]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ru_RU / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
d3b923c9
AD
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\r
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER\r
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.\r
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\r
5# \r
6# \r
7msgid ""
8msgstr ""
c050148d 9"Project-Id-Version: \n"
d3b923c9 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1e2ce290 11"POT-Creation-Date: 2013-04-04 21:31+0400\n"
d3b923c9
AD
12"PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:38+0300\n"
13"Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n"
14"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
c050148d 15"Language: ru\n"
d3b923c9
AD
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
c050148d
AD
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
d3b923c9 21
df806921 22#: backend.php:69
d3b923c9
AD
23msgid "Use default"
24msgstr "По умолчанию"
25
df806921 26#: backend.php:70
d3b923c9
AD
27msgid "Never purge"
28msgstr "Никогда"
29
df806921 30#: backend.php:71
d3b923c9
AD
31msgid "1 week old"
32msgstr "Неделя"
33
df806921 34#: backend.php:72
d3b923c9
AD
35msgid "2 weeks old"
36msgstr "Две недели"
37
df806921 38#: backend.php:73
d3b923c9
AD
39msgid "1 month old"
40msgstr "Один месяц"
41
df806921 42#: backend.php:74
d3b923c9
AD
43msgid "2 months old"
44msgstr "Два месяца"
45
df806921 46#: backend.php:75
d3b923c9
AD
47msgid "3 months old"
48msgstr "Три месяца"
49
df806921 50#: backend.php:78
d3b923c9
AD
51msgid "Default interval"
52msgstr "Интервал обновления:"
53
df806921
AD
54#: backend.php:79
55#: backend.php:89
d3b923c9
AD
56msgid "Disable updates"
57msgstr "Не обновлять"
58
df806921
AD
59#: backend.php:80
60#: backend.php:90
d3b923c9
AD
61msgid "Each 15 minutes"
62msgstr "Каждые 15 минут"
63
df806921
AD
64#: backend.php:81
65#: backend.php:91
d3b923c9
AD
66msgid "Each 30 minutes"
67msgstr "Каждые 30 минут"
68
df806921
AD
69#: backend.php:82
70#: backend.php:92
d3b923c9
AD
71msgid "Hourly"
72msgstr "Каждый час"
73
df806921
AD
74#: backend.php:83
75#: backend.php:93
d3b923c9
AD
76msgid "Each 4 hours"
77msgstr "Каждые 4 часа"
78
df806921
AD
79#: backend.php:84
80#: backend.php:94
d3b923c9
AD
81msgid "Each 12 hours"
82msgstr "Каждые 12 часов"
83
df806921
AD
84#: backend.php:85
85#: backend.php:95
d3b923c9
AD
86msgid "Daily"
87msgstr "Раз в день"
88
df806921
AD
89#: backend.php:86
90#: backend.php:96
d3b923c9
AD
91msgid "Weekly"
92msgstr "Раз в неделю"
93
df806921 94#: backend.php:99
c050148d 95#: classes/pref/users.php:123
d3b923c9
AD
96msgid "User"
97msgstr "Пользователь"
98
df806921 99#: backend.php:100
d3b923c9
AD
100msgid "Power User"
101msgstr "Активный пользователь"
102
df806921 103#: backend.php:101
d3b923c9
AD
104msgid "Administrator"
105msgstr "Администратор"
106
d3b923c9
AD
107#: errors.php:9
108msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
109msgstr "Программе требуется функционал XmlHttpRequest. Ваш браузер его не поддерживает."
110
111#: errors.php:12
112msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
113msgstr "Для работы программы необходимы куки. Ваш браузер их не поддерживает."
114
115#: errors.php:15
116msgid "Backend sanity check failed."
117msgstr ""
118
119#: errors.php:17
120msgid "Frontend sanity check failed."
121msgstr ""
122
123#: errors.php:19
124msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
125msgstr "Некорректная версия базы данных. &lt;a href='update.php'&gt;Пожалуйста обновите её&lt;/a&gt;."
126
127#: errors.php:21
128msgid "Request not authorized."
129msgstr "В доступе отказано."
130
131#: errors.php:23
132msgid "No operation to perform."
133msgstr "Операция не задана."
134
135#: errors.php:25
136msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
137msgstr "Не могу показать канал: ошибка в запросе. Пожалуйста, проверьте синтаксис или локальную конфигурацию."
138
139#: errors.php:27
140msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
141msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
142
143#: errors.php:29
144msgid "Configuration check failed"
145msgstr "Тест конфигурации неудачен"
146
147#: errors.php:31
148#, fuzzy
149msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
150msgstr ""
151"Ваша версия MySQL сейчас не поддерживается. Пожалуйста \n"
152"\t\tпрочитайте на официальном сайте подробную информацию."
153
154#: errors.php:35
155msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
156msgstr "неудавшийся тест экранирования SQL, проверьте вашу базу данных и конфигурацию PHP"
157
158#: index.php:135
274272b4 159#: index.php:152
1e2ce290 160#: index.php:277
d3b923c9
AD
161#: prefs.php:103
162#: classes/backend.php:5
163#: classes/pref/labels.php:296
164#: classes/pref/filters.php:680
165#: classes/pref/feeds.php:1331
166#: plugins/digest/digest_body.php:63
167#: js/feedlist.js:128
1e2ce290 168#: js/feedlist.js:438
d3b923c9 169#: js/functions.js:420
274272b4
AD
170#: js/functions.js:758
171#: js/functions.js:1194
172#: js/functions.js:1329
173#: js/functions.js:1641
d3b923c9
AD
174#: js/prefs.js:86
175#: js/prefs.js:576
176#: js/prefs.js:666
177#: js/prefs.js:858
178#: js/prefs.js:1445
179#: js/prefs.js:1498
180#: js/prefs.js:1557
181#: js/prefs.js:1574
182#: js/prefs.js:1590
183#: js/prefs.js:1606
184#: js/prefs.js:1625
185#: js/prefs.js:1798
186#: js/prefs.js:1814
187#: js/tt-rss.js:475
188#: js/tt-rss.js:492
1e2ce290
AD
189#: js/viewfeed.js:775
190#: js/viewfeed.js:1201
d3b923c9
AD
191#: plugins/import_export/import_export.js:17
192#: plugins/updater/updater.js:17
193msgid "Loading, please wait..."
194msgstr "Идет загрузка..."
195
274272b4 196#: index.php:166
d3b923c9
AD
197msgid "Collapse feedlist"
198msgstr "Свернуть список каналов"
199
274272b4 200#: index.php:169
d3b923c9
AD
201msgid "Show articles"
202msgstr "Показать статьи"
203
274272b4 204#: index.php:172
d3b923c9
AD
205msgid "Adaptive"
206msgstr "Адаптивно"
207
274272b4 208#: index.php:173
d3b923c9
AD
209msgid "All Articles"
210msgstr "Все статьи"
211
274272b4 212#: index.php:174
1e2ce290 213#: include/functions.php:1955
d3b923c9
AD
214#: classes/feeds.php:106
215msgid "Starred"
216msgstr "Отмеченные"
217
274272b4 218#: index.php:175
1e2ce290 219#: include/functions.php:1956
d3b923c9
AD
220#: classes/feeds.php:107
221msgid "Published"
222msgstr "Опубликован"
223
274272b4 224#: index.php:176
d3b923c9
AD
225#: classes/feeds.php:93
226#: classes/feeds.php:105
227msgid "Unread"
228msgstr "Новые"
229
274272b4 230#: index.php:177
d3b923c9
AD
231#, fuzzy
232msgid "Unread First"
233msgstr "Новые"
234
274272b4 235#: index.php:178
d3b923c9
AD
236msgid "With Note"
237msgstr ""
238
274272b4 239#: index.php:179
d3b923c9
AD
240msgid "Ignore Scoring"
241msgstr "Игнорировать Оценки"
242
274272b4 243#: index.php:182
d3b923c9
AD
244msgid "Sort articles"
245msgstr "Сортировать статьи"
246
274272b4 247#: index.php:185
d3b923c9
AD
248msgid "Default"
249msgstr "По умолчанию"
250
274272b4 251#: index.php:186
d3b923c9
AD
252msgid "Newest first"
253msgstr ""
254
274272b4 255#: index.php:187
d3b923c9
AD
256msgid "Oldest first"
257msgstr ""
258
1e2ce290
AD
259#: index.php:188
260msgid "Title"
261msgstr "Заголовок"
262
263#: index.php:192
264#: index.php:241
265#: include/functions.php:1945
d3b923c9 266#: classes/feeds.php:111
c050148d 267#: classes/feeds.php:441
d3b923c9
AD
268#: js/FeedTree.js:128
269#: js/FeedTree.js:156
270#: plugins/digest/digest.js:647
271msgid "Mark as read"
272msgstr "Как прочитанные"
273
1e2ce290 274#: index.php:195
d3b923c9
AD
275msgid "Older than one day"
276msgstr ""
277
1e2ce290 278#: index.php:198
d3b923c9
AD
279msgid "Older than one week"
280msgstr ""
281
1e2ce290 282#: index.php:201
d3b923c9
AD
283msgid "Older than two weeks"
284msgstr ""
285
1e2ce290 286#: index.php:218
d3b923c9
AD
287msgid "Communication problem with server."
288msgstr ""
289
1e2ce290 290#: index.php:226
d3b923c9
AD
291msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
292msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
293
1e2ce290 294#: index.php:231
d3b923c9
AD
295msgid "Actions..."
296msgstr "Действия..."
297
1e2ce290 298#: index.php:233
d3b923c9
AD
299#, fuzzy
300msgid "Preferences..."
301msgstr "Настройки"
302
1e2ce290 303#: index.php:234
d3b923c9
AD
304msgid "Search..."
305msgstr "Поиск..."
306
1e2ce290 307#: index.php:235
d3b923c9
AD
308msgid "Feed actions:"
309msgstr "Действия над каналами:"
310
1e2ce290 311#: index.php:236
df806921 312#: classes/handler/public.php:578
d3b923c9
AD
313msgid "Subscribe to feed..."
314msgstr "Подписаться на канал..."
315
1e2ce290 316#: index.php:237
d3b923c9
AD
317msgid "Edit this feed..."
318msgstr "Редактировать канал..."
319
1e2ce290 320#: index.php:238
d3b923c9
AD
321msgid "Rescore feed"
322msgstr "Заново оценить канал"
323
1e2ce290 324#: index.php:239
d3b923c9 325#: classes/pref/feeds.php:717
274272b4 326#: classes/pref/feeds.php:1283
d3b923c9
AD
327#: js/PrefFeedTree.js:73
328msgid "Unsubscribe"
329msgstr "Отписаться"
330
1e2ce290 331#: index.php:240
d3b923c9
AD
332msgid "All feeds:"
333msgstr "Все каналы:"
334
1e2ce290 335#: index.php:242
d3b923c9
AD
336msgid "(Un)hide read feeds"
337msgstr "Показать/скрыть прочитанные"
338
1e2ce290 339#: index.php:243
d3b923c9
AD
340msgid "Other actions:"
341msgstr "Другие действия:"
342
1e2ce290 343#: index.php:245
d3b923c9
AD
344msgid "Switch to digest..."
345msgstr "Перейти в дайджест..."
346
1e2ce290 347#: index.php:247
d3b923c9
AD
348msgid "Show tag cloud..."
349msgstr "Показать облако тегов..."
350
1e2ce290
AD
351#: index.php:248
352#: include/functions.php:1931
d3b923c9
AD
353#, fuzzy
354msgid "Toggle widescreen mode"
355msgstr "Переключить изменение режима категории"
356
1e2ce290 357#: index.php:249
d3b923c9
AD
358msgid "Select by tags..."
359msgstr "Выбрать по тегам..."
360
1e2ce290 361#: index.php:250
d3b923c9
AD
362msgid "Create label..."
363msgstr "Создать метку..."
364
1e2ce290 365#: index.php:251
d3b923c9
AD
366msgid "Create filter..."
367msgstr "Создать фильтр..."
368
1e2ce290 369#: index.php:252
d3b923c9
AD
370msgid "Keyboard shortcuts help"
371msgstr "Горячие клавиши"
372
1e2ce290 373#: index.php:261
d3b923c9
AD
374#: plugins/digest/digest_body.php:77
375#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
376#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
377msgid "Logout"
378msgstr "Выход"
379
380#: prefs.php:36
381#: prefs.php:121
1e2ce290
AD
382#: include/functions.php:1958
383#: classes/pref/prefs.php:444
d3b923c9
AD
384msgid "Preferences"
385msgstr "Настройки"
386
387#: prefs.php:112
388msgid "Keyboard shortcuts"
389msgstr "Горячие Клавиши"
390
391#: prefs.php:113
392msgid "Exit preferences"
393msgstr "Закрыть настройки"
394
395#: prefs.php:124
396#: classes/pref/feeds.php:107
397#: classes/pref/feeds.php:1209
398#: classes/pref/feeds.php:1272
399msgid "Feeds"
400msgstr "Каналы"
401
402#: prefs.php:127
403#: classes/pref/filters.php:156
404msgid "Filters"
405msgstr "Фильтры"
406
407#: prefs.php:130
1e2ce290
AD
408#: include/functions.php:1148
409#: include/functions.php:1784
d3b923c9
AD
410#: classes/pref/labels.php:90
411#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
412msgid "Labels"
413msgstr "Метки"
414
415#: prefs.php:134
416msgid "Users"
417msgstr "Пользователи"
418
419#: register.php:186
420#: include/login_form.php:238
421msgid "Create new account"
422msgstr "Создать новый аккаунт"
423
424#: register.php:192
425msgid "New user registrations are administratively disabled."
426msgstr "Регистрация новых пользователей запрещена."
427
1e2ce290
AD
428#: register.php:196
429#: register.php:241
430#: register.php:254
431#: register.php:269
432#: register.php:288
433#: register.php:336
434#: register.php:346
435#: register.php:358
436#: classes/handler/public.php:648
437#: classes/handler/public.php:736
438#: classes/handler/public.php:818
439#: classes/handler/public.php:893
440#: classes/handler/public.php:907
441#: classes/handler/public.php:914
442#: classes/handler/public.php:939
443msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
444msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
445
d3b923c9
AD
446#: register.php:217
447msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
448msgstr "Временный пароль будет отправлен на указанный e-mail. Если аккаунт не будет активирован в течении 24 часов, то он будет удалён."
449
450#: register.php:223
451msgid "Desired login:"
452msgstr "Желаемый логин:"
453
454#: register.php:226
455msgid "Check availability"
456msgstr "Проверить доступность"
457
458#: register.php:228
df806921 459#: classes/handler/public.php:776
d3b923c9
AD
460msgid "Email:"
461msgstr "E-mail: "
462
463#: register.php:231
df806921 464#: classes/handler/public.php:781
d3b923c9
AD
465msgid "How much is two plus two:"
466msgstr "Сколько будет, два плюс два:"
467
468#: register.php:234
469msgid "Submit registration"
470msgstr "Зарегистрироваться"
471
472#: register.php:252
473msgid "Your registration information is incomplete."
474msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация."
475
476#: register.php:267
477msgid "Sorry, this username is already taken."
478msgstr "Извините, такое имя пользователя уже существует."
479
480#: register.php:286
481msgid "Registration failed."
482msgstr "Неудачная регистрация."
483
484#: register.php:333
485msgid "Account created successfully."
486msgstr "Аккаунт успешно создан."
487
488#: register.php:355
489msgid "New user registrations are currently closed."
490msgstr "Регистрация новых пользователей временно закрыта."
491
1e2ce290 492#: update.php:56
d3b923c9
AD
493#, fuzzy
494msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
495msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
496
497#: include/digest.php:109
1e2ce290
AD
498#: include/functions.php:1157
499#: include/functions.php:1685
500#: include/functions.php:1770
501#: include/functions.php:1792
d3b923c9
AD
502#: classes/opml.php:416
503#: classes/pref/feeds.php:222
504msgid "Uncategorized"
505msgstr "Нет категории"
506
507#: include/feedbrowser.php:83
508#, fuzzy, php-format
509msgid "%d archived article"
510msgid_plural "%d archived articles"
511msgstr[0] "Отмеченные"
512msgstr[1] "Отмеченные"
513msgstr[2] "Отмеченные"
514
515#: include/feedbrowser.php:107
516msgid "No feeds found."
517msgstr "Каналы не найдены."
518
1e2ce290
AD
519#: include/functions.php:1146
520#: include/functions.php:1782
d3b923c9
AD
521#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
522msgid "Special"
523msgstr "Особые"
524
1e2ce290
AD
525#: include/functions.php:1634
526#: classes/feeds.php:1104
d3b923c9
AD
527#: classes/pref/filters.php:427
528msgid "All feeds"
529msgstr "Все каналы"
530
1e2ce290 531#: include/functions.php:1835
d3b923c9
AD
532msgid "Starred articles"
533msgstr "Отмеченные"
534
1e2ce290 535#: include/functions.php:1837
d3b923c9
AD
536msgid "Published articles"
537msgstr "Опубликованные"
538
1e2ce290 539#: include/functions.php:1839
d3b923c9
AD
540msgid "Fresh articles"
541msgstr "Свежие"
542
1e2ce290
AD
543#: include/functions.php:1841
544#: include/functions.php:1953
509626a2
AD
545msgid "All articles"
546msgstr "Все статьи"
547
1e2ce290 548#: include/functions.php:1843
d3b923c9
AD
549msgid "Archived articles"
550msgstr "Архив статей"
551
1e2ce290 552#: include/functions.php:1845
d3b923c9
AD
553msgid "Recently read"
554msgstr ""
555
1e2ce290 556#: include/functions.php:1908
d3b923c9
AD
557msgid "Navigation"
558msgstr "Навигация"
559
1e2ce290 560#: include/functions.php:1909
d3b923c9
AD
561#, fuzzy
562msgid "Open next feed"
563msgstr "Генерировать канал"
564
1e2ce290 565#: include/functions.php:1910
d3b923c9
AD
566msgid "Open previous feed"
567msgstr ""
568
1e2ce290 569#: include/functions.php:1911
d3b923c9
AD
570#, fuzzy
571msgid "Open next article"
572msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
573
1e2ce290 574#: include/functions.php:1912
d3b923c9
AD
575#, fuzzy
576msgid "Open previous article"
577msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
578
1e2ce290 579#: include/functions.php:1913
d3b923c9
AD
580msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
581msgstr ""
582
1e2ce290 583#: include/functions.php:1914
d3b923c9
AD
584msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
585msgstr ""
586
1e2ce290 587#: include/functions.php:1915
d3b923c9
AD
588msgid "Show search dialog"
589msgstr "Показать диалог поиска"
590
1e2ce290 591#: include/functions.php:1916
d3b923c9
AD
592#, fuzzy
593msgid "Article"
594msgstr "Все статьи"
595
1e2ce290 596#: include/functions.php:1917
d3b923c9
AD
597msgid "Toggle starred"
598msgstr "Изм. отмеченное"
599
1e2ce290
AD
600#: include/functions.php:1918
601#: js/viewfeed.js:1872
d3b923c9
AD
602msgid "Toggle published"
603msgstr "Отметить / снять отметку"
604
1e2ce290
AD
605#: include/functions.php:1919
606#: js/viewfeed.js:1850
d3b923c9
AD
607msgid "Toggle unread"
608msgstr "Прочитано / не прочитано"
609
1e2ce290 610#: include/functions.php:1920
d3b923c9
AD
611msgid "Edit tags"
612msgstr "Редактировать теги"
613
1e2ce290 614#: include/functions.php:1921
d3b923c9
AD
615#, fuzzy
616msgid "Dismiss selected"
617msgstr "Скрыть выбранные статьи"
618
1e2ce290 619#: include/functions.php:1922
d3b923c9
AD
620#, fuzzy
621msgid "Dismiss read"
622msgstr "Опубликовать"
623
1e2ce290 624#: include/functions.php:1923
d3b923c9
AD
625#, fuzzy
626msgid "Open in new window"
627msgstr "Открыть статью в новом окне"
628
1e2ce290
AD
629#: include/functions.php:1924
630#: js/viewfeed.js:1891
d3b923c9
AD
631msgid "Mark below as read"
632msgstr "Отметить статьи ниже как прочитанные"
633
1e2ce290
AD
634#: include/functions.php:1925
635#: js/viewfeed.js:1885
d3b923c9
AD
636msgid "Mark above as read"
637msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные"
638
1e2ce290 639#: include/functions.php:1926
d3b923c9
AD
640#, fuzzy
641msgid "Scroll down"
642msgstr "Всё выполнено."
