]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
localization fixes (2)
[tt-rss.git] / locale / ja_JP / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
1d004f12
AD
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2008.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
e0e1fe65 10"POT-Creation-Date: 2009-01-22 00:21+0300\n"
1d004f12
AD
11"PO-Revision-Date: 2008-09-25 12:43+0900\n"
12"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
13"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
6abaa938 18#: backend.php:102
1d004f12
AD
19msgid "Use default"
20msgstr "標準を使用する"
21
6abaa938 22#: backend.php:103
1d004f12
AD
23msgid "Never purge"
24msgstr "ずっと削除しない"
25
6abaa938 26#: backend.php:104
1d004f12
AD
27msgid "1 week old"
28msgstr "1 週間前"
29
6abaa938 30#: backend.php:105
1d004f12
AD
31msgid "2 weeks old"
32msgstr "2 週間前"
33
6abaa938 34#: backend.php:106
1d004f12
AD
35msgid "1 month old"
36msgstr "1 ヶ月前"
37
6abaa938 38#: backend.php:107
1d004f12
AD
39msgid "2 months old"
40msgstr "2 日月前"
41
6abaa938 42#: backend.php:108
1d004f12
AD
43msgid "3 months old"
44msgstr "3 ヶ月前"
45
6abaa938 46#: backend.php:111
1d004f12
AD
47msgid "Default interval"
48msgstr "更新の間隔"
49
6abaa938 50#: backend.php:112
1d004f12
AD
51msgid "Disable updates"
52msgstr "更新を無効にする"
53
6abaa938 54#: backend.php:113
1d004f12
AD
55msgid "Each 15 minutes"
56msgstr "各 15 分"
57
6abaa938 58#: backend.php:114
1d004f12
AD
59msgid "Each 30 minutes"
60msgstr "各 30 分"
61
6abaa938 62#: backend.php:115
1d004f12
AD
63msgid "Hourly"
64msgstr "毎時"
65
6abaa938 66#: backend.php:116
1d004f12
AD
67msgid "Each 4 hours"
68msgstr "各 4 時間"
69
6abaa938 70#: backend.php:117
1d004f12
AD
71msgid "Each 12 hours"
72msgstr "各 12 時間"
73
6abaa938 74#: backend.php:118
1d004f12
AD
75msgid "Daily"
76msgstr "毎日"
77
6abaa938 78#: backend.php:119
1d004f12
AD
79msgid "Weekly"
80msgstr "毎週"
81
1171c351 82#: backend.php:122 tt-rss.php:211 modules/pref-prefs.php:317
1d004f12
AD
83msgid "Default"
84msgstr "標準"
85
6abaa938 86#: backend.php:123
1d004f12
AD
87msgid "Magpie"
88msgstr "Magpie"
89
6abaa938 90#: backend.php:124
1d004f12
AD
91msgid "SimplePie"
92msgstr "SimplePie"
93
6abaa938 94#: backend.php:133 modules/pref-users.php:140
1d004f12
AD
95msgid "User"
96msgstr "ユーザー"
97
6abaa938 98#: backend.php:134
1d004f12
AD
99msgid "Power User"
100msgstr "パワーユーザー"
101
6abaa938 102#: backend.php:135
1d004f12
AD
103msgid "Administrator"
104msgstr "管理者"
105
106#: errors.php:3
107msgid "Unknown error"
108msgstr "未知のエラー"
109
110#: errors.php:5
111msgid "This program requires XmlHttpRequest "
112msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
113
114#: errors.php:8
115msgid "This program requires cookies "
116msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
117
118#: errors.php:11
119msgid "Backend sanity check failed"
120msgstr ""
121
122#: errors.php:13
123msgid "Frontend sanity check failed."
124msgstr ""
125
126#: errors.php:15
127msgid ""
128"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
129"update&lt;/a&gt;."
130msgstr ""
131"データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='update."
132"php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;。"
133
134#: errors.php:17
135msgid "Request not authorized."
136msgstr "要求は認証されていません。"
137
138#: errors.php:19
139msgid "No operation to perform."
140msgstr "実行する操作がありません。"
141
142#: errors.php:21
143msgid ""
144"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
145"local configuration."
146msgstr ""
147
148#: errors.php:23
149msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
150msgstr ""
151"拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。"
152
153#: errors.php:25
154msgid "Configuration check failed"
155msgstr "設定の確認で失敗"
156
157#: errors.php:27
158msgid ""
159"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
160"\t\tofficial site for more information."
161msgstr ""
162"MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n"
163"\t\tの追加情報を参照してください。"
164
e7f9e68c
AD
165#: errors.php:32
166msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
167msgstr ""
168
1171c351 169#: functions.php:2852 modules/popup-dialog.php:175
bf996dfa 170#: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:744
1d004f12
AD
171msgid "All feeds"
172msgstr "すべてのフィード"
173
e0e1fe65
AD
174#: functions.php:2881 functions.php:2920 functions.php:3309 functions.php:4324
175#: functions.php:4354 modules/pref-feeds.php:1266
1d004f12
AD
176msgid "Uncategorized"
177msgstr "カテゴリー割り当てなし"
178
1171c351 179#: functions.php:2910 functions.php:3505 mobile/functions.php:33
1d004f12
AD
180msgid "Special"
181msgstr "特別"
182
1171c351 183#: functions.php:2912 functions.php:3338 functions.php:3507 prefs.php:144
bf996dfa 184#: mobile/functions.php:83
1d004f12
AD
185msgid "Labels"
186msgstr "ラベル"
187
e0e1fe65 188#: functions.php:2930 functions.php:3331 functions.php:4178 help/3.php:59
bf996dfa 189#: mobile/functions.php:61
097c6b00
AD
190msgid "Starred articles"
191msgstr "お気に入りの記事"
192
e0e1fe65
AD
193#: functions.php:2932 functions.php:3335 functions.php:4185
194#: modules/pref-feeds.php:1441 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
097c6b00
AD
195msgid "Published articles"
196msgstr "公開済みの記事"
197
e0e1fe65 198#: functions.php:2934 functions.php:3341 functions.php:4163 help/3.php:58
bf996dfa 199#: mobile/functions.php:52
097c6b00
AD
200msgid "Fresh articles"
201msgstr "新しい記事"
202
e0e1fe65 203#: functions.php:2936 functions.php:3344 functions.php:4156 help/3.php:57
bf996dfa
AD
204#: mobile/functions.php:43
205#, fuzzy
206msgid "All articles"
207msgstr "すべての記事"
208
1171c351 209#: functions.php:3295 functions.php:3297
1d004f12
AD
210msgid "Search results"
211msgstr "検索結果"
212
1171c351
AD
213#: functions.php:3313 functions.php:3326 functions.php:3332 functions.php:3336
214#: functions.php:3342 functions.php:3345 functions.php:3353
1d004f12
AD
215#, fuzzy
216msgid "Searched for"
217msgstr "検索"
218
e0e1fe65 219#: functions.php:3984 functions.php:5351 modules/pref-feeds.php:1047
1171c351
AD
220#: modules/pref-feeds.php:1228 modules/pref-filters.php:366
221#: modules/pref-labels.php:138 modules/pref-users.php:408
1d004f12
AD
222msgid "Select:"
223msgstr "選択:"
224
e0e1fe65 225#: functions.php:3985 modules/pref-feeds.php:1048 modules/pref-feeds.php:1229
1171c351
AD
226#: modules/pref-filters.php:367 modules/pref-labels.php:139
227#: modules/pref-users.php:409 mobile/functions.php:570
1d004f12
AD
228msgid "All"
229msgstr "すべて"
230
e0e1fe65 231#: functions.php:3986 functions.php:4002 tt-rss.php:203
1171c351 232#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
1d004f12
AD
233msgid "Unread"
234msgstr "未読"
235
e0e1fe65 236#: functions.php:3987 mobile/functions.php:573
1d004f12
AD
237msgid "Invert"
238msgstr "反転"
239
e0e1fe65 240#: functions.php:3988 modules/pref-feeds.php:1049 modules/pref-feeds.php:1230
1171c351
AD
241#: modules/pref-filters.php:368 modules/pref-labels.php:140
242#: modules/pref-users.php:410 mobile/functions.php:572
1d004f12
AD
243msgid "None"
244msgstr "なし"
245
e0e1fe65 246#: functions.php:3996 tt-rss.php:152 modules/pref-feeds.php:1389
1d004f12
AD
247msgid "Actions..."
248msgstr "操作..."
249
e0e1fe65 250#: functions.php:4001
1d004f12
AD
251msgid "Selection toggle:"
252msgstr "選択の切り替え:"
253
e0e1fe65 254#: functions.php:4003 tt-rss.php:202 mobile/functions.php:459
1d004f12
AD
255msgid "Starred"
256msgstr "お気に入り"
257
e0e1fe65 258#: functions.php:4004
1d004f12
AD
259msgid "Published"
260msgstr "公開済み"
261
e0e1fe65 262#: functions.php:4006
1d004f12
AD
263msgid "Mark as read:"
264msgstr "既読にする:"
265
e0e1fe65 266#: functions.php:4007 mobile/functions.php:578
1d004f12
AD
267msgid "Selection"
268msgstr "選択"
269
e0e1fe65 270#: functions.php:4009 mobile/functions.php:580
1d004f12
AD
271msgid "Entire feed"
272msgstr "フィードの入力"
273
e0e1fe65 274#: functions.php:4013
097c6b00
AD
275#, fuzzy
276msgid "Assign label:"
277msgstr "タグの割り当て"
1d004f12 278
e0e1fe65 279#: functions.php:4016 tt-rss.php:169
1171c351
AD
280#, fuzzy
281msgid "Create label..."
282msgstr "ラベルを作成する"
283
e0e1fe65 284#: functions.php:4028
097c6b00
AD
285#, fuzzy
286msgid "(remove)"
287msgstr "削除"
1d004f12 288
e0e1fe65 289#: functions.php:4065
1d004f12
AD
290msgid "Generated feed"
291msgstr "生成したフィード"
292
e0e1fe65 293#: functions.php:4110
1d004f12
AD
294msgid "Click to collapse category"
295msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
296
e0e1fe65 297#: functions.php:4374
1d004f12
AD
298msgid "No feeds to display."
