]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po
merge new hu_HU translation
[tt-rss.git] / locale / lv_LV / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
31f93230
VV
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: 1.0\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
41e26a3e 10"POT-Creation-Date: 2013-03-25 12:26+0400\n"
31f93230
VV
11"PO-Revision-Date: 2013-03-18 22:55+0300\n"
12"Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins@odo.lv>\n"
13"Language-Team: \n"
14"Language: \n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
0717e16b 19#: backend.php:71
31f93230
VV
20msgid "Use default"
21msgstr "Lietot noklusēto"
22
0717e16b 23#: backend.php:72
31f93230
VV
24msgid "Never purge"
25msgstr "Nekad nedzēst"
26
0717e16b 27#: backend.php:73
31f93230
VV
28msgid "1 week old"
29msgstr "1 nedēļu vecs"
30
0717e16b 31#: backend.php:74
31f93230
VV
32msgid "2 weeks old"
33msgstr "2 nedēļas vecs"
34
0717e16b 35#: backend.php:75
31f93230
VV
36msgid "1 month old"
37msgstr "1 mēnesi vecs"
38
0717e16b 39#: backend.php:76
31f93230
VV
40msgid "2 months old"
41msgstr "2 mēnešus vecs"
42
0717e16b 43#: backend.php:77
31f93230
VV
44msgid "3 months old"
45msgstr "3 mēnešus vecs"
46
0717e16b 47#: backend.php:80
31f93230
VV
48msgid "Default interval"
49msgstr "Noklusētais intervāls"
50
02237a19
TC
51#: backend.php:81
52#: backend.php:91
31f93230
VV
53msgid "Disable updates"
54msgstr "Atslēgt atjaunojumus"
55
02237a19
TC
56#: backend.php:82
57#: backend.php:92
31f93230
VV
58msgid "Each 15 minutes"
59msgstr "Katras 15 minūtes"
60
02237a19
TC
61#: backend.php:83
62#: backend.php:93
31f93230
VV
63msgid "Each 30 minutes"
64msgstr "Katras 30 minūtes"
65
02237a19
TC
66#: backend.php:84
67#: backend.php:94
31f93230
VV
68msgid "Hourly"
69msgstr "Ik stundu"
70
02237a19
TC
71#: backend.php:85
72#: backend.php:95
31f93230
VV
73msgid "Each 4 hours"
74msgstr "Katras 4 stundas"
75
02237a19
TC
76#: backend.php:86
77#: backend.php:96
31f93230
VV
78msgid "Each 12 hours"
79msgstr "Katras 12 stundas"
80
02237a19
TC
81#: backend.php:87
82#: backend.php:97
31f93230
VV
83msgid "Daily"
84msgstr "Ik dienas"
85
02237a19
TC
86#: backend.php:88
87#: backend.php:98
31f93230
VV
88msgid "Weekly"
89msgstr "Ik nedēļu"
90
02237a19
TC
91#: backend.php:101
92#: classes/pref/users.php:139
31f93230
VV
93msgid "User"
94msgstr "Lietotājs"
95
0717e16b 96#: backend.php:102
31f93230
VV
97msgid "Power User"
98msgstr "Superlietotājs"
99
0717e16b 100#: backend.php:103
31f93230
VV
101msgid "Administrator"
102msgstr "Administrators"
103
104#: db-updater.php:19
105msgid "Your access level is insufficient to run this script."
106msgstr "Jums nav nepieciešamo skripta palaišanas tiesību. "
107
108#: db-updater.php:44
109msgid "Database Updater"
110msgstr "Datu bāzes atjaunotājs"
111
112#: db-updater.php:85
113msgid "Could not update database"
114msgstr "Neizdevās atjaunot datu bāzi"
115
116#: db-updater.php:88
117msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
118msgstr "Neizdevās atrast nepieciešamo shēmas failu, nepieciešama versija:"
119
120#: db-updater.php:89
121msgid ", found: "
122msgstr ", atradu:"
123
124#: db-updater.php:92
125msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
126msgstr "Tiny Tiny RSS datubāze ir aktuāla."
127
02237a19
TC
128#: db-updater.php:94
129#: db-updater.php:163
130#: db-updater.php:176
131#: register.php:194
132#: register.php:239
133#: register.php:252
134#: register.php:267
135#: register.php:286
136#: register.php:334
137#: register.php:344
138#: register.php:356
139#: classes/handler/public.php:612
140#: classes/handler/public.php:700
31f93230
VV
141msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
142msgstr "Atgriezties uz Tiny Tiny RSS"
143
144#: db-updater.php:100
145msgid "Please backup your database before proceeding."
146msgstr "Lūdzu pirms turpināšanas atjaunojiet datu bāzi."
147
148#: db-updater.php:102
149#, php-format
02237a19
TC
150msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
151msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS datubāzi ir nepieciešams atjaunot uz jaunāko versiju (no <b>%d</b> uz <b>%d</b>)."
31f93230
VV
152
153#: db-updater.php:116
154msgid "Perform updates"
155msgstr "Izpildīt atjaunojumus"
156
157#: db-updater.php:121
158msgid "Performing updates..."
159msgstr "Izpildu atjaunojumus..."
160
161#: db-updater.php:127
162#, php-format
163msgid "Updating to version %d..."
164msgstr "Atjaunoju uz versiju %d..."
165
166#: db-updater.php:142
167msgid "Checking version... "
168msgstr "Pārbaudu versiju..."
169
170#: db-updater.php:148
171msgid "OK!"
172msgstr "Kārtībā!"
173
174#: db-updater.php:150
175msgid "ERROR!"
176msgstr "Kļūda!"
177
178#: db-updater.php:158
02237a19
TC
179#, fuzzy, php-format
180msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
181msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
182msgstr[0] ""
183"Pabeigts. Izpildīju <b>%d</b> shēmas atjaunojumu(s)\n"
184"\t\t\tversija <b>%d</b>."
185msgstr[1] ""
31f93230
VV
186"Pabeigts. Izpildīju <b>%d</b> shēmas atjaunojumu(s)\n"
187"\t\t\tversija <b>%d</b>."
188
189#: db-updater.php:168
190msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
191msgstr "Jūsu datu bāzes shēma ir no jaunākas Tiny Tiny RSS versijas."
192
193#: db-updater.php:170
194#, php-format
195msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
196msgstr "Atradu shēmu ar versiju: <b>%d</b>, nepieciešama: <b>%d</b>."
197
198#: db-updater.php:172
02237a19
TC
199msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
200msgstr "Nav iespējams veikt shēmas atjaunošanu. Lūdzu, pirms turpiniet, atjaunojiet Tiny Tiny RSS failus uz jaunāku versiju."
31f93230
VV
201
202#: errors.php:9
02237a19
TC
203msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
204msgstr "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams XmlHttpRequest atbalsts. Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma to neatbalsta."
31f93230
VV
205
206#: errors.php:12
02237a19
TC
207msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
208msgstr "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams sīkfailu atbalsts. Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma tos neatbalsta."
31f93230
VV
209
210#: errors.php:15
02237a19
TC
211#, fuzzy
212msgid "Backend sanity check failed."
31f93230
VV
213msgstr "Neizdevās aizmugures pareizības pārbaude"
214
215#: errors.php:17
216msgid "Frontend sanity check failed."
217msgstr "Neizdevās priekšpuses pareizības pārbaude."
218
219#: errors.php:19
02237a19
TC
220msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
221msgstr "Nepareiza datu bāzes shēmas versija. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Lūdzu atjaunojiet&lt;/a&gt;."
31f93230
VV
222
223#: errors.php:21
224msgid "Request not authorized."
225msgstr "Neautorizēts pieprasījums."
226
227#: errors.php:23
228msgid "No operation to perform."
229msgstr "Nav veicamās darbības."
230
231#: errors.php:25
02237a19
TC
232msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
233msgstr "Pieprasījums neizdevās un neizdevās parādīt barotni. Lūdzu pārbaudiet iezīmes sintaksi vai arī lokālos iestatījumus."
31f93230
VV
234
235#: errors.php:27
236msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
237msgstr "Jums nav nepieciešamo tiesību šīs lapas aplūkošanai."
238
239#: errors.php:29
240msgid "Configuration check failed"
241msgstr "Neizdevās iestatījumu pārbaude."
242
243#: errors.php:31
02237a19
TC
244#, fuzzy
245msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
31f93230
VV
246msgstr ""
247"Jūsu izmantotā MySQL versija netiek atbalstīta. Lūdzu skatiet\n"
248"\t\tpapildu informāciju oficiālajā vietnē."
249
02237a19 250#: errors.php:35
31f93230 251msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
02237a19
TC
252msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP iestatījumus"
253
254#: index.php:118
255#: index.php:148
41e26a3e 256#: index.php:253
02237a19
TC
257#: prefs.php:83
258#: classes/backend.php:5
02237a19 259#: classes/pref/labels.php:296
480d358c 260#: classes/pref/filters.php:609
02237a19 261#: classes/pref/feeds.php:1296
c0f45f8f 262#: plugins/digest/digest_body.php:47
41e26a3e
AD
263#: js/feedlist.js:130
264#: js/feedlist.js:456
265#: js/functions.js:420
266#: js/functions.js:823
267#: js/functions.js:1259
268#: js/functions.js:1392
269#: js/functions.js:1704
270#: js/prefs.js:86
271#: js/prefs.js:576
272#: js/prefs.js:666
273#: js/prefs.js:870
274#: js/prefs.js:1457
275#: js/prefs.js:1510
276#: js/prefs.js:1568
277#: js/prefs.js:1584
278#: js/prefs.js:1600
279#: js/prefs.js:1619
280#: js/prefs.js:1813
281#: js/prefs.js:1829
282#: js/tt-rss.js:814
283#: js/viewfeed.js:783
02237a19 284#: js/viewfeed.js:1205
41e26a3e
AD
285#: plugins/import_export/import_export.js:17
286#: plugins/updater/updater.js:17
31f93230
VV
287msgid "Loading, please wait..."
288msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..."
289
02237a19 290#: index.php:128
41e26a3e 291#: index.php:199
0717e16b
AD
292msgid "Communication problem with server."
293msgstr ""
31f93230 294
02237a19 295#: index.php:134
41e26a3e 296#: index.php:207
31f93230
VV
297msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
298msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija!"
299
02237a19 300#: index.php:162
31f93230
VV
301msgid "Collapse feedlist"
302msgstr "Sakļaut barotņu sarakstu"
303
02237a19 304#: index.php:165
31f93230
VV
305msgid "Show articles"
306msgstr "Rādīt rakstus"
307
02237a19 308#: index.php:168
31f93230
VV
309msgid "Adaptive"
310msgstr "Adaptīvs"
311
02237a19 312#: index.php:169
31f93230
VV
313msgid "All Articles"
314msgstr "Visus rakstus"
315
02237a19
TC
316#: index.php:170
317#: include/functions.php:1926
318#: classes/feeds.php:106
31f93230
VV
319msgid "Starred"
320msgstr "Zvaigžņotos"
321
02237a19
TC
322#: index.php:171
323#: include/functions.php:1927
324#: classes/feeds.php:107
31f93230
VV
325msgid "Published"
326msgstr "Publicētos"
327
02237a19
TC
328#: index.php:172
329#: classes/feeds.php:93
330#: classes/feeds.php:105
31f93230
VV
331msgid "Unread"
332msgstr "Nelasītos"
333
02237a19 334#: index.php:173
31f93230
VV
335msgid "Ignore Scoring"
336msgstr "Ignorēt novērtējumu"
337
41e26a3e 338#: index.php:176
31f93230
VV
339msgid "Sort articles"
340msgstr "Kārtot rakstus"
341
41e26a3e 342#: index.php:179
31f93230
VV
343msgid "Default"
344msgstr "Noklusētais"
345
41e26a3e 346#: index.php:180
31f93230
VV
347msgid "Date"
348msgstr "Datums"
349
41e26a3e 350#: index.php:181
02237a19 351#: include/localized_schema.php:3
31f93230
VV
352msgid "Title"
353msgstr "Virsraksts"
354
41e26a3e 355#: index.php:182
31f93230
VV
356msgid "Score"
357msgstr "Novērtējums"
358
41e26a3e 359#: index.php:188
02237a19
TC
360#: classes/pref/feeds.php:535
361#: classes/pref/feeds.php:758
31f93230
VV
362msgid "Update"
363msgstr "Atjaunot"
364
41e26a3e
AD
365#: index.php:192
366#: index.php:222
02237a19
TC
367#: include/functions.php:1917
368#: include/localized_schema.php:10
369#: classes/feeds.php:111
370#: classes/feeds.php:136
371#: classes/feeds.php:406
372#: js/FeedTree.js:128
373#: js/FeedTree.js:156
d56b2d7d 374#: plugins/digest/digest.js:630
31f93230
VV
375msgid "Mark as read"
376msgstr "Atzīmēt kā lasītu"
377
41e26a3e 378#: index.php:212
31f93230
VV
379msgid "Actions..."
380msgstr "Darbības"
381
41e26a3e 382#: index.php:214
0717e16b
AD
383#, fuzzy
384msgid "Preferences..."
385msgstr "Iestatījumi"
386
41e26a3e 387#: index.php:215
31f93230
VV
388msgid "Search..."
389msgstr "Meklēt"
390
41e26a3e 391#: index.php:216
31f93230
VV
392msgid "Feed actions:"
393msgstr "Barotnes darbības"
394
41e26a3e 395#: index.php:217
02237a19 396#: classes/handler/public.php:542
31f93230
VV
397msgid "Subscribe to feed..."
398msgstr "Abonēt barotni..."
399
41e26a3e 400#: index.php:218
31f93230
VV
401msgid "Edit this feed..."
402msgstr "Rediģēt šo barotni..."
403
41e26a3e 404#: index.php:219
31f93230
VV
405msgid "Rescore feed"
406msgstr "Pārvērtēt barotni"
407
41e26a3e 408#: index.php:220
02237a19
TC
409#: classes/pref/feeds.php:684
410#: classes/pref/feeds.php:1269
31f93230
VV
411#: js/PrefFeedTree.js:73
412msgid "Unsubscribe"
413msgstr "Atteikties"
414
41e26a3e 415#: index.php:221
31f93230
VV
416msgid "All feeds:"
417msgstr "Visas barotnes:"
418
41e26a3e 419#: index.php:223
31f93230
VV
420msgid "(Un)hide read feeds"
421msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes"
422
41e26a3e 423#: index.php:224
31f93230
VV
424msgid "Other actions:"
425msgstr "Citas darbības:"
426
41e26a3e 427#: index.php:226
31f93230
VV
428msgid "Switch to digest..."
429msgstr "Pārslēgties uz īssavilkumu..."
430
41e26a3e 431#: index.php:228
31f93230
VV
432msgid "Show tag cloud..."
433msgstr "Radīt birku mākoni..."
434
41e26a3e 435#: index.php:230
02237a19 436#: include/functions.php:1903
0717e16b
AD
437#, fuzzy
438msgid "Toggle widescreen mode"
439msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu"
440
41e26a3e 441#: index.php:232
31f93230
VV
442msgid "Select by tags..."
443msgstr "Atlasīt pēc iezīmēm..."
444
41e26a3e 445#: index.php:233
31f93230
VV
446msgid "Create label..."
447msgstr "Izveidot iezīmi"
448
41e26a3e 449#: index.php:234
31f93230
VV
450msgid "Create filter..."
451msgstr "Izveidot filtru..."
452
41e26a3e 453#: index.php:235
31f93230
VV
454msgid "Keyboard shortcuts help"
455msgstr "Isinājumtaustiņu palīdzība"
456
41e26a3e 457#: index.php:237
c0f45f8f 458#: plugins/digest/digest_body.php:61
0717e16b
AD
459msgid "Logout"
460msgstr "Atteikties"
461
02237a19
TC
462#: prefs.php:26
463#: prefs.php:103
464#: include/functions.php:1929
6e2ed9cf 465#: classes/pref/prefs.php:377
0717e16b
AD
466msgid "Preferences"
467msgstr "Iestatījumi"
468
8ef7b02e 469#: prefs.php:94
31f93230
VV
470msgid "Keyboard shortcuts"
471msgstr "Īsinājumtaustiņi"
472
8ef7b02e 473#: prefs.php:95
31f93230
VV
474msgid "Exit preferences"
475msgstr "Iziet no iestatījumiem"
476
02237a19
TC
477#: prefs.php:106
478#: classes/pref/feeds.php:100
479#: classes/pref/feeds.php:1174
d56b2d7d 480#: classes/pref/feeds.php:1237
31f93230
VV
481msgid "Feeds"
482msgstr "Barotnes"
483
02237a19
TC
484#: prefs.php:109
485#: classes/pref/filters.php:117
31f93230
VV
486msgid "Filters"
487msgstr "Filtri"
488
02237a19
TC
489#: prefs.php:112
490#: include/functions.php:1136
491#: include/functions.php:1757
492#: classes/pref/labels.php:90
31f93230
VV
493msgid "Labels"
494msgstr "Iezīmes"
495
8ef7b02e 496#: prefs.php:116
31f93230
VV
497msgid "Users"
498msgstr "Lietotāji"
499
02237a19
TC
500#: register.php:186
501#: include/login_form.php:228
31f93230
VV
502msgid "Create new account"
503msgstr "Izveidot jaunu kontu"
504
505#: register.php:190
506msgid "New user registrations are administratively disabled."
507msgstr "Jaunu lietotāju reģistrēšana ir administratīvi atcelta."
508
509#: register.php:215
02237a19
TC
510msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
511msgstr "Jūsu īslaicīgā parole tiks nosūtīta uz norādīto e-pastu. Konti, kuros ne neviens nav pieteicies, tiek automātiski izdzēsti 24 stundu laikā pēc īslaicīgās paroles nosūtīšanas."