643
1e2ce290 644#: include/functions.php:1927
d3b923c9
AD
645msgid "Scroll up"
646msgstr ""
647
1e2ce290 648#: include/functions.php:1928
d3b923c9
AD
649#, fuzzy
650msgid "Select article under cursor"
651msgstr "Выбрать статью под курсором мыши"
652
1e2ce290 653#: include/functions.php:1929
d3b923c9
AD
654msgid "Email article"
655msgstr "Отправить по почте"
656
1e2ce290 657#: include/functions.php:1930
d3b923c9
AD
658#, fuzzy
659msgid "Close/collapse article"
660msgstr "Закрыть статью"
661
1e2ce290 662#: include/functions.php:1932
d3b923c9
AD
663#: plugins/embed_original/init.php:33
664#, fuzzy
665msgid "Toggle embed original"
666msgstr "Переключить изменение режима категории"
667
1e2ce290 668#: include/functions.php:1933
d3b923c9
AD
669#, fuzzy
670msgid "Article selection"
671msgstr "Инвертировать выделение"
672
1e2ce290 673#: include/functions.php:1934
d3b923c9
AD
674msgid "Select all articles"
675msgstr "Выбрать все статьи"
676
1e2ce290 677#: include/functions.php:1935
d3b923c9
AD
678#, fuzzy
679msgid "Select unread"
680msgstr "Выбрать непрочитанные статьи"
681
1e2ce290 682#: include/functions.php:1936
d3b923c9
AD
683#, fuzzy
684msgid "Select starred"
685msgstr "Отметить"
686
1e2ce290 687#: include/functions.php:1937
d3b923c9
AD
688#, fuzzy
689msgid "Select published"
690msgstr "Выбрать непрочитанные статьи"
691
1e2ce290 692#: include/functions.php:1938
d3b923c9
AD
693#, fuzzy
694msgid "Invert selection"
695msgstr "Инвертировать выделение"
696
1e2ce290 697#: include/functions.php:1939
d3b923c9
AD
698#, fuzzy
699msgid "Deselect everything"
700msgstr "Очистить выделение статей"
701
1e2ce290 702#: include/functions.php:1940
d3b923c9
AD
703#: classes/pref/feeds.php:521
704#: classes/pref/feeds.php:754
705msgid "Feed"
706msgstr "Канал"
707
1e2ce290 708#: include/functions.php:1941
d3b923c9
AD
709#, fuzzy
710msgid "Refresh current feed"
711msgstr "Обновить активный канал"
712
1e2ce290 713#: include/functions.php:1942
d3b923c9
AD
714#, fuzzy
715msgid "Un/hide read feeds"
716msgstr "Показать/скрыть прочитанные"
717
1e2ce290 718#: include/functions.php:1943
d3b923c9
AD
719#: classes/pref/feeds.php:1275
720msgid "Subscribe to feed"
721msgstr "Подписаться на канал"
722
1e2ce290 723#: include/functions.php:1944
d3b923c9
AD
724#: js/FeedTree.js:135
725#: js/PrefFeedTree.js:67
726msgid "Edit feed"
727msgstr "Редактировать канал"
728
1e2ce290 729#: include/functions.php:1946
d3b923c9
AD
730#, fuzzy
731msgid "Reverse headlines"
732msgstr "Обратный порядок заголовков"
733
1e2ce290 734#: include/functions.php:1947
d3b923c9
AD
735#, fuzzy
736msgid "Debug feed update"
737msgstr "Все каналы обновлены."
738
1e2ce290 739#: include/functions.php:1948
d3b923c9
AD
740#: js/FeedTree.js:178
741msgid "Mark all feeds as read"
742msgstr "Отметить все каналы как прочитанные"
743
1e2ce290 744#: include/functions.php:1949
d3b923c9
AD
745#, fuzzy
746msgid "Un/collapse current category"
747msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию"
748
1e2ce290 749#: include/functions.php:1950
d3b923c9
AD
750#, fuzzy
751msgid "Toggle combined mode"
752msgstr "Переключить изменение режима категории"
753
1e2ce290 754#: include/functions.php:1951
d3b923c9
AD
755#, fuzzy
756msgid "Toggle auto expand in combined mode"
757msgstr "Переключить изменение режима категории"
758
1e2ce290 759#: include/functions.php:1952
d3b923c9
AD
760#, fuzzy
761msgid "Go to"
762msgstr "Перейти к.."
763
1e2ce290 764#: include/functions.php:1954
d3b923c9
AD
765#, fuzzy
766msgid "Fresh"
767msgstr "Обновить"
768
1e2ce290 769#: include/functions.php:1957
d3b923c9
AD
770#: js/tt-rss.js:431
771#: js/tt-rss.js:584
772msgid "Tag cloud"
773msgstr "Облако тегов"
774
1e2ce290 775#: include/functions.php:1959
d3b923c9
AD
776#, fuzzy
777msgid "Other"
778msgstr "Другой:"
779
1e2ce290 780#: include/functions.php:1960
d3b923c9
AD
781#: classes/pref/labels.php:281
782msgid "Create label"
783msgstr "Создать метку"
784
1e2ce290 785#: include/functions.php:1961
d3b923c9
AD
786#: classes/pref/filters.php:654
787msgid "Create filter"
788msgstr "Создать фильтр"
789
1e2ce290 790#: include/functions.php:1962
d3b923c9
AD
791#, fuzzy
792msgid "Un/collapse sidebar"
793msgstr "Развернуть боковую панель"
794
1e2ce290 795#: include/functions.php:1963
d3b923c9
AD
796#, fuzzy
797msgid "Show help dialog"
798msgstr "Показать диалог поиска"
799
1e2ce290 800#: include/functions.php:2471
d3b923c9
AD
801#, fuzzy, php-format
802msgid "Search results: %s"
803msgstr "Результаты поиска"
804
1e2ce290
AD
805#: include/functions.php:2962
806#: js/viewfeed.js:1978
d3b923c9
AD
807msgid "Click to play"
808msgstr "Щёлкните для проигрывания"
809
1e2ce290
AD
810#: include/functions.php:2963
811#: js/viewfeed.js:1977
d3b923c9
AD
812msgid "Play"
813msgstr "Играть"
814
1e2ce290 815#: include/functions.php:3080
d3b923c9
AD
816msgid " - "
817msgstr " - "
818
1e2ce290
AD
819#: include/functions.php:3102
820#: include/functions.php:3396
274272b4 821#: classes/article.php:281
d3b923c9
AD
822msgid "no tags"
823msgstr "нет тегов"
824
1e2ce290 825#: include/functions.php:3112
c050148d 826#: classes/feeds.php:686
d3b923c9
AD
827msgid "Edit tags for this article"
828msgstr "Редактировать теги статьи"
829
1e2ce290 830#: include/functions.php:3141
274272b4
AD
831#: classes/feeds.php:642
832msgid "Originally from:"
833msgstr "Оригинал:"
d3b923c9 834
1e2ce290 835#: include/functions.php:3154
274272b4
AD
836#: classes/feeds.php:655
837#: classes/pref/feeds.php:540
838#, fuzzy
839msgid "Feed URL"
840msgstr "Канал"
841
1e2ce290 842#: include/functions.php:3185
274272b4
AD
843#: classes/dlg.php:37
844#: classes/dlg.php:60
845#: classes/dlg.php:93
846#: classes/dlg.php:159
847#: classes/dlg.php:190
848#: classes/dlg.php:217
849#: classes/dlg.php:250
850#: classes/dlg.php:262
851#: classes/backend.php:105
852#: classes/pref/users.php:99
853#: classes/pref/filters.php:147
1e2ce290 854#: classes/pref/prefs.php:1105
274272b4
AD
855#: classes/pref/feeds.php:1588
856#: classes/pref/feeds.php:1660
857#: plugins/import_export/init.php:406
858#: plugins/import_export/init.php:429
859#: plugins/googlereaderimport/init.php:168
860#: plugins/share/init.php:67
509626a2 861#: plugins/updater/init.php:361
274272b4
AD
862msgid "Close this window"
863msgstr "Закрыть это окно"
d3b923c9 864
1e2ce290 865#: include/functions.php:3421
d3b923c9 866#, fuzzy
274272b4
AD
867msgid "(edit note)"
868msgstr "править заметку"
d3b923c9 869
1e2ce290 870#: include/functions.php:3656
274272b4
AD
871msgid "unknown type"
872msgstr "неизвестный тип"
873
1e2ce290 874#: include/functions.php:3712
274272b4
AD
875#, fuzzy
876msgid "Attachments"
877msgstr "Вложения:"
d3b923c9
AD
878
879#: include/login_form.php:183
df806921
AD
880#: classes/handler/public.php:483
881#: classes/handler/public.php:771
d3b923c9
AD
882#: plugins/mobile/login_form.php:40
883msgid "Login:"
884msgstr "Логин:"
885
886#: include/login_form.php:192
df806921 887#: classes/handler/public.php:486
d3b923c9
AD
888#: plugins/mobile/login_form.php:45
889msgid "Password:"
890msgstr "Пароль:"
891
892#: include/login_form.php:197
893#, fuzzy
894msgid "I forgot my password"
895msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
896
897#: include/login_form.php:201
df806921 898#: classes/handler/public.php:489
1e2ce290 899#: classes/pref/prefs.php:552
d3b923c9
AD
900msgid "Language:"
901msgstr "Язык:"
902
903#: include/login_form.php:209
904msgid "Profile:"
905msgstr "Профиль:"
906
907#: include/login_form.php:213
df806921 908#: classes/handler/public.php:233
d3b923c9 909#: classes/rpc.php:64
1e2ce290 910#: classes/pref/prefs.php:1041
d3b923c9
AD
911msgid "Default profile"
912msgstr "Профиль по умолчанию"
913
914#: include/login_form.php:221
915msgid "Use less traffic"
916msgstr "Использовать меньше трафика"
917
918#: include/login_form.php:229
919msgid "Remember me"
920msgstr ""
921
922#: include/login_form.php:235
df806921 923#: classes/handler/public.php:499
d3b923c9
AD
924#: plugins/mobile/login_form.php:28
925msgid "Log in"
926msgstr "Войти"
927
1e2ce290 928#: include/sessions.php:62
d3b923c9
AD
929msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
930msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)"
931
932#: classes/article.php:25
933msgid "Article not found."
934msgstr "Статья не найдена"
935
936#: classes/article.php:179
937msgid "Tags for this article (separated by commas):"
938msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
939
940#: classes/article.php:204
c050148d 941#: classes/pref/users.php:176
d3b923c9
AD
942#: classes/pref/labels.php:79
943#: classes/pref/filters.php:405
1e2ce290 944#: classes/pref/prefs.php:987
d3b923c9
AD
945#: classes/pref/feeds.php:733
946#: classes/pref/feeds.php:881
947#: plugins/nsfw/init.php:86
948#: plugins/note/init.php:53
949#: plugins/instances/init.php:248
950msgid "Save"
951msgstr "Сохранить"
952
953#: classes/article.php:206
df806921
AD
954#: classes/handler/public.php:460
955#: classes/handler/public.php:502
1e2ce290
AD
956#: classes/feeds.php:1031
957#: classes/feeds.php:1083
958#: classes/feeds.php:1143
c050148d 959#: classes/pref/users.php:178
d3b923c9
AD
960#: classes/pref/labels.php:81
961#: classes/pref/filters.php:408
962#: classes/pref/filters.php:804
963#: classes/pref/filters.php:880
964#: classes/pref/filters.php:947
1e2ce290 965#: classes/pref/prefs.php:989
d3b923c9
AD
966#: classes/pref/feeds.php:734
967#: classes/pref/feeds.php:884
968#: classes/pref/feeds.php:1797
509626a2 969#: plugins/mail/init.php:126
d3b923c9
AD
970#: plugins/note/init.php:55
971#: plugins/instances/init.php:251
972#: plugins/instances/init.php:440
973msgid "Cancel"
974msgstr "Отмена"
975
df806921 976#: classes/handler/public.php:424
d3b923c9
AD
977#: plugins/bookmarklets/init.php:38
978#, fuzzy
979msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
980msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
981
df806921 982#: classes/handler/public.php:432
d3b923c9
AD
983msgid "Title:"
984msgstr "Заголовок:"
985
df806921 986#: classes/handler/public.php:434
d3b923c9
AD
987#: classes/pref/feeds.php:538
988#: classes/pref/feeds.php:769
989#: plugins/instances/init.php:215
990#: plugins/instances/init.php:405
991msgid "URL:"
992msgstr "URL:"
993
df806921 994#: classes/handler/public.php:436
d3b923c9
AD
995#, fuzzy
996msgid "Content:"
997msgstr "Содержимое"
998
df806921 999#: classes/handler/public.php:438
d3b923c9
AD
1000#, fuzzy
1001msgid "Labels:"
1002msgstr "Метки"
1003
df806921 1004#: classes/handler/public.php:457
d3b923c9
AD
1005msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1006msgstr ""
1007
df806921 1008#: classes/handler/public.php:459
d3b923c9
AD
1009msgid "Share"
1010msgstr ""
1011
df806921 1012#: classes/handler/public.php:481
d3b923c9
AD
1013#, fuzzy
1014msgid "Not logged in"
1015msgstr "Последний вход"
1016
df806921 1017#: classes/handler/public.php:548
d3b923c9
AD
1018msgid "Incorrect username or password"
1019msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
1020
df806921
AD
1021#: classes/handler/public.php:584
1022#: classes/handler/public.php:681
d3b923c9
AD
1023#, php-format
1024msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1025msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
1026
df806921
AD
1027#: classes/handler/public.php:587
1028#: classes/handler/public.php:672
d3b923c9
AD
1029#, php-format
1030msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1031msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
1032
df806921
AD
1033#: classes/handler/public.php:590
1034#: classes/handler/public.php:675
d3b923c9
AD
1035#, fuzzy, php-format
1036msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1037msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
1038
df806921
AD
1039#: classes/handler/public.php:593
1040#: classes/handler/public.php:678
d3b923c9
AD
1041#, fuzzy, php-format
1042msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1043msgstr "Каналы не найдены."
1044
df806921
AD
1045#: classes/handler/public.php:596
1046#: classes/handler/public.php:684
d3b923c9
AD
1047#, fuzzy
1048msgid "Multiple feed URLs found."
1049msgstr "Опубликованный URL канала изменён."
1050
df806921
AD
1051#: classes/handler/public.php:600
1052#: classes/handler/public.php:689
d3b923c9
AD
1053#, fuzzy, php-format
1054msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1055msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
1056
df806921
AD
1057#: classes/handler/public.php:618
1058#: classes/handler/public.php:707
d3b923c9
AD
1059#, fuzzy
1060msgid "Subscribe to selected feed"
1061msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
1062
df806921
AD
1063#: classes/handler/public.php:643
1064#: classes/handler/public.php:731
d3b923c9
AD
1065msgid "Edit subscription options"
1066msgstr "Редактировать опции подписки"
1067
df806921 1068#: classes/handler/public.php:758
d3b923c9
AD
1069#, fuzzy
1070msgid "Password recovery"
1071msgstr "Пароль"
1072
df806921 1073#: classes/handler/public.php:764
d3b923c9
AD
1074msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1075msgstr ""
1076
df806921 1077#: classes/handler/public.php:786
c050148d 1078#: classes/pref/users.php:360
d3b923c9
AD
1079msgid "Reset password"
1080msgstr "Сбросить пароль"
1081
df806921 1082#: classes/handler/public.php:796
d3b923c9
AD
1083msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1084msgstr ""
1085
df806921
AD
1086#: classes/handler/public.php:800
1087#: classes/handler/public.php:826
d3b923c9
AD
1088#: plugins/digest/digest_body.php:69
1089#, fuzzy
1090msgid "Go back"
1091msgstr "Переместить назад"
1092
df806921 1093#: classes/handler/public.php:822
d3b923c9
AD
1094msgid "Sorry, login and email combination not found."
1095msgstr ""
1096
1e2ce290
AD
1097#: classes/handler/public.php:842
1098msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1099msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
1100
1101#: classes/handler/public.php:866
1102msgid "Database Updater"
1103msgstr "Обновление базы данных"
1104
1105#: classes/handler/public.php:931
1106msgid "Perform updates"
1107msgstr "Применить обновления"
1108
d3b923c9
AD
1109#: classes/dlg.php:16
1110msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1111msgstr "Если вы импортировали метки или фильтры, вам возможно придется перезагрузить настройки чтобы увидеть новые данные."
1112
1113#: classes/dlg.php:48
1114msgid "Your Public OPML URL is:"
1115msgstr "Ссылка на ваш опубликованный OPML:"
1116
1117#: classes/dlg.php:57
1118#: classes/dlg.php:214
1119msgid "Generate new URL"
1120msgstr "Создать новую ссылку"
1121
1122#: classes/dlg.php:71
1123msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1124msgstr ""
1125"Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n"
1126"Пожалуйста, запустите демон обновлений или сообщите администратору."
