]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
5d608138 AT |
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-04-01 12:16+0400\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2013-04-01 14:49+0200\n" | |
12 | "Last-Translator: Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>\n" | |
13 | "Language-Team: \n" | |
14 | "Language: fi_FI\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | |
19 | ||
20 | #: backend.php:71 | |
21 | msgid "Use default" | |
22 | msgstr "Oletus" | |
23 | ||
24 | #: backend.php:72 | |
25 | msgid "Never purge" | |
26 | msgstr "Älä poista koskaan" | |
27 | ||
28 | #: backend.php:73 | |
29 | msgid "1 week old" | |
30 | msgstr "Viikkoa vanhemmat" | |
31 | ||
32 | #: backend.php:74 | |
33 | msgid "2 weeks old" | |
34 | msgstr "2 viikkoa vanhemmat" | |
35 | ||
36 | #: backend.php:75 | |
37 | msgid "1 month old" | |
38 | msgstr "Kuukautta vanhemmat" | |
39 | ||
40 | #: backend.php:76 | |
41 | msgid "2 months old" | |
42 | msgstr "2 kuukautta vanhemmat" | |
43 | ||
44 | #: backend.php:77 | |
45 | msgid "3 months old" | |
46 | msgstr "3 kuukautta vanhemmat" | |
47 | ||
48 | #: backend.php:80 | |
49 | msgid "Default interval" | |
50 | msgstr "Oletusaikaväli" | |
51 | ||
52 | #: backend.php:81 | |
53 | #: backend.php:91 | |
54 | msgid "Disable updates" | |
55 | msgstr "Ei päivitystä" | |
56 | ||
57 | #: backend.php:82 | |
58 | #: backend.php:92 | |
59 | msgid "Each 15 minutes" | |
60 | msgstr "Joka 15 minuutti" | |
61 | ||
62 | #: backend.php:83 | |
63 | #: backend.php:93 | |
64 | msgid "Each 30 minutes" | |
65 | msgstr "Joka 30 minuutti" | |
66 | ||
67 | #: backend.php:84 | |
68 | #: backend.php:94 | |
69 | msgid "Hourly" | |
70 | msgstr "Joka tunti" | |
71 | ||
72 | #: backend.php:85 | |
73 | #: backend.php:95 | |
74 | msgid "Each 4 hours" | |
75 | msgstr "Joka 4 tunti" | |
76 | ||
77 | #: backend.php:86 | |
78 | #: backend.php:96 | |
79 | msgid "Each 12 hours" | |
80 | msgstr "Joka 12 tunti" | |
81 | ||
82 | #: backend.php:87 | |
83 | #: backend.php:97 | |
84 | msgid "Daily" | |
85 | msgstr "Päivittäin" | |
86 | ||
87 | #: backend.php:88 | |
88 | #: backend.php:98 | |
89 | msgid "Weekly" | |
90 | msgstr "Viikoittain" | |
91 | ||
92 | #: backend.php:101 | |
93 | #: classes/pref/users.php:139 | |
94 | msgid "User" | |
95 | msgstr "Käyttäjä" | |
96 | ||
97 | #: backend.php:102 | |
98 | msgid "Power User" | |
99 | msgstr "Edistynyt käyttäjä" | |
100 | ||
101 | #: backend.php:103 | |
102 | msgid "Administrator" | |
103 | msgstr "Ylläpitäjä" | |
104 | ||
105 | # Better this way... | |
106 | #: db-updater.php:19 | |
107 | msgid "Your access level is insufficient to run this script." | |
108 | msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät riitä päivitysscriptin suorittamiseen." | |
109 | ||
110 | #: db-updater.php:44 | |
111 | msgid "Database Updater" | |
112 | msgstr "" | |
113 | ||
114 | #: db-updater.php:87 | |
115 | msgid "Could not update database" | |
116 | msgstr "Tietokannan päivitys epäonnistui" | |
117 | ||
118 | #: db-updater.php:90 | |
119 | msgid "Could not find necessary schema file, need version:" | |
120 | msgstr "" | |
121 | ||
122 | #: db-updater.php:91 | |
123 | msgid ", found: " | |
124 | msgstr "" | |
125 | ||
126 | #: db-updater.php:94 | |
127 | msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." | |
128 | msgstr "" | |
129 | ||
130 | #: db-updater.php:96 | |
131 | #: db-updater.php:165 | |
132 | #: db-updater.php:178 | |
133 | #: register.php:196 | |
134 | #: register.php:241 | |
135 | #: register.php:254 | |
136 | #: register.php:269 | |
137 | #: register.php:288 | |
138 | #: register.php:336 | |
139 | #: register.php:346 | |
140 | #: register.php:358 | |
141 | #: classes/handler/public.php:626 | |
142 | #: classes/handler/public.php:714 | |
143 | #: classes/handler/public.php:796 | |
144 | msgid "Return to Tiny Tiny RSS" | |
145 | msgstr "" | |
146 | ||
147 | #: db-updater.php:102 | |
148 | msgid "Please backup your database before proceeding." | |
149 | msgstr "" | |
150 | ||
151 | #: db-updater.php:104 | |
152 | #, php-format | |
153 | msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)." | |
154 | msgstr "" | |
155 | ||
156 | #: db-updater.php:118 | |
157 | msgid "Perform updates" | |
158 | msgstr "" | |
159 | ||
160 | #: db-updater.php:123 | |
161 | msgid "Performing updates..." | |
162 | msgstr "" | |
163 | ||
164 | #: db-updater.php:129 | |
165 | #, php-format | |
166 | msgid "Updating to version %d..." | |
167 | msgstr "" | |
168 | ||
169 | #: db-updater.php:144 | |
170 | msgid "Checking version... " | |
171 | msgstr "Tarkistetaan versio..." | |
172 | ||
173 | #: db-updater.php:150 | |
174 | msgid "OK!" | |
175 | msgstr "OK!" | |
176 | ||
177 | #: db-updater.php:152 | |
178 | msgid "ERROR!" | |
179 | msgstr "VIRHE!" | |
180 | ||
181 | #: db-updater.php:160 | |
182 | #, php-format | |
183 | msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>." | |
184 | msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>." | |
185 | msgstr[0] "" | |
186 | msgstr[1] "" | |
187 | ||
188 | #: db-updater.php:170 | |
189 | msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." | |
190 | msgstr "" | |
191 | ||
192 | #: db-updater.php:172 | |
193 | #, php-format | |
194 | msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." | |
195 | msgstr "" | |
196 | ||
197 | #: db-updater.php:174 | |
198 | msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." | |
199 | msgstr "" | |
200 | ||
201 | #: errors.php:9 | |
202 | msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." | |
203 | msgstr "" | |
204 | ||
205 | #: errors.php:12 | |
206 | msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." | |
207 | msgstr "" | |
208 | ||
209 | #: errors.php:15 | |
210 | msgid "Backend sanity check failed." | |
211 | msgstr "" | |
212 | ||
213 | #: errors.php:17 | |
214 | msgid "Frontend sanity check failed." | |
215 | msgstr "" | |
216 | ||
217 | #: errors.php:19 | |
218 | msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." | |
219 | msgstr "" | |
220 | ||
221 | #: errors.php:21 | |
222 | msgid "Request not authorized." | |
223 | msgstr "" | |
224 | ||
225 | #: errors.php:23 | |
226 | msgid "No operation to perform." | |
227 | msgstr "" | |
228 | ||
229 | #: errors.php:25 | |
230 | msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." | |
231 | msgstr "" | |
232 | ||
233 | #: errors.php:27 | |
234 | msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." | |
235 | msgstr "" | |
236 | ||
237 | #: errors.php:29 | |
238 | msgid "Configuration check failed" | |
239 | msgstr "" | |
240 | ||
241 | #: errors.php:31 | |
242 | msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." | |
243 | msgstr "" | |
244 | ||
245 | #: errors.php:35 | |
246 | msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" | |
247 | msgstr "" | |
248 | ||
249 | #: index.php:135 | |
250 | #: index.php:154 | |
251 | #: index.php:263 | |
252 | #: prefs.php:102 | |
253 | #: classes/backend.php:5 | |
254 | #: classes/pref/labels.php:296 | |
255 | #: classes/pref/filters.php:680 | |
256 | #: classes/pref/feeds.php:1330 | |
257 | #: plugins/digest/digest_body.php:63 | |
258 | #: js/feedlist.js:160 | |
259 | #: js/feedlist.js:486 | |
260 | #: js/functions.js:420 | |
261 | #: js/functions.js:808 | |
262 | #: js/functions.js:1244 | |
263 | #: js/functions.js:1379 | |
264 | #: js/functions.js:1691 | |
265 | #: js/prefs.js:86 | |
266 | #: js/prefs.js:576 | |
267 | #: js/prefs.js:666 | |
268 | #: js/prefs.js:858 | |
269 | #: js/prefs.js:1445 | |
270 | #: js/prefs.js:1498 | |
271 | #: js/prefs.js:1557 | |
272 | #: js/prefs.js:1574 | |
273 | #: js/prefs.js:1590 | |
274 | #: js/prefs.js:1606 | |
275 | #: js/prefs.js:1625 | |
276 | #: js/prefs.js:1798 | |
277 | #: js/prefs.js:1814 | |
278 | #: js/tt-rss.js:475 | |
279 | #: js/tt-rss.js:492 | |
280 | #: js/viewfeed.js:774 | |
281 | #: js/viewfeed.js:1245 | |
282 | #: plugins/import_export/import_export.js:17 | |
283 | #: plugins/updater/updater.js:17 | |
284 | msgid "Loading, please wait..." | |
285 | msgstr "Ladataan, odota..." | |
286 | ||
287 | #: index.php:168 | |
288 | msgid "Collapse feedlist" | |
289 | msgstr "Sulje syötelista" | |
290 | ||
291 | #: index.php:171 | |
292 | msgid "Show articles" | |
293 | msgstr "Näytä artikkelit" | |
294 | ||
295 | #: index.php:174 | |
296 | msgid "Adaptive" | |
297 | msgstr "Mukautuva" | |
298 | ||
299 | #: index.php:175 | |
300 | msgid "All Articles" | |
301 | msgstr "Kaikki artikkelit" | |
302 | ||
303 | #: index.php:176 | |
304 | #: include/functions.php:1939 | |
305 | #: classes/feeds.php:106 | |
306 | msgid "Starred" | |
307 | msgstr "Tähti" | |
308 | ||
309 | #: index.php:177 | |
310 | #: include/functions.php:1940 | |
311 | #: classes/feeds.php:107 | |
312 | msgid "Published" | |
313 | msgstr "Julkinen" | |
314 | ||
315 | #: index.php:178 | |
316 | #: classes/feeds.php:93 | |
317 | #: classes/feeds.php:105 | |
318 | msgid "Unread" | |
319 | msgstr "Lukematon" | |
320 | ||
321 | #: index.php:179 | |
322 | msgid "Unread First" | |
323 | msgstr "Lukemattomat ensin" | |
324 | ||
325 | #: index.php:180 | |
326 | msgid "With Note" | |
327 | msgstr "Huomattavat" | |
328 | ||
329 | #: index.php:181 | |
330 | msgid "Ignore Scoring" | |
331 | msgstr "Ohita pisteytys" | |
332 | ||
333 | #: index.php:184 | |
334 | msgid "Sort articles" | |
335 | msgstr "Järjestä artikkelit" | |
336 | ||
337 | #: index.php:187 | |
338 | msgid "Default" | |
339 | msgstr "Oletus" | |
340 | ||
341 | #: index.php:188 | |
342 | msgid "Newest first" | |
343 | msgstr "Uusin ensin" | |
344 | ||
345 | #: index.php:189 | |
346 | msgid "Oldest first" | |
347 | msgstr "Vanhin ensin" | |
348 | ||
349 | #: index.php:192 | |
350 | msgid "Mark feed as read" | |
351 | msgstr "Merkitse syöte luetuksi" | |
352 | ||
353 | #: index.php:195 | |
354 | #: index.php:234 | |
355 | #: include/functions.php:1929 | |
356 | #: include/localized_schema.php:10 | |
357 | #: classes/feeds.php:111 | |
358 | #: classes/feeds.php:437 | |
359 | #: js/FeedTree.js:128 | |
360 | #: js/FeedTree.js:156 | |
361 | #: plugins/digest/digest.js:647 | |
362 | msgid "Mark as read" | |
363 | msgstr "Merkitse luetuiksi" | |
364 | ||
365 | #: index.php:196 | |
366 | #: include/functions.php:1825 | |
367 | #: include/functions.php:1937 | |
368 | msgid "All articles" | |
369 | msgstr "Kaikki artikkelit" | |
370 | ||
371 | #: index.php:197 | |
372 | msgid "Older than one day" | |
373 | msgstr "1pv vanhemmat" | |
374 | ||
375 | #: index.php:198 | |
376 | msgid "Older than one week" | |
377 | msgstr "1vk vanhemmat" | |
378 | ||
379 | #: index.php:199 | |
380 | msgid "Older than two weeks" | |
381 | msgstr "2vk vanhemmat" | |
382 | ||
383 | #: index.php:204 | |
384 | msgid "Refresh" | |
385 | msgstr "Päivitä" | |
386 | ||
387 | #: index.php:211 | |
388 | msgid "Communication problem with server." | |
389 | msgstr "Serveriin ei saada yhteyttä" | |
390 | ||
391 | #: index.php:219 | |
392 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" | |
393 | msgstr "Uusi versio Tiny Tiny RSS:stä saatavilla!" | |
394 | ||
395 | #: index.php:224 | |
396 | msgid "Actions..." | |
397 | msgstr "Toiminnot..." | |
398 | ||
399 | #: index.php:226 | |
400 | msgid "Preferences..." | |
401 | msgstr "Asetukset" | |
402 | ||
403 | #: index.php:227 | |
404 | msgid "Search..." | |
405 | msgstr "Etsi..." | |
406 | ||
407 | #: index.php:228 | |
408 | msgid "Feed actions:" | |
409 | msgstr "Syötetoiminnot:" | |
410 | ||
411 | #: index.php:229 | |
412 | #: classes/handler/public.php:556 | |
413 | msgid "Subscribe to feed..." | |
414 | msgstr "Tilaa syöte..." | |
415 | ||
416 | #: index.php:230 | |
417 | msgid "Edit this feed..." | |
418 | msgstr "Muokkaa tätä syötettä" | |
419 | ||
420 | #: index.php:231 | |
421 | msgid "Rescore feed" | |
422 | msgstr "Uudelleenpisteytä syöte" | |
423 | ||
424 | #: index.php:232 | |
425 | #: classes/pref/feeds.php:716 | |
426 | #: classes/pref/feeds.php:1303 | |
427 | #: js/PrefFeedTree.js:73 | |
428 | msgid "Unsubscribe" | |
429 | msgstr "Peruuta syötetilaus" | |
430 | ||
431 | #: index.php:233 | |
432 | msgid "All feeds:" | |
433 | msgstr "Kaikki syötteet" | |
434 | ||
435 | #: index.php:235 | |
436 | msgid "(Un)hide read feeds" | |
437 | msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet" | |
438 | ||
439 | #: index.php:236 | |
440 | msgid "Other actions:" | |
441 | msgstr "Muut toiminnot" | |
442 | ||
443 | #: index.php:238 | |
444 | msgid "Switch to digest..." | |
445 | msgstr "Vaihda tiivistelmään..." | |
446 | ||
447 | #: index.php:240 | |
448 | msgid "Show tag cloud..." | |
449 | msgstr "Näytä tagipilvi" | |
450 | ||
451 | #: index.php:241 | |
452 | #: include/functions.php:1915 | |
453 | msgid "Toggle widescreen mode" | |
454 | msgstr "Vaihda näkymä" | |
455 | ||
456 | #: index.php:242 | |
457 | msgid "Select by tags..." | |
458 | msgstr "Valitse tageilla" | |
459 | ||
460 | #: index.php:243 | |
461 | msgid "Create label..." | |
462 | msgstr "Luo tunniste..." | |
463 | ||
464 | #: index.php:244 | |
465 | msgid "Create filter..." | |
466 | msgstr "Luo suodatin..." | |
467 | ||
468 | #: index.php:245 | |
469 | msgid "Keyboard shortcuts help" | |
470 | msgstr "Näytä pikanäppäimet" | |
471 | ||
472 | #: index.php:247 | |
473 | #: plugins/digest/digest_body.php:77 | |
474 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62 | |
475 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237 | |
476 | msgid "Logout" | |
477 | msgstr "Kirjaudu ulos" | |
478 | ||
479 | #: prefs.php:36 | |
480 | #: prefs.php:120 | |
481 | #: include/functions.php:1942 | |
482 | #: classes/pref/prefs.php:377 | |
483 | msgid "Preferences" | |
484 | msgstr "Asetukset" | |
485 | ||
486 | #: prefs.php:111 | |
487 | msgid "Keyboard shortcuts" | |
488 | msgstr "Pikanäppäimet" | |
489 | ||
490 | #: prefs.php:112 | |
491 | msgid "Exit preferences" | |
492 | msgstr "Poistu asetuksista" | |
493 | ||
494 | #: prefs.php:123 | |
495 | #: classes/pref/feeds.php:106 | |
496 | #: classes/pref/feeds.php:1208 | |
497 | #: classes/pref/feeds.php:1271 | |
498 | msgid "Feeds" | |
499 | msgstr "Syötteet" | |
500 | ||
501 | #: prefs.php:126 | |
502 | #: classes/pref/filters.php:156 | |
503 | msgid "Filters" | |
504 | msgstr "Suodattimet" | |
505 | ||
506 | #: prefs.php:129 | |
507 | #: include/functions.php:1116 | |
508 | #: include/functions.php:1768 | |
509 | #: classes/pref/labels.php:90 | |
510 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198 | |
511 | msgid "Labels" | |
512 | msgstr "Tunnisteet" | |
513 | ||
514 | #: prefs.php:133 | |
515 | msgid "Users" | |
516 | msgstr "Käyttäjät" | |
517 | ||
518 | #: register.php:186 | |
519 | #: include/login_form.php:238 | |
520 | msgid "Create new account" | |
521 | msgstr "Luo uusi käyttäjätili" | |
522 | ||
523 | #: register.php:192 | |
524 | msgid "New user registrations are administratively disabled." | |
525 | msgstr "" | |
526 | ||
527 | #: register.php:217 | |
528 | msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." | |
529 | msgstr "" | |
530 | ||
531 | #: register.php:223 | |
