]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po
Merge pull request #440 from came88/master
[tt-rss.git] / locale / pt_PT / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
3d7ce18d
DVG
1# Portuguese translation of tt-rss.
2# Copyright (C) 2013 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4# Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com> 2014. Based on work of Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>
5#
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
ec5ac2ec 11"POT-Creation-Date: 2014-12-18 18:25+0300\n"
3d7ce18d
DVG
12"PO-Revision-Date: 2013-08-08 23:19-0300\n"
13"Last-Translator: Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Portuguese/Portugal <duartegrilo@gmail.com>\n"
15"Language: Portuguese\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
21"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
22
23#: backend.php:73
24msgid "Use default"
25msgstr "Usar o padrão"
26
27#: backend.php:74
28msgid "Never purge"
29msgstr "Nunca remover"
30
31#: backend.php:75
32msgid "1 week old"
33msgstr "1 semana atrás"
34
35#: backend.php:76
36msgid "2 weeks old"
37msgstr "2 semanas atrás"
38
39#: backend.php:77
40msgid "1 month old"
41msgstr "1 mês atrás"
42
43#: backend.php:78
44msgid "2 months old"
45msgstr "2 meses atrás"
46
47#: backend.php:79
48msgid "3 months old"
49msgstr "3 meses atrás"
50
51#: backend.php:82
52msgid "Default interval"
53msgstr "Intervalo padrão"
54
55#: backend.php:83
56#: backend.php:93
57msgid "Disable updates"
58msgstr "Desactivar actualizações"
59
60#: backend.php:84
61#: backend.php:94
62msgid "Each 15 minutes"
63msgstr "A cada 15 minutos"
64
65#: backend.php:85
66#: backend.php:95
67msgid "Each 30 minutes"
68msgstr "A cada 30 minutos"
69
70#: backend.php:86
71#: backend.php:96
72msgid "Hourly"
73msgstr "Hora a hora"
74
75#: backend.php:87
76#: backend.php:97
77msgid "Each 4 hours"
78msgstr "A cada 4 horas"
79
80#: backend.php:88
81#: backend.php:98
82msgid "Each 12 hours"
83msgstr "A cada 12 horas"
84
85#: backend.php:89
86#: backend.php:99
87msgid "Daily"
88msgstr "Diariamente"
89
90#: backend.php:90
91#: backend.php:100
92msgid "Weekly"
93msgstr "Semanalmente"
94
95#: backend.php:103
3d7ce18d 96#: classes/pref/system.php:51
ec5ac2ec 97#: classes/pref/users.php:119
3d7ce18d
DVG
98msgid "User"
99msgstr "Utilizador"
100
101#: backend.php:104
102msgid "Power User"
103msgstr "Utilizador avançado"
104
105#: backend.php:105
106msgid "Administrator"
107msgstr "Administrador"
108
109#: errors.php:9
110msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
111msgstr "Este programa precisa que a função XmlHttpRequest funcione correctamente. O seu browser parece não suportar isso."
112
113#: errors.php:12
114msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
115msgstr "Este programa precisa de cookies para funcionar correctamente. O seu browser parece não suportá-los."
116
117#: errors.php:15
118msgid "Backend sanity check failed."
119msgstr "Verificação de sanidade do backend falhou."
120
121#: errors.php:17
122msgid "Frontend sanity check failed."
123msgstr "Verificação de sanidade do frontend falhou."
124
125#: errors.php:19
126msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
127msgstr "A versão do schema da base de dados está incorrecto. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
128
129#: errors.php:21
130msgid "Request not authorized."
131msgstr "Pedido não autorizado."
132
133#: errors.php:23
134msgid "No operation to perform."
135msgstr "Nenhuma operação a executar."
136
137#: errors.php:25
138msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
c2d6503d 139msgstr "Não foi possível mostrar o feed: a consulta falhou. Verifique a sintaxe da etiqueta ou a configuração local."
3d7ce18d
DVG
140
141#: errors.php:27
142msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
c2d6503d 143msgstr "Negado. O seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
3d7ce18d
DVG
144
145#: errors.php:29
146msgid "Configuration check failed"
147msgstr "A verificação da configuração falhou"
148
149#: errors.php:31
150msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
c2d6503d 151msgstr "A sua versão do MySQL não é actualmente suportada. Por favor aceda ao site oficial para mais informações."
3d7ce18d
DVG
152
153#: errors.php:35
154msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
c2d6503d 155msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique a configuração da sua base de dados e PHP"
3d7ce18d
DVG
156
157#: index.php:133
158#: index.php:150
159#: index.php:273
160#: prefs.php:102
161#: classes/backend.php:5
32ae0fc2 162#: classes/pref/feeds.php:1367
ec5ac2ec
AD
163#: classes/pref/filters.php:704
164#: classes/pref/labels.php:296
3d7ce18d 165#: js/feedlist.js:126
ec5ac2ec
AD
166#: js/functions.js:1221
167#: js/functions.js:1355
168#: js/functions.js:1667
3d7ce18d
DVG
169#: js/prefs.js:653
170#: js/prefs.js:854
3d7ce18d
DVG
171#: js/prefs.js:1760
172#: js/prefs.js:1776
173#: js/prefs.js:1794
f8eb8d78 174#: js/tt-rss.js:55
ec5ac2ec 175#: js/tt-rss.js:521
f8eb8d78 176#: js/viewfeed.js:741
ce4b0ee2 177#: js/viewfeed.js:1316
3d7ce18d 178#: plugins/updater/updater.js:17
ec5ac2ec
AD
179#: plugins/import_export/import_export.js:17
180#: js/feedlist.js:450
181#: js/functions.js:449
182#: js/functions.js:787
183#: js/prefs.js:1441
184#: js/prefs.js:1494
185#: js/prefs.js:1534
186#: js/prefs.js:1551
187#: js/prefs.js:1567
188#: js/prefs.js:1587
189#: js/tt-rss.js:538
190#: js/viewfeed.js:859
3d7ce18d 191msgid "Loading, please wait..."
c2d6503d 192msgstr "A carregar, por favor aguarde..."
3d7ce18d
DVG
193
194#: index.php:168
195#, fuzzy
196msgid "Collapse feedlist"
c2d6503d 197msgstr "Fechar lista de feeds"
3d7ce18d
DVG
198
199#: index.php:171
200msgid "Show articles"
201msgstr "Mostrar artigos"
202
203#: index.php:174
204msgid "Adaptive"
205msgstr "Adaptativa"
206
207#: index.php:175
208msgid "All Articles"
209msgstr "Todos os artigos"
210
211#: index.php:176
ec5ac2ec 212#: include/functions2.php:102
3d7ce18d
DVG
213#: classes/feeds.php:102
214msgid "Starred"
215msgstr "Favoritos"
216
217#: index.php:177
ec5ac2ec 218#: include/functions2.php:103
3d7ce18d
DVG
219#: classes/feeds.php:103
220msgid "Published"
221msgstr "Publicados"
222
223#: index.php:178
224#: classes/feeds.php:89
225#: classes/feeds.php:101
226msgid "Unread"
227msgstr "Não Lidos"
228
229#: index.php:179
230msgid "Unread First"
c2d6503d 231msgstr "Não Lidos Primeiro"
3d7ce18d
DVG
232
233#: index.php:180
234msgid "With Note"
c2d6503d 235msgstr "Com Anotação"
3d7ce18d
DVG
236
237#: index.php:181
238msgid "Ignore Scoring"
c2d6503d 239msgstr "Ignorar Pontuação"
3d7ce18d
DVG
240
241#: index.php:184
242msgid "Sort articles"
243msgstr "Ordenar artigos"
244
245#: index.php:187
246msgid "Default"
247msgstr "Padrão"
248
249#: index.php:188
250msgid "Newest first"
c2d6503d 251msgstr "Mais recentes primeiro"
3d7ce18d
DVG
252
253#: index.php:189
254msgid "Oldest first"
255msgstr "Mais antigos primeiro"
256
257#: index.php:190
258msgid "Title"
259msgstr "Título"
260
261#: index.php:194
262#: index.php:242
ec5ac2ec 263#: include/functions2.php:92
3d7ce18d 264#: classes/feeds.php:107
32ae0fc2
AD
265#: js/FeedTree.js:132
266#: js/FeedTree.js:160
3d7ce18d
DVG
267msgid "Mark as read"
268msgstr "Marcar como lido"
269
270#: index.php:197
271msgid "Older than one day"
272msgstr "Com mais de um dia"
273
274#: index.php:200
275msgid "Older than one week"
276msgstr "Com mais de uma semana"
277
278#: index.php:203
279msgid "Older than two weeks"
280msgstr "Com mais de duas semanas"
281
282#: index.php:219
283msgid "Communication problem with server."
c2d6503d 284msgstr "Problemas de comunicação com o servidor"
3d7ce18d
DVG
285
286#: index.php:227
287msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
288msgstr "Uma nova versão do TT-Rss está disponível!"
289
290#: index.php:232
291msgid "Actions..."
c2d6503d 292msgstr "Acções..."
3d7ce18d
DVG
293
294#: index.php:234
295msgid "Preferences..."
296msgstr "Preferências"
297
298#: index.php:235
299msgid "Search..."
300msgstr "Pesquisar"
301
302#: index.php:236
303msgid "Feed actions:"
c2d6503d 304msgstr "Acções do Feed:"
3d7ce18d
DVG
305
306#: index.php:237
ec5ac2ec 307#: classes/handler/public.php:628
3d7ce18d 308msgid "Subscribe to feed..."
c2d6503d 309msgstr "Assinar feed..."
3d7ce18d
DVG
310
311#: index.php:238
312msgid "Edit this feed..."
c2d6503d 313msgstr "Editar assinatura..."
3d7ce18d
DVG
314
315#: index.php:239
316msgid "Rescore feed"
c2d6503d 317msgstr "Reclassificar assinatura"
3d7ce18d
DVG
318
319#: index.php:240
32ae0fc2
AD
320#: classes/pref/feeds.php:757
321#: classes/pref/feeds.php:1322
3d7ce18d
DVG
322#: js/PrefFeedTree.js:74
323msgid "Unsubscribe"
c2d6503d 324msgstr "Cancelar assinatura"
3d7ce18d
DVG
325
326#: index.php:241
327msgid "All feeds:"
328msgstr "Todos os Feeds:"
329
330#: index.php:243
331msgid "(Un)hide read feeds"
c2d6503d 332msgstr "Mostrar/Ocultar feeds lidos"
3d7ce18d
DVG
333
334#: index.php:244
335msgid "Other actions:"
c2d6503d 336msgstr "Outras acções:"
3d7ce18d
DVG
337
338#: index.php:245
ec5ac2ec 339#: include/functions2.php:78
3d7ce18d 340msgid "Toggle widescreen mode"
c2d6503d 341msgstr "Activa/Desactiva modo widescreen"
3d7ce18d
DVG
342
343#: index.php:246
344msgid "Select by tags..."
345msgstr "Selecionar por marcadores..."
346
347#: index.php:247
348msgid "Create label..."
349msgstr "Criar marcador..."
350
351#: index.php:248
352msgid "Create filter..."
c2d6503d 353msgstr "Criar filtro..."
3d7ce18d
DVG
354
355#: index.php:249
356msgid "Keyboard shortcuts help"
357msgstr "Ajuda para atalhos de teclado"
358
359#: index.php:258
360msgid "Logout"
361msgstr "Sair"
362
363#: prefs.php:33
364#: prefs.php:120
ec5ac2ec 365#: include/functions2.php:105
32ae0fc2 366#: classes/pref/prefs.php:441
3d7ce18d
DVG
367msgid "Preferences"
368msgstr "Preferências"
369
370#: prefs.php:111
371msgid "Keyboard shortcuts"
372msgstr "Atalhos de teclado"
373
374#: prefs.php:112
375msgid "Exit preferences"
376msgstr "Sair das preferências"
377
378#: prefs.php:123
32ae0fc2
AD
379#: classes/pref/feeds.php:110
380#: classes/pref/feeds.php:1243
381#: classes/pref/feeds.php:1311
3d7ce18d 382msgid "Feeds"
c2d6503d 383msgstr "Assinaturas"
3d7ce18d
DVG
384
385#: prefs.php:126
ce4b0ee2 386#: classes/pref/filters.php:188
3d7ce18d
DVG
387msgid "Filters"
388msgstr "Filtros"
389
390#: prefs.php:129
ec5ac2ec
AD
391#: include/functions.php:1265
392#: include/functions.php:1917
3d7ce18d
DVG
393#: classes/pref/labels.php:90
394msgid "Labels"
395msgstr "Marcadores"
396
397#: prefs.php:133
398msgid "Users"
c2d6503d 399msgstr "Utilizadores"
3d7ce18d
DVG
400
401#: prefs.php:136
402msgid "System"
403msgstr "Sistema"
404
405#: register.php:187
406#: include/login_form.php:245
407msgid "Create new account"
408msgstr "Criar uma nova conta"
409
410#: register.php:193
411msgid "New user registrations are administratively disabled."
c2d6503d 412msgstr "O registro de novos utilizadores foi desactivado pelo administrador"
3d7ce18d
DVG
413
414#: register.php:197
415#: register.php:242
416#: register.php:255
417#: register.php:270
418#: register.php:289
419#: register.php:337
420#: register.php:347
421#: register.php:359
ec5ac2ec
AD
422#: classes/handler/public.php:698
423#: classes/handler/public.php:769
424#: classes/handler/public.php:867
425#: classes/handler/public.php:946
426#: classes/handler/public.php:960
427#: classes/handler/public.php:967
428#: classes/handler/public.php:992
3d7ce18d 429msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
c2d6503d 430msgstr "Voltar ao TT-Rss"
3d7ce18d
DVG
431
432#: register.php:218
433msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
c2d6503d 434msgstr "A sua palavra-pasee temporária será enviada para o e-mail especificado. Contas que não recebam, pelo menos, um acesso são apagadas automaticamente 24 horas depois do envio da palavra-passe temporária."
3d7ce18d
DVG
435
436#: register.php:224
437msgid "Desired login:"
c2d6503d 438msgstr "Nome de utilizador:"
3d7ce18d
DVG
439
440#: register.php:227
441msgid "Check availability"
442msgstr "Verificar disponibilidade"
443
444#: register.php:229
ec5ac2ec 445#: classes/handler/public.php:785
3d7ce18d
DVG
446msgid "Email:"
447msgstr "E-mail: "
448
449#: register.php:232
ec5ac2ec 450#: classes/handler/public.php:790
3d7ce18d
DVG
451msgid "How much is two plus two:"
452msgstr "Quanto é dois mais dois:"
453
454#: register.php:235
455msgid "Submit registration"
c2d6503d 456msgstr "Submeter registo"
3d7ce18d
DVG
457
458#: register.php:253
459msgid "Your registration information is incomplete."
c2d6503d 460msgstr "A sua informação de registo está incompleta."
3d7ce18d
DVG
461
462#: register.php:268
463msgid "Sorry, this username is already taken."
c2d6503d 464msgstr "Desculpe, esse nome de utilizador já está em uso."
3d7ce18d
DVG
465
466#: register.php:287
467msgid "Registration failed."
c2d6503d 468msgstr "Processo de registo falhou."
3d7ce18d
DVG
469
470#: register.php:334
471msgid "Account created successfully."
472msgstr "Conta criada com sucesso."
473
474#: register.php:356
475msgid "New user registrations are currently closed."
c2d6503d 476msgstr "O registro de novos utilizador está actualmente suspenso."
3d7ce18d
DVG
477
478#: update.php:62
479msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
c2d6503d 480msgstr "Script de actualização do Tiny Tiny RSS."
3d7ce18d
DVG
481
482#: include/digest.php:109
ec5ac2ec
AD
483#: include/functions.php:1274
484#: include/functions.php:1818
485#: include/functions.php:1903
486#: include/functions.php:1925
3d7ce18d 487#: classes/opml.php:421
32ae0fc2 488#: classes/pref/feeds.php:226
3d7ce18d
DVG
489msgid "Uncategorized"
490msgstr "Não Categorizado"
491
492#: include/feedbrowser.php:82
493#, php-format
494msgid "%d archived article"
495msgid_plural "%d archived articles"
496msgstr[0] "%d artigo arquivado"
497msgstr[1] "%d artigos arquivados"
498msgstr[2] "%d artigos arquivados"
499
500#: include/feedbrowser.php:106
501msgid "No feeds found."
c2d6503d 502msgstr "Sem assinaturas para exibir."
3d7ce18d 503
ec5ac2ec 504#: include/functions2.php:52
3d7ce18d
DVG
505msgid "Navigation"
506msgstr "Navegação"
507
ec5ac2ec 508#: include/functions2.php:53
3d7ce18d
DVG
509msgid "Open next feed"
510msgstr "Abrir a próxima assinatura"
511
ec5ac2ec 512#: include/functions2.php:54
3d7ce18d
DVG
513msgid "Open previous feed"
514msgstr "Abrir a assinatura anterior"
515
ec5ac2ec 516#: include/functions2.php:55
3d7ce18d
DVG
517msgid "Open next article"
518msgstr "Abrir o próximo artigo"
519
ec5ac2ec 520#: include/functions2.php:56
3d7ce18d
DVG
521msgid "Open previous article"
522msgstr "Abrir o artigo anterior"
523
ec5ac2ec 524#: include/functions2.php:57
3d7ce18d
DVG
525msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
526msgstr "Abrir o próximo artigo (não rolar artigos longos)"
527
ec5ac2ec 528#: include/functions2.php:58
3d7ce18d
DVG
529msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
530msgstr "Abrir o artigo anterior (não rolar artigos longos)"
531
ec5ac2ec 532#: include/functions2.php:59
3d7ce18d
DVG
533msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
534msgstr "Mover para o próximo artigo (não expandir ou marcar como lido)"
535
ec5ac2ec 536#: include/functions2.php:60
3d7ce18d
DVG
537msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
538msgstr "Mover para o artigo anterior (não expandir ou marcar como lido)"
539
ec5ac2ec 540#: include/functions2.php:61
3d7ce18d
DVG
541msgid "Show search dialog"
542msgstr "Mostrar diálogo de pesquisa"
543
ec5ac2ec 544#: include/functions2.php:62
3d7ce18d
DVG
545msgid "Article"
546msgstr "Artigo"
547
ec5ac2ec 548#: include/functions2.php:63
ce4b0ee2 549#: js/viewfeed.js:2009
3d7ce18d
DVG
550msgid "Toggle starred"
551msgstr "Incluir/Remover estrela"
552
ec5ac2ec 553#: include/functions2.php:64
ce4b0ee2 554#: js/viewfeed.js:2020
3d7ce18d
DVG
555msgid "Toggle published"
556msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado"
557
ec5ac2ec 558#: include/functions2.php:65
ce4b0ee2 559#: js/viewfeed.js:1998
3d7ce18d
DVG
560msgid "Toggle unread"
561msgstr "Marcar como não lido"
562
ec5ac2ec 563#: include/functions2.php:66
3d7ce18d
DVG
564msgid "Edit tags"
565msgstr "Editar Tags"
566
ec5ac2ec 567#: include/functions2.php:67
3d7ce18d
DVG
568msgid "Dismiss selected"
569msgstr "Descartar selecionados?"