1127
1128#: classes/dlg.php:75
1129#: classes/dlg.php:84
1130msgid "Last update:"
1131msgstr "Последнее обновление:"
1132
1133#: classes/dlg.php:80
1134msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1135msgstr ""
1136"Tiny Tiny RSS определил что демон обновлений не работает уже очень давно.\n"
1137"Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию демона.\n"
1138"Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору."
1139
1140#: classes/dlg.php:166
1141msgid "Match:"
1142msgstr "Поиск:"
1143
1144#: classes/dlg.php:168
1145msgid "Any"
1146msgstr ""
1147
1148#: classes/dlg.php:171
1149#, fuzzy
1150msgid "All tags."
1151msgstr "нет тегов"
1152
1153#: classes/dlg.php:173
1154msgid "Which Tags?"
1155msgstr ""
1156
1157#: classes/dlg.php:186
1158#, fuzzy
1159msgid "Display entries"
1160msgstr "показать каналы"
1161
1162#: classes/dlg.php:205
1163msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1164msgstr ""
1165
1166#: classes/dlg.php:233
509626a2 1167#: plugins/updater/init.php:331
d3b923c9
AD
1168#, php-format
1169msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1170msgstr "Доступна новая версия Tiny Tiny RSS (%s)."
1171
1172#: classes/dlg.php:241
1173msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1174msgstr ""
1175
1176#: classes/dlg.php:245
509626a2 1177#: plugins/updater/init.php:335
d3b923c9
AD
1178msgid "See the release notes"
1179msgstr ""
1180
1181#: classes/dlg.php:247
1182msgid "Download"
1183msgstr "Скачать"
1184
1185#: classes/dlg.php:255
1186msgid "Error receiving version information or no new version available."
1187msgstr ""
1188
1189#: classes/feeds.php:68
1190msgid "Visit the website"
1191msgstr "Посетить официальный сайт"
1192
1193#: classes/feeds.php:83
1194msgid "View as RSS feed"
1195msgstr "Показать в формате RSS"
1196
1197#: classes/feeds.php:84
1198#: classes/feeds.php:138
1199#: classes/pref/feeds.php:1440
1200msgid "View as RSS"
1201msgstr "Показать в формате RSS"
1202
1203#: classes/feeds.php:91
1204msgid "Select:"
1205msgstr "Выбрать:"
1206
1207#: classes/feeds.php:92
c050148d 1208#: classes/pref/users.php:345
d3b923c9
AD
1209#: classes/pref/labels.php:275
1210#: classes/pref/filters.php:282
1211#: classes/pref/filters.php:330
1212#: classes/pref/filters.php:648
1213#: classes/pref/filters.php:737
1214#: classes/pref/filters.php:764
1e2ce290 1215#: classes/pref/prefs.php:1001
d3b923c9
AD
1216#: classes/pref/feeds.php:1266
1217#: classes/pref/feeds.php:1536
1218#: classes/pref/feeds.php:1606
1219#: plugins/instances/init.php:290
1220msgid "All"
1221msgstr "Все"
1222
1223#: classes/feeds.php:94
1224msgid "Invert"
1225msgstr "Инвертировать"
1226
1227#: classes/feeds.php:95
c050148d 1228#: classes/pref/users.php:347
d3b923c9
AD
1229#: classes/pref/labels.php:277
1230#: classes/pref/filters.php:284
1231#: classes/pref/filters.php:332
1232#: classes/pref/filters.php:650
1233#: classes/pref/filters.php:739
1234#: classes/pref/filters.php:766
1e2ce290 1235#: classes/pref/prefs.php:1003
d3b923c9
AD
1236#: classes/pref/feeds.php:1268
1237#: classes/pref/feeds.php:1538
1238#: classes/pref/feeds.php:1608
1239#: plugins/instances/init.php:292
1240msgid "None"
1241msgstr "Ничего"
1242
1243#: classes/feeds.php:101
1244#, fuzzy
1245msgid "More..."
1246msgstr "Идет загрузка помощи..."
1247
1248#: classes/feeds.php:103
1249msgid "Selection toggle:"
1250msgstr "Переключить выбранное:"
1251
1252#: classes/feeds.php:109
1253msgid "Selection:"
1254msgstr "Выбрано:"
1255
1256#: classes/feeds.php:112
1257#, fuzzy
1258msgid "Set score"
1259msgstr "Оценка"
1260
1261#: classes/feeds.php:115
1262msgid "Archive"
1263msgstr "Архивировать"
1264
1265#: classes/feeds.php:117
1266msgid "Move back"
1267msgstr "Переместить назад"
1268
1269#: classes/feeds.php:118
1270#: classes/pref/filters.php:291
1271#: classes/pref/filters.php:339
1272#: classes/pref/filters.php:746
1273#: classes/pref/filters.php:773
1274msgid "Delete"
1275msgstr "Удалить"
1276
1277#: classes/feeds.php:125
1278#: classes/feeds.php:130
1279#: plugins/mailto/init.php:28
1280#: plugins/mail/init.php:28
1281msgid "Forward by email"
1282msgstr "Отправить по почте"
1283
1284#: classes/feeds.php:134
1285msgid "Feed:"
1286msgstr "Канал:"
1287
c050148d
AD
1288#: classes/feeds.php:205
1289#: classes/feeds.php:831
d3b923c9
AD
1290msgid "Feed not found."
1291msgstr "Канал не найден."
1292
c050148d 1293#: classes/feeds.php:388
d3b923c9
AD
1294#, fuzzy, php-format
1295msgid "Imported at %s"
1296msgstr "Импортировать"
1297
c050148d 1298#: classes/feeds.php:535
d3b923c9
AD
1299msgid "mark as read"
1300msgstr "Отметить как прочитанные"
1301
c050148d 1302#: classes/feeds.php:586
d3b923c9
AD
1303#, fuzzy
1304msgid "Collapse article"
1305msgstr "Закрыть статью"
1306
c050148d 1307#: classes/feeds.php:732
d3b923c9
AD
1308msgid "No unread articles found to display."
1309msgstr "Не найдено не прочитанных статей"
1310
c050148d 1311#: classes/feeds.php:735
d3b923c9
AD
1312msgid "No updated articles found to display."
1313msgstr "Не найдено не прочитанных статей."
1314
c050148d 1315#: classes/feeds.php:738
d3b923c9
AD
1316msgid "No starred articles found to display."
1317msgstr "Не найдено отмеченных статей"
1318
c050148d 1319#: classes/feeds.php:742
274272b4
AD
1320#, fuzzy
1321msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
d3b923c9
AD
1322msgstr "Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню Действия) или используйте фильтр."
1323
c050148d 1324#: classes/feeds.php:744
d3b923c9
AD
1325msgid "No articles found to display."
1326msgstr "Статей не найдено."
1327
c050148d 1328#: classes/feeds.php:759
1e2ce290 1329#: classes/feeds.php:926
d3b923c9
AD
1330#, php-format
1331msgid "Feeds last updated at %s"
1332msgstr "Последнее обновление в %s"
1333
c050148d 1334#: classes/feeds.php:769
1e2ce290 1335#: classes/feeds.php:936
d3b923c9
AD
1336msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1337msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)"
1338
1e2ce290 1339#: classes/feeds.php:916
d3b923c9
AD
1340msgid "No feed selected."
1341msgstr "Канал не выбран."
1342
1e2ce290
AD
1343#: classes/feeds.php:969
1344#: classes/feeds.php:977
d3b923c9
AD
1345#, fuzzy
1346msgid "Feed or site URL"
1347msgstr "Канал"
1348
1e2ce290 1349#: classes/feeds.php:983
d3b923c9
AD
1350#: classes/pref/feeds.php:560
1351#: classes/pref/feeds.php:782
1352#: classes/pref/feeds.php:1761
1353msgid "Place in category:"
1354msgstr "Поместить в категорию:"
1355
1e2ce290 1356#: classes/feeds.php:991
d3b923c9
AD
1357msgid "Available feeds"
1358msgstr "Доступные каналы"
1359
1e2ce290 1360#: classes/feeds.php:1003
c050148d 1361#: classes/pref/users.php:139
d3b923c9
AD
1362#: classes/pref/feeds.php:590
1363#: classes/pref/feeds.php:818
1364msgid "Authentication"
1365msgstr "Авторизация"
1366
1e2ce290 1367#: classes/feeds.php:1007
c050148d 1368#: classes/pref/users.php:402
d3b923c9
AD
1369#: classes/pref/feeds.php:596
1370#: classes/pref/feeds.php:822
1371#: classes/pref/feeds.php:1775
1372msgid "Login"
1373msgstr "Пользователь:"
1374
1e2ce290
AD
1375#: classes/feeds.php:1010
1376#: classes/pref/prefs.php:269
d3b923c9
AD
1377#: classes/pref/feeds.php:602
1378#: classes/pref/feeds.php:828
1379#: classes/pref/feeds.php:1778
1380msgid "Password"
1381msgstr "Пароль"
1382
1e2ce290 1383#: classes/feeds.php:1020
d3b923c9
AD
1384msgid "This feed requires authentication."
1385msgstr "Этот канал требует авторизации."
1386
1e2ce290
AD
1387#: classes/feeds.php:1025
1388#: classes/feeds.php:1081
d3b923c9
AD
1389#: classes/pref/feeds.php:1796
1390msgid "Subscribe"
1391msgstr "Подписаться"
1392
1e2ce290 1393#: classes/feeds.php:1028
d3b923c9
AD
1394msgid "More feeds"
1395msgstr "Другие каналы"
1396
1e2ce290
AD
1397#: classes/feeds.php:1051
1398#: classes/feeds.php:1142
c050148d 1399#: classes/pref/users.php:332
d3b923c9
AD
1400#: classes/pref/filters.php:641
1401#: classes/pref/feeds.php:1259
1402#: js/tt-rss.js:170
1403msgid "Search"
1404msgstr "Поиск"
1405
1e2ce290 1406#: classes/feeds.php:1055
d3b923c9
AD
1407#, fuzzy
1408msgid "Popular feeds"
1409msgstr "показать каналы"
1410
1e2ce290 1411#: classes/feeds.php:1056
d3b923c9
AD
1412#, fuzzy
1413msgid "Feed archive"
1414msgstr "Действия над каналом:"
1415
1e2ce290 1416#: classes/feeds.php:1059
d3b923c9
AD
1417#, fuzzy
1418msgid "limit:"
1419msgstr "Сколько:"
1420
1e2ce290 1421#: classes/feeds.php:1082
c050148d 1422#: classes/pref/users.php:358
d3b923c9
AD
1423#: classes/pref/labels.php:284
1424#: classes/pref/filters.php:398
1425#: classes/pref/filters.php:667
1426#: classes/pref/feeds.php:707
1427#: plugins/instances/init.php:297
1428msgid "Remove"
1429msgstr "Удалить"
1430
1e2ce290 1431#: classes/feeds.php:1093
d3b923c9
AD
1432msgid "Look for"
1433msgstr ""
1434
1e2ce290 1435#: classes/feeds.php:1101
d3b923c9
AD
1436msgid "Limit search to:"
1437msgstr "Ограничить поиск:"
1438
1e2ce290 1439#: classes/feeds.php:1117
d3b923c9
AD
1440msgid "This feed"
1441msgstr "Этот канал"
1442
1443#: classes/backend.php:33
1444msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1445msgstr ""
1446
1447#: classes/backend.php:38
1448msgid "Keyboard Shortcuts"
1449msgstr "Горячие Клавиши"
1450
1451#: classes/backend.php:61
1452msgid "Shift"
1453msgstr ""
1454
1455#: classes/backend.php:64
1456msgid "Ctrl"
1457msgstr ""
1458
1459#: classes/backend.php:99
1460msgid "Help topic not found."
1461msgstr "Раздел помощи не найден."
1462
1463#: classes/opml.php:28
1464#: classes/opml.php:33
1465msgid "OPML Utility"
1466msgstr "Утилита OPML"
1467
1468#: classes/opml.php:37
1469msgid "Importing OPML..."
1470msgstr "Импортирую OPML..."
1471
1472#: classes/opml.php:41
1473msgid "Return to preferences"
1474msgstr "Вернуться к настройкам"
1475
1476#: classes/opml.php:270
1477#, fuzzy, php-format
1478msgid "Adding feed: %s"
1479msgstr "Добавляю фильтр %s"
1480
1481#: classes/opml.php:281
1482#, fuzzy, php-format
1483msgid "Duplicate feed: %s"
1484msgstr "Метка уже существует: %s"
1485
1486#: classes/opml.php:295
1487#, php-format
1488msgid "Adding label %s"
1489msgstr "Добавляю метку %s"
1490
1491#: classes/opml.php:298
1492#, php-format
1493msgid "Duplicate label: %s"
1494msgstr "Метка уже существует: %s"
1495
1496#: classes/opml.php:310
1497#, php-format
1498msgid "Setting preference key %s to %s"
1499msgstr "Устанавливаю ключ настроек %s в %s"
1500
1501#: classes/opml.php:339
1502#, fuzzy
1503msgid "Adding filter..."
1504msgstr "Добавляю фильтр %s"
1505
1506#: classes/opml.php:416
1507#, fuzzy, php-format
1508msgid "Processing category: %s"
1509msgstr "Поместить в категорию:"
1510
1511#: classes/opml.php:468
1512msgid "Error: please upload OPML file."
1513msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
1514
1515#: classes/opml.php:475
1516#: plugins/googlereaderimport/init.php:161
1517msgid "Error while parsing document."
1518msgstr "Ошибка при разборе документа."
1519
1520#: classes/pref/users.php:6
1521#: plugins/instances/init.php:157
1522msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1523msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки."
1524
c050148d 1525#: classes/pref/users.php:34
d3b923c9
AD
1526msgid "User not found"
1527msgstr "Пользователь не найден"
1528
c050148d
AD
1529#: classes/pref/users.php:53
1530#: classes/pref/users.php:404
d3b923c9
AD
1531msgid "Registered"
1532msgstr "Зарегистрирован"
1533
c050148d 1534#: classes/pref/users.php:54
d3b923c9
AD
1535msgid "Last logged in"
1536msgstr "Последний вход"
1537
c050148d 1538#: classes/pref/users.php:61
d3b923c9
AD
1539msgid "Subscribed feeds count"
1540msgstr "Количество подписанных каналов"
1541
c050148d 1542#: classes/pref/users.php:65
d3b923c9
AD
1543msgid "Subscribed feeds"
1544msgstr "Подписан на каналы"
1545
c050148d 1546#: classes/pref/users.php:142
d3b923c9
AD
1547msgid "Access level: "
1548msgstr "Уровень доступа:"
1549
c050148d 1550#: classes/pref/users.php:155
d3b923c9
AD
1551msgid "Change password to"
1552msgstr "Изменить пароль на"
1553
c050148d 1554#: classes/pref/users.php:161
d3b923c9
AD
1555#: classes/pref/feeds.php:610
1556#: classes/pref/feeds.php:834
1557msgid "Options"
1558msgstr "Опции:"
1559
c050148d 1560#: classes/pref/users.php:164
d3b923c9
AD
1561msgid "E-mail: "
1562msgstr "E-mail: "
1563
c050148d 1564#: classes/pref/users.php:240
d3b923c9
AD
1565#, php-format
1566msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1567msgstr "Добавлен пользователь <b>%s</b> с паролем <b>%s</b>"
1568
c050148d 1569#: classes/pref/users.php:247
d3b923c9
AD
1570#, php-format
1571msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1572msgstr "Не могу добавить пользователя <b>%s</b>"
1573
c050148d 1574#: classes/pref/users.php:251
d3b923c9
AD
1575#, php-format
1576msgid "User <b>%s</b> already exists."
1577msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует."
1578
c050148d 1579#: classes/pref/users.php:273
d3b923c9
AD
1580#, fuzzy, php-format
1581msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1582msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
1583
c050148d 1584#: classes/pref/users.php:275
d3b923c9
AD
1585#, fuzzy, php-format
1586msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1587msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
1588
c050148d 1589#: classes/pref/users.php:299
d3b923c9
AD
1590msgid "[tt-rss] Password change notification"
1591msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля"
1592
c050148d 1593#: classes/pref/users.php:342
d3b923c9
AD
1594#: classes/pref/labels.php:272
1595#: classes/pref/filters.php:279
1596#: classes/pref/filters.php:327
1597#: classes/pref/filters.php:645
1598#: classes/pref/filters.php:734
1599#: classes/pref/filters.php:761
1e2ce290 1600#: classes/pref/prefs.php:998
d3b923c9
AD
1601#: classes/pref/feeds.php:1263
1602#: classes/pref/feeds.php:1533
1603#: classes/pref/feeds.php:1603
1604#: plugins/instances/init.php:287
1605msgid "Select"
1606msgstr "Выбрать"
1607
c050148d 1608#: classes/pref/users.php:350
d3b923c9
AD
1609msgid "Create user"
1610msgstr "Добавить пользователя"
1611
c050148d 1612#: classes/pref/users.php:354
d3b923c9
AD
1613msgid "Details"
1614msgstr "Подробнее"
1615
c050148d 1616#: classes/pref/users.php:356
d3b923c9
AD
1617#: classes/pref/filters.php:660
1618#: plugins/instances/init.php:296
1619msgid "Edit"
1620msgstr "Редактировать"
1621
c050148d 1622#: classes/pref/users.php:403
d3b923c9
AD
1623msgid "Access Level"
1624msgstr "Уровень доступа:"
1625
c050148d 1626#: classes/pref/users.php:405
d3b923c9
AD
1627msgid "Last login"
1628msgstr "Последний вход"
1629
c050148d 1630#: classes/pref/users.php:426
d3b923c9
AD
1631#: plugins/instances/init.php:337
1632msgid "Click to edit"
1633msgstr "Щёлкните для редактирования"
1634
c050148d 1635#: classes/pref/users.php:446
d3b923c9
AD
1636msgid "No users defined."
1637msgstr "Пользователи не определены."
1638
c050148d 1639#: classes/pref/users.php:448
d3b923c9
AD
1640msgid "No matching users found."
1641msgstr "Подходящих пользователей не найдено."
