]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
add help tip for empty labels
[tt-rss.git] / locale / it_IT / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
6abaa938
AD
1# Italian translation of Tiny Tiny RSS.
2# Copyright (C) YEAR THE Tiny Tiny RSS'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
4# Andrea Zagli <azagli@libero.it>, 2008, 2009.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: ttrss-1.2.30\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
097c6b00 9"POT-Creation-Date: 2009-01-18 15:24+0300\n"
6abaa938
AD
10"PO-Revision-Date: 2009-01-03 16:43+0100\n"
11"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
12"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17#: backend.php:102
18msgid "Use default"
19msgstr "Utilizza predefiniti"
20
21#: backend.php:103
22msgid "Never purge"
23msgstr "Non pulire mai"
24
25#: backend.php:104
26msgid "1 week old"
27msgstr "Vecchi di 1 settimana"
28
29#: backend.php:105
30msgid "2 weeks old"
31msgstr "Vecchi di 2 settimane"
32
33#: backend.php:106
34msgid "1 month old"
35msgstr "Vecchi di 1 mese"
36
37#: backend.php:107
38msgid "2 months old"
39msgstr "Vecchi di 2 mesi"
40
41#: backend.php:108
42msgid "3 months old"
43msgstr "Vecchi di 3 mesi"
44
45#: backend.php:111
46msgid "Default interval"
47msgstr "Intervallo predefinito"
48
49#: backend.php:112
50msgid "Disable updates"
51msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
52
53#: backend.php:113
54msgid "Each 15 minutes"
55msgstr "Ogni 15 minuti"
56
57#: backend.php:114
58msgid "Each 30 minutes"
59msgstr "Ogni 30 minuti"
60
61#: backend.php:115
62msgid "Hourly"
63msgstr "A ogni ora"
64
65#: backend.php:116
66msgid "Each 4 hours"
67msgstr "Ogni 4 ore"
68
69#: backend.php:117
70msgid "Each 12 hours"
71msgstr "Ogni 12 ore"
72
73#: backend.php:118
74msgid "Daily"
75msgstr "Giornalmente"
76
77#: backend.php:119
78msgid "Weekly"
79msgstr "Settimanalmente"
80
81#: backend.php:122 tt-rss.php:203 modules/pref-prefs.php:312
82msgid "Default"
83msgstr "Predefinito"
84
85#: backend.php:123
86msgid "Magpie"
87msgstr "Magpie"
88
89#: backend.php:124
90msgid "SimplePie"
91msgstr "SimplePie"
92
93#: backend.php:133 modules/pref-users.php:140
94msgid "User"
95msgstr "Utente"
96
97#: backend.php:134
98msgid "Power User"
99msgstr "Utente con più autorizzazioni"
100
101#: backend.php:135
102msgid "Administrator"
103msgstr "Amministratore"
104
105#: errors.php:3
106msgid "Unknown error"
107msgstr "Errore sconosciuto"
108
109#: errors.php:5
110msgid "This program requires XmlHttpRequest "
111msgstr ""
112
113#: errors.php:8
114msgid "This program requires cookies "
115msgstr ""
116
117#: errors.php:11
118msgid "Backend sanity check failed"
119msgstr "Controllo sul backend fallito"
120
121#: errors.php:13
122msgid "Frontend sanity check failed."
123msgstr "Controllo sul frontend fallito."
124
125#: errors.php:15
126msgid ""
127"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
128"update&lt;/a&gt;."
129msgstr ""
130"Versione dello schema database non corretta. &lt;a href='update.php'&gt; "
131"Aggiornarla&lt;/a&gt;."
132
133#: errors.php:17
134msgid "Request not authorized."
135msgstr "Richiesta non autorizzata."
136
137#: errors.php:19
138msgid "No operation to perform."
139msgstr "Nessuna operazione da eseguire."
140
141#: errors.php:21
142msgid ""
143"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
144"local configuration."
145msgstr ""
146"Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l&apos;etichetta "
147"corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
148
149#: errors.php:23
150msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
151msgstr ""
152"Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina."
153
154#: errors.php:25
155msgid "Configuration check failed"
156msgstr "Controllo della configurazione fallito"
157
158#: errors.php:27
159msgid ""
160"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
161"\t\tofficial site for more information."
162msgstr ""
163"La versione di MySQL non è attualmente supportata. Vedere \n"
164"\t\til sito ufficiale per maggiori informazioni."
165
166#: errors.php:32
167msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
168msgstr ""
169"Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e la "
170"configurazione del PHP"
171
097c6b00
AD
172#: functions.php:2883 modules/popup-dialog.php:175
173#: modules/pref-filters.php:405 mobile/functions.php:735
6abaa938
AD
174msgid "All feeds"
175msgstr "Tutti i notiziari"
176
097c6b00
AD
177#: functions.php:2912 functions.php:2951 functions.php:3319 functions.php:4348
178#: functions.php:4378 modules/pref-feeds.php:1244
6abaa938
AD
179msgid "Uncategorized"
180msgstr "Senza categoria"
181
097c6b00 182#: functions.php:2941 functions.php:3508 mobile/functions.php:33
6abaa938
AD
183msgid "Special"
184msgstr "Speciale"
185
097c6b00 186#: functions.php:2943 functions.php:3510 prefs.php:144 mobile/functions.php:74
6abaa938
AD
187msgid "Labels"
188msgstr "Etichette"
189
097c6b00
AD
190#: functions.php:2961 functions.php:3341 functions.php:4205 help/3.php:57
191#: mobile/functions.php:52
192msgid "Starred articles"
193msgstr "Articoli con stella"
194
195#: functions.php:2963 functions.php:3344 functions.php:4212
196#: modules/pref-feeds.php:1413 help/3.php:59 mobile/functions.php:61
197msgid "Published articles"
198msgstr "Articoli pubblicati"
199
200#: functions.php:2965 functions.php:3347 functions.php:4190 help/3.php:58
201#: mobile/functions.php:43
202msgid "Fresh articles"
203msgstr "Articoli nuovi"
204
205#: functions.php:3305 functions.php:3307
6abaa938
AD
206msgid "Search results"
207msgstr "Risultati della ricerca"
208
097c6b00
AD
209#: functions.php:3323 functions.php:3336 functions.php:3342 functions.php:3345
210#: functions.php:3348 functions.php:3356
6abaa938
AD
211msgid "Searched for"
212msgstr "Ricerca"
213
097c6b00 214#: functions.php:3989 functions.php:4045 functions.php:5368
33271cd8 215#: modules/pref-feeds.php:1025 modules/pref-feeds.php:1206
097c6b00
AD
216#: modules/pref-filters.php:358 modules/pref-labels-old.php:275
217#: modules/pref-labels.php:136 modules/pref-users.php:408
6abaa938
AD
218msgid "Select:"
219msgstr "Seleziona:"
220
097c6b00
AD
221#: functions.php:3990 functions.php:4046 modules/pref-feeds.php:1026
222#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:359
223#: modules/pref-labels-old.php:276 modules/pref-labels.php:137
224#: modules/pref-users.php:409 mobile/functions.php:561
6abaa938
AD
225msgid "All"
226msgstr "Tutti"
227
097c6b00
AD
228#: functions.php:3991 functions.php:3997 functions.php:4047 functions.php:4050
229#: tt-rss.php:196 mobile/functions.php:449 mobile/functions.php:562
6abaa938
AD
230msgid "Unread"
231msgstr "Non letti"
232
097c6b00 233#: functions.php:3992 mobile/functions.php:564
6abaa938
AD
234msgid "Invert"
235msgstr "Inverti"
236
097c6b00
AD
237#: functions.php:3993 functions.php:4048 modules/pref-feeds.php:1027
238#: modules/pref-feeds.php:1208 modules/pref-filters.php:360
239#: modules/pref-labels-old.php:277 modules/pref-labels.php:138
240#: modules/pref-users.php:410 mobile/functions.php:563
6abaa938
AD
241msgid "None"
242msgstr "Nessuno"
243
097c6b00 244#: functions.php:3995 tt-rss.php:147 modules/pref-feeds.php:1367
6abaa938
AD
245msgid "Actions..."
246msgstr "Azioni..."
247
097c6b00 248#: functions.php:3996
6abaa938
AD
249msgid "Selection toggle:"
250msgstr "Inverti selezione:"
251
097c6b00
AD
252#: functions.php:3998 functions.php:4051 tt-rss.php:195
253#: mobile/functions.php:450
6abaa938
AD
254msgid "Starred"
255msgstr "Con stella"
256
097c6b00 257#: functions.php:3999
6abaa938
AD
258msgid "Published"
259msgstr "Pubblicati"
260
097c6b00 261#: functions.php:4001 functions.php:4053
6abaa938
AD
262msgid "Mark as read:"
263msgstr "Segna come letti:"
264
097c6b00 265#: functions.php:4002 mobile/functions.php:569
6abaa938
AD
266msgid "Selection"
267msgstr "Selezione"
268
097c6b00 269#: functions.php:4016 mobile/functions.php:571
6abaa938
AD
270msgid "Entire feed"
271msgstr "Intero notiziario"
272
097c6b00
AD
273#: functions.php:4019
274#, fuzzy
275msgid "Assign label:"
276msgstr "Assegna etichette"
6abaa938 277
097c6b00
AD
278#: functions.php:4031
279#, fuzzy
280msgid "(remove)"
281msgstr "Rimuovi"
6abaa938 282
097c6b00 283#: functions.php:4050
6abaa938
AD
284msgid "Toggle:"
285msgstr "Inverti:"
286
097c6b00 287#: functions.php:4054 mobile/functions.php:570
6abaa938
AD
288msgid "Page"
289msgstr "Pagina"
290
097c6b00
AD
291#: functions.php:4055 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:165
292#: modules/pref-feeds.php:415 modules/pref-filters.php:395
6abaa938
AD
293msgid "Feed"
294msgstr "Notiziario"
295
097c6b00 296#: functions.php:4096
6abaa938
AD
297msgid "Generated feed"
298msgstr "Notiziario generato"
299
097c6b00 300#: functions.php:4145
6abaa938
AD
301msgid "Click to collapse category"
302msgstr "Fare clic per contrarre la categoria"
303
097c6b00 304#: functions.php:4398
6abaa938
AD
305msgid "No feeds to display."
306msgstr "Nessun notiziario da visualizzare."