299msgstr "表示するフィードがありません。"
300
e0e1fe65 301#: functions.php:4391 mobile/functions.php:12
1d004f12
AD
302msgid "Tags"
303msgstr "タグ"
304
e0e1fe65 305#: functions.php:4627
1d004f12
AD
306msgid " - "
307msgstr " - "
308
e0e1fe65 309#: functions.php:4682 functions.php:4683
1d004f12
AD
310msgid "no tags"
311msgstr "タグがありません"
312
e0e1fe65 313#: functions.php:4690
1d004f12
AD
314msgid "Edit tags for this article"
315msgstr "この記事のタグを編集する"
316
e0e1fe65 317#: functions.php:4698
7f2cd3a0
AD
318#, fuzzy
319msgid "Display original article content"
320msgstr "記事の内容をスクロールする"
321
e0e1fe65 322#: functions.php:4705 functions.php:5361
1d004f12
AD
323msgid "Show article summary in new window"
324msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
325
e0e1fe65 326#: functions.php:4742 functions.php:5285
1d004f12
AD
327msgid "unknown type"
328msgstr "未知の種類"
329
e0e1fe65 330#: functions.php:4748 functions.php:5291
1d004f12
AD
331msgid "audio/mpeg"
332msgstr "audio/mpeg"
333
e0e1fe65 334#: functions.php:4784 functions.php:5325
7f2cd3a0
AD
335msgid "Attachment:"
336msgstr "添付: "
337
e0e1fe65 338#: functions.php:4786 functions.php:5327
7f2cd3a0
AD
339msgid "Attachments:"
340msgstr "添付:"
341
e0e1fe65 342#: functions.php:4806 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
1171c351 343#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1098
1d004f12
AD
344msgid "Close this window"
345msgstr "このウィンドウを閉じる"
346
e0e1fe65 347#: functions.php:4862 modules/pref-feed-browser.php:75
1d004f12
AD
348msgid "Feed not found."
349msgstr "フィードが見つかりません。"
350
e0e1fe65 351#: functions.php:4931 mobile/functions.php:423
1d004f12
AD
352msgid ""
353"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
354"local configuration."
355msgstr ""
356
e0e1fe65 357#: functions.php:5259
1d004f12
AD
358msgid "Click to expand article"
359msgstr "開いた記事のクリック"
360
e0e1fe65 361#: functions.php:5419
1d004f12
AD
362msgid "No unread articles found to display."
363msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
364
e0e1fe65 365#: functions.php:5422
bf996dfa
AD
366#, fuzzy
367msgid "No updated articles found to display."
368msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
369
e0e1fe65 370#: functions.php:5425
1d004f12
AD
371msgid "No starred articles found to display."
372msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
373
e0e1fe65 374#: functions.php:5429
bf996dfa
AD
375msgid ""
376"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
377"(see the Actions menu above) or use a filter."
378msgstr ""
379
e0e1fe65 380#: functions.php:5431
1d004f12
AD
381msgid "No articles found to display."
382msgstr "表示する記事が見つかりません。"
383
1d004f12
AD
384#: localized_js.php:35
385msgid "display feeds"
386msgstr "フィードの表示"
387
388#: localized_js.php:36
389msgid "display tags"
390msgstr "タグの表示"
391
097c6b00 392#: localized_js.php:37 prefs.php:69 prefs.php:153 tt-rss.php:71
1d004f12
AD
393msgid "Loading, please wait..."
394msgstr "読み込み中です。しばらくお待ちください。"
395
396#: localized_js.php:38
397msgid "All feeds updated."
398msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
399
400#: localized_js.php:39
401msgid "Marking all feeds as read..."
402msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
403
404#: localized_js.php:40
405msgid "Adding feed..."
406msgstr "フィードの追加中..."
407
408#: localized_js.php:41
409msgid "Removing feed..."
410msgstr "フィードの削除中..."
411
412#: localized_js.php:42
413msgid "Saving feed..."
414msgstr "フィードの保存中..."
415
416#: localized_js.php:43
417msgid "Can't add category: no name specified."
418msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
419
420#: localized_js.php:44
421msgid "Adding feed category..."
422msgstr "フィードカテゴリーの追加中..."
423
424#: localized_js.php:45 localized_js.php:104
425msgid "Can't add user: no login specified."
426msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
427
428#: localized_js.php:47
429msgid "Adding user..."
430msgstr "ユーザーの追加中..."
431
432#: localized_js.php:48 localized_js.php:102
433msgid "Can't create label: missing SQL expression."
434msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
435
436#: localized_js.php:49 localized_js.php:103
437msgid "Can't create label: missing caption."
438msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
439
440#: localized_js.php:50
441msgid "Remove selected labels?"
442msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
443
444#: localized_js.php:51
445msgid "Removing selected labels..."
446msgstr "選択したラベルの削除中..."
447
448#: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
449msgid "No labels are selected."
450msgstr "選択されたラベルはありません。"
451
452#: localized_js.php:53
453msgid "Remove selected users?"
454msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
455
456#: localized_js.php:54
457msgid "Removing selected users..."
458msgstr "選択されたユーザーの削除中..."
459
460#: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
461#: localized_js.php:106
462msgid "No users are selected."
463msgstr "選択されたユーザーはありません。"
464
465#: localized_js.php:56
466msgid "Remove selected filters?"
467msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
468
469#: localized_js.php:57
470msgid "Removing selected filters..."
471msgstr "選択されたフィルターの削除中..."
472
473#: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
474msgid "No filters are selected."
475msgstr "選択されたフィルターはありません。"
476
477#: localized_js.php:59
478msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
479msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
480
481#: localized_js.php:60
482msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
483msgstr "選択されたフィードの購読を解除中..."
484
485#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
486#: localized_js.php:108 localized_js.php:111
487msgid "No feeds are selected."
488msgstr "選択されたフィードはありません。"
489
490#: localized_js.php:62
491msgid "Remove selected categories?"
492msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
493
494#: localized_js.php:63
495msgid "Removing selected categories..."
496msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
497
498#: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
499msgid "No categories are selected."
500msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
501
502#: localized_js.php:65
503msgid "Saving category..."
504msgstr "カテゴリーの保存中..."
505
506#: localized_js.php:66
507msgid "Loading help..."
508msgstr "ヘルプの読み込み中..."
509
510#: localized_js.php:67
511msgid "Saving label..."
512msgstr "ラベルの保存中..."
513
514#: localized_js.php:68 localized_js.php:110
515msgid "Login field cannot be blank."
516msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
517
518#: localized_js.php:69
519msgid "Saving user..."
520msgstr "ユーザーの保存中..."
521
522#: localized_js.php:70
523msgid "Saving filter..."
524msgstr "フィルターの保存中..."
525
526#: localized_js.php:72
527msgid "Please select only one label."
528msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
529
530#: localized_js.php:74 localized_js.php:76
531msgid "Please select only one user."
532msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
533
534#: localized_js.php:77
535msgid "Reset password of selected user?"
536msgstr "選択されたユーザーのパスワードをリセットしますか?"
537
538#: localized_js.php:78
539msgid "Resetting password for selected user..."
540msgstr "選択されたユーザーのパスワードのリセット中..."
541
542#: localized_js.php:80
543msgid "Please select only one feed."
544msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
545
546#: localized_js.php:82
547msgid "Please select only one filter."
548msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
549
550#: localized_js.php:84
551msgid "Please select one feed."
552msgstr "フィードをひとつ選択してください"
553
554#: localized_js.php:86
555msgid "Please select only one category."
556msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
557
558#: localized_js.php:87
559msgid "No OPML file to upload."
560msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
561
562#: localized_js.php:88
563msgid "Changing category of selected feeds..."
564msgstr "選択されたカテゴリーのフィードの削除中..."
565
566#: localized_js.php:89
567msgid "Reset to defaults?"
568msgstr "標準に戻しますか?"
569
570#: localized_js.php:90
571msgid "Trying to change password..."
572msgstr "パスワードの変更を試行中..."
573
574#: localized_js.php:91
575msgid "Trying to change e-mail..."
576msgstr "電子メールの変更を試行中..."
577
578#: localized_js.php:92
579msgid "No articles are selected."
580msgstr "記事は選択されていません。"
581
582#: localized_js.php:93
583msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
584msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
585
586#: localized_js.php:94
587msgid "Could not display article (missing XML object)"
588msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
589
1171c351 590#: localized_js.php:95 tt-rss.php:257 tt-rss.php:270
1d004f12
AD
591msgid "No feed selected."
592msgstr "フィードは選択されていません。"
593
594#: localized_js.php:96
595msgid "Replace current publishing address with a new one?"
596msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
597
598#: localized_js.php:97
599msgid "Address changed."
600msgstr "アドレスを変更しました。"
601
602#: localized_js.php:98
603msgid "Could not change address."
604msgstr "アドレスの変更ができません。"
605
606#: localized_js.php:99
607msgid "You can't unsubscribe from the category."
608msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
609
610#: localized_js.php:100
611msgid "Please select some feed first."
612msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
613
614#: localized_js.php:101
615msgid "You can't edit this kind of feed."
616msgstr ""
617
618#: localized_js.php:112
619msgid "Can't add filter: nothing to match on."
620msgstr ""
621
622#: localized_js.php:113
623msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
624msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
625
626#: localized_js.php:114
627#, php-format
628msgid "Unsubscribe from %s?"
629msgstr "%s の購読をやめますか?"
630
631#: localized_js.php:115
632#, php-format
633msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
634msgstr "%s のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
635
636#: localized_js.php:116
637#, php-format
638msgid "Mark all articles in %s as read?"
639msgstr "すべての記事を既読に設定しますか?"
640
641#: localized_js.php:117
642#, php-format
643msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
644msgstr "選択した %d 件の記事を既読にしますか?"
645
646#: localized_js.php:118
647msgid "Please enter label title:"
648msgstr "ラベルの題名を入力してください:"
649
650#: localized_js.php:119
651msgid "Save current configuration?"
652msgstr "現在の設定を保存しますか?"
653
1171c351 654#: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:30
1d004f12
AD
655msgid "Old password cannot be blank."
656msgstr "古いパスワードを空にできません。"
657
1171c351 658#: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:35
1d004f12
AD
659msgid "New password cannot be blank."
660msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
661
1171c351 662#: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:40
1d004f12
AD
663msgid "Entered passwords do not match."
664msgstr "パスワードが一致しません。"
665
666#: localized_js.php:123
667msgid "No articles found to mark"
668msgstr "マークした記事が見つかりません"
669
670#: localized_js.php:124
671#, php-format
672msgid "Mark %d article(s) as read?"
673msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
674
675#: localized_js.php:125
676msgid "No article is selected."
677msgstr "選択された記事はありません。"
678
679#: localized_js.php:126
680msgid "Star article"
681msgstr "記事をお気に入りにする"
682
683#: localized_js.php:127
684msgid "Unstar article"
685msgstr "記事のお気に入りを解除する"
686
687#: localized_js.php:128
688msgid "Please wait..."
689msgstr "しばらくお待ちください..."
