]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
31f93230 VV |
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: 1.0\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
781f7891 | 10 | "POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:16+0400\n" |
31f93230 VV |
11 | "PO-Revision-Date: 2013-03-18 22:55+0300\n" |
12 | "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins@odo.lv>\n" | |
13 | "Language-Team: \n" | |
14 | "Language: \n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | ||
0717e16b | 19 | #: backend.php:71 |
31f93230 VV |
20 | msgid "Use default" |
21 | msgstr "Lietot noklusēto" | |
22 | ||
0717e16b | 23 | #: backend.php:72 |
31f93230 VV |
24 | msgid "Never purge" |
25 | msgstr "Nekad nedzēst" | |
26 | ||
0717e16b | 27 | #: backend.php:73 |
31f93230 VV |
28 | msgid "1 week old" |
29 | msgstr "1 nedēļu vecs" | |
30 | ||
0717e16b | 31 | #: backend.php:74 |
31f93230 VV |
32 | msgid "2 weeks old" |
33 | msgstr "2 nedēļas vecs" | |
34 | ||
0717e16b | 35 | #: backend.php:75 |
31f93230 VV |
36 | msgid "1 month old" |
37 | msgstr "1 mēnesi vecs" | |
38 | ||
0717e16b | 39 | #: backend.php:76 |
31f93230 VV |
40 | msgid "2 months old" |
41 | msgstr "2 mēnešus vecs" | |
42 | ||
0717e16b | 43 | #: backend.php:77 |
31f93230 VV |
44 | msgid "3 months old" |
45 | msgstr "3 mēnešus vecs" | |
46 | ||
0717e16b | 47 | #: backend.php:80 |
31f93230 VV |
48 | msgid "Default interval" |
49 | msgstr "Noklusētais intervāls" | |
50 | ||
02237a19 TC |
51 | #: backend.php:81 |
52 | #: backend.php:91 | |
31f93230 VV |
53 | msgid "Disable updates" |
54 | msgstr "Atslēgt atjaunojumus" | |
55 | ||
02237a19 TC |
56 | #: backend.php:82 |
57 | #: backend.php:92 | |
31f93230 VV |
58 | msgid "Each 15 minutes" |
59 | msgstr "Katras 15 minūtes" | |
60 | ||
02237a19 TC |
61 | #: backend.php:83 |
62 | #: backend.php:93 | |
31f93230 VV |
63 | msgid "Each 30 minutes" |
64 | msgstr "Katras 30 minūtes" | |
65 | ||
02237a19 TC |
66 | #: backend.php:84 |
67 | #: backend.php:94 | |
31f93230 VV |
68 | msgid "Hourly" |
69 | msgstr "Ik stundu" | |
70 | ||
02237a19 TC |
71 | #: backend.php:85 |
72 | #: backend.php:95 | |
31f93230 VV |
73 | msgid "Each 4 hours" |
74 | msgstr "Katras 4 stundas" | |
75 | ||
02237a19 TC |
76 | #: backend.php:86 |
77 | #: backend.php:96 | |
31f93230 VV |
78 | msgid "Each 12 hours" |
79 | msgstr "Katras 12 stundas" | |
80 | ||
02237a19 TC |
81 | #: backend.php:87 |
82 | #: backend.php:97 | |
31f93230 VV |
83 | msgid "Daily" |
84 | msgstr "Ik dienas" | |
85 | ||
02237a19 TC |
86 | #: backend.php:88 |
87 | #: backend.php:98 | |
31f93230 VV |
88 | msgid "Weekly" |
89 | msgstr "Ik nedēļu" | |
90 | ||
02237a19 TC |
91 | #: backend.php:101 |
92 | #: classes/pref/users.php:139 | |
31f93230 VV |
93 | msgid "User" |
94 | msgstr "Lietotājs" | |
95 | ||
0717e16b | 96 | #: backend.php:102 |
31f93230 VV |
97 | msgid "Power User" |
98 | msgstr "Superlietotājs" | |
99 | ||
0717e16b | 100 | #: backend.php:103 |
31f93230 VV |
101 | msgid "Administrator" |
102 | msgstr "Administrators" | |
103 | ||
104 | #: db-updater.php:19 | |
105 | msgid "Your access level is insufficient to run this script." | |
106 | msgstr "Jums nav nepieciešamo skripta palaišanas tiesību. " | |
107 | ||
108 | #: db-updater.php:44 | |
109 | msgid "Database Updater" | |
110 | msgstr "Datu bāzes atjaunotājs" | |
111 | ||
112 | #: db-updater.php:85 | |
113 | msgid "Could not update database" | |
114 | msgstr "Neizdevās atjaunot datu bāzi" | |
115 | ||
116 | #: db-updater.php:88 | |
117 | msgid "Could not find necessary schema file, need version:" | |
118 | msgstr "Neizdevās atrast nepieciešamo shēmas failu, nepieciešama versija:" | |
119 | ||
120 | #: db-updater.php:89 | |
121 | msgid ", found: " | |
122 | msgstr ", atradu:" | |
123 | ||
124 | #: db-updater.php:92 | |
125 | msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." | |
126 | msgstr "Tiny Tiny RSS datubāze ir aktuāla." | |
127 | ||
02237a19 TC |
128 | #: db-updater.php:94 |
129 | #: db-updater.php:163 | |
130 | #: db-updater.php:176 | |
131 | #: register.php:194 | |
132 | #: register.php:239 | |
133 | #: register.php:252 | |
134 | #: register.php:267 | |
135 | #: register.php:286 | |
136 | #: register.php:334 | |
137 | #: register.php:344 | |
138 | #: register.php:356 | |
139 | #: classes/handler/public.php:612 | |
140 | #: classes/handler/public.php:700 | |
31f93230 VV |
141 | msgid "Return to Tiny Tiny RSS" |
142 | msgstr "Atgriezties uz Tiny Tiny RSS" | |
143 | ||
144 | #: db-updater.php:100 | |
145 | msgid "Please backup your database before proceeding." | |
146 | msgstr "Lūdzu pirms turpināšanas atjaunojiet datu bāzi." | |
147 | ||
148 | #: db-updater.php:102 | |
149 | #, php-format | |
02237a19 TC |
150 | msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)." |
151 | msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS datubāzi ir nepieciešams atjaunot uz jaunāko versiju (no <b>%d</b> uz <b>%d</b>)." | |
31f93230 VV |
152 | |
153 | #: db-updater.php:116 | |
154 | msgid "Perform updates" | |
155 | msgstr "Izpildīt atjaunojumus" | |
156 | ||
157 | #: db-updater.php:121 | |
158 | msgid "Performing updates..." | |
159 | msgstr "Izpildu atjaunojumus..." | |
160 | ||
161 | #: db-updater.php:127 | |
162 | #, php-format | |
163 | msgid "Updating to version %d..." | |
164 | msgstr "Atjaunoju uz versiju %d..." | |
165 | ||
166 | #: db-updater.php:142 | |
167 | msgid "Checking version... " | |
168 | msgstr "Pārbaudu versiju..." | |
169 | ||
170 | #: db-updater.php:148 | |
171 | msgid "OK!" | |
172 | msgstr "Kārtībā!" | |
173 | ||
174 | #: db-updater.php:150 | |
175 | msgid "ERROR!" | |
176 | msgstr "Kļūda!" | |
177 | ||
178 | #: db-updater.php:158 | |
02237a19 TC |
179 | #, fuzzy, php-format |
180 | msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>." | |
181 | msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>." | |
182 | msgstr[0] "" | |
183 | "Pabeigts. Izpildīju <b>%d</b> shēmas atjaunojumu(s)\n" | |
184 | "\t\t\tversija <b>%d</b>." | |
185 | msgstr[1] "" | |
31f93230 VV |
186 | "Pabeigts. Izpildīju <b>%d</b> shēmas atjaunojumu(s)\n" |
187 | "\t\t\tversija <b>%d</b>." | |
188 | ||
189 | #: db-updater.php:168 | |
190 | msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." | |
191 | msgstr "Jūsu datu bāzes shēma ir no jaunākas Tiny Tiny RSS versijas." | |
192 | ||
193 | #: db-updater.php:170 | |
194 | #, php-format | |
195 | msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." | |
196 | msgstr "Atradu shēmu ar versiju: <b>%d</b>, nepieciešama: <b>%d</b>." | |
197 | ||
198 | #: db-updater.php:172 | |
02237a19 TC |
199 | msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." |
200 | msgstr "Nav iespējams veikt shēmas atjaunošanu. Lūdzu, pirms turpiniet, atjaunojiet Tiny Tiny RSS failus uz jaunāku versiju." | |
31f93230 VV |
201 | |
202 | #: errors.php:9 | |
02237a19 TC |
203 | msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." |
204 | msgstr "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams XmlHttpRequest atbalsts. Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma to neatbalsta." | |
31f93230 VV |
205 | |
206 | #: errors.php:12 | |
02237a19 TC |
207 | msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." |
208 | msgstr "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams sīkfailu atbalsts. Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma tos neatbalsta." | |
31f93230 VV |
209 | |
210 | #: errors.php:15 | |
02237a19 TC |
211 | #, fuzzy |
212 | msgid "Backend sanity check failed." | |
31f93230 VV |
213 | msgstr "Neizdevās aizmugures pareizības pārbaude" |
214 | ||
215 | #: errors.php:17 | |
216 | msgid "Frontend sanity check failed." | |
217 | msgstr "Neizdevās priekšpuses pareizības pārbaude." | |
218 | ||
219 | #: errors.php:19 | |
02237a19 TC |
220 | msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." |
221 | msgstr "Nepareiza datu bāzes shēmas versija. <a href='db-updater.php'>Lūdzu atjaunojiet</a>." | |
31f93230 VV |
222 | |
223 | #: errors.php:21 | |
224 | msgid "Request not authorized." | |
225 | msgstr "Neautorizēts pieprasījums." | |
226 | ||
227 | #: errors.php:23 | |
228 | msgid "No operation to perform." | |
229 | msgstr "Nav veicamās darbības." | |
230 | ||
231 | #: errors.php:25 | |
02237a19 TC |
232 | msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." |
233 | msgstr "Pieprasījums neizdevās un neizdevās parādīt barotni. Lūdzu pārbaudiet iezīmes sintaksi vai arī lokālos iestatījumus." | |
31f93230 VV |
234 | |
235 | #: errors.php:27 | |
236 | msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." | |
237 | msgstr "Jums nav nepieciešamo tiesību šīs lapas aplūkošanai." | |
238 | ||
239 | #: errors.php:29 | |
240 | msgid "Configuration check failed" | |
241 | msgstr "Neizdevās iestatījumu pārbaude." | |
242 | ||
243 | #: errors.php:31 | |
02237a19 TC |
244 | #, fuzzy |
245 | msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." | |
31f93230 VV |
246 | msgstr "" |
247 | "Jūsu izmantotā MySQL versija netiek atbalstīta. Lūdzu skatiet\n" | |
248 | "\t\tpapildu informāciju oficiālajā vietnē." | |
249 | ||
02237a19 | 250 | #: errors.php:35 |
31f93230 | 251 | msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" |
02237a19 TC |
252 | msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP iestatījumus" |
253 | ||
254 | #: index.php:118 | |
781f7891 AD |
255 | #: index.php:138 |
256 | #: index.php:244 | |
02237a19 TC |
257 | #: prefs.php:83 |
258 | #: classes/backend.php:5 | |
02237a19 | 259 | #: classes/pref/labels.php:296 |
781f7891 | 260 | #: classes/pref/filters.php:628 |
02237a19 | 261 | #: classes/pref/feeds.php:1296 |
781f7891 | 262 | #: plugins/digest/digest_body.php:49 |
41e26a3e AD |
263 | #: js/feedlist.js:130 |
264 | #: js/feedlist.js:456 | |
265 | #: js/functions.js:420 | |
266 | #: js/functions.js:823 | |
267 | #: js/functions.js:1259 | |
268 | #: js/functions.js:1392 | |
269 | #: js/functions.js:1704 | |
270 | #: js/prefs.js:86 | |
271 | #: js/prefs.js:576 | |
272 | #: js/prefs.js:666 | |
273 | #: js/prefs.js:870 | |
274 | #: js/prefs.js:1457 | |
275 | #: js/prefs.js:1510 | |
276 | #: js/prefs.js:1568 | |
277 | #: js/prefs.js:1584 | |
278 | #: js/prefs.js:1600 | |
279 | #: js/prefs.js:1619 | |
781f7891 AD |
280 | #: js/prefs.js:1792 |
281 | #: js/prefs.js:1808 | |
41e26a3e | 282 | #: js/tt-rss.js:814 |
781f7891 AD |
283 | #: js/viewfeed.js:785 |
284 | #: js/viewfeed.js:1262 | |
41e26a3e AD |
285 | #: plugins/import_export/import_export.js:17 |
286 | #: plugins/updater/updater.js:17 | |
31f93230 VV |
287 | msgid "Loading, please wait..." |
288 | msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." | |
289 | ||
781f7891 | 290 | #: index.php:152 |
31f93230 VV |
291 | msgid "Collapse feedlist" |
292 | msgstr "Sakļaut barotņu sarakstu" | |
293 | ||
781f7891 | 294 | #: index.php:155 |
31f93230 VV |
295 | msgid "Show articles" |
296 | msgstr "Rādīt rakstus" | |
297 | ||
781f7891 | 298 | #: index.php:158 |
31f93230 VV |
299 | msgid "Adaptive" |
300 | msgstr "Adaptīvs" | |
301 | ||
781f7891 | 302 | #: index.php:159 |
31f93230 VV |
303 | msgid "All Articles" |
304 | msgstr "Visus rakstus" | |
305 | ||
781f7891 | 306 | #: index.php:160 |
02237a19 TC |
307 | #: include/functions.php:1926 |
308 | #: classes/feeds.php:106 | |
31f93230 VV |
309 | msgid "Starred" |
310 | msgstr "Zvaigžņotos" | |
311 | ||
781f7891 | 312 | #: index.php:161 |
02237a19 TC |
313 | #: include/functions.php:1927 |
314 | #: classes/feeds.php:107 | |
31f93230 VV |
315 | msgid "Published" |
316 | msgstr "Publicētos" | |
317 | ||
781f7891 | 318 | #: index.php:162 |
02237a19 TC |
319 | #: classes/feeds.php:93 |
320 | #: classes/feeds.php:105 | |
31f93230 VV |
321 | msgid "Unread" |
322 | msgstr "Nelasītos" | |
323 | ||
781f7891 AD |
324 | #: index.php:163 |
325 | #, fuzzy | |
326 | msgid "Unread First" | |
327 | msgstr "Nelasītos" | |
328 | ||
329 | #: index.php:164 | |
31f93230 VV |
330 | msgid "Ignore Scoring" |
331 | msgstr "Ignorēt novērtējumu" | |
332 | ||
781f7891 | 333 | #: index.php:167 |
31f93230 VV |
334 | msgid "Sort articles" |
335 | msgstr "Kārtot rakstus" | |
336 | ||
781f7891 | 337 | #: index.php:170 |
31f93230 VV |
338 | msgid "Default" |
339 | msgstr "Noklusētais" | |
340 | ||
781f7891 | 341 | #: index.php:171 |
31f93230 VV |
342 | msgid "Date" |
343 | msgstr "Datums" | |
344 | ||
781f7891 | 345 | #: index.php:172 |
02237a19 | 346 | #: include/localized_schema.php:3 |
31f93230 VV |
347 | msgid "Title" |
348 | msgstr "Virsraksts" | |
349 | ||
781f7891 | 350 | #: index.php:173 |
31f93230 VV |
351 | msgid "Score" |
352 | msgstr "Novērtējums" | |
353 | ||
781f7891 | 354 | #: index.php:179 |
02237a19 TC |
355 | #: classes/pref/feeds.php:535 |
356 | #: classes/pref/feeds.php:758 | |
31f93230 VV |
357 | msgid "Update" |
358 | msgstr "Atjaunot" | |
359 | ||
781f7891 AD |
360 | #: index.php:183 |
361 | #: index.php:213 | |
02237a19 TC |
362 | #: include/functions.php:1917 |
363 | #: include/localized_schema.php:10 | |
364 | #: classes/feeds.php:111 | |
365 | #: classes/feeds.php:136 | |
366 | #: classes/feeds.php:406 | |
367 | #: js/FeedTree.js:128 | |
368 | #: js/FeedTree.js:156 | |
d56b2d7d | 369 | #: plugins/digest/digest.js:630 |
31f93230 VV |
370 | msgid "Mark as read" |
371 | msgstr "Atzīmēt kā lasītu" | |
372 | ||
781f7891 AD |
373 | #: index.php:190 |
374 | msgid "Communication problem with server." | |
375 | msgstr "" | |
376 | ||
377 | #: index.php:198 | |
378 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" | |
379 | msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija!" | |
380 | ||
381 | #: index.php:203 | |
31f93230 VV |
382 | msgid "Actions..." |
383 | msgstr "Darbības" | |
384 | ||
781f7891 | 385 | #: index.php:205 |
0717e16b AD |
386 | #, fuzzy |
387 | msgid "Preferences..." | |
388 | msgstr "Iestatījumi" | |
389 | ||
781f7891 | 390 | #: index.php:206 |
31f93230 VV |
391 | msgid "Search..." |
392 | msgstr "Meklēt" | |
393 | ||
781f7891 | 394 | #: index.php:207 |
31f93230 VV |
395 | msgid "Feed actions:" |
396 | msgstr "Barotnes darbības" | |
397 | ||
781f7891 | 398 | #: index.php:208 |
02237a19 | 399 | #: classes/handler/public.php:542 |
31f93230 VV |
400 | msgid "Subscribe to feed..." |
401 | msgstr "Abonēt barotni..." | |
402 | ||
781f7891 | 403 | #: index.php:209 |
31f93230 VV |
404 | msgid "Edit this feed..." |
405 | msgstr "Rediģēt šo barotni..." | |
406 | ||
781f7891 | 407 | #: index.php:210 |
31f93230 VV |
408 | msgid "Rescore feed" |
409 | msgstr "Pārvērtēt barotni" | |
410 | ||
781f7891 | 411 | #: index.php:211 |
02237a19 TC |
412 | #: classes/pref/feeds.php:684 |
413 | #: classes/pref/feeds.php:1269 | |
31f93230 VV |
414 | #: js/PrefFeedTree.js:73 |
415 | msgid "Unsubscribe" | |
416 | msgstr "Atteikties" | |
417 | ||
781f7891 | 418 | #: index.php:212 |
31f93230 VV |
419 | msgid "All feeds:" |
420 | msgstr "Visas barotnes:" | |
421 | ||
781f7891 | 422 | #: index.php:214 |
31f93230 VV |
423 | msgid "(Un)hide read feeds" |
424 | msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes" | |
425 | ||
781f7891 | 426 | #: index.php:215 |
31f93230 VV |
427 | msgid "Other actions:" |
428 | msgstr "Citas darbības:" | |
429 | ||
781f7891 | 430 | #: index.php:217 |
31f93230 VV |
431 | msgid "Switch to digest..." |
432 | msgstr "Pārslēgties uz īssavilkumu..." | |
433 | ||
781f7891 | 434 | #: index.php:219 |
31f93230 VV |
435 | msgid "Show tag cloud..." |
436 | msgstr "Radīt birku mākoni..." | |
437 | ||
781f7891 | 438 | #: index.php:221 |
02237a19 | 439 | #: include/functions.php:1903 |
0717e16b AD |
440 | #, fuzzy |
441 | msgid "Toggle widescreen mode" | |
442 | msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu" | |
443 | ||
781f7891 | 444 | #: index.php:223 |
31f93230 VV |
445 | msgid "Select by tags..." |
446 | msgstr "Atlasīt pēc iezīmēm..." | |
447 | ||
781f7891 | 448 | #: index.php:224 |
31f93230 VV |
449 | msgid "Create label..." |
450 | msgstr "Izveidot iezīmi" | |
451 | ||
781f7891 | 452 | #: index.php:225 |
31f93230 VV |
453 | msgid "Create filter..." |
454 | msgstr "Izveidot filtru..." | |
455 | ||
781f7891 | 456 | #: index.php:226 |
31f93230 VV |
457 | msgid "Keyboard shortcuts help" |
458 | msgstr "Isinājumtaustiņu palīdzība" | |
459 | ||
781f7891 AD |
460 | #: index.php:228 |
461 | #: plugins/digest/digest_body.php:63 | |
0717e16b AD |
462 | msgid "Logout" |
463 | msgstr "Atteikties" | |
464 | ||
02237a19 TC |
465 | #: prefs.php:26 |
466 | #: prefs.php:103 | |
467 | #: include/functions.php:1929 | |
6e2ed9cf | 468 | #: classes/pref/prefs.php:377 |
0717e16b AD |
469 | msgid "Preferences" |
470 | msgstr "Iestatījumi" | |
471 | ||
8ef7b02e | 472 | #: prefs.php:94 |
31f93230 VV |
473 | msgid "Keyboard shortcuts" |
474 | msgstr "Īsinājumtaustiņi" | |
475 | ||
8ef7b02e | 476 | #: prefs.php:95 |
31f93230 VV |
477 | msgid "Exit preferences" |
478 | msgstr "Iziet no iestatījumiem" | |
479 | ||
02237a19 TC |
480 | #: prefs.php:106 |
481 | #: classes/pref/feeds.php:100 | |
482 | #: classes/pref/feeds.php:1174 | |
d56b2d7d | 483 | #: classes/pref/feeds.php:1237 |
31f93230 VV |
484 | msgid "Feeds" |
485 | msgstr "Barotnes" | |
486 | ||
02237a19 | 487 | #: prefs.php:109 |
781f7891 | 488 | #: classes/pref/filters.php:120 |
31f93230 VV |
489 | msgid "Filters" |
490 | msgstr "Filtri" | |
491 | ||
02237a19 TC |
492 | #: prefs.php:112 |
493 | #: include/functions.php:1136 | |
494 | #: include/functions.php:1757 | |
495 | #: classes/pref/labels.php:90 | |
31f93230 VV |
496 | msgid "Labels" |
497 | msgstr "Iezīmes" | |
498 | ||
8ef7b02e | 499 | #: prefs.php:116 |
31f93230 VV |
500 | msgid "Users" |
501 | msgstr "Lietotāji" | |
502 | ||
02237a19 TC |
503 | #: register.php:186 |
504 | #: include/login_form.php:228 | |
31f93230 VV |
505 | msgid "Create new account" |
506 | msgstr "Izveidot jaunu kontu" | |
507 | ||
508 | #: register.php:190 | |
509 | msgid "New user registrations are administratively disabled." | |
510 | msgstr "Jaunu lietotāju reģistrēšana ir administratīvi atcelta." | |
511 | ||
512 | #: register.php:215 | |
02237a19 TC |
513 | msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." |