307
097c6b00 308#: functions.php:4415 mobile/functions.php:12
6abaa938
AD
309msgid "Tags"
310msgstr "Etichette"
311
097c6b00 312#: functions.php:4657
6abaa938
AD
313msgid " - "
314msgstr " - "
315
097c6b00 316#: functions.php:4716 functions.php:4717
6abaa938
AD
317msgid "no tags"
318msgstr "nessuna etichetta"
319
097c6b00 320#: functions.php:4724
6abaa938
AD
321msgid "Edit tags for this article"
322msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
323
097c6b00 324#: functions.php:4732
6abaa938
AD
325msgid "Display original article content"
326msgstr "Visualizza il contenuto originale dell&apos;articolo"
327
097c6b00 328#: functions.php:4739 functions.php:5378
6abaa938
AD
329msgid "Show article summary in new window"
330msgstr "Mostra il sommario dell&apos;articolo in una nuova finestra"
331
097c6b00 332#: functions.php:4775 functions.php:5302
6abaa938
AD
333msgid "unknown type"
334msgstr "tipo sconosciuto"
335
097c6b00 336#: functions.php:4781 functions.php:5308
6abaa938
AD
337msgid "audio/mpeg"
338msgstr "audio/mpeg"
339
097c6b00 340#: functions.php:4817 functions.php:5342
6abaa938
AD
341msgid "Attachment:"
342msgstr "Allegato:"
343
097c6b00 344#: functions.php:4819 functions.php:5344
6abaa938
AD
345msgid "Attachments:"
346msgstr "Allegati:"
347
097c6b00 348#: functions.php:4839 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
33271cd8 349#: modules/popup-dialog.php:565 modules/pref-feeds.php:1076
6abaa938
AD
350msgid "Close this window"
351msgstr "Chiudi questa finestra"
352
097c6b00 353#: functions.php:4895 modules/pref-feed-browser.php:75
6abaa938
AD
354msgid "Feed not found."
355msgstr "Notiziario non trovato."
356
097c6b00 357#: functions.php:4964 mobile/functions.php:414
6abaa938
AD
358msgid ""
359"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
360"local configuration."
361msgstr ""
362"Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). Controllare "
363"che l&apos;etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
364
097c6b00 365#: functions.php:5077
6abaa938
AD
366msgid "(Click to change)"
367msgstr "(Fare clic per cambiare)"
368
097c6b00 369#: functions.php:5276
6abaa938
AD
370msgid "Click to expand article"
371msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo"
372
097c6b00 373#: functions.php:5440
6abaa938
AD
374msgid "No unread articles found to display."
375msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
376
097c6b00 377#: functions.php:5443
6abaa938
AD
378msgid "No starred articles found to display."
379msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
380
097c6b00 381#: functions.php:5446
6abaa938
AD
382msgid "No articles found to display."
383msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
384
097c6b00 385#: functions.php:5793
6abaa938
AD
386msgid "Match "
387msgstr "Corrisponde "
388
097c6b00 389#: functions.php:5801
6abaa938
AD
390msgid "Unread articles"
391msgstr "Articoli non letti"
392
097c6b00 393#: functions.php:5802
6abaa938
AD
394msgid "Updated articles"
395msgstr "Articoli aggiornati"
396
097c6b00 397#: functions.php:5803
6abaa938
AD
398msgid "Title contains"
399msgstr "Il titolo contiene"
400
097c6b00 401#: functions.php:5804
6abaa938
AD
402msgid "Content contains"
403msgstr "Il contenuto contiene"
404
097c6b00 405#: functions.php:5805
6abaa938
AD
406msgid "Score equals"
407msgstr "Il punteggio è"
408
097c6b00 409#: functions.php:5806
6abaa938
AD
410msgid "Score is greater than"
411msgstr "Il punteggio è maggiore di"
412
097c6b00 413#: functions.php:5807
6abaa938
AD
414msgid "Score is less than"
415msgstr "Il punteggio è minore di"
416
097c6b00 417#: functions.php:5808
6abaa938
AD
418msgid "Articles newer than X hours"
419msgstr "Articoli più recenti di X ore"
420
097c6b00 421#: functions.php:5809
6abaa938
AD
422msgid "Articles newer than X days"
423msgstr "Articoli più recenti di X giorni"
424
097c6b00 425#: functions.php:5818
6abaa938
AD
426msgid "Add"
427msgstr "Aggiungi"
428
429#: localized_js.php:35
430msgid "display feeds"
431msgstr "visualizza notiziari"
432
433#: localized_js.php:36
434msgid "display tags"
435msgstr "visualizza etichette"
436
097c6b00 437#: localized_js.php:37 prefs.php:69 prefs.php:153 tt-rss.php:71
6abaa938
AD
438msgid "Loading, please wait..."
439msgstr "Caricamento, attendere prego..."
440
441#: localized_js.php:38
442msgid "All feeds updated."
443msgstr "Tutti i notiziari aggiornati."
444
445#: localized_js.php:39
446msgid "Marking all feeds as read..."
447msgstr "Segnatura dei notiziari come letti..."
448
449#: localized_js.php:40
450msgid "Adding feed..."
451msgstr "Aggiunta notiziario..."
452
453#: localized_js.php:41
454msgid "Removing feed..."
455msgstr "Rimozione notiziario..."
456
457#: localized_js.php:42
458msgid "Saving feed..."
459msgstr "Salvataggio notiziario..."
460
461#: localized_js.php:43
462msgid "Can't add category: no name specified."
463msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato."
464
465#: localized_js.php:44
466msgid "Adding feed category..."
467msgstr "Aggiunta categoria notiziario..."
468
469#: localized_js.php:45 localized_js.php:104
470msgid "Can't add user: no login specified."
471msgstr "Impossibile aggiungere l&apos;utente: nessun accesso specificato."
472
473#: localized_js.php:47
474msgid "Adding user..."
475msgstr "Aggiunta utente..."
476
477#: localized_js.php:48 localized_js.php:102
478msgid "Can't create label: missing SQL expression."
479msgstr "Impossibile creare l&apos;etichetta: espressione SQL mancante."
480
481#: localized_js.php:49 localized_js.php:103
482msgid "Can't create label: missing caption."
483msgstr "Impossibile creare l&apos;etichetta: intestazione mancante."
484
485#: localized_js.php:50
486msgid "Remove selected labels?"
487msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
488
489#: localized_js.php:51
490msgid "Removing selected labels..."
491msgstr "Rimozione delle etichette selezionate..."
492
493#: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
494msgid "No labels are selected."
495msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
496
497#: localized_js.php:53
498msgid "Remove selected users?"
499msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati?"
500
501#: localized_js.php:54
502msgid "Removing selected users..."
503msgstr "Rimozione degli utenti selezionati..."
504
505#: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
506#: localized_js.php:106
507msgid "No users are selected."
508msgstr "Nessun utente selezionato."
509
510#: localized_js.php:56
511msgid "Remove selected filters?"
512msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
513
514#: localized_js.php:57
515msgid "Removing selected filters..."
516msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..."
517
518#: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
519msgid "No filters are selected."
520msgstr "Nessun filtro selezionato."
521
522#: localized_js.php:59
523msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
524msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
525
526#: localized_js.php:60
527msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
528msgstr "Annullamento della sottoscrizione dai notiziari selezionati..."
529
530#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
531#: localized_js.php:108 localized_js.php:111
532msgid "No feeds are selected."
533msgstr "Nessun notiziario selezionato."
534
535#: localized_js.php:62
536msgid "Remove selected categories?"
537msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
538
539#: localized_js.php:63
540msgid "Removing selected categories..."
541msgstr "Rimozione delle categorie selezionate..."
542
543#: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
544msgid "No categories are selected."
545msgstr "Nessuna categoria selezionata."
546
547#: localized_js.php:65
548msgid "Saving category..."
549msgstr "Salvataggio categoria..."
550
551#: localized_js.php:66
552msgid "Loading help..."
553msgstr "Caricamento manuale..."
554
555#: localized_js.php:67
556msgid "Saving label..."
557msgstr "Salvataggio etichetta..."
558
559#: localized_js.php:68 localized_js.php:110
560msgid "Login field cannot be blank."
561msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."
562
563#: localized_js.php:69
564msgid "Saving user..."
565msgstr "Salvataggio utente..."
566
567#: localized_js.php:70
568msgid "Saving filter..."
569msgstr "Salvataggio filtro..."
570
571#: localized_js.php:72
572msgid "Please select only one label."
573msgstr "Selezionare una sola etichetta."
574
575#: localized_js.php:74 localized_js.php:76
576msgid "Please select only one user."
577msgstr "Selezionare un solo utente."
578
579#: localized_js.php:77
580msgid "Reset password of selected user?"
581msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?"
582
583#: localized_js.php:78
584msgid "Resetting password for selected user..."
585msgstr "Reimpostazione della password per l&apos;utente selezionato..."
586
587#: localized_js.php:80
588msgid "Please select only one feed."
589msgstr "Selezionare solo un notiziario."
590
591#: localized_js.php:82
592msgid "Please select only one filter."
593msgstr "Selezionare solo un filtro."
594
595#: localized_js.php:84
596msgid "Please select one feed."
597msgstr "Selezionare un solo notiziario."
598
599#: localized_js.php:86
600msgid "Please select only one category."
601msgstr "Selezionare una sola categoria."
602
603#: localized_js.php:87
604msgid "No OPML file to upload."
605msgstr "Nessun file OPML da caricare."
606
607#: localized_js.php:88
608msgid "Changing category of selected feeds..."
609msgstr "Cambiamento della categoria dei notiziari selezionati..."
610
611#: localized_js.php:89
612msgid "Reset to defaults?"
613msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
614
615#: localized_js.php:90
616msgid "Trying to change password..."
617msgstr "Tentativo di cambio della password..."
618
619#: localized_js.php:91
620msgid "Trying to change e-mail..."
621msgstr "Tentativo di cambio dell&apos;email..."
622
623#: localized_js.php:92
624msgid "No articles are selected."
625msgstr "Nessun articolo selezionato."
626
627#: localized_js.php:93
628msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
629msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (oggetto XML mancante)"
630
631#: localized_js.php:94
632msgid "Could not display article (missing XML object)"
633msgstr "Impossibili visualizzare l&apos;articolo (manca l&apos;oggetto XML)"
634
635#: localized_js.php:95 tt-rss.php:249 tt-rss.php:262
636msgid "No feed selected."
637msgstr "Nessun notiziario selezionato."
638
639#: localized_js.php:96
640msgid "Replace current publishing address with a new one?"
641msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
642
643#: localized_js.php:97
644msgid "Address changed."
645msgstr "Indirizzo cambiato"
646
647#: localized_js.php:98
648msgid "Could not change address."
649msgstr "Impossibile cambiare l&apos;indirizzo."
650
651#: localized_js.php:99
652msgid "You can't unsubscribe from the category."
653msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
654
655#: localized_js.php:100
656msgid "Please select some feed first."
657msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
658
659#: localized_js.php:101
660msgid "You can't edit this kind of feed."
661msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
662
663#: localized_js.php:112
664msgid "Can't add filter: nothing to match on."
665msgstr "Impossibile aggiungere il filtro: niente a cui corrisponda."
666
667#: localized_js.php:113
668msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
669msgstr ""
670"Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
671"dato."
672
673#: localized_js.php:114
674#, php-format
675msgid "Unsubscribe from %s?"
676msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
677
678#: localized_js.php:115
679#, php-format
680msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
681msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
682
683#: localized_js.php:116
684#, php-format
685msgid "Mark all articles in %s as read?"
686msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
687
688#: localized_js.php:117
689#, php-format
690msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
691msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
692
693#: localized_js.php:118
694msgid "Please enter label title:"
695msgstr "Inserire il titolo dell&apos;etichetta:"
696
697#: localized_js.php:119
698msgid "Save current configuration?"
699msgstr "Salvare la configurazione attuale?"
700
701#: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
702msgid "Old password cannot be blank."
703msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
704
705#: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
706msgid "New password cannot be blank."
707msgstr "La nuova password non può essere vuota."
708
709#: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
710msgid "Entered passwords do not match."
711msgstr "Le password inserite non corrispondono."
712
713#: localized_js.php:123
714msgid "No articles found to mark"
715msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
716
717#: localized_js.php:124
718#, php-format
719msgid "Mark %d article(s) as read?"
720msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
721
722#: localized_js.php:125
723msgid "No article is selected."
724msgstr "Nessun articolo selezionato."
725
726#: localized_js.php:126
727msgid "Star article"
728msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
729
730#: localized_js.php:127
731msgid "Unstar article"
732msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
733
734#: localized_js.php:128
735msgid "Please wait..."
736msgstr "Attendere prego..."
737
738#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18
739msgid "Publish article"
740msgstr "Pubblica articolo"
741
742#: localized_js.php:130
743msgid "Unpublish article"
744msgstr "Non pubblicare articolo"
745
746#: localized_js.php:131
747msgid "You can't clear this type of feed."
748msgstr "Impossibile pulire questo tipo di notiziario."
749
750#: localized_js.php:132
751#, php-format
752msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
753msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella in «%s»?"
754
755#: localized_js.php:133
756msgid "Mark all articles as read?"
757msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
758
759#: localized_js.php:134
760msgid "Rescore articles in selected feeds?"
761msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
762
763#: localized_js.php:135
764msgid "Rescoring selected feeds..."
765msgstr "Cambiamento del punteggio ai notiziari selezionati..."
766
767#: localized_js.php:136
768msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
769msgstr ""
770"Cambiare il punteggio in tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
771"molto tempo."
772
773#: localized_js.php:137
774msgid "Rescoring feeds..."
775msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..."
776
777#: localized_js.php:138
778msgid "You can't rescore this kind of feed."
779msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
780
781#: localized_js.php:139
782#, php-format
783msgid "Rescore articles in %s?"
784msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
785
786#: localized_js.php:140
787msgid "Rescoring articles..."
788msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..."
789
790#: localized_js.php:141
791msgid "Reset category order?"
792msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?"
793
794#: localized_js.php:142
795msgid "Category reordering enabled"
796msgstr "Riordinamento categoria abilitato"
797
798#: localized_js.php:143
799msgid "Category reordering disabled"
800msgstr "Riordinamento categoria disabilitato"
801
802#: localized_js.php:144
803msgid "Save changes to selected feeds?"
804msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
805
806#: localized_js.php:145
807msgid "Saving feeds..."
808msgstr "Salvataggio notiziari..."
809
810#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:205 modules/popup-dialog.php:165
33271cd8 811#: modules/pref-feeds.php:1219 modules/pref-feeds.php:1280
097c6b00 812#: mobile/functions.php:766
6abaa938
AD
813msgid "Title"
814msgstr "Titolo"
815
816#: localized_schema.php:10
817msgid "Title or Content"
818msgstr "Titolo o contenuto"
819
820#: localized_schema.php:11
821msgid "Link"
822msgstr "Collegamento"
823
824#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
097c6b00 825#: mobile/functions.php:767
6abaa938
AD
826msgid "Content"
827msgstr "Contenuto"
828
829#: localized_schema.php:13
830msgid "Article Date"
831msgstr "Data dell&apos;articolo"
832
833#: localized_schema.php:15
834msgid "Filter article"
835msgstr "Filtra articoli"
836
097c6b00 837#: localized_schema.php:16 mobile/functions.php:574
6abaa938
AD
838msgid "Mark as read"
839msgstr "Segna come letto"
840
841#: localized_schema.php:17
842msgid "Set starred"
843msgstr "Imposta con stella"
844
845#: localized_schema.php:19
846msgid "Assign tags"
847msgstr "Assegna etichette"
848
849#: localized_schema.php:23
850msgid "General"
851msgstr "Generali"
852
853#: localized_schema.php:25
854msgid "Allow duplicate posts"
855msgstr "Permettere articoli duplicati"
856
857#: localized_schema.php:26
858msgid ""
859"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
860"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
861"different feeds to appear only once."
862msgstr ""
863"Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo "
864"«planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le "
865"stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola."
866
867#: localized_schema.php:27
868msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
869msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari (in minuti)"
870
871#: localized_schema.php:28
872msgid "Enable e-mail digest"
873msgstr "Abilitare email riassunto"
874
875#: localized_schema.php:29
876msgid ""
877"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
878"your configured e-mail address"
879msgstr ""
880"Questa opzione abilita l&apos;invio del un riassunto giornaliero dei sommari "
881"nuovi (e non letti) all&apos;indirizzo email configurato"
882
883#: localized_schema.php:30
884msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
885msgstr ""
886"Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)"
887
888#: localized_schema.php:31
889msgid "Update post on checksum change"
890msgstr "Aggiornare la notizia al cambiamento della somma di controllo"
891
892#: localized_schema.php:32
893msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
894msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti"
895
896#: localized_schema.php:34
897msgid "Interface"
898msgstr "Interfaccia"
899
900#: localized_schema.php:36
901msgid "Combined feed display"
902msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari"
903
904#: localized_schema.php:37
905msgid ""
906"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
907"headlines and article content"
908msgstr ""
909"Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di "
910"visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo"
911
912#: localized_schema.php:38
913msgid "Default article limit"
914msgstr "Limite articoli predefinito"
915
916#: localized_schema.php:39
917msgid ""
918"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
919"disables)."
920msgstr ""
921"Limite predefinito per gli articoli da visualizzare (qualunque numero) (0 - "
922"disabilitato)"
923
924#: localized_schema.php:40
925msgid "Enable feed categories"
926msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
927
928#: localized_schema.php:41
929msgid "Enable search toolbar"
930msgstr "Abilitare la barra degli strumenti di ricerca"
931
932#: localized_schema.php:42
933msgid "Hide feeds with no unread messages"
934msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti"
935
936#: localized_schema.php:43
937msgid "Mark articles as read automatically"
938msgstr "Segnare gli articoli automaticamente come letti"
939
940#: localized_schema.php:44
941msgid ""
942"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
943"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
944msgstr ""
945"Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti in "
946"modalità combinata (eccetto per il notiziario degli articoli nuovi) mentre "
947"si fa scorrere l&apos;elenco degli articoli."
948
949#: localized_schema.php:45
950msgid "On catchup show next feed"
951msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
952
953#: localized_schema.php:46
954msgid ""
955"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
956"feed with unread articles."
957msgstr ""
958"Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra degli "
959"strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con articoli non "
960"letti."
961
962#: localized_schema.php:47
963msgid "Open article links in new browser window"
964msgstr "Aprire i collegamenti degli articoli in una nuova finestra del browser"
965
966#: localized_schema.php:48
967msgid "Reverse headline order (oldest first)"
968msgstr "Invertire l&apos;ordine del sommario (prima i più vecchi)"
969
970#: localized_schema.php:49
971msgid "Show content preview in headlines list"
972msgstr "Mostrare l&apos;anteprima del contenuto nell&apos;elenco del sommario"
973
974#: localized_schema.php:50
975msgid "Sort feeds by unread articles count"
976msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
977
978#: localized_schema.php:51
979msgid "User stylesheet URL"
980msgstr "URL del foglio di stile utente"
981
982#: localized_schema.php:52
983msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
984msgstr ""
985"Collegamento al foglio di stile utente per scavalcare lo stile predefinito. "
986"Disabilitato se vuoto."
987
988#: localized_schema.php:53
989msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
990msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"
991
992#: localized_schema.php:54
993msgid "Hide feedlist"
994msgstr "Nascondere l&apos;elenco dei notiziari"
995
996#: localized_schema.php:55
997msgid ""
998"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
999"for small screens."
1000msgstr ""
1001"Questa opzione nasconde l&apos;elenco dei notiziari e permette di mostrarlo "
1002"al volo. Utile per schermi piccoli."
1003
1004#: localized_schema.php:56
1005msgid "Group headlines in virtual feeds"
1006msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali"
1007
1008#: localized_schema.php:57
1009msgid ""
1010"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1011"grouped by feeds"
1012msgstr ""
1013"Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle "
1014"etichette vengono raggruppati per notiziario"
1015
1016#: localized_schema.php:59
1017msgid "Advanced"
1018msgstr "Avanzate"
1019
1020#: localized_schema.php:61
1021msgid "Blacklisted tags"
1022msgstr "Etichette in lista nera"
1023
1024#: localized_schema.php:62
1025msgid ""
1026"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1027"separated list)."
1028msgstr ""
1029"Quando è attiva l&apos;individuazioni automatica delle etichette negli "
1030"articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da "
1031"virgola)."
1032
1033#: localized_schema.php:63
1034msgid "Confirm marking feed as read"
1035msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
1036
1037#: localized_schema.php:64
1038msgid "Enable feed icons"
1039msgstr "Abilitare icone notiziari"
1040
1041#: localized_schema.php:65
1042msgid "Enable labels"
1043msgstr "Abilitare etichette"
1044
1045#: localized_schema.php:66
1046msgid ""
1047"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1048"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1049"with caution."
1050msgstr ""
1051"Supporto sperimentale per notiziari virtuali basato su interrogazioni SQL "
1052"artigianali dell&apos;utente. Questa caratteristica è molto sperimentale e "
1053"a questo punto non amichevole per l&apos;utente. Utilizzare con cautela."
1054
1055#: localized_schema.php:67
1056msgid "Long date format"
1057msgstr "Formato data lunga"
1058
1059#: localized_schema.php:68
1060msgid "Set articles as unread on update"
1061msgstr "Impostare gli articoli come non letti durante l&apos;aggiornamento"
1062
1063#: localized_schema.php:69
1064msgid "Short date format"
1065msgstr "Formato data corta"
1066
1067#: localized_schema.php:70
1068msgid "Show additional information in feedlist"
1069msgstr "Mostrare informazioni addizionali nell&apos;elenco notiziari"
1070
1071#: localized_schema.php:71
1072msgid "Strip unsafe tags from articles"
1073msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli"
1074
1075#: localized_schema.php:72
1076msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1077msgstr ""
1078"Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli."
