]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ru_RU / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
d3b923c9
AD
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\r
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER\r
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.\r
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\r
5# \r
6# \r
7msgid ""
8msgstr ""
c050148d 9"Project-Id-Version: \n"
d3b923c9 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0f40d522 11"POT-Creation-Date: 2013-04-09 22:19+0400\n"
d3b923c9
AD
12"PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:38+0300\n"
13"Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n"
14"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
c050148d 15"Language: ru\n"
d3b923c9
AD
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
c050148d
AD
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
d3b923c9 21
df806921 22#: backend.php:69
d3b923c9
AD
23msgid "Use default"
24msgstr "По умолчанию"
25
df806921 26#: backend.php:70
d3b923c9
AD
27msgid "Never purge"
28msgstr "Никогда"
29
df806921 30#: backend.php:71
d3b923c9
AD
31msgid "1 week old"
32msgstr "Неделя"
33
df806921 34#: backend.php:72
d3b923c9
AD
35msgid "2 weeks old"
36msgstr "Две недели"
37
df806921 38#: backend.php:73
d3b923c9
AD
39msgid "1 month old"
40msgstr "Один месяц"
41
df806921 42#: backend.php:74
d3b923c9
AD
43msgid "2 months old"
44msgstr "Два месяца"
45
df806921 46#: backend.php:75
d3b923c9
AD
47msgid "3 months old"
48msgstr "Три месяца"
49
df806921 50#: backend.php:78
d3b923c9
AD
51msgid "Default interval"
52msgstr "Интервал обновления:"
53
df806921
AD
54#: backend.php:79
55#: backend.php:89
d3b923c9
AD
56msgid "Disable updates"
57msgstr "Не обновлять"
58
df806921
AD
59#: backend.php:80
60#: backend.php:90
d3b923c9
AD
61msgid "Each 15 minutes"
62msgstr "Каждые 15 минут"
63
df806921
AD
64#: backend.php:81
65#: backend.php:91
d3b923c9
AD
66msgid "Each 30 minutes"
67msgstr "Каждые 30 минут"
68
df806921
AD
69#: backend.php:82
70#: backend.php:92
d3b923c9
AD
71msgid "Hourly"
72msgstr "Каждый час"
73
df806921
AD
74#: backend.php:83
75#: backend.php:93
d3b923c9
AD
76msgid "Each 4 hours"
77msgstr "Каждые 4 часа"
78
df806921
AD
79#: backend.php:84
80#: backend.php:94
d3b923c9
AD
81msgid "Each 12 hours"
82msgstr "Каждые 12 часов"
83
df806921
AD
84#: backend.php:85
85#: backend.php:95
d3b923c9
AD
86msgid "Daily"
87msgstr "Раз в день"
88
df806921
AD
89#: backend.php:86
90#: backend.php:96
d3b923c9
AD
91msgid "Weekly"
92msgstr "Раз в неделю"
93
df806921 94#: backend.php:99
c050148d 95#: classes/pref/users.php:123
d3b923c9
AD
96msgid "User"
97msgstr "Пользователь"
98
df806921 99#: backend.php:100
d3b923c9
AD
100msgid "Power User"
101msgstr "Активный пользователь"
102
df806921 103#: backend.php:101
d3b923c9
AD
104msgid "Administrator"
105msgstr "Администратор"
106
d3b923c9
AD
107#: errors.php:9
108msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
109msgstr "Программе требуется функционал XmlHttpRequest. Ваш браузер его не поддерживает."
110
111#: errors.php:12
112msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
113msgstr "Для работы программы необходимы куки. Ваш браузер их не поддерживает."
114
115#: errors.php:15
116msgid "Backend sanity check failed."
117msgstr ""
118
119#: errors.php:17
120msgid "Frontend sanity check failed."
121msgstr ""
122
123#: errors.php:19
124msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
125msgstr "Некорректная версия базы данных. &lt;a href='update.php'&gt;Пожалуйста обновите её&lt;/a&gt;."
126
127#: errors.php:21
128msgid "Request not authorized."
129msgstr "В доступе отказано."
130
131#: errors.php:23
132msgid "No operation to perform."
133msgstr "Операция не задана."
134
135#: errors.php:25
136msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
137msgstr "Не могу показать канал: ошибка в запросе. Пожалуйста, проверьте синтаксис или локальную конфигурацию."
138
139#: errors.php:27
140msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
141msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
142
143#: errors.php:29
144msgid "Configuration check failed"
145msgstr "Тест конфигурации неудачен"
146
147#: errors.php:31
148#, fuzzy
149msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
150msgstr ""
151"Ваша версия MySQL сейчас не поддерживается. Пожалуйста \n"
152"\t\tпрочитайте на официальном сайте подробную информацию."
153
154#: errors.php:35
155msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
156msgstr "неудавшийся тест экранирования SQL, проверьте вашу базу данных и конфигурацию PHP"
157
158#: index.php:135
274272b4 159#: index.php:152
1e2ce290 160#: index.php:277
d3b923c9
AD
161#: prefs.php:103
162#: classes/backend.php:5
163#: classes/pref/labels.php:296
164#: classes/pref/filters.php:680
165#: classes/pref/feeds.php:1331
166#: plugins/digest/digest_body.php:63
167#: js/feedlist.js:128
1e2ce290 168#: js/feedlist.js:438
d3b923c9 169#: js/functions.js:420
274272b4
AD
170#: js/functions.js:758
171#: js/functions.js:1194
172#: js/functions.js:1329
173#: js/functions.js:1641
d3b923c9
AD
174#: js/prefs.js:86
175#: js/prefs.js:576
176#: js/prefs.js:666
177#: js/prefs.js:858
0f40d522
AD
178#: js/prefs.js:1440
179#: js/prefs.js:1493
180#: js/prefs.js:1552
181#: js/prefs.js:1569
182#: js/prefs.js:1585
183#: js/prefs.js:1601
184#: js/prefs.js:1620
185#: js/prefs.js:1793
186#: js/prefs.js:1809
187#: js/tt-rss.js:497
188#: js/tt-rss.js:514
189#: js/viewfeed.js:800
190#: js/viewfeed.js:1224
d3b923c9
AD
191#: plugins/import_export/import_export.js:17
192#: plugins/updater/updater.js:17
193msgid "Loading, please wait..."
194msgstr "Идет загрузка..."
195
274272b4 196#: index.php:166
d3b923c9
AD
197msgid "Collapse feedlist"
198msgstr "Свернуть список каналов"
199
274272b4 200#: index.php:169
d3b923c9
AD
201msgid "Show articles"
202msgstr "Показать статьи"
203
274272b4 204#: index.php:172
d3b923c9
AD
205msgid "Adaptive"
206msgstr "Адаптивно"
207
274272b4 208#: index.php:173
d3b923c9
AD
209msgid "All Articles"
210msgstr "Все статьи"
211
274272b4 212#: index.php:174
0f40d522 213#: include/functions.php:1961
d3b923c9
AD
214#: classes/feeds.php:106
215msgid "Starred"
216msgstr "Отмеченные"
217
274272b4 218#: index.php:175
0f40d522 219#: include/functions.php:1962
d3b923c9
AD
220#: classes/feeds.php:107
221msgid "Published"
222msgstr "Опубликован"
223
274272b4 224#: index.php:176
d3b923c9
AD
225#: classes/feeds.php:93
226#: classes/feeds.php:105
227msgid "Unread"
228msgstr "Новые"
229
274272b4 230#: index.php:177
d3b923c9
AD
231#, fuzzy
232msgid "Unread First"
233msgstr "Новые"
234
274272b4 235#: index.php:178
d3b923c9
AD
236msgid "With Note"
237msgstr ""
238
274272b4 239#: index.php:179
d3b923c9
AD
240msgid "Ignore Scoring"
241msgstr "Игнорировать Оценки"
242
274272b4 243#: index.php:182
d3b923c9
AD
244msgid "Sort articles"
245msgstr "Сортировать статьи"
246
274272b4 247#: index.php:185
d3b923c9
AD
248msgid "Default"
249msgstr "По умолчанию"
250
274272b4 251#: index.php:186
d3b923c9
AD
252msgid "Newest first"
253msgstr ""
254
274272b4 255#: index.php:187
d3b923c9
AD
256msgid "Oldest first"
257msgstr ""
258
1e2ce290
AD
259#: index.php:188
260msgid "Title"
261msgstr "Заголовок"
262
263#: index.php:192
264#: index.php:241
0f40d522 265#: include/functions.php:1951
d3b923c9 266#: classes/feeds.php:111
0f40d522 267#: classes/feeds.php:440
d3b923c9
AD
268#: js/FeedTree.js:128
269#: js/FeedTree.js:156
270#: plugins/digest/digest.js:647
271msgid "Mark as read"
272msgstr "Как прочитанные"
273
1e2ce290 274#: index.php:195
d3b923c9
AD
275msgid "Older than one day"
276msgstr ""
277
1e2ce290 278#: index.php:198
d3b923c9
AD
279msgid "Older than one week"
280msgstr ""
281
1e2ce290 282#: index.php:201
d3b923c9
AD
283msgid "Older than two weeks"
284msgstr ""
285
1e2ce290 286#: index.php:218
d3b923c9
AD
287msgid "Communication problem with server."
288msgstr ""
289
1e2ce290 290#: index.php:226
d3b923c9
AD
291msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
292msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
293
1e2ce290 294#: index.php:231
d3b923c9
AD
295msgid "Actions..."
296msgstr "Действия..."
297
1e2ce290 298#: index.php:233
d3b923c9
AD
299#, fuzzy
300msgid "Preferences..."
301msgstr "Настройки"
302
1e2ce290 303#: index.php:234
d3b923c9
AD
304msgid "Search..."
305msgstr "Поиск..."
306
1e2ce290 307#: index.php:235
d3b923c9
AD
308msgid "Feed actions:"
309msgstr "Действия над каналами:"
310
1e2ce290 311#: index.php:236
df806921 312#: classes/handler/public.php:578
d3b923c9
AD
313msgid "Subscribe to feed..."
314msgstr "Подписаться на канал..."
315
1e2ce290 316#: index.php:237
d3b923c9
AD
317msgid "Edit this feed..."
318msgstr "Редактировать канал..."
319
1e2ce290 320#: index.php:238
d3b923c9
AD
321msgid "Rescore feed"
322msgstr "Заново оценить канал"
323
1e2ce290 324#: index.php:239
d3b923c9 325#: classes/pref/feeds.php:717
274272b4 326#: classes/pref/feeds.php:1283
d3b923c9
AD
327#: js/PrefFeedTree.js:73
328msgid "Unsubscribe"
329msgstr "Отписаться"
330
1e2ce290 331#: index.php:240
d3b923c9
AD
332msgid "All feeds:"
333msgstr "Все каналы:"
334
1e2ce290 335#: index.php:242
d3b923c9
AD
336msgid "(Un)hide read feeds"
337msgstr "Показать/скрыть прочитанные"
338
1e2ce290 339#: index.php:243
d3b923c9
AD
340msgid "Other actions:"
341msgstr "Другие действия:"
342
1e2ce290 343#: index.php:245
d3b923c9
AD
344msgid "Switch to digest..."
345msgstr "Перейти в дайджест..."
346
1e2ce290 347#: index.php:247
d3b923c9
AD
348msgid "Show tag cloud..."
349msgstr "Показать облако тегов..."
350
1e2ce290 351#: index.php:248
0f40d522 352#: include/functions.php:1937
d3b923c9
AD
353#, fuzzy
354msgid "Toggle widescreen mode"
355msgstr "Переключить изменение режима категории"
356
1e2ce290 357#: index.php:249
d3b923c9
AD
358msgid "Select by tags..."
359msgstr "Выбрать по тегам..."
360
1e2ce290 361#: index.php:250
d3b923c9
AD
362msgid "Create label..."
363msgstr "Создать метку..."
364
1e2ce290 365#: index.php:251
d3b923c9
AD
366msgid "Create filter..."
367msgstr "Создать фильтр..."
368
1e2ce290 369#: index.php:252
d3b923c9
AD
370msgid "Keyboard shortcuts help"
371msgstr "Горячие клавиши"
372
1e2ce290 373#: index.php:261
d3b923c9
AD
374#: plugins/digest/digest_body.php:77
375#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
376#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
377msgid "Logout"
378msgstr "Выход"
379
380#: prefs.php:36
381#: prefs.php:121
0f40d522
AD
382#: include/functions.php:1964
383#: classes/pref/prefs.php:446
d3b923c9
AD
384msgid "Preferences"
385msgstr "Настройки"
386
387#: prefs.php:112
388msgid "Keyboard shortcuts"
389msgstr "Горячие Клавиши"
390
391#: prefs.php:113
392msgid "Exit preferences"
393msgstr "Закрыть настройки"
394
395#: prefs.php:124
396#: classes/pref/feeds.php:107
397#: classes/pref/feeds.php:1209
398#: classes/pref/feeds.php:1272
399msgid "Feeds"
400msgstr "Каналы"
401
402#: prefs.php:127
403#: classes/pref/filters.php:156
404msgid "Filters"
405msgstr "Фильтры"
406
407#: prefs.php:130
0f40d522
AD
408#: include/functions.php:1150
409#: include/functions.php:1787
d3b923c9
AD
410#: classes/pref/labels.php:90
411#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
412msgid "Labels"
413msgstr "Метки"
414
415#: prefs.php:134
416msgid "Users"
417msgstr "Пользователи"
418
419#: register.php:186
420#: include/login_form.php:238
421msgid "Create new account"
422msgstr "Создать новый аккаунт"
423
424#: register.php:192
425msgid "New user registrations are administratively disabled."
426msgstr "Регистрация новых пользователей запрещена."
427
1e2ce290
AD
428#: register.php:196
429#: register.php:241
430#: register.php:254
431#: register.php:269
432#: register.php:288
433#: register.php:336
434#: register.php:346
435#: register.php:358
436#: classes/handler/public.php:648
437#: classes/handler/public.php:736
438#: classes/handler/public.php:818
439#: classes/handler/public.php:893
440#: classes/handler/public.php:907
441#: classes/handler/public.php:914
442#: classes/handler/public.php:939
443msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
444msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
445
d3b923c9
AD
446#: register.php:217
447msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
448msgstr "Временный пароль будет отправлен на указанный e-mail. Если аккаунт не будет активирован в течении 24 часов, то он будет удалён."
449
450#: register.php:223
451msgid "Desired login:"
452msgstr "Желаемый логин:"
453
454#: register.php:226
455msgid "Check availability"
456msgstr "Проверить доступность"
457
458#: register.php:228
df806921 459#: classes/handler/public.php:776
d3b923c9
AD
460msgid "Email:"
461msgstr "E-mail: "
462
463#: register.php:231
df806921 464#: classes/handler/public.php:781
d3b923c9
AD
465msgid "How much is two plus two:"
466msgstr "Сколько будет, два плюс два:"
467
468#: register.php:234
469msgid "Submit registration"
470msgstr "Зарегистрироваться"
471
472#: register.php:252
473msgid "Your registration information is incomplete."
474msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация."
475
476#: register.php:267
477msgid "Sorry, this username is already taken."
478msgstr "Извините, такое имя пользователя уже существует."
479
480#: register.php:286
481msgid "Registration failed."
482msgstr "Неудачная регистрация."
483
484#: register.php:333
485msgid "Account created successfully."
486msgstr "Аккаунт успешно создан."
487
488#: register.php:355
489msgid "New user registrations are currently closed."
490msgstr "Регистрация новых пользователей временно закрыта."
491
1e2ce290 492#: update.php:56
d3b923c9
AD
493#, fuzzy
494msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
495msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
496
497#: include/digest.php:109
0f40d522
AD
498#: include/functions.php:1159
499#: include/functions.php:1688
500#: include/functions.php:1773
501#: include/functions.php:1795
d3b923c9
AD
502#: classes/opml.php:416
503#: classes/pref/feeds.php:222
504msgid "Uncategorized"
505msgstr "Нет категории"
506
507#: include/feedbrowser.php:83
508#, fuzzy, php-format
509msgid "%d archived article"
510msgid_plural "%d archived articles"
511msgstr[0] "Отмеченные"
512msgstr[1] "Отмеченные"
513msgstr[2] "Отмеченные"
514
515#: include/feedbrowser.php:107
516msgid "No feeds found."
517msgstr "Каналы не найдены."
518
0f40d522
AD
519#: include/functions.php:1148
520#: include/functions.php:1785
d3b923c9
AD
521#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
522msgid "Special"
523msgstr "Особые"
524
0f40d522
AD
525#: include/functions.php:1637
526#: classes/feeds.php:1110
d3b923c9
AD
527#: classes/pref/filters.php:427
528msgid "All feeds"
529msgstr "Все каналы"
530
0f40d522 531#: include/functions.php:1838
d3b923c9
AD
532msgid "Starred articles"
533msgstr "Отмеченные"
534
0f40d522 535#: include/functions.php:1840
d3b923c9
AD
536msgid "Published articles"
537msgstr "Опубликованные"
538
0f40d522 539#: include/functions.php:1842
d3b923c9
AD
540msgid "Fresh articles"
541msgstr "Свежие"
542
0f40d522
AD
543#: include/functions.php:1844
544#: include/functions.php:1959
509626a2
AD
545msgid "All articles"
546msgstr "Все статьи"
547
0f40d522 548#: include/functions.php:1846
d3b923c9
AD
549msgid "Archived articles"
550msgstr "Архив статей"
551
0f40d522 552#: include/functions.php:1848
d3b923c9
AD
553msgid "Recently read"
554msgstr ""
555
0f40d522 556#: include/functions.php:1911
d3b923c9
AD
557msgid "Navigation"
558msgstr "Навигация"
559
0f40d522 560#: include/functions.php:1912
d3b923c9
AD
561#, fuzzy
562msgid "Open next feed"
563msgstr "Генерировать канал"
564
0f40d522 565#: include/functions.php:1913
d3b923c9
AD
566msgid "Open previous feed"
567msgstr ""
568
0f40d522 569#: include/functions.php:1914
d3b923c9
AD
570#, fuzzy
571msgid "Open next article"
572msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
573
0f40d522 574#: include/functions.php:1915
d3b923c9
AD
575#, fuzzy
576msgid "Open previous article"
577msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
578
0f40d522 579#: include/functions.php:1916
d3b923c9
AD
580msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
581msgstr ""
582
0f40d522 583#: include/functions.php:1917
d3b923c9
AD
584msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
585msgstr ""
586
0f40d522
AD
587#: include/functions.php:1918
588msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
589msgstr ""
590
591#: include/functions.php:1919
592msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
593msgstr ""
594
595#: include/functions.php:1920
d3b923c9
AD
596msgid "Show search dialog"
597msgstr "Показать диалог поиска"
598
0f40d522 599#: include/functions.php:1921
d3b923c9
AD
600#, fuzzy
601msgid "Article"
602msgstr "Все статьи"
603
0f40d522 604#: include/functions.php:1922
d3b923c9
AD
605msgid "Toggle starred"
606msgstr "Изм. отмеченное"
607
0f40d522
AD
608#: include/functions.php:1923
609#: js/viewfeed.js:1918
d3b923c9
AD
610msgid "Toggle published"
611msgstr "Отметить / снять отметку"
612
0f40d522
AD
613#: include/functions.php:1924
614#: js/viewfeed.js:1896
d3b923c9
AD
615msgid "Toggle unread"
616msgstr "Прочитано / не прочитано"
617
0f40d522 618#: include/functions.php:1925
d3b923c9
AD
619msgid "Edit tags"
620msgstr "Редактировать теги"
621
0f40d522 622#: include/functions.php:1926
d3b923c9
AD
623#, fuzzy
624msgid "Dismiss selected"
625msgstr "Скрыть выбранные статьи"
626
0f40d522 627#: include/functions.php:1927
d3b923c9
AD
628#, fuzzy
629msgid "Dismiss read"
630msgstr "Опубликовать"
631
0f40d522 632#: include/functions.php:1928
d3b923c9
AD
633#, fuzzy
634msgid "Open in new window"
635msgstr "Открыть статью в новом окне"
636
0f40d522
AD
637#: include/functions.php:1929
638#: js/viewfeed.js:1937
d3b923c9
AD
639msgid "Mark below as read"
640msgstr "Отметить статьи ниже как прочитанные"
641
0f40d522
AD
642#: include/functions.php:1930
643#: js/viewfeed.js:1931
d3b923c9
AD
644msgid "Mark above as read"
645msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные"
646
0f40d522 647#: include/functions.php:1931
d3b923c9
AD
648#, fuzzy
649msgid "Scroll down"
650msgstr "Всё выполнено."