514 | msgstr "Jūsu īslaicīgā parole tiks nosūtīta uz norādīto e-pastu. Konti, kuros ne neviens nav pieteicies, tiek automātiski izdzēsti 24 stundu laikā pēc īslaicīgās paroles nosūtīšanas." | |
31f93230 VV |
515 | |
516 | #: register.php:221 | |
517 | msgid "Desired login:" | |
518 | msgstr "Vēlamais pieteikšanās vārds:" | |
519 | ||
520 | #: register.php:224 | |
521 | msgid "Check availability" | |
522 | msgstr "Pārbaudīt pieejamību" | |
523 | ||
524 | #: register.php:226 | |
02237a19 | 525 | #: classes/handler/public.php:743 |
31f93230 VV |
526 | msgid "Email:" |
527 | msgstr "E-pasts:" | |
528 | ||
529 | #: register.php:229 | |
02237a19 | 530 | #: classes/handler/public.php:748 |
31f93230 VV |
531 | msgid "How much is two plus two:" |
532 | msgstr "Cik ir divi un divi:" | |
533 | ||
534 | #: register.php:232 | |
535 | msgid "Submit registration" | |
536 | msgstr "Iesniegt reģistrāciju" | |
537 | ||
538 | #: register.php:250 | |
539 | msgid "Your registration information is incomplete." | |
540 | msgstr "Jūsu reģistrācija ir nepilnīga." | |
541 | ||
542 | #: register.php:265 | |
543 | msgid "Sorry, this username is already taken." | |
544 | msgstr "Piedodiet, lietotāja vārds jau tiek izmantots." | |
545 | ||
546 | #: register.php:284 | |
547 | msgid "Registration failed." | |
548 | msgstr "Reģistrācija neizdevās." | |
549 | ||
02237a19 | 550 | #: register.php:331 |
31f93230 VV |
551 | msgid "Account created successfully." |
552 | msgstr "Konts ir veiksmīgi izveidots." | |
553 | ||
02237a19 | 554 | #: register.php:353 |
31f93230 VV |
555 | msgid "New user registrations are currently closed." |
556 | msgstr "Jaunu lietotāju reģistrācija šobrīd ir slēgta." | |
557 | ||
b3092a2a | 558 | #: update.php:55 |
31f93230 VV |
559 | msgid "Tiny Tiny RSS data update script." |
560 | msgstr "Tiny Tiny RSS datu atjaunošanas skripts." | |
561 | ||
02237a19 TC |
562 | #: include/digest.php:109 |
563 | #: include/functions.php:1145 | |
564 | #: include/functions.php:1658 | |
565 | #: include/functions.php:1743 | |
566 | #: include/functions.php:1765 | |
567 | #: classes/opml.php:416 | |
568 | #: classes/pref/feeds.php:188 | |
0717e16b AD |
569 | msgid "Uncategorized" |
570 | msgstr "Nekategorizēts" | |
571 | ||
572 | #: include/feedbrowser.php:83 | |
02237a19 TC |
573 | #, fuzzy, php-format |
574 | msgid "%d archived article" | |
575 | msgid_plural "%d archived articles" | |
576 | msgstr[0] "%d arhivēti raksti" | |
577 | msgstr[1] "%d arhivēti raksti" | |
0717e16b AD |
578 | |
579 | #: include/feedbrowser.php:107 | |
580 | msgid "No feeds found." | |
581 | msgstr "Neatradu barotnes." | |
582 | ||
02237a19 | 583 | #: include/functions.php:706 |
0717e16b AD |
584 | msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" |
585 | msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījusies IP adrese)" | |
586 | ||
02237a19 TC |
587 | #: include/functions.php:1134 |
588 | #: include/functions.php:1755 | |
589 | msgid "Special" | |
590 | msgstr "Īpaši" | |
591 | ||
592 | #: include/functions.php:1607 | |
593 | #: classes/dlg.php:369 | |
781f7891 | 594 | #: classes/pref/filters.php:382 |
0717e16b AD |
595 | msgid "All feeds" |
596 | msgstr "Visas barotnes" | |
597 | ||
02237a19 | 598 | #: include/functions.php:1808 |
0717e16b AD |
599 | msgid "Starred articles" |
600 | msgstr "Zvaigžņotie raksti" | |
601 | ||
02237a19 | 602 | #: include/functions.php:1810 |
0717e16b AD |
603 | msgid "Published articles" |
604 | msgstr "Publicētie raksti" | |
31f93230 | 605 | |
02237a19 | 606 | #: include/functions.php:1812 |
0717e16b AD |
607 | msgid "Fresh articles" |
608 | msgstr "Jaunākie raksti" | |
609 | ||
02237a19 TC |
610 | #: include/functions.php:1814 |
611 | #: include/functions.php:1924 | |
0717e16b AD |
612 | msgid "All articles" |
613 | msgstr "Visi raksti" | |
614 | ||
02237a19 | 615 | #: include/functions.php:1816 |
0717e16b AD |
616 | msgid "Archived articles" |
617 | msgstr "Arhivētie raksti" | |
618 | ||
02237a19 | 619 | #: include/functions.php:1818 |
0717e16b AD |
620 | msgid "Recently read" |
621 | msgstr "Nesen lasītie raksti" | |
622 | ||
02237a19 | 623 | #: include/functions.php:1880 |
31f93230 VV |
624 | msgid "Navigation" |
625 | msgstr "Navigācija" | |
626 | ||
02237a19 | 627 | #: include/functions.php:1881 |
0717e16b AD |
628 | #, fuzzy |
629 | msgid "Open next feed" | |
630 | msgstr "Pēc noķeršanas rādīt nākamo barotni" | |
631 | ||
02237a19 | 632 | #: include/functions.php:1882 |
0717e16b AD |
633 | msgid "Open previous feed" |
634 | msgstr "" | |
635 | ||
02237a19 | 636 | #: include/functions.php:1883 |
0717e16b AD |
637 | #, fuzzy |
638 | msgid "Open next article" | |
639 | msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu" | |
640 | ||
02237a19 | 641 | #: include/functions.php:1884 |
0717e16b AD |
642 | #, fuzzy |
643 | msgid "Open previous article" | |
644 | msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu" | |
645 | ||
02237a19 | 646 | #: include/functions.php:1885 |
0717e16b AD |
647 | msgid "Open next article (don't scroll long articles)" |
648 | msgstr "" | |
31f93230 | 649 | |
02237a19 | 650 | #: include/functions.php:1886 |
0717e16b AD |
651 | msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" |
652 | msgstr "" | |
31f93230 | 653 | |
02237a19 | 654 | #: include/functions.php:1887 |
31f93230 VV |
655 | msgid "Show search dialog" |
656 | msgstr "Rādīt meklēšanas logu" | |
657 | ||
02237a19 | 658 | #: include/functions.php:1888 |
0717e16b AD |
659 | #, fuzzy |
660 | msgid "Article" | |
661 | msgstr "Visus rakstus" | |
31f93230 | 662 | |
02237a19 | 663 | #: include/functions.php:1889 |
31f93230 VV |
664 | msgid "Toggle starred" |
665 | msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu" | |
666 | ||
02237a19 | 667 | #: include/functions.php:1890 |
31f93230 VV |
668 | msgid "Toggle published" |
669 | msgstr "Pārslēgt publicēšanu" | |
670 | ||
02237a19 | 671 | #: include/functions.php:1891 |
31f93230 VV |
672 | msgid "Toggle unread" |
673 | msgstr "Pārslēgt nelasītu" | |
674 | ||
02237a19 | 675 | #: include/functions.php:1892 |
31f93230 VV |
676 | msgid "Edit tags" |
677 | msgstr "Rediģēt iezīmes" | |
678 | ||
02237a19 | 679 | #: include/functions.php:1893 |
0717e16b AD |
680 | #, fuzzy |
681 | msgid "Dismiss selected" | |
31f93230 VV |
682 | msgstr "Atmest atlasītos rakstus" |
683 | ||
02237a19 | 684 | #: include/functions.php:1894 |
0717e16b AD |
685 | #, fuzzy |
686 | msgid "Dismiss read" | |
31f93230 VV |
687 | msgstr "Atmest lasītos rakstus" |
688 | ||
02237a19 | 689 | #: include/functions.php:1895 |
0717e16b AD |
690 | #, fuzzy |
691 | msgid "Open in new window" | |
31f93230 VV |
692 | msgstr "Atvērt rakstu jaunā logā" |
693 | ||
02237a19 | 694 | #: include/functions.php:1896 |
781f7891 | 695 | #: js/viewfeed.js:1903 |
0717e16b AD |
696 | msgid "Mark below as read" |
697 | msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus" | |
31f93230 | 698 | |
02237a19 | 699 | #: include/functions.php:1897 |
781f7891 | 700 | #: js/viewfeed.js:1897 |
0717e16b AD |
701 | msgid "Mark above as read" |
702 | msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus" | |
31f93230 | 703 | |
02237a19 | 704 | #: include/functions.php:1898 |
0717e16b AD |
705 | #, fuzzy |
706 | msgid "Scroll down" | |
707 | msgstr "Viss izdarīts." | |
31f93230 | 708 | |
02237a19 | 709 | #: include/functions.php:1899 |
0717e16b AD |
710 | msgid "Scroll up" |
711 | msgstr "" | |
31f93230 | 712 | |
02237a19 | 713 | #: include/functions.php:1900 |
0717e16b AD |
714 | #, fuzzy |
715 | msgid "Select article under cursor" | |
31f93230 VV |
716 | msgstr "Iezīmēt rakstu zem peles kursora" |
717 | ||
02237a19 | 718 | #: include/functions.php:1901 |
0717e16b AD |
719 | msgid "Email article" |
720 | msgstr "Nosūtīt rakstu uz e-pastu" | |
31f93230 | 721 | |
02237a19 | 722 | #: include/functions.php:1902 |
6e2ed9cf AD |
723 | #, fuzzy |
724 | msgid "Close/collapse article" | |
0717e16b | 725 | msgstr "Aizvērt rakstu" |
31f93230 | 726 | |
02237a19 TC |
727 | #: include/functions.php:1904 |
728 | #: plugins/embed_original/init.php:33 | |
8ef7b02e AD |
729 | #, fuzzy |
730 | msgid "Toggle embed original" | |
731 | msgstr "Pārslēgt publicēšanu" | |
732 | ||
02237a19 | 733 | #: include/functions.php:1905 |
0717e16b AD |
734 | #, fuzzy |
735 | msgid "Article selection" | |
736 | msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu" | |
31f93230 | 737 | |
02237a19 | 738 | #: include/functions.php:1906 |
31f93230 VV |
739 | msgid "Select all articles" |
740 | msgstr "Iezīmēt visus rakstus" | |
741 | ||
02237a19 | 742 | #: include/functions.php:1907 |
0717e16b AD |
743 | #, fuzzy |
744 | msgid "Select unread" | |
31f93230 VV |
745 | msgstr "Iezīmēt nelasītos rakstus" |
746 | ||
02237a19 | 747 | #: include/functions.php:1908 |
0717e16b AD |
748 | #, fuzzy |
749 | msgid "Select starred" | |
750 | msgstr "Uzlikt zvaigzni" | |
31f93230 | 751 | |
02237a19 | 752 | #: include/functions.php:1909 |
0717e16b AD |
753 | #, fuzzy |
754 | msgid "Select published" | |
31f93230 VV |
755 | msgstr "Iezīmēt publicētos rakstus" |
756 | ||
02237a19 | 757 | #: include/functions.php:1910 |
0717e16b AD |
758 | #, fuzzy |
759 | msgid "Invert selection" | |
31f93230 VV |
760 | msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu" |
761 | ||
02237a19 | 762 | #: include/functions.php:1911 |
0717e16b AD |
763 | #, fuzzy |
764 | msgid "Deselect everything" | |
31f93230 VV |
765 | msgstr "Neatzīmēt rakstus" |
766 | ||
02237a19 TC |
767 | #: include/functions.php:1912 |
768 | #: classes/pref/feeds.php:488 | |
d56b2d7d | 769 | #: classes/pref/feeds.php:719 |
0717e16b AD |
770 | msgid "Feed" |
771 | msgstr "Barotne" | |
31f93230 | 772 | |
02237a19 | 773 | #: include/functions.php:1913 |
0717e16b AD |
774 | #, fuzzy |
775 | msgid "Refresh current feed" | |
31f93230 VV |
776 | msgstr "Atjaunot aktīvo barotni" |
777 | ||
02237a19 | 778 | #: include/functions.php:1914 |
0717e16b AD |
779 | #, fuzzy |
780 | msgid "Un/hide read feeds" | |
781 | msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes" | |
782 | ||
02237a19 TC |
783 | #: include/functions.php:1915 |
784 | #: classes/pref/feeds.php:1240 | |
31f93230 VV |
785 | msgid "Subscribe to feed" |
786 | msgstr "Abonēt barotni" | |
787 | ||
02237a19 TC |
788 | #: include/functions.php:1916 |
789 | #: js/FeedTree.js:135 | |
790 | #: js/PrefFeedTree.js:67 | |
31f93230 VV |
791 | msgid "Edit feed" |
792 | msgstr "Rediģēt barotni" | |
793 | ||
02237a19 | 794 | #: include/functions.php:1918 |
0717e16b AD |
795 | #, fuzzy |
796 | msgid "Reverse headlines" | |
31f93230 VV |
797 | msgstr "Apgriezt virsrakstu secību" |
798 | ||
02237a19 | 799 | #: include/functions.php:1919 |
0717e16b AD |
800 | #, fuzzy |
801 | msgid "Debug feed update" | |
802 | msgstr "Atslēgt atjaunojumus" | |
803 | ||
02237a19 TC |
804 | #: include/functions.php:1920 |
805 | #: js/FeedTree.js:178 | |
31f93230 VV |
806 | msgid "Mark all feeds as read" |
807 | msgstr "Atzīmēt visas barotnes kā lasītas" | |
808 | ||
02237a19 | 809 | #: include/functions.php:1921 |
0717e16b AD |
810 | #, fuzzy |
811 | msgid "Un/collapse current category" | |
812 | msgstr "Ievietot kategorijā:" | |
31f93230 | 813 | |
02237a19 | 814 | #: include/functions.php:1922 |
0717e16b AD |
815 | #, fuzzy |
816 | msgid "Toggle combined mode" | |
817 | msgstr "Pārslēgt publicēšanu" | |
31f93230 | 818 | |
02237a19 | 819 | #: include/functions.php:1923 |
0717e16b AD |
820 | #, fuzzy |
821 | msgid "Go to" | |
822 | msgstr "Doties uz..." | |
31f93230 | 823 | |
02237a19 | 824 | #: include/functions.php:1925 |
0717e16b AD |
825 | msgid "Fresh" |
826 | msgstr "" | |
31f93230 | 827 | |
02237a19 | 828 | #: include/functions.php:1928 |
31f93230 VV |
829 | msgid "Tag cloud" |
830 | msgstr "Iezīmju mākonis" | |
831 | ||
02237a19 | 832 | #: include/functions.php:1930 |
0717e16b AD |
833 | #, fuzzy |
834 | msgid "Other" | |
31f93230 VV |
835 | msgstr "Citas barotnes" |
836 | ||
02237a19 TC |
837 | #: include/functions.php:1931 |
838 | #: classes/pref/labels.php:281 | |
0717e16b AD |
839 | msgid "Create label" |
840 | msgstr "Izveidot etiķeti" | |
31f93230 | 841 | |
02237a19 | 842 | #: include/functions.php:1932 |
781f7891 | 843 | #: classes/pref/filters.php:606 |
0717e16b AD |
844 | msgid "Create filter" |
845 | msgstr "Izveidot filtru" | |
31f93230 | 846 | |
02237a19 | 847 | #: include/functions.php:1933 |
0717e16b AD |
848 | #, fuzzy |
849 | msgid "Un/collapse sidebar" | |
850 | msgstr "Sakļaut sānjoslu" | |
31f93230 | 851 | |
02237a19 | 852 | #: include/functions.php:1934 |
0717e16b AD |
853 | #, fuzzy |
854 | msgid "Show help dialog" | |
855 | msgstr "Rādīt meklēšanas logu" | |
31f93230 | 856 | |
781f7891 | 857 | #: include/functions.php:2434 |
31f93230 VV |
858 | #, php-format |
859 | msgid "Search results: %s" | |
860 | msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s" | |
861 | ||
781f7891 AD |
862 | #: include/functions.php:2922 |
863 | #: js/viewfeed.js:1990 | |
31f93230 VV |
864 | msgid "Click to play" |
865 | msgstr "Klikšķiniet, lai atskaņotu" | |
866 | ||
781f7891 AD |
867 | #: include/functions.php:2923 |
868 | #: js/viewfeed.js:1989 | |
31f93230 VV |
869 | msgid "Play" |
870 | msgstr "Atskaņot" | |
871 | ||
781f7891 | 872 | #: include/functions.php:3040 |
31f93230 VV |
873 | msgid " - " |
874 | msgstr "–" | |
875 | ||
781f7891 AD |
876 | #: include/functions.php:3062 |
877 | #: include/functions.php:3356 | |
480d358c | 878 | #: classes/rpc.php:359 |
31f93230 VV |
879 | msgid "no tags" |
880 | msgstr "nav iezīmju" | |
881 | ||
781f7891 AD |
882 | #: include/functions.php:3072 |
883 | #: classes/feeds.php:648 | |
31f93230 VV |
884 | msgid "Edit tags for this article" |
885 | msgstr "Rediģēt šī raksta iezīmes" | |
886 | ||
781f7891 AD |
887 | #: include/functions.php:3101 |
888 | #: classes/feeds.php:604 | |
31f93230 VV |
889 | msgid "Originally from:" |
890 | msgstr "Sākotnējais no:" | |
891 | ||
781f7891 AD |
892 | #: include/functions.php:3114 |
893 | #: classes/feeds.php:617 | |
02237a19 | 894 | #: classes/pref/feeds.php:507 |
31f93230 VV |
895 | msgid "Feed URL" |
896 | msgstr "Barotnes URL" | |
897 | ||
781f7891 | 898 | #: include/functions.php:3145 |
02237a19 TC |
899 | #: classes/dlg.php:43 |
900 | #: classes/dlg.php:162 | |
901 | #: classes/dlg.php:185 | |
902 | #: classes/dlg.php:222 | |
903 | #: classes/dlg.php:506 | |
904 | #: classes/dlg.php:541 | |
905 | #: classes/dlg.php:572 | |
906 | #: classes/dlg.php:606 | |
907 | #: classes/dlg.php:618 | |
480d358c AD |
908 | #: classes/backend.php:105 |
909 | #: classes/pref/users.php:106 | |
781f7891 | 910 | #: classes/pref/filters.php:111 |
02237a19 TC |
911 | #: classes/pref/feeds.php:1553 |
912 | #: classes/pref/feeds.php:1624 | |
02237a19 | 913 | #: plugins/import_export/init.php:409 |
c0f45f8f | 914 | #: plugins/import_export/init.php:432 |
02237a19 | 915 | #: plugins/share/init.php:67 |
781f7891 | 916 | #: plugins/updater/init.php:357 |
31f93230 VV |
917 | msgid "Close this window" |
918 | msgstr "Aizvērt šo logu" | |
919 | ||
781f7891 | 920 | #: include/functions.php:3381 |
31f93230 VV |
921 | msgid "(edit note)" |
922 | msgstr "(rediģēt piezīmi)" | |
923 | ||
781f7891 | 924 | #: include/functions.php:3614 |
31f93230 VV |
925 | msgid "unknown type" |
926 | msgstr "nezināms tips" | |
927 | ||
781f7891 | 928 | #: include/functions.php:3670 |
31f93230 VV |
929 | msgid "Attachments" |
930 | msgstr "Pielikumi" | |
931 | ||
31f93230 VV |
932 | #: include/localized_schema.php:4 |
933 | msgid "Title or Content" | |
934 | msgstr "Virsraksts vai saturs" | |
935 | ||
936 | #: include/localized_schema.php:5 | |
937 | msgid "Link" | |
938 | msgstr "Saite" | |
939 | ||
940 | #: include/localized_schema.php:6 | |
941 | msgid "Content" | |
942 | msgstr "Saturs" | |
943 | ||
944 | #: include/localized_schema.php:7 | |
945 | msgid "Article Date" | |
946 | msgstr "Raksta datums" | |
947 | ||
948 | #: include/localized_schema.php:9 | |
949 | msgid "Delete article" | |
950 | msgstr "Dzēst rakstu" | |
951 | ||
952 | #: include/localized_schema.php:11 | |
953 | msgid "Set starred" | |
954 | msgstr "Uzlikt zvaigzni" | |
955 | ||
02237a19 | 956 | #: include/localized_schema.php:12 |
781f7891 | 957 | #: js/viewfeed.js:482 |
02237a19 TC |
958 | #: plugins/digest/digest.js:264 |
959 | #: plugins/digest/digest.js:734 | |
31f93230 VV |
960 | msgid "Publish article" |
961 | msgstr "Publicēt rakstu" | |
962 | ||
963 | #: include/localized_schema.php:13 | |
964 | msgid "Assign tags" | |
965 | msgstr "Pievienot iezīmi" | |
966 | ||
02237a19 | 967 | #: include/localized_schema.php:14 |
781f7891 | 968 | #: js/viewfeed.js:1954 |
31f93230 VV |
969 | msgid "Assign label" |
970 | msgstr "Pievienot etiķeti" | |
971 | ||
972 | #: include/localized_schema.php:15 | |
973 | msgid "Modify score" | |
974 | msgstr "Mainīt novērtējumu" | |
975 | ||
976 | #: include/localized_schema.php:17 | |
977 | msgid "General" | |
978 | msgstr "Vispārīgi" | |
979 | ||
980 | #: include/localized_schema.php:18 | |
981 | msgid "Interface" | |
982 | msgstr "Saskarne" | |
983 | ||
984 | #: include/localized_schema.php:19 | |
985 | msgid "Advanced" | |
986 | msgstr "Paplašināti" | |
987 | ||
988 | #: include/localized_schema.php:21 | |
02237a19 TC |
989 | msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." |
990 | msgstr "Šī ir vērtīga iespēja, ja izmantojat planētas tipa agregatorus ar parklājošiem datiem. Kad tas ir atslēgts, tas no visām līdzīgām barotnēm parāda tikai vienu unikālu rakstu." | |
31f93230 VV |
991 | |
992 | #: include/localized_schema.php:22 | |
02237a19 TC |
993 | msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" |
994 | msgstr "Atsevišķa virsraksta un satura vietā parāda paplašinātu barotnes rakstu sarakstu" | |
31f93230 VV |
995 | |
996 | #: include/localized_schema.php:23 | |
02237a19 TC |
997 | msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" |
998 | msgstr "Automātiski atver nākamo barotni, kad vienā visi raksti ir atzīmēti kā lasīti" | |
31f93230 VV |
999 | |
1000 | #: include/localized_schema.php:24 | |
02237a19 TC |