31f93230
VV
512
513#: register.php:221
514msgid "Desired login:"
515msgstr "Vēlamais pieteikšanās vārds:"
516
517#: register.php:224
518msgid "Check availability"
519msgstr "Pārbaudīt pieejamību"
520
521#: register.php:226
02237a19 522#: classes/handler/public.php:743
31f93230
VV
523msgid "Email:"
524msgstr "E-pasts:"
525
526#: register.php:229
02237a19 527#: classes/handler/public.php:748
31f93230
VV
528msgid "How much is two plus two:"
529msgstr "Cik ir divi un divi:"
530
531#: register.php:232
532msgid "Submit registration"
533msgstr "Iesniegt reģistrāciju"
534
535#: register.php:250
536msgid "Your registration information is incomplete."
537msgstr "Jūsu reģistrācija ir nepilnīga."
538
539#: register.php:265
540msgid "Sorry, this username is already taken."
541msgstr "Piedodiet, lietotāja vārds jau tiek izmantots."
542
543#: register.php:284
544msgid "Registration failed."
545msgstr "Reģistrācija neizdevās."
546
02237a19 547#: register.php:331
31f93230
VV
548msgid "Account created successfully."
549msgstr "Konts ir veiksmīgi izveidots."
550
02237a19 551#: register.php:353
31f93230
VV
552msgid "New user registrations are currently closed."
553msgstr "Jaunu lietotāju reģistrācija šobrīd ir slēgta."
554
b3092a2a 555#: update.php:55
31f93230
VV
556msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
557msgstr "Tiny Tiny RSS datu atjaunošanas skripts."
558
02237a19
TC
559#: include/digest.php:109
560#: include/functions.php:1145
561#: include/functions.php:1658
562#: include/functions.php:1743
563#: include/functions.php:1765
564#: classes/opml.php:416
565#: classes/pref/feeds.php:188
0717e16b
AD
566msgid "Uncategorized"
567msgstr "Nekategorizēts"
568
569#: include/feedbrowser.php:83
02237a19
TC
570#, fuzzy, php-format
571msgid "%d archived article"
572msgid_plural "%d archived articles"
573msgstr[0] "%d arhivēti raksti"
574msgstr[1] "%d arhivēti raksti"
0717e16b
AD
575
576#: include/feedbrowser.php:107
577msgid "No feeds found."
578msgstr "Neatradu barotnes."
579
02237a19 580#: include/functions.php:706
0717e16b
AD
581msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
582msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījusies IP adrese)"
583
02237a19
TC
584#: include/functions.php:1134
585#: include/functions.php:1755
586msgid "Special"
587msgstr "Īpaši"
588
589#: include/functions.php:1607
590#: classes/dlg.php:369
591#: classes/pref/filters.php:368
0717e16b
AD
592msgid "All feeds"
593msgstr "Visas barotnes"
594
02237a19 595#: include/functions.php:1808
0717e16b
AD
596msgid "Starred articles"
597msgstr "Zvaigžņotie raksti"
598
02237a19 599#: include/functions.php:1810
0717e16b
AD
600msgid "Published articles"
601msgstr "Publicētie raksti"
31f93230 602
02237a19 603#: include/functions.php:1812
0717e16b
AD
604msgid "Fresh articles"
605msgstr "Jaunākie raksti"
606
02237a19
TC
607#: include/functions.php:1814
608#: include/functions.php:1924
0717e16b
AD
609msgid "All articles"
610msgstr "Visi raksti"
611
02237a19 612#: include/functions.php:1816
0717e16b
AD
613msgid "Archived articles"
614msgstr "Arhivētie raksti"
615
02237a19 616#: include/functions.php:1818
0717e16b
AD
617msgid "Recently read"
618msgstr "Nesen lasītie raksti"
619
02237a19 620#: include/functions.php:1880
31f93230
VV
621msgid "Navigation"
622msgstr "Navigācija"
623
02237a19 624#: include/functions.php:1881
0717e16b
AD
625#, fuzzy
626msgid "Open next feed"
627msgstr "Pēc noķeršanas rādīt nākamo barotni"
628
02237a19 629#: include/functions.php:1882
0717e16b
AD
630msgid "Open previous feed"
631msgstr ""
632
02237a19 633#: include/functions.php:1883
0717e16b
AD
634#, fuzzy
635msgid "Open next article"
636msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu"
637
02237a19 638#: include/functions.php:1884
0717e16b
AD
639#, fuzzy
640msgid "Open previous article"
641msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu"
642
02237a19 643#: include/functions.php:1885
0717e16b
AD
644msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
645msgstr ""
31f93230 646
02237a19 647#: include/functions.php:1886
0717e16b
AD
648msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
649msgstr ""
31f93230 650
02237a19 651#: include/functions.php:1887
31f93230
VV
652msgid "Show search dialog"
653msgstr "Rādīt meklēšanas logu"
654
02237a19 655#: include/functions.php:1888
0717e16b
AD
656#, fuzzy
657msgid "Article"
658msgstr "Visus rakstus"
31f93230 659
02237a19 660#: include/functions.php:1889
31f93230
VV
661msgid "Toggle starred"
662msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu"
663
02237a19 664#: include/functions.php:1890
31f93230
VV
665msgid "Toggle published"
666msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
667
02237a19 668#: include/functions.php:1891
31f93230
VV
669msgid "Toggle unread"
670msgstr "Pārslēgt nelasītu"
671
02237a19 672#: include/functions.php:1892
31f93230
VV
673msgid "Edit tags"
674msgstr "Rediģēt iezīmes"
675
02237a19 676#: include/functions.php:1893
0717e16b
AD
677#, fuzzy
678msgid "Dismiss selected"
31f93230
VV
679msgstr "Atmest atlasītos rakstus"
680
02237a19 681#: include/functions.php:1894
0717e16b
AD
682#, fuzzy
683msgid "Dismiss read"
31f93230
VV
684msgstr "Atmest lasītos rakstus"
685
02237a19 686#: include/functions.php:1895
0717e16b
AD
687#, fuzzy
688msgid "Open in new window"
31f93230
VV
689msgstr "Atvērt rakstu jaunā logā"
690
02237a19 691#: include/functions.php:1896
41e26a3e 692#: js/viewfeed.js:1846
0717e16b
AD
693msgid "Mark below as read"
694msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus"
31f93230 695
02237a19 696#: include/functions.php:1897
41e26a3e 697#: js/viewfeed.js:1840
0717e16b
AD
698msgid "Mark above as read"
699msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus"
31f93230 700
02237a19 701#: include/functions.php:1898
0717e16b
AD
702#, fuzzy
703msgid "Scroll down"
704msgstr "Viss izdarīts."
31f93230 705
02237a19 706#: include/functions.php:1899
0717e16b
AD
707msgid "Scroll up"
708msgstr ""
31f93230 709
02237a19 710#: include/functions.php:1900
0717e16b
AD
711#, fuzzy
712msgid "Select article under cursor"
31f93230
VV
713msgstr "Iezīmēt rakstu zem peles kursora"
714
02237a19 715#: include/functions.php:1901
0717e16b
AD
716msgid "Email article"
717msgstr "Nosūtīt rakstu uz e-pastu"
31f93230 718
02237a19 719#: include/functions.php:1902
6e2ed9cf
AD
720#, fuzzy
721msgid "Close/collapse article"
0717e16b 722msgstr "Aizvērt rakstu"
31f93230 723
02237a19
TC
724#: include/functions.php:1904
725#: plugins/embed_original/init.php:33
8ef7b02e
AD
726#, fuzzy
727msgid "Toggle embed original"
728msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
729
02237a19 730#: include/functions.php:1905
0717e16b
AD
731#, fuzzy
732msgid "Article selection"
733msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu"
31f93230 734
02237a19 735#: include/functions.php:1906
31f93230
VV
736msgid "Select all articles"
737msgstr "Iezīmēt visus rakstus"
738
02237a19 739#: include/functions.php:1907
0717e16b
AD
740#, fuzzy
741msgid "Select unread"
31f93230
VV
742msgstr "Iezīmēt nelasītos rakstus"
743
02237a19 744#: include/functions.php:1908
0717e16b
AD
745#, fuzzy
746msgid "Select starred"
747msgstr "Uzlikt zvaigzni"
31f93230 748
02237a19 749#: include/functions.php:1909
0717e16b
AD
750#, fuzzy
751msgid "Select published"
31f93230
VV
752msgstr "Iezīmēt publicētos rakstus"
753
02237a19 754#: include/functions.php:1910
0717e16b
AD
755#, fuzzy
756msgid "Invert selection"
31f93230
VV
757msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu"
758
02237a19 759#: include/functions.php:1911
0717e16b
AD
760#, fuzzy
761msgid "Deselect everything"
31f93230
VV
762msgstr "Neatzīmēt rakstus"
763
02237a19
TC
764#: include/functions.php:1912
765#: classes/pref/feeds.php:488
d56b2d7d 766#: classes/pref/feeds.php:719
0717e16b
AD
767msgid "Feed"
768msgstr "Barotne"
31f93230 769
02237a19 770#: include/functions.php:1913
0717e16b
AD
771#, fuzzy
772msgid "Refresh current feed"
31f93230
VV
773msgstr "Atjaunot aktīvo barotni"
774
02237a19 775#: include/functions.php:1914
0717e16b
AD
776#, fuzzy
777msgid "Un/hide read feeds"
778msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes"
779
02237a19
TC
780#: include/functions.php:1915
781#: classes/pref/feeds.php:1240
31f93230
VV
782msgid "Subscribe to feed"
783msgstr "Abonēt barotni"
784
02237a19
TC
785#: include/functions.php:1916
786#: js/FeedTree.js:135
787#: js/PrefFeedTree.js:67
31f93230
VV
788msgid "Edit feed"
789msgstr "Rediģēt barotni"
790
02237a19 791#: include/functions.php:1918
0717e16b
AD
792#, fuzzy
793msgid "Reverse headlines"
31f93230
VV
794msgstr "Apgriezt virsrakstu secību"
795
02237a19 796#: include/functions.php:1919
0717e16b
AD
797#, fuzzy
798msgid "Debug feed update"
799msgstr "Atslēgt atjaunojumus"
800
02237a19
TC
801#: include/functions.php:1920
802#: js/FeedTree.js:178
31f93230
VV
803msgid "Mark all feeds as read"
804msgstr "Atzīmēt visas barotnes kā lasītas"
805
02237a19 806#: include/functions.php:1921
0717e16b
AD
807#, fuzzy
808msgid "Un/collapse current category"
809msgstr "Ievietot kategorijā:"
31f93230 810
02237a19 811#: include/functions.php:1922
0717e16b
AD
812#, fuzzy
813msgid "Toggle combined mode"
814msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
31f93230 815
02237a19 816#: include/functions.php:1923
0717e16b
AD
817#, fuzzy
818msgid "Go to"
819msgstr "Doties uz..."
31f93230 820
02237a19 821#: include/functions.php:1925
0717e16b
AD
822msgid "Fresh"
823msgstr ""
31f93230 824
02237a19 825#: include/functions.php:1928
31f93230
VV
826msgid "Tag cloud"
827msgstr "Iezīmju mākonis"
828
02237a19 829#: include/functions.php:1930
0717e16b
AD
830#, fuzzy
831msgid "Other"
31f93230
VV
832msgstr "Citas barotnes"
833
02237a19
TC
834#: include/functions.php:1931
835#: classes/pref/labels.php:281
0717e16b
AD
836msgid "Create label"
837msgstr "Izveidot etiķeti"
31f93230 838
02237a19
TC
839#: include/functions.php:1932
840#: classes/pref/filters.php:587
0717e16b
AD
841msgid "Create filter"
842msgstr "Izveidot filtru"
31f93230 843
02237a19 844#: include/functions.php:1933
0717e16b
AD
845#, fuzzy
846msgid "Un/collapse sidebar"
847msgstr "Sakļaut sānjoslu"
31f93230 848
02237a19 849#: include/functions.php:1934
0717e16b
AD
850#, fuzzy
851msgid "Show help dialog"
852msgstr "Rādīt meklēšanas logu"
31f93230 853
02237a19 854#: include/functions.php:2415
31f93230
VV
855#, php-format
856msgid "Search results: %s"
857msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s"
858
41e26a3e
AD
859#: include/functions.php:2903
860#: js/viewfeed.js:1933
31f93230
VV
861msgid "Click to play"
862msgstr "Klikšķiniet, lai atskaņotu"
863
41e26a3e
AD
864#: include/functions.php:2904
865#: js/viewfeed.js:1932
31f93230
VV
866msgid "Play"
867msgstr "Atskaņot"
868
41e26a3e 869#: include/functions.php:3021
31f93230
VV
870msgid " - "
871msgstr "–"
872
41e26a3e
AD
873#: include/functions.php:3043
874#: include/functions.php:3335
480d358c 875#: classes/rpc.php:359
31f93230
VV
876msgid "no tags"
877msgstr "nav iezīmju"
878
41e26a3e 879#: include/functions.php:3053
02237a19 880#: classes/feeds.php:649
31f93230
VV
881msgid "Edit tags for this article"
882msgstr "Rediģēt šī raksta iezīmes"
883
41e26a3e 884#: include/functions.php:3082
02237a19 885#: classes/feeds.php:605
31f93230
VV
886msgid "Originally from:"
887msgstr "Sākotnējais no:"
888
41e26a3e 889#: include/functions.php:3095
02237a19
TC
890#: classes/feeds.php:618
891#: classes/pref/feeds.php:507
31f93230
VV
892msgid "Feed URL"
893msgstr "Barotnes URL"
894
41e26a3e 895#: include/functions.php:3126
02237a19
TC
896#: classes/dlg.php:43
897#: classes/dlg.php:162
898#: classes/dlg.php:185
899#: classes/dlg.php:222
900#: classes/dlg.php:506
901#: classes/dlg.php:541
902#: classes/dlg.php:572
903#: classes/dlg.php:606
904#: classes/dlg.php:618
480d358c
AD
905#: classes/backend.php:105
906#: classes/pref/users.php:106
02237a19
TC
907#: classes/pref/filters.php:108
908#: classes/pref/feeds.php:1553
909#: classes/pref/feeds.php:1624
02237a19 910#: plugins/import_export/init.php:409
c0f45f8f 911#: plugins/import_export/init.php:432
02237a19 912#: plugins/share/init.php:67
6e2ed9cf 913#: plugins/updater/init.php:330
31f93230
VV
914msgid "Close this window"
915msgstr "Aizvērt šo logu"
916
41e26a3e 917#: include/functions.php:3360
31f93230
VV
918msgid "(edit note)"
919msgstr "(rediģēt piezīmi)"
920
41e26a3e 921#: include/functions.php:3593
31f93230
VV
922msgid "unknown type"
923msgstr "nezināms tips"
924
41e26a3e 925#: include/functions.php:3649
31f93230
VV
926msgid "Attachments"
927msgstr "Pielikumi"
928
31f93230
VV
929#: include/localized_schema.php:4
930msgid "Title or Content"
931msgstr "Virsraksts vai saturs"
932
933#: include/localized_schema.php:5
934msgid "Link"
935msgstr "Saite"
936
937#: include/localized_schema.php:6
938msgid "Content"
939msgstr "Saturs"
940
941#: include/localized_schema.php:7
942msgid "Article Date"
943msgstr "Raksta datums"
944
945#: include/localized_schema.php:9
946msgid "Delete article"
947msgstr "Dzēst rakstu"
948
949#: include/localized_schema.php:11
950msgid "Set starred"
951msgstr "Uzlikt zvaigzni"
952
02237a19
TC
953#: include/localized_schema.php:12
954#: js/viewfeed.js:480
955#: plugins/digest/digest.js:264
956#: plugins/digest/digest.js:734
31f93230
VV
957msgid "Publish article"
958msgstr "Publicēt rakstu"
959
960#: include/localized_schema.php:13
961msgid "Assign tags"
962msgstr "Pievienot iezīmi"
963
02237a19 964#: include/localized_schema.php:14
41e26a3e 965#: js/viewfeed.js:1897
31f93230
VV
966msgid "Assign label"
967msgstr "Pievienot etiķeti"
968
969#: include/localized_schema.php:15
970msgid "Modify score"
971msgstr "Mainīt novērtējumu"
972
973#: include/localized_schema.php:17
974msgid "General"
975msgstr "Vispārīgi"
976
977#: include/localized_schema.php:18
978msgid "Interface"
979msgstr "Saskarne"
980
981#: include/localized_schema.php:19
982msgid "Advanced"
983msgstr "Paplašināti"
984
985#: include/localized_schema.php:21
02237a19
TC
986msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
987msgstr "Šī ir vērtīga iespēja, ja izmantojat planētas tipa agregatorus ar parklājošiem datiem. Kad tas ir atslēgts, tas no visām līdzīgām barotnēm parāda tikai vienu unikālu rakstu."
31f93230
VV
988
989#: include/localized_schema.php:22
02237a19
TC
990msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
991msgstr "Atsevišķa virsraksta un satura vietā parāda paplašinātu barotnes rakstu sarakstu"
31f93230
VV
992
993#: include/localized_schema.php:23
02237a19
TC
994msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
995msgstr "Automātiski atver nākamo barotni, kad vienā visi raksti ir atzīmēti kā lasīti"
31f93230
VV
996
997#: include/localized_schema.php:24
02237a19
TC
998msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
999msgstr "Šī iespēja ļauj nosūtīt ikdienas jauno (vai nelasīto) rakstu īssavilkumu uz norādīto e-pasta adresi"
31f93230
VV
1000
1001#: include/localized_schema.php:25
02237a19
TC
1002msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1003msgstr "Šī iespēja ļauj automātiski atzīmēt rakstu kā lasītu, kad jūs pārtinat tā saturu."
31f93230
VV
1004
1005#: include/localized_schema.php:26
1006msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1007msgstr "Lasot rakstus, atmest visus, izņemot pašus svarīgākos HTML tagus."
1008
1009#: include/localized_schema.php:27
02237a19
TC
1010msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1011msgstr "Kad tiek automātiski noteikti rakstu tagi, šie tagi netiks piemēroti (ar komatu atdalīts saraksts)."