690
df43d1fd 691#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18
1d004f12
AD
692msgid "Publish article"
693msgstr "公開記事"
694
695#: localized_js.php:130
696msgid "Unpublish article"
697msgstr "非公開記事"
698
699#: localized_js.php:131
700msgid "You can't clear this type of feed."
701msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
702
703#: localized_js.php:132
704#, php-format
705msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
706msgstr "%s のすべてのお気に入りではない記事を削除しますか?"
707
708#: localized_js.php:133
709msgid "Mark all articles as read?"
710msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
711
712#: localized_js.php:134
713msgid "Rescore articles in selected feeds?"
714msgstr "選択されたフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
715
716#: localized_js.php:135
717msgid "Rescoring selected feeds..."
718msgstr "選択されたフィードのスコアの再計算中"
719
720#: localized_js.php:136
721msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
722msgstr ""
723"すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うで"
724"しょう。"
725
726#: localized_js.php:137
727msgid "Rescoring feeds..."
728msgstr "フィードのスコアの再計算中..."
729
730#: localized_js.php:138
731msgid "You can't rescore this kind of feed."
732msgstr ""
733
734#: localized_js.php:139
735#, php-format
736msgid "Rescore articles in %s?"
737msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
738
739#: localized_js.php:140
740msgid "Rescoring articles..."
741msgstr "記事のスコアの再計算中..."
742
743#: localized_js.php:141
744msgid "Reset category order?"
745msgstr "選択されたカテゴリーの順序をリセットしますか?"
746
747#: localized_js.php:142
748msgid "Category reordering enabled"
749msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
750
751#: localized_js.php:143
752msgid "Category reordering disabled"
753msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
754
755#: localized_js.php:144
756msgid "Save changes to selected feeds?"
757msgstr "選択されたフィードの変更を保存しますか?"
758
759#: localized_js.php:145
760msgid "Saving feeds..."
761msgstr "フィードの保存中..."
762
1171c351
AD
763#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:213 modules/popup-dialog.php:165
764#: modules/pref-feeds.php:1241 modules/pref-feeds.php:1302
bf996dfa 765#: mobile/functions.php:775
1d004f12
AD
766msgid "Title"
767msgstr "題名"
768
769#: localized_schema.php:10
770msgid "Title or Content"
771msgstr "題名か内容"
772
773#: localized_schema.php:11
774msgid "Link"
775msgstr "リンク"
776
777#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
bf996dfa 778#: mobile/functions.php:776
1d004f12
AD
779msgid "Content"
780msgstr "内容"
781
df43d1fd
AD
782#: localized_schema.php:13
783msgid "Article Date"
784msgstr ""
785
786#: localized_schema.php:15
1d004f12
AD
787msgid "Filter article"
788msgstr "記事フィルター"
789
1171c351 790#: localized_schema.php:16 tt-rss.php:164 mobile/functions.php:583
1d004f12
AD
791msgid "Mark as read"
792msgstr "既読にする"
793
df43d1fd 794#: localized_schema.php:17
1d004f12
AD
795msgid "Set starred"
796msgstr "お気に入りに設定する"
797
df43d1fd 798#: localized_schema.php:19
1d004f12
AD
799msgid "Assign tags"
800msgstr "タグの割り当て"
801
df43d1fd 802#: localized_schema.php:23
1d004f12
AD
803msgid "General"
804msgstr "全体"
805
df43d1fd 806#: localized_schema.php:25
1d004f12
AD
807msgid "Allow duplicate posts"
808msgstr "複製投稿の許可"
809
df43d1fd 810#: localized_schema.php:26
1d004f12
AD
811msgid ""
812"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
813"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
814"different feeds to appear only once."
815msgstr ""
816
df43d1fd 817#: localized_schema.php:27
1d004f12
AD
818msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
819msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
820
df43d1fd 821#: localized_schema.php:28
1d004f12
AD
822msgid "Enable e-mail digest"
823msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
824
df43d1fd 825#: localized_schema.php:29
1d004f12
AD
826msgid ""
827"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
828"your configured e-mail address"
829msgstr ""
830
df43d1fd 831#: localized_schema.php:30
1d004f12
AD
832msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
833msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
834
df43d1fd 835#: localized_schema.php:31
1d004f12
AD
836msgid "Update post on checksum change"
837msgstr ""
838
df43d1fd 839#: localized_schema.php:32
e3d410c0
AD
840#, fuzzy
841msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
842msgstr "すべての記事を既読に設定しますか?"
843
df43d1fd 844#: localized_schema.php:34
1d004f12
AD
845msgid "Interface"
846msgstr "インターフェース"
847
df43d1fd 848#: localized_schema.php:36
1d004f12
AD
849msgid "Combined feed display"
850msgstr "フィード表示の組み合わせ"
851
df43d1fd 852#: localized_schema.php:37
1d004f12
AD
853msgid ""
854"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
855"headlines and article content"
856msgstr ""
857
df43d1fd 858#: localized_schema.php:38
1d004f12
AD
859msgid "Default article limit"
860msgstr "標準の記事制限"
861
df43d1fd 862#: localized_schema.php:39
1d004f12
AD
863msgid ""
864"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
865"disables)."
866msgstr ""
867
df43d1fd 868#: localized_schema.php:40
1d004f12
AD
869msgid "Enable feed categories"
870msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
871
df43d1fd 872#: localized_schema.php:41
1d004f12
AD
873msgid "Enable search toolbar"
874msgstr "検索ツールバーを有効にする"
875
df43d1fd 876#: localized_schema.php:42
1d004f12
AD
877msgid "Hide feeds with no unread messages"
878msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
879
df43d1fd 880#: localized_schema.php:43
1d004f12
AD
881msgid "Mark articles as read automatically"
882msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
883
df43d1fd 884#: localized_schema.php:44
1d004f12
AD
885msgid ""
886"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
e7f9e68c 887"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
1d004f12
AD
888msgstr ""
889
df43d1fd 890#: localized_schema.php:45
1d004f12
AD
891msgid "On catchup show next feed"
892msgstr ""
893
df43d1fd 894#: localized_schema.php:46
1d004f12
AD
895msgid ""
896"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
897"feed with unread articles."
898msgstr ""
899
df43d1fd 900#: localized_schema.php:47
1d004f12
AD
901msgid "Open article links in new browser window"
902msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
903
df43d1fd 904#: localized_schema.php:48
1d004f12
AD
905msgid "Reverse headline order (oldest first)"
906msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
907
df43d1fd 908#: localized_schema.php:49
1d004f12
AD
909msgid "Show content preview in headlines list"
910msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
911
df43d1fd 912#: localized_schema.php:50
1d004f12
AD
913msgid "Sort feeds by unread articles count"
914msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
915
df43d1fd 916#: localized_schema.php:51
1d004f12
AD
917msgid "User stylesheet URL"
918msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
919
df43d1fd 920#: localized_schema.php:52
1d004f12
AD
921msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
922msgstr ""
923"標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
924
df43d1fd 925#: localized_schema.php:53
1d004f12
AD
926msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
927msgstr ""
928
df43d1fd 929#: localized_schema.php:54
1d004f12
AD
930msgid "Hide feedlist"
931msgstr "フィード一覧を隠す"
932
df43d1fd 933#: localized_schema.php:55
1d004f12
AD
934msgid ""
935"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
936"for small screens."
937msgstr ""
938
df43d1fd 939#: localized_schema.php:56
1d004f12
AD
940msgid "Group headlines in virtual feeds"
941msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
942
df43d1fd 943#: localized_schema.php:57
1d004f12
AD
944msgid ""
945"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
946"grouped by feeds"
947msgstr ""
948
df43d1fd 949#: localized_schema.php:59
1d004f12
AD
950msgid "Advanced"
951msgstr "高度"
952
df43d1fd 953#: localized_schema.php:61
1d004f12
AD
954msgid "Blacklisted tags"
955msgstr ""
956
df43d1fd 957#: localized_schema.php:62
1d004f12
AD
958msgid ""
959"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
960"separated list)."
961msgstr ""
962
df43d1fd 963#: localized_schema.php:63
1d004f12
AD
964msgid "Confirm marking feed as read"
965msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
966
df43d1fd 967#: localized_schema.php:64
1d004f12
AD
968msgid "Enable feed icons"
969msgstr "フィードアイコンを有効にする"
970
df43d1fd 971#: localized_schema.php:65
1d004f12
AD
972msgid "Enable labels"
973msgstr "ラベルを有効にする"
974
df43d1fd 975#: localized_schema.php:66
1d004f12
AD
976msgid ""
977"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
978"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
979"with caution."
980msgstr ""
981
df43d1fd 982#: localized_schema.php:67
1d004f12
AD
983msgid "Long date format"
984msgstr "完全な日付の形式"
985
df43d1fd 986#: localized_schema.php:68
1d004f12
AD
987msgid "Set articles as unread on update"
988msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
989
df43d1fd 990#: localized_schema.php:69
1d004f12
AD
991msgid "Short date format"
992msgstr "短い日付の形式"
993
df43d1fd 994#: localized_schema.php:70
1d004f12
AD
995msgid "Show additional information in feedlist"
996msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
997
df43d1fd 998#: localized_schema.php:71
1d004f12
AD
999msgid "Strip unsafe tags from articles"
1000msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
1001
df43d1fd 1002#: localized_schema.php:72
1d004f12
AD
1003msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1004msgstr ""
1005
df43d1fd 1006#: localized_schema.php:73
1d004f12
AD
1007msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1008msgstr ""
1009
df43d1fd 1010#: localized_schema.php:74
1d004f12
AD
1011msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1012msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
1013
df43d1fd 1014#: localized_schema.php:75
1d004f12
AD
1015msgid "Purge unread articles"
1016msgstr "未読記事を削除する"
1017
df43d1fd 1018#: localized_schema.php:76
1d004f12
AD
1019msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1020msgstr ""
1021
df43d1fd 1022#: localized_schema.php:77
1d004f12
AD
1023msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1024msgstr ""
1025
df43d1fd 1026#: localized_schema.php:78
1d004f12
AD
1027msgid "Enable inline MP3 player"
1028msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
1029
df43d1fd 1030#: localized_schema.php:79
1d004f12
AD
1031msgid ""
1032"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1033msgstr ""
1034
df43d1fd 1035#: localized_schema.php:80
1d004f12
AD
1036msgid "Do not show images in articles"
1037msgstr "記事内に画像を表示しない"
1038
1171c351
AD
1039#: login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:302
1040#: modules/pref-feeds.php:495 mobile/login_form.php:59
1d004f12
AD
1041msgid "Login:"
1042msgstr "ログイン:"
1043
1171c351
AD
1044#: login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:306
1045#: modules/pref-feeds.php:501 mobile/login_form.php:60
1d004f12
AD
1046msgid "Password:"
1047msgstr "パスワード:"
1048
37ce028c 1049#: login_form.php:115 mobile/login_form.php:62
1d004f12
AD
1050msgid "Language:"
1051msgstr "言語:"
1052
37ce028c 1053#: login_form.php:131 mobile/login_form.php:71
1d004f12
AD
1054msgid "Log in"
1055msgstr "ログイン"
1056
1171c351 1057#: login_form.php:134 register.php:148
7f2cd3a0
AD
1058msgid "Create new account"
1059msgstr ""
1060
1061#: login_form.php:148
1d004f12
AD
1062msgid "Limit bandwidth usage"
1063msgstr "帯域の制限を使う"
1064
e7f9e68c 1065#: mysql_convert_unicode.php:20 update.php:19
1d004f12
AD
1066msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1067msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
1068
e7f9e68c 1069#: mysql_convert_unicode.php:46
1d004f12
AD
1070msgid "MySQL Charset Updater"
1071msgstr ""
1072
e7f9e68c 1073#: mysql_convert_unicode.php:53
1d004f12
AD
1074msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1075msgstr ""
1076"このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま"
1077"す。"
1078
1171c351
AD
1079#: mysql_convert_unicode.php:56 mysql_convert_unicode.php:97 register.php:155
1080#: register.php:200 register.php:213 register.php:228 register.php:246
1081#: register.php:331 register.php:341 register.php:353 update.php:94
e7f9e68c 1082#: update.php:162
1d004f12
AD
1083msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1084msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
1085
e7f9e68c 1086#: mysql_convert_unicode.php:61 update.php:102
1d004f12
AD
1087msgid "Please backup your database before proceeding."