1001 | msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" |
1002 | msgstr "Šī iespēja ļauj nosūtīt ikdienas jauno (vai nelasīto) rakstu īssavilkumu uz norādīto e-pasta adresi" | |
31f93230 VV |
1003 | |
1004 | #: include/localized_schema.php:25 | |
02237a19 TC |
1005 | msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." |
1006 | msgstr "Šī iespēja ļauj automātiski atzīmēt rakstu kā lasītu, kad jūs pārtinat tā saturu." | |
31f93230 VV |
1007 | |
1008 | #: include/localized_schema.php:26 | |
1009 | msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." | |
1010 | msgstr "Lasot rakstus, atmest visus, izņemot pašus svarīgākos HTML tagus." | |
1011 | ||
1012 | #: include/localized_schema.php:27 | |
02237a19 TC |
1013 | msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." |
1014 | msgstr "Kad tiek automātiski noteikti rakstu tagi, šie tagi netiks piemēroti (ar komatu atdalīts saraksts)." | |
31f93230 VV |
1015 | |
1016 | #: include/localized_schema.php:28 | |
02237a19 TC |
1017 | msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" |
1018 | msgstr "Ja šī iespēja ir ieslēgta, īpašo barotņu un iezīmju virsraksti tiek grupēti pēc barotnēm" | |
31f93230 VV |
1019 | |
1020 | #: include/localized_schema.php:29 | |
1021 | msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" | |
1022 | msgstr "Pielāgot CSS stilu lapu" | |
1023 | ||
1024 | #: include/localized_schema.php:30 | |
1025 | msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." | |
02237a19 | 1026 | msgstr "Kārtošanai izmantot barotnē norādīto raksta laiku nevis tā importēšanas laiku" |
31f93230 VV |
1027 | |
1028 | #: include/localized_schema.php:31 | |
1029 | msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" | |
1030 | msgstr "Klikšķiniet, lai reģistrētu jūsu klienta SSL sertifikātu tt-rss" | |
1031 | ||
1032 | #: include/localized_schema.php:32 | |
1033 | msgid "Uses UTC timezone" | |
1034 | msgstr "Izmanto UTC laika zonu" | |
1035 | ||
1036 | #: include/localized_schema.php:33 | |
1037 | msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" | |
1038 | msgstr "Dzēst rakstus pēc norādītā dienu skaita (0 – atceļ)" | |
1039 | ||
1040 | #: include/localized_schema.php:34 | |
1041 | msgid "Default interval between feed updates" | |
1042 | msgstr "Noklusētais barotņu atjaunošanas intervāls " | |
1043 | ||
1044 | #: include/localized_schema.php:35 | |
1045 | msgid "Amount of articles to display at once" | |
1046 | msgstr "Vienlaicīgi parādīto rakstu skaits" | |
1047 | ||
1048 | #: include/localized_schema.php:36 | |
1049 | msgid "Allow duplicate posts" | |
1050 | msgstr "Atļaut dublētus ziņojumus" | |
1051 | ||
1052 | #: include/localized_schema.php:37 | |
1053 | msgid "Enable feed categories" | |
1054 | msgstr "Iespējot barotņu kategorijas" | |
1055 | ||
1056 | #: include/localized_schema.php:38 | |
1057 | msgid "Show content preview in headlines list" | |
1058 | msgstr "Rādīt virsrakstu sarakstā satura priekšskatījumu" | |
1059 | ||
1060 | #: include/localized_schema.php:39 | |
1061 | msgid "Short date format" | |
1062 | msgstr "Īsais datumu formāts" | |
1063 | ||
1064 | #: include/localized_schema.php:40 | |
1065 | msgid "Long date format" | |
1066 | msgstr "Garais datumu formāts" | |
1067 | ||
1068 | #: include/localized_schema.php:41 | |
1069 | msgid "Combined feed display" | |
1070 | msgstr "Kombinēts barotņu skatījums" | |
1071 | ||
1072 | #: include/localized_schema.php:42 | |
1073 | msgid "Hide feeds with no unread messages" | |
1074 | msgstr "Slēpt barotnes ar izlasītiem ziņojumiem" | |
1075 | ||
1076 | #: include/localized_schema.php:43 | |
1077 | msgid "On catchup show next feed" | |
1078 | msgstr "Pēc noķeršanas rādīt nākamo barotni" | |
1079 | ||
1080 | #: include/localized_schema.php:44 | |
1081 | msgid "Sort feeds by unread articles count" | |
1082 | msgstr "Kārtot barotnes pēc nelasīto ziņu skaita" | |
1083 | ||
02237a19 TC |
1084 | #: include/localized_schema.php:45 |
1085 | msgid "Reverse headline order (oldest first)" | |
1086 | msgstr "Apgriezt virsrakstu secību (vecākos vispirms)" | |
1087 | ||
31f93230 VV |
1088 | #: include/localized_schema.php:46 |
1089 | msgid "Enable e-mail digest" | |
1090 | msgstr "Iespējot īssavilkuma sūtīšanu pa e-pastu" | |
1091 | ||
1092 | #: include/localized_schema.php:47 | |
1093 | msgid "Confirm marking feed as read" | |
1094 | msgstr "Apstiprināt barotnes atzīmēšanu kā izlasītu" | |
1095 | ||
1096 | #: include/localized_schema.php:48 | |
1097 | msgid "Automatically mark articles as read" | |
1098 | msgstr "Automātiski atzīmēt rakstus kā izlasītus" | |
1099 | ||
1100 | #: include/localized_schema.php:49 | |
1101 | msgid "Strip unsafe tags from articles" | |
1102 | msgstr "Izdzrest nedrošos tagus no rakstiem" | |
1103 | ||
1104 | #: include/localized_schema.php:50 | |
1105 | msgid "Blacklisted tags" | |
1106 | msgstr "Tagu melnais saraksts" | |
1107 | ||
1108 | #: include/localized_schema.php:51 | |
1109 | msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" | |
1110 | msgstr "Maksimālais svaigo rakstu laiks (stundās)" | |
1111 | ||
1112 | #: include/localized_schema.php:52 | |
1113 | msgid "Mark articles in e-mail digest as read" | |
1114 | msgstr "Atzīmēt īssavilkuma rakstus e-pastā kā lasītus" | |
1115 | ||
1116 | #: include/localized_schema.php:53 | |
1117 | msgid "Automatically expand articles in combined mode" | |
1118 | msgstr "Automātiski rādīt rakstus kombinētajā režīmā" | |
1119 | ||
1120 | #: include/localized_schema.php:54 | |
1121 | msgid "Purge unread articles" | |
1122 | msgstr "Dzēst nelasītos rakstus" | |
1123 | ||
1124 | #: include/localized_schema.php:55 | |
1125 | msgid "Show special feeds when hiding read feeds" | |
1126 | msgstr "Rādīt īpašās barotnes kad tiek slēptas izlasītās" | |
1127 | ||
1128 | #: include/localized_schema.php:56 | |
1129 | msgid "Group headlines in virtual feeds" | |
1130 | msgstr "Apvienot virsrakstus virtuālās barotnēs" | |
1131 | ||
1132 | #: include/localized_schema.php:57 | |
0717e16b | 1133 | #, fuzzy |
d56b2d7d | 1134 | msgid "Do not embed images in articles" |
31f93230 VV |
1135 | msgstr "Nerādīt rakstos attēlus" |
1136 | ||
1137 | #: include/localized_schema.php:58 | |
1138 | msgid "Enable external API" | |
1139 | msgstr "Iespējot ārēju API" | |
1140 | ||
1141 | #: include/localized_schema.php:59 | |
1142 | msgid "User timezone" | |
1143 | msgstr "Lietotāja laika zona" | |
1144 | ||
02237a19 | 1145 | #: include/localized_schema.php:60 |
781f7891 | 1146 | #: js/prefs.js:1719 |
31f93230 VV |
1147 | msgid "Customize stylesheet" |
1148 | msgstr "Pielāgot stilu lapu" | |
1149 | ||
1150 | #: include/localized_schema.php:61 | |
1151 | msgid "Sort headlines by feed date" | |
1152 | msgstr "Kārtot virsrakstus pēc barotnes laika" | |
1153 | ||
1154 | #: include/localized_schema.php:62 | |
1155 | msgid "Login with an SSL certificate" | |
1156 | msgstr "Pieteikties ar SSL sertifikātu" | |
1157 | ||
1158 | #: include/localized_schema.php:63 | |
1159 | msgid "Try to send digests around specified time" | |
1160 | msgstr "Censties nosūtīt īssavilkumus ap norādīto laiku" | |
1161 | ||
1162 | #: include/localized_schema.php:64 | |
1163 | msgid "Assign articles to labels automatically" | |
1164 | msgstr "Pievienot rakstu iezīmes automātiski" | |
1165 | ||
02237a19 TC |
1166 | #: include/login_form.php:183 |
1167 | #: classes/handler/public.php:454 | |
1168 | #: classes/handler/public.php:738 | |
1169 | msgid "Login:" | |
1170 | msgstr "Pieteikties:" | |
1171 | ||
1172 | #: include/login_form.php:192 | |
1173 | #: classes/handler/public.php:457 | |
1174 | msgid "Password:" | |
1175 | msgstr "Parole:" | |
1176 | ||
1177 | #: include/login_form.php:197 | |
1178 | #, fuzzy | |
1179 | msgid "I forgot my password" | |
1180 | msgstr "Nepareiza parole" | |
1181 | ||
1182 | #: include/login_form.php:201 | |
1183 | #: classes/handler/public.php:460 | |
31f93230 VV |
1184 | msgid "Language:" |
1185 | msgstr "Valoda:" | |
1186 | ||
02237a19 | 1187 | #: include/login_form.php:209 |
31f93230 VV |
1188 | msgid "Profile:" |
1189 | msgstr "Profils:" | |
1190 | ||
02237a19 | 1191 | #: include/login_form.php:213 |
02237a19 TC |
1192 | #: classes/handler/public.php:214 |
1193 | #: classes/rpc.php:64 | |
480d358c | 1194 | #: classes/dlg.php:98 |
31f93230 VV |
1195 | msgid "Default profile" |
1196 | msgstr "Noklusētais profils" | |
1197 | ||
02237a19 | 1198 | #: include/login_form.php:221 |
31f93230 VV |
1199 | msgid "Use less traffic" |
1200 | msgstr "Saspiest datu plūsmu" | |
1201 | ||
02237a19 TC |
1202 | #: include/login_form.php:225 |
1203 | #: classes/handler/public.php:470 | |
1204 | msgid "Log in" | |
1205 | msgstr "Pieteikties" | |
1206 | ||
31f93230 VV |
1207 | #: classes/article.php:25 |
1208 | msgid "Article not found." | |
1209 | msgstr "Raksts netika atrasts." | |
1210 | ||
480d358c AD |
1211 | #: classes/handler/public.php:395 |
1212 | #: plugins/bookmarklets/init.php:38 | |
1213 | msgid "Share with Tiny Tiny RSS" | |
1214 | msgstr "Kopīgot ar Tiny Tiny RSS" | |
31f93230 | 1215 | |
480d358c AD |
1216 | #: classes/handler/public.php:403 |
1217 | msgid "Title:" | |
1218 | msgstr "Virsraksts:" | |
1219 | ||
1220 | #: classes/handler/public.php:405 | |
1221 | #: classes/dlg.php:665 | |
1222 | #: classes/pref/feeds.php:505 | |
1223 | #: classes/pref/feeds.php:734 | |
1224 | #: plugins/instances/init.php:215 | |
1225 | msgid "URL:" | |
1226 | msgstr "URL:" | |
1227 | ||
1228 | #: classes/handler/public.php:407 | |
1229 | msgid "Content:" | |
1230 | msgstr "Saturs:" | |
1231 | ||
1232 | #: classes/handler/public.php:409 | |
1233 | msgid "Labels:" | |
1234 | msgstr "Etiķetes:" | |
1235 | ||
1236 | #: classes/handler/public.php:428 | |
1237 | msgid "Shared article will appear in the Published feed." | |
1238 | msgstr "Kopīgotais raksts parādīsies Publicēts barotnē" | |
1239 | ||
1240 | #: classes/handler/public.php:430 | |
1241 | msgid "Share" | |
1242 | msgstr "Kopīgot" | |
1243 | ||
1244 | #: classes/handler/public.php:431 | |
1245 | #: classes/handler/public.php:473 | |
1246 | #: classes/dlg.php:296 | |
1247 | #: classes/dlg.php:348 | |
1248 | #: classes/dlg.php:408 | |
1249 | #: classes/dlg.php:439 | |
1250 | #: classes/dlg.php:650 | |
1251 | #: classes/dlg.php:700 | |
1252 | #: classes/dlg.php:749 | |
1253 | #: classes/pref/users.php:194 | |
1254 | #: classes/pref/labels.php:81 | |
781f7891 AD |
1255 | #: classes/pref/filters.php:363 |
1256 | #: classes/pref/filters.php:746 | |
1257 | #: classes/pref/filters.php:822 | |
1258 | #: classes/pref/filters.php:889 | |
480d358c AD |
1259 | #: classes/pref/feeds.php:701 |
1260 | #: classes/pref/feeds.php:849 | |
1261 | #: plugins/mail/init.php:131 | |
1262 | #: plugins/note/init.php:55 | |
1263 | #: plugins/instances/init.php:251 | |
1264 | msgid "Cancel" | |
1265 | msgstr "Atcelt" | |
1266 | ||
1267 | #: classes/handler/public.php:452 | |
1268 | msgid "Not logged in" | |
1269 | msgstr "Nav pieteicies" | |
1270 | ||
1271 | #: classes/handler/public.php:512 | |
1272 | msgid "Incorrect username or password" | |
1273 | msgstr "Nepareizs lietotāja vārds vai parole" | |
1274 | ||
1275 | #: classes/handler/public.php:548 | |
1276 | #: classes/handler/public.php:645 | |
1277 | #, php-format | |
1278 | msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." | |
1279 | msgstr "Jau ir pasūtījis <b>%s</b>." | |
1280 | ||
1281 | #: classes/handler/public.php:551 | |
1282 | #: classes/handler/public.php:636 | |
1283 | #, php-format | |
1284 | msgid "Subscribed to <b>%s</b>." | |
1285 | msgstr "Pasūtījis <b>%s</b>." | |
1286 | ||
1287 | #: classes/handler/public.php:554 | |
1288 | #: classes/handler/public.php:639 | |
1289 | #, php-format | |
1290 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." | |
1291 | msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>." | |
1292 | ||
1293 | #: classes/handler/public.php:557 | |
1294 | #: classes/handler/public.php:642 | |
1295 | #, php-format | |
1296 | msgid "No feeds found in <b>%s</b>." | |
1297 | msgstr "<b>%s</b> barotne netika atrasta." | |
1298 | ||
1299 | #: classes/handler/public.php:560 | |
1300 | #: classes/handler/public.php:648 | |
1301 | msgid "Multiple feed URLs found." | |
1302 | msgstr "Atradu vairākus barotņu URLus." | |
1303 | ||
1304 | #: classes/handler/public.php:564 | |
1305 | #: classes/handler/public.php:653 | |
1306 | #, php-format | |
1307 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." | |
1308 | msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>.<br>Nevarēju lejuplādēt barotnes URL." | |
1309 | ||
1310 | #: classes/handler/public.php:582 | |
1311 | #: classes/handler/public.php:671 | |
1312 | msgid "Subscribe to selected feed" | |
1313 | msgstr "Pasūtīt norādīto barotni" | |
1314 | ||
1315 | #: classes/handler/public.php:607 | |
1316 | #: classes/handler/public.php:695 | |
1317 | msgid "Edit subscription options" | |
1318 | msgstr "Rediģēt barotnes iestatījumus" | |
1319 | ||
1320 | #: classes/handler/public.php:724 | |
1321 | #: classes/handler/public.php:753 | |
1322 | #: classes/pref/users.php:378 | |
1323 | msgid "Reset password" | |
1324 | msgstr "Atstatīt paroli" | |
1325 | ||
1326 | #: classes/handler/public.php:764 | |
1327 | msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." | |
02237a19 | 1328 | msgstr "" |
31f93230 | 1329 | |
480d358c AD |
1330 | #: classes/handler/public.php:766 |
1331 | #: classes/handler/public.php:782 | |
1332 | #: classes/handler/public.php:787 | |
1333 | #, fuzzy | |
1334 | msgid "Go back" | |
1335 | msgstr "Pārvietot atpakaļ" | |
1336 | ||
1337 | #: classes/handler/public.php:778 | |
1338 | msgid "Completed." | |
02237a19 | 1339 | msgstr "" |
31f93230 | 1340 | |
480d358c AD |
1341 | #: classes/handler/public.php:781 |
1342 | msgid "Sorry, login and email combination not found." | |
1343 | msgstr "" | |
31f93230 | 1344 | |
480d358c AD |
1345 | #: classes/handler/public.php:786 |
1346 | msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again." | |
1347 | msgstr "" | |
31f93230 | 1348 | |
02237a19 TC |
1349 | #: classes/dlg.php:22 |
1350 | msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." | |
1351 | msgstr "Ja esat importējis etiķetus vai filtrus, iespējams, ka jums nepieciešams pārlādēt iestatījumus, lai redzētu jaunos datus." | |
1352 | ||
1353 | #: classes/dlg.php:55 | |
480d358c AD |
1354 | #: classes/pref/users.php:360 |
1355 | #: classes/pref/labels.php:272 | |
781f7891 AD |
1356 | #: classes/pref/filters.php:234 |
1357 | #: classes/pref/filters.php:282 | |
1358 | #: classes/pref/filters.php:597 | |
1359 | #: classes/pref/filters.php:676 | |
1360 | #: classes/pref/filters.php:703 | |
02237a19 TC |
1361 | #: classes/pref/feeds.php:1228 |
1362 | #: classes/pref/feeds.php:1498 | |
1363 | #: classes/pref/feeds.php:1567 | |
02237a19 TC |
1364 | #: plugins/instances/init.php:287 |
1365 | msgid "Select" | |
1366 | msgstr "Iezīmēt" | |
31f93230 | 1367 | |
02237a19 TC |
1368 | #: classes/dlg.php:58 |
1369 | #: classes/feeds.php:92 | |
480d358c AD |
1370 | #: classes/pref/users.php:363 |
1371 | #: classes/pref/labels.php:275 | |
781f7891 AD |
1372 | #: classes/pref/filters.php:237 |
1373 | #: classes/pref/filters.php:285 | |
1374 | #: classes/pref/filters.php:600 | |
1375 | #: classes/pref/filters.php:679 | |
1376 | #: classes/pref/filters.php:706 | |
02237a19 TC |
1377 | #: classes/pref/feeds.php:1231 |
1378 | #: classes/pref/feeds.php:1501 | |
1379 | #: classes/pref/feeds.php:1570 | |
02237a19 TC |
1380 | #: plugins/instances/init.php:290 |
1381 | msgid "All" | |
1382 | msgstr "Visus" | |
31f93230 | 1383 | |
02237a19 TC |
1384 | #: classes/dlg.php:60 |
1385 | #: classes/feeds.php:95 | |
480d358c AD |
1386 | #: classes/pref/users.php:365 |
1387 | #: classes/pref/labels.php:277 | |
781f7891 AD |
1388 | #: classes/pref/filters.php:239 |
1389 | #: classes/pref/filters.php:287 | |
1390 | #: classes/pref/filters.php:602 | |
1391 | #: classes/pref/filters.php:681 | |
1392 | #: classes/pref/filters.php:708 | |
02237a19 TC |
1393 | #: classes/pref/feeds.php:1233 |
1394 | #: classes/pref/feeds.php:1503 | |
1395 | #: classes/pref/feeds.php:1572 | |
02237a19 TC |
1396 | #: plugins/instances/init.php:292 |
1397 | msgid "None" | |
1398 | msgstr "Nevienu" | |
31f93230 | 1399 | |
02237a19 TC |
1400 | #: classes/dlg.php:69 |
1401 | msgid "Create profile" | |
1402 | msgstr "Izveidot profilu" | |
31f93230 | 1403 | |
02237a19 TC |
1404 | #: classes/dlg.php:92 |
1405 | #: classes/dlg.php:122 | |
1406 | msgid "(active)" | |
1407 | msgstr "(aktīvs)" | |
31f93230 | 1408 | |
02237a19 TC |
1409 | #: classes/dlg.php:156 |
1410 | msgid "Remove selected profiles" | |
1411 | msgstr "Dzēst iezīmētos profilus" | |
31f93230 | 1412 | |
02237a19 TC |
1413 | #: classes/dlg.php:158 |
1414 | msgid "Activate profile" | |
1415 | msgstr "Aktivizēt profilu" | |
31f93230 | 1416 | |
02237a19 TC |
1417 | #: classes/dlg.php:168 |
1418 | msgid "Public OPML URL" | |
1419 | msgstr "Publiskā OPML URL (adrese)" | |
31f93230 | 1420 | |
0717e16b | 1421 | #: classes/dlg.php:173 |
31f93230 VV |
1422 | msgid "Your Public OPML URL is:" |
1423 | msgstr "Jūsu publiskais OPML URL ir:" | |
1424 | ||
02237a19 TC |
1425 | #: classes/dlg.php:182 |
1426 | #: classes/dlg.php:569 | |
31f93230 VV |
1427 | msgid "Generate new URL" |
1428 | msgstr "Izveidot jaunu URL" | |
1429 | ||
0717e16b | 1430 | #: classes/dlg.php:194 |
31f93230 VV |
1431 | msgid "Notice" |
1432 | msgstr "Piezīme" | |
1433 | ||
0717e16b | 1434 | #: classes/dlg.php:200 |
02237a19 TC |
1435 | msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." |
1436 | msgstr "Atjaunošanas process iestatījumos ir iespējots, bet tas nedarbojas, tāpēc barotnes neatjaunojas. Lūdzu palaidiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku." | |
31f93230 | 1437 | |
02237a19 TC |
1438 | #: classes/dlg.php:204 |
1439 | #: classes/dlg.php:213 | |
31f93230 VV |
1440 | msgid "Last update:" |
1441 | msgstr "Pēdējais atjaunojums:" | |
1442 | ||
0717e16b | 1443 | #: classes/dlg.php:209 |
02237a19 TC |
1444 | msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." |
