Mark %d article(s) as read?"
603msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
604
605#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1295
606#, php-format
607msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
608msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
609
610#: localized_js.php:88
611msgid "Marking all feeds as read..."
612msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren..."
613
614#: localized_js.php:89 modules/pref-prefs.php:35
615msgid "New password cannot be blank."
616msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
617
618#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1889
619msgid "No article is selected."
620msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
621
622#: localized_js.php:91 viewfeed.js:925 viewfeed.js:960 viewfeed.js:1000
623#: viewfeed.js:1087 viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1288
624msgid "No articles are selected."
625msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
626
627#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1930
628msgid "No articles found to mark"
629msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden."
630
631#: localized_js.php:94 prefs.js:688
632msgid "No categories are selected."
633msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
634
635#: localized_js.php:95 prefs.js:597 prefs.js:627 prefs.js:658 prefs.js:925
636#: prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307 prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
637msgid "No feeds are selected."
638msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
639
640#: localized_js.php:96 tt-rss.php:293 tt-rss.php:306
641msgid "No feed selected."
642msgstr "Kein Feed ausgewählt."
643
644#: localized_js.php:97 prefs.js:562 prefs.js:905
645msgid "No filters are selected."
646msgstr "Keine Filter ausgewählt."
647
648#: localized_js.php:98 prefs.js:499
649msgid "No labels are selected."
650msgstr "Keine Label ausgewählt."
651
652#: localized_js.php:100 prefs.js:986
653msgid "No OPML file to upload."
654msgstr "Keine OPML Datei zum Hochladen."
655
656#: localized_js.php:101 prefs.js:529 prefs.js:817 prefs.js:838 prefs.js:876
657msgid "No users are selected."
658msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
659
660#: localized_js.php:102 modules/pref-prefs.php:30
661msgid "Old password cannot be blank."
662msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
663
664#: localized_js.php:103 viewfeed.js:2205
665#, fuzzy
666msgid "Please enter a note for this article:"
667msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
668
669#: localized_js.php:104 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
670msgid "Please enter label caption:"
671msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
672
673#: localized_js.php:105 prefs.js:352
674msgid "Please enter login:"
675msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
676
677#: localized_js.php:106 prefs.js:2019
678msgid "Please enter new label background color:"
679msgstr "Bitte eine neue Label-Hintergrundfarbe eingeben:"
680
681#: localized_js.php:107 prefs.js:2017
682msgid "Please enter new label foreground color:"
683msgstr "Bitte eine neue Label-Vordergrundfarbe eingeben:"
684
685#: localized_js.php:108 prefs.js:930
686msgid "Please select one feed."
687msgstr "Bitte einen Feed auswählen."
688
689#: localized_js.php:109 prefs.js:612
690msgid "Please select only one feed."
691msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
692
693#: localized_js.php:110 prefs.js:910
694msgid "Please select only one filter."
695msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
696
697#: localized_js.php:111 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
698msgid "Please select only one user."
699msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
700
701#: localized_js.php:112 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
702#: tt-rss.js:1015
703msgid "Please select some feed first."
704msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
705
706#: localized_js.php:113 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662
707msgid "Please wait..."
708msgstr "Bitte warten..."
709
710#: localized_js.php:114
711msgid "Please wait until operation finishes."
712msgstr "Bitte warten Sie bis der Vorgang beendet ist."
713
714#: localized_js.php:115 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554
715#: viewfeed.js:669
716msgid "Publish article"
717msgstr "Artikel veröffentlichen"
718
719#: localized_js.php:116
720msgid "Published feed URL changed."
721msgstr "URL des Veröffentlichungs-Feed geändert."
722
723#: localized_js.php:117
724msgid "Purging selected feed..."
725msgstr "Lösche gewählten Feed..."
726
727#: localized_js.php:118 prefs.js:1849
728#, php-format
729msgid "Remove filter %s?"
730msgstr "Filter entfernen %s?"
731
732#: localized_js.php:119
733msgid "Remove selected articles from label?"
734msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
735
736#: localized_js.php:120 prefs.js:671
737msgid "Remove selected categories?"
738msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
739
740#: localized_js.php:121 prefs.js:547
741msgid "Remove selected filters?"
742msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
743
744#: localized_js.php:122 prefs.js:484
745msgid "Remove selected labels?"
746msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
747
748#: localized_js.php:123 prefs.js:513
749msgid "Remove selected users?"
750msgstr "Ausgewählte Benutzer entfernen?"
751
752#: localized_js.php:124
753msgid "Removing feed..."
754msgstr "Entferne Feed..."
755
756#: localized_js.php:125
757msgid "Removing filter..."
758msgstr "Entferne Filter..."
759
760#: localized_js.php:126
761msgid "Removing offline data..."
762msgstr "Entferne Offline Daten..."
763
764#: localized_js.php:127
765msgid "Removing selected categories..."
766msgstr "Entferne ausgewählte Kategorien..."
767
768#: localized_js.php:128
769msgid "Removing selected filters..."
770msgstr "Entferne ausgewählte Filter..."
771
772#: localized_js.php:129
773msgid "Removing selected labels..."
774msgstr "Entferne ausgewählte Label..."
775
776#: localized_js.php:130
777msgid "Removing selected users..."
778msgstr "Entferne ausgewählte Benutzer..."
779
780#: localized_js.php:131 prefs.js:1693
781msgid "Replace current publishing address with a new one?"
782msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
783
784#: localized_js.php:132 prefs.js:1831
785msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
786msgstr ""
787"Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
788
789#: localized_js.php:133 tt-rss.js:1020
790#, php-format
791msgid "Rescore articles in %s?"
792msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
793
794#: localized_js.php:134 prefs.js:1809
795msgid "Rescore articles in selected feeds?"
796msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
797
798#: localized_js.php:135
799msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
800msgstr "Die letzten 100 Artikel in den gewählten Feeds neu bewerten?"
801
802#: localized_js.php:136
803msgid "Rescoring articles..."
804msgstr "Bewerte Artikel neu..."
805
806#: localized_js.php:137 tt-rss.js:683
807msgid "Reset category order?"
808msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen?"
809
810#: localized_js.php:138 prefs.js:1993
811msgid "Reset label colors to default?"
812msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?"
813
814#: localized_js.php:139 prefs.js:847
815msgid "Reset password of selected user?"
816msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
817
818#: localized_js.php:140
819msgid "Resetting password for selected user..."
820msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
821
822#: localized_js.php:141 prefs.js:1266
823msgid "Reset to defaults?"
824msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
825
826#: localized_js.php:142 prefs.js:1908
827msgid "Save changes to selected feeds?"
828msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
829
830#: localized_js.php:143 prefs.js:1714
831msgid "Save current configuration?"
832msgstr "Aktuelle Einstellungen speichern?"
833
834#: localized_js.php:144
835msgid "Saving article tags..."
836msgstr "Speichere Artikel Tags..."
837
838#: localized_js.php:145
839msgid "Saving feed..."
840msgstr "Speichere Feed..."
841
842#: localized_js.php:146
843msgid "Saving feeds..."
844msgstr "Speichere Feeds..."
845
846#: localized_js.php:147
847msgid "Saving filter..."
848msgstr "Speichere Filter..."
849
850#: localized_js.php:148
851msgid "Saving user..."
852msgstr "Speichere Benutzer..."
853
854#: localized_js.php:152 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602
855msgid "Star article"
856msgstr "Artikel bewerten"
857
858#: localized_js.php:155 functions.js:1430
859msgid "Subscribing to feed..."
860msgstr "Abonniere Feed..."