570
ec5ac2ec 571#: include/functions2.php:68
3d7ce18d
DVG
572msgid "Dismiss read"
573msgstr "Descartar lidos"
574
ec5ac2ec 575#: include/functions2.php:69
3d7ce18d
DVG
576msgid "Open in new window"
577msgstr "Abrir em uma nova janela"
578
ec5ac2ec
AD
579#: include/functions2.php:70
580#: js/viewfeed.js:2039
3d7ce18d
DVG
581msgid "Mark below as read"
582msgstr "Marcar abaixo como lido"
583
ec5ac2ec 584#: include/functions2.php:71
ce4b0ee2 585#: js/viewfeed.js:2033
3d7ce18d
DVG
586msgid "Mark above as read"
587msgstr "Marcar acima como lido"
588
ec5ac2ec 589#: include/functions2.php:72
3d7ce18d
DVG
590msgid "Scroll down"
591msgstr "Rolar para baixo"
592
ec5ac2ec 593#: include/functions2.php:73
3d7ce18d
DVG
594msgid "Scroll up"
595msgstr "Rolar para cima"
596
ec5ac2ec 597#: include/functions2.php:74
3d7ce18d
DVG
598msgid "Select article under cursor"
599msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
600
ec5ac2ec 601#: include/functions2.php:75
3d7ce18d
DVG
602msgid "Email article"
603msgstr "Enviar artigo por e-mail"
604
ec5ac2ec 605#: include/functions2.php:76
3d7ce18d
DVG
606msgid "Close/collapse article"
607msgstr "Fechar/Abrir artigo"
608
ec5ac2ec 609#: include/functions2.php:77
3d7ce18d
DVG
610msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
611msgstr "Ativar/Desativar expansão de artigo (modo combinado)"
612
ec5ac2ec 613#: include/functions2.php:79
3d7ce18d
DVG
614#: plugins/embed_original/init.php:31
615msgid "Toggle embed original"
616msgstr "Ativar/Desativar inclusão do original"
617
ec5ac2ec 618#: include/functions2.php:80
3d7ce18d
DVG
619msgid "Article selection"
620msgstr "Seleção de artigos"
621
ec5ac2ec 622#: include/functions2.php:81
3d7ce18d
DVG
623msgid "Select all articles"
624msgstr "Selecionar todos os artigos"
625
ec5ac2ec 626#: include/functions2.php:82
3d7ce18d
DVG
627msgid "Select unread"
628msgstr "Selecionar os não lidos"
629
ec5ac2ec 630#: include/functions2.php:83
3d7ce18d
DVG
631msgid "Select starred"
632msgstr "Selecionar artigos com estrela"
633
ec5ac2ec 634#: include/functions2.php:84
3d7ce18d
DVG
635msgid "Select published"
636msgstr "Selecionar artigos publicados"
637
ec5ac2ec 638#: include/functions2.php:85
3d7ce18d
DVG
639msgid "Invert selection"
640msgstr "Inverter seleção"
641
ec5ac2ec 642#: include/functions2.php:86
3d7ce18d
DVG
643msgid "Deselect everything"
644msgstr "Desmarcar tudo"
645
ec5ac2ec 646#: include/functions2.php:87
32ae0fc2
AD
647#: classes/pref/feeds.php:550
648#: classes/pref/feeds.php:794
3d7ce18d
DVG
649msgid "Feed"
650msgstr "Feed"
651
ec5ac2ec 652#: include/functions2.php:88
3d7ce18d
DVG
653msgid "Refresh current feed"
654msgstr "Atualizar inscrição atual"
655
ec5ac2ec 656#: include/functions2.php:89
3d7ce18d
DVG
657msgid "Un/hide read feeds"
658msgstr "Ocultar/mostrar inscrições lidas"
659
ec5ac2ec 660#: include/functions2.php:90
32ae0fc2 661#: classes/pref/feeds.php:1314
3d7ce18d
DVG
662msgid "Subscribe to feed"
663msgstr "Assinar"
664
ec5ac2ec 665#: include/functions2.php:91
32ae0fc2 666#: js/FeedTree.js:139
3d7ce18d
DVG
667#: js/PrefFeedTree.js:68
668msgid "Edit feed"
669msgstr "Editar inscrição"
670
ec5ac2ec 671#: include/functions2.php:93
3d7ce18d
DVG
672#, fuzzy
673msgid "Reverse headlines"
674msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
675
ec5ac2ec 676#: include/functions2.php:94
3d7ce18d
DVG
677msgid "Debug feed update"
678msgstr "Debugar atualização de inscrições"
679
ec5ac2ec 680#: include/functions2.php:95
32ae0fc2 681#: js/FeedTree.js:182
3d7ce18d
DVG
682msgid "Mark all feeds as read"
683msgstr "Marcar todas as inscrições como lidas"
684
ec5ac2ec 685#: include/functions2.php:96
3d7ce18d
DVG
686msgid "Un/collapse current category"
687msgstr "Mostrar/Ocultar categoria atual"
688
ec5ac2ec 689#: include/functions2.php:97
3d7ce18d
DVG
690msgid "Toggle combined mode"
691msgstr "Ativar/Desativar modo combinado"
692
ec5ac2ec 693#: include/functions2.php:98
3d7ce18d
DVG
694msgid "Toggle auto expand in combined mode"
695msgstr "Ativar/Desativar expansão no modo combinado"
696
ec5ac2ec 697#: include/functions2.php:99
3d7ce18d
DVG
698msgid "Go to"
699msgstr "Ir para"
700
ec5ac2ec
AD
701#: include/functions2.php:100
702#: include/functions.php:1976
3d7ce18d
DVG
703msgid "All articles"
704msgstr "Todas as inscrições"
705
ec5ac2ec 706#: include/functions2.php:101
3d7ce18d
DVG
707msgid "Fresh"
708msgstr "Recentes"
709
ec5ac2ec
AD
710#: include/functions2.php:104
711#: js/tt-rss.js:467
712#: js/tt-rss.js:649
3d7ce18d
DVG
713msgid "Tag cloud"
714msgstr "Núvem de tags"
715
ec5ac2ec 716#: include/functions2.php:106
3d7ce18d
DVG
717msgid "Other"
718msgstr "Outros"
719
ec5ac2ec 720#: include/functions2.php:107
3d7ce18d
DVG
721#: classes/pref/labels.php:281
722msgid "Create label"
723msgstr "Criar marcador"
724
ec5ac2ec 725#: include/functions2.php:108
ce4b0ee2 726#: classes/pref/filters.php:678
3d7ce18d
DVG
727msgid "Create filter"
728msgstr "Criar filtro"
729
ec5ac2ec 730#: include/functions2.php:109
3d7ce18d
DVG
731msgid "Un/collapse sidebar"
732msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral"
733
ec5ac2ec 734#: include/functions2.php:110
3d7ce18d
DVG
735msgid "Show help dialog"
736msgstr "Mostrar dialogo de ajuda"
737
ec5ac2ec 738#: include/functions2.php:654
3d7ce18d
DVG
739#, php-format
740msgid "Search results: %s"
741msgstr "Resultados da pesquisa: %s"
742
ec5ac2ec 743#: include/functions2.php:1288
f8eb8d78 744#: classes/feeds.php:714
3d7ce18d
DVG
745#, fuzzy
746msgid "comment"
747msgid_plural "comments"
748msgstr[0] "Conteúdo"
749msgstr[1] "Conteúdo"
750msgstr[2] "Conteúdo"
751
ec5ac2ec 752#: include/functions2.php:1292
f8eb8d78 753#: classes/feeds.php:718
3d7ce18d
DVG
754#, fuzzy
755msgid "comments"
756msgstr "Conteúdo"
757
ec5ac2ec 758#: include/functions2.php:1333
3d7ce18d
DVG
759msgid " - "
760msgstr " - "
761
ec5ac2ec
AD
762#: include/functions2.php:1366
763#: include/functions2.php:1614
3d7ce18d
DVG
764#: classes/article.php:280
765msgid "no tags"
766msgstr "sem tags"
767
ec5ac2ec 768#: include/functions2.php:1376
f8eb8d78 769#: classes/feeds.php:700
3d7ce18d
DVG
770msgid "Edit tags for this article"
771msgstr "Editar tags deste artigo"
772
ec5ac2ec 773#: include/functions2.php:1408
f8eb8d78 774#: classes/feeds.php:652
3d7ce18d
DVG
775msgid "Originally from:"
776msgstr "Originalmente de:"
777
ec5ac2ec 778#: include/functions2.php:1421
f8eb8d78 779#: classes/feeds.php:665
32ae0fc2 780#: classes/pref/feeds.php:569
3d7ce18d
DVG
781msgid "Feed URL"
782msgstr "URL da inscrição"
783
ec5ac2ec
AD
784#: include/functions2.php:1455
785#: classes/backend.php:105
786#: classes/pref/users.php:95
787#: classes/pref/feeds.php:1611
788#: classes/pref/feeds.php:1677
789#: classes/pref/filters.php:145
790#: classes/pref/prefs.php:1103
3d7ce18d
DVG
791#: classes/dlg.php:36
792#: classes/dlg.php:59
793#: classes/dlg.php:92
794#: classes/dlg.php:158
795#: classes/dlg.php:189
796#: classes/dlg.php:216
797#: classes/dlg.php:249
798#: classes/dlg.php:261
ec5ac2ec
AD
799#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
800#: plugins/updater/init.php:389
3d7ce18d
DVG
801#: plugins/import_export/init.php:407
802#: plugins/import_export/init.php:452
3d7ce18d 803#: plugins/share/init.php:123
3d7ce18d
DVG
804msgid "Close this window"
805msgstr "Fechar esta janela"
806
ec5ac2ec 807#: include/functions2.php:1651
3d7ce18d
DVG
808msgid "(edit note)"
809msgstr "Editar nota"
810
ec5ac2ec 811#: include/functions2.php:1899
3d7ce18d
DVG
812msgid "unknown type"
813msgstr "tipo desconhecido"
814
ec5ac2ec 815#: include/functions2.php:1967
3d7ce18d
DVG
816msgid "Attachments"
817msgstr "Anexos"
818
ec5ac2ec
AD
819#: include/functions.php:1263
820#: include/functions.php:1915
3d7ce18d
DVG
821msgid "Special"
822msgstr "Especial"
823
ec5ac2ec 824#: include/functions.php:1766
f8eb8d78 825#: classes/feeds.php:1124
ce4b0ee2
AD
826#: classes/pref/filters.php:169
827#: classes/pref/filters.php:447
3d7ce18d
DVG
828msgid "All feeds"
829msgstr "Todos os feeds"
830
ec5ac2ec 831#: include/functions.php:1970
3d7ce18d
DVG
832msgid "Starred articles"
833msgstr "Artigos com estrela"
834
ec5ac2ec 835#: include/functions.php:1972
3d7ce18d
DVG
836msgid "Published articles"
837msgstr "Artigos publicados"
838
ec5ac2ec 839#: include/functions.php:1974
3d7ce18d
DVG
840msgid "Fresh articles"
841msgstr "Últimas notícias"
842
ec5ac2ec 843#: include/functions.php:1978
3d7ce18d
DVG
844msgid "Archived articles"
845msgstr "Artigos arquivados"
846
ec5ac2ec 847#: include/functions.php:1980
3d7ce18d
DVG
848msgid "Recently read"
849msgstr "Lidos recentemente"
850
851#: include/login_form.php:190
ec5ac2ec
AD
852#: classes/handler/public.php:525
853#: classes/handler/public.php:780
3d7ce18d
DVG
854msgid "Login:"
855msgstr "Nome de usuário:"
856
857#: include/login_form.php:200
ec5ac2ec 858#: classes/handler/public.php:528
3d7ce18d
DVG
859msgid "Password:"
860msgstr "Senha:"
861
862#: include/login_form.php:206
863msgid "I forgot my password"
864msgstr "Esqueci minha senha"
865
866#: include/login_form.php:212
867msgid "Profile:"
868msgstr "Perfil:"
869
870#: include/login_form.php:216
ec5ac2ec 871#: classes/handler/public.php:266
3d7ce18d 872#: classes/rpc.php:63
ec5ac2ec 873#: classes/pref/prefs.php:1041
3d7ce18d
DVG
874msgid "Default profile"
875msgstr "Perfil padrão"
876
877#: include/login_form.php:224
878msgid "Use less traffic"
879msgstr "Usar menos tráfego"
880
881#: include/login_form.php:228
882msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
883msgstr "Não mostra imagens em artigos, reduz as atualizações automáticas"
884
885#: include/login_form.php:236
886msgid "Remember me"
887msgstr "Continuar conectado"
888
889#: include/login_form.php:242
ec5ac2ec 890#: classes/handler/public.php:533
3d7ce18d
DVG
891msgid "Log in"
892msgstr "Login"
893
894#: include/sessions.php:61
895msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
896msgstr "Falha ao validar a sessão (IP incorreto)"
897
898#: include/sessions.php:67
899msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
900msgstr "Falha ao validar a sessão (Versão do banco de dados mudou)"
901
902#: include/sessions.php:73
903msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
904msgstr "Falha ao validar a sessão (Mudança de navegador)"
905
906#: include/sessions.php:85
907msgid "Session failed to validate (user not found)"
908msgstr "Falha ao validar a sessão (Usuário não encontrado)"
909
910#: include/sessions.php:94
911msgid "Session failed to validate (password changed)"
912msgstr "Falha ao validar a sessão (A senha foi alterada)"
913
ec5ac2ec
AD
914#: classes/backend.php:33
915msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
916msgstr "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS."
3d7ce18d 917
ec5ac2ec
AD
918#: classes/backend.php:38
919msgid "Keyboard Shortcuts"
920msgstr "Atalhos de teclado"
3d7ce18d 921
ec5ac2ec
AD
922#: classes/backend.php:61
923msgid "Shift"
924msgstr ""
3d7ce18d 925
ec5ac2ec
AD
926#: classes/backend.php:64
927msgid "Ctrl"
928msgstr ""
929
930#: classes/backend.php:99
931msgid "Help topic not found."
932msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
3d7ce18d 933
ec5ac2ec 934#: classes/handler/public.php:466
3d7ce18d
DVG
935#: plugins/bookmarklets/init.php:40
936msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
937msgstr "Compartilhar com TT-Rss"
938
ec5ac2ec 939#: classes/handler/public.php:474
3d7ce18d
DVG
940msgid "Title:"
941msgstr "Título"
942
ec5ac2ec 943#: classes/handler/public.php:476
32ae0fc2 944#: classes/pref/feeds.php:567
3d7ce18d
DVG
945#: plugins/instances/init.php:212
946#: plugins/instances/init.php:401
947msgid "URL:"
948msgstr "URL:"
949
ec5ac2ec 950#: classes/handler/public.php:478
3d7ce18d
DVG
951msgid "Content:"
952msgstr "Conteúdo:"
953
ec5ac2ec 954#: classes/handler/public.php:480
3d7ce18d
DVG
955msgid "Labels:"
956msgstr "Marcadores:"
957
ec5ac2ec 958#: classes/handler/public.php:499
3d7ce18d
DVG
959msgid "Shared article will appear in the Published feed."
960msgstr "Artigo compartilhado vai aparecer nos publicados."
961
ec5ac2ec 962#: classes/handler/public.php:501
3d7ce18d
DVG
963msgid "Share"
964msgstr "Compartilhar"
965
ec5ac2ec
AD
966#: classes/handler/public.php:502
967#: classes/handler/public.php:536
968#: classes/feeds.php:1053
969#: classes/feeds.php:1103
970#: classes/feeds.php:1163
971#: classes/article.php:205
972#: classes/pref/users.php:170
973#: classes/pref/feeds.php:774
974#: classes/pref/feeds.php:903
975#: classes/pref/feeds.php:1817
976#: classes/pref/filters.php:428
977#: classes/pref/filters.php:827
978#: classes/pref/filters.php:908
979#: classes/pref/filters.php:975
980#: classes/pref/labels.php:81
981#: classes/pref/prefs.php:989
982#: plugins/note/init.php:53
983#: plugins/mail/init.php:172
984#: plugins/instances/init.php:248
985#: plugins/instances/init.php:436
986msgid "Cancel"
987msgstr "Cancelar"
988
989#: classes/handler/public.php:523
3d7ce18d
DVG
990msgid "Not logged in"
991msgstr "Não logado"
992
ec5ac2ec 993#: classes/handler/public.php:582
3d7ce18d
DVG
994msgid "Incorrect username or password"
995msgstr "Usuário ou senha inválidos"
996
ec5ac2ec 997#: classes/handler/public.php:634
3d7ce18d
DVG
998#, php-format
999msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1000msgstr "Já inscrito em <b>%s</b>"
1001
ec5ac2ec 1002#: classes/handler/public.php:637
3d7ce18d
DVG
1003#, php-format
1004msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1005msgstr "Inscrito em <b>%s</b>."
1006
ec5ac2ec 1007#: classes/handler/public.php:640
3d7ce18d
DVG
1008#, php-format
1009msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1010msgstr "Não foi possível inscrever em <b>%s</b>"
1011
ec5ac2ec 1012#: classes/handler/public.php:643
3d7ce18d
DVG
1013#, php-format
1014msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1015msgstr "Nenhum feed encontrado em <b>%s</b>."
1016
ec5ac2ec 1017#: classes/handler/public.php:646
3d7ce18d
DVG
1018msgid "Multiple feed URLs found."
1019msgstr "Multiplas URLs encontradas."
1020
ec5ac2ec 1021#: classes/handler/public.php:650
3d7ce18d
DVG
1022#, php-format
1023msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1024msgstr "A inscrição em <b>%s</b> não foi possível.<br>Incapaz de baixar a URL do feed RSS."
1025
ec5ac2ec 1026#: classes/handler/public.php:668
3d7ce18d
DVG
1027msgid "Subscribe to selected feed"
1028msgstr "Inscrever no feed selecionado"
1029
ec5ac2ec 1030#: classes/handler/public.php:693
3d7ce18d
DVG
1031msgid "Edit subscription options"
1032msgstr "Editar opções de assinatura"
1033
ec5ac2ec 1034#: classes/handler/public.php:730
3d7ce18d
DVG
1035msgid "Password recovery"
1036msgstr "Recuperação de senha"
1037
ec5ac2ec 1038#: classes/handler/public.php:773
3d7ce18d
DVG
1039#, fuzzy
1040msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1041msgstr "Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail."
1042
ec5ac2ec 1043#: classes/handler/public.php:795
3d7ce18d
DVG
1044#: classes/pref/users.php:352
1045msgid "Reset password"
1046msgstr "Redefinir a senha"
1047
ec5ac2ec 1048#: classes/handler/public.php:805
3d7ce18d
DVG
1049msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1050msgstr "Alguns dos parâmetros necessários estão faltando ou incorretos."