651
0f40d522 652#: include/functions.php:1932
d3b923c9
AD
653msgid "Scroll up"
654msgstr ""
655
0f40d522 656#: include/functions.php:1933
d3b923c9
AD
657#, fuzzy
658msgid "Select article under cursor"
659msgstr "Выбрать статью под курсором мыши"
660
0f40d522 661#: include/functions.php:1934
d3b923c9
AD
662msgid "Email article"
663msgstr "Отправить по почте"
664
0f40d522 665#: include/functions.php:1935
d3b923c9
AD
666#, fuzzy
667msgid "Close/collapse article"
668msgstr "Закрыть статью"
669
0f40d522
AD
670#: include/functions.php:1936
671#, fuzzy
672msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
673msgstr "Переключить изменение режима категории"
674
675#: include/functions.php:1938
d3b923c9
AD
676#: plugins/embed_original/init.php:33
677#, fuzzy
678msgid "Toggle embed original"
679msgstr "Переключить изменение режима категории"
680
0f40d522 681#: include/functions.php:1939
d3b923c9
AD
682#, fuzzy
683msgid "Article selection"
684msgstr "Инвертировать выделение"
685
0f40d522 686#: include/functions.php:1940
d3b923c9
AD
687msgid "Select all articles"
688msgstr "Выбрать все статьи"
689
0f40d522 690#: include/functions.php:1941
d3b923c9
AD
691#, fuzzy
692msgid "Select unread"
693msgstr "Выбрать непрочитанные статьи"
694
0f40d522 695#: include/functions.php:1942
d3b923c9
AD
696#, fuzzy
697msgid "Select starred"
698msgstr "Отметить"
699
0f40d522 700#: include/functions.php:1943
d3b923c9
AD
701#, fuzzy
702msgid "Select published"
703msgstr "Выбрать непрочитанные статьи"
704
0f40d522 705#: include/functions.php:1944
d3b923c9
AD
706#, fuzzy
707msgid "Invert selection"
708msgstr "Инвертировать выделение"
709
0f40d522 710#: include/functions.php:1945
d3b923c9
AD
711#, fuzzy
712msgid "Deselect everything"
713msgstr "Очистить выделение статей"
714
0f40d522 715#: include/functions.php:1946
d3b923c9
AD
716#: classes/pref/feeds.php:521
717#: classes/pref/feeds.php:754
718msgid "Feed"
719msgstr "Канал"
720
0f40d522 721#: include/functions.php:1947
d3b923c9
AD
722#, fuzzy
723msgid "Refresh current feed"
724msgstr "Обновить активный канал"
725
0f40d522 726#: include/functions.php:1948
d3b923c9
AD
727#, fuzzy
728msgid "Un/hide read feeds"
729msgstr "Показать/скрыть прочитанные"
730
0f40d522 731#: include/functions.php:1949
d3b923c9
AD
732#: classes/pref/feeds.php:1275
733msgid "Subscribe to feed"
734msgstr "Подписаться на канал"
735
0f40d522 736#: include/functions.php:1950
d3b923c9
AD
737#: js/FeedTree.js:135
738#: js/PrefFeedTree.js:67
739msgid "Edit feed"
740msgstr "Редактировать канал"
741
0f40d522 742#: include/functions.php:1952
d3b923c9
AD
743#, fuzzy
744msgid "Reverse headlines"
745msgstr "Обратный порядок заголовков"
746
0f40d522 747#: include/functions.php:1953
d3b923c9
AD
748#, fuzzy
749msgid "Debug feed update"
750msgstr "Все каналы обновлены."
751
0f40d522 752#: include/functions.php:1954
d3b923c9
AD
753#: js/FeedTree.js:178
754msgid "Mark all feeds as read"
755msgstr "Отметить все каналы как прочитанные"
756
0f40d522 757#: include/functions.php:1955
d3b923c9
AD
758#, fuzzy
759msgid "Un/collapse current category"
760msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию"
761
0f40d522 762#: include/functions.php:1956
d3b923c9
AD
763#, fuzzy
764msgid "Toggle combined mode"
765msgstr "Переключить изменение режима категории"
766
0f40d522 767#: include/functions.php:1957
d3b923c9
AD
768#, fuzzy
769msgid "Toggle auto expand in combined mode"
770msgstr "Переключить изменение режима категории"
771
0f40d522 772#: include/functions.php:1958
d3b923c9
AD
773#, fuzzy
774msgid "Go to"
775msgstr "Перейти к.."
776
0f40d522 777#: include/functions.php:1960
d3b923c9
AD
778#, fuzzy
779msgid "Fresh"
780msgstr "Обновить"
781
0f40d522
AD
782#: include/functions.php:1963
783#: js/tt-rss.js:447
784#: js/tt-rss.js:606
d3b923c9
AD
785msgid "Tag cloud"
786msgstr "Облако тегов"
787
0f40d522 788#: include/functions.php:1965
d3b923c9
AD
789#, fuzzy
790msgid "Other"
791msgstr "Другой:"
792
0f40d522 793#: include/functions.php:1966
d3b923c9
AD
794#: classes/pref/labels.php:281
795msgid "Create label"
796msgstr "Создать метку"
797
0f40d522 798#: include/functions.php:1967
d3b923c9
AD
799#: classes/pref/filters.php:654
800msgid "Create filter"
801msgstr "Создать фильтр"
802
0f40d522 803#: include/functions.php:1968
d3b923c9
AD
804#, fuzzy
805msgid "Un/collapse sidebar"
806msgstr "Развернуть боковую панель"
807
0f40d522 808#: include/functions.php:1969
d3b923c9
AD
809#, fuzzy
810msgid "Show help dialog"
811msgstr "Показать диалог поиска"
812
0f40d522 813#: include/functions.php:2492
d3b923c9
AD
814#, fuzzy, php-format
815msgid "Search results: %s"
816msgstr "Результаты поиска"
817
0f40d522
AD
818#: include/functions.php:2985
819#: js/viewfeed.js:2024
d3b923c9
AD
820msgid "Click to play"
821msgstr "Щёлкните для проигрывания"
822
0f40d522
AD
823#: include/functions.php:2986
824#: js/viewfeed.js:2023
d3b923c9
AD
825msgid "Play"
826msgstr "Играть"
827
0f40d522 828#: include/functions.php:3104
d3b923c9
AD
829msgid " - "
830msgstr " - "
831
0f40d522
AD
832#: include/functions.php:3126
833#: include/functions.php:3426
274272b4 834#: classes/article.php:281
d3b923c9
AD
835msgid "no tags"
836msgstr "нет тегов"
837
0f40d522
AD
838#: include/functions.php:3136
839#: classes/feeds.php:689
d3b923c9
AD
840msgid "Edit tags for this article"
841msgstr "Редактировать теги статьи"
842
0f40d522
AD
843#: include/functions.php:3170
844#: classes/feeds.php:641
274272b4
AD
845msgid "Originally from:"
846msgstr "Оригинал:"
d3b923c9 847
0f40d522
AD
848#: include/functions.php:3183
849#: classes/feeds.php:654
274272b4
AD
850#: classes/pref/feeds.php:540
851#, fuzzy
852msgid "Feed URL"
853msgstr "Канал"
854
0f40d522 855#: include/functions.php:3215
274272b4
AD
856#: classes/dlg.php:37
857#: classes/dlg.php:60
858#: classes/dlg.php:93
859#: classes/dlg.php:159
860#: classes/dlg.php:190
861#: classes/dlg.php:217
862#: classes/dlg.php:250
863#: classes/dlg.php:262
864#: classes/backend.php:105
865#: classes/pref/users.php:99
866#: classes/pref/filters.php:147
0f40d522 867#: classes/pref/prefs.php:1107
274272b4
AD
868#: classes/pref/feeds.php:1588
869#: classes/pref/feeds.php:1660
870#: plugins/import_export/init.php:406
871#: plugins/import_export/init.php:429
0f40d522 872#: plugins/googlereaderimport/init.php:173
274272b4 873#: plugins/share/init.php:67
0f40d522 874#: plugins/updater/init.php:370
274272b4
AD
875msgid "Close this window"
876msgstr "Закрыть это окно"
d3b923c9 877
0f40d522 878#: include/functions.php:3451
d3b923c9 879#, fuzzy
274272b4
AD
880msgid "(edit note)"
881msgstr "править заметку"
d3b923c9 882
0f40d522 883#: include/functions.php:3686
274272b4
AD
884msgid "unknown type"
885msgstr "неизвестный тип"
886
0f40d522 887#: include/functions.php:3742
274272b4
AD
888#, fuzzy
889msgid "Attachments"
890msgstr "Вложения:"
d3b923c9
AD
891
892#: include/login_form.php:183
df806921
AD
893#: classes/handler/public.php:483
894#: classes/handler/public.php:771
d3b923c9
AD
895#: plugins/mobile/login_form.php:40
896msgid "Login:"
897msgstr "Логин:"
898
899#: include/login_form.php:192
df806921 900#: classes/handler/public.php:486
d3b923c9
AD
901#: plugins/mobile/login_form.php:45
902msgid "Password:"
903msgstr "Пароль:"
904
905#: include/login_form.php:197
906#, fuzzy
907msgid "I forgot my password"
908msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
909
910#: include/login_form.php:201
df806921 911#: classes/handler/public.php:489
0f40d522 912#: classes/pref/prefs.php:554
d3b923c9
AD
913msgid "Language:"
914msgstr "Язык:"
915
916#: include/login_form.php:209
917msgid "Profile:"
918msgstr "Профиль:"
919
920#: include/login_form.php:213
df806921 921#: classes/handler/public.php:233
d3b923c9 922#: classes/rpc.php:64
0f40d522 923#: classes/pref/prefs.php:1043
d3b923c9
AD
924msgid "Default profile"
925msgstr "Профиль по умолчанию"
926
927#: include/login_form.php:221
928msgid "Use less traffic"
929msgstr "Использовать меньше трафика"
930
931#: include/login_form.php:229
932msgid "Remember me"
933msgstr ""
934
935#: include/login_form.php:235
df806921 936#: classes/handler/public.php:499
d3b923c9
AD
937#: plugins/mobile/login_form.php:28
938msgid "Log in"
939msgstr "Войти"
940
1e2ce290 941#: include/sessions.php:62
d3b923c9
AD
942msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
943msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)"
944
945#: classes/article.php:25
946msgid "Article not found."
947msgstr "Статья не найдена"
948
949#: classes/article.php:179
950msgid "Tags for this article (separated by commas):"
951msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
952
953#: classes/article.php:204
c050148d 954#: classes/pref/users.php:176
d3b923c9
AD
955#: classes/pref/labels.php:79
956#: classes/pref/filters.php:405
0f40d522 957#: classes/pref/prefs.php:989
d3b923c9
AD
958#: classes/pref/feeds.php:733
959#: classes/pref/feeds.php:881
960#: plugins/nsfw/init.php:86
961#: plugins/note/init.php:53
962#: plugins/instances/init.php:248
963msgid "Save"
964msgstr "Сохранить"
965
966#: classes/article.php:206
df806921
AD
967#: classes/handler/public.php:460
968#: classes/handler/public.php:502
0f40d522
AD
969#: classes/feeds.php:1037
970#: classes/feeds.php:1089
971#: classes/feeds.php:1149
c050148d 972#: classes/pref/users.php:178
d3b923c9
AD
973#: classes/pref/labels.php:81
974#: classes/pref/filters.php:408
975#: classes/pref/filters.php:804
976#: classes/pref/filters.php:880
977#: classes/pref/filters.php:947
0f40d522 978#: classes/pref/prefs.php:991
d3b923c9
AD
979#: classes/pref/feeds.php:734
980#: classes/pref/feeds.php:884
0f40d522 981#: classes/pref/feeds.php:1800
509626a2 982#: plugins/mail/init.php:126
d3b923c9
AD
983#: plugins/note/init.php:55
984#: plugins/instances/init.php:251
985#: plugins/instances/init.php:440
986msgid "Cancel"
987msgstr "Отмена"
988
df806921 989#: classes/handler/public.php:424
d3b923c9
AD
990#: plugins/bookmarklets/init.php:38
991#, fuzzy
992msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
993msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
994
df806921 995#: classes/handler/public.php:432
d3b923c9
AD
996msgid "Title:"
997msgstr "Заголовок:"
998
df806921 999#: classes/handler/public.php:434
d3b923c9
AD
1000#: classes/pref/feeds.php:538
1001#: classes/pref/feeds.php:769
1002#: plugins/instances/init.php:215
1003#: plugins/instances/init.php:405
1004msgid "URL:"
1005msgstr "URL:"
1006
df806921 1007#: classes/handler/public.php:436
d3b923c9
AD
1008#, fuzzy
1009msgid "Content:"
1010msgstr "Содержимое"
1011
df806921 1012#: classes/handler/public.php:438
d3b923c9
AD
1013#, fuzzy
1014msgid "Labels:"
1015msgstr "Метки"
1016
df806921 1017#: classes/handler/public.php:457
d3b923c9
AD
1018msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1019msgstr ""
1020
df806921 1021#: classes/handler/public.php:459
d3b923c9
AD
1022msgid "Share"
1023msgstr ""
1024
df806921 1025#: classes/handler/public.php:481
d3b923c9
AD
1026#, fuzzy
1027msgid "Not logged in"
1028msgstr "Последний вход"
1029
df806921 1030#: classes/handler/public.php:548
d3b923c9
AD
1031msgid "Incorrect username or password"
1032msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
1033
df806921
AD
1034#: classes/handler/public.php:584
1035#: classes/handler/public.php:681
d3b923c9
AD
1036#, php-format
1037msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1038msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
1039
df806921
AD
1040#: classes/handler/public.php:587
1041#: classes/handler/public.php:672
d3b923c9
AD
1042#, php-format
1043msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1044msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
1045
df806921
AD
1046#: classes/handler/public.php:590
1047#: classes/handler/public.php:675
d3b923c9
AD
1048#, fuzzy, php-format
1049msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1050msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
1051
df806921
AD
1052#: classes/handler/public.php:593
1053#: classes/handler/public.php:678
d3b923c9
AD
1054#, fuzzy, php-format
1055msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1056msgstr "Каналы не найдены."
1057
df806921
AD
1058#: classes/handler/public.php:596
1059#: classes/handler/public.php:684
d3b923c9
AD
1060#, fuzzy
1061msgid "Multiple feed URLs found."
1062msgstr "Опубликованный URL канала изменён."
1063
df806921
AD
1064#: classes/handler/public.php:600
1065#: classes/handler/public.php:689
d3b923c9
AD
1066#, fuzzy, php-format
1067msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1068msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
1069
df806921
AD
1070#: classes/handler/public.php:618
1071#: classes/handler/public.php:707
d3b923c9
AD
1072#, fuzzy
1073msgid "Subscribe to selected feed"
1074msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
1075
df806921
AD
1076#: classes/handler/public.php:643
1077#: classes/handler/public.php:731
d3b923c9
AD
1078msgid "Edit subscription options"
1079msgstr "Редактировать опции подписки"
1080
df806921 1081#: classes/handler/public.php:758
d3b923c9
AD
1082#, fuzzy
1083msgid "Password recovery"
1084msgstr "Пароль"
1085
df806921 1086#: classes/handler/public.php:764
d3b923c9
AD
1087msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1088msgstr ""
1089
df806921 1090#: classes/handler/public.php:786
c050148d 1091#: classes/pref/users.php:360
d3b923c9
AD
1092msgid "Reset password"
1093msgstr "Сбросить пароль"
1094
df806921 1095#: classes/handler/public.php:796
d3b923c9
AD
1096msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1097msgstr ""
1098
df806921
AD
1099#: classes/handler/public.php:800
1100#: classes/handler/public.php:826
d3b923c9
AD
1101#: plugins/digest/digest_body.php:69
1102#, fuzzy
1103msgid "Go back"
1104msgstr "Переместить назад"
1105
df806921 1106#: classes/handler/public.php:822
d3b923c9
AD
1107msgid "Sorry, login and email combination not found."
1108msgstr ""
1109
1e2ce290
AD
1110#: classes/handler/public.php:842
1111msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1112msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
1113
1114#: classes/handler/public.php:866
1115msgid "Database Updater"
1116msgstr "Обновление базы данных"
1117
1118#: classes/handler/public.php:931
1119msgid "Perform updates"
1120msgstr "Применить обновления"
1121
d3b923c9
AD
1122#: classes/dlg.php:16
1123msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1124msgstr "Если вы импортировали метки или фильтры, вам возможно придется перезагрузить настройки чтобы увидеть новые данные."
1125
1126#: classes/dlg.php:48
1127msgid "Your Public OPML URL is:"
1128msgstr "Ссылка на ваш опубликованный OPML:"
1129
1130#: classes/dlg.php:57
1131#: classes/dlg.php:214
1132msgid "Generate new URL"
1133msgstr "Создать новую ссылку"
1134
1135#: classes/dlg.php:71
1136msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1137msgstr ""
1138"Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n"
1139"Пожалуйста, запустите демон обновлений или сообщите администратору."
1140
1141#: classes/dlg.php:75
1142#: classes/dlg.php:84
1143msgid "Last update:"
1144msgstr "Последнее обновление:"
1145
1146#: classes/dlg.php:80
1147msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1148msgstr ""
1149"Tiny Tiny RSS определил что демон обновлений не работает уже очень давно.\n"
1150"Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию демона.\n"
1151"Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору."
1152
1153#: classes/dlg.php:166
1154msgid "Match:"
1155msgstr "Поиск:"
1156
1157#: classes/dlg.php:168
1158msgid "Any"
1159msgstr ""
1160
1161#: classes/dlg.php:171
1162#, fuzzy
1163msgid "All tags."
1164msgstr "нет тегов"
1165
1166#: classes/dlg.php:173
1167msgid "Which Tags?"
1168msgstr ""
1169
1170#: classes/dlg.php:186
1171#, fuzzy
1172msgid "Display entries"
1173msgstr "показать каналы"
1174
1175#: classes/dlg.php:205
1176msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1177msgstr ""
1178
1179#: classes/dlg.php:233
0f40d522 1180#: plugins/updater/init.php:333
d3b923c9
AD
1181#, php-format
1182msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1183msgstr "Доступна новая версия Tiny Tiny RSS (%s)."
1184
1185#: classes/dlg.php:241
1186msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1187msgstr ""
1188
1189#: classes/dlg.php:245
0f40d522 1190#: plugins/updater/init.php:337
d3b923c9
AD
1191msgid "See the release notes"
1192msgstr ""
1193
1194#: classes/dlg.php:247
1195msgid "Download"
1196msgstr "Скачать"
1197
1198#: classes/dlg.php:255
1199msgid "Error receiving version information or no new version available."
1200msgstr ""
1201
1202#: classes/feeds.php:68
1203msgid "Visit the website"
1204msgstr "Посетить официальный сайт"
1205
1206#: classes/feeds.php:83
1207msgid "View as RSS feed"
1208msgstr "Показать в формате RSS"
1209
1210#: classes/feeds.php:84
1211#: classes/feeds.php:138
1212#: classes/pref/feeds.php:1440
1213msgid "View as RSS"
1214msgstr "Показать в формате RSS"
1215
1216#: classes/feeds.php:91
1217msgid "Select:"
1218msgstr "Выбрать:"
1219
1220#: classes/feeds.php:92
c050148d 1221#: classes/pref/users.php:345
d3b923c9
AD
1222#: classes/pref/labels.php:275
1223#: classes/pref/filters.php:282
1224#: classes/pref/filters.php:330
1225#: classes/pref/filters.php:648
1226#: classes/pref/filters.php:737
1227#: classes/pref/filters.php:764
0f40d522 1228#: classes/pref/prefs.php:1003
d3b923c9
AD
1229#: classes/pref/feeds.php:1266
1230#: classes/pref/feeds.php:1536
1231#: classes/pref/feeds.php:1606
1232#: plugins/instances/init.php:290
1233msgid "All"
1234msgstr "Все"
1235
1236#: classes/feeds.php:94
1237msgid "Invert"
1238msgstr "Инвертировать"
1239
1240#: classes/feeds.php:95
c050148d 1241#: classes/pref/users.php:347
d3b923c9
AD
1242#: classes/pref/labels.php:277
1243#: classes/pref/filters.php:284
1244#: classes/pref/filters.php:332
1245#: classes/pref/filters.php:650
1246#: classes/pref/filters.php:739
1247#: classes/pref/filters.php:766
0f40d522 1248#: classes/pref/prefs.php:1005
d3b923c9
AD
1249#: classes/pref/feeds.php:1268
1250#: classes/pref/feeds.php:1538
1251#: classes/pref/feeds.php:1608
1252#: plugins/instances/init.php:292
1253msgid "None"
1254msgstr "Ничего"
1255
1256#: classes/feeds.php:101
1257#, fuzzy
1258msgid "More..."