532 | msgid "Desired login:" | |
533 | msgstr "" | |
534 | ||
535 | #: register.php:226 | |
536 | msgid "Check availability" | |
537 | msgstr "" | |
538 | ||
539 | #: register.php:228 | |
540 | #: classes/handler/public.php:754 | |
541 | msgid "Email:" | |
542 | msgstr "Email:" | |
543 | ||
544 | #: register.php:231 | |
545 | #: classes/handler/public.php:759 | |
546 | msgid "How much is two plus two:" | |
547 | msgstr "" | |
548 | ||
549 | #: register.php:234 | |
550 | msgid "Submit registration" | |
551 | msgstr "" | |
552 | ||
553 | #: register.php:252 | |
554 | msgid "Your registration information is incomplete." | |
555 | msgstr "" | |
556 | ||
557 | #: register.php:267 | |
558 | msgid "Sorry, this username is already taken." | |
559 | msgstr "" | |
560 | ||
561 | #: register.php:286 | |
562 | msgid "Registration failed." | |
563 | msgstr "" | |
564 | ||
565 | #: register.php:333 | |
566 | msgid "Account created successfully." | |
567 | msgstr "" | |
568 | ||
569 | #: register.php:355 | |
570 | msgid "New user registrations are currently closed." | |
571 | msgstr "" | |
572 | ||
573 | #: update.php:55 | |
574 | msgid "Tiny Tiny RSS data update script." | |
575 | msgstr "" | |
576 | ||
577 | #: include/digest.php:109 | |
578 | #: include/functions.php:1125 | |
579 | #: include/functions.php:1669 | |
580 | #: include/functions.php:1754 | |
581 | #: include/functions.php:1776 | |
582 | #: classes/opml.php:416 | |
583 | #: classes/pref/feeds.php:221 | |
584 | msgid "Uncategorized" | |
585 | msgstr "" | |
586 | ||
587 | #: include/feedbrowser.php:83 | |
588 | #, php-format | |
589 | msgid "%d archived article" | |
590 | msgid_plural "%d archived articles" | |
591 | msgstr[0] "" | |
592 | msgstr[1] "" | |
593 | ||
594 | #: include/feedbrowser.php:107 | |
595 | msgid "No feeds found." | |
596 | msgstr "Syötteitä ei löytynyt." | |
597 | ||
598 | #: include/functions.php:1114 | |
599 | #: include/functions.php:1766 | |
600 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171 | |
601 | msgid "Special" | |
602 | msgstr "Erikoiset" | |
603 | ||
604 | #: include/functions.php:1618 | |
605 | #: classes/feeds.php:1110 | |
606 | #: classes/pref/filters.php:427 | |
607 | msgid "All feeds" | |
608 | msgstr "Kaikki syötteet" | |
609 | ||
610 | #: include/functions.php:1819 | |
611 | msgid "Starred articles" | |
612 | msgstr "Tähdellä merkityt syötteet" | |
613 | ||
614 | #: include/functions.php:1821 | |
615 | msgid "Published articles" | |
616 | msgstr "Julkiset artikkelit" | |
617 | ||
618 | #: include/functions.php:1823 | |
619 | msgid "Fresh articles" | |
620 | msgstr "Tuoreet artikkelit" | |
621 | ||
622 | #: include/functions.php:1827 | |
623 | msgid "Archived articles" | |
624 | msgstr "Arkistoidut artikkelit" | |
625 | ||
626 | #: include/functions.php:1829 | |
627 | msgid "Recently read" | |
628 | msgstr "Viimeksi luetut" | |
629 | ||
630 | #: include/functions.php:1892 | |
631 | msgid "Navigation" | |
632 | msgstr "Valikko" | |
633 | ||
634 | #: include/functions.php:1893 | |
635 | msgid "Open next feed" | |
636 | msgstr "Avaa seuraava syöte" | |
637 | ||
638 | #: include/functions.php:1894 | |
639 | msgid "Open previous feed" | |
640 | msgstr "Avaa edellinen syöte" | |
641 | ||
642 | #: include/functions.php:1895 | |
643 | msgid "Open next article" | |
644 | msgstr "Avaa seuraava artikkeli" | |
645 | ||
646 | #: include/functions.php:1896 | |
647 | msgid "Open previous article" | |
648 | msgstr "Avaa edellinen artikkeli" | |
649 | ||
650 | #: include/functions.php:1897 | |
651 | msgid "Open next article (don't scroll long articles)" | |
652 | msgstr "Avaa seuraava artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)" | |
653 | ||
654 | #: include/functions.php:1898 | |
655 | msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" | |
656 | msgstr "Avaa edellinen artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)" | |
657 | ||
658 | #: include/functions.php:1899 | |
659 | msgid "Show search dialog" | |
660 | msgstr "Etsi..." | |
661 | ||
662 | #: include/functions.php:1900 | |
663 | msgid "Article" | |
664 | msgstr "Artikkeli" | |
665 | ||
666 | #: include/functions.php:1901 | |
667 | msgid "Toggle starred" | |
668 | msgstr "Lisää/Poista tähti" | |
669 | ||
670 | #: include/functions.php:1902 | |
671 | #: js/viewfeed.js:1908 | |
672 | msgid "Toggle published" | |
673 | msgstr "Vaihda julkinen-tilaa" | |
674 | ||
675 | #: include/functions.php:1903 | |
676 | #: js/viewfeed.js:1886 | |
677 | msgid "Toggle unread" | |
678 | msgstr "Vaihda luettu/lukematon" | |
679 | ||
680 | #: include/functions.php:1904 | |
681 | msgid "Edit tags" | |
682 | msgstr "Muokkaa tageja" | |
683 | ||
684 | #: include/functions.php:1905 | |
685 | msgid "Dismiss selected" | |
686 | msgstr "Piilota valittu" | |
687 | ||
688 | #: include/functions.php:1906 | |
689 | msgid "Dismiss read" | |
690 | msgstr "Piilota luettu" | |
691 | ||
692 | #: include/functions.php:1907 | |
693 | msgid "Open in new window" | |
694 | msgstr "Avaa uudessa ikkunassa" | |
695 | ||
696 | #: include/functions.php:1908 | |
697 | #: js/viewfeed.js:1927 | |
698 | msgid "Mark below as read" | |
699 | msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi" | |
700 | ||
701 | #: include/functions.php:1909 | |
702 | #: js/viewfeed.js:1921 | |
703 | msgid "Mark above as read" | |
704 | msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi" | |
705 | ||
706 | #: include/functions.php:1910 | |
707 | msgid "Scroll down" | |
708 | msgstr "Vieritä alas" | |
709 | ||
710 | #: include/functions.php:1911 | |
711 | msgid "Scroll up" | |
712 | msgstr "Vieritä ylös" | |
713 | ||
714 | #: include/functions.php:1912 | |
715 | msgid "Select article under cursor" | |
716 | msgstr "Valitse kursorin alla oleva artikkeli" | |
717 | ||
718 | #: include/functions.php:1913 | |
719 | msgid "Email article" | |
720 | msgstr "Lähetä artikkeli sähköpostilla" | |
721 | ||
722 | #: include/functions.php:1914 | |
723 | msgid "Close/collapse article" | |
724 | msgstr "Piilota/näytä artikkeli" | |
725 | ||
726 | #: include/functions.php:1916 | |
727 | #: plugins/embed_original/init.php:33 | |
728 | msgid "Toggle embed original" | |
729 | msgstr "Vaihda alkuperäinen liitetty" | |
730 | ||
731 | #: include/functions.php:1917 | |
732 | msgid "Article selection" | |
733 | msgstr "Artikkelin valinta" | |
734 | ||
735 | #: include/functions.php:1918 | |
736 | msgid "Select all articles" | |
737 | msgstr "Valitse kaikki artikkelit" | |
738 | ||
739 | #: include/functions.php:1919 | |
740 | msgid "Select unread" | |
741 | msgstr "Valitse lukematon" | |
742 | ||
743 | #: include/functions.php:1920 | |
744 | msgid "Select starred" | |
745 | msgstr "Valitse tähdellä merkityt" | |
746 | ||
747 | #: include/functions.php:1921 | |
748 | msgid "Select published" | |
749 | msgstr "Valitse julkaistu" | |
750 | ||
751 | #: include/functions.php:1922 | |
752 | msgid "Invert selection" | |
753 | msgstr "Vaihda valittujen tila" | |
754 | ||
755 | #: include/functions.php:1923 | |
756 | msgid "Deselect everything" | |
757 | msgstr "Poista valinnat" | |
758 | ||
759 | #: include/functions.php:1924 | |
760 | #: classes/pref/feeds.php:520 | |
761 | #: classes/pref/feeds.php:753 | |
762 | msgid "Feed" | |
763 | msgstr "Syöte" | |
764 | ||
765 | #: include/functions.php:1925 | |
766 | msgid "Refresh current feed" | |
767 | msgstr "Päivitä tämänhetkinen syöte" | |
768 | ||
769 | #: include/functions.php:1926 | |
770 | msgid "Un/hide read feeds" | |
771 | msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet" | |
772 | ||
773 | #: include/functions.php:1927 | |
774 | #: classes/pref/feeds.php:1274 | |
775 | msgid "Subscribe to feed" | |
776 | msgstr "Tilaa syöte" | |
777 | ||
778 | #: include/functions.php:1928 | |
779 | #: js/FeedTree.js:135 | |
780 | #: js/PrefFeedTree.js:67 | |
781 | msgid "Edit feed" | |
782 | msgstr "Muokkaa syötettä" | |
783 | ||
784 | #: include/functions.php:1930 | |
785 | msgid "Reverse headlines" | |
786 | msgstr "Käännä otsikot" | |
787 | ||
788 | #: include/functions.php:1931 | |
789 | msgid "Debug feed update" | |
790 | msgstr "Syötteen päivitys (Debug)" | |
791 | ||
792 | #: include/functions.php:1932 | |
793 | #: js/FeedTree.js:178 | |
794 | msgid "Mark all feeds as read" | |
795 | msgstr "Merkitse kaikki syötteet luetuiksi" | |
796 | ||
797 | #: include/functions.php:1933 | |
798 | msgid "Un/collapse current category" | |
799 | msgstr "Piilota/näytä tämänhetkinen kansio" | |
800 | ||
801 | #: include/functions.php:1934 | |
802 | msgid "Toggle combined mode" | |
803 | msgstr "Vaihda yhdistety tila" | |
804 | ||
805 | #: include/functions.php:1935 | |
806 | msgid "Toggle auto expand in combined mode" | |
807 | msgstr "Vaihda automaattilaajennus tiivistemuodossa" | |
808 | ||
809 | #: include/functions.php:1936 | |
810 | msgid "Go to" | |
811 | msgstr "Mene" | |
812 | ||
813 | #: include/functions.php:1938 | |
814 | msgid "Fresh" | |
815 | msgstr "Päivitä" | |
816 | ||
817 | #: include/functions.php:1941 | |
818 | #: js/tt-rss.js:431 | |
819 | #: js/tt-rss.js:584 | |
820 | msgid "Tag cloud" | |
821 | msgstr "Tagipilvi" | |
822 | ||
823 | #: include/functions.php:1943 | |
824 | msgid "Other" | |
825 | msgstr "Muu" | |
826 | ||
827 | #: include/functions.php:1944 | |
828 | #: classes/pref/labels.php:281 | |
829 | msgid "Create label" | |
830 | msgstr "Luo tunniste" | |
831 | ||
832 | #: include/functions.php:1945 | |
833 | #: classes/pref/filters.php:654 | |
834 | msgid "Create filter" | |
835 | msgstr "Luo suodatin" | |
836 | ||
837 | #: include/functions.php:1946 | |
838 | msgid "Un/collapse sidebar" | |
839 | msgstr "Piilota/näytä sivupalkki" | |
840 | ||
841 | #: include/functions.php:1947 | |
842 | msgid "Show help dialog" | |
843 | msgstr "Näytä ohjeikkuna" | |
844 | ||
845 | #: include/functions.php:2432 | |
846 | #, php-format | |
847 | msgid "Search results: %s" | |
848 | msgstr "Hakutulokset: %s" | |
849 | ||
850 | #: include/functions.php:2923 | |
851 | #: js/viewfeed.js:2014 | |
852 | msgid "Click to play" | |
853 | msgstr "" | |
854 | ||
855 | #: include/functions.php:2924 | |
856 | #: js/viewfeed.js:2013 | |
857 | msgid "Play" | |
858 | msgstr "" | |
859 | ||
860 | #: include/functions.php:3041 | |
861 | msgid " - " | |
862 | msgstr " - " | |
863 | ||
864 | #: include/functions.php:3063 | |
865 | #: include/functions.php:3357 | |
866 | #: classes/rpc.php:408 | |
867 | msgid "no tags" | |
868 | msgstr "ei tageja" | |
869 | ||
870 | #: include/functions.php:3073 | |
871 | #: classes/feeds.php:682 | |
872 | msgid "Edit tags for this article" | |
873 | msgstr "Muokkaa tämän artikkelin tageja" | |
874 | ||
875 | #: include/functions.php:3102 | |
876 | #: classes/feeds.php:638 | |
877 | msgid "Originally from:" | |
878 | msgstr "" | |
879 | ||
880 | #: include/functions.php:3115 | |
881 | #: classes/feeds.php:651 | |
882 | #: classes/pref/feeds.php:539 | |
883 | msgid "Feed URL" | |
884 | msgstr "Syötteen URL" | |
885 | ||
886 | #: include/functions.php:3146 | |
887 | #: classes/dlg.php:37 | |
888 | #: classes/dlg.php:156 | |
889 | #: classes/dlg.php:176 | |
890 | #: classes/dlg.php:209 | |
891 | #: classes/dlg.php:275 | |
892 | #: classes/dlg.php:306 | |
893 | #: classes/dlg.php:333 | |
894 | #: classes/dlg.php:366 | |
895 | #: classes/dlg.php:378 | |
896 | #: classes/backend.php:105 | |
897 | #: classes/pref/users.php:106 | |
898 | #: classes/pref/filters.php:147 | |
899 | #: classes/pref/feeds.php:1587 | |
900 | #: classes/pref/feeds.php:1659 | |
901 | #: plugins/import_export/init.php:409 | |
902 | #: plugins/import_export/init.php:432 | |
903 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:168 | |
904 | #: plugins/share/init.php:67 | |
905 | #: plugins/updater/init.php:357 | |
906 | msgid "Close this window" | |
907 | msgstr "Sulje" | |
908 | ||
909 | #: include/functions.php:3382 | |
910 | msgid "(edit note)" | |
911 | msgstr "" | |
912 | ||
913 | #: include/functions.php:3615 | |
914 | msgid "unknown type" | |
915 | msgstr "tuntematon tyyppi" | |
916 | ||
917 | #: include/functions.php:3671 | |
918 | msgid "Attachments" | |
919 | msgstr "Litteet" | |
920 | ||
921 | #: include/localized_schema.php:3 | |
922 | msgid "Title" | |
923 | msgstr "Otsikko" | |
924 | ||
925 | #: include/localized_schema.php:4 | |
926 | msgid "Title or Content" | |
927 | msgstr "Otsikko tai sisältö" | |
928 | ||
929 | #: include/localized_schema.php:5 | |
930 | msgid "Link" | |
931 | msgstr "Linkki" | |
932 | ||
933 | #: include/localized_schema.php:6 | |
934 | msgid "Content" | |
935 | msgstr "Sisältö" | |
936 | ||
937 | #: include/localized_schema.php:7 | |
938 | msgid "Article Date" | |
939 | msgstr "Artikkelin pvm" | |
940 | ||
941 | #: include/localized_schema.php:9 | |
942 | msgid "Delete article" | |
943 | msgstr "Poista artikkeli" | |
944 | ||
945 | #: include/localized_schema.php:11 | |
946 | msgid "Set starred" | |
947 | msgstr "Merkitse tähdellä" | |
948 | ||
949 | #: include/localized_schema.php:12 | |
950 | #: js/viewfeed.js:483 | |
951 | #: plugins/digest/digest.js:265 | |
952 | #: plugins/digest/digest.js:754 | |
953 | msgid "Publish article" | |
954 | msgstr "Julkista artikkeli" | |
955 | ||
956 | #: include/localized_schema.php:13 | |
957 | msgid "Assign tags" | |
958 | msgstr "Liitä tageja" | |
959 | ||
960 | #: include/localized_schema.php:14 | |
961 | #: js/viewfeed.js:1978 | |
962 | msgid "Assign label" | |
963 | msgstr "Liitä tunniste" | |
964 | ||
965 | #: include/localized_schema.php:15 | |
966 | msgid "Modify score" | |
967 | msgstr "Muokkaa pisteytystä" | |
968 | ||
969 | #: include/localized_schema.php:17 | |
970 | msgid "General" | |
971 | msgstr "Yleinen" | |
972 | ||
973 | #: include/localized_schema.php:18 | |
974 | msgid "Interface" | |
975 | msgstr "" | |
976 | ||
977 | #: include/localized_schema.php:19 | |
978 | msgid "Advanced" | |
979 | msgstr "Lisäasetukset" | |
980 | ||
981 | #: include/localized_schema.php:21 | |
982 | msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." | |
983 | msgstr "" | |
984 | ||
985 | #: include/localized_schema.php:22 | |
986 | msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" | |
987 | msgstr "Näytä artikkelilista laajennettuna, erillisten otsikko- ja artikkelinäkymien sijasta" | |
988 | ||
989 | #: include/localized_schema.php:23 | |
990 | msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" | |
991 | msgstr "Avaa automaattisesti seuraava lukemattomia artikkeleita sisältävä syöte kun viimeinen on merkitty luetuksi" | |
992 | ||
993 | #: include/localized_schema.php:24 | |
994 | msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" | |
995 | msgstr "Sähköpostiisi lähetetään päivittäin otsikot uusista (ja lukemattomista) artikkeleista" | |
996 | ||
997 | #: include/localized_schema.php:25 | |
998 | msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." | |
999 | msgstr "Artikkelit merkitään automaattisesti luetuiksi kun artikkelilistaa vieritetään." | |
1000 | ||
1001 | #: include/localized_schema.php:26 | |
1002 | msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." | |