1642
1643#: classes/pref/labels.php:22
1644#: classes/pref/filters.php:268
1645#: classes/pref/filters.php:725
1646msgid "Caption"
1647msgstr "Заголовок"
1648
1649#: classes/pref/labels.php:37
1650msgid "Colors"
1651msgstr "Цвета"
1652
1653#: classes/pref/labels.php:42
1654msgid "Foreground:"
1655msgstr "Передний план:"
1656
1657#: classes/pref/labels.php:42
1658msgid "Background:"
1659msgstr "Фон:"
1660
1661#: classes/pref/labels.php:232
1662#, php-format
1663msgid "Created label <b>%s</b>"
1664msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
1665
1666#: classes/pref/labels.php:287
1667msgid "Clear colors"
1668msgstr "Очистить цвета"
1669
1670#: classes/pref/filters.php:96
1671#, fuzzy
1672msgid "Articles matching this filter:"
1673msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
1674
1675#: classes/pref/filters.php:133
1676#, fuzzy
1677msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1678msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
1679
1680#: classes/pref/filters.php:137
1681msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1682msgstr ""
1683
1684#: classes/pref/filters.php:274
1685#: classes/pref/filters.php:729
1686#: classes/pref/filters.php:844
1687msgid "Match"
1688msgstr "Искать"
1689
1690#: classes/pref/filters.php:288
1691#: classes/pref/filters.php:336
1692#: classes/pref/filters.php:743
1693#: classes/pref/filters.php:770
1694msgid "Add"
1695msgstr "Добавить"
1696
1697#: classes/pref/filters.php:322
1698#: classes/pref/filters.php:756
1699#, fuzzy
1700msgid "Apply actions"
1701msgstr "Действия над каналом"
1702
1703#: classes/pref/filters.php:372
1704#: classes/pref/filters.php:785
1705msgid "Enabled"
1706msgstr "Включен"
1707
1708#: classes/pref/filters.php:381
1709#: classes/pref/filters.php:788
1710#, fuzzy
1711msgid "Match any rule"
1712msgstr "Соответствие:"
1713
1714#: classes/pref/filters.php:390
1715#: classes/pref/filters.php:791
1716#, fuzzy
1717msgid "Inverse matching"
1718msgstr "Инвертировать фильтр"
1719
1720#: classes/pref/filters.php:402
1721#: classes/pref/filters.php:798
1722msgid "Test"
1723msgstr "Проверить"
1724
1725#: classes/pref/filters.php:435
1726#, fuzzy
1727msgid "(inverse)"
1728msgstr "(Инвертирован)"
1729
1730#: classes/pref/filters.php:434
1731#, php-format
1732msgid "%s on %s in %s %s"
1733msgstr ""
1734
1735#: classes/pref/filters.php:657
1736msgid "Combine"
1737msgstr ""
1738
1739#: classes/pref/filters.php:663
1740#: classes/pref/feeds.php:1279
1741#: classes/pref/feeds.php:1293
1742msgid "Reset sort order"
1743msgstr "Сбросить сортировку"
1744
1745#: classes/pref/filters.php:671
1746#: classes/pref/feeds.php:1318
1747msgid "Rescore articles"
1748msgstr "Заново оценить статьи"
1749
1750#: classes/pref/filters.php:801
1751msgid "Create"
1752msgstr "Создать"
1753
1754#: classes/pref/filters.php:856
1755msgid "Inverse regular expression matching"
1756msgstr ""
1757
1758#: classes/pref/filters.php:858
1759msgid "on field"
1760msgstr "по полю:"
1761
1762#: classes/pref/filters.php:864
1763#: js/PrefFilterTree.js:45
1764#: plugins/digest/digest.js:242
1765msgid "in"
1766msgstr "в"
1767
1768#: classes/pref/filters.php:877
1769#, fuzzy
1770msgid "Save rule"
1771msgstr "Сохранить"
1772
1773#: classes/pref/filters.php:877
274272b4 1774#: js/functions.js:1013
d3b923c9
AD
1775#, fuzzy
1776msgid "Add rule"
1777msgstr "Добавить метку..."
1778
1779#: classes/pref/filters.php:900
1780msgid "Perform Action"
1781msgstr "Выполнить действия"
1782
1783#: classes/pref/filters.php:926
1784msgid "with parameters:"
1785msgstr "с параметрами:"
1786
1787#: classes/pref/filters.php:944
1788#, fuzzy
1789msgid "Save action"
1790msgstr "Действия над каналами"
1791
1792#: classes/pref/filters.php:944
274272b4 1793#: js/functions.js:1039
d3b923c9
AD
1794#, fuzzy
1795msgid "Add action"
1796msgstr "Действия над каналом"
1797
1798#: classes/pref/filters.php:967
1799msgid "[No caption]"
1800msgstr "[Нет заголовка]"
1801
274272b4
AD
1802#: classes/pref/prefs.php:18
1803msgid "General"
1804msgstr "Общие"
1805
1806#: classes/pref/prefs.php:19
1807msgid "Interface"
1808msgstr "Интерфейс"
1809
1810#: classes/pref/prefs.php:20
1811msgid "Advanced"
1812msgstr "Расширенные"
1813
1814#: classes/pref/prefs.php:21
1815msgid "Digest"
1816msgstr ""
1817
1818#: classes/pref/prefs.php:25
1819#, fuzzy
1820msgid "Allow duplicate articles"
1821msgstr "Разрешить дубликаты статей"
1822
1823#: classes/pref/prefs.php:26
1824#, fuzzy
1825msgid "Assign articles to labels automatically"
1826msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически"
1827
1828#: classes/pref/prefs.php:27
1829msgid "Blacklisted tags"
1830msgstr "Черный список тегов"
1831
1832#: classes/pref/prefs.php:27
1833#, fuzzy
ed61425a 1834msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
274272b4
AD
1835msgstr "Когда автоопределение тегов в статьях, эти теги не будут применяться (список значений, разделённых запятыми)."
1836
1837#: classes/pref/prefs.php:28
1838msgid "Automatically mark articles as read"
1839msgstr "Автоматически помечать статьи как прочитанные"
1840
1841#: classes/pref/prefs.php:28
1842#, fuzzy
ed61425a 1843msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
274272b4
AD
1844msgstr "Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные в комбинированном режиме (исключение для специального канала \"Свежие статьи\" ), пока вы прокручиваете список статей."
1845
1846#: classes/pref/prefs.php:29
1847msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1848msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме"
1849
1850#: classes/pref/prefs.php:30
1851msgid "Combined feed display"
1852msgstr "Комбинированный режим отображения"
1853
1854#: classes/pref/prefs.php:30
1855msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1856msgstr "Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки и содержимое статей"
1857
1858#: classes/pref/prefs.php:31
1859msgid "Confirm marking feed as read"
1860msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный"
1861
1862#: classes/pref/prefs.php:32
1863msgid "Amount of articles to display at once"
1864msgstr "Количество статей на странице"
1865
1866#: classes/pref/prefs.php:33
ed61425a
AD
1867msgid "Default interval between feed updates"
1868msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)"
274272b4
AD
1869
1870#: classes/pref/prefs.php:34
1871msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1872msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?"
1873
1874#: classes/pref/prefs.php:35
1875#, fuzzy
ed61425a 1876msgid "Enable e-mail digest"
274272b4
AD
1877msgstr "Включить почтовый дайджест"
1878
1879#: classes/pref/prefs.php:35
1880msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1881msgstr "Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) заголовков на ваш адрес электронной почты"
1882
1883#: classes/pref/prefs.php:36
1884msgid "Try to send digests around specified time"
1885msgstr ""
1886
1887#: classes/pref/prefs.php:36
1888#, fuzzy
1889msgid "Uses UTC timezone"
1890msgstr "Часовой пояс"
1891
1892#: classes/pref/prefs.php:37
ed61425a
AD
1893#, fuzzy
1894msgid "Enable API access"
1895msgstr "Включить метки"
1896
1897#: classes/pref/prefs.php:37
1898msgid "Allows external clients to access this account through the API"
274272b4
AD
1899msgstr ""
1900
1901#: classes/pref/prefs.php:38
1902msgid "Enable feed categories"
1903msgstr "Включить категории каналов"
1904
1905#: classes/pref/prefs.php:39
1906msgid "Sort feeds by unread articles count"
1907msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
1908
1909#: classes/pref/prefs.php:40
1910msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1911msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)"
1912
1913#: classes/pref/prefs.php:41
1914#, fuzzy
1915msgid "Hide feeds with no unread articles"
1916msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей"
1917
1918#: classes/pref/prefs.php:42
1919#, fuzzy
ed61425a 1920msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
274272b4
AD
1921msgstr "Показывать специальные каналы, когда скрываются прочитанные каналы"
1922
1923#: classes/pref/prefs.php:43
1924msgid "Long date format"
1925msgstr "Длинный формат даты"
1926
1927#: classes/pref/prefs.php:44
1928msgid "On catchup show next feed"
1929msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный"
1930
1931#: classes/pref/prefs.php:44
1932msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1933msgstr ""
1934
1935#: classes/pref/prefs.php:45
1936#, fuzzy
1937msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1938msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)"
1939
1940#: classes/pref/prefs.php:46
1941msgid "Purge unread articles"
1942msgstr "Очистить непрочитанные статьи"
1943
1944#: classes/pref/prefs.php:47
1945#: plugins/mobile/prefs.php:60
1946msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1947msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)"
1948
1949#: classes/pref/prefs.php:48
1950msgid "Short date format"
1951msgstr "Короткий формат даты"
1952
1953#: classes/pref/prefs.php:49
1954msgid "Show content preview in headlines list"
1955msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков"
1956
1957#: classes/pref/prefs.php:50
1958msgid "Sort headlines by feed date"
1959msgstr "Сортировать каналы по дате, указанной в канале"
1960
1961#: classes/pref/prefs.php:50
1962msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1963msgstr ""
1964
1965#: classes/pref/prefs.php:51
1966msgid "Login with an SSL certificate"
1967msgstr "Вход с помощью SSL сертификата"
1968
1969#: classes/pref/prefs.php:51
1970msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1971msgstr ""
1972
1973#: classes/pref/prefs.php:52
1974#, fuzzy
1975msgid "Do not embed images in articles"
1976msgstr "Не показывать изображения в статьях"
1977
1978#: classes/pref/prefs.php:53
1979msgid "Strip unsafe tags from articles"
1980msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей"
1981
1982#: classes/pref/prefs.php:53
1983msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1984msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей."
1985
1986#: classes/pref/prefs.php:54
274272b4
AD
1987#: js/prefs.js:1725
1988msgid "Customize stylesheet"
1989msgstr "Изменить пользовательские стили"
1990
ed61425a 1991#: classes/pref/prefs.php:54
274272b4
AD
1992msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1993msgstr ""
1994
ed61425a 1995#: classes/pref/prefs.php:55
274272b4
AD
1996msgid "User timezone"
1997msgstr "Часовой пояс"
1998
ed61425a 1999#: classes/pref/prefs.php:56
274272b4
AD
2000msgid "Group headlines in virtual feeds"
2001msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы"
2002
ed61425a
AD
2003#: classes/pref/prefs.php:56
2004msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2005msgstr ""
274272b4 2006
fd211cb6
AD
2007#: classes/pref/prefs.php:57
2008msgid "Select theme"
2009msgstr "Выбор темы"
2010
2011#: classes/pref/prefs.php:57
2012msgid "Select one of the available CSS themes"
2013msgstr ""
2014
2015#: classes/pref/prefs.php:68
d3b923c9
AD
2016msgid "Old password cannot be blank."
2017msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
2018
fd211cb6 2019#: classes/pref/prefs.php:73
d3b923c9
AD
2020msgid "New password cannot be blank."
2021msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
2022
fd211cb6 2023#: classes/pref/prefs.php:78
d3b923c9
AD
2024msgid "Entered passwords do not match."
2025msgstr "Пароли не совпадают."
2026
fd211cb6 2027#: classes/pref/prefs.php:88
d3b923c9
AD
2028msgid "Function not supported by authentication module."
2029msgstr ""
2030
1e2ce290 2031#: classes/pref/prefs.php:135
d3b923c9
AD
2032msgid "The configuration was saved."
2033msgstr "Конфигурация сохранена."
2034
1e2ce290 2035#: classes/pref/prefs.php:150
d3b923c9
AD
2036#, php-format
2037msgid "Unknown option: %s"
2038msgstr "Неизвестная опция: %s"
2039
1e2ce290 2040#: classes/pref/prefs.php:164
d3b923c9
AD
2041#, fuzzy
2042msgid "Your personal data has been saved."
2043msgstr "Пароль был изменен."
2044
1e2ce290 2045#: classes/pref/prefs.php:204
d3b923c9
AD
2046#, fuzzy
2047msgid "Personal data / Authentication"
2048msgstr "Авторизация"
2049
1e2ce290 2050#: classes/pref/prefs.php:224
d3b923c9
AD
2051msgid "Personal data"
2052msgstr "Личные данные"
2053
1e2ce290 2054#: classes/pref/prefs.php:234
d3b923c9
AD
2055msgid "Full name"
2056msgstr "Полное имя"
2057
1e2ce290 2058#: classes/pref/prefs.php:238
d3b923c9
AD
2059msgid "E-mail"
2060msgstr "E-mail"
2061
1e2ce290 2062#: classes/pref/prefs.php:244
d3b923c9
AD
2063msgid "Access level"
2064msgstr "Уровень доступа:"
2065
1e2ce290 2066#: classes/pref/prefs.php:254
d3b923c9
AD
2067msgid "Save data"
2068msgstr "Сохранить"
2069
1e2ce290 2070#: classes/pref/prefs.php:276
d3b923c9
AD
2071msgid "Your password is at default value, please change it."
2072msgstr "Используется пароль по умолчанию, пожалуйста, измените его."
2073
1e2ce290 2074#: classes/pref/prefs.php:303
d3b923c9
AD
2075msgid "Changing your current password will disable OTP."
2076msgstr ""
2077
1e2ce290 2078#: classes/pref/prefs.php:308
d3b923c9
AD
2079msgid "Old password"
2080msgstr "Старый пароль"
2081
1e2ce290 2082#: classes/pref/prefs.php:311
d3b923c9
AD
2083msgid "New password"
2084msgstr "Новый пароль"
2085
1e2ce290 2086#: classes/pref/prefs.php:316
d3b923c9
AD
2087msgid "Confirm password"
2088msgstr "Подтверждение пароля"
2089
1e2ce290 2090#: classes/pref/prefs.php:326
d3b923c9
AD
2091msgid "Change password"
2092msgstr "Изменить пароль"
2093
1e2ce290 2094#: classes/pref/prefs.php:332
d3b923c9
AD
2095msgid "One time passwords / Authenticator"
2096msgstr ""
2097
1e2ce290 2098#: classes/pref/prefs.php:336
d3b923c9
AD
2099msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2100msgstr ""
2101
1e2ce290
AD
2102#: classes/pref/prefs.php:361
2103#: classes/pref/prefs.php:412
d3b923c9
AD
2104#, fuzzy
2105msgid "Enter your password"
2106msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
2107
1e2ce290 2108#: classes/pref/prefs.php:372
d3b923c9
AD
2109#, fuzzy
2110msgid "Disable OTP"
2111msgstr "(Отключен)"
2112
1e2ce290 2113#: classes/pref/prefs.php:378
d3b923c9
AD
2114msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2115msgstr ""
2116
1e2ce290 2117#: classes/pref/prefs.php:380
d3b923c9
AD
2118msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2119msgstr ""
2120
1e2ce290 2121#: classes/pref/prefs.php:421
d3b923c9
AD
2122msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2123msgstr ""
2124
1e2ce290 2125#: classes/pref/prefs.php:429
d3b923c9
AD
2126#, fuzzy
2127msgid "Enable OTP"
2128msgstr "Включен"
2129
1e2ce290 2130#: classes/pref/prefs.php:475
d3b923c9
AD
2131msgid "Some preferences are only available in default profile."
2132msgstr ""
2133
1e2ce290 2134#: classes/pref/prefs.php:585
d3b923c9
AD
2135#, fuzzy
2136msgid "Customize"
2137msgstr "Изменить пользовательские стили"
2138
1e2ce290 2139#: classes/pref/prefs.php:645
d3b923c9
AD
2140msgid "Register"
2141msgstr "Регистрация"
2142
1e2ce290 2143#: classes/pref/prefs.php:649
d3b923c9
AD
2144msgid "Clear"
2145msgstr ""
2146
1e2ce290 2147#: classes/pref/prefs.php:655
d3b923c9
AD
2148#, php-format
2149msgid "Current server time: %s (UTC)"
2150msgstr ""
2151
1e2ce290 2152#: classes/pref/prefs.php:688
d3b923c9
AD
2153msgid "Save configuration"
2154msgstr "Сохранить конфигурацию"
2155
1e2ce290
AD
2156#: classes/pref/prefs.php:692
2157#, fuzzy
2158msgid "Save and exit preferences"
2159msgstr "Закрыть настройки"
2160
2161#: classes/pref/prefs.php:697
d3b923c9
AD
2162msgid "Manage profiles"
2163msgstr "Управление профилями"
2164
1e2ce290 2165#: classes/pref/prefs.php:700
d3b923c9
AD
2166msgid "Reset to defaults"
2167msgstr "Сбросить настройки"
2168
1e2ce290
AD
2169#: classes/pref/prefs.php:724
2170#: classes/pref/prefs.php:726
d3b923c9
AD
2171msgid "Plugins"
2172msgstr ""
2173
1e2ce290 2174#: classes/pref/prefs.php:728
d3b923c9
AD
2175msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2176msgstr ""
2177
1e2ce290 2178#: classes/pref/prefs.php:730
d3b923c9
AD
2179msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2180msgstr ""
2181
1e2ce290 2182#: classes/pref/prefs.php:756
d3b923c9
AD
2183msgid "System plugins"
2184msgstr ""
2185
1e2ce290
AD
2186#: classes/pref/prefs.php:760
2187#: classes/pref/prefs.php:814
d3b923c9
AD
2188msgid "Plugin"
2189msgstr ""
2190
1e2ce290
AD
2191#: classes/pref/prefs.php:761
2192#: classes/pref/prefs.php:815
d3b923c9
AD
2193#, fuzzy
2194msgid "Description"
2195msgstr "описание"
2196
1e2ce290
AD
2197#: classes/pref/prefs.php:762
2198#: classes/pref/prefs.php:816
d3b923c9
AD
2199msgid "Version"
2200msgstr ""
2201
1e2ce290
AD
2202#: classes/pref/prefs.php:763
2203#: classes/pref/prefs.php:817
d3b923c9
AD
2204msgid "Author"
2205msgstr ""
2206
1e2ce290
AD
2207#: classes/pref/prefs.php:792
2208#: classes/pref/prefs.php:849
d3b923c9
AD
2209msgid "more info"
2210msgstr ""
2211
1e2ce290
AD
2212#: classes/pref/prefs.php:801
2213#: classes/pref/prefs.php:858
d3b923c9
AD
2214#, fuzzy
2215msgid "Clear data"
2216msgstr "Очистить данные канала."