1088msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
1089
e7f9e68c 1090#: mysql_convert_unicode.php:63
1d004f12
AD
1091msgid ""
1092"This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1093"\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1094"corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1095"\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1096"php to 'utf8'."
1097msgstr ""
1098
e7f9e68c 1099#: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:118
1d004f12
AD
1100msgid "Perform updates"
1101msgstr "更新の実行"
1102
e7f9e68c 1103#: mysql_convert_unicode.php:74
1d004f12
AD
1104msgid "Converting database..."
1105msgstr "データベースの変換中..."
1106
e7f9e68c 1107#: opml.php:99 opml.php:103
1d004f12
AD
1108msgid "OPML Utility"
1109msgstr "OPML ユーティリティ"
1110
e7f9e68c 1111#: opml.php:124
1d004f12
AD
1112msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1113msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
1114
e7f9e68c 1115#: opml.php:128
1d004f12
AD
1116msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1117msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
1118
e7f9e68c 1119#: opml.php:132
1d004f12
AD
1120msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1121msgstr ""
1122"DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
1123
e7f9e68c 1124#: opml.php:136
1d004f12
AD
1125msgid "Return to preferences"
1126msgstr "設定に戻る"
1127
097c6b00 1128#: prefs.php:77 prefs.php:156 tt-rss.php:79
1d004f12
AD
1129msgid ""
1130"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1131"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1132"\t\tbrowser settings."
1133msgstr ""
1134
e7f9e68c 1135#: prefs.php:104
1d004f12
AD
1136msgid "Unknown Error"
1137msgstr "未知のエラー"
1138
e7f9e68c 1139#: prefs.php:110 tt-rss.php:115
1d004f12
AD
1140msgid "Hello,"
1141msgstr "ようこそ、"
1142
e7f9e68c 1143#: prefs.php:112 prefs.php:122 help/4.php:14
1d004f12
AD
1144msgid "Exit preferences"
1145msgstr "設定を終了する"
1146
7c52319e 1147#: prefs.php:114 tt-rss.php:125 mobile/functions.php:21
1d004f12
AD
1148msgid "Logout"
1149msgstr "ログアウト"
1150
7c52319e
AD
1151#: prefs.php:126
1152#, fuzzy
1153msgid "Keyboard shortcuts"
1154msgstr "キーボードショートカット"
1155
e0e1fe65 1156#: prefs.php:132 tt-rss.php:117 tt-rss.php:154 help/3.php:62 help/4.php:8
1d004f12
AD
1157msgid "Preferences"
1158msgstr "設定"
1159
e7f9e68c 1160#: prefs.php:134 help/4.php:9
1d004f12
AD
1161msgid "My Feeds"
1162msgstr "自分のフィード"
1163
e7f9e68c 1164#: prefs.php:137 help/4.php:10
1d004f12
AD
1165msgid "Other Feeds"
1166msgstr "その他のフィード"
1167
e7f9e68c 1168#: prefs.php:140
1d004f12
AD
1169msgid "Published Articles"
1170msgstr "公開された記事"
1171
097c6b00
AD
1172#: prefs.php:142
1173#, fuzzy
1174msgid "Filters"
1175msgstr "ファイル:"
1d004f12 1176
097c6b00
AD
1177#: prefs.php:147
1178#, fuzzy
1179msgid "Users"
1180msgstr "ユーザー"
1d004f12 1181
1171c351
AD
1182#: register.php:152
1183#, fuzzy
1184msgid "New user registrations are administratively disabled."
1185msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
1186
1187#: register.php:176
1188msgid ""
1189"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
1190"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
1191"password is sent."
1192msgstr ""
1193
1194#: register.php:182
1195msgid "Desired login:"
1196msgstr ""
1197
1198#: register.php:185
1199msgid "Check availability"
1200msgstr ""
1201
1202#: register.php:187
1203#, fuzzy
1204msgid "Email:"
1205msgstr "電子メール: "
1206
1207#: register.php:190
1208msgid "How much is two plus two:"
1209msgstr ""
1210
1211#: register.php:193
1212msgid "Submit registration\""
1213msgstr ""
1214
1215#: register.php:211
1216msgid "Your registration information is incomplete."
1217msgstr ""
1218
1219#: register.php:226
1220msgid "Sorry, this username is already taken."
1221msgstr ""
1222
1223#: register.php:244
1224#, fuzzy
1225msgid "Registration failed."
1226msgstr "設定の確認で失敗"
1227
1228#: register.php:328
1229msgid "Account created successfully."
1230msgstr ""
1231
1232#: register.php:350
1233msgid "New user registrations are currently closed."
1234msgstr ""
1235
1d004f12
AD
1236#: sanity_check.php:8
1237msgid ""
1238"<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1239"\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1240msgstr ""
1241"<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
1242"\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
1243
1244#: sanity_check.php:16
1245msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1246msgstr ""
1247"設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくださ"
1248"い。\n"
1249
1250#: sanity_check.php:20
1251msgid ""
1252"<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1253"\t\t\toption from config.php\n"
1254msgstr ""
1255"<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n"
1256"\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n"
1257
1258#: sanity_check.php:26
1259msgid ""
1260"<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1261"\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1262"them \n"
1263"\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1264msgstr ""
1265
1266#: sanity_check.php:33
1267msgid ""
1268"<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1269"\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1270msgstr ""
1271"<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n"
1272"\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n"
1273
1274#: sanity_check.php:39
1275msgid ""
1276"<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1277"\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1278msgstr ""
1279"<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
1280"\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。"
1281
1282#: sanity_check.php:45
1283msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1284msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です"
1285
1286#: sanity_check.php:49
1287msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1288msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
1289
1290#: sanity_check.php:53
1291msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1292msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
1293
1294#: sanity_check.php:62
1295msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1296msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
1297
1298#: sanity_check.php:66
1299msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1300msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
1301
1302#: sanity_check.php:70
1303msgid ""
1304"config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1305"DIGEST_FROM_ADDRESS"
1306msgstr ""
1307"設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられました"
1308
1309#: sanity_check.php:74
1310msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1311msgstr ""
1312
1313#: sanity_check.php:78
1314msgid ""
1315"config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1316"and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1317"ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1318msgstr ""
1319
1320#: sanity_check.php:83
1321msgid "Fatal Error"
1322msgstr "致命的なエラー"
1323
e7f9e68c 1324#: tt-rss.php:121
1d004f12
AD
1325msgid "Comments?"
1326msgstr ""
1327
e7f9e68c 1328#: tt-rss.php:138
1d004f12
AD
1329msgid "tag cloud"
1330msgstr "タグクラウド"
1331
1171c351
AD
1332#: tt-rss.php:142
1333#, fuzzy
1334msgid "More feeds..."
1335msgstr "フィードのスコアの再計算中..."
1336
1337#: tt-rss.php:153
1338#, fuzzy
1339msgid "Search..."
1d004f12
AD
1340msgstr "検索"
1341
1171c351 1342#: tt-rss.php:156
1d004f12
AD
1343msgid "Feed actions:"
1344msgstr "フィード操作"
1345
1171c351
AD
1346#: tt-rss.php:157
1347#, fuzzy
1348msgid "Subscribe to feed..."
1349msgstr "フィードを購読する"
1d004f12 1350
1171c351
AD
1351#: tt-rss.php:158
1352#, fuzzy
1353msgid "Edit this feed..."
1354msgstr "フィードを編集する"
1d004f12 1355
1171c351
AD
1356#: tt-rss.php:159
1357#, fuzzy
1358msgid "Clear articles"
1359msgstr "記事フィルター"
1d004f12 1360
1171c351
AD
1361#: tt-rss.php:160
1362#, fuzzy
1363msgid "Rescore feed"
1364msgstr "フィードのスコアの再計算中..."
1d004f12 1365
1171c351
AD
1366#: tt-rss.php:161 modules/pref-feeds.php:397 modules/pref-feeds.php:1402
1367msgid "Unsubscribe"
1368msgstr "購読をやめる"
1d004f12 1369
1171c351 1370#: tt-rss.php:163
1d004f12
AD
1371msgid "All feeds:"
1372msgstr "すべてのフィード:"
1373
1171c351
AD
1374#: tt-rss.php:165 help/3.php:44
1375msgid "(Un)hide read feeds"
1376msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
1d004f12 1377
1171c351 1378#: tt-rss.php:167
097c6b00
AD
1379msgid "Other actions:"
1380msgstr "その他の操作:"
1381
1171c351 1382#: tt-rss.php:170
bf996dfa 1383#, fuzzy
1171c351
AD
1384msgid "Create filter..."
1385msgstr "フィルターを作成する"
1d004f12 1386
1171c351
AD
1387#: tt-rss.php:171
1388#, fuzzy
1389msgid "Reset UI layout"
1d004f12
AD
1390msgstr "&nbsp;&nbsp;UI レイアウトのリセット"
1391
1171c351
AD
1392#: tt-rss.php:172
1393#, fuzzy
1394msgid "Reset category order"
1395msgstr "選択されたカテゴリーの順序をリセットしますか?"