31f93230
VV
1012
1013#: include/localized_schema.php:28
02237a19
TC
1014msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
1015msgstr "Ja šī iespēja ir ieslēgta, īpašo barotņu un iezīmju virsraksti tiek grupēti pēc barotnēm"
31f93230
VV
1016
1017#: include/localized_schema.php:29
1018msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1019msgstr "Pielāgot CSS stilu lapu"
1020
1021#: include/localized_schema.php:30
1022msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
02237a19 1023msgstr "Kārtošanai izmantot barotnē norādīto raksta laiku nevis tā importēšanas laiku"
31f93230
VV
1024
1025#: include/localized_schema.php:31
1026msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1027msgstr "Klikšķiniet, lai reģistrētu jūsu klienta SSL sertifikātu tt-rss"
1028
1029#: include/localized_schema.php:32
1030msgid "Uses UTC timezone"
1031msgstr "Izmanto UTC laika zonu"
1032
1033#: include/localized_schema.php:33
1034msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1035msgstr "Dzēst rakstus pēc norādītā dienu skaita (0 – atceļ)"
1036
1037#: include/localized_schema.php:34
1038msgid "Default interval between feed updates"
1039msgstr "Noklusētais barotņu atjaunošanas intervāls "
1040
1041#: include/localized_schema.php:35
1042msgid "Amount of articles to display at once"
1043msgstr "Vienlaicīgi parādīto rakstu skaits"
1044
1045#: include/localized_schema.php:36
1046msgid "Allow duplicate posts"
1047msgstr "Atļaut dublētus ziņojumus"
1048
1049#: include/localized_schema.php:37
1050msgid "Enable feed categories"
1051msgstr "Iespējot barotņu kategorijas"
1052
1053#: include/localized_schema.php:38
1054msgid "Show content preview in headlines list"
1055msgstr "Rādīt virsrakstu sarakstā satura priekšskatījumu"
1056
1057#: include/localized_schema.php:39
1058msgid "Short date format"
1059msgstr "Īsais datumu formāts"
1060
1061#: include/localized_schema.php:40
1062msgid "Long date format"
1063msgstr "Garais datumu formāts"
1064
1065#: include/localized_schema.php:41
1066msgid "Combined feed display"
1067msgstr "Kombinēts barotņu skatījums"
1068
1069#: include/localized_schema.php:42
1070msgid "Hide feeds with no unread messages"
1071msgstr "Slēpt barotnes ar izlasītiem ziņojumiem"
1072
1073#: include/localized_schema.php:43
1074msgid "On catchup show next feed"
1075msgstr "Pēc noķeršanas rādīt nākamo barotni"
1076
1077#: include/localized_schema.php:44
1078msgid "Sort feeds by unread articles count"
1079msgstr "Kārtot barotnes pēc nelasīto ziņu skaita"
1080
02237a19
TC
1081#: include/localized_schema.php:45
1082msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1083msgstr "Apgriezt virsrakstu secību (vecākos vispirms)"
1084
31f93230
VV
1085#: include/localized_schema.php:46
1086msgid "Enable e-mail digest"
1087msgstr "Iespējot īssavilkuma sūtīšanu pa e-pastu"
1088
1089#: include/localized_schema.php:47
1090msgid "Confirm marking feed as read"
1091msgstr "Apstiprināt barotnes atzīmēšanu kā izlasītu"
1092
1093#: include/localized_schema.php:48
1094msgid "Automatically mark articles as read"
1095msgstr "Automātiski atzīmēt rakstus kā izlasītus"
1096
1097#: include/localized_schema.php:49
1098msgid "Strip unsafe tags from articles"
1099msgstr "Izdzrest nedrošos tagus no rakstiem"
1100
1101#: include/localized_schema.php:50
1102msgid "Blacklisted tags"
1103msgstr "Tagu melnais saraksts"
1104
1105#: include/localized_schema.php:51
1106msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1107msgstr "Maksimālais svaigo rakstu laiks (stundās)"
1108
1109#: include/localized_schema.php:52
1110msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1111msgstr "Atzīmēt īssavilkuma rakstus e-pastā kā lasītus"
1112
1113#: include/localized_schema.php:53
1114msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1115msgstr "Automātiski rādīt rakstus kombinētajā režīmā"
1116
1117#: include/localized_schema.php:54
1118msgid "Purge unread articles"
1119msgstr "Dzēst nelasītos rakstus"
1120
1121#: include/localized_schema.php:55
1122msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1123msgstr "Rādīt īpašās barotnes kad tiek slēptas izlasītās"
1124
1125#: include/localized_schema.php:56
1126msgid "Group headlines in virtual feeds"
1127msgstr "Apvienot virsrakstus virtuālās barotnēs"
1128
1129#: include/localized_schema.php:57
0717e16b 1130#, fuzzy
d56b2d7d 1131msgid "Do not embed images in articles"
31f93230
VV
1132msgstr "Nerādīt rakstos attēlus"
1133
1134#: include/localized_schema.php:58
1135msgid "Enable external API"
1136msgstr "Iespējot ārēju API"
1137
1138#: include/localized_schema.php:59
1139msgid "User timezone"
1140msgstr "Lietotāja laika zona"
1141
02237a19
TC
1142#: include/localized_schema.php:60
1143#: js/prefs.js:1740
31f93230
VV
1144msgid "Customize stylesheet"
1145msgstr "Pielāgot stilu lapu"
1146
1147#: include/localized_schema.php:61
1148msgid "Sort headlines by feed date"
1149msgstr "Kārtot virsrakstus pēc barotnes laika"
1150
1151#: include/localized_schema.php:62
1152msgid "Login with an SSL certificate"
1153msgstr "Pieteikties ar SSL sertifikātu"
1154
1155#: include/localized_schema.php:63
1156msgid "Try to send digests around specified time"
1157msgstr "Censties nosūtīt īssavilkumus ap norādīto laiku"
1158
1159#: include/localized_schema.php:64
1160msgid "Assign articles to labels automatically"
1161msgstr "Pievienot rakstu iezīmes automātiski"
1162
02237a19
TC
1163#: include/login_form.php:183
1164#: classes/handler/public.php:454
1165#: classes/handler/public.php:738
1166msgid "Login:"
1167msgstr "Pieteikties:"
1168
1169#: include/login_form.php:192
1170#: classes/handler/public.php:457
1171msgid "Password:"
1172msgstr "Parole:"
1173
1174#: include/login_form.php:197
1175#, fuzzy
1176msgid "I forgot my password"
1177msgstr "Nepareiza parole"
1178
1179#: include/login_form.php:201
1180#: classes/handler/public.php:460
31f93230
VV
1181msgid "Language:"
1182msgstr "Valoda:"
1183
02237a19 1184#: include/login_form.php:209
31f93230
VV
1185msgid "Profile:"
1186msgstr "Profils:"
1187
02237a19 1188#: include/login_form.php:213
02237a19
TC
1189#: classes/handler/public.php:214
1190#: classes/rpc.php:64
480d358c 1191#: classes/dlg.php:98
31f93230
VV
1192msgid "Default profile"
1193msgstr "Noklusētais profils"
1194
02237a19 1195#: include/login_form.php:221
31f93230
VV
1196msgid "Use less traffic"
1197msgstr "Saspiest datu plūsmu"
1198
02237a19
TC
1199#: include/login_form.php:225
1200#: classes/handler/public.php:470
1201msgid "Log in"
1202msgstr "Pieteikties"
1203
31f93230
VV
1204#: classes/article.php:25
1205msgid "Article not found."
1206msgstr "Raksts netika atrasts."
1207
480d358c
AD
1208#: classes/handler/public.php:395
1209#: plugins/bookmarklets/init.php:38
1210msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1211msgstr "Kopīgot ar Tiny Tiny RSS"
31f93230 1212
480d358c
AD
1213#: classes/handler/public.php:403
1214msgid "Title:"
1215msgstr "Virsraksts:"
1216
1217#: classes/handler/public.php:405
1218#: classes/dlg.php:665
1219#: classes/pref/feeds.php:505
1220#: classes/pref/feeds.php:734
1221#: plugins/instances/init.php:215
1222msgid "URL:"
1223msgstr "URL:"
1224
1225#: classes/handler/public.php:407
1226msgid "Content:"
1227msgstr "Saturs:"
1228
1229#: classes/handler/public.php:409
1230msgid "Labels:"
1231msgstr "Etiķetes:"
1232
1233#: classes/handler/public.php:428
1234msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1235msgstr "Kopīgotais raksts parādīsies Publicēts barotnē"
1236
1237#: classes/handler/public.php:430
1238msgid "Share"
1239msgstr "Kopīgot"
1240
1241#: classes/handler/public.php:431
1242#: classes/handler/public.php:473
1243#: classes/dlg.php:296
1244#: classes/dlg.php:348
1245#: classes/dlg.php:408
1246#: classes/dlg.php:439
1247#: classes/dlg.php:650
1248#: classes/dlg.php:700
1249#: classes/dlg.php:749
1250#: classes/pref/users.php:194
1251#: classes/pref/labels.php:81
1252#: classes/pref/filters.php:349
1253#: classes/pref/filters.php:729
1254#: classes/pref/filters.php:798
1255#: classes/pref/filters.php:865
1256#: classes/pref/feeds.php:701
1257#: classes/pref/feeds.php:849
1258#: plugins/mail/init.php:131
1259#: plugins/note/init.php:55
1260#: plugins/instances/init.php:251
1261msgid "Cancel"
1262msgstr "Atcelt"
1263
1264#: classes/handler/public.php:452
1265msgid "Not logged in"
1266msgstr "Nav pieteicies"
1267
1268#: classes/handler/public.php:512
1269msgid "Incorrect username or password"
1270msgstr "Nepareizs lietotāja vārds vai parole"
1271
1272#: classes/handler/public.php:548
1273#: classes/handler/public.php:645
1274#, php-format
1275msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1276msgstr "Jau ir pasūtījis <b>%s</b>."
1277
1278#: classes/handler/public.php:551
1279#: classes/handler/public.php:636
1280#, php-format
1281msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1282msgstr "Pasūtījis <b>%s</b>."
1283
1284#: classes/handler/public.php:554
1285#: classes/handler/public.php:639
1286#, php-format
1287msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1288msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>."
1289
1290#: classes/handler/public.php:557
1291#: classes/handler/public.php:642
1292#, php-format
1293msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1294msgstr "<b>%s</b> barotne netika atrasta."
1295
1296#: classes/handler/public.php:560
1297#: classes/handler/public.php:648
1298msgid "Multiple feed URLs found."
1299msgstr "Atradu vairākus barotņu URLus."
1300
1301#: classes/handler/public.php:564
1302#: classes/handler/public.php:653
1303#, php-format
1304msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1305msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>.<br>Nevarēju lejuplādēt barotnes URL."
1306
1307#: classes/handler/public.php:582
1308#: classes/handler/public.php:671
1309msgid "Subscribe to selected feed"
1310msgstr "Pasūtīt norādīto barotni"
1311
1312#: classes/handler/public.php:607
1313#: classes/handler/public.php:695
1314msgid "Edit subscription options"
1315msgstr "Rediģēt barotnes iestatījumus"
1316
1317#: classes/handler/public.php:724
1318#: classes/handler/public.php:753
1319#: classes/pref/users.php:378
1320msgid "Reset password"
1321msgstr "Atstatīt paroli"
1322
1323#: classes/handler/public.php:764
1324msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
02237a19 1325msgstr ""
31f93230 1326
480d358c
AD
1327#: classes/handler/public.php:766
1328#: classes/handler/public.php:782
1329#: classes/handler/public.php:787
1330#, fuzzy
1331msgid "Go back"
1332msgstr "Pārvietot atpakaļ"
1333
1334#: classes/handler/public.php:778
1335msgid "Completed."
02237a19 1336msgstr ""
31f93230 1337
480d358c
AD
1338#: classes/handler/public.php:781
1339msgid "Sorry, login and email combination not found."
1340msgstr ""
31f93230 1341
480d358c
AD
1342#: classes/handler/public.php:786
1343msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
1344msgstr ""
31f93230 1345
02237a19
TC
1346#: classes/dlg.php:22
1347msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1348msgstr "Ja esat importējis etiķetus vai filtrus, iespējams, ka jums nepieciešams pārlādēt iestatījumus, lai redzētu jaunos datus."
1349
1350#: classes/dlg.php:55
480d358c
AD
1351#: classes/pref/users.php:360
1352#: classes/pref/labels.php:272
02237a19
TC
1353#: classes/pref/filters.php:230
1354#: classes/pref/filters.php:277
1355#: classes/pref/filters.php:578
1356#: classes/pref/filters.php:657
1357#: classes/pref/filters.php:684
02237a19
TC
1358#: classes/pref/feeds.php:1228
1359#: classes/pref/feeds.php:1498
1360#: classes/pref/feeds.php:1567
02237a19
TC
1361#: plugins/instances/init.php:287
1362msgid "Select"
1363msgstr "Iezīmēt"
31f93230 1364
02237a19
TC
1365#: classes/dlg.php:58
1366#: classes/feeds.php:92
480d358c
AD
1367#: classes/pref/users.php:363
1368#: classes/pref/labels.php:275
02237a19
TC
1369#: classes/pref/filters.php:233
1370#: classes/pref/filters.php:280
1371#: classes/pref/filters.php:581
1372#: classes/pref/filters.php:660
1373#: classes/pref/filters.php:687
02237a19
TC
1374#: classes/pref/feeds.php:1231
1375#: classes/pref/feeds.php:1501
1376#: classes/pref/feeds.php:1570
02237a19
TC
1377#: plugins/instances/init.php:290
1378msgid "All"
1379msgstr "Visus"
31f93230 1380
02237a19
TC
1381#: classes/dlg.php:60
1382#: classes/feeds.php:95
480d358c
AD
1383#: classes/pref/users.php:365
1384#: classes/pref/labels.php:277
02237a19
TC
1385#: classes/pref/filters.php:235
1386#: classes/pref/filters.php:282
1387#: classes/pref/filters.php:583
1388#: classes/pref/filters.php:662
1389#: classes/pref/filters.php:689
02237a19
TC
1390#: classes/pref/feeds.php:1233
1391#: classes/pref/feeds.php:1503
1392#: classes/pref/feeds.php:1572
02237a19
TC
1393#: plugins/instances/init.php:292
1394msgid "None"
1395msgstr "Nevienu"
31f93230 1396
02237a19
TC
1397#: classes/dlg.php:69
1398msgid "Create profile"
1399msgstr "Izveidot profilu"
31f93230 1400
02237a19
TC
1401#: classes/dlg.php:92
1402#: classes/dlg.php:122
1403msgid "(active)"
1404msgstr "(aktīvs)"
31f93230 1405
02237a19
TC
1406#: classes/dlg.php:156
1407msgid "Remove selected profiles"
1408msgstr "Dzēst iezīmētos profilus"
31f93230 1409
02237a19
TC
1410#: classes/dlg.php:158
1411msgid "Activate profile"
1412msgstr "Aktivizēt profilu"
31f93230 1413
02237a19
TC
1414#: classes/dlg.php:168
1415msgid "Public OPML URL"
1416msgstr "Publiskā OPML URL (adrese)"
31f93230 1417
0717e16b 1418#: classes/dlg.php:173
31f93230
VV
1419msgid "Your Public OPML URL is:"
1420msgstr "Jūsu publiskais OPML URL ir:"
1421
02237a19
TC
1422#: classes/dlg.php:182
1423#: classes/dlg.php:569
31f93230
VV
1424msgid "Generate new URL"
1425msgstr "Izveidot jaunu URL"
1426
0717e16b 1427#: classes/dlg.php:194
31f93230
VV
1428msgid "Notice"
1429msgstr "Piezīme"
1430
0717e16b 1431#: classes/dlg.php:200
02237a19
TC
1432msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1433msgstr "Atjaunošanas process iestatījumos ir iespējots, bet tas nedarbojas, tāpēc barotnes neatjaunojas. Lūdzu palaidiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku."
31f93230 1434
02237a19
TC
1435#: classes/dlg.php:204
1436#: classes/dlg.php:213
31f93230
VV
1437msgid "Last update:"
1438msgstr "Pēdējais atjaunojums:"
1439
0717e16b 1440#: classes/dlg.php:209
02237a19
TC
1441msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1442msgstr "Atjaunošanas process aizņem pārāk ilgu laiku. Iespējams, ka tas ir tāpēc, ka process ir \"uzkāries\". Lūdzu pārbaudiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku."
31f93230 1443
02237a19
TC
1444#: classes/dlg.php:234
1445#: classes/dlg.php:242
31f93230
VV
1446msgid "Feed or site URL"
1447msgstr "Barotnes vai vietnes URL"
1448
02237a19
TC
1449#: classes/dlg.php:248
1450#: classes/dlg.php:713
1451#: classes/pref/feeds.php:527
d56b2d7d 1452#: classes/pref/feeds.php:747
31f93230
VV
1453msgid "Place in category:"
1454msgstr "Ievietot kategorijā:"
1455
b3092a2a 1456#: classes/dlg.php:256
31f93230
VV
1457msgid "Available feeds"
1458msgstr "Pieejamās barotnes"
1459
02237a19 1460#: classes/dlg.php:268
480d358c 1461#: classes/pref/users.php:155
02237a19 1462#: classes/pref/feeds.php:557
d56b2d7d 1463#: classes/pref/feeds.php:783
31f93230
VV
1464msgid "Authentication"
1465msgstr "Autentifikācija"
1466
02237a19
TC
1467#: classes/dlg.php:272
1468#: classes/dlg.php:727
480d358c 1469#: classes/pref/users.php:420
02237a19
TC
1470#: classes/pref/feeds.php:563
1471#: classes/pref/feeds.php:787
31f93230
VV
1472msgid "Login"
1473msgstr "Pieteikšanās"
1474
02237a19
TC
1475#: classes/dlg.php:275
1476#: classes/dlg.php:730
1477#: classes/pref/prefs.php:202
1478#: classes/pref/feeds.php:569
1479#: classes/pref/feeds.php:793
31f93230
VV
1480msgid "Password"
1481msgstr "Parole"
1482
b3092a2a 1483#: classes/dlg.php:285
31f93230
VV
1484msgid "This feed requires authentication."
1485msgstr "Šim laukam ir nepieciešams autentificēties."