2217
1e2ce290 2218#: classes/pref/prefs.php:810
d3b923c9
AD
2219msgid "User plugins"
2220msgstr ""
2221
1e2ce290 2222#: classes/pref/prefs.php:873
d3b923c9
AD
2223#, fuzzy
2224msgid "Enable selected plugins"
2225msgstr "Разрешить иконки каналов"
2226
1e2ce290
AD
2227#: classes/pref/prefs.php:928
2228#: classes/pref/prefs.php:946
d3b923c9
AD
2229#, fuzzy
2230msgid "Incorrect password"
2231msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
2232
1e2ce290 2233#: classes/pref/prefs.php:972
d3b923c9
AD
2234#, php-format
2235msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2236msgstr ""
2237
1e2ce290 2238#: classes/pref/prefs.php:1012
d3b923c9
AD
2239msgid "Create profile"
2240msgstr "Создать профиль"
2241
1e2ce290
AD
2242#: classes/pref/prefs.php:1035
2243#: classes/pref/prefs.php:1065
d3b923c9
AD
2244#, fuzzy
2245msgid "(active)"
2246msgstr "Адаптивно"
2247
1e2ce290 2248#: classes/pref/prefs.php:1099
d3b923c9
AD
2249msgid "Remove selected profiles"
2250msgstr "Удалить выбранные профили?"
2251
1e2ce290 2252#: classes/pref/prefs.php:1101
d3b923c9
AD
2253msgid "Activate profile"
2254msgstr "Активировать профиль"
2255
2256#: classes/pref/feeds.php:13
2257msgid "Check to enable field"
2258msgstr "Проверить доступность поля"
2259
2260#: classes/pref/feeds.php:527
2261msgid "Feed Title"
2262msgstr "Заголовок"
2263
2264#: classes/pref/feeds.php:568
2265#: classes/pref/feeds.php:793
2266msgid "Update"
2267msgstr "Обновить"
2268
2269#: classes/pref/feeds.php:583
2270#: classes/pref/feeds.php:809
2271msgid "Article purging:"
2272msgstr "Удаление сообщений:"
2273
2274#: classes/pref/feeds.php:606
2275msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2276msgstr ""
2277
2278#: classes/pref/feeds.php:622
2279#: classes/pref/feeds.php:838
2280msgid "Hide from Popular feeds"
2281msgstr "Спрятать из списка популярных каналов"
2282
2283#: classes/pref/feeds.php:634
2284#: classes/pref/feeds.php:844
2285msgid "Include in e-mail digest"
2286msgstr "Включить в e-mail дайджест"
2287
2288#: classes/pref/feeds.php:647
2289#: classes/pref/feeds.php:850
2290msgid "Always display image attachments"
2291msgstr "Всегда показывать вложенные изображения"
2292
2293#: classes/pref/feeds.php:660
2294#: classes/pref/feeds.php:858
2295msgid "Do not embed images"
2296msgstr ""
2297
2298#: classes/pref/feeds.php:673
2299#: classes/pref/feeds.php:866
2300msgid "Cache images locally"
2301msgstr "Кэшировать изображения локально"
2302
2303#: classes/pref/feeds.php:685
2304#: classes/pref/feeds.php:872
2305msgid "Mark updated articles as unread"
2306msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
2307
2308#: classes/pref/feeds.php:691
2309msgid "Icon"
2310msgstr "Иконка"
2311
2312#: classes/pref/feeds.php:705
2313msgid "Replace"
2314msgstr "Заменить"
2315
2316#: classes/pref/feeds.php:724
2317msgid "Resubscribe to push updates"
2318msgstr "Переподписаться на PUSH обновления"
2319
2320#: classes/pref/feeds.php:731
2321msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2322msgstr "Сбрасывает статусподписки с помощью механизма PubSubHubbub"
2323
2324#: classes/pref/feeds.php:1112
2325#: classes/pref/feeds.php:1165
2326msgid "All done."
2327msgstr "Всё выполнено."
2328
2329#: classes/pref/feeds.php:1220
2330msgid "Feeds with errors"
2331msgstr "Каналы с ошибками"
2332
2333#: classes/pref/feeds.php:1240
2334msgid "Inactive feeds"
2335msgstr "Неактивные каналы"
2336
2337#: classes/pref/feeds.php:1277
2338msgid "Edit selected feeds"
2339msgstr "Редактировать выбранные каналы"
2340
2341#: classes/pref/feeds.php:1281
2342#: js/prefs.js:1770
2343#, fuzzy
2344msgid "Batch subscribe"
2345msgstr "Отписаться"
2346
274272b4 2347#: classes/pref/feeds.php:1288
d3b923c9
AD
2348msgid "Categories"
2349msgstr "Категории"
2350
274272b4 2351#: classes/pref/feeds.php:1291
d3b923c9
AD
2352#, fuzzy
2353msgid "Add category"
2354msgstr "Добавить категорию..."
2355
d3b923c9
AD
2356#: classes/pref/feeds.php:1295
2357#, fuzzy
2358msgid "Remove selected"
2359msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
2360
274272b4
AD
2361#: classes/pref/feeds.php:1304
2362#, fuzzy
2363msgid "(Un)hide empty categories"
2364msgstr "Редактировать категории"
2365
d3b923c9
AD
2366#: classes/pref/feeds.php:1309
2367msgid "More actions..."
2368msgstr "Действия..."
2369
2370#: classes/pref/feeds.php:1313
2371msgid "Manual purge"
2372msgstr "Ручная очистка"
2373
2374#: classes/pref/feeds.php:1317
2375msgid "Clear feed data"
2376msgstr "Очистить данные канала."
2377
2378#: classes/pref/feeds.php:1368
2379msgid "OPML"
2380msgstr "OPML"
2381
2382#: classes/pref/feeds.php:1370
2383msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2384msgstr ""
2385
2386#: classes/pref/feeds.php:1372
2387msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2388msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML."
2389
2390#: classes/pref/feeds.php:1385
2391#, fuzzy
2392msgid "Import my OPML"
2393msgstr "Импортирую OPML..."
2394
2395#: classes/pref/feeds.php:1389
2396#, fuzzy
2397msgid "Filename:"
2398msgstr "Полное имя"
2399
2400#: classes/pref/feeds.php:1391
2401#, fuzzy
2402msgid "Include settings"
2403msgstr "Включить в e-mail дайджест"
2404
2405#: classes/pref/feeds.php:1395
2406#, fuzzy
2407msgid "Export OPML"
2408msgstr "Экспортировать OPML"
2409
2410#: classes/pref/feeds.php:1399
2411#, fuzzy
2412msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2413msgstr "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
2414
2415#: classes/pref/feeds.php:1401
2416msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2417msgstr ""
2418
2419#: classes/pref/feeds.php:1403
2420msgid "Public OPML URL"
2421msgstr "Публичная ссылка на OPML"
2422
2423#: classes/pref/feeds.php:1404
2424#, fuzzy
2425msgid "Display published OPML URL"
2426msgstr "Публичная ссылка на OPML"
2427
2428#: classes/pref/feeds.php:1414
2429#, fuzzy
2430msgid "Firefox integration"
2431msgstr "Интеграция в Firefox"
2432
2433#: classes/pref/feeds.php:1416
2434msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2435msgstr "Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. Для этого щёлкните по ссылке ниже."
2436
2437#: classes/pref/feeds.php:1423
2438msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2439msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора"
2440
2441#: classes/pref/feeds.php:1431
2442#, fuzzy
2443msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2444msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
2445
2446#: classes/pref/feeds.php:1433
2447#, fuzzy
2448msgid "Published articles and generated feeds"
2449msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
2450
2451#: classes/pref/feeds.php:1435
2452msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2453msgstr "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
2454
2455#: classes/pref/feeds.php:1441
2456#, fuzzy
2457msgid "Display URL"
2458msgstr "показать теги"
2459
2460#: classes/pref/feeds.php:1444
2461msgid "Clear all generated URLs"
2462msgstr ""
2463
2464#: classes/pref/feeds.php:1446
2465#, fuzzy
2466msgid "Articles shared by URL"
2467msgstr "Расшарить статью по ссылке"
2468
2469#: classes/pref/feeds.php:1448
2470msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2471msgstr ""
2472
2473#: classes/pref/feeds.php:1451
2474#, fuzzy
2475msgid "Unshare all articles"
2476msgstr "Отмеченные"
2477
2478#: classes/pref/feeds.php:1529
2479msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2480msgstr "Эти каналы не были обновлены в течение трех месяцев:"
2481
2482#: classes/pref/feeds.php:1566
2483#: classes/pref/feeds.php:1636
2484msgid "Click to edit feed"
2485msgstr "Щёлкните для редактирования"
2486
2487#: classes/pref/feeds.php:1584
2488#: classes/pref/feeds.php:1656
2489msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2490msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
2491
2492#: classes/pref/feeds.php:1595
2493msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2494msgstr "Эти каналы не были обновлены из-за ошибок:"
2495
2496#: classes/pref/feeds.php:1758
2497msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2498msgstr ""
2499
2500#: classes/pref/feeds.php:1767
2501msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2502msgstr ""
2503
2504#: classes/pref/feeds.php:1789
2505#, fuzzy
2506msgid "Feeds require authentication."
2507msgstr "Этот канал требует авторизации."
2508
2509#: plugins/digest/digest_body.php:59
2510#, fuzzy
2511msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2512msgstr ""
2513"Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n"
2514"\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n"
2515"\t\tнастройки вашего браузера."
2516
2517#: plugins/digest/digest_body.php:74
2518msgid "Hello,"
2519msgstr "Привет,"
2520
2521#: plugins/digest/digest_body.php:80
2522msgid "Regular version"
2523msgstr ""
2524
2525#: plugins/close_button/init.php:24
2526msgid "Close article"
2527msgstr "Закрыть статью"
2528
2529#: plugins/nsfw/init.php:32
2530#: plugins/nsfw/init.php:43
2531msgid "Not work safe (click to toggle)"
2532msgstr ""
2533
2534#: plugins/nsfw/init.php:53
2535msgid "NSFW Plugin"
2536msgstr ""
2537
2538#: plugins/nsfw/init.php:80
2539msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2540msgstr ""
2541
2542#: plugins/nsfw/init.php:101
2543#, fuzzy
2544msgid "Configuration saved."
2545msgstr "Конфигурация сохранена."
2546
2547#: plugins/auth_internal/init.php:62
2548#, fuzzy
2549msgid "Please enter your one time password:"
2550msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
2551
2552#: plugins/auth_internal/init.php:185
2553msgid "Password has been changed."
2554msgstr "Пароль был изменен."
2555
2556#: plugins/auth_internal/init.php:187
2557msgid "Old password is incorrect."
2558msgstr "Старый пароль неправилен."
2559
2560#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2561#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2562#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2563#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2564#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2565#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2566#: plugins/mobile/prefs.php:29
2567msgid "Home"
2568msgstr ""
2569
2570#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2571msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2572msgstr ""
2573
2574#: plugins/mobile/login_form.php:52
2575msgid "Open regular version"
2576msgstr ""
2577
2578#: plugins/mobile/prefs.php:34
2579#, fuzzy
2580msgid "Enable categories"
2581msgstr "Включить категории каналов"
2582
2583#: plugins/mobile/prefs.php:35
2584#: plugins/mobile/prefs.php:40
2585#: plugins/mobile/prefs.php:46
2586#: plugins/mobile/prefs.php:51
2587#: plugins/mobile/prefs.php:56
2588#: plugins/mobile/prefs.php:61
2589msgid "ON"
2590msgstr ""
2591
2592#: plugins/mobile/prefs.php:35
2593#: plugins/mobile/prefs.php:40
2594#: plugins/mobile/prefs.php:46
2595#: plugins/mobile/prefs.php:51
2596#: plugins/mobile/prefs.php:56
2597#: plugins/mobile/prefs.php:61
2598msgid "OFF"
2599msgstr ""
2600
2601#: plugins/mobile/prefs.php:39
2602#, fuzzy
2603msgid "Browse categories like folders"
2604msgstr "Сбросить порядок категорий"
2605
2606#: plugins/mobile/prefs.php:45
2607#, fuzzy
2608msgid "Show images in posts"
2609msgstr "Не показывать изображения в статьях"
2610
2611#: plugins/mobile/prefs.php:50
2612#, fuzzy
2613msgid "Hide read articles and feeds"
2614msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
2615
2616#: plugins/mobile/prefs.php:55
2617#, fuzzy
2618msgid "Sort feeds by unread count"
2619msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
2620
2621#: plugins/mailto/init.php:52
2622#: plugins/mailto/init.php:58
509626a2
AD
2623#: plugins/mail/init.php:66
2624#: plugins/mail/init.php:72
d3b923c9
AD
2625msgid "[Forwarded]"
2626msgstr ""
2627
2628#: plugins/mailto/init.php:52
509626a2 2629#: plugins/mail/init.php:66
d3b923c9
AD
2630msgid "Multiple articles"
2631msgstr "Все статьи"
2632
2633#: plugins/mailto/init.php:74
2634msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2635msgstr ""
2636
2637#: plugins/mailto/init.php:78
2638#, fuzzy
2639msgid "Forward selected article(s) by email."
2640msgstr "Отмеченные"
2641
2642#: plugins/mailto/init.php:81
2643msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2644msgstr ""
2645
2646#: plugins/mailto/init.php:86
2647#, fuzzy
2648msgid "Close this dialog"
2649msgstr "Закрыть это окно"
2650
2651#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2652msgid "Bookmarklets"
2653msgstr ""
2654
2655#: plugins/bookmarklets/init.php:24
2656msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2657msgstr ""
2658
2659#: plugins/bookmarklets/init.php:28
2660#, fuzzy, php-format
2661msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2662msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
2663
2664#: plugins/bookmarklets/init.php:32
2665#, fuzzy
2666msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2667msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
2668
2669#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2670msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2671msgstr ""
2672
274272b4 2673#: plugins/import_export/init.php:61
d3b923c9
AD
2674msgid "Import and export"
2675msgstr ""
2676
274272b4 2677#: plugins/import_export/init.php:63
d3b923c9
AD
2678msgid "Article archive"
2679msgstr "Архив статей"
2680
274272b4 2681#: plugins/import_export/init.php:65
d3b923c9
AD
2682msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2683msgstr ""
2684
274272b4 2685#: plugins/import_export/init.php:68
d3b923c9
AD
2686#, fuzzy
2687msgid "Export my data"
2688msgstr "Экспортировать данные"
2689
274272b4 2690#: plugins/import_export/init.php:84
d3b923c9
AD
2691msgid "Import"
2692msgstr "Импортировать"
2693
274272b4 2694#: plugins/import_export/init.php:218
d3b923c9
AD
2695msgid "Could not import: incorrect schema version."
2696msgstr "Не могу импортировать данные: некорректная версия схемы."
2697
274272b4 2698#: plugins/import_export/init.php:223
d3b923c9
AD
2699msgid "Could not import: unrecognized document format."
2700msgstr "Не могу импортировать данные: неизвестынй формат данных."
2701
274272b4 2702#: plugins/import_export/init.php:382
d3b923c9
AD
2703msgid "Finished: "
2704msgstr ""
2705
274272b4 2706#: plugins/import_export/init.php:383
d3b923c9
AD
2707#, fuzzy, php-format
2708msgid "%d article processed, "
2709msgid_plural "%d articles processed, "
2710msgstr[0] "Редактировать заметку"
2711msgstr[1] "Редактировать заметку"
2712msgstr[2] "Редактировать заметку"
2713
274272b4 2714#: plugins/import_export/init.php:384
d3b923c9
AD
2715#, fuzzy, php-format
2716msgid "%d imported, "
2717msgid_plural "%d imported, "
2718msgstr[0] "уже импортирован."
2719msgstr[1] "уже импортирован."
2720msgstr[2] "уже импортирован."
2721
274272b4 2722#: plugins/import_export/init.php:385
d3b923c9
AD
2723#, fuzzy, php-format
2724msgid "%d feed created."
2725msgid_plural "%d feeds created."
2726msgstr[0] "Канал не выбран."
2727msgstr[1] "Канал не выбран."
2728msgstr[2] "Канал не выбран."
2729
274272b4 2730#: plugins/import_export/init.php:390
d3b923c9
AD
2731msgid "Could not load XML document."
2732msgstr "Не могу загрузить XML документ."
2733
274272b4 2734#: plugins/import_export/init.php:402
d3b923c9
AD
2735#, fuzzy
2736msgid "Prepare data"
2737msgstr "Сохранить"
2738
274272b4 2739#: plugins/import_export/init.php:423
d3b923c9
AD
2740#, php-format
2741msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2742msgstr ""
2743
509626a2 2744#: plugins/mail/init.php:87
d3b923c9
AD
2745msgid "From:"
2746msgstr "От:"
2747
509626a2 2748#: plugins/mail/init.php:96
d3b923c9
AD
2749msgid "To:"
2750msgstr "Кому:"
2751
509626a2 2752#: plugins/mail/init.php:109
d3b923c9
AD
2753msgid "Subject:"
2754msgstr "Заголовок:"
2755
509626a2 2756#: plugins/mail/init.php:125
d3b923c9
AD
2757msgid "Send e-mail"
2758msgstr "Отправить письмо"
2759
2760#: plugins/note/init.php:28
2761#: plugins/note/note.js:11
2762msgid "Edit article note"
2763msgstr "Редактировать заметку"
2764
2765#: plugins/example/init.php:39
2766#, fuzzy
2767msgid "Example Pane"
2768msgstr "Примеры"
2769
2770#: plugins/example/init.php:70
2771msgid "Sample value"
2772msgstr ""
2773
2774#: plugins/example/init.php:76
2775#, fuzzy
2776msgid "Set value"
2777msgstr "Отметить"
2778
2779#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
2780#, fuzzy
2781msgid "No file uploaded."
2782msgstr "Нет файла OPML для загрузки."
2783
2784#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
2785#, php-format
2786msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2787msgstr ""
2788
2789#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
2790msgid "The document has incorrect format."
2791msgstr ""
2792
1e2ce290 2793#: plugins/googlereaderimport/init.php:328
d3b923c9
AD
2794msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2795msgstr ""
2796
1e2ce290 2797#: plugins/googlereaderimport/init.php:332
d3b923c9
AD
2798msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2799msgstr ""
2800
1e2ce290 2801#: plugins/googlereaderimport/init.php:346
d3b923c9
AD
2802msgid "Import my Starred items"
2803msgstr ""
2804
2805#: plugins/instances/init.php:144
2806msgid "Linked"
2807msgstr "Связанные"
2808
2809#: plugins/instances/init.php:207
2810#: plugins/instances/init.php:399
2811msgid "Instance"
2812msgstr "Инсталляция"
2813
2814#: plugins/instances/init.php:218
2815#: plugins/instances/init.php:315
2816#: plugins/instances/init.php:408
2817msgid "Instance URL"
2818msgstr "URL инсталляции"
2819
2820#: plugins/instances/init.php:229
2821#: plugins/instances/init.php:418
2822#, fuzzy
2823msgid "Access key:"
2824msgstr "Уровень доступа:"
2825
2826#: plugins/instances/init.php:232
2827#: plugins/instances/init.php:316
2828#: plugins/instances/init.php:421
2829#, fuzzy
2830msgid "Access key"
2831msgstr "Уровень доступа:"
2832
2833#: plugins/instances/init.php:236
2834#: plugins/instances/init.php:425
2835msgid "Use one access key for both linked instances."