1051
ec5ac2ec
AD
1052#: classes/handler/public.php:809
1053#: classes/handler/public.php:875
3d7ce18d
DVG
1054msgid "Go back"
1055msgstr "Voltar"
1056
ec5ac2ec 1057#: classes/handler/public.php:846
3d7ce18d
DVG
1058#, fuzzy
1059msgid "[tt-rss] Password reset request"
1060msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh"
1061
ec5ac2ec 1062#: classes/handler/public.php:871
3d7ce18d
DVG
1063msgid "Sorry, login and email combination not found."
1064msgstr "Desculpe, Nome de usuário e e-mail não encontrados."
1065
ec5ac2ec 1066#: classes/handler/public.php:893
3d7ce18d
DVG
1067msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1068msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1069
ec5ac2ec 1070#: classes/handler/public.php:919
3d7ce18d
DVG
1071msgid "Database Updater"
1072msgstr "Atualizador do banco de dados"
1073
ec5ac2ec 1074#: classes/handler/public.php:984
3d7ce18d
DVG
1075msgid "Perform updates"
1076msgstr "Executar atualização"
1077
ec5ac2ec
AD
1078#: classes/feeds.php:51
1079msgid "View as RSS feed"
1080msgstr "Ver como um feed rss"
3d7ce18d 1081
ec5ac2ec
AD
1082#: classes/feeds.php:52
1083#: classes/feeds.php:132
1084#: classes/pref/feeds.php:1473
1085msgid "View as RSS"
1086msgstr "Ver como RSS"
3d7ce18d 1087
ec5ac2ec
AD
1088#: classes/feeds.php:60
1089#, php-format
1090msgid "Last updated: %s"
1091msgstr "Última atualização em: %s"
3d7ce18d 1092
ec5ac2ec
AD
1093#: classes/feeds.php:88
1094#: classes/pref/users.php:337
1095#: classes/pref/feeds.php:1305
1096#: classes/pref/feeds.php:1562
1097#: classes/pref/feeds.php:1626
1098#: classes/pref/filters.php:302
1099#: classes/pref/filters.php:350
1100#: classes/pref/filters.php:672
1101#: classes/pref/filters.php:760
1102#: classes/pref/filters.php:787
1103#: classes/pref/labels.php:275
1104#: classes/pref/prefs.php:1001
1105#: plugins/instances/init.php:287
1106msgid "All"
1107msgstr "Tudo"
3d7ce18d 1108
ec5ac2ec
AD
1109#: classes/feeds.php:90
1110msgid "Invert"
1111msgstr "Inverter"
3d7ce18d
DVG
1112
1113#: classes/feeds.php:91
1114#: classes/pref/users.php:339
ec5ac2ec
AD
1115#: classes/pref/feeds.php:1307
1116#: classes/pref/feeds.php:1564
1117#: classes/pref/feeds.php:1628
ce4b0ee2
AD
1118#: classes/pref/filters.php:304
1119#: classes/pref/filters.php:352
1120#: classes/pref/filters.php:674
1121#: classes/pref/filters.php:762
1122#: classes/pref/filters.php:789
ec5ac2ec
AD
1123#: classes/pref/labels.php:277
1124#: classes/pref/prefs.php:1003
3d7ce18d
DVG
1125#: plugins/instances/init.php:289
1126msgid "None"
1127msgstr "Nenhum"
1128
1129#: classes/feeds.php:97
1130msgid "More..."
1131msgstr "Mais..."
1132
1133#: classes/feeds.php:99
1134msgid "Selection toggle:"
1135msgstr "Inverter seleção:"
1136
1137#: classes/feeds.php:105
1138msgid "Selection:"
1139msgstr "Seleção:"
1140
1141#: classes/feeds.php:108
1142msgid "Set score"
1143msgstr "Classificar"
1144
1145#: classes/feeds.php:111
1146msgid "Archive"
1147msgstr "Arquivar"
1148
1149#: classes/feeds.php:113
1150msgid "Move back"
1151msgstr "Retornar"
1152
1153#: classes/feeds.php:114
ce4b0ee2
AD
1154#: classes/pref/filters.php:311
1155#: classes/pref/filters.php:359
1156#: classes/pref/filters.php:769
1157#: classes/pref/filters.php:796
3d7ce18d
DVG
1158msgid "Delete"
1159msgstr "Apaga"
1160
1161#: classes/feeds.php:119
1162#: classes/feeds.php:124
1163#: plugins/mailto/init.php:25
ad684393 1164#: plugins/mail/init.php:75
3d7ce18d
DVG
1165msgid "Forward by email"
1166msgstr "Encaminhar por e-mail"
1167
1168#: classes/feeds.php:128
1169msgid "Feed:"
1170msgstr "Feed:"
1171
1172#: classes/feeds.php:201
f8eb8d78 1173#: classes/feeds.php:849
3d7ce18d
DVG
1174msgid "Feed not found."
1175msgstr "Feed não encontrado."
1176
1177#: classes/feeds.php:260
1178msgid "Never"
1179msgstr "Nunca"
1180
f8eb8d78 1181#: classes/feeds.php:381
3d7ce18d
DVG
1182#, php-format
1183msgid "Imported at %s"
1184msgstr "Importado em %s"
1185
f8eb8d78
AD
1186#: classes/feeds.php:440
1187#: classes/feeds.php:535
3d7ce18d
DVG
1188#, fuzzy
1189msgid "mark feed as read"
1190msgstr "Marcar como lido"
1191
f8eb8d78 1192#: classes/feeds.php:592
3d7ce18d
DVG
1193msgid "Collapse article"
1194msgstr "Fechar artigo"
1195
f8eb8d78 1196#: classes/feeds.php:752
3d7ce18d
DVG
1197msgid "No unread articles found to display."
1198msgstr "Sem artigos não lidos para exibir."
1199
f8eb8d78 1200#: classes/feeds.php:755
3d7ce18d
DVG
1201msgid "No updated articles found to display."
1202msgstr "Sem artigos atualizados para exibir."
1203
f8eb8d78 1204#: classes/feeds.php:758
3d7ce18d
DVG
1205msgid "No starred articles found to display."
1206msgstr "Sem artigos com estrela para exibir."
1207
f8eb8d78 1208#: classes/feeds.php:762
3d7ce18d
DVG
1209msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1210msgstr "Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os artigos selecionados) ou usar um filtro."
1211
f8eb8d78 1212#: classes/feeds.php:764
3d7ce18d
DVG
1213msgid "No articles found to display."
1214msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir."
1215
f8eb8d78
AD
1216#: classes/feeds.php:779
1217#: classes/feeds.php:944
3d7ce18d
DVG
1218#, php-format
1219msgid "Feeds last updated at %s"
1220msgstr "Inscrições atualizadas em %s"
1221
f8eb8d78
AD
1222#: classes/feeds.php:789
1223#: classes/feeds.php:954
3d7ce18d
DVG
1224msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1225msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
1226
f8eb8d78 1227#: classes/feeds.php:934
3d7ce18d
DVG
1228msgid "No feed selected."
1229msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
1230
f8eb8d78
AD
1231#: classes/feeds.php:991
1232#: classes/feeds.php:999
3d7ce18d
DVG
1233msgid "Feed or site URL"
1234msgstr "URL do site ou feed"
1235
f8eb8d78 1236#: classes/feeds.php:1005
32ae0fc2
AD
1237#: classes/pref/feeds.php:590
1238#: classes/pref/feeds.php:801
1239#: classes/pref/feeds.php:1781
3d7ce18d
DVG
1240msgid "Place in category:"
1241msgstr "Colocar na categoria:"
1242
f8eb8d78 1243#: classes/feeds.php:1013
3d7ce18d
DVG
1244msgid "Available feeds"
1245msgstr "Feeds disponíveis"
1246
f8eb8d78 1247#: classes/feeds.php:1025
3d7ce18d 1248#: classes/pref/users.php:133
32ae0fc2
AD
1249#: classes/pref/feeds.php:620
1250#: classes/pref/feeds.php:837
3d7ce18d
DVG
1251msgid "Authentication"
1252msgstr "Autenticação"
1253
f8eb8d78 1254#: classes/feeds.php:1029
3d7ce18d 1255#: classes/pref/users.php:397
32ae0fc2
AD
1256#: classes/pref/feeds.php:626
1257#: classes/pref/feeds.php:841
1258#: classes/pref/feeds.php:1795
3d7ce18d
DVG
1259msgid "Login"
1260msgstr "Login"
1261
f8eb8d78 1262#: classes/feeds.php:1032
32ae0fc2
AD
1263#: classes/pref/feeds.php:639
1264#: classes/pref/feeds.php:847
1265#: classes/pref/feeds.php:1798
ec5ac2ec 1266#: classes/pref/prefs.php:261
3d7ce18d
DVG
1267msgid "Password"
1268msgstr "Senha"
1269
f8eb8d78 1270#: classes/feeds.php:1042
3d7ce18d
DVG
1271msgid "This feed requires authentication."
1272msgstr "Este feed requer autenticação."
1273
f8eb8d78
AD
1274#: classes/feeds.php:1047
1275#: classes/feeds.php:1101
32ae0fc2 1276#: classes/pref/feeds.php:1816
3d7ce18d
DVG
1277msgid "Subscribe"
1278msgstr "Assinar"
1279
f8eb8d78 1280#: classes/feeds.php:1050
3d7ce18d
DVG
1281msgid "More feeds"
1282msgstr "Mais inscrições"
1283
f8eb8d78
AD
1284#: classes/feeds.php:1073
1285#: classes/feeds.php:1162
3d7ce18d 1286#: classes/pref/users.php:324
32ae0fc2 1287#: classes/pref/feeds.php:1298
ec5ac2ec 1288#: classes/pref/filters.php:665
3d7ce18d
DVG
1289#: js/tt-rss.js:174
1290msgid "Search"
1291msgstr "Pesquisar"
1292
f8eb8d78 1293#: classes/feeds.php:1077
3d7ce18d
DVG
1294msgid "Popular feeds"
1295msgstr "Inscrições populares"
1296
f8eb8d78 1297#: classes/feeds.php:1078
3d7ce18d
DVG
1298msgid "Feed archive"
1299msgstr "Arquivo de inscrições"
1300
f8eb8d78 1301#: classes/feeds.php:1081
3d7ce18d
DVG
1302msgid "limit:"
1303msgstr "limite:"
1304
f8eb8d78 1305#: classes/feeds.php:1102
3d7ce18d 1306#: classes/pref/users.php:350
ec5ac2ec 1307#: classes/pref/feeds.php:744
ce4b0ee2
AD
1308#: classes/pref/filters.php:418
1309#: classes/pref/filters.php:691
ec5ac2ec 1310#: classes/pref/labels.php:284
3d7ce18d
DVG
1311#: plugins/instances/init.php:294
1312msgid "Remove"
1313msgstr "Remover"
1314
f8eb8d78 1315#: classes/feeds.php:1113
3d7ce18d
DVG
1316msgid "Look for"
1317msgstr "Procurar por"
1318
f8eb8d78 1319#: classes/feeds.php:1121
3d7ce18d
DVG
1320msgid "Limit search to:"
1321msgstr "Limitar pesquisa a:"
1322
f8eb8d78 1323#: classes/feeds.php:1137
3d7ce18d
DVG
1324msgid "This feed"
1325msgstr "Esta assinatura"
1326
f8eb8d78 1327#: classes/feeds.php:1158
3d7ce18d
DVG
1328#, fuzzy
1329msgid "Search syntax"
1330msgstr "Pesquisar"
1331
ec5ac2ec
AD
1332#: classes/article.php:25
1333msgid "Article not found."
1334msgstr "Artigo não encontrado."
3d7ce18d 1335
ec5ac2ec
AD
1336#: classes/article.php:178
1337msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1338msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):"
3d7ce18d 1339
ec5ac2ec
AD
1340#: classes/article.php:203
1341#: classes/pref/users.php:168
1342#: classes/pref/feeds.php:773
1343#: classes/pref/feeds.php:900
1344#: classes/pref/filters.php:425
1345#: classes/pref/labels.php:79
1346#: classes/pref/prefs.php:987
1347#: plugins/note/init.php:51
1348#: plugins/nsfw/init.php:85
1349#: plugins/mail/init.php:64
1350#: plugins/instances/init.php:245
1351msgid "Save"
1352msgstr "Salvar"
3d7ce18d
DVG
1353
1354#: classes/opml.php:28
1355#: classes/opml.php:33
1356msgid "OPML Utility"
1357msgstr "Utilitário OPML"
1358
1359#: classes/opml.php:37
1360msgid "Importing OPML..."
1361msgstr "Importando OPML..."
1362
1363#: classes/opml.php:41
1364msgid "Return to preferences"
1365msgstr "Retornar às preferências"
1366
1367#: classes/opml.php:271
1368#, php-format
1369msgid "Adding feed: %s"
1370msgstr "Adicionando feed: %s"
1371
1372#: classes/opml.php:282
1373#, php-format
1374msgid "Duplicate feed: %s"
1375msgstr "Feed duplicado: %s"
1376
1377#: classes/opml.php:296
1378#, php-format
1379msgid "Adding label %s"
1380msgstr "Adicionando marcador %s"
1381
1382#: classes/opml.php:299
1383#, php-format
1384msgid "Duplicate label: %s"
1385msgstr "Marcador duplicado: %s"
1386
1387#: classes/opml.php:311
1388#, php-format
1389msgid "Setting preference key %s to %s"
1390msgstr "Ajustando chave de configuração %s para %s"
1391
1392#: classes/opml.php:343
1393msgid "Adding filter..."
1394msgstr "Adicionando filtro..."
1395
1396#: classes/opml.php:421
1397#, php-format
1398msgid "Processing category: %s"
1399msgstr "Processando categoria: %s"
1400
1401#: classes/opml.php:470
3d7ce18d 1402#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
ec5ac2ec 1403#: plugins/import_export/init.php:420
3d7ce18d
DVG
1404#, php-format
1405msgid "Upload failed with error code %d"
1406msgstr "Enviou falhou com o código de erro %d"
1407
1408#: classes/opml.php:484
3d7ce18d 1409#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
ec5ac2ec 1410#: plugins/import_export/init.php:434
3d7ce18d
DVG
1411msgid "Unable to move uploaded file."
1412msgstr "Incapaz de mover arquivo enviado."
1413
1414#: classes/opml.php:488
3d7ce18d 1415#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
ec5ac2ec 1416#: plugins/import_export/init.php:438
3d7ce18d
DVG
1417msgid "Error: please upload OPML file."
1418msgstr "Erro: Por favor envie um arquivo OPML."
1419
ec5ac2ec 1420#: classes/opml.php:499
3d7ce18d
DVG
1421msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1422msgstr "Erro: Arquivo OPML movido não foi encontrado"
1423
ec5ac2ec 1424#: classes/opml.php:506
3d7ce18d
DVG
1425#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
1426msgid "Error while parsing document."
1427msgstr "Erro ao processar o documento."
1428
3d7ce18d 1429#: classes/pref/system.php:8
ec5ac2ec 1430#: classes/pref/users.php:6
3d7ce18d
DVG
1431#: plugins/instances/init.php:154
1432msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1433msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba."
1434
ec5ac2ec
AD
1435#: classes/pref/system.php:29
1436msgid "Error Log"
1437msgstr "Registro de erros"
1438
1439#: classes/pref/system.php:40
1440msgid "Refresh"
1441msgstr "Atualizar"
1442
1443#: classes/pref/system.php:43
1444msgid "Clear log"
1445msgstr "Limpar o log"
1446
1447#: classes/pref/system.php:48
1448msgid "Error"
1449msgstr "Erro"
1450
1451#: classes/pref/system.php:49
1452msgid "Filename"
1453msgstr "Nome do arquivo"
1454
1455#: classes/pref/system.php:50
1456msgid "Message"
1457msgstr "Mensagem"
1458
1459#: classes/pref/system.php:52
1460msgid "Date"
1461msgstr "Data"
1462
3d7ce18d
DVG
1463#: classes/pref/users.php:34
1464msgid "User not found"
1465msgstr "Usuário não encontrado"
1466
1467#: classes/pref/users.php:53
1468#: classes/pref/users.php:399
1469msgid "Registered"
1470msgstr "Registrado"
1471
1472#: classes/pref/users.php:54
1473msgid "Last logged in"
1474msgstr "Último acesso em"
1475
1476#: classes/pref/users.php:61
1477msgid "Subscribed feeds count"
1478msgstr "Contador de inscrições"
1479
1480#: classes/pref/users.php:65
1481msgid "Subscribed feeds"
1482msgstr "Inscrições"
1483
1484#: classes/pref/users.php:136
1485msgid "Access level: "
1486msgstr "Nível de acesso:"
1487
1488#: classes/pref/users.php:154
32ae0fc2
AD
1489#: classes/pref/feeds.php:647
1490#: classes/pref/feeds.php:853
3d7ce18d
DVG
1491msgid "Options"
1492msgstr "Opções"
1493
1494#: classes/pref/users.php:232
1495#, php-format
1496msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1497msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
1498
1499#: classes/pref/users.php:239
1500#, php-format
1501msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1502msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1503
1504#: classes/pref/users.php:243
1505#, php-format
1506msgid "User <b>%s</b> already exists."
1507msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
1508
1509#: classes/pref/users.php:265
1510#, php-format
1511msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1512msgstr "Senha do usuário <b>%s</b>alterada para <b>%s</b>"
1513
1514#: classes/pref/users.php:267
1515#, php-format
1516msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1517msgstr "Enviando nova senha do usuário <b>%s</b> para <b>%s</b>"
1518
1519#: classes/pref/users.php:291
1520msgid "[tt-rss] Password change notification"
1521msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh"
1522
1523#: classes/pref/users.php:334
ec5ac2ec
AD
1524#: classes/pref/feeds.php:1302
1525#: classes/pref/feeds.php:1559
1526#: classes/pref/feeds.php:1623
ce4b0ee2
AD
1527#: classes/pref/filters.php:299
1528#: classes/pref/filters.php:347
1529#: classes/pref/filters.php:669
1530#: classes/pref/filters.php:757
1531#: classes/pref/filters.php:784
ec5ac2ec
AD
1532#: classes/pref/labels.php:272
1533#: classes/pref/prefs.php:998
3d7ce18d
DVG
1534#: plugins/instances/init.php:284
1535msgid "Select"
1536msgstr "Selecione"
1537
1538#: classes/pref/users.php:342
1539msgid "Create user"
1540msgstr "Criar um usuário"
1541
1542#: classes/pref/users.php:346
1543msgid "Details"
1544msgstr "Detalhes"
1545
1546#: classes/pref/users.php:348
ce4b0ee2 1547#: classes/pref/filters.php:684
3d7ce18d
DVG
1548#: plugins/instances/init.php:293
1549msgid "Edit"
1550msgstr "Editar"
1551
1552#: classes/pref/users.php:398
1553msgid "Access Level"
1554msgstr "Nível de acesso"
1555
1556#: classes/pref/users.php:400
1557msgid "Last login"
1558msgstr "Último Login"
1559
1560#: classes/pref/users.php:419
1561#: plugins/instances/init.php:334
1562msgid "Click to edit"
1563msgstr "Clique para editar"
1564
1565#: classes/pref/users.php:439
1566msgid "No users defined."