1259msgstr "Идет загрузка помощи..."
1260
1261#: classes/feeds.php:103
1262msgid "Selection toggle:"
1263msgstr "Переключить выбранное:"
1264
1265#: classes/feeds.php:109
1266msgid "Selection:"
1267msgstr "Выбрано:"
1268
1269#: classes/feeds.php:112
1270#, fuzzy
1271msgid "Set score"
1272msgstr "Оценка"
1273
1274#: classes/feeds.php:115
1275msgid "Archive"
1276msgstr "Архивировать"
1277
1278#: classes/feeds.php:117
1279msgid "Move back"
1280msgstr "Переместить назад"
1281
1282#: classes/feeds.php:118
1283#: classes/pref/filters.php:291
1284#: classes/pref/filters.php:339
1285#: classes/pref/filters.php:746
1286#: classes/pref/filters.php:773
1287msgid "Delete"
1288msgstr "Удалить"
1289
1290#: classes/feeds.php:125
1291#: classes/feeds.php:130
1292#: plugins/mailto/init.php:28
1293#: plugins/mail/init.php:28
1294msgid "Forward by email"
1295msgstr "Отправить по почте"
1296
1297#: classes/feeds.php:134
1298msgid "Feed:"
1299msgstr "Канал:"
1300
c050148d 1301#: classes/feeds.php:205
0f40d522 1302#: classes/feeds.php:837
d3b923c9
AD
1303msgid "Feed not found."
1304msgstr "Канал не найден."
1305
0f40d522 1306#: classes/feeds.php:387
d3b923c9
AD
1307#, fuzzy, php-format
1308msgid "Imported at %s"
1309msgstr "Импортировать"
1310
0f40d522 1311#: classes/feeds.php:534
d3b923c9
AD
1312msgid "mark as read"
1313msgstr "Отметить как прочитанные"
1314
0f40d522 1315#: classes/feeds.php:585
d3b923c9
AD
1316#, fuzzy
1317msgid "Collapse article"
1318msgstr "Закрыть статью"
1319
0f40d522 1320#: classes/feeds.php:738
d3b923c9
AD
1321msgid "No unread articles found to display."
1322msgstr "Не найдено не прочитанных статей"
1323
0f40d522 1324#: classes/feeds.php:741
d3b923c9
AD
1325msgid "No updated articles found to display."
1326msgstr "Не найдено не прочитанных статей."
1327
0f40d522 1328#: classes/feeds.php:744
d3b923c9
AD
1329msgid "No starred articles found to display."
1330msgstr "Не найдено отмеченных статей"
1331
0f40d522 1332#: classes/feeds.php:748
274272b4
AD
1333#, fuzzy
1334msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
d3b923c9
AD
1335msgstr "Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню Действия) или используйте фильтр."
1336
0f40d522 1337#: classes/feeds.php:750
d3b923c9
AD
1338msgid "No articles found to display."
1339msgstr "Статей не найдено."
1340
0f40d522
AD
1341#: classes/feeds.php:765
1342#: classes/feeds.php:932
d3b923c9
AD
1343#, php-format
1344msgid "Feeds last updated at %s"
1345msgstr "Последнее обновление в %s"
1346
0f40d522
AD
1347#: classes/feeds.php:775
1348#: classes/feeds.php:942
d3b923c9
AD
1349msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1350msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)"
1351
0f40d522 1352#: classes/feeds.php:922
d3b923c9
AD
1353msgid "No feed selected."
1354msgstr "Канал не выбран."
1355
0f40d522
AD
1356#: classes/feeds.php:975
1357#: classes/feeds.php:983
d3b923c9
AD
1358#, fuzzy
1359msgid "Feed or site URL"
1360msgstr "Канал"
1361
0f40d522 1362#: classes/feeds.php:989
d3b923c9
AD
1363#: classes/pref/feeds.php:560
1364#: classes/pref/feeds.php:782
0f40d522 1365#: classes/pref/feeds.php:1764
d3b923c9
AD
1366msgid "Place in category:"
1367msgstr "Поместить в категорию:"
1368
0f40d522 1369#: classes/feeds.php:997
d3b923c9
AD
1370msgid "Available feeds"
1371msgstr "Доступные каналы"
1372
0f40d522 1373#: classes/feeds.php:1009
c050148d 1374#: classes/pref/users.php:139
d3b923c9
AD
1375#: classes/pref/feeds.php:590
1376#: classes/pref/feeds.php:818
1377msgid "Authentication"
1378msgstr "Авторизация"
1379
0f40d522 1380#: classes/feeds.php:1013
c050148d 1381#: classes/pref/users.php:402
d3b923c9
AD
1382#: classes/pref/feeds.php:596
1383#: classes/pref/feeds.php:822
0f40d522 1384#: classes/pref/feeds.php:1778
d3b923c9
AD
1385msgid "Login"
1386msgstr "Пользователь:"
1387
0f40d522
AD
1388#: classes/feeds.php:1016
1389#: classes/pref/prefs.php:271
d3b923c9
AD
1390#: classes/pref/feeds.php:602
1391#: classes/pref/feeds.php:828
0f40d522 1392#: classes/pref/feeds.php:1781
d3b923c9
AD
1393msgid "Password"
1394msgstr "Пароль"
1395
0f40d522 1396#: classes/feeds.php:1026
d3b923c9
AD
1397msgid "This feed requires authentication."
1398msgstr "Этот канал требует авторизации."
1399
0f40d522
AD
1400#: classes/feeds.php:1031
1401#: classes/feeds.php:1087
1402#: classes/pref/feeds.php:1799
d3b923c9
AD
1403msgid "Subscribe"
1404msgstr "Подписаться"
1405
0f40d522 1406#: classes/feeds.php:1034
d3b923c9
AD
1407msgid "More feeds"
1408msgstr "Другие каналы"
1409
0f40d522
AD
1410#: classes/feeds.php:1057
1411#: classes/feeds.php:1148
c050148d 1412#: classes/pref/users.php:332
d3b923c9
AD
1413#: classes/pref/filters.php:641
1414#: classes/pref/feeds.php:1259
1415#: js/tt-rss.js:170
1416msgid "Search"
1417msgstr "Поиск"
1418
0f40d522 1419#: classes/feeds.php:1061
d3b923c9
AD
1420#, fuzzy
1421msgid "Popular feeds"
1422msgstr "показать каналы"
1423
0f40d522 1424#: classes/feeds.php:1062
d3b923c9
AD
1425#, fuzzy
1426msgid "Feed archive"
1427msgstr "Действия над каналом:"
1428
0f40d522 1429#: classes/feeds.php:1065
d3b923c9
AD
1430#, fuzzy
1431msgid "limit:"
1432msgstr "Сколько:"
1433
0f40d522 1434#: classes/feeds.php:1088
c050148d 1435#: classes/pref/users.php:358
d3b923c9
AD
1436#: classes/pref/labels.php:284
1437#: classes/pref/filters.php:398
1438#: classes/pref/filters.php:667
1439#: classes/pref/feeds.php:707
1440#: plugins/instances/init.php:297
1441msgid "Remove"
1442msgstr "Удалить"
1443
0f40d522 1444#: classes/feeds.php:1099
d3b923c9
AD
1445msgid "Look for"
1446msgstr ""
1447
0f40d522 1448#: classes/feeds.php:1107
d3b923c9
AD
1449msgid "Limit search to:"
1450msgstr "Ограничить поиск:"
1451
0f40d522 1452#: classes/feeds.php:1123
d3b923c9
AD
1453msgid "This feed"
1454msgstr "Этот канал"
1455
1456#: classes/backend.php:33
1457msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1458msgstr ""
1459
1460#: classes/backend.php:38
1461msgid "Keyboard Shortcuts"
1462msgstr "Горячие Клавиши"
1463
1464#: classes/backend.php:61
1465msgid "Shift"
1466msgstr ""
1467
1468#: classes/backend.php:64
1469msgid "Ctrl"
1470msgstr ""
1471
1472#: classes/backend.php:99
1473msgid "Help topic not found."
1474msgstr "Раздел помощи не найден."
1475
1476#: classes/opml.php:28
1477#: classes/opml.php:33
1478msgid "OPML Utility"
1479msgstr "Утилита OPML"
1480
1481#: classes/opml.php:37
1482msgid "Importing OPML..."
1483msgstr "Импортирую OPML..."
1484
1485#: classes/opml.php:41
1486msgid "Return to preferences"
1487msgstr "Вернуться к настройкам"
1488
1489#: classes/opml.php:270
1490#, fuzzy, php-format
1491msgid "Adding feed: %s"
1492msgstr "Добавляю фильтр %s"
1493
1494#: classes/opml.php:281
1495#, fuzzy, php-format
1496msgid "Duplicate feed: %s"
1497msgstr "Метка уже существует: %s"
1498
1499#: classes/opml.php:295
1500#, php-format
1501msgid "Adding label %s"
1502msgstr "Добавляю метку %s"
1503
1504#: classes/opml.php:298
1505#, php-format
1506msgid "Duplicate label: %s"
1507msgstr "Метка уже существует: %s"
1508
1509#: classes/opml.php:310
1510#, php-format
1511msgid "Setting preference key %s to %s"
1512msgstr "Устанавливаю ключ настроек %s в %s"
1513
1514#: classes/opml.php:339
1515#, fuzzy
1516msgid "Adding filter..."
1517msgstr "Добавляю фильтр %s"
1518
1519#: classes/opml.php:416
1520#, fuzzy, php-format
1521msgid "Processing category: %s"
1522msgstr "Поместить в категорию:"
1523
1524#: classes/opml.php:468
1525msgid "Error: please upload OPML file."
1526msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
1527
1528#: classes/opml.php:475
0f40d522 1529#: plugins/googlereaderimport/init.php:166
d3b923c9
AD
1530msgid "Error while parsing document."
1531msgstr "Ошибка при разборе документа."
1532
1533#: classes/pref/users.php:6
1534#: plugins/instances/init.php:157
1535msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1536msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки."
1537
c050148d 1538#: classes/pref/users.php:34
d3b923c9
AD
1539msgid "User not found"
1540msgstr "Пользователь не найден"
1541
c050148d
AD
1542#: classes/pref/users.php:53
1543#: classes/pref/users.php:404
d3b923c9
AD
1544msgid "Registered"
1545msgstr "Зарегистрирован"
1546
c050148d 1547#: classes/pref/users.php:54
d3b923c9
AD
1548msgid "Last logged in"
1549msgstr "Последний вход"
1550
c050148d 1551#: classes/pref/users.php:61
d3b923c9
AD
1552msgid "Subscribed feeds count"
1553msgstr "Количество подписанных каналов"
1554
c050148d 1555#: classes/pref/users.php:65
d3b923c9
AD
1556msgid "Subscribed feeds"
1557msgstr "Подписан на каналы"
1558
c050148d 1559#: classes/pref/users.php:142
d3b923c9
AD
1560msgid "Access level: "
1561msgstr "Уровень доступа:"
1562
c050148d 1563#: classes/pref/users.php:155
d3b923c9
AD
1564msgid "Change password to"
1565msgstr "Изменить пароль на"
1566
c050148d 1567#: classes/pref/users.php:161
d3b923c9
AD
1568#: classes/pref/feeds.php:610
1569#: classes/pref/feeds.php:834
1570msgid "Options"
1571msgstr "Опции:"
1572
c050148d 1573#: classes/pref/users.php:164
d3b923c9
AD
1574msgid "E-mail: "
1575msgstr "E-mail: "
1576
c050148d 1577#: classes/pref/users.php:240
d3b923c9
AD
1578#, php-format
1579msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1580msgstr "Добавлен пользователь <b>%s</b> с паролем <b>%s</b>"
1581
c050148d 1582#: classes/pref/users.php:247
d3b923c9
AD
1583#, php-format
1584msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1585msgstr "Не могу добавить пользователя <b>%s</b>"
1586
c050148d 1587#: classes/pref/users.php:251
d3b923c9
AD
1588#, php-format
1589msgid "User <b>%s</b> already exists."
1590msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует."
1591
c050148d 1592#: classes/pref/users.php:273
d3b923c9
AD
1593#, fuzzy, php-format
1594msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1595msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
1596
c050148d 1597#: classes/pref/users.php:275
d3b923c9
AD
1598#, fuzzy, php-format
1599msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1600msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
1601
c050148d 1602#: classes/pref/users.php:299
d3b923c9
AD
1603msgid "[tt-rss] Password change notification"
1604msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля"
1605
c050148d 1606#: classes/pref/users.php:342
d3b923c9
AD
1607#: classes/pref/labels.php:272
1608#: classes/pref/filters.php:279
1609#: classes/pref/filters.php:327
1610#: classes/pref/filters.php:645
1611#: classes/pref/filters.php:734
1612#: classes/pref/filters.php:761
0f40d522 1613#: classes/pref/prefs.php:1000
d3b923c9
AD
1614#: classes/pref/feeds.php:1263
1615#: classes/pref/feeds.php:1533
1616#: classes/pref/feeds.php:1603
1617#: plugins/instances/init.php:287
1618msgid "Select"
1619msgstr "Выбрать"
1620
c050148d 1621#: classes/pref/users.php:350
d3b923c9
AD
1622msgid "Create user"
1623msgstr "Добавить пользователя"
1624
c050148d 1625#: classes/pref/users.php:354
d3b923c9
AD
1626msgid "Details"
1627msgstr "Подробнее"
1628
c050148d 1629#: classes/pref/users.php:356
d3b923c9
AD
1630#: classes/pref/filters.php:660
1631#: plugins/instances/init.php:296
1632msgid "Edit"
1633msgstr "Редактировать"
1634
c050148d 1635#: classes/pref/users.php:403
d3b923c9
AD
1636msgid "Access Level"
1637msgstr "Уровень доступа:"
1638
c050148d 1639#: classes/pref/users.php:405
d3b923c9
AD
1640msgid "Last login"
1641msgstr "Последний вход"
1642
c050148d 1643#: classes/pref/users.php:426
d3b923c9
AD
1644#: plugins/instances/init.php:337
1645msgid "Click to edit"
1646msgstr "Щёлкните для редактирования"
1647
c050148d 1648#: classes/pref/users.php:446
d3b923c9
AD
1649msgid "No users defined."
1650msgstr "Пользователи не определены."
1651
c050148d 1652#: classes/pref/users.php:448
d3b923c9
AD
1653msgid "No matching users found."
1654msgstr "Подходящих пользователей не найдено."
1655
1656#: classes/pref/labels.php:22
1657#: classes/pref/filters.php:268
1658#: classes/pref/filters.php:725
1659msgid "Caption"
1660msgstr "Заголовок"
1661
1662#: classes/pref/labels.php:37
1663msgid "Colors"
1664msgstr "Цвета"
1665
1666#: classes/pref/labels.php:42
1667msgid "Foreground:"
1668msgstr "Передний план:"
1669
1670#: classes/pref/labels.php:42
1671msgid "Background:"
1672msgstr "Фон:"
1673
1674#: classes/pref/labels.php:232
1675#, php-format
1676msgid "Created label <b>%s</b>"
1677msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
1678
1679#: classes/pref/labels.php:287
1680msgid "Clear colors"
1681msgstr "Очистить цвета"
1682
1683#: classes/pref/filters.php:96
1684#, fuzzy
1685msgid "Articles matching this filter:"
1686msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
1687
1688#: classes/pref/filters.php:133
1689#, fuzzy
1690msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1691msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
1692
1693#: classes/pref/filters.php:137
1694msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1695msgstr ""
1696
1697#: classes/pref/filters.php:274
1698#: classes/pref/filters.php:729
1699#: classes/pref/filters.php:844
1700msgid "Match"
1701msgstr "Искать"
1702
1703#: classes/pref/filters.php:288
1704#: classes/pref/filters.php:336
1705#: classes/pref/filters.php:743
1706#: classes/pref/filters.php:770
1707msgid "Add"
1708msgstr "Добавить"
1709
1710#: classes/pref/filters.php:322
1711#: classes/pref/filters.php:756
1712#, fuzzy
1713msgid "Apply actions"
1714msgstr "Действия над каналом"
1715
1716#: classes/pref/filters.php:372
1717#: classes/pref/filters.php:785
1718msgid "Enabled"
1719msgstr "Включен"
1720
1721#: classes/pref/filters.php:381
1722#: classes/pref/filters.php:788
1723#, fuzzy
1724msgid "Match any rule"
1725msgstr "Соответствие:"
1726
1727#: classes/pref/filters.php:390
1728#: classes/pref/filters.php:791
1729#, fuzzy
1730msgid "Inverse matching"
1731msgstr "Инвертировать фильтр"
1732
1733#: classes/pref/filters.php:402
1734#: classes/pref/filters.php:798
1735msgid "Test"
1736msgstr "Проверить"
1737
1738#: classes/pref/filters.php:435
1739#, fuzzy
1740msgid "(inverse)"
1741msgstr "(Инвертирован)"
1742
1743#: classes/pref/filters.php:434
1744#, php-format
1745msgid "%s on %s in %s %s"
1746msgstr ""
1747
1748#: classes/pref/filters.php:657
1749msgid "Combine"
1750msgstr ""
1751
1752#: classes/pref/filters.php:663
1753#: classes/pref/feeds.php:1279
1754#: classes/pref/feeds.php:1293
1755msgid "Reset sort order"
1756msgstr "Сбросить сортировку"
1757
1758#: classes/pref/filters.php:671
1759#: classes/pref/feeds.php:1318
1760msgid "Rescore articles"
1761msgstr "Заново оценить статьи"
1762
1763#: classes/pref/filters.php:801
1764msgid "Create"
1765msgstr "Создать"
1766
1767#: classes/pref/filters.php:856
1768msgid "Inverse regular expression matching"
1769msgstr ""
1770
1771#: classes/pref/filters.php:858
1772msgid "on field"
1773msgstr "по полю:"
1774
1775#: classes/pref/filters.php:864
1776#: js/PrefFilterTree.js:45
1777#: plugins/digest/digest.js:242
1778msgid "in"
1779msgstr "в"
1780
1781#: classes/pref/filters.php:877
1782#, fuzzy
1783msgid "Save rule"
1784msgstr "Сохранить"
1785
1786#: classes/pref/filters.php:877
274272b4 1787#: js/functions.js:1013
d3b923c9
AD
1788#, fuzzy
1789msgid "Add rule"
1790msgstr "Добавить метку..."
1791
1792#: classes/pref/filters.php:900
1793msgid "Perform Action"
1794msgstr "Выполнить действия"
1795
1796#: classes/pref/filters.php:926
1797msgid "with parameters:"
1798msgstr "с параметрами:"
1799
1800#: classes/pref/filters.php:944
1801#, fuzzy
1802msgid "Save action"
1803msgstr "Действия над каналами"
1804
1805#: classes/pref/filters.php:944
274272b4 1806#: js/functions.js:1039
d3b923c9
AD
1807#, fuzzy
1808msgid "Add action"
1809msgstr "Действия над каналом"
1810
1811#: classes/pref/filters.php:967
1812msgid "[No caption]"
1813msgstr "[Нет заголовка]"
1814
274272b4
AD
1815#: classes/pref/prefs.php:18
1816msgid "General"
1817msgstr "Общие"
1818
1819#: classes/pref/prefs.php:19
1820msgid "Interface"
1821msgstr "Интерфейс"
1822
1823#: classes/pref/prefs.php:20
1824msgid "Advanced"
1825msgstr "Расширенные"
1826
1827#: classes/pref/prefs.php:21
1828msgid "Digest"
1829msgstr ""
1830
1831#: classes/pref/prefs.php:25
1832#, fuzzy
1833msgid "Allow duplicate articles"
1834msgstr "Разрешить дубликаты статей"
1835
1836#: classes/pref/prefs.php:26
1837#, fuzzy
1838msgid "Assign articles to labels automatically"
1839msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически"
1840
1841#: classes/pref/prefs.php:27
1842msgid "Blacklisted tags"
1843msgstr "Черный список тегов"
1844
1845#: classes/pref/prefs.php:27
1846#, fuzzy
ed61425a 1847msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
274272b4
AD
1848msgstr "Когда автоопределение тегов в статьях, эти теги не будут применяться (список значений, разделённых запятыми)."
1849
1850#: classes/pref/prefs.php:28
1851msgid "Automatically mark articles as read"
1852msgstr "Автоматически помечать статьи как прочитанные"
1853
1854#: classes/pref/prefs.php:28
1855#, fuzzy
ed61425a 1856msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
274272b4
AD
1857msgstr "Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные в комбинированном режиме (исключение для специального канала \"Свежие статьи\" ), пока вы прокручиваете список статей."