1003 | msgstr "Poista kaikki erikoiset HTML tagit syötteistä." | |
1004 | ||
1005 | #: include/localized_schema.php:27 | |
1006 | msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." | |
1007 | msgstr "Näitä tageja ei liitetä automaattisesti (lista pilkulla erotettuna)" | |
1008 | ||
1009 | #: include/localized_schema.php:28 | |
1010 | msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" | |
1011 | msgstr "Otsikot Erikoissyötteissä ja Tunnisteissa ryhmitellään syötteittäin" | |
1012 | ||
1013 | #: include/localized_schema.php:29 | |
1014 | msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" | |
1015 | msgstr "Muokkaa lukijaa mieleiseksesi CSS-tyylisivuilla" | |
1016 | ||
1017 | #: include/localized_schema.php:30 | |
1018 | msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." | |
1019 | msgstr "" | |
1020 | ||
1021 | #: include/localized_schema.php:31 | |
1022 | msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" | |
1023 | msgstr "Klikkaa rekisteröidäksesi SSL-sertifikaatti tt-rss:ään " | |
1024 | ||
1025 | #: include/localized_schema.php:32 | |
1026 | msgid "Uses UTC timezone" | |
1027 | msgstr "Käyttää UTC-aikavyöhykettä" | |
1028 | ||
1029 | #: include/localized_schema.php:33 | |
1030 | msgid "Select one of the available CSS themes" | |
1031 | msgstr "Valitse CSS-teema" | |
1032 | ||
1033 | #: include/localized_schema.php:34 | |
1034 | msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" | |
1035 | msgstr "Siivoa artikkelit näin monen päivän päästä (0 - poissa käytöstä)" | |
1036 | ||
1037 | #: include/localized_schema.php:35 | |
1038 | msgid "Default interval between feed updates" | |
1039 | msgstr "Oletusaikaväli syötepäivityksille" | |
1040 | ||
1041 | #: include/localized_schema.php:36 | |
1042 | msgid "Amount of articles to display at once" | |
1043 | msgstr "Kerralla näytettävien artikkeleiden määrä" | |
1044 | ||
1045 | #: include/localized_schema.php:37 | |
1046 | msgid "Allow duplicate posts" | |
1047 | msgstr "Salli tuplapostaukset" | |
1048 | ||
1049 | #: include/localized_schema.php:38 | |
1050 | msgid "Enable feed categories" | |
1051 | msgstr "Käytä syötekansioita" | |
1052 | ||
1053 | #: include/localized_schema.php:39 | |
1054 | msgid "Show content preview in headlines list" | |
1055 | msgstr "Näytä sisällön esikatselu otsikkolistassa" | |
1056 | ||
1057 | #: include/localized_schema.php:40 | |
1058 | msgid "Short date format" | |
1059 | msgstr "Lyhyt päiväysformaatti" | |
1060 | ||
1061 | #: include/localized_schema.php:41 | |
1062 | msgid "Long date format" | |
1063 | msgstr "Pitkä päiväysformaatti" | |
1064 | ||
1065 | #: include/localized_schema.php:42 | |
1066 | msgid "Combined feed display" | |
1067 | msgstr "Yhdistetty syötenäkymä" | |
1068 | ||
1069 | #: include/localized_schema.php:43 | |
1070 | msgid "Hide feeds with no unread articles" | |
1071 | msgstr "Piilota syötteet joissa ei ole lukemattomia artikkeleita" | |
1072 | ||
1073 | #: include/localized_schema.php:44 | |
1074 | msgid "On catchup show next feed" | |
1075 | msgstr "Näytä automaattisesti seuraava syöte" | |
1076 | ||
1077 | #: include/localized_schema.php:45 | |
1078 | msgid "Sort feeds by unread articles count" | |
1079 | msgstr "Järjestä syötteet lukemattomien artikkelimäärien mukaan" | |
1080 | ||
1081 | #: include/localized_schema.php:46 | |
1082 | #: plugins/mobile/prefs.php:60 | |
1083 | msgid "Reverse headline order (oldest first)" | |
1084 | msgstr "Käännä otsikkojärjestys (vanhimmat ensin)" | |
1085 | ||
1086 | #: include/localized_schema.php:47 | |
1087 | msgid "Enable e-mail digest" | |
1088 | msgstr "Aktivoi email-tiivistelmän lähetys" | |
1089 | ||
1090 | #: include/localized_schema.php:48 | |
1091 | msgid "Confirm marking feed as read" | |
1092 | msgstr "Varmista syötteen merkitseminen luetuksi" | |
1093 | ||
1094 | #: include/localized_schema.php:49 | |
1095 | msgid "Automatically mark articles as read" | |
1096 | msgstr "Merkitse syötteet automaattisesti luetuksi" | |
1097 | ||
1098 | #: include/localized_schema.php:50 | |
1099 | msgid "Strip unsafe tags from articles" | |
1100 | msgstr "Poista vaaralliset tagit artikkeleista" | |
1101 | ||
1102 | #: include/localized_schema.php:51 | |
1103 | msgid "Blacklisted tags" | |
1104 | msgstr "Estetyt tagit" | |
1105 | ||
1106 | #: include/localized_schema.php:52 | |
1107 | msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" | |
1108 | msgstr "Maksimi-ikä tuoreille artikkeleille (tunneissa)" | |
1109 | ||
1110 | #: include/localized_schema.php:53 | |
1111 | msgid "Mark articles in e-mail digest as read" | |
1112 | msgstr "Merkitse email-tiivestelmässä lähetetyt artikkelit luetuksi" | |
1113 | ||
1114 | #: include/localized_schema.php:54 | |
1115 | msgid "Automatically expand articles in combined mode" | |
1116 | msgstr "Laajenna artikkelit automaattisesti yhdistelmänäkymässä" | |
1117 | ||
1118 | #: include/localized_schema.php:55 | |
1119 | msgid "Purge unread articles" | |
1120 | msgstr "Siivoa lukemattomat artikkelit" | |
1121 | ||
1122 | #: include/localized_schema.php:56 | |
1123 | msgid "Show special feeds when hiding read feeds" | |
1124 | msgstr "Näytä erikoissyötteet kun luetut artikkelit piilotetaan" | |
1125 | ||
1126 | #: include/localized_schema.php:57 | |
1127 | msgid "Group headlines in virtual feeds" | |
1128 | msgstr "Ryhmittele otsikot virtuaalisyötteiksi" | |
1129 | ||
1130 | #: include/localized_schema.php:58 | |
1131 | msgid "Do not embed images in articles" | |
1132 | msgstr "Älä liitä kuvia artikkeleihin" | |
1133 | ||
1134 | #: include/localized_schema.php:59 | |
1135 | msgid "Enable external API" | |
1136 | msgstr "Aktivoi ulkoinen API" | |
1137 | ||
1138 | #: include/localized_schema.php:60 | |
1139 | msgid "User timezone" | |
1140 | msgstr "Käyttäjän aikavyöhyke" | |
1141 | ||
1142 | #: include/localized_schema.php:61 | |
1143 | #: js/prefs.js:1725 | |
1144 | msgid "Customize stylesheet" | |
1145 | msgstr "Muokkaa CSS-tyylisivua" | |
1146 | ||
1147 | #: include/localized_schema.php:62 | |
1148 | msgid "Sort headlines by feed date" | |
1149 | msgstr "Järjestä otsikot syötteen päivämäärän mukaan" | |
1150 | ||
1151 | #: include/localized_schema.php:63 | |
1152 | msgid "Login with an SSL certificate" | |
1153 | msgstr "Kirjaudu SSL-sertificaatilla" | |
1154 | ||
1155 | #: include/localized_schema.php:64 | |
1156 | msgid "Try to send digests around specified time" | |
1157 | msgstr "Lähetä kooste määriteltynä aikana (noin aika)" | |
1158 | ||
1159 | #: include/localized_schema.php:65 | |
1160 | msgid "Assign articles to labels automatically" | |
1161 | msgstr "Liitä tunnisteet artikkeleihin automaattisesti" | |
1162 | ||
1163 | #: include/localized_schema.php:66 | |
1164 | msgid "Select theme" | |
1165 | msgstr "Valitse teema" | |
1166 | ||
1167 | #: include/login_form.php:183 | |
1168 | #: classes/handler/public.php:461 | |
1169 | #: classes/handler/public.php:749 | |
1170 | #: plugins/mobile/login_form.php:40 | |
1171 | msgid "Login:" | |
1172 | msgstr "Käyttäjätunnus:" | |
1173 | ||
1174 | #: include/login_form.php:192 | |
1175 | #: classes/handler/public.php:464 | |
1176 | #: plugins/mobile/login_form.php:45 | |
1177 | msgid "Password:" | |
1178 | msgstr "Salasana:" | |
1179 | ||
1180 | #: include/login_form.php:197 | |
1181 | msgid "I forgot my password" | |
1182 | msgstr "Unohdin salasanani" | |
1183 | ||
1184 | #: include/login_form.php:201 | |
1185 | #: classes/handler/public.php:467 | |
1186 | msgid "Language:" | |
1187 | msgstr "Kieli:" | |
1188 | ||
1189 | #: include/login_form.php:209 | |
1190 | msgid "Profile:" | |
1191 | msgstr "Profiili:" | |
1192 | ||
1193 | #: include/login_form.php:213 | |
1194 | #: classes/handler/public.php:211 | |
1195 | #: classes/rpc.php:64 | |
1196 | #: classes/dlg.php:92 | |
1197 | msgid "Default profile" | |
1198 | msgstr "Oletusprofiili" | |
1199 | ||
1200 | #: include/login_form.php:221 | |
1201 | msgid "Use less traffic" | |
1202 | msgstr "Käytä vähemmän dataliikennettä" | |
1203 | ||
1204 | #: include/login_form.php:229 | |
1205 | msgid "Remember me" | |
1206 | msgstr "Muista kirjautumiseni" | |
1207 | ||
1208 | #: include/login_form.php:235 | |
1209 | #: classes/handler/public.php:477 | |
1210 | #: plugins/mobile/login_form.php:28 | |
1211 | msgid "Log in" | |
1212 | msgstr "Kirjaudu sisään" | |
1213 | ||
1214 | #: include/sessions.php:53 | |
1215 | msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" | |
1216 | msgstr "" | |
1217 | ||
1218 | #: classes/article.php:25 | |
1219 | msgid "Article not found." | |
1220 | msgstr "Artikkelia ei löytynyt" | |
1221 | ||
1222 | #: classes/article.php:179 | |
1223 | msgid "Tags for this article (separated by commas):" | |
1224 | msgstr "Tämän syötteen tagit (pilkulla erotettuna)" | |
1225 | ||
1226 | #: classes/article.php:204 | |
1227 | #: classes/dlg.php:406 | |
1228 | #: classes/pref/users.php:192 | |
1229 | #: classes/pref/labels.php:79 | |
1230 | #: classes/pref/filters.php:405 | |
1231 | #: classes/pref/feeds.php:732 | |
1232 | #: classes/pref/feeds.php:880 | |
1233 | #: plugins/nsfw/init.php:86 | |
1234 | #: plugins/note/init.php:53 | |
1235 | #: plugins/instances/init.php:248 | |
1236 | msgid "Save" | |
1237 | msgstr "Talleta" | |
1238 | ||
1239 | #: classes/article.php:206 | |
1240 | #: classes/handler/public.php:438 | |
1241 | #: classes/handler/public.php:480 | |
1242 | #: classes/dlg.php:408 | |
1243 | #: classes/dlg.php:458 | |
1244 | #: classes/dlg.php:507 | |
1245 | #: classes/feeds.php:1037 | |
1246 | #: classes/feeds.php:1089 | |
1247 | #: classes/feeds.php:1149 | |
1248 | #: classes/pref/users.php:194 | |
1249 | #: classes/pref/labels.php:81 | |
1250 | #: classes/pref/filters.php:408 | |
1251 | #: classes/pref/filters.php:804 | |
1252 | #: classes/pref/filters.php:880 | |
1253 | #: classes/pref/filters.php:947 | |
1254 | #: classes/pref/feeds.php:733 | |
1255 | #: classes/pref/feeds.php:883 | |
1256 | #: plugins/mail/init.php:131 | |
1257 | #: plugins/note/init.php:55 | |
1258 | #: plugins/instances/init.php:251 | |
1259 | msgid "Cancel" | |
1260 | msgstr "Peru" | |
1261 | ||
1262 | #: classes/handler/public.php:402 | |
1263 | #: plugins/bookmarklets/init.php:38 | |
1264 | msgid "Share with Tiny Tiny RSS" | |
1265 | msgstr "Jaa Tiny Tiny RSS:llä" | |
1266 | ||
1267 | #: classes/handler/public.php:410 | |
1268 | msgid "Title:" | |
1269 | msgstr "Otsikko:" | |
1270 | ||
1271 | #: classes/handler/public.php:412 | |
1272 | #: classes/dlg.php:423 | |
1273 | #: classes/pref/feeds.php:537 | |
1274 | #: classes/pref/feeds.php:768 | |
1275 | #: plugins/instances/init.php:215 | |
1276 | msgid "URL:" | |
1277 | msgstr "URL:" | |
1278 | ||
1279 | #: classes/handler/public.php:414 | |
1280 | msgid "Content:" | |
1281 | msgstr "Sisältö:" | |
1282 | ||
1283 | #: classes/handler/public.php:416 | |
1284 | msgid "Labels:" | |
1285 | msgstr "Tunnisteet" | |
1286 | ||
1287 | #: classes/handler/public.php:435 | |
1288 | msgid "Shared article will appear in the Published feed." | |
1289 | msgstr "Jaetut artikkelit näkyvät 'Julkisissa syötteissä'." | |
1290 | ||
1291 | #: classes/handler/public.php:437 | |
1292 | msgid "Share" | |
1293 | msgstr "Jaa" | |
1294 | ||
1295 | #: classes/handler/public.php:459 | |
1296 | msgid "Not logged in" | |
1297 | msgstr "Et ole kirjautunut" | |
1298 | ||
1299 | #: classes/handler/public.php:526 | |
1300 | msgid "Incorrect username or password" | |
1301 | msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana" | |
1302 | ||
1303 | #: classes/handler/public.php:562 | |
1304 | #: classes/handler/public.php:659 | |
1305 | #, php-format | |
1306 | msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." | |
1307 | msgstr "Olet jo tilannut syötteen <b>%s</b>." | |
1308 | ||
1309 | #: classes/handler/public.php:565 | |
1310 | #: classes/handler/public.php:650 | |
1311 | #, php-format | |
1312 | msgid "Subscribed to <b>%s</b>." | |
1313 | msgstr "Tilattu syöte <b>%s</b>." | |
1314 | ||
1315 | #: classes/handler/public.php:568 | |
1316 | #: classes/handler/public.php:653 | |
1317 | #, php-format | |
1318 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." | |
1319 | msgstr "Tätä syötettä ei voitu tilata <b>%s</b>." | |
1320 | ||
1321 | #: classes/handler/public.php:571 | |
1322 | #: classes/handler/public.php:656 | |
1323 | #, php-format | |
1324 | msgid "No feeds found in <b>%s</b>." | |
1325 | msgstr "<b>%s</b> ei sisällä syötteitä." | |
1326 | ||
1327 | #: classes/handler/public.php:574 | |
1328 | #: classes/handler/public.php:662 | |
1329 | msgid "Multiple feed URLs found." | |
1330 | msgstr "Useita syöte-URLiä löytyi." | |
1331 | ||
1332 | #: classes/handler/public.php:578 | |
1333 | #: classes/handler/public.php:667 | |
1334 | #, php-format | |
1335 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." | |
1336 | msgstr "Syötettä <b>%s</b> ei voitu tilata.<br>URLää ei voi ladata." | |
1337 | ||
1338 | #: classes/handler/public.php:596 | |
1339 | #: classes/handler/public.php:685 | |
1340 | msgid "Subscribe to selected feed" | |
1341 | msgstr "Tilaa valittu syöte" | |
1342 | ||
1343 | #: classes/handler/public.php:621 | |
1344 | #: classes/handler/public.php:709 | |
1345 | msgid "Edit subscription options" | |
1346 | msgstr "Muokkaa syöteoptioita" | |
1347 | ||
1348 | #: classes/handler/public.php:736 | |
1349 | msgid "Password recovery" | |
1350 | msgstr "Salasanan palautus" | |
1351 | ||
1352 | #: classes/handler/public.php:742 | |
1353 | msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." | |
1354 | msgstr "Syötä tilisi sähköpostiosoite. Uusi salasana lähetetään sinulle sähköpostilla." | |
1355 | ||
1356 | #: classes/handler/public.php:764 | |
1357 | #: classes/pref/users.php:378 | |
1358 | msgid "Reset password" | |
1359 | msgstr "Palauta salasana" | |
1360 | ||
1361 | #: classes/handler/public.php:774 | |
1362 | msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." | |
1363 | msgstr "Jotkin vaadituista parametreistä puuttuvat tai ovat väärin." | |
1364 | ||
1365 | #: classes/handler/public.php:778 | |
1366 | #: classes/handler/public.php:804 | |
1367 | #: plugins/digest/digest_body.php:69 | |
1368 | msgid "Go back" | |
1369 | msgstr "Takaisin" | |
1370 | ||
1371 | #: classes/handler/public.php:800 | |
1372 | msgid "Sorry, login and email combination not found." | |
1373 | msgstr "Valitettavasti käyttjätunnus/email -yhdistelmää ei löydy." | |
1374 | ||
1375 | #: classes/dlg.php:16 | |
1376 | msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." | |
1377 | msgstr "" | |
1378 | ||
1379 | #: classes/dlg.php:49 | |
1380 | #: classes/pref/users.php:360 | |
1381 | #: classes/pref/labels.php:272 | |
1382 | #: classes/pref/filters.php:279 | |
1383 | #: classes/pref/filters.php:327 | |
1384 | #: classes/pref/filters.php:645 | |
1385 | #: classes/pref/filters.php:734 | |
1386 | #: classes/pref/filters.php:761 | |
1387 | #: classes/pref/feeds.php:1262 | |
1388 | #: classes/pref/feeds.php:1532 | |
1389 | #: classes/pref/feeds.php:1602 | |
1390 | #: plugins/instances/init.php:287 | |
1391 | msgid "Select" | |
1392 | msgstr "Valitse" | |
