]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
3d7ce18d DVG |
1 | # Portuguese translation of tt-rss. |
2 | # Copyright (C) 2013 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the tt-rss package. | |
4 | # Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com> 2014. Based on work of Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com> | |
5 | # | |
6 | # | |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
9 | "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n" | |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
f8eb8d78 | 11 | "POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n" |
3d7ce18d DVG |
12 | "PO-Revision-Date: 2013-08-08 23:19-0300\n" |
13 | "Last-Translator: Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com>\n" | |
14 | "Language-Team: Portuguese/Portugal <duartegrilo@gmail.com>\n" | |
15 | "Language: Portuguese\n" | |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
19 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" | |
20 | "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" | |
21 | "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" | |
22 | ||
23 | #: backend.php:73 | |
24 | msgid "Use default" | |
25 | msgstr "Usar o padrão" | |
26 | ||
27 | #: backend.php:74 | |
28 | msgid "Never purge" | |
29 | msgstr "Nunca remover" | |
30 | ||
31 | #: backend.php:75 | |
32 | msgid "1 week old" | |
33 | msgstr "1 semana atrás" | |
34 | ||
35 | #: backend.php:76 | |
36 | msgid "2 weeks old" | |
37 | msgstr "2 semanas atrás" | |
38 | ||
39 | #: backend.php:77 | |
40 | msgid "1 month old" | |
41 | msgstr "1 mês atrás" | |
42 | ||
43 | #: backend.php:78 | |
44 | msgid "2 months old" | |
45 | msgstr "2 meses atrás" | |
46 | ||
47 | #: backend.php:79 | |
48 | msgid "3 months old" | |
49 | msgstr "3 meses atrás" | |
50 | ||
51 | #: backend.php:82 | |
52 | msgid "Default interval" | |
53 | msgstr "Intervalo padrão" | |
54 | ||
55 | #: backend.php:83 | |
56 | #: backend.php:93 | |
57 | msgid "Disable updates" | |
58 | msgstr "Desactivar actualizações" | |
59 | ||
60 | #: backend.php:84 | |
61 | #: backend.php:94 | |
62 | msgid "Each 15 minutes" | |
63 | msgstr "A cada 15 minutos" | |
64 | ||
65 | #: backend.php:85 | |
66 | #: backend.php:95 | |
67 | msgid "Each 30 minutes" | |
68 | msgstr "A cada 30 minutos" | |
69 | ||
70 | #: backend.php:86 | |
71 | #: backend.php:96 | |
72 | msgid "Hourly" | |
73 | msgstr "Hora a hora" | |
74 | ||
75 | #: backend.php:87 | |
76 | #: backend.php:97 | |
77 | msgid "Each 4 hours" | |
78 | msgstr "A cada 4 horas" | |
79 | ||
80 | #: backend.php:88 | |
81 | #: backend.php:98 | |
82 | msgid "Each 12 hours" | |
83 | msgstr "A cada 12 horas" | |
84 | ||
85 | #: backend.php:89 | |
86 | #: backend.php:99 | |
87 | msgid "Daily" | |
88 | msgstr "Diariamente" | |
89 | ||
90 | #: backend.php:90 | |
91 | #: backend.php:100 | |
92 | msgid "Weekly" | |
93 | msgstr "Semanalmente" | |
94 | ||
95 | #: backend.php:103 | |
96 | #: classes/pref/users.php:119 | |
97 | #: classes/pref/system.php:51 | |
98 | msgid "User" | |
99 | msgstr "Utilizador" | |
100 | ||
101 | #: backend.php:104 | |
102 | msgid "Power User" | |
103 | msgstr "Utilizador avançado" | |
104 | ||
105 | #: backend.php:105 | |
106 | msgid "Administrator" | |
107 | msgstr "Administrador" | |
108 | ||
109 | #: errors.php:9 | |
110 | msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." | |
111 | msgstr "Este programa precisa que a função XmlHttpRequest funcione correctamente. O seu browser parece não suportar isso." | |
112 | ||
113 | #: errors.php:12 | |
114 | msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." | |
115 | msgstr "Este programa precisa de cookies para funcionar correctamente. O seu browser parece não suportá-los." | |
116 | ||
117 | #: errors.php:15 | |
118 | msgid "Backend sanity check failed." | |
119 | msgstr "Verificação de sanidade do backend falhou." | |
120 | ||
121 | #: errors.php:17 | |
122 | msgid "Frontend sanity check failed." | |
123 | msgstr "Verificação de sanidade do frontend falhou." | |
124 | ||
125 | #: errors.php:19 | |
126 | msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." | |
127 | msgstr "A versão do schema da base de dados está incorrecto. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." | |
128 | ||
129 | #: errors.php:21 | |
130 | msgid "Request not authorized." | |
131 | msgstr "Pedido não autorizado." | |
132 | ||
133 | #: errors.php:23 | |
134 | msgid "No operation to perform." | |
135 | msgstr "Nenhuma operação a executar." | |
136 | ||
137 | #: errors.php:25 | |
138 | msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." | |
c2d6503d | 139 | msgstr "Não foi possível mostrar o feed: a consulta falhou. Verifique a sintaxe da etiqueta ou a configuração local." |
3d7ce18d DVG |
140 | |
141 | #: errors.php:27 | |
142 | msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." | |
c2d6503d | 143 | msgstr "Negado. O seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página." |
3d7ce18d DVG |
144 | |
145 | #: errors.php:29 | |
146 | msgid "Configuration check failed" | |
147 | msgstr "A verificação da configuração falhou" | |
148 | ||
149 | #: errors.php:31 | |
150 | msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." | |
c2d6503d | 151 | msgstr "A sua versão do MySQL não é actualmente suportada. Por favor aceda ao site oficial para mais informações." |
3d7ce18d DVG |
152 | |
153 | #: errors.php:35 | |
154 | msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" | |
c2d6503d | 155 | msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique a configuração da sua base de dados e PHP" |
3d7ce18d DVG |
156 | |
157 | #: index.php:133 | |
158 | #: index.php:150 | |
159 | #: index.php:273 | |
160 | #: prefs.php:102 | |
161 | #: classes/backend.php:5 | |
162 | #: classes/pref/labels.php:296 | |
ce4b0ee2 | 163 | #: classes/pref/filters.php:704 |
32ae0fc2 | 164 | #: classes/pref/feeds.php:1367 |
3d7ce18d | 165 | #: js/feedlist.js:126 |
ce4b0ee2 AD |
166 | #: js/functions.js:1218 |
167 | #: js/functions.js:1352 | |
168 | #: js/functions.js:1664 | |
3d7ce18d DVG |
169 | #: js/prefs.js:653 |
170 | #: js/prefs.js:854 | |
3d7ce18d DVG |
171 | #: js/prefs.js:1760 |
172 | #: js/prefs.js:1776 | |
173 | #: js/prefs.js:1794 | |
f8eb8d78 AD |
174 | #: js/tt-rss.js:55 |
175 | #: js/tt-rss.js:515 | |
176 | #: js/viewfeed.js:741 | |
ce4b0ee2 | 177 | #: js/viewfeed.js:1316 |
3d7ce18d DVG |
178 | #: plugins/import_export/import_export.js:17 |
179 | #: plugins/updater/updater.js:17 | |
180 | msgid "Loading, please wait..." | |
c2d6503d | 181 | msgstr "A carregar, por favor aguarde..." |
3d7ce18d DVG |
182 | |
183 | #: index.php:168 | |
184 | #, fuzzy | |
185 | msgid "Collapse feedlist" | |
c2d6503d | 186 | msgstr "Fechar lista de feeds" |
3d7ce18d DVG |
187 | |
188 | #: index.php:171 | |
189 | msgid "Show articles" | |
190 | msgstr "Mostrar artigos" | |
191 | ||
192 | #: index.php:174 | |
193 | msgid "Adaptive" | |
194 | msgstr "Adaptativa" | |
195 | ||
196 | #: index.php:175 | |
197 | msgid "All Articles" | |
198 | msgstr "Todos os artigos" | |
199 | ||
200 | #: index.php:176 | |
201 | #: include/functions2.php:99 | |
202 | #: classes/feeds.php:102 | |
203 | msgid "Starred" | |
204 | msgstr "Favoritos" | |
205 | ||
206 | #: index.php:177 | |
207 | #: include/functions2.php:100 | |
208 | #: classes/feeds.php:103 | |
209 | msgid "Published" | |
210 | msgstr "Publicados" | |
211 | ||
212 | #: index.php:178 | |
213 | #: classes/feeds.php:89 | |
214 | #: classes/feeds.php:101 | |
215 | msgid "Unread" | |
216 | msgstr "Não Lidos" | |
217 | ||
218 | #: index.php:179 | |
219 | msgid "Unread First" | |
c2d6503d | 220 | msgstr "Não Lidos Primeiro" |
3d7ce18d DVG |
221 | |
222 | #: index.php:180 | |
223 | msgid "With Note" | |
c2d6503d | 224 | msgstr "Com Anotação" |
3d7ce18d DVG |
225 | |
226 | #: index.php:181 | |
227 | msgid "Ignore Scoring" | |
c2d6503d | 228 | msgstr "Ignorar Pontuação" |
3d7ce18d DVG |
229 | |
230 | #: index.php:184 | |
231 | msgid "Sort articles" | |
232 | msgstr "Ordenar artigos" | |
233 | ||
234 | #: index.php:187 | |
235 | msgid "Default" | |
236 | msgstr "Padrão" | |
237 | ||
238 | #: index.php:188 | |
239 | msgid "Newest first" | |
c2d6503d | 240 | msgstr "Mais recentes primeiro" |
3d7ce18d DVG |
241 | |
242 | #: index.php:189 | |
243 | msgid "Oldest first" | |
244 | msgstr "Mais antigos primeiro" | |
245 | ||
246 | #: index.php:190 | |
247 | msgid "Title" | |
248 | msgstr "Título" | |
249 | ||
250 | #: index.php:194 | |
251 | #: index.php:242 | |
252 | #: include/functions2.php:89 | |
253 | #: classes/feeds.php:107 | |
32ae0fc2 AD |
254 | #: js/FeedTree.js:132 |
255 | #: js/FeedTree.js:160 | |
3d7ce18d DVG |
256 | msgid "Mark as read" |
257 | msgstr "Marcar como lido" | |
258 | ||
259 | #: index.php:197 | |
260 | msgid "Older than one day" | |
261 | msgstr "Com mais de um dia" | |
262 | ||
263 | #: index.php:200 | |
264 | msgid "Older than one week" | |
265 | msgstr "Com mais de uma semana" | |
266 | ||
267 | #: index.php:203 | |
268 | msgid "Older than two weeks" | |
269 | msgstr "Com mais de duas semanas" | |
270 | ||
271 | #: index.php:219 | |
272 | msgid "Communication problem with server." | |
c2d6503d | 273 | msgstr "Problemas de comunicação com o servidor" |
3d7ce18d DVG |
274 | |
275 | #: index.php:227 | |
276 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" | |
277 | msgstr "Uma nova versão do TT-Rss está disponível!" | |
278 | ||
279 | #: index.php:232 | |
280 | msgid "Actions..." | |
c2d6503d | 281 | msgstr "Acções..." |
3d7ce18d DVG |
282 | |
283 | #: index.php:234 | |
284 | msgid "Preferences..." | |
285 | msgstr "Preferências" | |
286 | ||
287 | #: index.php:235 | |
288 | msgid "Search..." | |
289 | msgstr "Pesquisar" | |
290 | ||
291 | #: index.php:236 | |
292 | msgid "Feed actions:" | |
c2d6503d | 293 | msgstr "Acções do Feed:" |
3d7ce18d DVG |
294 | |
295 | #: index.php:237 | |
32ae0fc2 | 296 | #: classes/handler/public.php:629 |
3d7ce18d | 297 | msgid "Subscribe to feed..." |
c2d6503d | 298 | msgstr "Assinar feed..." |
3d7ce18d DVG |
299 | |
300 | #: index.php:238 | |
301 | msgid "Edit this feed..." | |
c2d6503d | 302 | msgstr "Editar assinatura..." |
3d7ce18d DVG |
303 | |
304 | #: index.php:239 | |
305 | msgid "Rescore feed" | |
c2d6503d | 306 | msgstr "Reclassificar assinatura" |
3d7ce18d DVG |
307 | |
308 | #: index.php:240 | |
32ae0fc2 AD |
309 | #: classes/pref/feeds.php:757 |
310 | #: classes/pref/feeds.php:1322 | |
3d7ce18d DVG |
311 | #: js/PrefFeedTree.js:74 |
312 | msgid "Unsubscribe" | |
c2d6503d | 313 | msgstr "Cancelar assinatura" |
3d7ce18d DVG |
314 | |
315 | #: index.php:241 | |
316 | msgid "All feeds:" | |
317 | msgstr "Todos os Feeds:" | |
318 | ||
319 | #: index.php:243 | |
320 | msgid "(Un)hide read feeds" | |
c2d6503d | 321 | msgstr "Mostrar/Ocultar feeds lidos" |
3d7ce18d DVG |
322 | |
323 | #: index.php:244 | |
324 | msgid "Other actions:" | |
c2d6503d | 325 | msgstr "Outras acções:" |
3d7ce18d DVG |
326 | |
327 | #: index.php:245 | |
328 | #: include/functions2.php:75 | |
329 | msgid "Toggle widescreen mode" | |
c2d6503d | 330 | msgstr "Activa/Desactiva modo widescreen" |
3d7ce18d DVG |
331 | |
332 | #: index.php:246 | |
333 | msgid "Select by tags..." | |
334 | msgstr "Selecionar por marcadores..." | |
335 | ||
336 | #: index.php:247 | |
337 | msgid "Create label..." | |
338 | msgstr "Criar marcador..." | |
339 | ||
340 | #: index.php:248 | |
341 | msgid "Create filter..." | |
c2d6503d | 342 | msgstr "Criar filtro..." |
3d7ce18d DVG |
343 | |
344 | #: index.php:249 | |
345 | msgid "Keyboard shortcuts help" | |
346 | msgstr "Ajuda para atalhos de teclado" | |
347 | ||
348 | #: index.php:258 | |
349 | msgid "Logout" | |
350 | msgstr "Sair" | |
351 | ||
352 | #: prefs.php:33 | |
353 | #: prefs.php:120 | |
354 | #: include/functions2.php:102 | |
32ae0fc2 | 355 | #: classes/pref/prefs.php:441 |
3d7ce18d DVG |
356 | msgid "Preferences" |
357 | msgstr "Preferências" | |
358 | ||
359 | #: prefs.php:111 | |
360 | msgid "Keyboard shortcuts" | |
361 | msgstr "Atalhos de teclado" | |
362 | ||
363 | #: prefs.php:112 | |
364 | msgid "Exit preferences" | |
365 | msgstr "Sair das preferências" | |
366 | ||
367 | #: prefs.php:123 | |
32ae0fc2 AD |
368 | #: classes/pref/feeds.php:110 |
369 | #: classes/pref/feeds.php:1243 | |
370 | #: classes/pref/feeds.php:1311 | |
3d7ce18d | 371 | msgid "Feeds" |
c2d6503d | 372 | msgstr "Assinaturas" |
3d7ce18d DVG |
373 | |
374 | #: prefs.php:126 | |
ce4b0ee2 | 375 | #: classes/pref/filters.php:188 |
3d7ce18d DVG |
376 | msgid "Filters" |
377 | msgstr "Filtros" | |
378 | ||
379 | #: prefs.php:129 | |
f8eb8d78 AD |
380 | #: include/functions.php:1264 |
381 | #: include/functions.php:1916 | |
3d7ce18d DVG |
382 | #: classes/pref/labels.php:90 |
383 | msgid "Labels" | |
384 | msgstr "Marcadores" | |
385 | ||
386 | #: prefs.php:133 | |
387 | msgid "Users" | |
c2d6503d | 388 | msgstr "Utilizadores" |
3d7ce18d DVG |
389 | |
390 | #: prefs.php:136 | |
391 | msgid "System" | |
392 | msgstr "Sistema" | |
393 | ||
394 | #: register.php:187 | |
395 | #: include/login_form.php:245 | |
396 | msgid "Create new account" | |
397 | msgstr "Criar uma nova conta" | |
398 | ||
399 | #: register.php:193 | |
400 | msgid "New user registrations are administratively disabled." | |
c2d6503d | 401 | msgstr "O registro de novos utilizadores foi desactivado pelo administrador" |
3d7ce18d DVG |
402 | |
403 | #: register.php:197 | |
404 | #: register.php:242 | |
405 | #: register.php:255 | |
406 | #: register.php:270 | |
407 | #: register.php:289 | |
408 | #: register.php:337 | |
409 | #: register.php:347 | |
410 | #: register.php:359 | |
32ae0fc2 AD |
411 | #: classes/handler/public.php:699 |
412 | #: classes/handler/public.php:770 | |
413 | #: classes/handler/public.php:868 | |
414 | #: classes/handler/public.php:947 | |
415 | #: classes/handler/public.php:961 | |
416 | #: classes/handler/public.php:968 | |
417 | #: classes/handler/public.php:993 | |
3d7ce18d | 418 | msgid "Return to Tiny Tiny RSS" |
c2d6503d | 419 | msgstr "Voltar ao TT-Rss" |
3d7ce18d DVG |
420 | |
421 | #: register.php:218 | |
422 | msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." | |
c2d6503d | 423 | msgstr "A sua palavra-pasee temporária será enviada para o e-mail especificado. Contas que não recebam, pelo menos, um acesso são apagadas automaticamente 24 horas depois do envio da palavra-passe temporária." |
3d7ce18d DVG |
424 | |
425 | #: register.php:224 | |
426 | msgid "Desired login:" | |
c2d6503d | 427 | msgstr "Nome de utilizador:" |
3d7ce18d DVG |
428 | |
429 | #: register.php:227 | |
430 | msgid "Check availability" | |
431 | msgstr "Verificar disponibilidade" | |
432 | ||
433 | #: register.php:229 | |
32ae0fc2 | 434 | #: classes/handler/public.php:786 |
3d7ce18d DVG |
435 | msgid "Email:" |
436 | msgstr "E-mail: " | |
437 | ||
438 | #: register.php:232 | |
32ae0fc2 | 439 | #: classes/handler/public.php:791 |
3d7ce18d DVG |
440 | msgid "How much is two plus two:" |
441 | msgstr "Quanto é dois mais dois:" | |
442 | ||
443 | #: register.php:235 | |
444 | msgid "Submit registration" | |
c2d6503d | 445 | msgstr "Submeter registo" |
3d7ce18d DVG |
446 | |
447 | #: register.php:253 | |
448 | msgid "Your registration information is incomplete." | |
c2d6503d | 449 | msgstr "A sua informação de registo está incompleta." |
3d7ce18d DVG |
450 | |
451 | #: register.php:268 | |
452 | msgid "Sorry, this username is already taken." | |
c2d6503d | 453 | msgstr "Desculpe, esse nome de utilizador já está em uso." |
3d7ce18d DVG |
454 | |
455 | #: register.php:287 | |
456 | msgid "Registration failed." | |
c2d6503d | 457 | msgstr "Processo de registo falhou." |
3d7ce18d DVG |
458 | |
459 | #: register.php:334 | |
460 | msgid "Account created successfully." | |
461 | msgstr "Conta criada com sucesso." | |
462 | ||
463 | #: register.php:356 | |
464 | msgid "New user registrations are currently closed." | |
c2d6503d | 465 | msgstr "O registro de novos utilizador está actualmente suspenso." |
3d7ce18d DVG |
466 | |
467 | #: update.php:62 | |
468 | msgid "Tiny Tiny RSS data update script." | |
c2d6503d | 469 | msgstr "Script de actualização do Tiny Tiny RSS." |
3d7ce18d DVG |
470 | |
471 | #: include/digest.php:109 | |
f8eb8d78 AD |
472 | #: include/functions.php:1273 |
473 | #: include/functions.php:1817 | |
474 | #: include/functions.php:1902 | |
475 | #: include/functions.php:1924 | |
3d7ce18d | 476 | #: classes/opml.php:421 |
32ae0fc2 | 477 | #: classes/pref/feeds.php:226 |
3d7ce18d DVG |
478 | msgid "Uncategorized" |
479 | msgstr "Não Categorizado" | |
480 | ||
481 | #: include/feedbrowser.php:82 | |
482 | #, php-format | |
483 | msgid "%d archived article" | |
484 | msgid_plural "%d archived articles" | |
485 | msgstr[0] "%d artigo arquivado" | |
486 | msgstr[1] "%d artigos arquivados" | |
487 | msgstr[2] "%d artigos arquivados" | |
488 | ||
489 | #: include/feedbrowser.php:106 | |
490 | msgid "No feeds found." | |
c2d6503d | 491 | msgstr "Sem assinaturas para exibir." |
3d7ce18d DVG |
492 | |
493 | #: include/functions2.php:49 | |
494 | msgid "Navigation" | |
495 | msgstr "Navegação" | |
496 | ||
497 | #: include/functions2.php:50 | |
498 | msgid "Open next feed" | |
499 | msgstr "Abrir a próxima assinatura" | |
500 | ||
501 | #: include/functions2.php:51 | |
502 | msgid "Open previous feed" | |
503 | msgstr "Abrir a assinatura anterior" | |
504 | ||
505 | #: include/functions2.php:52 | |
506 | msgid "Open next article" | |
507 | msgstr "Abrir o próximo artigo" | |
508 | ||
509 | #: include/functions2.php:53 | |
510 | msgid "Open previous article" | |
511 | msgstr "Abrir o artigo anterior" | |
512 | ||
513 | #: include/functions2.php:54 | |
514 | msgid "Open next article (don't scroll long articles)" | |
515 | msgstr "Abrir o próximo artigo (não rolar artigos longos)" | |
516 | ||
517 | #: include/functions2.php:55 | |
518 | msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" | |
519 | msgstr "Abrir o artigo anterior (não rolar artigos longos)" | |
520 | ||
521 | #: include/functions2.php:56 | |
522 | msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" | |
523 | msgstr "Mover para o próximo artigo (não expandir ou marcar como lido)" | |
524 | ||
525 | #: include/functions2.php:57 | |
526 | msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" | |
527 | msgstr "Mover para o artigo anterior (não expandir ou marcar como lido)" | |
528 | ||
529 | #: include/functions2.php:58 | |
530 | msgid "Show search dialog" | |
531 | msgstr "Mostrar diálogo de pesquisa" | |
532 | ||
533 | #: include/functions2.php:59 | |
534 | msgid "Article" | |
535 | msgstr "Artigo" | |
536 | ||
537 | #: include/functions2.php:60 | |
ce4b0ee2 | 538 | #: js/viewfeed.js:2009 |
3d7ce18d DVG |
539 | msgid "Toggle starred" |
540 | msgstr "Incluir/Remover estrela" | |
541 | ||
542 | #: include/functions2.php:61 | |
ce4b0ee2 | 543 | #: js/viewfeed.js:2020 |
3d7ce18d DVG |
544 | msgid "Toggle published" |
545 | msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado" | |
546 | ||
547 | #: include/functions2.php:62 | |
ce4b0ee2 | 548 | #: js/viewfeed.js:1998 |
3d7ce18d DVG |
549 | msgid "Toggle unread" |
550 | msgstr "Marcar como não lido" | |
551 | ||
552 | #: include/functions2.php:63 | |
553 | msgid "Edit tags" | |