861
862#: localized_js.php:156 offline.js:1195
863msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
864msgstr "Tiny Tiny RSS in den Offline Modus versetzen?"
865
866#: localized_js.php:157 offline.js:890
867msgid "Synchronizing..."
868msgstr "Synchronisiere..."
869
870#: localized_js.php:158 offline.js:735
871msgid "Synchronizing articles..."
872msgstr "Synchronisiere Artikel..."
873
874#: localized_js.php:159 offline.js:780
875#, php-format
876msgid "Synchronizing articles (%d)..."
877msgstr "Synchronisiere Artikel (%d)..."
878
879#: localized_js.php:160 offline.js:698
880msgid "Synchronizing categories..."
881msgstr "Synchronisiere Kategorien..."
882
883#: localized_js.php:161 offline.js:679
884msgid "Synchronizing feeds..."
885msgstr "Synchronisiere Feeds..."
886
887#: localized_js.php:162 offline.js:716
888msgid "Synchronizing labels..."
889msgstr "Synchronisiere Labels..."
890
891#: localized_js.php:163 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
892msgid "tag cloud"
893msgstr "Tagwolke"
894
895#: localized_js.php:164 offline.js:1672
896msgid ""
897"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
898"Continue?"
899msgstr ""
900"Dies wird alle von Tiny Tiny RSS gespeicherten Offline Daten von diesem "
901"Computer entfernen. Fortfahren?"
902
903#: localized_js.php:165 offline.js:1743
904msgid ""
905"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
906msgstr ""
907"Tiny Tiny RSS hat Probleme seinen Server anzusteuern. Möchten Sie offline "
908"arbeiten?"
909
910#: localized_js.php:166
911msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
912msgstr "Tiny Tiny RSS ist im Offline Modus."
913
914#: localized_js.php:167 offline.js:1223
915msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
916msgstr "Tiny Tiny RSS wird neu geladen. Jetzt Online gehen?"
917
918#: localized_js.php:168
919msgid "Trying to change address..."
920msgstr "Versuche die Adresse zu ändern..."
921
922#: localized_js.php:169
923msgid "Trying to change e-mail..."
924msgstr "Versuche die E-Mail Adresse zu ändern..."
925
926#: localized_js.php:170
927msgid "Trying to change password..."
928msgstr "Versuche das Passwort zu ändern..."
929
930#: localized_js.php:171 viewfeed.js:657
931msgid "Unpublish article"
932msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
933
934#: localized_js.php:173 viewfeed.js:586
935msgid "Unstar article"
936msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
937
938#: localized_js.php:174 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
939#, php-format
940msgid "Unsubscribe from %s?"
941msgstr "Abbestellen von %s?"
942
943#: localized_js.php:175 prefs.js:581
944msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
945msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
946
947#: localized_js.php:176
948msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
949msgstr "Entferne ausgewählte Feeds..."
950
951#: localized_js.php:177 tt-rss.js:627
952msgid "You can't clear this type of feed."
953msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht löschen."
954
955#: localized_js.php:178 tt-rss.js:841
956msgid "You can't edit this kind of feed."
957msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
958
959#: localized_js.php:179 tt-rss.js:1010
960msgid "You can't rescore this kind of feed."
961msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
962
963#: localized_js.php:180 tt-rss.js:598
964msgid "You can't unsubscribe from the category."
965msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
966
967#: localized_js.php:181
968msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
969msgstr ""
970"Sie müssen einige Artikel synchronisieren bevor Sie in den Offline Modus "
971"wechseln."
972
973#: localized_js.php:182
974msgid ""
975"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
976"switch it into offline mode again. Go online?"
977msgstr ""
978"Sie werden die Offline Version von Tiny Tiny RSS nicht benutzen können bis "
979"Sie wieder in den Offlinemodus wechseln. Online gehen?"
980
981#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:165
982#: modules/pref-feeds.php:1229 modules/pref-feeds.php:1290
983#: mobile/functions.php:775
984msgid "Title"
985msgstr "Titel"
986
987#: localized_schema.php:10
988msgid "Title or Content"
989msgstr "Titel oder Inhalt"
990
991#: localized_schema.php:11
992msgid "Link"
993msgstr "Link"
994
995#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
996#: mobile/functions.php:776
997msgid "Content"
998msgstr "Inhalt"
999
1000#: localized_schema.php:13
1001msgid "Article Date"
1002msgstr "Artikel Datum"
1003
1004#: localized_schema.php:15
1005msgid "Filter article"
1006msgstr "Artikel filtern"
1007
1008#: localized_schema.php:16 tt-rss.php:199 mobile/functions.php:583
1009msgid "Mark as read"
1010msgstr "Als gelesen markieren"
1011
1012#: localized_schema.php:17
1013msgid "Set starred"
1014msgstr "Bewertung setzen"
1015
1016#: localized_schema.php:19
1017msgid "Assign tags"
1018msgstr "Tags zuweisen"
1019
1020#: localized_schema.php:20
1021msgid "Assign label"
1022msgstr "Label zuweisen"
1023
1024#: localized_schema.php:24
1025msgid "General"
1026msgstr "Allgemein"
1027
1028#: localized_schema.php:26
1029msgid "Allow duplicate posts"
1030msgstr "Duplikate zulassen"
1031
1032#: localized_schema.php:27
1033msgid ""
1034"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1035"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1036"different feeds to appear only once."
1037msgstr ""
1038"Diese Option dient zum Lesen mehrerer planet-artiger Aggregatoren mit "
1039"teilweise überdeckender Userbase. Ist diese Option deaktiviert, werden die "
1040"selben Nachrichten von unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen."
1041
1042#: localized_schema.php:28
1043msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
1044msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)"
1045
1046#: localized_schema.php:29
1047msgid "Enable e-mail digest"
1048msgstr "Aktiviere E-Mail Benachrichtigung"
1049
1050#: localized_schema.php:30
1051msgid ""
1052"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1053"your configured e-mail address"
1054msgstr ""
1055"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
1056"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail Adresse"
1057
1058#: localized_schema.php:31
1059msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
1060msgstr "Alte Nachrichten nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
1061
1062#: localized_schema.php:32
1063msgid "Update post on checksum change"
1064msgstr "Nachricht aktualisieren wenn die Prüfsumme sich ändert"
1065
1066#: localized_schema.php:33
1067msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1068msgstr "Artikel in E-Mail Bericht als gelesen markieren"
1069
1070#: localized_schema.php:35
1071msgid "Interface"
1072msgstr "Interface"
1073
1074#: localized_schema.php:37
1075msgid "Combined feed display"
1076msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
1077
1078#: localized_schema.php:38
1079msgid ""
1080"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1081"headlines and article content"
1082msgstr ""
1083"Erweiterte Anzeigeliste für Feedartikel, anstelle von separater Anzeige für "
1084"Schlagzeilen und Artikelinhalt"
1085
1086#: localized_schema.php:39
1087msgid "Default article limit"
1088msgstr "Standard Artikelgrenzwert"
1089
1090#: localized_schema.php:40
1091msgid ""
1092"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
1093"disables)."
1094msgstr ""
1095"Standard Grenzwert für anzuzeigende Artikel, geben Sie eine beliebige Nummer "
1096"ein (0 - deaktiviert)."