1393 | ||
1394 | #: classes/dlg.php:52 | |
1395 | #: classes/feeds.php:92 | |
1396 | #: classes/pref/users.php:363 | |
1397 | #: classes/pref/labels.php:275 | |
1398 | #: classes/pref/filters.php:282 | |
1399 | #: classes/pref/filters.php:330 | |
1400 | #: classes/pref/filters.php:648 | |
1401 | #: classes/pref/filters.php:737 | |
1402 | #: classes/pref/filters.php:764 | |
1403 | #: classes/pref/feeds.php:1265 | |
1404 | #: classes/pref/feeds.php:1535 | |
1405 | #: classes/pref/feeds.php:1605 | |
1406 | #: plugins/instances/init.php:290 | |
1407 | msgid "All" | |
1408 | msgstr "Kaikki" | |
1409 | ||
1410 | #: classes/dlg.php:54 | |
1411 | #: classes/feeds.php:95 | |
1412 | #: classes/pref/users.php:365 | |
1413 | #: classes/pref/labels.php:277 | |
1414 | #: classes/pref/filters.php:284 | |
1415 | #: classes/pref/filters.php:332 | |
1416 | #: classes/pref/filters.php:650 | |
1417 | #: classes/pref/filters.php:739 | |
1418 | #: classes/pref/filters.php:766 | |
1419 | #: classes/pref/feeds.php:1267 | |
1420 | #: classes/pref/feeds.php:1537 | |
1421 | #: classes/pref/feeds.php:1607 | |
1422 | #: plugins/instances/init.php:292 | |
1423 | msgid "None" | |
1424 | msgstr "Ei mikään" | |
1425 | ||
1426 | #: classes/dlg.php:63 | |
1427 | msgid "Create profile" | |
1428 | msgstr "Luo profiili" | |
1429 | ||
1430 | #: classes/dlg.php:86 | |
1431 | #: classes/dlg.php:116 | |
1432 | msgid "(active)" | |
1433 | msgstr "(aktiivinen)" | |
1434 | ||
1435 | #: classes/dlg.php:150 | |
1436 | msgid "Remove selected profiles" | |
1437 | msgstr "Poista valitut profiilit" | |
1438 | ||
1439 | #: classes/dlg.php:152 | |
1440 | msgid "Activate profile" | |
1441 | msgstr "Aktivoi profiili" | |
1442 | ||
1443 | #: classes/dlg.php:164 | |
1444 | msgid "Your Public OPML URL is:" | |
1445 | msgstr "" | |
1446 | ||
1447 | #: classes/dlg.php:173 | |
1448 | #: classes/dlg.php:330 | |
1449 | msgid "Generate new URL" | |
1450 | msgstr "Generoi uusi URL" | |
1451 | ||
1452 | #: classes/dlg.php:187 | |
1453 | msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." | |
1454 | msgstr "" | |
1455 | ||
1456 | #: classes/dlg.php:191 | |
1457 | #: classes/dlg.php:200 | |
1458 | msgid "Last update:" | |
1459 | msgstr "" | |
1460 | ||
1461 | #: classes/dlg.php:196 | |
1462 | msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." | |
1463 | msgstr "" | |
1464 | ||
1465 | #: classes/dlg.php:282 | |
1466 | msgid "Match:" | |
1467 | msgstr "Täsmää:" | |
1468 | ||
1469 | #: classes/dlg.php:284 | |
1470 | msgid "Any" | |
1471 | msgstr "Mikä tahansa" | |
1472 | ||
1473 | #: classes/dlg.php:287 | |
1474 | msgid "All tags." | |
1475 | msgstr "Kaikki tagit" | |
1476 | ||
1477 | #: classes/dlg.php:289 | |
1478 | msgid "Which Tags?" | |
1479 | msgstr "Mitkä tagit?" | |
1480 | ||
1481 | #: classes/dlg.php:302 | |
1482 | msgid "Display entries" | |
1483 | msgstr "Näytä" | |
1484 | ||
1485 | #: classes/dlg.php:321 | |
1486 | msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" | |
1487 | msgstr "Tämän RSS-syötteen julkinen URL-osoite on:" | |
1488 | ||
1489 | #: classes/dlg.php:349 | |
1490 | #: plugins/updater/init.php:327 | |
1491 | #, php-format | |
1492 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." | |
1493 | msgstr "" | |
1494 | ||
1495 | #: classes/dlg.php:357 | |
1496 | msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" | |
1497 | msgstr "" | |
1498 | ||
1499 | #: classes/dlg.php:361 | |
1500 | #: plugins/updater/init.php:331 | |
1501 | msgid "See the release notes" | |
1502 | msgstr "" | |
1503 | ||
1504 | #: classes/dlg.php:363 | |
1505 | msgid "Download" | |
1506 | msgstr "Lataa" | |
1507 | ||
1508 | #: classes/dlg.php:371 | |
1509 | msgid "Error receiving version information or no new version available." | |
1510 | msgstr "" | |
1511 | ||
1512 | #: classes/dlg.php:391 | |
1513 | #, php-format | |
1514 | msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." | |
1515 | msgstr "" | |
1516 | ||
1517 | #: classes/dlg.php:417 | |
1518 | #: plugins/instances/init.php:207 | |
1519 | msgid "Instance" | |
1520 | msgstr "" | |
1521 | ||
1522 | #: classes/dlg.php:426 | |
1523 | #: plugins/instances/init.php:218 | |
1524 | #: plugins/instances/init.php:315 | |
1525 | msgid "Instance URL" | |
1526 | msgstr "" | |
1527 | ||
1528 | #: classes/dlg.php:436 | |
1529 | #: plugins/instances/init.php:229 | |
1530 | msgid "Access key:" | |
1531 | msgstr "" | |
1532 | ||
1533 | #: classes/dlg.php:439 | |
1534 | #: plugins/instances/init.php:232 | |
1535 | #: plugins/instances/init.php:316 | |
1536 | msgid "Access key" | |
1537 | msgstr "" | |
1538 | ||
1539 | #: classes/dlg.php:443 | |
1540 | #: plugins/instances/init.php:236 | |
1541 | msgid "Use one access key for both linked instances." | |
1542 | msgstr "" | |
1543 | ||
1544 | #: classes/dlg.php:451 | |
1545 | #: plugins/instances/init.php:244 | |
1546 | msgid "Generate new key" | |
1547 | msgstr "" | |
1548 | ||
1549 | #: classes/dlg.php:455 | |
1550 | msgid "Create link" | |
1551 | msgstr "Luo linkki" | |
1552 | ||
1553 | #: classes/dlg.php:468 | |
1554 | msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" | |
1555 | msgstr "Lisää RSS-syötteet riveittäin. Yksi syöte per rivi. (syötetarkistusta ei tehdä)" | |
1556 | ||
1557 | #: classes/dlg.php:471 | |
1558 | #: classes/feeds.php:989 | |
1559 | #: classes/pref/feeds.php:559 | |
1560 | #: classes/pref/feeds.php:781 | |
1561 | msgid "Place in category:" | |
1562 | msgstr "Siirrä kansioon:" | |
1563 | ||
1564 | #: classes/dlg.php:477 | |
1565 | msgid "Feeds to subscribe, One per line" | |
1566 | msgstr "Tilattavat syötteet, yksi syöte per rivi" | |
1567 | ||
1568 | #: classes/dlg.php:485 | |
1569 | #: classes/feeds.php:1013 | |
1570 | #: classes/pref/users.php:420 | |
1571 | #: classes/pref/feeds.php:595 | |
1572 | #: classes/pref/feeds.php:821 | |
1573 | msgid "Login" | |
1574 | msgstr "Käyttäjätunnus" | |
1575 | ||
1576 | #: classes/dlg.php:488 | |
1577 | #: classes/feeds.php:1016 | |
1578 | #: classes/pref/prefs.php:202 | |
1579 | #: classes/pref/feeds.php:601 | |
1580 | #: classes/pref/feeds.php:827 | |
1581 | msgid "Password" | |
1582 | msgstr "Salasana" | |
1583 | ||
1584 | #: classes/dlg.php:499 | |
1585 | msgid "Feeds require authentication." | |
1586 | msgstr "Syöte vaatii kirjautumisen." | |
1587 | ||
1588 | #: classes/dlg.php:506 | |
1589 | #: classes/feeds.php:1031 | |
1590 | #: classes/feeds.php:1087 | |
1591 | msgid "Subscribe" | |
1592 | msgstr "Tilaa" | |
1593 | ||
1594 | #: classes/feeds.php:68 | |
1595 | msgid "Visit the website" | |
1596 | msgstr "" | |
1597 | ||
1598 | #: classes/feeds.php:83 | |
1599 | msgid "View as RSS feed" | |
1600 | msgstr "Näytä RSS-syötteenä" | |
1601 | ||
1602 | #: classes/feeds.php:84 | |
1603 | #: classes/feeds.php:138 | |
1604 | #: classes/pref/feeds.php:1439 | |
1605 | msgid "View as RSS" | |
1606 | msgstr "Näytä RSS-syötteenä" | |
1607 | ||
1608 | #: classes/feeds.php:91 | |
1609 | msgid "Select:" | |
1610 | msgstr "Valitse" | |
1611 | ||
1612 | #: classes/feeds.php:94 | |
1613 | msgid "Invert" | |
1614 | msgstr "Käännä" | |
1615 | ||
1616 | #: classes/feeds.php:101 | |
1617 | msgid "More..." | |
1618 | msgstr "Lisää..." | |
1619 | ||
1620 | #: classes/feeds.php:103 | |
1621 | msgid "Selection toggle:" | |
1622 | msgstr "Vaihda valittujen tila:" | |
1623 | ||
1624 | #: classes/feeds.php:109 | |
1625 | msgid "Selection:" | |
1626 | msgstr "Valinta:" | |
1627 | ||
1628 | #: classes/feeds.php:112 | |
1629 | msgid "Set score" | |
1630 | msgstr "Pisteytä" | |
1631 | ||
1632 | #: classes/feeds.php:115 | |
1633 | msgid "Archive" | |
1634 | msgstr "Arkistoi" | |
1635 | ||
1636 | #: classes/feeds.php:117 | |
1637 | msgid "Move back" | |
1638 | msgstr "Siirrä takaisin" | |
1639 | ||
1640 | #: classes/feeds.php:118 | |
1641 | #: classes/pref/filters.php:291 | |
1642 | #: classes/pref/filters.php:339 | |
1643 | #: classes/pref/filters.php:746 | |
1644 | #: classes/pref/filters.php:773 | |
1645 | msgid "Delete" | |
1646 | msgstr "Poista" | |
1647 | ||
1648 | #: classes/feeds.php:125 | |
1649 | #: classes/feeds.php:130 | |
1650 | #: plugins/mailto/init.php:28 | |
1651 | #: plugins/mail/init.php:28 | |
1652 | msgid "Forward by email" | |
1653 | msgstr "Lähetä sähköpostilla" | |
1654 | ||
1655 | #: classes/feeds.php:134 | |
1656 | msgid "Feed:" | |
1657 | msgstr "Syöte:" | |
1658 | ||
1659 | #: classes/feeds.php:201 | |
1660 | #: classes/feeds.php:827 | |
1661 | msgid "Feed not found." | |
1662 | msgstr "Syötettä ei löydy" | |
1663 | ||
1664 | #: classes/feeds.php:384 | |
1665 | #, php-format | |
1666 | msgid "Imported at %s" | |
1667 | msgstr "Tuotu %s" | |
1668 | ||
1669 | #: classes/feeds.php:531 | |
1670 | msgid "mark as read" | |
1671 | msgstr "merkitse luetuksi" | |
1672 | ||
1673 | #: classes/feeds.php:582 | |
1674 | msgid "Collapse article" | |
1675 | msgstr "Sulje artikkeli" | |
1676 | ||
1677 | #: classes/feeds.php:728 | |
1678 | msgid "No unread articles found to display." | |
1679 | msgstr "Lukemattomia artikkeleita ei ole näytettäväksi" | |
1680 | ||
1681 | #: classes/feeds.php:731 | |
1682 | msgid "No updated articles found to display." | |
1683 | msgstr "Päivitettyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi" | |
1684 | ||
1685 | #: classes/feeds.php:734 | |
1686 | msgid "No starred articles found to display." | |
1687 | msgstr "Tähdellä merkittyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi" | |
1688 | ||
1689 | #: classes/feeds.php:738 | |
1690 | msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter." | |
1691 | msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita. Voit merkitä artikkeleita tunnisteilla käsin (Toiminnot-valikko yläreunassa) tai käytää suodattimia." | |
1692 | ||
1693 | #: classes/feeds.php:740 | |
1694 | msgid "No articles found to display." | |
1695 | msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita." | |
1696 | ||
1697 | #: classes/feeds.php:755 | |
1698 | #: classes/feeds.php:932 | |
1699 | #, php-format | |
1700 | msgid "Feeds last updated at %s" | |
1701 | msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s" | |
1702 | ||
1703 | #: classes/feeds.php:765 | |
1704 | #: classes/feeds.php:942 | |
1705 | msgid "Some feeds have update errors (click for details)" | |
1706 | msgstr "Joissakin syötteissä oli virheitä (klikkaa nähdäksesi lisätietoja)" | |
1707 | ||
1708 | #: classes/feeds.php:922 | |
1709 | msgid "No feed selected." | |
1710 | msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna" | |
1711 | ||
1712 | #: classes/feeds.php:975 | |
1713 | #: classes/feeds.php:983 | |
1714 | msgid "Feed or site URL" | |
1715 | msgstr "Syötteen/sivuston URL" | |
1716 | ||
1717 | #: classes/feeds.php:997 | |
1718 | msgid "Available feeds" | |
1719 | msgstr "Saatavilla olevat syötteet" | |
1720 | ||
1721 | #: classes/feeds.php:1009 | |
1722 | #: classes/pref/users.php:155 | |
1723 | #: classes/pref/feeds.php:589 | |
1724 | #: classes/pref/feeds.php:817 | |
1725 | msgid "Authentication" | |
1726 | msgstr "Tunnistautuminen" | |
1727 | ||
1728 | #: classes/feeds.php:1026 | |
1729 | msgid "This feed requires authentication." | |
1730 | msgstr "Tämä syöte vaatii kirjautumisen" | |
1731 | ||
1732 | #: classes/feeds.php:1034 | |
1733 | msgid "More feeds" | |
1734 | msgstr "Lisää syötteitä" | |
1735 | ||
1736 | #: classes/feeds.php:1057 | |
1737 | #: classes/feeds.php:1148 | |
1738 | #: classes/pref/users.php:350 | |
1739 | #: classes/pref/filters.php:641 | |
1740 | #: classes/pref/feeds.php:1258 | |
1741 | #: js/tt-rss.js:170 | |
1742 | msgid "Search" | |
1743 | msgstr "Etsi" | |
1744 | ||
1745 | #: classes/feeds.php:1061 | |
1746 | msgid "Popular feeds" | |
1747 | msgstr "Suositut syötteet" | |
1748 | ||
1749 | #: classes/feeds.php:1062 | |
1750 | msgid "Feed archive" | |
1751 | msgstr "Syötearkisto" | |
1752 | ||
1753 | #: classes/feeds.php:1065 | |
1754 | msgid "limit:" | |
1755 | msgstr "raja:" | |
1756 | ||
1757 | #: classes/feeds.php:1088 | |
1758 | #: classes/pref/users.php:376 | |
1759 | #: classes/pref/labels.php:284 | |
1760 | #: classes/pref/filters.php:398 | |
1761 | #: classes/pref/filters.php:667 | |
1762 | #: classes/pref/feeds.php:706 | |
1763 | #: plugins/instances/init.php:297 | |
1764 | msgid "Remove" | |
1765 | msgstr "Poista" | |
1766 | ||
1767 | #: classes/feeds.php:1099 | |
1768 | msgid "Look for" | |
1769 | msgstr "Etsi" | |
1770 | ||
1771 | #: classes/feeds.php:1107 | |
1772 | msgid "Limit search to:" | |
1773 | msgstr "Rajaa haku" | |
1774 | ||
1775 | #: classes/feeds.php:1123 | |
1776 | msgid "This feed" | |
1777 | msgstr "Tämä syöte" | |
1778 | ||
1779 | #: classes/backend.php:33 | |
1780 | msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." | |
1781 | msgstr "Lisää käyttövinkkejä löydät Tiny Tiny RSS wiki -sivuilta." | |
1782 | ||
1783 | #: classes/backend.php:38 | |
1784 | msgid "Keyboard Shortcuts" | |
1785 | msgstr "Pikanäppäimet" | |
1786 | ||
1787 | #: classes/backend.php:61 | |
1788 | msgid "Shift" | |
1789 | msgstr "Shift" | |
1790 | ||
1791 | #: classes/backend.php:64 | |
1792 | msgid "Ctrl" | |
1793 | msgstr "Ctrl" | |
1794 | ||
1795 | #: classes/backend.php:99 | |
1796 | msgid "Help topic not found." | |
1797 | msgstr "Aiheesta ei löytynyt ohjeita." | |
1798 | ||
1799 | #: classes/opml.php:28 | |
1800 | #: classes/opml.php:33 | |
1801 | msgid "OPML Utility" | |
1802 | msgstr "OPML-työkalu" | |
1803 | ||
1804 | #: classes/opml.php:37 | |
1805 | msgid "Importing OPML..." | |
1806 | msgstr "Luetaan OPML-tiedostoa" | |
1807 | ||
1808 | #: classes/opml.php:41 | |
1809 | msgid "Return to preferences" | |
1810 | msgstr "Palaa asetuksiin" | |
1811 | ||
1812 | #: classes/opml.php:270 | |
1813 | #, php-format | |
1814 | msgid "Adding feed: %s" | |
1815 | msgstr "Lisätään syöte: %s" | |
1816 | ||
1817 | #: classes/opml.php:281 | |
1818 | #, php-format | |
1819 | msgid "Duplicate feed: %s" | |
1820 | msgstr "Duplikaatti syöte: %s" | |
1821 | ||
1822 | #: classes/opml.php:295 | |
1823 | #, php-format | |
1824 | msgid "Adding label %s" | |
1825 | msgstr "Lisätään tunniste %s" | |
1826 | ||
1827 | #: classes/opml.php:298 | |
1828 | #, php-format | |
1829 | msgid "Duplicate label: %s" | |
1830 | msgstr "Duplikaatti tunniste: %s" | |
1831 | ||
1832 | #: classes/opml.php:310 | |
1833 | #, php-format | |
1834 | msgid "Setting preference key %s to %s" | |
1835 | msgstr "" | |
1836 | ||
1837 | #: classes/opml.php:339 | |
1838 | msgid "Adding filter..." | |
1839 | msgstr "Lisätään suodatin..." | |
1840 | ||
1841 | #: classes/opml.php:416 | |
1842 | #, php-format | |
1843 | msgid "Processing category: %s" | |
1844 | msgstr "" | |
1845 | ||
1846 | #: classes/opml.php:468 | |
1847 | msgid "Error: please upload OPML file." | |
1848 | msgstr "" | |
1849 | ||
1850 | #: classes/opml.php:475 | |
1851 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:161 | |
1852 | msgid "Error while parsing document." | |
1853 | msgstr "" | |
1854 | ||
1855 | #: classes/pref/users.php:6 | |
1856 | #: plugins/instances/init.php:157 | |
1857 | msgid "Your access level is insufficient to open this tab." | |