2836msgstr "Используйте один ключ доступа для обоих инсталляций"
2837
2838#: plugins/instances/init.php:244
2839#: plugins/instances/init.php:433
2840#, fuzzy
2841msgid "Generate new key"
2842msgstr "Генерировать канал"
2843
2844#: plugins/instances/init.php:295
2845#, fuzzy
2846msgid "Link instance"
2847msgstr "Редактировать теги"
2848
2849#: plugins/instances/init.php:307
2850msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2851msgstr ""
2852
2853#: plugins/instances/init.php:317
2854msgid "Last connected"
2855msgstr ""
2856
2857#: plugins/instances/init.php:318
2858msgid "Status"
2859msgstr ""
2860
2861#: plugins/instances/init.php:319
2862#, fuzzy
2863msgid "Stored feeds"
2864msgstr "Больше каналов"
2865
2866#: plugins/instances/init.php:437
2867msgid "Create link"
2868msgstr "Создать ссылку"
2869
2870#: plugins/share/init.php:27
2871#, fuzzy
2872msgid "Share by URL"
2873msgstr "Расшарить статью по ссылке"
2874
2875#: plugins/share/init.php:49
2876msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2877msgstr ""
2878
509626a2
AD
2879#: plugins/updater/init.php:321
2880#: plugins/updater/init.php:338
d3b923c9
AD
2881#: plugins/updater/updater.js:10
2882#, fuzzy
2883msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2884msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
2885
509626a2 2886#: plugins/updater/init.php:341
d3b923c9
AD
2887#, fuzzy
2888msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2889msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
2890
509626a2 2891#: plugins/updater/init.php:351
d3b923c9
AD
2892msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
2893msgstr ""
2894
509626a2 2895#: plugins/updater/init.php:354
d3b923c9
AD
2896#, fuzzy
2897msgid "Ready to update."
2898msgstr "Последнее обновление:"
2899
509626a2 2900#: plugins/updater/init.php:359
d3b923c9
AD
2901#, fuzzy
2902msgid "Start update"
2903msgstr "Последнее обновление:"
2904
1e2ce290
AD
2905#: js/feedlist.js:394
2906#: js/feedlist.js:422
d3b923c9
AD
2907#: plugins/digest/digest.js:26
2908msgid "Mark all articles in %s as read?"
2909msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
2910
1e2ce290 2911#: js/feedlist.js:413
d3b923c9
AD
2912#, fuzzy
2913msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2914msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
2915
1e2ce290 2916#: js/feedlist.js:416
d3b923c9
AD
2917#, fuzzy
2918msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2919msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
2920
1e2ce290 2921#: js/feedlist.js:419
d3b923c9
AD
2922#, fuzzy
2923msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2924msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
2925
2926#: js/functions.js:92
2927msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2928msgstr ""
2929
2930#: js/functions.js:214
2931msgid "close"
2932msgstr ""
2933
274272b4 2934#: js/functions.js:586
d3b923c9
AD
2935msgid "Error explained"
2936msgstr ""
2937
274272b4 2938#: js/functions.js:668
d3b923c9
AD
2939#, fuzzy
2940msgid "Upload complete."
2941msgstr "Обновлённые статьи"
2942
274272b4 2943#: js/functions.js:692
d3b923c9
AD
2944#, fuzzy
2945msgid "Remove stored feed icon?"
2946msgstr "Удалить сохранённые данные"
2947
274272b4 2948#: js/functions.js:697
d3b923c9
AD
2949#, fuzzy
2950msgid "Removing feed icon..."
2951msgstr "Канал удаляется..."
2952
274272b4 2953#: js/functions.js:702
d3b923c9
AD
2954#, fuzzy
2955msgid "Feed icon removed."
2956msgstr "Канал не найден."
2957
274272b4 2958#: js/functions.js:724
d3b923c9
AD
2959#, fuzzy
2960msgid "Please select an image file to upload."
2961msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
2962
274272b4 2963#: js/functions.js:726
d3b923c9
AD
2964msgid "Upload new icon for this feed?"
2965msgstr ""
2966
274272b4 2967#: js/functions.js:727
d3b923c9
AD
2968#, fuzzy
2969msgid "Uploading, please wait..."
2970msgstr "Идет загрузка..."
2971
274272b4 2972#: js/functions.js:743
d3b923c9
AD
2973msgid "Please enter label caption:"
2974msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
2975
274272b4 2976#: js/functions.js:748
d3b923c9
AD
2977msgid "Can't create label: missing caption."
2978msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок."
2979
274272b4 2980#: js/functions.js:791
d3b923c9
AD
2981msgid "Subscribe to Feed"
2982msgstr "Подписаться на канал"
2983
274272b4 2984#: js/functions.js:818
d3b923c9
AD
2985#, fuzzy
2986msgid "Subscribed to %s"
2987msgstr "Подписаны каналы:"
2988
274272b4 2989#: js/functions.js:823
d3b923c9
AD
2990msgid "Specified URL seems to be invalid."
2991msgstr ""
2992
274272b4 2993#: js/functions.js:826
d3b923c9
AD
2994msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2995msgstr ""
2996
274272b4 2997#: js/functions.js:879
d3b923c9
AD
2998#, fuzzy
2999msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3000msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
3001
274272b4 3002#: js/functions.js:883
d3b923c9
AD
3003#, fuzzy
3004msgid "You are already subscribed to this feed."
3005msgstr "Нельзя отписаться от категории."
3006
274272b4 3007#: js/functions.js:1013
d3b923c9
AD
3008#, fuzzy
3009msgid "Edit rule"
3010msgstr "Фильтры"
3011
274272b4 3012#: js/functions.js:1039
d3b923c9
AD
3013#, fuzzy
3014msgid "Edit action"
3015msgstr "Действия над каналом"
3016
274272b4 3017#: js/functions.js:1076
d3b923c9
AD
3018msgid "Create Filter"
3019msgstr "Создать фильтр"
3020
274272b4 3021#: js/functions.js:1191
d3b923c9
AD
3022msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3023msgstr ""
3024
274272b4 3025#: js/functions.js:1202
d3b923c9
AD
3026#, fuzzy
3027msgid "Subscription reset."
3028msgstr "Подписаться на канал..."
3029
274272b4 3030#: js/functions.js:1212
d3b923c9
AD
3031#: js/tt-rss.js:619
3032msgid "Unsubscribe from %s?"
3033msgstr "Отписаться от %s?"
3034
274272b4 3035#: js/functions.js:1215
d3b923c9
AD
3036msgid "Removing feed..."
3037msgstr "Канал удаляется..."
3038
274272b4 3039#: js/functions.js:1323
d3b923c9
AD
3040#, fuzzy
3041msgid "Please enter category title:"
3042msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
3043
274272b4 3044#: js/functions.js:1354
d3b923c9
AD
3045msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3046msgstr ""
3047
274272b4 3048#: js/functions.js:1358
d3b923c9
AD
3049#: js/prefs.js:1222
3050msgid "Trying to change address..."
3051msgstr "Попытка изменить адрес.."
3052
274272b4 3053#: js/functions.js:1545
d3b923c9
AD
3054#: js/tt-rss.js:396
3055#: js/tt-rss.js:600
3056msgid "You can't edit this kind of feed."
3057msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
3058
274272b4 3059#: js/functions.js:1560
d3b923c9
AD
3060#, fuzzy
3061msgid "Edit Feed"
3062msgstr "Редактировать канал"
3063
274272b4 3064#: js/functions.js:1566
d3b923c9
AD
3065#: js/prefs.js:194
3066#: js/prefs.js:749
3067#, fuzzy
3068msgid "Saving data..."
3069msgstr "Идёт сохранение..."
3070
274272b4 3071#: js/functions.js:1598
d3b923c9
AD
3072#, fuzzy
3073msgid "More Feeds"
3074msgstr "Больше каналов"
3075
274272b4
AD
3076#: js/functions.js:1659
3077#: js/functions.js:1769
d3b923c9
AD
3078#: js/prefs.js:397
3079#: js/prefs.js:427
3080#: js/prefs.js:459
3081#: js/prefs.js:642
3082#: js/prefs.js:662
3083#: js/prefs.js:1198
3084#: js/prefs.js:1343
3085msgid "No feeds are selected."
3086msgstr "Нет выбранных каналов."
3087
274272b4 3088#: js/functions.js:1701
d3b923c9
AD
3089msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3090msgstr ""
3091
274272b4 3092#: js/functions.js:1740
d3b923c9
AD
3093#, fuzzy
3094msgid "Feeds with update errors"
3095msgstr "Ошибки обновления"
3096
274272b4 3097#: js/functions.js:1751
d3b923c9
AD
3098#: js/prefs.js:1180
3099#, fuzzy
3100msgid "Remove selected feeds?"
3101msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
3102
274272b4 3103#: js/functions.js:1754
d3b923c9
AD
3104#: js/prefs.js:1183
3105#, fuzzy
3106msgid "Removing selected feeds..."
3107msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
3108
274272b4 3109#: js/functions.js:1852
d3b923c9
AD
3110msgid "Help"
3111msgstr "Помощь"
3112
3113#: js/PrefFeedTree.js:47
3114#, fuzzy
3115msgid "Edit category"
3116msgstr "Редактировать категории"
3117
3118#: js/PrefFeedTree.js:54
3119#, fuzzy
3120msgid "Remove category"
3121msgstr "Создать категорию"
3122
3123#: js/PrefFilterTree.js:48
3124#, fuzzy
3125msgid "Inverse"
3126msgstr "(Инвертирован)"
3127
3128#: js/prefs.js:55
3129msgid "Please enter login:"
3130msgstr "Пожалуйста, введите логин:"
3131
3132#: js/prefs.js:62
3133msgid "Can't create user: no login specified."
3134msgstr "Не могу добавить пользователя: не указан логин."
3135
3136#: js/prefs.js:66
3137msgid "Adding user..."
3138msgstr "Пользователь добавляется..."
3139
c050148d
AD
3140#: js/prefs.js:94
3141msgid "User Editor"
3142msgstr "Редактор пользователей"
3143
d3b923c9
AD
3144#: js/prefs.js:117
3145#, fuzzy
3146msgid "Edit Filter"
3147msgstr "Фильтры"
3148
3149#: js/prefs.js:164
3150#, fuzzy
3151msgid "Remove filter?"
3152msgstr "Удалить фильтр %s?"
3153
3154#: js/prefs.js:169
3155msgid "Removing filter..."
3156msgstr "Удаление фильтра..."
3157
3158#: js/prefs.js:279
3159msgid "Remove selected labels?"
3160msgstr "Удалить выбранные метки?"
3161
3162#: js/prefs.js:282
3163msgid "Removing selected labels..."
3164msgstr "Выбранные метки удаляются..."
3165
3166#: js/prefs.js:295
3167#: js/prefs.js:1384
3168msgid "No labels are selected."
3169msgstr "Нет выбранных меток."
3170
3171#: js/prefs.js:309
3172msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3173msgstr ""
3174
3175#: js/prefs.js:312
3176msgid "Removing selected users..."
3177msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
3178
3179#: js/prefs.js:326
3180#: js/prefs.js:507
3181#: js/prefs.js:528
3182#: js/prefs.js:567
3183msgid "No users are selected."
3184msgstr "Нет выбранных пользователей."
3185
3186#: js/prefs.js:344
3187msgid "Remove selected filters?"
3188msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
3189
3190#: js/prefs.js:347
3191msgid "Removing selected filters..."
3192msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
3193
3194#: js/prefs.js:359
3195#: js/prefs.js:597
3196#: js/prefs.js:616
3197msgid "No filters are selected."
3198msgstr "Нет выбранных фильтров."
3199
3200#: js/prefs.js:378
3201msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3202msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
3203
3204#: js/prefs.js:382
3205msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3206msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
3207
3208#: js/prefs.js:412
3209msgid "Please select only one feed."
3210msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
3211
3212#: js/prefs.js:418
3213msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3214msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в выбранном канале?"
3215
3216#: js/prefs.js:421
3217msgid "Clearing selected feed..."
3218msgstr "Очистка выбранных каналов..."
3219
3220#: js/prefs.js:440
3221msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3222msgstr "Сколько дней хранить статьи (0 - по умолчанию)?"
3223
3224#: js/prefs.js:443
3225#, fuzzy
3226msgid "Purging selected feed..."
3227msgstr "Очистка выбранных каналов..."
3228
3229#: js/prefs.js:478
3230msgid "Login field cannot be blank."
3231msgstr "Поле логина не может быть пустым."
3232
3233#: js/prefs.js:482
3234msgid "Saving user..."
3235msgstr "Идет сохранение пользователя..."
3236
3237#: js/prefs.js:512
3238#: js/prefs.js:533
3239#: js/prefs.js:572
3240msgid "Please select only one user."
3241msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя."
3242
3243#: js/prefs.js:537
3244msgid "Reset password of selected user?"
3245msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
3246
3247#: js/prefs.js:540
3248msgid "Resetting password for selected user..."
3249msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
3250
c050148d
AD
3251#: js/prefs.js:585
3252msgid "User details"
3253msgstr "Подробнее..."
3254
d3b923c9
AD
3255#: js/prefs.js:602
3256msgid "Please select only one filter."
3257msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
3258
3259#: js/prefs.js:620
3260#, fuzzy
3261msgid "Combine selected filters?"
3262msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
3263
3264#: js/prefs.js:623
3265#, fuzzy
3266msgid "Joining filters..."
3267msgstr "Удаление фильтра..."
3268
3269#: js/prefs.js:684
3270#, fuzzy
3271msgid "Edit Multiple Feeds"
3272msgstr "Редактор канала"
3273
3274#: js/prefs.js:708
3275msgid "Save changes to selected feeds?"
3276msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?"
3277
3278#: js/prefs.js:785
3279msgid "OPML Import"
3280msgstr "Импорт OPML"
3281
3282#: js/prefs.js:812
3283msgid "Please choose an OPML file first."
3284msgstr "Пожалуйста выберите файл OPML."
3285
3286#: js/prefs.js:815
3287#: plugins/import_export/import_export.js:115
3288#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3289#, fuzzy
3290msgid "Importing, please wait..."
3291msgstr "Идет загрузка..."
3292
3293#: js/prefs.js:968
3294msgid "Reset to defaults?"
3295msgstr "Сбросить настройки?"
3296
3297#: js/prefs.js:1087
3298msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3299msgstr ""
3300
3301#: js/prefs.js:1093
3302#, fuzzy
3303msgid "Removing category..."
3304msgstr "Создать категорию"
3305
3306#: js/prefs.js:1114
3307msgid "Remove selected categories?"
3308msgstr "Удалить выбранные категории?"
3309
3310#: js/prefs.js:1117
3311msgid "Removing selected categories..."
3312msgstr "Выбранные категории удаляются..."
3313
3314#: js/prefs.js:1130
3315msgid "No categories are selected."
3316msgstr "Нет выбранных категорий."
3317
3318#: js/prefs.js:1138
3319#, fuzzy
3320msgid "Category title:"
3321msgstr "Редактор категорий"
3322
3323#: js/prefs.js:1142
3324#, fuzzy
3325msgid "Creating category..."
3326msgstr "Создать фильтр..."
3327
3328#: js/prefs.js:1169
3329msgid "Feeds without recent updates"
3330msgstr "Давно не обновлявшиеся каналы"
3331
3332#: js/prefs.js:1218
3333msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3334msgstr "Изменить текущий адрес публикации OPML на новый?"
3335
3336#: js/prefs.js:1307
3337msgid "Clearing feed..."
3338msgstr "Очистка канала..."
3339
3340#: js/prefs.js:1327
3341msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3342msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
3343
3344#: js/prefs.js:1330
3345#, fuzzy
3346msgid "Rescoring selected feeds..."
3347msgstr "Очистка выбранных каналов..."
3348
3349#: js/prefs.js:1350
3350msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3351msgstr "Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время."
3352
3353#: js/prefs.js:1353
3354msgid "Rescoring feeds..."
3355msgstr "Переоценка каналов..."
3356
3357#: js/prefs.js:1370
3358#, fuzzy
3359msgid "Reset selected labels to default colors?"
3360msgstr "Сбросить метку цветов, на цвета по умолчанию?"
3361
3362#: js/prefs.js:1407
3363msgid "Settings Profiles"
3364msgstr "Профили настроек"
3365
3366#: js/prefs.js:1416
3367msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3368msgstr ""
3369
3370#: js/prefs.js:1419
3371#, fuzzy
3372msgid "Removing selected profiles..."
3373msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
3374
3375#: js/prefs.js:1434
3376msgid "No profiles are selected."
3377msgstr "Профиль не выбран"
3378
3379#: js/prefs.js:1442
3380#: js/prefs.js:1495
3381msgid "Activate selected profile?"
3382msgstr "Активировать выбранный профиль?"
3383
3384#: js/prefs.js:1458
3385#: js/prefs.js:1511
3386msgid "Please choose a profile to activate."
3387msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь профиль."
3388
3389#: js/prefs.js:1463
3390#, fuzzy
3391msgid "Creating profile..."
3392msgstr "Создать профиль"
3393
3394#: js/prefs.js:1519
3395msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3396msgstr ""
3397
3398#: js/prefs.js:1522
3399#: js/prefs.js:1541
3400#, fuzzy
3401msgid "Clearing URLs..."
3402msgstr "Очистка канала..."
3403
3404#: js/prefs.js:1529
3405#, fuzzy
3406msgid "Generated URLs cleared."
3407msgstr "Создать новую ссылку"
3408
3409#: js/prefs.js:1538
3410msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3411msgstr ""
3412
3413#: js/prefs.js:1548
3414msgid "Shared URLs cleared."
3415msgstr ""
3416
3417#: js/prefs.js:1654
3418msgid "Label Editor"
3419msgstr "Редактор Меток"
3420
3421#: js/prefs.js:1776
3422#, fuzzy
3423msgid "Subscribing to feeds..."
3424msgstr "Подписаться на канал..."
3425
3426#: js/prefs.js:1813
3427msgid "Clear stored data for this plugin?"
3428msgstr ""
3429
3430#: js/tt-rss.js:124
3431msgid "Mark all articles as read?"
3432msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
3433
3434#: js/tt-rss.js:130
3435msgid "Marking all feeds as read..."
3436msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
3437
3438#: js/tt-rss.js:355
3439#, fuzzy
3440msgid "Please enable mail plugin first."
3441msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
3442
3443#: js/tt-rss.js:461
3444#, fuzzy
3445msgid "Please enable embed_original plugin first."
3446msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
3447
3448#: js/tt-rss.js:587
3449msgid "Select item(s) by tags"
3450msgstr ""
3451
3452#: js/tt-rss.js:608
3453msgid "You can't unsubscribe from the category."