1d004f12 1396
1171c351 1397#: tt-rss.php:174
1d004f12
AD
1398msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
1399msgstr "&nbsp;&nbsp;キーボードショートカット"
1400
1171c351 1401#: tt-rss.php:182
1d004f12
AD
1402msgid "Collapse feedlist"
1403msgstr "フィード一覧を閉じる"
1404
1171c351 1405#: tt-rss.php:184
1d004f12
AD
1406msgid "Toggle Feedlist"
1407msgstr "フィード一覧を切り替える"
1408
1171c351 1409#: tt-rss.php:192 mobile/functions.php:738
1d004f12
AD
1410msgid "Search:"
1411msgstr "検索:"
1412
1171c351 1413#: tt-rss.php:200 mobile/functions.php:456
1d004f12
AD
1414msgid "Adaptive"
1415msgstr ""
1416
1171c351 1417#: tt-rss.php:201 mobile/functions.php:457
1d004f12
AD
1418msgid "All Articles"
1419msgstr "すべての記事"
1420
1171c351 1421#: tt-rss.php:204
1d004f12
AD
1422msgid "Ignore Scoring"
1423msgstr "スコア計算の無効化"
1424
1171c351 1425#: tt-rss.php:205 modules/pref-feeds.php:1247 modules/pref-feeds.php:1310
bf996dfa
AD
1426#: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
1427msgid "Updated"
1428msgstr "更新日時"
1429
1171c351 1430#: tt-rss.php:208
1d004f12
AD
1431msgid "Order:"
1432msgstr "並べ替え:"
1433
1171c351 1434#: tt-rss.php:212 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
bf996dfa 1435#: modules/pref-filters.php:443
1d004f12
AD
1436msgid "Date"
1437msgstr "日付"
1438
1171c351 1439#: tt-rss.php:214
1d004f12
AD
1440msgid "Score"
1441msgstr "スコア"
1442
1171c351 1443#: tt-rss.php:218
1d004f12
AD
1444msgid "Limit:"
1445msgstr "制限:"
1446
1171c351 1447#: tt-rss.php:243 modules/pref-feeds.php:261 modules/pref-feeds.php:458
bf996dfa 1448#: mobile/functions.php:436
1d004f12
AD
1449msgid "Update"
1450msgstr "更新"
1451
1171c351 1452#: tt-rss.php:261
1d004f12
AD
1453msgid "Drag me to resize panels"
1454msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
1455
e7f9e68c 1456#: update.php:44
1d004f12
AD
1457msgid "Database Updater"
1458msgstr "データベースアップデーター"
1459
e7f9e68c 1460#: update.php:85
1d004f12
AD
1461msgid "Could not update database"
1462msgstr "データベースを更新できません"
1463
e7f9e68c 1464#: update.php:88
1d004f12
AD
1465msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1466msgstr ""
1467"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
1468
e7f9e68c 1469#: update.php:89
1d004f12
AD
1470msgid ", found: "
1471msgstr ""
1472
e7f9e68c 1473#: update.php:92
1d004f12
AD
1474msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1475msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
1476
e7f9e68c 1477#: update.php:104
1d004f12
AD
1478#, php-format
1479msgid ""
1480"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1481"<b>%d</b>)."
1482msgstr ""
1483"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%"
1484"d</b>)。"
1485
e7f9e68c 1486#: update.php:123
1d004f12
AD
1487msgid "Performing updates..."
1488msgstr "更新の実行中..."
1489
e7f9e68c 1490#: update.php:129
1d004f12
AD
1491#, php-format
1492msgid "Updating to version %d..."
1493msgstr "バージョン %d のの確認中..."
1494
e7f9e68c 1495#: update.php:142
1d004f12
AD
1496msgid "Checking version... "
1497msgstr "バージョンの確認中..."
1498
e7f9e68c 1499#: update.php:148
1d004f12
AD
1500msgid "OK!"
1501msgstr "OK!"
1502
e7f9e68c 1503#: update.php:150
1d004f12
AD
1504msgid "ERROR!"
1505msgstr "エラー!"
1506
e7f9e68c 1507#: update.php:158
1d004f12
AD
1508#, php-format
1509msgid ""
1510"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1511"\t\t\tversion <b>%d</b>."
1512msgstr ""
1513"完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し"
1514"ました。"
1515
1516#: modules/help.php:17
1517msgid "Help topic not found."
1518msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
1519
1520#: modules/opml_domdoc.php:54
1521#, php-format
1522msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1523msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加中...<br>"
1524
1525#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1526msgid "Already imported."
1527msgstr "既にインポート済みです。"
1528
1529#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1530msgid "Done."
1531msgstr "終了しました。"
1532
1533#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1534msgid "Error while parsing document."
1535msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
1536
1537#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1538msgid "Error: please upload OPML file."
1539msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
1540
1541#: modules/opml_domxml.php:56
1542#, php-format
1543msgid "Adding category <b>%s</b>."
1544msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
1545
1546#: modules/opml_domxml.php:136
1547msgid "Error: can't find body element."
1548msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
1549
1550#: modules/popup-dialog.php:8
1551msgid "Notice"
1552msgstr "通知"
1553
1554#: modules/popup-dialog.php:12
1555msgid ""
1556"Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1557"\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1558"Please\n"
1559"\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1560msgstr ""
1561
1562#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1563msgid "Last update:"
1564msgstr "最終更新:"
1565
1566#: modules/popup-dialog.php:26
1567msgid ""
1568"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1569"\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1570msgstr ""
1571
1572#: modules/popup-dialog.php:35
1573msgid ""
1574"TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1575"\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1576"\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1577"\t\t\t\t\towner."
1578msgstr ""
1579
1580#: modules/popup-dialog.php:61
1581msgid "Subscribe to Feed"
1582msgstr "フィードを購読する"
1583
1171c351
AD
1584#: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:165
1585#: modules/pref-feeds.php:422 modules/pref-filters.php:403
1586msgid "Feed"
1587msgstr "フィード"
1588
33271cd8 1589#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:181
1171c351 1590#: modules/pref-feeds.php:436
1d004f12
AD
1591msgid "URL:"
1592msgstr "URL:"
1593
33271cd8 1594#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:193
1171c351 1595#: modules/pref-feeds.php:448
1d004f12
AD
1596msgid "Place in category:"
1597msgstr "カテゴリーの場所:"
1598
1171c351
AD
1599#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:297
1600#: modules/pref-feeds.php:492 modules/pref-prefs.php:264
7f2cd3a0 1601#: modules/pref-users.php:149
1d004f12
AD
1602msgid "Authentication"
1603msgstr "認証"
1604
1605#: modules/popup-dialog.php:123
1606msgid "This feed requires authentication."
1607msgstr "このフィードは認証を要求します。"
1608
1171c351 1609#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feed-browser.php:166
33271cd8 1610#: modules/pref-feeds.php:128
1d004f12
AD
1611msgid "Subscribe"
1612msgstr "購読"
1613
1614#: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
bf996dfa 1615#: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
1171c351
AD
1616#: modules/pref-feeds.php:130 modules/pref-feeds.php:402
1617#: modules/pref-feeds.php:556 modules/pref-filters.php:166
097c6b00 1618#: modules/pref-users.php:184
1d004f12
AD
1619msgid "Cancel"
1620msgstr "取り消し"
1621
1171c351
AD
1622#: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1623#: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feed-browser.php:125
1624#: modules/pref-feeds.php:1143 modules/pref-filters.php:307
1625#: modules/pref-labels.php:105 modules/pref-users.php:364
1626#: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435 mobile/functions.php:729
1627#: mobile/functions.php:783
1628msgid "Search"
1629msgstr "検索"
1630
1d004f12
AD
1631#: modules/popup-dialog.php:162
1632msgid "match on:"
1633msgstr "対象項目:"
1634
bf996dfa 1635#: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:777
1d004f12
AD
1636msgid "Title or content"
1637msgstr "題名か内容"
1638
1639#: modules/popup-dialog.php:172
1640msgid "Limit search to:"
1641msgstr "対象範囲"
1642
bf996dfa 1643#: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:757
1d004f12
AD
1644msgid "This feed"
1645msgstr "このフィード"
1646
bf996dfa 1647#: modules/popup-dialog.php:226
1d004f12
AD
1648msgid "Create Filter"
1649msgstr "フィルターを作成する"
1650
bf996dfa 1651#: modules/popup-dialog.php:242 modules/popup-dialog.php:293
7c52319e 1652#: modules/pref-filters.php:39 modules/pref-filters.php:96
1d004f12
AD
1653msgid "description"
1654msgstr "説明"
1655
bf996dfa
AD
1656#: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
1657#: modules/pref-filters.php:402
1d004f12
AD
1658msgid "Match"
1659msgstr "一致"
1660
bf996dfa
AD
1661#: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
1662#: modules/pref-filters.php:433
df43d1fd
AD
1663#, fuzzy
1664msgid "before"
1665msgstr "再描画"
1666
bf996dfa
AD
1667#: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
1668#: modules/pref-filters.php:434
df43d1fd
AD
1669#, fuzzy
1670msgid "after"
1671msgstr "日付"
1672
bf996dfa 1673#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
df43d1fd
AD
1674msgid "Check it"
1675msgstr ""
1676
bf996dfa 1677#: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
1d004f12
AD
1678msgid "on field"
1679msgstr ""
1680
bf996dfa 1681#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
1d004f12
AD
1682#, fuzzy
1683msgid "in"
1684msgstr "リンク"
1685
bf996dfa 1686#: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
1d004f12
AD
1687msgid "Perform Action"
1688msgstr "操作の実行"
1689
bf996dfa 1690#: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
1d004f12
AD
1691msgid "with parameters:"
1692msgstr "パラメーター:"
1693
1171c351
AD
1694#: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:315
1695#: modules/pref-feeds.php:510 modules/pref-filters.php:123
7f2cd3a0 1696#: modules/pref-users.php:165
1d004f12
AD
1697msgid "Options"
1698msgstr "オプション"
1699
bf996dfa 1700#: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
1d004f12
AD
1701msgid "Enabled"
1702msgstr "有効にする"
1703
bf996dfa 1704#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
1d004f12
AD
1705msgid "Inverse match"
1706msgstr "一致しない"
1707
bf996dfa 1708#: modules/popup-dialog.php:333
097c6b00
AD
1709msgid "Create"
1710msgstr "作成"
1711
bf996dfa 1712#: modules/popup-dialog.php:348
1d004f12
AD
1713msgid "Update Errors"
1714msgstr "更新エラー"
1715
bf996dfa 1716#: modules/popup-dialog.php:351
1d004f12
AD
1717msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1718msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
1719
bf996dfa 1720#: modules/popup-dialog.php:369
1d004f12
AD
1721msgid "Close"
1722msgstr "閉じる"
1723
bf996dfa 1724#: modules/popup-dialog.php:378
1d004f12
AD
1725msgid "Edit Tags"
1726msgstr "タグを編集する"
1727
bf996dfa 1728#: modules/popup-dialog.php:383
1d004f12
AD
1729msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1730msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
1731
1171c351
AD
1732#: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:400
1733#: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-filters.php:162
7f2cd3a0 1734#: modules/pref-users.php:181
1d004f12
AD
1735msgid "Save"
1736msgstr "保存"
1737
e0e1fe65 1738#: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
1d004f12
AD
1739msgid "Tag cloud"
1740msgstr "タグクラウド"
1741
bf996dfa 1742#: modules/popup-dialog.php:444
1d004f12
AD
1743msgid "Showing most popular tags "
1744msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
1745
bf996dfa 1746#: modules/popup-dialog.php:445
1d004f12
AD
1747msgid "browse more"
1748msgstr "もっと参照する"
1749
1750#: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:59
1751msgid "Feed browser is administratively disabled."