1858
1859#: classes/pref/prefs.php:29
1860msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1861msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме"
1862
1863#: classes/pref/prefs.php:30
1864msgid "Combined feed display"
1865msgstr "Комбинированный режим отображения"
1866
1867#: classes/pref/prefs.php:30
1868msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1869msgstr "Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки и содержимое статей"
1870
1871#: classes/pref/prefs.php:31
1872msgid "Confirm marking feed as read"
1873msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный"
1874
1875#: classes/pref/prefs.php:32
1876msgid "Amount of articles to display at once"
1877msgstr "Количество статей на странице"
1878
1879#: classes/pref/prefs.php:33
0f40d522
AD
1880#, fuzzy
1881msgid "Default feed update interval"
1882msgstr "Интервал обновления:"
1883
1884#: classes/pref/prefs.php:33
1885msgid "Specifies how often each feed gets updated"
1886msgstr ""
274272b4
AD
1887
1888#: classes/pref/prefs.php:34
1889msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1890msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?"
1891
1892#: classes/pref/prefs.php:35
1893#, fuzzy
ed61425a 1894msgid "Enable e-mail digest"
274272b4
AD
1895msgstr "Включить почтовый дайджест"
1896
1897#: classes/pref/prefs.php:35
1898msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1899msgstr "Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) заголовков на ваш адрес электронной почты"
1900
1901#: classes/pref/prefs.php:36
1902msgid "Try to send digests around specified time"
1903msgstr ""
1904
1905#: classes/pref/prefs.php:36
1906#, fuzzy
1907msgid "Uses UTC timezone"
1908msgstr "Часовой пояс"
1909
1910#: classes/pref/prefs.php:37
ed61425a
AD
1911#, fuzzy
1912msgid "Enable API access"
1913msgstr "Включить метки"
1914
1915#: classes/pref/prefs.php:37
1916msgid "Allows external clients to access this account through the API"
274272b4
AD
1917msgstr ""
1918
1919#: classes/pref/prefs.php:38
1920msgid "Enable feed categories"
1921msgstr "Включить категории каналов"
1922
1923#: classes/pref/prefs.php:39
1924msgid "Sort feeds by unread articles count"
1925msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
1926
1927#: classes/pref/prefs.php:40
1928msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1929msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)"
1930
1931#: classes/pref/prefs.php:41
1932#, fuzzy
1933msgid "Hide feeds with no unread articles"
1934msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей"
1935
1936#: classes/pref/prefs.php:42
1937#, fuzzy
ed61425a 1938msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
274272b4
AD
1939msgstr "Показывать специальные каналы, когда скрываются прочитанные каналы"
1940
1941#: classes/pref/prefs.php:43
1942msgid "Long date format"
1943msgstr "Длинный формат даты"
1944
1945#: classes/pref/prefs.php:44
1946msgid "On catchup show next feed"
1947msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный"
1948
1949#: classes/pref/prefs.php:44
1950msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1951msgstr ""
1952
1953#: classes/pref/prefs.php:45
1954#, fuzzy
1955msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1956msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)"
1957
1958#: classes/pref/prefs.php:46
1959msgid "Purge unread articles"
1960msgstr "Очистить непрочитанные статьи"
1961
1962#: classes/pref/prefs.php:47
1963#: plugins/mobile/prefs.php:60
1964msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1965msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)"
1966
1967#: classes/pref/prefs.php:48
1968msgid "Short date format"
1969msgstr "Короткий формат даты"
1970
1971#: classes/pref/prefs.php:49
1972msgid "Show content preview in headlines list"
1973msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков"
1974
1975#: classes/pref/prefs.php:50
1976msgid "Sort headlines by feed date"
1977msgstr "Сортировать каналы по дате, указанной в канале"
1978
1979#: classes/pref/prefs.php:50
1980msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1981msgstr ""
1982
1983#: classes/pref/prefs.php:51
1984msgid "Login with an SSL certificate"
1985msgstr "Вход с помощью SSL сертификата"
1986
1987#: classes/pref/prefs.php:51
1988msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1989msgstr ""
1990
1991#: classes/pref/prefs.php:52
1992#, fuzzy
1993msgid "Do not embed images in articles"
1994msgstr "Не показывать изображения в статьях"
1995
1996#: classes/pref/prefs.php:53
1997msgid "Strip unsafe tags from articles"
1998msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей"
1999
2000#: classes/pref/prefs.php:53
2001msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2002msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей."
2003
2004#: classes/pref/prefs.php:54
0f40d522 2005#: js/prefs.js:1720
274272b4
AD
2006msgid "Customize stylesheet"
2007msgstr "Изменить пользовательские стили"
2008
ed61425a 2009#: classes/pref/prefs.php:54
274272b4
AD
2010msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2011msgstr ""
2012
ed61425a 2013#: classes/pref/prefs.php:55
274272b4
AD
2014msgid "User timezone"
2015msgstr "Часовой пояс"
2016
ed61425a 2017#: classes/pref/prefs.php:56
274272b4
AD
2018msgid "Group headlines in virtual feeds"
2019msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы"
2020
ed61425a
AD
2021#: classes/pref/prefs.php:56
2022msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2023msgstr ""
274272b4 2024
fd211cb6
AD
2025#: classes/pref/prefs.php:57
2026msgid "Select theme"
2027msgstr "Выбор темы"
2028
2029#: classes/pref/prefs.php:57
2030msgid "Select one of the available CSS themes"
2031msgstr ""
2032
2033#: classes/pref/prefs.php:68
d3b923c9
AD
2034msgid "Old password cannot be blank."
2035msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
2036
fd211cb6 2037#: classes/pref/prefs.php:73
d3b923c9
AD
2038msgid "New password cannot be blank."
2039msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
2040
fd211cb6 2041#: classes/pref/prefs.php:78
d3b923c9
AD
2042msgid "Entered passwords do not match."
2043msgstr "Пароли не совпадают."
2044
fd211cb6 2045#: classes/pref/prefs.php:88
d3b923c9
AD
2046msgid "Function not supported by authentication module."
2047msgstr ""
2048
1e2ce290 2049#: classes/pref/prefs.php:135
d3b923c9
AD
2050msgid "The configuration was saved."
2051msgstr "Конфигурация сохранена."
2052
1e2ce290 2053#: classes/pref/prefs.php:150
d3b923c9
AD
2054#, php-format
2055msgid "Unknown option: %s"
2056msgstr "Неизвестная опция: %s"
2057
1e2ce290 2058#: classes/pref/prefs.php:164
d3b923c9
AD
2059#, fuzzy
2060msgid "Your personal data has been saved."
2061msgstr "Пароль был изменен."
2062
0f40d522
AD
2063#: classes/pref/prefs.php:184
2064msgid "Your preferences are now set to default values."
2065msgstr ""
2066
2067#: classes/pref/prefs.php:206
d3b923c9
AD
2068#, fuzzy
2069msgid "Personal data / Authentication"
2070msgstr "Авторизация"
2071
0f40d522 2072#: classes/pref/prefs.php:226
d3b923c9
AD
2073msgid "Personal data"
2074msgstr "Личные данные"
2075
0f40d522 2076#: classes/pref/prefs.php:236
d3b923c9
AD
2077msgid "Full name"
2078msgstr "Полное имя"
2079
0f40d522 2080#: classes/pref/prefs.php:240
d3b923c9
AD
2081msgid "E-mail"
2082msgstr "E-mail"
2083
0f40d522 2084#: classes/pref/prefs.php:246
d3b923c9
AD
2085msgid "Access level"
2086msgstr "Уровень доступа:"
2087
0f40d522 2088#: classes/pref/prefs.php:256
d3b923c9
AD
2089msgid "Save data"
2090msgstr "Сохранить"
2091
0f40d522 2092#: classes/pref/prefs.php:278
d3b923c9
AD
2093msgid "Your password is at default value, please change it."
2094msgstr "Используется пароль по умолчанию, пожалуйста, измените его."
2095
0f40d522 2096#: classes/pref/prefs.php:305
d3b923c9
AD
2097msgid "Changing your current password will disable OTP."
2098msgstr ""
2099
0f40d522 2100#: classes/pref/prefs.php:310
d3b923c9
AD
2101msgid "Old password"
2102msgstr "Старый пароль"
2103
0f40d522 2104#: classes/pref/prefs.php:313
d3b923c9
AD
2105msgid "New password"
2106msgstr "Новый пароль"
2107
0f40d522 2108#: classes/pref/prefs.php:318
d3b923c9
AD
2109msgid "Confirm password"
2110msgstr "Подтверждение пароля"
2111
0f40d522 2112#: classes/pref/prefs.php:328
d3b923c9
AD
2113msgid "Change password"
2114msgstr "Изменить пароль"
2115
0f40d522 2116#: classes/pref/prefs.php:334
d3b923c9
AD
2117msgid "One time passwords / Authenticator"
2118msgstr ""
2119
0f40d522 2120#: classes/pref/prefs.php:338
d3b923c9
AD
2121msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2122msgstr ""
2123
0f40d522
AD
2124#: classes/pref/prefs.php:363
2125#: classes/pref/prefs.php:414
d3b923c9
AD
2126#, fuzzy
2127msgid "Enter your password"
2128msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
2129
0f40d522 2130#: classes/pref/prefs.php:374
d3b923c9
AD
2131#, fuzzy
2132msgid "Disable OTP"
2133msgstr "(Отключен)"
2134
0f40d522 2135#: classes/pref/prefs.php:380
d3b923c9
AD
2136msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2137msgstr ""
2138
0f40d522 2139#: classes/pref/prefs.php:382
d3b923c9
AD
2140msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2141msgstr ""
2142
0f40d522 2143#: classes/pref/prefs.php:423
d3b923c9
AD
2144msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2145msgstr ""
2146
0f40d522 2147#: classes/pref/prefs.php:431
d3b923c9
AD
2148#, fuzzy
2149msgid "Enable OTP"
2150msgstr "Включен"
2151
0f40d522 2152#: classes/pref/prefs.php:477
d3b923c9
AD
2153msgid "Some preferences are only available in default profile."
2154msgstr ""
2155
0f40d522 2156#: classes/pref/prefs.php:587
d3b923c9
AD
2157#, fuzzy
2158msgid "Customize"
2159msgstr "Изменить пользовательские стили"
2160
0f40d522 2161#: classes/pref/prefs.php:647
d3b923c9
AD
2162msgid "Register"
2163msgstr "Регистрация"
2164
0f40d522 2165#: classes/pref/prefs.php:651
d3b923c9
AD
2166msgid "Clear"
2167msgstr ""
2168
0f40d522 2169#: classes/pref/prefs.php:657
d3b923c9
AD
2170#, php-format
2171msgid "Current server time: %s (UTC)"
2172msgstr ""
2173
0f40d522 2174#: classes/pref/prefs.php:690
d3b923c9
AD
2175msgid "Save configuration"
2176msgstr "Сохранить конфигурацию"
2177
0f40d522 2178#: classes/pref/prefs.php:694
1e2ce290
AD
2179#, fuzzy
2180msgid "Save and exit preferences"
2181msgstr "Закрыть настройки"
2182
0f40d522 2183#: classes/pref/prefs.php:699
d3b923c9
AD
2184msgid "Manage profiles"
2185msgstr "Управление профилями"
2186
0f40d522 2187#: classes/pref/prefs.php:702
d3b923c9
AD
2188msgid "Reset to defaults"
2189msgstr "Сбросить настройки"
2190
1e2ce290 2191#: classes/pref/prefs.php:726
0f40d522 2192#: classes/pref/prefs.php:728
d3b923c9
AD
2193msgid "Plugins"
2194msgstr ""
2195
0f40d522 2196#: classes/pref/prefs.php:730
d3b923c9
AD
2197msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2198msgstr ""
2199
0f40d522 2200#: classes/pref/prefs.php:732
d3b923c9
AD
2201msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2202msgstr ""
2203
0f40d522 2204#: classes/pref/prefs.php:758
d3b923c9
AD
2205msgid "System plugins"
2206msgstr ""
2207
0f40d522
AD
2208#: classes/pref/prefs.php:762
2209#: classes/pref/prefs.php:816
d3b923c9
AD
2210msgid "Plugin"
2211msgstr ""
2212
0f40d522
AD
2213#: classes/pref/prefs.php:763
2214#: classes/pref/prefs.php:817
d3b923c9
AD
2215#, fuzzy
2216msgid "Description"
2217msgstr "описание"
2218
0f40d522
AD
2219#: classes/pref/prefs.php:764
2220#: classes/pref/prefs.php:818
d3b923c9
AD
2221msgid "Version"
2222msgstr ""
2223
0f40d522
AD
2224#: classes/pref/prefs.php:765
2225#: classes/pref/prefs.php:819
d3b923c9
AD
2226msgid "Author"
2227msgstr ""
2228
0f40d522
AD
2229#: classes/pref/prefs.php:794
2230#: classes/pref/prefs.php:851
d3b923c9
AD
2231msgid "more info"
2232msgstr ""
2233
0f40d522
AD
2234#: classes/pref/prefs.php:803
2235#: classes/pref/prefs.php:860
d3b923c9
AD
2236#, fuzzy
2237msgid "Clear data"
2238msgstr "Очистить данные канала."
2239
0f40d522 2240#: classes/pref/prefs.php:812
d3b923c9
AD
2241msgid "User plugins"
2242msgstr ""
2243
0f40d522 2244#: classes/pref/prefs.php:875
d3b923c9
AD
2245#, fuzzy
2246msgid "Enable selected plugins"
2247msgstr "Разрешить иконки каналов"
2248
0f40d522
AD
2249#: classes/pref/prefs.php:930
2250#: classes/pref/prefs.php:948
d3b923c9
AD
2251#, fuzzy
2252msgid "Incorrect password"
2253msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
2254
0f40d522 2255#: classes/pref/prefs.php:974
d3b923c9
AD
2256#, php-format
2257msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2258msgstr ""
2259
0f40d522 2260#: classes/pref/prefs.php:1014
d3b923c9
AD
2261msgid "Create profile"
2262msgstr "Создать профиль"
2263
0f40d522
AD
2264#: classes/pref/prefs.php:1037
2265#: classes/pref/prefs.php:1067
d3b923c9
AD
2266#, fuzzy
2267msgid "(active)"
2268msgstr "Адаптивно"
2269
0f40d522 2270#: classes/pref/prefs.php:1101
d3b923c9
AD
2271msgid "Remove selected profiles"
2272msgstr "Удалить выбранные профили?"
2273
0f40d522 2274#: classes/pref/prefs.php:1103
d3b923c9
AD
2275msgid "Activate profile"
2276msgstr "Активировать профиль"
2277
2278#: classes/pref/feeds.php:13
2279msgid "Check to enable field"
2280msgstr "Проверить доступность поля"
2281
2282#: classes/pref/feeds.php:527
2283msgid "Feed Title"
2284msgstr "Заголовок"
2285
2286#: classes/pref/feeds.php:568
2287#: classes/pref/feeds.php:793
2288msgid "Update"
2289msgstr "Обновить"
2290
2291#: classes/pref/feeds.php:583
2292#: classes/pref/feeds.php:809
2293msgid "Article purging:"
2294msgstr "Удаление сообщений:"
2295
2296#: classes/pref/feeds.php:606
2297msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2298msgstr ""
2299
2300#: classes/pref/feeds.php:622
2301#: classes/pref/feeds.php:838
2302msgid "Hide from Popular feeds"
2303msgstr "Спрятать из списка популярных каналов"
2304
2305#: classes/pref/feeds.php:634
2306#: classes/pref/feeds.php:844
2307msgid "Include in e-mail digest"
2308msgstr "Включить в e-mail дайджест"
2309
2310#: classes/pref/feeds.php:647
2311#: classes/pref/feeds.php:850
2312msgid "Always display image attachments"
2313msgstr "Всегда показывать вложенные изображения"
2314
2315#: classes/pref/feeds.php:660
2316#: classes/pref/feeds.php:858
2317msgid "Do not embed images"
2318msgstr ""
2319
2320#: classes/pref/feeds.php:673
2321#: classes/pref/feeds.php:866
2322msgid "Cache images locally"
2323msgstr "Кэшировать изображения локально"
2324
2325#: classes/pref/feeds.php:685
2326#: classes/pref/feeds.php:872
2327msgid "Mark updated articles as unread"
2328msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
2329
2330#: classes/pref/feeds.php:691
2331msgid "Icon"
2332msgstr "Иконка"
2333
2334#: classes/pref/feeds.php:705
2335msgid "Replace"
2336msgstr "Заменить"
2337
2338#: classes/pref/feeds.php:724
2339msgid "Resubscribe to push updates"
2340msgstr "Переподписаться на PUSH обновления"
2341
2342#: classes/pref/feeds.php:731
2343msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2344msgstr "Сбрасывает статусподписки с помощью механизма PubSubHubbub"
2345
2346#: classes/pref/feeds.php:1112
2347#: classes/pref/feeds.php:1165
2348msgid "All done."
2349msgstr "Всё выполнено."
2350
2351#: classes/pref/feeds.php:1220
2352msgid "Feeds with errors"
2353msgstr "Каналы с ошибками"
2354
2355#: classes/pref/feeds.php:1240
2356msgid "Inactive feeds"
2357msgstr "Неактивные каналы"
2358
2359#: classes/pref/feeds.php:1277
2360msgid "Edit selected feeds"
2361msgstr "Редактировать выбранные каналы"
2362
2363#: classes/pref/feeds.php:1281
0f40d522 2364#: js/prefs.js:1765
d3b923c9
AD
2365#, fuzzy
2366msgid "Batch subscribe"
2367msgstr "Отписаться"
2368
274272b4 2369#: classes/pref/feeds.php:1288
d3b923c9
AD
2370msgid "Categories"
2371msgstr "Категории"
2372
274272b4 2373#: classes/pref/feeds.php:1291
d3b923c9
AD
2374#, fuzzy
2375msgid "Add category"
2376msgstr "Добавить категорию..."
2377
d3b923c9
AD
2378#: classes/pref/feeds.php:1295
2379#, fuzzy
2380msgid "Remove selected"
2381msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
2382
274272b4
AD
2383#: classes/pref/feeds.php:1304
2384#, fuzzy
2385msgid "(Un)hide empty categories"
2386msgstr "Редактировать категории"
2387
d3b923c9
AD
2388#: classes/pref/feeds.php:1309
2389msgid "More actions..."
2390msgstr "Действия..."
2391
2392#: classes/pref/feeds.php:1313
2393msgid "Manual purge"
2394msgstr "Ручная очистка"
2395
2396#: classes/pref/feeds.php:1317
2397msgid "Clear feed data"
2398msgstr "Очистить данные канала."
2399
2400#: classes/pref/feeds.php:1368
2401msgid "OPML"
2402msgstr "OPML"
2403
2404#: classes/pref/feeds.php:1370
2405msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2406msgstr ""
2407
2408#: classes/pref/feeds.php:1372
2409msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2410msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML."
2411
2412#: classes/pref/feeds.php:1385
2413#, fuzzy
2414msgid "Import my OPML"
2415msgstr "Импортирую OPML..."
2416
2417#: classes/pref/feeds.php:1389
2418#, fuzzy
2419msgid "Filename:"
2420msgstr "Полное имя"
2421
2422#: classes/pref/feeds.php:1391
2423#, fuzzy
2424msgid "Include settings"
2425msgstr "Включить в e-mail дайджест"
2426
2427#: classes/pref/feeds.php:1395
2428#, fuzzy
2429msgid "Export OPML"
2430msgstr "Экспортировать OPML"
2431
2432#: classes/pref/feeds.php:1399
2433#, fuzzy
2434msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2435msgstr "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
2436
2437#: classes/pref/feeds.php:1401
2438msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2439msgstr ""
2440
2441#: classes/pref/feeds.php:1403
2442msgid "Public OPML URL"
2443msgstr "Публичная ссылка на OPML"
2444
2445#: classes/pref/feeds.php:1404
2446#, fuzzy
2447msgid "Display published OPML URL"
2448msgstr "Публичная ссылка на OPML"
2449
2450#: classes/pref/feeds.php:1414
2451#, fuzzy
2452msgid "Firefox integration"
2453msgstr "Интеграция в Firefox"
2454
2455#: classes/pref/feeds.php:1416
2456msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2457msgstr "Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. Для этого щёлкните по ссылке ниже."