1445 | msgstr "Atjaunošanas process aizņem pārāk ilgu laiku. Iespējams, ka tas ir tāpēc, ka process ir \"uzkāries\". Lūdzu pārbaudiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku." | |
31f93230 | 1446 | |
02237a19 TC |
1447 | #: classes/dlg.php:234 |
1448 | #: classes/dlg.php:242 | |
31f93230 VV |
1449 | msgid "Feed or site URL" |
1450 | msgstr "Barotnes vai vietnes URL" | |
1451 | ||
02237a19 TC |
1452 | #: classes/dlg.php:248 |
1453 | #: classes/dlg.php:713 | |
1454 | #: classes/pref/feeds.php:527 | |
d56b2d7d | 1455 | #: classes/pref/feeds.php:747 |
31f93230 VV |
1456 | msgid "Place in category:" |
1457 | msgstr "Ievietot kategorijā:" | |
1458 | ||
b3092a2a | 1459 | #: classes/dlg.php:256 |
31f93230 VV |
1460 | msgid "Available feeds" |
1461 | msgstr "Pieejamās barotnes" | |
1462 | ||
02237a19 | 1463 | #: classes/dlg.php:268 |
480d358c | 1464 | #: classes/pref/users.php:155 |
02237a19 | 1465 | #: classes/pref/feeds.php:557 |
d56b2d7d | 1466 | #: classes/pref/feeds.php:783 |
31f93230 VV |
1467 | msgid "Authentication" |
1468 | msgstr "Autentifikācija" | |
1469 | ||
02237a19 TC |
1470 | #: classes/dlg.php:272 |
1471 | #: classes/dlg.php:727 | |
480d358c | 1472 | #: classes/pref/users.php:420 |
02237a19 TC |
1473 | #: classes/pref/feeds.php:563 |
1474 | #: classes/pref/feeds.php:787 | |
31f93230 VV |
1475 | msgid "Login" |
1476 | msgstr "Pieteikšanās" | |
1477 | ||
02237a19 TC |
1478 | #: classes/dlg.php:275 |
1479 | #: classes/dlg.php:730 | |
1480 | #: classes/pref/prefs.php:202 | |
1481 | #: classes/pref/feeds.php:569 | |
1482 | #: classes/pref/feeds.php:793 | |
31f93230 VV |
1483 | msgid "Password" |
1484 | msgstr "Parole" | |
1485 | ||
b3092a2a | 1486 | #: classes/dlg.php:285 |
31f93230 VV |
1487 | msgid "This feed requires authentication." |
1488 | msgstr "Šim laukam ir nepieciešams autentificēties." | |
1489 | ||
02237a19 TC |
1490 | #: classes/dlg.php:290 |
1491 | #: classes/dlg.php:346 | |
1492 | #: classes/dlg.php:748 | |
31f93230 VV |
1493 | msgid "Subscribe" |
1494 | msgstr "Pasūtīt" | |
1495 | ||
b3092a2a | 1496 | #: classes/dlg.php:293 |
31f93230 VV |
1497 | msgid "More feeds" |
1498 | msgstr "Vairāk barotnes" | |
1499 | ||
02237a19 TC |
1500 | #: classes/dlg.php:316 |
1501 | #: classes/dlg.php:407 | |
480d358c | 1502 | #: classes/pref/users.php:350 |
781f7891 | 1503 | #: classes/pref/filters.php:593 |
02237a19 | 1504 | #: classes/pref/feeds.php:1224 |
02237a19 | 1505 | #: js/tt-rss.js:166 |
31f93230 VV |
1506 | msgid "Search" |
1507 | msgstr "Meklēt" | |
1508 | ||
b3092a2a | 1509 | #: classes/dlg.php:320 |
31f93230 VV |
1510 | msgid "Popular feeds" |
1511 | msgstr "Populārās barotnes" | |
1512 | ||
b3092a2a | 1513 | #: classes/dlg.php:321 |
31f93230 VV |
1514 | msgid "Feed archive" |
1515 | msgstr "Barotņu arhīvs" | |
1516 | ||
b3092a2a | 1517 | #: classes/dlg.php:324 |
31f93230 VV |
1518 | msgid "limit:" |
1519 | msgstr "ierobežojumi:" | |
1520 | ||
02237a19 | 1521 | #: classes/dlg.php:347 |
480d358c AD |
1522 | #: classes/pref/users.php:376 |
1523 | #: classes/pref/labels.php:284 | |
781f7891 AD |
1524 | #: classes/pref/filters.php:353 |
1525 | #: classes/pref/filters.php:615 | |
02237a19 | 1526 | #: classes/pref/feeds.php:674 |
02237a19 | 1527 | #: plugins/instances/init.php:297 |
31f93230 VV |
1528 | msgid "Remove" |
1529 | msgstr "Novākt" | |
1530 | ||
b3092a2a | 1531 | #: classes/dlg.php:358 |
31f93230 VV |
1532 | msgid "Look for" |
1533 | msgstr "Meklēt" | |
1534 | ||
b3092a2a | 1535 | #: classes/dlg.php:366 |
31f93230 VV |
1536 | msgid "Limit search to:" |
1537 | msgstr "Ierobežot meklēšanu:" | |
1538 | ||
b3092a2a | 1539 | #: classes/dlg.php:382 |
31f93230 VV |
1540 | msgid "This feed" |
1541 | msgstr "Šajā barotnē" | |
1542 | ||
b3092a2a | 1543 | #: classes/dlg.php:414 |
31f93230 VV |
1544 | msgid "Tags for this article (separated by commas):" |
1545 | msgstr "Šī raksta iezīmes (atdalītas ar komatiem):" | |
1546 | ||
02237a19 TC |
1547 | #: classes/dlg.php:437 |
1548 | #: classes/dlg.php:648 | |
480d358c | 1549 | #: classes/pref/users.php:192 |
02237a19 | 1550 | #: classes/pref/labels.php:79 |
781f7891 | 1551 | #: classes/pref/filters.php:360 |
02237a19 TC |
1552 | #: classes/pref/feeds.php:700 |
1553 | #: classes/pref/feeds.php:846 | |
02237a19 | 1554 | #: plugins/nsfw/init.php:86 |
480d358c | 1555 | #: plugins/note/init.php:53 |
02237a19 | 1556 | #: plugins/owncloud/init.php:62 |
480d358c | 1557 | #: plugins/instances/init.php:248 |
31f93230 VV |
1558 | msgid "Save" |
1559 | msgstr "Saglabāt" | |
1560 | ||
b3092a2a | 1561 | #: classes/dlg.php:445 |
31f93230 VV |
1562 | msgid "Tag Cloud" |
1563 | msgstr "Iezīmju mākonis" | |
1564 | ||
b3092a2a | 1565 | #: classes/dlg.php:514 |
31f93230 VV |
1566 | msgid "Select item(s) by tags" |
1567 | msgstr "Atlasīt vienumus pēc iezīmēm" | |
1568 | ||
b3092a2a | 1569 | #: classes/dlg.php:517 |
31f93230 VV |
1570 | msgid "Match:" |
1571 | msgstr "Atbilstība:" | |
1572 | ||
b3092a2a | 1573 | #: classes/dlg.php:519 |
31f93230 VV |
1574 | msgid "Any" |
1575 | msgstr "Jebkurš" | |
1576 | ||
b3092a2a | 1577 | #: classes/dlg.php:522 |
31f93230 VV |
1578 | msgid "All tags." |
1579 | msgstr "Visas iezīmes." | |
1580 | ||
b3092a2a | 1581 | #: classes/dlg.php:524 |
31f93230 VV |
1582 | msgid "Which Tags?" |
1583 | msgstr "Kuras iezīmes?" | |
1584 | ||
b3092a2a | 1585 | #: classes/dlg.php:537 |
31f93230 VV |
1586 | msgid "Display entries" |
1587 | msgstr "Rādīt ierakstus" | |
1588 | ||
02237a19 TC |
1589 | #: classes/dlg.php:549 |
1590 | #: classes/feeds.php:138 | |
31f93230 VV |
1591 | msgid "View as RSS" |
1592 | msgstr "Skatīt kā RSS" | |
1593 | ||
b3092a2a | 1594 | #: classes/dlg.php:560 |
31f93230 VV |
1595 | msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" |
1596 | msgstr "Jūs varat skatīt so baronti kā RSS ar sekojošu URL:" | |
1597 | ||
02237a19 | 1598 | #: classes/dlg.php:589 |
781f7891 | 1599 | #: plugins/updater/init.php:327 |
31f93230 VV |
1600 | #, php-format |
1601 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." | |
1602 | msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija (%s)." | |
1603 | ||
b3092a2a | 1604 | #: classes/dlg.php:597 |
02237a19 TC |
1605 | msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" |
1606 | msgstr "Jūs varat veikt atjaunojumus, izmantojot iestatījumos norādīto atjaunošanas procesu, vai arī atverot update.php lapu" | |
31f93230 | 1607 | |
02237a19 | 1608 | #: classes/dlg.php:601 |
781f7891 AD |
1609 | #: plugins/updater/init.php:331 |
1610 | msgid "See the release notes" | |
1611 | msgstr "" | |
31f93230 | 1612 | |
b3092a2a | 1613 | #: classes/dlg.php:603 |
31f93230 VV |
1614 | msgid "Download" |
1615 | msgstr "Lejuplādēt" | |
1616 | ||
b3092a2a | 1617 | #: classes/dlg.php:611 |
0717e16b AD |
1618 | msgid "Error receiving version information or no new version available." |
1619 | msgstr "" | |
1620 | ||
b3092a2a | 1621 | #: classes/dlg.php:632 |
31f93230 | 1622 | #, php-format |
02237a19 TC |
1623 | msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." |
1624 | msgstr "Jūs varat aizstāt krāsas, fontus un izklājumu, šobrīd izmantotā CSS vietā izmantojot savus pielāgojumus. Paraugu varat ņemt no <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">šī faila</a>." | |
31f93230 | 1625 | |
02237a19 TC |
1626 | #: classes/dlg.php:659 |
1627 | #: plugins/instances/init.php:207 | |
31f93230 VV |
1628 | msgid "Instance" |
1629 | msgstr "Instance" | |
1630 | ||
02237a19 TC |
1631 | #: classes/dlg.php:668 |
1632 | #: plugins/instances/init.php:218 | |
0717e16b | 1633 | #: plugins/instances/init.php:315 |
31f93230 VV |
1634 | msgid "Instance URL" |
1635 | msgstr "Instances URL" | |
1636 | ||
02237a19 TC |
1637 | #: classes/dlg.php:678 |
1638 | #: plugins/instances/init.php:229 | |
31f93230 VV |
1639 | msgid "Access key:" |
1640 | msgstr "Pieejas atslēga:" | |
1641 | ||
02237a19 TC |
1642 | #: classes/dlg.php:681 |
1643 | #: plugins/instances/init.php:232 | |
0717e16b | 1644 | #: plugins/instances/init.php:316 |
31f93230 VV |
1645 | msgid "Access key" |
1646 | msgstr "Pieejas aslēga" | |
1647 | ||
02237a19 TC |
1648 | #: classes/dlg.php:685 |
1649 | #: plugins/instances/init.php:236 | |
31f93230 VV |
1650 | msgid "Use one access key for both linked instances." |
1651 | msgstr "Izmantot to pašu pieejas aslēgu abām saistītajām instancēm." | |
1652 | ||
02237a19 TC |
1653 | #: classes/dlg.php:693 |
1654 | #: plugins/instances/init.php:244 | |
31f93230 VV |
1655 | msgid "Generate new key" |
1656 | msgstr "Ģenerēt jaunu atslēgu" | |
1657 | ||
b3092a2a | 1658 | #: classes/dlg.php:697 |
31f93230 VV |
1659 | msgid "Create link" |
1660 | msgstr "Izveidot saiti" | |
1661 | ||
b3092a2a | 1662 | #: classes/dlg.php:710 |
31f93230 | 1663 | msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" |
02237a19 | 1664 | msgstr "Pievienojiet vienu derīgu RSS barotni vienā rindā (barotnes netiek pārbaudītas)" |
31f93230 | 1665 | |
b3092a2a | 1666 | #: classes/dlg.php:719 |
31f93230 VV |
1667 | msgid "Feeds to subscribe, One per line" |
1668 | msgstr "Pasūtāmās barotnes, pa vienai katrā rindā" | |
1669 | ||
b3092a2a | 1670 | #: classes/dlg.php:741 |
31f93230 VV |
1671 | msgid "Feeds require authentication." |
1672 | msgstr "Barotnēm nepieciešama autentifikācija" | |
1673 | ||
0717e16b AD |
1674 | #: classes/feeds.php:68 |
1675 | msgid "Visit the website" | |
1676 | msgstr "Apmeklēt vietni" | |
1677 | ||
31f93230 VV |
1678 | #: classes/feeds.php:83 |
1679 | msgid "View as RSS feed" | |
1680 | msgstr "Skatīt RSS barotni" | |
1681 | ||
1682 | #: classes/feeds.php:91 | |
1683 | msgid "Select:" | |
1684 | msgstr "Iezīmēt:" | |
1685 | ||
1686 | #: classes/feeds.php:94 | |
1687 | msgid "Invert" | |
1688 | msgstr "Apgriezt" | |
1689 | ||
0717e16b AD |
1690 | #: classes/feeds.php:101 |
1691 | #, fuzzy | |
1692 | msgid "More..." | |
1693 | msgstr "Papildu iespējas..." | |
1694 | ||
31f93230 VV |
1695 | #: classes/feeds.php:103 |
1696 | msgid "Selection toggle:" | |
1697 | msgstr "Izvēles pārslēgšana:" | |
1698 | ||
1699 | #: classes/feeds.php:109 | |
1700 | msgid "Selection:" | |
1701 | msgstr "Izvēle:" | |
1702 | ||
1703 | #: classes/feeds.php:112 | |
1704 | msgid "Set score" | |
1705 | msgstr "Iestatīr vērtējumu" | |
1706 | ||
1707 | #: classes/feeds.php:115 | |
1708 | msgid "Archive" | |
1709 | msgstr "Arhivēt" | |
1710 | ||
1711 | #: classes/feeds.php:117 | |
1712 | msgid "Move back" | |
1713 | msgstr "Pārvietot atpakaļ" | |
1714 | ||
02237a19 | 1715 | #: classes/feeds.php:118 |
781f7891 AD |
1716 | #: classes/pref/filters.php:246 |
1717 | #: classes/pref/filters.php:294 | |
1718 | #: classes/pref/filters.php:688 | |
1719 | #: classes/pref/filters.php:715 | |
31f93230 VV |
1720 | msgid "Delete" |
1721 | msgstr "Dzēst" | |
1722 | ||
02237a19 TC |
1723 | #: classes/feeds.php:125 |
1724 | #: classes/feeds.php:130 | |
02237a19 | 1725 | #: plugins/mailto/init.php:28 |
480d358c | 1726 | #: plugins/mail/init.php:28 |
31f93230 VV |
1727 | msgid "Forward by email" |
1728 | msgstr "Pārsūtīt e-pastā" | |
1729 | ||
d56b2d7d | 1730 | #: classes/feeds.php:134 |
31f93230 VV |
1731 | msgid "Feed:" |
1732 | msgstr "Barotne:" | |
1733 | ||
02237a19 | 1734 | #: classes/feeds.php:201 |
781f7891 | 1735 | #: classes/feeds.php:793 |
31f93230 VV |
1736 | msgid "Feed not found." |
1737 | msgstr "Barotne netika atrasta." | |
1738 | ||
02237a19 | 1739 | #: classes/feeds.php:498 |
31f93230 VV |
1740 | msgid "mark as read" |
1741 | msgstr "iezīmēt kā lasītu" | |
1742 | ||
781f7891 | 1743 | #: classes/feeds.php:549 |
6e2ed9cf AD |
1744 | #, fuzzy |
1745 | msgid "Collapse article" | |
1746 | msgstr "Aizvērt rakstu" | |
1747 | ||
781f7891 | 1748 | #: classes/feeds.php:694 |
31f93230 VV |
1749 | msgid "No unread articles found to display." |
1750 | msgstr "Nav neizlasītu rakstu, ko rādīt." | |
1751 | ||
781f7891 | 1752 | #: classes/feeds.php:697 |
31f93230 VV |
1753 | msgid "No updated articles found to display." |
1754 | msgstr "Nav atjaunotu rakstu, ko rādīt." | |
1755 | ||
781f7891 | 1756 | #: classes/feeds.php:700 |
31f93230 VV |
1757 | msgid "No starred articles found to display." |
1758 | msgstr "Nav zvaigžņotu rakstu, ko rādīt." | |
1759 | ||
781f7891 | 1760 | #: classes/feeds.php:704 |
02237a19 TC |
1761 | msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter." |
1762 | msgstr "Netika atrasti parādāmi raksti. Jūs varat pievienot rakstus etiķetēm manuāli (skatiet darbību izvēlni), vai arī ar filtru." | |
31f93230 | 1763 | |
781f7891 | 1764 | #: classes/feeds.php:706 |
31f93230 VV |
1765 | msgid "No articles found to display." |
1766 | msgstr "Netika atrasti raksti, ko rādīt." | |
1767 | ||
781f7891 AD |
1768 | #: classes/feeds.php:721 |
1769 | #: classes/feeds.php:909 | |
0717e16b AD |
1770 | #, php-format |
1771 | msgid "Feeds last updated at %s" | |
1772 | msgstr "Barotnes pēdējo reizi atjaunotas %s." | |
1773 | ||
781f7891 AD |
1774 | #: classes/feeds.php:731 |
1775 | #: classes/feeds.php:919 | |
0717e16b | 1776 | msgid "Some feeds have update errors (click for details)" |
02237a19 | 1777 | msgstr "Dažas barotnes ir atjaunotas ar kļūdām (klikšķiniet lai skatītu vairāk)" |
0717e16b | 1778 | |
781f7891 | 1779 | #: classes/feeds.php:899 |
0717e16b AD |
1780 | msgid "No feed selected." |
1781 | msgstr "Nav izvēlēta barotne." | |
1782 | ||
480d358c AD |
1783 | #: classes/backend.php:34 |
1784 | msgid "Keyboard Shortcuts" | |
1785 | msgstr "Īsinājumtaustiņi" | |
0717e16b | 1786 | |
480d358c AD |
1787 | #: classes/backend.php:57 |
1788 | msgid "Shift" | |
1789 | msgstr "" | |
02237a19 | 1790 | |
480d358c AD |
1791 | #: classes/backend.php:60 |
1792 | msgid "Ctrl" | |
1793 | msgstr "" | |
02237a19 | 1794 | |
480d358c AD |
1795 | #: classes/backend.php:84 |
1796 | msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." | |
1797 | msgstr "Citi saskarnes padomi ir pieejami Tiny Tiny RSS viki vietnē." | |
02237a19 | 1798 | |
480d358c AD |
1799 | #: classes/backend.php:99 |
1800 | msgid "Help topic not found." | |
1801 | msgstr "Palīdzības tēma netika atrasta." | |
02237a19 | 1802 | |
480d358c AD |
1803 | #: classes/opml.php:28 |
1804 | #: classes/opml.php:33 | |
1805 | msgid "OPML Utility" | |
1806 | msgstr "OPML rīks" | |
31f93230 VV |
1807 | |
1808 | #: classes/opml.php:37 | |
1809 | msgid "Importing OPML..." | |
1810 | msgstr "Importē OPML..." | |
1811 | ||
1812 | #: classes/opml.php:41 | |
1813 | msgid "Return to preferences" | |
1814 | msgstr "Atgriezties uz iestatījumiem" | |
1815 | ||
1816 | #: classes/opml.php:270 | |
1817 | #, php-format | |
1818 | msgid "Adding feed: %s" | |
1819 | msgstr "Pievieno barotni: %s" | |
1820 | ||
1821 | #: classes/opml.php:281 | |
1822 | #, php-format | |
1823 | msgid "Duplicate feed: %s" | |
1824 | msgstr "Dublēta barotne: %s" | |
1825 | ||
1826 | #: classes/opml.php:295 | |
1827 | #, php-format | |
1828 | msgid "Adding label %s" | |
1829 | msgstr "Pievieno etiķeti %s" | |
1830 | ||
1831 | #: classes/opml.php:298 | |
1832 | #, php-format | |
1833 | msgid "Duplicate label: %s" | |
1834 | msgstr "Dublēta etiķete: %s" | |
1835 | ||
1836 | #: classes/opml.php:310 | |
1837 | #, php-format | |
1838 | msgid "Setting preference key %s to %s" | |
1839 | msgstr "Saglabā iestatījumu atslēgu %s līdz %s" | |
1840 | ||
1841 | #: classes/opml.php:339 | |
1842 | msgid "Adding filter..." | |
1843 | msgstr "Pievieno filtru..." | |
1844 | ||
1845 | #: classes/opml.php:416 | |
1846 | #, php-format | |
1847 | msgid "Processing category: %s" | |
1848 | msgstr "Apstrādā kategoriju: %s" | |
1849 | ||
0717e16b | 1850 | #: classes/opml.php:468 |
31f93230 VV |
1851 | msgid "Error: please upload OPML file." |
1852 | msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu." | |
1853 | ||
0717e16b | 1854 | #: classes/opml.php:475 |
31f93230 VV |
1855 | msgid "Error while parsing document." |
1856 | msgstr "Dokumenta apstrādes kļūda." | |
1857 | ||
480d358c AD |
1858 | #: classes/pref/users.php:6 |
1859 | #: plugins/instances/init.php:157 | |
1860 | msgid "Your access level is insufficient to open this tab." | |
1861 | msgstr "Jums nav pietiekamas pieejas tiesības, lai atvērtu šo cilni." | |
1862 | ||
1863 | #: classes/pref/users.php:27 | |
1864 | msgid "User details" | |
1865 | msgstr "Lietotāja detaļas" | |
1866 | ||
1867 | #: classes/pref/users.php:41 | |
1868 | msgid "User not found" | |
1869 | msgstr "Lietotājs netika atrasts" | |
1870 | ||
1871 | #: classes/pref/users.php:60 | |
1872 | #: classes/pref/users.php:422 | |
1873 | msgid "Registered" | |
1874 | msgstr "Reģistrēts" | |
1875 | ||
1876 | #: classes/pref/users.php:61 | |
1877 | msgid "Last logged in" | |
1878 | msgstr "Pēdējo reizi pieteicies" | |
1879 | ||
1880 | #: classes/pref/users.php:68 | |
1881 | msgid "Subscribed feeds count" | |
1882 | msgstr "Pasūtīto barotņu skaits" | |
1883 | ||
1884 | #: classes/pref/users.php:72 | |
1885 | msgid "Subscribed feeds" | |
1886 | msgstr "Pasūtītās barotnes" | |
1887 | ||
1888 | #: classes/pref/users.php:122 | |
1889 | msgid "User Editor" | |
1890 | msgstr "Lietotāja redaktors" | |
1891 | ||
1892 | #: classes/pref/users.php:158 | |
1893 | msgid "Access level: " | |
1894 | msgstr "Pieejas līmenis:" | |
1895 | ||
1896 | #: classes/pref/users.php:171 | |
1897 | msgid "Change password to" | |
1898 | msgstr "Nomainīt paroli uz" | |
1899 | ||
1900 | #: classes/pref/users.php:177 | |
1901 | #: classes/pref/feeds.php:577 | |
1902 | #: classes/pref/feeds.php:799 | |
1903 | msgid "Options" | |
1904 | msgstr "Iespējas" | |
1905 | ||
1906 | #: classes/pref/users.php:180 | |
1907 | msgid "E-mail: " | |
1908 | msgstr "E-pasts:" | |
1909 | ||
1910 | #: classes/pref/users.php:258 | |
1911 | #, php-format | |
1912 | msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" | |
1913 | msgstr "Pievienoja lietotāju <b>%s</b> ar paroli <b>%s</b>" | |
1914 | ||
1915 | #: classes/pref/users.php:265 | |
1916 | #, php-format | |
1917 | msgid "Could not create user <b>%s</b>" | |
1918 | msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju <b>%s</b>" | |
1919 | ||
1920 | #: classes/pref/users.php:269 | |
1921 | #, php-format | |
1922 | msgid "User <b>%s</b> already exists." | |