1079
1080#: localized_schema.php:73
1081msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1082msgstr "Utilizzare un formato data/ora più accessibile per i sommari"
1083
1084#: localized_schema.php:74
1085msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1086msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata"
1087
1088#: localized_schema.php:75
1089msgid "Purge unread articles"
1090msgstr "Eliminare articoli non letti"
1091
1092#: localized_schema.php:76
1093msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1094msgstr ""
1095"Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
1096
1097#: localized_schema.php:77
1098msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1099msgstr ""
1100"Preferire contatori di elenco notiziari più accurati per velocizzare l&apos;"
1101"interfaccia grafica"
1102
1103#: localized_schema.php:78
1104msgid "Enable inline MP3 player"
1105msgstr "Abilitare riproduttore MP3 in linea"
1106
1107#: localized_schema.php:79
1108msgid ""
1109"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1110msgstr ""
1111"Abilitare il riproduttore XSPF basato su Flash per riprodurre le custodie "
1112"podcast in formato MP3."
1113
1114#: localized_schema.php:80
1115msgid "Do not show images in articles"
1116msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
1117
33271cd8
AD
1118#: login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:295
1119#: modules/pref-feeds.php:485 mobile/login_form.php:59
6abaa938
AD
1120msgid "Login:"
1121msgstr "Accesso:"
1122
33271cd8
AD
1123#: login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:299
1124#: modules/pref-feeds.php:491 mobile/login_form.php:60
6abaa938
AD
1125msgid "Password:"
1126msgstr "Password:"
1127
1128#: login_form.php:115 mobile/login_form.php:62
1129msgid "Language:"
1130msgstr "Lingua:"
1131
1132#: login_form.php:131 mobile/login_form.php:71
1133msgid "Log in"
1134msgstr "Accedi"
1135
1136#: login_form.php:134
1137msgid "Create new account"
1138msgstr "Crea un nuovo utente"
1139
1140#: login_form.php:148
1141msgid "Limit bandwidth usage"
1142msgstr "Limitare l&apos;uso della banda"
1143
1144#: mysql_convert_unicode.php:20 update.php:19
1145msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1146msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
1147
1148#: mysql_convert_unicode.php:46
1149msgid "MySQL Charset Updater"
1150msgstr "Aggiornatore del set di caratteri di MySQL"
1151
1152#: mysql_convert_unicode.php:53
1153msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1154msgstr "Questo script è solo per installazioni di Tiny Tiny RSS su MySQL."
1155
1156#: mysql_convert_unicode.php:56 mysql_convert_unicode.php:97 update.php:94
1157#: update.php:162
1158msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1159msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
1160
1161#: mysql_convert_unicode.php:61 update.php:102
1162msgid "Please backup your database before proceeding."
1163msgstr "Fare il backup del database prima di procedere."
1164
1165#: mysql_convert_unicode.php:63
1166msgid ""
1167"This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1168"\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1169"corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1170"\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1171"php to 'utf8'."
1172msgstr ""
1173"Questo script convertirà il database di Tiny Tiny RSS a UTF-8. \n"
1174"\t\t\tIn base all&apos;insieme di caratteri attuale del database si "
1175"potrebbero avere delle corruzioni dei dati (caratteri accentati persi, "
1176"ecc.). \n"
1177"\t\t\tDopo l&apos;aggiornamento, occorre impostare l&apos;opzione a «utf8» "
1178"<b>MYSQL_CHARSET</b> in config.php."
1179
1180#: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:118
1181msgid "Perform updates"
1182msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"
1183
1184#: mysql_convert_unicode.php:74
1185msgid "Converting database..."
1186msgstr "Conversione del database..."
1187
1188#: opml.php:99 opml.php:103
1189msgid "OPML Utility"
1190msgstr "Utilità OPML"
1191
1192#: opml.php:124
1193msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1194msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMXML)..."
1195
1196#: opml.php:128
1197msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1198msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMDocument)..."
1199
1200#: opml.php:132
1201msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1202msgstr ""
1203"L&apos;estensione DOMXML non è stata trovata. È richiesta per versioni di "
1204"PHP inferiori alla 5."
1205
1206#: opml.php:136
1207msgid "Return to preferences"
1208msgstr "Ritorna alle preferenze"
1209
097c6b00 1210#: prefs.php:77 prefs.php:156 tt-rss.php:79
6abaa938
AD
1211msgid ""
1212"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1213"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1214"\t\tbrowser settings."
1215msgstr ""
1216"Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n"
1217"\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
1218"\t\tle impostazioni del browser."
1219
1220#: prefs.php:104
1221msgid "Unknown Error"
1222msgstr "Errore sconosciuto"
1223
1224#: prefs.php:110 tt-rss.php:115
1225msgid "Hello,"
1226msgstr "Salve,"
1227
1228#: prefs.php:112 prefs.php:122 help/4.php:14
1229msgid "Exit preferences"
1230msgstr "Esci dalle preferenze"
1231
1232#: prefs.php:114 tt-rss.php:125 mobile/functions.php:21
1233msgid "Logout"
1234msgstr "Esci"
1235
1236#: prefs.php:126
1237msgid "Keyboard shortcuts"
1238msgstr "Scorciatoie da tastiera"
1239
1240#: prefs.php:132 tt-rss.php:117 tt-rss.php:149 help/3.php:61 help/4.php:8
1241msgid "Preferences"
1242msgstr "Preferenze"
1243
1244#: prefs.php:134 help/4.php:9
1245msgid "My Feeds"
1246msgstr "Notiziari"
1247
1248#: prefs.php:137 help/4.php:10
1249msgid "Other Feeds"
1250msgstr "Altri notiziari"
1251
1252#: prefs.php:140
1253msgid "Published Articles"
1254msgstr "Articoli pubblicati"
1255
097c6b00
AD
1256#: prefs.php:142
1257#, fuzzy
1258msgid "Filters"
1259msgstr "File:"
6abaa938 1260
097c6b00
AD
1261#: prefs.php:147
1262#, fuzzy
1263msgid "Users"
1264msgstr "Utente"
6abaa938
AD
1265
1266#: sanity_check.php:8
1267msgid ""
1268"<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1269"\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1270msgstr ""
1271"<b>Errore fatale</b>: non è stato copiato \n"
1272"\t\t<b>config.php-dist</b> in <b>config.php</b> e modificato.\n"
1273
1274#: sanity_check.php:16
1275msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1276msgstr ""
1277"config: la versione del file config non è corretta. Vedere config.php-dist.\n"
1278
1279#: sanity_check.php:20
1280msgid ""
1281"<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1282"\t\t\toption from config.php\n"
1283msgstr ""
1284"<b>Errore fatale</b>: RSS_BACKEND_TYPE è deprecata. Rimuovere\n"
1285"\t\tquesta opzione da config.php\n"
1286
1287#: sanity_check.php:26
1288msgid ""
1289"<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1290"\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1291"them \n"
1292"\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1293msgstr ""
1294"<b>Errore fatale</b>: gli strumenti di importazione/esportazione XML\n"
1295"\t\t(<b>xml-export.php</b> e <b>xml-import.php</b>) potrebbero essere "
1296"utilizzati\n"
1297"\t\tmalevolmente. Rimuoverli\n"
1298
1299#: sanity_check.php:33
1300msgid ""
1301"<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1302"\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1303msgstr ""
1304"<b>Errore fatale</b>: impostare DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1305"\t\t\ta 0 nella modalità singolo utente.\n"
1306
1307#: sanity_check.php:39
1308msgid ""
1309"<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1310"\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1311msgstr ""
1312"<b>Errore fatale</b>: è stato abilitato USE_CURL_FOR_ICONS, ma PHP \n"
1313"\t\t\tnon sembra supportare le funzioni di CURL."
1314
1315#: sanity_check.php:45
1316msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1317msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME non è definita."
1318
1319#: sanity_check.php:49
1320msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1321msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME è troppo bassa (meno di 60)"
1322
1323#: sanity_check.php:53
1324#, fuzzy
1325msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1326msgstr ""
1327"configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME dovrebbe essere maggiore o uguale a "
1328"SESSION_COOKIE_LIFETIME"
1329
1330#: sanity_check.php:62
1331msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1332msgstr ""
1333"configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS non è compatibile con "
1334"SINGLE_USER_MODE"
1335
1336#: sanity_check.php:66
1337msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1338msgstr ""
1339"configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS sono attualmente non funzionanti "
1340"con MySQL"
1341
1342#: sanity_check.php:70
1343msgid ""
1344"config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1345"DIGEST_FROM_ADDRESS"
1346msgstr ""
1347"configurazione: MAIL_FROM è stata divisa in DIGEST_FROM_NAME e "
1348"DIGEST_FROM_ADDRESS"
1349
1350#: sanity_check.php:74
1351msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1352msgstr ""
1353"configurazione: è attesa l&apos;opzione COUNTERS_MAX_AGE, ma non è stata "
1354"definita"
1355
1356#: sanity_check.php:78
1357msgid ""
1358"config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1359"and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1360"ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1361msgstr ""
1362"configurazione: l&apos;opzione DAEMON_REFRESH_ONLY è obsoleta. Rimuovere "
1363"questa opzione e leggere per altri modi di aggiornare i notiziari sul <a "
1364"href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1365
1366#: sanity_check.php:83
1367msgid "Fatal Error"
1368msgstr "Errore fatale"
1369
1370#: tt-rss.php:121
1371msgid "Comments?"
1372msgstr "Commenti?"