1567msgstr "Nenhum usuário definido."
1568
1569#: classes/pref/users.php:441
1570msgid "No matching users found."
1571msgstr "Nenhum usuário encontrado."
1572
ec5ac2ec
AD
1573#: classes/pref/feeds.php:13
1574msgid "Check to enable field"
1575msgstr "Clique para habilitar campo"
3d7ce18d 1576
ec5ac2ec
AD
1577#: classes/pref/feeds.php:63
1578#: classes/pref/feeds.php:212
1579#: classes/pref/feeds.php:256
1580#: classes/pref/feeds.php:262
1581#: classes/pref/feeds.php:288
1582#, fuzzy, php-format
1583msgid "(%d feed)"
1584msgid_plural "(%d feeds)"
1585msgstr[0] "Editar"
1586msgstr[1] "Editar"
3d7ce18d 1587
ec5ac2ec
AD
1588#: classes/pref/feeds.php:556
1589msgid "Feed Title"
1590msgstr "Título da inscrição"
3d7ce18d 1591
ec5ac2ec
AD
1592#: classes/pref/feeds.php:598
1593#: classes/pref/feeds.php:812
1594msgid "Update"
1595msgstr "Atualizar"
3d7ce18d 1596
ec5ac2ec
AD
1597#: classes/pref/feeds.php:613
1598#: classes/pref/feeds.php:828
1599msgid "Article purging:"
1600msgstr "Apagando artigo:"
3d7ce18d 1601
ec5ac2ec
AD
1602#: classes/pref/feeds.php:643
1603msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1604msgstr "<b>Hint:</b> Você precisa preencher suas informações de login se a assinatura precisa de autenticação, exceto para as assinaturas do Twitter."
3d7ce18d 1605
ec5ac2ec
AD
1606#: classes/pref/feeds.php:659
1607#: classes/pref/feeds.php:857
1608msgid "Hide from Popular feeds"
1609msgstr "Ocultar das inscrições populares"
3d7ce18d 1610
ec5ac2ec
AD
1611#: classes/pref/feeds.php:671
1612#: classes/pref/feeds.php:863
1613msgid "Include in e-mail digest"
1614msgstr "Incluir no resumo por e-mail"
3d7ce18d 1615
ec5ac2ec
AD
1616#: classes/pref/feeds.php:684
1617#: classes/pref/feeds.php:869
1618msgid "Always display image attachments"
1619msgstr "Sempre mostrar imagens anexas"
3d7ce18d 1620
ec5ac2ec
AD
1621#: classes/pref/feeds.php:697
1622#: classes/pref/feeds.php:877
1623msgid "Do not embed images"
1624msgstr "Não embutir imagens"
5e28bc1a 1625
ec5ac2ec
AD
1626#: classes/pref/feeds.php:710
1627#: classes/pref/feeds.php:885
1628msgid "Cache images locally"
1629msgstr "Guardar imagens no cache local"
1630
1631#: classes/pref/feeds.php:722
1632#: classes/pref/feeds.php:891
1633msgid "Mark updated articles as unread"
1634msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos"
1635
1636#: classes/pref/feeds.php:728
1637msgid "Icon"
1638msgstr "Ícone"
1639
1640#: classes/pref/feeds.php:742
1641msgid "Replace"
1642msgstr "Substituir"
1643
1644#: classes/pref/feeds.php:764
1645msgid "Resubscribe to push updates"
1646msgstr "Reassine para atualizar"
1647
1648#: classes/pref/feeds.php:771
1649msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1650msgstr ""
1651
1652#: classes/pref/feeds.php:1146
1653#: classes/pref/feeds.php:1199
1654msgid "All done."
1655msgstr "Completo."
1656
1657#: classes/pref/feeds.php:1254
1658msgid "Feeds with errors"
1659msgstr "Inscrições com erro"
1660
1661#: classes/pref/feeds.php:1279
1662msgid "Inactive feeds"
1663msgstr "Inscrições inativas"
1664
1665#: classes/pref/feeds.php:1316
1666msgid "Edit selected feeds"
1667msgstr "Editar inscrições selecionadas"
1668
1669#: classes/pref/feeds.php:1318
1670#: classes/pref/feeds.php:1332
1671#: classes/pref/filters.php:687
1672msgid "Reset sort order"
1673msgstr "Reiniciar ordenação"
1674
1675#: classes/pref/feeds.php:1320
1676#: js/prefs.js:1732
1677msgid "Batch subscribe"
1678msgstr "Assinatura em lote"
1679
1680#: classes/pref/feeds.php:1327
1681msgid "Categories"
1682msgstr "Categorias"
1683
1684#: classes/pref/feeds.php:1330
1685msgid "Add category"
1686msgstr "Adicionar categoria"
1687
1688#: classes/pref/feeds.php:1334
1689msgid "Remove selected"
1690msgstr "Remover selecionados"
1691
1692#: classes/pref/feeds.php:1345
1693msgid "More actions..."
1694msgstr "Mais ações..."
1695
1696#: classes/pref/feeds.php:1349
1697msgid "Manual purge"
1698msgstr "Apagar manualmente"
1699
1700#: classes/pref/feeds.php:1353
1701msgid "Clear feed data"
1702msgstr "Limpar dados da inscrição"
1703
1704#: classes/pref/feeds.php:1354
1705#: classes/pref/filters.php:695
1706msgid "Rescore articles"
1707msgstr "Reclassificar artigos"
1708
1709#: classes/pref/feeds.php:1404
1710msgid "OPML"
1711msgstr "OPML"
1712
1713#: classes/pref/feeds.php:1406
1714msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1715msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas assinaturas, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tin RSS."
1716
1717#: classes/pref/feeds.php:1406
1718msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1719msgstr ""
1720
1721#: classes/pref/feeds.php:1419
1722msgid "Import my OPML"
1723msgstr "Importar OPML"
1724
1725#: classes/pref/feeds.php:1423
1726msgid "Filename:"
1727msgstr "Nome do arquivo:"
1728
1729#: classes/pref/feeds.php:1425
1730msgid "Include settings"
1731msgstr "Incluir configurações"
1732
1733#: classes/pref/feeds.php:1429
1734msgid "Export OPML"
1735msgstr "Exportar OPML"
1736
1737#: classes/pref/feeds.php:1433
1738msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1739msgstr "Seu OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL abaixo."
1740
1741#: classes/pref/feeds.php:1435
1742msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1743msgstr ""
1744
1745#: classes/pref/feeds.php:1437
1746msgid "Public OPML URL"
1747msgstr "URL OPML pública"
1748
1749#: classes/pref/feeds.php:1438
1750msgid "Display published OPML URL"
1751msgstr "Mostrar a URL OPML publicada"
1752
1753#: classes/pref/feeds.php:1447
1754msgid "Firefox integration"
1755msgstr "Integração com o firefox"
1756
1757#: classes/pref/feeds.php:1449
1758msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1759msgstr "Este Tiny Tiny RSS pode ser usado como um leitor de feeds no firefox clicando no link abaixo."
1760
1761#: classes/pref/feeds.php:1456
1762msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1763msgstr "Clique aqui para registrar esse site com um leitor de feeds."
1764
1765#: classes/pref/feeds.php:1464
1766msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1767msgstr "Artigos publicados & compartilhados / Feeds gerados"
1768
1769#: classes/pref/feeds.php:1466
1770msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1771msgstr ""
1772
1773#: classes/pref/feeds.php:1474
1774msgid "Display URL"
1775msgstr "Mostrar URL"
1776
1777#: classes/pref/feeds.php:1477
1778msgid "Clear all generated URLs"
1779msgstr "Limpar todas as URLs geradas"
1780
1781#: classes/pref/feeds.php:1555
1782msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1783msgstr "Estas assinaturas não foram atualizadas a 3 meses (mais antiga primeiro):"
1784
1785#: classes/pref/feeds.php:1589
1786#: classes/pref/feeds.php:1653
1787msgid "Click to edit feed"
1788msgstr "Clique para editar inscrição"
1789
1790#: classes/pref/feeds.php:1607
1791#: classes/pref/feeds.php:1673
1792msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1793msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
1794
1795#: classes/pref/feeds.php:1778
1796msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1797msgstr "Inclua uma assinatura RSS por linha (detecção de feeds não será feita)"
1798
1799#: classes/pref/feeds.php:1787
1800msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1801msgstr "Feeds para assinar, um por linha"
1802
1803#: classes/pref/feeds.php:1809
1804msgid "Feeds require authentication."
1805msgstr "Inscrição requer autenticação."
1806
1807#: classes/pref/filters.php:93
1808msgid "Articles matching this filter:"
1809msgstr "Artigos de acordo com este filtro:"
1810
1811#: classes/pref/filters.php:131
1812msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1813msgstr "Nenhum artigo recente que atenda este filtro foi encontrado."
1814
1815#: classes/pref/filters.php:135
1816msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1817msgstr ""
1818
1819#: classes/pref/filters.php:179
1820#: classes/pref/filters.php:458
1821msgid "(inverse)"
1822msgstr "(invertido)"
1823
1824#: classes/pref/filters.php:175
ce4b0ee2 1825#: classes/pref/filters.php:457
5e28bc1a
AD
1826#, php-format
1827msgid "%s on %s in %s %s"
1828msgstr ""
1829
ec5ac2ec
AD
1830#: classes/pref/filters.php:288
1831#: classes/pref/filters.php:748
1832#: classes/pref/labels.php:22
1833msgid "Caption"
1834msgstr "Título"
1835
ce4b0ee2
AD
1836#: classes/pref/filters.php:294
1837#: classes/pref/filters.php:752
1838#: classes/pref/filters.php:867
3d7ce18d
DVG
1839msgid "Match"
1840msgstr ""
1841
ce4b0ee2
AD
1842#: classes/pref/filters.php:308
1843#: classes/pref/filters.php:356
1844#: classes/pref/filters.php:766
1845#: classes/pref/filters.php:793
3d7ce18d
DVG
1846msgid "Add"
1847msgstr ""
1848
ce4b0ee2
AD
1849#: classes/pref/filters.php:342
1850#: classes/pref/filters.php:779
3d7ce18d
DVG
1851msgid "Apply actions"
1852msgstr "Aplicar ações"
1853
ce4b0ee2
AD
1854#: classes/pref/filters.php:392
1855#: classes/pref/filters.php:808
3d7ce18d
DVG
1856msgid "Enabled"
1857msgstr "Ativado"
1858
ce4b0ee2
AD
1859#: classes/pref/filters.php:401
1860#: classes/pref/filters.php:811
3d7ce18d
DVG
1861#, fuzzy
1862msgid "Match any rule"
1863msgstr "Favoritos"
1864
ce4b0ee2
AD
1865#: classes/pref/filters.php:410
1866#: classes/pref/filters.php:814
3d7ce18d
DVG
1867#, fuzzy
1868msgid "Inverse matching"
1869msgstr "Favoritos"
1870
ce4b0ee2
AD
1871#: classes/pref/filters.php:422
1872#: classes/pref/filters.php:821
3d7ce18d
DVG
1873msgid "Test"
1874msgstr "Teste"
1875
ce4b0ee2 1876#: classes/pref/filters.php:681
3d7ce18d
DVG
1877msgid "Combine"
1878msgstr ""
1879
ce4b0ee2 1880#: classes/pref/filters.php:824
3d7ce18d
DVG
1881msgid "Create"
1882msgstr "Criar"
1883
ce4b0ee2 1884#: classes/pref/filters.php:879
3d7ce18d
DVG
1885msgid "Inverse regular expression matching"
1886msgstr "Inverter o teste da expressão regular"
1887
ce4b0ee2 1888#: classes/pref/filters.php:881
3d7ce18d
DVG
1889msgid "on field"
1890msgstr "no campo"
1891
ce4b0ee2 1892#: classes/pref/filters.php:887
5e28bc1a 1893#: js/PrefFilterTree.js:61
3d7ce18d
DVG
1894msgid "in"
1895msgstr "em"
1896
ce4b0ee2 1897#: classes/pref/filters.php:900
3d7ce18d
DVG
1898#, fuzzy
1899msgid "Wiki: Filters"
1900msgstr "Filtros"
1901
ce4b0ee2 1902#: classes/pref/filters.php:905
3d7ce18d
DVG
1903msgid "Save rule"
1904msgstr "Salvar regra"
1905
ce4b0ee2 1906#: classes/pref/filters.php:905
ec5ac2ec 1907#: js/functions.js:1025
3d7ce18d
DVG
1908msgid "Add rule"
1909msgstr "Adicionar regra"
1910
ce4b0ee2 1911#: classes/pref/filters.php:928
3d7ce18d
DVG
1912msgid "Perform Action"
1913msgstr "Executar ação"
1914
ce4b0ee2 1915#: classes/pref/filters.php:954
3d7ce18d
DVG
1916msgid "with parameters:"
1917msgstr "Com os parâmetros:"
1918
ce4b0ee2 1919#: classes/pref/filters.php:972
3d7ce18d
DVG
1920msgid "Save action"
1921msgstr "Salvar ação"
1922
ce4b0ee2 1923#: classes/pref/filters.php:972
ec5ac2ec 1924#: js/functions.js:1051
3d7ce18d
DVG
1925msgid "Add action"
1926msgstr "Adicionar ação"
1927
ce4b0ee2 1928#: classes/pref/filters.php:995
3d7ce18d
DVG
1929msgid "[No caption]"
1930msgstr "[Sem título]"
1931
ce4b0ee2 1932#: classes/pref/filters.php:997
3d7ce18d
DVG
1933#, fuzzy, php-format
1934msgid "%s (%d rule)"
1935msgid_plural "%s (%d rules)"
1936msgstr[0] "Adicionar regra"
1937msgstr[1] "Adicionar regra"
1938msgstr[2] "Adicionar regra"
1939
ce4b0ee2 1940#: classes/pref/filters.php:1012
3d7ce18d
DVG
1941#, fuzzy, php-format
1942msgid "%s (+%d action)"
1943msgid_plural "%s (+%d actions)"
1944msgstr[0] "Adicionar ação"
1945msgstr[1] "Adicionar ação"
1946msgstr[2] "Adicionar ação"
1947
ec5ac2ec
AD
1948#: classes/pref/labels.php:37
1949msgid "Colors"
1950msgstr "Cores"
1951
1952#: classes/pref/labels.php:42
1953msgid "Foreground:"
1954msgstr "Cor do texto:"
1955
1956#: classes/pref/labels.php:42
1957msgid "Background:"
1958msgstr "Cor de fundo:"
1959
1960#: classes/pref/labels.php:232
1961#, php-format
1962msgid "Created label <b>%s</b>"
1963msgstr "Marcador <b>%s</b> criado"
1964
1965#: classes/pref/labels.php:287
1966msgid "Clear colors"
1967msgstr "Limpar cores"
1968
3d7ce18d
DVG
1969#: classes/pref/prefs.php:18
1970msgid "General"
1971msgstr "Geral"
1972
1973#: classes/pref/prefs.php:19
1974msgid "Interface"
1975msgstr "Interface"
1976
1977#: classes/pref/prefs.php:20
1978msgid "Advanced"
1979msgstr "Avançado"
1980
1981#: classes/pref/prefs.php:21
1982msgid "Digest"
1983msgstr "Resumo"
1984
1985#: classes/pref/prefs.php:25
1986msgid "Allow duplicate articles"
1987msgstr "Permitir artigos duplicados"
1988
1989#: classes/pref/prefs.php:26
1990msgid "Assign articles to labels automatically"
1991msgstr "Incluir marcadores nos artigos automaticamente"
1992
1993#: classes/pref/prefs.php:27
1994msgid "Blacklisted tags"
1995msgstr "Tags bloqueadas"
1996
1997#: classes/pref/prefs.php:27
1998msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1999msgstr "Durante a detecção automática de tags essas não serão aplicadas (lista separada por vírgulas)."
2000
2001#: classes/pref/prefs.php:28
2002msgid "Automatically mark articles as read"
2003msgstr "Marcar artigos como lidos automaticamente"
2004
2005#: classes/pref/prefs.php:28
2006msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
2007msgstr "Esta opção ativa a marcação de artigos como lidos automaticamente enquanto você roda a lista."
2008
2009#: classes/pref/prefs.php:29
2010msgid "Automatically expand articles in combined mode"
2011msgstr "Expandir artigos automaticamente no modo combinado"
2012
2013#: classes/pref/prefs.php:30
2014msgid "Combined feed display"
2015msgstr "Mostrar no modo combinado"
2016
2017#: classes/pref/prefs.php:30
2018msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
2019msgstr "Mostrar a lista de assinaturas com título e conteúdo junto ao invés de uma caixa com os títulos e outra com o conteúdo"
2020
2021#: classes/pref/prefs.php:31
2022msgid "Confirm marking feed as read"
2023msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
2024
2025#: classes/pref/prefs.php:32
2026msgid "Amount of articles to display at once"
2027msgstr "Quantidade de artigos a exibir de uma vez"
2028
2029#: classes/pref/prefs.php:33
2030msgid "Default feed update interval"
2031msgstr "Intervalo de atualização padrão"
2032
2033#: classes/pref/prefs.php:33
2034msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
2035msgstr "Intervalo mais curto em que um feed será verificado por update, não importando o mecanismo selecionado."
2036
2037#: classes/pref/prefs.php:34
2038msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
2039msgstr "Marcar artigos do resumo por e-mail como lidos"
2040
2041#: classes/pref/prefs.php:35
2042msgid "Enable e-mail digest"
2043msgstr "Habilitar resumo por e-mail"
2044
2045#: classes/pref/prefs.php:35
2046msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
2047msgstr "Esta opção habilita o envio diário de um resumo com os títulos dos artigos novos (e não lidos) no seu e-mail configurado"
2048
2049#: classes/pref/prefs.php:36
2050msgid "Try to send digests around specified time"
2051msgstr "Tenta enviar resumos ao redor da hora especificada"
2052
2053#: classes/pref/prefs.php:36
2054msgid "Uses UTC timezone"
2055msgstr "Usa horário UTC"
2056
2057#: classes/pref/prefs.php:37
2058msgid "Enable API access"
2059msgstr "Habilitar acesso por API"
2060
2061#: classes/pref/prefs.php:37
2062msgid "Allows external clients to access this account through the API"
2063msgstr "Permite que clientes externos acessem essa conta pela API"
2064
2065#: classes/pref/prefs.php:38
2066msgid "Enable feed categories"
2067msgstr "Habilitar categorias de inscrição."
2068
2069#: classes/pref/prefs.php:39
2070msgid "Sort feeds by unread articles count"
2071msgstr "Ordenar assinaturas pela quantidade de artigos"
2072
2073#: classes/pref/prefs.php:40
2074msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2075msgstr "Tempo máximo para artigos recentes (em horas)"
2076
2077#: classes/pref/prefs.php:41
2078msgid "Hide feeds with no unread articles"
2079msgstr "Esconder assinaturas sem artigos não lidos"
2080
2081#: classes/pref/prefs.php:42
2082msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2083msgstr "Sempre mostrar as assinaturas especiais"
2084
2085#: classes/pref/prefs.php:43
2086msgid "Long date format"
2087msgstr "Formato de data longo"
2088
2089#: classes/pref/prefs.php:43
2090msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
2091msgstr "O formato de data é idêntico à função <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> do PHP."