1923 | msgstr "Lietotājs <b>%s</b> jau pastāv." | |
1924 | ||
1925 | #: classes/pref/users.php:291 | |
1926 | #, fuzzy, php-format | |
1927 | msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" | |
1928 | msgstr "" | |
1929 | "Nomainīja lietotāja <b>%s</b> paroli\n" | |
1930 | "\t\t\t\t uz <b>%s</b>" | |
1931 | ||
1932 | #: classes/pref/users.php:293 | |
1933 | #, fuzzy, php-format | |
1934 | msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" | |
1935 | msgstr "" | |
1936 | "Nomainīja lietotāja <b>%s</b> paroli\n" | |
1937 | "\t\t\t\t uz <b>%s</b>" | |
1938 | ||
1939 | #: classes/pref/users.php:317 | |
1940 | msgid "[tt-rss] Password change notification" | |
1941 | msgstr "[tt-rss] paroles maiņas paziņojums" | |
1942 | ||
1943 | #: classes/pref/users.php:368 | |
1944 | msgid "Create user" | |
1945 | msgstr "Izveidot lietotāju" | |
1946 | ||
781f7891 AD |
1947 | #: classes/pref/users.php:372 |
1948 | msgid "Details" | |
1949 | msgstr "Detaļas" | |
1950 | ||
480d358c | 1951 | #: classes/pref/users.php:374 |
781f7891 | 1952 | #: classes/pref/filters.php:612 |
480d358c AD |
1953 | #: plugins/instances/init.php:296 |
1954 | msgid "Edit" | |
1955 | msgstr "Rediģēt" | |
1956 | ||
1957 | #: classes/pref/users.php:421 | |
1958 | msgid "Access Level" | |
1959 | msgstr "Pieejas līmenis" | |
1960 | ||
1961 | #: classes/pref/users.php:423 | |
1962 | msgid "Last login" | |
1963 | msgstr "Pēdējā pieteikšanās" | |
1964 | ||
1965 | #: classes/pref/users.php:444 | |
1966 | #: plugins/instances/init.php:337 | |
1967 | msgid "Click to edit" | |
1968 | msgstr "Klikšķiniet, lai rediģētu" | |
1969 | ||
1970 | #: classes/pref/users.php:464 | |
1971 | msgid "No users defined." | |
1972 | msgstr "Nav definēti lietotāji." | |
1973 | ||
1974 | #: classes/pref/users.php:466 | |
1975 | msgid "No matching users found." | |
1976 | msgstr "Neatradu atbilstošus lietotājus." | |
1977 | ||
1978 | #: classes/pref/labels.php:22 | |
1979 | msgid "Caption" | |
1980 | msgstr "Uzraksts" | |
1981 | ||
1982 | #: classes/pref/labels.php:37 | |
1983 | msgid "Colors" | |
1984 | msgstr "Krāsas" | |
1985 | ||
1986 | #: classes/pref/labels.php:42 | |
1987 | msgid "Foreground:" | |
1988 | msgstr "Pamats:" | |
1989 | ||
1990 | #: classes/pref/labels.php:42 | |
1991 | msgid "Background:" | |
1992 | msgstr "Virspuse:" | |
1993 | ||
1994 | #: classes/pref/labels.php:232 | |
1995 | #, php-format | |
1996 | msgid "Created label <b>%s</b>" | |
1997 | msgstr "Izveidoju etiķeti <b>%s</b>" | |
1998 | ||
1999 | #: classes/pref/labels.php:287 | |
2000 | msgid "Clear colors" | |
2001 | msgstr "Attīrīt krāsas" | |
2002 | ||
781f7891 | 2003 | #: classes/pref/filters.php:60 |
31f93230 VV |
2004 | msgid "Articles matching this filter:" |
2005 | msgstr "Raksti, kas atbilst šim filtram:" | |
2006 | ||
781f7891 | 2007 | #: classes/pref/filters.php:97 |
31f93230 VV |
2008 | msgid "No recent articles matching this filter have been found." |
2009 | msgstr "Neseni raksti ar šādiem atlases nosacījumiem netika atrasti" | |
2010 | ||
781f7891 | 2011 | #: classes/pref/filters.php:101 |
02237a19 | 2012 | msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." |
0717e16b AD |
2013 | msgstr "" |
2014 | ||
781f7891 AD |
2015 | #: classes/pref/filters.php:229 |
2016 | #: classes/pref/filters.php:671 | |
2017 | #: classes/pref/filters.php:786 | |
31f93230 VV |
2018 | msgid "Match" |
2019 | msgstr "Atbilstība" | |
2020 | ||
781f7891 AD |
2021 | #: classes/pref/filters.php:243 |
2022 | #: classes/pref/filters.php:291 | |
2023 | #: classes/pref/filters.php:685 | |
2024 | #: classes/pref/filters.php:712 | |
31f93230 VV |
2025 | msgid "Add" |
2026 | msgstr "Pievienot" | |
2027 | ||
781f7891 AD |
2028 | #: classes/pref/filters.php:277 |
2029 | #: classes/pref/filters.php:698 | |
31f93230 VV |
2030 | msgid "Apply actions" |
2031 | msgstr "Pielietot darbības" | |
2032 | ||
781f7891 AD |
2033 | #: classes/pref/filters.php:327 |
2034 | #: classes/pref/filters.php:727 | |
31f93230 VV |
2035 | msgid "Enabled" |
2036 | msgstr "Iespējots" | |
2037 | ||
781f7891 AD |
2038 | #: classes/pref/filters.php:336 |
2039 | #: classes/pref/filters.php:730 | |
31f93230 VV |
2040 | msgid "Match any rule" |
2041 | msgstr "Atbilst jebkuram likumam" | |
2042 | ||
781f7891 AD |
2043 | #: classes/pref/filters.php:345 |
2044 | #: classes/pref/filters.php:733 | |
2045 | #, fuzzy | |
2046 | msgid "Inverse matching" | |
2047 | msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu" | |
2048 | ||
2049 | #: classes/pref/filters.php:357 | |
2050 | #: classes/pref/filters.php:740 | |
31f93230 VV |
2051 | msgid "Test" |
2052 | msgstr "Pārbaudīt" | |
2053 | ||
781f7891 AD |
2054 | #: classes/pref/filters.php:390 |
2055 | #, fuzzy | |
2056 | msgid "(inverse)" | |
2057 | msgstr "Apgriezt" | |
2058 | ||
2059 | #: classes/pref/filters.php:389 | |
2060 | #, fuzzy, php-format | |
2061 | msgid "%s on %s in %s %s" | |
31f93230 VV |
2062 | msgstr "%s kad %s kur %s" |
2063 | ||
781f7891 | 2064 | #: classes/pref/filters.php:609 |
31f93230 VV |
2065 | msgid "Combine" |
2066 | msgstr "Apvienot" | |
2067 | ||
781f7891 | 2068 | #: classes/pref/filters.php:619 |
02237a19 | 2069 | #: classes/pref/feeds.php:1283 |
31f93230 VV |
2070 | msgid "Rescore articles" |
2071 | msgstr "Pārvērtēt rakstus" | |
2072 | ||
781f7891 | 2073 | #: classes/pref/filters.php:743 |
31f93230 VV |
2074 | msgid "Create" |
2075 | msgstr "Izveidot" | |
2076 | ||
781f7891 AD |
2077 | #: classes/pref/filters.php:798 |
2078 | msgid "Inverse regular expression matching" | |
2079 | msgstr "" | |
2080 | ||
2081 | #: classes/pref/filters.php:800 | |
31f93230 VV |
2082 | msgid "on field" |
2083 | msgstr "laukā" | |
2084 | ||
781f7891 | 2085 | #: classes/pref/filters.php:806 |
02237a19 | 2086 | #: js/PrefFilterTree.js:29 |
0717e16b | 2087 | #: plugins/digest/digest.js:241 |
31f93230 VV |
2088 | msgid "in" |
2089 | msgstr "kur" | |
2090 | ||
781f7891 | 2091 | #: classes/pref/filters.php:819 |
31f93230 VV |
2092 | msgid "Save rule" |
2093 | msgstr "Saglabāt likumu" | |
2094 | ||
781f7891 | 2095 | #: classes/pref/filters.php:819 |
02237a19 | 2096 | #: js/functions.js:1078 |
31f93230 VV |
2097 | msgid "Add rule" |
2098 | msgstr "Pievienot likumu" | |
2099 | ||
781f7891 | 2100 | #: classes/pref/filters.php:842 |
31f93230 VV |
2101 | msgid "Perform Action" |
2102 | msgstr "Pielietot darbību" | |
2103 | ||
781f7891 | 2104 | #: classes/pref/filters.php:868 |
31f93230 VV |
2105 | msgid "with parameters:" |
2106 | msgstr "ar parametriem:" | |
2107 | ||
781f7891 | 2108 | #: classes/pref/filters.php:886 |
31f93230 VV |
2109 | msgid "Save action" |
2110 | msgstr "Saglabāt darbību" | |
2111 | ||
781f7891 | 2112 | #: classes/pref/filters.php:886 |
02237a19 | 2113 | #: js/functions.js:1104 |
31f93230 VV |
2114 | msgid "Add action" |
2115 | msgstr "Pievienot darbību" | |
2116 | ||
2117 | #: classes/pref/prefs.php:17 | |
2118 | msgid "Old password cannot be blank." | |
2119 | msgstr "Vecā parole nedrīkst būt tukša" | |
2120 | ||
2121 | #: classes/pref/prefs.php:22 | |
2122 | msgid "New password cannot be blank." | |
2123 | msgstr "Jaunā parole nedrīkst būt tukša" | |
2124 | ||
2125 | #: classes/pref/prefs.php:27 | |
2126 | msgid "Entered passwords do not match." | |
2127 | msgstr "Ievadītās paroles nav vienādas." | |
2128 | ||
2129 | #: classes/pref/prefs.php:37 | |
2130 | msgid "Function not supported by authentication module." | |
2131 | msgstr "Funkiju neatbalsta autentifikācijas modulis." | |
2132 | ||
6e2ed9cf | 2133 | #: classes/pref/prefs.php:69 |
31f93230 VV |
2134 | msgid "The configuration was saved." |
2135 | msgstr "Iestatījumi ir saglabāti." | |
2136 | ||
6e2ed9cf | 2137 | #: classes/pref/prefs.php:83 |
31f93230 VV |
2138 | #, php-format |
2139 | msgid "Unknown option: %s" | |
2140 | msgstr "Nezināma iespēja %s." | |
2141 | ||
6e2ed9cf | 2142 | #: classes/pref/prefs.php:97 |
31f93230 VV |
2143 | msgid "Your personal data has been saved." |
2144 | msgstr "Jūsu personīgie dati ir saglabāti." | |
2145 | ||
6e2ed9cf | 2146 | #: classes/pref/prefs.php:137 |
31f93230 VV |
2147 | msgid "Personal data / Authentication" |
2148 | msgstr "Personīgie dati/autentifikācija" | |
2149 | ||
6e2ed9cf | 2150 | #: classes/pref/prefs.php:157 |
31f93230 VV |
2151 | msgid "Personal data" |
2152 | msgstr "Personīgie dati" | |
2153 | ||
6e2ed9cf | 2154 | #: classes/pref/prefs.php:167 |
31f93230 VV |
2155 | msgid "Full name" |
2156 | msgstr "Vārds un uzvārds" | |
2157 | ||
6e2ed9cf | 2158 | #: classes/pref/prefs.php:171 |
31f93230 VV |
2159 | msgid "E-mail" |
2160 | msgstr "E-pasts" | |
2161 | ||
6e2ed9cf | 2162 | #: classes/pref/prefs.php:177 |
31f93230 VV |
2163 | msgid "Access level" |
2164 | msgstr "Pieejas līmenis" | |
2165 | ||
6e2ed9cf | 2166 | #: classes/pref/prefs.php:187 |
31f93230 VV |
2167 | msgid "Save data" |
2168 | msgstr "Saglabāt datus" | |
2169 | ||
6e2ed9cf | 2170 | #: classes/pref/prefs.php:209 |
31f93230 VV |
2171 | msgid "Your password is at default value, please change it." |
2172 | msgstr "Jums ir norādīta noklusētā parole, lūdzu nomainiet to." | |
2173 | ||
41e26a3e AD |
2174 | #: classes/pref/prefs.php:236 |
2175 | msgid "Changing your current password will disable OTP." | |
2176 | msgstr "" | |
2177 | ||
6e2ed9cf | 2178 | #: classes/pref/prefs.php:241 |
31f93230 VV |
2179 | msgid "Old password" |
2180 | msgstr "Vecā parole" | |
2181 | ||
6e2ed9cf | 2182 | #: classes/pref/prefs.php:244 |
31f93230 VV |
2183 | msgid "New password" |
2184 | msgstr "Jaunā parole" | |
2185 | ||
6e2ed9cf | 2186 | #: classes/pref/prefs.php:249 |
31f93230 VV |
2187 | msgid "Confirm password" |
2188 | msgstr "Apstipriniet paroli" | |
2189 | ||
6e2ed9cf | 2190 | #: classes/pref/prefs.php:259 |
31f93230 VV |
2191 | msgid "Change password" |
2192 | msgstr "Nomainīt paroli" | |
2193 | ||
6e2ed9cf | 2194 | #: classes/pref/prefs.php:265 |
31f93230 VV |
2195 | msgid "One time passwords / Authenticator" |
2196 | msgstr "Vienreizlietojamā parole/autentifikācija" | |
2197 | ||
41e26a3e AD |
2198 | #: classes/pref/prefs.php:269 |
2199 | msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." | |
2200 | msgstr "" | |
2201 | ||
02237a19 TC |
2202 | #: classes/pref/prefs.php:294 |
2203 | #: classes/pref/prefs.php:345 | |
31f93230 VV |
2204 | msgid "Enter your password" |
2205 | msgstr "Ievadiet savu paroli" | |
2206 | ||
6e2ed9cf | 2207 | #: classes/pref/prefs.php:305 |
31f93230 VV |
2208 | msgid "Disable OTP" |
2209 | msgstr "Atslēgt vienreizlietojamo paroli" | |
2210 | ||
6e2ed9cf | 2211 | #: classes/pref/prefs.php:311 |
02237a19 TC |
2212 | msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." |
2213 | msgstr "Lai to lietotu, jums būs nepieciešams savietojams autentifikators. Jūsu paroles maiņa automātiski atslēgs vienreizlietojamo paroli." | |
31f93230 | 2214 | |
6e2ed9cf | 2215 | #: classes/pref/prefs.php:313 |
31f93230 VV |
2216 | msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" |
2217 | msgstr "Ar autentifikācijas moduli noskenējiet sekojošo kodu:" | |
2218 | ||
6e2ed9cf | 2219 | #: classes/pref/prefs.php:354 |
31f93230 VV |
2220 | msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" |
2221 | msgstr "Esmu noskenējis šo kodu un vēlos iespējot vienreizlietojamo paroli" | |
2222 | ||
6e2ed9cf | 2223 | #: classes/pref/prefs.php:362 |
31f93230 VV |
2224 | msgid "Enable OTP" |
2225 | msgstr "Iespējot vienreizlietojamo paroli" | |
2226 | ||
41e26a3e AD |
2227 | #: classes/pref/prefs.php:404 |
2228 | msgid "Some preferences are only available in default profile." | |
2229 | msgstr "" | |
2230 | ||
6e2ed9cf | 2231 | #: classes/pref/prefs.php:493 |
31f93230 VV |
2232 | msgid "Customize" |
2233 | msgstr "Pielāgot" | |
2234 | ||
6e2ed9cf | 2235 | #: classes/pref/prefs.php:552 |
31f93230 VV |
2236 | msgid "Register" |
2237 | msgstr "Reģistrēt" | |
2238 | ||
6e2ed9cf | 2239 | #: classes/pref/prefs.php:556 |
31f93230 VV |
2240 | msgid "Clear" |
2241 | msgstr "Attīrīt" | |
2242 | ||
6e2ed9cf | 2243 | #: classes/pref/prefs.php:562 |
31f93230 VV |
2244 | #, php-format |
2245 | msgid "Current server time: %s (UTC)" | |
2246 | msgstr "Tekošā laika zona ir: %s (UTC)" | |
2247 | ||
6e2ed9cf | 2248 | #: classes/pref/prefs.php:595 |
31f93230 VV |
2249 | msgid "Save configuration" |
2250 | msgstr "Saglabāt iestatījumus" | |
2251 | ||
6e2ed9cf | 2252 | #: classes/pref/prefs.php:598 |
31f93230 VV |
2253 | msgid "Manage profiles" |
2254 | msgstr "Pārvaldīt profilus" | |
2255 | ||
6e2ed9cf | 2256 | #: classes/pref/prefs.php:601 |
31f93230 VV |
2257 | msgid "Reset to defaults" |
2258 | msgstr "Atstatīt uz noklusētajiem" | |
2259 | ||
6e2ed9cf | 2260 | #: classes/pref/prefs.php:613 |
31f93230 VV |
2261 | msgid "Show additional preferences" |
2262 | msgstr "Rādīt papildu iestatījumus" | |
2263 | ||
02237a19 TC |
2264 | #: classes/pref/prefs.php:625 |
2265 | #: classes/pref/prefs.php:627 | |
0717e16b AD |
2266 | msgid "Plugins" |
2267 | msgstr "" | |
2268 | ||
41e26a3e AD |
2269 | #: classes/pref/prefs.php:629 |
2270 | msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." | |
2271 | msgstr "" | |
2272 | ||
6e2ed9cf | 2273 | #: classes/pref/prefs.php:655 |
0717e16b AD |
2274 | msgid "System plugins" |
2275 | msgstr "" | |
2276 | ||
02237a19 TC |
2277 | #: classes/pref/prefs.php:659 |
2278 | #: classes/pref/prefs.php:708 | |
0717e16b AD |
2279 | msgid "Plugin" |
2280 | msgstr "" | |
2281 | ||
02237a19 TC |
2282 | #: classes/pref/prefs.php:660 |
2283 | #: classes/pref/prefs.php:709 | |
0717e16b AD |
2284 | msgid "Description" |
2285 | msgstr "" | |
2286 | ||
02237a19 TC |
2287 | #: classes/pref/prefs.php:661 |
2288 | #: classes/pref/prefs.php:710 | |
0717e16b AD |
2289 | msgid "Version" |
2290 | msgstr "" | |
2291 | ||
02237a19 TC |
2292 | #: classes/pref/prefs.php:662 |
2293 | #: classes/pref/prefs.php:711 | |
0717e16b AD |
2294 | msgid "Author" |
2295 | msgstr "" | |
2296 | ||
02237a19 TC |
2297 | #: classes/pref/prefs.php:695 |
2298 | #: classes/pref/prefs.php:746 | |
0717e16b AD |
2299 | #, fuzzy |
2300 | msgid "Clear data" | |
2301 | msgstr "Dzēst barotņu datus" | |
2302 | ||
6e2ed9cf | 2303 | #: classes/pref/prefs.php:704 |
0717e16b AD |
2304 | msgid "User plugins" |
2305 | msgstr "" | |
2306 | ||
6e2ed9cf | 2307 | #: classes/pref/prefs.php:761 |
0717e16b AD |
2308 | #, fuzzy |
2309 | msgid "Enable selected plugins" | |
2310 | msgstr "Iespējot barotņu kategorijas" | |
2311 | ||
02237a19 TC |
2312 | #: classes/pref/prefs.php:816 |
2313 | #: classes/pref/prefs.php:834 | |
31f93230 VV |
2314 | msgid "Incorrect password" |
2315 | msgstr "Nepareiza parole" | |
2316 | ||
2317 | #: classes/pref/feeds.php:12 | |
2318 | msgid "Check to enable field" | |
2319 | msgstr "Iezīmējiet, lai iespējotu" | |
2320 | ||
02237a19 TC |
2321 | #: classes/pref/feeds.php:58 |
2322 | #: classes/pref/feeds.php:175 | |
2323 | #: classes/pref/feeds.php:217 | |
2324 | #: classes/pref/feeds.php:223 | |
0717e16b | 2325 | #: classes/pref/feeds.php:248 |
02237a19 TC |
2326 | #, fuzzy, php-format |
2327 | msgid "(%d feed)" | |
2328 | msgid_plural "(%d feeds)" | |
2329 | msgstr[0] "(%d barotnes)" | |
2330 | msgstr[1] "(%d barotnes)" | |
31f93230 | 2331 | |
0717e16b | 2332 | #: classes/pref/feeds.php:494 |
31f93230 VV |
2333 | msgid "Feed Title" |
2334 | msgstr "Barotnes virsraksts" | |
2335 | ||
02237a19 TC |
2336 | #: classes/pref/feeds.php:550 |
2337 | #: classes/pref/feeds.php:774 | |
31f93230 VV |
2338 | msgid "Article purging:" |
2339 | msgstr "Dzēšu rakstu:" | |
2340 | ||
0717e16b | 2341 | #: classes/pref/feeds.php:573 |
02237a19 TC |
2342 | msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." |
2343 | msgstr "<b>Ieteikums:</b> ja jūsu barotnei ir nepieciešama autentifikācija, jums ir jāievada pieteikšanās informācija. Vienīgais izņēmums ir Twitter barotnes." | |
2344 | ||
02237a19 TC |
2345 | #: classes/pref/feeds.php:589 |
2346 | #: classes/pref/feeds.php:803 | |
31f93230 VV |
2347 | msgid "Hide from Popular feeds" |
2348 | msgstr "Nerādīt populārajās barotnēs" | |
2349 | ||
02237a19 TC |
2350 | #: classes/pref/feeds.php:601 |
2351 | #: classes/pref/feeds.php:809 | |
31f93230 VV |
2352 | msgid "Include in e-mail digest" |
2353 | msgstr "Iekļaut e-pasta īssavilkumu" | |
2354 | ||
02237a19 TC |
2355 | #: classes/pref/feeds.php:614 |
2356 | #: classes/pref/feeds.php:815 | |
31f93230 VV |
2357 | msgid "Always display image attachments" |
2358 | msgstr "Vienmēr rādīt attēlu pielikumus" | |
2359 | ||
02237a19 TC |
2360 | #: classes/pref/feeds.php:627 |
2361 | #: classes/pref/feeds.php:823 | |
d56b2d7d AD |
2362 | msgid "Do not embed images" |
2363 | msgstr "" | |
2364 | ||
02237a19 TC |
2365 | #: classes/pref/feeds.php:640 |
2366 | #: classes/pref/feeds.php:831 | |
31f93230 VV |
2367 | msgid "Cache images locally" |
2368 | msgstr "Kešot attēlus lokāli" | |
2369 | ||
02237a19 TC |
2370 | #: classes/pref/feeds.php:652 |
2371 | #: classes/pref/feeds.php:837 | |
31f93230 VV |
2372 | msgid "Mark updated articles as unread" |
2373 | msgstr "Atzīmēt atjaunotos rakstus kā nelasītus" | |
2374 | ||
d56b2d7d | 2375 | #: classes/pref/feeds.php:658 |
31f93230 VV |
2376 | msgid "Icon" |
2377 | msgstr "Ikona" | |
2378 | ||
d56b2d7d | 2379 | #: classes/pref/feeds.php:672 |
31f93230 VV |
2380 | msgid "Replace" |
2381 | msgstr "Aizvietot" | |
2382 | ||
d56b2d7d | 2383 | #: classes/pref/feeds.php:691 |
31f93230 VV |
2384 | msgid "Resubscribe to push updates" |
2385 | msgstr "Pārpasūtīt atjaunojumu grūšanu" | |
2386 | ||
d56b2d7d | 2387 | #: classes/pref/feeds.php:698 |
31f93230 | 2388 | msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." |
02237a19 | 2389 | msgstr "Atstata PubSubHubbub pasūtījumu statusu barotnēm ar iespējotu atjaunojumu grūšanu." |
31f93230 | 2390 | |
d56b2d7d | 2391 | #: classes/pref/feeds.php:713 |
31f93230 VV |
2392 | msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" |
2393 | msgstr "Iespējojiet iespējas, iezīmējot izvēles rūtiņas labajā pusē:" | |
2394 | ||
02237a19 TC |
2395 | #: classes/pref/feeds.php:1077 |
2396 | #: classes/pref/feeds.php:1130 | |
31f93230 VV |
2397 | msgid "All done." |
2398 | msgstr "Viss izdarīts." | |