554 | msgstr "Editar Tags" | |
555 | ||
556 | #: include/functions2.php:64 | |
557 | msgid "Dismiss selected" | |
558 | msgstr "Descartar selecionados?" | |
559 | ||
560 | #: include/functions2.php:65 | |
561 | msgid "Dismiss read" | |
562 | msgstr "Descartar lidos" | |
563 | ||
564 | #: include/functions2.php:66 | |
565 | msgid "Open in new window" | |
566 | msgstr "Abrir em uma nova janela" | |
567 | ||
568 | #: include/functions2.php:67 | |
3d7ce18d DVG |
569 | msgid "Mark below as read" |
570 | msgstr "Marcar abaixo como lido" | |
571 | ||
572 | #: include/functions2.php:68 | |
ce4b0ee2 | 573 | #: js/viewfeed.js:2033 |
3d7ce18d DVG |
574 | msgid "Mark above as read" |
575 | msgstr "Marcar acima como lido" | |
576 | ||
577 | #: include/functions2.php:69 | |
578 | msgid "Scroll down" | |
579 | msgstr "Rolar para baixo" | |
580 | ||
581 | #: include/functions2.php:70 | |
582 | msgid "Scroll up" | |
583 | msgstr "Rolar para cima" | |
584 | ||
585 | #: include/functions2.php:71 | |
586 | msgid "Select article under cursor" | |
587 | msgstr "Selecionar artigo sob o cursor" | |
588 | ||
589 | #: include/functions2.php:72 | |
590 | msgid "Email article" | |
591 | msgstr "Enviar artigo por e-mail" | |
592 | ||
593 | #: include/functions2.php:73 | |
594 | msgid "Close/collapse article" | |
595 | msgstr "Fechar/Abrir artigo" | |
596 | ||
597 | #: include/functions2.php:74 | |
598 | msgid "Toggle article expansion (combined mode)" | |
599 | msgstr "Ativar/Desativar expansão de artigo (modo combinado)" | |
600 | ||
601 | #: include/functions2.php:76 | |
602 | #: plugins/embed_original/init.php:31 | |
603 | msgid "Toggle embed original" | |
604 | msgstr "Ativar/Desativar inclusão do original" | |
605 | ||
606 | #: include/functions2.php:77 | |
607 | msgid "Article selection" | |
608 | msgstr "Seleção de artigos" | |
609 | ||
610 | #: include/functions2.php:78 | |
611 | msgid "Select all articles" | |
612 | msgstr "Selecionar todos os artigos" | |
613 | ||
614 | #: include/functions2.php:79 | |
615 | msgid "Select unread" | |
616 | msgstr "Selecionar os não lidos" | |
617 | ||
618 | #: include/functions2.php:80 | |
619 | msgid "Select starred" | |
620 | msgstr "Selecionar artigos com estrela" | |
621 | ||
622 | #: include/functions2.php:81 | |
623 | msgid "Select published" | |
624 | msgstr "Selecionar artigos publicados" | |
625 | ||
626 | #: include/functions2.php:82 | |
627 | msgid "Invert selection" | |
628 | msgstr "Inverter seleção" | |
629 | ||
630 | #: include/functions2.php:83 | |
631 | msgid "Deselect everything" | |
632 | msgstr "Desmarcar tudo" | |
633 | ||
634 | #: include/functions2.php:84 | |
32ae0fc2 AD |
635 | #: classes/pref/feeds.php:550 |
636 | #: classes/pref/feeds.php:794 | |
3d7ce18d DVG |
637 | msgid "Feed" |
638 | msgstr "Feed" | |
639 | ||
640 | #: include/functions2.php:85 | |
641 | msgid "Refresh current feed" | |
642 | msgstr "Atualizar inscrição atual" | |
643 | ||
644 | #: include/functions2.php:86 | |
645 | msgid "Un/hide read feeds" | |
646 | msgstr "Ocultar/mostrar inscrições lidas" | |
647 | ||
648 | #: include/functions2.php:87 | |
32ae0fc2 | 649 | #: classes/pref/feeds.php:1314 |
3d7ce18d DVG |
650 | msgid "Subscribe to feed" |
651 | msgstr "Assinar" | |
652 | ||
653 | #: include/functions2.php:88 | |
32ae0fc2 | 654 | #: js/FeedTree.js:139 |
3d7ce18d DVG |
655 | #: js/PrefFeedTree.js:68 |
656 | msgid "Edit feed" | |
657 | msgstr "Editar inscrição" | |
658 | ||
659 | #: include/functions2.php:90 | |
660 | #, fuzzy | |
661 | msgid "Reverse headlines" | |
662 | msgstr "Remover as categorias selecionadas?" | |
663 | ||
664 | #: include/functions2.php:91 | |
665 | msgid "Debug feed update" | |
666 | msgstr "Debugar atualização de inscrições" | |
667 | ||
668 | #: include/functions2.php:92 | |
32ae0fc2 | 669 | #: js/FeedTree.js:182 |
3d7ce18d DVG |
670 | msgid "Mark all feeds as read" |
671 | msgstr "Marcar todas as inscrições como lidas" | |
672 | ||
673 | #: include/functions2.php:93 | |
674 | msgid "Un/collapse current category" | |
675 | msgstr "Mostrar/Ocultar categoria atual" | |
676 | ||
677 | #: include/functions2.php:94 | |
678 | msgid "Toggle combined mode" | |
679 | msgstr "Ativar/Desativar modo combinado" | |
680 | ||
681 | #: include/functions2.php:95 | |
682 | msgid "Toggle auto expand in combined mode" | |
683 | msgstr "Ativar/Desativar expansão no modo combinado" | |
684 | ||
685 | #: include/functions2.php:96 | |
686 | msgid "Go to" | |
687 | msgstr "Ir para" | |
688 | ||
689 | #: include/functions2.php:97 | |
f8eb8d78 | 690 | #: include/functions.php:1975 |
3d7ce18d DVG |
691 | msgid "All articles" |
692 | msgstr "Todas as inscrições" | |
693 | ||
694 | #: include/functions2.php:98 | |
695 | msgid "Fresh" | |
696 | msgstr "Recentes" | |
697 | ||
698 | #: include/functions2.php:101 | |
f8eb8d78 | 699 | #: js/tt-rss.js:461 |
3d7ce18d DVG |
700 | msgid "Tag cloud" |
701 | msgstr "Núvem de tags" | |
702 | ||
703 | #: include/functions2.php:103 | |
704 | msgid "Other" | |
705 | msgstr "Outros" | |
706 | ||
707 | #: include/functions2.php:104 | |
708 | #: classes/pref/labels.php:281 | |
709 | msgid "Create label" | |
710 | msgstr "Criar marcador" | |
711 | ||
712 | #: include/functions2.php:105 | |
ce4b0ee2 | 713 | #: classes/pref/filters.php:678 |
3d7ce18d DVG |
714 | msgid "Create filter" |
715 | msgstr "Criar filtro" | |
716 | ||
717 | #: include/functions2.php:106 | |
718 | msgid "Un/collapse sidebar" | |
719 | msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral" | |
720 | ||
721 | #: include/functions2.php:107 | |
722 | msgid "Show help dialog" | |
723 | msgstr "Mostrar dialogo de ajuda" | |
724 | ||
ad684393 | 725 | #: include/functions2.php:651 |
3d7ce18d DVG |
726 | #, php-format |
727 | msgid "Search results: %s" | |
728 | msgstr "Resultados da pesquisa: %s" | |
729 | ||
ad684393 | 730 | #: include/functions2.php:1263 |
f8eb8d78 | 731 | #: classes/feeds.php:714 |
3d7ce18d DVG |
732 | #, fuzzy |
733 | msgid "comment" | |
734 | msgid_plural "comments" | |
735 | msgstr[0] "Conteúdo" | |
736 | msgstr[1] "Conteúdo" | |
737 | msgstr[2] "Conteúdo" | |
738 | ||
ad684393 | 739 | #: include/functions2.php:1267 |
f8eb8d78 | 740 | #: classes/feeds.php:718 |
3d7ce18d DVG |
741 | #, fuzzy |
742 | msgid "comments" | |
743 | msgstr "Conteúdo" | |
744 | ||
ad684393 | 745 | #: include/functions2.php:1308 |
3d7ce18d DVG |
746 | msgid " - " |
747 | msgstr " - " | |
748 | ||
ad684393 AD |
749 | #: include/functions2.php:1341 |
750 | #: include/functions2.php:1589 | |
3d7ce18d DVG |
751 | #: classes/article.php:280 |
752 | msgid "no tags" | |
753 | msgstr "sem tags" | |
754 | ||
ad684393 | 755 | #: include/functions2.php:1351 |
f8eb8d78 | 756 | #: classes/feeds.php:700 |
3d7ce18d DVG |
757 | msgid "Edit tags for this article" |
758 | msgstr "Editar tags deste artigo" | |
759 | ||
ad684393 | 760 | #: include/functions2.php:1383 |
f8eb8d78 | 761 | #: classes/feeds.php:652 |
3d7ce18d DVG |
762 | msgid "Originally from:" |
763 | msgstr "Originalmente de:" | |
764 | ||
ad684393 | 765 | #: include/functions2.php:1396 |
f8eb8d78 | 766 | #: classes/feeds.php:665 |
32ae0fc2 | 767 | #: classes/pref/feeds.php:569 |
3d7ce18d DVG |
768 | msgid "Feed URL" |
769 | msgstr "URL da inscrição" | |
770 | ||
ad684393 | 771 | #: include/functions2.php:1430 |
3d7ce18d DVG |
772 | #: classes/dlg.php:36 |
773 | #: classes/dlg.php:59 | |
774 | #: classes/dlg.php:92 | |
775 | #: classes/dlg.php:158 | |
776 | #: classes/dlg.php:189 | |
777 | #: classes/dlg.php:216 | |
778 | #: classes/dlg.php:249 | |
779 | #: classes/dlg.php:261 | |
780 | #: classes/backend.php:105 | |
781 | #: classes/pref/users.php:95 | |
782 | #: classes/pref/filters.php:145 | |
32ae0fc2 AD |
783 | #: classes/pref/prefs.php:1102 |
784 | #: classes/pref/feeds.php:1611 | |
785 | #: classes/pref/feeds.php:1677 | |
3d7ce18d DVG |
786 | #: plugins/import_export/init.php:407 |
787 | #: plugins/import_export/init.php:452 | |
788 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:194 | |
789 | #: plugins/share/init.php:123 | |
ef3d0895 | 790 | #: plugins/updater/init.php:375 |
3d7ce18d DVG |
791 | msgid "Close this window" |
792 | msgstr "Fechar esta janela" | |
793 | ||
ad684393 | 794 | #: include/functions2.php:1626 |
3d7ce18d DVG |
795 | msgid "(edit note)" |
796 | msgstr "Editar nota" | |
797 | ||
ad684393 | 798 | #: include/functions2.php:1874 |
3d7ce18d DVG |
799 | msgid "unknown type" |
800 | msgstr "tipo desconhecido" | |
801 | ||
ad684393 | 802 | #: include/functions2.php:1942 |
3d7ce18d DVG |
803 | msgid "Attachments" |
804 | msgstr "Anexos" | |
805 | ||
f8eb8d78 AD |
806 | #: include/functions.php:1262 |
807 | #: include/functions.php:1914 | |
3d7ce18d DVG |
808 | msgid "Special" |
809 | msgstr "Especial" | |
810 | ||
f8eb8d78 AD |
811 | #: include/functions.php:1765 |
812 | #: classes/feeds.php:1124 | |
ce4b0ee2 AD |
813 | #: classes/pref/filters.php:169 |
814 | #: classes/pref/filters.php:447 | |
3d7ce18d DVG |
815 | msgid "All feeds" |
816 | msgstr "Todos os feeds" | |
817 | ||
f8eb8d78 | 818 | #: include/functions.php:1969 |
3d7ce18d DVG |
819 | msgid "Starred articles" |
820 | msgstr "Artigos com estrela" | |
821 | ||
f8eb8d78 | 822 | #: include/functions.php:1971 |
3d7ce18d DVG |
823 | msgid "Published articles" |
824 | msgstr "Artigos publicados" | |
825 | ||
f8eb8d78 | 826 | #: include/functions.php:1973 |
3d7ce18d DVG |
827 | msgid "Fresh articles" |
828 | msgstr "Últimas notícias" | |
829 | ||
f8eb8d78 | 830 | #: include/functions.php:1977 |
3d7ce18d DVG |
831 | msgid "Archived articles" |
832 | msgstr "Artigos arquivados" | |
833 | ||
f8eb8d78 | 834 | #: include/functions.php:1979 |
3d7ce18d DVG |
835 | msgid "Recently read" |
836 | msgstr "Lidos recentemente" | |
837 | ||
838 | #: include/login_form.php:190 | |
32ae0fc2 AD |
839 | #: classes/handler/public.php:526 |
840 | #: classes/handler/public.php:781 | |
3d7ce18d DVG |
841 | msgid "Login:" |
842 | msgstr "Nome de usuário:" | |
843 | ||
844 | #: include/login_form.php:200 | |
32ae0fc2 | 845 | #: classes/handler/public.php:529 |
3d7ce18d DVG |
846 | msgid "Password:" |
847 | msgstr "Senha:" | |
848 | ||
849 | #: include/login_form.php:206 | |
850 | msgid "I forgot my password" | |
851 | msgstr "Esqueci minha senha" | |
852 | ||
853 | #: include/login_form.php:212 | |
854 | msgid "Profile:" | |
855 | msgstr "Perfil:" | |
856 | ||
857 | #: include/login_form.php:216 | |
32ae0fc2 | 858 | #: classes/handler/public.php:267 |
3d7ce18d | 859 | #: classes/rpc.php:63 |
32ae0fc2 | 860 | #: classes/pref/prefs.php:1040 |
3d7ce18d DVG |
861 | msgid "Default profile" |
862 | msgstr "Perfil padrão" | |
863 | ||
864 | #: include/login_form.php:224 | |
865 | msgid "Use less traffic" | |
866 | msgstr "Usar menos tráfego" | |
867 | ||
868 | #: include/login_form.php:228 | |
869 | msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." | |
870 | msgstr "Não mostra imagens em artigos, reduz as atualizações automáticas" | |
871 | ||
872 | #: include/login_form.php:236 | |
873 | msgid "Remember me" | |
874 | msgstr "Continuar conectado" | |
875 | ||
876 | #: include/login_form.php:242 | |
32ae0fc2 | 877 | #: classes/handler/public.php:534 |
3d7ce18d DVG |
878 | msgid "Log in" |
879 | msgstr "Login" | |
880 | ||
881 | #: include/sessions.php:61 | |
882 | msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" | |
883 | msgstr "Falha ao validar a sessão (IP incorreto)" | |
884 | ||
885 | #: include/sessions.php:67 | |
886 | msgid "Session failed to validate (schema version changed)" | |
887 | msgstr "Falha ao validar a sessão (Versão do banco de dados mudou)" | |
888 | ||
889 | #: include/sessions.php:73 | |
890 | msgid "Session failed to validate (user agent changed)" | |
891 | msgstr "Falha ao validar a sessão (Mudança de navegador)" | |
892 | ||
893 | #: include/sessions.php:85 | |
894 | msgid "Session failed to validate (user not found)" | |
895 | msgstr "Falha ao validar a sessão (Usuário não encontrado)" | |
896 | ||
897 | #: include/sessions.php:94 | |
898 | msgid "Session failed to validate (password changed)" | |
899 | msgstr "Falha ao validar a sessão (A senha foi alterada)" | |
900 | ||
901 | #: classes/article.php:25 | |
902 | msgid "Article not found." | |
903 | msgstr "Artigo não encontrado." | |
904 | ||
905 | #: classes/article.php:178 | |
906 | msgid "Tags for this article (separated by commas):" | |
907 | msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):" | |
908 | ||
909 | #: classes/article.php:203 | |
910 | #: classes/pref/users.php:168 | |
911 | #: classes/pref/labels.php:79 | |
ce4b0ee2 | 912 | #: classes/pref/filters.php:425 |
32ae0fc2 AD |
913 | #: classes/pref/prefs.php:986 |
914 | #: classes/pref/feeds.php:773 | |
915 | #: classes/pref/feeds.php:900 | |
3d7ce18d | 916 | #: plugins/nsfw/init.php:85 |
ad684393 | 917 | #: plugins/mail/init.php:64 |
3d7ce18d DVG |
918 | #: plugins/note/init.php:51 |
919 | #: plugins/instances/init.php:245 | |
920 | msgid "Save" | |
921 | msgstr "Salvar" | |
922 | ||
923 | #: classes/article.php:205 | |
32ae0fc2 AD |
924 | #: classes/handler/public.php:503 |
925 | #: classes/handler/public.php:537 | |
f8eb8d78 AD |
926 | #: classes/feeds.php:1053 |
927 | #: classes/feeds.php:1103 | |
928 | #: classes/feeds.php:1163 | |
3d7ce18d DVG |
929 | #: classes/pref/users.php:170 |
930 | #: classes/pref/labels.php:81 | |
ce4b0ee2 AD |
931 | #: classes/pref/filters.php:428 |
932 | #: classes/pref/filters.php:827 | |
933 | #: classes/pref/filters.php:908 | |
934 | #: classes/pref/filters.php:975 | |
32ae0fc2 AD |
935 | #: classes/pref/prefs.php:988 |
936 | #: classes/pref/feeds.php:774 | |
937 | #: classes/pref/feeds.php:903 | |
938 | #: classes/pref/feeds.php:1817 | |
ce4b0ee2 | 939 | #: plugins/mail/init.php:172 |
3d7ce18d DVG |
940 | #: plugins/note/init.php:53 |
941 | #: plugins/instances/init.php:248 | |
942 | #: plugins/instances/init.php:436 | |
943 | msgid "Cancel" | |
944 | msgstr "Cancelar" | |
945 | ||
32ae0fc2 | 946 | #: classes/handler/public.php:467 |
3d7ce18d DVG |
947 | #: plugins/bookmarklets/init.php:40 |
948 | msgid "Share with Tiny Tiny RSS" | |
949 | msgstr "Compartilhar com TT-Rss" | |
950 | ||
32ae0fc2 | 951 | #: classes/handler/public.php:475 |
3d7ce18d DVG |
952 | msgid "Title:" |
953 | msgstr "Título" | |
954 | ||
32ae0fc2 AD |
955 | #: classes/handler/public.php:477 |
956 | #: classes/pref/feeds.php:567 | |
3d7ce18d DVG |
957 | #: plugins/instances/init.php:212 |
958 | #: plugins/instances/init.php:401 | |
959 | msgid "URL:" | |
960 | msgstr "URL:" | |
961 | ||
32ae0fc2 | 962 | #: classes/handler/public.php:479 |
3d7ce18d DVG |
963 | msgid "Content:" |
964 | msgstr "Conteúdo:" | |
965 | ||
32ae0fc2 | 966 | #: classes/handler/public.php:481 |
3d7ce18d DVG |
967 | msgid "Labels:" |
968 | msgstr "Marcadores:" | |
969 | ||
32ae0fc2 | 970 | #: classes/handler/public.php:500 |
3d7ce18d DVG |
971 | msgid "Shared article will appear in the Published feed." |
972 | msgstr "Artigo compartilhado vai aparecer nos publicados." | |
973 | ||
32ae0fc2 | 974 | #: classes/handler/public.php:502 |
3d7ce18d DVG |
975 | msgid "Share" |
976 | msgstr "Compartilhar" | |
977 | ||
32ae0fc2 | 978 | #: classes/handler/public.php:524 |
3d7ce18d DVG |
979 | msgid "Not logged in" |
980 | msgstr "Não logado" | |
981 | ||
32ae0fc2 | 982 | #: classes/handler/public.php:583 |
3d7ce18d DVG |
983 | msgid "Incorrect username or password" |
984 | msgstr "Usuário ou senha inválidos" | |
985 | ||
32ae0fc2 | 986 | #: classes/handler/public.php:635 |
3d7ce18d DVG |
987 | #, php-format |
988 | msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." | |
989 | msgstr "Já inscrito em <b>%s</b>" | |
990 | ||
32ae0fc2 | 991 | #: classes/handler/public.php:638 |
3d7ce18d DVG |
992 | #, php-format |
993 | msgid "Subscribed to <b>%s</b>." | |
994 | msgstr "Inscrito em <b>%s</b>." | |
995 | ||
32ae0fc2 | 996 | #: classes/handler/public.php:641 |
3d7ce18d DVG |
997 | #, php-format |
998 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." | |
999 | msgstr "Não foi possível inscrever em <b>%s</b>" | |
1000 | ||
32ae0fc2 | 1001 | #: classes/handler/public.php:644 |
3d7ce18d DVG |
1002 | #, php-format |
1003 | msgid "No feeds found in <b>%s</b>." | |
1004 | msgstr "Nenhum feed encontrado em <b>%s</b>." | |
1005 | ||
32ae0fc2 | 1006 | #: classes/handler/public.php:647 |
3d7ce18d DVG |
1007 | msgid "Multiple feed URLs found." |
1008 | msgstr "Multiplas URLs encontradas." | |
1009 | ||
32ae0fc2 | 1010 | #: classes/handler/public.php:651 |
3d7ce18d DVG |
1011 | #, php-format |
1012 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." | |
1013 | msgstr "A inscrição em <b>%s</b> não foi possível.<br>Incapaz de baixar a URL do feed RSS." | |
1014 | ||
32ae0fc2 | 1015 | #: classes/handler/public.php:669 |
3d7ce18d DVG |
1016 | msgid "Subscribe to selected feed" |
1017 | msgstr "Inscrever no feed selecionado" | |
1018 | ||
32ae0fc2 | 1019 | #: classes/handler/public.php:694 |
3d7ce18d DVG |
1020 | msgid "Edit subscription options" |
1021 | msgstr "Editar opções de assinatura" | |
1022 | ||
32ae0fc2 | 1023 | #: classes/handler/public.php:731 |
3d7ce18d DVG |
1024 | msgid "Password recovery" |
1025 | msgstr "Recuperação de senha" | |
1026 | ||
32ae0fc2 | 1027 | #: classes/handler/public.php:774 |
3d7ce18d DVG |
1028 | #, fuzzy |
1029 | msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." | |
1030 | msgstr "Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail." | |
1031 | ||
32ae0fc2 | 1032 | #: classes/handler/public.php:796 |
3d7ce18d DVG |
1033 | #: classes/pref/users.php:352 |
1034 | msgid "Reset password" | |
1035 | msgstr "Redefinir a senha" | |
1036 | ||
32ae0fc2 | 1037 | #: classes/handler/public.php:806 |
3d7ce18d DVG |
1038 | msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." |
1039 | msgstr "Alguns dos parâmetros necessários estão faltando ou incorretos." | |
1040 | ||
32ae0fc2 AD |
1041 | #: classes/handler/public.php:810 |
1042 | #: classes/handler/public.php:876 | |
3d7ce18d DVG |
1043 | msgid "Go back" |
1044 | msgstr "Voltar" | |
1045 | ||
32ae0fc2 | 1046 | #: classes/handler/public.php:847 |
3d7ce18d DVG |
1047 | #, fuzzy |
1048 | msgid "[tt-rss] Password reset request" | |
1049 | msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh" | |
1050 | ||
32ae0fc2 | 1051 | #: classes/handler/public.php:872 |
3d7ce18d DVG |
1052 | msgid "Sorry, login and email combination not found." |
1053 | msgstr "Desculpe, Nome de usuário e e-mail não encontrados." | |
1054 | ||
32ae0fc2 | 1055 | #: classes/handler/public.php:894 |
3d7ce18d DVG |
1056 | msgid "Your access level is insufficient to run this script." |
1057 | msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script." | |
1058 | ||
32ae0fc2 | 1059 | #: classes/handler/public.php:920 |
3d7ce18d DVG |
1060 | msgid "Database Updater" |
1061 | msgstr "Atualizador do banco de dados" | |
1062 | ||
32ae0fc2 | 1063 | #: classes/handler/public.php:985 |
3d7ce18d DVG |
1064 | msgid "Perform updates" |
1065 | msgstr "Executar atualização" | |
1066 | ||
1067 | #: classes/dlg.php:16 | |
1068 | msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." | |
1069 | msgstr "" | |
1070 | ||
1071 | #: classes/dlg.php:47 | |
1072 | msgid "Your Public OPML URL is:" | |
1073 | msgstr "Sua URL OPML pública é:" | |
1074 | ||
1075 | #: classes/dlg.php:56 | |