2092
2093#: classes/pref/prefs.php:44
2094msgid "On catchup show next feed"
2095msgstr ""
2096
2097#: classes/pref/prefs.php:44
2098msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2099msgstr "Abrir a próxima assinatura com artigos não lidos automaticamente depois de marcar como lido"
2100
2101#: classes/pref/prefs.php:45
2102msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2103msgstr "Apagar artigos depois de quantos dias (0 = nunca)"
2104
2105#: classes/pref/prefs.php:46
2106msgid "Purge unread articles"
2107msgstr "Apagar artigos não lidos"
2108
2109#: classes/pref/prefs.php:47
2110msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2111msgstr "Inverter ordem dos cabeçalhos (mais antigos primeiro)"
2112
2113#: classes/pref/prefs.php:48
2114msgid "Short date format"
2115msgstr "Formato de data curto"
2116
2117#: classes/pref/prefs.php:49
2118msgid "Show content preview in headlines list"
2119msgstr "Mostrar prévia do conteúdo na lista de cabeçalhos"
2120
2121#: classes/pref/prefs.php:50
2122msgid "Sort headlines by feed date"
2123msgstr "Ordenar os títulos pela data na assinatura"
2124
2125#: classes/pref/prefs.php:50
2126msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2127msgstr ""
2128
2129#: classes/pref/prefs.php:51
2130msgid "Login with an SSL certificate"
2131msgstr "Login com um certificado SSL"
2132
2133#: classes/pref/prefs.php:51
2134msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2135msgstr "Clique para registrar seu certificado SSL no tt-rss"
2136
2137#: classes/pref/prefs.php:52
2138msgid "Do not embed images in articles"
2139msgstr "Não incluir imagens nos artigos"
2140
2141#: classes/pref/prefs.php:53
2142msgid "Strip unsafe tags from articles"
2143msgstr "Remover tags inseguras dos artigos"
2144
2145#: classes/pref/prefs.php:53
2146msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2147msgstr "Remover todas as tags HTML exceto as mais comuns ao ler artigos."
2148
2149#: classes/pref/prefs.php:54
ec5ac2ec 2150#: js/prefs.js:1687
3d7ce18d
DVG
2151msgid "Customize stylesheet"
2152msgstr "Personalize a folha de estilo"
2153
2154#: classes/pref/prefs.php:54
2155msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2156msgstr "Personalize a folha de estilo de acordo com seu gosto"
2157
2158#: classes/pref/prefs.php:55
2159msgid "Time zone"
2160msgstr "Fuso horário"
2161
2162#: classes/pref/prefs.php:56
2163msgid "Group headlines in virtual feeds"
2164msgstr "Agrupar títulos em assinaturas virtuais"
2165
2166#: classes/pref/prefs.php:56
2167msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2168msgstr "Assinaturas, marcadores e categorias especiais são agrupadas pelos feeds de origem"
2169
2170#: classes/pref/prefs.php:57
2171msgid "Language"
2172msgstr "Língua"
2173
2174#: classes/pref/prefs.php:58
2175msgid "Theme"
2176msgstr "Tema"
2177
2178#: classes/pref/prefs.php:58
2179msgid "Select one of the available CSS themes"
2180msgstr "Selecione um dos temas CSS disponíveis"
2181
2182#: classes/pref/prefs.php:69
2183msgid "Old password cannot be blank."
2184msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
2185
2186#: classes/pref/prefs.php:74
2187msgid "New password cannot be blank."
2188msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
2189
2190#: classes/pref/prefs.php:79
2191msgid "Entered passwords do not match."
2192msgstr "As senhas informadas não conferem."
2193
2194#: classes/pref/prefs.php:88
2195msgid "Function not supported by authentication module."
2196msgstr "Função não suportada pelo módulo de autenticação."
2197
2198#: classes/pref/prefs.php:127
2199msgid "The configuration was saved."
2200msgstr "A configuração foi salva"
2201
2202#: classes/pref/prefs.php:142
2203#, php-format
2204msgid "Unknown option: %s"
2205msgstr "Opção desconhecida: %s"
2206
2207#: classes/pref/prefs.php:156
2208msgid "Your personal data has been saved."
2209msgstr "Seus dados pessoais foram salvos."
2210
2211#: classes/pref/prefs.php:176
2212msgid "Your preferences are now set to default values."
2213msgstr "Sua configuração foi ajustada para os valores padrão."
2214
32ae0fc2 2215#: classes/pref/prefs.php:199
3d7ce18d
DVG
2216msgid "Personal data / Authentication"
2217msgstr "Dados pessoais / Autenticação"
2218
32ae0fc2 2219#: classes/pref/prefs.php:219
3d7ce18d
DVG
2220msgid "Personal data"
2221msgstr "Dados pessoais"
2222
32ae0fc2 2223#: classes/pref/prefs.php:229
3d7ce18d
DVG
2224msgid "Full name"
2225msgstr "Nome completo"
2226
32ae0fc2 2227#: classes/pref/prefs.php:233
3d7ce18d
DVG
2228msgid "E-mail"
2229msgstr "E-mail"
2230
32ae0fc2 2231#: classes/pref/prefs.php:239
3d7ce18d
DVG
2232msgid "Access level"
2233msgstr "Nível de acesso"
2234
32ae0fc2 2235#: classes/pref/prefs.php:249
3d7ce18d
DVG
2236msgid "Save data"
2237msgstr "Salvar"
2238
32ae0fc2 2239#: classes/pref/prefs.php:268
3d7ce18d
DVG
2240msgid "Your password is at default value, please change it."
2241msgstr "Sua senha é a padrão, você deve mudá-la."
2242
32ae0fc2 2243#: classes/pref/prefs.php:295
3d7ce18d
DVG
2244msgid "Changing your current password will disable OTP."
2245msgstr "Trocar sua senha atual vai desabilitar a senha descartável."
2246
32ae0fc2 2247#: classes/pref/prefs.php:300
3d7ce18d
DVG
2248msgid "Old password"
2249msgstr "Senha antiga"
2250
32ae0fc2 2251#: classes/pref/prefs.php:303
3d7ce18d
DVG
2252msgid "New password"
2253msgstr "Senha nova"
2254
32ae0fc2 2255#: classes/pref/prefs.php:308
3d7ce18d
DVG
2256msgid "Confirm password"
2257msgstr "Confirmar senha"
2258
32ae0fc2 2259#: classes/pref/prefs.php:318
3d7ce18d
DVG
2260msgid "Change password"
2261msgstr "Mudar senha"
2262
32ae0fc2 2263#: classes/pref/prefs.php:324
3d7ce18d
DVG
2264msgid "One time passwords / Authenticator"
2265msgstr "Senhas descartáveis / Autenticador"
2266
32ae0fc2 2267#: classes/pref/prefs.php:328
3d7ce18d
DVG
2268msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2269msgstr "Senhas descartáveis estão ativas. Entre sua senha atual para desabilitar."
2270
32ae0fc2
AD
2271#: classes/pref/prefs.php:353
2272#: classes/pref/prefs.php:404
3d7ce18d
DVG
2273msgid "Enter your password"
2274msgstr "Entre sua senha"
2275
32ae0fc2 2276#: classes/pref/prefs.php:364
3d7ce18d
DVG
2277msgid "Disable OTP"
2278msgstr "Desabilitar OTP"
2279
32ae0fc2 2280#: classes/pref/prefs.php:370
3d7ce18d
DVG
2281msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2282msgstr "Você precisa de um autenticador compatível para usar esse recurso. Trocar a sua senha principal vai desativar automaticamente o uso de senhas descartáveis."
2283
32ae0fc2 2284#: classes/pref/prefs.php:372
3d7ce18d
DVG
2285msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2286msgstr "Leia o código abaixo com a aplicação autenticadora."
2287
32ae0fc2 2288#: classes/pref/prefs.php:409
3d7ce18d
DVG
2289msgid "Enter the generated one time password"
2290msgstr "Entre a senha provisória gerada"
2291
32ae0fc2 2292#: classes/pref/prefs.php:423
3d7ce18d
DVG
2293msgid "Enable OTP"
2294msgstr "Habilitar OTP"
2295
32ae0fc2 2296#: classes/pref/prefs.php:429
3d7ce18d
DVG
2297msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2298msgstr "É necessário ter o PHP GD para suporte OTP."
2299
32ae0fc2 2300#: classes/pref/prefs.php:472
3d7ce18d
DVG
2301msgid "Some preferences are only available in default profile."
2302msgstr "Algumas opções só estão disponíveis no perfil padrão."
2303
32ae0fc2 2304#: classes/pref/prefs.php:570
3d7ce18d
DVG
2305msgid "Customize"
2306msgstr "Personalizar"
2307
ec5ac2ec 2308#: classes/pref/prefs.php:631
3d7ce18d
DVG
2309msgid "Register"
2310msgstr "Registrar"
2311
ec5ac2ec 2312#: classes/pref/prefs.php:635
3d7ce18d
DVG
2313msgid "Clear"
2314msgstr "Limpar"
2315
ec5ac2ec 2316#: classes/pref/prefs.php:641
3d7ce18d
DVG
2317#, php-format
2318msgid "Current server time: %s (UTC)"
2319msgstr "Hora atual no servidor: %s (UTC)"
2320
ec5ac2ec 2321#: classes/pref/prefs.php:673
3d7ce18d
DVG
2322msgid "Save configuration"
2323msgstr "Salvar configuração"
2324
ec5ac2ec 2325#: classes/pref/prefs.php:677
3d7ce18d
DVG
2326msgid "Save and exit preferences"
2327msgstr "Salvar e sair das preferências"
2328
ec5ac2ec 2329#: classes/pref/prefs.php:682
3d7ce18d
DVG
2330msgid "Manage profiles"
2331msgstr "Gerenciar perfis"
2332
ec5ac2ec 2333#: classes/pref/prefs.php:685
3d7ce18d
DVG
2334msgid "Reset to defaults"
2335msgstr "Reiniciar para o padrão"
2336
ec5ac2ec 2337#: classes/pref/prefs.php:708
3d7ce18d
DVG
2338msgid "Plugins"
2339msgstr ""
2340
ec5ac2ec 2341#: classes/pref/prefs.php:710
3d7ce18d
DVG
2342msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2343msgstr "Você precisa reiniciar o TT-RSS para que as mudanças de plugin façam efeito."
2344
ec5ac2ec 2345#: classes/pref/prefs.php:712
3d7ce18d
DVG
2346msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2347msgstr "Obtenha mais plugins no <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> ou <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> do tt-rss."
2348
ec5ac2ec 2349#: classes/pref/prefs.php:738
3d7ce18d
DVG
2350msgid "System plugins"
2351msgstr "Plugins de sistema"
2352
ec5ac2ec
AD
2353#: classes/pref/prefs.php:742
2354#: classes/pref/prefs.php:798
3d7ce18d
DVG
2355msgid "Plugin"
2356msgstr "Plugin"
2357
ec5ac2ec
AD
2358#: classes/pref/prefs.php:743
2359#: classes/pref/prefs.php:799
3d7ce18d
DVG
2360msgid "Description"
2361msgstr "Descrição"
2362
ec5ac2ec
AD
2363#: classes/pref/prefs.php:744
2364#: classes/pref/prefs.php:800
3d7ce18d
DVG
2365msgid "Version"
2366msgstr "Versão"
2367
ec5ac2ec
AD
2368#: classes/pref/prefs.php:745
2369#: classes/pref/prefs.php:801
3d7ce18d
DVG
2370msgid "Author"
2371msgstr "Autor"
2372
ec5ac2ec
AD
2373#: classes/pref/prefs.php:776
2374#: classes/pref/prefs.php:835
3d7ce18d
DVG
2375msgid "more info"
2376msgstr "Mais informações"
2377
ec5ac2ec
AD
2378#: classes/pref/prefs.php:785
2379#: classes/pref/prefs.php:844
3d7ce18d
DVG
2380msgid "Clear data"
2381msgstr "Limpar dados"
2382
ec5ac2ec 2383#: classes/pref/prefs.php:794
3d7ce18d
DVG
2384msgid "User plugins"
2385msgstr "Plugins de usuário"
2386
ec5ac2ec 2387#: classes/pref/prefs.php:859
3d7ce18d
DVG
2388msgid "Enable selected plugins"
2389msgstr "Habilitar plugins selecionados"
2390
ec5ac2ec 2391#: classes/pref/prefs.php:927
3d7ce18d
DVG
2392msgid "Incorrect one time password"
2393msgstr "Senha provisória é inválida"
2394
ec5ac2ec
AD
2395#: classes/pref/prefs.php:930
2396#: classes/pref/prefs.php:947
3d7ce18d
DVG
2397msgid "Incorrect password"
2398msgstr "Senha inválida"
2399
ec5ac2ec 2400#: classes/pref/prefs.php:972
3d7ce18d
DVG
2401#, php-format
2402msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2403msgstr "Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual com um CSS personalizado. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Esse arquivo</a> pode ser usado como referência."
2404
ec5ac2ec 2405#: classes/pref/prefs.php:1012
3d7ce18d
DVG
2406msgid "Create profile"
2407msgstr "Criar perfil"
2408
ec5ac2ec
AD
2409#: classes/pref/prefs.php:1035
2410#: classes/pref/prefs.php:1063
3d7ce18d
DVG
2411msgid "(active)"
2412msgstr "(ativo)"
2413
ec5ac2ec 2414#: classes/pref/prefs.php:1097
3d7ce18d
DVG
2415msgid "Remove selected profiles"
2416msgstr "Remover os perfis selecionados?"
2417
ec5ac2ec 2418#: classes/pref/prefs.php:1099
3d7ce18d
DVG
2419msgid "Activate profile"
2420msgstr "Ativar perfil"
2421
ec5ac2ec
AD
2422#: classes/dlg.php:16
2423msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
2424msgstr ""
3d7ce18d 2425
ec5ac2ec
AD
2426#: classes/dlg.php:47
2427msgid "Your Public OPML URL is:"
2428msgstr "Sua URL OPML pública é:"
3d7ce18d 2429
ec5ac2ec
AD
2430#: classes/dlg.php:56
2431#: classes/dlg.php:213
2432#: plugins/share/init.php:120
2433msgid "Generate new URL"
2434msgstr "Gerar nova URL"
3d7ce18d 2435
ec5ac2ec
AD
2436#: classes/dlg.php:70
2437msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
2438msgstr "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém, o processo de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todas as assinaturas. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador."
3d7ce18d 2439
ec5ac2ec
AD
2440#: classes/dlg.php:74
2441#: classes/dlg.php:83
2442msgid "Last update:"
2443msgstr "Última atualização:"
3d7ce18d 2444
ec5ac2ec
AD
2445#: classes/dlg.php:79
2446msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
2447msgstr "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo correspondente ou contacte o administrador."
3d7ce18d 2448
ec5ac2ec
AD
2449#: classes/dlg.php:165
2450msgid "Match:"
3d7ce18d
DVG
2451msgstr ""
2452
ec5ac2ec
AD
2453#: classes/dlg.php:167
2454msgid "Any"
3d7ce18d
DVG
2455msgstr ""
2456
ec5ac2ec
AD
2457#: classes/dlg.php:170
2458msgid "All tags."
2459msgstr "Todas as tags"
3d7ce18d 2460
ec5ac2ec
AD
2461#: classes/dlg.php:172
2462msgid "Which Tags?"
2463msgstr "Quais tags?"
3d7ce18d 2464
ec5ac2ec
AD
2465#: classes/dlg.php:185
2466msgid "Display entries"
3d7ce18d
DVG
2467msgstr ""
2468
ec5ac2ec
AD
2469#: classes/dlg.php:204
2470msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
2471msgstr "Você pode ver essa assinatura como RSS usando a seguinte URL:"
3d7ce18d 2472
ec5ac2ec
AD
2473#: classes/dlg.php:232
2474#: plugins/updater/init.php:348
2475#, php-format
2476msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
2477msgstr "Uma nova versão do Tiny Tiny RSS está disponível (%s)"
3d7ce18d 2478
ec5ac2ec
AD
2479#: classes/dlg.php:240
2480msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
2481msgstr "Você pode atualizar usando o atualizador interno nas preferências ou usando update.php"
3d7ce18d 2482
ec5ac2ec
AD
2483#: classes/dlg.php:244
2484#: plugins/updater/init.php:352
2485msgid "See the release notes"
2486msgstr "Veja as notas de lançamento"
3d7ce18d 2487
ec5ac2ec
AD
2488#: classes/dlg.php:246
2489msgid "Download"
2490msgstr "Baixar"
3d7ce18d 2491
ec5ac2ec
AD
2492#: classes/dlg.php:254
2493msgid "Error receiving version information or no new version available."
2494msgstr "Erro ao receber informação de versão ou nenhuma atualização disponível."
3d7ce18d 2495
ec5ac2ec
AD
2496#: plugins/af_comics/init.php:39
2497msgid "Feeds supported by af_comics"
3d7ce18d
DVG
2498msgstr ""
2499
ec5ac2ec
AD
2500#: plugins/af_comics/init.php:41
2501msgid "The following comics are currently supported:"
3d7ce18d
DVG
2502msgstr ""
2503
ec5ac2ec
AD
2504#: plugins/note/init.php:26
2505#: plugins/note/note.js:11
2506msgid "Edit article note"
2507msgstr "Editar anotação sobre o artigo"
3d7ce18d 2508
ec5ac2ec
AD
2509#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
2510#: plugins/import_export/init.php:446
2511msgid "No file uploaded."
2512msgstr "Nenhum arquivo enviado."
3d7ce18d 2513
ec5ac2ec
AD
2514#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2515#, php-format
2516msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2517msgstr "Feito. %d de %d artigos importados."
3d7ce18d 2518
ec5ac2ec
AD
2519#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2520msgid "The document has incorrect format."
2521msgstr "O documento está no formato errado."
3d7ce18d 2522
ec5ac2ec
AD
2523#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2524msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2525msgstr "Importar ítens com estrela do Google Reader"
3d7ce18d 2526
ec5ac2ec
AD
2527#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2528msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2529msgstr "Cole o arquivo starred.json ou shared.json no formulário abaixo."
2530
2531#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2532msgid "Import my Starred items"
2533msgstr "Importar meus ítens com estrela"
3d7ce18d
DVG
2534
2535#: plugins/mailto/init.php:49
2536#: plugins/mailto/init.php:55
ad684393
AD
2537#: plugins/mail/init.php:112
2538#: plugins/mail/init.php:118
3d7ce18d
DVG
2539msgid "[Forwarded]"
2540msgstr "[Encaminhado]"
2541
2542#: plugins/mailto/init.php:49
ad684393 2543#: plugins/mail/init.php:112
3d7ce18d
DVG
2544msgid "Multiple articles"
2545msgstr "Múltiplos artigos"
2546
2547#: plugins/mailto/init.php:71
2548msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2549msgstr "Clique no link seguinte para ativar seu cliente de e-mail:"
2550
2551#: plugins/mailto/init.php:75
2552msgid "Forward selected article(s) by email."