2458
2459#: classes/pref/feeds.php:1423
2460msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2461msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора"
2462
2463#: classes/pref/feeds.php:1431
2464#, fuzzy
2465msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2466msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
2467
2468#: classes/pref/feeds.php:1433
2469#, fuzzy
2470msgid "Published articles and generated feeds"
2471msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
2472
2473#: classes/pref/feeds.php:1435
2474msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2475msgstr "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
2476
2477#: classes/pref/feeds.php:1441
2478#, fuzzy
2479msgid "Display URL"
2480msgstr "показать теги"
2481
2482#: classes/pref/feeds.php:1444
2483msgid "Clear all generated URLs"
2484msgstr ""
2485
2486#: classes/pref/feeds.php:1446
2487#, fuzzy
2488msgid "Articles shared by URL"
2489msgstr "Расшарить статью по ссылке"
2490
2491#: classes/pref/feeds.php:1448
2492msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2493msgstr ""
2494
2495#: classes/pref/feeds.php:1451
2496#, fuzzy
2497msgid "Unshare all articles"
2498msgstr "Отмеченные"
2499
2500#: classes/pref/feeds.php:1529
2501msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2502msgstr "Эти каналы не были обновлены в течение трех месяцев:"
2503
2504#: classes/pref/feeds.php:1566
2505#: classes/pref/feeds.php:1636
2506msgid "Click to edit feed"
2507msgstr "Щёлкните для редактирования"
2508
2509#: classes/pref/feeds.php:1584
2510#: classes/pref/feeds.php:1656
2511msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2512msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
2513
2514#: classes/pref/feeds.php:1595
2515msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2516msgstr "Эти каналы не были обновлены из-за ошибок:"
2517
0f40d522 2518#: classes/pref/feeds.php:1761
d3b923c9
AD
2519msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2520msgstr ""
2521
0f40d522 2522#: classes/pref/feeds.php:1770
d3b923c9
AD
2523msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2524msgstr ""
2525
0f40d522 2526#: classes/pref/feeds.php:1792
d3b923c9
AD
2527#, fuzzy
2528msgid "Feeds require authentication."
2529msgstr "Этот канал требует авторизации."
2530
2531#: plugins/digest/digest_body.php:59
2532#, fuzzy
2533msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2534msgstr ""
2535"Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n"
2536"\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n"
2537"\t\tнастройки вашего браузера."
2538
2539#: plugins/digest/digest_body.php:74
2540msgid "Hello,"
2541msgstr "Привет,"
2542
2543#: plugins/digest/digest_body.php:80
2544msgid "Regular version"
2545msgstr ""
2546
2547#: plugins/close_button/init.php:24
2548msgid "Close article"
2549msgstr "Закрыть статью"
2550
2551#: plugins/nsfw/init.php:32
2552#: plugins/nsfw/init.php:43
2553msgid "Not work safe (click to toggle)"
2554msgstr ""
2555
2556#: plugins/nsfw/init.php:53
2557msgid "NSFW Plugin"
2558msgstr ""
2559
2560#: plugins/nsfw/init.php:80
2561msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2562msgstr ""
2563
2564#: plugins/nsfw/init.php:101
2565#, fuzzy
2566msgid "Configuration saved."
2567msgstr "Конфигурация сохранена."
2568
2569#: plugins/auth_internal/init.php:62
2570#, fuzzy
2571msgid "Please enter your one time password:"
2572msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
2573
2574#: plugins/auth_internal/init.php:185
2575msgid "Password has been changed."
2576msgstr "Пароль был изменен."
2577
2578#: plugins/auth_internal/init.php:187
2579msgid "Old password is incorrect."
2580msgstr "Старый пароль неправилен."
2581
2582#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2583#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2584#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2585#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2586#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2587#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2588#: plugins/mobile/prefs.php:29
2589msgid "Home"
2590msgstr ""
2591
2592#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2593msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2594msgstr ""
2595
2596#: plugins/mobile/login_form.php:52
2597msgid "Open regular version"
2598msgstr ""
2599
2600#: plugins/mobile/prefs.php:34
2601#, fuzzy
2602msgid "Enable categories"
2603msgstr "Включить категории каналов"
2604
2605#: plugins/mobile/prefs.php:35
2606#: plugins/mobile/prefs.php:40
2607#: plugins/mobile/prefs.php:46
2608#: plugins/mobile/prefs.php:51
2609#: plugins/mobile/prefs.php:56
2610#: plugins/mobile/prefs.php:61
2611msgid "ON"
2612msgstr ""
2613
2614#: plugins/mobile/prefs.php:35
2615#: plugins/mobile/prefs.php:40
2616#: plugins/mobile/prefs.php:46
2617#: plugins/mobile/prefs.php:51
2618#: plugins/mobile/prefs.php:56
2619#: plugins/mobile/prefs.php:61
2620msgid "OFF"
2621msgstr ""
2622
2623#: plugins/mobile/prefs.php:39
2624#, fuzzy
2625msgid "Browse categories like folders"
2626msgstr "Сбросить порядок категорий"
2627
2628#: plugins/mobile/prefs.php:45
2629#, fuzzy
2630msgid "Show images in posts"
2631msgstr "Не показывать изображения в статьях"
2632
2633#: plugins/mobile/prefs.php:50
2634#, fuzzy
2635msgid "Hide read articles and feeds"
2636msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
2637
2638#: plugins/mobile/prefs.php:55
2639#, fuzzy
2640msgid "Sort feeds by unread count"
2641msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
2642
2643#: plugins/mailto/init.php:52
2644#: plugins/mailto/init.php:58
509626a2
AD
2645#: plugins/mail/init.php:66
2646#: plugins/mail/init.php:72
d3b923c9
AD
2647msgid "[Forwarded]"
2648msgstr ""
2649
2650#: plugins/mailto/init.php:52
509626a2 2651#: plugins/mail/init.php:66
d3b923c9
AD
2652msgid "Multiple articles"
2653msgstr "Все статьи"
2654
2655#: plugins/mailto/init.php:74
2656msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2657msgstr ""
2658
2659#: plugins/mailto/init.php:78
2660#, fuzzy
2661msgid "Forward selected article(s) by email."
2662msgstr "Отмеченные"
2663
2664#: plugins/mailto/init.php:81
2665msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2666msgstr ""
2667
2668#: plugins/mailto/init.php:86
2669#, fuzzy
2670msgid "Close this dialog"
2671msgstr "Закрыть это окно"
2672
2673#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2674msgid "Bookmarklets"
2675msgstr ""
2676
2677#: plugins/bookmarklets/init.php:24
2678msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2679msgstr ""
2680
2681#: plugins/bookmarklets/init.php:28
2682#, fuzzy, php-format
2683msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2684msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
2685
2686#: plugins/bookmarklets/init.php:32
2687#, fuzzy
2688msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2689msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
2690
2691#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2692msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2693msgstr ""
2694
274272b4 2695#: plugins/import_export/init.php:61
d3b923c9
AD
2696msgid "Import and export"
2697msgstr ""
2698
274272b4 2699#: plugins/import_export/init.php:63
d3b923c9
AD
2700msgid "Article archive"
2701msgstr "Архив статей"
2702
274272b4 2703#: plugins/import_export/init.php:65
d3b923c9
AD
2704msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2705msgstr ""
2706
274272b4 2707#: plugins/import_export/init.php:68
d3b923c9
AD
2708#, fuzzy
2709msgid "Export my data"
2710msgstr "Экспортировать данные"
2711
274272b4 2712#: plugins/import_export/init.php:84
d3b923c9
AD
2713msgid "Import"
2714msgstr "Импортировать"
2715
274272b4 2716#: plugins/import_export/init.php:218
d3b923c9
AD
2717msgid "Could not import: incorrect schema version."
2718msgstr "Не могу импортировать данные: некорректная версия схемы."
2719
274272b4 2720#: plugins/import_export/init.php:223
d3b923c9
AD
2721msgid "Could not import: unrecognized document format."
2722msgstr "Не могу импортировать данные: неизвестынй формат данных."
2723
274272b4 2724#: plugins/import_export/init.php:382
d3b923c9
AD
2725msgid "Finished: "
2726msgstr ""
2727
274272b4 2728#: plugins/import_export/init.php:383
d3b923c9
AD
2729#, fuzzy, php-format
2730msgid "%d article processed, "
2731msgid_plural "%d articles processed, "
2732msgstr[0] "Редактировать заметку"
2733msgstr[1] "Редактировать заметку"
2734msgstr[2] "Редактировать заметку"
2735
274272b4 2736#: plugins/import_export/init.php:384
d3b923c9
AD
2737#, fuzzy, php-format
2738msgid "%d imported, "
2739msgid_plural "%d imported, "
2740msgstr[0] "уже импортирован."
2741msgstr[1] "уже импортирован."
2742msgstr[2] "уже импортирован."
2743
274272b4 2744#: plugins/import_export/init.php:385
d3b923c9
AD
2745#, fuzzy, php-format
2746msgid "%d feed created."
2747msgid_plural "%d feeds created."
2748msgstr[0] "Канал не выбран."
2749msgstr[1] "Канал не выбран."
2750msgstr[2] "Канал не выбран."
2751
274272b4 2752#: plugins/import_export/init.php:390
d3b923c9
AD
2753msgid "Could not load XML document."
2754msgstr "Не могу загрузить XML документ."
2755
274272b4 2756#: plugins/import_export/init.php:402
d3b923c9
AD
2757#, fuzzy
2758msgid "Prepare data"
2759msgstr "Сохранить"
2760
274272b4 2761#: plugins/import_export/init.php:423
d3b923c9
AD
2762#, php-format
2763msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2764msgstr ""
2765
509626a2 2766#: plugins/mail/init.php:87
d3b923c9
AD
2767msgid "From:"
2768msgstr "От:"
2769
509626a2 2770#: plugins/mail/init.php:96
d3b923c9
AD
2771msgid "To:"
2772msgstr "Кому:"
2773
509626a2 2774#: plugins/mail/init.php:109
d3b923c9
AD
2775msgid "Subject:"
2776msgstr "Заголовок:"
2777
509626a2 2778#: plugins/mail/init.php:125
d3b923c9
AD
2779msgid "Send e-mail"
2780msgstr "Отправить письмо"
2781
2782#: plugins/note/init.php:28
2783#: plugins/note/note.js:11
2784msgid "Edit article note"
2785msgstr "Редактировать заметку"
2786
2787#: plugins/example/init.php:39
2788#, fuzzy
2789msgid "Example Pane"
2790msgstr "Примеры"
2791
2792#: plugins/example/init.php:70
2793msgid "Sample value"
2794msgstr ""
2795
2796#: plugins/example/init.php:76
2797#, fuzzy
2798msgid "Set value"
2799msgstr "Отметить"
2800
2801#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
2802#, fuzzy
2803msgid "No file uploaded."
2804msgstr "Нет файла OPML для загрузки."
2805
0f40d522 2806#: plugins/googlereaderimport/init.php:158
d3b923c9
AD
2807#, php-format
2808msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2809msgstr ""
2810
0f40d522 2811#: plugins/googlereaderimport/init.php:162
d3b923c9
AD
2812msgid "The document has incorrect format."
2813msgstr ""
2814
0f40d522 2815#: plugins/googlereaderimport/init.php:333
d3b923c9
AD
2816msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2817msgstr ""
2818
0f40d522 2819#: plugins/googlereaderimport/init.php:337
d3b923c9
AD
2820msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2821msgstr ""
2822
0f40d522 2823#: plugins/googlereaderimport/init.php:351
d3b923c9
AD
2824msgid "Import my Starred items"
2825msgstr ""
2826
2827#: plugins/instances/init.php:144
2828msgid "Linked"
2829msgstr "Связанные"
2830
2831#: plugins/instances/init.php:207
2832#: plugins/instances/init.php:399
2833msgid "Instance"
2834msgstr "Инсталляция"
2835
2836#: plugins/instances/init.php:218
2837#: plugins/instances/init.php:315
2838#: plugins/instances/init.php:408
2839msgid "Instance URL"
2840msgstr "URL инсталляции"
2841
2842#: plugins/instances/init.php:229
2843#: plugins/instances/init.php:418
2844#, fuzzy
2845msgid "Access key:"
2846msgstr "Уровень доступа:"
2847
2848#: plugins/instances/init.php:232
2849#: plugins/instances/init.php:316
2850#: plugins/instances/init.php:421
2851#, fuzzy
2852msgid "Access key"
2853msgstr "Уровень доступа:"
2854
2855#: plugins/instances/init.php:236
2856#: plugins/instances/init.php:425
2857msgid "Use one access key for both linked instances."
2858msgstr "Используйте один ключ доступа для обоих инсталляций"
2859
2860#: plugins/instances/init.php:244
2861#: plugins/instances/init.php:433
2862#, fuzzy
2863msgid "Generate new key"
2864msgstr "Генерировать канал"
2865
2866#: plugins/instances/init.php:295
2867#, fuzzy
2868msgid "Link instance"
2869msgstr "Редактировать теги"
2870
2871#: plugins/instances/init.php:307
2872msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2873msgstr ""
2874
2875#: plugins/instances/init.php:317
2876msgid "Last connected"
2877msgstr ""
2878
2879#: plugins/instances/init.php:318
2880msgid "Status"
2881msgstr ""
2882
2883#: plugins/instances/init.php:319
2884#, fuzzy
2885msgid "Stored feeds"
2886msgstr "Больше каналов"
2887
2888#: plugins/instances/init.php:437
2889msgid "Create link"
2890msgstr "Создать ссылку"
2891
2892#: plugins/share/init.php:27
2893#, fuzzy
2894msgid "Share by URL"
2895msgstr "Расшарить статью по ссылке"
2896
2897#: plugins/share/init.php:49
2898msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2899msgstr ""
2900
0f40d522
AD
2901#: plugins/updater/init.php:323
2902#: plugins/updater/init.php:340
d3b923c9
AD
2903#: plugins/updater/updater.js:10
2904#, fuzzy
2905msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2906msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
2907
0f40d522 2908#: plugins/updater/init.php:343
d3b923c9
AD
2909#, fuzzy
2910msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2911msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
2912
509626a2 2913#: plugins/updater/init.php:351
0f40d522
AD
2914msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
2915msgstr ""
2916
2917#: plugins/updater/init.php:360
2918msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
d3b923c9
AD
2919msgstr ""
2920
0f40d522
AD
2921#: plugins/updater/init.php:361
2922msgid "Your database will not be modified."
2923msgstr ""
2924
2925#: plugins/updater/init.php:362
2926msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2927msgstr ""
2928
2929#: plugins/updater/init.php:363
d3b923c9
AD
2930#, fuzzy
2931msgid "Ready to update."
2932msgstr "Последнее обновление:"
2933
0f40d522 2934#: plugins/updater/init.php:368
d3b923c9
AD
2935#, fuzzy
2936msgid "Start update"
2937msgstr "Последнее обновление:"
2938
1e2ce290
AD
2939#: js/feedlist.js:394
2940#: js/feedlist.js:422
d3b923c9
AD
2941#: plugins/digest/digest.js:26
2942msgid "Mark all articles in %s as read?"
2943msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
2944
1e2ce290 2945#: js/feedlist.js:413
d3b923c9
AD
2946#, fuzzy
2947msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2948msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
2949
1e2ce290 2950#: js/feedlist.js:416
d3b923c9
AD
2951#, fuzzy
2952msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2953msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
2954
1e2ce290 2955#: js/feedlist.js:419
d3b923c9
AD
2956#, fuzzy
2957msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2958msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
2959
2960#: js/functions.js:92
2961msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2962msgstr ""
2963
2964#: js/functions.js:214
2965msgid "close"
2966msgstr ""
2967
274272b4 2968#: js/functions.js:586
d3b923c9
AD
2969msgid "Error explained"
2970msgstr ""
2971
274272b4 2972#: js/functions.js:668
d3b923c9
AD
2973#, fuzzy
2974msgid "Upload complete."
2975msgstr "Обновлённые статьи"
2976
274272b4 2977#: js/functions.js:692
d3b923c9
AD
2978#, fuzzy
2979msgid "Remove stored feed icon?"
2980msgstr "Удалить сохранённые данные"
2981
274272b4 2982#: js/functions.js:697
d3b923c9
AD
2983#, fuzzy
2984msgid "Removing feed icon..."
2985msgstr "Канал удаляется..."
2986
274272b4 2987#: js/functions.js:702
d3b923c9
AD
2988#, fuzzy
2989msgid "Feed icon removed."
2990msgstr "Канал не найден."
2991
274272b4 2992#: js/functions.js:724
d3b923c9
AD
2993#, fuzzy
2994msgid "Please select an image file to upload."
2995msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
2996
274272b4 2997#: js/functions.js:726
d3b923c9
AD
2998msgid "Upload new icon for this feed?"
2999msgstr ""
3000
274272b4 3001#: js/functions.js:727
d3b923c9
AD
3002#, fuzzy
3003msgid "Uploading, please wait..."
3004msgstr "Идет загрузка..."
3005
274272b4 3006#: js/functions.js:743
d3b923c9
AD
3007msgid "Please enter label caption:"
3008msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
3009
274272b4 3010#: js/functions.js:748
d3b923c9
AD
3011msgid "Can't create label: missing caption."
3012msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок."
3013
274272b4 3014#: js/functions.js:791
d3b923c9
AD
3015msgid "Subscribe to Feed"
3016msgstr "Подписаться на канал"
3017
274272b4 3018#: js/functions.js:818
d3b923c9
AD
3019#, fuzzy
3020msgid "Subscribed to %s"
3021msgstr "Подписаны каналы:"
3022
274272b4 3023#: js/functions.js:823
d3b923c9
AD
3024msgid "Specified URL seems to be invalid."
3025msgstr ""
3026
274272b4 3027#: js/functions.js:826
d3b923c9
AD
3028msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3029msgstr ""
3030
274272b4 3031#: js/functions.js:879
d3b923c9
AD
3032#, fuzzy
3033msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3034msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
3035
274272b4 3036#: js/functions.js:883
d3b923c9
AD
3037#, fuzzy
3038msgid "You are already subscribed to this feed."
3039msgstr "Нельзя отписаться от категории."
3040
274272b4 3041#: js/functions.js:1013
d3b923c9
AD
3042#, fuzzy
3043msgid "Edit rule"
3044msgstr "Фильтры"
3045
274272b4 3046#: js/functions.js:1039
d3b923c9
AD
3047#, fuzzy
3048msgid "Edit action"
3049msgstr "Действия над каналом"
3050
274272b4 3051#: js/functions.js:1076
d3b923c9
AD
3052msgid "Create Filter"
3053msgstr "Создать фильтр"
3054
274272b4 3055#: js/functions.js:1191
d3b923c9
AD
3056msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3057msgstr ""
3058
274272b4 3059#: js/functions.js:1202
d3b923c9
AD
3060#, fuzzy
3061msgid "Subscription reset."
3062msgstr "Подписаться на канал..."
3063
274272b4 3064#: js/functions.js:1212
0f40d522 3065#: js/tt-rss.js:641
d3b923c9
AD
3066msgid "Unsubscribe from %s?"
3067msgstr "Отписаться от %s?"
3068
274272b4 3069#: js/functions.js:1215
d3b923c9
AD
3070msgid "Removing feed..."
3071msgstr "Канал удаляется..."
3072
274272b4 3073#: js/functions.js:1323
d3b923c9
AD
3074#, fuzzy
3075msgid "Please enter category title:"
3076msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
3077
274272b4 3078#: js/functions.js:1354
d3b923c9
AD
3079msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3080msgstr ""
3081
274272b4 3082#: js/functions.js:1358
0f40d522 3083#: js/prefs.js:1217
d3b923c9
AD
3084msgid "Trying to change address..."
3085msgstr "Попытка изменить адрес.."
3086
274272b4 3087#: js/functions.js:1545
0f40d522
AD
3088#: js/tt-rss.js:412
3089#: js/tt-rss.js:622
d3b923c9
AD
3090msgid "You can't edit this kind of feed."
3091msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
3092
274272b4 3093#: js/functions.js:1560
d3b923c9
AD
3094#, fuzzy
3095msgid "Edit Feed"
3096msgstr "Редактировать канал"
3097
274272b4 3098#: js/functions.js:1566
d3b923c9
AD
3099#: js/prefs.js:194
3100#: js/prefs.js:749
3101#, fuzzy
3102msgid "Saving data..."
3103msgstr "Идёт сохранение..."