1076 | #: classes/dlg.php:213 | |
1077 | #: plugins/share/init.php:120 | |
1078 | msgid "Generate new URL" | |
1079 | msgstr "Gerar nova URL" | |
1080 | ||
1081 | #: classes/dlg.php:70 | |
1082 | msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." | |
1083 | msgstr "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém, o processo de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todas as assinaturas. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador." | |
1084 | ||
1085 | #: classes/dlg.php:74 | |
1086 | #: classes/dlg.php:83 | |
1087 | msgid "Last update:" | |
1088 | msgstr "Última atualização:" | |
1089 | ||
1090 | #: classes/dlg.php:79 | |
1091 | msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." | |
1092 | msgstr "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo correspondente ou contacte o administrador." | |
1093 | ||
1094 | #: classes/dlg.php:165 | |
1095 | msgid "Match:" | |
1096 | msgstr "" | |
1097 | ||
1098 | #: classes/dlg.php:167 | |
1099 | msgid "Any" | |
1100 | msgstr "" | |
1101 | ||
1102 | #: classes/dlg.php:170 | |
1103 | msgid "All tags." | |
1104 | msgstr "Todas as tags" | |
1105 | ||
1106 | #: classes/dlg.php:172 | |
1107 | msgid "Which Tags?" | |
1108 | msgstr "Quais tags?" | |
1109 | ||
1110 | #: classes/dlg.php:185 | |
1111 | msgid "Display entries" | |
1112 | msgstr "" | |
1113 | ||
1114 | #: classes/dlg.php:204 | |
1115 | msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" | |
1116 | msgstr "Você pode ver essa assinatura como RSS usando a seguinte URL:" | |
1117 | ||
1118 | #: classes/dlg.php:232 | |
ef3d0895 | 1119 | #: plugins/updater/init.php:334 |
3d7ce18d DVG |
1120 | #, php-format |
1121 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." | |
1122 | msgstr "Uma nova versão do Tiny Tiny RSS está disponível (%s)" | |
1123 | ||
1124 | #: classes/dlg.php:240 | |
1125 | msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" | |
1126 | msgstr "Você pode atualizar usando o atualizador interno nas preferências ou usando update.php" | |
1127 | ||
1128 | #: classes/dlg.php:244 | |
ef3d0895 | 1129 | #: plugins/updater/init.php:338 |
3d7ce18d DVG |
1130 | msgid "See the release notes" |
1131 | msgstr "Veja as notas de lançamento" | |
1132 | ||
1133 | #: classes/dlg.php:246 | |
1134 | msgid "Download" | |
1135 | msgstr "Baixar" | |
1136 | ||
1137 | #: classes/dlg.php:254 | |
1138 | msgid "Error receiving version information or no new version available." | |
1139 | msgstr "Erro ao receber informação de versão ou nenhuma atualização disponível." | |
1140 | ||
1141 | #: classes/feeds.php:51 | |
1142 | msgid "View as RSS feed" | |
1143 | msgstr "Ver como um feed rss" | |
1144 | ||
1145 | #: classes/feeds.php:52 | |
1146 | #: classes/feeds.php:132 | |
32ae0fc2 | 1147 | #: classes/pref/feeds.php:1473 |
3d7ce18d DVG |
1148 | msgid "View as RSS" |
1149 | msgstr "Ver como RSS" | |
1150 | ||
1151 | #: classes/feeds.php:60 | |
1152 | #, php-format | |
1153 | msgid "Last updated: %s" | |
1154 | msgstr "Última atualização em: %s" | |
1155 | ||
1156 | #: classes/feeds.php:88 | |
1157 | #: classes/pref/users.php:337 | |
1158 | #: classes/pref/labels.php:275 | |
ce4b0ee2 AD |
1159 | #: classes/pref/filters.php:302 |
1160 | #: classes/pref/filters.php:350 | |
1161 | #: classes/pref/filters.php:672 | |
1162 | #: classes/pref/filters.php:760 | |
1163 | #: classes/pref/filters.php:787 | |
32ae0fc2 AD |
1164 | #: classes/pref/prefs.php:1000 |
1165 | #: classes/pref/feeds.php:1305 | |
1166 | #: classes/pref/feeds.php:1562 | |
1167 | #: classes/pref/feeds.php:1626 | |
3d7ce18d DVG |
1168 | #: plugins/instances/init.php:287 |
1169 | msgid "All" | |
1170 | msgstr "Tudo" | |
1171 | ||
1172 | #: classes/feeds.php:90 | |
1173 | msgid "Invert" | |
1174 | msgstr "Inverter" | |
1175 | ||
1176 | #: classes/feeds.php:91 | |
1177 | #: classes/pref/users.php:339 | |
1178 | #: classes/pref/labels.php:277 | |
ce4b0ee2 AD |
1179 | #: classes/pref/filters.php:304 |
1180 | #: classes/pref/filters.php:352 | |
1181 | #: classes/pref/filters.php:674 | |
1182 | #: classes/pref/filters.php:762 | |
1183 | #: classes/pref/filters.php:789 | |
32ae0fc2 AD |
1184 | #: classes/pref/prefs.php:1002 |
1185 | #: classes/pref/feeds.php:1307 | |
1186 | #: classes/pref/feeds.php:1564 | |
1187 | #: classes/pref/feeds.php:1628 | |
3d7ce18d DVG |
1188 | #: plugins/instances/init.php:289 |
1189 | msgid "None" | |
1190 | msgstr "Nenhum" | |
1191 | ||
1192 | #: classes/feeds.php:97 | |
1193 | msgid "More..." | |
1194 | msgstr "Mais..." | |
1195 | ||
1196 | #: classes/feeds.php:99 | |
1197 | msgid "Selection toggle:" | |
1198 | msgstr "Inverter seleção:" | |
1199 | ||
1200 | #: classes/feeds.php:105 | |
1201 | msgid "Selection:" | |
1202 | msgstr "Seleção:" | |
1203 | ||
1204 | #: classes/feeds.php:108 | |
1205 | msgid "Set score" | |
1206 | msgstr "Classificar" | |
1207 | ||
1208 | #: classes/feeds.php:111 | |
1209 | msgid "Archive" | |
1210 | msgstr "Arquivar" | |
1211 | ||
1212 | #: classes/feeds.php:113 | |
1213 | msgid "Move back" | |
1214 | msgstr "Retornar" | |
1215 | ||
1216 | #: classes/feeds.php:114 | |
ce4b0ee2 AD |
1217 | #: classes/pref/filters.php:311 |
1218 | #: classes/pref/filters.php:359 | |
1219 | #: classes/pref/filters.php:769 | |
1220 | #: classes/pref/filters.php:796 | |
3d7ce18d DVG |
1221 | msgid "Delete" |
1222 | msgstr "Apaga" | |
1223 | ||
1224 | #: classes/feeds.php:119 | |
1225 | #: classes/feeds.php:124 | |
1226 | #: plugins/mailto/init.php:25 | |
ad684393 | 1227 | #: plugins/mail/init.php:75 |
3d7ce18d DVG |
1228 | msgid "Forward by email" |
1229 | msgstr "Encaminhar por e-mail" | |
1230 | ||
1231 | #: classes/feeds.php:128 | |
1232 | msgid "Feed:" | |
1233 | msgstr "Feed:" | |
1234 | ||
1235 | #: classes/feeds.php:201 | |
f8eb8d78 | 1236 | #: classes/feeds.php:849 |
3d7ce18d DVG |
1237 | msgid "Feed not found." |
1238 | msgstr "Feed não encontrado." | |
1239 | ||
1240 | #: classes/feeds.php:260 | |
1241 | msgid "Never" | |
1242 | msgstr "Nunca" | |
1243 | ||
f8eb8d78 | 1244 | #: classes/feeds.php:381 |
3d7ce18d DVG |
1245 | #, php-format |
1246 | msgid "Imported at %s" | |
1247 | msgstr "Importado em %s" | |
1248 | ||
f8eb8d78 AD |
1249 | #: classes/feeds.php:440 |
1250 | #: classes/feeds.php:535 | |
3d7ce18d DVG |
1251 | #, fuzzy |
1252 | msgid "mark feed as read" | |
1253 | msgstr "Marcar como lido" | |
1254 | ||
f8eb8d78 | 1255 | #: classes/feeds.php:592 |
3d7ce18d DVG |
1256 | msgid "Collapse article" |
1257 | msgstr "Fechar artigo" | |
1258 | ||
f8eb8d78 | 1259 | #: classes/feeds.php:752 |
3d7ce18d DVG |
1260 | msgid "No unread articles found to display." |
1261 | msgstr "Sem artigos não lidos para exibir." | |
1262 | ||
f8eb8d78 | 1263 | #: classes/feeds.php:755 |
3d7ce18d DVG |
1264 | msgid "No updated articles found to display." |
1265 | msgstr "Sem artigos atualizados para exibir." | |
1266 | ||
f8eb8d78 | 1267 | #: classes/feeds.php:758 |
3d7ce18d DVG |
1268 | msgid "No starred articles found to display." |
1269 | msgstr "Sem artigos com estrela para exibir." | |
1270 | ||
f8eb8d78 | 1271 | #: classes/feeds.php:762 |
3d7ce18d DVG |
1272 | msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." |
1273 | msgstr "Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os artigos selecionados) ou usar um filtro." | |
1274 | ||
f8eb8d78 | 1275 | #: classes/feeds.php:764 |
3d7ce18d DVG |
1276 | msgid "No articles found to display." |
1277 | msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir." | |
1278 | ||
f8eb8d78 AD |
1279 | #: classes/feeds.php:779 |
1280 | #: classes/feeds.php:944 | |
3d7ce18d DVG |
1281 | #, php-format |
1282 | msgid "Feeds last updated at %s" | |
1283 | msgstr "Inscrições atualizadas em %s" | |
1284 | ||
f8eb8d78 AD |
1285 | #: classes/feeds.php:789 |
1286 | #: classes/feeds.php:954 | |
3d7ce18d DVG |
1287 | msgid "Some feeds have update errors (click for details)" |
1288 | msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)" | |
1289 | ||
f8eb8d78 | 1290 | #: classes/feeds.php:934 |
3d7ce18d DVG |
1291 | msgid "No feed selected." |
1292 | msgstr "Nenhum feed foi selecionado." | |
1293 | ||
f8eb8d78 AD |
1294 | #: classes/feeds.php:991 |
1295 | #: classes/feeds.php:999 | |
3d7ce18d DVG |
1296 | msgid "Feed or site URL" |
1297 | msgstr "URL do site ou feed" | |
1298 | ||
f8eb8d78 | 1299 | #: classes/feeds.php:1005 |
32ae0fc2 AD |
1300 | #: classes/pref/feeds.php:590 |
1301 | #: classes/pref/feeds.php:801 | |
1302 | #: classes/pref/feeds.php:1781 | |
3d7ce18d DVG |
1303 | msgid "Place in category:" |
1304 | msgstr "Colocar na categoria:" | |
1305 | ||
f8eb8d78 | 1306 | #: classes/feeds.php:1013 |
3d7ce18d DVG |
1307 | msgid "Available feeds" |
1308 | msgstr "Feeds disponíveis" | |
1309 | ||
f8eb8d78 | 1310 | #: classes/feeds.php:1025 |
3d7ce18d | 1311 | #: classes/pref/users.php:133 |
32ae0fc2 AD |
1312 | #: classes/pref/feeds.php:620 |
1313 | #: classes/pref/feeds.php:837 | |
3d7ce18d DVG |
1314 | msgid "Authentication" |
1315 | msgstr "Autenticação" | |
1316 | ||
f8eb8d78 | 1317 | #: classes/feeds.php:1029 |
3d7ce18d | 1318 | #: classes/pref/users.php:397 |
32ae0fc2 AD |
1319 | #: classes/pref/feeds.php:626 |
1320 | #: classes/pref/feeds.php:841 | |
1321 | #: classes/pref/feeds.php:1795 | |
3d7ce18d DVG |
1322 | msgid "Login" |
1323 | msgstr "Login" | |
1324 | ||
f8eb8d78 | 1325 | #: classes/feeds.php:1032 |
32ae0fc2 AD |
1326 | #: classes/pref/prefs.php:261 |
1327 | #: classes/pref/feeds.php:639 | |
1328 | #: classes/pref/feeds.php:847 | |
1329 | #: classes/pref/feeds.php:1798 | |
3d7ce18d DVG |
1330 | msgid "Password" |
1331 | msgstr "Senha" | |
1332 | ||
f8eb8d78 | 1333 | #: classes/feeds.php:1042 |
3d7ce18d DVG |
1334 | msgid "This feed requires authentication." |
1335 | msgstr "Este feed requer autenticação." | |
1336 | ||
f8eb8d78 AD |
1337 | #: classes/feeds.php:1047 |
1338 | #: classes/feeds.php:1101 | |
32ae0fc2 | 1339 | #: classes/pref/feeds.php:1816 |
3d7ce18d DVG |
1340 | msgid "Subscribe" |
1341 | msgstr "Assinar" | |
1342 | ||
f8eb8d78 | 1343 | #: classes/feeds.php:1050 |
3d7ce18d DVG |
1344 | msgid "More feeds" |
1345 | msgstr "Mais inscrições" | |
1346 | ||
f8eb8d78 AD |
1347 | #: classes/feeds.php:1073 |
1348 | #: classes/feeds.php:1162 | |
3d7ce18d | 1349 | #: classes/pref/users.php:324 |
ce4b0ee2 | 1350 | #: classes/pref/filters.php:665 |
32ae0fc2 | 1351 | #: classes/pref/feeds.php:1298 |
3d7ce18d DVG |
1352 | #: js/tt-rss.js:174 |
1353 | msgid "Search" | |
1354 | msgstr "Pesquisar" | |
1355 | ||
f8eb8d78 | 1356 | #: classes/feeds.php:1077 |
3d7ce18d DVG |
1357 | msgid "Popular feeds" |
1358 | msgstr "Inscrições populares" | |
1359 | ||
f8eb8d78 | 1360 | #: classes/feeds.php:1078 |
3d7ce18d DVG |
1361 | msgid "Feed archive" |
1362 | msgstr "Arquivo de inscrições" | |
1363 | ||
f8eb8d78 | 1364 | #: classes/feeds.php:1081 |
3d7ce18d DVG |
1365 | msgid "limit:" |
1366 | msgstr "limite:" | |
1367 | ||
f8eb8d78 | 1368 | #: classes/feeds.php:1102 |
3d7ce18d DVG |
1369 | #: classes/pref/users.php:350 |
1370 | #: classes/pref/labels.php:284 | |
ce4b0ee2 AD |
1371 | #: classes/pref/filters.php:418 |
1372 | #: classes/pref/filters.php:691 | |
32ae0fc2 | 1373 | #: classes/pref/feeds.php:744 |
3d7ce18d DVG |
1374 | #: plugins/instances/init.php:294 |
1375 | msgid "Remove" | |
1376 | msgstr "Remover" | |
1377 | ||
f8eb8d78 | 1378 | #: classes/feeds.php:1113 |
3d7ce18d DVG |
1379 | msgid "Look for" |
1380 | msgstr "Procurar por" | |
1381 | ||
f8eb8d78 | 1382 | #: classes/feeds.php:1121 |
3d7ce18d DVG |
1383 | msgid "Limit search to:" |
1384 | msgstr "Limitar pesquisa a:" | |
1385 | ||
f8eb8d78 | 1386 | #: classes/feeds.php:1137 |
3d7ce18d DVG |
1387 | msgid "This feed" |
1388 | msgstr "Esta assinatura" | |
1389 | ||
f8eb8d78 | 1390 | #: classes/feeds.php:1158 |
3d7ce18d DVG |
1391 | #, fuzzy |
1392 | msgid "Search syntax" | |
1393 | msgstr "Pesquisar" | |
1394 | ||
1395 | #: classes/backend.php:33 | |
1396 | msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." | |
1397 | msgstr "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS." | |
1398 | ||
1399 | #: classes/backend.php:38 | |
1400 | msgid "Keyboard Shortcuts" | |
1401 | msgstr "Atalhos de teclado" | |
1402 | ||
1403 | #: classes/backend.php:61 | |
1404 | msgid "Shift" | |
1405 | msgstr "" | |
1406 | ||
1407 | #: classes/backend.php:64 | |
1408 | msgid "Ctrl" | |
1409 | msgstr "" | |
1410 | ||
1411 | #: classes/backend.php:99 | |
1412 | msgid "Help topic not found." | |
1413 | msgstr "Tópico de ajuda não encontrado." | |
1414 | ||
1415 | #: classes/opml.php:28 | |
1416 | #: classes/opml.php:33 | |
1417 | msgid "OPML Utility" | |
1418 | msgstr "Utilitário OPML" | |
1419 | ||
1420 | #: classes/opml.php:37 | |
1421 | msgid "Importing OPML..." | |
1422 | msgstr "Importando OPML..." | |
1423 | ||
1424 | #: classes/opml.php:41 | |
1425 | msgid "Return to preferences" | |
1426 | msgstr "Retornar às preferências" | |
1427 | ||
1428 | #: classes/opml.php:271 | |
1429 | #, php-format | |
1430 | msgid "Adding feed: %s" | |
1431 | msgstr "Adicionando feed: %s" | |
1432 | ||
1433 | #: classes/opml.php:282 | |
1434 | #, php-format | |
1435 | msgid "Duplicate feed: %s" | |
1436 | msgstr "Feed duplicado: %s" | |
1437 | ||
1438 | #: classes/opml.php:296 | |
1439 | #, php-format | |
1440 | msgid "Adding label %s" | |
1441 | msgstr "Adicionando marcador %s" | |
1442 | ||
1443 | #: classes/opml.php:299 | |
1444 | #, php-format | |
1445 | msgid "Duplicate label: %s" | |
1446 | msgstr "Marcador duplicado: %s" | |
1447 | ||
1448 | #: classes/opml.php:311 | |
1449 | #, php-format | |
1450 | msgid "Setting preference key %s to %s" | |
1451 | msgstr "Ajustando chave de configuração %s para %s" | |
1452 | ||
1453 | #: classes/opml.php:343 | |
1454 | msgid "Adding filter..." | |
1455 | msgstr "Adicionando filtro..." | |
1456 | ||
1457 | #: classes/opml.php:421 | |
1458 | #, php-format | |
1459 | msgid "Processing category: %s" | |
1460 | msgstr "Processando categoria: %s" | |
1461 | ||
1462 | #: classes/opml.php:470 | |
1463 | #: plugins/import_export/init.php:420 | |
1464 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:66 | |
1465 | #, php-format | |
1466 | msgid "Upload failed with error code %d" | |
1467 | msgstr "Enviou falhou com o código de erro %d" | |
1468 | ||
1469 | #: classes/opml.php:484 | |
1470 | #: plugins/import_export/init.php:434 | |
1471 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:80 | |
1472 | msgid "Unable to move uploaded file." | |
1473 | msgstr "Incapaz de mover arquivo enviado." | |
1474 | ||
1475 | #: classes/opml.php:488 | |
1476 | #: plugins/import_export/init.php:438 | |
1477 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:84 | |
1478 | msgid "Error: please upload OPML file." | |
1479 | msgstr "Erro: Por favor envie um arquivo OPML." | |
1480 | ||
1481 | #: classes/opml.php:497 | |
1482 | msgid "Error: unable to find moved OPML file." | |
1483 | msgstr "Erro: Arquivo OPML movido não foi encontrado" | |
1484 | ||
1485 | #: classes/opml.php:504 | |
1486 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:187 | |
1487 | msgid "Error while parsing document." | |
1488 | msgstr "Erro ao processar o documento." | |
1489 | ||
1490 | #: classes/pref/users.php:6 | |
1491 | #: classes/pref/system.php:8 | |
1492 | #: plugins/instances/init.php:154 | |
1493 | msgid "Your access level is insufficient to open this tab." | |
1494 | msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba." | |
1495 | ||
1496 | #: classes/pref/users.php:34 | |
1497 | msgid "User not found" | |
1498 | msgstr "Usuário não encontrado" | |
1499 | ||
1500 | #: classes/pref/users.php:53 | |
1501 | #: classes/pref/users.php:399 | |
1502 | msgid "Registered" | |
1503 | msgstr "Registrado" | |
1504 | ||
1505 | #: classes/pref/users.php:54 | |
1506 | msgid "Last logged in" | |
1507 | msgstr "Último acesso em" | |
1508 | ||
1509 | #: classes/pref/users.php:61 | |
1510 | msgid "Subscribed feeds count" | |
1511 | msgstr "Contador de inscrições" | |
1512 | ||
1513 | #: classes/pref/users.php:65 | |
1514 | msgid "Subscribed feeds" | |
1515 | msgstr "Inscrições" | |
1516 | ||
1517 | #: classes/pref/users.php:136 | |
1518 | msgid "Access level: " | |
1519 | msgstr "Nível de acesso:" | |
1520 | ||
1521 | #: classes/pref/users.php:154 | |
32ae0fc2 AD |
1522 | #: classes/pref/feeds.php:647 |
1523 | #: classes/pref/feeds.php:853 | |
3d7ce18d DVG |
1524 | msgid "Options" |
1525 | msgstr "Opções" | |
1526 | ||
1527 | #: classes/pref/users.php:232 | |
1528 | #, php-format | |
1529 | msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" | |
1530 | msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>" | |
1531 | ||
1532 | #: classes/pref/users.php:239 | |
1533 | #, php-format | |
1534 | msgid "Could not create user <b>%s</b>" | |
1535 | msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>" | |
1536 | ||
1537 | #: classes/pref/users.php:243 | |
1538 | #, php-format | |
1539 | msgid "User <b>%s</b> already exists." | |
1540 | msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe." | |
1541 | ||
1542 | #: classes/pref/users.php:265 | |
1543 | #, php-format | |
1544 | msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" | |
1545 | msgstr "Senha do usuário <b>%s</b>alterada para <b>%s</b>" | |
1546 | ||
1547 | #: classes/pref/users.php:267 | |
1548 | #, php-format | |
1549 | msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" | |
1550 | msgstr "Enviando nova senha do usuário <b>%s</b> para <b>%s</b>" | |
1551 | ||
1552 | #: classes/pref/users.php:291 | |
1553 | msgid "[tt-rss] Password change notification" | |
1554 | msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh" | |
1555 | ||
1556 | #: classes/pref/users.php:334 | |
1557 | #: classes/pref/labels.php:272 | |
ce4b0ee2 AD |
1558 | #: classes/pref/filters.php:299 |
1559 | #: classes/pref/filters.php:347 | |
1560 | #: classes/pref/filters.php:669 | |
1561 | #: classes/pref/filters.php:757 | |
1562 | #: classes/pref/filters.php:784 | |
32ae0fc2 AD |
1563 | #: classes/pref/prefs.php:997 |
1564 | #: classes/pref/feeds.php:1302 | |
1565 | #: classes/pref/feeds.php:1559 | |
1566 | #: classes/pref/feeds.php:1623 | |
3d7ce18d DVG |
1567 | #: plugins/instances/init.php:284 |
1568 | msgid "Select" | |
1569 | msgstr "Selecione" | |
1570 | ||
1571 | #: classes/pref/users.php:342 | |
1572 | msgid "Create user" | |
1573 | msgstr "Criar um usuário" | |
1574 | ||
1575 | #: classes/pref/users.php:346 | |
1576 | msgid "Details" | |
1577 | msgstr "Detalhes" | |
1578 | ||
1579 | #: classes/pref/users.php:348 | |
ce4b0ee2 | 1580 | #: classes/pref/filters.php:684 |
3d7ce18d DVG |
1581 | #: plugins/instances/init.php:293 |
1582 | msgid "Edit" | |
1583 | msgstr "Editar" | |
1584 | ||
1585 | #: classes/pref/users.php:398 | |
1586 | msgid "Access Level" | |
1587 | msgstr "Nível de acesso" | |
1588 | ||
1589 | #: classes/pref/users.php:400 | |
1590 | msgid "Last login" | |
1591 | msgstr "Último Login" | |
1592 | ||
1593 | #: classes/pref/users.php:419 | |
1594 | #: plugins/instances/init.php:334 | |
1595 | msgid "Click to edit" | |
1596 | msgstr "Clique para editar" | |
1597 | ||
1598 | #: classes/pref/users.php:439 | |
1599 | msgid "No users defined." | |
1600 | msgstr "Nenhum usuário definido." | |
1601 | ||
1602 | #: classes/pref/users.php:441 | |