1486
02237a19
TC
1487#: classes/dlg.php:290
1488#: classes/dlg.php:346
1489#: classes/dlg.php:748
31f93230
VV
1490msgid "Subscribe"
1491msgstr "Pasūtīt"
1492
b3092a2a 1493#: classes/dlg.php:293
31f93230
VV
1494msgid "More feeds"
1495msgstr "Vairāk barotnes"
1496
02237a19
TC
1497#: classes/dlg.php:316
1498#: classes/dlg.php:407
480d358c 1499#: classes/pref/users.php:350
02237a19
TC
1500#: classes/pref/filters.php:574
1501#: classes/pref/feeds.php:1224
02237a19 1502#: js/tt-rss.js:166
31f93230
VV
1503msgid "Search"
1504msgstr "Meklēt"
1505
b3092a2a 1506#: classes/dlg.php:320
31f93230
VV
1507msgid "Popular feeds"
1508msgstr "Populārās barotnes"
1509
b3092a2a 1510#: classes/dlg.php:321
31f93230
VV
1511msgid "Feed archive"
1512msgstr "Barotņu arhīvs"
1513
b3092a2a 1514#: classes/dlg.php:324
31f93230
VV
1515msgid "limit:"
1516msgstr "ierobežojumi:"
1517
02237a19 1518#: classes/dlg.php:347
480d358c
AD
1519#: classes/pref/users.php:376
1520#: classes/pref/labels.php:284
02237a19
TC
1521#: classes/pref/filters.php:339
1522#: classes/pref/filters.php:596
02237a19 1523#: classes/pref/feeds.php:674
02237a19 1524#: plugins/instances/init.php:297
31f93230
VV
1525msgid "Remove"
1526msgstr "Novākt"
1527
b3092a2a 1528#: classes/dlg.php:358
31f93230
VV
1529msgid "Look for"
1530msgstr "Meklēt"
1531
b3092a2a 1532#: classes/dlg.php:366
31f93230
VV
1533msgid "Limit search to:"
1534msgstr "Ierobežot meklēšanu:"
1535
b3092a2a 1536#: classes/dlg.php:382
31f93230
VV
1537msgid "This feed"
1538msgstr "Šajā barotnē"
1539
b3092a2a 1540#: classes/dlg.php:414
31f93230
VV
1541msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1542msgstr "Šī raksta iezīmes (atdalītas ar komatiem):"
1543
02237a19
TC
1544#: classes/dlg.php:437
1545#: classes/dlg.php:648
480d358c 1546#: classes/pref/users.php:192
02237a19 1547#: classes/pref/labels.php:79
480d358c 1548#: classes/pref/filters.php:346
02237a19
TC
1549#: classes/pref/feeds.php:700
1550#: classes/pref/feeds.php:846
02237a19 1551#: plugins/nsfw/init.php:86
480d358c 1552#: plugins/note/init.php:53
02237a19 1553#: plugins/owncloud/init.php:62
480d358c 1554#: plugins/instances/init.php:248
31f93230
VV
1555msgid "Save"
1556msgstr "Saglabāt"
1557
b3092a2a 1558#: classes/dlg.php:445
31f93230
VV
1559msgid "Tag Cloud"
1560msgstr "Iezīmju mākonis"
1561
b3092a2a 1562#: classes/dlg.php:514
31f93230
VV
1563msgid "Select item(s) by tags"
1564msgstr "Atlasīt vienumus pēc iezīmēm"
1565
b3092a2a 1566#: classes/dlg.php:517
31f93230
VV
1567msgid "Match:"
1568msgstr "Atbilstība:"
1569
b3092a2a 1570#: classes/dlg.php:519
31f93230
VV
1571msgid "Any"
1572msgstr "Jebkurš"
1573
b3092a2a 1574#: classes/dlg.php:522
31f93230
VV
1575msgid "All tags."
1576msgstr "Visas iezīmes."
1577
b3092a2a 1578#: classes/dlg.php:524
31f93230
VV
1579msgid "Which Tags?"
1580msgstr "Kuras iezīmes?"
1581
b3092a2a 1582#: classes/dlg.php:537
31f93230
VV
1583msgid "Display entries"
1584msgstr "Rādīt ierakstus"
1585
02237a19
TC
1586#: classes/dlg.php:549
1587#: classes/feeds.php:138
31f93230
VV
1588msgid "View as RSS"
1589msgstr "Skatīt kā RSS"
1590
b3092a2a 1591#: classes/dlg.php:560
31f93230
VV
1592msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1593msgstr "Jūs varat skatīt so baronti kā RSS ar sekojošu URL:"
1594
02237a19
TC
1595#: classes/dlg.php:589
1596#: plugins/updater/init.php:304
31f93230
VV
1597#, php-format
1598msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1599msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija (%s)."
1600
b3092a2a 1601#: classes/dlg.php:597
02237a19
TC
1602msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1603msgstr "Jūs varat veikt atjaunojumus, izmantojot iestatījumos norādīto atjaunošanas procesu, vai arī atverot update.php lapu"
31f93230 1604
02237a19
TC
1605#: classes/dlg.php:601
1606#: classes/pref/users.php:372
31f93230
VV
1607msgid "Details"
1608msgstr "Detaļas"
1609
b3092a2a 1610#: classes/dlg.php:603
31f93230
VV
1611msgid "Download"
1612msgstr "Lejuplādēt"
1613
b3092a2a 1614#: classes/dlg.php:611
0717e16b
AD
1615msgid "Error receiving version information or no new version available."
1616msgstr ""
1617
b3092a2a 1618#: classes/dlg.php:632
31f93230 1619#, php-format
02237a19
TC
1620msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1621msgstr "Jūs varat aizstāt krāsas, fontus un izklājumu, šobrīd izmantotā CSS vietā izmantojot savus pielāgojumus. Paraugu varat ņemt no <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">šī faila</a>."
31f93230 1622
02237a19
TC
1623#: classes/dlg.php:659
1624#: plugins/instances/init.php:207
31f93230
VV
1625msgid "Instance"
1626msgstr "Instance"
1627
02237a19
TC
1628#: classes/dlg.php:668
1629#: plugins/instances/init.php:218
0717e16b 1630#: plugins/instances/init.php:315
31f93230
VV
1631msgid "Instance URL"
1632msgstr "Instances URL"
1633
02237a19
TC
1634#: classes/dlg.php:678
1635#: plugins/instances/init.php:229
31f93230
VV
1636msgid "Access key:"
1637msgstr "Pieejas atslēga:"
1638
02237a19
TC
1639#: classes/dlg.php:681
1640#: plugins/instances/init.php:232
0717e16b 1641#: plugins/instances/init.php:316
31f93230
VV
1642msgid "Access key"
1643msgstr "Pieejas aslēga"
1644
02237a19
TC
1645#: classes/dlg.php:685
1646#: plugins/instances/init.php:236
31f93230
VV
1647msgid "Use one access key for both linked instances."
1648msgstr "Izmantot to pašu pieejas aslēgu abām saistītajām instancēm."
1649
02237a19
TC
1650#: classes/dlg.php:693
1651#: plugins/instances/init.php:244
31f93230
VV
1652msgid "Generate new key"
1653msgstr "Ģenerēt jaunu atslēgu"
1654
b3092a2a 1655#: classes/dlg.php:697
31f93230
VV
1656msgid "Create link"
1657msgstr "Izveidot saiti"
1658
b3092a2a 1659#: classes/dlg.php:710
31f93230 1660msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
02237a19 1661msgstr "Pievienojiet vienu derīgu RSS barotni vienā rindā (barotnes netiek pārbaudītas)"
31f93230 1662
b3092a2a 1663#: classes/dlg.php:719
31f93230
VV
1664msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1665msgstr "Pasūtāmās barotnes, pa vienai katrā rindā"
1666
b3092a2a 1667#: classes/dlg.php:741
31f93230
VV
1668msgid "Feeds require authentication."
1669msgstr "Barotnēm nepieciešama autentifikācija"
1670
0717e16b
AD
1671#: classes/feeds.php:68
1672msgid "Visit the website"
1673msgstr "Apmeklēt vietni"
1674
31f93230
VV
1675#: classes/feeds.php:83
1676msgid "View as RSS feed"
1677msgstr "Skatīt RSS barotni"
1678
1679#: classes/feeds.php:91
1680msgid "Select:"
1681msgstr "Iezīmēt:"
1682
1683#: classes/feeds.php:94
1684msgid "Invert"
1685msgstr "Apgriezt"
1686
0717e16b
AD
1687#: classes/feeds.php:101
1688#, fuzzy
1689msgid "More..."
1690msgstr "Papildu iespējas..."
1691
31f93230
VV
1692#: classes/feeds.php:103
1693msgid "Selection toggle:"
1694msgstr "Izvēles pārslēgšana:"
1695
1696#: classes/feeds.php:109
1697msgid "Selection:"
1698msgstr "Izvēle:"
1699
1700#: classes/feeds.php:112
1701msgid "Set score"
1702msgstr "Iestatīr vērtējumu"
1703
1704#: classes/feeds.php:115
1705msgid "Archive"
1706msgstr "Arhivēt"
1707
1708#: classes/feeds.php:117
1709msgid "Move back"
1710msgstr "Pārvietot atpakaļ"
1711
02237a19
TC
1712#: classes/feeds.php:118
1713#: classes/pref/filters.php:242
1714#: classes/pref/filters.php:289
1715#: classes/pref/filters.php:669
0717e16b 1716#: classes/pref/filters.php:696
31f93230
VV
1717msgid "Delete"
1718msgstr "Dzēst"
1719
02237a19
TC
1720#: classes/feeds.php:125
1721#: classes/feeds.php:130
02237a19 1722#: plugins/mailto/init.php:28
480d358c 1723#: plugins/mail/init.php:28
31f93230
VV
1724msgid "Forward by email"
1725msgstr "Pārsūtīt e-pastā"
1726
d56b2d7d 1727#: classes/feeds.php:134
31f93230
VV
1728msgid "Feed:"
1729msgstr "Barotne:"
1730
02237a19
TC
1731#: classes/feeds.php:201
1732#: classes/feeds.php:794
31f93230
VV
1733msgid "Feed not found."
1734msgstr "Barotne netika atrasta."
1735
02237a19 1736#: classes/feeds.php:498
31f93230
VV
1737msgid "mark as read"
1738msgstr "iezīmēt kā lasītu"
1739
02237a19 1740#: classes/feeds.php:550
6e2ed9cf
AD
1741#, fuzzy
1742msgid "Collapse article"
1743msgstr "Aizvērt rakstu"
1744
02237a19 1745#: classes/feeds.php:695
31f93230
VV
1746msgid "No unread articles found to display."
1747msgstr "Nav neizlasītu rakstu, ko rādīt."
1748
02237a19 1749#: classes/feeds.php:698
31f93230
VV
1750msgid "No updated articles found to display."
1751msgstr "Nav atjaunotu rakstu, ko rādīt."
1752
02237a19 1753#: classes/feeds.php:701
31f93230
VV
1754msgid "No starred articles found to display."
1755msgstr "Nav zvaigžņotu rakstu, ko rādīt."
1756
02237a19
TC
1757#: classes/feeds.php:705
1758msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1759msgstr "Netika atrasti parādāmi raksti. Jūs varat pievienot rakstus etiķetēm manuāli (skatiet darbību izvēlni), vai arī ar filtru."
31f93230 1760
02237a19 1761#: classes/feeds.php:707
31f93230
VV
1762msgid "No articles found to display."
1763msgstr "Netika atrasti raksti, ko rādīt."
1764
02237a19
TC
1765#: classes/feeds.php:722
1766#: classes/feeds.php:910
0717e16b
AD
1767#, php-format
1768msgid "Feeds last updated at %s"
1769msgstr "Barotnes pēdējo reizi atjaunotas %s."
1770
02237a19
TC
1771#: classes/feeds.php:732
1772#: classes/feeds.php:920
0717e16b 1773msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
02237a19 1774msgstr "Dažas barotnes ir atjaunotas ar kļūdām (klikšķiniet lai skatītu vairāk)"
0717e16b 1775
02237a19 1776#: classes/feeds.php:900
0717e16b
AD
1777msgid "No feed selected."
1778msgstr "Nav izvēlēta barotne."
1779
480d358c
AD
1780#: classes/backend.php:34
1781msgid "Keyboard Shortcuts"
1782msgstr "Īsinājumtaustiņi"
0717e16b 1783
480d358c
AD
1784#: classes/backend.php:57
1785msgid "Shift"
1786msgstr ""
02237a19 1787
480d358c
AD
1788#: classes/backend.php:60
1789msgid "Ctrl"
1790msgstr ""
02237a19 1791
480d358c
AD
1792#: classes/backend.php:84
1793msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1794msgstr "Citi saskarnes padomi ir pieejami Tiny Tiny RSS viki vietnē."
02237a19 1795
480d358c
AD
1796#: classes/backend.php:99
1797msgid "Help topic not found."
1798msgstr "Palīdzības tēma netika atrasta."
02237a19 1799
480d358c
AD
1800#: classes/opml.php:28
1801#: classes/opml.php:33
1802msgid "OPML Utility"
1803msgstr "OPML rīks"
31f93230
VV
1804
1805#: classes/opml.php:37
1806msgid "Importing OPML..."
1807msgstr "Importē OPML..."
1808
1809#: classes/opml.php:41
1810msgid "Return to preferences"
1811msgstr "Atgriezties uz iestatījumiem"
1812
1813#: classes/opml.php:270
1814#, php-format
1815msgid "Adding feed: %s"
1816msgstr "Pievieno barotni: %s"
1817
1818#: classes/opml.php:281
1819#, php-format
1820msgid "Duplicate feed: %s"
1821msgstr "Dublēta barotne: %s"
1822
1823#: classes/opml.php:295
1824#, php-format
1825msgid "Adding label %s"
1826msgstr "Pievieno etiķeti %s"
1827
1828#: classes/opml.php:298
1829#, php-format
1830msgid "Duplicate label: %s"
1831msgstr "Dublēta etiķete: %s"
1832
1833#: classes/opml.php:310
1834#, php-format
1835msgid "Setting preference key %s to %s"
1836msgstr "Saglabā iestatījumu atslēgu %s līdz %s"
1837
1838#: classes/opml.php:339
1839msgid "Adding filter..."
1840msgstr "Pievieno filtru..."
1841
1842#: classes/opml.php:416
1843#, php-format
1844msgid "Processing category: %s"
1845msgstr "Apstrādā kategoriju: %s"
1846
0717e16b 1847#: classes/opml.php:468
31f93230
VV
1848msgid "Error: please upload OPML file."
1849msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu."
1850
0717e16b 1851#: classes/opml.php:475
31f93230
VV
1852msgid "Error while parsing document."
1853msgstr "Dokumenta apstrādes kļūda."
1854
480d358c
AD
1855#: classes/pref/users.php:6
1856#: plugins/instances/init.php:157
1857msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1858msgstr "Jums nav pietiekamas pieejas tiesības, lai atvērtu šo cilni."
1859
1860#: classes/pref/users.php:27
1861msgid "User details"
1862msgstr "Lietotāja detaļas"
1863
1864#: classes/pref/users.php:41
1865msgid "User not found"
1866msgstr "Lietotājs netika atrasts"
1867
1868#: classes/pref/users.php:60
1869#: classes/pref/users.php:422
1870msgid "Registered"
1871msgstr "Reģistrēts"
1872
1873#: classes/pref/users.php:61
1874msgid "Last logged in"
1875msgstr "Pēdējo reizi pieteicies"
1876
1877#: classes/pref/users.php:68
1878msgid "Subscribed feeds count"
1879msgstr "Pasūtīto barotņu skaits"
1880
1881#: classes/pref/users.php:72
1882msgid "Subscribed feeds"
1883msgstr "Pasūtītās barotnes"
1884
1885#: classes/pref/users.php:122
1886msgid "User Editor"
1887msgstr "Lietotāja redaktors"
1888
1889#: classes/pref/users.php:158
1890msgid "Access level: "
1891msgstr "Pieejas līmenis:"
1892
1893#: classes/pref/users.php:171
1894msgid "Change password to"
1895msgstr "Nomainīt paroli uz"
1896
1897#: classes/pref/users.php:177
1898#: classes/pref/feeds.php:577
1899#: classes/pref/feeds.php:799
1900msgid "Options"
1901msgstr "Iespējas"
1902
1903#: classes/pref/users.php:180
1904msgid "E-mail: "
1905msgstr "E-pasts:"
1906
1907#: classes/pref/users.php:258
1908#, php-format
1909msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1910msgstr "Pievienoja lietotāju <b>%s</b> ar paroli <b>%s</b>"
1911
1912#: classes/pref/users.php:265
1913#, php-format
1914msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1915msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju <b>%s</b>"
1916
1917#: classes/pref/users.php:269
1918#, php-format
1919msgid "User <b>%s</b> already exists."
1920msgstr "Lietotājs <b>%s</b> jau pastāv."
1921
1922#: classes/pref/users.php:291
1923#, fuzzy, php-format
1924msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1925msgstr ""
1926"Nomainīja lietotāja <b>%s</b> paroli\n"
1927"\t\t\t\t uz <b>%s</b>"
1928
1929#: classes/pref/users.php:293
1930#, fuzzy, php-format
1931msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1932msgstr ""
1933"Nomainīja lietotāja <b>%s</b> paroli\n"
1934"\t\t\t\t uz <b>%s</b>"
1935
1936#: classes/pref/users.php:317
1937msgid "[tt-rss] Password change notification"
1938msgstr "[tt-rss] paroles maiņas paziņojums"
1939
1940#: classes/pref/users.php:368
1941msgid "Create user"
1942msgstr "Izveidot lietotāju"
1943
1944#: classes/pref/users.php:374
1945#: classes/pref/filters.php:593
1946#: plugins/instances/init.php:296
1947msgid "Edit"
1948msgstr "Rediģēt"
1949
1950#: classes/pref/users.php:421
1951msgid "Access Level"
1952msgstr "Pieejas līmenis"
1953
1954#: classes/pref/users.php:423
1955msgid "Last login"
1956msgstr "Pēdējā pieteikšanās"
1957
1958#: classes/pref/users.php:444
1959#: plugins/instances/init.php:337
1960msgid "Click to edit"
1961msgstr "Klikšķiniet, lai rediģētu"
1962
1963#: classes/pref/users.php:464
1964msgid "No users defined."