1858 | msgstr "" | |
1859 | ||
1860 | #: classes/pref/users.php:27 | |
1861 | msgid "User details" | |
1862 | msgstr "Käyttäjätiedot" | |
1863 | ||
1864 | #: classes/pref/users.php:41 | |
1865 | msgid "User not found" | |
1866 | msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy" | |
1867 | ||
1868 | #: classes/pref/users.php:60 | |
1869 | #: classes/pref/users.php:422 | |
1870 | msgid "Registered" | |
1871 | msgstr "Rekisteröity" | |
1872 | ||
1873 | #: classes/pref/users.php:61 | |
1874 | msgid "Last logged in" | |
1875 | msgstr "Viimeksi kirjautunut" | |
1876 | ||
1877 | #: classes/pref/users.php:68 | |
1878 | msgid "Subscribed feeds count" | |
1879 | msgstr "Tilattujen syötteiden määrä" | |
1880 | ||
1881 | #: classes/pref/users.php:72 | |
1882 | msgid "Subscribed feeds" | |
1883 | msgstr "Tilatut syötteet" | |
1884 | ||
1885 | #: classes/pref/users.php:122 | |
1886 | msgid "User Editor" | |
1887 | msgstr "Käyttäjätunnusten muokkaus" | |
1888 | ||
1889 | #: classes/pref/users.php:158 | |
1890 | msgid "Access level: " | |
1891 | msgstr "Käyttäjäoikeudet:" | |
1892 | ||
1893 | #: classes/pref/users.php:171 | |
1894 | msgid "Change password to" | |
1895 | msgstr "Uusi salasana" | |
1896 | ||
1897 | #: classes/pref/users.php:177 | |
1898 | #: classes/pref/feeds.php:609 | |
1899 | #: classes/pref/feeds.php:833 | |
1900 | msgid "Options" | |
1901 | msgstr "Valinnat" | |
1902 | ||
1903 | #: classes/pref/users.php:180 | |
1904 | msgid "E-mail: " | |
1905 | msgstr "Email" | |
1906 | ||
1907 | #: classes/pref/users.php:258 | |
1908 | #, php-format | |
1909 | msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" | |
1910 | msgstr "" | |
1911 | ||
1912 | #: classes/pref/users.php:265 | |
1913 | #, php-format | |
1914 | msgid "Could not create user <b>%s</b>" | |
1915 | msgstr "Käyttääjää ei voitu luoda <b>%s</b>" | |
1916 | ||
1917 | #: classes/pref/users.php:269 | |
1918 | #, php-format | |
1919 | msgid "User <b>%s</b> already exists." | |
1920 | msgstr "Käyttäjätunnus <b>%s</b> on olemassa." | |
1921 | ||
1922 | #: classes/pref/users.php:291 | |
1923 | #, php-format | |
1924 | msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" | |
1925 | msgstr "" | |
1926 | ||
1927 | #: classes/pref/users.php:293 | |
1928 | #, php-format | |
1929 | msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" | |
1930 | msgstr "" | |
1931 | ||
1932 | #: classes/pref/users.php:317 | |
1933 | msgid "[tt-rss] Password change notification" | |
1934 | msgstr "" | |
1935 | ||
1936 | #: classes/pref/users.php:368 | |
1937 | msgid "Create user" | |
1938 | msgstr "Luo käyttäjätunnus" | |
1939 | ||
1940 | #: classes/pref/users.php:372 | |
1941 | msgid "Details" | |
1942 | msgstr "Tarkemmat tiedot" | |
1943 | ||
1944 | #: classes/pref/users.php:374 | |
1945 | #: classes/pref/filters.php:660 | |
1946 | #: plugins/instances/init.php:296 | |
1947 | msgid "Edit" | |
1948 | msgstr "Muokkaa" | |
1949 | ||
1950 | #: classes/pref/users.php:421 | |
1951 | msgid "Access Level" | |
1952 | msgstr "Käyttäjäoikeudet" | |
1953 | ||
1954 | #: classes/pref/users.php:423 | |
1955 | msgid "Last login" | |
1956 | msgstr "Viimeisin kirjautuminen" | |
1957 | ||
1958 | #: classes/pref/users.php:444 | |
1959 | #: plugins/instances/init.php:337 | |
1960 | msgid "Click to edit" | |
1961 | msgstr "Klikkaa muokataksesi" | |
1962 | ||
1963 | #: classes/pref/users.php:464 | |
1964 | msgid "No users defined." | |
1965 | msgstr "Ei käyttjätunnuksia" | |
1966 | ||
1967 | #: classes/pref/users.php:466 | |
1968 | msgid "No matching users found." | |
1969 | msgstr "Hakua vastaavia käyttäjätunnuksia ei löytynyt" | |
1970 | ||
1971 | #: classes/pref/labels.php:22 | |
1972 | #: classes/pref/filters.php:268 | |
1973 | #: classes/pref/filters.php:725 | |
1974 | msgid "Caption" | |
1975 | msgstr "Nimi" | |
1976 | ||
1977 | #: classes/pref/labels.php:37 | |
1978 | msgid "Colors" | |
1979 | msgstr "Värit" | |
1980 | ||
1981 | #: classes/pref/labels.php:42 | |
1982 | msgid "Foreground:" | |
1983 | msgstr "Kirjasin:" | |
1984 | ||
1985 | #: classes/pref/labels.php:42 | |
1986 | msgid "Background:" | |
1987 | msgstr "Tausta:" | |
1988 | ||
1989 | #: classes/pref/labels.php:232 | |
1990 | #, php-format | |
1991 | msgid "Created label <b>%s</b>" | |
1992 | msgstr "Luotu tunniste <b>%s</b>" | |
1993 | ||
1994 | #: classes/pref/labels.php:287 | |
1995 | msgid "Clear colors" | |
1996 | msgstr "Poista värit" | |
1997 | ||
1998 | #: classes/pref/filters.php:96 | |
1999 | msgid "Articles matching this filter:" | |
2000 | msgstr "Artikkelit, jotka täsmäävät tähän suodattimeen:" | |
2001 | ||
2002 | #: classes/pref/filters.php:133 | |
2003 | msgid "No recent articles matching this filter have been found." | |
2004 | msgstr "Artikkeleita, jotka täsmäisivät tähän suodattimeen ei löytynyt. " | |
2005 | ||
2006 | #: classes/pref/filters.php:137 | |
2007 | msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." | |
2008 | msgstr "" | |
2009 | ||
2010 | #: classes/pref/filters.php:274 | |
2011 | #: classes/pref/filters.php:729 | |
2012 | #: classes/pref/filters.php:844 | |
2013 | msgid "Match" | |
2014 | msgstr "Täsmäys" | |
2015 | ||
2016 | #: classes/pref/filters.php:288 | |
2017 | #: classes/pref/filters.php:336 | |
2018 | #: classes/pref/filters.php:743 | |
2019 | #: classes/pref/filters.php:770 | |
2020 | msgid "Add" | |
2021 | msgstr "Lisää" | |
2022 | ||
2023 | #: classes/pref/filters.php:322 | |
2024 | #: classes/pref/filters.php:756 | |
2025 | msgid "Apply actions" | |
2026 | msgstr "Suorita toiminnot" | |
2027 | ||
2028 | #: classes/pref/filters.php:372 | |
2029 | #: classes/pref/filters.php:785 | |
2030 | msgid "Enabled" | |
2031 | msgstr "Aktivoitu" | |
2032 | ||
2033 | #: classes/pref/filters.php:381 | |
2034 | #: classes/pref/filters.php:788 | |
2035 | msgid "Match any rule" | |
2036 | msgstr "Täsmää kaikkiin sääntöihin" | |
2037 | ||
2038 | #: classes/pref/filters.php:390 | |
2039 | #: classes/pref/filters.php:791 | |
2040 | msgid "Inverse matching" | |
2041 | msgstr "Käännä täsmäys" | |
2042 | ||
2043 | #: classes/pref/filters.php:402 | |
2044 | #: classes/pref/filters.php:798 | |
2045 | msgid "Test" | |
2046 | msgstr "Testaa" | |
2047 | ||
2048 | #: classes/pref/filters.php:435 | |
2049 | msgid "(inverse)" | |
2050 | msgstr "(käännä)" | |
2051 | ||
2052 | #: classes/pref/filters.php:434 | |
2053 | #, php-format | |
2054 | msgid "%s on %s in %s %s" | |
2055 | msgstr "" | |
2056 | ||
2057 | #: classes/pref/filters.php:657 | |
2058 | msgid "Combine" | |
2059 | msgstr "Yhdistä" | |
2060 | ||
2061 | #: classes/pref/filters.php:663 | |
2062 | #: classes/pref/feeds.php:1278 | |
2063 | #: classes/pref/feeds.php:1292 | |
2064 | msgid "Reset sort order" | |
2065 | msgstr "Järjestä oletuksen mukaisesti" | |
2066 | ||
2067 | #: classes/pref/filters.php:671 | |
2068 | #: classes/pref/feeds.php:1317 | |
2069 | msgid "Rescore articles" | |
2070 | msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit" | |
2071 | ||
2072 | #: classes/pref/filters.php:801 | |
2073 | msgid "Create" | |
2074 | msgstr "Luo" | |
2075 | ||
2076 | #: classes/pref/filters.php:856 | |
2077 | msgid "Inverse regular expression matching" | |
2078 | msgstr "'regular expression' -täsmäys" | |
2079 | ||
2080 | #: classes/pref/filters.php:858 | |
2081 | msgid "on field" | |
2082 | msgstr "kentässä" | |
2083 | ||
2084 | #: classes/pref/filters.php:864 | |
2085 | #: js/PrefFilterTree.js:45 | |
2086 | #: plugins/digest/digest.js:242 | |
2087 | msgid "in" | |
2088 | msgstr "kansiossa" | |
2089 | ||
2090 | #: classes/pref/filters.php:877 | |
2091 | msgid "Save rule" | |
2092 | msgstr "Talleta sääntö" | |
2093 | ||
2094 | #: classes/pref/filters.php:877 | |
2095 | #: js/functions.js:1063 | |
2096 | msgid "Add rule" | |
2097 | msgstr "Lisää sääntö" | |
2098 | ||
2099 | #: classes/pref/filters.php:900 | |
2100 | msgid "Perform Action" | |
2101 | msgstr "Suorita toiminto" | |
2102 | ||
2103 | #: classes/pref/filters.php:926 | |
2104 | msgid "with parameters:" | |
2105 | msgstr "parametrit:" | |
2106 | ||
2107 | #: classes/pref/filters.php:944 | |
2108 | msgid "Save action" | |
2109 | msgstr "Talleta toiminto" | |
2110 | ||
2111 | #: classes/pref/filters.php:944 | |
2112 | #: js/functions.js:1089 | |
2113 | msgid "Add action" | |
2114 | msgstr "Lisää toiminto" | |
2115 | ||
2116 | #: classes/pref/filters.php:989 | |
2117 | #, fuzzy | |
2118 | msgid "[No caption]" | |
2119 | msgstr "Nimi" | |
2120 | ||
2121 | #: classes/pref/prefs.php:17 | |
2122 | msgid "Old password cannot be blank." | |
2123 | msgstr "Vanha salasana ei voi olla tyhjä" | |
2124 | ||
2125 | #: classes/pref/prefs.php:22 | |
2126 | msgid "New password cannot be blank." | |
2127 | msgstr "Uusi salasana ei voi olla tyhjä" | |
2128 | ||
2129 | #: classes/pref/prefs.php:27 | |
2130 | msgid "Entered passwords do not match." | |
2131 | msgstr "Syötetyt salasanat eivät täsmää" | |
2132 | ||
2133 | #: classes/pref/prefs.php:37 | |
2134 | msgid "Function not supported by authentication module." | |
2135 | msgstr "" | |
2136 | ||
2137 | #: classes/pref/prefs.php:69 | |
2138 | msgid "The configuration was saved." | |
2139 | msgstr "Konfiguraatio tallennettu." | |
2140 | ||
2141 | #: classes/pref/prefs.php:83 | |
2142 | #, php-format | |
2143 | msgid "Unknown option: %s" | |
2144 | msgstr "Tuntematon valinta: %s" | |
2145 | ||
2146 | #: classes/pref/prefs.php:97 | |
2147 | msgid "Your personal data has been saved." | |
2148 | msgstr "Sinun tiedot on tallennettu" | |
2149 | ||
2150 | #: classes/pref/prefs.php:137 | |
2151 | msgid "Personal data / Authentication" | |
2152 | msgstr "Omat tiedot / Tunnistautuminen" | |
2153 | ||
2154 | #: classes/pref/prefs.php:157 | |
2155 | msgid "Personal data" | |
2156 | msgstr "Omat tiedot" | |
2157 | ||
2158 | #: classes/pref/prefs.php:167 | |
2159 | msgid "Full name" | |
2160 | msgstr "Koko nimi" | |
2161 | ||
2162 | #: classes/pref/prefs.php:171 | |
2163 | msgid "E-mail" | |
2164 | msgstr "Email" | |
2165 | ||
2166 | #: classes/pref/prefs.php:177 | |
2167 | msgid "Access level" | |
2168 | msgstr "Käyttäjäoikeudet" | |
2169 | ||
2170 | #: classes/pref/prefs.php:187 | |
2171 | msgid "Save data" | |
2172 | msgstr "Talleta tiedot" | |
2173 | ||
2174 | #: classes/pref/prefs.php:209 | |
2175 | msgid "Your password is at default value, please change it." | |
2176 | msgstr "Käytät vieläkin oletussalasanaa, kannattaa vaihtaa." | |
2177 | ||
2178 | #: classes/pref/prefs.php:236 | |
2179 | msgid "Changing your current password will disable OTP." | |
2180 | msgstr "Salasanan vaihtaminen poistaa kertakäyttösalasanatunnistautumisen käytöstä." | |
2181 | ||
2182 | #: classes/pref/prefs.php:241 | |
2183 | msgid "Old password" | |
2184 | msgstr "Vanha salasana" | |
2185 | ||
2186 | #: classes/pref/prefs.php:244 | |
2187 | msgid "New password" | |
2188 | msgstr "Uusi salasana" | |
2189 | ||
2190 | #: classes/pref/prefs.php:249 | |
2191 | msgid "Confirm password" | |
2192 | msgstr "Vahvista salasana" | |
2193 | ||
2194 | #: classes/pref/prefs.php:259 | |
2195 | msgid "Change password" | |
2196 | msgstr "Vaihda salasana" | |
2197 | ||
2198 | #: classes/pref/prefs.php:265 | |
2199 | msgid "One time passwords / Authenticator" | |
2200 | msgstr "" | |
2201 | ||
2202 | #: classes/pref/prefs.php:269 | |
2203 | msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." | |
2204 | msgstr "" | |
2205 | ||
2206 | #: classes/pref/prefs.php:294 | |
2207 | #: classes/pref/prefs.php:345 | |
2208 | msgid "Enter your password" | |
2209 | msgstr "Syötä salasanasi" | |
2210 | ||
2211 | #: classes/pref/prefs.php:305 | |
2212 | msgid "Disable OTP" | |
2213 | msgstr "Poista OTP käytöstä" | |
2214 | ||
2215 | #: classes/pref/prefs.php:311 | |
2216 | msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." | |
2217 | msgstr "" | |
2218 | ||
2219 | #: classes/pref/prefs.php:313 | |
2220 | msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" | |
2221 | msgstr "" | |
2222 | ||
2223 | #: classes/pref/prefs.php:354 | |
2224 | msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" | |
2225 | msgstr "" | |
2226 | ||
2227 | #: classes/pref/prefs.php:362 | |
2228 | msgid "Enable OTP" | |
2229 | msgstr "Aktivoi kertakäyttösalasana" | |
2230 | ||
2231 | #: classes/pref/prefs.php:400 | |
2232 | msgid "Some preferences are only available in default profile." | |
2233 | msgstr "" | |
2234 | ||
2235 | #: classes/pref/prefs.php:491 | |
2236 | msgid "Customize" | |
2237 | msgstr "Muokkaa" | |
2238 | ||
2239 | #: classes/pref/prefs.php:558 | |
2240 | msgid "Register" | |
2241 | msgstr "Rekisteröi" | |
2242 | ||
2243 | #: classes/pref/prefs.php:562 | |
2244 | msgid "Clear" | |
2245 | msgstr "Tyhjennä" | |
2246 | ||
2247 | #: classes/pref/prefs.php:568 | |
2248 | #, php-format | |
2249 | msgid "Current server time: %s (UTC)" | |
2250 | msgstr "Serverin aika: %s (UTC)" | |
2251 | ||
2252 | #: classes/pref/prefs.php:601 | |
2253 | msgid "Save configuration" | |
2254 | msgstr "Talleta asetukset" | |
2255 | ||
2256 | #: classes/pref/prefs.php:604 | |
2257 | msgid "Manage profiles" | |
2258 | msgstr "Hallitse profiileita" | |
2259 | ||
2260 | #: classes/pref/prefs.php:607 | |
2261 | msgid "Reset to defaults" | |
2262 | msgstr "Palauta oletusarvot" | |
2263 | ||
2264 | #: classes/pref/prefs.php:631 | |
2265 | #: classes/pref/prefs.php:633 | |
2266 | msgid "Plugins" | |
2267 | msgstr "Lisäosat" | |
2268 | ||
2269 | #: classes/pref/prefs.php:635 | |
2270 | msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." | |
2271 | msgstr "Päivitä sivu aktivoidaksesi lisäosiin tehdyt muutokset." | |
2272 | ||
2273 | #: classes/pref/prefs.php:637 | |
2274 | msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." | |
2275 | msgstr "" | |
2276 | ||
2277 | #: classes/pref/prefs.php:663 | |
2278 | msgid "System plugins" | |
2279 | msgstr "Järjetelmän lisäosat" | |
2280 | ||
2281 | #: classes/pref/prefs.php:667 | |
2282 | #: classes/pref/prefs.php:721 | |
2283 | msgid "Plugin" | |
2284 | msgstr "Lisäosa" | |
2285 | ||
2286 | #: classes/pref/prefs.php:668 | |
2287 | #: classes/pref/prefs.php:722 | |
2288 | msgid "Description" | |
2289 | msgstr "Kuvaus" | |
2290 | ||
2291 | #: classes/pref/prefs.php:669 | |
2292 | #: classes/pref/prefs.php:723 | |
2293 | msgid "Version" | |
2294 | msgstr "Versio" | |
2295 | ||
2296 | #: classes/pref/prefs.php:670 | |
2297 | #: classes/pref/prefs.php:724 | |
2298 | msgid "Author" | |
2299 | msgstr "Tekijä" | |
2300 | ||
2301 | #: classes/pref/prefs.php:699 | |
2302 | #: classes/pref/prefs.php:756 | |
2303 | msgid "more info" | |
2304 | msgstr "lisätietoja" | |
2305 | ||
2306 | #: classes/pref/prefs.php:708 | |
2307 | #: classes/pref/prefs.php:765 | |
2308 | msgid "Clear data" | |
2309 | msgstr "Tyhjennä tiedot" | |
2310 | ||
2311 | #: classes/pref/prefs.php:717 | |
2312 | msgid "User plugins" | |
2313 | msgstr "Käyttäjän lisäosat" | |
2314 | ||
2315 | #: classes/pref/prefs.php:780 | |
2316 | msgid "Enable selected plugins" | |
2317 | msgstr "Aktivoi valitut lisäosat" | |
2318 | ||
2319 | #: classes/pref/prefs.php:835 | |
2320 | #: classes/pref/prefs.php:853 | |