1603 | msgid "No matching users found." | |
1604 | msgstr "Nenhum usuário encontrado." | |
1605 | ||
1606 | #: classes/pref/labels.php:22 | |
ce4b0ee2 AD |
1607 | #: classes/pref/filters.php:288 |
1608 | #: classes/pref/filters.php:748 | |
3d7ce18d DVG |
1609 | msgid "Caption" |
1610 | msgstr "Título" | |
1611 | ||
1612 | #: classes/pref/labels.php:37 | |
1613 | msgid "Colors" | |
1614 | msgstr "Cores" | |
1615 | ||
1616 | #: classes/pref/labels.php:42 | |
1617 | msgid "Foreground:" | |
1618 | msgstr "Cor do texto:" | |
1619 | ||
1620 | #: classes/pref/labels.php:42 | |
1621 | msgid "Background:" | |
1622 | msgstr "Cor de fundo:" | |
1623 | ||
1624 | #: classes/pref/labels.php:232 | |
1625 | #, php-format | |
1626 | msgid "Created label <b>%s</b>" | |
1627 | msgstr "Marcador <b>%s</b> criado" | |
1628 | ||
1629 | #: classes/pref/labels.php:287 | |
1630 | msgid "Clear colors" | |
1631 | msgstr "Limpar cores" | |
1632 | ||
1633 | #: classes/pref/filters.php:93 | |
1634 | msgid "Articles matching this filter:" | |
1635 | msgstr "Artigos de acordo com este filtro:" | |
1636 | ||
1637 | #: classes/pref/filters.php:131 | |
1638 | msgid "No recent articles matching this filter have been found." | |
1639 | msgstr "Nenhum artigo recente que atenda este filtro foi encontrado." | |
1640 | ||
1641 | #: classes/pref/filters.php:135 | |
1642 | msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." | |
1643 | msgstr "" | |
1644 | ||
ce4b0ee2 AD |
1645 | #: classes/pref/filters.php:179 |
1646 | #: classes/pref/filters.php:458 | |
5e28bc1a AD |
1647 | msgid "(inverse)" |
1648 | msgstr "(invertido)" | |
1649 | ||
ce4b0ee2 AD |
1650 | #: classes/pref/filters.php:175 |
1651 | #: classes/pref/filters.php:457 | |
5e28bc1a AD |
1652 | #, php-format |
1653 | msgid "%s on %s in %s %s" | |
1654 | msgstr "" | |
1655 | ||
ce4b0ee2 AD |
1656 | #: classes/pref/filters.php:294 |
1657 | #: classes/pref/filters.php:752 | |
1658 | #: classes/pref/filters.php:867 | |
3d7ce18d DVG |
1659 | msgid "Match" |
1660 | msgstr "" | |
1661 | ||
ce4b0ee2 AD |
1662 | #: classes/pref/filters.php:308 |
1663 | #: classes/pref/filters.php:356 | |
1664 | #: classes/pref/filters.php:766 | |
1665 | #: classes/pref/filters.php:793 | |
3d7ce18d DVG |
1666 | msgid "Add" |
1667 | msgstr "" | |
1668 | ||
ce4b0ee2 AD |
1669 | #: classes/pref/filters.php:342 |
1670 | #: classes/pref/filters.php:779 | |
3d7ce18d DVG |
1671 | msgid "Apply actions" |
1672 | msgstr "Aplicar ações" | |
1673 | ||
ce4b0ee2 AD |
1674 | #: classes/pref/filters.php:392 |
1675 | #: classes/pref/filters.php:808 | |
3d7ce18d DVG |
1676 | msgid "Enabled" |
1677 | msgstr "Ativado" | |
1678 | ||
ce4b0ee2 AD |
1679 | #: classes/pref/filters.php:401 |
1680 | #: classes/pref/filters.php:811 | |
3d7ce18d DVG |
1681 | #, fuzzy |
1682 | msgid "Match any rule" | |
1683 | msgstr "Favoritos" | |
1684 | ||
ce4b0ee2 AD |
1685 | #: classes/pref/filters.php:410 |
1686 | #: classes/pref/filters.php:814 | |
3d7ce18d DVG |
1687 | #, fuzzy |
1688 | msgid "Inverse matching" | |
1689 | msgstr "Favoritos" | |
1690 | ||
ce4b0ee2 AD |
1691 | #: classes/pref/filters.php:422 |
1692 | #: classes/pref/filters.php:821 | |
3d7ce18d DVG |
1693 | msgid "Test" |
1694 | msgstr "Teste" | |
1695 | ||
ce4b0ee2 | 1696 | #: classes/pref/filters.php:681 |
3d7ce18d DVG |
1697 | msgid "Combine" |
1698 | msgstr "" | |
1699 | ||
ce4b0ee2 | 1700 | #: classes/pref/filters.php:687 |
32ae0fc2 AD |
1701 | #: classes/pref/feeds.php:1318 |
1702 | #: classes/pref/feeds.php:1332 | |
3d7ce18d DVG |
1703 | msgid "Reset sort order" |
1704 | msgstr "Reiniciar ordenação" | |
1705 | ||
ce4b0ee2 | 1706 | #: classes/pref/filters.php:695 |
32ae0fc2 | 1707 | #: classes/pref/feeds.php:1354 |
3d7ce18d DVG |
1708 | msgid "Rescore articles" |
1709 | msgstr "Reclassificar artigos" | |
1710 | ||
ce4b0ee2 | 1711 | #: classes/pref/filters.php:824 |
3d7ce18d DVG |
1712 | msgid "Create" |
1713 | msgstr "Criar" | |
1714 | ||
ce4b0ee2 | 1715 | #: classes/pref/filters.php:879 |
3d7ce18d DVG |
1716 | msgid "Inverse regular expression matching" |
1717 | msgstr "Inverter o teste da expressão regular" | |
1718 | ||
ce4b0ee2 | 1719 | #: classes/pref/filters.php:881 |
3d7ce18d DVG |
1720 | msgid "on field" |
1721 | msgstr "no campo" | |
1722 | ||
ce4b0ee2 | 1723 | #: classes/pref/filters.php:887 |
5e28bc1a | 1724 | #: js/PrefFilterTree.js:61 |
3d7ce18d DVG |
1725 | msgid "in" |
1726 | msgstr "em" | |
1727 | ||
ce4b0ee2 | 1728 | #: classes/pref/filters.php:900 |
3d7ce18d DVG |
1729 | #, fuzzy |
1730 | msgid "Wiki: Filters" | |
1731 | msgstr "Filtros" | |
1732 | ||
ce4b0ee2 | 1733 | #: classes/pref/filters.php:905 |
3d7ce18d DVG |
1734 | msgid "Save rule" |
1735 | msgstr "Salvar regra" | |
1736 | ||
ce4b0ee2 | 1737 | #: classes/pref/filters.php:905 |
3d7ce18d DVG |
1738 | msgid "Add rule" |
1739 | msgstr "Adicionar regra" | |
1740 | ||
ce4b0ee2 | 1741 | #: classes/pref/filters.php:928 |
3d7ce18d DVG |
1742 | msgid "Perform Action" |
1743 | msgstr "Executar ação" | |
1744 | ||
ce4b0ee2 | 1745 | #: classes/pref/filters.php:954 |
3d7ce18d DVG |
1746 | msgid "with parameters:" |
1747 | msgstr "Com os parâmetros:" | |
1748 | ||
ce4b0ee2 | 1749 | #: classes/pref/filters.php:972 |
3d7ce18d DVG |
1750 | msgid "Save action" |
1751 | msgstr "Salvar ação" | |
1752 | ||
ce4b0ee2 AD |
1753 | #: classes/pref/filters.php:972 |
1754 | #: js/functions.js:1048 | |
3d7ce18d DVG |
1755 | msgid "Add action" |
1756 | msgstr "Adicionar ação" | |
1757 | ||
ce4b0ee2 | 1758 | #: classes/pref/filters.php:995 |
3d7ce18d DVG |
1759 | msgid "[No caption]" |
1760 | msgstr "[Sem título]" | |
1761 | ||
ce4b0ee2 | 1762 | #: classes/pref/filters.php:997 |
3d7ce18d DVG |
1763 | #, fuzzy, php-format |
1764 | msgid "%s (%d rule)" | |
1765 | msgid_plural "%s (%d rules)" | |
1766 | msgstr[0] "Adicionar regra" | |
1767 | msgstr[1] "Adicionar regra" | |
1768 | msgstr[2] "Adicionar regra" | |
1769 | ||
ce4b0ee2 | 1770 | #: classes/pref/filters.php:1012 |
3d7ce18d DVG |
1771 | #, fuzzy, php-format |
1772 | msgid "%s (+%d action)" | |
1773 | msgid_plural "%s (+%d actions)" | |
1774 | msgstr[0] "Adicionar ação" | |
1775 | msgstr[1] "Adicionar ação" | |
1776 | msgstr[2] "Adicionar ação" | |
1777 | ||
1778 | #: classes/pref/prefs.php:18 | |
1779 | msgid "General" | |
1780 | msgstr "Geral" | |
1781 | ||
1782 | #: classes/pref/prefs.php:19 | |
1783 | msgid "Interface" | |
1784 | msgstr "Interface" | |
1785 | ||
1786 | #: classes/pref/prefs.php:20 | |
1787 | msgid "Advanced" | |
1788 | msgstr "Avançado" | |
1789 | ||
1790 | #: classes/pref/prefs.php:21 | |
1791 | msgid "Digest" | |
1792 | msgstr "Resumo" | |
1793 | ||
1794 | #: classes/pref/prefs.php:25 | |
1795 | msgid "Allow duplicate articles" | |
1796 | msgstr "Permitir artigos duplicados" | |
1797 | ||
1798 | #: classes/pref/prefs.php:26 | |
1799 | msgid "Assign articles to labels automatically" | |
1800 | msgstr "Incluir marcadores nos artigos automaticamente" | |
1801 | ||
1802 | #: classes/pref/prefs.php:27 | |
1803 | msgid "Blacklisted tags" | |
1804 | msgstr "Tags bloqueadas" | |
1805 | ||
1806 | #: classes/pref/prefs.php:27 | |
1807 | msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." | |
1808 | msgstr "Durante a detecção automática de tags essas não serão aplicadas (lista separada por vírgulas)." | |
1809 | ||
1810 | #: classes/pref/prefs.php:28 | |
1811 | msgid "Automatically mark articles as read" | |
1812 | msgstr "Marcar artigos como lidos automaticamente" | |
1813 | ||
1814 | #: classes/pref/prefs.php:28 | |
1815 | msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." | |
1816 | msgstr "Esta opção ativa a marcação de artigos como lidos automaticamente enquanto você roda a lista." | |
1817 | ||
1818 | #: classes/pref/prefs.php:29 | |
1819 | msgid "Automatically expand articles in combined mode" | |
1820 | msgstr "Expandir artigos automaticamente no modo combinado" | |
1821 | ||
1822 | #: classes/pref/prefs.php:30 | |
1823 | msgid "Combined feed display" | |
1824 | msgstr "Mostrar no modo combinado" | |
1825 | ||
1826 | #: classes/pref/prefs.php:30 | |
1827 | msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" | |
1828 | msgstr "Mostrar a lista de assinaturas com título e conteúdo junto ao invés de uma caixa com os títulos e outra com o conteúdo" | |
1829 | ||
1830 | #: classes/pref/prefs.php:31 | |
1831 | msgid "Confirm marking feed as read" | |
1832 | msgstr "Confirme marcando o Feed como lido" | |
1833 | ||
1834 | #: classes/pref/prefs.php:32 | |
1835 | msgid "Amount of articles to display at once" | |
1836 | msgstr "Quantidade de artigos a exibir de uma vez" | |
1837 | ||
1838 | #: classes/pref/prefs.php:33 | |
1839 | msgid "Default feed update interval" | |
1840 | msgstr "Intervalo de atualização padrão" | |
1841 | ||
1842 | #: classes/pref/prefs.php:33 | |
1843 | msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" | |
1844 | msgstr "Intervalo mais curto em que um feed será verificado por update, não importando o mecanismo selecionado." | |
1845 | ||
1846 | #: classes/pref/prefs.php:34 | |
1847 | msgid "Mark articles in e-mail digest as read" | |
1848 | msgstr "Marcar artigos do resumo por e-mail como lidos" | |
1849 | ||
1850 | #: classes/pref/prefs.php:35 | |
1851 | msgid "Enable e-mail digest" | |
1852 | msgstr "Habilitar resumo por e-mail" | |
1853 | ||
1854 | #: classes/pref/prefs.php:35 | |
1855 | msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" | |
1856 | msgstr "Esta opção habilita o envio diário de um resumo com os títulos dos artigos novos (e não lidos) no seu e-mail configurado" | |
1857 | ||
1858 | #: classes/pref/prefs.php:36 | |
1859 | msgid "Try to send digests around specified time" | |
1860 | msgstr "Tenta enviar resumos ao redor da hora especificada" | |
1861 | ||
1862 | #: classes/pref/prefs.php:36 | |
1863 | msgid "Uses UTC timezone" | |
1864 | msgstr "Usa horário UTC" | |
1865 | ||
1866 | #: classes/pref/prefs.php:37 | |
1867 | msgid "Enable API access" | |
1868 | msgstr "Habilitar acesso por API" | |
1869 | ||
1870 | #: classes/pref/prefs.php:37 | |
1871 | msgid "Allows external clients to access this account through the API" | |
1872 | msgstr "Permite que clientes externos acessem essa conta pela API" | |
1873 | ||
1874 | #: classes/pref/prefs.php:38 | |
1875 | msgid "Enable feed categories" | |
1876 | msgstr "Habilitar categorias de inscrição." | |
1877 | ||
1878 | #: classes/pref/prefs.php:39 | |
1879 | msgid "Sort feeds by unread articles count" | |
1880 | msgstr "Ordenar assinaturas pela quantidade de artigos" | |
1881 | ||
1882 | #: classes/pref/prefs.php:40 | |
1883 | msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" | |
1884 | msgstr "Tempo máximo para artigos recentes (em horas)" | |
1885 | ||
1886 | #: classes/pref/prefs.php:41 | |
1887 | msgid "Hide feeds with no unread articles" | |
1888 | msgstr "Esconder assinaturas sem artigos não lidos" | |
1889 | ||
1890 | #: classes/pref/prefs.php:42 | |
1891 | msgid "Show special feeds when hiding read feeds" | |
1892 | msgstr "Sempre mostrar as assinaturas especiais" | |
1893 | ||
1894 | #: classes/pref/prefs.php:43 | |
1895 | msgid "Long date format" | |
1896 | msgstr "Formato de data longo" | |
1897 | ||
1898 | #: classes/pref/prefs.php:43 | |
1899 | msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function." | |
1900 | msgstr "O formato de data é idêntico à função <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> do PHP." | |
1901 | ||
1902 | #: classes/pref/prefs.php:44 | |
1903 | msgid "On catchup show next feed" | |
1904 | msgstr "" | |
1905 | ||
1906 | #: classes/pref/prefs.php:44 | |
1907 | msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" | |
1908 | msgstr "Abrir a próxima assinatura com artigos não lidos automaticamente depois de marcar como lido" | |
1909 | ||
1910 | #: classes/pref/prefs.php:45 | |
1911 | msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" | |
1912 | msgstr "Apagar artigos depois de quantos dias (0 = nunca)" | |
1913 | ||
1914 | #: classes/pref/prefs.php:46 | |
1915 | msgid "Purge unread articles" | |
1916 | msgstr "Apagar artigos não lidos" | |
1917 | ||
1918 | #: classes/pref/prefs.php:47 | |
1919 | msgid "Reverse headline order (oldest first)" | |
1920 | msgstr "Inverter ordem dos cabeçalhos (mais antigos primeiro)" | |
1921 | ||
1922 | #: classes/pref/prefs.php:48 | |
1923 | msgid "Short date format" | |
1924 | msgstr "Formato de data curto" | |
1925 | ||
1926 | #: classes/pref/prefs.php:49 | |
1927 | msgid "Show content preview in headlines list" | |
1928 | msgstr "Mostrar prévia do conteúdo na lista de cabeçalhos" | |
1929 | ||
1930 | #: classes/pref/prefs.php:50 | |
1931 | msgid "Sort headlines by feed date" | |
1932 | msgstr "Ordenar os títulos pela data na assinatura" | |
1933 | ||
1934 | #: classes/pref/prefs.php:50 | |
1935 | msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." | |
1936 | msgstr "" | |
1937 | ||
1938 | #: classes/pref/prefs.php:51 | |
1939 | msgid "Login with an SSL certificate" | |
1940 | msgstr "Login com um certificado SSL" | |
1941 | ||
1942 | #: classes/pref/prefs.php:51 | |
1943 | msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" | |
1944 | msgstr "Clique para registrar seu certificado SSL no tt-rss" | |
1945 | ||
1946 | #: classes/pref/prefs.php:52 | |
1947 | msgid "Do not embed images in articles" | |
1948 | msgstr "Não incluir imagens nos artigos" | |
1949 | ||
1950 | #: classes/pref/prefs.php:53 | |
1951 | msgid "Strip unsafe tags from articles" | |
1952 | msgstr "Remover tags inseguras dos artigos" | |
1953 | ||
1954 | #: classes/pref/prefs.php:53 | |
1955 | msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." | |
1956 | msgstr "Remover todas as tags HTML exceto as mais comuns ao ler artigos." | |
1957 | ||
1958 | #: classes/pref/prefs.php:54 | |
3d7ce18d DVG |
1959 | msgid "Customize stylesheet" |
1960 | msgstr "Personalize a folha de estilo" | |
1961 | ||
1962 | #: classes/pref/prefs.php:54 | |
1963 | msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" | |
1964 | msgstr "Personalize a folha de estilo de acordo com seu gosto" | |
1965 | ||
1966 | #: classes/pref/prefs.php:55 | |
1967 | msgid "Time zone" | |
1968 | msgstr "Fuso horário" | |
1969 | ||
1970 | #: classes/pref/prefs.php:56 | |
1971 | msgid "Group headlines in virtual feeds" | |
1972 | msgstr "Agrupar títulos em assinaturas virtuais" | |
1973 | ||
1974 | #: classes/pref/prefs.php:56 | |
1975 | msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" | |
1976 | msgstr "Assinaturas, marcadores e categorias especiais são agrupadas pelos feeds de origem" | |
1977 | ||
1978 | #: classes/pref/prefs.php:57 | |
1979 | msgid "Language" | |
1980 | msgstr "Língua" | |
1981 | ||
1982 | #: classes/pref/prefs.php:58 | |
1983 | msgid "Theme" | |
1984 | msgstr "Tema" | |
1985 | ||
1986 | #: classes/pref/prefs.php:58 | |
1987 | msgid "Select one of the available CSS themes" | |
1988 | msgstr "Selecione um dos temas CSS disponíveis" | |
1989 | ||
1990 | #: classes/pref/prefs.php:69 | |
1991 | msgid "Old password cannot be blank." | |
1992 | msgstr "A senha antiga não pode ser vazia." | |
1993 | ||
1994 | #: classes/pref/prefs.php:74 | |
1995 | msgid "New password cannot be blank." | |
1996 | msgstr "A nova senha não pode ser vazia." | |
1997 | ||
1998 | #: classes/pref/prefs.php:79 | |
1999 | msgid "Entered passwords do not match." | |
2000 | msgstr "As senhas informadas não conferem." | |
2001 | ||
2002 | #: classes/pref/prefs.php:88 | |
2003 | msgid "Function not supported by authentication module." | |
2004 | msgstr "Função não suportada pelo módulo de autenticação." | |
2005 | ||
2006 | #: classes/pref/prefs.php:127 | |
2007 | msgid "The configuration was saved." | |
2008 | msgstr "A configuração foi salva" | |
2009 | ||
2010 | #: classes/pref/prefs.php:142 | |
2011 | #, php-format | |
2012 | msgid "Unknown option: %s" | |
2013 | msgstr "Opção desconhecida: %s" | |
2014 | ||
2015 | #: classes/pref/prefs.php:156 | |
2016 | msgid "Your personal data has been saved." | |
2017 | msgstr "Seus dados pessoais foram salvos." | |
2018 | ||
2019 | #: classes/pref/prefs.php:176 | |
2020 | msgid "Your preferences are now set to default values." | |
2021 | msgstr "Sua configuração foi ajustada para os valores padrão." | |
2022 | ||
32ae0fc2 | 2023 | #: classes/pref/prefs.php:199 |
3d7ce18d DVG |
2024 | msgid "Personal data / Authentication" |
2025 | msgstr "Dados pessoais / Autenticação" | |
2026 | ||
32ae0fc2 | 2027 | #: classes/pref/prefs.php:219 |
3d7ce18d DVG |
2028 | msgid "Personal data" |
2029 | msgstr "Dados pessoais" | |
2030 | ||
32ae0fc2 | 2031 | #: classes/pref/prefs.php:229 |
3d7ce18d DVG |
2032 | msgid "Full name" |
2033 | msgstr "Nome completo" | |
2034 | ||
32ae0fc2 | 2035 | #: classes/pref/prefs.php:233 |
3d7ce18d DVG |
2036 | msgid "E-mail" |
2037 | msgstr "E-mail" | |
2038 | ||
32ae0fc2 | 2039 | #: classes/pref/prefs.php:239 |
3d7ce18d DVG |
2040 | msgid "Access level" |
2041 | msgstr "Nível de acesso" | |
2042 | ||
32ae0fc2 | 2043 | #: classes/pref/prefs.php:249 |
3d7ce18d DVG |
2044 | msgid "Save data" |
2045 | msgstr "Salvar" | |
2046 | ||
32ae0fc2 | 2047 | #: classes/pref/prefs.php:268 |
3d7ce18d DVG |
2048 | msgid "Your password is at default value, please change it." |
2049 | msgstr "Sua senha é a padrão, você deve mudá-la." | |
2050 | ||
32ae0fc2 | 2051 | #: classes/pref/prefs.php:295 |
3d7ce18d DVG |
2052 | msgid "Changing your current password will disable OTP." |
2053 | msgstr "Trocar sua senha atual vai desabilitar a senha descartável." | |
2054 | ||
32ae0fc2 | 2055 | #: classes/pref/prefs.php:300 |
3d7ce18d DVG |
2056 | msgid "Old password" |
2057 | msgstr "Senha antiga" | |
2058 | ||
32ae0fc2 | 2059 | #: classes/pref/prefs.php:303 |
3d7ce18d DVG |
2060 | msgid "New password" |
2061 | msgstr "Senha nova" | |
2062 | ||
32ae0fc2 | 2063 | #: classes/pref/prefs.php:308 |
3d7ce18d DVG |
2064 | msgid "Confirm password" |
2065 | msgstr "Confirmar senha" | |
2066 | ||
32ae0fc2 | 2067 | #: classes/pref/prefs.php:318 |
3d7ce18d DVG |
2068 | msgid "Change password" |
2069 | msgstr "Mudar senha" | |
2070 | ||
32ae0fc2 | 2071 | #: classes/pref/prefs.php:324 |
3d7ce18d DVG |
2072 | msgid "One time passwords / Authenticator" |
2073 | msgstr "Senhas descartáveis / Autenticador" | |
2074 | ||
32ae0fc2 | 2075 | #: classes/pref/prefs.php:328 |
3d7ce18d DVG |
2076 | msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." |
2077 | msgstr "Senhas descartáveis estão ativas. Entre sua senha atual para desabilitar." | |
2078 | ||
32ae0fc2 AD |
2079 | #: classes/pref/prefs.php:353 |
2080 | #: classes/pref/prefs.php:404 | |
3d7ce18d DVG |
2081 | msgid "Enter your password" |
2082 | msgstr "Entre sua senha" | |
2083 | ||
32ae0fc2 | 2084 | #: classes/pref/prefs.php:364 |
3d7ce18d DVG |
2085 | msgid "Disable OTP" |
2086 | msgstr "Desabilitar OTP" | |
2087 | ||
32ae0fc2 | 2088 | #: classes/pref/prefs.php:370 |
3d7ce18d DVG |
2089 | msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." |
2090 | msgstr "Você precisa de um autenticador compatível para usar esse recurso. Trocar a sua senha principal vai desativar automaticamente o uso de senhas descartáveis." | |
2091 | ||
32ae0fc2 | 2092 | #: classes/pref/prefs.php:372 |
3d7ce18d DVG |
2093 | msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" |