1097
1098#: localized_schema.php:41
1099msgid "Enable feed categories"
1100msgstr "Feedkategorien aktivieren"
1101
1102#: localized_schema.php:42
1103msgid "Enable search toolbar"
1104msgstr "Such-Toolbar aktivieren"
1105
1106#: localized_schema.php:43
1107msgid "Hide feeds with no unread messages"
1108msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
1109
1110#: localized_schema.php:44
1111msgid "Mark articles as read automatically"
1112msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
1113
1114#: localized_schema.php:45
1115msgid ""
1116"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
1117"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
1118msgstr ""
1119"Diese Option aktiviert das automatische als gelesen Markieren im "
1120"Kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel Feed) während "
1121"Sie durch die Artikelliste scrollen."
1122
1123#: localized_schema.php:46
1124msgid "On catchup show next feed"
1125msgstr "Den nächsten Feed nachladen"
1126
1127#: localized_schema.php:47
1128msgid ""
1129"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
1130"feed with unread articles."
1131msgstr ""
1132"Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch "
1133"nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."
1134
1135#: localized_schema.php:48
1136msgid "Open article links in new browser window"
1137msgstr "Artikel Links in neuem Browserfenster öffnen"
1138
1139#: localized_schema.php:49
1140msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1141msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)"
1142
1143#: localized_schema.php:50
1144msgid "Show content preview in headlines list"
1145msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
1146
1147#: localized_schema.php:51
1148msgid "Sort feeds by unread articles count"
1149msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
1150
1151#: localized_schema.php:52
1152msgid "User stylesheet URL"
1153msgstr "Benutzer Stylesheet URL"
1154
1155#: localized_schema.php:53
1156msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
1157msgstr "Link zu einem benutzerdefinierten Stylesheet, deaktiviert wenn leer."
1158
1159#: localized_schema.php:54
1160msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1161msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
1162
1163#: localized_schema.php:55
1164msgid "Hide feedlist"
1165msgstr "Feedliste verbergen"
1166
1167#: localized_schema.php:56
1168msgid ""
1169"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
1170"for small screens."
1171msgstr ""
1172"Diese Option versteckt die Feedliste und ermöglicht das schnelle Umschalten, "
1173"nützlich für kleine Bildschirme."
1174
1175#: localized_schema.php:57
1176msgid "Group headlines in virtual feeds"
1177msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
1178
1179#: localized_schema.php:58
1180msgid ""
1181"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1182"grouped by feeds"
1183msgstr ""
1184"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und "
1185"Labels nach Feeds gruppiert"
1186
1187#: localized_schema.php:60
1188msgid "Advanced"
1189msgstr "Erweitert"
1190
1191#: localized_schema.php:62
1192msgid "Blacklisted tags"
1193msgstr "Gesperrte Tags"
1194
1195#: localized_schema.php:63
1196msgid ""
1197"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1198"separated list)."
1199msgstr ""
1200"Bei der Autoerkennung von Tags in Artikeln werden die Folgenden nicht "
1201"verwendet (Komma getrennte Liste)."
1202
1203#: localized_schema.php:64
1204msgid "Confirm marking feed as read"
1205msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
1206
1207#: localized_schema.php:65
1208msgid "Enable feed icons"
1209msgstr "Feed-Symbole aktiviern"
1210
1211#: localized_schema.php:66
1212msgid "Enable labels"
1213msgstr "Label aktivieren"
1214
1215#: localized_schema.php:67
1216msgid ""
1217"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1218"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1219"with caution."
1220msgstr ""
1221"Experimentelle Unterstützung für virtuelle Feeds basierend auf "
1222"benutzerspezifischen SQL Abfragen. Dieses Merkmal ist hoch experimentell und "
1223"ist zur Zeit nicht benutzerfreundlich. Mit Bedacht benutzen."
1224
1225#: localized_schema.php:68
1226msgid "Long date format"
1227msgstr "Langes Datumsformat"
1228
1229#: localized_schema.php:69
1230msgid "Set articles as unread on update"
1231msgstr "Aktualisierte Artikel auf ungelesen setzen"
1232
1233#: localized_schema.php:70
1234msgid "Short date format"
1235msgstr "Kurzes Datumsformat"
1236
1237#: localized_schema.php:71
1238msgid "Show additional information in feedlist"
1239msgstr "Zusätzliche Informationen in der Feedliste anzeigen"
1240
1241#: localized_schema.php:72
1242msgid "Strip unsafe tags from articles"
1243msgstr "Unsichere Tags aus den Artikeln entfernen"
1244
1245#: localized_schema.php:73
1246msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1247msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen."
1248
1249#: localized_schema.php:74
1250msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1251msgstr "Benutzerfreundlicheres Datum/Zeit Format in Schlagzeilen verwenden"
1252
1253#: localized_schema.php:75
1254msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1255msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
1256
1257#: localized_schema.php:76
1258msgid "Purge unread articles"
1259msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
1260
1261#: localized_schema.php:77
1262msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1263msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
1264
1265#: localized_schema.php:78
1266msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1267msgstr "Bevorzuge genauere Feedlist Zähler gegenüber UI Geschwindigkeit"
1268
1269#: localized_schema.php:79
1270msgid "Enable inline MP3 player"
1271msgstr "Eingebauten MP3 Player aktivieren"
1272
1273#: localized_schema.php:80
1274msgid ""
1275"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1276msgstr ""
1277"Aktiviere den Flash-basierten XSPF Player um Podcast Anhänge im MP3-Format "
1278"abzuspielen."
1279
1280#: localized_schema.php:81
1281msgid "Do not show images in articles"
1282msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
1283
1284#: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
1285#: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470
1286#: mobile/login_form.php:59
1287msgid "Login:"
1288msgstr "Benutzer:"
1289
1290#: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111
1291#: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476
1292#: mobile/login_form.php:60
1293msgid "Password:"
1294msgstr "Passwort:"
1295
1296#: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62
1297msgid "Language:"
1298msgstr "Sprache:"
1299
1300#: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71
1301msgid "Log in"
1302msgstr "Anmelden"
1303
1304#: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148
1305msgid "Create new account"
1306msgstr "Neues Konto erstellen"
1307
1308#: login_form.php:148 login.php:169
1309msgid "Limit bandwidth usage"
1310msgstr "Bandbreitennutzung begrenzen"
1311
1312#: opml.php:99 opml.php:103
1313msgid "OPML Utility"
1314msgstr "OPML Werkzeug"
1315
1316#: opml.php:124
1317msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1318msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..."
1319
1320#: opml.php:128
1321msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1322msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..."
1323
1324#: opml.php:132
1325msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1326msgstr ""
1327"DOMXML Erweiterung wurde nicht gefunden. Sie wird benötigt für PHP vor "
1328"Version 5."
1329
1330#: opml.php:136
1331msgid "Return to preferences"
1332msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
1333
1334#: prefs.php:74 prefs.php:141 tt-rss.php:79
1335msgid ""
1336"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1337"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1338"\t\tbrowser settings."
1339msgstr ""
1340"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
1341"\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t"
1342"\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen."
1343
1344#: prefs.php:101 tt-rss.php:121
1345msgid "Hello,"
1346msgstr "Hallo,"
1347
1348#: prefs.php:103 prefs.php:113 help/4.php:14
1349msgid "Exit preferences"
1350msgstr "Einstellungen verlassen"
1351
1352#: prefs.php:105 tt-rss.php:131 mobile/functions.php:21
1353msgid "Logout"
1354msgstr "Abmelden"
1355
1356#: prefs.php:117 tt-rss.php:208
1357msgid "Keyboard shortcuts"
1358msgstr "Tastaturbefehle"
1359
1360#: prefs.php:123 tt-rss.php:123 help/3.php:62 help/4.php:8
1361msgid "Preferences"
1362msgstr "Einstellungen"
1363
1364#: prefs.php:125 help/4.php:9
1365msgid "My Feeds"
1366msgstr "Meine Feeds"
1367
1368#: prefs.php:127 help/4.php:11
1369msgid "Filters"
1370msgstr "Filter"
1371
1372#: prefs.php:132 help/4.php:13
1373msgid "Users"
1374msgstr "Benutzer"
1375
1376#: register.php:152
1377msgid "New user registrations are administratively disabled."