2321 | msgid "Incorrect password" | |
2322 | msgstr "Väärä salasana" | |
2323 | ||
2324 | #: classes/pref/feeds.php:12 | |
2325 | msgid "Check to enable field" | |
2326 | msgstr "Valitse aktivoidaksesi kenttä" | |
2327 | ||
2328 | #: classes/pref/feeds.php:60 | |
2329 | #: classes/pref/feeds.php:208 | |
2330 | #: classes/pref/feeds.php:250 | |
2331 | #: classes/pref/feeds.php:256 | |
2332 | #: classes/pref/feeds.php:281 | |
2333 | #, php-format | |
2334 | msgid "(%d feed)" | |
2335 | msgid_plural "(%d feeds)" | |
2336 | msgstr[0] "" | |
2337 | msgstr[1] "" | |
2338 | ||
2339 | #: classes/pref/feeds.php:526 | |
2340 | msgid "Feed Title" | |
2341 | msgstr "Syötteen otsikko" | |
2342 | ||
2343 | #: classes/pref/feeds.php:567 | |
2344 | #: classes/pref/feeds.php:792 | |
2345 | msgid "Update" | |
2346 | msgstr "Päivitä" | |
2347 | ||
2348 | #: classes/pref/feeds.php:582 | |
2349 | #: classes/pref/feeds.php:808 | |
2350 | msgid "Article purging:" | |
2351 | msgstr "Artikkeleiden siivous" | |
2352 | ||
2353 | #: classes/pref/feeds.php:605 | |
2354 | msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." | |
2355 | msgstr "" | |
2356 | ||
2357 | #: classes/pref/feeds.php:621 | |
2358 | #: classes/pref/feeds.php:837 | |
2359 | msgid "Hide from Popular feeds" | |
2360 | msgstr "Piilota suosituista syötteistä" | |
2361 | ||
2362 | #: classes/pref/feeds.php:633 | |
2363 | #: classes/pref/feeds.php:843 | |
2364 | msgid "Include in e-mail digest" | |
2365 | msgstr "Sisällytä email-tiivistelmään" | |
2366 | ||
2367 | #: classes/pref/feeds.php:646 | |
2368 | #: classes/pref/feeds.php:849 | |
2369 | msgid "Always display image attachments" | |
2370 | msgstr "Näytä aina kuvat" | |
2371 | ||
2372 | #: classes/pref/feeds.php:659 | |
2373 | #: classes/pref/feeds.php:857 | |
2374 | msgid "Do not embed images" | |
2375 | msgstr "Älä liitä kuvia" | |
2376 | ||
2377 | #: classes/pref/feeds.php:672 | |
2378 | #: classes/pref/feeds.php:865 | |
2379 | msgid "Cache images locally" | |
2380 | msgstr "Paikallinen välimuisti kuville" | |
2381 | ||
2382 | #: classes/pref/feeds.php:684 | |
2383 | #: classes/pref/feeds.php:871 | |
2384 | msgid "Mark updated articles as unread" | |
2385 | msgstr "Merkitse päivitetyt artikkelit lukemattomiksi" | |
2386 | ||
2387 | #: classes/pref/feeds.php:690 | |
2388 | msgid "Icon" | |
2389 | msgstr "Suosikkikuvake" | |
2390 | ||
2391 | #: classes/pref/feeds.php:704 | |
2392 | msgid "Replace" | |
2393 | msgstr "Vaihda" | |
2394 | ||
2395 | #: classes/pref/feeds.php:723 | |
2396 | msgid "Resubscribe to push updates" | |
2397 | msgstr "" | |
2398 | ||
2399 | #: classes/pref/feeds.php:730 | |
2400 | msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." | |
2401 | msgstr "" | |
2402 | ||
2403 | #: classes/pref/feeds.php:1111 | |
2404 | #: classes/pref/feeds.php:1164 | |
2405 | msgid "All done." | |
2406 | msgstr "Valmis." | |
2407 | ||
2408 | #: classes/pref/feeds.php:1219 | |
2409 | msgid "Feeds with errors" | |
2410 | msgstr "Virheelliset syötteet" | |
2411 | ||
2412 | #: classes/pref/feeds.php:1239 | |
2413 | msgid "Inactive feeds" | |
2414 | msgstr "Passiiviset syötteet" | |
2415 | ||
2416 | #: classes/pref/feeds.php:1276 | |
2417 | msgid "Edit selected feeds" | |
2418 | msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä" | |
2419 | ||
2420 | #: classes/pref/feeds.php:1280 | |
2421 | #: js/prefs.js:1770 | |
2422 | msgid "Batch subscribe" | |
2423 | msgstr "Tilaa useita" | |
2424 | ||
2425 | #: classes/pref/feeds.php:1285 | |
2426 | msgid "Categories" | |
2427 | msgstr "Kansiot" | |
2428 | ||
2429 | #: classes/pref/feeds.php:1288 | |
2430 | msgid "Add category" | |
2431 | msgstr "Lisää kansio" | |
2432 | ||
2433 | #: classes/pref/feeds.php:1290 | |
2434 | msgid "(Un)hide empty categories" | |
2435 | msgstr "Piilota/näytä tyhjät kansiot" | |
2436 | ||
2437 | #: classes/pref/feeds.php:1294 | |
2438 | msgid "Remove selected" | |
2439 | msgstr "Poista valittu" | |
2440 | ||
2441 | #: classes/pref/feeds.php:1308 | |
2442 | msgid "More actions..." | |
2443 | msgstr "Lisää toimintoja" | |
2444 | ||
2445 | #: classes/pref/feeds.php:1312 | |
2446 | msgid "Manual purge" | |
2447 | msgstr "" | |
2448 | ||
2449 | #: classes/pref/feeds.php:1316 | |
2450 | msgid "Clear feed data" | |
2451 | msgstr "Tyhjennnä syötetiedot" | |
2452 | ||
2453 | #: classes/pref/feeds.php:1367 | |
2454 | msgid "OPML" | |
2455 | msgstr "OPML" | |
2456 | ||
2457 | #: classes/pref/feeds.php:1369 | |
2458 | msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." | |
2459 | msgstr "" | |
2460 | ||
2461 | #: classes/pref/feeds.php:1371 | |
2462 | msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." | |
2463 | msgstr "" | |
2464 | ||
2465 | #: classes/pref/feeds.php:1384 | |
2466 | msgid "Import my OPML" | |
2467 | msgstr "" | |
2468 | ||
2469 | #: classes/pref/feeds.php:1388 | |
2470 | msgid "Filename:" | |
2471 | msgstr "Tiedosto:" | |
2472 | ||
2473 | #: classes/pref/feeds.php:1390 | |
2474 | msgid "Include settings" | |
2475 | msgstr "" | |
2476 | ||
2477 | #: classes/pref/feeds.php:1394 | |
2478 | msgid "Export OPML" | |
2479 | msgstr "" | |
2480 | ||
2481 | #: classes/pref/feeds.php:1398 | |
2482 | msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." | |
2483 | msgstr "" | |
2484 | ||
2485 | #: classes/pref/feeds.php:1400 | |
2486 | msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." | |
2487 | msgstr "" | |
2488 | ||
2489 | #: classes/pref/feeds.php:1402 | |
2490 | msgid "Public OPML URL" | |
2491 | msgstr "" | |
2492 | ||
2493 | #: classes/pref/feeds.php:1403 | |
2494 | msgid "Display published OPML URL" | |
2495 | msgstr "" | |
2496 | ||
2497 | #: classes/pref/feeds.php:1413 | |
2498 | msgid "Firefox integration" | |
2499 | msgstr "" | |
2500 | ||
2501 | #: classes/pref/feeds.php:1415 | |
2502 | msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." | |
2503 | msgstr "" | |
2504 | ||
2505 | #: classes/pref/feeds.php:1422 | |
2506 | msgid "Click here to register this site as a feed reader." | |
2507 | msgstr "" | |
2508 | ||
2509 | #: classes/pref/feeds.php:1430 | |
2510 | msgid "Published & shared articles / Generated feeds" | |
2511 | msgstr "Julkaistut & jaetut artikkelit / Generoidut syötteet" | |
2512 | ||
2513 | #: classes/pref/feeds.php:1432 | |
2514 | msgid "Published articles and generated feeds" | |
2515 | msgstr "Julkaistut artikkelit ja generoidut syötteet" | |
2516 | ||
2517 | #: classes/pref/feeds.php:1434 | |
2518 | msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." | |
2519 | msgstr "Julkistetut artikkelit näkyvät julkisina RSS-syötteinä ja niitä voi lukea ja tilata jokainen, joka tietää alla määritellyn URL:n" | |
2520 | ||
2521 | #: classes/pref/feeds.php:1440 | |
2522 | msgid "Display URL" | |
2523 | msgstr "Näytä URL" | |
2524 | ||
2525 | #: classes/pref/feeds.php:1443 | |
2526 | msgid "Clear all generated URLs" | |
2527 | msgstr "Poista kaikki generoidut URLt" | |
2528 | ||
2529 | #: classes/pref/feeds.php:1445 | |
2530 | msgid "Articles shared by URL" | |
2531 | msgstr "Artikkelit jaettu URL:n kautta" | |
2532 | ||
2533 | #: classes/pref/feeds.php:1447 | |
2534 | msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." | |
2535 | msgstr "Voit poistaa kaikkien artikkeleiden julkistukset tästä." | |
2536 | ||
2537 | #: classes/pref/feeds.php:1450 | |
2538 | msgid "Unshare all articles" | |
2539 | msgstr "Poista kaikkien artikkeleiden jako" | |
2540 | ||
2541 | #: classes/pref/feeds.php:1528 | |
2542 | msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" | |
2543 | msgstr "Näihin syötteisiin ei ole tullut uusia artikkeleita 3 kuukauteen (vanhimmat ensin):" | |
2544 | ||
2545 | #: classes/pref/feeds.php:1565 | |
2546 | #: classes/pref/feeds.php:1635 | |
2547 | msgid "Click to edit feed" | |
2548 | msgstr "Klikkaa muokataksesi syötettä" | |
2549 | ||
2550 | #: classes/pref/feeds.php:1583 | |
2551 | #: classes/pref/feeds.php:1655 | |
2552 | msgid "Unsubscribe from selected feeds" | |
2553 | msgstr "Lopeta valittujen syötteiden tilaukset" | |
2554 | ||
2555 | #: classes/pref/feeds.php:1594 | |
2556 | msgid "These feeds have not been updated because of errors:" | |
2557 | msgstr "Näitä syötteitä ei ole päivitetty virheiden vuoksi:" | |
2558 | ||
2559 | #: plugins/digest/digest_body.php:59 | |
2560 | msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." | |
2561 | msgstr "" | |
2562 | ||
2563 | #: plugins/digest/digest_body.php:74 | |
2564 | msgid "Hello," | |
2565 | msgstr "Hei" | |
2566 | ||
2567 | #: plugins/digest/digest_body.php:80 | |
2568 | msgid "Regular version" | |
2569 | msgstr "Normaali versio" | |
2570 | ||
2571 | #: plugins/close_button/init.php:24 | |
2572 | msgid "Close article" | |
2573 | msgstr "Sulje artikkeli" | |
2574 | ||
2575 | #: plugins/nsfw/init.php:32 | |
2576 | #: plugins/nsfw/init.php:43 | |
2577 | msgid "Not work safe (click to toggle)" | |
2578 | msgstr "" | |
2579 | ||
2580 | #: plugins/nsfw/init.php:53 | |
2581 | msgid "NSFW Plugin" | |
2582 | msgstr "" | |
2583 | ||
2584 | #: plugins/nsfw/init.php:80 | |
2585 | msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" | |
2586 | msgstr "" | |
2587 | ||
2588 | #: plugins/nsfw/init.php:101 | |
2589 | msgid "Configuration saved." | |
2590 | msgstr "Asetukset tallennettu" | |
2591 | ||
2592 | #: plugins/auth_internal/init.php:62 | |
2593 | msgid "Please enter your one time password:" | |
2594 | msgstr "" | |
2595 | ||
2596 | #: plugins/auth_internal/init.php:185 | |
2597 | msgid "Password has been changed." | |
2598 | msgstr "" | |
2599 | ||
2600 | #: plugins/auth_internal/init.php:187 | |
2601 | msgid "Old password is incorrect." | |
2602 | msgstr "" | |
2603 | ||
2604 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61 | |
2605 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137 | |
2606 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173 | |
2607 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200 | |
2608 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236 | |
2609 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373 | |
2610 | #: plugins/mobile/prefs.php:29 | |
2611 | msgid "Home" | |
2612 | msgstr "" | |
2613 | ||
2614 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409 | |
2615 | msgid "Nothing found (click to reload feed)." | |
2616 | msgstr "" | |
2617 | ||
2618 | #: plugins/mobile/login_form.php:52 | |
2619 | msgid "Open regular version" | |
2620 | msgstr "" | |
2621 | ||
2622 | #: plugins/mobile/prefs.php:34 | |
2623 | msgid "Enable categories" | |
2624 | msgstr "" | |
2625 | ||
2626 | #: plugins/mobile/prefs.php:35 | |
2627 | #: plugins/mobile/prefs.php:40 | |
2628 | #: plugins/mobile/prefs.php:46 | |
2629 | #: plugins/mobile/prefs.php:51 | |
2630 | #: plugins/mobile/prefs.php:56 | |
2631 | #: plugins/mobile/prefs.php:61 | |
2632 | msgid "ON" | |
2633 | msgstr "" | |
2634 | ||
2635 | #: plugins/mobile/prefs.php:35 | |
2636 | #: plugins/mobile/prefs.php:40 | |
2637 | #: plugins/mobile/prefs.php:46 | |
2638 | #: plugins/mobile/prefs.php:51 | |
2639 | #: plugins/mobile/prefs.php:56 | |
2640 | #: plugins/mobile/prefs.php:61 | |
2641 | msgid "OFF" | |
2642 | msgstr "" | |
2643 | ||
2644 | #: plugins/mobile/prefs.php:39 | |
2645 | msgid "Browse categories like folders" | |
2646 | msgstr "" | |
2647 | ||
2648 | #: plugins/mobile/prefs.php:45 | |
2649 | msgid "Show images in posts" | |
2650 | msgstr "" | |
2651 | ||
2652 | #: plugins/mobile/prefs.php:50 | |
2653 | msgid "Hide read articles and feeds" | |
2654 | msgstr "" | |
2655 | ||
2656 | #: plugins/mobile/prefs.php:55 | |
2657 | msgid "Sort feeds by unread count" | |
2658 | msgstr "" | |
2659 | ||
2660 | #: plugins/mailto/init.php:52 | |
2661 | #: plugins/mailto/init.php:58 | |
2662 | #: plugins/mail/init.php:71 | |
2663 | #: plugins/mail/init.php:77 | |
2664 | msgid "[Forwarded]" | |
2665 | msgstr "" | |
2666 | ||
2667 | #: plugins/mailto/init.php:52 | |
2668 | #: plugins/mail/init.php:71 | |
2669 | msgid "Multiple articles" | |
2670 | msgstr "" | |
2671 | ||
2672 | #: plugins/mailto/init.php:74 | |
2673 | msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" | |
2674 | msgstr "" | |
2675 | ||
2676 | #: plugins/mailto/init.php:78 | |
2677 | msgid "Forward selected article(s) by email." | |
2678 | msgstr "" | |
2679 | ||
2680 | #: plugins/mailto/init.php:81 | |
2681 | msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." | |
2682 | msgstr "" | |
2683 | ||
2684 | #: plugins/mailto/init.php:86 | |
2685 | msgid "Close this dialog" | |
2686 | msgstr "Sulje" | |
2687 | ||
2688 | #: plugins/bookmarklets/init.php:22 | |
2689 | msgid "Bookmarklets" | |
2690 | msgstr "" | |
2691 | ||
2692 | #: plugins/bookmarklets/init.php:24 | |
2693 | msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." | |
2694 | msgstr "" | |
2695 | ||
2696 | #: plugins/bookmarklets/init.php:28 | |
2697 | #, php-format | |
2698 | msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" | |
2699 | msgstr "" | |
2700 | ||
2701 | #: plugins/bookmarklets/init.php:32 | |
2702 | msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" | |
2703 | msgstr "" | |
2704 | ||
2705 | #: plugins/bookmarklets/init.php:34 | |
2706 | msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" | |
2707 | msgstr "" | |
2708 | ||
2709 | #: plugins/import_export/init.php:64 | |
2710 | msgid "Import and export" | |
2711 | msgstr "Tuo ja vie" | |
2712 | ||
2713 | #: plugins/import_export/init.php:66 | |
2714 | msgid "Article archive" | |
2715 | msgstr "Artikkeliarkisto" | |
2716 | ||
2717 | #: plugins/import_export/init.php:68 | |
2718 | msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances." | |
2719 | msgstr "" | |
2720 | ||
2721 | #: plugins/import_export/init.php:71 | |
2722 | msgid "Export my data" | |
2723 | msgstr "Vie tietoni" | |
2724 | ||
2725 | #: plugins/import_export/init.php:87 | |
2726 | msgid "Import" | |
2727 | msgstr "Tuo" | |
2728 | ||
2729 | #: plugins/import_export/init.php:221 | |
2730 | msgid "Could not import: incorrect schema version." | |
2731 | msgstr "" | |
2732 | ||
2733 | #: plugins/import_export/init.php:226 | |
2734 | msgid "Could not import: unrecognized document format." | |
2735 | msgstr "" | |
2736 | ||
2737 | #: plugins/import_export/init.php:385 | |
2738 | msgid "Finished: " | |
2739 | msgstr "Valmis: " | |
2740 | ||
2741 | #: plugins/import_export/init.php:386 | |
2742 | #, php-format | |
2743 | msgid "%d article processed, " | |
2744 | msgid_plural "%d articles processed, " | |
2745 | msgstr[0] "" | |
2746 | msgstr[1] "" | |
2747 | ||
2748 | #: plugins/import_export/init.php:387 | |
2749 | #, php-format | |
2750 | msgid "%d imported, " | |
2751 | msgid_plural "%d imported, " | |
2752 | msgstr[0] "" | |
2753 | msgstr[1] "" | |
2754 | ||
2755 | #: plugins/import_export/init.php:388 | |
2756 | #, php-format | |
2757 | msgid "%d feed created." | |
2758 | msgid_plural "%d feeds created." | |
2759 | msgstr[0] "" | |
2760 | msgstr[1] "" | |
2761 | ||
2762 | #: plugins/import_export/init.php:393 | |
2763 | msgid "Could not load XML document." | |
2764 | msgstr "" | |
2765 | ||