3104
274272b4 3105#: js/functions.js:1598
d3b923c9
AD
3106#, fuzzy
3107msgid "More Feeds"
3108msgstr "Больше каналов"
3109
274272b4
AD
3110#: js/functions.js:1659
3111#: js/functions.js:1769
d3b923c9
AD
3112#: js/prefs.js:397
3113#: js/prefs.js:427
3114#: js/prefs.js:459
3115#: js/prefs.js:642
3116#: js/prefs.js:662
0f40d522
AD
3117#: js/prefs.js:1193
3118#: js/prefs.js:1338
d3b923c9
AD
3119msgid "No feeds are selected."
3120msgstr "Нет выбранных каналов."
3121
274272b4 3122#: js/functions.js:1701
d3b923c9
AD
3123msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3124msgstr ""
3125
274272b4 3126#: js/functions.js:1740
d3b923c9
AD
3127#, fuzzy
3128msgid "Feeds with update errors"
3129msgstr "Ошибки обновления"
3130
274272b4 3131#: js/functions.js:1751
0f40d522 3132#: js/prefs.js:1175
d3b923c9
AD
3133#, fuzzy
3134msgid "Remove selected feeds?"
3135msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
3136
274272b4 3137#: js/functions.js:1754
0f40d522 3138#: js/prefs.js:1178
d3b923c9
AD
3139#, fuzzy
3140msgid "Removing selected feeds..."
3141msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
3142
274272b4 3143#: js/functions.js:1852
d3b923c9
AD
3144msgid "Help"
3145msgstr "Помощь"
3146
3147#: js/PrefFeedTree.js:47
3148#, fuzzy
3149msgid "Edit category"
3150msgstr "Редактировать категории"
3151
3152#: js/PrefFeedTree.js:54
3153#, fuzzy
3154msgid "Remove category"
3155msgstr "Создать категорию"
3156
3157#: js/PrefFilterTree.js:48
3158#, fuzzy
3159msgid "Inverse"
3160msgstr "(Инвертирован)"
3161
3162#: js/prefs.js:55
3163msgid "Please enter login:"
3164msgstr "Пожалуйста, введите логин:"
3165
3166#: js/prefs.js:62
3167msgid "Can't create user: no login specified."
3168msgstr "Не могу добавить пользователя: не указан логин."
3169
3170#: js/prefs.js:66
3171msgid "Adding user..."
3172msgstr "Пользователь добавляется..."
3173
c050148d
AD
3174#: js/prefs.js:94
3175msgid "User Editor"
3176msgstr "Редактор пользователей"
3177
d3b923c9
AD
3178#: js/prefs.js:117
3179#, fuzzy
3180msgid "Edit Filter"
3181msgstr "Фильтры"
3182
3183#: js/prefs.js:164
3184#, fuzzy
3185msgid "Remove filter?"
3186msgstr "Удалить фильтр %s?"
3187
3188#: js/prefs.js:169
3189msgid "Removing filter..."
3190msgstr "Удаление фильтра..."
3191
3192#: js/prefs.js:279
3193msgid "Remove selected labels?"
3194msgstr "Удалить выбранные метки?"
3195
3196#: js/prefs.js:282
3197msgid "Removing selected labels..."
3198msgstr "Выбранные метки удаляются..."
3199
3200#: js/prefs.js:295
0f40d522 3201#: js/prefs.js:1379
d3b923c9
AD
3202msgid "No labels are selected."
3203msgstr "Нет выбранных меток."
3204
3205#: js/prefs.js:309
3206msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3207msgstr ""
3208
3209#: js/prefs.js:312
3210msgid "Removing selected users..."
3211msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
3212
3213#: js/prefs.js:326
3214#: js/prefs.js:507
3215#: js/prefs.js:528
3216#: js/prefs.js:567
3217msgid "No users are selected."
3218msgstr "Нет выбранных пользователей."
3219
3220#: js/prefs.js:344
3221msgid "Remove selected filters?"
3222msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
3223
3224#: js/prefs.js:347
3225msgid "Removing selected filters..."
3226msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
3227
3228#: js/prefs.js:359
3229#: js/prefs.js:597
3230#: js/prefs.js:616
3231msgid "No filters are selected."
3232msgstr "Нет выбранных фильтров."
3233
3234#: js/prefs.js:378
3235msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3236msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
3237
3238#: js/prefs.js:382
3239msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3240msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
3241
3242#: js/prefs.js:412
3243msgid "Please select only one feed."
3244msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
3245
3246#: js/prefs.js:418
3247msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3248msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в выбранном канале?"
3249
3250#: js/prefs.js:421
3251msgid "Clearing selected feed..."
3252msgstr "Очистка выбранных каналов..."
3253
3254#: js/prefs.js:440
3255msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3256msgstr "Сколько дней хранить статьи (0 - по умолчанию)?"
3257
3258#: js/prefs.js:443
3259#, fuzzy
3260msgid "Purging selected feed..."
3261msgstr "Очистка выбранных каналов..."
3262
3263#: js/prefs.js:478
3264msgid "Login field cannot be blank."
3265msgstr "Поле логина не может быть пустым."
3266
3267#: js/prefs.js:482
3268msgid "Saving user..."
3269msgstr "Идет сохранение пользователя..."
3270
3271#: js/prefs.js:512
3272#: js/prefs.js:533
3273#: js/prefs.js:572
3274msgid "Please select only one user."
3275msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя."
3276
3277#: js/prefs.js:537
3278msgid "Reset password of selected user?"
3279msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
3280
3281#: js/prefs.js:540
3282msgid "Resetting password for selected user..."
3283msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
3284
c050148d
AD
3285#: js/prefs.js:585
3286msgid "User details"
3287msgstr "Подробнее..."
3288
d3b923c9
AD
3289#: js/prefs.js:602
3290msgid "Please select only one filter."
3291msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
3292
3293#: js/prefs.js:620
3294#, fuzzy
3295msgid "Combine selected filters?"
3296msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
3297
3298#: js/prefs.js:623
3299#, fuzzy
3300msgid "Joining filters..."
3301msgstr "Удаление фильтра..."
3302
3303#: js/prefs.js:684
3304#, fuzzy
3305msgid "Edit Multiple Feeds"
3306msgstr "Редактор канала"
3307
3308#: js/prefs.js:708
3309msgid "Save changes to selected feeds?"
3310msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?"
3311
3312#: js/prefs.js:785
3313msgid "OPML Import"
3314msgstr "Импорт OPML"
3315
3316#: js/prefs.js:812
3317msgid "Please choose an OPML file first."
3318msgstr "Пожалуйста выберите файл OPML."
3319
3320#: js/prefs.js:815
3321#: plugins/import_export/import_export.js:115
3322#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3323#, fuzzy
3324msgid "Importing, please wait..."
3325msgstr "Идет загрузка..."
3326
3327#: js/prefs.js:968
3328msgid "Reset to defaults?"
3329msgstr "Сбросить настройки?"
3330
0f40d522 3331#: js/prefs.js:1082
d3b923c9
AD
3332msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3333msgstr ""
3334
0f40d522 3335#: js/prefs.js:1088
d3b923c9
AD
3336#, fuzzy
3337msgid "Removing category..."
3338msgstr "Создать категорию"
3339
0f40d522 3340#: js/prefs.js:1109
d3b923c9
AD
3341msgid "Remove selected categories?"
3342msgstr "Удалить выбранные категории?"
3343
0f40d522 3344#: js/prefs.js:1112
d3b923c9
AD
3345msgid "Removing selected categories..."
3346msgstr "Выбранные категории удаляются..."
3347
0f40d522 3348#: js/prefs.js:1125
d3b923c9
AD
3349msgid "No categories are selected."
3350msgstr "Нет выбранных категорий."
3351
0f40d522 3352#: js/prefs.js:1133
d3b923c9
AD
3353#, fuzzy
3354msgid "Category title:"
3355msgstr "Редактор категорий"
3356
0f40d522 3357#: js/prefs.js:1137
d3b923c9
AD
3358#, fuzzy
3359msgid "Creating category..."
3360msgstr "Создать фильтр..."
3361
0f40d522 3362#: js/prefs.js:1164
d3b923c9
AD
3363msgid "Feeds without recent updates"
3364msgstr "Давно не обновлявшиеся каналы"
3365
0f40d522 3366#: js/prefs.js:1213
d3b923c9
AD
3367msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3368msgstr "Изменить текущий адрес публикации OPML на новый?"
3369
0f40d522 3370#: js/prefs.js:1302
d3b923c9
AD
3371msgid "Clearing feed..."
3372msgstr "Очистка канала..."
3373
0f40d522 3374#: js/prefs.js:1322
d3b923c9
AD
3375msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3376msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
3377
0f40d522 3378#: js/prefs.js:1325
d3b923c9
AD
3379#, fuzzy
3380msgid "Rescoring selected feeds..."
3381msgstr "Очистка выбранных каналов..."
3382
0f40d522 3383#: js/prefs.js:1345
d3b923c9
AD
3384msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3385msgstr "Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время."
3386
0f40d522 3387#: js/prefs.js:1348
d3b923c9
AD
3388msgid "Rescoring feeds..."
3389msgstr "Переоценка каналов..."
3390
0f40d522 3391#: js/prefs.js:1365
d3b923c9
AD
3392#, fuzzy
3393msgid "Reset selected labels to default colors?"
3394msgstr "Сбросить метку цветов, на цвета по умолчанию?"
3395
0f40d522 3396#: js/prefs.js:1402
d3b923c9
AD
3397msgid "Settings Profiles"
3398msgstr "Профили настроек"
3399
0f40d522 3400#: js/prefs.js:1411
d3b923c9
AD
3401msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3402msgstr ""
3403
0f40d522 3404#: js/prefs.js:1414
d3b923c9
AD
3405#, fuzzy
3406msgid "Removing selected profiles..."
3407msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
3408
0f40d522 3409#: js/prefs.js:1429
d3b923c9
AD
3410msgid "No profiles are selected."
3411msgstr "Профиль не выбран"
3412
0f40d522
AD
3413#: js/prefs.js:1437
3414#: js/prefs.js:1490
d3b923c9
AD
3415msgid "Activate selected profile?"
3416msgstr "Активировать выбранный профиль?"
3417
0f40d522
AD
3418#: js/prefs.js:1453
3419#: js/prefs.js:1506
d3b923c9
AD
3420msgid "Please choose a profile to activate."
3421msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь профиль."
3422
0f40d522 3423#: js/prefs.js:1458
d3b923c9
AD
3424#, fuzzy
3425msgid "Creating profile..."
3426msgstr "Создать профиль"
3427
0f40d522 3428#: js/prefs.js:1514
d3b923c9
AD
3429msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3430msgstr ""
3431
0f40d522
AD
3432#: js/prefs.js:1517
3433#: js/prefs.js:1536
d3b923c9
AD
3434#, fuzzy
3435msgid "Clearing URLs..."
3436msgstr "Очистка канала..."
3437
0f40d522 3438#: js/prefs.js:1524
d3b923c9
AD
3439#, fuzzy
3440msgid "Generated URLs cleared."
3441msgstr "Создать новую ссылку"
3442
0f40d522 3443#: js/prefs.js:1533
d3b923c9
AD
3444msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3445msgstr ""
3446
0f40d522 3447#: js/prefs.js:1543
d3b923c9
AD
3448msgid "Shared URLs cleared."
3449msgstr ""
3450
0f40d522 3451#: js/prefs.js:1649
d3b923c9
AD
3452msgid "Label Editor"
3453msgstr "Редактор Меток"
3454
0f40d522 3455#: js/prefs.js:1771
d3b923c9
AD
3456#, fuzzy
3457msgid "Subscribing to feeds..."
3458msgstr "Подписаться на канал..."
3459
0f40d522 3460#: js/prefs.js:1808
d3b923c9
AD
3461msgid "Clear stored data for this plugin?"
3462msgstr ""
3463
3464#: js/tt-rss.js:124
3465msgid "Mark all articles as read?"
3466msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
3467
3468#: js/tt-rss.js:130
3469msgid "Marking all feeds as read..."
3470msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
3471
0f40d522 3472#: js/tt-rss.js:371
d3b923c9
AD
3473#, fuzzy
3474msgid "Please enable mail plugin first."
3475msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
3476
0f40d522 3477#: js/tt-rss.js:483
d3b923c9
AD
3478#, fuzzy
3479msgid "Please enable embed_original plugin first."
3480msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
3481
0f40d522 3482#: js/tt-rss.js:609
d3b923c9
AD
3483msgid "Select item(s) by tags"
3484msgstr ""
3485
0f40d522 3486#: js/tt-rss.js:630
d3b923c9
AD
3487msgid "You can't unsubscribe from the category."
3488msgstr "Нельзя отписаться от категории."
3489
0f40d522
AD
3490#: js/tt-rss.js:635
3491#: js/tt-rss.js:787
d3b923c9
AD
3492msgid "Please select some feed first."
3493msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
3494
0f40d522 3495#: js/tt-rss.js:782
d3b923c9
AD
3496msgid "You can't rescore this kind of feed."
3497msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал."
3498
0f40d522 3499#: js/tt-rss.js:792
d3b923c9
AD
3500msgid "Rescore articles in %s?"
3501msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
3502
0f40d522 3503#: js/tt-rss.js:795
d3b923c9
AD
3504msgid "Rescoring articles..."
3505msgstr "Переоценка статей..."
3506
0f40d522 3507#: js/tt-rss.js:929
d3b923c9
AD
3508#, fuzzy
3509msgid "New version available!"
3510msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
3511
1e2ce290 3512#: js/viewfeed.js:106
d3b923c9
AD
3513#, fuzzy
3514msgid "Cancel search"
3515msgstr "Отмена"
3516
0f40d522 3517#: js/viewfeed.js:455
d3b923c9
AD
3518#: plugins/digest/digest.js:258
3519#: plugins/digest/digest.js:714
3520msgid "Unstar article"
3521msgstr "Не отмеченные"
3522
0f40d522 3523#: js/viewfeed.js:459
d3b923c9
AD
3524#: plugins/digest/digest.js:260
3525#: plugins/digest/digest.js:718
3526msgid "Star article"
3527msgstr "Отмеченные"
3528
0f40d522 3529#: js/viewfeed.js:499
d3b923c9
AD
3530#: plugins/digest/digest.js:263
3531#: plugins/digest/digest.js:749
3532msgid "Unpublish article"
3533msgstr "Не публиковать"
3534
0f40d522 3535#: js/viewfeed.js:503
274272b4
AD
3536#: plugins/digest/digest.js:265
3537#: plugins/digest/digest.js:754
3538msgid "Publish article"
3539msgstr "Опубликовать"
3540
0f40d522
AD
3541#: js/viewfeed.js:705
3542#: js/viewfeed.js:733
3543#: js/viewfeed.js:760
3544#: js/viewfeed.js:823
3545#: js/viewfeed.js:857
3546#: js/viewfeed.js:975
3547#: js/viewfeed.js:1018
3548#: js/viewfeed.js:1071
3549#: js/viewfeed.js:2106
d3b923c9
AD
3550#: plugins/mailto/init.js:7
3551#: plugins/mail/mail.js:7
3552msgid "No articles are selected."
3553msgstr "Нет выбранных статей."
3554
0f40d522 3555#: js/viewfeed.js:983
d3b923c9
AD
3556#, fuzzy
3557msgid "Delete %d selected article in %s?"
3558msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3559msgstr[0] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
3560msgstr[1] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
3561msgstr[2] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
3562
0f40d522 3563#: js/viewfeed.js:985
d3b923c9
AD
3564#, fuzzy
3565msgid "Delete %d selected article?"
3566msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3567msgstr[0] "Удалить %d выбранных статей?"
3568msgstr[1] "Удалить %d выбранных статей?"
3569msgstr[2] "Удалить %d выбранных статей?"
3570
0f40d522 3571#: js/viewfeed.js:1027
d3b923c9
AD
3572#, fuzzy
3573msgid "Archive %d selected article in %s?"
3574msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3575msgstr[0] "Архивировать %d выбранных статей в %s?"
3576msgstr[1] "Архивировать %d выбранных статей в %s?"
3577msgstr[2] "Архивировать %d выбранных статей в %s?"
3578
0f40d522 3579#: js/viewfeed.js:1030
d3b923c9
AD
3580#, fuzzy
3581msgid "Move %d archived article back?"
3582msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3583msgstr[0] "Переместить %d архивированных статей назад?"
3584msgstr[1] "Переместить %d архивированных статей назад?"
3585msgstr[2] "Переместить %d архивированных статей назад?"
3586
0f40d522 3587#: js/viewfeed.js:1032
d3b923c9
AD
3588msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3589msgstr ""
3590
0f40d522 3591#: js/viewfeed.js:1077
d3b923c9
AD
3592#, fuzzy
3593msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3594msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3595msgstr[0] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
3596msgstr[1] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
3597msgstr[2] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
3598
0f40d522 3599#: js/viewfeed.js:1101
d3b923c9
AD
3600msgid "Edit article Tags"
3601msgstr "Редактировать теги"
3602
0f40d522 3603#: js/viewfeed.js:1107
d3b923c9
AD
3604msgid "Saving article tags..."
3605msgstr "Сохранить теги статьи..."
3606
0f40d522 3607#: js/viewfeed.js:1310
d3b923c9
AD
3608msgid "No article is selected."
3609msgstr "Статья не выбрана"
3610
0f40d522 3611#: js/viewfeed.js:1345
d3b923c9
AD
3612msgid "No articles found to mark"
3613msgstr "Статей для отметки не найдено."
3614
0f40d522 3615#: js/viewfeed.js:1347
d3b923c9
AD
3616#, fuzzy
3617msgid "Mark %d article as read?"
3618msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3619msgstr[0] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
3620msgstr[1] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
3621msgstr[2] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
3622
0f40d522 3623#: js/viewfeed.js:1882
d3b923c9
AD
3624msgid "Open original article"
3625msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
3626
0f40d522 3627#: js/viewfeed.js:1888
d3b923c9
AD
3628#, fuzzy
3629msgid "Display article URL"
3630msgstr "показать теги"
3631
0f40d522 3632#: js/viewfeed.js:1907
d3b923c9
AD
3633#, fuzzy
3634msgid "Toggle marked"
3635msgstr "Изм. отмеченное"
3636
0f40d522 3637#: js/viewfeed.js:1988
274272b4
AD
3638msgid "Assign label"
3639msgstr "Применить метку"
3640
0f40d522 3641#: js/viewfeed.js:1993
d3b923c9
AD
3642msgid "Remove label"
3643msgstr "Удалить метку"
3644
0f40d522 3645#: js/viewfeed.js:2017
d3b923c9
AD
3646msgid "Playing..."
3647msgstr "Проигрываю..."
3648
0f40d522 3649#: js/viewfeed.js:2018
d3b923c9
AD
3650msgid "Click to pause"
3651msgstr "Пауза"
3652
0f40d522 3653#: js/viewfeed.js:2075
d3b923c9
AD
3654#, fuzzy
3655msgid "Please enter new score for selected articles:"
3656msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
3657
0f40d522 3658#: js/viewfeed.js:2117
d3b923c9
AD
3659#, fuzzy
3660msgid "Please enter new score for this article:"
3661msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
3662
0f40d522 3663#: js/viewfeed.js:2150
d3b923c9
AD
3664#, fuzzy
3665msgid "Article URL:"
3666msgstr "Все статьи"
3667
3668#: plugins/digest/digest.js:72
3669#, fuzzy
3670msgid "Mark %d displayed article as read?"
3671msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3672msgstr[0] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
3673msgstr[1] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
3674msgstr[2] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
3675
3676#: plugins/digest/digest.js:290
3677#, fuzzy
3678msgid "Error: unable to load article."
3679msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
3680
3681#: plugins/digest/digest.js:464
3682#, fuzzy
3683msgid "Click to expand article."
3684msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
3685
3686#: plugins/digest/digest.js:535
3687#, fuzzy
3688msgid "%d more..."
3689msgid_plural "%d more..."
3690msgstr[0] "Идет загрузка помощи..."
3691msgstr[1] "Идет загрузка помощи..."
3692msgstr[2] "Идет загрузка помощи..."
3693
3694#: plugins/digest/digest.js:542
3695#, fuzzy
3696msgid "No unread feeds."
3697msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
3698
3699#: plugins/digest/digest.js:649
3700#, fuzzy
3701msgid "Load more..."
3702msgstr "Идет загрузка помощи..."