3454msgstr "Нельзя отписаться от категории."
3455
3456#: js/tt-rss.js:613
3457#: js/tt-rss.js:765
3458msgid "Please select some feed first."
3459msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
3460
3461#: js/tt-rss.js:760
3462msgid "You can't rescore this kind of feed."
3463msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал."
3464
3465#: js/tt-rss.js:770
3466msgid "Rescore articles in %s?"
3467msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
3468
3469#: js/tt-rss.js:773
3470msgid "Rescoring articles..."
3471msgstr "Переоценка статей..."
3472
3473#: js/tt-rss.js:907
3474#, fuzzy
3475msgid "New version available!"
3476msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
3477
1e2ce290 3478#: js/viewfeed.js:106
d3b923c9
AD
3479#, fuzzy
3480msgid "Cancel search"
3481msgstr "Отмена"
3482
1e2ce290 3483#: js/viewfeed.js:441
d3b923c9
AD
3484#: plugins/digest/digest.js:258
3485#: plugins/digest/digest.js:714
3486msgid "Unstar article"
3487msgstr "Не отмеченные"
3488
1e2ce290 3489#: js/viewfeed.js:446
d3b923c9
AD
3490#: plugins/digest/digest.js:260
3491#: plugins/digest/digest.js:718
3492msgid "Star article"
3493msgstr "Отмеченные"
3494
1e2ce290 3495#: js/viewfeed.js:479
d3b923c9
AD
3496#: plugins/digest/digest.js:263
3497#: plugins/digest/digest.js:749
3498msgid "Unpublish article"
3499msgstr "Не публиковать"
3500
1e2ce290 3501#: js/viewfeed.js:484
274272b4
AD
3502#: plugins/digest/digest.js:265
3503#: plugins/digest/digest.js:754
3504msgid "Publish article"
3505msgstr "Опубликовать"
3506
1e2ce290
AD
3507#: js/viewfeed.js:680
3508#: js/viewfeed.js:708
3509#: js/viewfeed.js:735
3510#: js/viewfeed.js:798
3511#: js/viewfeed.js:832
3512#: js/viewfeed.js:952
3513#: js/viewfeed.js:995
3514#: js/viewfeed.js:1048
3515#: js/viewfeed.js:2060
d3b923c9
AD
3516#: plugins/mailto/init.js:7
3517#: plugins/mail/mail.js:7
3518msgid "No articles are selected."
3519msgstr "Нет выбранных статей."
3520
1e2ce290 3521#: js/viewfeed.js:960
d3b923c9
AD
3522#, fuzzy
3523msgid "Delete %d selected article in %s?"
3524msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3525msgstr[0] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
3526msgstr[1] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
3527msgstr[2] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
3528
1e2ce290 3529#: js/viewfeed.js:962
d3b923c9
AD
3530#, fuzzy
3531msgid "Delete %d selected article?"
3532msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3533msgstr[0] "Удалить %d выбранных статей?"
3534msgstr[1] "Удалить %d выбранных статей?"
3535msgstr[2] "Удалить %d выбранных статей?"
3536
1e2ce290 3537#: js/viewfeed.js:1004
d3b923c9
AD
3538#, fuzzy
3539msgid "Archive %d selected article in %s?"
3540msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3541msgstr[0] "Архивировать %d выбранных статей в %s?"
3542msgstr[1] "Архивировать %d выбранных статей в %s?"
3543msgstr[2] "Архивировать %d выбранных статей в %s?"
3544
1e2ce290 3545#: js/viewfeed.js:1007
d3b923c9
AD
3546#, fuzzy
3547msgid "Move %d archived article back?"
3548msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3549msgstr[0] "Переместить %d архивированных статей назад?"
3550msgstr[1] "Переместить %d архивированных статей назад?"
3551msgstr[2] "Переместить %d архивированных статей назад?"
3552
1e2ce290 3553#: js/viewfeed.js:1009
d3b923c9
AD
3554msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3555msgstr ""
3556
1e2ce290 3557#: js/viewfeed.js:1054
d3b923c9
AD
3558#, fuzzy
3559msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3560msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3561msgstr[0] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
3562msgstr[1] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
3563msgstr[2] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
3564
1e2ce290 3565#: js/viewfeed.js:1078
d3b923c9
AD
3566msgid "Edit article Tags"
3567msgstr "Редактировать теги"
3568
1e2ce290 3569#: js/viewfeed.js:1084
d3b923c9
AD
3570msgid "Saving article tags..."
3571msgstr "Сохранить теги статьи..."
3572
1e2ce290 3573#: js/viewfeed.js:1287
d3b923c9
AD
3574msgid "No article is selected."
3575msgstr "Статья не выбрана"
3576
1e2ce290 3577#: js/viewfeed.js:1322
d3b923c9
AD
3578msgid "No articles found to mark"
3579msgstr "Статей для отметки не найдено."
3580
1e2ce290 3581#: js/viewfeed.js:1324
d3b923c9
AD
3582#, fuzzy
3583msgid "Mark %d article as read?"
3584msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3585msgstr[0] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
3586msgstr[1] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
3587msgstr[2] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
3588
1e2ce290 3589#: js/viewfeed.js:1836
d3b923c9
AD
3590msgid "Open original article"
3591msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
3592
1e2ce290 3593#: js/viewfeed.js:1842
d3b923c9
AD
3594#, fuzzy
3595msgid "Display article URL"
3596msgstr "показать теги"
3597
1e2ce290 3598#: js/viewfeed.js:1861
d3b923c9
AD
3599#, fuzzy
3600msgid "Toggle marked"
3601msgstr "Изм. отмеченное"
3602
1e2ce290 3603#: js/viewfeed.js:1942
274272b4
AD
3604msgid "Assign label"
3605msgstr "Применить метку"
3606
1e2ce290 3607#: js/viewfeed.js:1947
d3b923c9
AD
3608msgid "Remove label"
3609msgstr "Удалить метку"
3610
1e2ce290 3611#: js/viewfeed.js:1971
d3b923c9
AD
3612msgid "Playing..."
3613msgstr "Проигрываю..."
3614
1e2ce290 3615#: js/viewfeed.js:1972
d3b923c9
AD
3616msgid "Click to pause"
3617msgstr "Пауза"
3618
1e2ce290 3619#: js/viewfeed.js:2029
d3b923c9
AD
3620#, fuzzy
3621msgid "Please enter new score for selected articles:"
3622msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
3623
1e2ce290 3624#: js/viewfeed.js:2071
d3b923c9
AD
3625#, fuzzy
3626msgid "Please enter new score for this article:"
3627msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
3628
1e2ce290 3629#: js/viewfeed.js:2104
d3b923c9
AD
3630#, fuzzy
3631msgid "Article URL:"
3632msgstr "Все статьи"
3633
3634#: plugins/digest/digest.js:72
3635#, fuzzy
3636msgid "Mark %d displayed article as read?"
3637msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3638msgstr[0] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
3639msgstr[1] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
3640msgstr[2] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
3641
3642#: plugins/digest/digest.js:290
3643#, fuzzy
3644msgid "Error: unable to load article."
3645msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
3646
3647#: plugins/digest/digest.js:464
3648#, fuzzy
3649msgid "Click to expand article."
3650msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
3651
3652#: plugins/digest/digest.js:535
3653#, fuzzy
3654msgid "%d more..."
3655msgid_plural "%d more..."
3656msgstr[0] "Идет загрузка помощи..."
3657msgstr[1] "Идет загрузка помощи..."
3658msgstr[2] "Идет загрузка помощи..."
3659
3660#: plugins/digest/digest.js:542
3661#, fuzzy
3662msgid "No unread feeds."
3663msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
3664
3665#: plugins/digest/digest.js:649
3666#, fuzzy
3667msgid "Load more..."
3668msgstr "Идет загрузка помощи..."
3669
3670#: plugins/embed_original/init.js:6
3671msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3672msgstr ""
3673
3674#: plugins/mailto/init.js:21
3675#: plugins/mail/mail.js:21
3676#, fuzzy
3677msgid "Forward article by email"
3678msgstr "Отмеченные"
3679
3680#: plugins/import_export/import_export.js:13
3681msgid "Export Data"
3682msgstr "Экспортировать данные"
3683
3684#: plugins/import_export/import_export.js:40
3685msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3686msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3687msgstr[0] ""
3688msgstr[1] ""
3689msgstr[2] ""
3690
3691#: plugins/import_export/import_export.js:93
3692msgid "Data Import"
3693msgstr "Импортировать данные"
3694
3695#: plugins/import_export/import_export.js:112
3696msgid "Please choose the file first."
3697msgstr "Пожалуйста выберите файл."
3698
3699#: plugins/note/note.js:17
3700#, fuzzy
3701msgid "Saving article note..."
3702msgstr "Сохранить теги статьи..."
3703
3704#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3705msgid "Google Reader Import"
3706msgstr ""
3707
3708#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3709#, fuzzy
3710msgid "Please choose a file first."
3711msgstr "Пожалуйста выберите файл."
3712
3713#: plugins/instances/instances.js:10
3714#, fuzzy
3715msgid "Link Instance"
3716msgstr "Редактировать теги"
3717
3718#: plugins/instances/instances.js:73
3719#, fuzzy
3720msgid "Edit Instance"
3721msgstr "Редактировать теги"
3722
3723#: plugins/instances/instances.js:122
3724#, fuzzy
3725msgid "Remove selected instances?"
3726msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
3727
3728#: plugins/instances/instances.js:125
3729#, fuzzy
3730msgid "Removing selected instances..."
3731msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
3732
3733#: plugins/instances/instances.js:139
3734#: plugins/instances/instances.js:151
3735#, fuzzy
3736msgid "No instances are selected."
3737msgstr "Нет выбранных фильтров."
3738
3739#: plugins/instances/instances.js:156
3740#, fuzzy
3741msgid "Please select only one instance."
3742msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
3743
3744#: plugins/share/share.js:10
3745msgid "Share article by URL"
3746msgstr "Расшарить статью по ссылке"
3747
3748#: plugins/updater/updater.js:58
3749msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3750msgstr ""
3751
1e2ce290
AD
3752#~ msgid "Could not update database"
3753#~ msgstr "Не могу обновить базу данных"
3754
3755#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
3756#~ msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:"
3757
3758#~ msgid ", found: "
3759#~ msgstr ", найдена: "
3760
3761#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3762#~ msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
3763
3764#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3765#~ msgstr "Пожалуйста, сохраните вашу базу данных перед продолжением."
3766
3767#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3768#~ msgstr "Вашей базе данных Tiny Tiny RSS необходимо обновиться до последней версии (<b>%d</b> до <b>%d</b>)."
3769
3770#~ msgid "Performing updates..."
3771#~ msgstr "Идет обновление..."
3772
3773#~ msgid "Updating to version %d..."
3774#~ msgstr "Обновляется до версии %d..."
3775
3776#~ msgid "Checking version... "
3777#~ msgstr "Проверяется версия... "
3778
3779#~ msgid "OK!"
3780#~ msgstr "OK!"
3781
3782#~ msgid "ERROR!"
3783#~ msgstr "Ошибка!"
3784
3785#, fuzzy
3786#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
3787#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3788#~ msgstr[0] "Обновление завершено. Выполнено <b>%d</b> обновление(ий) схемы базы данных до версии <b>%d</b>."
3789#~ msgstr[1] "Обновление завершено. Выполнено <b>%d</b> обновление(ий) схемы базы данных до версии <b>%d</b>."
3790#~ msgstr[2] "Обновление завершено. Выполнено <b>%d</b> обновление(ий) схемы базы данных до версии <b>%d</b>."
3791
509626a2
AD
3792#~ msgid "Mark feed as read"
3793#~ msgstr "Отметить канал как прочитанный"
3794
ed61425a
AD
3795#, fuzzy
3796#~ msgid "Default feed update interval"
3797#~ msgstr "Интервал обновления:"
3798
ed61425a
AD
3799#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3800#~ msgstr "Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются по каналам"
3801
274272b4
AD
3802#~ msgid "Title or Content"
3803#~ msgstr "Заголовок или содержимое"
3804
3805#~ msgid "Link"
3806#~ msgstr "Ссылка"
3807
3808#~ msgid "Content"
3809#~ msgstr "Содержимое"
3810
3811#~ msgid "Article Date"
3812#~ msgstr "Дата Статьи"
3813
3814#~ msgid "Delete article"
3815#~ msgstr "Удалить статью"
3816
3817#~ msgid "Set starred"
3818#~ msgstr "Отметить"
3819
3820#~ msgid "Assign tags"
3821#~ msgstr "Применить теги"
3822
3823#~ msgid "Modify score"
3824#~ msgstr "Изменить оценку"
3825
3826#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
3827#~ msgstr "Эта опция полезна, если вы читаете несколько агрегаторов типа \"планета\" с пересекающимися статьями. Когда запрещено, статья показывается лишь один раз."
3828
274272b4
AD
3829#, fuzzy
3830#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3831#~ msgstr "Старый пароль неправилен."
3832
3833#, fuzzy
3834#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3835#~ msgstr "Старый пароль неправилен."
3836
c050148d
AD
3837#, fuzzy
3838#~ msgid "Refresh"
3839#~ msgstr "Обновить"
3840
d3b923c9
AD
3841#, fuzzy
3842#~ msgid "(%d feed)"
3843#~ msgid_plural "(%d feeds)"
3844#~ msgstr[0] "(%d каналов)"
3845#~ msgstr[1] "(%d каналов)"
3846#~ msgstr[2] "(%d каналов)"
3847
3848#~ msgid "Notice"
3849#~ msgstr "Сообщение"
3850
3851#, fuzzy
3852#~ msgid "Tag Cloud"
3853#~ msgstr "Облако тегов"
3854
3855#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3856#~ msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?"
3857
3858#~ msgid "Date"
3859#~ msgstr "Дата"
3860
3861#~ msgid "Score"
3862#~ msgstr "Оценка"
3863
3864#, fuzzy
3865#~ msgid "Share on identi.ca"
3866#~ msgstr "Заголовок"
3867
3868#, fuzzy
3869#~ msgid "Flattr this article."
3870#~ msgstr "Отмеченные"
3871
3872#, fuzzy
3873#~ msgid "Share on Google+"
3874#~ msgstr "Заголовок"
3875
3876#, fuzzy
3877#~ msgid "Share on Twitter"
3878#~ msgstr "Заголовок"
3879
3880#, fuzzy
3881#~ msgid "Show additional preferences"
3882#~ msgstr "Закрыть настройки"
3883
3884#, fuzzy
3885#~ msgid "Back to feeds"
3886#~ msgstr "Щёлкните для редактирования"
3887
3888#, fuzzy
3889#~ msgid "Clearing credentials..."
3890#~ msgstr "Очистить данные канала."
3891
3892#~ msgid "Updated"
3893#~ msgstr "Обновлено"
3894
3895#~ msgid ""
3896#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3897#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3898#~ "\t\t\tbrowser settings."
3899#~ msgstr ""
3900#~ "Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n"
3901#~ "\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n"
3902#~ "\t\tнастройки вашего браузера."
3903
3904#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3905#~ msgstr "Уведомление <b>%s</b>."
3906
3907#~ msgid "Yes"
3908#~ msgstr "Да"
3909
3910#~ msgid "No"
3911#~ msgstr "Нет"
3912
3913#~ msgid "Comments?"
3914#~ msgstr "Комментарии?"
3915
3916#~ msgid "Move between feeds"
3917#~ msgstr "Перемещаться между каналами"
3918
3919#~ msgid "Move between articles"
3920#~ msgstr "Перемещаться между статьями"
3921
3922#~ msgid "Active article actions"
3923#~ msgstr "Действия над текущей статьёй"
3924
3925#~ msgid "Dismiss read articles"
3926#~ msgstr "Скрыть прочитанные статьи"
3927
3928#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3929#~ msgstr "Отметить статью выше/ниже текущей, как прочитанную"
3930
3931#~ msgid "Scroll article content"
3932#~ msgstr "Прокрутить содержимое статьи"
3933
3934#~ msgid "Other actions"
3935#~ msgstr "Другие действия:"
3936
3937#~ msgid "Display this help dialog"
3938#~ msgstr "Показать этот диалог помощи"
3939
3940#~ msgid "Multiple articles actions"
3941#~ msgstr "Действия над несколькими статьями"
3942
3943#, fuzzy
3944#~ msgid "Select starred articles"
3945#~ msgstr "Выбрать непрочитанные статьи"
3946
3947#~ msgid "Feed actions"
3948#~ msgstr "Действия над каналом"
3949
3950#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
3951#~ msgstr "Если котегория видна, (раз)свернуть её"
3952
3953#~ msgid "Press any key to close this window."
3954#~ msgstr "Нажмите любую клавишу для закрытия этого окна"
3955
3956#~ msgid "My Feeds"
3957#~ msgstr "Мои каналы"
3958
3959#~ msgid "Other Feeds"
3960#~ msgstr "Другие каналы"
3961
3962#~ msgid "Panel actions"
3963#~ msgstr "Действия над каналами"
3964
3965#~ msgid "Top 25 feeds"
3966#~ msgstr "Лучшие 25 каналов"
3967
3968#~ msgid "Edit feed categories"
3969#~ msgstr "Редактировать категории канала"
3970
3971#~ msgid "Focus search (if present)"
3972#~ msgstr "Фокус на поиск (если поиск показан)"
3973
3974#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
3975#~ msgstr "<b>Замечание:</b> не все действия могут быть доступны. Это зависит от конфигурации Tiny Tiny RSS и вашего уровня доступа."
3976
3977#~ msgid "Open article in new tab"
3978#~ msgstr "Открыть статью в новом табе"
3979
3980#~ msgid "Right-to-left content"
3981#~ msgstr "Язык канала пишется справа налево"
3982
3983#, fuzzy
3984#~ msgid "Cache content locally"
3985#~ msgstr "Кэшировать изображения локально"
3986
3987#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
3988#~ msgstr "При изменении текста статьи, помечать ее как обновленную"
3989
3990#~ msgid "Loading..."
3991#~ msgstr "Идет загрузка..."
3992
3993#~ msgid "View in a tt-rss tab"
3994#~ msgstr "Открыть статью в новой закладке tt-rss"
3995
3996#~ msgid "Magpie"
3997#~ msgstr "Magpie"
3998
3999#~ msgid "SimplePie"
4000#~ msgstr "SimplePie"
4001
4002#~ msgid "using"
4003#~ msgstr "использование"
4004
4005#, fuzzy
4006#~ msgid "match on"
4007#~ msgstr "соответствие:"
4008
4009#~ msgid "Title or content"
4010#~ msgstr "Заголовок или содержимое"
4011
4012#, fuzzy
4013#~ msgid "Your request could not be completed."
4014#~ msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация."