2094 | msgstr "Leia o código abaixo com a aplicação autenticadora." | |
2095 | ||
32ae0fc2 | 2096 | #: classes/pref/prefs.php:409 |
3d7ce18d DVG |
2097 | msgid "Enter the generated one time password" |
2098 | msgstr "Entre a senha provisória gerada" | |
2099 | ||
32ae0fc2 | 2100 | #: classes/pref/prefs.php:423 |
3d7ce18d DVG |
2101 | msgid "Enable OTP" |
2102 | msgstr "Habilitar OTP" | |
2103 | ||
32ae0fc2 | 2104 | #: classes/pref/prefs.php:429 |
3d7ce18d DVG |
2105 | msgid "PHP GD functions are required for OTP support." |
2106 | msgstr "É necessário ter o PHP GD para suporte OTP." | |
2107 | ||
32ae0fc2 | 2108 | #: classes/pref/prefs.php:472 |
3d7ce18d DVG |
2109 | msgid "Some preferences are only available in default profile." |
2110 | msgstr "Algumas opções só estão disponíveis no perfil padrão." | |
2111 | ||
32ae0fc2 | 2112 | #: classes/pref/prefs.php:570 |
3d7ce18d DVG |
2113 | msgid "Customize" |
2114 | msgstr "Personalizar" | |
2115 | ||
32ae0fc2 | 2116 | #: classes/pref/prefs.php:630 |
3d7ce18d DVG |
2117 | msgid "Register" |
2118 | msgstr "Registrar" | |
2119 | ||
32ae0fc2 | 2120 | #: classes/pref/prefs.php:634 |
3d7ce18d DVG |
2121 | msgid "Clear" |
2122 | msgstr "Limpar" | |
2123 | ||
32ae0fc2 | 2124 | #: classes/pref/prefs.php:640 |
3d7ce18d DVG |
2125 | #, php-format |
2126 | msgid "Current server time: %s (UTC)" | |
2127 | msgstr "Hora atual no servidor: %s (UTC)" | |
2128 | ||
32ae0fc2 | 2129 | #: classes/pref/prefs.php:672 |
3d7ce18d DVG |
2130 | msgid "Save configuration" |
2131 | msgstr "Salvar configuração" | |
2132 | ||
32ae0fc2 | 2133 | #: classes/pref/prefs.php:676 |
3d7ce18d DVG |
2134 | msgid "Save and exit preferences" |
2135 | msgstr "Salvar e sair das preferências" | |
2136 | ||
32ae0fc2 | 2137 | #: classes/pref/prefs.php:681 |
3d7ce18d DVG |
2138 | msgid "Manage profiles" |
2139 | msgstr "Gerenciar perfis" | |
2140 | ||
32ae0fc2 | 2141 | #: classes/pref/prefs.php:684 |
3d7ce18d DVG |
2142 | msgid "Reset to defaults" |
2143 | msgstr "Reiniciar para o padrão" | |
2144 | ||
32ae0fc2 | 2145 | #: classes/pref/prefs.php:707 |
3d7ce18d DVG |
2146 | msgid "Plugins" |
2147 | msgstr "" | |
2148 | ||
32ae0fc2 | 2149 | #: classes/pref/prefs.php:709 |
3d7ce18d DVG |
2150 | msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." |
2151 | msgstr "Você precisa reiniciar o TT-RSS para que as mudanças de plugin façam efeito." | |
2152 | ||
32ae0fc2 | 2153 | #: classes/pref/prefs.php:711 |
3d7ce18d DVG |
2154 | msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." |
2155 | msgstr "Obtenha mais plugins no <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> ou <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> do tt-rss." | |
2156 | ||
32ae0fc2 | 2157 | #: classes/pref/prefs.php:737 |
3d7ce18d DVG |
2158 | msgid "System plugins" |
2159 | msgstr "Plugins de sistema" | |
2160 | ||
32ae0fc2 AD |
2161 | #: classes/pref/prefs.php:741 |
2162 | #: classes/pref/prefs.php:797 | |
3d7ce18d DVG |
2163 | msgid "Plugin" |
2164 | msgstr "Plugin" | |
2165 | ||
32ae0fc2 AD |
2166 | #: classes/pref/prefs.php:742 |
2167 | #: classes/pref/prefs.php:798 | |
3d7ce18d DVG |
2168 | msgid "Description" |
2169 | msgstr "Descrição" | |
2170 | ||
32ae0fc2 AD |
2171 | #: classes/pref/prefs.php:743 |
2172 | #: classes/pref/prefs.php:799 | |
3d7ce18d DVG |
2173 | msgid "Version" |
2174 | msgstr "Versão" | |
2175 | ||
32ae0fc2 AD |
2176 | #: classes/pref/prefs.php:744 |
2177 | #: classes/pref/prefs.php:800 | |
3d7ce18d DVG |
2178 | msgid "Author" |
2179 | msgstr "Autor" | |
2180 | ||
32ae0fc2 AD |
2181 | #: classes/pref/prefs.php:775 |
2182 | #: classes/pref/prefs.php:834 | |
3d7ce18d DVG |
2183 | msgid "more info" |
2184 | msgstr "Mais informações" | |
2185 | ||
32ae0fc2 AD |
2186 | #: classes/pref/prefs.php:784 |
2187 | #: classes/pref/prefs.php:843 | |
3d7ce18d DVG |
2188 | msgid "Clear data" |
2189 | msgstr "Limpar dados" | |
2190 | ||
32ae0fc2 | 2191 | #: classes/pref/prefs.php:793 |
3d7ce18d DVG |
2192 | msgid "User plugins" |
2193 | msgstr "Plugins de usuário" | |
2194 | ||
32ae0fc2 | 2195 | #: classes/pref/prefs.php:858 |
3d7ce18d DVG |
2196 | msgid "Enable selected plugins" |
2197 | msgstr "Habilitar plugins selecionados" | |
2198 | ||
32ae0fc2 | 2199 | #: classes/pref/prefs.php:926 |
3d7ce18d DVG |
2200 | msgid "Incorrect one time password" |
2201 | msgstr "Senha provisória é inválida" | |
2202 | ||
32ae0fc2 AD |
2203 | #: classes/pref/prefs.php:929 |
2204 | #: classes/pref/prefs.php:946 | |
3d7ce18d DVG |
2205 | msgid "Incorrect password" |
2206 | msgstr "Senha inválida" | |
2207 | ||
32ae0fc2 | 2208 | #: classes/pref/prefs.php:971 |
3d7ce18d DVG |
2209 | #, php-format |
2210 | msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." | |
2211 | msgstr "Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual com um CSS personalizado. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Esse arquivo</a> pode ser usado como referência." | |
2212 | ||
32ae0fc2 | 2213 | #: classes/pref/prefs.php:1011 |
3d7ce18d DVG |
2214 | msgid "Create profile" |
2215 | msgstr "Criar perfil" | |
2216 | ||
32ae0fc2 AD |
2217 | #: classes/pref/prefs.php:1034 |
2218 | #: classes/pref/prefs.php:1062 | |
3d7ce18d DVG |
2219 | msgid "(active)" |
2220 | msgstr "(ativo)" | |
2221 | ||
32ae0fc2 | 2222 | #: classes/pref/prefs.php:1096 |
3d7ce18d DVG |
2223 | msgid "Remove selected profiles" |
2224 | msgstr "Remover os perfis selecionados?" | |
2225 | ||
32ae0fc2 | 2226 | #: classes/pref/prefs.php:1098 |
3d7ce18d DVG |
2227 | msgid "Activate profile" |
2228 | msgstr "Ativar perfil" | |
2229 | ||
2230 | #: classes/pref/feeds.php:13 | |
2231 | msgid "Check to enable field" | |
2232 | msgstr "Clique para habilitar campo" | |
2233 | ||
32ae0fc2 AD |
2234 | #: classes/pref/feeds.php:63 |
2235 | #: classes/pref/feeds.php:212 | |
2236 | #: classes/pref/feeds.php:256 | |
2237 | #: classes/pref/feeds.php:262 | |
2238 | #: classes/pref/feeds.php:288 | |
3d7ce18d DVG |
2239 | #, fuzzy, php-format |
2240 | msgid "(%d feed)" | |
2241 | msgid_plural "(%d feeds)" | |
2242 | msgstr[0] "Editar" | |
2243 | msgstr[1] "Editar" | |
2244 | ||
32ae0fc2 | 2245 | #: classes/pref/feeds.php:556 |
3d7ce18d DVG |
2246 | msgid "Feed Title" |
2247 | msgstr "Título da inscrição" | |
2248 | ||
32ae0fc2 AD |
2249 | #: classes/pref/feeds.php:598 |
2250 | #: classes/pref/feeds.php:812 | |
3d7ce18d DVG |
2251 | msgid "Update" |
2252 | msgstr "Atualizar" | |
2253 | ||
32ae0fc2 AD |
2254 | #: classes/pref/feeds.php:613 |
2255 | #: classes/pref/feeds.php:828 | |
3d7ce18d DVG |
2256 | msgid "Article purging:" |
2257 | msgstr "Apagando artigo:" | |
2258 | ||
32ae0fc2 | 2259 | #: classes/pref/feeds.php:643 |
3d7ce18d DVG |
2260 | msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." |
2261 | msgstr "<b>Hint:</b> Você precisa preencher suas informações de login se a assinatura precisa de autenticação, exceto para as assinaturas do Twitter." | |
2262 | ||
32ae0fc2 AD |
2263 | #: classes/pref/feeds.php:659 |
2264 | #: classes/pref/feeds.php:857 | |
3d7ce18d DVG |
2265 | msgid "Hide from Popular feeds" |
2266 | msgstr "Ocultar das inscrições populares" | |
2267 | ||
32ae0fc2 AD |
2268 | #: classes/pref/feeds.php:671 |
2269 | #: classes/pref/feeds.php:863 | |
3d7ce18d DVG |
2270 | msgid "Include in e-mail digest" |
2271 | msgstr "Incluir no resumo por e-mail" | |
2272 | ||
32ae0fc2 AD |
2273 | #: classes/pref/feeds.php:684 |
2274 | #: classes/pref/feeds.php:869 | |
3d7ce18d DVG |
2275 | msgid "Always display image attachments" |
2276 | msgstr "Sempre mostrar imagens anexas" | |
2277 | ||
32ae0fc2 AD |
2278 | #: classes/pref/feeds.php:697 |
2279 | #: classes/pref/feeds.php:877 | |
3d7ce18d DVG |
2280 | msgid "Do not embed images" |
2281 | msgstr "Não embutir imagens" | |
2282 | ||
32ae0fc2 AD |
2283 | #: classes/pref/feeds.php:710 |
2284 | #: classes/pref/feeds.php:885 | |
3d7ce18d DVG |
2285 | msgid "Cache images locally" |
2286 | msgstr "Guardar imagens no cache local" | |
2287 | ||
32ae0fc2 AD |
2288 | #: classes/pref/feeds.php:722 |
2289 | #: classes/pref/feeds.php:891 | |
3d7ce18d DVG |
2290 | msgid "Mark updated articles as unread" |
2291 | msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos" | |
2292 | ||
32ae0fc2 | 2293 | #: classes/pref/feeds.php:728 |
3d7ce18d DVG |
2294 | msgid "Icon" |
2295 | msgstr "Ícone" | |
2296 | ||
32ae0fc2 | 2297 | #: classes/pref/feeds.php:742 |
3d7ce18d DVG |
2298 | msgid "Replace" |
2299 | msgstr "Substituir" | |
2300 | ||
32ae0fc2 | 2301 | #: classes/pref/feeds.php:764 |
3d7ce18d DVG |
2302 | msgid "Resubscribe to push updates" |
2303 | msgstr "Reassine para atualizar" | |
2304 | ||
32ae0fc2 | 2305 | #: classes/pref/feeds.php:771 |
3d7ce18d DVG |
2306 | msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." |
2307 | msgstr "" | |
2308 | ||
32ae0fc2 AD |
2309 | #: classes/pref/feeds.php:1146 |
2310 | #: classes/pref/feeds.php:1199 | |
3d7ce18d DVG |
2311 | msgid "All done." |
2312 | msgstr "Completo." | |
2313 | ||
32ae0fc2 | 2314 | #: classes/pref/feeds.php:1254 |
3d7ce18d DVG |
2315 | msgid "Feeds with errors" |
2316 | msgstr "Inscrições com erro" | |
2317 | ||
32ae0fc2 | 2318 | #: classes/pref/feeds.php:1279 |
3d7ce18d DVG |
2319 | msgid "Inactive feeds" |
2320 | msgstr "Inscrições inativas" | |
2321 | ||
32ae0fc2 | 2322 | #: classes/pref/feeds.php:1316 |
3d7ce18d DVG |
2323 | msgid "Edit selected feeds" |
2324 | msgstr "Editar inscrições selecionadas" | |
2325 | ||
32ae0fc2 | 2326 | #: classes/pref/feeds.php:1320 |
3d7ce18d DVG |
2327 | #: js/prefs.js:1732 |
2328 | msgid "Batch subscribe" | |
2329 | msgstr "Assinatura em lote" | |
2330 | ||
32ae0fc2 | 2331 | #: classes/pref/feeds.php:1327 |
3d7ce18d DVG |
2332 | msgid "Categories" |
2333 | msgstr "Categorias" | |
2334 | ||
32ae0fc2 | 2335 | #: classes/pref/feeds.php:1330 |
3d7ce18d DVG |
2336 | msgid "Add category" |
2337 | msgstr "Adicionar categoria" | |
2338 | ||
32ae0fc2 | 2339 | #: classes/pref/feeds.php:1334 |
3d7ce18d DVG |
2340 | msgid "Remove selected" |
2341 | msgstr "Remover selecionados" | |
2342 | ||
32ae0fc2 | 2343 | #: classes/pref/feeds.php:1345 |
3d7ce18d DVG |
2344 | msgid "More actions..." |
2345 | msgstr "Mais ações..." | |
2346 | ||
32ae0fc2 | 2347 | #: classes/pref/feeds.php:1349 |
3d7ce18d DVG |
2348 | msgid "Manual purge" |
2349 | msgstr "Apagar manualmente" | |
2350 | ||
32ae0fc2 | 2351 | #: classes/pref/feeds.php:1353 |
3d7ce18d DVG |
2352 | msgid "Clear feed data" |
2353 | msgstr "Limpar dados da inscrição" | |
2354 | ||
32ae0fc2 | 2355 | #: classes/pref/feeds.php:1404 |
3d7ce18d DVG |
2356 | msgid "OPML" |
2357 | msgstr "OPML" | |
2358 | ||
32ae0fc2 | 2359 | #: classes/pref/feeds.php:1406 |
3d7ce18d DVG |
2360 | msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." |
2361 | msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas assinaturas, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tin RSS." | |
2362 | ||
32ae0fc2 | 2363 | #: classes/pref/feeds.php:1406 |
3d7ce18d DVG |
2364 | msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." |
2365 | msgstr "" | |
2366 | ||
32ae0fc2 | 2367 | #: classes/pref/feeds.php:1419 |
3d7ce18d DVG |
2368 | msgid "Import my OPML" |
2369 | msgstr "Importar OPML" | |
2370 | ||
32ae0fc2 | 2371 | #: classes/pref/feeds.php:1423 |
3d7ce18d DVG |
2372 | msgid "Filename:" |
2373 | msgstr "Nome do arquivo:" | |
2374 | ||
32ae0fc2 | 2375 | #: classes/pref/feeds.php:1425 |
3d7ce18d DVG |
2376 | msgid "Include settings" |
2377 | msgstr "Incluir configurações" | |
2378 | ||
32ae0fc2 | 2379 | #: classes/pref/feeds.php:1429 |
3d7ce18d DVG |
2380 | msgid "Export OPML" |
2381 | msgstr "Exportar OPML" | |
2382 | ||
32ae0fc2 | 2383 | #: classes/pref/feeds.php:1433 |
3d7ce18d DVG |
2384 | msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." |
2385 | msgstr "Seu OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL abaixo." | |
2386 | ||
32ae0fc2 | 2387 | #: classes/pref/feeds.php:1435 |
3d7ce18d DVG |
2388 | msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." |
2389 | msgstr "" | |
2390 | ||
32ae0fc2 | 2391 | #: classes/pref/feeds.php:1437 |
3d7ce18d DVG |
2392 | msgid "Public OPML URL" |
2393 | msgstr "URL OPML pública" | |
2394 | ||
32ae0fc2 | 2395 | #: classes/pref/feeds.php:1438 |
3d7ce18d DVG |
2396 | msgid "Display published OPML URL" |
2397 | msgstr "Mostrar a URL OPML publicada" | |
2398 | ||
32ae0fc2 | 2399 | #: classes/pref/feeds.php:1447 |
3d7ce18d DVG |
2400 | msgid "Firefox integration" |
2401 | msgstr "Integração com o firefox" | |
2402 | ||
32ae0fc2 | 2403 | #: classes/pref/feeds.php:1449 |
3d7ce18d DVG |
2404 | msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." |
2405 | msgstr "Este Tiny Tiny RSS pode ser usado como um leitor de feeds no firefox clicando no link abaixo." | |
2406 | ||
32ae0fc2 | 2407 | #: classes/pref/feeds.php:1456 |
3d7ce18d DVG |
2408 | msgid "Click here to register this site as a feed reader." |
2409 | msgstr "Clique aqui para registrar esse site com um leitor de feeds." | |
2410 | ||
32ae0fc2 | 2411 | #: classes/pref/feeds.php:1464 |
3d7ce18d DVG |
2412 | msgid "Published & shared articles / Generated feeds" |
2413 | msgstr "Artigos publicados & compartilhados / Feeds gerados" | |
2414 | ||
32ae0fc2 | 2415 | #: classes/pref/feeds.php:1466 |
3d7ce18d DVG |
2416 | msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." |
2417 | msgstr "" | |
2418 | ||
32ae0fc2 | 2419 | #: classes/pref/feeds.php:1474 |
3d7ce18d DVG |
2420 | msgid "Display URL" |
2421 | msgstr "Mostrar URL" | |
2422 | ||
32ae0fc2 | 2423 | #: classes/pref/feeds.php:1477 |
3d7ce18d DVG |
2424 | msgid "Clear all generated URLs" |
2425 | msgstr "Limpar todas as URLs geradas" | |
2426 | ||
32ae0fc2 | 2427 | #: classes/pref/feeds.php:1555 |
3d7ce18d DVG |
2428 | msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" |
2429 | msgstr "Estas assinaturas não foram atualizadas a 3 meses (mais antiga primeiro):" | |
2430 | ||
32ae0fc2 AD |
2431 | #: classes/pref/feeds.php:1589 |
2432 | #: classes/pref/feeds.php:1653 | |
3d7ce18d DVG |
2433 | msgid "Click to edit feed" |
2434 | msgstr "Clique para editar inscrição" | |
2435 | ||
32ae0fc2 AD |
2436 | #: classes/pref/feeds.php:1607 |
2437 | #: classes/pref/feeds.php:1673 | |
3d7ce18d DVG |
2438 | msgid "Unsubscribe from selected feeds" |
2439 | msgstr "Cancelar inscrições selecionadas" | |
2440 | ||
32ae0fc2 | 2441 | #: classes/pref/feeds.php:1778 |
3d7ce18d DVG |
2442 | msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" |
2443 | msgstr "Inclua uma assinatura RSS por linha (detecção de feeds não será feita)" | |
2444 | ||
32ae0fc2 | 2445 | #: classes/pref/feeds.php:1787 |
3d7ce18d DVG |
2446 | msgid "Feeds to subscribe, One per line" |
2447 | msgstr "Feeds para assinar, um por linha" | |
2448 | ||
32ae0fc2 | 2449 | #: classes/pref/feeds.php:1809 |
3d7ce18d DVG |
2450 | msgid "Feeds require authentication." |
2451 | msgstr "Inscrição requer autenticação." | |
2452 | ||
2453 | #: classes/pref/system.php:29 | |
2454 | msgid "Error Log" | |
2455 | msgstr "Registro de erros" | |
2456 | ||
2457 | #: classes/pref/system.php:40 | |
2458 | msgid "Refresh" | |
2459 | msgstr "Atualizar" | |
2460 | ||
2461 | #: classes/pref/system.php:43 | |
2462 | msgid "Clear log" | |
2463 | msgstr "Limpar o log" | |
2464 | ||
2465 | #: classes/pref/system.php:48 | |
2466 | msgid "Error" | |
2467 | msgstr "Erro" | |
2468 | ||
2469 | #: classes/pref/system.php:49 | |
2470 | msgid "Filename" | |
2471 | msgstr "Nome do arquivo" | |
2472 | ||
2473 | #: classes/pref/system.php:50 | |
2474 | msgid "Message" | |
2475 | msgstr "Mensagem" | |
2476 | ||
2477 | #: classes/pref/system.php:52 | |
2478 | msgid "Date" | |
2479 | msgstr "Data" | |
2480 | ||
2481 | #: plugins/close_button/init.php:22 | |
2482 | msgid "Close article" | |
2483 | msgstr "Fechar artigo" | |
2484 | ||
2485 | #: plugins/nsfw/init.php:30 | |
2486 | #: plugins/nsfw/init.php:42 | |
2487 | msgid "Not work safe (click to toggle)" | |
2488 | msgstr "" | |
2489 | ||
2490 | #: plugins/nsfw/init.php:52 | |
2491 | msgid "NSFW Plugin" | |
2492 | msgstr "" | |
2493 | ||
2494 | #: plugins/nsfw/init.php:79 | |
2495 | msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" | |
2496 | msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)" | |
2497 | ||
2498 | #: plugins/nsfw/init.php:100 | |
2499 | msgid "Configuration saved." | |
2500 | msgstr "Configuração salva." | |
2501 | ||
ef3d0895 | 2502 | #: plugins/auth_internal/init.php:65 |
3d7ce18d DVG |
2503 | msgid "Please enter your one time password:" |
2504 | msgstr "Por favor, entre sua senha temporária" | |
2505 | ||
ef3d0895 | 2506 | #: plugins/auth_internal/init.php:188 |
3d7ce18d DVG |
2507 | msgid "Password has been changed." |
2508 | msgstr "Senha foi alterada." | |
2509 | ||
ef3d0895 | 2510 | #: plugins/auth_internal/init.php:190 |
3d7ce18d DVG |
2511 | msgid "Old password is incorrect." |
2512 | msgstr "Senha antiga incorreta" | |
2513 | ||
2514 | #: plugins/mailto/init.php:49 | |
2515 | #: plugins/mailto/init.php:55 | |
ad684393 AD |
2516 | #: plugins/mail/init.php:112 |
2517 | #: plugins/mail/init.php:118 | |
3d7ce18d DVG |
2518 | msgid "[Forwarded]" |
2519 | msgstr "[Encaminhado]" | |
2520 | ||
2521 | #: plugins/mailto/init.php:49 | |
ad684393 | 2522 | #: plugins/mail/init.php:112 |
3d7ce18d DVG |
2523 | msgid "Multiple articles" |
2524 | msgstr "Múltiplos artigos" | |
2525 | ||
2526 | #: plugins/mailto/init.php:71 | |
2527 | msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" | |
2528 | msgstr "Clique no link seguinte para ativar seu cliente de e-mail:" | |
2529 | ||
2530 | #: plugins/mailto/init.php:75 | |
2531 | msgid "Forward selected article(s) by email." | |
2532 | msgstr "Encaminhar artigo(s) selecionados por e-mail." | |
2533 | ||
2534 | #: plugins/mailto/init.php:78 | |
2535 | msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." | |
2536 | msgstr "Você deve poder editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-mail." | |
2537 | ||
2538 | #: plugins/mailto/init.php:83 | |
2539 | msgid "Close this dialog" | |
2540 | msgstr "Fechar esta janela" | |
2541 | ||
2542 | #: plugins/bookmarklets/init.php:20 | |
2543 | msgid "Bookmarklets" | |
2544 | msgstr "" | |
2545 | ||
2546 | #: plugins/bookmarklets/init.php:22 | |
2547 | msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." | |
2548 | msgstr "Arraste o link abaixo para a barra de ferramentas do seu navegador, abra o feed que você se interessar em seu navegador e clique no link para assinar." | |
2549 | ||
2550 | #: plugins/bookmarklets/init.php:26 | |
2551 | #, php-format | |
2552 | msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" | |
2553 | msgstr "Assinar %s em TT-Rss?" | |
2554 | ||
2555 | #: plugins/bookmarklets/init.php:31 | |
2556 | msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" | |
2557 | msgstr "Assinar em TT-Rss" | |
2558 | ||
2559 | #: plugins/bookmarklets/init.php:34 | |
2560 | msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" | |
2561 | msgstr "" | |
2562 | ||
2563 | #: plugins/import_export/init.php:58 | |
2564 | msgid "Import and export" | |
2565 | msgstr "Importar e exportar" | |
2566 | ||
2567 | #: plugins/import_export/init.php:60 | |
2568 | msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." | |
2569 | msgstr "" | |
2570 | ||
2571 | #: plugins/import_export/init.php:65 | |