1378msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
1379
1380#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
1381#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
1382#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:869
1383msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1384msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
1385
1386#: register.php:176
1387msgid ""
1388"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
1389"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
1390"password is sent."
1391msgstr ""
1392"Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail Adresse "
1393"gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, "
1394"werden gelöscht."
1395
1396#: register.php:182
1397msgid "Desired login:"
1398msgstr "Gewünschter Benutzername:"
1399
1400#: register.php:185
1401msgid "Check availability"
1402msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
1403
1404#: register.php:187
1405msgid "Email:"
1406msgstr "E-Mail:"
1407
1408#: register.php:190
1409msgid "How much is two plus two:"
1410msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
1411
1412#: register.php:193
1413msgid "Submit registration"
1414msgstr "Registrierung abschicken"
1415
1416#: register.php:211
1417msgid "Your registration information is incomplete."
1418msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig."
1419
1420#: register.php:226
1421msgid "Sorry, this username is already taken."
1422msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
1423
1424#: register.php:244
1425msgid "Registration failed."
1426msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
1427
1428#: register.php:328
1429msgid "Account created successfully."
1430msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
1431
1432#: register.php:350
1433msgid "New user registrations are currently closed."
1434msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
1435
1436#: tt-rss.php:127
1437msgid "Comments?"
1438msgstr "Kommentare?"
1439
1440#: tt-rss.php:139
1441msgid "Offline reading"
1442msgstr "Offline Lesen"
1443
1444#: tt-rss.php:146
1445msgid "Cancel synchronization"
1446msgstr "Synchronisierung abbrechen"
1447
1448#: tt-rss.php:149
1449msgid "Synchronize"
1450msgstr "Synchronisiere"
1451
1452#: tt-rss.php:151
1453msgid "Remove stored data"
1454msgstr "Gespeicherte Daten entfernen"
1455
1456#: tt-rss.php:153
1457msgid "Go offline"
1458msgstr "Offline gehen"
1459
1460#: tt-rss.php:157
1461msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
1462msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
1463
1464#: tt-rss.php:164
1465msgid "Go online"
1466msgstr "Online gehen"
1467
1468#: tt-rss.php:179
1469msgid "More feeds..."
1470msgstr "Weitere Feeds..."
1471
1472#: tt-rss.php:190
1473msgid "Search..."
1474msgstr "Suchen..."
1475
1476#: tt-rss.php:191
1477msgid "Feed actions:"
1478msgstr "Feed Aktionen:"
1479
1480#: tt-rss.php:192
1481msgid "Subscribe to feed..."
1482msgstr "Feed abonnieren..."
1483
1484#: tt-rss.php:193
1485msgid "Edit this feed..."
1486msgstr "Diesen Feed bearbeiten..."
1487
1488#: tt-rss.php:194
1489msgid "Clear articles"
1490msgstr "Artikel löschen"
1491
1492#: tt-rss.php:195
1493msgid "Rescore feed"
1494msgstr "Feed neu bewerten"
1495
1496#: tt-rss.php:196 modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:1390
1497msgid "Unsubscribe"
1498msgstr "Abbestellen"
1499
1500#: tt-rss.php:198
1501msgid "All feeds:"
1502msgstr "Alle Feeds:"
1503
1504#: tt-rss.php:200 help/3.php:44
1505msgid "(Un)hide read feeds"
1506msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
1507
1508#: tt-rss.php:202
1509msgid "Other actions:"
1510msgstr "Andere Aktionen:"
1511
1512#: tt-rss.php:205
1513msgid "Create filter..."
1514msgstr "Filter erstellen..."
1515
1516#: tt-rss.php:206
1517msgid "Reset UI layout"
1518msgstr "UI Layout zurücksetzen"
1519
1520#: tt-rss.php:207
1521msgid "Reset category order"
1522msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen"
1523
1524#: tt-rss.php:218
1525msgid "Collapse feedlist"
1526msgstr "Feedliste verbergen"
1527
1528#: tt-rss.php:220
1529msgid "Toggle Feedlist"
1530msgstr "Feedliste umschalten"
1531
1532#: tt-rss.php:228 mobile/functions.php:738
1533msgid "Search:"
1534msgstr "Suche:"
1535
1536#: tt-rss.php:236 mobile/functions.php:456
1537msgid "Adaptive"
1538msgstr "Adaptiv"
1539
1540#: tt-rss.php:237 mobile/functions.php:457
1541msgid "All Articles"
1542msgstr "Alle Artikel"
1543
1544#: tt-rss.php:240
1545msgid "Ignore Scoring"
1546msgstr "Bewertung ignorieren"
1547
1548#: tt-rss.php:241 modules/pref-feeds.php:1235 modules/pref-feeds.php:1298
1549#: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
1550msgid "Updated"
1551msgstr "Aktualisiert"
1552
1553#: tt-rss.php:244
1554msgid "Order:"
1555msgstr "Sortierung:"
1556
1557#: tt-rss.php:248 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
1558#: modules/pref-filters.php:461
1559msgid "Date"
1560msgstr "Datum"
1561
1562#: tt-rss.php:250
1563msgid "Score"
1564msgstr "Bewertung"
1565
1566#: tt-rss.php:254
1567msgid "Limit:"
1568msgstr "Grenzwert:"
1569
1570#: tt-rss.php:279 modules/pref-feeds.php:236 modules/pref-feeds.php:433
1571#: mobile/functions.php:436
1572msgid "Update"
1573msgstr "Aktualisieren"
1574
1575#: tt-rss.php:297
1576msgid "Drag me to resize panels"
1577msgstr "Zieh mich um die Größe des Panels anzupassen"
1578
1579#: update.php:19
1580msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1581msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um dieses Skript auszuführen."
1582
1583#: update.php:44
1584msgid "Database Updater"
1585msgstr "Datenbank Aktualisierer"
1586
1587#: update.php:85
1588msgid "Could not update database"
1589msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
1590
1591#: update.php:88
1592msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1593msgstr "Konnte die notwendige Schema Datei nicht finden, benötige Version:"
1594
1595#: update.php:89
1596msgid ", found: "
1597msgstr ", gefunden:"
1598
1599#: update.php:92
1600msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1601msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf den neusten Stand."
1602
1603#: update.php:102
1604msgid "Please backup your database before proceeding."
1605msgstr "Bitte sichern Sie ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
1606
1607#: update.php:104
1608#, php-format
1609msgid ""
1610"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1611"<b>%d</b>)."
1612msgstr ""
1613"Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
1614"Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
1615
1616#: update.php:118
1617msgid "Perform updates"
1618msgstr "Aktualisierungen durchführen"
1619
1620#: update.php:123
1621msgid "Performing updates..."
1622msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
1623
1624#: update.php:129
1625#, php-format
1626msgid "Updating to version %d..."
1627msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
1628
1629#: update.php:142
1630msgid "Checking version... "
1631msgstr "Überprüfe Version..."
1632
1633#: update.php:148
1634msgid "OK!"
1635msgstr "OK!"
1636
1637#: update.php:150
1638msgid "ERROR!"
1639msgstr "FEHLER!"
1640
1641#: update.php:158
1642#, php-format
1643msgid ""
1644"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1645"\t\t\tversion <b>%d</b>."