3703
3704#: plugins/embed_original/init.js:6
3705msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3706msgstr ""
3707
3708#: plugins/mailto/init.js:21
3709#: plugins/mail/mail.js:21
3710#, fuzzy
3711msgid "Forward article by email"
3712msgstr "Отмеченные"
3713
3714#: plugins/import_export/import_export.js:13
3715msgid "Export Data"
3716msgstr "Экспортировать данные"
3717
3718#: plugins/import_export/import_export.js:40
3719msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3720msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3721msgstr[0] ""
3722msgstr[1] ""
3723msgstr[2] ""
3724
3725#: plugins/import_export/import_export.js:93
3726msgid "Data Import"
3727msgstr "Импортировать данные"
3728
3729#: plugins/import_export/import_export.js:112
3730msgid "Please choose the file first."
3731msgstr "Пожалуйста выберите файл."
3732
3733#: plugins/note/note.js:17
3734#, fuzzy
3735msgid "Saving article note..."
3736msgstr "Сохранить теги статьи..."
3737
3738#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3739msgid "Google Reader Import"
3740msgstr ""
3741
3742#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3743#, fuzzy
3744msgid "Please choose a file first."
3745msgstr "Пожалуйста выберите файл."
3746
3747#: plugins/instances/instances.js:10
3748#, fuzzy
3749msgid "Link Instance"
3750msgstr "Редактировать теги"
3751
3752#: plugins/instances/instances.js:73
3753#, fuzzy
3754msgid "Edit Instance"
3755msgstr "Редактировать теги"
3756
3757#: plugins/instances/instances.js:122
3758#, fuzzy
3759msgid "Remove selected instances?"
3760msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
3761
3762#: plugins/instances/instances.js:125
3763#, fuzzy
3764msgid "Removing selected instances..."
3765msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
3766
3767#: plugins/instances/instances.js:139
3768#: plugins/instances/instances.js:151
3769#, fuzzy
3770msgid "No instances are selected."
3771msgstr "Нет выбранных фильтров."
3772
3773#: plugins/instances/instances.js:156
3774#, fuzzy
3775msgid "Please select only one instance."
3776msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
3777
3778#: plugins/share/share.js:10
3779msgid "Share article by URL"
3780msgstr "Расшарить статью по ссылке"
3781
3782#: plugins/updater/updater.js:58
0f40d522 3783msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
d3b923c9
AD
3784msgstr ""
3785
0f40d522
AD
3786#~ msgid "Default interval between feed updates"
3787#~ msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)"
3788
1e2ce290
AD
3789#~ msgid "Could not update database"
3790#~ msgstr "Не могу обновить базу данных"
3791
3792#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
3793#~ msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:"
3794
3795#~ msgid ", found: "
3796#~ msgstr ", найдена: "
3797
3798#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3799#~ msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
3800
3801#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3802#~ msgstr "Пожалуйста, сохраните вашу базу данных перед продолжением."
3803
3804#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3805#~ msgstr "Вашей базе данных Tiny Tiny RSS необходимо обновиться до последней версии (<b>%d</b> до <b>%d</b>)."
3806
3807#~ msgid "Performing updates..."
3808#~ msgstr "Идет обновление..."
3809
3810#~ msgid "Updating to version %d..."
3811#~ msgstr "Обновляется до версии %d..."
3812
3813#~ msgid "Checking version... "
3814#~ msgstr "Проверяется версия... "
3815
3816#~ msgid "OK!"
3817#~ msgstr "OK!"
3818
3819#~ msgid "ERROR!"
3820#~ msgstr "Ошибка!"
3821
3822#, fuzzy
3823#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
3824#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3825#~ msgstr[0] "Обновление завершено. Выполнено <b>%d</b> обновление(ий) схемы базы данных до версии <b>%d</b>."
3826#~ msgstr[1] "Обновление завершено. Выполнено <b>%d</b> обновление(ий) схемы базы данных до версии <b>%d</b>."
3827#~ msgstr[2] "Обновление завершено. Выполнено <b>%d</b> обновление(ий) схемы базы данных до версии <b>%d</b>."
3828
509626a2
AD
3829#~ msgid "Mark feed as read"
3830#~ msgstr "Отметить канал как прочитанный"
3831
ed61425a
AD
3832#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3833#~ msgstr "Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются по каналам"
3834
274272b4
AD
3835#~ msgid "Title or Content"
3836#~ msgstr "Заголовок или содержимое"
3837
3838#~ msgid "Link"
3839#~ msgstr "Ссылка"
3840
3841#~ msgid "Content"
3842#~ msgstr "Содержимое"
3843
3844#~ msgid "Article Date"
3845#~ msgstr "Дата Статьи"
3846
3847#~ msgid "Delete article"
3848#~ msgstr "Удалить статью"
3849
3850#~ msgid "Set starred"
3851#~ msgstr "Отметить"
3852
3853#~ msgid "Assign tags"
3854#~ msgstr "Применить теги"
3855
3856#~ msgid "Modify score"
3857#~ msgstr "Изменить оценку"
3858
3859#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
3860#~ msgstr "Эта опция полезна, если вы читаете несколько агрегаторов типа \"планета\" с пересекающимися статьями. Когда запрещено, статья показывается лишь один раз."
3861
274272b4
AD
3862#, fuzzy
3863#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3864#~ msgstr "Старый пароль неправилен."
3865
3866#, fuzzy
3867#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3868#~ msgstr "Старый пароль неправилен."
3869
c050148d
AD
3870#, fuzzy
3871#~ msgid "Refresh"
3872#~ msgstr "Обновить"
3873
d3b923c9
AD
3874#, fuzzy
3875#~ msgid "(%d feed)"
3876#~ msgid_plural "(%d feeds)"
3877#~ msgstr[0] "(%d каналов)"
3878#~ msgstr[1] "(%d каналов)"
3879#~ msgstr[2] "(%d каналов)"
3880
3881#~ msgid "Notice"
3882#~ msgstr "Сообщение"
3883
3884#, fuzzy
3885#~ msgid "Tag Cloud"
3886#~ msgstr "Облако тегов"
3887
3888#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3889#~ msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?"
3890
3891#~ msgid "Date"
3892#~ msgstr "Дата"
3893
3894#~ msgid "Score"
3895#~ msgstr "Оценка"
3896
3897#, fuzzy
3898#~ msgid "Share on identi.ca"
3899#~ msgstr "Заголовок"
3900
3901#, fuzzy
3902#~ msgid "Flattr this article."
3903#~ msgstr "Отмеченные"
3904
3905#, fuzzy
3906#~ msgid "Share on Google+"
3907#~ msgstr "Заголовок"
3908
3909#, fuzzy
3910#~ msgid "Share on Twitter"
3911#~ msgstr "Заголовок"
3912
3913#, fuzzy
3914#~ msgid "Show additional preferences"
3915#~ msgstr "Закрыть настройки"
3916
3917#, fuzzy
3918#~ msgid "Back to feeds"
3919#~ msgstr "Щёлкните для редактирования"
3920
3921#, fuzzy
3922#~ msgid "Clearing credentials..."
3923#~ msgstr "Очистить данные канала."
3924
3925#~ msgid "Updated"
3926#~ msgstr "Обновлено"
3927
3928#~ msgid ""
3929#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3930#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3931#~ "\t\t\tbrowser settings."
3932#~ msgstr ""
3933#~ "Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n"
3934#~ "\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n"
3935#~ "\t\tнастройки вашего браузера."
3936
3937#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3938#~ msgstr "Уведомление <b>%s</b>."
3939
3940#~ msgid "Yes"
3941#~ msgstr "Да"
3942
3943#~ msgid "No"
3944#~ msgstr "Нет"
3945
3946#~ msgid "Comments?"
3947#~ msgstr "Комментарии?"
3948
3949#~ msgid "Move between feeds"
3950#~ msgstr "Перемещаться между каналами"
3951
3952#~ msgid "Move between articles"
3953#~ msgstr "Перемещаться между статьями"
3954
3955#~ msgid "Active article actions"
3956#~ msgstr "Действия над текущей статьёй"
3957
3958#~ msgid "Dismiss read articles"
3959#~ msgstr "Скрыть прочитанные статьи"
3960
3961#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3962#~ msgstr "Отметить статью выше/ниже текущей, как прочитанную"
3963
3964#~ msgid "Scroll article content"
3965#~ msgstr "Прокрутить содержимое статьи"
3966
3967#~ msgid "Other actions"
3968#~ msgstr "Другие действия:"
3969
3970#~ msgid "Display this help dialog"
3971#~ msgstr "Показать этот диалог помощи"
3972
3973#~ msgid "Multiple articles actions"
3974#~ msgstr "Действия над несколькими статьями"
3975
3976#, fuzzy
3977#~ msgid "Select starred articles"
3978#~ msgstr "Выбрать непрочитанные статьи"
3979
3980#~ msgid "Feed actions"
3981#~ msgstr "Действия над каналом"
3982
3983#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
3984#~ msgstr "Если котегория видна, (раз)свернуть её"
3985
3986#~ msgid "Press any key to close this window."
3987#~ msgstr "Нажмите любую клавишу для закрытия этого окна"
3988
3989#~ msgid "My Feeds"
3990#~ msgstr "Мои каналы"
3991
3992#~ msgid "Other Feeds"
3993#~ msgstr "Другие каналы"
3994
3995#~ msgid "Panel actions"
3996#~ msgstr "Действия над каналами"
3997
3998#~ msgid "Top 25 feeds"
3999#~ msgstr "Лучшие 25 каналов"
4000
4001#~ msgid "Edit feed categories"
4002#~ msgstr "Редактировать категории канала"
4003
4004#~ msgid "Focus search (if present)"
4005#~ msgstr "Фокус на поиск (если поиск показан)"
4006
4007#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4008#~ msgstr "<b>Замечание:</b> не все действия могут быть доступны. Это зависит от конфигурации Tiny Tiny RSS и вашего уровня доступа."
4009
4010#~ msgid "Open article in new tab"
4011#~ msgstr "Открыть статью в новом табе"
4012
4013#~ msgid "Right-to-left content"
4014#~ msgstr "Язык канала пишется справа налево"
4015
4016#, fuzzy
4017#~ msgid "Cache content locally"
4018#~ msgstr "Кэшировать изображения локально"
4019
4020#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
4021#~ msgstr "При изменении текста статьи, помечать ее как обновленную"
4022
4023#~ msgid "Loading..."
4024#~ msgstr "Идет загрузка..."
4025
4026#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4027#~ msgstr "Открыть статью в новой закладке tt-rss"
4028
4029#~ msgid "Magpie"
4030#~ msgstr "Magpie"
4031
4032#~ msgid "SimplePie"
4033#~ msgstr "SimplePie"
4034
4035#~ msgid "using"
4036#~ msgstr "использование"
4037
4038#, fuzzy
4039#~ msgid "match on"
4040#~ msgstr "соответствие:"
4041
4042#~ msgid "Title or content"
4043#~ msgstr "Заголовок или содержимое"
4044
4045#, fuzzy
4046#~ msgid "Your request could not be completed."
4047#~ msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация."
4048
4049#~ msgid "Feed update has been scheduled."
4050#~ msgstr "Обновление канала запланировано"
4051
4052#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4053#~ msgstr "Вы не можете обновить этот канал."
4054
4055#, fuzzy
4056#~ msgid "Original article"
4057#~ msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
4058
4059#, fuzzy
4060#~ msgid "Update feed"
4061#~ msgstr "Обновить все каналы"
4062
4063#, fuzzy
4064#~ msgid "With subcategories"
4065#~ msgstr "Редактировать категории"
4066
4067#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4068#~ msgstr "<li>Добавляется категория <b>%s</b>.</li>"
4069
4070#~ msgid "Duplicate filter %s"
4071#~ msgstr "Фильтр %s уже существует"
4072
4073#~ msgid "OK"
4074#~ msgstr "OK"
4075
4076#~ msgid "before"
4077#~ msgstr "перед"
4078
4079#~ msgid "after"
4080#~ msgstr "после"
4081
4082#~ msgid "Check it"
4083#~ msgstr "Проверить"
4084
4085#~ msgid "Apply to category"
4086#~ msgstr "Применить к категории"
4087
4088#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4089#~ msgstr "Категория <b>$%s</b> уже существует."
4090
4091#~ msgid "No feed categories defined."
4092#~ msgstr "Категории отсутствуют."
4093
4094#, fuzzy
4095#~ msgid "Remove selected categories"
4096#~ msgstr "Удалить выбранные категории?"
4097
4098#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
4099#~ msgstr "Вы можете менять категории и каналы местами"
4100
4101#, fuzzy
4102#~ msgid "Twitter"
4103#~ msgstr "Заголовок"
4104
4105#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4106#~ msgstr "Добавлен фильтр <b>%s</b>"
4107
4108#~ msgid "Attachment:"
4109#~ msgstr "Вложение:"
4110
4111#~ msgid "Subscribing to feed..."
4112#~ msgstr "Подписаться на канал..."
4113
4114#, fuzzy
4115#~ msgid "Filter Test Results"
4116#~ msgstr "Выражение"
4117
4118#~ msgid "Feed Categories"
4119#~ msgstr "Категории"
4120
4121#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4122#~ msgstr "После выбора опции \"Отметить как прочитанное\" в верхней панели, автоматически открывать следующий канал с не прочитанными статьями."
4123
4124#, fuzzy
4125#~ msgid "Uses server timezone"
4126#~ msgstr "Часовой пояс"
4127
4128#~ msgid "About..."
4129#~ msgstr "О программе..."
4130
4131#~ msgid "Importing using DOMXML."
4132#~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
4133
4134#~ msgid "Importing using DOMDocument."
4135#~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
4136
4137#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4138#~ msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5."
4139
4140#, fuzzy
4141#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4142#~ msgstr "Кэшировать изображения локально"
4143
4144#~ msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
4145#~ msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML."
4146
4147#, fuzzy
4148#~ msgid "Publish"
4149#~ msgstr "Опубликован"
4150
4151#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4152#~ msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен."
4153
4154#~ msgid "Content filtering"
4155#~ msgstr "Фильтровать содержимое"
4156
4157#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4158#~ msgstr "Tiny Tiny RSS поддерживает фильтрацию (обработку) статей. Фильтрация выполняется однажды, когда новая статья импортируется в базу данных из новостного канала, затем ищется совпадение с заданным регулярным выражением и выполняется заданное действие. Регулярное выражение не чувствительно к регистру."
4159
4160#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4161#~ msgstr "Поддерживаются события: фильтр (не импорт) статьи, отметить статью как прочитанную, пометить статью, назначить тег, и установить оценку. Фильтры могут быть определены глобально и локально для некоторых специфических каналов."
4162
4163#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title."
4164#~ msgstr "Составные и инверсионные фильтры поддерживаются. Все совпадения фильтров обсчитываются при импорте статьей и все действия выполняются последовательно. Инверсное совпадение возвращает результат совпадения, т.е. фильтр совпадающий с XYZZY в заголовке с инверсным флагом, отфильтрует все статьи кроме тех, где заголовок содержит строку XYZZY."
4165
4166#~ msgid "See also:"
4167#~ msgstr "Смотри также:"
4168
4169#~ msgid "short_desc"
4170#~ msgstr "краткое описание"
4171
4172#, fuzzy
4173#~ msgid "Remove:"
4174#~ msgstr "Удалить"
4175
4176#, fuzzy
4177#~ msgid "Assign:"
4178#~ msgstr "Применить метку:"
4179
4180#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4181#~ msgstr "Переключить изменение режима категории"
4182
4183#~ msgid "Update all feeds"
4184#~ msgstr "Обновить все каналы"
4185
4186#~ msgid "Sort by name or unread count"
4187#~ msgstr "Сортировать по имени или количеству непрочитанных"
4188
4189#, fuzzy
4190#~ msgid "feeds"
4191#~ msgstr "Каналы"
4192
4193#, fuzzy
4194#~ msgid "headlines"
4195#~ msgstr "Последние заголовки:"
4196
4197#~ msgid "Click to expand article"
4198#~ msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
4199
4200#, fuzzy
4201#~ msgid "Unable to load article."
4202#~ msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
4203
4204#~ msgid "Update post on checksum change"
4205#~ msgstr "Обновлять статью при изменении контрольной суммы"
4206
4207#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
4208#~ msgstr "Использовать более удобный формат отображения даты/времени"
4209
4210#~ msgid "Set articles as unread on update"
4211#~ msgstr "Установить статьи как не прочитанные при обновлении"
4212
4213#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4214#~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
4215
4216#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4217#~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
4218
4219#~ msgid "Error: can't find body element."
4220#~ msgstr "Ошибка: не могу найти тело элемента"
4221
4222#, fuzzy
4223#~ msgid "No profiles selected."
4224#~ msgstr "Статья не выбрана"
4225
4226#~ msgid "Unknown error"
4227#~ msgstr "Неизвестная ошибка"
4228
4229#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4230#~ msgstr "Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис или локальную конфигурацию."
4231
4232#~ msgid "Publish article with a note"
4233#~ msgstr "Опубликовать статью с заметкой"
4234
4235#, fuzzy
4236#~ msgid "View article"
4237#~ msgstr "Отфильтровать статью"
4238
4239#, fuzzy
4240#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4241#~ msgstr "Ошибка при попытке загрузить больше заголовков"
4242
4243#, fuzzy
4244#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4245#~ msgstr "Подписаны каналы:"
4246
4247#, fuzzy
4248#~ msgid "Fatal Exception"
4249#~ msgstr "Фатальная Ошибка"
4250
4251#~ msgid "audio/mpeg"
4252#~ msgstr "audio/mpeg"
4253
4254#~ msgid "Enable offline reading"
4255#~ msgstr "Разрешить чтение оффлайн"
4256
4257#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
4258#~ msgstr "Синхронизация новых статей для чтения оффлайн, использую Google Gears."
4259
4260#~ msgid "Default article limit"
4261#~ msgstr "Количество статей по умолчанию"
4262
4263#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4264#~ msgstr "По умолчанию ограничивать количество статей для показа. Любое число, какое вам нравится (0 - выключить)"
4265
4266#~ msgid "Enable search toolbar"
4267#~ msgstr "Разрешить панель поиска"
4268
4269#~ msgid "Open article links in new browser window"
4270#~ msgstr "Открыть ссылку на статью в новом окне браузера"
4271
4272#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4273#~ msgstr "Ссылка на пользовательский файл стилей замещает файл стилей по умолчанию, запрещает если пусто"
4274
4275#~ msgid "Hide feedlist"
4276#~ msgstr "Спрятать список каналов"
4277
4278#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4279#~ msgstr "Эта опция скрывает список каналов и позволяет его переключать на лету, удобно для маленьких экранов"
4280
d3b923c9
AD
4281#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4282#~ msgstr "Экспериментальная поддержка виртуальных каналов основана на пользовательских группировках SQL запросов. Эта возможность строго экспериментальная и не удобна в работе. Использовать с осторожностью."
4283
4284#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4285#~ msgstr "Показывать расширенную информацию в списке каналов"
4286
4287#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
4288#~ msgstr "Предпочитать более точные счётчики списка каналов для скорости пользовательского интерфейса"
4289
4290#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4291#~ msgstr "Разрешить встроенный MP3 плеер"
4292
4293#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4294#~ msgstr "Разрешить XSPF Flash плеер для проигрывания подкастов в MP3 формате"
4295
4296#, fuzzy
4297#~ msgid "Activate"
4298#~ msgstr "Адаптивно"
4299
4300#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4301#~ msgstr "Вы запустили последнюю версию Tiny Tiny RSS. Если вы видите этот диалог, скорее всего обозначает ошибку."
4302
4303#~ msgid "Feed Browser"
4304#~ msgstr "Обзор Каналов"
4305
4306#~ msgid "Update Errors"
4307#~ msgstr "Ошибки обновления"
4308
4309#~ msgid "Show last article times"
4310#~ msgstr "Показать дату последней статьи"
4311
4312#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4313#~ msgstr "Последняя&nbsp;статья"
4314
4315#, fuzzy
4316#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4317#~ msgstr "Нельзя отписаться от категории."
4318
4319#, fuzzy
4320#~ msgid "No matching feeds found."
4321#~ msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
4322
4323#~ msgid "Filter Editor"
4324#~ msgstr "Редактор фильтров"
4325
4326#~ msgid "Field"
4327#~ msgstr "Поле"
4328
4329#~ msgid "Params"
4330#~ msgstr "Параметры:"
4331
4332#~ msgid "No filters defined."
4333#~ msgstr "Фильтры отсутствуют."
4334
4335#~ msgid "Click to change color"
4336#~ msgstr "Щёлкните для изменения цвета"
4337
4338#~ msgid "No labels defined."
4339#~ msgstr "Метки отсутствуют."
4340
4341#~ msgid "No matching labels found."
4342#~ msgstr "Не найдено совпадений с метками."
4343
4344#~ msgid "custom color:"
4345#~ msgstr "пользовательский цвет:"
4346
4347#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4348#~ msgstr "Не могу добавить фильтр: нет соответствия."