1373
1374#: tt-rss.php:138
1375msgid "tag cloud"
1376msgstr "nuvola etichette"
1377
1378#: tt-rss.php:148 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
33271cd8 1379#: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:1121
097c6b00
AD
1380#: modules/pref-filters.php:299 modules/pref-labels-old.php:239
1381#: modules/pref-labels.php:103 modules/pref-users.php:364
1382#: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:426 mobile/functions.php:720
1383#: mobile/functions.php:774
6abaa938
AD
1384msgid "Search"
1385msgstr "Cerca"
1386
1387#: tt-rss.php:151
1388msgid "Feed actions:"
1389msgstr "Azioni notiziari:"
1390
1391#: tt-rss.php:152
1392msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
1393msgstr "&nbsp;&nbsp;Sottoscrivi il notiziario"
1394
1395#: tt-rss.php:153
1396msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
1397msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifica questo notiziario"
1398
1399#: tt-rss.php:154
1400msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
1401msgstr "&nbsp;&nbsp;Pulisci articoli"
1402
1403#: tt-rss.php:155
1404msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
1405msgstr "&nbsp;&nbsp;Cambio punteggio al notiziario"
1406
1407#: tt-rss.php:156
1408msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
1409msgstr "&nbsp;&nbsp;Annullare sottoscrizione"
1410
1411#: tt-rss.php:158
1412msgid "All feeds:"
1413msgstr "Tutti i notiziari:"
1414
1415#: tt-rss.php:159
1416msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
1417msgstr "&nbsp;&nbsp;Segna come letto"
1418
1419#: tt-rss.php:160
1420msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
1421msgstr "&nbsp;&nbsp;Visualizza/Nascondi notiziari letti"
1422
097c6b00
AD
1423#: tt-rss.php:162
1424msgid "Other actions:"
1425msgstr "Altre azioni:"
1426
6abaa938
AD
1427#: tt-rss.php:163
1428msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
1429msgstr "&nbsp;&nbsp;Crea filtro"
1430
1431#: tt-rss.php:164
1432msgid "&nbsp;&nbsp;Reset UI layout"
1433msgstr "&nbsp;&nbsp;Reimposta disposizione UI"
1434
1435#: tt-rss.php:165
1436msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
1437msgstr "&nbsp;&nbsp;Reimposta ordine categoria"
1438
1439#: tt-rss.php:167
1440msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
1441msgstr "&nbsp;&nbsp;Scorciatoie da tastiera"
1442
1443#: tt-rss.php:175
1444msgid "Collapse feedlist"
1445msgstr "Contrai elenco notiziari"
1446
1447#: tt-rss.php:177
1448msgid "Toggle Feedlist"
1449msgstr "Inverti elenco notiziari"
1450
097c6b00 1451#: tt-rss.php:185 mobile/functions.php:729
6abaa938
AD
1452msgid "Search:"
1453msgstr "Cerca:"
1454
097c6b00 1455#: tt-rss.php:193 mobile/functions.php:447
6abaa938
AD
1456msgid "Adaptive"
1457msgstr "Adattivo"
1458
097c6b00 1459#: tt-rss.php:194 mobile/functions.php:448
6abaa938
AD
1460msgid "All Articles"
1461msgstr "Tutti gli articoli"
1462
1463#: tt-rss.php:197
1464msgid "Ignore Scoring"
1465msgstr "Ignora punteggio"
1466
1467#: tt-rss.php:200
1468msgid "Order:"
1469msgstr "Ordine:"
1470
1471#: tt-rss.php:204 modules/popup-dialog.php:362 modules/pref-filters.php:51
097c6b00 1472#: modules/pref-filters.php:435
6abaa938
AD
1473msgid "Date"
1474msgstr "Data"
1475
1476#: tt-rss.php:206
1477msgid "Score"
1478msgstr "Punteggio"
1479
1480#: tt-rss.php:210
1481msgid "Limit:"
1482msgstr "Limite:"
1483
33271cd8 1484#: tt-rss.php:235 modules/pref-feeds.php:261 modules/pref-feeds.php:451
097c6b00 1485#: mobile/functions.php:427
6abaa938
AD
1486msgid "Update"
1487msgstr "Aggiorna"
1488
1489#: tt-rss.php:253
1490msgid "Drag me to resize panels"
1491msgstr "Trascina per ridimensionare i riquadri"
1492
1493#: update.php:44
1494msgid "Database Updater"
1495msgstr "Aggiornatore database"
1496
1497#: update.php:85
1498msgid "Could not update database"
1499msgstr "Impossibile aggiornare il database"
1500
1501#: update.php:88
1502msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1503msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:"
1504
1505#: update.php:89
1506msgid ", found: "
1507msgstr ", trovato: "
1508
1509#: update.php:92
1510msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1511msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
1512
1513#: update.php:104
1514#, php-format
1515msgid ""
1516"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1517"<b>%d</b>)."
1518msgstr ""
1519"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all&apos;ultima versione "
1520"(<b>%d</b> a <b>%d</b>)."
1521
1522#: update.php:123
1523msgid "Performing updates..."
1524msgstr "Esecuzione aggiornamenti..."
1525
1526#: update.php:129
1527#, php-format
1528msgid "Updating to version %d..."
1529msgstr "Aggiornamento alla versione %d..."
1530
1531#: update.php:142
1532msgid "Checking version... "
1533msgstr "Controllo della versione..."
1534
1535#: update.php:148
1536msgid "OK!"
1537msgstr "OK"
1538
1539#: update.php:150
1540msgid "ERROR!"
1541msgstr "ERRORE"
1542
1543#: update.php:158
1544#, php-format
1545msgid ""
1546"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1547"\t\t\tversion <b>%d</b>."
1548msgstr ""
1549"Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n"
1550"\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>."
1551
1552#: modules/help.php:17
1553msgid "Help topic not found."
1554msgstr "Argomento dell&apos;aiuto non trovato."
1555
1556#: modules/opml_domdoc.php:54
1557#, php-format
1558msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1559msgstr "Aggiunta della categoria <b>%s</b>...<br />"
1560
1561#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1562msgid "Already imported."
1563msgstr "Già importato."
1564
1565#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1566msgid "Done."
1567msgstr "Fatto."
1568
1569#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1570msgid "Error while parsing document."
1571msgstr "Errore durante l&apos;analisi del documento."
1572
1573#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1574msgid "Error: please upload OPML file."
1575msgstr "Errore: caricare il file OPML."
1576
1577#: modules/opml_domxml.php:56
1578#, php-format
1579msgid "Adding category <b>%s</b>."
1580msgstr "Aggiunta della categoria <b>%s</b>."
1581
1582#: modules/opml_domxml.php:136
1583msgid "Error: can't find body element."
1584msgstr "Errore: impossibile trovare l&apos;elemento body"
1585
1586#: modules/popup-dialog.php:8
1587msgid "Notice"
1588msgstr "Notifica"
1589
1590#: modules/popup-dialog.php:12
1591msgid ""
1592"Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1593"\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1594"Please\n"
1595"\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1596msgstr ""
1597"Il demone per l&apos;aggiornamento è abilitato nella configurazione,\n"
1598"\t\t\t\t\tma il processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce "
1599"l&apos;aggiornameto di tutti i notiziari.\n"
1600"\t\t\t\t\tAvviare il processo del demone o contattare il proprietario "
1601"dell&apos;istanza."
1602
1603#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1604msgid "Last update:"
1605msgstr "Ultimo aggiornamento:"
1606
1607#: modules/popup-dialog.php:26
1608msgid ""
1609"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1610"\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1611msgstr ""
1612"Si sta eseguendo l&apos;ultima versione di Tiny Tiny RSS. Il\n"
1613"\t\t\t\t\t\tmotivo per il quale di vedo questo dialogo è probabilmente un "
1614"errore."
1615
1616#: modules/popup-dialog.php:35
1617msgid ""
1618"TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1619"\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1620"\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1621"\t\t\t\t\towner."
1622msgstr ""
1623"TT-RSS ha rilevato che il demone di aggiornamento sta impiegando troppo\n"
1624"\t\t\t\t\ttempo a eseguire l&apos;aggiornamento del notiziario. Questo "
1625"potrebbe\n"
1626"\t\t\t\t\tindicare un problema come un crash o uno stallo. Controllare il "
1627"processo\n"
1628"\t\t\t\t\tdel demone o contattare il proprietario dell&apos;istanza."
1629
1630#: modules/popup-dialog.php:61
1631msgid "Subscribe to Feed"
1632msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
1633
33271cd8
AD
1634#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:181
1635#: modules/pref-feeds.php:429
6abaa938
AD
1636msgid "URL:"
1637msgstr "URL:"
1638
33271cd8
AD
1639#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:193
1640#: modules/pref-feeds.php:441
6abaa938
AD
1641msgid "Place in category:"
1642msgstr "Mettere nella categoria:"
1643
33271cd8
AD
1644#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:290
1645#: modules/pref-feeds.php:482 modules/pref-prefs.php:259
6abaa938
AD
1646#: modules/pref-users.php:149
1647msgid "Authentication"
1648msgstr "Autenticazione"
1649
1650#: modules/popup-dialog.php:123
1651msgid "This feed requires authentication."
1652msgstr "Questo notiziario richiede l&apos;autenticazione"
1653
33271cd8
AD
1654#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feed-browser.php:136
1655#: modules/pref-feeds.php:128
6abaa938
AD
1656msgid "Subscribe"
1657msgstr "Sottoscrivi"
1658
1659#: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
097c6b00
AD
1660#: modules/popup-dialog.php:446 modules/popup-dialog.php:541
1661#: modules/pref-feeds.php:130 modules/pref-feeds.php:395
1662#: modules/pref-feeds.php:546 modules/pref-filters.php:166
1663#: modules/pref-users.php:184
6abaa938
AD
1664msgid "Cancel"
1665msgstr "Annulla"
1666
1667#: modules/popup-dialog.php:162
1668msgid "match on:"
1669msgstr "corrisponde a:"
1670
097c6b00 1671#: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:768
6abaa938
AD
1672msgid "Title or content"
1673msgstr "Titolo o contenuto"
1674
1675#: modules/popup-dialog.php:172
1676msgid "Limit search to:"
1677msgstr "Limitare la ricerca a:"
1678
097c6b00 1679#: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:748
6abaa938
AD
1680msgid "This feed"
1681msgstr "Questo notiziario"
1682
6abaa938
AD
1683#: modules/popup-dialog.php:288
1684msgid "Create Filter"
1685msgstr "Crea filtro"
1686
1687#: modules/popup-dialog.php:306 modules/popup-dialog.php:405
1688#: modules/pref-filters.php:39 modules/pref-filters.php:96
1689#, fuzzy
1690msgid "description"
1691msgstr "Selezione"
1692
1693#: modules/popup-dialog.php:357 modules/pref-filters.php:42
097c6b00 1694#: modules/pref-filters.php:394
6abaa938
AD
1695msgid "Match"
1696msgstr "Corrisponde"
1697
1698#: modules/popup-dialog.php:365 modules/pref-filters.php:54
097c6b00 1699#: modules/pref-filters.php:425
6abaa938
AD
1700msgid "before"
1701msgstr "prima"
1702
1703#: modules/popup-dialog.php:366 modules/pref-filters.php:55
097c6b00 1704#: modules/pref-filters.php:426
6abaa938
AD
1705msgid "after"
1706msgstr "dopo"
1707
1708#: modules/popup-dialog.php:380 modules/pref-filters.php:70
1709msgid "Check it"
1710msgstr "Controllalo"
1711
1712#: modules/popup-dialog.php:383 modules/pref-filters.php:73
1713msgid "on field"
1714msgstr "al campo"
1715
1716#: modules/popup-dialog.php:389 modules/pref-filters.php:79
1717msgid "in"
1718msgstr "in"
1719
1720#: modules/popup-dialog.php:394 modules/pref-filters.php:84
1721msgid "Perform Action"
1722msgstr "Esegui azione"
1723
1724#: modules/popup-dialog.php:411 modules/pref-filters.php:104
1725msgid "with parameters:"
1726msgstr "con parametri:"
1727
33271cd8 1728#: modules/popup-dialog.php:421 modules/pref-feeds.php:308
097c6b00 1729#: modules/pref-feeds.php:500 modules/pref-filters.php:123
6abaa938
AD
1730#: modules/pref-users.php:165
1731msgid "Options"
1732msgstr "Opzioni"
1733
097c6b00 1734#: modules/popup-dialog.php:427 modules/pref-filters.php:135
6abaa938
AD
1735msgid "Enabled"
1736msgstr "Abilitato"
1737
097c6b00 1738#: modules/popup-dialog.php:430 modules/pref-filters.php:144
6abaa938
AD
1739msgid "Inverse match"
1740msgstr "Corrispondenza inversa"
1741
097c6b00
AD
1742#: modules/popup-dialog.php:442
1743msgid "Create"
1744msgstr "Crea"
1745
6abaa938
AD
1746#: modules/popup-dialog.php:457
1747msgid "Update Errors"
1748msgstr "Errori di aggiornamento"
1749
1750#: modules/popup-dialog.php:460
1751msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1752msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"
1753
1754#: modules/popup-dialog.php:478
1755msgid "Close"
1756msgstr "Chiudi"
1757
1758#: modules/popup-dialog.php:487
1759msgid "Edit Tags"
1760msgstr "Modifica etichette"
1761
1762#: modules/popup-dialog.php:492
1763msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1764msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
1765
33271cd8 1766#: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:393
097c6b00 1767#: modules/pref-feeds.php:544 modules/pref-filters.php:162
6abaa938
AD
1768#: modules/pref-users.php:181
1769msgid "Save"
1770msgstr "Salva"
1771
1772#: modules/popup-dialog.php:550 help/3.php:60
1773msgid "Tag cloud"
1774msgstr "Nuvola etichette"
1775
1776#: modules/popup-dialog.php:553
1777msgid "Showing most popular tags "
1778msgstr "Visualizza le etichette più popolari"
1779
1780#: modules/popup-dialog.php:554
1781msgid "browse more"
1782msgstr "sfoglia altre"
1783
1784#: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:59
1785msgid "Feed browser is administratively disabled."