1646msgstr ""
1647"Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung(en) auf Schema\n"
1648"\t\tVersion <b>%d</b> durchgeführt."
1649
1650#: modules/help.php:6
1651msgid "Help"
1652msgstr "Hilfe"
1653
1654#: modules/help.php:17
1655msgid "Help topic not found."
1656msgstr "Hilfe Thema nicht gefunden."
1657
1658#: modules/opml_domdoc.php:54
1659#, php-format
1660msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1661msgstr "Füge Kategorie hinzu <b>%s</b>...<br>"
1662
1663#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1664msgid "Already imported."
1665msgstr "Bereits importiert."
1666
1667#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1668msgid "Done."
1669msgstr "Fertig."
1670
1671#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1672msgid "Error while parsing document."
1673msgstr "Fehler beim analysieren des Dokuments."
1674
1675#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1676msgid "Error: please upload OPML file."
1677msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
1678
1679#: modules/opml_domxml.php:56
1680#, php-format
1681msgid "Adding category <b>%s</b>."
1682msgstr "Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu."
1683
1684#: modules/opml_domxml.php:136
1685msgid "Error: can't find body element."
1686msgstr "Fehler: kein Body-Element gefunden."
1687
1688#: modules/popup-dialog.php:8
1689msgid "Notice"
1690msgstr "Anmerkung"
1691
1692#: modules/popup-dialog.php:14
1693msgid ""
1694"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1695"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1696"process or contact instance owner."
1697msgstr ""
1698"Der Aktualisierungs Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der "
1699"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. "
1700"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den "
1701"Besitzer der Instanz."
1702
1703#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
1704msgid "Last update:"
1705msgstr "Letzte Aktualisierung:"
1706
1707#: modules/popup-dialog.php:26
1708msgid ""
1709"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1710"seeing this dialog is probably a bug."
1711msgstr ""
1712"Sie benutzen die neuste Version von Tiny Tiny RSS. Dass Sie diese Meldung "
1713"sehen ist möglicherweise ein Bug."
1714
1715#: modules/popup-dialog.php:34
1716msgid ""
1717"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1718"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1719"contact instance owner."
1720msgstr ""
1721"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung "
1722"auszuführen. Dies könnete auf ein Problem wie einen Absturz oder eine "
1723"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
1724"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
1725
1726#: modules/popup-dialog.php:48
1727msgid "Visit official site"
1728msgstr "Offizielle Website besuchen"
1729
1730#: modules/popup-dialog.php:61
1731msgid "Subscribe to Feed"
1732msgstr "Feed abonnieren"
1733
1734#: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:140
1735#: modules/pref-feeds.php:397 modules/pref-filters.php:403
1736msgid "Feed"
1737msgstr "Feed"
1738
1739#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:156
1740#: modules/pref-feeds.php:411
1741msgid "URL:"
1742msgstr "URL:"
1743
1744#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:168
1745#: modules/pref-feeds.php:423
1746msgid "Place in category:"
1747msgstr "In Kategorie einordnen:"
1748
1749#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:272
1750#: modules/pref-feeds.php:467 modules/pref-prefs.php:262
1751#: modules/pref-users.php:142
1752msgid "Authentication"
1753msgstr "Authentifizierung"
1754
1755#: modules/popup-dialog.php:123
1756msgid "This feed requires authentication."
1757msgstr "Dieser Feed benötigt eine Authentifizierung."
1758
1759#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:103
1760msgid "Subscribe"
1761msgstr "Abonnieren"
1762
1763#: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1764#: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
1765#: modules/pref-feeds.php:105 modules/pref-feeds.php:377
1766#: modules/pref-feeds.php:531 modules/pref-filters.php:166
1767#: modules/pref-users.php:183
1768msgid "Cancel"
1769msgstr "Abbrechen"
1770
1771#: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1772#: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:78
1773#: modules/pref-feeds.php:1131 modules/pref-filters.php:307
1774#: modules/pref-labels.php:130 modules/pref-users.php:363
1775#: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435 mobile/functions.php:729
1776#: mobile/functions.php:783
1777msgid "Search"
1778msgstr "Suchen"
1779
1780#: modules/popup-dialog.php:162
1781msgid "match on:"
1782msgstr "suchen in:"
1783
1784#: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:777
1785msgid "Title or content"
1786msgstr "Titel oder Inhalt"
1787
1788#: modules/popup-dialog.php:172
1789msgid "Limit search to:"
1790msgstr "Suche begrenzen auf:"
1791
1792#: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:757
1793msgid "This feed"
1794msgstr "Diesen Feed"
1795
1796#: modules/popup-dialog.php:226
1797msgid "Create Filter"
1798msgstr "Filter erstellen"
1799
1800#: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
1801#: modules/pref-filters.php:402
1802msgid "Match"
1803msgstr "Übereinstimmung"
1804
1805#: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
1806#: modules/pref-filters.php:433
1807msgid "before"
1808msgstr "vorher"
1809
1810#: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
1811#: modules/pref-filters.php:434
1812msgid "after"
1813msgstr "nacher"
1814
1815#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
1816msgid "Check it"
1817msgstr "Überprüfen"
1818
1819#: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
1820msgid "on field"
1821msgstr "in Feld"
1822
1823#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
1824msgid "in"
1825msgstr "in"
1826
1827#: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
1828msgid "Perform Action"
1829msgstr "Aktion ausführen"
1830
1831#: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
1832msgid "with parameters:"
1833msgstr "mit Parametern:"
1834
1835#: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:290
1836#: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-filters.php:123
1837#: modules/pref-users.php:164
1838msgid "Options"
1839msgstr "Optionen"
1840
1841#: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
1842msgid "Enabled"
1843msgstr "Aktiviert"
1844
1845#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
1846msgid "Inverse match"
1847msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
1848
1849#: modules/popup-dialog.php:333
1850msgid "Create"
1851msgstr "Erstellen"
1852
1853#: modules/popup-dialog.php:348
1854msgid "Update Errors"
1855msgstr "Aktualisierungsfehler"
1856
1857#: modules/popup-dialog.php:351
1858msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1859msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
1860
1861#: modules/popup-dialog.php:369
1862msgid "Close"
1863msgstr "Schließen"
1864
1865#: modules/popup-dialog.php:378
1866msgid "Edit Tags"
1867msgstr "Tags bearbeiten"
1868
1869#: modules/popup-dialog.php:383
1870msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1871msgstr "Tags für diesen Artikel (komma-getrennt)"
1872
1873#: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:375
1874#: modules/pref-feeds.php:529 modules/pref-filters.php:162
1875#: modules/pref-users.php:180
1876msgid "Save"
1877msgstr "Speichern"
1878
1879#: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
1880msgid "Tag cloud"
1881msgstr "Tagwolke"
1882
1883#: modules/popup-dialog.php:444
1884msgid "Showing most popular tags "
1885msgstr "Zeige beliebteste Tags"
1886
1887#: modules/popup-dialog.php:445
1888msgid "browse more"
1889msgstr "Weitere durchsuchen"
1890
1891#: modules/pref-feeds.php:4
1892msgid "Check to enable field"
1893msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
1894
1895#: modules/pref-feeds.php:44
1896msgid "Subscribed to feeds:"
1897msgstr "Abonnierte Feeds:"
1898
1899#: modules/pref-feeds.php:59
1900msgid "Feed browser is administratively disabled."
1901msgstr "Der Feed-Browser wurde administrativ deaktiviert."