2572 | msgid "Export my data" | |
2573 | msgstr "Exportar meus dados" | |
2574 | ||
2575 | #: plugins/import_export/init.php:81 | |
2576 | msgid "Import" | |
2577 | msgstr "Importar" | |
2578 | ||
2579 | #: plugins/import_export/init.php:219 | |
2580 | msgid "Could not import: incorrect schema version." | |
2581 | msgstr "" | |
2582 | ||
2583 | #: plugins/import_export/init.php:224 | |
2584 | msgid "Could not import: unrecognized document format." | |
2585 | msgstr "Não foi possível importar: Formato de documento desconhecido." | |
2586 | ||
2587 | #: plugins/import_export/init.php:383 | |
2588 | msgid "Finished: " | |
2589 | msgstr "Terminado:" | |
2590 | ||
2591 | #: plugins/import_export/init.php:384 | |
2592 | #, php-format | |
2593 | msgid "%d article processed, " | |
2594 | msgid_plural "%d articles processed, " | |
2595 | msgstr[0] "%d artigo processado," | |
2596 | msgstr[1] "%d artigos processados," | |
2597 | msgstr[2] "%d artigos processados," | |
2598 | ||
2599 | #: plugins/import_export/init.php:385 | |
2600 | #, php-format | |
2601 | msgid "%d imported, " | |
2602 | msgid_plural "%d imported, " | |
2603 | msgstr[0] "%d importado," | |
2604 | msgstr[1] "%d importados," | |
2605 | msgstr[2] "%d importados," | |
2606 | ||
2607 | #: plugins/import_export/init.php:386 | |
2608 | #, php-format | |
2609 | msgid "%d feed created." | |
2610 | msgid_plural "%d feeds created." | |
2611 | msgstr[0] "%d feed criado." | |
2612 | msgstr[1] "%d feeds criados." | |
2613 | msgstr[2] "%d feeds criados." | |
2614 | ||
2615 | #: plugins/import_export/init.php:391 | |
2616 | msgid "Could not load XML document." | |
2617 | msgstr "Não foi possível ler o documento XML." | |
2618 | ||
2619 | #: plugins/import_export/init.php:403 | |
2620 | msgid "Prepare data" | |
2621 | msgstr "Preparar dados" | |
2622 | ||
2623 | #: plugins/import_export/init.php:446 | |
2624 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:92 | |
2625 | msgid "No file uploaded." | |
2626 | msgstr "Nenhum arquivo enviado." | |
2627 | ||
ad684393 AD |
2628 | #: plugins/mail/init.php:28 |
2629 | msgid "Mail addresses saved." | |
2630 | msgstr "" | |
2631 | ||
2632 | #: plugins/mail/init.php:34 | |
2633 | #, fuzzy | |
2634 | msgid "Mail plugin" | |
2635 | msgstr "Plugins de usuário" | |
2636 | ||
2637 | #: plugins/mail/init.php:36 | |
2638 | msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" | |
2639 | msgstr "" | |
2640 | ||
ce4b0ee2 | 2641 | #: plugins/mail/init.php:140 |
3d7ce18d DVG |
2642 | msgid "To:" |
2643 | msgstr "Para:" | |
2644 | ||
ce4b0ee2 | 2645 | #: plugins/mail/init.php:155 |
3d7ce18d DVG |
2646 | msgid "Subject:" |
2647 | msgstr "Assunto:" | |
2648 | ||
ce4b0ee2 | 2649 | #: plugins/mail/init.php:171 |
3d7ce18d DVG |
2650 | msgid "Send e-mail" |
2651 | msgstr "Enviar e-mail" | |
2652 | ||
2653 | #: plugins/note/init.php:26 | |
2654 | #: plugins/note/note.js:11 | |
2655 | msgid "Edit article note" | |
2656 | msgstr "Editar anotação sobre o artigo" | |
2657 | ||
2658 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:179 | |
2659 | #, php-format | |
2660 | msgid "All done. %d out of %d articles imported." | |
2661 | msgstr "Feito. %d de %d artigos importados." | |
2662 | ||
2663 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:183 | |
2664 | msgid "The document has incorrect format." | |
2665 | msgstr "O documento está no formato errado." | |
2666 | ||
2667 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:354 | |
2668 | msgid "Import starred or shared items from Google Reader" | |
2669 | msgstr "Importar ítens com estrela do Google Reader" | |
2670 | ||
2671 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:358 | |
2672 | msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." | |
2673 | msgstr "Cole o arquivo starred.json ou shared.json no formulário abaixo." | |
2674 | ||
2675 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:372 | |
2676 | msgid "Import my Starred items" | |
2677 | msgstr "Importar meus ítens com estrela" | |
2678 | ||
2679 | #: plugins/af_comics/init.php:39 | |
2680 | msgid "Feeds supported by af_comics" | |
2681 | msgstr "" | |
2682 | ||
2683 | #: plugins/af_comics/init.php:41 | |
2684 | msgid "The following comics are currently supported:" | |
2685 | msgstr "" | |
2686 | ||
2687 | #: plugins/vf_shared/init.php:16 | |
2688 | #: plugins/vf_shared/init.php:54 | |
2689 | msgid "Shared articles" | |
2690 | msgstr "Artigos compartilhados" | |
2691 | ||
2692 | #: plugins/instances/init.php:141 | |
2693 | #, fuzzy | |
2694 | msgid "Linked" | |
2695 | msgstr "Link" | |
2696 | ||
2697 | #: plugins/instances/init.php:204 | |
2698 | #: plugins/instances/init.php:395 | |
2699 | msgid "Instance" | |
2700 | msgstr "Instância" | |
2701 | ||
2702 | #: plugins/instances/init.php:215 | |
2703 | #: plugins/instances/init.php:312 | |
2704 | #: plugins/instances/init.php:404 | |
2705 | msgid "Instance URL" | |
2706 | msgstr "URL da instância" | |
2707 | ||
2708 | #: plugins/instances/init.php:226 | |
2709 | #: plugins/instances/init.php:414 | |
2710 | msgid "Access key:" | |
2711 | msgstr "Chave de acesso:" | |
2712 | ||
2713 | #: plugins/instances/init.php:229 | |
2714 | #: plugins/instances/init.php:313 | |
2715 | #: plugins/instances/init.php:417 | |
2716 | msgid "Access key" | |
2717 | msgstr "Chave de acesso" | |
2718 | ||
2719 | #: plugins/instances/init.php:233 | |
2720 | #: plugins/instances/init.php:421 | |
2721 | msgid "Use one access key for both linked instances." | |
2722 | msgstr "Use uma chave de acesso para ambas as instâncias." | |
2723 | ||
2724 | #: plugins/instances/init.php:241 | |
2725 | #: plugins/instances/init.php:429 | |
2726 | msgid "Generate new key" | |
2727 | msgstr "Gerar uma nova chave" | |
2728 | ||
2729 | #: plugins/instances/init.php:292 | |
2730 | msgid "Link instance" | |
2731 | msgstr "Conectar instância" | |
2732 | ||
2733 | #: plugins/instances/init.php:304 | |
2734 | msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" | |
2735 | msgstr "Você pode conectar outras instâncias to Tiny Tiny RSS a esta para compartilhar assinaturas populares. Conecte a esta instância do Tiny Tiny RSS usando esta URL:" | |
2736 | ||
2737 | #: plugins/instances/init.php:314 | |
2738 | msgid "Last connected" | |
2739 | msgstr "Última conexão" | |
2740 | ||
2741 | #: plugins/instances/init.php:315 | |
2742 | msgid "Status" | |
2743 | msgstr "" | |
2744 | ||
2745 | #: plugins/instances/init.php:316 | |
2746 | msgid "Stored feeds" | |
2747 | msgstr "Inscrições armazenadas" | |
2748 | ||
2749 | #: plugins/instances/init.php:433 | |
2750 | msgid "Create link" | |
2751 | msgstr "Criar link" | |
2752 | ||
2753 | #: plugins/share/init.php:39 | |
2754 | msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." | |
2755 | msgstr "Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui." | |
2756 | ||
2757 | #: plugins/share/init.php:44 | |
2758 | msgid "Unshare all articles" | |
2759 | msgstr "Cancelar compartilhamento de todos os artigos" | |
2760 | ||
2761 | #: plugins/share/init.php:77 | |
2762 | msgid "Share by URL" | |
2763 | msgstr "Compartilhar pela URL" | |
2764 | ||
2765 | #: plugins/share/init.php:99 | |
2766 | msgid "You can share this article by the following unique URL:" | |
2767 | msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:" | |
2768 | ||
2769 | #: plugins/share/init.php:117 | |
2770 | msgid "Unshare article" | |
2771 | msgstr "Remover compartilhamento" | |
2772 | ||
ef3d0895 AD |
2773 | #: plugins/updater/init.php:324 |
2774 | #: plugins/updater/init.php:341 | |
3d7ce18d DVG |
2775 | #: plugins/updater/updater.js:10 |
2776 | msgid "Update Tiny Tiny RSS" | |
2777 | msgstr "Atualizar TT-RSS" | |
2778 | ||
ef3d0895 | 2779 | #: plugins/updater/init.php:344 |
3d7ce18d DVG |
2780 | msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." |
2781 | msgstr "Sua instalação do TT-Rss está atualizada." | |
2782 | ||
ef3d0895 | 2783 | #: plugins/updater/init.php:347 |
3d7ce18d DVG |
2784 | #, fuzzy |
2785 | msgid "Force update" | |
2786 | msgstr "Executar atualização" | |
2787 | ||
ef3d0895 | 2788 | #: plugins/updater/init.php:356 |
3d7ce18d DVG |
2789 | msgid "Do not close this dialog until updating is finished." |
2790 | msgstr "Não feche esta janela até que a atualização esteja terminada." | |
2791 | ||
ef3d0895 | 2792 | #: plugins/updater/init.php:365 |
3d7ce18d DVG |
2793 | msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." |
2794 | msgstr "É recomendado fazer um backup do diretório do tt-rss antes." | |
2795 | ||
ef3d0895 | 2796 | #: plugins/updater/init.php:366 |
3d7ce18d DVG |
2797 | msgid "Your database will not be modified." |
2798 | msgstr "Seu banco de dados não será modificado." | |
2799 | ||
ef3d0895 | 2800 | #: plugins/updater/init.php:367 |
3d7ce18d DVG |
2801 | msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." |
2802 | msgstr "Seu diretório atual da instalação do tt-rss não será modificado. Ele será apenas renomeado. Você poderá migrar seus arquivos personalizados após o término da atualização." | |
2803 | ||
ef3d0895 | 2804 | #: plugins/updater/init.php:368 |
3d7ce18d DVG |
2805 | msgid "Ready to update." |
2806 | msgstr "Pronto para atualizar." | |
2807 | ||
ef3d0895 | 2808 | #: plugins/updater/init.php:373 |
3d7ce18d DVG |
2809 | msgid "Start update" |
2810 | msgstr "Iniciar atualização" | |
2811 | ||
3d7ce18d DVG |
2812 | #: js/functions.js:62 |
2813 | msgid "The error will be reported to the configured log destination." | |
2814 | msgstr "O erro será enviado para o arquivo de log configurado." | |
2815 | ||
f8eb8d78 AD |
2816 | #: js/functions.js:90 |
2817 | msgid "Report to tt-rss.org" | |
2818 | msgstr "" | |
2819 | ||
2820 | #: js/functions.js:93 | |
2821 | msgid "Close" | |
2822 | msgstr "" | |
2823 | ||
3d7ce18d DVG |
2824 | #: js/functions.js:104 |
2825 | #, fuzzy | |
2826 | msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." | |
2827 | msgstr "Tem certeza de que deseja enviar esta excessão para o site tt-rss.org? O relatório vai incluir informações sobre o seu navegador. Seu endereço IP será salvo no banco de dados." | |
2828 | ||
ce4b0ee2 | 2829 | #: js/functions.js:236 |
3d7ce18d DVG |
2830 | msgid "Click to close" |
2831 | msgstr "Clique para fechar" | |
2832 | ||
ce4b0ee2 | 2833 | #: js/functions.js:1048 |
3d7ce18d DVG |
2834 | msgid "Edit action" |
2835 | msgstr "Editar ação" | |
2836 | ||
ce4b0ee2 | 2837 | #: js/functions.js:1085 |
3d7ce18d DVG |
2838 | msgid "Create Filter" |
2839 | msgstr "Criar um filtro" | |
2840 | ||
ce4b0ee2 | 2841 | #: js/functions.js:1215 |
3d7ce18d DVG |
2842 | msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." |
2843 | msgstr "Reiniciar a assinatura? Tiny Tiny RSS vai tentar reassinar no hub de notificações na próxima atualização." | |
2844 | ||
ce4b0ee2 | 2845 | #: js/functions.js:1226 |
3d7ce18d DVG |
2846 | msgid "Subscription reset." |
2847 | msgstr "Reiniciar assinatura." | |
2848 | ||
ce4b0ee2 | 2849 | #: js/functions.js:1236 |
f8eb8d78 AD |
2850 | #: js/tt-rss.js:678 |
2851 | #, perl-format | |
3d7ce18d DVG |
2852 | msgid "Unsubscribe from %s?" |
2853 | msgstr "Cancelar inscrição de %s?" | |
2854 | ||
ce4b0ee2 | 2855 | #: js/functions.js:1239 |
3d7ce18d DVG |
2856 | msgid "Removing feed..." |
2857 | msgstr "Removendo o Feed..." | |
2858 | ||
ce4b0ee2 | 2859 | #: js/functions.js:1346 |
3d7ce18d DVG |
2860 | msgid "Please enter category title:" |
2861 | msgstr "Por favor entre o título da categoria:" | |
2862 | ||
ce4b0ee2 | 2863 | #: js/functions.js:1377 |
3d7ce18d DVG |
2864 | msgid "Generate new syndication address for this feed?" |
2865 | msgstr "" | |
2866 | ||
ce4b0ee2 | 2867 | #: js/functions.js:1381 |
3d7ce18d DVG |
2868 | msgid "Trying to change address..." |
2869 | msgstr "Tentando alterar endereço ..." | |
2870 | ||
ce4b0ee2 AD |
2871 | #: js/functions.js:1682 |
2872 | #: js/functions.js:1792 | |
3d7ce18d DVG |
2873 | #: js/prefs.js:414 |
2874 | #: js/prefs.js:444 | |
2875 | #: js/prefs.js:476 | |
2876 | #: js/prefs.js:629 | |
2877 | #: js/prefs.js:649 | |
3d7ce18d DVG |
2878 | msgid "No feeds are selected." |
2879 | msgstr "Nenhum feed foi selecionado." | |
2880 | ||
ce4b0ee2 | 2881 | #: js/functions.js:1724 |
3d7ce18d DVG |
2882 | msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." |
2883 | msgstr "Remover as assinaturas selecionadas do arquivo? Assinaturas com artigos armazenados não serão removidas." | |
2884 | ||
ce4b0ee2 | 2885 | #: js/functions.js:1763 |
3d7ce18d DVG |
2886 | msgid "Feeds with update errors" |
2887 | msgstr "Inscrições com erro na atualização" | |
2888 | ||
ce4b0ee2 | 2889 | #: js/functions.js:1774 |
3d7ce18d DVG |
2890 | msgid "Remove selected feeds?" |
2891 | msgstr "Remover inscrições selecionadas?" | |
2892 | ||
ce4b0ee2 | 2893 | #: js/functions.js:1777 |
3d7ce18d DVG |
2894 | msgid "Removing selected feeds..." |
2895 | msgstr "Removendo inscrições selecionadas…" | |
2896 | ||
3d7ce18d DVG |
2897 | #: js/PrefFeedTree.js:48 |
2898 | msgid "Edit category" | |
2899 | msgstr "Editar categoria" | |
2900 | ||
2901 | #: js/PrefFeedTree.js:55 | |
2902 | msgid "Remove category" | |
2903 | msgstr "Remover categoria" | |
2904 | ||
5e28bc1a | 2905 | #: js/PrefFilterTree.js:64 |
3d7ce18d DVG |
2906 | msgid "Inverse" |
2907 | msgstr "Invertido" | |
2908 | ||
2909 | #: js/prefs.js:55 | |
2910 | msgid "Please enter login:" | |
2911 | msgstr "Por favor entre login:" | |
2912 | ||
2913 | #: js/prefs.js:62 | |
2914 | msgid "Can't create user: no login specified." | |
2915 | msgstr "Não foi possível criar o usuário: Nenhum nome foi especificado." | |
2916 | ||
2917 | #: js/prefs.js:66 | |
2918 | msgid "Adding user..." | |
2919 | msgstr "Adicionando o usuário…" | |
2920 | ||
2921 | #: js/prefs.js:94 | |
2922 | msgid "User Editor" | |
2923 | msgstr "Editor de usuários" | |
2924 | ||
f8eb8d78 AD |
2925 | #: js/prefs.js:99 |
2926 | #: js/prefs.js:211 | |
2927 | #: js/prefs.js:736 | |
2928 | #: plugins/instances/instances.js:26 | |
2929 | #: plugins/instances/instances.js:89 | |
2930 | msgid "Saving data..." | |
2931 | msgstr "Salvando dados..." | |
2932 | ||
3d7ce18d DVG |
2933 | #: js/prefs.js:134 |
2934 | msgid "Edit Filter" | |
2935 | msgstr "Editar filtros" | |
2936 | ||
2937 | #: js/prefs.js:181 | |
2938 | msgid "Remove filter?" | |
2939 | msgstr "Remover filtro?" | |
2940 | ||
2941 | #: js/prefs.js:186 | |
2942 | msgid "Removing filter..." | |
2943 | msgstr "Removendo filtro..." | |
2944 | ||
2945 | #: js/prefs.js:296 | |
2946 | msgid "Remove selected labels?" | |
2947 | msgstr "Remover marcadores selecionados?" | |
2948 | ||
2949 | #: js/prefs.js:299 | |
2950 | msgid "Removing selected labels..." | |
2951 | msgstr "Removendo marcadores selecionados..." | |
2952 | ||
2953 | #: js/prefs.js:312 | |
3d7ce18d DVG |
2954 | msgid "No labels are selected." |
2955 | msgstr "Nenhum marcador está selecionado." | |
2956 | ||
2957 | #: js/prefs.js:326 | |
2958 | msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." | |
2959 | msgstr "Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão removidas." | |
2960 | ||
2961 | #: js/prefs.js:329 | |
2962 | msgid "Removing selected users..." | |
2963 | msgstr "Removendo usuários selecionados…" | |
2964 | ||
2965 | #: js/prefs.js:343 | |
2966 | #: js/prefs.js:487 | |
2967 | #: js/prefs.js:508 | |
2968 | #: js/prefs.js:547 | |
2969 | msgid "No users are selected." | |
2970 | msgstr "Nenhum usuário foi selecionado." | |
2971 | ||
2972 | #: js/prefs.js:361 | |
2973 | msgid "Remove selected filters?" | |
2974 | msgstr "Remover os filtros selecionados?" | |
2975 | ||
2976 | #: js/prefs.js:364 | |
2977 | msgid "Removing selected filters..." | |
2978 | msgstr "Removendo filtros selecionados…" | |
2979 | ||
2980 | #: js/prefs.js:376 | |
2981 | #: js/prefs.js:584 | |
2982 | #: js/prefs.js:603 | |
2983 | msgid "No filters are selected." | |
2984 | msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." | |
2985 | ||
2986 | #: js/prefs.js:395 | |
2987 | msgid "Unsubscribe from selected feeds?" | |
2988 | msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?" | |
2989 | ||
2990 | #: js/prefs.js:399 | |
2991 | msgid "Unsubscribing from selected feeds..." | |
2992 | msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..." | |
2993 | ||
2994 | #: js/prefs.js:429 | |
2995 | msgid "Please select only one feed." | |
2996 | msgstr "Por favor selecione somente um feed" | |
2997 | ||
2998 | #: js/prefs.js:435 | |
2999 | msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" | |
3000 | msgstr "Apagar todos os arquivos sem estrela na inscrição selecionada?" | |
3001 | ||
3002 | #: js/prefs.js:438 | |
3003 | msgid "Clearing selected feed..." | |
3004 | msgstr "Limpando inscrição selecionada..." | |
3005 | ||
3006 | #: js/prefs.js:457 | |
3007 | msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" | |
3008 | msgstr "Manter os artigos por quantos dias (0 para usar o padrão)?" | |
3009 | ||
3010 | #: js/prefs.js:460 | |
3011 | msgid "Purging selected feed..." | |
3012 | msgstr "Apagando assinatura selecionada..." | |
3013 | ||
3014 | #: js/prefs.js:492 | |
3015 | #: js/prefs.js:513 | |
3016 | #: js/prefs.js:552 | |
3017 | msgid "Please select only one user." | |
3018 | msgstr "Por favor selecione somente um usuário." | |
3019 | ||
3020 | #: js/prefs.js:517 | |
3021 | msgid "Reset password of selected user?" | |
3022 | msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?" | |
3023 | ||
3024 | #: js/prefs.js:520 | |
3025 | msgid "Resetting password for selected user..." | |
3026 | msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..." | |
3027 | ||
3028 | #: js/prefs.js:565 | |
3029 | msgid "User details" | |
3030 | msgstr "Detalhes do usuário" | |
3031 | ||
3032 | #: js/prefs.js:589 | |
3033 | msgid "Please select only one filter." | |
3034 | msgstr "Por favor selecione somente um filtro." | |
3035 | ||
3036 | #: js/prefs.js:607 | |
3037 | msgid "Combine selected filters?" | |
3038 | msgstr "Combinar os filtros selecionados?" | |
3039 | ||
3040 | #: js/prefs.js:610 | |
3041 | msgid "Joining filters..." | |
3042 | msgstr "Combinando filtros..." | |
3043 | ||
3044 | #: js/prefs.js:671 | |
3045 | msgid "Edit Multiple Feeds" | |
3046 | msgstr "Editar múltiplas assinaturas" | |
3047 | ||
3048 | #: js/prefs.js:695 | |
3049 | msgid "Save changes to selected feeds?" | |
3050 | msgstr "Salvar alterações nas inscrições selecionadas?" | |
3051 | ||
3052 | #: js/prefs.js:772 | |
3053 | msgid "OPML Import" | |
3054 | msgstr "Importar OPML" | |
3055 | ||
3056 | #: js/prefs.js:799 | |
3057 | msgid "Please choose an OPML file first." | |
3058 | msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML." | |
3059 | ||
3060 | #: js/prefs.js:802 | |
3061 | #: plugins/import_export/import_export.js:115 | |
3062 | #: plugins/googlereaderimport/init.js:45 | |
3063 | msgid "Importing, please wait..." | |
3064 | msgstr "Importando, por favor aguarde..." | |
3065 | ||
3066 | #: js/prefs.js:969 | |
3067 | msgid "Reset to defaults?" | |
3068 | msgstr "Usar o padrão?" | |
3069 | ||
3d7ce18d DVG |
3070 | #: js/prefs.js:1738 |
3071 | msgid "Subscribing to feeds..." | |
3072 | msgstr "Adicionando inscrições..." | |
3073 | ||
3074 | #: js/prefs.js:1775 | |
3075 | msgid "Clear stored data for this plugin?" | |
3076 | msgstr "Limpar dados armazenados para este plugin?" | |
3077 | ||