1786msgstr "La lettura del notiziario è bloccata dall&apos;amministratore."
1787
1788#: modules/pref-feed-browser.php:15
1789msgid "Feed information:"
1790msgstr "Informazioni notiziario:"
1791
1792#: modules/pref-feed-browser.php:39
1793msgid "Site:"
1794msgstr "Sito:"
1795
1796#: modules/pref-feed-browser.php:41
1797msgid "Last updated:"
1798msgstr "Ultimo aggiornamento:"
1799
1800#: modules/pref-feed-browser.php:56
1801msgid "Last headlines:"
1802msgstr "Ultimi sommari:"
1803
33271cd8
AD
1804#: modules/pref-feed-browser.php:104
1805msgid ""
1806"Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a "
1807"class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/"
1808"FeedBrowser'>wiki</a> for more information."
1809msgstr ""
1810
1811#: modules/pref-feed-browser.php:109
6abaa938
AD
1812msgid ""
1813"This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1814"case you are interested in them too."
1815msgstr ""
1816"Questo riquadro mostra i notiziari sottoscritti da altri utenti di questo "
1817"sistema, in caso si sia interessati anche a questi."
1818
33271cd8 1819#: modules/pref-feed-browser.php:120
6abaa938
AD
1820msgid "Top"
1821msgstr "N°"
1822
33271cd8 1823#: modules/pref-feed-browser.php:129
6abaa938
AD
1824msgid "Show"
1825msgstr "Mostra"
1826
33271cd8
AD
1827#: modules/pref-feed-browser.php:189
1828msgid "Couldn't find any feeds available for subscription."
1829msgstr ""
6abaa938
AD
1830
1831#: modules/pref-feeds.php:4
1832msgid "Check to enable field"
1833msgstr "Spuntare per abilitare il campo"
1834
1835#: modules/pref-feeds.php:44
1836msgid "Subscribed to feeds:"
1837msgstr "Notiziari sottoscritti:"
1838
1839#: modules/pref-feeds.php:63
1840msgid "Other feeds: Top 25"
1841msgstr "Altri notiziari: primi 25"
1842
1843#: modules/pref-feeds.php:67
1844msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1845msgstr "Mostra i primi 25 notiziari registrati, ordinati per popolarità:"
1846
33271cd8
AD
1847#: modules/pref-feeds.php:117
1848msgid "No feeds found."
1849msgstr "Nessun notiziario trovato."
1850
1851#: modules/pref-feeds.php:155
6abaa938
AD
1852msgid "Feed Editor"
1853msgstr "Editor notiziari"
1854
33271cd8 1855#: modules/pref-feeds.php:210
6abaa938
AD
1856msgid "Link to feed:"
1857msgstr "Collega al notiziario:"
1858
33271cd8 1859#: modules/pref-feeds.php:227
6abaa938
AD
1860msgid "Not linked"
1861msgstr "Non collegato"
1862
33271cd8 1863#: modules/pref-feeds.php:275 modules/pref-feeds.php:464
6abaa938
AD
1864msgid "using"
1865msgstr "utilizzando"
1866
33271cd8 1867#: modules/pref-feeds.php:285 modules/pref-feeds.php:474
6abaa938
AD
1868msgid "Article purging:"
1869msgstr "Eliminazione articoli:"
1870
33271cd8 1871#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:506
6abaa938
AD
1872msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1873msgstr "Nascondere in \"Altri notiziari\""
1874
33271cd8 1875#: modules/pref-feeds.php:333 modules/pref-feeds.php:511
6abaa938
AD
1876msgid "Right-to-left content"
1877msgstr "Contenuto da destra a sinistra"
1878
33271cd8 1879#: modules/pref-feeds.php:344 modules/pref-feeds.php:516
6abaa938
AD
1880msgid "Hide from my feed list"
1881msgstr "Nascondere nell&apos;elenco dei notiziari"
1882
33271cd8 1883#: modules/pref-feeds.php:356 modules/pref-feeds.php:522
6abaa938
AD
1884msgid "Include in e-mail digest"
1885msgstr "Includere nell&apos;email riassunto"
1886
33271cd8 1887#: modules/pref-feeds.php:377 modules/pref-feeds.php:530
6abaa938
AD
1888msgid "Cache images locally"
1889msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
1890
33271cd8 1891#: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:1374
6abaa938
AD
1892msgid "Unsubscribe"
1893msgstr "Annulla sottoscrizione"
1894
33271cd8 1895#: modules/pref-feeds.php:405
6abaa938
AD
1896msgid "Multiple Feed Editor"
1897msgstr "Editor di notiziari multipli"
1898
33271cd8 1899#: modules/pref-feeds.php:781 modules/pref-feeds.php:828
6abaa938
AD
1900msgid "All done."
1901msgstr "Fatto tutto."
1902
33271cd8 1903#: modules/pref-feeds.php:859
6abaa938
AD
1904#, php-format
1905msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1906msgstr "Sottoscrizione avvenuta a <b>%s</b>."
1907
33271cd8 1908#: modules/pref-feeds.php:861
6abaa938
AD
1909#, php-format
1910msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1911msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
1912
33271cd8 1913#: modules/pref-feeds.php:943
6abaa938
AD
1914msgid "Category editor"
1915msgstr "Editor categorie"
1916
33271cd8 1917#: modules/pref-feeds.php:966
6abaa938
AD
1918#, php-format
1919msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1920msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database."
1921
33271cd8 1922#: modules/pref-feeds.php:994
6abaa938
AD
1923msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1924msgstr "Impossibile eliminare categorie di notiziario non vuote."
1925
33271cd8 1926#: modules/pref-feeds.php:1011
6abaa938
AD
1927msgid "Create category"
1928msgstr "Crea categoria"
1929
33271cd8 1930#: modules/pref-feeds.php:1071
6abaa938
AD
1931msgid "No feed categories defined."
1932msgstr "Nessuna categoria notiziari definita."
1933
097c6b00
AD
1934#: modules/pref-feeds.php:1082 modules/pref-filters.php:156
1935#: modules/pref-filters.php:479 modules/pref-labels-old.php:330
1936#: modules/pref-labels.php:176 modules/pref-users.php:481
6abaa938
AD
1937msgid "Remove"
1938msgstr "Rimuovi"
1939
33271cd8 1940#: modules/pref-feeds.php:1104
6abaa938
AD
1941msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1942msgstr ""
1943"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
1944
33271cd8 1945#: modules/pref-feeds.php:1126 help/3.php:45 help/4.php:22
6abaa938
AD
1946msgid "Subscribe to feed"
1947msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
1948
33271cd8 1949#: modules/pref-feeds.php:1131
6abaa938
AD
1950msgid "Top 25"
1951msgstr "Primi 25"
1952
33271cd8 1953#: modules/pref-feeds.php:1205
6abaa938
AD
1954msgid "Show last article times"
1955msgstr "Mostrare l&apos;ora dell&apos;ultimo articolo"
1956
33271cd8 1957#: modules/pref-feeds.php:1222 modules/pref-feeds.php:1284
6abaa938
AD
1958msgid "Last&nbsp;Article"
1959msgstr "Ultimo&nbsp;articolo"
1960
33271cd8 1961#: modules/pref-feeds.php:1225 modules/pref-feeds.php:1288
097c6b00 1962#: mobile/functions.php:492 mobile/functions.php:495
6abaa938
AD
1963msgid "Updated"
1964msgstr "Aggiornato"
1965
097c6b00
AD
1966#: modules/pref-feeds.php:1309 modules/pref-filters.php:453
1967#: modules/pref-labels-old.php:310 modules/pref-users.php:456
6abaa938
AD
1968msgid "Click to edit"
1969msgstr "Fare clic per modificare"
1970
33271cd8 1971#: modules/pref-feeds.php:1355 modules/pref-feeds.php:1369
6abaa938
AD
1972msgid "Selection:"
1973msgstr "Selezione:"
1974
33271cd8 1975#: modules/pref-feeds.php:1361
6abaa938
AD
1976msgid "Recategorize"
1977msgstr "Reimposta categoria"
1978
097c6b00
AD
1979#: modules/pref-feeds.php:1370 modules/pref-filters.php:477
1980#: modules/pref-labels-old.php:328 modules/pref-users.php:479
6abaa938
AD
1981msgid "Edit"
1982msgstr "Modifica"
1983
33271cd8 1984#: modules/pref-feeds.php:1371
6abaa938
AD
1985msgid "Manual purge"
1986msgstr "Eliminazione manuale"
1987
33271cd8 1988#: modules/pref-feeds.php:1372
6abaa938
AD
1989msgid "Clear feed data"
1990msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
1991
097c6b00 1992#: modules/pref-feeds.php:1373 modules/pref-filters.php:316
6abaa938
AD
1993msgid "Rescore articles"
1994msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
1995
33271cd8 1996#: modules/pref-feeds.php:1379
6abaa938
AD
1997msgid "Other:"
1998msgstr "Altro:"
1999
33271cd8 2000#: modules/pref-feeds.php:1380
6abaa938
AD
2001msgid "Edit categories"
2002msgstr "Modifica categorie"
2003
33271cd8 2004#: modules/pref-feeds.php:1387
6abaa938
AD
2005msgid "OPML"
2006msgstr "OPML"
2007
33271cd8 2008#: modules/pref-feeds.php:1391
6abaa938
AD
2009msgid "File:"
2010msgstr "File:"
2011
33271cd8 2012#: modules/pref-feeds.php:1394
6abaa938
AD
2013msgid "Import"
2014msgstr "Importa"
2015
33271cd8 2016#: modules/pref-feeds.php:1401
6abaa938
AD
2017msgid "Export OPML"
2018msgstr "Esporta OPML"
2019
33271cd8 2020#: modules/pref-feeds.php:1404
6abaa938
AD
2021msgid "Firefox Integration"
2022msgstr "Integrazione con Firefox"
2023
33271cd8 2024#: modules/pref-feeds.php:1406
6abaa938
AD
2025msgid ""
2026"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2027"link below."