1902
1903#: modules/pref-feeds.php:63
1904msgid "Feed Browser"
1905msgstr "Feed-Browser"
1906
1907#: modules/pref-feeds.php:81
1908msgid "Top"
1909msgstr "Die Ersten"
1910
1911#: modules/pref-feeds.php:90
1912msgid "Show"
1913msgstr "Anzeigen"
1914
1915#: modules/pref-feeds.php:130
1916msgid "Feed Editor"
1917msgstr "Feed-Editor"
1918
1919#: modules/pref-feeds.php:185
1920msgid "Link to feed:"
1921msgstr "Mit Feed verknüpfen:"
1922
1923#: modules/pref-feeds.php:202
1924msgid "Not linked"
1925msgstr "Nicht verknüpft"
1926
1927#: modules/pref-feeds.php:250 modules/pref-feeds.php:446
1928msgid "using"
1929msgstr "verwende"
1930
1931#: modules/pref-feeds.php:262 modules/pref-feeds.php:458
1932msgid "Article purging:"
1933msgstr "Artikel löschen:"
1934
1935#: modules/pref-feeds.php:304 modules/pref-feeds.php:491
1936msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1937msgstr "Verstecken von \"Andere Feeds\""
1938
1939#: modules/pref-feeds.php:315 modules/pref-feeds.php:496
1940msgid "Right-to-left content"
1941msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
1942
1943#: modules/pref-feeds.php:326 modules/pref-feeds.php:501
1944msgid "Hide from my feed list"
1945msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen"
1946
1947#: modules/pref-feeds.php:338 modules/pref-feeds.php:507
1948msgid "Include in e-mail digest"
1949msgstr "In E-Mail Bericht aufnehmen"
1950
1951#: modules/pref-feeds.php:359 modules/pref-feeds.php:515
1952msgid "Cache images locally"
1953msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
1954
1955#: modules/pref-feeds.php:387
1956msgid "Multiple Feed Editor"
1957msgstr "Mehrfach Feed-Editor"
1958
1959#: modules/pref-feeds.php:763 modules/pref-feeds.php:810
1960msgid "All done."
1961msgstr "Alle fertig."
1962
1963#: modules/pref-feeds.php:840
1964#, php-format
1965msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1966msgstr "<b>%s</b> abonniert."
1967
1968#: modules/pref-feeds.php:842
1969#, php-format
1970msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1971msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
1972
1973#: modules/pref-feeds.php:864
1974msgid "Edit subscription options"
1975msgstr "Abonnement Optionen bearbeiten"
1976
1977#: modules/pref-feeds.php:950
1978msgid "Category editor"
1979msgstr "Kategorie-Editor"
1980
1981#: modules/pref-feeds.php:973
1982#, php-format
1983msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1984msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank."
1985
1986#: modules/pref-feeds.php:1004
1987msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1988msgstr "Kann nicht leere Feedkategorien nicht löschen."
1989
1990#: modules/pref-feeds.php:1021
1991msgid "Create category"
1992msgstr "Kategorie erstellen"
1993
1994#: modules/pref-feeds.php:1081
1995msgid "No feed categories defined."
1996msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
1997
1998#: modules/pref-feeds.php:1092 modules/pref-filters.php:156
1999#: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
2000#: modules/pref-users.php:474
2001msgid "Remove"
2002msgstr "Entfernen"
2003
2004#: modules/pref-feeds.php:1114
2005msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2006msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
2007
2008#: modules/pref-feeds.php:1136 help/3.php:45 help/4.php:22
2009msgid "Subscribe to feed"
2010msgstr "Feed abonnieren"
2011
2012#: modules/pref-feeds.php:1141
2013msgid "More Feeds"
2014msgstr "Weitere Feeds"
2015
2016#: modules/pref-feeds.php:1215
2017msgid "Show last article times"
2018msgstr "Zeige Zeitstempel des letzten Artikels"
2019
2020#: modules/pref-feeds.php:1232 modules/pref-feeds.php:1294
2021msgid "Last&nbsp;Article"
2022msgstr "Letzer&nbsp;Artikel"
2023
2024#: modules/pref-feeds.php:1319 modules/pref-filters.php:479
2025#: modules/pref-users.php:449
2026msgid "Click to edit"
2027msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
2028
2029#: modules/pref-feeds.php:1327
2030msgid "(Hidden)"
2031msgstr "(Versteckt)"
2032
2033#: modules/pref-feeds.php:1340
2034#, php-format
2035msgid "(linked to %s)"
2036msgstr "(verknüpft mit %s)"
2037
2038#: modules/pref-feeds.php:1366 modules/pref-feeds.php:1379
2039msgid "Selection:"
2040msgstr "Auswahl:"
2041
2042#: modules/pref-feeds.php:1372
2043msgid "Recategorize"
2044msgstr "Neu kategorisieren"
2045
2046#: modules/pref-feeds.php:1380 modules/pref-filters.php:503
2047#: modules/pref-users.php:472
2048msgid "Edit"
2049msgstr "Bearbeiten"
2050
2051#: modules/pref-feeds.php:1384
2052msgid "Manual purge"
2053msgstr "Manuelle Säuberung"
2054
2055#: modules/pref-feeds.php:1388
2056msgid "Clear feed data"
2057msgstr "Feed-Daten löschen"
2058
2059#: modules/pref-feeds.php:1389 modules/pref-filters.php:324
2060msgid "Rescore articles"
2061msgstr "Artikel neu bewerten"
2062
2063#: modules/pref-feeds.php:1396
2064msgid "Other:"
2065msgstr "Andere:"
2066
2067#: modules/pref-feeds.php:1397
2068msgid "Edit categories"
2069msgstr "Kategorien bearbeiten"
2070
2071#: modules/pref-feeds.php:1406
2072msgid "OPML"
2073msgstr "OPML"
2074
2075#: modules/pref-feeds.php:1410
2076msgid "File:"
2077msgstr "Datei:"
2078
2079#: modules/pref-feeds.php:1413
2080msgid "Import"
2081msgstr "Importieren"
2082
2083#: modules/pref-feeds.php:1420
2084msgid "Export OPML"
2085msgstr "OPML exportieren"
2086
2087#: modules/pref-feeds.php:1423
2088msgid "Firefox Integration"
2089msgstr "Firefox Integration"
2090
2091#: modules/pref-feeds.php:1425
2092msgid ""
2093"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2094"link below."
2095msgstr ""
2096"Tiny Tiny RSS kann durch den nachstehenden Link als Feedreader für Firefox "
2097"verwendet werden."
2098
2099#: modules/pref-feeds.php:1429
2100msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2101msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
2102
2103#: modules/pref-feeds.php:1438
2104msgid ""
2105"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2106"by anyone who knows the URL specified below."
2107msgstr ""
2108"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
2109"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
2110
2111#: modules/pref-feeds.php:1442
2112msgid "Link to published articles feed."
2113msgstr "Link zum Feed für veröffentlichte Artikel."
2114
2115#: modules/pref-feeds.php:1445
2116msgid "Generate another link"
2117msgstr "Einen neuen Link generieren"
2118
2119#: modules/pref-feeds.php:1511
2120msgid "No feeds found."
2121msgstr "Keine Feeds gefunden."
2122
2123#: modules/pref-filters.php:23
2124msgid "Filter Editor"
2125msgstr "Filter-Editor"
2126
2127#: modules/pref-filters.php:214
2128#, php-format
2129msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2130msgstr "Filter <b>%s</b> gespeichert"
2131
2132#: modules/pref-filters.php:264
2133#, php-format
2134msgid "Created filter <b>%s</b>"
2135msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
2136
2137#: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
2138msgid "Create filter"
2139msgstr "Filter erstellen"
2140
2141#: modules/pref-filters.php:404
2142msgid "Field"
2143msgstr "Feld"
2144
2145#: modules/pref-filters.php:405
2146msgid "Params"
2147msgstr "Parameter"
2148
2149#: modules/pref-filters.php:468
2150msgid "(Disabled)"
2151msgstr "(Deaktiviert)"
2152
2153#: modules/pref-filters.php:484
2154msgid "(Inverse)"
2155msgstr "(Invertiert)"
2156
2157#: modules/pref-filters.php:513
2158msgid "No filters defined."