3078 | #: js/prefs.js:1792 | |
3079 | msgid "Clear all messages in the error log?" | |
3080 | msgstr "Limpar todas as mensagems no registro de erro?" | |
3081 | ||
3082 | #: js/tt-rss.js:127 | |
3083 | msgid "Mark all articles as read?" | |
3084 | msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?" | |
3085 | ||
3086 | #: js/tt-rss.js:133 | |
3087 | msgid "Marking all feeds as read..." | |
3088 | msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." | |
3089 | ||
f8eb8d78 | 3090 | #: js/tt-rss.js:385 |
3d7ce18d DVG |
3091 | msgid "Please enable mail plugin first." |
3092 | msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail." | |
3093 | ||
f8eb8d78 AD |
3094 | #: js/tt-rss.js:426 |
3095 | #: js/tt-rss.js:659 | |
3096 | msgid "You can't edit this kind of feed." | |
3097 | msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed." | |
3098 | ||
3099 | #: js/tt-rss.js:497 | |
3d7ce18d DVG |
3100 | msgid "Please enable embed_original plugin first." |
3101 | msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"." | |
3102 | ||
f8eb8d78 | 3103 | #: js/tt-rss.js:667 |
3d7ce18d DVG |
3104 | msgid "You can't unsubscribe from the category." |
3105 | msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria." | |
3106 | ||
f8eb8d78 AD |
3107 | #: js/tt-rss.js:672 |
3108 | #: js/tt-rss.js:825 | |
3d7ce18d DVG |
3109 | msgid "Please select some feed first." |
3110 | msgstr "Por favor selecione alguma inscrição." | |
3111 | ||
f8eb8d78 | 3112 | #: js/tt-rss.js:820 |
3d7ce18d DVG |
3113 | msgid "You can't rescore this kind of feed." |
3114 | msgstr "Você não pode classificar esse tipo de assinatura." | |
3115 | ||
f8eb8d78 AD |
3116 | #: js/tt-rss.js:830 |
3117 | #, perl-format | |
3d7ce18d DVG |
3118 | msgid "Rescore articles in %s?" |
3119 | msgstr "Reclassificar artigos em %s?" | |
3120 | ||
f8eb8d78 | 3121 | #: js/tt-rss.js:833 |
3d7ce18d DVG |
3122 | msgid "Rescoring articles..." |
3123 | msgstr "Reclassificando artigos..." | |
3124 | ||
ce4b0ee2 | 3125 | #: js/viewfeed.js:476 |
3d7ce18d DVG |
3126 | msgid "Unstar article" |
3127 | msgstr "Remover estrela" | |
3128 | ||
ce4b0ee2 | 3129 | #: js/viewfeed.js:480 |
3d7ce18d DVG |
3130 | msgid "Star article" |
3131 | msgstr "Incluir estrela" | |
3132 | ||
ce4b0ee2 | 3133 | #: js/viewfeed.js:534 |
3d7ce18d DVG |
3134 | msgid "Unpublish article" |
3135 | msgstr "Cancelar publicação" | |
3136 | ||
ce4b0ee2 | 3137 | #: js/viewfeed.js:538 |
3d7ce18d DVG |
3138 | msgid "Publish article" |
3139 | msgstr "Publicar artigo" | |
3140 | ||
ce4b0ee2 | 3141 | #: js/viewfeed.js:690 |
f8eb8d78 | 3142 | #, perl-format |
3d7ce18d DVG |
3143 | msgid "%d article selected" |
3144 | msgid_plural "%d articles selected" | |
3145 | msgstr[0] "%d artigo selecionado" | |
3146 | msgstr[1] "%d artigos selecionados" | |
3147 | msgstr[2] "%d artigos selecionados" | |
3148 | ||
ce4b0ee2 AD |
3149 | #: js/viewfeed.js:762 |
3150 | #: js/viewfeed.js:790 | |
ce4b0ee2 AD |
3151 | #: js/viewfeed.js:1038 |
3152 | #: js/viewfeed.js:1081 | |
3153 | #: js/viewfeed.js:1134 | |
3154 | #: js/viewfeed.js:2289 | |
3d7ce18d DVG |
3155 | #: plugins/mailto/init.js:7 |
3156 | #: plugins/mail/mail.js:7 | |
3157 | msgid "No articles are selected." | |
3158 | msgstr "Nenhum artigo foi selecionado." | |
3159 | ||
ce4b0ee2 | 3160 | #: js/viewfeed.js:1046 |
f8eb8d78 | 3161 | #, perl-format |
3d7ce18d DVG |
3162 | msgid "Delete %d selected article in %s?" |
3163 | msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" | |
3164 | msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?" | |
3165 | msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?" | |
3166 | msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados em %s?" | |
3167 | ||
ce4b0ee2 | 3168 | #: js/viewfeed.js:1048 |
f8eb8d78 | 3169 | #, perl-format |
3d7ce18d DVG |
3170 | msgid "Delete %d selected article?" |
3171 | msgid_plural "Delete %d selected articles?" | |
3172 | msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?" | |
3173 | msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?" | |
3174 | msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados?" | |
3175 | ||
ce4b0ee2 | 3176 | #: js/viewfeed.js:1090 |
f8eb8d78 | 3177 | #, perl-format |
3d7ce18d DVG |
3178 | msgid "Archive %d selected article in %s?" |
3179 | msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" | |
3180 | msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?" | |
3181 | msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?" | |
3182 | msgstr[2] "Arquivar %d artigos em %s?" | |
3183 | ||
ce4b0ee2 | 3184 | #: js/viewfeed.js:1093 |
f8eb8d78 | 3185 | #, perl-format |
3d7ce18d DVG |
3186 | msgid "Move %d archived article back?" |
3187 | msgid_plural "Move %d archived articles back?" | |
3188 | msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?" | |
3189 | msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?" | |
3190 | msgstr[2] "Mover %d artigos de volta?" | |
3191 | ||
ce4b0ee2 | 3192 | #: js/viewfeed.js:1095 |
3d7ce18d DVG |
3193 | msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." |
3194 | msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização." | |
3195 | ||
ce4b0ee2 | 3196 | #: js/viewfeed.js:1140 |
f8eb8d78 | 3197 | #, perl-format |
3d7ce18d DVG |
3198 | msgid "Mark %d selected article in %s as read?" |
3199 | msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" | |
3200 | msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?" | |
3201 | msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?" | |
3202 | msgstr[2] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?" | |
3203 | ||
ce4b0ee2 | 3204 | #: js/viewfeed.js:1164 |
3d7ce18d DVG |
3205 | msgid "Edit article Tags" |
3206 | msgstr "Editar Tags do artigo" | |
3207 | ||
ce4b0ee2 | 3208 | #: js/viewfeed.js:1170 |
3d7ce18d DVG |
3209 | msgid "Saving article tags..." |
3210 | msgstr "Salvando tags..." | |
3211 | ||
f8eb8d78 AD |
3212 | #: js/viewfeed.js:1326 |
3213 | #, fuzzy | |
3214 | msgid "Click to open next unread feed." | |
3215 | msgstr "Clique para editar inscrição" | |
3d7ce18d | 3216 | |
ce4b0ee2 | 3217 | #: js/viewfeed.js:1984 |
3d7ce18d DVG |
3218 | msgid "Open original article" |
3219 | msgstr "Abrir o artigo original" | |
3220 | ||
ce4b0ee2 | 3221 | #: js/viewfeed.js:2090 |
3d7ce18d DVG |
3222 | msgid "Assign label" |
3223 | msgstr "Incluir marcador" | |
3224 | ||
ce4b0ee2 | 3225 | #: js/viewfeed.js:2095 |
3d7ce18d DVG |
3226 | msgid "Remove label" |
3227 | msgstr "Remover marcador" | |
3228 | ||
ce4b0ee2 | 3229 | #: js/viewfeed.js:2182 |
3d7ce18d DVG |
3230 | #, fuzzy |
3231 | msgid "Select articles in group" | |
3232 | msgstr "Selecionar artigo sob o cursor" | |
3233 | ||
ce4b0ee2 | 3234 | #: js/viewfeed.js:2191 |
3d7ce18d DVG |
3235 | #, fuzzy |
3236 | msgid "Mark group as read" | |
3237 | msgstr "Marcar como lido" | |
3238 | ||
ce4b0ee2 | 3239 | #: js/viewfeed.js:2203 |
3d7ce18d DVG |
3240 | #, fuzzy |
3241 | msgid "Mark feed as read" | |
3242 | msgstr "Marcar como lido" | |
3243 | ||
ce4b0ee2 | 3244 | #: js/viewfeed.js:2258 |
3d7ce18d DVG |
3245 | msgid "Please enter new score for selected articles:" |
3246 | msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:" | |
3247 | ||
ce4b0ee2 | 3248 | #: js/viewfeed.js:2300 |
3d7ce18d DVG |
3249 | msgid "Please enter new score for this article:" |
3250 | msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:" | |
3251 | ||
ce4b0ee2 | 3252 | #: js/viewfeed.js:2333 |
3d7ce18d DVG |
3253 | msgid "Article URL:" |
3254 | msgstr "URL do artigo:" | |
3255 | ||
3256 | #: plugins/embed_original/init.js:6 | |
3257 | msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." | |
3258 | msgstr "" | |
3259 | ||
3260 | #: plugins/mailto/init.js:21 | |
3261 | #: plugins/mail/mail.js:21 | |
3262 | msgid "Forward article by email" | |
3263 | msgstr "Encaminhar artigo por email" | |
3264 | ||
3265 | #: plugins/import_export/import_export.js:13 | |
3266 | msgid "Export Data" | |
3267 | msgstr "Exportar dados" | |
3268 | ||
3269 | #: plugins/import_export/import_export.js:40 | |
f8eb8d78 | 3270 | #, perl-format |
3d7ce18d DVG |
3271 | msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." |
3272 | msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." | |
3273 | msgstr[0] "Exportação de %d artigo terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>." | |
3274 | msgstr[1] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>." | |
3275 | msgstr[2] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>." | |
3276 | ||
3277 | #: plugins/import_export/import_export.js:93 | |
3278 | msgid "Data Import" | |
3279 | msgstr "Importar dados" | |
3280 | ||
3281 | #: plugins/import_export/import_export.js:112 | |
3282 | msgid "Please choose the file first." | |
3283 | msgstr "Por favor selecione primeiro o arquivo." | |
3284 | ||
f8eb8d78 AD |
3285 | #: plugins/mail/mail.js:36 |
3286 | msgid "Error sending email:" | |
3287 | msgstr "" | |
3288 | ||
3289 | #: plugins/mail/mail.js:38 | |
3290 | #, fuzzy | |
3291 | msgid "Your message has been sent." | |
3292 | msgstr "Seus dados pessoais foram salvos." | |
3293 | ||
3d7ce18d DVG |
3294 | #: plugins/note/note.js:17 |
3295 | msgid "Saving article note..." | |
3296 | msgstr "Salvando anotação..." | |
3297 | ||
3298 | #: plugins/shorten_expanded/init.js:37 | |
3299 | #, fuzzy | |
3300 | msgid "Click to expand article" | |
3301 | msgstr "Favoritos" | |
3302 | ||
3303 | #: plugins/googlereaderimport/init.js:18 | |
3304 | msgid "Google Reader Import" | |
3305 | msgstr "Importar do Google Reader" | |
3306 | ||
3307 | #: plugins/googlereaderimport/init.js:42 | |
3308 | msgid "Please choose a file first." | |
3309 | msgstr "Por favor selecione primeiro um arquivo." | |
3310 | ||
3311 | #: plugins/instances/instances.js:10 | |
3312 | msgid "Link Instance" | |
3313 | msgstr "Conectar instância" | |
3314 | ||
3315 | #: plugins/instances/instances.js:73 | |
3316 | msgid "Edit Instance" | |
3317 | msgstr "Editar instância" | |
3318 | ||
3319 | #: plugins/instances/instances.js:122 | |
3320 | msgid "Remove selected instances?" | |
3321 | msgstr "Remover as instâncias selecionadas?" | |
3322 | ||
3323 | #: plugins/instances/instances.js:125 | |
3324 | msgid "Removing selected instances..." | |
3325 | msgstr "Removendo instâncias selecionadas..." | |
3326 | ||
3327 | #: plugins/instances/instances.js:139 | |
3328 | #: plugins/instances/instances.js:151 | |
3329 | msgid "No instances are selected." | |
3330 | msgstr "Nenhuma instância foi selecionada." | |
3331 | ||
3332 | #: plugins/instances/instances.js:156 | |
3333 | msgid "Please select only one instance." | |
3334 | msgstr "Por favor selecione apenas uma instância" | |
3335 | ||
3336 | #: plugins/share/share_prefs.js:3 | |
3337 | msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" | |
3338 | msgstr "" | |
3339 | ||
f8eb8d78 AD |
3340 | #: plugins/share/share_prefs.js:6 |
3341 | msgid "Clearing URLs..." | |
3342 | msgstr "Limpando URLs..." | |
3343 | ||
3d7ce18d DVG |
3344 | #: plugins/share/share_prefs.js:13 |
3345 | msgid "Shared URLs cleared." | |
3346 | msgstr "" | |
3347 | ||
3348 | #: plugins/share/share.js:10 | |
3349 | msgid "Share article by URL" | |
3350 | msgstr "Compartilhar artigo pela URL" | |
3351 | ||
3352 | #: plugins/share/share.js:14 | |
3353 | msgid "Generate new share URL for this article?" | |
3354 | msgstr "Gerar uma nova URL de compartilhamento para esse artigo?" | |
3355 | ||
3356 | #: plugins/share/share.js:18 | |
3357 | msgid "Trying to change URL..." | |
3358 | msgstr "Tentando mudar a URL..." | |
3359 | ||
3360 | #: plugins/share/share.js:55 | |
3361 | msgid "Remove sharing for this article?" | |
3362 | msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?" | |
3363 | ||
3364 | #: plugins/share/share.js:59 | |
3365 | msgid "Trying to unshare..." | |
3366 | msgstr "Tentando remover compartilhamento ..." | |
3367 | ||
3368 | #: plugins/updater/updater.js:58 | |
3369 | msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." | |
3370 | msgstr "Salve uma cópia do seu diretório do tt-rss antes de continuar. Por favor, digite 'yes' para continuar." | |
3371 | ||
f8eb8d78 AD |
3372 | #~ msgid "Mark all articles in %s as read?" |
3373 | #~ msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?" | |
3374 | ||
3375 | #~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" | |
3376 | #~ msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 dia como lidos?" | |
3377 | ||
3378 | #~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" | |
3379 | #~ msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 semana como lidos?" | |
3380 | ||
3381 | #~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" | |
3382 | #~ msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 2 semanas como lidos?" | |
3383 | ||
3384 | #~ msgid "Error explained" | |
3385 | #~ msgstr "Detalhamento do erro" | |
3386 | ||
3387 | #~ msgid "Upload complete." | |
3388 | #~ msgstr "Upload completo." | |
3389 | ||
3390 | #~ msgid "Remove stored feed icon?" | |
3391 | #~ msgstr "Remover o ícone armazenado para essa assinatura?" | |
3392 | ||
3393 | #~ msgid "Removing feed icon..." | |
3394 | #~ msgstr "Removendo icone da assinatura..." | |
3395 | ||
3396 | #~ msgid "Feed icon removed." | |
3397 | #~ msgstr "Ícone da inscrição foi removido." | |
3398 | ||
3399 | #~ msgid "Please select an image file to upload." | |
3400 | #~ msgstr "Por favor selecione um arquivo de imagem para enviar." | |
3401 | ||
3402 | #~ msgid "Upload new icon for this feed?" | |
3403 | #~ msgstr "Enviar novo icone para essa inscrição?" | |
3404 | ||
3405 | #~ msgid "Uploading, please wait..." | |
3406 | #~ msgstr "Enviando, por favor aguarde..." | |
3407 | ||
3408 | #~ msgid "Please enter label caption:" | |
3409 | #~ msgstr "Por favor entre o título do marcador:" | |
3410 | ||
3411 | #~ msgid "Can't create label: missing caption." | |
3412 | #~ msgstr "Não foi posso criar o marcador: Falta o título" | |
3413 | ||
3414 | #~ msgid "Subscribe to Feed" | |
3415 | #~ msgstr "Assinar inscrição" | |
3416 | ||
3417 | #~ msgid "Subscribed to %s" | |
3418 | #~ msgstr "%s assinado" | |
3419 | ||
3420 | #~ msgid "Specified URL seems to be invalid." | |
3421 | #~ msgstr "URL informada parece ser inválida." | |
3422 | ||
3423 | #~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." | |
3424 | #~ msgstr "A URL informada não parece conter nenhum feed." | |
3425 | ||
3426 | #~ msgid "Expand to select feed" | |
3427 | #~ msgstr "Expandir inscrição selecionada" | |
3428 | ||
3429 | #~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s" | |
3430 | #~ msgstr "Não foi possível baixar a URL informada: %s" | |
3431 | ||
3432 | #~ msgid "XML validation failed: %s" | |
3433 | #~ msgstr "Erro na validação do XML: %s" | |
3434 | ||
3435 | #~ msgid "You are already subscribed to this feed." | |
3436 | #~ msgstr "Você já assinou este feed." | |
3437 | ||
3438 | #~ msgid "Edit rule" | |
3439 | #~ msgstr "Editar regra" | |
3440 | ||
3441 | #~ msgid "Edit Feed" | |
3442 | #~ msgstr "Editar inscrição" | |
3443 | ||
3444 | #~ msgid "More Feeds" | |
3445 | #~ msgstr "Mais inscrições" | |
3446 | ||
3447 | #~ msgid "Help" | |
3448 | #~ msgstr "Ajuda," | |
3449 | ||
3450 | #~ msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." | |
3451 | #~ msgstr "Remover a categoria %s? As assinaturas associadas serão colocadas em \"Não categorizadas\"." | |
3452 | ||
3453 | #~ msgid "Removing category..." | |
3454 | #~ msgstr "Removendo categoria..." | |
3455 | ||
3456 | #~ msgid "Remove selected categories?" | |
3457 | #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?" | |
3458 | ||
3459 | #~ msgid "Removing selected categories..." | |
3460 | #~ msgstr "Removendo categorias selecionadas…" | |
3461 | ||
3462 | #~ msgid "No categories are selected." | |
3463 | #~ msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada." | |
3464 | ||
3465 | #~ msgid "Category title:" | |
3466 | #~ msgstr "Título da categoria..." | |
3467 | ||
3468 | #~ msgid "Creating category..." | |
3469 | #~ msgstr "Criando categoria..." | |
3470 | ||
3471 | #~ msgid "Feeds without recent updates" | |
3472 | #~ msgstr "Inscrições sem atualização recente" | |
3473 | ||
3474 | #~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" | |
3475 | #~ msgstr "Substituir o endereço de publicação OPML por um novo?" | |
3476 | ||
3477 | #~ msgid "Clearing feed..." | |
3478 | #~ msgstr "Limpando inscrição..." | |
3479 | ||
3480 | #~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" | |
3481 | #~ msgstr "Reclassificar artigos nas inscrições selecionadas?" | |
3482 | ||
3483 | #~ msgid "Rescoring selected feeds..." | |
3484 | #~ msgstr "Removendo inscrições selecionadas…" | |
3485 | ||
3486 | #~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." | |
3487 | #~ msgstr "Reclassificar todos os artigos? Esta operação pode demorar um bom tempo." | |
3488 | ||
3489 | #~ msgid "Rescoring feeds..." | |
3490 | #~ msgstr "Reclassificando assinaturas..." | |
3491 | ||
3492 | #~ msgid "Reset selected labels to default colors?" | |
3493 | #~ msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?" | |
3494 | ||
3495 | #~ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." | |
3496 | #~ msgstr "Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão removidos." | |
3497 | ||
3498 | #~ msgid "Removing selected profiles..." | |
3499 | #~ msgstr "Removendo perfis selecionados…" | |
3500 | ||
3501 | #~ msgid "No profiles are selected." | |
3502 | #~ msgstr "Nenhum perfil está selecionado." | |
3503 | ||
3504 | #~ msgid "Activate selected profile?" | |
3505 | #~ msgstr "Ativar o perfil selecionado?" | |
3506 | ||
3507 | #~ msgid "Please choose a profile to activate." | |
3508 | #~ msgstr "Por favor, selecione um perfil para ativar." | |
3509 | ||
3510 | #~ msgid "Creating profile..." | |
3511 | #~ msgstr "Criando perfil..." | |
3512 | ||
3513 | #~ msgid "Generated URLs cleared." | |
3514 | #~ msgstr "URLs automaticas limpas." | |
3515 | ||
3516 | #~ msgid "Label Editor" | |
3517 | #~ msgstr "Editor de marcador" | |
3518 | ||
3519 | #~ msgid "Select item(s) by tags" | |
3520 | #~ msgstr "Selecionar item(s) pelas tags" | |
3521 | ||
3522 | #~ msgid "New version available!" | |
3523 | #~ msgstr "Nova versão disponível!" | |
3524 | ||
3525 | #~ msgid "Cancel search" | |
3526 | #~ msgstr "Cancelar pesquisa" | |
3527 | ||
3528 | #~ msgid "No article is selected." | |
3529 | #~ msgstr "Nenhum artigo foi selecionado." | |
3530 | ||
3531 | #~ msgid "No articles found to mark" | |
3532 | #~ msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar" | |
3533 | ||
3534 | #~ msgid "Mark %d article as read?" | |
3535 | #~ msgid_plural "Mark %d articles as read?" | |
3536 | #~ msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?" | |
3537 | #~ msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?" | |
3538 | #~ msgstr[2] "Marcar %d artigos como lidos?" | |
3539 | ||
3540 | #~ msgid "Display article URL" | |
3541 | #~ msgstr "Mostrar URL do artigo" | |
3542 | ||
3543 | #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" | |
3544 | #~ msgstr "Erro LibXML %s na linha %d (coluna %d): %s" | |
3545 | ||
ce4b0ee2 AD |
3546 | #~ msgid "From:" |
3547 | #~ msgstr "De:" | |
3548 | ||
3d7ce18d DVG |
3549 | #~ msgid "Select:" |
3550 | #~ msgstr "Selecione:" | |
3551 | ||