2028msgstr ""
2029"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari "
2030"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
2031
33271cd8 2032#: modules/pref-feeds.php:1410
6abaa938
AD
2033msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2034msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
2035
33271cd8 2036#: modules/pref-feeds.php:1419
6abaa938
AD
2037msgid ""
2038"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2039"by anyone who knows the URL specified below."
2040msgstr ""
2041"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e "
2042"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui "
2043"sotto."
2044
33271cd8 2045#: modules/pref-feeds.php:1423
6abaa938
AD
2046msgid "Link to published articles feed."
2047msgstr "Collegamento al notiziario degli articoli pubblicati."
2048
33271cd8 2049#: modules/pref-feeds.php:1426
6abaa938
AD
2050msgid "Generate another link"
2051msgstr "Genera altro collegamento"
2052
2053#: modules/pref-filters.php:23
2054msgid "Filter Editor"
2055msgstr "Editor filtri"
2056
097c6b00 2057#: modules/pref-filters.php:214
6abaa938
AD
2058#, php-format
2059msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2060msgstr "Filtro <b>%s</b> salvato"
2061
097c6b00 2062#: modules/pref-filters.php:256
6abaa938
AD
2063#, php-format
2064msgid "Created filter <b>%s</b>"
2065msgstr "Filtro <b>%s</b> creato"
2066
097c6b00 2067#: modules/pref-filters.php:309 help/3.php:31 help/4.php:25
6abaa938
AD
2068msgid "Create filter"
2069msgstr "Crea filtro"
2070
097c6b00 2071#: modules/pref-filters.php:384
6abaa938
AD
2072msgid "filter_type_descr"
2073msgstr ""
2074
097c6b00 2075#: modules/pref-filters.php:385
6abaa938
AD
2076msgid "action_description"
2077msgstr ""
2078
097c6b00 2079#: modules/pref-filters.php:396
6abaa938
AD
2080msgid "Field"
2081msgstr "Campo"
2082
097c6b00 2083#: modules/pref-filters.php:397
6abaa938
AD
2084msgid "Params"
2085msgstr "Parametri"
2086
097c6b00 2087#: modules/pref-filters.php:442
6abaa938
AD
2088msgid "(Disabled)"
2089msgstr "(disabilitato)"
2090
097c6b00 2091#: modules/pref-filters.php:458
6abaa938
AD
2092msgid "(Inverse)"
2093msgstr "(inverso)"
2094
097c6b00 2095#: modules/pref-filters.php:487
6abaa938
AD
2096msgid "No filters defined."
2097msgstr "Nessun filtro definito."
2098
097c6b00 2099#: modules/pref-filters.php:489
6abaa938
AD
2100msgid "No matching filters found."
2101msgstr "Nessun filtro trovato che corrisponde."
2102
097c6b00 2103#: modules/pref-labels-old.php:9
6abaa938
AD
2104msgid ""
2105"Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
2106"Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
2107"functionality."
2108msgstr ""
2109"Le etichette sono state disabilitate dall&apos;amministratore per questa "
2110"installazione. Contattare il proprietario dell&apos;istanza o modificare il "
2111"file di configurazione per abilitare questa funzionalità."
2112
097c6b00
AD
2113#: modules/pref-labels-old.php:36 modules/pref-labels-old.php:282
2114#: modules/pref-labels.php:143
2115msgid "Caption"
2116msgstr "Intestazione"
2117
2118#: modules/pref-labels-old.php:46
2119msgid "Match SQL"
2120msgstr "SQL di corrispondenza"
2121
2122#: modules/pref-labels-old.php:68
2123msgid "Help"
2124msgstr "Aiuto"
2125
2126#: modules/pref-labels-old.php:99
6abaa938
AD
2127msgid "Error: SQL expression is blank."
2128msgstr "Errore: l&apos;espressione SQL è vuota."
2129
097c6b00 2130#: modules/pref-labels-old.php:179
6abaa938
AD
2131#, php-format
2132msgid "Saved label <b>%s</b>"
2133msgstr "Etichetta <b>%s</b> salvata"
2134
097c6b00 2135#: modules/pref-labels-old.php:211 modules/pref-labels.php:73
6abaa938
AD
2136#, php-format
2137msgid "Created label <b>%s</b>"
2138msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
2139
097c6b00 2140#: modules/pref-labels-old.php:249 modules/pref-labels.php:111 help/4.php:26
6abaa938
AD
2141msgid "Create label"
2142msgstr "Crea etichetta"
2143
097c6b00 2144#: modules/pref-labels-old.php:283
6abaa938
AD
2145msgid "SQL Expression"
2146msgstr "Espressione SQL"
2147
097c6b00 2148#: modules/pref-labels-old.php:308
6abaa938
AD
2149msgid "[No caption]"
2150msgstr "[Nessuna intestazione]"
2151
097c6b00 2152#: modules/pref-labels-old.php:335 modules/pref-labels.php:182
6abaa938
AD
2153msgid "No labels defined."
2154msgstr "Nessuna etichetta definita."
2155
097c6b00 2156#: modules/pref-labels-old.php:337 modules/pref-labels.php:184
6abaa938
AD
2157msgid "No matching labels found."
2158msgstr "Nessuna etichetta corrispondente trovata."
2159
2160#: modules/pref-prefs.php:60
2161msgid "Password has been changed."
2162msgstr "La password è stata cambiata"
2163
2164#: modules/pref-prefs.php:62
2165msgid "Old password is incorrect."
2166msgstr "La vecchia password non è corretta."
2167
2168#: modules/pref-prefs.php:112
2169msgid "The configuration was saved."
2170msgstr "La configurazione è stata salvata."
2171
2172#: modules/pref-prefs.php:138
2173msgid "E-mail has been changed."
2174msgstr "L&apos;email è stata cambiata."
2175
2176#: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
2177msgid "The configuration was reset to defaults."
2178msgstr "Questa configurazione è stata reimpostata ai valori predefiniti."
2179
2180#: modules/pref-prefs.php:195
2181msgid ""
2182"Your password is at default value, \n"
2183"\t\t\t\t\t\tplease change it."
2184msgstr ""
2185"La password è impostata al valore predefinito, \n"
2186"\t\t\t\t\t\tcambiarla."
2187
2188#: modules/pref-prefs.php:222
2189msgid "Personal data"
2190msgstr "Dati personali"
2191
2192#: modules/pref-prefs.php:229
2193msgid "E-mail"
2194msgstr "Email"
2195
2196#: modules/pref-prefs.php:240
2197msgid "Access level"
2198msgstr "Livello di accesso"
2199
2200#: modules/pref-prefs.php:253
2201msgid "Change e-mail"
2202msgstr "Cambia email"
2203
2204#: modules/pref-prefs.php:261
2205msgid "Old password"
2206msgstr "Vecchia password"
2207
2208#: modules/pref-prefs.php:268
2209msgid "New password"
2210msgstr "Nuova password"
2211
2212#: modules/pref-prefs.php:276
2213msgid "Confirm password"
2214msgstr "Conferma password"
2215
2216#: modules/pref-prefs.php:293
2217msgid "Change password"
2218msgstr "Cambia password"
2219
2220#: modules/pref-prefs.php:309
2221msgid "Themes"
2222msgstr "Temi"
2223
2224#: modules/pref-prefs.php:310
2225msgid "Select theme"
2226msgstr "Seleziona tema"
2227
2228#: modules/pref-prefs.php:328
2229msgid "Change theme"
2230msgstr "Cambia tema"
2231
2232#: modules/pref-prefs.php:385
2233msgid "short_desc"
2234msgstr ""
2235
2236#: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
2237msgid "Yes"
2238msgstr "Sì"
2239
2240#: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
2241msgid "No"
2242msgstr "No"
2243
2244#: modules/pref-prefs.php:424
2245msgid "Save configuration"
2246msgstr "Salva configurazione"
2247
2248#: modules/pref-prefs.php:428
2249msgid "Reset to defaults"
2250msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
2251
2252#: modules/pref-users.php:7
2253msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2254msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
2255
2256#: modules/pref-users.php:54 modules/pref-users.php:417
2257msgid "Registered"
2258msgstr "Registrato"
2259
2260#: modules/pref-users.php:55
2261msgid "Last logged in"
2262msgstr "Ultimo accesso"
2263
2264#: modules/pref-users.php:64
2265msgid "Stored articles"
2266msgstr "Articoli salvati"
2267
2268#: modules/pref-users.php:72
2269msgid "Subscribed feeds count"
2270msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
2271
2272#: modules/pref-users.php:76
2273msgid "Subscribed feeds"
2274msgstr "Sottoscrivi notiziari"
2275
2276#: modules/pref-users.php:122
2277msgid "User Editor"
2278msgstr "Editor utente"
2279
2280#: modules/pref-users.php:152
2281msgid "Access level: "
2282msgstr "Livello di accesso: "
2283
2284#: modules/pref-users.php:159
2285msgid "Change password to"
2286msgstr "Cambiare la password a"
2287
2288#: modules/pref-users.php:168
2289msgid "E-mail: "
2290msgstr "Email:"
2291
2292#: modules/pref-users.php:204
2293#, php-format
2294msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2295msgstr "Password dell&apos;utente <b>%s</b> cambiata."
2296
2297#: modules/pref-users.php:252
2298#, php-format
2299msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2300msgstr "Aggiunto l&apos;utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
2301
2302#: modules/pref-users.php:259
2303#, php-format
2304msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2305msgstr "Impossibile creare l&apos;utente <b>%s<b>"
2306
2307#: modules/pref-users.php:263
2308#, php-format
2309msgid "User <b>%s</b> already exists."
2310msgstr "L&apos;utente <b>%s</b> esiste già."
2311
2312#: modules/pref-users.php:283
2313#, php-format
2314msgid ""
2315"Changed password of user <b>%s</b>\n"
2316"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2317msgstr ""
2318"Password cambiata all&apos;utente <b>%s</b>\n"
2319"\t\t\t\t\t a <b>%s</b>"
2320
2321#: modules/pref-users.php:287
2322#, php-format
2323msgid "Notifying <b>%s</b>."
2324msgstr "Notifica a <b>%s</b>"
2325
2326#: modules/pref-users.php:324
2327msgid "[tt-rss] Password change notification"
2328msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
2329
2330#: modules/pref-users.php:381 help/4.php:27
2331msgid "Create user"
2332msgstr "Crea utente"
2333
2334#: modules/pref-users.php:415
2335msgid "Login"
2336msgstr "Accesso"
2337
2338#: modules/pref-users.php:416
2339msgid "Access Level"
2340msgstr "Livello di accesso"
2341
2342#: modules/pref-users.php:418
2343msgid "Last login"
2344msgstr "Ultimo accesso"
2345
2346#: modules/pref-users.php:477
2347msgid "User details"
2348msgstr "Dettagli utente"
2349
2350#: modules/pref-users.php:483
2351msgid "Reset password"
2352msgstr "Reimposta password"
2353
2354#: modules/pref-users.php:488
2355msgid "No users defined."