1965msgstr "Nav definēti lietotāji."
1966
1967#: classes/pref/users.php:466
1968msgid "No matching users found."
1969msgstr "Neatradu atbilstošus lietotājus."
1970
1971#: classes/pref/labels.php:22
1972msgid "Caption"
1973msgstr "Uzraksts"
1974
1975#: classes/pref/labels.php:37
1976msgid "Colors"
1977msgstr "Krāsas"
1978
1979#: classes/pref/labels.php:42
1980msgid "Foreground:"
1981msgstr "Pamats:"
1982
1983#: classes/pref/labels.php:42
1984msgid "Background:"
1985msgstr "Virspuse:"
1986
1987#: classes/pref/labels.php:232
1988#, php-format
1989msgid "Created label <b>%s</b>"
1990msgstr "Izveidoju etiķeti <b>%s</b>"
1991
1992#: classes/pref/labels.php:287
1993msgid "Clear colors"
1994msgstr "Attīrīt krāsas"
1995
31f93230
VV
1996#: classes/pref/filters.php:57
1997msgid "Articles matching this filter:"
1998msgstr "Raksti, kas atbilst šim filtram:"
1999
2000#: classes/pref/filters.php:94
2001msgid "No recent articles matching this filter have been found."
2002msgstr "Neseni raksti ar šādiem atlases nosacījumiem netika atrasti"
2003
0717e16b 2004#: classes/pref/filters.php:98
02237a19 2005msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
0717e16b
AD
2006msgstr ""
2007
02237a19
TC
2008#: classes/pref/filters.php:225
2009#: classes/pref/filters.php:652
0717e16b 2010#: classes/pref/filters.php:767
31f93230
VV
2011msgid "Match"
2012msgstr "Atbilstība"
2013
02237a19
TC
2014#: classes/pref/filters.php:239
2015#: classes/pref/filters.php:286
2016#: classes/pref/filters.php:666
2017#: classes/pref/filters.php:693
31f93230
VV
2018msgid "Add"
2019msgstr "Pievienot"
2020
02237a19
TC
2021#: classes/pref/filters.php:272
2022#: classes/pref/filters.php:679
31f93230
VV
2023msgid "Apply actions"
2024msgstr "Pielietot darbības"
2025
02237a19
TC
2026#: classes/pref/filters.php:322
2027#: classes/pref/filters.php:708
31f93230
VV
2028msgid "Enabled"
2029msgstr "Iespējots"
2030
02237a19
TC
2031#: classes/pref/filters.php:331
2032#: classes/pref/filters.php:711
31f93230
VV
2033msgid "Match any rule"
2034msgstr "Atbilst jebkuram likumam"
2035
02237a19
TC
2036#: classes/pref/filters.php:343
2037#: classes/pref/filters.php:723
31f93230
VV
2038msgid "Test"
2039msgstr "Pārbaudīt"
2040
0717e16b 2041#: classes/pref/filters.php:375
31f93230
VV
2042#, php-format
2043msgid "%s on %s in %s"
2044msgstr "%s kad %s kur %s"
2045
0717e16b 2046#: classes/pref/filters.php:590
31f93230
VV
2047msgid "Combine"
2048msgstr "Apvienot"
2049
02237a19
TC
2050#: classes/pref/filters.php:600
2051#: classes/pref/feeds.php:1283
31f93230
VV
2052msgid "Rescore articles"
2053msgstr "Pārvērtēt rakstus"
2054
0717e16b 2055#: classes/pref/filters.php:726
31f93230
VV
2056msgid "Create"
2057msgstr "Izveidot"
2058
0717e16b 2059#: classes/pref/filters.php:776
31f93230
VV
2060msgid "on field"
2061msgstr "laukā"
2062
02237a19
TC
2063#: classes/pref/filters.php:782
2064#: js/PrefFilterTree.js:29
0717e16b 2065#: plugins/digest/digest.js:241
31f93230
VV
2066msgid "in"
2067msgstr "kur"
2068
0717e16b 2069#: classes/pref/filters.php:795
31f93230
VV
2070msgid "Save rule"
2071msgstr "Saglabāt likumu"
2072
02237a19
TC
2073#: classes/pref/filters.php:795
2074#: js/functions.js:1078
31f93230
VV
2075msgid "Add rule"
2076msgstr "Pievienot likumu"
2077
0717e16b 2078#: classes/pref/filters.php:818
31f93230
VV
2079msgid "Perform Action"
2080msgstr "Pielietot darbību"
2081
0717e16b 2082#: classes/pref/filters.php:844
31f93230
VV
2083msgid "with parameters:"
2084msgstr "ar parametriem:"
2085
0717e16b 2086#: classes/pref/filters.php:862
31f93230
VV
2087msgid "Save action"
2088msgstr "Saglabāt darbību"
2089
02237a19
TC
2090#: classes/pref/filters.php:862
2091#: js/functions.js:1104
31f93230
VV
2092msgid "Add action"
2093msgstr "Pievienot darbību"
2094
2095#: classes/pref/prefs.php:17
2096msgid "Old password cannot be blank."
2097msgstr "Vecā parole nedrīkst būt tukša"
2098
2099#: classes/pref/prefs.php:22
2100msgid "New password cannot be blank."
2101msgstr "Jaunā parole nedrīkst būt tukša"
2102
2103#: classes/pref/prefs.php:27
2104msgid "Entered passwords do not match."
2105msgstr "Ievadītās paroles nav vienādas."
2106
2107#: classes/pref/prefs.php:37
2108msgid "Function not supported by authentication module."
2109msgstr "Funkiju neatbalsta autentifikācijas modulis."
2110
6e2ed9cf 2111#: classes/pref/prefs.php:69
31f93230
VV
2112msgid "The configuration was saved."
2113msgstr "Iestatījumi ir saglabāti."
2114
6e2ed9cf 2115#: classes/pref/prefs.php:83
31f93230
VV
2116#, php-format
2117msgid "Unknown option: %s"
2118msgstr "Nezināma iespēja %s."
2119
6e2ed9cf 2120#: classes/pref/prefs.php:97
31f93230
VV
2121msgid "Your personal data has been saved."
2122msgstr "Jūsu personīgie dati ir saglabāti."
2123
6e2ed9cf 2124#: classes/pref/prefs.php:137
31f93230
VV
2125msgid "Personal data / Authentication"
2126msgstr "Personīgie dati/autentifikācija"
2127
6e2ed9cf 2128#: classes/pref/prefs.php:157
31f93230
VV
2129msgid "Personal data"
2130msgstr "Personīgie dati"
2131
6e2ed9cf 2132#: classes/pref/prefs.php:167
31f93230
VV
2133msgid "Full name"
2134msgstr "Vārds un uzvārds"
2135
6e2ed9cf 2136#: classes/pref/prefs.php:171
31f93230
VV
2137msgid "E-mail"
2138msgstr "E-pasts"
2139
6e2ed9cf 2140#: classes/pref/prefs.php:177
31f93230
VV
2141msgid "Access level"
2142msgstr "Pieejas līmenis"
2143
6e2ed9cf 2144#: classes/pref/prefs.php:187
31f93230
VV
2145msgid "Save data"
2146msgstr "Saglabāt datus"
2147
6e2ed9cf 2148#: classes/pref/prefs.php:209
31f93230
VV
2149msgid "Your password is at default value, please change it."
2150msgstr "Jums ir norādīta noklusētā parole, lūdzu nomainiet to."
2151
41e26a3e
AD
2152#: classes/pref/prefs.php:236
2153msgid "Changing your current password will disable OTP."
2154msgstr ""
2155
6e2ed9cf 2156#: classes/pref/prefs.php:241
31f93230
VV
2157msgid "Old password"
2158msgstr "Vecā parole"
2159
6e2ed9cf 2160#: classes/pref/prefs.php:244
31f93230
VV
2161msgid "New password"
2162msgstr "Jaunā parole"
2163
6e2ed9cf 2164#: classes/pref/prefs.php:249
31f93230
VV
2165msgid "Confirm password"
2166msgstr "Apstipriniet paroli"
2167
6e2ed9cf 2168#: classes/pref/prefs.php:259
31f93230
VV
2169msgid "Change password"
2170msgstr "Nomainīt paroli"
2171
6e2ed9cf 2172#: classes/pref/prefs.php:265
31f93230
VV
2173msgid "One time passwords / Authenticator"
2174msgstr "Vienreizlietojamā parole/autentifikācija"
2175
41e26a3e
AD
2176#: classes/pref/prefs.php:269
2177msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2178msgstr ""
2179
02237a19
TC
2180#: classes/pref/prefs.php:294
2181#: classes/pref/prefs.php:345
31f93230
VV
2182msgid "Enter your password"
2183msgstr "Ievadiet savu paroli"
2184
6e2ed9cf 2185#: classes/pref/prefs.php:305
31f93230
VV
2186msgid "Disable OTP"
2187msgstr "Atslēgt vienreizlietojamo paroli"
2188
6e2ed9cf 2189#: classes/pref/prefs.php:311
02237a19
TC
2190msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2191msgstr "Lai to lietotu, jums būs nepieciešams savietojams autentifikators. Jūsu paroles maiņa automātiski atslēgs vienreizlietojamo paroli."
31f93230 2192
6e2ed9cf 2193#: classes/pref/prefs.php:313
31f93230
VV
2194msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2195msgstr "Ar autentifikācijas moduli noskenējiet sekojošo kodu:"
2196
6e2ed9cf 2197#: classes/pref/prefs.php:354
31f93230
VV
2198msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2199msgstr "Esmu noskenējis šo kodu un vēlos iespējot vienreizlietojamo paroli"
2200
6e2ed9cf 2201#: classes/pref/prefs.php:362
31f93230
VV
2202msgid "Enable OTP"
2203msgstr "Iespējot vienreizlietojamo paroli"
2204
41e26a3e
AD
2205#: classes/pref/prefs.php:404
2206msgid "Some preferences are only available in default profile."
2207msgstr ""
2208
6e2ed9cf 2209#: classes/pref/prefs.php:493
31f93230
VV
2210msgid "Customize"
2211msgstr "Pielāgot"
2212
6e2ed9cf 2213#: classes/pref/prefs.php:552
31f93230
VV
2214msgid "Register"
2215msgstr "Reģistrēt"
2216
6e2ed9cf 2217#: classes/pref/prefs.php:556
31f93230
VV
2218msgid "Clear"
2219msgstr "Attīrīt"
2220
6e2ed9cf 2221#: classes/pref/prefs.php:562
31f93230
VV
2222#, php-format
2223msgid "Current server time: %s (UTC)"
2224msgstr "Tekošā laika zona ir: %s (UTC)"
2225
6e2ed9cf 2226#: classes/pref/prefs.php:595
31f93230
VV
2227msgid "Save configuration"
2228msgstr "Saglabāt iestatījumus"
2229
6e2ed9cf 2230#: classes/pref/prefs.php:598
31f93230
VV
2231msgid "Manage profiles"
2232msgstr "Pārvaldīt profilus"
2233
6e2ed9cf 2234#: classes/pref/prefs.php:601
31f93230
VV
2235msgid "Reset to defaults"
2236msgstr "Atstatīt uz noklusētajiem"
2237
6e2ed9cf 2238#: classes/pref/prefs.php:613
31f93230
VV
2239msgid "Show additional preferences"
2240msgstr "Rādīt papildu iestatījumus"
2241
02237a19
TC
2242#: classes/pref/prefs.php:625
2243#: classes/pref/prefs.php:627
0717e16b
AD
2244msgid "Plugins"
2245msgstr ""
2246
41e26a3e
AD
2247#: classes/pref/prefs.php:629
2248msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2249msgstr ""
2250
6e2ed9cf 2251#: classes/pref/prefs.php:655
0717e16b
AD
2252msgid "System plugins"
2253msgstr ""
2254
02237a19
TC
2255#: classes/pref/prefs.php:659
2256#: classes/pref/prefs.php:708
0717e16b
AD
2257msgid "Plugin"
2258msgstr ""
2259
02237a19
TC
2260#: classes/pref/prefs.php:660
2261#: classes/pref/prefs.php:709
0717e16b
AD
2262msgid "Description"
2263msgstr ""
2264
02237a19
TC
2265#: classes/pref/prefs.php:661
2266#: classes/pref/prefs.php:710
0717e16b
AD
2267msgid "Version"
2268msgstr ""
2269
02237a19
TC
2270#: classes/pref/prefs.php:662
2271#: classes/pref/prefs.php:711
0717e16b
AD
2272msgid "Author"
2273msgstr ""
2274
02237a19
TC
2275#: classes/pref/prefs.php:695
2276#: classes/pref/prefs.php:746
0717e16b
AD
2277#, fuzzy
2278msgid "Clear data"
2279msgstr "Dzēst barotņu datus"
2280
6e2ed9cf 2281#: classes/pref/prefs.php:704
0717e16b
AD
2282msgid "User plugins"
2283msgstr ""
2284
6e2ed9cf 2285#: classes/pref/prefs.php:761
0717e16b
AD
2286#, fuzzy
2287msgid "Enable selected plugins"
2288msgstr "Iespējot barotņu kategorijas"
2289
02237a19
TC
2290#: classes/pref/prefs.php:816
2291#: classes/pref/prefs.php:834
31f93230
VV
2292msgid "Incorrect password"
2293msgstr "Nepareiza parole"
2294
2295#: classes/pref/feeds.php:12
2296msgid "Check to enable field"
2297msgstr "Iezīmējiet, lai iespējotu"
2298
02237a19
TC
2299#: classes/pref/feeds.php:58
2300#: classes/pref/feeds.php:175
2301#: classes/pref/feeds.php:217
2302#: classes/pref/feeds.php:223
0717e16b 2303#: classes/pref/feeds.php:248
02237a19
TC
2304#, fuzzy, php-format
2305msgid "(%d feed)"
2306msgid_plural "(%d feeds)"
2307msgstr[0] "(%d barotnes)"
2308msgstr[1] "(%d barotnes)"
31f93230 2309
0717e16b 2310#: classes/pref/feeds.php:494
31f93230
VV
2311msgid "Feed Title"
2312msgstr "Barotnes virsraksts"
2313
02237a19
TC
2314#: classes/pref/feeds.php:550
2315#: classes/pref/feeds.php:774
31f93230
VV
2316msgid "Article purging:"
2317msgstr "Dzēšu rakstu:"
2318
0717e16b 2319#: classes/pref/feeds.php:573
02237a19
TC
2320msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2321msgstr "<b>Ieteikums:</b> ja jūsu barotnei ir nepieciešama autentifikācija, jums ir jāievada pieteikšanās informācija. Vienīgais izņēmums ir Twitter barotnes."
2322
02237a19
TC
2323#: classes/pref/feeds.php:589
2324#: classes/pref/feeds.php:803
31f93230
VV
2325msgid "Hide from Popular feeds"
2326msgstr "Nerādīt populārajās barotnēs"
2327
02237a19
TC
2328#: classes/pref/feeds.php:601
2329#: classes/pref/feeds.php:809
31f93230
VV
2330msgid "Include in e-mail digest"
2331msgstr "Iekļaut e-pasta īssavilkumu"
2332
02237a19
TC
2333#: classes/pref/feeds.php:614
2334#: classes/pref/feeds.php:815
31f93230
VV
2335msgid "Always display image attachments"
2336msgstr "Vienmēr rādīt attēlu pielikumus"
2337
02237a19
TC
2338#: classes/pref/feeds.php:627
2339#: classes/pref/feeds.php:823
d56b2d7d
AD
2340msgid "Do not embed images"
2341msgstr ""
2342
02237a19
TC
2343#: classes/pref/feeds.php:640
2344#: classes/pref/feeds.php:831
31f93230
VV
2345msgid "Cache images locally"
2346msgstr "Kešot attēlus lokāli"
2347
02237a19
TC
2348#: classes/pref/feeds.php:652
2349#: classes/pref/feeds.php:837
31f93230
VV
2350msgid "Mark updated articles as unread"
2351msgstr "Atzīmēt atjaunotos rakstus kā nelasītus"
2352
d56b2d7d 2353#: classes/pref/feeds.php:658
31f93230
VV
2354msgid "Icon"
2355msgstr "Ikona"
2356
d56b2d7d 2357#: classes/pref/feeds.php:672
31f93230
VV
2358msgid "Replace"
2359msgstr "Aizvietot"
2360
d56b2d7d 2361#: classes/pref/feeds.php:691
31f93230
VV
2362msgid "Resubscribe to push updates"
2363msgstr "Pārpasūtīt atjaunojumu grūšanu"
2364
d56b2d7d 2365#: classes/pref/feeds.php:698
31f93230 2366msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
02237a19 2367msgstr "Atstata PubSubHubbub pasūtījumu statusu barotnēm ar iespējotu atjaunojumu grūšanu."
31f93230 2368
d56b2d7d 2369#: classes/pref/feeds.php:713
31f93230
VV
2370msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
2371msgstr "Iespējojiet iespējas, iezīmējot izvēles rūtiņas labajā pusē:"
2372
02237a19
TC
2373#: classes/pref/feeds.php:1077
2374#: classes/pref/feeds.php:1130
31f93230
VV
2375msgid "All done."
2376msgstr "Viss izdarīts."