3552 | #~ msgid "mark as read" | |
3553 | #~ msgstr "marcar como lido" | |
3554 | ||
3555 | #~ msgid "Change password to" | |
3556 | #~ msgstr "Mudar senha para" | |
3557 | ||
3558 | #~ msgid "E-mail: " | |
3559 | #~ msgstr "E-mail:" | |
3560 | ||
3561 | #~ msgid "Login field cannot be blank." | |
3562 | #~ msgstr "O campo de Login não pode ser vazio." | |
3563 | ||
3564 | #~ msgid "Saving user..." | |
3565 | #~ msgstr "Salvando usuário" | |
3566 | ||
3567 | #~ msgid "Toggle marked" | |
3568 | #~ msgstr "Marcar/Desmarcar" | |
3569 | ||
3570 | #, fuzzy | |
3571 | #~ msgid "(Un)hide empty categories" | |
3572 | #~ msgstr "Editar categorias" | |
3573 | ||
3574 | #, fuzzy | |
3575 | #~ msgid "Published articles and generated feeds" | |
3576 | #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?" | |
3577 | ||
3578 | #, fuzzy | |
3579 | #~ msgid "Articles shared by URL" | |
3580 | #~ msgstr "Favoritos" | |
3581 | ||
3582 | #~ msgid "Hello," | |
3583 | #~ msgstr "Olá," | |
3584 | ||
3585 | #, fuzzy | |
3586 | #~ msgid "Enable categories" | |
3587 | #~ msgstr "Editar categorias" | |
3588 | ||
3589 | #, fuzzy | |
3590 | #~ msgid "Hide read articles and feeds" | |
3591 | #~ msgstr "Favoritos" | |
3592 | ||
3593 | #, fuzzy | |
3594 | #~ msgid "Article archive" | |
3595 | #~ msgstr "Feed não encontrado." | |
3596 | ||
3597 | #, fuzzy | |
3598 | #~ msgid "Set value" | |
3599 | #~ msgstr "Marcar como favorito" | |
3600 | ||
3601 | #, fuzzy | |
3602 | #~ msgid "Mark %d displayed article as read?" | |
3603 | #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" | |
3604 | #~ msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..." | |
3605 | #~ msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..." | |
3606 | ||
3607 | #, fuzzy | |
3608 | #~ msgid "Error: unable to load article." | |
3609 | #~ msgstr "Favoritos" | |
3610 | ||
3611 | #, fuzzy | |
3612 | #~ msgid "Click to expand article." | |
3613 | #~ msgstr "Favoritos" | |
3614 | ||
3615 | #, fuzzy | |
3616 | #~ msgid "%d more..." | |
3617 | #~ msgid_plural "%d more..." | |
3618 | #~ msgstr[0] "Salvando o Feed..." | |
3619 | #~ msgstr[1] "Salvando o Feed..." | |
3620 | ||
3621 | #, fuzzy | |
3622 | #~ msgid "No unread feeds." | |
3623 | #~ msgstr "Favoritos" | |
3624 | ||
3625 | #, fuzzy | |
3626 | #~ msgid "Load more..." | |
3627 | #~ msgstr "Salvando o Feed..." | |
3628 | ||
3629 | #, fuzzy | |
3630 | #~ msgid "Show tag cloud..." | |
3631 | #~ msgstr "núvem de tags" | |
3632 | ||
3633 | #, fuzzy | |
3634 | #~ msgid "Click to play" | |
3635 | #~ msgstr "Favoritos" | |
3636 | ||
3637 | #~ msgid "Select theme" | |
3638 | #~ msgstr "Selecionar o tema" | |
3639 | ||
3640 | #, fuzzy | |
3641 | #~ msgid "Playing..." | |
3642 | #~ msgstr "Salvando o Feed..." | |
3643 | ||
3644 | #, fuzzy | |
3645 | #~ msgid "Default interval between feed updates" | |
3646 | #~ msgstr "Padrão" | |
3647 | ||
3648 | #~ msgid ", found: " | |
3649 | #~ msgstr ", encontrou:" | |
3650 | ||
3651 | #~ msgid "Please backup your database before proceeding." | |
3652 | #~ msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir." | |
3653 | ||
3654 | #~ msgid "Updating to version %d..." | |
3655 | #~ msgstr "Atualizando para a versão %d..." | |
3656 | ||
3657 | #~ msgid "Checking version... " | |
3658 | #~ msgstr "Verificando a versão…" | |
3659 | ||
3660 | #~ msgid "OK!" | |
3661 | #~ msgstr "OK!" | |
3662 | ||
3663 | #~ msgid "ERROR!" | |
3664 | #~ msgstr "ERRO!" | |
3665 | ||
3666 | #~ msgid "Title or Content" | |
3667 | #~ msgstr "Título ou Conteúdo" | |
3668 | ||
3669 | #~ msgid "Link" | |
3670 | #~ msgstr "Link" | |
3671 | ||
3672 | #~ msgid "Content" | |
3673 | #~ msgstr "Conteúdo" | |
3674 | ||
3675 | #, fuzzy | |
3676 | #~ msgid "Article Date" | |
3677 | #~ msgstr "Feed não encontrado." | |
3678 | ||
3679 | #, fuzzy | |
3680 | #~ msgid "Delete article" | |
3681 | #~ msgstr "Favoritos" | |
3682 | ||
3683 | #~ msgid "Set starred" | |
3684 | #~ msgstr "Marcar como favorito" | |
3685 | ||
3686 | #, fuzzy | |
3687 | #~ msgid "Assign tags" | |
3688 | #~ msgstr "sem tags" | |
3689 | ||
3690 | #, fuzzy | |
3691 | #~ msgid "Date syntax appears to be correct:" | |
3692 | #~ msgstr "Senha antiga incorreta" | |
3693 | ||
3694 | #, fuzzy | |
3695 | #~ msgid "Date syntax is incorrect." | |
3696 | #~ msgstr "Senha antiga incorreta" | |
3697 | ||
3698 | #, fuzzy | |
3699 | #~ msgid "Tag Cloud" | |
3700 | #~ msgstr "Núvem de tags" | |
3701 | ||
3702 | #, fuzzy | |
3703 | #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" | |
3704 | #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." | |
3705 | ||
3706 | #, fuzzy | |
3707 | #~ msgid "Share on identi.ca" | |
3708 | #~ msgstr "Título" | |
3709 | ||
3710 | #, fuzzy | |
3711 | #~ msgid "Flattr this article." | |
3712 | #~ msgstr "Favoritos" | |
3713 | ||
3714 | #, fuzzy | |
3715 | #~ msgid "Share on Google+" | |
3716 | #~ msgstr "Título" | |
3717 | ||
3718 | #, fuzzy | |
3719 | #~ msgid "Share on Twitter" | |
3720 | #~ msgstr "Título" | |
3721 | ||
3722 | #, fuzzy | |
3723 | #~ msgid "Show additional preferences" | |
3724 | #~ msgstr "Sair das preferências" | |
3725 | ||
3726 | #, fuzzy | |
3727 | #~ msgid "Back to feeds" | |
3728 | #~ msgstr "Todos os feeds" | |
3729 | ||
3730 | #, fuzzy | |
3731 | #~ msgid "Clearing credentials..." | |
3732 | #~ msgstr "Salvando o Feed..." | |
3733 | ||
3734 | #~ msgid "Updated" | |
3735 | #~ msgstr "Atualizado" | |
3736 | ||
3737 | #, fuzzy | |
3738 | #~ msgid "Notifying <b>%s</b>." | |
3739 | #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>." | |
3740 | ||
3741 | #~ msgid "Yes" | |
3742 | #~ msgstr "Sim" | |
3743 | ||
3744 | #~ msgid "No" | |
3745 | #~ msgstr "Não" | |
3746 | ||
3747 | #, fuzzy | |
3748 | #~ msgid "Move between articles" | |
3749 | #~ msgstr "Favoritos" | |
3750 | ||
3751 | #, fuzzy | |
3752 | #~ msgid "Active article actions" | |
3753 | #~ msgstr "Favoritos" | |
3754 | ||
3755 | #, fuzzy | |
3756 | #~ msgid "Mark articles below/above active one as read" | |
3757 | #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." | |
3758 | ||
3759 | #, fuzzy | |
3760 | #~ msgid "Other actions" | |
3761 | #~ msgstr "Outras ações:" | |
3762 | ||
3763 | #, fuzzy | |
3764 | #~ msgid "Multiple articles actions" | |
3765 | #~ msgstr "Favoritos" | |
3766 | ||
3767 | #, fuzzy | |
3768 | #~ msgid "Select starred articles" | |
3769 | #~ msgstr "Favoritos" | |
3770 | ||
3771 | #, fuzzy | |
3772 | #~ msgid "Feed actions" | |
3773 | #~ msgstr "Ações do Feed:" | |
3774 | ||
3775 | #, fuzzy | |
3776 | #~ msgid "Press any key to close this window." | |
3777 | #~ msgstr "Fechar esta janela" | |
3778 | ||
3779 | #~ msgid "My Feeds" | |
3780 | #~ msgstr "Meus Feeds" | |
3781 | ||
3782 | #~ msgid "Other Feeds" | |
3783 | #~ msgstr "Outros Feeds" | |
3784 | ||
3785 | #, fuzzy | |
3786 | #~ msgid "Panel actions" | |
3787 | #~ msgstr "Ações do Feed:" | |
3788 | ||
3789 | #, fuzzy | |
3790 | #~ msgid "Edit feed categories" | |
3791 | #~ msgstr "Editar categorias" | |
3792 | ||
3793 | #, fuzzy | |
3794 | #~ msgid "Right-to-left content" | |
3795 | #~ msgstr "Título ou conteúdo" | |
3796 | ||
3797 | #, fuzzy | |
3798 | #~ msgid "Loading..." | |
3799 | #~ msgstr "Salvando o Feed..." | |
3800 | ||
3801 | #, fuzzy | |
3802 | #~ msgid "Magpie" | |
3803 | #~ msgstr "Página" | |
3804 | ||
3805 | #, fuzzy | |
3806 | #~ msgid "Original article" | |
3807 | #~ msgstr "Favoritos" | |
3808 | ||
3809 | #, fuzzy | |
3810 | #~ msgid "Update feed" | |
3811 | #~ msgstr "Favoritos" | |
3812 | ||
3813 | #, fuzzy | |
3814 | #~ msgid "With subcategories" | |
3815 | #~ msgstr "Editar categorias" | |
3816 | ||
3817 | #, fuzzy | |
3818 | #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>" | |
3819 | #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>." | |
3820 | ||
3821 | #, fuzzy | |
3822 | #~ msgid "OK" | |
3823 | #~ msgstr "OK!" | |
3824 | ||
3825 | #, fuzzy | |
3826 | #~ msgid "after" | |
3827 | #~ msgstr "Atualizar" | |
3828 | ||
3829 | #, fuzzy | |
3830 | #~ msgid "Apply to category" | |
3831 | #~ msgstr "Salvando categoria..." | |
3832 | ||
3833 | #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database." | |
3834 | #~ msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados." | |
3835 | ||
3836 | #, fuzzy | |
3837 | #~ msgid "Remove selected categories" | |
3838 | #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?" | |
3839 | ||
3840 | #, fuzzy | |
3841 | #~ msgid "Twitter" | |
3842 | #~ msgstr "Título" | |
3843 | ||
3844 | #, fuzzy | |
3845 | #~ msgid "Subscribing to feed..." | |
3846 | #~ msgstr "Removendo o Feed..." | |
3847 | ||
3848 | #, fuzzy | |
3849 | #~ msgid "Feed Categories" | |
3850 | #~ msgstr "Categoria:" | |
3851 | ||
3852 | #, fuzzy | |
3853 | #~ msgid "Importing using DOMXML." | |
3854 | #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..." | |
3855 | ||
3856 | #, fuzzy | |
3857 | #~ msgid "Importing using DOMDocument." | |
3858 | #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…" | |
3859 | ||
3860 | #~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." | |
3861 | #~ msgstr "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP menores que 5." | |
3862 | ||
3863 | #, fuzzy | |
3864 | #~ msgid "Publish" | |
3865 | #~ msgstr "Publicado" | |
3866 | ||
3867 | #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>." | |
3868 | #~ msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>." | |
3869 | ||
3870 | #, fuzzy | |
3871 | #~ msgid "Content filtering" | |
3872 | #~ msgstr "Filtrando o conteúdo" | |
3873 | ||
3874 | #~ msgid "short_desc" | |
3875 | #~ msgstr "short_desc" | |
3876 | ||
3877 | #, fuzzy | |
3878 | #~ msgid "Remove:" | |
3879 | #~ msgstr "Remover" | |
3880 | ||
3881 | #, fuzzy | |
3882 | #~ msgid "Toggle category reordering mode" | |
3883 | #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?" | |
3884 | ||
3885 | #, fuzzy | |
3886 | #~ msgid "Update all feeds" | |
3887 | #~ msgstr "Favoritos" | |
3888 | ||
3889 | #, fuzzy | |
3890 | #~ msgid "feeds" | |
3891 | #~ msgstr "Feed" | |
3892 | ||
3893 | #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." | |
3894 | #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..." | |
3895 | ||
3896 | #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." | |
3897 | #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…" | |
3898 | ||
3899 | #~ msgid "Unknown error" | |
3900 | #~ msgstr "Erro desconhecido" | |
3901 | ||
3902 | #, fuzzy | |
3903 | #~ msgid "View article" | |
3904 | #~ msgstr "Favoritos" | |
3905 | ||
3906 | #, fuzzy | |
3907 | #~ msgid "Fatal Exception" | |
3908 | #~ msgstr "Erro Fatal" | |
3909 | ||
3910 | #, fuzzy | |
3911 | #~ msgid "Feed Browser" | |
3912 | #~ msgstr "Editor de Feed" | |
3913 | ||
3914 | #, fuzzy | |
3915 | #~ msgid "Filter Editor" | |
3916 | #~ msgstr "Editor de Feed" | |
3917 | ||
3918 | #, fuzzy | |
3919 | #~ msgid "Click to change color" | |
3920 | #~ msgstr "Favoritos" | |
3921 | ||
3922 | #~ msgid "Save current configuration?" | |
3923 | #~ msgstr "Salvar a configuração atual?" | |
3924 | ||
3925 | #~ msgid "Tags" | |
3926 | #~ msgstr "Tags" | |
3927 | ||
3928 | #, fuzzy | |
3929 | #~ msgid "toggle unread" | |
3930 | #~ msgstr "Marcar como favorito" | |
3931 | ||
3932 | #, fuzzy | |
3933 | #~ msgid "(remove)" | |
3934 | #~ msgstr "Remover" | |
3935 | ||
3936 | #, fuzzy | |
3937 | #~ msgid "Cancel synchronization" | |
3938 | #~ msgstr "Salvar configuração" | |
3939 | ||
3940 | #, fuzzy | |
3941 | #~ msgid "Remove stored data" | |
3942 | #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?" | |
3943 | ||
3944 | #, fuzzy | |
3945 | #~ msgid "Reset UI layout" | |
3946 | #~ msgstr " Editar esse Feed" | |
3947 | ||
3948 | #~ msgid "Showing most popular tags " | |
3949 | #~ msgstr "Exibir as Tags mais populares." | |
3950 | ||
3951 | #, fuzzy | |
3952 | #~ msgid "more tags" | |
3953 | #~ msgstr "sem tags" | |
3954 | ||
3955 | #~ msgid "Change e-mail" | |
3956 | #~ msgstr "Mudar E-mail" | |
3957 | ||
3958 | #, fuzzy | |
3959 | #~ msgid "Synchronizing feeds..." | |
3960 | #~ msgstr "Salvando o Feed..." | |
3961 | ||
3962 | #, fuzzy | |
3963 | #~ msgid "Synchronizing categories..." | |
3964 | #~ msgstr "Salvando categoria..." | |
3965 | ||
3966 | #, fuzzy | |
3967 | #~ msgid "Synchronizing articles..." | |
3968 | #~ msgstr "Favoritos" | |
3969 | ||
3970 | #, fuzzy | |
3971 | #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..." | |
3972 | #~ msgstr "Favoritos" | |
3973 | ||
3974 | #, fuzzy | |
3975 | #~ msgid "Reset category order?" | |
3976 | #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?" | |
3977 | ||
3978 | #~ msgid "No feeds to display." | |
3979 | #~ msgstr "Sem Feeds para exibir." | |
3980 | ||
3981 | #~ msgid "Remove selected users?" | |
3982 | #~ msgstr "Remover os usuários selecionados?" | |
3983 | ||
3984 | #~ msgid "Adding feed..." | |
3985 | #~ msgstr "Adicionando o Feed..." | |
3986 | ||
3987 | #, fuzzy | |
3988 | #~ msgid "Assign score to article:" | |
3989 | #~ msgstr "Favoritos" | |
3990 | ||
3991 | #, fuzzy | |
3992 | #~ msgid "Category reordering disabled" | |
3993 | #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?" | |
3994 | ||
3995 | #, fuzzy | |
3996 | #~ msgid "Category reordering enabled" | |
3997 | #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?" | |
3998 | ||
3999 | #, fuzzy | |
4000 | #~ msgid "Changing password..." | |
4001 | #~ msgstr "Mudar senha" | |
4002 | ||
4003 | #~ msgid "Mark as read:" | |
4004 | #~ msgstr "Marcar como lido:" | |
4005 | ||
4006 | #, fuzzy | |
4007 | #~ msgid "Remove selected articles from label?" | |
4008 | #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?" | |
4009 | ||
4010 | #, fuzzy | |
4011 | #~ msgid "Removing offline data..." | |
4012 | #~ msgstr "Removendo o Feed..." | |
4013 | ||
4014 | #, fuzzy | |
4015 | #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" | |
4016 | #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?" | |
4017 | ||
4018 | #, fuzzy | |
4019 | #~ msgid "Saving feeds..." | |
4020 | #~ msgstr "Salvando o Feed..." | |
4021 | ||
4022 | #~ msgid "Saving filter..." | |
4023 | #~ msgstr "Salvando o filtro..." | |
4024 | ||
4025 | #~ msgid "Selection" | |
4026 | #~ msgstr "Seleção" | |
4027 | ||
4028 | #~ msgid "Changing category of selected feeds..." | |
4029 | #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…" | |
4030 | ||
4031 | #~ msgid "Trying to change password..." | |
4032 | #~ msgstr "Tentando alterar senha ..." | |
4033 | ||
4034 | #~ msgid "Done." | |
4035 | #~ msgstr "Feito." | |
4036 | ||
4037 | #~ msgid "Change theme" | |
4038 | #~ msgstr "Mudar Tema" | |
4039 | ||
4040 | #, fuzzy | |
4041 | #~ msgid "Remove selected feeds from archive?" | |
4042 | #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?" | |
4043 | ||
4044 | #, fuzzy | |
4045 | #~ msgid "More feeds..." | |
4046 | #~ msgstr "Removendo o Feed..." | |
4047 | ||
4048 | #, fuzzy | |
4049 | #~ msgid "Order:" | |
4050 | #~ msgstr "Onde:" | |
4051 | ||
4052 | #, fuzzy | |
4053 | #~ msgid "View:" | |
4054 | #~ msgstr "Título" | |
4055 | ||
4056 | #~ msgid "Page" | |
4057 | #~ msgstr "Página" | |
4058 | ||
4059 | #, fuzzy | |
4060 | #~ msgid "Tags:" | |
4061 | #~ msgstr "Tags" | |
4062 | ||
4063 | #, fuzzy | |
4064 | #~ msgid "Mark as unread" | |
4065 | #~ msgstr "Marcar como lido" | |
4066 | ||
4067 | #~ msgid "Where:" | |
4068 | #~ msgstr "Onde:" | |
4069 | ||
4070 | #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest " | |
4071 | #~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest" | |
4072 | ||
4073 | #~ msgid "This program requires cookies " | |
4074 | #~ msgstr "Este programa requer cookies " | |
4075 | ||
4076 | #, fuzzy | |
4077 | #~ msgid " Keyboard shortcuts" | |
4078 | #~ msgstr " Criar filtro" | |
4079 | ||
4080 | #~ msgid "filter_type_descr" | |
4081 | #~ msgstr "filter_type_descr" | |
4082 | ||
4083 | #~ msgid "action_description" | |
4084 | #~ msgstr "action_description" | |
4085 | ||
4086 | #~ msgid "Please select only one category." | |
4087 | #~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria." | |
4088 | ||
4089 | #~ msgid "Address changed." | |
4090 | #~ msgstr "Endereço alterado." | |
4091 | ||
4092 | #~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" | |
4093 | #~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorrecta. Veja em config.php-dist.\n" | |
4094 | ||
4095 | #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined" | |
4096 | #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida" | |
4097 | ||
4098 | #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)" | |
4099 | #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)" | |
4100 | ||
4101 | #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to" | |
4102 | #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual" | |
4103 | ||
4104 | #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" | |
4105 | #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE" | |
4106 | ||
4107 | #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" | |
4108 | #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL" | |
4109 | ||
4110 | #~ msgid "Unknown Error" | |
4111 | #~ msgstr "Erro desconhecido" | |
4112 | ||
4113 | #, fuzzy | |
4114 | #~ msgid "Site:" | |
4115 | #~ msgstr "Título" | |
4116 | ||
4117 | #~ msgid "Content Filtering" | |
4118 | #~ msgstr "Filtrando o conteúdo" | |
4119 | ||
4120 | #~ msgid "User Manager" | |
4121 | #~ msgstr "Gestão de utilizador" | |
4122 | ||
4123 | #~ msgid " Edit this feed" | |
4124 | #~ msgstr " Editar esse Feed" | |
4125 | ||
4126 | #, fuzzy | |
4127 | #~ msgid " Clear articles" | |
4128 | #~ msgstr " Criar filtro" | |
4129 | ||
4130 | #, fuzzy | |
4131 | #~ msgid " Rescore feed" | |
4132 | #~ msgstr " Editar esse Feed" | |
4133 | ||
4134 | #~ msgid " Mark as read" | |
4135 | #~ msgstr " Marcar como lido" | |
4136 | ||
4137 | #, fuzzy | |
4138 | #~ msgid " Create label" | |
4139 | #~ msgstr " Criar etiqueta" | |
4140 | ||
4141 | #~ msgid " Create filter" | |
4142 | #~ msgstr " Criar filtro" | |
4143 | ||
4144 | #, fuzzy | |
4145 | #~ msgid " Reset category order" | |
4146 | #~ msgstr " Editar esse Feed" | |
4147 | ||
4148 | #, fuzzy | |
4149 | #~ msgid "Title contains" | |
4150 | #~ msgstr "Título contêm" | |
4151 | ||
4152 | #, fuzzy | |
4153 | #~ msgid "Content contains" | |
4154 | #~ msgstr "Filtrando o conteúdo" | |
4155 | ||
4156 | #~ msgid "SQL Expression" | |
4157 | #~ msgstr "Expressão SQL" | |
4158 | ||
4159 | #, fuzzy | |
4160 | #~ msgid "Labels and SQL Expressions" | |
4161 | #~ msgstr "Expressão SQL" | |
4162 | ||
4163 | #, fuzzy | |
4164 | #~ msgid "Perform action" | |
4165 | #~ msgstr "Acção" | |
4166 | ||
4167 | #~ msgid "SQL Expression:" | |
4168 | #~ msgstr "Expressão SQL:" | |
4169 | ||
4170 | #~ msgid "Action:" | |
4171 | #~ msgstr "Acção:" | |
4172 | ||
4173 | #, fuzzy | |
4174 | #~ msgid "Update using:" | |
4175 | #~ msgstr "Actualizar" | |
4176 | ||
4177 | #~ msgid "Change password:" | |
4178 | #~ msgstr "Mudar senha:" | |
4179 | ||
4180 | #~ msgid "Next page" | |
4181 | #~ msgstr "Próxima página" | |
4182 | ||
4183 | #~ msgid "Previous page" | |
4184 | #~ msgstr "Página anterior" | |
4185 | ||
4186 | #~ msgid "First page" | |
4187 | #~ msgstr "Primeira página" | |
4188 | ||
4189 | #~ msgid " Update" | |
4190 | #~ msgstr " Atualizar" |