1752msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
1753
1754#: modules/pref-feed-browser.php:15
1755msgid "Feed information:"
1756msgstr "フィード情報:"
1757
1758#: modules/pref-feed-browser.php:39
1759msgid "Site:"
1760msgstr "サイト:"
1761
1762#: modules/pref-feed-browser.php:41
1763msgid "Last updated:"
1764msgstr "最終更新:"
1765
1766#: modules/pref-feed-browser.php:56
1767msgid "Last headlines:"
1768msgstr "最終ヘッドライン:"
1769
1171c351 1770#: modules/pref-feed-browser.php:112
33271cd8
AD
1771msgid ""
1772"Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a "
1773"class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/"
1774"FeedBrowser'>wiki</a> for more information."
1775msgstr ""
1776
1171c351 1777#: modules/pref-feed-browser.php:129
1d004f12
AD
1778msgid "Top"
1779msgstr ""
1780
1171c351 1781#: modules/pref-feed-browser.php:138
1d004f12
AD
1782msgid "Show"
1783msgstr "表示"
1784
1171c351 1785#: modules/pref-feed-browser.php:222
33271cd8
AD
1786msgid "Couldn't find any feeds available for subscription."
1787msgstr ""
1d004f12
AD
1788
1789#: modules/pref-feeds.php:4
1790msgid "Check to enable field"
1791msgstr ""
1792
1793#: modules/pref-feeds.php:44
1794msgid "Subscribed to feeds:"
1795msgstr "フィードを購読する:"
1796
1797#: modules/pref-feeds.php:63
1798msgid "Other feeds: Top 25"
1799msgstr "その他のフィード: トップ 25"
1800
1801#: modules/pref-feeds.php:67
1802msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1803msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
1804
33271cd8
AD
1805#: modules/pref-feeds.php:117
1806msgid "No feeds found."
1807msgstr "フィードがありません。"
1808
1809#: modules/pref-feeds.php:155
1d004f12
AD
1810msgid "Feed Editor"
1811msgstr "フィードエディター"
1812
33271cd8 1813#: modules/pref-feeds.php:210
1d004f12
AD
1814msgid "Link to feed:"
1815msgstr "フィードへのリンク:"
1816
33271cd8 1817#: modules/pref-feeds.php:227
1d004f12
AD
1818msgid "Not linked"
1819msgstr "リンクされていません"
1820
1171c351 1821#: modules/pref-feeds.php:275 modules/pref-feeds.php:471
1d004f12
AD
1822msgid "using"
1823msgstr ""
1824
1171c351 1825#: modules/pref-feeds.php:287 modules/pref-feeds.php:483
1d004f12
AD
1826msgid "Article purging:"
1827msgstr "記事の削除:"
1828
1171c351 1829#: modules/pref-feeds.php:329 modules/pref-feeds.php:516
1d004f12
AD
1830msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1831msgstr "「その他のフィード」から隠す"
1832
1171c351 1833#: modules/pref-feeds.php:340 modules/pref-feeds.php:521
1d004f12
AD
1834msgid "Right-to-left content"
1835msgstr "右から左のコンテンツ"
1836
1171c351 1837#: modules/pref-feeds.php:351 modules/pref-feeds.php:526
1d004f12
AD
1838msgid "Hide from my feed list"
1839msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
1840
1171c351 1841#: modules/pref-feeds.php:363 modules/pref-feeds.php:532
1d004f12
AD
1842msgid "Include in e-mail digest"
1843msgstr "電子メールダイジェストに含む"
1844
1171c351 1845#: modules/pref-feeds.php:384 modules/pref-feeds.php:540
1d004f12
AD
1846msgid "Cache images locally"
1847msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
1848
1171c351 1849#: modules/pref-feeds.php:412
1d004f12
AD
1850msgid "Multiple Feed Editor"
1851msgstr "複数フィードエディター"
1852
1171c351 1853#: modules/pref-feeds.php:784 modules/pref-feeds.php:831
1d004f12
AD
1854msgid "All done."
1855msgstr "すべて終了しました。"
1856
1171c351 1857#: modules/pref-feeds.php:862
1d004f12
AD
1858#, php-format
1859msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1860msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
1861
1171c351 1862#: modules/pref-feeds.php:864
1d004f12
AD
1863#, php-format
1864msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1865msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1866
1171c351 1867#: modules/pref-feeds.php:965
1d004f12
AD
1868msgid "Category editor"
1869msgstr "カテゴリーエディター"
1870
1171c351 1871#: modules/pref-feeds.php:988
1d004f12
AD
1872#, php-format
1873msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1874msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
1875
1171c351 1876#: modules/pref-feeds.php:1016
1d004f12
AD
1877msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1878msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
1879
1171c351 1880#: modules/pref-feeds.php:1033
1d004f12
AD
1881msgid "Create category"
1882msgstr "カテゴリーの作成"
1883
1171c351 1884#: modules/pref-feeds.php:1093
1d004f12
AD
1885msgid "No feed categories defined."
1886msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
1887
1171c351 1888#: modules/pref-feeds.php:1104 modules/pref-filters.php:156
bf996dfa
AD
1889#: modules/pref-filters.php:487 modules/pref-labels.php:178
1890#: modules/pref-users.php:481
1d004f12
AD
1891msgid "Remove"
1892msgstr "削除"
1893
1171c351 1894#: modules/pref-feeds.php:1126
1d004f12
AD
1895msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1896msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
1897
1171c351 1898#: modules/pref-feeds.php:1148 help/3.php:45 help/4.php:22
1d004f12
AD
1899msgid "Subscribe to feed"
1900msgstr "フィードを購読する"
1901
1171c351 1902#: modules/pref-feeds.php:1153
1d004f12
AD
1903msgid "Top 25"
1904msgstr "トップ 25"
1905
1171c351 1906#: modules/pref-feeds.php:1227
1d004f12
AD
1907msgid "Show last article times"
1908msgstr "最後の記事の時間を表示する"
1909
1171c351 1910#: modules/pref-feeds.php:1244 modules/pref-feeds.php:1306
1d004f12
AD
1911msgid "Last&nbsp;Article"
1912msgstr "最後の記事"
1913
1171c351 1914#: modules/pref-feeds.php:1331 modules/pref-filters.php:461
bf996dfa 1915#: modules/pref-users.php:456
1d004f12
AD
1916msgid "Click to edit"
1917msgstr "編集するにはクリック"
1918
1171c351 1919#: modules/pref-feeds.php:1377 modules/pref-feeds.php:1391
1d004f12
AD
1920msgid "Selection:"
1921msgstr "選択:"
1922
1171c351 1923#: modules/pref-feeds.php:1383
1d004f12
AD
1924msgid "Recategorize"
1925msgstr "カテゴリー再設定"
1926
1171c351 1927#: modules/pref-feeds.php:1392 modules/pref-filters.php:485
bf996dfa 1928#: modules/pref-users.php:479
1d004f12
AD
1929msgid "Edit"
1930msgstr "編集"
1931
1171c351 1932#: modules/pref-feeds.php:1396
1d004f12
AD
1933msgid "Manual purge"
1934msgstr "手動削除"
1935
1171c351 1936#: modules/pref-feeds.php:1400
1d004f12
AD
1937msgid "Clear feed data"
1938msgstr "フィードデータの消去"
1939
1171c351 1940#: modules/pref-feeds.php:1401 modules/pref-filters.php:324
1d004f12
AD
1941msgid "Rescore articles"
1942msgstr "記事のスコアの再集計"
1943
1171c351 1944#: modules/pref-feeds.php:1407
1d004f12
AD
1945msgid "Other:"
1946msgstr "その他:"
1947
1171c351 1948#: modules/pref-feeds.php:1408
1d004f12
AD
1949msgid "Edit categories"
1950msgstr "カテゴリーの編集"
1951
1171c351 1952#: modules/pref-feeds.php:1415
1d004f12
AD
1953msgid "OPML"
1954msgstr "OPML"
1955
1171c351 1956#: modules/pref-feeds.php:1419
1d004f12
AD
1957msgid "File:"
1958msgstr "ファイル:"
1959
1171c351 1960#: modules/pref-feeds.php:1422
1d004f12
AD
1961msgid "Import"
1962msgstr "インポート"
1963
1171c351 1964#: modules/pref-feeds.php:1429
1d004f12
AD
1965msgid "Export OPML"
1966msgstr "OPML エクスポート"
1967
1171c351 1968#: modules/pref-feeds.php:1432
1d004f12
AD
1969msgid "Firefox Integration"
1970msgstr "Firefox 統合"
1971
1171c351 1972#: modules/pref-feeds.php:1434
1d004f12
AD
1973msgid ""
1974"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1975"link below."
1976msgstr ""
1977"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
1978"Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
1979
1171c351 1980#: modules/pref-feeds.php:1438
1d004f12
AD
1981msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1982msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
1983
1171c351 1984#: modules/pref-feeds.php:1447
1d004f12
AD
1985msgid ""
1986"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1987"by anyone who knows the URL specified below."
1988msgstr ""
1989
1171c351 1990#: modules/pref-feeds.php:1451
7c52319e
AD
1991#, fuzzy
1992msgid "Link to published articles feed."