2377
d56b2d7d 2378#: classes/pref/feeds.php:1185
31f93230
VV
2379msgid "Feeds with errors"
2380msgstr "Barotnes ar kļūdām"
2381
d56b2d7d 2382#: classes/pref/feeds.php:1205
31f93230
VV
2383msgid "Inactive feeds"
2384msgstr "Neaktīvās barotnes"
2385
d56b2d7d 2386#: classes/pref/feeds.php:1242
31f93230
VV
2387msgid "Edit selected feeds"
2388msgstr "Rediģēt izvēlētās barotnes"
2389
02237a19
TC
2390#: classes/pref/feeds.php:1244
2391#: classes/pref/feeds.php:1258
31f93230
VV
2392msgid "Reset sort order"
2393msgstr "Atstatīt kārtošanas secību"
2394
02237a19
TC
2395#: classes/pref/feeds.php:1246
2396#: js/prefs.js:1785
31f93230
VV
2397msgid "Batch subscribe"
2398msgstr "Pasūtījuma pakotne"
2399
d56b2d7d 2400#: classes/pref/feeds.php:1251
31f93230
VV
2401msgid "Categories"
2402msgstr "Kategorijas"
2403
d56b2d7d 2404#: classes/pref/feeds.php:1254
31f93230
VV
2405msgid "Add category"
2406msgstr "Pievienot kategoriju"
2407
d56b2d7d 2408#: classes/pref/feeds.php:1256
31f93230
VV
2409msgid "(Un)hide empty categories"
2410msgstr "(Ne)slēpt tukšās kategorijas"
2411
d56b2d7d 2412#: classes/pref/feeds.php:1260
31f93230
VV
2413msgid "Remove selected"
2414msgstr "Dzēst izvēlētās"
2415
d56b2d7d 2416#: classes/pref/feeds.php:1274
31f93230
VV
2417msgid "More actions..."
2418msgstr "Papildu iespējas..."
2419
d56b2d7d 2420#: classes/pref/feeds.php:1278
31f93230
VV
2421msgid "Manual purge"
2422msgstr "Manuāla dzēšana"
2423
d56b2d7d 2424#: classes/pref/feeds.php:1282
31f93230
VV
2425msgid "Clear feed data"
2426msgstr "Dzēst barotņu datus"
2427
d56b2d7d 2428#: classes/pref/feeds.php:1333
31f93230
VV
2429msgid "OPML"
2430msgstr "OPML"
2431
d56b2d7d 2432#: classes/pref/feeds.php:1335
02237a19
TC
2433msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2434msgstr "Izmantojot OPML jūs varat eksportēt un importēt savas barotnes, filtrus, etiķetes un Tiny Tiny RSS iestatījumus."
31f93230 2435
d56b2d7d 2436#: classes/pref/feeds.php:1337
31f93230
VV
2437msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2438msgstr "Izmantojot OPML var migrēt tikai galvenos iestatījumus."
2439
d56b2d7d 2440#: classes/pref/feeds.php:1350
31f93230
VV
2441msgid "Import my OPML"
2442msgstr "Importēt manu OPML"
2443
d56b2d7d 2444#: classes/pref/feeds.php:1354
31f93230
VV
2445msgid "Filename:"
2446msgstr "Faila nosaukums:"
2447
d56b2d7d 2448#: classes/pref/feeds.php:1356
31f93230
VV
2449msgid "Include settings"
2450msgstr "Iekļaut iestatījumus"
2451
d56b2d7d 2452#: classes/pref/feeds.php:1360
31f93230
VV
2453msgid "Export OPML"
2454msgstr "Eksportēt OPML"
2455
d56b2d7d 2456#: classes/pref/feeds.php:1364
02237a19
TC
2457msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2458msgstr "Jūsu OPML var publicēt un to var abonēt katrs, kas zin zemāk minēto saiti."
31f93230 2459
d56b2d7d 2460#: classes/pref/feeds.php:1366
02237a19
TC
2461msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2462msgstr "Publicētajā OPML nav iekļauti: jūsu Tiny Tiny RSS iestatījumi, barotnes, kurās nepieciešams autentificēties un arī barotnes, kas ir paslēptas no populārajām barotnēm."
31f93230 2463
d56b2d7d 2464#: classes/pref/feeds.php:1369
31f93230
VV
2465msgid "Display published OPML URL"
2466msgstr "Parādīt publicētā OPML URL"
2467
d56b2d7d 2468#: classes/pref/feeds.php:1379
31f93230
VV
2469msgid "Firefox integration"
2470msgstr "Firefox integrācija"
2471
d56b2d7d 2472#: classes/pref/feeds.php:1381
02237a19
TC
2473msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2474msgstr "Šo Tiny Tiny RSS vietni var izmantot kā Firefox Feed Reader, klikšķinot uz zemākās saites."
31f93230 2475
d56b2d7d 2476#: classes/pref/feeds.php:1388
31f93230
VV
2477msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2478msgstr "Klikšķiniet šeit, lai reģistrētu šo vietni kā barotņu avotu."
2479
d56b2d7d 2480#: classes/pref/feeds.php:1396
31f93230
VV
2481msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2482msgstr "Publicētie un kopīgotie raksti / sagatavotās barotnes"
2483
d56b2d7d 2484#: classes/pref/feeds.php:1398
31f93230
VV
2485msgid "Published articles and generated feeds"
2486msgstr "Publicētie raksti un sagatavotās barotnes"
2487
d56b2d7d 2488#: classes/pref/feeds.php:1400
02237a19
TC
2489msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2490msgstr "Publicētie raksti tiek eksportēti kā publiskas RSS barotnes un tās var izmantot katrs, kas zina zemāk minēto saiti."
31f93230 2491
d56b2d7d 2492#: classes/pref/feeds.php:1406
31f93230
VV
2493msgid "Display URL"
2494msgstr "Parādīt URL"
2495
d56b2d7d 2496#: classes/pref/feeds.php:1409
31f93230
VV
2497msgid "Clear all generated URLs"
2498msgstr "Attīrīt visus ģenerētos URL"
2499
d56b2d7d 2500#: classes/pref/feeds.php:1411
31f93230
VV
2501msgid "Articles shared by URL"
2502msgstr "Raksti, kas kopīgoti ar URL"
2503
d56b2d7d 2504#: classes/pref/feeds.php:1413
31f93230
VV
2505msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2506msgstr "Jūs varat atcelt ar šo URL kopīgotos rakstus šeit."
2507
d56b2d7d 2508#: classes/pref/feeds.php:1416
31f93230
VV
2509msgid "Unshare all articles"
2510msgstr "Atcelt visu rakstu kopīgošanu"
2511
d56b2d7d 2512#: classes/pref/feeds.php:1494
02237a19
TC
2513msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2514msgstr "Šajās barotnēs nav bijis jauns saturs vairāk kā 3 mēnešus (sākot ar vecākajām):"
31f93230 2515
02237a19
TC
2516#: classes/pref/feeds.php:1531
2517#: classes/pref/feeds.php:1600
31f93230
VV
2518msgid "Click to edit feed"
2519msgstr "Klikšķiniet, lai rediģētu"
2520
02237a19
TC
2521#: classes/pref/feeds.php:1549
2522#: classes/pref/feeds.php:1620
31f93230
VV
2523msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2524msgstr "Atcelt izvēlēto barotņu pasūtīšanu"
2525
d56b2d7d 2526#: classes/pref/feeds.php:1560
31f93230
VV
2527msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2528msgstr "Šīs barotnes netika atjaunotas sekojošu kļūdu dēļ:"
2529
480d358c
AD
2530#: plugins/pocket/init.php:30
2531msgid "Pocket"
2532msgstr "Kabata"
02237a19 2533
480d358c
AD
2534#: plugins/digest/digest_body.php:43
2535#, fuzzy
2536msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
0717e16b 2537msgstr ""
480d358c
AD
2538"Jūsu pārlūkprogramma neatbalsta Javascript, kas ir nepieciešams\n"
2539"\t\t\tlai šī programma strādātu pareizi. Lūdzu pārbaudiet savas\n"
2540"\t\t\tpārlūkprogrammas iestatījumus."
0717e16b 2541
480d358c
AD
2542#: plugins/digest/digest_body.php:53
2543msgid "Back to feeds"
2544msgstr "Atpakaļ uz barotnēm"
02237a19 2545
480d358c
AD
2546#: plugins/digest/digest_body.php:58
2547msgid "Hello,"
2548msgstr "Sveicināti,"
2549
2550#: plugins/digest/digest_body.php:64
2551msgid "Regular version"
2552msgstr "Regulārā versija"
02237a19 2553
480d358c
AD
2554#: plugins/close_button/init.php:24
2555msgid "Close article"
2556msgstr "Aizvērt rakstu"
02237a19 2557
480d358c
AD
2558#: plugins/nsfw/init.php:32
2559#: plugins/nsfw/init.php:43
2560msgid "Not work safe (click to toggle)"
2561msgstr ""
02237a19 2562
480d358c
AD
2563#: plugins/nsfw/init.php:53
2564msgid "NSFW Plugin"
2565msgstr ""
02237a19 2566
480d358c
AD
2567#: plugins/nsfw/init.php:80
2568msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2569msgstr ""
0717e16b 2570
480d358c
AD
2571#: plugins/nsfw/init.php:101
2572#, fuzzy
2573msgid "Configuration saved."
2574msgstr "Iestatījumi ir saglabāti."
0717e16b 2575
480d358c
AD
2576#: plugins/pinterest/init.php:29
2577msgid "Pinterest"
2578msgstr "Pinterest"
31f93230 2579
0717e16b
AD
2580#: plugins/auth_internal/init.php:62
2581msgid "Please enter your one time password:"
2582msgstr "Lūdzu ievadiet vienreizlietojamo paroli:"
2583
2584#: plugins/auth_internal/init.php:185
2585msgid "Password has been changed."
2586msgstr "Parole ir nomainīta."
2587
2588#: plugins/auth_internal/init.php:187
2589msgid "Old password is incorrect."
2590msgstr "Vecā parole nav pareiza."
2591
480d358c
AD
2592#: plugins/mailto/init.php:52
2593#: plugins/mailto/init.php:58
2594#: plugins/mail/init.php:71
2595#: plugins/mail/init.php:77
2596msgid "[Forwarded]"
2597msgstr "[Pārsūtīts]"
2598
2599#: plugins/mailto/init.php:52
2600#: plugins/mail/init.php:71
2601msgid "Multiple articles"
2602msgstr "Vairāki raksti"
2603
2604#: plugins/mailto/init.php:74
2605msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2606msgstr ""
2607
2608#: plugins/mailto/init.php:78
2609#, fuzzy
2610msgid "Forward selected article(s) by email."
2611msgstr "Pārsūtīt e-pastā"
2612
2613#: plugins/mailto/init.php:81
2614msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2615msgstr ""
2616
2617#: plugins/mailto/init.php:86
2618#, fuzzy
2619msgid "Close this dialog"
2620msgstr "Aizvērt šo logu"
2621
0717e16b
AD
2622#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2623msgid "Bookmarklets"
2624msgstr "Grāmatzīmes"
2625
2626#: plugins/bookmarklets/init.php:24
02237a19
TC
2627msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2628msgstr "Velciet zemāk minēto saiti uz jūsu pārlūkprogrammas rīku joslu, tad atveriet jūs interesējošo saiti un klikšķiniet uz tās, lai pasūtītu tās jaunumus"
0717e16b
AD
2629
2630#: plugins/bookmarklets/init.php:28
2631#, php-format
2632msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2633msgstr "Pasūtīt %s Tiny Tiny RSS?"
2634
2635#: plugins/bookmarklets/init.php:32
2636msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2637msgstr "Pasūtīt Tiny Tiny RSS"
2638
2639#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2640msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2641msgstr "Izmantojiet grāmatzīmes lai publicētu izvēlētās lapas Tiny Tiny RSS"
2642
2643#: plugins/import_export/init.php:64
2644msgid "Import and export"
2645msgstr "Imports un eksports"
2646
2647#: plugins/import_export/init.php:66
2648msgid "Article archive"
2649msgstr "Raksta arhīvs"
2650
2651#: plugins/import_export/init.php:68
02237a19
TC
2652msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2653msgstr "Jūs varat eksportēt un importēt jūsu zvaigžņotos un arhivētos rakstus, lai saglabātu tos pārejot uz citu tt-rss instanci."
0717e16b
AD
2654
2655#: plugins/import_export/init.php:71
2656msgid "Export my data"
2657msgstr "Eksportēt manus datus"
2658
2659#: plugins/import_export/init.php:87
2660msgid "Import"
2661msgstr "Imports"
2662
2663#: plugins/import_export/init.php:221
2664msgid "Could not import: incorrect schema version."
2665msgstr "Neizdevās importēt: nepareiza shēmas versija."
2666
2667#: plugins/import_export/init.php:226
2668msgid "Could not import: unrecognized document format."
2669msgstr "Neizdevās importēt: neatpazīts dokumenta formāts."
2670
2671#: plugins/import_export/init.php:385
02237a19
TC
2672msgid "Finished: "
2673msgstr ""
0717e16b 2674
02237a19
TC
2675#: plugins/import_export/init.php:386
2676#, fuzzy, php-format
2677msgid "%d article processed, "
2678msgid_plural "%d articles processed, "
2679msgstr[0] "Rediģēt raksta piezīmes"
2680msgstr[1] "Rediģēt raksta piezīmes"
2681
2682#: plugins/import_export/init.php:387
2683#, php-format
2684msgid "%d imported, "
2685msgid_plural "%d imported, "
2686msgstr[0] ""
2687msgstr[1] ""
2688
2689#: plugins/import_export/init.php:388
2690#, fuzzy, php-format
2691msgid "%d feed created."
2692msgid_plural "%d feeds created."
2693msgstr[0] "Nav izvēlēta barotne."
2694msgstr[1] "Nav izvēlēta barotne."
2695
2696#: plugins/import_export/init.php:393
0717e16b
AD
2697msgid "Could not load XML document."
2698msgstr "Neizdevās ielādēt XML dokumentu."
2699
02237a19 2700#: plugins/import_export/init.php:405
0717e16b
AD
2701msgid "Prepare data"
2702msgstr "Sagatavo datus"
2703
02237a19 2704#: plugins/import_export/init.php:426
c0f45f8f
TC
2705#, fuzzy, php-format
2706msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
0717e16b 2707msgstr ""
02237a19 2708"Neizdevās augšuplādēt failu. Iespējams, jums ir jāpielāgo upload_max_filesize iestatījums\n"
0717e16b
AD
2709"\t\t\t\tPHP.ini failā (tekošā vērtība = %s)"
2710
d56b2d7d 2711#: plugins/mail/init.php:92
31f93230
VV
2712msgid "From:"
2713msgstr "No:"
2714
d56b2d7d 2715#: plugins/mail/init.php:101
31f93230
VV
2716msgid "To:"
2717msgstr "Uz:"
2718
d56b2d7d 2719#: plugins/mail/init.php:114
31f93230
VV
2720msgid "Subject:"
2721msgstr "Temats:"
2722
d56b2d7d 2723#: plugins/mail/init.php:130
31f93230
VV
2724msgid "Send e-mail"
2725msgstr "Nosūtīt e-pastu"
2726
02237a19
TC
2727#: plugins/note/init.php:28
2728#: plugins/note/note.js:11
31f93230
VV
2729msgid "Edit article note"
2730msgstr "Rediģēt raksta piezīmes"
2731
480d358c
AD
2732#: plugins/example/init.php:38
2733msgid "Example Pane"
2734msgstr "Piemēra panelis"
31f93230 2735
480d358c
AD
2736#: plugins/example/init.php:69
2737msgid "Sample value"
2738msgstr "Piemēra vērtība"
31f93230 2739
480d358c
AD
2740#: plugins/example/init.php:75
2741msgid "Set value"
2742msgstr "Iestatīt vērtību"
31f93230 2743
480d358c
AD
2744#: plugins/identica/init.php:29
2745msgid "Share on identi.ca"
2746msgstr "Kopīgot identi.ca"
31f93230 2747
0717e16b
AD
2748#: plugins/owncloud/init.php:35
2749msgid "Owncloud"
2750msgstr ""
2751
2752#: plugins/owncloud/init.php:59
2753msgid "Owncloud url"
2754msgstr ""
2755
2756#: plugins/owncloud/init.php:74
2757msgid "Bookmark on OwnCloud "
2758msgstr ""
2759
480d358c
AD
2760#: plugins/instances/init.php:144
2761msgid "Linked"
2762msgstr "Saistīts"
31f93230 2763
480d358c
AD
2764#: plugins/instances/init.php:295
2765msgid "Link instance"
2766msgstr "Saites instance"
2767
2768#: plugins/instances/init.php:307
2769msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2770msgstr "Jūs varat pievienot kopīgot populārās barotnes un pieslēgt tai citas Tiny Tiny RSS instances. Pievienoties šai Tiny Tiny RSS instancei var, izmantojot šo saiti:"
2771
2772#: plugins/instances/init.php:317
2773msgid "Last connected"
2774msgstr "Pēdējo reizi pieteicies"
2775
2776#: plugins/instances/init.php:318
2777msgid "Status"
2778msgstr "Statuss"
2779
2780#: plugins/instances/init.php:319
2781msgid "Stored feeds"
2782msgstr "Saglabātās barotnes"
31f93230 2783
0717e16b 2784#: plugins/share/init.php:27
31f93230
VV
2785msgid "Share by URL"
2786msgstr "Kopīgot ar URL"
2787
0717e16b 2788#: plugins/share/init.php:49
31f93230
VV
2789msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2790msgstr "Jūs varat kopīgot šo rakstu ar sekojošu unikālu URL:"
2791
480d358c 2792#: plugins/flattr/init.php:30
0717e16b 2793#, fuzzy
480d358c
AD
2794msgid "Flattr this article."
2795msgstr "Flattr raksts"
2796
2797#: plugins/googleplus/init.php:29
2798msgid "Share on Google+"
2799msgstr "Kopīgot Google+"
31f93230 2800
02237a19
TC
2801#: plugins/updater/init.php:295
2802#: plugins/updater/init.php:307
0717e16b 2803#: plugins/updater/updater.js:10
31f93230
VV
2804msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2805msgstr "Atjaunot Tiny Tiny RSS"
2806
6e2ed9cf 2807#: plugins/updater/init.php:310
31f93230
VV
2808msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2809msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS ir aktuāls."
2810
6e2ed9cf 2811#: plugins/updater/init.php:320
02237a19
TC
2812msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
2813msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt, izveidojiet jūsu tt-rss mapes rezerves kopiju."
31f93230 2814
6e2ed9cf 2815#: plugins/updater/init.php:323
31f93230
VV
2816msgid "Ready to update."
2817msgstr "Gatavs atjaunošanai."