2159msgstr "Keine Filter definiert."
2160
2161#: modules/pref-filters.php:515
2162msgid "No matching filters found."
2163msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden."
2164
2165#: modules/pref-labels.php:100
2166#, php-format
2167msgid "Created label <b>%s</b>"
2168msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
2169
2170#: modules/pref-labels.php:138 help/3.php:30 help/4.php:26
2171msgid "Create label"
2172msgstr "Label erstellen"
2173
2174#: modules/pref-labels.php:203
2175msgid "Click to change color"
2176msgstr "Zum Ändern der Farbe hier klicken"
2177
2178#: modules/pref-labels.php:233
2179msgid "Clear colors"
2180msgstr "Farben löschen"
2181
2182#: modules/pref-labels.php:240
2183msgid "No labels defined."
2184msgstr "Keine Label definiert."
2185
2186#: modules/pref-labels.php:242
2187msgid "No matching labels found."
2188msgstr "Keine übereinstimmenden Label gefunden."
2189
2190#: modules/pref-labels.php:300
2191msgid "custom color:"
2192msgstr "Benutzerdefinierte Farbe:"
2193
2194#: modules/pref-labels.php:301
2195msgid "foreground"
2196msgstr "Vordergrund"
2197
2198#: modules/pref-labels.php:302
2199msgid "background"
2200msgstr "Hintergrund"
2201
2202#: modules/pref-prefs.php:65
2203msgid "Password has been changed."
2204msgstr "Passwort wurde geändert."
2205
2206#: modules/pref-prefs.php:67
2207msgid "Old password is incorrect."
2208msgstr "Altes Passwort ist falsch."
2209
2210#: modules/pref-prefs.php:117
2211msgid "The configuration was saved."
2212msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
2213
2214#: modules/pref-prefs.php:132
2215#, php-format
2216msgid "Unknown option: %s"
2217msgstr "Unbekannte Option: %s"
2218
2219#: modules/pref-prefs.php:143
2220msgid "E-mail has been changed."
2221msgstr "E-Mail Adresse wurde geändert."
2222
2223#: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
2224msgid "The configuration was reset to defaults."
2225msgstr "Die Einstellungen wurden auf Standardwerte zurückgesetzt."
2226
2227#: modules/pref-prefs.php:198
2228msgid ""
2229"Your password is at default value, \n"
2230"\t\t\t\t\t\tplease change it."
2231msgstr ""
2232"Sie nutzen das Standard Passwort, \n"
2233"\t\t\t\t\t\tbitte ändern Sie das Passwort."
2234
2235#: modules/pref-prefs.php:225
2236msgid "Personal data"
2237msgstr "Persönliche Daten"
2238
2239#: modules/pref-prefs.php:232
2240msgid "E-mail"
2241msgstr "E-Mail"
2242
2243#: modules/pref-prefs.php:243
2244msgid "Access level"
2245msgstr "Zugriffsberechtigung"
2246
2247#: modules/pref-prefs.php:256
2248msgid "Change e-mail"
2249msgstr "E-Mail Adresse ändern"
2250
2251#: modules/pref-prefs.php:264
2252msgid "Old password"
2253msgstr "Altes Passwort"
2254
2255#: modules/pref-prefs.php:271
2256msgid "New password"
2257msgstr "Neues Passwort"
2258
2259#: modules/pref-prefs.php:279
2260msgid "Confirm password"
2261msgstr "Passwort bestätigen"
2262
2263#: modules/pref-prefs.php:296
2264msgid "Change password"
2265msgstr "Passwort ändern"
2266
2267#: modules/pref-prefs.php:312
2268msgid "Themes"
2269msgstr "Themen"
2270
2271#: modules/pref-prefs.php:313
2272msgid "Select theme"
2273msgstr "Thema auswählen"
2274
2275#: modules/pref-prefs.php:331
2276msgid "Change theme"
2277msgstr "Thema wechseln"
2278
2279#: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
2280msgid "Yes"
2281msgstr "Ja"
2282
2283#: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
2284msgid "No"
2285msgstr "Nein"
2286
2287#: modules/pref-prefs.php:427
2288msgid "Save configuration"
2289msgstr "Einstellungen speichern"
2290
2291#: modules/pref-prefs.php:431
2292msgid "Reset to defaults"
2293msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
2294
2295#: modules/pref-users.php:7
2296msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2297msgstr ""
2298"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
2299
2300#: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:470
2301msgid "User details"
2302msgstr "Benutzer Details"
2303
2304#: modules/pref-users.php:31
2305msgid "User not found"
2306msgstr "Benutzer nicht gefunden"
2307
2308#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:410
2309msgid "Registered"
2310msgstr "Registriert"
2311
2312#: modules/pref-users.php:51
2313msgid "Last logged in"
2314msgstr "Zuletzt angemeldet"
2315
2316#: modules/pref-users.php:58
2317msgid "Subscribed feeds count"
2318msgstr "Abonnierte Feeds Zähler"
2319
2320#: modules/pref-users.php:62
2321msgid "Subscribed feeds"
2322msgstr "Abonnierte Feeds"
2323
2324#: modules/pref-users.php:108
2325msgid "User Editor"
2326msgstr "Benutzer-Editor"
2327
2328#: modules/pref-users.php:145
2329msgid "Access level: "
2330msgstr "Zugriffsberechtigung: "
2331
2332#: modules/pref-users.php:158
2333msgid "Change password to"
2334msgstr "Passwort ändern in"
2335
2336#: modules/pref-users.php:167
2337msgid "E-mail: "
2338msgstr "E-Mail: "
2339
2340#: modules/pref-users.php:203
2341#, php-format
2342msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2343msgstr "Passwort von Benutzer <b>%s</b> geändert."
2344
2345#: modules/pref-users.php:251
2346#, php-format
2347msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2348msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
2349
2350#: modules/pref-users.php:258
2351#, php-format
2352msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2353msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
2354
2355#: modules/pref-users.php:262
2356#, php-format
2357msgid "User <b>%s</b> already exists."
2358msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
2359
2360#: modules/pref-users.php:282
2361#, php-format
2362msgid ""
2363"Changed password of user <b>%s</b>\n"
2364"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2365msgstr ""
2366"Passwort von Benutzer <b>%s</b>\n"
2367"\t\t\t\t\t geändert in <b>%s</b>"
2368
2369#: modules/pref-users.php:286
2370#, php-format
2371msgid "Notifying <b>%s</b>."
2372msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
2373
2374#: modules/pref-users.php:323
2375msgid "[tt-rss] Password change notification"
2376msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
2377
2378#: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
2379msgid "Create user"
2380msgstr "Benutzer anlegen"
2381
2382#: modules/pref-users.php:408
2383msgid "Login"
2384msgstr "Anmelden"
2385
2386#: modules/pref-users.php:409
2387msgid "Access Level"
2388msgstr "Zugriffsberechtigung"
2389
2390#: modules/pref-users.php:411
2391msgid "Last login"
2392msgstr "Zuletzt angemeldet"
2393
2394#: modules/pref-users.php:476
2395msgid "Reset password"
2396msgstr "Passwort zurücksetzen"
2397
2398#: modules/pref-users.php:481
2399msgid "No users defined."