2399 | ||
d56b2d7d | 2400 | #: classes/pref/feeds.php:1185 |
31f93230 VV |
2401 | msgid "Feeds with errors" |
2402 | msgstr "Barotnes ar kļūdām" | |
2403 | ||
d56b2d7d | 2404 | #: classes/pref/feeds.php:1205 |
31f93230 VV |
2405 | msgid "Inactive feeds" |
2406 | msgstr "Neaktīvās barotnes" | |
2407 | ||
d56b2d7d | 2408 | #: classes/pref/feeds.php:1242 |
31f93230 VV |
2409 | msgid "Edit selected feeds" |
2410 | msgstr "Rediģēt izvēlētās barotnes" | |
2411 | ||
02237a19 TC |
2412 | #: classes/pref/feeds.php:1244 |
2413 | #: classes/pref/feeds.php:1258 | |
31f93230 VV |
2414 | msgid "Reset sort order" |
2415 | msgstr "Atstatīt kārtošanas secību" | |
2416 | ||
02237a19 | 2417 | #: classes/pref/feeds.php:1246 |
781f7891 | 2418 | #: js/prefs.js:1764 |
31f93230 VV |
2419 | msgid "Batch subscribe" |
2420 | msgstr "Pasūtījuma pakotne" | |
2421 | ||
d56b2d7d | 2422 | #: classes/pref/feeds.php:1251 |
31f93230 VV |
2423 | msgid "Categories" |
2424 | msgstr "Kategorijas" | |
2425 | ||
d56b2d7d | 2426 | #: classes/pref/feeds.php:1254 |
31f93230 VV |
2427 | msgid "Add category" |
2428 | msgstr "Pievienot kategoriju" | |
2429 | ||
d56b2d7d | 2430 | #: classes/pref/feeds.php:1256 |
31f93230 VV |
2431 | msgid "(Un)hide empty categories" |
2432 | msgstr "(Ne)slēpt tukšās kategorijas" | |
2433 | ||
d56b2d7d | 2434 | #: classes/pref/feeds.php:1260 |
31f93230 VV |
2435 | msgid "Remove selected" |
2436 | msgstr "Dzēst izvēlētās" | |
2437 | ||
d56b2d7d | 2438 | #: classes/pref/feeds.php:1274 |
31f93230 VV |
2439 | msgid "More actions..." |
2440 | msgstr "Papildu iespējas..." | |
2441 | ||
d56b2d7d | 2442 | #: classes/pref/feeds.php:1278 |
31f93230 VV |
2443 | msgid "Manual purge" |
2444 | msgstr "Manuāla dzēšana" | |
2445 | ||
d56b2d7d | 2446 | #: classes/pref/feeds.php:1282 |
31f93230 VV |
2447 | msgid "Clear feed data" |
2448 | msgstr "Dzēst barotņu datus" | |
2449 | ||
d56b2d7d | 2450 | #: classes/pref/feeds.php:1333 |
31f93230 VV |
2451 | msgid "OPML" |
2452 | msgstr "OPML" | |
2453 | ||
d56b2d7d | 2454 | #: classes/pref/feeds.php:1335 |
02237a19 TC |
2455 | msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." |
2456 | msgstr "Izmantojot OPML jūs varat eksportēt un importēt savas barotnes, filtrus, etiķetes un Tiny Tiny RSS iestatījumus." | |
31f93230 | 2457 | |
d56b2d7d | 2458 | #: classes/pref/feeds.php:1337 |
31f93230 VV |
2459 | msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." |
2460 | msgstr "Izmantojot OPML var migrēt tikai galvenos iestatījumus." | |
2461 | ||
d56b2d7d | 2462 | #: classes/pref/feeds.php:1350 |
31f93230 VV |
2463 | msgid "Import my OPML" |
2464 | msgstr "Importēt manu OPML" | |
2465 | ||
d56b2d7d | 2466 | #: classes/pref/feeds.php:1354 |
31f93230 VV |
2467 | msgid "Filename:" |
2468 | msgstr "Faila nosaukums:" | |
2469 | ||
d56b2d7d | 2470 | #: classes/pref/feeds.php:1356 |
31f93230 VV |
2471 | msgid "Include settings" |
2472 | msgstr "Iekļaut iestatījumus" | |
2473 | ||
d56b2d7d | 2474 | #: classes/pref/feeds.php:1360 |
31f93230 VV |
2475 | msgid "Export OPML" |
2476 | msgstr "Eksportēt OPML" | |
2477 | ||
d56b2d7d | 2478 | #: classes/pref/feeds.php:1364 |
02237a19 TC |
2479 | msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." |
2480 | msgstr "Jūsu OPML var publicēt un to var abonēt katrs, kas zin zemāk minēto saiti." | |
31f93230 | 2481 | |
d56b2d7d | 2482 | #: classes/pref/feeds.php:1366 |
02237a19 TC |
2483 | msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." |
2484 | msgstr "Publicētajā OPML nav iekļauti: jūsu Tiny Tiny RSS iestatījumi, barotnes, kurās nepieciešams autentificēties un arī barotnes, kas ir paslēptas no populārajām barotnēm." | |
31f93230 | 2485 | |
d56b2d7d | 2486 | #: classes/pref/feeds.php:1369 |
31f93230 VV |
2487 | msgid "Display published OPML URL" |
2488 | msgstr "Parādīt publicētā OPML URL" | |
2489 | ||
d56b2d7d | 2490 | #: classes/pref/feeds.php:1379 |
31f93230 VV |
2491 | msgid "Firefox integration" |
2492 | msgstr "Firefox integrācija" | |
2493 | ||
d56b2d7d | 2494 | #: classes/pref/feeds.php:1381 |
02237a19 TC |
2495 | msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." |
2496 | msgstr "Šo Tiny Tiny RSS vietni var izmantot kā Firefox Feed Reader, klikšķinot uz zemākās saites." | |
31f93230 | 2497 | |
d56b2d7d | 2498 | #: classes/pref/feeds.php:1388 |
31f93230 VV |
2499 | msgid "Click here to register this site as a feed reader." |
2500 | msgstr "Klikšķiniet šeit, lai reģistrētu šo vietni kā barotņu avotu." | |
2501 | ||
d56b2d7d | 2502 | #: classes/pref/feeds.php:1396 |
31f93230 VV |
2503 | msgid "Published & shared articles / Generated feeds" |
2504 | msgstr "Publicētie un kopīgotie raksti / sagatavotās barotnes" | |
2505 | ||
d56b2d7d | 2506 | #: classes/pref/feeds.php:1398 |
31f93230 VV |
2507 | msgid "Published articles and generated feeds" |
2508 | msgstr "Publicētie raksti un sagatavotās barotnes" | |
2509 | ||
d56b2d7d | 2510 | #: classes/pref/feeds.php:1400 |
02237a19 TC |
2511 | msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." |
2512 | msgstr "Publicētie raksti tiek eksportēti kā publiskas RSS barotnes un tās var izmantot katrs, kas zina zemāk minēto saiti." | |
31f93230 | 2513 | |
d56b2d7d | 2514 | #: classes/pref/feeds.php:1406 |
31f93230 VV |
2515 | msgid "Display URL" |
2516 | msgstr "Parādīt URL" | |
2517 | ||
d56b2d7d | 2518 | #: classes/pref/feeds.php:1409 |
31f93230 VV |
2519 | msgid "Clear all generated URLs" |
2520 | msgstr "Attīrīt visus ģenerētos URL" | |
2521 | ||
d56b2d7d | 2522 | #: classes/pref/feeds.php:1411 |
31f93230 VV |
2523 | msgid "Articles shared by URL" |
2524 | msgstr "Raksti, kas kopīgoti ar URL" | |
2525 | ||
d56b2d7d | 2526 | #: classes/pref/feeds.php:1413 |
31f93230 VV |
2527 | msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." |
2528 | msgstr "Jūs varat atcelt ar šo URL kopīgotos rakstus šeit." | |
2529 | ||
d56b2d7d | 2530 | #: classes/pref/feeds.php:1416 |
31f93230 VV |
2531 | msgid "Unshare all articles" |
2532 | msgstr "Atcelt visu rakstu kopīgošanu" | |
2533 | ||
d56b2d7d | 2534 | #: classes/pref/feeds.php:1494 |
02237a19 TC |
2535 | msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" |
2536 | msgstr "Šajās barotnēs nav bijis jauns saturs vairāk kā 3 mēnešus (sākot ar vecākajām):" | |
31f93230 | 2537 | |
02237a19 TC |
2538 | #: classes/pref/feeds.php:1531 |
2539 | #: classes/pref/feeds.php:1600 | |
31f93230 VV |
2540 | msgid "Click to edit feed" |
2541 | msgstr "Klikšķiniet, lai rediģētu" | |
2542 | ||
02237a19 TC |
2543 | #: classes/pref/feeds.php:1549 |
2544 | #: classes/pref/feeds.php:1620 | |
31f93230 VV |
2545 | msgid "Unsubscribe from selected feeds" |
2546 | msgstr "Atcelt izvēlēto barotņu pasūtīšanu" | |
2547 | ||
d56b2d7d | 2548 | #: classes/pref/feeds.php:1560 |
31f93230 VV |
2549 | msgid "These feeds have not been updated because of errors:" |
2550 | msgstr "Šīs barotnes netika atjaunotas sekojošu kļūdu dēļ:" | |
2551 | ||
480d358c AD |
2552 | #: plugins/pocket/init.php:30 |
2553 | msgid "Pocket" | |
2554 | msgstr "Kabata" | |
02237a19 | 2555 | |
781f7891 | 2556 | #: plugins/digest/digest_body.php:45 |
480d358c AD |
2557 | #, fuzzy |
2558 | msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." | |
0717e16b | 2559 | msgstr "" |
480d358c AD |
2560 | "Jūsu pārlūkprogramma neatbalsta Javascript, kas ir nepieciešams\n" |
2561 | "\t\t\tlai šī programma strādātu pareizi. Lūdzu pārbaudiet savas\n" | |
2562 | "\t\t\tpārlūkprogrammas iestatījumus." | |
0717e16b | 2563 | |
781f7891 | 2564 | #: plugins/digest/digest_body.php:55 |
480d358c AD |
2565 | msgid "Back to feeds" |
2566 | msgstr "Atpakaļ uz barotnēm" | |
02237a19 | 2567 | |
781f7891 | 2568 | #: plugins/digest/digest_body.php:60 |
480d358c AD |
2569 | msgid "Hello," |
2570 | msgstr "Sveicināti," | |
2571 | ||
781f7891 | 2572 | #: plugins/digest/digest_body.php:66 |
480d358c AD |
2573 | msgid "Regular version" |
2574 | msgstr "Regulārā versija" | |
02237a19 | 2575 | |
480d358c AD |
2576 | #: plugins/close_button/init.php:24 |
2577 | msgid "Close article" | |
2578 | msgstr "Aizvērt rakstu" | |
02237a19 | 2579 | |
480d358c AD |
2580 | #: plugins/nsfw/init.php:32 |
2581 | #: plugins/nsfw/init.php:43 | |
2582 | msgid "Not work safe (click to toggle)" | |
2583 | msgstr "" | |
02237a19 | 2584 | |
480d358c AD |
2585 | #: plugins/nsfw/init.php:53 |
2586 | msgid "NSFW Plugin" | |
2587 | msgstr "" | |
02237a19 | 2588 | |
480d358c AD |
2589 | #: plugins/nsfw/init.php:80 |
2590 | msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" | |
2591 | msgstr "" | |
0717e16b | 2592 | |
480d358c AD |
2593 | #: plugins/nsfw/init.php:101 |
2594 | #, fuzzy | |
2595 | msgid "Configuration saved." | |
2596 | msgstr "Iestatījumi ir saglabāti." | |
0717e16b | 2597 | |
480d358c AD |
2598 | #: plugins/pinterest/init.php:29 |
2599 | msgid "Pinterest" | |
2600 | msgstr "Pinterest" | |
31f93230 | 2601 | |
0717e16b AD |
2602 | #: plugins/auth_internal/init.php:62 |
2603 | msgid "Please enter your one time password:" | |
2604 | msgstr "Lūdzu ievadiet vienreizlietojamo paroli:" | |
2605 | ||
2606 | #: plugins/auth_internal/init.php:185 | |
2607 | msgid "Password has been changed." | |
2608 | msgstr "Parole ir nomainīta." | |
2609 | ||
2610 | #: plugins/auth_internal/init.php:187 | |
2611 | msgid "Old password is incorrect." | |
2612 | msgstr "Vecā parole nav pareiza." | |
2613 | ||
480d358c AD |
2614 | #: plugins/mailto/init.php:52 |
2615 | #: plugins/mailto/init.php:58 | |
2616 | #: plugins/mail/init.php:71 | |
2617 | #: plugins/mail/init.php:77 | |
2618 | msgid "[Forwarded]" | |
2619 | msgstr "[Pārsūtīts]" | |
2620 | ||
2621 | #: plugins/mailto/init.php:52 | |
2622 | #: plugins/mail/init.php:71 | |
2623 | msgid "Multiple articles" | |
2624 | msgstr "Vairāki raksti" | |
2625 | ||
2626 | #: plugins/mailto/init.php:74 | |
2627 | msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" | |
2628 | msgstr "" | |
2629 | ||
2630 | #: plugins/mailto/init.php:78 | |
2631 | #, fuzzy | |
2632 | msgid "Forward selected article(s) by email." | |
2633 | msgstr "Pārsūtīt e-pastā" | |
2634 | ||
2635 | #: plugins/mailto/init.php:81 | |
2636 | msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." | |
2637 | msgstr "" | |
2638 | ||
2639 | #: plugins/mailto/init.php:86 | |
2640 | #, fuzzy | |
2641 | msgid "Close this dialog" | |
2642 | msgstr "Aizvērt šo logu" | |
2643 | ||
0717e16b AD |
2644 | #: plugins/bookmarklets/init.php:22 |
2645 | msgid "Bookmarklets" | |
2646 | msgstr "Grāmatzīmes" | |
2647 | ||
2648 | #: plugins/bookmarklets/init.php:24 | |
02237a19 TC |
2649 | msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." |
2650 | msgstr "Velciet zemāk minēto saiti uz jūsu pārlūkprogrammas rīku joslu, tad atveriet jūs interesējošo saiti un klikšķiniet uz tās, lai pasūtītu tās jaunumus" | |
0717e16b AD |
2651 | |
2652 | #: plugins/bookmarklets/init.php:28 | |
2653 | #, php-format | |
2654 | msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" | |
2655 | msgstr "Pasūtīt %s Tiny Tiny RSS?" | |
2656 | ||
2657 | #: plugins/bookmarklets/init.php:32 | |
2658 | msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" | |
2659 | msgstr "Pasūtīt Tiny Tiny RSS" | |
2660 | ||
2661 | #: plugins/bookmarklets/init.php:34 | |
2662 | msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" | |
2663 | msgstr "Izmantojiet grāmatzīmes lai publicētu izvēlētās lapas Tiny Tiny RSS" | |
2664 | ||
2665 | #: plugins/import_export/init.php:64 | |
2666 | msgid "Import and export" | |
2667 | msgstr "Imports un eksports" | |
2668 | ||
2669 | #: plugins/import_export/init.php:66 | |
2670 | msgid "Article archive" | |
2671 | msgstr "Raksta arhīvs" | |
2672 | ||
2673 | #: plugins/import_export/init.php:68 | |
02237a19 TC |
2674 | msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances." |
2675 | msgstr "Jūs varat eksportēt un importēt jūsu zvaigžņotos un arhivētos rakstus, lai saglabātu tos pārejot uz citu tt-rss instanci." | |
0717e16b AD |
2676 | |
2677 | #: plugins/import_export/init.php:71 | |
2678 | msgid "Export my data" | |
2679 | msgstr "Eksportēt manus datus" | |
2680 | ||
2681 | #: plugins/import_export/init.php:87 | |
2682 | msgid "Import" | |
2683 | msgstr "Imports" | |
2684 | ||
2685 | #: plugins/import_export/init.php:221 | |
2686 | msgid "Could not import: incorrect schema version." | |
2687 | msgstr "Neizdevās importēt: nepareiza shēmas versija." | |
2688 | ||
2689 | #: plugins/import_export/init.php:226 | |
2690 | msgid "Could not import: unrecognized document format." | |
2691 | msgstr "Neizdevās importēt: neatpazīts dokumenta formāts." | |
2692 | ||
2693 | #: plugins/import_export/init.php:385 | |
02237a19 TC |
2694 | msgid "Finished: " |
2695 | msgstr "" | |
0717e16b | 2696 | |
02237a19 TC |
2697 | #: plugins/import_export/init.php:386 |
2698 | #, fuzzy, php-format | |
2699 | msgid "%d article processed, " | |
2700 | msgid_plural "%d articles processed, " | |
2701 | msgstr[0] "Rediģēt raksta piezīmes" | |
2702 | msgstr[1] "Rediģēt raksta piezīmes" | |
2703 | ||
2704 | #: plugins/import_export/init.php:387 | |
2705 | #, php-format | |
2706 | msgid "%d imported, " | |
2707 | msgid_plural "%d imported, " | |
2708 | msgstr[0] "" | |
2709 | msgstr[1] "" | |
2710 | ||
2711 | #: plugins/import_export/init.php:388 | |
2712 | #, fuzzy, php-format | |
2713 | msgid "%d feed created." | |
2714 | msgid_plural "%d feeds created." | |
2715 | msgstr[0] "Nav izvēlēta barotne." | |
2716 | msgstr[1] "Nav izvēlēta barotne." | |
2717 | ||
2718 | #: plugins/import_export/init.php:393 | |
0717e16b AD |
2719 | msgid "Could not load XML document." |
2720 | msgstr "Neizdevās ielādēt XML dokumentu." | |
2721 | ||
02237a19 | 2722 | #: plugins/import_export/init.php:405 |
0717e16b AD |
2723 | msgid "Prepare data" |
2724 | msgstr "Sagatavo datus" | |
2725 | ||
02237a19 | 2726 | #: plugins/import_export/init.php:426 |
c0f45f8f TC |
2727 | #, fuzzy, php-format |
2728 | msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" | |
0717e16b | 2729 | msgstr "" |
02237a19 | 2730 | "Neizdevās augšuplādēt failu. Iespējams, jums ir jāpielāgo upload_max_filesize iestatījums\n" |
0717e16b AD |
2731 | "\t\t\t\tPHP.ini failā (tekošā vērtība = %s)" |
2732 | ||
d56b2d7d | 2733 | #: plugins/mail/init.php:92 |
31f93230 VV |
2734 | msgid "From:" |
2735 | msgstr "No:" | |
2736 | ||
d56b2d7d | 2737 | #: plugins/mail/init.php:101 |
31f93230 VV |
2738 | msgid "To:" |
2739 | msgstr "Uz:" | |
2740 | ||
d56b2d7d | 2741 | #: plugins/mail/init.php:114 |
31f93230 VV |
2742 | msgid "Subject:" |
2743 | msgstr "Temats:" | |
2744 | ||
d56b2d7d | 2745 | #: plugins/mail/init.php:130 |
31f93230 VV |
2746 | msgid "Send e-mail" |
2747 | msgstr "Nosūtīt e-pastu" | |
2748 | ||
02237a19 TC |
2749 | #: plugins/note/init.php:28 |
2750 | #: plugins/note/note.js:11 | |
31f93230 VV |
2751 | msgid "Edit article note" |
2752 | msgstr "Rediģēt raksta piezīmes" | |
2753 | ||
480d358c AD |
2754 | #: plugins/example/init.php:38 |
2755 | msgid "Example Pane" | |
2756 | msgstr "Piemēra panelis" | |
31f93230 | 2757 | |
480d358c AD |
2758 | #: plugins/example/init.php:69 |
2759 | msgid "Sample value" | |
2760 | msgstr "Piemēra vērtība" | |
31f93230 | 2761 | |
480d358c AD |
2762 | #: plugins/example/init.php:75 |
2763 | msgid "Set value" | |
2764 | msgstr "Iestatīt vērtību" | |
31f93230 | 2765 | |
480d358c AD |
2766 | #: plugins/identica/init.php:29 |
2767 | msgid "Share on identi.ca" | |
2768 | msgstr "Kopīgot identi.ca" | |
31f93230 | 2769 | |
0717e16b AD |
2770 | #: plugins/owncloud/init.php:35 |
2771 | msgid "Owncloud" | |
2772 | msgstr "" | |
2773 | ||
2774 | #: plugins/owncloud/init.php:59 | |
2775 | msgid "Owncloud url" | |
2776 | msgstr "" | |
2777 | ||
2778 | #: plugins/owncloud/init.php:74 | |
2779 | msgid "Bookmark on OwnCloud " | |
2780 | msgstr "" | |
2781 | ||
480d358c AD |
2782 | #: plugins/instances/init.php:144 |
2783 | msgid "Linked" | |
2784 | msgstr "Saistīts" | |
31f93230 | 2785 | |
480d358c AD |
2786 | #: plugins/instances/init.php:295 |
2787 | msgid "Link instance" | |
2788 | msgstr "Saites instance" | |
2789 | ||
2790 | #: plugins/instances/init.php:307 | |
2791 | msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" | |
2792 | msgstr "Jūs varat pievienot kopīgot populārās barotnes un pieslēgt tai citas Tiny Tiny RSS instances. Pievienoties šai Tiny Tiny RSS instancei var, izmantojot šo saiti:" | |
2793 | ||
2794 | #: plugins/instances/init.php:317 | |
2795 | msgid "Last connected" | |
2796 | msgstr "Pēdējo reizi pieteicies" | |
2797 | ||
2798 | #: plugins/instances/init.php:318 | |
2799 | msgid "Status" | |
2800 | msgstr "Statuss" | |
2801 | ||
2802 | #: plugins/instances/init.php:319 | |
2803 | msgid "Stored feeds" | |
2804 | msgstr "Saglabātās barotnes" | |
31f93230 | 2805 | |
0717e16b | 2806 | #: plugins/share/init.php:27 |
31f93230 VV |
2807 | msgid "Share by URL" |
2808 | msgstr "Kopīgot ar URL" | |
2809 | ||
0717e16b | 2810 | #: plugins/share/init.php:49 |
31f93230 VV |
2811 | msgid "You can share this article by the following unique URL:" |
2812 | msgstr "Jūs varat kopīgot šo rakstu ar sekojošu unikālu URL:" | |
2813 | ||
480d358c | 2814 | #: plugins/flattr/init.php:30 |
0717e16b | 2815 | #, fuzzy |
480d358c AD |
2816 | msgid "Flattr this article." |
2817 | msgstr "Flattr raksts" | |
2818 | ||
2819 | #: plugins/googleplus/init.php:29 | |
2820 | msgid "Share on Google+" | |
2821 | msgstr "Kopīgot Google+" | |
31f93230 | 2822 | |
781f7891 AD |
2823 | #: plugins/updater/init.php:317 |
2824 | #: plugins/updater/init.php:334 | |
0717e16b | 2825 | #: plugins/updater/updater.js:10 |
31f93230 VV |
2826 | msgid "Update Tiny Tiny RSS" |
2827 | msgstr "Atjaunot Tiny Tiny RSS" | |
2828 | ||
781f7891 | 2829 | #: plugins/updater/init.php:337 |
31f93230 VV |
2830 | msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." |
2831 | msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS ir aktuāls." | |
2832 | ||
781f7891 | 2833 | #: plugins/updater/init.php:347 |
02237a19 TC |
2834 | msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing." |
2835 | msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt, izveidojiet jūsu tt-rss mapes rezerves kopiju." | |