2818
6e2ed9cf 2819#: plugins/updater/init.php:328
31f93230
VV
2820msgid "Start update"
2821msgstr "Sākt atjaunošanu"
2822
480d358c
AD
2823#: plugins/tweet/init.php:29
2824#, fuzzy
2825msgid "Share on Twitter"
2826msgstr "Kopīgot identi.ca"
2827
02237a19 2828#: js/feedlist.js:213
31f93230
VV
2829msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2830msgstr "Šajā barotnē pieejami jauni raksti (klikšķiniet, lai parādītu)"
2831
02237a19
TC
2832#: js/feedlist.js:415
2833#: js/feedlist.js:430
2834#: plugins/digest/digest.js:25
31f93230
VV
2835msgid "Mark all articles in %s as read?"
2836msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
2837
2838#: js/functions.js:91
02237a19
TC
2839msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2840msgstr "Vai tiešām vēlaties ziņot par šo izņēmumu tt-rss.org? Ziņojumā tiks iekļauta informācija par jūsu pārlūkprogrammu, un jūsu IP adrese tiks saglabāta datu bāzē."
31f93230 2841
0717e16b 2842#: js/functions.js:627
31f93230
VV
2843msgid "Date syntax appears to be correct:"
2844msgstr "Datuma sintakse ir pareiza:"
2845
0717e16b 2846#: js/functions.js:630
31f93230
VV
2847msgid "Date syntax is incorrect."
2848msgstr "Datuma sintakse ir nepareiza."
2849
41e26a3e
AD
2850#: js/functions.js:733
2851msgid "Upload complete."
2852msgstr ""
2853
0717e16b 2854#: js/functions.js:757
31f93230
VV
2855msgid "Remove stored feed icon?"
2856msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?"
2857
41e26a3e
AD
2858#: js/functions.js:762
2859#, fuzzy
2860msgid "Removing feed icon..."
2861msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?"
2862
2863#: js/functions.js:767
2864#, fuzzy
2865msgid "Feed icon removed."
2866msgstr "Barotne netika atrasta."
2867
0717e16b 2868#: js/functions.js:789
31f93230
VV
2869msgid "Please select an image file to upload."
2870msgstr "Lūdzu norādiet augšuplādējamo attēla failu."
2871
0717e16b 2872#: js/functions.js:791
31f93230
VV
2873msgid "Upload new icon for this feed?"
2874msgstr "Augšuplādēt šai barotnei jaunu ikonu?"
2875
41e26a3e
AD
2876#: js/functions.js:792
2877#, fuzzy
2878msgid "Uploading, please wait..."
2879msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..."
2880
0717e16b 2881#: js/functions.js:808
31f93230
VV
2882msgid "Please enter label caption:"
2883msgstr "Lūdzu ievadiet etiķetes uzrakstu:"
2884
0717e16b 2885#: js/functions.js:813
31f93230
VV
2886msgid "Can't create label: missing caption."
2887msgstr "Neizdevās izveidot etiķeti: nav uzraksta."
2888
0717e16b 2889#: js/functions.js:856
31f93230
VV
2890msgid "Subscribe to Feed"
2891msgstr "Pasūtīt barotni"
2892
0717e16b 2893#: js/functions.js:883
31f93230
VV
2894msgid "Subscribed to %s"
2895msgstr "Pasūtīta barotne %s"
2896
0717e16b 2897#: js/functions.js:888
31f93230
VV
2898msgid "Specified URL seems to be invalid."
2899msgstr "Norādītais URL ir nepareizs."
2900
0717e16b 2901#: js/functions.js:891
31f93230
VV
2902msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2903msgstr "Norādītajā URL nav nevienas barotnes."
2904
0717e16b 2905#: js/functions.js:944
31f93230
VV
2906msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2907msgstr "Neizdevās lejuplādēt norādīto URL: %s"
2908
0717e16b 2909#: js/functions.js:948
31f93230
VV
2910msgid "You are already subscribed to this feed."
2911msgstr "Jūs jau esat pasūtījis šo barotni."
2912
0717e16b 2913#: js/functions.js:1078
31f93230
VV
2914msgid "Edit rule"
2915msgstr "Rediģēt likumu"
2916
0717e16b 2917#: js/functions.js:1104
31f93230
VV
2918msgid "Edit action"
2919msgstr "Rediģēt darbību"
2920
0717e16b 2921#: js/functions.js:1141
31f93230
VV
2922msgid "Create Filter"
2923msgstr "Izveidot filtru"
2924
02237a19
TC
2925#: js/functions.js:1256
2926msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2927msgstr "Atstatīt pasūtīšanu? Tiny Tiny RSS mēģinās savākt informāciju no šīs barotnes kārtējā atjaunojuma laikā."
31f93230 2928
41e26a3e
AD
2929#: js/functions.js:1267
2930#, fuzzy
2931msgid "Subscription reset."
2932msgstr "Abonēt barotni..."
2933
02237a19
TC
2934#: js/functions.js:1277
2935#: js/tt-rss.js:369
31f93230
VV
2936msgid "Unsubscribe from %s?"
2937msgstr "Atteikt pasūtījumu %s?"
2938
41e26a3e
AD
2939#: js/functions.js:1280
2940msgid "Removing feed..."
2941msgstr ""
2942
02237a19 2943#: js/functions.js:1386
31f93230
VV
2944msgid "Please enter category title:"
2945msgstr "Lūdzu ievadiet kategorijas virsrakstu:"
2946
02237a19 2947#: js/functions.js:1417
31f93230
VV
2948msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2949msgstr "Izveidot jaunu šīs barotnes sindikācijas adresi?"
2950
41e26a3e
AD
2951#: js/functions.js:1421
2952#: js/prefs.js:1234
2953msgid "Trying to change address..."
2954msgstr ""
2955
02237a19
TC
2956#: js/functions.js:1608
2957#: js/tt-rss.js:350
2958#: js/tt-rss.js:735
31f93230
VV
2959msgid "You can't edit this kind of feed."
2960msgstr "Jūs nevarat rediģēt šāda veida barotni."
2961
02237a19 2962#: js/functions.js:1623
31f93230
VV
2963msgid "Edit Feed"
2964msgstr "Rediģēt barotni"
2965
41e26a3e
AD
2966#: js/functions.js:1629
2967#: js/prefs.js:194
2968#: js/prefs.js:749
2969#, fuzzy
2970msgid "Saving data..."
2971msgstr "Saglabāt datus"
2972
02237a19 2973#: js/functions.js:1661
31f93230
VV
2974msgid "More Feeds"
2975msgstr "Vairāk barotnes"
2976
02237a19
TC
2977#: js/functions.js:1722
2978#: js/functions.js:1832
2979#: js/prefs.js:397
2980#: js/prefs.js:427
2981#: js/prefs.js:459
2982#: js/prefs.js:642
2983#: js/prefs.js:662
2984#: js/prefs.js:1210
d56b2d7d 2985#: js/prefs.js:1355
31f93230
VV
2986msgid "No feeds are selected."
2987msgstr "Nav izvēlēta barotne"
2988
02237a19
TC
2989#: js/functions.js:1764
2990msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2991msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes no arhīva? Barotnes, kurās ir raksti, netiks dzēstas."
31f93230 2992
02237a19 2993#: js/functions.js:1803
31f93230
VV
2994msgid "Feeds with update errors"
2995msgstr "Barotnes ar atjaunošanas kļūdām"
2996
02237a19
TC
2997#: js/functions.js:1814
2998#: js/prefs.js:1192
31f93230
VV
2999msgid "Remove selected feeds?"
3000msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?"
3001
41e26a3e
AD
3002#: js/functions.js:1817
3003#: js/prefs.js:1195
3004#, fuzzy
3005msgid "Removing selected feeds..."
3006msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?"
3007
02237a19 3008#: js/functions.js:1915
0717e16b
AD
3009msgid "Help"
3010msgstr "Palīdzība"
3011
31f93230
VV
3012#: js/PrefFeedTree.js:47
3013msgid "Edit category"
3014msgstr "Rediģēt kategoriju"
3015
3016#: js/PrefFeedTree.js:54
3017msgid "Remove category"
3018msgstr "Dzēst kategoriju"
3019
3020#: js/PrefFilterTree.js:32
3021msgid "Inverse"
3022msgstr "Apgriezt"
3023
3024#: js/prefs.js:55
3025msgid "Please enter login:"
3026msgstr "Lūdzu ievadiet pieteikšanās vārdu:"
3027
3028#: js/prefs.js:62
3029msgid "Can't create user: no login specified."
3030msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju: netika norādīts pieteikšanās vārds."
3031
41e26a3e
AD
3032#: js/prefs.js:66
3033#, fuzzy
3034msgid "Adding user..."
3035msgstr "Pievieno filtru..."
3036
31f93230
VV
3037#: js/prefs.js:117
3038msgid "Edit Filter"
3039msgstr "Rediģēt filtru"
3040
31f93230
VV
3041#: js/prefs.js:164
3042msgid "Remove filter?"
3043msgstr "Dzēst filtru?"
3044
41e26a3e
AD
3045#: js/prefs.js:169
3046#, fuzzy
3047msgid "Removing filter..."
3048msgstr "Pievieno filtru..."
3049
31f93230
VV
3050#: js/prefs.js:279
3051msgid "Remove selected labels?"
3052msgstr "Dzēst izvēlētās etiķetes?"
3053
41e26a3e
AD
3054#: js/prefs.js:282
3055#, fuzzy
3056msgid "Removing selected labels..."
3057msgstr "Dzēst izvēlētās etiķetes?"
3058
02237a19
TC
3059#: js/prefs.js:295
3060#: js/prefs.js:1396
31f93230
VV
3061msgid "No labels are selected."
3062msgstr "Nav izvēlēta etiķete."
3063
31f93230 3064#: js/prefs.js:309
02237a19
TC
3065msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3066msgstr "Dzēst izvēlētos lietotājus? Netiks dzēsts ne jūsu konts, ne arī noklusētais administratora konts."
0717e16b 3067
41e26a3e
AD
3068#: js/prefs.js:312
3069#, fuzzy
3070msgid "Removing selected users..."
3071msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?"
3072
02237a19
TC
3073#: js/prefs.js:326
3074#: js/prefs.js:507
3075#: js/prefs.js:528
3076#: js/prefs.js:567
31f93230
VV
3077msgid "No users are selected."
3078msgstr "Nav izvēlēts lietotājs."
3079
31f93230
VV
3080#: js/prefs.js:344
3081msgid "Remove selected filters?"
3082msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?"
3083
41e26a3e
AD
3084#: js/prefs.js:347
3085#, fuzzy
3086msgid "Removing selected filters..."
3087msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?"
3088
02237a19
TC
3089#: js/prefs.js:359
3090#: js/prefs.js:597
3091#: js/prefs.js:616
31f93230
VV
3092msgid "No filters are selected."
3093msgstr "Nav izvēlēts filtrs."
3094
31f93230
VV
3095#: js/prefs.js:378
3096msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3097msgstr "Atteikties no izvēlētajām barotnēm?"
3098
41e26a3e
AD
3099#: js/prefs.js:382
3100#, fuzzy
3101msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3102msgstr "Atcelt izvēlēto barotņu pasūtīšanu"
3103
31f93230
VV
3104#: js/prefs.js:412
3105msgid "Please select only one feed."
3106msgstr "Lūdzu norādiet tikai vienu barotni."
3107
31f93230
VV
3108#: js/prefs.js:418
3109msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3110msgstr "Dzēst visus nezvaigžņotos rakstus norādītajā barotnē?"
3111
41e26a3e
AD
3112#: js/prefs.js:421
3113#, fuzzy
3114msgid "Clearing selected feed..."
3115msgstr "Rediģēt izvēlētās barotnes"
3116
31f93230
VV
3117#: js/prefs.js:440
3118msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3119msgstr "Cik dienas saglabāt rakstus (0 – noklusētais laiks)?"
3120
41e26a3e
AD
3121#: js/prefs.js:443
3122#, fuzzy
3123msgid "Purging selected feed..."
3124msgstr "Rediģēt izvēlētās barotnes"
3125
31f93230
VV
3126#: js/prefs.js:478
3127msgid "Login field cannot be blank."
3128msgstr "Pieteikšanās lauks nevar būt tukšs."
3129
41e26a3e
AD
3130#: js/prefs.js:482
3131#, fuzzy
3132msgid "Saving user..."
3133msgstr "Pievieno filtru..."
3134
02237a19
TC
3135#: js/prefs.js:512
3136#: js/prefs.js:533
3137#: js/prefs.js:572
31f93230
VV
3138msgid "Please select only one user."
3139msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu lietotāju."
3140
31f93230
VV
3141#: js/prefs.js:537
3142msgid "Reset password of selected user?"
3143msgstr "Atstatīt izvēlētā lietotāja paroli?"
3144
41e26a3e
AD
3145#: js/prefs.js:540
3146#, fuzzy
3147msgid "Resetting password for selected user..."
3148msgstr "Atstatīt izvēlētā lietotāja paroli?"
3149
31f93230
VV
3150#: js/prefs.js:602
3151msgid "Please select only one filter."
3152msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu filtru."
3153
31f93230
VV
3154#: js/prefs.js:620
3155msgid "Combine selected filters?"
3156msgstr "Apvienot izvēlētos filtrus?"
3157
41e26a3e
AD
3158#: js/prefs.js:623
3159#, fuzzy
3160msgid "Joining filters..."
3161msgstr "Pievieno filtru..."
3162
31f93230
VV
3163#: js/prefs.js:684
3164msgid "Edit Multiple Feeds"
3165msgstr "Rediģēt vairākus filtrus"
3166
31f93230
VV
3167#: js/prefs.js:708
3168msgid "Save changes to selected feeds?"
3169msgstr "Saglabāt izvēlēto barotņu izmaiņas?"
3170
d56b2d7d 3171#: js/prefs.js:797
31f93230
VV
3172msgid "OPML Import"
3173msgstr "OPML imports"
3174
d56b2d7d 3175#: js/prefs.js:824
31f93230
VV
3176msgid "Please choose an OPML file first."
3177msgstr "Lūdzu vispirms norādiet OPML failu."
3178
41e26a3e
AD
3179#: js/prefs.js:827
3180#: plugins/import_export/import_export.js:115
3181#, fuzzy
3182msgid "Importing, please wait..."
3183msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..."
3184
d56b2d7d 3185#: js/prefs.js:980
31f93230
VV
3186msgid "Reset to defaults?"
3187msgstr "Atsatīt uz noklusēto?"
3188
d56b2d7d 3189#: js/prefs.js:1099
02237a19
TC
3190msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3191msgstr "Dzēst kategoriju %s? Visas iekļautās barotnes tiks pārvietotas uz Nekategorizēts kategoriju."
31f93230 3192
41e26a3e
AD
3193#: js/prefs.js:1105
3194#, fuzzy
3195msgid "Removing category..."
3196msgstr "Dzēst kategoriju"
3197
d56b2d7d 3198#: js/prefs.js:1126
31f93230
VV
3199msgid "Remove selected categories?"
3200msgstr "Dzēst izvēlētās kategorijas?"
3201
41e26a3e
AD
3202#: js/prefs.js:1129
3203#, fuzzy
3204msgid "Removing selected categories..."
3205msgstr "Dzēst izvēlētās kategorijas?"
3206
d56b2d7d 3207#: js/prefs.js:1142
31f93230
VV
3208msgid "No categories are selected."
3209msgstr "Nav izvēlēta kategorija."
3210
d56b2d7d 3211#: js/prefs.js:1150
31f93230
VV
3212msgid "Category title:"
3213msgstr "Kategorijas virsraksts:"
3214
41e26a3e
AD
3215#: js/prefs.js:1154
3216#, fuzzy
3217msgid "Creating category..."
3218msgstr "Izveidot filtru..."
3219
d56b2d7d 3220#: js/prefs.js:1181
31f93230
VV
3221msgid "Feeds without recent updates"
3222msgstr "Barotnes bez neseniem jaunumiem"
3223
d56b2d7d 3224#: js/prefs.js:1230
31f93230
VV
3225msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3226msgstr "Aizvietot esošo OPML publicēto adresi ar jauno vērtību?"
3227
41e26a3e
AD
3228#: js/prefs.js:1319
3229#, fuzzy
3230msgid "Clearing feed..."
3231msgstr "Dzēst barotņu datus"
3232
d56b2d7d 3233#: js/prefs.js:1339
31f93230
VV
3234msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3235msgstr "Atjaunot rakstus izvēlētajās barotnēs?"
3236
41e26a3e
AD
3237#: js/prefs.js:1342
3238#, fuzzy
3239msgid "Rescoring selected feeds..."
3240msgstr "Atjaunot rakstus izvēlētajās barotnēs?"
3241
d56b2d7d 3242#: js/prefs.js:1362
31f93230
VV
3243msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3244msgstr "Pārvērtēt visus rakstus? Tas var prasīt ilgu laiku."
3245
41e26a3e
AD
3246#: js/prefs.js:1365
3247#, fuzzy
3248msgid "Rescoring feeds..."
3249msgstr "Pārvērtēt barotni"
3250
d56b2d7d 3251#: js/prefs.js:1382
31f93230
VV
3252msgid "Reset selected labels to default colors?"
3253msgstr "Atstatīt iezīmētās etiķetes uz noklusētajām krāsām?"
3254
d56b2d7d 3255#: js/prefs.js:1419
31f93230
VV
3256msgid "Settings Profiles"
3257msgstr "Profilu iestatījumi"
3258
d56b2d7d 3259#: js/prefs.js:1428
02237a19 3260msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
31f93230
VV
3261msgstr "Dzēst izvēlētos profilus? Aktīvie un noklusētie profili netiks dzēsti."
3262
41e26a3e
AD
3263#: js/prefs.js:1431
3264#, fuzzy
3265msgid "Removing selected profiles..."
3266msgstr "Dzēst iezīmētos profilus"
3267
d56b2d7d 3268#: js/prefs.js:1446
31f93230
VV
3269msgid "No profiles are selected."
3270msgstr "Nav izvēlēts profils."