2400msgstr "Keine Benutzer definiert."
2401
2402#: modules/pref-users.php:483
2403msgid "No matching users found."
2404msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
2405
2406#: help/2.php:1
2407msgid "Content filtering"
2408msgstr "Inhaltsfilterung"
2409
2410#: help/2.php:3
2411msgid ""
2412"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2413"is done once, when new article is imported to the database from the "
2414"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2415"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2416msgstr ""
2417"Tiny Tiny RSS bietet das Filtern (oder Verarbeiten) von Artikeln an. Die "
2418"Filterung wird einmalig ausgeführt, wenn der neue Artikel vom Feed in die "
2419"Datenbank importiert wird, das angegebene Feld wird mit einem Regulären "
2420"Ausdruck verglichen und eine Aktion ausgeführt. Die Regulären Ausdrücke "
2421"unterscheiden nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung."
2422
2423#: help/2.php:5
2424msgid ""
2425"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2426"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2427"and for some specific feed."
2428msgstr ""
2429"Unterstützte Aktionen sind: Artikel filtern (ohne zu importieren), Artikel "
2430"als gelesen markieren, als bewertet markieren, Tags zuweisen und bewerten. "
2431"Filter können global und für einen einzigen Feed definiert werden."
2432
2433#: help/2.php:7
2434msgid ""
2435"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2436"considered when article is being imported and all actions executed in "
2437"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2438"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2439"containing string XYZZY in title."
2440msgstr ""
2441"Mehrfach und invertierte Übereinstimmungen werden unterstützt. Alle "
2442"übereinstimmenden Filter werden berücksichtigt wenn ein Artikel importiert "
2443"wird und alle Aktionen werden nacheinander ausgeführt. Invertierte "
2444"Übereinstimmungen kehren das Ergebnis um, z.B. Filterübereinstimmung XYZZY "
2445"im Titel mit invert Flag markiert alle Artikel, außer diejenigen, welche den "
2446"String XYZZY im Titel haben."
2447
2448#: help/2.php:9
2449msgid "See also:"
2450msgstr "Siehe auch:"
2451
2452#: help/3.php:1 help/4.php:1
2453msgid "Keyboard Shortcuts"
2454msgstr "Tastaturbefehle"
2455
2456#: help/3.php:5
2457msgid "Navigation"
2458msgstr "Navigation"
2459
2460#: help/3.php:8
2461msgid "Move between feeds"
2462msgstr "Zwischen Feeds wechseln"
2463
2464#: help/3.php:9
2465msgid "Move between articles"
2466msgstr "Zwischen Artikeln wechseln"
2467
2468#: help/3.php:10
2469msgid "Show search dialog"
2470msgstr "Suchdialog anzeigen"
2471
2472#: help/3.php:13
2473msgid "Active article actions"
2474msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
2475
2476#: help/3.php:16
2477msgid "Toggle starred"
2478msgstr "Umschalten bewertet"
2479
2480#: help/3.php:17
2481msgid "Toggle published"
2482msgstr "Umschalten veröffentlicht"
2483
2484#: help/3.php:18
2485msgid "Toggle unread"
2486msgstr "Umschalten ungelesen"
2487
2488#: help/3.php:19
2489msgid "Edit tags"
2490msgstr "Tags bearbeiten"
2491
2492#: help/3.php:20
2493msgid "Open article in new window"
2494msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen"
2495
2496#: help/3.php:21
2497msgid "Mark articles below/above active one as read"
2498msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
2499
2500#: help/3.php:22
2501msgid "Scroll article content"
2502msgstr "Artikelinhalt scrollen"
2503
2504#: help/3.php:26 help/4.php:30
2505msgid "Other actions"
2506msgstr "Andere Aktionen"
2507
2508#: help/3.php:29
2509msgid "Select article under mouse cursor"
2510msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
2511
2512#: help/3.php:32
2513msgid "Collapse sidebar"
2514msgstr "Seitenleiste verbergen"
2515
2516#: help/3.php:33
2517msgid "Toggle category reordering mode"
2518msgstr "In den Sortiermodus für Kategorien wechseln"
2519
2520#: help/3.php:34 help/4.php:34
2521msgid "Display this help dialog"
2522msgstr "Diesen Hilfe-Dialog anzeigen"
2523
2524#: help/3.php:39
2525msgid "Feed actions"
2526msgstr "Feed-Aktionen"
2527
2528#: help/3.php:42
2529msgid "Update active feed"
2530msgstr "Aktiven Feed aktualisieren"
2531
2532#: help/3.php:43
2533msgid "Update all feeds"
2534msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
2535
2536#: help/3.php:46
2537msgid "Edit feed"
2538msgstr "Feed bearbeiten"
2539
2540#: help/3.php:47
2541msgid "Sort by name or unread count"
2542msgstr "Nach Namen oder Anzahl ungelesener Artikel sortieren"
2543
2544#: help/3.php:48
2545msgid "Hide visible read articles"
2546msgstr "Gelesene Artikel verbergen"
2547
2548#: help/3.php:49
2549msgid "Mark feed as read"
2550msgstr "Feed als gelesen markieren"
2551
2552#: help/3.php:50
2553msgid "Mark all feeds as read"
2554msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
2555
2556#: help/3.php:51
2557msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2558msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
2559
2560#: help/3.php:54 help/4.php:5
2561msgid "Go to..."
2562msgstr "Gehe zu..."
2563
2564#: help/3.php:68 help/4.php:41
2565msgid "Press any key to close this window."
2566msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
2567
2568#: help/4.php:10
2569msgid "Other Feeds"
2570msgstr "Andere Feeds"
2571
2572#: help/4.php:19
2573msgid "Panel actions"
2574msgstr "Panel Aktionen"
2575
2576#: help/4.php:23
2577msgid "Top 25 feeds"
2578msgstr "Top 25 Feeds"
2579
2580#: help/4.php:24
2581msgid "Edit feed categories"
2582msgstr "Feedkategorien bearbeiten"
2583
2584#: help/4.php:33
2585msgid "Focus search (if present)"
2586msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
2587
2588#: help/4.php:39
2589msgid ""
2590"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2591"configuration and your access level."
2592msgstr ""
2593"<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny Tiny RSS Einstellungen und "
2594"Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
2595
2596#: mobile/functions.php:13
2597msgid "View feeds"
2598msgstr "Feeds anzeigen"
2599
2600#: mobile/functions.php:15
2601msgid "Feeds"
2602msgstr "Feeds"
2603
2604#: mobile/functions.php:16
2605msgid "View tags"
2606msgstr "Tags Anzeigen"
2607
2608#: mobile/functions.php:434
2609msgid "Back"
2610msgstr "Zurück"
2611
2612#: mobile/functions.php:444
2613msgid "View:"
2614msgstr "Ansicht:"
2615
2616#: mobile/functions.php:466
2617msgid "Refresh"
2618msgstr "Auffrischen"
2619
2620#: mobile/functions.php:579
2621msgid "Page"
2622msgstr "Seite"
2623
2624#: mobile/functions.php:698
2625msgid "Tags:"
2626msgstr "Tags:"
2627
2628#: mobile/functions.php:730
2629msgid "Go back"
2630msgstr "Zurück gehen"
2631
2632#: mobile/functions.php:741
2633msgid "Where:"
2634msgstr "Wo:"
2635
2636#: mobile/functions.php:772
2637msgid "Match on:"
2638msgstr "Suchen in:"
2639
2640#: mobile/tt-rss.php:114
2641msgid "Internal error: Function not implemented"
2642msgstr "Interner Fehler: Funktion nicht implementiert"
2643
2644#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
2645#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Tastaturbefehle"