2766 | #: plugins/import_export/init.php:405 | |
2767 | msgid "Prepare data" | |
2768 | msgstr "" | |
2769 | ||
2770 | #: plugins/import_export/init.php:426 | |
2771 | #, php-format | |
2772 | msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" | |
2773 | msgstr "" | |
2774 | ||
2775 | #: plugins/mail/init.php:92 | |
2776 | msgid "From:" | |
2777 | msgstr "" | |
2778 | ||
2779 | #: plugins/mail/init.php:101 | |
2780 | msgid "To:" | |
2781 | msgstr "" | |
2782 | ||
2783 | #: plugins/mail/init.php:114 | |
2784 | msgid "Subject:" | |
2785 | msgstr "Otsikko:" | |
2786 | ||
2787 | #: plugins/mail/init.php:130 | |
2788 | msgid "Send e-mail" | |
2789 | msgstr "" | |
2790 | ||
2791 | #: plugins/note/init.php:28 | |
2792 | #: plugins/note/note.js:11 | |
2793 | msgid "Edit article note" | |
2794 | msgstr "" | |
2795 | ||
2796 | #: plugins/example/init.php:39 | |
2797 | msgid "Example Pane" | |
2798 | msgstr "" | |
2799 | ||
2800 | #: plugins/example/init.php:70 | |
2801 | msgid "Sample value" | |
2802 | msgstr "" | |
2803 | ||
2804 | #: plugins/example/init.php:76 | |
2805 | msgid "Set value" | |
2806 | msgstr "" | |
2807 | ||
2808 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:72 | |
2809 | msgid "No file uploaded." | |
2810 | msgstr "" | |
2811 | ||
2812 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:153 | |
2813 | #, php-format | |
2814 | msgid "All done. %d out of %d articles imported." | |
2815 | msgstr "" | |
2816 | ||
2817 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:157 | |
2818 | msgid "The document has incorrect format." | |
2819 | msgstr "" | |
2820 | ||
2821 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:326 | |
2822 | msgid "Import starred or shared items from Google Reader" | |
2823 | msgstr "" | |
2824 | ||
2825 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:330 | |
2826 | msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." | |
2827 | msgstr "" | |
2828 | ||
2829 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:344 | |
2830 | msgid "Import my Starred items" | |
2831 | msgstr "" | |
2832 | ||
2833 | #: plugins/instances/init.php:144 | |
2834 | msgid "Linked" | |
2835 | msgstr "" | |
2836 | ||
2837 | #: plugins/instances/init.php:295 | |
2838 | msgid "Link instance" | |
2839 | msgstr "" | |
2840 | ||
2841 | #: plugins/instances/init.php:307 | |
2842 | msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" | |
2843 | msgstr "" | |
2844 | ||
2845 | #: plugins/instances/init.php:317 | |
2846 | msgid "Last connected" | |
2847 | msgstr "" | |
2848 | ||
2849 | #: plugins/instances/init.php:318 | |
2850 | msgid "Status" | |
2851 | msgstr "" | |
2852 | ||
2853 | #: plugins/instances/init.php:319 | |
2854 | msgid "Stored feeds" | |
2855 | msgstr "" | |
2856 | ||
2857 | #: plugins/share/init.php:27 | |
2858 | msgid "Share by URL" | |
2859 | msgstr "" | |
2860 | ||
2861 | #: plugins/share/init.php:49 | |
2862 | msgid "You can share this article by the following unique URL:" | |
2863 | msgstr "" | |
2864 | ||
2865 | #: plugins/updater/init.php:317 | |
2866 | #: plugins/updater/init.php:334 | |
2867 | #: plugins/updater/updater.js:10 | |
2868 | msgid "Update Tiny Tiny RSS" | |
2869 | msgstr "" | |
2870 | ||
2871 | #: plugins/updater/init.php:337 | |
2872 | msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." | |
2873 | msgstr "" | |
2874 | ||
2875 | #: plugins/updater/init.php:347 | |
2876 | msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing." | |
2877 | msgstr "" | |
2878 | ||
2879 | #: plugins/updater/init.php:350 | |
2880 | msgid "Ready to update." | |
2881 | msgstr "" | |
2882 | ||
2883 | #: plugins/updater/init.php:355 | |
2884 | msgid "Start update" | |
2885 | msgstr "" | |
2886 | ||
2887 | #: js/feedlist.js:442 | |
2888 | #: js/feedlist.js:470 | |
2889 | #: plugins/digest/digest.js:26 | |
2890 | msgid "Mark all articles in %s as read?" | |
2891 | msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?" | |
2892 | ||
2893 | #: js/feedlist.js:461 | |
2894 | msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" | |
2895 | msgstr "Merkitäänkö kaikki yhtä päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?" | |
2896 | ||
2897 | #: js/feedlist.js:464 | |
2898 | msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" | |
2899 | msgstr "Merkitäänkö kaikki yhtä viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?" | |
2900 | ||
2901 | #: js/feedlist.js:467 | |
2902 | msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" | |
2903 | msgstr "Merkitäänkö kaikki 2 viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?" | |
2904 | ||
2905 | #: js/functions.js:92 | |
2906 | msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." | |
2907 | msgstr "" | |
2908 | ||
2909 | #: js/functions.js:214 | |
2910 | msgid "close" | |
2911 | msgstr "sulje" | |
2912 | ||
2913 | #: js/functions.js:621 | |
2914 | msgid "Date syntax appears to be correct:" | |
2915 | msgstr "Päiväysformaatti on oikein:" | |
2916 | ||
2917 | #: js/functions.js:624 | |
2918 | msgid "Date syntax is incorrect." | |
2919 | msgstr "Päiväysformaatti on väärin." | |
2920 | ||
2921 | #: js/functions.js:636 | |
2922 | msgid "Error explained" | |
2923 | msgstr "" | |
2924 | ||
2925 | #: js/functions.js:718 | |
2926 | msgid "Upload complete." | |
2927 | msgstr "Lataus valmis." | |
2928 | ||
2929 | #: js/functions.js:742 | |
2930 | msgid "Remove stored feed icon?" | |
2931 | msgstr "Poista suosikkikuvake?" | |
2932 | ||
2933 | #: js/functions.js:747 | |
2934 | msgid "Removing feed icon..." | |
2935 | msgstr "Poistetaan suosikkikuvake" | |
2936 | ||
2937 | #: js/functions.js:752 | |
2938 | msgid "Feed icon removed." | |
2939 | msgstr "Suosikkikuvake poistettu." | |
2940 | ||
2941 | #: js/functions.js:774 | |
2942 | msgid "Please select an image file to upload." | |
2943 | msgstr "Valitse kuvatiedosto." | |
2944 | ||
2945 | #: js/functions.js:776 | |
2946 | msgid "Upload new icon for this feed?" | |
2947 | msgstr "Lataa uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?" | |
2948 | ||
2949 | #: js/functions.js:777 | |
2950 | msgid "Uploading, please wait..." | |
2951 | msgstr "Ladataan, odota..." | |
2952 | ||
2953 | #: js/functions.js:793 | |
2954 | msgid "Please enter label caption:" | |
2955 | msgstr "Syötä tunnisteen nimi" | |
2956 | ||
2957 | #: js/functions.js:798 | |
2958 | msgid "Can't create label: missing caption." | |
2959 | msgstr "Tunnistetta ei luotu: Tyhjä nimi." | |
2960 | ||
2961 | #: js/functions.js:841 | |
2962 | msgid "Subscribe to Feed" | |
2963 | msgstr "Tilaa syöte" | |
2964 | ||
2965 | #: js/functions.js:868 | |
2966 | msgid "Subscribed to %s" | |
2967 | msgstr "Syöte tilattu: %s" | |
2968 | ||
2969 | #: js/functions.js:873 | |
2970 | msgid "Specified URL seems to be invalid." | |
2971 | msgstr "Syöttämäsi URL ei ole oikein" | |
2972 | ||
2973 | #: js/functions.js:876 | |
2974 | msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." | |
2975 | msgstr "Syöttämäsi URL ei sisällä syötteitä" | |
2976 | ||
2977 | #: js/functions.js:929 | |
2978 | msgid "Couldn't download the specified URL: %s" | |
2979 | msgstr "URL:n lataus epäonnistui: %s" | |
2980 | ||
2981 | #: js/functions.js:933 | |
2982 | msgid "You are already subscribed to this feed." | |
2983 | msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen" | |
2984 | ||
2985 | #: js/functions.js:1063 | |
2986 | msgid "Edit rule" | |
2987 | msgstr "Muokkaa sääntöä" | |
2988 | ||
2989 | #: js/functions.js:1089 | |
2990 | msgid "Edit action" | |
2991 | msgstr "Muokkaa toimintoa" | |
2992 | ||
2993 | #: js/functions.js:1126 | |
2994 | msgid "Create Filter" | |
2995 | msgstr "Luo suodatin" | |
2996 | ||
2997 | #: js/functions.js:1241 | |
2998 | msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." | |
2999 | msgstr "" | |
3000 | ||
3001 | #: js/functions.js:1252 | |
3002 | msgid "Subscription reset." | |
3003 | msgstr "" | |
3004 | ||
3005 | #: js/functions.js:1262 | |
3006 | #: js/tt-rss.js:619 | |
3007 | msgid "Unsubscribe from %s?" | |
3008 | msgstr "Lopeta tämän syötteen tilaus: %s?" | |
3009 | ||
3010 | #: js/functions.js:1265 | |
3011 | msgid "Removing feed..." | |
3012 | msgstr "Poistetaan syötteet..." | |
3013 | ||
3014 | #: js/functions.js:1373 | |
3015 | msgid "Please enter category title:" | |
3016 | msgstr "Syötä kansion nimi:" | |
3017 | ||
3018 | #: js/functions.js:1404 | |
3019 | msgid "Generate new syndication address for this feed?" | |
3020 | msgstr "" | |
3021 | ||
3022 | #: js/functions.js:1408 | |
3023 | #: js/prefs.js:1222 | |
3024 | msgid "Trying to change address..." | |
3025 | msgstr "Vaihdetaan osoitetta..." | |
3026 | ||
3027 | #: js/functions.js:1595 | |
3028 | #: js/tt-rss.js:396 | |
3029 | #: js/tt-rss.js:600 | |
3030 | msgid "You can't edit this kind of feed." | |
3031 | msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä." | |
3032 | ||
3033 | #: js/functions.js:1610 | |
3034 | msgid "Edit Feed" | |
3035 | msgstr "Muokkaa syötettä" | |
3036 | ||
3037 | #: js/functions.js:1616 | |
3038 | #: js/prefs.js:194 | |
3039 | #: js/prefs.js:749 | |
3040 | msgid "Saving data..." | |
3041 | msgstr "Talletetaan tiedot..." | |
3042 | ||
3043 | #: js/functions.js:1648 | |
3044 | msgid "More Feeds" | |
3045 | msgstr "Lisää syötteitä" | |
3046 | ||
3047 | #: js/functions.js:1709 | |
3048 | #: js/functions.js:1819 | |
3049 | #: js/prefs.js:397 | |
3050 | #: js/prefs.js:427 | |
3051 | #: js/prefs.js:459 | |
3052 | #: js/prefs.js:642 | |
3053 | #: js/prefs.js:662 | |
3054 | #: js/prefs.js:1198 | |
3055 | #: js/prefs.js:1343 | |
3056 | msgid "No feeds are selected." | |
3057 | msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna" | |
3058 | ||
3059 | #: js/functions.js:1751 | |
3060 | msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." | |
3061 | msgstr "" | |
3062 | ||
3063 | #: js/functions.js:1790 | |
3064 | msgid "Feeds with update errors" | |
3065 | msgstr "Virheelliset syötteet" | |
3066 | ||
3067 | #: js/functions.js:1801 | |
3068 | #: js/prefs.js:1180 | |
3069 | msgid "Remove selected feeds?" | |
3070 | msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?" | |
3071 | ||
3072 | #: js/functions.js:1804 | |
3073 | #: js/prefs.js:1183 | |
3074 | msgid "Removing selected feeds..." | |
3075 | msgstr "Poistetaan valitut syötteet..." | |
3076 | ||
3077 | #: js/functions.js:1902 | |
3078 | msgid "Help" | |
3079 | msgstr "Apua" | |
3080 | ||
3081 | #: js/PrefFeedTree.js:47 | |
3082 | msgid "Edit category" | |
3083 | msgstr "Muokkaa kansiota" | |
3084 | ||
3085 | #: js/PrefFeedTree.js:54 | |
3086 | msgid "Remove category" | |
3087 | msgstr "Poista kansio" | |
3088 | ||
3089 | #: js/PrefFilterTree.js:48 | |
3090 | msgid "Inverse" | |
3091 | msgstr "Käännä valinnat" | |
3092 | ||
3093 | #: js/prefs.js:55 | |
3094 | msgid "Please enter login:" | |
3095 | msgstr "Syötä käyttäjätunnus:" | |
3096 | ||
3097 | #: js/prefs.js:62 | |
3098 | msgid "Can't create user: no login specified." | |
3099 | msgstr "Uutta käyttäjätunnusta ei voi luoda: Tyhjä käyttäjätunnus." | |
3100 | ||
3101 | #: js/prefs.js:66 | |
3102 | msgid "Adding user..." | |
3103 | msgstr "Lisätään käyttäjä" | |
3104 | ||
3105 | #: js/prefs.js:117 | |
3106 | msgid "Edit Filter" | |
3107 | msgstr "Muokkaa suodatinta" | |
3108 | ||
3109 | #: js/prefs.js:164 | |
3110 | msgid "Remove filter?" | |
3111 | msgstr "Poista suodatin?" | |
3112 | ||
3113 | #: js/prefs.js:169 | |
3114 | msgid "Removing filter..." | |
3115 | msgstr "Poistetaan suodatin..." | |
3116 | ||
3117 | #: js/prefs.js:279 | |
3118 | msgid "Remove selected labels?" | |
3119 | msgstr "Poistetaanko valitut tunnisteet?" | |
3120 | ||
3121 | #: js/prefs.js:282 | |
3122 | msgid "Removing selected labels..." | |
3123 | msgstr "" | |
3124 | ||
3125 | #: js/prefs.js:295 | |
3126 | #: js/prefs.js:1384 | |
3127 | msgid "No labels are selected." | |
3128 | msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna" | |
3129 | ||
3130 | #: js/prefs.js:309 | |
3131 | msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." | |
3132 | msgstr "" | |
3133 | ||
3134 | #: js/prefs.js:312 | |
3135 | msgid "Removing selected users..." | |
3136 | msgstr "Poistetaan valitut käyttäjätunnukset..." | |
3137 | ||
3138 | #: js/prefs.js:326 | |
3139 | #: js/prefs.js:507 | |
3140 | #: js/prefs.js:528 | |
3141 | #: js/prefs.js:567 | |
3142 | msgid "No users are selected." | |
3143 | msgstr "Käyttjätunnuksia ei ole valittu." | |
3144 | ||
3145 | #: js/prefs.js:344 | |
3146 | msgid "Remove selected filters?" | |
3147 | msgstr "Poistetaanko valitut suodattimet?" | |
3148 | ||
3149 | #: js/prefs.js:347 | |
3150 | msgid "Removing selected filters..." | |
3151 | msgstr "Poistetaan valitut suodattimet..." | |
3152 | ||
3153 | #: js/prefs.js:359 | |
3154 | #: js/prefs.js:597 | |
3155 | #: js/prefs.js:616 | |
3156 | msgid "No filters are selected." | |
3157 | msgstr "Yhtään suodatinta ei ole valittuna." | |
3158 | ||
3159 | #: js/prefs.js:378 | |
3160 | msgid "Unsubscribe from selected feeds?" | |
3161 | msgstr "Peruutaanko valittujen syötteiden tilaukset?" | |
3162 | ||
3163 | #: js/prefs.js:382 | |
3164 | msgid "Unsubscribing from selected feeds..." | |
3165 | msgstr "Perutaan valittujen syötteiden tilaukset..." | |
3166 | ||
3167 | #: js/prefs.js:412 | |
3168 | msgid "Please select only one feed." | |
3169 | msgstr "Valitse vain yksi syöte." | |
3170 | ||
3171 | #: js/prefs.js:418 | |
3172 | msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" | |
3173 | msgstr "Haluatko poistaa syötteestä kaikki tähdellä merkitsemättömät artikkelit?" | |
3174 | ||
3175 | #: js/prefs.js:421 | |
3176 | msgid "Clearing selected feed..." | |
3177 | msgstr "Poistetaan artikkeita..." | |
3178 | ||
3179 | #: js/prefs.js:440 | |
3180 | msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" | |
3181 | msgstr "Kuinka monen päivän ikäiset artikkelit säästetään (0 - käytä oletusarvoa)?" | |
3182 | ||
3183 | #: js/prefs.js:443 | |
3184 | msgid "Purging selected feed..." | |
3185 | msgstr "Siivotaan valittua syötettä..." | |
3186 | ||
3187 | #: js/prefs.js:478 | |
3188 | msgid "Login field cannot be blank." | |
3189 | msgstr "Käyttjätunnus-kenttä ei voi olla tyhjä." | |
3190 | ||
3191 | #: js/prefs.js:482 | |
3192 | msgid "Saving user..." | |
3193 | msgstr "Tallennetaan käyttäjä..." | |
3194 | ||
3195 | #: js/prefs.js:512 | |
3196 | #: js/prefs.js:533 | |
3197 | #: js/prefs.js:572 | |
3198 | msgid "Please select only one user." | |
3199 | msgstr "Valitse ainakin yksi käyttäjätunnus." | |
3200 | ||
3201 | #: js/prefs.js:537 | |
3202 | msgid "Reset password of selected user?" | |
3203 | msgstr "Resetoi valitun käyttäjän salasana?" | |
3204 | ||
3205 | #: js/prefs.js:540 | |
3206 | msgid "Resetting password for selected user..." | |
3207 | msgstr "Resetoidaan valitun käyttäjän salasana..." | |
3208 | ||
3209 | #: js/prefs.js:602 | |
3210 | msgid "Please select only one filter." | |
3211 | msgstr "Valitse vain yksi syöte" | |
3212 | ||
3213 | #: js/prefs.js:620 | |
3214 | msgid "Combine selected filters?" | |
3215 | msgstr "Yhdistetäänkö valitut suodattimet?" | |
3216 | ||