3271
02237a19
TC
3272#: js/prefs.js:1454
3273#: js/prefs.js:1507
31f93230
VV
3274msgid "Activate selected profile?"
3275msgstr "Aktivizēt izvēlēto profilu?"
3276
02237a19
TC
3277#: js/prefs.js:1470
3278#: js/prefs.js:1523
31f93230
VV
3279msgid "Please choose a profile to activate."
3280msgstr "Lūdzu norādiet aktivizējamo profilu."
3281
41e26a3e
AD
3282#: js/prefs.js:1475
3283#, fuzzy
3284msgid "Creating profile..."
3285msgstr "Izveidot profilu"
3286
d56b2d7d 3287#: js/prefs.js:1531
31f93230
VV
3288msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3289msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto barotņu URLus. Turpināt?"
3290
41e26a3e
AD
3291#: js/prefs.js:1534
3292#: js/prefs.js:1553
3293msgid "Clearing URLs..."
3294msgstr ""
3295
3296#: js/prefs.js:1541
3297#, fuzzy
3298msgid "Generated URLs cleared."
3299msgstr "Izveidot jaunu URL"
3300
d56b2d7d 3301#: js/prefs.js:1550
31f93230 3302msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
02237a19 3303msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. Turpināt?"
31f93230 3304
41e26a3e
AD
3305#: js/prefs.js:1560
3306msgid "Shared URLs cleared."
3307msgstr ""
3308
d56b2d7d 3309#: js/prefs.js:1648
31f93230
VV
3310msgid "Label Editor"
3311msgstr "Etiķešu redaktors"
3312
d56b2d7d 3313#: js/prefs.js:1711
02237a19 3314msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
31f93230
VV
3315msgstr "Tas izdēsīs jūsu Twitter autentifikācijas informāciju. Turpināt?"
3316
41e26a3e
AD
3317#: js/prefs.js:1714
3318msgid "Clearing credentials..."
3319msgstr ""
3320
3321#: js/prefs.js:1721
3322msgid "Twitter credentials have been cleared."
3323msgstr ""
3324
d56b2d7d 3325#: js/prefs.js:1791
31f93230
VV
3326msgid "Subscribing to feeds..."
3327msgstr "Barotņu pasūtīšana"
3328
d56b2d7d 3329#: js/prefs.js:1828
0717e16b
AD
3330msgid "Clear stored data for this plugin?"
3331msgstr "Attīrīt šī spraudņa saglabātos datus?"
3332
3333#: js/tt-rss.js:120
31f93230
VV
3334msgid "Mark all articles as read?"
3335msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?"
3336
41e26a3e
AD
3337#: js/tt-rss.js:126
3338#, fuzzy
3339msgid "Marking all feeds as read..."
3340msgstr "Atzīmēt visas barotnes kā lasītas"
3341
d56b2d7d 3342#: js/tt-rss.js:358
31f93230
VV
3343msgid "You can't unsubscribe from the category."
3344msgstr "Jūs nevarat atteikties no kategorijas."
3345
02237a19
TC
3346#: js/tt-rss.js:363
3347#: js/tt-rss.js:519
31f93230
VV
3348msgid "Please select some feed first."
3349msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet barotni."
3350
8ef7b02e 3351#: js/tt-rss.js:514
31f93230
VV
3352msgid "You can't rescore this kind of feed."
3353msgstr "Jūs nevarat pārvērtēt šī veida barotni."
3354
8ef7b02e 3355#: js/tt-rss.js:524
31f93230
VV
3356msgid "Rescore articles in %s?"
3357msgstr "Pārvērtēt rakstus %s?"
3358
41e26a3e
AD
3359#: js/tt-rss.js:527
3360#, fuzzy
3361msgid "Rescoring articles..."
3362msgstr "Pārvērtēt rakstus"
3363
8ef7b02e 3364#: js/tt-rss.js:694
0717e16b
AD
3365msgid "Please enable mail plugin first."
3366msgstr "Lūdzu, vispirmi iespējojiet e-pasta spraudni."
3367
8ef7b02e
AD
3368#: js/tt-rss.js:800
3369#, fuzzy
3370msgid "Please enable embed_original plugin first."
3371msgstr "Lūdzu, vispirmi iespējojiet e-pasta spraudni."
3372
3373#: js/tt-rss.js:864
31f93230
VV
3374msgid "New version available!"
3375msgstr "Ir pieejama jauna versija!"
3376
0717e16b 3377#: js/viewfeed.js:104
31f93230
VV
3378msgid "Cancel search"
3379msgstr "Atcelt meklēšanu"
3380
02237a19
TC
3381#: js/viewfeed.js:437
3382#: plugins/digest/digest.js:257
b3092a2a 3383#: plugins/digest/digest.js:694
31f93230
VV
3384msgid "Unstar article"
3385msgstr "Atzvaigžņot rakstu"
3386
02237a19
TC
3387#: js/viewfeed.js:442
3388#: plugins/digest/digest.js:259
b3092a2a 3389#: plugins/digest/digest.js:698
31f93230
VV
3390msgid "Star article"
3391msgstr "Zvaigžņot rakstu"
3392
02237a19
TC
3393#: js/viewfeed.js:475
3394#: plugins/digest/digest.js:262
b3092a2a 3395#: plugins/digest/digest.js:729
31f93230
VV
3396msgid "Unpublish article"
3397msgstr "Atpublicēt rakstu"
3398
02237a19
TC
3399#: js/viewfeed.js:688
3400#: js/viewfeed.js:716
3401#: js/viewfeed.js:743
3402#: js/viewfeed.js:805
3403#: js/viewfeed.js:837
3404#: js/viewfeed.js:974
3405#: js/viewfeed.js:1017
3406#: js/viewfeed.js:1067
41e26a3e 3407#: js/viewfeed.js:2015
02237a19 3408#: plugins/mailto/init.js:7
480d358c 3409#: plugins/mail/mail.js:7
31f93230
VV
3410msgid "No articles are selected."
3411msgstr "Nav norādīts raksts."
3412
b3092a2a 3413#: js/viewfeed.js:954
31f93230
VV
3414msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3415msgstr "Vai atzīmēt redzamos rakstus %s kā lasītus?"
3416
b3092a2a 3417#: js/viewfeed.js:982
02237a19
TC
3418#, fuzzy
3419msgid "Delete %d selected article in %s?"
3420msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3421msgstr[0] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?"
3422msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?"
31f93230 3423
b3092a2a 3424#: js/viewfeed.js:984
02237a19
TC
3425#, fuzzy
3426msgid "Delete %d selected article?"
3427msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3428msgstr[0] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?"
3429msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?"
31f93230 3430
b3092a2a 3431#: js/viewfeed.js:1026
02237a19
TC
3432#, fuzzy
3433msgid "Archive %d selected article in %s?"
3434msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3435msgstr[0] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?"
3436msgstr[1] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?"
31f93230 3437
b3092a2a 3438#: js/viewfeed.js:1029
02237a19
TC
3439#, fuzzy
3440msgid "Move %d archived article back?"
3441msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3442msgstr[0] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?"
3443msgstr[1] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?"
31f93230 3444
b3092a2a 3445#: js/viewfeed.js:1073
02237a19
TC
3446#, fuzzy
3447msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3448msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3449msgstr[0] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?"
3450msgstr[1] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?"
31f93230 3451
b3092a2a 3452#: js/viewfeed.js:1097
31f93230
VV
3453msgid "Edit article Tags"
3454msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes"
3455
41e26a3e
AD
3456#: js/viewfeed.js:1103
3457#, fuzzy
3458msgid "Saving article tags..."
3459msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes"
3460
b3092a2a 3461#: js/viewfeed.js:1283
31f93230
VV
3462msgid "No article is selected."
3463msgstr "Nav izvēlēts raksts."
3464
b3092a2a 3465#: js/viewfeed.js:1318
31f93230
VV
3466msgid "No articles found to mark"
3467msgstr "Nav atrasti iezīmējamie raksti"
3468
b3092a2a 3469#: js/viewfeed.js:1320
02237a19
TC
3470#, fuzzy
3471msgid "Mark %d article as read?"
3472msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3473msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
3474msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
31f93230 3475
41e26a3e 3476#: js/viewfeed.js:1826
31f93230
VV
3477msgid "Open original article"
3478msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu"
3479
41e26a3e 3480#: js/viewfeed.js:1832
8ef7b02e
AD
3481#, fuzzy
3482msgid "Display article URL"
3483msgstr "Parādīt URL"
3484
41e26a3e 3485#: js/viewfeed.js:1902
31f93230
VV
3486msgid "Remove label"
3487msgstr "Dzēst etiķeti"
3488
41e26a3e 3489#: js/viewfeed.js:1926
31f93230
VV
3490msgid "Playing..."
3491msgstr "Atskaņo..."
3492
41e26a3e 3493#: js/viewfeed.js:1927
31f93230
VV
3494msgid "Click to pause"
3495msgstr "Klikšķiniet, lai apturētu"
3496
41e26a3e 3497#: js/viewfeed.js:1984
31f93230
VV
3498msgid "Please enter new score for selected articles:"
3499msgstr "Ievadiet jauno vērtējumu izvēlētajiem rakstiem:"
3500
41e26a3e 3501#: js/viewfeed.js:2026
31f93230
VV
3502msgid "Please enter new score for this article:"
3503msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:"
3504
41e26a3e 3505#: js/viewfeed.js:2059
8ef7b02e
AD
3506#, fuzzy
3507msgid "Article URL:"
3508msgstr "Visus rakstus"
3509
0717e16b
AD
3510#: plugins/digest/digest.js:71
3511#, fuzzy
02237a19
TC
3512msgid "Mark %d displayed article as read?"
3513msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3514msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
3515msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
31f93230 3516
0717e16b
AD
3517#: plugins/digest/digest.js:289
3518#, fuzzy
3519msgid "Error: unable to load article."
3520msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu."
31f93230 3521
0717e16b
AD
3522#: plugins/digest/digest.js:447
3523#, fuzzy
3524msgid "Click to expand article."
3525msgstr "Iezīmēt nelasītos rakstus"
3526
3527#: plugins/digest/digest.js:518
3528msgid "%d more..."
02237a19
TC
3529msgid_plural "%d more..."
3530msgstr[0] ""
3531msgstr[1] ""
0717e16b
AD
3532
3533#: plugins/digest/digest.js:525
3534#, fuzzy
3535msgid "No unread feeds."
3536msgstr "Saglabātās barotnes"
3537
3538#: plugins/digest/digest.js:632
3539#, fuzzy
3540msgid "Load more..."
3541msgstr "Ielādē..."
3542
8ef7b02e
AD
3543#: plugins/embed_original/init.js:6
3544msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3545msgstr ""
3546
480d358c
AD
3547#: plugins/mailto/init.js:21
3548#: plugins/mail/mail.js:21
3549#, fuzzy
3550msgid "Forward article by email"
3551msgstr "Pārsūtīt e-pastā"
3552
0717e16b
AD
3553#: plugins/import_export/import_export.js:13
3554msgid "Export Data"
3555msgstr "Eksportēt datus"
3556
3557#: plugins/import_export/import_export.js:40
02237a19
TC
3558#, fuzzy
3559msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3560msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3561msgstr[0] "Pabeigts. Eksportēti %d raksti. Jūs varat lejuplādēt datus <a class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>."
3562msgstr[1] "Pabeigts. Eksportēti %d raksti. Jūs varat lejuplādēt datus <a class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>."
0717e16b
AD
3563
3564#: plugins/import_export/import_export.js:93
3565msgid "Data Import"
3566msgstr "Datu imports"
3567
3568#: plugins/import_export/import_export.js:112
3569msgid "Please choose the file first."
3570msgstr "Lūdzu vispirms norādiet failu."
3571
41e26a3e
AD
3572#: plugins/note/note.js:17
3573#, fuzzy
3574msgid "Saving article note..."
3575msgstr "Rediģēt raksta piezīmes"
3576
0717e16b
AD
3577#: plugins/instances/instances.js:10
3578#, fuzzy
3579msgid "Link Instance"
3580msgstr "Saites instance"
3581
3582#: plugins/instances/instances.js:73
3583#, fuzzy
3584msgid "Edit Instance"
3585msgstr "Instance"
3586
3587#: plugins/instances/instances.js:122
3588#, fuzzy
3589msgid "Remove selected instances?"
3590msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?"
3591
41e26a3e
AD
3592#: plugins/instances/instances.js:125
3593#, fuzzy
3594msgid "Removing selected instances..."
3595msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?"
3596
02237a19
TC
3597#: plugins/instances/instances.js:139
3598#: plugins/instances/instances.js:151
0717e16b
AD
3599#, fuzzy
3600msgid "No instances are selected."
3601msgstr "Nav izvēlēts filtrs."
3602
3603#: plugins/instances/instances.js:156
3604#, fuzzy
3605msgid "Please select only one instance."
3606msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu filtru."
3607
3608#: plugins/share/share.js:10
3609#, fuzzy
3610msgid "Share article by URL"
3611msgstr "Kopīgot ar URL"
3612
3613#: plugins/updater/updater.js:58
3614#, fuzzy
02237a19
TC
3615msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3616msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt, izveidojiet jūsu tt-rss mapes rezerves kopiju."
3617
41e26a3e
AD
3618#~ msgid "Updated"
3619#~ msgstr "Atjaunotos"
3620
02237a19
TC
3621#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
3622#~ msgstr "Pabeigts: %d apstrādāti raksti, %d importēti, %d izveidotas barotnes."
3623
3624#~ msgid "Open regular version"
3625#~ msgstr "Atvērt parasto versiju"
3626
3627#~ msgid "Home"
3628#~ msgstr "Mājas"
3629
3630#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
3631#~ msgstr "Nekas netika atrasts (klikšķiniet, lai pārlādētu barotni)."
3632
3633#~ msgid "Enable categories"
3634#~ msgstr "Iespējot kategorijas"
3635
3636#~ msgid "ON"
3637#~ msgstr "IESL."
3638
3639#~ msgid "OFF"
3640#~ msgstr "Izsl."
3641
3642#~ msgid "Browse categories like folders"
3643#~ msgstr "Pārlūkt kategorijas kā mapes."
3644
3645#~ msgid "Show images in posts"
3646#~ msgstr "Rādīt ziņās attēlus."
3647
3648#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3649#~ msgstr "Nerādīt lasītos rakstus barotnēs"
3650
3651#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3652#~ msgstr "Kārtot barotnes pēc nelasīto skaita"
3653
3654#~ msgid "Related"
3655#~ msgstr "Saistīts"
3656
3657#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3658#~ msgstr "Ziņoju <b>%s</b>."
0717e16b 3659
6e2ed9cf
AD
3660#~ msgid "Yes"
3661#~ msgstr "Jā"
3662
3663#~ msgid "No"
3664#~ msgstr "Nē"
3665
0717e16b
AD
3666#~ msgid "Comments?"
3667#~ msgstr "Komentāri?"
3668
3669#~ msgid "News"
3670#~ msgstr "Jaunumi"
3671
3672#~ msgid "Move between feeds"
3673#~ msgstr "Pārvietoties starp barotnēm"
3674
3675#~ msgid "Move between articles"
3676#~ msgstr "Pārvietoties starp rakstiem"
3677
3678#~ msgid "Active article actions"
3679#~ msgstr "Aktīvā raksta darbības"
3680
3681#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3682#~ msgstr "Atzīmēt rakstus virs/zem aktīvā kā lasītus"
3683
3684#~ msgid "Scroll article content"
3685#~ msgstr "Pārtīt raksta saturu"
3686
3687#~ msgid "Other actions"
3688#~ msgstr "Citas darbības"
3689
3690#~ msgid "Display this help dialog"
3691#~ msgstr "Parādīt palīdzības logu"
3692
3693#~ msgid "Multiple articles actions"
3694#~ msgstr "Vairāku rakstu darbības"
3695
3696#~ msgid "Select starred articles"
3697#~ msgstr "Iezīmēt zvaigžņotos rakstus"
3698
3699#~ msgid "Feed actions"
3700#~ msgstr "Barotnes darbības"
3701
3702#~ msgid "Mark feed as read"
3703#~ msgstr "Atzīmēt barotni kā lasītu"
3704
3705#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
3706#~ msgstr "Skatot kategoriju (at/sa)kļaut to"
3707
3708#~ msgid "Press any key to close this window."
3709#~ msgstr "Spiediet jebkuru taustiņu, lai aizvērtu logu"
3710
3711#~ msgid "My Feeds"
3712#~ msgstr "Manas barotnes"
3713
3714#~ msgid "Panel actions"
3715#~ msgstr "Paneļa darbības"
3716
3717#~ msgid "Top 25 feeds"
3718#~ msgstr "25 barotņu tops"
3719
3720#~ msgid "Edit feed categories"
3721#~ msgstr "Rediģēt barotņu kategorijas"
3722
3723#~ msgid "Focus search (if present)"
3724#~ msgstr "Fokusēt meklēšanu (ja ir)"
3725
02237a19
TC
3726#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
3727#~ msgstr "<b>Piezīme:</b> iespējams, ka visas darbības nav pieejamas, atkarībā no Tiny Tiny RSS iestatījumiem un jūsu pieejas tiesībām."
0717e16b
AD
3728
3729#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
3730#~ msgstr "Fatāla kļūda: netika atrasts autentifikācijas modulis %s."
3731
3732#~ msgid "Open article in new tab"
3733#~ msgstr "Atvērt jaunā cilnē"
3734
3735#~ msgid "Select theme"
3736#~ msgstr "Izvēlieties tēmu"
3737
3738#~ msgid "Right-to-left content"
3739#~ msgstr "Saturs no labās uz kreiso pusi"
3740
3741#~ msgid "Cache content locally"
3742#~ msgstr "Kešot attēlus lokāli"
3743
3744#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
3745#~ msgstr "Atzīmēt rakstus ar mainītu saturu kā nelasītus"
3746
3747#~ msgid "Loading..."
3748#~ msgstr "Ielādē..."
31f93230 3749
0717e16b
AD
3750#~ msgid "View in a tt-rss tab"
3751#~ msgstr "Skatīt tt-rss cilnē"