1993msgstr "公開済みの記事"
1994
1171c351 1995#: modules/pref-feeds.php:1454
1d004f12
AD
1996msgid "Generate another link"
1997msgstr "別のリンクを生成する"
1998
7c52319e 1999#: modules/pref-filters.php:23
1d004f12
AD
2000msgid "Filter Editor"
2001msgstr "フィルターエディター"
2002
097c6b00 2003#: modules/pref-filters.php:214
1d004f12
AD
2004#, php-format
2005msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2006msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
2007
bf996dfa 2008#: modules/pref-filters.php:264
1d004f12
AD
2009#, php-format
2010msgid "Created filter <b>%s</b>"
2011msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
2012
bf996dfa 2013#: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
1d004f12
AD
2014msgid "Create filter"
2015msgstr "フィルターを作成する"
2016
bf996dfa 2017#: modules/pref-filters.php:392
1d004f12
AD
2018msgid "filter_type_descr"
2019msgstr "filter_type_descr"
2020
bf996dfa 2021#: modules/pref-filters.php:393
1d004f12
AD
2022msgid "action_description"
2023msgstr "action_description"
2024
bf996dfa 2025#: modules/pref-filters.php:404
df43d1fd
AD
2026#, fuzzy
2027msgid "Field"
2028msgstr "フィード"
1d004f12 2029
bf996dfa 2030#: modules/pref-filters.php:405
7c52319e
AD
2031msgid "Params"
2032msgstr "パラメーター"
1d004f12 2033
bf996dfa 2034#: modules/pref-filters.php:450
1d004f12
AD
2035msgid "(Disabled)"
2036msgstr ""
2037
bf996dfa 2038#: modules/pref-filters.php:466
1d004f12
AD
2039msgid "(Inverse)"
2040msgstr ""
2041
bf996dfa 2042#: modules/pref-filters.php:495
1d004f12
AD
2043msgid "No filters defined."
2044msgstr "フィルターが定義されていません。"
2045
bf996dfa 2046#: modules/pref-filters.php:497
1d004f12
AD
2047msgid "No matching filters found."
2048msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
2049
bf996dfa 2050#: modules/pref-labels.php:75
1d004f12
AD
2051#, php-format
2052msgid "Created label <b>%s</b>"
2053msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
2054
e0e1fe65 2055#: modules/pref-labels.php:113 help/3.php:30 help/4.php:26
1d004f12
AD
2056msgid "Create label"
2057msgstr "ラベルを作成する"
2058
bf996dfa 2059#: modules/pref-labels.php:184
1d004f12
AD
2060msgid "No labels defined."
2061msgstr "ラベルが定義されていません。"
2062
bf996dfa 2063#: modules/pref-labels.php:186
1d004f12
AD
2064msgid "No matching labels found."
2065msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
2066
1171c351 2067#: modules/pref-prefs.php:65
1d004f12
AD
2068msgid "Password has been changed."
2069msgstr "パスワードを変更しました。"
2070
1171c351 2071#: modules/pref-prefs.php:67
1d004f12
AD
2072msgid "Old password is incorrect."
2073msgstr "古いパスワードが不正確です。"
2074
1171c351 2075#: modules/pref-prefs.php:117
1d004f12
AD
2076msgid "The configuration was saved."
2077msgstr "設定を保存しました。"
2078
1171c351 2079#: modules/pref-prefs.php:143
1d004f12
AD
2080msgid "E-mail has been changed."
2081msgstr "電子メールを変更しました。"
2082
1171c351 2083#: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:215
1d004f12
AD
2084msgid "The configuration was reset to defaults."
2085msgstr "設定を標準に戻しました。"
2086
1171c351 2087#: modules/pref-prefs.php:200
1d004f12
AD
2088msgid ""
2089"Your password is at default value, \n"
2090"\t\t\t\t\t\tplease change it."
2091msgstr ""
2092"パスワードが標準のままです。\n"
2093" 変更してください。"
2094
1171c351 2095#: modules/pref-prefs.php:227
1d004f12
AD
2096msgid "Personal data"
2097msgstr "個人データ"
2098
1171c351 2099#: modules/pref-prefs.php:234
1d004f12
AD
2100msgid "E-mail"
2101msgstr "電子メール"
2102
1171c351 2103#: modules/pref-prefs.php:245
1d004f12
AD
2104msgid "Access level"
2105msgstr "アクセスレベル"
2106
1171c351 2107#: modules/pref-prefs.php:258
1d004f12
AD
2108msgid "Change e-mail"
2109msgstr "電子メールを変更する"
2110
1171c351 2111#: modules/pref-prefs.php:266
1d004f12
AD
2112msgid "Old password"
2113msgstr "現在のパスワード"
2114
1171c351 2115#: modules/pref-prefs.php:273
1d004f12
AD
2116msgid "New password"
2117msgstr "新しいパスワード"
2118
1171c351 2119#: modules/pref-prefs.php:281
1d004f12
AD
2120msgid "Confirm password"
2121msgstr "新しいパスワード(確認)"
2122
1171c351 2123#: modules/pref-prefs.php:298
1d004f12
AD
2124msgid "Change password"
2125msgstr "パスワードを変更する"
2126
1171c351 2127#: modules/pref-prefs.php:314
1d004f12
AD
2128msgid "Themes"
2129msgstr "テーマ"
2130
1171c351 2131#: modules/pref-prefs.php:315
1d004f12
AD
2132msgid "Select theme"
2133msgstr "テーマを選択する"
2134
1171c351 2135#: modules/pref-prefs.php:333
1d004f12
AD
2136msgid "Change theme"
2137msgstr "テーマを変更する"
2138
1171c351 2139#: modules/pref-prefs.php:390
1d004f12
AD
2140msgid "short_desc"
2141msgstr ""
2142
1171c351 2143#: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:407
1d004f12
AD
2144msgid "Yes"
2145msgstr "はい"
2146
1171c351 2147#: modules/pref-prefs.php:404 modules/pref-prefs.php:407
1d004f12
AD
2148msgid "No"
2149msgstr "いいえ"
2150
1171c351 2151#: modules/pref-prefs.php:429
1d004f12
AD
2152msgid "Save configuration"
2153msgstr "設定を保存する"
2154
1171c351 2155#: modules/pref-prefs.php:433
1d004f12
AD
2156msgid "Reset to defaults"
2157msgstr "標準に戻す"
2158
2159#: modules/pref-users.php:7
2160msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2161msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
2162
2ba015e7 2163#: modules/pref-users.php:54 modules/pref-users.php:417
1d004f12
AD
2164msgid "Registered"
2165msgstr "登録済み"
2166
2167#: modules/pref-users.php:55
2168msgid "Last logged in"
2169msgstr "最終ログイン"
2170
7f2cd3a0 2171#: modules/pref-users.php:72
1d004f12
AD
2172msgid "Subscribed feeds count"
2173msgstr "購読フィード数"
2174
7f2cd3a0 2175#: modules/pref-users.php:76
1d004f12
AD
2176msgid "Subscribed feeds"
2177msgstr "購読したフィード"
2178
7f2cd3a0 2179#: modules/pref-users.php:122
1d004f12
AD
2180msgid "User Editor"
2181msgstr "ユーザーエディター"
2182
7f2cd3a0 2183#: modules/pref-users.php:152
1d004f12
AD
2184msgid "Access level: "
2185msgstr "アクセスレベル: "
2186
7f2cd3a0 2187#: modules/pref-users.php:159
1d004f12
AD
2188msgid "Change password to"
2189msgstr "次のパスワードに変更する:"
2190
7f2cd3a0 2191#: modules/pref-users.php:168
1d004f12
AD
2192msgid "E-mail: "
2193msgstr "電子メール: "
2194
7f2cd3a0 2195#: modules/pref-users.php:204
1d004f12
AD
2196#, php-format
2197msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2198msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
2199
7f2cd3a0 2200#: modules/pref-users.php:252
1d004f12
AD
2201#, php-format
2202msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2203msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
2204
7f2cd3a0 2205#: modules/pref-users.php:259
1d004f12
AD
2206#, php-format
2207msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2208msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
2209
7f2cd3a0 2210#: modules/pref-users.php:263
1d004f12
AD
2211#, php-format
2212msgid "User <b>%s</b> already exists."
2213msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
2214
7f2cd3a0 2215#: modules/pref-users.php:283
1d004f12
AD
2216#, php-format
2217msgid ""
2218"Changed password of user <b>%s</b>\n"
2219"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2220msgstr ""
2221"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
2222" <b>%s</b>に変更しました"
2223
7f2cd3a0 2224#: modules/pref-users.php:287
1d004f12
AD
2225#, php-format
2226msgid "Notifying <b>%s</b>."
2227msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
2228
2ba015e7 2229#: modules/pref-users.php:324
1d004f12
AD
2230msgid "[tt-rss] Password change notification"
2231msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
2232
2ba015e7 2233#: modules/pref-users.php:381 help/4.php:27
1d004f12
AD
2234msgid "Create user"
2235msgstr "ユーザーの作成"
2236
2ba015e7 2237#: modules/pref-users.php:415
1d004f12
AD
2238msgid "Login"
2239msgstr "ログイン"
2240
2ba015e7 2241#: modules/pref-users.php:416
1d004f12
AD
2242msgid "Access Level"
2243msgstr "アクセスレベル"
2244
2ba015e7 2245#: modules/pref-users.php:418
1d004f12
AD
2246msgid "Last login"
2247msgstr "最終ログイン"
2248
2ba015e7 2249#: modules/pref-users.php:477
1d004f12
AD
2250msgid "User details"
2251msgstr "ユーザーの詳細"
2252
2ba015e7 2253#: modules/pref-users.php:483
1d004f12
AD
2254msgid "Reset password"
2255msgstr "パスワードのリセット"
2256
2ba015e7 2257#: modules/pref-users.php:488
1d004f12
AD
2258msgid "No users defined."
2259msgstr "ユーザーが定義されていません。"
2260
2ba015e7 2261#: modules/pref-users.php:490
1d004f12
AD
2262msgid "No matching users found."
2263msgstr "ユーザーが見つかりません。"
2264
1d004f12
AD
2265#: help/2.php:1
2266msgid "Content filtering"
2267msgstr "コンテンツフィルタリング"
2268
2269#: help/2.php:3
2270msgid ""
2271"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2272"is done once, when new article is imported to the database from the "
2273"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2274"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2275msgstr ""
2276
2277#: help/2.php:5
2278msgid ""
2279"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2280"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2281"and for some specific feed."
2282msgstr ""
2283
2284#: help/2.php:7
2285msgid ""
2286"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2287"considered when article is being imported and all actions executed in "
2288"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2289"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2290"containing string XYZZY in title."