2553msgstr "Encaminhar artigo(s) selecionados por e-mail."
2554
2555#: plugins/mailto/init.php:78
2556msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2557msgstr "Você deve poder editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-mail."
2558
2559#: plugins/mailto/init.php:83
2560msgid "Close this dialog"
2561msgstr "Fechar esta janela"
2562
ec5ac2ec
AD
2563#: plugins/updater/init.php:338
2564#: plugins/updater/init.php:355
2565#: plugins/updater/updater.js:10
2566msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2567msgstr "Atualizar TT-RSS"
3d7ce18d 2568
ec5ac2ec
AD
2569#: plugins/updater/init.php:358
2570msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2571msgstr "Sua instalação do TT-Rss está atualizada."
3d7ce18d 2572
ec5ac2ec
AD
2573#: plugins/updater/init.php:361
2574#, fuzzy
2575msgid "Force update"
2576msgstr "Executar atualização"
3d7ce18d 2577
ec5ac2ec
AD
2578#: plugins/updater/init.php:370
2579msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
2580msgstr "Não feche esta janela até que a atualização esteja terminada."
3d7ce18d 2581
ec5ac2ec
AD
2582#: plugins/updater/init.php:379
2583msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2584msgstr "É recomendado fazer um backup do diretório do tt-rss antes."
2585
2586#: plugins/updater/init.php:380
2587msgid "Your database will not be modified."
2588msgstr "Seu banco de dados não será modificado."
2589
2590#: plugins/updater/init.php:381
2591msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2592msgstr "Seu diretório atual da instalação do tt-rss não será modificado. Ele será apenas renomeado. Você poderá migrar seus arquivos personalizados após o término da atualização."
2593
2594#: plugins/updater/init.php:382
2595msgid "Ready to update."
2596msgstr "Pronto para atualizar."
2597
2598#: plugins/updater/init.php:387
2599msgid "Start update"
2600msgstr "Iniciar atualização"
3d7ce18d
DVG
2601
2602#: plugins/import_export/init.php:58
2603msgid "Import and export"
2604msgstr "Importar e exportar"
2605
2606#: plugins/import_export/init.php:60
2607msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2608msgstr ""
2609
2610#: plugins/import_export/init.php:65
2611msgid "Export my data"
2612msgstr "Exportar meus dados"
2613
2614#: plugins/import_export/init.php:81
2615msgid "Import"
2616msgstr "Importar"
2617
2618#: plugins/import_export/init.php:219
2619msgid "Could not import: incorrect schema version."
2620msgstr ""
2621
2622#: plugins/import_export/init.php:224
2623msgid "Could not import: unrecognized document format."
2624msgstr "Não foi possível importar: Formato de documento desconhecido."
2625
2626#: plugins/import_export/init.php:383
2627msgid "Finished: "
2628msgstr "Terminado:"
2629
2630#: plugins/import_export/init.php:384
2631#, php-format
2632msgid "%d article processed, "
2633msgid_plural "%d articles processed, "
2634msgstr[0] "%d artigo processado,"
2635msgstr[1] "%d artigos processados,"
2636msgstr[2] "%d artigos processados,"
2637
2638#: plugins/import_export/init.php:385
2639#, php-format
2640msgid "%d imported, "
2641msgid_plural "%d imported, "
2642msgstr[0] "%d importado,"
2643msgstr[1] "%d importados,"
2644msgstr[2] "%d importados,"
2645
2646#: plugins/import_export/init.php:386
2647#, php-format
2648msgid "%d feed created."
2649msgid_plural "%d feeds created."
2650msgstr[0] "%d feed criado."
2651msgstr[1] "%d feeds criados."
2652msgstr[2] "%d feeds criados."
2653
2654#: plugins/import_export/init.php:391
2655msgid "Could not load XML document."
2656msgstr "Não foi possível ler o documento XML."
2657
2658#: plugins/import_export/init.php:403
2659msgid "Prepare data"
2660msgstr "Preparar dados"
2661
ec5ac2ec
AD
2662#: plugins/nsfw/init.php:30
2663#: plugins/nsfw/init.php:42
2664msgid "Not work safe (click to toggle)"
2665msgstr ""
2666
2667#: plugins/nsfw/init.php:52
2668msgid "NSFW Plugin"
2669msgstr ""
2670
2671#: plugins/nsfw/init.php:79
2672msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2673msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)"
2674
2675#: plugins/nsfw/init.php:100
2676msgid "Configuration saved."
2677msgstr "Configuração salva."
2678
2679#: plugins/auth_internal/init.php:65
2680msgid "Please enter your one time password:"
2681msgstr "Por favor, entre sua senha temporária"
2682
2683#: plugins/auth_internal/init.php:188
2684msgid "Password has been changed."
2685msgstr "Senha foi alterada."
2686
2687#: plugins/auth_internal/init.php:190
2688msgid "Old password is incorrect."
2689msgstr "Senha antiga incorreta"
2690
2691#: plugins/close_button/init.php:22
2692msgid "Close article"
2693msgstr "Fechar artigo"
3d7ce18d 2694
ad684393
AD
2695#: plugins/mail/init.php:28
2696msgid "Mail addresses saved."
2697msgstr ""
2698
2699#: plugins/mail/init.php:34
2700#, fuzzy
2701msgid "Mail plugin"
2702msgstr "Plugins de usuário"
2703
2704#: plugins/mail/init.php:36
2705msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2706msgstr ""
2707
ce4b0ee2 2708#: plugins/mail/init.php:140
3d7ce18d
DVG
2709msgid "To:"
2710msgstr "Para:"
2711
ce4b0ee2 2712#: plugins/mail/init.php:155
3d7ce18d
DVG
2713msgid "Subject:"
2714msgstr "Assunto:"
2715
ce4b0ee2 2716#: plugins/mail/init.php:171
3d7ce18d
DVG
2717msgid "Send e-mail"
2718msgstr "Enviar e-mail"
2719
3d7ce18d
DVG
2720#: plugins/instances/init.php:141
2721#, fuzzy
2722msgid "Linked"
2723msgstr "Link"
2724
2725#: plugins/instances/init.php:204
2726#: plugins/instances/init.php:395
2727msgid "Instance"
2728msgstr "Instância"
2729
2730#: plugins/instances/init.php:215
2731#: plugins/instances/init.php:312
2732#: plugins/instances/init.php:404
2733msgid "Instance URL"
2734msgstr "URL da instância"
2735
2736#: plugins/instances/init.php:226
2737#: plugins/instances/init.php:414
2738msgid "Access key:"
2739msgstr "Chave de acesso:"
2740
2741#: plugins/instances/init.php:229
2742#: plugins/instances/init.php:313
2743#: plugins/instances/init.php:417
2744msgid "Access key"
2745msgstr "Chave de acesso"
2746
2747#: plugins/instances/init.php:233
2748#: plugins/instances/init.php:421
2749msgid "Use one access key for both linked instances."
2750msgstr "Use uma chave de acesso para ambas as instâncias."
2751
2752#: plugins/instances/init.php:241
2753#: plugins/instances/init.php:429
2754msgid "Generate new key"
2755msgstr "Gerar uma nova chave"
2756
2757#: plugins/instances/init.php:292
2758msgid "Link instance"
2759msgstr "Conectar instância"
2760
2761#: plugins/instances/init.php:304
2762msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2763msgstr "Você pode conectar outras instâncias to Tiny Tiny RSS a esta para compartilhar assinaturas populares. Conecte a esta instância do Tiny Tiny RSS usando esta URL:"
2764
2765#: plugins/instances/init.php:314
2766msgid "Last connected"
2767msgstr "Última conexão"
2768
2769#: plugins/instances/init.php:315
2770msgid "Status"
2771msgstr ""
2772
2773#: plugins/instances/init.php:316
2774msgid "Stored feeds"
2775msgstr "Inscrições armazenadas"
2776
2777#: plugins/instances/init.php:433
2778msgid "Create link"
2779msgstr "Criar link"
2780
ec5ac2ec
AD
2781#: plugins/vf_shared/init.php:16
2782#: plugins/vf_shared/init.php:54
2783msgid "Shared articles"
2784msgstr "Artigos compartilhados"
2785
2786#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2787msgid "Bookmarklets"
2788msgstr ""
2789
2790#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2791msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2792msgstr "Arraste o link abaixo para a barra de ferramentas do seu navegador, abra o feed que você se interessar em seu navegador e clique no link para assinar."
2793
2794#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2795#, php-format
2796msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2797msgstr "Assinar %s em TT-Rss?"
2798
2799#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2800msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2801msgstr "Assinar em TT-Rss"
2802
2803#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2804msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2805msgstr ""
2806
3d7ce18d
DVG
2807#: plugins/share/init.php:39
2808msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2809msgstr "Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui."
2810
2811#: plugins/share/init.php:44
2812msgid "Unshare all articles"
2813msgstr "Cancelar compartilhamento de todos os artigos"
2814
2815#: plugins/share/init.php:77
2816msgid "Share by URL"
2817msgstr "Compartilhar pela URL"
2818
2819#: plugins/share/init.php:99
2820msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2821msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:"
2822
2823#: plugins/share/init.php:117
2824msgid "Unshare article"
2825msgstr "Remover compartilhamento"
2826
3d7ce18d
DVG
2827#: js/functions.js:62
2828msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2829msgstr "O erro será enviado para o arquivo de log configurado."
2830
f8eb8d78
AD
2831#: js/functions.js:90
2832msgid "Report to tt-rss.org"
2833msgstr ""
2834
2835#: js/functions.js:93
2836msgid "Close"
2837msgstr ""
2838
3d7ce18d
DVG
2839#: js/functions.js:104
2840#, fuzzy
2841msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2842msgstr "Tem certeza de que deseja enviar esta excessão para o site tt-rss.org? O relatório vai incluir informações sobre o seu navegador. Seu endereço IP será salvo no banco de dados."
2843
ec5ac2ec 2844#: js/functions.js:224
3d7ce18d
DVG
2845msgid "Click to close"
2846msgstr "Clique para fechar"
2847
ec5ac2ec 2848#: js/functions.js:1051
3d7ce18d
DVG
2849msgid "Edit action"
2850msgstr "Editar ação"
2851
ec5ac2ec 2852#: js/functions.js:1088
3d7ce18d
DVG
2853msgid "Create Filter"
2854msgstr "Criar um filtro"
2855
ec5ac2ec 2856#: js/functions.js:1218
3d7ce18d
DVG
2857msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2858msgstr "Reiniciar a assinatura? Tiny Tiny RSS vai tentar reassinar no hub de notificações na próxima atualização."
2859
ec5ac2ec 2860#: js/functions.js:1229
3d7ce18d
DVG
2861msgid "Subscription reset."
2862msgstr "Reiniciar assinatura."
2863
ec5ac2ec
AD
2864#: js/functions.js:1239
2865#: js/tt-rss.js:684
f8eb8d78 2866#, perl-format
3d7ce18d
DVG
2867msgid "Unsubscribe from %s?"
2868msgstr "Cancelar inscrição de %s?"
2869
ec5ac2ec 2870#: js/functions.js:1242
3d7ce18d
DVG
2871msgid "Removing feed..."
2872msgstr "Removendo o Feed..."
2873
ec5ac2ec 2874#: js/functions.js:1349
3d7ce18d
DVG
2875msgid "Please enter category title:"
2876msgstr "Por favor entre o título da categoria:"
2877
ec5ac2ec 2878#: js/functions.js:1380
3d7ce18d
DVG
2879msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2880msgstr ""
2881
ec5ac2ec
AD
2882#: js/functions.js:1384
2883#: js/prefs.js:1218
3d7ce18d
DVG
2884msgid "Trying to change address..."
2885msgstr "Tentando alterar endereço ..."
2886
ec5ac2ec
AD
2887#: js/functions.js:1685
2888#: js/functions.js:1795
3d7ce18d
DVG
2889#: js/prefs.js:414
2890#: js/prefs.js:444
2891#: js/prefs.js:476
2892#: js/prefs.js:629
2893#: js/prefs.js:649
ec5ac2ec
AD
2894#: js/prefs.js:1194
2895#: js/prefs.js:1339
3d7ce18d
DVG
2896msgid "No feeds are selected."
2897msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
2898
ec5ac2ec 2899#: js/functions.js:1727
3d7ce18d
DVG
2900msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2901msgstr "Remover as assinaturas selecionadas do arquivo? Assinaturas com artigos armazenados não serão removidas."
2902
ec5ac2ec 2903#: js/functions.js:1766
3d7ce18d
DVG
2904msgid "Feeds with update errors"
2905msgstr "Inscrições com erro na atualização"
2906
ec5ac2ec
AD
2907#: js/functions.js:1777
2908#: js/prefs.js:1176
3d7ce18d
DVG
2909msgid "Remove selected feeds?"
2910msgstr "Remover inscrições selecionadas?"
2911
ec5ac2ec
AD
2912#: js/functions.js:1780
2913#: js/prefs.js:1179
3d7ce18d
DVG
2914msgid "Removing selected feeds..."
2915msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
2916
3d7ce18d
DVG
2917#: js/PrefFeedTree.js:48
2918msgid "Edit category"
2919msgstr "Editar categoria"
2920
2921#: js/PrefFeedTree.js:55
2922msgid "Remove category"
2923msgstr "Remover categoria"
2924
5e28bc1a 2925#: js/PrefFilterTree.js:64
3d7ce18d
DVG
2926msgid "Inverse"
2927msgstr "Invertido"
2928
2929#: js/prefs.js:55
2930msgid "Please enter login:"
2931msgstr "Por favor entre login:"
2932
2933#: js/prefs.js:62
2934msgid "Can't create user: no login specified."
2935msgstr "Não foi possível criar o usuário: Nenhum nome foi especificado."
2936
2937#: js/prefs.js:66
2938msgid "Adding user..."
2939msgstr "Adicionando o usuário…"
2940
2941#: js/prefs.js:94
2942msgid "User Editor"
2943msgstr "Editor de usuários"
2944
f8eb8d78
AD
2945#: js/prefs.js:99
2946#: js/prefs.js:211
2947#: js/prefs.js:736
2948#: plugins/instances/instances.js:26
2949#: plugins/instances/instances.js:89
ec5ac2ec 2950#: js/functions.js:1592
f8eb8d78
AD
2951msgid "Saving data..."
2952msgstr "Salvando dados..."
2953
3d7ce18d
DVG
2954#: js/prefs.js:134
2955msgid "Edit Filter"
2956msgstr "Editar filtros"
2957
2958#: js/prefs.js:181
2959msgid "Remove filter?"
2960msgstr "Remover filtro?"
2961
2962#: js/prefs.js:186
2963msgid "Removing filter..."
2964msgstr "Removendo filtro..."
2965
2966#: js/prefs.js:296
2967msgid "Remove selected labels?"
2968msgstr "Remover marcadores selecionados?"
2969
2970#: js/prefs.js:299
2971msgid "Removing selected labels..."
2972msgstr "Removendo marcadores selecionados..."
2973
2974#: js/prefs.js:312
ec5ac2ec 2975#: js/prefs.js:1380
3d7ce18d
DVG
2976msgid "No labels are selected."
2977msgstr "Nenhum marcador está selecionado."
2978
2979#: js/prefs.js:326
2980msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2981msgstr "Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão removidas."
2982
2983#: js/prefs.js:329
2984msgid "Removing selected users..."
2985msgstr "Removendo usuários selecionados…"
2986
2987#: js/prefs.js:343
2988#: js/prefs.js:487
2989#: js/prefs.js:508
2990#: js/prefs.js:547
2991msgid "No users are selected."
2992msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2993
2994#: js/prefs.js:361
2995msgid "Remove selected filters?"
2996msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2997
2998#: js/prefs.js:364
2999msgid "Removing selected filters..."
3000msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3001
3002#: js/prefs.js:376
3003#: js/prefs.js:584
3004#: js/prefs.js:603
3005msgid "No filters are selected."
3006msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3007
3008#: js/prefs.js:395
3009msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3010msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?"
3011
3012#: js/prefs.js:399
3013msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3014msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..."
3015
3016#: js/prefs.js:429
3017msgid "Please select only one feed."
3018msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3019
3020#: js/prefs.js:435
3021msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3022msgstr "Apagar todos os arquivos sem estrela na inscrição selecionada?"
3023
3024#: js/prefs.js:438
3025msgid "Clearing selected feed..."
3026msgstr "Limpando inscrição selecionada..."
3027
3028#: js/prefs.js:457
3029msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3030msgstr "Manter os artigos por quantos dias (0 para usar o padrão)?"
3031
3032#: js/prefs.js:460
3033msgid "Purging selected feed..."
3034msgstr "Apagando assinatura selecionada..."
3035
3036#: js/prefs.js:492
3037#: js/prefs.js:513
3038#: js/prefs.js:552
3039msgid "Please select only one user."
3040msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
3041
3042#: js/prefs.js:517
3043msgid "Reset password of selected user?"
3044msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?"
3045
3046#: js/prefs.js:520
3047msgid "Resetting password for selected user..."
3048msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..."
3049
3050#: js/prefs.js:565
3051msgid "User details"
3052msgstr "Detalhes do usuário"
3053
3054#: js/prefs.js:589
3055msgid "Please select only one filter."
3056msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3057
3058#: js/prefs.js:607
3059msgid "Combine selected filters?"
3060msgstr "Combinar os filtros selecionados?"
3061
3062#: js/prefs.js:610
3063msgid "Joining filters..."
3064msgstr "Combinando filtros..."
3065
3066#: js/prefs.js:671
3067msgid "Edit Multiple Feeds"
3068msgstr "Editar múltiplas assinaturas"
3069
3070#: js/prefs.js:695
3071msgid "Save changes to selected feeds?"
3072msgstr "Salvar alterações nas inscrições selecionadas?"
3073
3074#: js/prefs.js:772
3075msgid "OPML Import"
3076msgstr "Importar OPML"
3077
3078#: js/prefs.js:799
3079msgid "Please choose an OPML file first."
3080msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML."
3081
3082#: js/prefs.js:802
3d7ce18d 3083#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
ec5ac2ec 3084#: plugins/import_export/import_export.js:115
3d7ce18d
DVG
3085msgid "Importing, please wait..."
3086msgstr "Importando, por favor aguarde..."
3087
3088#: js/prefs.js:969
3089msgid "Reset to defaults?"
3090msgstr "Usar o padrão?"
3091
3d7ce18d
DVG
3092#: js/prefs.js:1738
3093msgid "Subscribing to feeds..."
3094msgstr "Adicionando inscrições..."
3095
3096#: js/prefs.js:1775
3097msgid "Clear stored data for this plugin?"