31f93230 | 2836 | |
781f7891 | 2837 | #: plugins/updater/init.php:350 |
31f93230 VV |
2838 | msgid "Ready to update." |
2839 | msgstr "Gatavs atjaunošanai." | |
2840 | ||
781f7891 | 2841 | #: plugins/updater/init.php:355 |
31f93230 VV |
2842 | msgid "Start update" |
2843 | msgstr "Sākt atjaunošanu" | |
2844 | ||
480d358c AD |
2845 | #: plugins/tweet/init.php:29 |
2846 | #, fuzzy | |
2847 | msgid "Share on Twitter" | |
2848 | msgstr "Kopīgot identi.ca" | |
2849 | ||
02237a19 | 2850 | #: js/feedlist.js:213 |
31f93230 VV |
2851 | msgid "New articles available in this feed (click to show)" |
2852 | msgstr "Šajā barotnē pieejami jauni raksti (klikšķiniet, lai parādītu)" | |
2853 | ||
02237a19 TC |
2854 | #: js/feedlist.js:415 |
2855 | #: js/feedlist.js:430 | |
2856 | #: plugins/digest/digest.js:25 | |
31f93230 VV |
2857 | msgid "Mark all articles in %s as read?" |
2858 | msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" | |
2859 | ||
2860 | #: js/functions.js:91 | |
02237a19 TC |
2861 | msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." |
2862 | msgstr "Vai tiešām vēlaties ziņot par šo izņēmumu tt-rss.org? Ziņojumā tiks iekļauta informācija par jūsu pārlūkprogrammu, un jūsu IP adrese tiks saglabāta datu bāzē." | |
31f93230 | 2863 | |
0717e16b | 2864 | #: js/functions.js:627 |
31f93230 VV |
2865 | msgid "Date syntax appears to be correct:" |
2866 | msgstr "Datuma sintakse ir pareiza:" | |
2867 | ||
0717e16b | 2868 | #: js/functions.js:630 |
31f93230 VV |
2869 | msgid "Date syntax is incorrect." |
2870 | msgstr "Datuma sintakse ir nepareiza." | |
2871 | ||
41e26a3e AD |
2872 | #: js/functions.js:733 |
2873 | msgid "Upload complete." | |
2874 | msgstr "" | |
2875 | ||
0717e16b | 2876 | #: js/functions.js:757 |
31f93230 VV |
2877 | msgid "Remove stored feed icon?" |
2878 | msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" | |
2879 | ||
41e26a3e AD |
2880 | #: js/functions.js:762 |
2881 | #, fuzzy | |
2882 | msgid "Removing feed icon..." | |
2883 | msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" | |
2884 | ||
2885 | #: js/functions.js:767 | |
2886 | #, fuzzy | |
2887 | msgid "Feed icon removed." | |
2888 | msgstr "Barotne netika atrasta." | |
2889 | ||
0717e16b | 2890 | #: js/functions.js:789 |
31f93230 VV |
2891 | msgid "Please select an image file to upload." |
2892 | msgstr "Lūdzu norādiet augšuplādējamo attēla failu." | |
2893 | ||
0717e16b | 2894 | #: js/functions.js:791 |
31f93230 VV |
2895 | msgid "Upload new icon for this feed?" |
2896 | msgstr "Augšuplādēt šai barotnei jaunu ikonu?" | |
2897 | ||
41e26a3e AD |
2898 | #: js/functions.js:792 |
2899 | #, fuzzy | |
2900 | msgid "Uploading, please wait..." | |
2901 | msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." | |
2902 | ||
0717e16b | 2903 | #: js/functions.js:808 |
31f93230 VV |
2904 | msgid "Please enter label caption:" |
2905 | msgstr "Lūdzu ievadiet etiķetes uzrakstu:" | |
2906 | ||
0717e16b | 2907 | #: js/functions.js:813 |
31f93230 VV |
2908 | msgid "Can't create label: missing caption." |
2909 | msgstr "Neizdevās izveidot etiķeti: nav uzraksta." | |
2910 | ||
0717e16b | 2911 | #: js/functions.js:856 |
31f93230 VV |
2912 | msgid "Subscribe to Feed" |
2913 | msgstr "Pasūtīt barotni" | |
2914 | ||
0717e16b | 2915 | #: js/functions.js:883 |
31f93230 VV |
2916 | msgid "Subscribed to %s" |
2917 | msgstr "Pasūtīta barotne %s" | |
2918 | ||
0717e16b | 2919 | #: js/functions.js:888 |
31f93230 VV |
2920 | msgid "Specified URL seems to be invalid." |
2921 | msgstr "Norādītais URL ir nepareizs." | |
2922 | ||
0717e16b | 2923 | #: js/functions.js:891 |
31f93230 VV |
2924 | msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." |
2925 | msgstr "Norādītajā URL nav nevienas barotnes." | |
2926 | ||
0717e16b | 2927 | #: js/functions.js:944 |
31f93230 VV |
2928 | msgid "Couldn't download the specified URL: %s" |
2929 | msgstr "Neizdevās lejuplādēt norādīto URL: %s" | |
2930 | ||
0717e16b | 2931 | #: js/functions.js:948 |
31f93230 VV |
2932 | msgid "You are already subscribed to this feed." |
2933 | msgstr "Jūs jau esat pasūtījis šo barotni." | |
2934 | ||
0717e16b | 2935 | #: js/functions.js:1078 |
31f93230 VV |
2936 | msgid "Edit rule" |
2937 | msgstr "Rediģēt likumu" | |
2938 | ||
0717e16b | 2939 | #: js/functions.js:1104 |
31f93230 VV |
2940 | msgid "Edit action" |
2941 | msgstr "Rediģēt darbību" | |
2942 | ||
0717e16b | 2943 | #: js/functions.js:1141 |
31f93230 VV |
2944 | msgid "Create Filter" |
2945 | msgstr "Izveidot filtru" | |
2946 | ||
02237a19 TC |
2947 | #: js/functions.js:1256 |
2948 | msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." | |
2949 | msgstr "Atstatīt pasūtīšanu? Tiny Tiny RSS mēģinās savākt informāciju no šīs barotnes kārtējā atjaunojuma laikā." | |
31f93230 | 2950 | |
41e26a3e AD |
2951 | #: js/functions.js:1267 |
2952 | #, fuzzy | |
2953 | msgid "Subscription reset." | |
2954 | msgstr "Abonēt barotni..." | |
2955 | ||
02237a19 TC |
2956 | #: js/functions.js:1277 |
2957 | #: js/tt-rss.js:369 | |
31f93230 VV |
2958 | msgid "Unsubscribe from %s?" |
2959 | msgstr "Atteikt pasūtījumu %s?" | |
2960 | ||
41e26a3e AD |
2961 | #: js/functions.js:1280 |
2962 | msgid "Removing feed..." | |
2963 | msgstr "" | |
2964 | ||
02237a19 | 2965 | #: js/functions.js:1386 |
31f93230 VV |
2966 | msgid "Please enter category title:" |
2967 | msgstr "Lūdzu ievadiet kategorijas virsrakstu:" | |
2968 | ||
02237a19 | 2969 | #: js/functions.js:1417 |
31f93230 VV |
2970 | msgid "Generate new syndication address for this feed?" |
2971 | msgstr "Izveidot jaunu šīs barotnes sindikācijas adresi?" | |
2972 | ||
41e26a3e AD |
2973 | #: js/functions.js:1421 |
2974 | #: js/prefs.js:1234 | |
2975 | msgid "Trying to change address..." | |
2976 | msgstr "" | |
2977 | ||
02237a19 TC |
2978 | #: js/functions.js:1608 |
2979 | #: js/tt-rss.js:350 | |
2980 | #: js/tt-rss.js:735 | |
31f93230 VV |
2981 | msgid "You can't edit this kind of feed." |
2982 | msgstr "Jūs nevarat rediģēt šāda veida barotni." | |
2983 | ||
02237a19 | 2984 | #: js/functions.js:1623 |
31f93230 VV |
2985 | msgid "Edit Feed" |
2986 | msgstr "Rediģēt barotni" | |
2987 | ||
41e26a3e AD |
2988 | #: js/functions.js:1629 |
2989 | #: js/prefs.js:194 | |
2990 | #: js/prefs.js:749 | |
2991 | #, fuzzy | |
2992 | msgid "Saving data..." | |
2993 | msgstr "Saglabāt datus" | |
2994 | ||
02237a19 | 2995 | #: js/functions.js:1661 |
31f93230 VV |
2996 | msgid "More Feeds" |
2997 | msgstr "Vairāk barotnes" | |
2998 | ||
02237a19 TC |
2999 | #: js/functions.js:1722 |
3000 | #: js/functions.js:1832 | |
3001 | #: js/prefs.js:397 | |
3002 | #: js/prefs.js:427 | |
3003 | #: js/prefs.js:459 | |
3004 | #: js/prefs.js:642 | |
3005 | #: js/prefs.js:662 | |
3006 | #: js/prefs.js:1210 | |
d56b2d7d | 3007 | #: js/prefs.js:1355 |
31f93230 VV |
3008 | msgid "No feeds are selected." |
3009 | msgstr "Nav izvēlēta barotne" | |
3010 | ||
02237a19 TC |
3011 | #: js/functions.js:1764 |
3012 | msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." | |
3013 | msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes no arhīva? Barotnes, kurās ir raksti, netiks dzēstas." | |
31f93230 | 3014 | |
02237a19 | 3015 | #: js/functions.js:1803 |
31f93230 VV |
3016 | msgid "Feeds with update errors" |
3017 | msgstr "Barotnes ar atjaunošanas kļūdām" | |
3018 | ||
02237a19 TC |
3019 | #: js/functions.js:1814 |
3020 | #: js/prefs.js:1192 | |
31f93230 VV |
3021 | msgid "Remove selected feeds?" |
3022 | msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?" | |
3023 | ||
41e26a3e AD |
3024 | #: js/functions.js:1817 |
3025 | #: js/prefs.js:1195 | |
3026 | #, fuzzy | |
3027 | msgid "Removing selected feeds..." | |
3028 | msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?" | |
3029 | ||
02237a19 | 3030 | #: js/functions.js:1915 |
0717e16b AD |
3031 | msgid "Help" |
3032 | msgstr "Palīdzība" | |
3033 | ||
31f93230 VV |
3034 | #: js/PrefFeedTree.js:47 |
3035 | msgid "Edit category" | |
3036 | msgstr "Rediģēt kategoriju" | |
3037 | ||
3038 | #: js/PrefFeedTree.js:54 | |
3039 | msgid "Remove category" | |
3040 | msgstr "Dzēst kategoriju" | |
3041 | ||
3042 | #: js/PrefFilterTree.js:32 | |
3043 | msgid "Inverse" | |
3044 | msgstr "Apgriezt" | |
3045 | ||
3046 | #: js/prefs.js:55 | |
3047 | msgid "Please enter login:" | |
3048 | msgstr "Lūdzu ievadiet pieteikšanās vārdu:" | |
3049 | ||
3050 | #: js/prefs.js:62 | |
3051 | msgid "Can't create user: no login specified." | |
3052 | msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju: netika norādīts pieteikšanās vārds." | |
3053 | ||
41e26a3e AD |
3054 | #: js/prefs.js:66 |
3055 | #, fuzzy | |
3056 | msgid "Adding user..." | |
3057 | msgstr "Pievieno filtru..." | |
3058 | ||
31f93230 VV |
3059 | #: js/prefs.js:117 |
3060 | msgid "Edit Filter" | |
3061 | msgstr "Rediģēt filtru" | |
3062 | ||
31f93230 VV |
3063 | #: js/prefs.js:164 |
3064 | msgid "Remove filter?" | |
3065 | msgstr "Dzēst filtru?" | |
3066 | ||
41e26a3e AD |
3067 | #: js/prefs.js:169 |
3068 | #, fuzzy | |
3069 | msgid "Removing filter..." | |
3070 | msgstr "Pievieno filtru..." | |
3071 | ||
31f93230 VV |
3072 | #: js/prefs.js:279 |
3073 | msgid "Remove selected labels?" | |
3074 | msgstr "Dzēst izvēlētās etiķetes?" | |
3075 | ||
41e26a3e AD |
3076 | #: js/prefs.js:282 |
3077 | #, fuzzy | |
3078 | msgid "Removing selected labels..." | |
3079 | msgstr "Dzēst izvēlētās etiķetes?" | |
3080 | ||
02237a19 TC |
3081 | #: js/prefs.js:295 |
3082 | #: js/prefs.js:1396 | |
31f93230 VV |
3083 | msgid "No labels are selected." |
3084 | msgstr "Nav izvēlēta etiķete." | |
3085 | ||
31f93230 | 3086 | #: js/prefs.js:309 |
02237a19 TC |
3087 | msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." |
3088 | msgstr "Dzēst izvēlētos lietotājus? Netiks dzēsts ne jūsu konts, ne arī noklusētais administratora konts." | |
0717e16b | 3089 | |
41e26a3e AD |
3090 | #: js/prefs.js:312 |
3091 | #, fuzzy | |
3092 | msgid "Removing selected users..." | |
3093 | msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" | |
3094 | ||
02237a19 TC |
3095 | #: js/prefs.js:326 |
3096 | #: js/prefs.js:507 | |
3097 | #: js/prefs.js:528 | |
3098 | #: js/prefs.js:567 | |
31f93230 VV |
3099 | msgid "No users are selected." |
3100 | msgstr "Nav izvēlēts lietotājs." | |
3101 | ||
31f93230 VV |
3102 | #: js/prefs.js:344 |
3103 | msgid "Remove selected filters?" | |
3104 | msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" | |
3105 | ||
41e26a3e AD |
3106 | #: js/prefs.js:347 |
3107 | #, fuzzy | |
3108 | msgid "Removing selected filters..." | |
3109 | msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" | |
3110 | ||
02237a19 TC |
3111 | #: js/prefs.js:359 |
3112 | #: js/prefs.js:597 | |
3113 | #: js/prefs.js:616 | |
31f93230 VV |
3114 | msgid "No filters are selected." |
3115 | msgstr "Nav izvēlēts filtrs." | |
3116 | ||
31f93230 VV |
3117 | #: js/prefs.js:378 |
3118 | msgid "Unsubscribe from selected feeds?" | |
3119 | msgstr "Atteikties no izvēlētajām barotnēm?" | |
3120 | ||
41e26a3e AD |
3121 | #: js/prefs.js:382 |
3122 | #, fuzzy | |
3123 | msgid "Unsubscribing from selected feeds..." | |
3124 | msgstr "Atcelt izvēlēto barotņu pasūtīšanu" | |
3125 | ||
31f93230 VV |
3126 | #: js/prefs.js:412 |
3127 | msgid "Please select only one feed." | |
3128 | msgstr "Lūdzu norādiet tikai vienu barotni." | |
3129 | ||
31f93230 VV |
3130 | #: js/prefs.js:418 |
3131 | msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" | |
3132 | msgstr "Dzēst visus nezvaigžņotos rakstus norādītajā barotnē?" | |
3133 | ||
41e26a3e AD |
3134 | #: js/prefs.js:421 |
3135 | #, fuzzy | |
3136 | msgid "Clearing selected feed..." | |
3137 | msgstr "Rediģēt izvēlētās barotnes" | |
3138 | ||
31f93230 VV |
3139 | #: js/prefs.js:440 |
3140 | msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" | |
3141 | msgstr "Cik dienas saglabāt rakstus (0 – noklusētais laiks)?" | |
3142 | ||
41e26a3e AD |
3143 | #: js/prefs.js:443 |
3144 | #, fuzzy | |
3145 | msgid "Purging selected feed..." | |
3146 | msgstr "Rediģēt izvēlētās barotnes" | |
3147 | ||
31f93230 VV |
3148 | #: js/prefs.js:478 |
3149 | msgid "Login field cannot be blank." | |
3150 | msgstr "Pieteikšanās lauks nevar būt tukšs." | |
3151 | ||
41e26a3e AD |
3152 | #: js/prefs.js:482 |
3153 | #, fuzzy | |
3154 | msgid "Saving user..." | |
3155 | msgstr "Pievieno filtru..." | |
3156 | ||
02237a19 TC |
3157 | #: js/prefs.js:512 |
3158 | #: js/prefs.js:533 | |
3159 | #: js/prefs.js:572 | |
31f93230 VV |
3160 | msgid "Please select only one user." |
3161 | msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu lietotāju." | |
3162 | ||
31f93230 VV |
3163 | #: js/prefs.js:537 |
3164 | msgid "Reset password of selected user?" | |
3165 | msgstr "Atstatīt izvēlētā lietotāja paroli?" | |
3166 | ||
41e26a3e AD |
3167 | #: js/prefs.js:540 |
3168 | #, fuzzy | |
3169 | msgid "Resetting password for selected user..." | |
3170 | msgstr "Atstatīt izvēlētā lietotāja paroli?" | |
3171 | ||
31f93230 VV |
3172 | #: js/prefs.js:602 |
3173 | msgid "Please select only one filter." | |
3174 | msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu filtru." | |
3175 | ||
31f93230 VV |
3176 | #: js/prefs.js:620 |
3177 | msgid "Combine selected filters?" | |
3178 | msgstr "Apvienot izvēlētos filtrus?" | |
3179 | ||
41e26a3e AD |
3180 | #: js/prefs.js:623 |
3181 | #, fuzzy | |
3182 | msgid "Joining filters..." | |
3183 | msgstr "Pievieno filtru..." | |
3184 | ||
31f93230 VV |
3185 | #: js/prefs.js:684 |
3186 | msgid "Edit Multiple Feeds" | |
3187 | msgstr "Rediģēt vairākus filtrus" | |
3188 | ||
31f93230 VV |
3189 | #: js/prefs.js:708 |
3190 | msgid "Save changes to selected feeds?" | |
3191 | msgstr "Saglabāt izvēlēto barotņu izmaiņas?" | |
3192 | ||
d56b2d7d | 3193 | #: js/prefs.js:797 |
31f93230 VV |
3194 | msgid "OPML Import" |
3195 | msgstr "OPML imports" | |
3196 | ||
d56b2d7d | 3197 | #: js/prefs.js:824 |
31f93230 VV |
3198 | msgid "Please choose an OPML file first." |
3199 | msgstr "Lūdzu vispirms norādiet OPML failu." | |
3200 | ||
41e26a3e AD |
3201 | #: js/prefs.js:827 |
3202 | #: plugins/import_export/import_export.js:115 | |
3203 | #, fuzzy | |
3204 | msgid "Importing, please wait..." | |
3205 | msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." | |
3206 | ||
d56b2d7d | 3207 | #: js/prefs.js:980 |
31f93230 VV |
3208 | msgid "Reset to defaults?" |
3209 | msgstr "Atsatīt uz noklusēto?" | |
3210 | ||
d56b2d7d | 3211 | #: js/prefs.js:1099 |
02237a19 TC |
3212 | msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." |
3213 | msgstr "Dzēst kategoriju %s? Visas iekļautās barotnes tiks pārvietotas uz Nekategorizēts kategoriju." | |
31f93230 | 3214 | |
41e26a3e AD |
3215 | #: js/prefs.js:1105 |
3216 | #, fuzzy | |
3217 | msgid "Removing category..." | |
3218 | msgstr "Dzēst kategoriju" | |
3219 | ||
d56b2d7d | 3220 | #: js/prefs.js:1126 |
31f93230 VV |
3221 | msgid "Remove selected categories?" |
3222 | msgstr "Dzēst izvēlētās kategorijas?" | |
3223 | ||
41e26a3e AD |
3224 | #: js/prefs.js:1129 |
3225 | #, fuzzy | |
3226 | msgid "Removing selected categories..." | |
3227 | msgstr "Dzēst izvēlētās kategorijas?" | |
3228 | ||
d56b2d7d | 3229 | #: js/prefs.js:1142 |
31f93230 VV |
3230 | msgid "No categories are selected." |
3231 | msgstr "Nav izvēlēta kategorija." | |
3232 | ||
d56b2d7d | 3233 | #: js/prefs.js:1150 |
31f93230 VV |
3234 | msgid "Category title:" |
3235 | msgstr "Kategorijas virsraksts:" | |
3236 | ||
41e26a3e AD |
3237 | #: js/prefs.js:1154 |
3238 | #, fuzzy | |
3239 | msgid "Creating category..." | |
3240 | msgstr "Izveidot filtru..." | |
3241 | ||
d56b2d7d | 3242 | #: js/prefs.js:1181 |
31f93230 VV |
3243 | msgid "Feeds without recent updates" |
3244 | msgstr "Barotnes bez neseniem jaunumiem" | |
3245 | ||
d56b2d7d | 3246 | #: js/prefs.js:1230 |
31f93230 VV |
3247 | msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" |
3248 | msgstr "Aizvietot esošo OPML publicēto adresi ar jauno vērtību?" | |
3249 | ||
41e26a3e AD |
3250 | #: js/prefs.js:1319 |
3251 | #, fuzzy | |
3252 | msgid "Clearing feed..." | |
3253 | msgstr "Dzēst barotņu datus" | |
3254 | ||
d56b2d7d | 3255 | #: js/prefs.js:1339 |
31f93230 VV |
3256 | msgid "Rescore articles in selected feeds?" |
3257 | msgstr "Atjaunot rakstus izvēlētajās barotnēs?" | |
3258 | ||
41e26a3e AD |
3259 | #: js/prefs.js:1342 |
3260 | #, fuzzy | |
3261 | msgid "Rescoring selected feeds..." | |
3262 | msgstr "Atjaunot rakstus izvēlētajās barotnēs?" | |
3263 | ||
d56b2d7d | 3264 | #: js/prefs.js:1362 |
31f93230 VV |
3265 | msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." |
3266 | msgstr "Pārvērtēt visus rakstus? Tas var prasīt ilgu laiku." | |
3267 | ||
41e26a3e AD |
3268 | #: js/prefs.js:1365 |
3269 | #, fuzzy | |
3270 | msgid "Rescoring feeds..." | |
3271 | msgstr "Pārvērtēt barotni" | |
3272 | ||
d56b2d7d | 3273 | #: js/prefs.js:1382 |
31f93230 VV |
3274 | msgid "Reset selected labels to default colors?" |
3275 | msgstr "Atstatīt iezīmētās etiķetes uz noklusētajām krāsām?" | |
3276 | ||
d56b2d7d | 3277 | #: js/prefs.js:1419 |
31f93230 VV |
3278 | msgid "Settings Profiles" |
3279 | msgstr "Profilu iestatījumi" | |
3280 | ||
d56b2d7d | 3281 | #: js/prefs.js:1428 |
02237a19 | 3282 | msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." |
31f93230 VV |
3283 | msgstr "Dzēst izvēlētos profilus? Aktīvie un noklusētie profili netiks dzēsti." |
3284 | ||
41e26a3e AD |
3285 | #: js/prefs.js:1431 |
3286 | #, fuzzy | |
3287 | msgid "Removing selected profiles..." | |
3288 | msgstr "Dzēst iezīmētos profilus" | |
3289 | ||
d56b2d7d | 3290 | #: js/prefs.js:1446 |
31f93230 VV |
3291 | msgid "No profiles are selected." |
3292 | msgstr "Nav izvēlēts profils." | |
3293 | ||
02237a19 TC |
3294 | #: js/prefs.js:1454 |
3295 | #: js/prefs.js:1507 | |
31f93230 VV |
3296 | msgid "Activate selected profile?" |
3297 | msgstr "Aktivizēt izvēlēto profilu?" | |
3298 | ||
02237a19 TC |
3299 | #: js/prefs.js:1470 |
3300 | #: js/prefs.js:1523 | |
31f93230 VV |
3301 | msgid "Please choose a profile to activate." |
3302 | msgstr "Lūdzu norādiet aktivizējamo profilu." | |