2291msgstr ""
2292
2293#: help/2.php:9
2294msgid "See also:"
2295msgstr "参考:"
2296
2297#: help/3.php:1 help/4.php:1
2298msgid "Keyboard Shortcuts"
2299msgstr "キーボードショートカット"
2300
2301#: help/3.php:5
2302msgid "Navigation"
2303msgstr "ナビゲーション"
2304
2305#: help/3.php:8
2306msgid "Move between feeds"
2307msgstr "フィード間で移動する"
2308
2309#: help/3.php:9
2310msgid "Move between articles"
2311msgstr "記事間で移動する"
2312
2313#: help/3.php:10
2314msgid "Show search dialog"
2315msgstr "検索ダイアログを表示する"
2316
2317#: help/3.php:13
2318msgid "Active article actions"
2319msgstr "有効な記事の操作"
2320
2321#: help/3.php:16
2322msgid "Toggle starred"
2323msgstr "お気に入りを切り替える"
2324
2325#: help/3.php:17
2326msgid "Toggle published"
2327msgstr "公開を切り替える"
2328
2329#: help/3.php:18
2330msgid "Toggle unread"
2331msgstr "未読に切り替える"
2332
2333#: help/3.php:19
2334msgid "Edit tags"
2335msgstr "タグを編集する"
2336
2337#: help/3.php:20
2338msgid "Open article in new window"
2339msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
2340
2341#: help/3.php:21
2342msgid "Mark articles below/above active one as read"
2343msgstr ""
2344
2345#: help/3.php:22
2346msgid "Scroll article content"
2347msgstr "記事の内容をスクロールする"
2348
2349#: help/3.php:26 help/4.php:30
2350msgid "Other actions"
2351msgstr "その他の操作"
2352
2353#: help/3.php:29
2354msgid "Select article under mouse cursor"
2355msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
2356
2357#: help/3.php:32
2358msgid "Collapse sidebar"
2359msgstr "サイドバーを縮小する"
2360
2361#: help/3.php:33
2362msgid "Toggle category reordering mode"
2363msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
2364
2365#: help/3.php:34 help/4.php:34
2366msgid "Display this help dialog"
2367msgstr "このヘルプダイアログの表示"
2368
2369#: help/3.php:39
2370msgid "Feed actions"
2371msgstr "フィード操作"
2372
2373#: help/3.php:42
2374msgid "Update active feed"
2375msgstr "有効なフィードの更新"
2376
2377#: help/3.php:43
2378msgid "Update all feeds"
2379msgstr "すべてのフィードの更新"
2380
1d004f12
AD
2381#: help/3.php:46
2382msgid "Edit feed"
2383msgstr "フィードを編集する"
2384
2385#: help/3.php:47
2386msgid "Sort by name or unread count"
2387msgstr "名前か未読数で並び替える"
2388
2389#: help/3.php:48
2390msgid "Hide visible read articles"
2391msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
2392
2393#: help/3.php:49
2394msgid "Mark feed as read"
2395msgstr "マークしたフィードを既読にする"
2396
2397#: help/3.php:50
2398msgid "Mark all feeds as read"
2399msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
2400
2401#: help/3.php:51
2402msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2403msgstr ""
2404
2405#: help/3.php:54 help/4.php:5
2406msgid "Go to..."
2407msgstr "移動..."
2408
e0e1fe65 2409#: help/3.php:68 help/4.php:41
1d004f12
AD
2410msgid "Press any key to close this window."
2411msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
2412
097c6b00
AD
2413#: help/4.php:11
2414msgid "Content Filtering"
2415msgstr "コンテンツフィルタリング"
2416
2417#: help/4.php:12
2418msgid "Label Editor"
2419msgstr "ラベルエディター"
2420
2421#: help/4.php:13
2422msgid "User Manager"
2423msgstr "ユーザー管理"
2424
1d004f12
AD
2425#: help/4.php:19
2426msgid "Panel actions"
2427msgstr "パネル操作"
2428
2429#: help/4.php:23
2430msgid "Top 25 feeds"
2431msgstr "トップ 25 フィード"
2432
2433#: help/4.php:24
2434msgid "Edit feed categories"
2435msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
2436
2437#: help/4.php:33
2438msgid "Focus search (if present)"
2439msgstr ""
2440
7c52319e
AD
2441#: mobile/functions.php:13
2442#, fuzzy
2443msgid "View feeds"
2444msgstr "フィード一覧を隠す"
2445
2446#: mobile/functions.php:15
2447#, fuzzy
2448msgid "Feeds"
2449msgstr "フィード"
2450
2451#: mobile/functions.php:16
2452#, fuzzy
2453msgid "View tags"
2454msgstr "タグを編集する"
2455
bf996dfa 2456#: mobile/functions.php:434
7c52319e
AD
2457msgid "Back"
2458msgstr ""
2459
bf996dfa 2460#: mobile/functions.php:444
7c52319e
AD
2461#, fuzzy
2462msgid "View:"
2463msgstr "サイト:"
2464
bf996dfa 2465#: mobile/functions.php:466
7c52319e
AD
2466#, fuzzy
2467msgid "Refresh"
2468msgstr "再描画"
2469
1171c351
AD
2470#: mobile/functions.php:579
2471msgid "Page"
2472msgstr "ページ"
2473
bf996dfa 2474#: mobile/functions.php:698
7c52319e
AD
2475#, fuzzy
2476msgid "Tags:"
2477msgstr "タグ"
2478
bf996dfa 2479#: mobile/functions.php:730
7c52319e
AD
2480msgid "Go back"
2481msgstr ""
2482
bf996dfa 2483#: mobile/functions.php:741
7c52319e
AD
2484#, fuzzy
2485msgid "Where:"
2486msgstr "その他:"
2487
bf996dfa 2488#: mobile/functions.php:772
7c52319e
AD
2489#, fuzzy
2490msgid "Match on:"
2491msgstr "対象項目:"
2492
37ce028c 2493#: mobile/tt-rss.php:114
7c52319e
AD
2494msgid "Internal error: Function not implemented"
2495msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
2496
1171c351
AD
2497#~ msgid "Toggle:"
2498#~ msgstr "トグル"
2499
2500#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
2501#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
2502
2503#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
2504#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;このフィードを編集する"
2505
2506#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
2507#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;記事を消す"
2508
2509#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
2510#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードのスコアを再集計する"
2511
2512#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
2513#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;購読をやめる"
2514
2515#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
2516#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;既読として設定する"
2517
2518#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
2519#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;読んだフィードを隠す/再表示する"
2520
2521#, fuzzy
2522#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
2523#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルターを作成する"
2524
2525#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
2526#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルターを作成する"
2527
2528#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
2529#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;カテゴリーの順番のリセット"
2530
2531#~ msgid "Stored articles"
2532#~ msgstr "記事を保管しました"
2533
bf996dfa
AD
2534#~ msgid "(Click to change)"
2535#~ msgstr "(クリックで変更)"
2536
2537#~ msgid "Match "
2538#~ msgstr "一致 "
2539
2540#~ msgid "Unread articles"
2541#~ msgstr "未読記事"
2542
2543#~ msgid "Updated articles"
2544#~ msgstr "更新済み記事"
2545
2546#~ msgid "Title contains"
2547#~ msgstr "題名の内容"
2548
2549#~ msgid "Content contains"
2550#~ msgstr "コンテンツの内容"
2551
2552#~ msgid "Score equals"
2553#~ msgstr "スコアと同じ"
2554
2555#~ msgid "Score is greater than"
2556#~ msgstr "スコア以上"
2557
2558#~ msgid "Score is less than"
2559#~ msgstr "スコア以下"
2560
2561#~ msgid "Articles newer than X hours"
2562#~ msgstr "記事が X 時間より新しい"
2563
2564#~ msgid "Articles newer than X days"
2565#~ msgstr "記事が X 日より新しい"
2566
2567#~ msgid "Add"
2568#~ msgstr "追加"
2569
2570#~ msgid "Caption"
2571#~ msgstr "キャプション"
2572
2573#~ msgid "Match SQL"
2574#~ msgstr "SQL の一致"
2575
2576#~ msgid "Help"
2577#~ msgstr "ヘルプ"
2578
2579#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
2580#~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
2581
2582#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
2583#~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました"
2584
2585#~ msgid "SQL Expression"
2586#~ msgstr "SQL 表記"
2587
2588#~ msgid "[No caption]"
2589#~ msgstr "[キャプションなし]"
2590
2591#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
2592#~ msgstr "SQL 表現とラベル"
2593
2594#~ msgid "Examples"
2595#~ msgstr "例"
2596
2597#~ msgid "Match all unread articles:"
2598#~ msgstr "一致したすべての未読記事:"
2599
2600#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
2601#~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
2602
2603#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
2604#~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
2605
097c6b00
AD
2606#~ msgid "Search to label"
2607#~ msgstr "ラベルの検索"
2608
2609#~ msgid "Convert to label"
2610#~ msgstr "ラベルの変換"
2611
2612#~ msgid "Dashboard"
2613#~ msgstr "ダッシュボード"
2614
2615#~ msgid "Create Label"
2616#~ msgstr "ラベルの作成"
2617
2618#~ msgid "Test"
2619#~ msgstr "テスト"
2620
7c52319e
AD
2621#, fuzzy
2622#~ msgid "Perform action"
2623#~ msgstr "操作の実行"
2624
df43d1fd
AD
2625#~ msgid "Filter expression"
2626#~ msgstr "フィルター表現"
2627
2628#~ msgid "Action"
2629#~ msgstr "操作"
2630
1d004f12
AD
2631#~ msgid "Change password:"
2632#~ msgstr "変更パスワード:"
2633
2634#~ msgid "Category:"
2635#~ msgstr "カテゴリー:"
2636
2637#~ msgid "Caption:"
2638#~ msgstr "キャプション:"
2639
2640#~ msgid "SQL Expression:"
2641#~ msgstr "SQL 表現:"
2642
2643#~ msgid "Feed:"
2644#~ msgstr "フィード:"
2645
2646#~ msgid "Action:"
2647#~ msgstr "操作:"
2648
2649#~ msgid "Params:"
2650#~ msgstr "パラメーター:"
2651
2652#~ msgid "Title:"
2653#~ msgstr "題名:"
2654
2655#~ msgid "Enable icons in feedlist"
2656#~ msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
2657
2658#~ msgid "Toggle"
2659#~ msgstr "トグル"
2660
2661#~ msgid "This page"
2662#~ msgstr "このページ"
2663
2664#~ msgid "Next page"
2665#~ msgstr "次のページ"
2666
2667#~ msgid "Previous page"
2668#~ msgstr "前のページ"
2669
2670#~ msgid "First page"
2671#~ msgstr "最初のページ"