3098msgstr "Limpar dados armazenados para este plugin?"
3099
3100#: js/prefs.js:1792
3101msgid "Clear all messages in the error log?"
3102msgstr "Limpar todas as mensagems no registro de erro?"
3103
3104#: js/tt-rss.js:127
3105msgid "Mark all articles as read?"
3106msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"
3107
3108#: js/tt-rss.js:133
3109msgid "Marking all feeds as read..."
3110msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3111
ec5ac2ec 3112#: js/tt-rss.js:391
3d7ce18d
DVG
3113msgid "Please enable mail plugin first."
3114msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail."
3115
ec5ac2ec
AD
3116#: js/tt-rss.js:432
3117#: js/tt-rss.js:665
3118#: js/functions.js:1571
f8eb8d78
AD
3119msgid "You can't edit this kind of feed."
3120msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed."
3121
ec5ac2ec 3122#: js/tt-rss.js:503
3d7ce18d
DVG
3123msgid "Please enable embed_original plugin first."
3124msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"."
3125
ec5ac2ec 3126#: js/tt-rss.js:673
3d7ce18d
DVG
3127msgid "You can't unsubscribe from the category."
3128msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria."
3129
ec5ac2ec
AD
3130#: js/tt-rss.js:678
3131#: js/tt-rss.js:831
3d7ce18d
DVG
3132msgid "Please select some feed first."
3133msgstr "Por favor selecione alguma inscrição."
3134
ec5ac2ec 3135#: js/tt-rss.js:826
3d7ce18d
DVG
3136msgid "You can't rescore this kind of feed."
3137msgstr "Você não pode classificar esse tipo de assinatura."
3138
ec5ac2ec 3139#: js/tt-rss.js:836
f8eb8d78 3140#, perl-format
3d7ce18d
DVG
3141msgid "Rescore articles in %s?"
3142msgstr "Reclassificar artigos em %s?"
3143
ec5ac2ec 3144#: js/tt-rss.js:839
3d7ce18d
DVG
3145msgid "Rescoring articles..."
3146msgstr "Reclassificando artigos..."
3147
ce4b0ee2 3148#: js/viewfeed.js:476
3d7ce18d
DVG
3149msgid "Unstar article"
3150msgstr "Remover estrela"
3151
ce4b0ee2 3152#: js/viewfeed.js:480
3d7ce18d
DVG
3153msgid "Star article"
3154msgstr "Incluir estrela"
3155
ce4b0ee2 3156#: js/viewfeed.js:534
3d7ce18d
DVG
3157msgid "Unpublish article"
3158msgstr "Cancelar publicação"
3159
ce4b0ee2 3160#: js/viewfeed.js:538
3d7ce18d
DVG
3161msgid "Publish article"
3162msgstr "Publicar artigo"
3163
ce4b0ee2 3164#: js/viewfeed.js:690
f8eb8d78 3165#, perl-format
3d7ce18d
DVG
3166msgid "%d article selected"
3167msgid_plural "%d articles selected"
3168msgstr[0] "%d artigo selecionado"
3169msgstr[1] "%d artigos selecionados"
3170msgstr[2] "%d artigos selecionados"
3171
ce4b0ee2
AD
3172#: js/viewfeed.js:762
3173#: js/viewfeed.js:790
ce4b0ee2
AD
3174#: js/viewfeed.js:1038
3175#: js/viewfeed.js:1081
3176#: js/viewfeed.js:1134
3177#: js/viewfeed.js:2289
3d7ce18d
DVG
3178#: plugins/mailto/init.js:7
3179#: plugins/mail/mail.js:7
ec5ac2ec
AD
3180#: js/viewfeed.js:817
3181#: js/viewfeed.js:882
3182#: js/viewfeed.js:916
3d7ce18d
DVG
3183msgid "No articles are selected."
3184msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
3185
ce4b0ee2 3186#: js/viewfeed.js:1046
f8eb8d78 3187#, perl-format
3d7ce18d
DVG
3188msgid "Delete %d selected article in %s?"
3189msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3190msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?"
3191msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?"
3192msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados em %s?"
3193
ce4b0ee2 3194#: js/viewfeed.js:1048
f8eb8d78 3195#, perl-format
3d7ce18d
DVG
3196msgid "Delete %d selected article?"
3197msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3198msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?"
3199msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?"
3200msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados?"
3201
ce4b0ee2 3202#: js/viewfeed.js:1090
f8eb8d78 3203#, perl-format
3d7ce18d
DVG
3204msgid "Archive %d selected article in %s?"
3205msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3206msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?"
3207msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?"
3208msgstr[2] "Arquivar %d artigos em %s?"
3209
ce4b0ee2 3210#: js/viewfeed.js:1093
f8eb8d78 3211#, perl-format
3d7ce18d
DVG
3212msgid "Move %d archived article back?"
3213msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3214msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?"
3215msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?"
3216msgstr[2] "Mover %d artigos de volta?"
3217
ce4b0ee2 3218#: js/viewfeed.js:1095
3d7ce18d
DVG
3219msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3220msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização."
3221
ce4b0ee2 3222#: js/viewfeed.js:1140
f8eb8d78 3223#, perl-format
3d7ce18d
DVG
3224msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3225msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3226msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?"
3227msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
3228msgstr[2] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
3229
ce4b0ee2 3230#: js/viewfeed.js:1164
3d7ce18d
DVG
3231msgid "Edit article Tags"
3232msgstr "Editar Tags do artigo"
3233
ce4b0ee2 3234#: js/viewfeed.js:1170
3d7ce18d
DVG
3235msgid "Saving article tags..."
3236msgstr "Salvando tags..."
3237
f8eb8d78 3238#: js/viewfeed.js:1326
ec5ac2ec
AD
3239#: js/viewfeed.js:113
3240#: js/viewfeed.js:184
f8eb8d78
AD
3241#, fuzzy
3242msgid "Click to open next unread feed."
3243msgstr "Clique para editar inscrição"
3d7ce18d 3244
ce4b0ee2 3245#: js/viewfeed.js:1984
3d7ce18d
DVG
3246msgid "Open original article"
3247msgstr "Abrir o artigo original"
3248
ce4b0ee2 3249#: js/viewfeed.js:2090
3d7ce18d
DVG
3250msgid "Assign label"
3251msgstr "Incluir marcador"
3252
ce4b0ee2 3253#: js/viewfeed.js:2095
3d7ce18d
DVG
3254msgid "Remove label"
3255msgstr "Remover marcador"
3256
ce4b0ee2 3257#: js/viewfeed.js:2182
3d7ce18d
DVG
3258#, fuzzy
3259msgid "Select articles in group"
3260msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
3261
ce4b0ee2 3262#: js/viewfeed.js:2191
3d7ce18d
DVG
3263#, fuzzy
3264msgid "Mark group as read"
3265msgstr "Marcar como lido"
3266
ce4b0ee2 3267#: js/viewfeed.js:2203
3d7ce18d
DVG
3268#, fuzzy
3269msgid "Mark feed as read"
3270msgstr "Marcar como lido"
3271
ce4b0ee2 3272#: js/viewfeed.js:2258
3d7ce18d
DVG
3273msgid "Please enter new score for selected articles:"
3274msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:"
3275
ce4b0ee2 3276#: js/viewfeed.js:2300
3d7ce18d
DVG
3277msgid "Please enter new score for this article:"
3278msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
3279
ce4b0ee2 3280#: js/viewfeed.js:2333
3d7ce18d
DVG
3281msgid "Article URL:"
3282msgstr "URL do artigo:"
3283
3284#: plugins/embed_original/init.js:6
3285msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3286msgstr ""
3287
ec5ac2ec
AD
3288#: plugins/note/note.js:17
3289msgid "Saving article note..."
3290msgstr "Salvando anotação..."
3291
3292#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3293msgid "Google Reader Import"
3294msgstr "Importar do Google Reader"
3295
3296#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3297msgid "Please choose a file first."
3298msgstr "Por favor selecione primeiro um arquivo."
3299
3d7ce18d
DVG
3300#: plugins/mailto/init.js:21
3301#: plugins/mail/mail.js:21
3302msgid "Forward article by email"
3303msgstr "Encaminhar artigo por email"
3304
ec5ac2ec
AD
3305#: plugins/updater/updater.js:58
3306msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3307msgstr "Salve uma cópia do seu diretório do tt-rss antes de continuar. Por favor, digite 'yes' para continuar."
3308
3d7ce18d
DVG
3309#: plugins/import_export/import_export.js:13
3310msgid "Export Data"
3311msgstr "Exportar dados"
3312
3313#: plugins/import_export/import_export.js:40
f8eb8d78 3314#, perl-format
3d7ce18d
DVG
3315msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3316msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3317msgstr[0] "Exportação de %d artigo terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
3318msgstr[1] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
3319msgstr[2] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
3320
3321#: plugins/import_export/import_export.js:93
3322msgid "Data Import"
3323msgstr "Importar dados"
3324
3325#: plugins/import_export/import_export.js:112
3326msgid "Please choose the file first."
3327msgstr "Por favor selecione primeiro o arquivo."
3328
ec5ac2ec
AD
3329#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3330#, fuzzy
3331msgid "Click to expand article"
3332msgstr "Favoritos"
3333
f8eb8d78
AD
3334#: plugins/mail/mail.js:36
3335msgid "Error sending email:"
3336msgstr ""
3337
3338#: plugins/mail/mail.js:38
3339#, fuzzy
3340msgid "Your message has been sent."
3341msgstr "Seus dados pessoais foram salvos."
3342
3d7ce18d
DVG
3343#: plugins/instances/instances.js:10
3344msgid "Link Instance"
3345msgstr "Conectar instância"
3346
3347#: plugins/instances/instances.js:73
3348msgid "Edit Instance"
3349msgstr "Editar instância"
3350
3351#: plugins/instances/instances.js:122
3352msgid "Remove selected instances?"
3353msgstr "Remover as instâncias selecionadas?"
3354
3355#: plugins/instances/instances.js:125
3356msgid "Removing selected instances..."
3357msgstr "Removendo instâncias selecionadas..."
3358
3359#: plugins/instances/instances.js:139
3360#: plugins/instances/instances.js:151
3361msgid "No instances are selected."
3362msgstr "Nenhuma instância foi selecionada."
3363
3364#: plugins/instances/instances.js:156
3365msgid "Please select only one instance."
3366msgstr "Por favor selecione apenas uma instância"
3367
3d7ce18d
DVG
3368#: plugins/share/share.js:10
3369msgid "Share article by URL"
3370msgstr "Compartilhar artigo pela URL"
3371
3372#: plugins/share/share.js:14
3373msgid "Generate new share URL for this article?"
3374msgstr "Gerar uma nova URL de compartilhamento para esse artigo?"
3375
3376#: plugins/share/share.js:18
3377msgid "Trying to change URL..."
3378msgstr "Tentando mudar a URL..."
3379
3380#: plugins/share/share.js:55
3381msgid "Remove sharing for this article?"
3382msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?"
3383
3384#: plugins/share/share.js:59
3385msgid "Trying to unshare..."
3386msgstr "Tentando remover compartilhamento ..."
3387
ec5ac2ec
AD
3388#: plugins/share/share_prefs.js:3
3389msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3390msgstr ""
3391
3392#: plugins/share/share_prefs.js:6
3393#: js/prefs.js:1518
3394msgid "Clearing URLs..."
3395msgstr "Limpando URLs..."
3396
3397#: plugins/share/share_prefs.js:13
3398msgid "Shared URLs cleared."
3399msgstr ""
3400
3401#: js/feedlist.js:406
3402#: js/feedlist.js:434
3403msgid "Mark all articles in %s as read?"
3404msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?"
3405
3406#: js/feedlist.js:425
3407msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3408msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 dia como lidos?"
3409
3410#: js/feedlist.js:428
3411msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3412msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 semana como lidos?"
3d7ce18d 3413
ec5ac2ec
AD
3414#: js/feedlist.js:431
3415msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3416msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 2 semanas como lidos?"
f8eb8d78 3417
ec5ac2ec
AD
3418#: js/functions.js:615
3419msgid "Error explained"
3420msgstr "Detalhamento do erro"
f8eb8d78 3421
ec5ac2ec
AD
3422#: js/functions.js:697
3423msgid "Upload complete."
3424msgstr "Upload completo."
f8eb8d78 3425
ec5ac2ec
AD
3426#: js/functions.js:721
3427msgid "Remove stored feed icon?"
3428msgstr "Remover o ícone armazenado para essa assinatura?"
f8eb8d78 3429
ec5ac2ec
AD
3430#: js/functions.js:726
3431msgid "Removing feed icon..."
3432msgstr "Removendo icone da assinatura..."
f8eb8d78 3433
ec5ac2ec
AD
3434#: js/functions.js:731
3435msgid "Feed icon removed."
3436msgstr "Ícone da inscrição foi removido."
f8eb8d78 3437
ec5ac2ec
AD
3438#: js/functions.js:753
3439msgid "Please select an image file to upload."
3440msgstr "Por favor selecione um arquivo de imagem para enviar."
f8eb8d78 3441
ec5ac2ec
AD
3442#: js/functions.js:755
3443msgid "Upload new icon for this feed?"
3444msgstr "Enviar novo icone para essa inscrição?"
f8eb8d78 3445
ec5ac2ec
AD
3446#: js/functions.js:756
3447msgid "Uploading, please wait..."
3448msgstr "Enviando, por favor aguarde..."
f8eb8d78 3449
ec5ac2ec
AD
3450#: js/functions.js:772
3451msgid "Please enter label caption:"
3452msgstr "Por favor entre o título do marcador:"
f8eb8d78 3453
ec5ac2ec
AD
3454#: js/functions.js:777
3455msgid "Can't create label: missing caption."
3456msgstr "Não foi posso criar o marcador: Falta o título"
f8eb8d78 3457
ec5ac2ec
AD
3458#: js/functions.js:820
3459msgid "Subscribe to Feed"
3460msgstr "Assinar inscrição"
f8eb8d78 3461
ec5ac2ec
AD
3462#: js/functions.js:839
3463msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3464msgstr ""
f8eb8d78 3465
ec5ac2ec
AD
3466#: js/functions.js:854
3467msgid "Subscribed to %s"
3468msgstr "%s assinado"
f8eb8d78 3469
ec5ac2ec
AD
3470#: js/functions.js:859
3471msgid "Specified URL seems to be invalid."
3472msgstr "URL informada parece ser inválida."
f8eb8d78 3473
ec5ac2ec
AD
3474#: js/functions.js:862
3475msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3476msgstr "A URL informada não parece conter nenhum feed."
f8eb8d78 3477
ec5ac2ec
AD
3478#: js/functions.js:874
3479msgid "Expand to select feed"
3480msgstr "Expandir inscrição selecionada"
f8eb8d78 3481
ec5ac2ec
AD
3482#: js/functions.js:886
3483msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3484msgstr "Não foi possível baixar a URL informada: %s"
f8eb8d78 3485
ec5ac2ec
AD
3486#: js/functions.js:890
3487msgid "XML validation failed: %s"
3488msgstr "Erro na validação do XML: %s"
f8eb8d78 3489
ec5ac2ec
AD
3490#: js/functions.js:895
3491msgid "You are already subscribed to this feed."
3492msgstr "Você já assinou este feed."
f8eb8d78 3493
ec5ac2ec
AD
3494#: js/functions.js:1025
3495msgid "Edit rule"
3496msgstr "Editar regra"
f8eb8d78 3497
ec5ac2ec
AD
3498#: js/functions.js:1586
3499msgid "Edit Feed"
3500msgstr "Editar inscrição"
f8eb8d78 3501
ec5ac2ec
AD
3502#: js/functions.js:1624
3503msgid "More Feeds"
3504msgstr "Mais inscrições"
f8eb8d78 3505
ec5ac2ec
AD
3506#: js/functions.js:1878
3507msgid "Help"
3508msgstr "Ajuda,"
f8eb8d78 3509
ec5ac2ec
AD
3510#: js/prefs.js:1083
3511msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3512msgstr "Remover a categoria %s? As assinaturas associadas serão colocadas em \"Não categorizadas\"."
f8eb8d78 3513
ec5ac2ec
AD
3514#: js/prefs.js:1089
3515msgid "Removing category..."
3516msgstr "Removendo categoria..."
f8eb8d78 3517
ec5ac2ec
AD
3518#: js/prefs.js:1110
3519msgid "Remove selected categories?"
3520msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
f8eb8d78 3521
ec5ac2ec
AD
3522#: js/prefs.js:1113
3523msgid "Removing selected categories..."
3524msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
f8eb8d78 3525
ec5ac2ec
AD
3526#: js/prefs.js:1126
3527msgid "No categories are selected."
3528msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
f8eb8d78 3529
ec5ac2ec
AD
3530#: js/prefs.js:1134
3531msgid "Category title:"
3532msgstr "Título da categoria..."
f8eb8d78 3533
ec5ac2ec
AD
3534#: js/prefs.js:1138
3535msgid "Creating category..."
3536msgstr "Criando categoria..."
f8eb8d78 3537
ec5ac2ec
AD
3538#: js/prefs.js:1165
3539msgid "Feeds without recent updates"
3540msgstr "Inscrições sem atualização recente"
f8eb8d78 3541
ec5ac2ec
AD
3542#: js/prefs.js:1214
3543msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3544msgstr "Substituir o endereço de publicação OPML por um novo?"
f8eb8d78 3545
ec5ac2ec
AD
3546#: js/prefs.js:1303
3547msgid "Clearing feed..."
3548msgstr "Limpando inscrição..."
f8eb8d78 3549
ec5ac2ec
AD
3550#: js/prefs.js:1323
3551msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3552msgstr "Reclassificar artigos nas inscrições selecionadas?"
f8eb8d78 3553
ec5ac2ec
AD
3554#: js/prefs.js:1326
3555msgid "Rescoring selected feeds..."
3556msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
f8eb8d78 3557
ec5ac2ec
AD
3558#: js/prefs.js:1346
3559msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3560msgstr "Reclassificar todos os artigos? Esta operação pode demorar um bom tempo."
f8eb8d78 3561
ec5ac2ec
AD
3562#: js/prefs.js:1349
3563msgid "Rescoring feeds..."
3564msgstr "Reclassificando assinaturas..."
f8eb8d78 3565
ec5ac2ec
AD
3566#: js/prefs.js:1366
3567msgid "Reset selected labels to default colors?"
3568msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?"
f8eb8d78 3569
ec5ac2ec
AD
3570#: js/prefs.js:1403
3571#, fuzzy
3572msgid "Settings Profiles"
3573msgstr "Criando perfil..."
f8eb8d78 3574
ec5ac2ec
AD
3575#: js/prefs.js:1412
3576msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3577msgstr "Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão removidos."
f8eb8d78 3578
ec5ac2ec
AD
3579#: js/prefs.js:1415
3580msgid "Removing selected profiles..."
3581msgstr "Removendo perfis selecionados…"
f8eb8d78 3582
ec5ac2ec
AD
3583#: js/prefs.js:1430
3584msgid "No profiles are selected."