3303 | ||
41e26a3e AD |
3304 | #: js/prefs.js:1475 |
3305 | #, fuzzy | |
3306 | msgid "Creating profile..." | |
3307 | msgstr "Izveidot profilu" | |
3308 | ||
d56b2d7d | 3309 | #: js/prefs.js:1531 |
31f93230 VV |
3310 | msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" |
3311 | msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto barotņu URLus. Turpināt?" | |
3312 | ||
41e26a3e AD |
3313 | #: js/prefs.js:1534 |
3314 | #: js/prefs.js:1553 | |
3315 | msgid "Clearing URLs..." | |
3316 | msgstr "" | |
3317 | ||
3318 | #: js/prefs.js:1541 | |
3319 | #, fuzzy | |
3320 | msgid "Generated URLs cleared." | |
3321 | msgstr "Izveidot jaunu URL" | |
3322 | ||
d56b2d7d | 3323 | #: js/prefs.js:1550 |
31f93230 | 3324 | msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" |
02237a19 | 3325 | msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. Turpināt?" |
31f93230 | 3326 | |
41e26a3e AD |
3327 | #: js/prefs.js:1560 |
3328 | msgid "Shared URLs cleared." | |
3329 | msgstr "" | |
3330 | ||
d56b2d7d | 3331 | #: js/prefs.js:1648 |
31f93230 VV |
3332 | msgid "Label Editor" |
3333 | msgstr "Etiķešu redaktors" | |
3334 | ||
781f7891 | 3335 | #: js/prefs.js:1770 |
31f93230 VV |
3336 | msgid "Subscribing to feeds..." |
3337 | msgstr "Barotņu pasūtīšana" | |
3338 | ||
781f7891 | 3339 | #: js/prefs.js:1807 |
0717e16b AD |
3340 | msgid "Clear stored data for this plugin?" |
3341 | msgstr "Attīrīt šī spraudņa saglabātos datus?" | |
3342 | ||
3343 | #: js/tt-rss.js:120 | |
31f93230 VV |
3344 | msgid "Mark all articles as read?" |
3345 | msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?" | |
3346 | ||
41e26a3e AD |
3347 | #: js/tt-rss.js:126 |
3348 | #, fuzzy | |
3349 | msgid "Marking all feeds as read..." | |
3350 | msgstr "Atzīmēt visas barotnes kā lasītas" | |
3351 | ||
d56b2d7d | 3352 | #: js/tt-rss.js:358 |
31f93230 VV |
3353 | msgid "You can't unsubscribe from the category." |
3354 | msgstr "Jūs nevarat atteikties no kategorijas." | |
3355 | ||
02237a19 TC |
3356 | #: js/tt-rss.js:363 |
3357 | #: js/tt-rss.js:519 | |
31f93230 VV |
3358 | msgid "Please select some feed first." |
3359 | msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet barotni." | |
3360 | ||
8ef7b02e | 3361 | #: js/tt-rss.js:514 |
31f93230 VV |
3362 | msgid "You can't rescore this kind of feed." |
3363 | msgstr "Jūs nevarat pārvērtēt šī veida barotni." | |
3364 | ||
8ef7b02e | 3365 | #: js/tt-rss.js:524 |
31f93230 VV |
3366 | msgid "Rescore articles in %s?" |
3367 | msgstr "Pārvērtēt rakstus %s?" | |
3368 | ||
41e26a3e AD |
3369 | #: js/tt-rss.js:527 |
3370 | #, fuzzy | |
3371 | msgid "Rescoring articles..." | |
3372 | msgstr "Pārvērtēt rakstus" | |
3373 | ||
8ef7b02e | 3374 | #: js/tt-rss.js:694 |
0717e16b AD |
3375 | msgid "Please enable mail plugin first." |
3376 | msgstr "Lūdzu, vispirmi iespējojiet e-pasta spraudni." | |
3377 | ||
8ef7b02e AD |
3378 | #: js/tt-rss.js:800 |
3379 | #, fuzzy | |
3380 | msgid "Please enable embed_original plugin first." | |
3381 | msgstr "Lūdzu, vispirmi iespējojiet e-pasta spraudni." | |
3382 | ||
3383 | #: js/tt-rss.js:864 | |
31f93230 VV |
3384 | msgid "New version available!" |
3385 | msgstr "Ir pieejama jauna versija!" | |
3386 | ||
781f7891 | 3387 | #: js/viewfeed.js:106 |
31f93230 VV |
3388 | msgid "Cancel search" |
3389 | msgstr "Atcelt meklēšanu" | |
3390 | ||
781f7891 | 3391 | #: js/viewfeed.js:439 |
02237a19 | 3392 | #: plugins/digest/digest.js:257 |
b3092a2a | 3393 | #: plugins/digest/digest.js:694 |
31f93230 VV |
3394 | msgid "Unstar article" |
3395 | msgstr "Atzvaigžņot rakstu" | |
3396 | ||
781f7891 | 3397 | #: js/viewfeed.js:444 |
02237a19 | 3398 | #: plugins/digest/digest.js:259 |
b3092a2a | 3399 | #: plugins/digest/digest.js:698 |
31f93230 VV |
3400 | msgid "Star article" |
3401 | msgstr "Zvaigžņot rakstu" | |
3402 | ||
781f7891 | 3403 | #: js/viewfeed.js:477 |
02237a19 | 3404 | #: plugins/digest/digest.js:262 |
b3092a2a | 3405 | #: plugins/digest/digest.js:729 |
31f93230 VV |
3406 | msgid "Unpublish article" |
3407 | msgstr "Atpublicēt rakstu" | |
3408 | ||
781f7891 AD |
3409 | #: js/viewfeed.js:690 |
3410 | #: js/viewfeed.js:718 | |
3411 | #: js/viewfeed.js:745 | |
3412 | #: js/viewfeed.js:807 | |
3413 | #: js/viewfeed.js:839 | |
3414 | #: js/viewfeed.js:976 | |
3415 | #: js/viewfeed.js:1019 | |
3416 | #: js/viewfeed.js:1069 | |
3417 | #: js/viewfeed.js:2072 | |
02237a19 | 3418 | #: plugins/mailto/init.js:7 |
480d358c | 3419 | #: plugins/mail/mail.js:7 |
31f93230 VV |
3420 | msgid "No articles are selected." |
3421 | msgstr "Nav norādīts raksts." | |
3422 | ||
781f7891 | 3423 | #: js/viewfeed.js:956 |
31f93230 VV |
3424 | msgid "Mark all visible articles in %s as read?" |
3425 | msgstr "Vai atzīmēt redzamos rakstus %s kā lasītus?" | |
3426 | ||
781f7891 | 3427 | #: js/viewfeed.js:984 |
02237a19 TC |
3428 | #, fuzzy |
3429 | msgid "Delete %d selected article in %s?" | |
3430 | msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" | |
3431 | msgstr[0] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?" | |
3432 | msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?" | |
31f93230 | 3433 | |
781f7891 | 3434 | #: js/viewfeed.js:986 |
02237a19 TC |
3435 | #, fuzzy |
3436 | msgid "Delete %d selected article?" | |
3437 | msgid_plural "Delete %d selected articles?" | |
3438 | msgstr[0] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?" | |
3439 | msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?" | |
31f93230 | 3440 | |
781f7891 | 3441 | #: js/viewfeed.js:1028 |
02237a19 TC |
3442 | #, fuzzy |
3443 | msgid "Archive %d selected article in %s?" | |
3444 | msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" | |
3445 | msgstr[0] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?" | |
3446 | msgstr[1] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?" | |
31f93230 | 3447 | |
781f7891 | 3448 | #: js/viewfeed.js:1031 |
02237a19 TC |
3449 | #, fuzzy |
3450 | msgid "Move %d archived article back?" | |
3451 | msgid_plural "Move %d archived articles back?" | |
3452 | msgstr[0] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?" | |
3453 | msgstr[1] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?" | |
31f93230 | 3454 | |
781f7891 | 3455 | #: js/viewfeed.js:1075 |
02237a19 TC |
3456 | #, fuzzy |
3457 | msgid "Mark %d selected article in %s as read?" | |
3458 | msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" | |
3459 | msgstr[0] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?" | |
3460 | msgstr[1] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?" | |
31f93230 | 3461 | |
781f7891 | 3462 | #: js/viewfeed.js:1099 |
31f93230 VV |
3463 | msgid "Edit article Tags" |
3464 | msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes" | |
3465 | ||
781f7891 | 3466 | #: js/viewfeed.js:1105 |
41e26a3e AD |
3467 | #, fuzzy |
3468 | msgid "Saving article tags..." | |
3469 | msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes" | |
3470 | ||
781f7891 | 3471 | #: js/viewfeed.js:1340 |
31f93230 VV |
3472 | msgid "No article is selected." |
3473 | msgstr "Nav izvēlēts raksts." | |
3474 | ||
781f7891 | 3475 | #: js/viewfeed.js:1375 |
31f93230 VV |
3476 | msgid "No articles found to mark" |
3477 | msgstr "Nav atrasti iezīmējamie raksti" | |
3478 | ||
781f7891 | 3479 | #: js/viewfeed.js:1377 |
02237a19 TC |
3480 | #, fuzzy |
3481 | msgid "Mark %d article as read?" | |
3482 | msgid_plural "Mark %d articles as read?" | |
3483 | msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" | |
3484 | msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" | |
31f93230 | 3485 | |
781f7891 | 3486 | #: js/viewfeed.js:1883 |
31f93230 VV |
3487 | msgid "Open original article" |
3488 | msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu" | |
3489 | ||
781f7891 | 3490 | #: js/viewfeed.js:1889 |
8ef7b02e AD |
3491 | #, fuzzy |
3492 | msgid "Display article URL" | |
3493 | msgstr "Parādīt URL" | |
3494 | ||
781f7891 | 3495 | #: js/viewfeed.js:1959 |
31f93230 VV |
3496 | msgid "Remove label" |
3497 | msgstr "Dzēst etiķeti" | |
3498 | ||
781f7891 | 3499 | #: js/viewfeed.js:1983 |
31f93230 VV |
3500 | msgid "Playing..." |
3501 | msgstr "Atskaņo..." | |
3502 | ||
781f7891 | 3503 | #: js/viewfeed.js:1984 |
31f93230 VV |
3504 | msgid "Click to pause" |
3505 | msgstr "Klikšķiniet, lai apturētu" | |
3506 | ||
781f7891 | 3507 | #: js/viewfeed.js:2041 |
31f93230 VV |
3508 | msgid "Please enter new score for selected articles:" |
3509 | msgstr "Ievadiet jauno vērtējumu izvēlētajiem rakstiem:" | |
3510 | ||
781f7891 | 3511 | #: js/viewfeed.js:2083 |
31f93230 VV |
3512 | msgid "Please enter new score for this article:" |
3513 | msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:" | |
3514 | ||
781f7891 | 3515 | #: js/viewfeed.js:2116 |
8ef7b02e AD |
3516 | #, fuzzy |
3517 | msgid "Article URL:" | |
3518 | msgstr "Visus rakstus" | |
3519 | ||
0717e16b AD |
3520 | #: plugins/digest/digest.js:71 |
3521 | #, fuzzy | |
02237a19 TC |
3522 | msgid "Mark %d displayed article as read?" |
3523 | msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" | |
3524 | msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" | |
3525 | msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" | |
31f93230 | 3526 | |
0717e16b AD |
3527 | #: plugins/digest/digest.js:289 |
3528 | #, fuzzy | |
3529 | msgid "Error: unable to load article." | |
3530 | msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu." | |
31f93230 | 3531 | |
0717e16b AD |
3532 | #: plugins/digest/digest.js:447 |
3533 | #, fuzzy | |
3534 | msgid "Click to expand article." | |
3535 | msgstr "Iezīmēt nelasītos rakstus" | |
3536 | ||
3537 | #: plugins/digest/digest.js:518 | |
3538 | msgid "%d more..." | |
02237a19 TC |
3539 | msgid_plural "%d more..." |
3540 | msgstr[0] "" | |
3541 | msgstr[1] "" | |
0717e16b AD |
3542 | |
3543 | #: plugins/digest/digest.js:525 | |
3544 | #, fuzzy | |
3545 | msgid "No unread feeds." | |
3546 | msgstr "Saglabātās barotnes" | |
3547 | ||
3548 | #: plugins/digest/digest.js:632 | |
3549 | #, fuzzy | |
3550 | msgid "Load more..." | |
3551 | msgstr "Ielādē..." | |
3552 | ||
8ef7b02e AD |
3553 | #: plugins/embed_original/init.js:6 |
3554 | msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." | |
3555 | msgstr "" | |
3556 | ||
480d358c AD |
3557 | #: plugins/mailto/init.js:21 |
3558 | #: plugins/mail/mail.js:21 | |
3559 | #, fuzzy | |
3560 | msgid "Forward article by email" | |
3561 | msgstr "Pārsūtīt e-pastā" | |
3562 | ||
0717e16b AD |
3563 | #: plugins/import_export/import_export.js:13 |
3564 | msgid "Export Data" | |
3565 | msgstr "Eksportēt datus" | |
3566 | ||
3567 | #: plugins/import_export/import_export.js:40 | |
02237a19 TC |
3568 | #, fuzzy |
3569 | msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." | |
3570 | msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." | |
3571 | msgstr[0] "Pabeigts. Eksportēti %d raksti. Jūs varat lejuplādēt datus <a class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>." | |
3572 | msgstr[1] "Pabeigts. Eksportēti %d raksti. Jūs varat lejuplādēt datus <a class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>." | |
0717e16b AD |
3573 | |
3574 | #: plugins/import_export/import_export.js:93 | |
3575 | msgid "Data Import" | |
3576 | msgstr "Datu imports" | |
3577 | ||
3578 | #: plugins/import_export/import_export.js:112 | |
3579 | msgid "Please choose the file first." | |
3580 | msgstr "Lūdzu vispirms norādiet failu." | |
3581 | ||
41e26a3e AD |
3582 | #: plugins/note/note.js:17 |
3583 | #, fuzzy | |
3584 | msgid "Saving article note..." | |
3585 | msgstr "Rediģēt raksta piezīmes" | |
3586 | ||
0717e16b AD |
3587 | #: plugins/instances/instances.js:10 |
3588 | #, fuzzy | |
3589 | msgid "Link Instance" | |
3590 | msgstr "Saites instance" | |
3591 | ||
3592 | #: plugins/instances/instances.js:73 | |
3593 | #, fuzzy | |
3594 | msgid "Edit Instance" | |
3595 | msgstr "Instance" | |
3596 | ||
3597 | #: plugins/instances/instances.js:122 | |
3598 | #, fuzzy | |
3599 | msgid "Remove selected instances?" | |
3600 | msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" | |
3601 | ||
41e26a3e AD |
3602 | #: plugins/instances/instances.js:125 |
3603 | #, fuzzy | |
3604 | msgid "Removing selected instances..." | |
3605 | msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" | |
3606 | ||
02237a19 TC |
3607 | #: plugins/instances/instances.js:139 |
3608 | #: plugins/instances/instances.js:151 | |
0717e16b AD |
3609 | #, fuzzy |
3610 | msgid "No instances are selected." | |
3611 | msgstr "Nav izvēlēts filtrs." | |
3612 | ||
3613 | #: plugins/instances/instances.js:156 | |
3614 | #, fuzzy | |
3615 | msgid "Please select only one instance." | |
3616 | msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu filtru." | |
3617 | ||
3618 | #: plugins/share/share.js:10 | |
3619 | #, fuzzy | |
3620 | msgid "Share article by URL" | |
3621 | msgstr "Kopīgot ar URL" | |
3622 | ||
3623 | #: plugins/updater/updater.js:58 | |
3624 | #, fuzzy | |
02237a19 TC |
3625 | msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." |
3626 | msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt, izveidojiet jūsu tt-rss mapes rezerves kopiju." | |
3627 | ||
781f7891 AD |
3628 | #~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" |
3629 | #~ msgstr "Tas izdēsīs jūsu Twitter autentifikācijas informāciju. Turpināt?" | |
3630 | ||
41e26a3e AD |
3631 | #~ msgid "Updated" |
3632 | #~ msgstr "Atjaunotos" | |
3633 | ||
02237a19 TC |
3634 | #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." |
3635 | #~ msgstr "Pabeigts: %d apstrādāti raksti, %d importēti, %d izveidotas barotnes." | |
3636 | ||
3637 | #~ msgid "Open regular version" | |
3638 | #~ msgstr "Atvērt parasto versiju" | |
3639 | ||
3640 | #~ msgid "Home" | |
3641 | #~ msgstr "Mājas" | |
3642 | ||
3643 | #~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." | |
3644 | #~ msgstr "Nekas netika atrasts (klikšķiniet, lai pārlādētu barotni)." | |
3645 | ||
3646 | #~ msgid "Enable categories" | |
3647 | #~ msgstr "Iespējot kategorijas" | |
3648 | ||
3649 | #~ msgid "ON" | |
3650 | #~ msgstr "IESL." | |
3651 | ||
3652 | #~ msgid "OFF" | |
3653 | #~ msgstr "Izsl." | |
3654 | ||
3655 | #~ msgid "Browse categories like folders" | |
3656 | #~ msgstr "Pārlūkt kategorijas kā mapes." | |
3657 | ||
3658 | #~ msgid "Show images in posts" | |
3659 | #~ msgstr "Rādīt ziņās attēlus." | |
3660 | ||
3661 | #~ msgid "Hide read articles and feeds" | |
3662 | #~ msgstr "Nerādīt lasītos rakstus barotnēs" | |
3663 | ||
3664 | #~ msgid "Sort feeds by unread count" | |
3665 | #~ msgstr "Kārtot barotnes pēc nelasīto skaita" | |
3666 | ||
3667 | #~ msgid "Related" | |
3668 | #~ msgstr "Saistīts" | |
3669 | ||
3670 | #~ msgid "Notifying <b>%s</b>." | |
3671 | #~ msgstr "Ziņoju <b>%s</b>." | |
0717e16b | 3672 | |
6e2ed9cf AD |
3673 | #~ msgid "Yes" |
3674 | #~ msgstr "Jā" | |
3675 | ||
3676 | #~ msgid "No" | |
3677 | #~ msgstr "Nē" | |
3678 | ||
0717e16b AD |
3679 | #~ msgid "Comments?" |
3680 | #~ msgstr "Komentāri?" | |
3681 | ||
3682 | #~ msgid "News" | |
3683 | #~ msgstr "Jaunumi" | |
3684 | ||
3685 | #~ msgid "Move between feeds" | |
3686 | #~ msgstr "Pārvietoties starp barotnēm" | |
3687 | ||
3688 | #~ msgid "Move between articles" | |
3689 | #~ msgstr "Pārvietoties starp rakstiem" | |
3690 | ||
3691 | #~ msgid "Active article actions" | |
3692 | #~ msgstr "Aktīvā raksta darbības" | |
3693 | ||
3694 | #~ msgid "Mark articles below/above active one as read" | |
3695 | #~ msgstr "Atzīmēt rakstus virs/zem aktīvā kā lasītus" | |
3696 | ||
3697 | #~ msgid "Scroll article content" | |
3698 | #~ msgstr "Pārtīt raksta saturu" | |
3699 | ||
3700 | #~ msgid "Other actions" | |
3701 | #~ msgstr "Citas darbības" | |
3702 | ||
3703 | #~ msgid "Display this help dialog" | |
3704 | #~ msgstr "Parādīt palīdzības logu" | |
3705 | ||
3706 | #~ msgid "Multiple articles actions" | |
3707 | #~ msgstr "Vairāku rakstu darbības" | |
3708 | ||
3709 | #~ msgid "Select starred articles" | |
3710 | #~ msgstr "Iezīmēt zvaigžņotos rakstus" | |
3711 | ||
3712 | #~ msgid "Feed actions" | |
3713 | #~ msgstr "Barotnes darbības" | |
3714 | ||
3715 | #~ msgid "Mark feed as read" | |
3716 | #~ msgstr "Atzīmēt barotni kā lasītu" | |
3717 | ||
3718 | #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" | |
3719 | #~ msgstr "Skatot kategoriju (at/sa)kļaut to" | |
3720 | ||
3721 | #~ msgid "Press any key to close this window." | |
3722 | #~ msgstr "Spiediet jebkuru taustiņu, lai aizvērtu logu" | |
3723 | ||
3724 | #~ msgid "My Feeds" | |
3725 | #~ msgstr "Manas barotnes" | |
3726 | ||
3727 | #~ msgid "Panel actions" | |
3728 | #~ msgstr "Paneļa darbības" | |
3729 | ||
3730 | #~ msgid "Top 25 feeds" | |
3731 | #~ msgstr "25 barotņu tops" | |
3732 | ||
3733 | #~ msgid "Edit feed categories" | |
3734 | #~ msgstr "Rediģēt barotņu kategorijas" | |
3735 | ||
3736 | #~ msgid "Focus search (if present)" | |
3737 | #~ msgstr "Fokusēt meklēšanu (ja ir)" | |
3738 | ||
02237a19 TC |
3739 | #~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." |
3740 | #~ msgstr "<b>Piezīme:</b> iespējams, ka visas darbības nav pieejamas, atkarībā no Tiny Tiny RSS iestatījumiem un jūsu pieejas tiesībām." | |
0717e16b AD |
3741 | |
3742 | #~ msgid "Fatal: authentication module %s not found." | |
3743 | #~ msgstr "Fatāla kļūda: netika atrasts autentifikācijas modulis %s." | |
3744 | ||
3745 | #~ msgid "Open article in new tab" | |
3746 | #~ msgstr "Atvērt jaunā cilnē" | |
3747 | ||
3748 | #~ msgid "Select theme" | |
3749 | #~ msgstr "Izvēlieties tēmu" | |
3750 | ||
3751 | #~ msgid "Right-to-left content" | |
3752 | #~ msgstr "Saturs no labās uz kreiso pusi" | |
3753 | ||
3754 | #~ msgid "Cache content locally" | |
3755 | #~ msgstr "Kešot attēlus lokāli" | |
3756 | ||
3757 | #~ msgid "Mark posts as updated on content change" | |
3758 | #~ msgstr "Atzīmēt rakstus ar mainītu saturu kā nelasītus" | |
3759 | ||
3760 | #~ msgid "Loading..." | |
3761 | #~ msgstr "Ielādē..." | |
31f93230 | 3762 | |
0717e16b AD |
3763 | #~ msgid "View in a tt-rss tab" |
3764 | #~ msgstr "Skatīt tt-rss cilnē" |