2356msgstr "Nessun utente definito."
2357
2358#: modules/pref-users.php:490
2359msgid "No matching users found."
2360msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
2361
2362#: help/1.php:1
2363msgid "Labels and SQL Expressions"
2364msgstr "Etichette ed espressioni SQL"
2365
2366#: help/1.php:3
2367msgid ""
2368"Label content is generated using SQL expressions. The &laquo;SQL "
2369"expression&raquo; is added to WHERE clause of view feed query. You can match "
2370"on ttrss_entries table fields and even use subselect to query additional "
2371"information. This \tfunctionality is considered to be advanced and requires "
2372"some understanding of SQL."
2373msgstr ""
2374"Il contenuto dell&apos;etichetta è generato utilizzando l&apos;espressione "
2375"SQL. L&apos;&laquo;espressione SQL&raquo; è aggiunta alla clausola WHERE "
2376"dell&apos;interrogazione di visualizzazione del notiziario. Può "
2377"corrispondere ai campi della tabella ttrss_entries e anche utilizzare sotto "
2378"selezioni per interrogare informazioni addizionali. Questa \tfunzionalità è "
2379"considerata avanzata e richiede qualche conoscenza di SQL."
2380
2381#: help/1.php:5
2382msgid "Examples"
2383msgstr "Esempi"
2384
2385#: help/1.php:7
2386msgid "Match all unread articles:"
2387msgstr "Corrispondenza ad articoli non letti:"
2388
2389#: help/1.php:11
2390msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
2391msgstr "Corrispondenza a tutti gli articoli che menzionano Linux nel titolo:"
2392
2393#: help/1.php:15
2394msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
2395msgstr ""
2396"Corrispondenza a tutti gli ariticli dell&apos;ultima settimana (PostgreSQL):"
2397
2398#: help/1.php:19
2399msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
2400msgstr "Corrispondenza a tutti gli articoli con punteggio tra 100 e 500:"
2401
2402#: help/2.php:1
2403msgid "Content filtering"
2404msgstr "Filtro contenuti"
2405
2406#: help/2.php:3
2407msgid ""
2408"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2409"is done once, when new article is imported to the database from the "
2410"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2411"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2412msgstr ""
2413"Tiny Tiny RSS ha il supporto per il filtraggio (o il processamento) degli "
2414"articoli. Il filtro viene fatto una volta quando i nuovi articoli vengono "
2415"importati nel database dal notiziario, il campo specificato viene "
2416"confrontato con l&apos;espressione regolare e viene effettuata qualche "
2417"azione. La corrispondenza all&apos;espressione regolare tiene conto di "
2418"maiuscole e minuscole."
2419
2420#: help/2.php:5
2421msgid ""
2422"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2423"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2424"and for some specific feed."
2425msgstr ""
2426"Le azioni supportate sono: filtra articolo (non importare), segna articolo "
2427"come letto, imposta con stella, assegna etichetta(e) e imposta punteggio. I "
2428"filtri possono essere definiti globalmente e per ogni notiziario specifico."
2429
2430#: help/2.php:7
2431msgid ""
2432"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2433"considered when article is being imported and all actions executed in "
2434"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2435"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2436"containing string XYZZY in title."
2437msgstr ""
2438"Sono supportate le corrispondenze multiple e inverse. Tutti i filtri di "
2439"corrispondenza vengono considerati quando gli articoli vengono importati e "
2440"tutte le azioni vengono poi eseguite in sequenza. La corrispondenza inversa "
2441"inverte il risultato della corrispondenza; es. il filtro con corrispondenza "
2442"XYZZY nel titolo con l&apos;opzione di inversione troverà tutti gli "
2443"articoli, eccetto quelli che contengono la stringa XYZZY nel titolo."
2444
2445#: help/2.php:9
2446msgid "See also:"
2447msgstr "Vedere anche:"
2448
2449#: help/3.php:1 help/4.php:1
2450msgid "Keyboard Shortcuts"
2451msgstr "Scorciatoie da tastiera"
2452
2453#: help/3.php:5
2454msgid "Navigation"
2455msgstr "Navigazione"
2456
2457#: help/3.php:8
2458msgid "Move between feeds"
2459msgstr "Sposta tra notiziari"
2460
2461#: help/3.php:9
2462msgid "Move between articles"
2463msgstr "Sposta tra articoli"
2464
2465#: help/3.php:10
2466msgid "Show search dialog"
2467msgstr "Mostra il dialogo di ricerca"
2468
2469#: help/3.php:13
2470msgid "Active article actions"
2471msgstr "Azioni sull&apos;articolo attivo"
2472
2473#: help/3.php:16
2474msgid "Toggle starred"
2475msgstr "Inverti con stella"
2476
2477#: help/3.php:17
2478msgid "Toggle published"
2479msgstr "Inverti pubblicati"
2480
2481#: help/3.php:18
2482msgid "Toggle unread"
2483msgstr "Inverti non letti"
2484
2485#: help/3.php:19
2486msgid "Edit tags"
2487msgstr "Modifica etichette"
2488
2489#: help/3.php:20
2490msgid "Open article in new window"
2491msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
2492
2493#: help/3.php:21
2494msgid "Mark articles below/above active one as read"
2495msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti"
2496
2497#: help/3.php:22
2498msgid "Scroll article content"
2499msgstr "Scorri il contenuto dell&apos;articolo"
2500
2501#: help/3.php:26 help/4.php:30
2502msgid "Other actions"
2503msgstr "Altre azioni"
2504
2505#: help/3.php:29
2506msgid "Select article under mouse cursor"
2507msgstr "Seleziona l&apos;articolo sotto il cursore del mouse"
2508
2509#: help/3.php:32
2510msgid "Collapse sidebar"
2511msgstr "Contrai la barra laterale"
2512
2513#: help/3.php:33
2514msgid "Toggle category reordering mode"
2515msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria"
2516
2517#: help/3.php:34 help/4.php:34
2518msgid "Display this help dialog"
2519msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto"
2520
2521#: help/3.php:39
2522msgid "Feed actions"
2523msgstr "Azioni notiziari"
2524
2525#: help/3.php:42
2526msgid "Update active feed"
2527msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
2528
2529#: help/3.php:43
2530msgid "Update all feeds"
2531msgstr "Aggiorna tutti i notiziari"
2532
2533#: help/3.php:44
2534msgid "(Un)hide read feeds"
2535msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
2536
2537#: help/3.php:46
2538msgid "Edit feed"
2539msgstr "Modifica notiziario"
2540
2541#: help/3.php:47
2542msgid "Sort by name or unread count"
2543msgstr "Ordinare per nome o numero non letti"
2544
2545#: help/3.php:48
2546msgid "Hide visible read articles"
2547msgstr "Nascondi articoli visibili letti"
2548
2549#: help/3.php:49
2550msgid "Mark feed as read"
2551msgstr "Segna notiziario come letto"
2552
2553#: help/3.php:50
2554msgid "Mark all feeds as read"
2555msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
2556
2557#: help/3.php:51
2558msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2559msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila"
2560
2561#: help/3.php:54 help/4.php:5
2562msgid "Go to..."
2563msgstr "Vai a..."
2564
2565#: help/3.php:67 help/4.php:41
2566msgid "Press any key to close this window."
2567msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra."
2568
097c6b00
AD
2569#: help/4.php:11
2570msgid "Content Filtering"
2571msgstr "Filtro contenuti"
2572
2573#: help/4.php:12
2574msgid "Label Editor"
2575msgstr "Editor etichette"
2576
2577#: help/4.php:13
2578msgid "User Manager"
2579msgstr "Gestore utenti"
2580
6abaa938
AD
2581#: help/4.php:19
2582msgid "Panel actions"
2583msgstr "Riquadro azioni"
2584
2585#: help/4.php:23
2586msgid "Top 25 feeds"
2587msgstr "Primi 25 notiziari"
2588
2589#: help/4.php:24
2590msgid "Edit feed categories"
2591msgstr "Modifica categorie notiziari"
2592
2593#: help/4.php:33
2594msgid "Focus search (if present)"
2595msgstr "Attiva la ricerca (se presente)"
2596
2597#: mobile/functions.php:13
2598msgid "View feeds"
2599msgstr "Visualizza notiziari"
2600
2601#: mobile/functions.php:15
2602msgid "Feeds"
2603msgstr "Notiziari"
2604
2605#: mobile/functions.php:16
2606msgid "View tags"
2607msgstr "Visualizza etichette"
2608
097c6b00 2609#: mobile/functions.php:425
6abaa938
AD
2610msgid "Back"
2611msgstr "Indietro"
2612
097c6b00 2613#: mobile/functions.php:435
6abaa938
AD
2614msgid "View:"
2615msgstr "Vista:"
2616
097c6b00 2617#: mobile/functions.php:457
6abaa938
AD
2618msgid "Refresh"
2619msgstr "Aggiorna"
2620
097c6b00 2621#: mobile/functions.php:689
6abaa938
AD
2622msgid "Tags:"
2623msgstr "Etichette:"
2624
097c6b00 2625#: mobile/functions.php:721
6abaa938
AD
2626msgid "Go back"
2627msgstr "Vai indietro"
2628
097c6b00 2629#: mobile/functions.php:732
6abaa938
AD
2630msgid "Where:"
2631msgstr "Dove:"
2632
097c6b00 2633#: mobile/functions.php:763
6abaa938
AD
2634msgid "Match on:"
2635msgstr "Corrisponde a:"
2636
2637#: mobile/tt-rss.php:114
2638msgid "Internal error: Function not implemented"
2639msgstr "Errore interno: funzione non implementata"
2640
097c6b00
AD
2641#~ msgid "Search to label"
2642#~ msgstr "Cerca per etichetta"
2643
2644#~ msgid "Convert to label"
2645#~ msgstr "Converti a etichetta"
2646
2647#~ msgid "Dashboard"
2648#~ msgstr "Bacheca"
2649
2650#~ msgid "Create Label"
2651#~ msgstr "Crea etichetta"
2652
2653#~ msgid "Test"
2654#~ msgstr "Prova"
2655
6abaa938
AD
2656#~ msgid ""
2657#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
2658#~ "doesn't seem to support it."
2659#~ msgstr ""
2660#~ "Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il "
2661#~ "browser sembra non supportarla."
2662
2663#~ msgid ""
2664#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
2665#~ "seem to support them."
2666#~ msgstr ""
2667#~ "Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il "
2668#~ "browser sembra non supportarli."
2669
2670#~ msgid "Filter expression"
2671#~ msgstr "Espressione del filtro"
2672
2673#~ msgid "Action"
2674#~ msgstr "Azione"