3585msgstr "Nenhum perfil está selecionado."
f8eb8d78 3586
ec5ac2ec
AD
3587#: js/prefs.js:1438
3588#: js/prefs.js:1491
3589msgid "Activate selected profile?"
3590msgstr "Ativar o perfil selecionado?"
f8eb8d78 3591
ec5ac2ec
AD
3592#: js/prefs.js:1454
3593#: js/prefs.js:1507
3594msgid "Please choose a profile to activate."
3595msgstr "Por favor, selecione um perfil para ativar."
f8eb8d78 3596
ec5ac2ec
AD
3597#: js/prefs.js:1459
3598msgid "Creating profile..."
3599msgstr "Criando perfil..."
f8eb8d78 3600
ec5ac2ec
AD
3601#: js/prefs.js:1515
3602msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3603msgstr ""
f8eb8d78 3604
ec5ac2ec
AD
3605#: js/prefs.js:1525
3606msgid "Generated URLs cleared."
3607msgstr "URLs automaticas limpas."
f8eb8d78 3608
ec5ac2ec
AD
3609#: js/prefs.js:1616
3610msgid "Label Editor"
3611msgstr "Editor de marcador"
f8eb8d78 3612
ec5ac2ec
AD
3613#: js/tt-rss.js:652
3614msgid "Select item(s) by tags"
3615msgstr "Selecionar item(s) pelas tags"
f8eb8d78 3616
ec5ac2ec
AD
3617#: js/tt-rss.js:980
3618msgid "New version available!"
3619msgstr "Nova versão disponível!"
f8eb8d78 3620
ec5ac2ec
AD
3621#: js/viewfeed.js:117
3622msgid "Cancel search"
3623msgstr "Cancelar pesquisa"
f8eb8d78 3624
ec5ac2ec
AD
3625#: js/viewfeed.js:1438
3626msgid "No article is selected."
3627msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
f8eb8d78 3628
ec5ac2ec
AD
3629#: js/viewfeed.js:1473
3630msgid "No articles found to mark"
3631msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar"
f8eb8d78 3632
ec5ac2ec
AD
3633#: js/viewfeed.js:1475
3634msgid "Mark %d article as read?"
3635msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3636msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?"
3637msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?"
3638msgstr[2] "Marcar %d artigos como lidos?"
f8eb8d78 3639
ec5ac2ec
AD
3640#: js/viewfeed.js:1990
3641msgid "Display article URL"
3642msgstr "Mostrar URL do artigo"
f8eb8d78
AD
3643
3644#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
3645#~ msgstr "Erro LibXML %s na linha %d (coluna %d): %s"
3646
ce4b0ee2
AD
3647#~ msgid "From:"
3648#~ msgstr "De:"
3649
3d7ce18d
DVG
3650#~ msgid "Select:"
3651#~ msgstr "Selecione:"
3652
3653#~ msgid "mark as read"
3654#~ msgstr "marcar como lido"
3655
3656#~ msgid "Change password to"
3657#~ msgstr "Mudar senha para"
3658
3659#~ msgid "E-mail: "
3660#~ msgstr "E-mail:"
3661
3662#~ msgid "Login field cannot be blank."
3663#~ msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
3664
3665#~ msgid "Saving user..."
3666#~ msgstr "Salvando usuário"
3667
3668#~ msgid "Toggle marked"
3669#~ msgstr "Marcar/Desmarcar"
3670
3671#, fuzzy
3672#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3673#~ msgstr "Editar categorias"
3674
3675#, fuzzy
3676#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3677#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3678
3679#, fuzzy
3680#~ msgid "Articles shared by URL"
3681#~ msgstr "Favoritos"
3682
3683#~ msgid "Hello,"
3684#~ msgstr "Olá,"
3685
3686#, fuzzy
3687#~ msgid "Enable categories"
3688#~ msgstr "Editar categorias"
3689
3690#, fuzzy
3691#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3692#~ msgstr "Favoritos"
3693
3694#, fuzzy
3695#~ msgid "Article archive"
3696#~ msgstr "Feed não encontrado."
3697
3698#, fuzzy
3699#~ msgid "Set value"
3700#~ msgstr "Marcar como favorito"
3701
3702#, fuzzy
3703#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3704#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3705#~ msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3706#~ msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3707
3708#, fuzzy
3709#~ msgid "Error: unable to load article."
3710#~ msgstr "Favoritos"
3711
3712#, fuzzy
3713#~ msgid "Click to expand article."
3714#~ msgstr "Favoritos"
3715
3716#, fuzzy
3717#~ msgid "%d more..."
3718#~ msgid_plural "%d more..."
3719#~ msgstr[0] "Salvando o Feed..."
3720#~ msgstr[1] "Salvando o Feed..."
3721
3722#, fuzzy
3723#~ msgid "No unread feeds."
3724#~ msgstr "Favoritos"
3725
3726#, fuzzy
3727#~ msgid "Load more..."
3728#~ msgstr "Salvando o Feed..."
3729
3730#, fuzzy
3731#~ msgid "Show tag cloud..."
3732#~ msgstr "núvem de tags"
3733
3734#, fuzzy
3735#~ msgid "Click to play"
3736#~ msgstr "Favoritos"
3737
3738#~ msgid "Select theme"
3739#~ msgstr "Selecionar o tema"
3740
3741#, fuzzy
3742#~ msgid "Playing..."
3743#~ msgstr "Salvando o Feed..."
3744
3745#, fuzzy
3746#~ msgid "Default interval between feed updates"
3747#~ msgstr "Padrão"
3748
3749#~ msgid ", found: "
3750#~ msgstr ", encontrou:"
3751
3752#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3753#~ msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
3754
3755#~ msgid "Updating to version %d..."
3756#~ msgstr "Atualizando para a versão %d..."
3757
3758#~ msgid "Checking version... "
3759#~ msgstr "Verificando a versão…"
3760
3761#~ msgid "OK!"
3762#~ msgstr "OK!"
3763
3764#~ msgid "ERROR!"
3765#~ msgstr "ERRO!"
3766
3767#~ msgid "Title or Content"
3768#~ msgstr "Título ou Conteúdo"
3769
3770#~ msgid "Link"
3771#~ msgstr "Link"
3772
3773#~ msgid "Content"
3774#~ msgstr "Conteúdo"
3775
3776#, fuzzy
3777#~ msgid "Article Date"
3778#~ msgstr "Feed não encontrado."
3779
3780#, fuzzy
3781#~ msgid "Delete article"
3782#~ msgstr "Favoritos"
3783
3784#~ msgid "Set starred"
3785#~ msgstr "Marcar como favorito"
3786
3787#, fuzzy
3788#~ msgid "Assign tags"
3789#~ msgstr "sem tags"
3790
3791#, fuzzy
3792#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3793#~ msgstr "Senha antiga incorreta"
3794
3795#, fuzzy
3796#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3797#~ msgstr "Senha antiga incorreta"
3798
3799#, fuzzy
3800#~ msgid "Tag Cloud"
3801#~ msgstr "Núvem de tags"
3802
3803#, fuzzy
3804#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3805#~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3806
3807#, fuzzy
3808#~ msgid "Share on identi.ca"
3809#~ msgstr "Título"
3810
3811#, fuzzy
3812#~ msgid "Flattr this article."
3813#~ msgstr "Favoritos"
3814
3815#, fuzzy
3816#~ msgid "Share on Google+"
3817#~ msgstr "Título"
3818
3819#, fuzzy
3820#~ msgid "Share on Twitter"
3821#~ msgstr "Título"
3822
3823#, fuzzy
3824#~ msgid "Show additional preferences"
3825#~ msgstr "Sair das preferências"
3826
3827#, fuzzy
3828#~ msgid "Back to feeds"
3829#~ msgstr "Todos os feeds"
3830
3831#, fuzzy
3832#~ msgid "Clearing credentials..."
3833#~ msgstr "Salvando o Feed..."
3834
3835#~ msgid "Updated"
3836#~ msgstr "Atualizado"
3837
3838#, fuzzy
3839#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3840#~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
3841
3842#~ msgid "Yes"
3843#~ msgstr "Sim"
3844
3845#~ msgid "No"
3846#~ msgstr "Não"
3847
3848#, fuzzy
3849#~ msgid "Move between articles"
3850#~ msgstr "Favoritos"
3851
3852#, fuzzy
3853#~ msgid "Active article actions"
3854#~ msgstr "Favoritos"
3855
3856#, fuzzy
3857#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3858#~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3859
3860#, fuzzy
3861#~ msgid "Other actions"
3862#~ msgstr "Outras ações:"
3863
3864#, fuzzy
3865#~ msgid "Multiple articles actions"
3866#~ msgstr "Favoritos"
3867
3868#, fuzzy
3869#~ msgid "Select starred articles"
3870#~ msgstr "Favoritos"
3871
3872#, fuzzy
3873#~ msgid "Feed actions"
3874#~ msgstr "Ações do Feed:"
3875
3876#, fuzzy
3877#~ msgid "Press any key to close this window."
3878#~ msgstr "Fechar esta janela"
3879
3880#~ msgid "My Feeds"
3881#~ msgstr "Meus Feeds"
3882
3883#~ msgid "Other Feeds"
3884#~ msgstr "Outros Feeds"
3885
3886#, fuzzy
3887#~ msgid "Panel actions"
3888#~ msgstr "Ações do Feed:"
3889
3890#, fuzzy
3891#~ msgid "Edit feed categories"
3892#~ msgstr "Editar categorias"
3893
3894#, fuzzy
3895#~ msgid "Right-to-left content"
3896#~ msgstr "Título ou conteúdo"
3897
3898#, fuzzy
3899#~ msgid "Loading..."
3900#~ msgstr "Salvando o Feed..."
3901
3902#, fuzzy
3903#~ msgid "Magpie"
3904#~ msgstr "Página"
3905
3906#, fuzzy
3907#~ msgid "Original article"
3908#~ msgstr "Favoritos"
3909
3910#, fuzzy
3911#~ msgid "Update feed"
3912#~ msgstr "Favoritos"
3913
3914#, fuzzy
3915#~ msgid "With subcategories"
3916#~ msgstr "Editar categorias"
3917
3918#, fuzzy
3919#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3920#~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
3921
3922#, fuzzy
3923#~ msgid "OK"
3924#~ msgstr "OK!"
3925
3926#, fuzzy
3927#~ msgid "after"
3928#~ msgstr "Atualizar"
3929
3930#, fuzzy
3931#~ msgid "Apply to category"
3932#~ msgstr "Salvando categoria..."
3933
3934#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
3935#~ msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
3936
3937#, fuzzy
3938#~ msgid "Remove selected categories"
3939#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3940
3941#, fuzzy
3942#~ msgid "Twitter"
3943#~ msgstr "Título"
3944
3945#, fuzzy
3946#~ msgid "Subscribing to feed..."
3947#~ msgstr "Removendo o Feed..."
3948
3949#, fuzzy
3950#~ msgid "Feed Categories"
3951#~ msgstr "Categoria:"
3952
3953#, fuzzy
3954#~ msgid "Importing using DOMXML."
3955#~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3956
3957#, fuzzy
3958#~ msgid "Importing using DOMDocument."
3959#~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
3960
3961#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
3962#~ msgstr "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP menores que 5."
3963
3964#, fuzzy
3965#~ msgid "Publish"
3966#~ msgstr "Publicado"
3967
3968#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
3969#~ msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
3970
3971#, fuzzy
3972#~ msgid "Content filtering"
3973#~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
3974
3975#~ msgid "short_desc"
3976#~ msgstr "short_desc"
3977
3978#, fuzzy
3979#~ msgid "Remove:"
3980#~ msgstr "Remover"
3981
3982#, fuzzy
3983#~ msgid "Toggle category reordering mode"
3984#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3985
3986#, fuzzy
3987#~ msgid "Update all feeds"
3988#~ msgstr "Favoritos"
3989
3990#, fuzzy
3991#~ msgid "feeds"
3992#~ msgstr "Feed"
3993
3994#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
3995#~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3996
3997#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
3998#~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
3999
4000#~ msgid "Unknown error"
4001#~ msgstr "Erro desconhecido"
4002
4003#, fuzzy
4004#~ msgid "View article"
4005#~ msgstr "Favoritos"
4006
4007#, fuzzy
4008#~ msgid "Fatal Exception"
4009#~ msgstr "Erro Fatal"
4010
4011#, fuzzy
4012#~ msgid "Feed Browser"
4013#~ msgstr "Editor de Feed"
4014
4015#, fuzzy
4016#~ msgid "Filter Editor"
4017#~ msgstr "Editor de Feed"
4018
4019#, fuzzy
4020#~ msgid "Click to change color"
4021#~ msgstr "Favoritos"
4022
4023#~ msgid "Save current configuration?"
4024#~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
4025
4026#~ msgid "Tags"
4027#~ msgstr "Tags"
4028
4029#, fuzzy
4030#~ msgid "toggle unread"
4031#~ msgstr "Marcar como favorito"
4032
4033#, fuzzy
4034#~ msgid "(remove)"
4035#~ msgstr "Remover"
4036
4037#, fuzzy
4038#~ msgid "Cancel synchronization"
4039#~ msgstr "Salvar configuração"
4040
4041#, fuzzy
4042#~ msgid "Remove stored data"
4043#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4044
4045#, fuzzy
4046#~ msgid "Reset UI layout"
4047#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4048
4049#~ msgid "Showing most popular tags "
4050#~ msgstr "Exibir as Tags mais populares."
4051
4052#, fuzzy
4053#~ msgid "more tags"
4054#~ msgstr "sem tags"
4055
4056#~ msgid "Change e-mail"
4057#~ msgstr "Mudar E-mail"
4058
4059#, fuzzy
4060#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4061#~ msgstr "Salvando o Feed..."
4062
4063#, fuzzy
4064#~ msgid "Synchronizing categories..."
4065#~ msgstr "Salvando categoria..."
4066
4067#, fuzzy
4068#~ msgid "Synchronizing articles..."
4069#~ msgstr "Favoritos"
4070
4071#, fuzzy
4072#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4073#~ msgstr "Favoritos"
4074
4075#, fuzzy
4076#~ msgid "Reset category order?"
4077#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4078
4079#~ msgid "No feeds to display."
4080#~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
4081
4082#~ msgid "Remove selected users?"
4083#~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
4084
4085#~ msgid "Adding feed..."
4086#~ msgstr "Adicionando o Feed..."
4087
4088#, fuzzy
4089#~ msgid "Assign score to article:"
4090#~ msgstr "Favoritos"
4091
4092#, fuzzy
4093#~ msgid "Category reordering disabled"
4094#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4095
4096#, fuzzy
4097#~ msgid "Category reordering enabled"
4098#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4099
4100#, fuzzy
4101#~ msgid "Changing password..."
4102#~ msgstr "Mudar senha"
4103
4104#~ msgid "Mark as read:"
4105#~ msgstr "Marcar como lido:"
4106
4107#, fuzzy
4108#~ msgid "Remove selected articles from label?"
4109#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4110
4111#, fuzzy
4112#~ msgid "Removing offline data..."
4113#~ msgstr "Removendo o Feed..."
4114
4115#, fuzzy
4116#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
4117#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4118
4119#, fuzzy
4120#~ msgid "Saving feeds..."
4121#~ msgstr "Salvando o Feed..."
4122
4123#~ msgid "Saving filter..."
4124#~ msgstr "Salvando o filtro..."
4125
4126#~ msgid "Selection"
4127#~ msgstr "Seleção"
4128
4129#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4130#~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
4131
4132#~ msgid "Trying to change password..."
4133#~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
4134
4135#~ msgid "Done."
4136#~ msgstr "Feito."
4137
4138#~ msgid "Change theme"
4139#~ msgstr "Mudar Tema"
4140
4141#, fuzzy
4142#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4143#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4144
4145#, fuzzy
4146#~ msgid "More feeds..."
4147#~ msgstr "Removendo o Feed..."
4148
4149#, fuzzy
4150#~ msgid "Order:"
4151#~ msgstr "Onde:"
4152
4153#, fuzzy
4154#~ msgid "View:"
4155#~ msgstr "Título"
4156
4157#~ msgid "Page"
4158#~ msgstr "Página"
4159
4160#, fuzzy
4161#~ msgid "Tags:"
4162#~ msgstr "Tags"
4163
4164#, fuzzy
4165#~ msgid "Mark as unread"
4166#~ msgstr "Marcar como lido"
4167
4168#~ msgid "Where:"
4169#~ msgstr "Onde:"
4170
4171#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4172#~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
4173
4174#~ msgid "This program requires cookies "
4175#~ msgstr "Este programa requer cookies "
4176
4177#, fuzzy
4178#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4179#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4180
4181#~ msgid "filter_type_descr"
4182#~ msgstr "filter_type_descr"
4183
4184#~ msgid "action_description"
4185#~ msgstr "action_description"
4186
4187#~ msgid "Please select only one category."
4188#~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
4189
4190#~ msgid "Address changed."
4191#~ msgstr "Endereço alterado."
4192
4193#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4194#~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorrecta. Veja em config.php-dist.\n"
4195
4196#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4197#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
4198
4199#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4200#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
4201
4202#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
4203#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
4204
4205#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4206#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
4207
4208#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4209#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
4210
4211#~ msgid "Unknown Error"
4212#~ msgstr "Erro desconhecido"
4213
4214#, fuzzy
4215#~ msgid "Site:"
4216#~ msgstr "Título"
4217
4218#~ msgid "Content Filtering"
4219#~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4220
4221#~ msgid "User Manager"
4222#~ msgstr "Gestão de utilizador"
4223
4224#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4225#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4226
4227#, fuzzy
4228#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4229#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4230
4231#, fuzzy
4232#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4233#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4234
4235#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4236#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
4237
4238#, fuzzy
4239#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4240#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar etiqueta"
4241
4242#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4243#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4244
4245#, fuzzy
4246#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4247#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4248
4249#, fuzzy
4250#~ msgid "Title contains"
4251#~ msgstr "Título contêm"
4252
4253#, fuzzy
4254#~ msgid "Content contains"
4255#~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4256
4257#~ msgid "SQL Expression"
4258#~ msgstr "Expressão SQL"
4259
4260#, fuzzy
4261#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4262#~ msgstr "Expressão SQL"
4263
4264#, fuzzy
4265#~ msgid "Perform action"
4266#~ msgstr "Acção"
4267
4268#~ msgid "SQL Expression:"
4269#~ msgstr "Expressão SQL:"
4270
4271#~ msgid "Action:"
4272#~ msgstr "Acção:"
4273
4274#, fuzzy
4275#~ msgid "Update using:"
4276#~ msgstr "Actualizar"
4277
4278#~ msgid "Change password:"
4279#~ msgstr "Mudar senha:"
4280
4281#~ msgid "Next page"
4282#~ msgstr "Próxima página"
4283
4284#~ msgid "Previous page"
4285#~ msgstr "Página anterior"
4286
4287#~ msgid "First page"
4288#~ msgstr "Primeira página"
4289
4290#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
4291#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"