3217 | #: js/prefs.js:623 | |
3218 | msgid "Joining filters..." | |
3219 | msgstr "Yhdistetään suodattimet..." | |
3220 | ||
3221 | #: js/prefs.js:684 | |
3222 | msgid "Edit Multiple Feeds" | |
3223 | msgstr "Muokkaa useampaa syötettä" | |
3224 | ||
3225 | #: js/prefs.js:708 | |
3226 | msgid "Save changes to selected feeds?" | |
3227 | msgstr "Talleta valittujen syötteiden muutokset?" | |
3228 | ||
3229 | #: js/prefs.js:785 | |
3230 | msgid "OPML Import" | |
3231 | msgstr "" | |
3232 | ||
3233 | #: js/prefs.js:812 | |
3234 | msgid "Please choose an OPML file first." | |
3235 | msgstr "" | |
3236 | ||
3237 | #: js/prefs.js:815 | |
3238 | #: plugins/import_export/import_export.js:115 | |
3239 | #: plugins/googlereaderimport/init.js:45 | |
3240 | msgid "Importing, please wait..." | |
3241 | msgstr "" | |
3242 | ||
3243 | #: js/prefs.js:968 | |
3244 | msgid "Reset to defaults?" | |
3245 | msgstr "Palautetaanko oletukset?" | |
3246 | ||
3247 | #: js/prefs.js:1087 | |
3248 | msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." | |
3249 | msgstr "" | |
3250 | ||
3251 | #: js/prefs.js:1093 | |
3252 | msgid "Removing category..." | |
3253 | msgstr "Poistetaan kansio..." | |
3254 | ||
3255 | #: js/prefs.js:1114 | |
3256 | msgid "Remove selected categories?" | |
3257 | msgstr "Haluatko poistaa valitun kansion?" | |
3258 | ||
3259 | #: js/prefs.js:1117 | |
3260 | msgid "Removing selected categories..." | |
3261 | msgstr "Poistetaan valitut kansiot..." | |
3262 | ||
3263 | #: js/prefs.js:1130 | |
3264 | msgid "No categories are selected." | |
3265 | msgstr "Yhtään kansiota ei ole valittuna." | |
3266 | ||
3267 | #: js/prefs.js:1138 | |
3268 | msgid "Category title:" | |
3269 | msgstr "Kansion nimi:" | |
3270 | ||
3271 | #: js/prefs.js:1142 | |
3272 | msgid "Creating category..." | |
3273 | msgstr "Luodaan kansio..." | |
3274 | ||
3275 | #: js/prefs.js:1169 | |
3276 | msgid "Feeds without recent updates" | |
3277 | msgstr "Syötteet, joissa ei ole ollut päivityksiä pitkiin aikoihin" | |
3278 | ||
3279 | #: js/prefs.js:1218 | |
3280 | msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" | |
3281 | msgstr "" | |
3282 | ||
3283 | #: js/prefs.js:1307 | |
3284 | msgid "Clearing feed..." | |
3285 | msgstr "Siivotaan syöte..." | |
3286 | ||
3287 | #: js/prefs.js:1327 | |
3288 | msgid "Rescore articles in selected feeds?" | |
3289 | msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö valitun syötteen artikkelit?" | |
3290 | ||
3291 | #: js/prefs.js:1330 | |
3292 | msgid "Rescoring selected feeds..." | |
3293 | msgstr "Uudelleenpisteyteään valitut syötteet..." | |
3294 | ||
3295 | #: js/prefs.js:1350 | |
3296 | msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." | |
3297 | msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö kaikki artikkelit? Toiminto voi kestää kauan." | |
3298 | ||
3299 | #: js/prefs.js:1353 | |
3300 | msgid "Rescoring feeds..." | |
3301 | msgstr "Uudelleenpisteyteään syötteet..." | |
3302 | ||
3303 | #: js/prefs.js:1370 | |
3304 | msgid "Reset selected labels to default colors?" | |
3305 | msgstr "Palautetaanko valittujen tunnisteiden värit oletusväreiksi?" | |
3306 | ||
3307 | #: js/prefs.js:1407 | |
3308 | msgid "Settings Profiles" | |
3309 | msgstr "Profiilien asetukset" | |
3310 | ||
3311 | #: js/prefs.js:1416 | |
3312 | msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." | |
3313 | msgstr "Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta." | |
3314 | ||
3315 | #: js/prefs.js:1419 | |
3316 | msgid "Removing selected profiles..." | |
3317 | msgstr "Poistetaan valitut profiilit..." | |
3318 | ||
3319 | #: js/prefs.js:1434 | |
3320 | msgid "No profiles are selected." | |
3321 | msgstr "Yhtään profiiliä ei ole valittuna." | |
3322 | ||
3323 | #: js/prefs.js:1442 | |
3324 | #: js/prefs.js:1495 | |
3325 | msgid "Activate selected profile?" | |
3326 | msgstr "Aktivoidaanko valittu profiili?" | |
3327 | ||
3328 | #: js/prefs.js:1458 | |
3329 | #: js/prefs.js:1511 | |
3330 | msgid "Please choose a profile to activate." | |
3331 | msgstr "Valitse profiili jonka haluat aktivoida." | |
3332 | ||
3333 | #: js/prefs.js:1463 | |
3334 | msgid "Creating profile..." | |
3335 | msgstr "Luodaan profiili..." | |
3336 | ||
3337 | #: js/prefs.js:1519 | |
3338 | msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" | |
3339 | msgstr "Kaikki generoitujen syötteiden URLt poistetaan. Jatketaanko?" | |
3340 | ||
3341 | #: js/prefs.js:1522 | |
3342 | #: js/prefs.js:1541 | |
3343 | msgid "Clearing URLs..." | |
3344 | msgstr "Siivotaan URLt" | |
3345 | ||
3346 | #: js/prefs.js:1529 | |
3347 | msgid "Generated URLs cleared." | |
3348 | msgstr "Luodut URLt siivottu." | |
3349 | ||
3350 | #: js/prefs.js:1538 | |
3351 | msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" | |
3352 | msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden URLt poistetaan. Jatketaanko?" | |
3353 | ||
3354 | #: js/prefs.js:1548 | |
3355 | msgid "Shared URLs cleared." | |
3356 | msgstr "Jaetut URLt tyhjennetty" | |
3357 | ||
3358 | #: js/prefs.js:1654 | |
3359 | msgid "Label Editor" | |
3360 | msgstr "Tunniste-editori" | |
3361 | ||
3362 | #: js/prefs.js:1776 | |
3363 | msgid "Subscribing to feeds..." | |
3364 | msgstr "Tilataan syötteet..." | |
3365 | ||
3366 | #: js/prefs.js:1813 | |
3367 | msgid "Clear stored data for this plugin?" | |
3368 | msgstr "Poistetaanko kaikki tämän lisäosan tallettamat tiedot?" | |
3369 | ||
3370 | #: js/tt-rss.js:124 | |
3371 | msgid "Mark all articles as read?" | |
3372 | msgstr "Merkitse kaikki artikkelit luetuksi?" | |
3373 | ||
3374 | #: js/tt-rss.js:130 | |
3375 | msgid "Marking all feeds as read..." | |
3376 | msgstr "Merkitään kaikki syötteet luetuiksi..." | |
3377 | ||
3378 | #: js/tt-rss.js:355 | |
3379 | msgid "Please enable mail plugin first." | |
3380 | msgstr "Aktivoi ensin email lisäosa." | |
3381 | ||
3382 | #: js/tt-rss.js:461 | |
3383 | msgid "Please enable embed_original plugin first." | |
3384 | msgstr "" | |
3385 | ||
3386 | #: js/tt-rss.js:587 | |
3387 | msgid "Select item(s) by tags" | |
3388 | msgstr "Valitse tagien perusteella" | |
3389 | ||
3390 | #: js/tt-rss.js:608 | |
3391 | msgid "You can't unsubscribe from the category." | |
3392 | msgstr "Et voi peruuttaa tämän kansion tilausta." | |
3393 | ||
3394 | #: js/tt-rss.js:613 | |
3395 | #: js/tt-rss.js:765 | |
3396 | msgid "Please select some feed first." | |
3397 | msgstr "Valitse syötteet ensin." | |
3398 | ||
3399 | #: js/tt-rss.js:760 | |
3400 | msgid "You can't rescore this kind of feed." | |
3401 | msgstr "" | |
3402 | ||
3403 | #: js/tt-rss.js:770 | |
3404 | msgid "Rescore articles in %s?" | |
3405 | msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit %s:ssa?" | |
3406 | ||
3407 | #: js/tt-rss.js:773 | |
3408 | msgid "Rescoring articles..." | |
3409 | msgstr "Uudelleenpisteytetään artikkelit..." | |
3410 | ||
3411 | #: js/tt-rss.js:907 | |
3412 | msgid "New version available!" | |
3413 | msgstr "Uusi versio saatavilla!" | |
3414 | ||
3415 | #: js/viewfeed.js:106 | |
3416 | msgid "Cancel search" | |
3417 | msgstr "Peruuta haku" | |
3418 | ||
3419 | #: js/viewfeed.js:440 | |
3420 | #: plugins/digest/digest.js:258 | |
3421 | #: plugins/digest/digest.js:714 | |
3422 | msgid "Unstar article" | |
3423 | msgstr "Poista tähti artikkelista" | |
3424 | ||
3425 | #: js/viewfeed.js:445 | |
3426 | #: plugins/digest/digest.js:260 | |
3427 | #: plugins/digest/digest.js:718 | |
3428 | msgid "Star article" | |
3429 | msgstr "Merkitse artikkeli tähdellä" | |
3430 | ||
3431 | #: js/viewfeed.js:478 | |
3432 | #: plugins/digest/digest.js:263 | |
3433 | #: plugins/digest/digest.js:749 | |
3434 | msgid "Unpublish article" | |
3435 | msgstr "Aseta artikkeli yksityiseksi" | |
3436 | ||
3437 | #: js/viewfeed.js:679 | |
3438 | #: js/viewfeed.js:707 | |
3439 | #: js/viewfeed.js:734 | |
3440 | #: js/viewfeed.js:797 | |
3441 | #: js/viewfeed.js:831 | |
3442 | #: js/viewfeed.js:951 | |
3443 | #: js/viewfeed.js:994 | |
3444 | #: js/viewfeed.js:1047 | |
3445 | #: js/viewfeed.js:2096 | |
3446 | #: plugins/mailto/init.js:7 | |
3447 | #: plugins/mail/mail.js:7 | |
3448 | msgid "No articles are selected." | |
3449 | msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna" | |
3450 | ||
3451 | #: js/viewfeed.js:959 | |
3452 | msgid "Delete %d selected article in %s?" | |
3453 | msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" | |
3454 | msgstr[0] "" | |
3455 | msgstr[1] "" | |
3456 | ||
3457 | #: js/viewfeed.js:961 | |
3458 | msgid "Delete %d selected article?" | |
3459 | msgid_plural "Delete %d selected articles?" | |
3460 | msgstr[0] "" | |
3461 | msgstr[1] "" | |
3462 | ||
3463 | #: js/viewfeed.js:1003 | |
3464 | msgid "Archive %d selected article in %s?" | |
3465 | msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" | |
3466 | msgstr[0] "Arkistoi %d valittu artikkeli syötteestä %s?" | |
3467 | msgstr[1] "Arkistoi %d valittua artikkelia syötteestä %s?" | |
3468 | ||
3469 | #: js/viewfeed.js:1006 | |
3470 | msgid "Move %d archived article back?" | |
3471 | msgid_plural "Move %d archived articles back?" | |
3472 | msgstr[0] "Siirretäänkö %d arkistoitu artikkeli takaisin?" | |
3473 | msgstr[1] "Siirretäänkö %d arkistoitua artikkelia takaisin?" | |
3474 | ||
3475 | #: js/viewfeed.js:1008 | |
3476 | msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." | |
3477 | msgstr "" | |
3478 | ||
3479 | #: js/viewfeed.js:1053 | |
3480 | msgid "Mark %d selected article in %s as read?" | |
3481 | msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" | |
3482 | msgstr[0] "" | |
3483 | msgstr[1] "" | |
3484 | ||
3485 | #: js/viewfeed.js:1077 | |
3486 | msgid "Edit article Tags" | |
3487 | msgstr "Muokkaa artikkelin tageja" | |
3488 | ||
3489 | #: js/viewfeed.js:1083 | |
3490 | msgid "Saving article tags..." | |
3491 | msgstr "Talletetaan artikkelin tagit..." | |
3492 | ||
3493 | #: js/viewfeed.js:1323 | |
3494 | msgid "No article is selected." | |
3495 | msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna." | |
3496 | ||
3497 | #: js/viewfeed.js:1358 | |
3498 | msgid "No articles found to mark" | |
3499 | msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi" | |
3500 | ||
3501 | #: js/viewfeed.js:1360 | |
3502 | msgid "Mark %d article as read?" | |
3503 | msgid_plural "Mark %d articles as read?" | |
3504 | msgstr[0] "" | |
3505 | msgstr[1] "" | |
3506 | ||
3507 | #: js/viewfeed.js:1872 | |
3508 | msgid "Open original article" | |
3509 | msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli" | |
3510 | ||
3511 | #: js/viewfeed.js:1878 | |
3512 | msgid "Display article URL" | |
3513 | msgstr "Näytä artikkelin URL" | |
3514 | ||
3515 | #: js/viewfeed.js:1897 | |
3516 | msgid "Toggle marked" | |
3517 | msgstr "Käännä valitun merkintä" | |
3518 | ||
3519 | #: js/viewfeed.js:1983 | |
3520 | msgid "Remove label" | |
3521 | msgstr "Poista tunniste" | |
3522 | ||
3523 | #: js/viewfeed.js:2007 | |
3524 | msgid "Playing..." | |
3525 | msgstr "" | |
3526 | ||
3527 | #: js/viewfeed.js:2008 | |
3528 | msgid "Click to pause" | |
3529 | msgstr "" | |
3530 | ||
3531 | #: js/viewfeed.js:2065 | |
3532 | msgid "Please enter new score for selected articles:" | |
3533 | msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:" | |
3534 | ||
3535 | #: js/viewfeed.js:2107 | |
3536 | msgid "Please enter new score for this article:" | |
3537 | msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:" | |
3538 | ||
3539 | #: js/viewfeed.js:2140 | |
3540 | msgid "Article URL:" | |
3541 | msgstr "Artikkelin URL:" | |
3542 | ||
3543 | #: plugins/digest/digest.js:72 | |
3544 | msgid "Mark %d displayed article as read?" | |
3545 | msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" | |
3546 | msgstr[0] "" | |
3547 | msgstr[1] "" | |
3548 | ||
3549 | #: plugins/digest/digest.js:290 | |
3550 | msgid "Error: unable to load article." | |
3551 | msgstr "Virhe: artikkelia ei voida ladata." | |
3552 | ||
3553 | #: plugins/digest/digest.js:464 | |
3554 | msgid "Click to expand article." | |
3555 | msgstr "Klikkaa näyttääksesi artikkeli" | |
3556 | ||
3557 | #: plugins/digest/digest.js:535 | |
3558 | msgid "%d more..." | |
3559 | msgid_plural "%d more..." | |
3560 | msgstr[0] "" | |
3561 | msgstr[1] "" | |
3562 | ||
3563 | #: plugins/digest/digest.js:542 | |
3564 | msgid "No unread feeds." | |
3565 | msgstr "Ei lukemattomia syötteitä." | |
3566 | ||
3567 | #: plugins/digest/digest.js:649 | |
3568 | msgid "Load more..." | |
3569 | msgstr "Lataa lisää..." | |
3570 | ||
3571 | #: plugins/embed_original/init.js:6 | |
3572 | msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." | |
3573 | msgstr "" | |
3574 | ||
3575 | #: plugins/mailto/init.js:21 | |
3576 | #: plugins/mail/mail.js:21 | |
3577 | msgid "Forward article by email" | |
3578 | msgstr "Lähetä sähköpostilla" | |
3579 | ||
3580 | #: plugins/import_export/import_export.js:13 | |
3581 | msgid "Export Data" | |
3582 | msgstr "Vie data" | |
3583 | ||
3584 | #: plugins/import_export/import_export.js:40 | |
3585 | msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." | |
3586 | msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." | |
3587 | msgstr[0] "" | |
3588 | msgstr[1] "" | |
3589 | ||
3590 | #: plugins/import_export/import_export.js:93 | |
3591 | msgid "Data Import" | |
3592 | msgstr "Tuo data" | |
3593 | ||
3594 | #: plugins/import_export/import_export.js:112 | |
3595 | msgid "Please choose the file first." | |
3596 | msgstr "" | |
3597 | ||
3598 | #: plugins/note/note.js:17 | |
3599 | msgid "Saving article note..." | |
3600 | msgstr "" | |
3601 | ||
3602 | #: plugins/googlereaderimport/init.js:18 | |
3603 | msgid "Google Reader Import" | |
3604 | msgstr "" | |
3605 | ||
3606 | #: plugins/googlereaderimport/init.js:42 | |
3607 | msgid "Please choose a file first." | |
3608 | msgstr "Valitse ensin tiedosto." | |
3609 | ||
3610 | #: plugins/instances/instances.js:10 | |
3611 | msgid "Link Instance" | |
3612 | msgstr "" | |
3613 | ||
3614 | #: plugins/instances/instances.js:73 | |
3615 | msgid "Edit Instance" | |
3616 | msgstr "" | |
3617 | ||
3618 | #: plugins/instances/instances.js:122 | |
3619 | msgid "Remove selected instances?" | |
3620 | msgstr "" | |
3621 | ||
3622 | #: plugins/instances/instances.js:125 | |
3623 | msgid "Removing selected instances..." | |
3624 | msgstr "" | |
3625 | ||
3626 | #: plugins/instances/instances.js:139 | |
3627 | #: plugins/instances/instances.js:151 | |
3628 | msgid "No instances are selected." | |
3629 | msgstr "" | |
3630 | ||
3631 | #: plugins/instances/instances.js:156 | |
3632 | msgid "Please select only one instance." | |
3633 | msgstr "" | |
3634 | ||
3635 | #: plugins/share/share.js:10 | |
3636 | msgid "Share article by URL" | |
3637 | msgstr "" | |
3638 | ||
3639 | #: plugins/updater/updater.js:58 | |
3640 | msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." | |
3641 | msgstr "" | |
3642 | ||
3643 | #~ msgid "Tag Cloud" | |
3644 | #~ msgstr "Tagipilvi" | |
3645 | ||
3646 | #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" | |
3647 | #~ msgstr "Merkitse kaikki näkyvät artikkelit kansiossa %s luetuksi?" |