4349
4350#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4351#~ msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
4352
4353#~ msgid "Error: No feed URL given."
4354#~ msgstr "Ошибка: Канал не отдаёт URL."
4355
4356#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4357#~ msgstr "Ошибка: Не верный URL канала."
4358
4359#, fuzzy
4360#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4361#~ msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
4362
4363#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4364#~ msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
4365
4366#~ msgid "Save current configuration?"
4367#~ msgstr "Сохранить конфигурацию"
4368
4369#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4370#~ msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета переднего плана:"
4371
4372#~ msgid "Please enter new label background color:"
4373#~ msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета фона:"
4374
4375#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4376#~ msgstr "Фильтр <b>%s</b> сохранен"
4377
4378#~ msgid "Tags"
4379#~ msgstr "Теги"
4380
4381#~ msgid "Show article summary in new window"
4382#~ msgstr "Показать детали статьи в новом окне"
4383
4384#~ msgid "toggle unread"
4385#~ msgstr "переключить непрочитанные"
4386
4387#~ msgid "(remove)"
4388#~ msgstr "(удалить)"
4389
4390#~ msgid "Offline reading"
4391#~ msgstr "Оффлайн чтение"
4392
4393#~ msgid "Cancel synchronization"
4394#~ msgstr "Отменить синхронизацию"
4395
4396#~ msgid "Synchronize"
4397#~ msgstr "Синхронизация"
4398
4399#~ msgid "Remove stored data"
4400#~ msgstr "Удалить сохранённые данные"
4401
4402#~ msgid "Go offline"
4403#~ msgstr "Перейти в оффлайн"
4404
4405#~ msgid "Go online"
4406#~ msgstr "Перейти в онлайн"
4407
4408#~ msgid "Reset UI layout"
4409#~ msgstr "Сбросить панели"
4410
4411#~ msgid "Drag me to resize panels"
4412#~ msgstr "Потяни за меня для изменения размера панелей"
4413
4414#~ msgid "Showing most popular tags "
4415#~ msgstr "Самые популярные теги "
4416
4417#, fuzzy
4418#~ msgid "more tags"
4419#~ msgstr "нет тегов"
4420
4421#~ msgid "Link to feed:"
4422#~ msgstr "Связать с:"
4423
4424#~ msgid "Not linked"
4425#~ msgstr "Нет связей"
4426
4427#~ msgid "(linked to %s)"
4428#~ msgstr "(ссылка на %s)"
4429
4430#~ msgid "E-mail has been changed."
4431#~ msgstr "E-mail был изменен."
4432
4433#~ msgid "Change e-mail"
4434#~ msgstr "Изменить e-mail"
4435
4436#~ msgid "Please wait..."
4437#~ msgstr "Пожалуйста, подождите..."
4438
4439#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4440#~ msgstr "Данные для оффлайн обзора не были загружены."
4441
4442#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4443#~ msgstr "Синхронизация каналов..."
4444
4445#~ msgid "Synchronizing categories..."
4446#~ msgstr "Синхронизация категорий..."
4447
4448#~ msgid "Synchronizing labels..."
4449#~ msgstr "Синхронизация меток..."
4450
4451#~ msgid "Synchronizing articles..."
4452#~ msgstr "Синхронизация статей..."
4453
4454#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4455#~ msgstr "Синхронизация статей (%d)..."
4456
4457#~ msgid "Last sync: %s"
4458#~ msgstr "Последняя синхронизация: %s"
4459
4460#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4461#~ msgstr "Последняя синхронизация: Ошибка получения данных."
4462
4463#~ msgid "Synchronizing..."
4464#~ msgstr "Синхронизация..."
4465
4466#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4467#~ msgstr "Переключить Tiny Tiny RSS в оффлайн режим?"
4468
4469#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4470#~ msgstr "Tiny Tiny RSS будет перезагружен. Переходим в онлайн?"
4471
4472#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4473#~ msgstr "Последняя синхронизация: Отменена."
4474
4475#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4476#~ msgstr "Это удалит все оффлайн данные, хранящиеся на этом компьютере. Продолжит?"
4477
4478#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4479#~ msgstr "У Tiny Tiny RSS есть проблемы с доступом к серверу. Хотели бы вы перейти в режим оффлайн?"
4480
4481#~ msgid "Reset category order?"
4482#~ msgstr "Сбросить порядок категорий?"
4483
4484#~ msgid "No feeds to display."
4485#~ msgstr "Нет каналов для отображения."
4486
4487#~ msgid "Published Articles"
4488#~ msgstr "Опубликованные статьи"
4489
4490#, fuzzy
4491#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4492#~ msgstr "Ссылка на общий канал со статьями."
4493
4494#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4495#~ msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
4496
4497#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4498#~ msgstr "Ограничить скорость передачи"
4499
4500#~ msgid "Remove selected users?"
4501#~ msgstr "Удалить выбранных пользователей?"
4502
4503#~ msgid "Adding feed..."
4504#~ msgstr "Канал добавляется..."
4505
4506#~ msgid "Assign score to article:"
4507#~ msgstr "Привязать счёт к статье:"
4508
4509#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4510#~ msgstr "Привязать выбранную статью к метке?"
4511
4512#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4513#~ msgstr "Не могу открыть статью: получена неверная ссылка на статью"
4514
4515#~ msgid "Category reordering disabled"
4516#~ msgstr "Отключено изменение порядка категорий"
4517
4518#~ msgid "Category reordering enabled"
4519#~ msgstr "Включено изменение порядка категорий"
4520
4521#, fuzzy
4522#~ msgid "Changing password..."
4523#~ msgstr "Изменить пароль"
4524
4525#~ msgid "comments"
4526#~ msgstr "комментарии"
4527
4528#~ msgid "Could not change feed URL."
4529#~ msgstr "Не получилось изменить URL канала."
4530
4531#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4532#~ msgstr "Не могу показать статью (отсутствует XML объект)"
4533
4534#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4535#~ msgstr "Не получается обновить заголовки (отсутствуют XML данные)"
4536
4537#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4538#~ msgstr "Не могу обновить заголовки (отсутствует XML объект)"
4539
4540#~ msgid "Failed to load article in new window"
4541#~ msgstr "Ошибка загрузки статей в новом окне"
4542
4543#~ msgid "Failed to open window for the article"
4544#~ msgstr "Ошибка открытия окна для статьи"
4545
4546#~ msgid "Local data removed."
4547#~ msgstr "Локальные данные удалены."
4548
4549#~ msgid "Mark as read:"
4550#~ msgstr "Пометить как прочит.:"
4551
4552#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4553#~ msgstr "Пожалуйста подождите пока операция завершится."
4554
4555#~ msgid "Remove selected articles from label?"
4556#~ msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?"
4557
4558#~ msgid "Removing offline data..."
4559#~ msgstr "Удаление оффлайн данных..."
4560
4561#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
4562#~ msgstr "Переоценить последние 100 статей в выбранных каналах?"
4563
4564#~ msgid "Saving feeds..."
4565#~ msgstr "Сохраняются каналы..."
4566
4567#~ msgid "Saving filter..."
4568#~ msgstr "Идет сохранение фильтра..."
4569
4570#~ msgid "Selection"
4571#~ msgstr "Выбранные"
4572
4573#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4574#~ msgstr "Tiny Tiny RSS в оффлайн режиме."
4575
4576#~ msgid "Trying to change e-mail..."
4577#~ msgstr "Идет изменение e-mail..."
4578
4579#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4580#~ msgstr "Нужно синхронизировать несколько статей перед переходом в оффлайн режим."
4581
4582#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4583#~ msgstr "Вы не сможете перейти в оффлайн режим Tiny Tiny RSS до тех пор, пока не переключитесь в оффлайн снова. Выходим в онлайн?"
4584
4585#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4586#~ msgstr "Не могу открыть статью: получен неверный XML"
4587
4588#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4589#~ msgstr "Идет изменение категории..."
4590
4591#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
4592#~ msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в %s?"
4593
4594#~ msgid "Trying to change password..."
4595#~ msgstr "Идет сохранение пароля..."
4596
4597#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4598#~ msgstr "Вы не можете очистить этот канал."
4599
4600#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4601#~ msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>...<br>"
4602
4603#~ msgid "Done."
4604#~ msgstr "Готово."
4605
4606#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4607#~ msgstr "Настройки были сброшены по-умолчанию."
4608
4609#~ msgid "Themes"
4610#~ msgstr "Темы"
4611
4612#~ msgid "Change theme"
4613#~ msgstr "Изменить тему"
4614
4615#, fuzzy
4616#~ msgid "Hide read items"
4617#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
4618
4619#, fuzzy
4620#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4621#~ msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?"
4622
4623#~ msgid "Searched for"
4624#~ msgstr "Поиск"
4625
4626#~ msgid "More feeds..."
4627#~ msgstr "Больше каналов..."
4628
4629#~ msgid "Toggle Feedlist"
4630#~ msgstr "Переключить Список Каналов"
4631
4632#~ msgid "Search:"
4633#~ msgstr "Искать:"
4634
4635#~ msgid "Order:"
4636#~ msgstr "Порядок:"
4637
4638#~ msgid "browse more"
4639#~ msgstr "еще"
4640
4641#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4642#~ msgstr "Другие каналы отключены администратором"
4643
4644#~ msgid "Show"
4645#~ msgstr "Показать"
4646
4647#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4648#~ msgstr "Спрятать из \"Других каналов\""
4649
4650#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4651#~ msgstr "Не могу удалить не пустую категорию"
4652
4653#~ msgid "(Hidden)"
4654#~ msgstr "(Скрыт)"
4655
4656#~ msgid "Recategorize"
4657#~ msgstr "Изменить категорию"
4658
4659#~ msgid "Generate another link"
4660#~ msgstr "Создать другую ссылку"
4661
4662#~ msgid "Back"
4663#~ msgstr "Назад"
4664
4665#~ msgid "View:"
4666#~ msgstr "Показать:"
4667
4668#~ msgid "Page"
4669#~ msgstr "Страница"
4670
4671#~ msgid "Tags:"
4672#~ msgstr "Теги:"
4673
4674#~ msgid "Mark as unread"
4675#~ msgstr "Отметить как прочитанные"
4676
4677#~ msgid "Where:"
4678#~ msgstr "Где:"
4679
4680#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4681#~ msgstr "Внутренняя ошибка: Функция не реализована"
4682
4683#, fuzzy
4684#~ msgid "Click to view"
4685#~ msgstr "Щёлкните для редактирования"
4686
4687#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4688#~ msgstr "Этой программе нужен XmlHttpRequest "
4689
4690#~ msgid "This program requires cookies "
4691#~ msgstr "Этой программе нужны включённые куки"
4692
4693#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4694#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Горячие клавиши"
4695
4696#~ msgid "filter_type_descr"
4697#~ msgstr "описание типа фильтра"
4698
4699#~ msgid "action_description"
4700#~ msgstr "описание действия"
4701
4702#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4703#~ msgstr "Не могу добавить пользователя без логина"
4704
4705#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4706#~ msgstr "Не могу создать метку: отсутствует SQL выражение."
4707
4708#~ msgid "Saving label..."
4709#~ msgstr "Идет сохранение метки..."
4710
4711#~ msgid "Please select only one label."
4712#~ msgstr "Пожалуйста выберите только одну метку."
4713
4714#~ msgid "Please select only one category."
4715#~ msgstr "Пожалуйста выберите только одну категорию."
4716
4717#~ msgid "Address changed."
4718#~ msgstr "Адрес изменен."
4719
4720#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
4721#~ msgstr "Оценить заново все статьи в каналах? Эта операция может продолжаться длительное время."
4722
4723#, fuzzy
4724#~ msgid "Restart in offline mode"
4725#~ msgstr "Неудачная регистрация."
4726
4727#~ msgid "MySQL Charset Updater"
4728#~ msgstr "Кодировка обновлений MySQL"
4729
4730#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4731#~ msgstr "Этот скрипт для инсталяции Tiny Tiny RSS только с MySQL бекендом."
4732
4733#~ msgid ""
4734#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
4735#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
4736#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
4737#~ msgstr ""
4738#~ "Этот скрипт переконвертирует вашу базу данных Tiny Tiny RSS в кодировку UTF-8. \n"
4739#~ "\t\t\tЗависит от текущей кодировки базы данных и может испортить данные (потерянные символы знака ударения, умляуты, и т.д.) \n"
4740#~ "\t\t\tПосле обновления, вам нужно установить опцию <b>MYSQL_CHARSET</b> в файле config.php в 'utf8'."
4741
4742#~ msgid "Converting database..."
4743#~ msgstr "Преобразование базы данных..."
4744
4745#~ msgid ""
4746#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4747#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4748#~ msgstr ""
4749#~ "<b>Фатальная ошибка</b>: Вы забыли скопировать \n"
4750#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> в <b>config.php</b> и отредактировать его.\n"
4751
4752#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4753#~ msgstr "config: версия вашего файла конфигурации не корректна. Смотрите config.php-dist.\n"
4754
4755#~ msgid ""
4756#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4757#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4758#~ msgstr ""
4759#~ "<b>Фатальная ошибка</b>: RSS_BACKEND_TYPE устарел. Пожалуйста удалите эту\n"
4760#~ "\t\t\tопцию из config.php\n"
4761
4762#~ msgid ""
4763#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
4764#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
4765#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
4766#~ msgstr ""
4767#~ "<b>Фатальная ошибка</b>: Инструменты Импорта/Экспорта XML (<b>xml-export.php</b>\n"
4768#~ "\t\tи <b>xml-import.php</b>) могут использоваться злоумышленниками. Пожалуйста удалите их \n"
4769#~ "\t\tиз вашей копии TT-RSS.\n"
4770
4771#~ msgid ""
4772#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4773#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4774#~ msgstr ""
4775#~ "<b>Фатальная Ошибка</b>: Пожалуйста установите DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4776#~ "\t\t\tна 0 в однопользовательском режиме.\n"
4777
4778#~ msgid ""
4779#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4780#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4781#~ msgstr ""
4782#~ "<b>Фатальная Ошибка</b>: Вы разрешили USE_CURL_FOR_ICONS, но ваша версия PHP \n"
4783#~ "\t\t\tне поддерживает CURL фунции."
4784
4785#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4786#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME не определена"
4787
4788#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4789#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME очень мала (меньше 60)"
4790
4791#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
4792#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME должна быть больше или равна"
4793
4794#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4795#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не совместим с SINGLE_USER_MODE"
4796
4797#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4798#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не правильно работает с MySQL"
4799
4800#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4801#~ msgstr "config: MAIL_FROM будет разделено на DIGEST_FROM_NAME и DIGEST_FROM_ADDRESS"
4802
4803#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
4804#~ msgstr "config: опция COUNTERS_MAX_AGE ожидается, но не определена"
4805
4806#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
4807#~ msgstr "config: опция DAEMON_REFRESH_ONLY устарела. Пожалуйста удалите эту опцию и прочитайте о других способах обновления каналов в <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
4808
4809#~ msgid "<h1>User not found</h1>"
4810#~ msgstr "<h1>Пользователь не найден</h1>"
4811
4812#~ msgid "Tiny Tiny RSS - Subscribe to feed..."
4813#~ msgstr "Tiny Tiny RSS - Подписка на канал..."
4814
4815#~ msgid "Unknown Error"
4816#~ msgstr "Неизвестная ошибка"
4817
4818#~ msgid "Feed information:"
4819#~ msgstr "Информация о канале:"
4820
4821#~ msgid "Site:"
4822#~ msgstr "Сайт:"
4823
4824#~ msgid "Last updated:"
4825#~ msgstr "Последнее обновление"
4826
4827#, fuzzy
4828#~ msgid "Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/FeedBrowser'>wiki</a> for more information."
4829#~ msgstr "Feed browser cache information is missing. Для большей информации смотрите тут <a class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/FeedBrowser'>wiki</a>."
4830
4831#~ msgid "Couldn't find any feeds available for subscription."
4832#~ msgstr "Не удалось найти каналы доступные для подписки."
4833
4834#~ msgid "Other feeds: Top 25"
4835#~ msgstr "Топ 25 каналов"
4836
4837#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
4838#~ msgstr "Топ 25 популярных каналов:"
4839
4840#~ msgid "Top 25"
4841#~ msgstr "Топ 25"
4842
4843#~ msgid "Content Filtering"
4844#~ msgstr "Фильтры"
4845
4846#~ msgid "User Manager"
4847#~ msgstr "Пользователи"
4848
4849#~ msgid "Toggle:"
4850#~ msgstr "Изменить:"
4851
4852#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
4853#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
4854
4855#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4856#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Редактировать канал"
4857
4858#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4859#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Очистить статьи"
4860
4861#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4862#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Оценить канал"
4863
4864#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
4865#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Отписаться"
4866
4867#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4868#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Пометить как прочитанные"
4869
4870#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
4871#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Спрятать прочитанные"
4872
4873#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4874#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать метку"
4875
4876#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4877#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
4878
4879#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4880#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Сбросить порядок категорий"
4881
4882#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
4883#~ msgstr "Эта панель показывает каналы на которые подписаны другие пользователи системы, только в случае если вам они тоже интересны."
4884
4885#~ msgid "Match "
4886#~ msgstr "Соответствие"
4887
4888#~ msgid "Title contains"
4889#~ msgstr "Заголовок содержит"
4890
4891#~ msgid "Content contains"
4892#~ msgstr "В содержимом"
4893
4894#~ msgid "Score equals"
4895#~ msgstr "Оценка равна"
4896
4897#~ msgid "Score is greater than"
4898#~ msgstr "Оценка выше чем"
4899
4900#~ msgid "Score is less than"
4901#~ msgstr "Оценка меньше чем"
4902
4903#~ msgid "Articles newer than X hours"
4904#~ msgstr "Статье меньше X часов"
4905
4906#~ msgid "Articles newer than X days"
4907#~ msgstr "Статье меньше X дней"
4908
4909#~ msgid "Match SQL"
4910#~ msgstr "Совпадение SQL"
4911
4912#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
4913#~ msgstr "Ошибка: пустое SQL выражение."
4914
4915#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
4916#~ msgstr "Метка <b>%s</b> сохранена"
4917
4918#~ msgid "SQL Expression"
4919#~ msgstr "SQL выражение"
4920
4921#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4922#~ msgstr "Метки и SQL выражения"
4923
4924#, fuzzy
4925#~ msgid "Match all unread articles:"
4926#~ msgstr "Отмеченные"
4927
4928#~ msgid "Search to label"
4929#~ msgstr "Искать метку"
4930
4931#~ msgid "Convert to label"
4932#~ msgstr "Превратить в метку"
4933
4934#~ msgid "Dashboard"
4935#~ msgstr "Панель управления"
4936
4937#~ msgid "Create Label"
4938#~ msgstr "Создать метку"
4939
4940#, fuzzy
4941#~ msgid "Perform action"
4942#~ msgstr "Применить обновления"
4943
4944#~ msgid "Caption:"
4945#~ msgstr "Заголовок:"
4946
4947#~ msgid "SQL Expression:"
4948#~ msgstr "SQL выражение:"
4949
4950#~ msgid "Action:"
4951#~ msgstr "Действие:"
4952
4953#~ msgid "Params:"
4954#~ msgstr "Параметры:"
4955
4956#, fuzzy
4957#~ msgid "Update using:"
4958#~ msgstr "Обновить"
4959
4960#~ msgid "Change password:"
4961#~ msgstr "Изменить пароль:"
4962
4963#~ msgid "Toggle"
4964#~ msgstr "Изменить:"
4965
4966#~ msgid "This page"
4967#~ msgstr "Эту страницу"
4968
4969#, fuzzy
4970#~ msgid "Below active article"
4971#~ msgstr "Отфильтровать статью"
4972
4973#~ msgid "Next page"
4974#~ msgstr "След. стр."
4975
4976#~ msgid "Previous page"
4977#~ msgstr "Пред. cтр."
4978
4979#~ msgid "First page"
4980#~ msgstr "На первую"
4981
4982#~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
4983#~ msgstr "Новые заголовки за последние 24 часа, на "
4984
4985#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
4986#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Обновить"
4987
4988#~ msgid "Add existing tag:"
4989#~ msgstr "Добавить существуюший тег:"
4990
4991#~ msgid "This category"
4992#~ msgstr "Эта категория"
4993
4994#~ msgid "Global search results"
4995#~ msgstr "Результаты поиска"
4996
4997#~ msgid "Category search results"
4998#~ msgstr "Результаты поиска"
4999
5000#~ msgid "Feed search results"
5001#~ msgstr "Результаты поиска"
5002
5003#~ msgid "Label search results"
5004#~ msgstr "Результаты поиска"