4015
4016#~ msgid "Feed update has been scheduled."
4017#~ msgstr "Обновление канала запланировано"
4018
4019#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4020#~ msgstr "Вы не можете обновить этот канал."
4021
4022#, fuzzy
4023#~ msgid "Original article"
4024#~ msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
4025
4026#, fuzzy
4027#~ msgid "Update feed"
4028#~ msgstr "Обновить все каналы"
4029
4030#, fuzzy
4031#~ msgid "With subcategories"
4032#~ msgstr "Редактировать категории"
4033
4034#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4035#~ msgstr "<li>Добавляется категория <b>%s</b>.</li>"
4036
4037#~ msgid "Duplicate filter %s"
4038#~ msgstr "Фильтр %s уже существует"
4039
4040#~ msgid "OK"
4041#~ msgstr "OK"
4042
4043#~ msgid "before"
4044#~ msgstr "перед"
4045
4046#~ msgid "after"
4047#~ msgstr "после"
4048
4049#~ msgid "Check it"
4050#~ msgstr "Проверить"
4051
4052#~ msgid "Apply to category"
4053#~ msgstr "Применить к категории"
4054
4055#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4056#~ msgstr "Категория <b>$%s</b> уже существует."
4057
4058#~ msgid "No feed categories defined."
4059#~ msgstr "Категории отсутствуют."
4060
4061#, fuzzy
4062#~ msgid "Remove selected categories"
4063#~ msgstr "Удалить выбранные категории?"
4064
4065#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
4066#~ msgstr "Вы можете менять категории и каналы местами"
4067
4068#, fuzzy
4069#~ msgid "Twitter"
4070#~ msgstr "Заголовок"
4071
4072#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4073#~ msgstr "Добавлен фильтр <b>%s</b>"
4074
4075#~ msgid "Attachment:"
4076#~ msgstr "Вложение:"
4077
4078#~ msgid "Subscribing to feed..."
4079#~ msgstr "Подписаться на канал..."
4080
4081#, fuzzy
4082#~ msgid "Filter Test Results"
4083#~ msgstr "Выражение"
4084
4085#~ msgid "Feed Categories"
4086#~ msgstr "Категории"
4087
4088#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4089#~ msgstr "После выбора опции \"Отметить как прочитанное\" в верхней панели, автоматически открывать следующий канал с не прочитанными статьями."
4090
4091#, fuzzy
4092#~ msgid "Uses server timezone"
4093#~ msgstr "Часовой пояс"
4094
4095#~ msgid "About..."
4096#~ msgstr "О программе..."
4097
4098#~ msgid "Importing using DOMXML."
4099#~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
4100
4101#~ msgid "Importing using DOMDocument."
4102#~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
4103
4104#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4105#~ msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5."
4106
4107#, fuzzy
4108#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4109#~ msgstr "Кэшировать изображения локально"
4110
4111#~ msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
4112#~ msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML."
4113
4114#, fuzzy
4115#~ msgid "Publish"
4116#~ msgstr "Опубликован"
4117
4118#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4119#~ msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен."
4120
4121#~ msgid "Content filtering"
4122#~ msgstr "Фильтровать содержимое"
4123
4124#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4125#~ msgstr "Tiny Tiny RSS поддерживает фильтрацию (обработку) статей. Фильтрация выполняется однажды, когда новая статья импортируется в базу данных из новостного канала, затем ищется совпадение с заданным регулярным выражением и выполняется заданное действие. Регулярное выражение не чувствительно к регистру."
4126
4127#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4128#~ msgstr "Поддерживаются события: фильтр (не импорт) статьи, отметить статью как прочитанную, пометить статью, назначить тег, и установить оценку. Фильтры могут быть определены глобально и локально для некоторых специфических каналов."
4129
4130#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title."
4131#~ msgstr "Составные и инверсионные фильтры поддерживаются. Все совпадения фильтров обсчитываются при импорте статьей и все действия выполняются последовательно. Инверсное совпадение возвращает результат совпадения, т.е. фильтр совпадающий с XYZZY в заголовке с инверсным флагом, отфильтрует все статьи кроме тех, где заголовок содержит строку XYZZY."
4132
4133#~ msgid "See also:"
4134#~ msgstr "Смотри также:"
4135
4136#~ msgid "short_desc"
4137#~ msgstr "краткое описание"
4138
4139#, fuzzy
4140#~ msgid "Remove:"
4141#~ msgstr "Удалить"
4142
4143#, fuzzy
4144#~ msgid "Assign:"
4145#~ msgstr "Применить метку:"
4146
4147#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4148#~ msgstr "Переключить изменение режима категории"
4149
4150#~ msgid "Update all feeds"
4151#~ msgstr "Обновить все каналы"
4152
4153#~ msgid "Sort by name or unread count"
4154#~ msgstr "Сортировать по имени или количеству непрочитанных"
4155
4156#, fuzzy
4157#~ msgid "feeds"
4158#~ msgstr "Каналы"
4159
4160#, fuzzy
4161#~ msgid "headlines"
4162#~ msgstr "Последние заголовки:"
4163
4164#~ msgid "Click to expand article"
4165#~ msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
4166
4167#, fuzzy
4168#~ msgid "Unable to load article."
4169#~ msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
4170
4171#~ msgid "Update post on checksum change"
4172#~ msgstr "Обновлять статью при изменении контрольной суммы"
4173
4174#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
4175#~ msgstr "Использовать более удобный формат отображения даты/времени"
4176
4177#~ msgid "Set articles as unread on update"
4178#~ msgstr "Установить статьи как не прочитанные при обновлении"
4179
4180#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4181#~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
4182
4183#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4184#~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
4185
4186#~ msgid "Error: can't find body element."
4187#~ msgstr "Ошибка: не могу найти тело элемента"
4188
4189#, fuzzy
4190#~ msgid "No profiles selected."
4191#~ msgstr "Статья не выбрана"
4192
4193#~ msgid "Unknown error"
4194#~ msgstr "Неизвестная ошибка"
4195
4196#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4197#~ msgstr "Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис или локальную конфигурацию."
4198
4199#~ msgid "Publish article with a note"
4200#~ msgstr "Опубликовать статью с заметкой"
4201
4202#, fuzzy
4203#~ msgid "View article"
4204#~ msgstr "Отфильтровать статью"
4205
4206#, fuzzy
4207#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4208#~ msgstr "Ошибка при попытке загрузить больше заголовков"
4209
4210#, fuzzy
4211#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4212#~ msgstr "Подписаны каналы:"
4213
4214#, fuzzy
4215#~ msgid "Fatal Exception"
4216#~ msgstr "Фатальная Ошибка"
4217
4218#~ msgid "audio/mpeg"
4219#~ msgstr "audio/mpeg"
4220
4221#~ msgid "Enable offline reading"
4222#~ msgstr "Разрешить чтение оффлайн"
4223
4224#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
4225#~ msgstr "Синхронизация новых статей для чтения оффлайн, использую Google Gears."
4226
4227#~ msgid "Default article limit"
4228#~ msgstr "Количество статей по умолчанию"
4229
4230#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4231#~ msgstr "По умолчанию ограничивать количество статей для показа. Любое число, какое вам нравится (0 - выключить)"
4232
4233#~ msgid "Enable search toolbar"
4234#~ msgstr "Разрешить панель поиска"
4235
4236#~ msgid "Open article links in new browser window"
4237#~ msgstr "Открыть ссылку на статью в новом окне браузера"
4238
4239#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4240#~ msgstr "Ссылка на пользовательский файл стилей замещает файл стилей по умолчанию, запрещает если пусто"
4241
4242#~ msgid "Hide feedlist"
4243#~ msgstr "Спрятать список каналов"
4244
4245#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4246#~ msgstr "Эта опция скрывает список каналов и позволяет его переключать на лету, удобно для маленьких экранов"
4247
d3b923c9
AD
4248#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4249#~ msgstr "Экспериментальная поддержка виртуальных каналов основана на пользовательских группировках SQL запросов. Эта возможность строго экспериментальная и не удобна в работе. Использовать с осторожностью."
4250
4251#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4252#~ msgstr "Показывать расширенную информацию в списке каналов"
4253
4254#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
4255#~ msgstr "Предпочитать более точные счётчики списка каналов для скорости пользовательского интерфейса"
4256
4257#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4258#~ msgstr "Разрешить встроенный MP3 плеер"
4259
4260#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4261#~ msgstr "Разрешить XSPF Flash плеер для проигрывания подкастов в MP3 формате"
4262
4263#, fuzzy
4264#~ msgid "Activate"
4265#~ msgstr "Адаптивно"
4266
4267#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4268#~ msgstr "Вы запустили последнюю версию Tiny Tiny RSS. Если вы видите этот диалог, скорее всего обозначает ошибку."
4269
4270#~ msgid "Feed Browser"
4271#~ msgstr "Обзор Каналов"
4272
4273#~ msgid "Update Errors"
4274#~ msgstr "Ошибки обновления"
4275
4276#~ msgid "Show last article times"
4277#~ msgstr "Показать дату последней статьи"
4278
4279#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4280#~ msgstr "Последняя&nbsp;статья"
4281
4282#, fuzzy
4283#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4284#~ msgstr "Нельзя отписаться от категории."
4285
4286#, fuzzy
4287#~ msgid "No matching feeds found."
4288#~ msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
4289
4290#~ msgid "Filter Editor"
4291#~ msgstr "Редактор фильтров"
4292
4293#~ msgid "Field"
4294#~ msgstr "Поле"
4295
4296#~ msgid "Params"
4297#~ msgstr "Параметры:"
4298
4299#~ msgid "No filters defined."
4300#~ msgstr "Фильтры отсутствуют."
4301
4302#~ msgid "Click to change color"
4303#~ msgstr "Щёлкните для изменения цвета"
4304
4305#~ msgid "No labels defined."
4306#~ msgstr "Метки отсутствуют."
4307
4308#~ msgid "No matching labels found."
4309#~ msgstr "Не найдено совпадений с метками."
4310
4311#~ msgid "custom color:"
4312#~ msgstr "пользовательский цвет:"
4313
4314#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4315#~ msgstr "Не могу добавить фильтр: нет соответствия."
4316
4317#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4318#~ msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
4319
4320#~ msgid "Error: No feed URL given."
4321#~ msgstr "Ошибка: Канал не отдаёт URL."
4322
4323#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4324#~ msgstr "Ошибка: Не верный URL канала."
4325
4326#, fuzzy
4327#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4328#~ msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
4329
4330#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4331#~ msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
4332
4333#~ msgid "Save current configuration?"
4334#~ msgstr "Сохранить конфигурацию"
4335
4336#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4337#~ msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета переднего плана:"
4338
4339#~ msgid "Please enter new label background color:"
4340#~ msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета фона:"
4341
4342#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4343#~ msgstr "Фильтр <b>%s</b> сохранен"
4344
4345#~ msgid "Tags"
4346#~ msgstr "Теги"
4347
4348#~ msgid "Show article summary in new window"
4349#~ msgstr "Показать детали статьи в новом окне"
4350
4351#~ msgid "toggle unread"
4352#~ msgstr "переключить непрочитанные"
4353
4354#~ msgid "(remove)"
4355#~ msgstr "(удалить)"
4356
4357#~ msgid "Offline reading"
4358#~ msgstr "Оффлайн чтение"
4359
4360#~ msgid "Cancel synchronization"
4361#~ msgstr "Отменить синхронизацию"
4362
4363#~ msgid "Synchronize"
4364#~ msgstr "Синхронизация"
4365
4366#~ msgid "Remove stored data"
4367#~ msgstr "Удалить сохранённые данные"
4368
4369#~ msgid "Go offline"
4370#~ msgstr "Перейти в оффлайн"
4371
4372#~ msgid "Go online"
4373#~ msgstr "Перейти в онлайн"
4374
4375#~ msgid "Reset UI layout"
4376#~ msgstr "Сбросить панели"
4377
4378#~ msgid "Drag me to resize panels"
4379#~ msgstr "Потяни за меня для изменения размера панелей"
4380
4381#~ msgid "Showing most popular tags "
4382#~ msgstr "Самые популярные теги "
4383
4384#, fuzzy
4385#~ msgid "more tags"
4386#~ msgstr "нет тегов"
4387
4388#~ msgid "Link to feed:"
4389#~ msgstr "Связать с:"
4390
4391#~ msgid "Not linked"
4392#~ msgstr "Нет связей"
4393
4394#~ msgid "(linked to %s)"
4395#~ msgstr "(ссылка на %s)"
4396
4397#~ msgid "E-mail has been changed."
4398#~ msgstr "E-mail был изменен."
4399
4400#~ msgid "Change e-mail"
4401#~ msgstr "Изменить e-mail"
4402
4403#~ msgid "Please wait..."
4404#~ msgstr "Пожалуйста, подождите..."
4405
4406#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4407#~ msgstr "Данные для оффлайн обзора не были загружены."
4408
4409#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4410#~ msgstr "Синхронизация каналов..."
4411
4412#~ msgid "Synchronizing categories..."
4413#~ msgstr "Синхронизация категорий..."
4414
4415#~ msgid "Synchronizing labels..."
4416#~ msgstr "Синхронизация меток..."
4417
4418#~ msgid "Synchronizing articles..."
4419#~ msgstr "Синхронизация статей..."
4420
4421#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4422#~ msgstr "Синхронизация статей (%d)..."
4423
4424#~ msgid "Last sync: %s"
4425#~ msgstr "Последняя синхронизация: %s"
4426
4427#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4428#~ msgstr "Последняя синхронизация: Ошибка получения данных."
4429
4430#~ msgid "Synchronizing..."
4431#~ msgstr "Синхронизация..."
4432
4433#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4434#~ msgstr "Переключить Tiny Tiny RSS в оффлайн режим?"
4435
4436#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4437#~ msgstr "Tiny Tiny RSS будет перезагружен. Переходим в онлайн?"
4438
4439#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4440#~ msgstr "Последняя синхронизация: Отменена."
4441
4442#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4443#~ msgstr "Это удалит все оффлайн данные, хранящиеся на этом компьютере. Продолжит?"
4444
4445#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4446#~ msgstr "У Tiny Tiny RSS есть проблемы с доступом к серверу. Хотели бы вы перейти в режим оффлайн?"
4447
4448#~ msgid "Reset category order?"
4449#~ msgstr "Сбросить порядок категорий?"
4450
4451#~ msgid "No feeds to display."
4452#~ msgstr "Нет каналов для отображения."
4453
4454#~ msgid "Published Articles"
4455#~ msgstr "Опубликованные статьи"
4456
4457#, fuzzy
4458#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4459#~ msgstr "Ссылка на общий канал со статьями."
4460
4461#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4462#~ msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
4463
4464#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4465#~ msgstr "Ограничить скорость передачи"
4466
4467#~ msgid "Remove selected users?"
4468#~ msgstr "Удалить выбранных пользователей?"
4469
4470#~ msgid "Adding feed..."
4471#~ msgstr "Канал добавляется..."
4472
4473#~ msgid "Assign score to article:"
4474#~ msgstr "Привязать счёт к статье:"
4475
4476#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4477#~ msgstr "Привязать выбранную статью к метке?"
4478
4479#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4480#~ msgstr "Не могу открыть статью: получена неверная ссылка на статью"
4481
4482#~ msgid "Category reordering disabled"
4483#~ msgstr "Отключено изменение порядка категорий"
4484
4485#~ msgid "Category reordering enabled"
4486#~ msgstr "Включено изменение порядка категорий"
4487
4488#, fuzzy
4489#~ msgid "Changing password..."
4490#~ msgstr "Изменить пароль"
4491
4492#~ msgid "comments"
4493#~ msgstr "комментарии"
4494
4495#~ msgid "Could not change feed URL."
4496#~ msgstr "Не получилось изменить URL канала."
4497
4498#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4499#~ msgstr "Не могу показать статью (отсутствует XML объект)"
4500
4501#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4502#~ msgstr "Не получается обновить заголовки (отсутствуют XML данные)"
4503
4504#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4505#~ msgstr "Не могу обновить заголовки (отсутствует XML объект)"
4506
4507#~ msgid "Failed to load article in new window"
4508#~ msgstr "Ошибка загрузки статей в новом окне"
4509
4510#~ msgid "Failed to open window for the article"
4511#~ msgstr "Ошибка открытия окна для статьи"
4512
4513#~ msgid "Local data removed."
4514#~ msgstr "Локальные данные удалены."
4515
4516#~ msgid "Mark as read:"
4517#~ msgstr "Пометить как прочит.:"
4518
4519#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4520#~ msgstr "Пожалуйста подождите пока операция завершится."
4521
4522#~ msgid "Remove selected articles from label?"
4523#~ msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?"
4524
4525#~ msgid "Removing offline data..."
4526#~ msgstr "Удаление оффлайн данных..."
4527
4528#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
4529#~ msgstr "Переоценить последние 100 статей в выбранных каналах?"
4530
4531#~ msgid "Saving feeds..."
4532#~ msgstr "Сохраняются каналы..."
4533
4534#~ msgid "Saving filter..."
4535#~ msgstr "Идет сохранение фильтра..."
4536
4537#~ msgid "Selection"
4538#~ msgstr "Выбранные"
4539
4540#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4541#~ msgstr "Tiny Tiny RSS в оффлайн режиме."
4542
4543#~ msgid "Trying to change e-mail..."
4544#~ msgstr "Идет изменение e-mail..."
4545
4546#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4547#~ msgstr "Нужно синхронизировать несколько статей перед переходом в оффлайн режим."
4548
4549#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4550#~ msgstr "Вы не сможете перейти в оффлайн режим Tiny Tiny RSS до тех пор, пока не переключитесь в оффлайн снова. Выходим в онлайн?"
4551
4552#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4553#~ msgstr "Не могу открыть статью: получен неверный XML"
4554
4555#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4556#~ msgstr "Идет изменение категории..."
4557
4558#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
4559#~ msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в %s?"
4560
4561#~ msgid "Trying to change password..."
4562#~ msgstr "Идет сохранение пароля..."
4563
4564#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4565#~ msgstr "Вы не можете очистить этот канал."
4566
4567#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4568#~ msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>...<br>"
4569
4570#~ msgid "Done."
4571#~ msgstr "Готово."
4572
4573#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4574#~ msgstr "Настройки были сброшены по-умолчанию."
4575
4576#~ msgid "Themes"
4577#~ msgstr "Темы"
4578
4579#~ msgid "Change theme"
4580#~ msgstr "Изменить тему"
4581
4582#, fuzzy
4583#~ msgid "Hide read items"
4584#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
4585
4586#, fuzzy
4587#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4588#~ msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?"
4589
4590#~ msgid "Searched for"
4591#~ msgstr "Поиск"
4592
4593#~ msgid "More feeds..."
4594#~ msgstr "Больше каналов..."
4595
4596#~ msgid "Toggle Feedlist"
4597#~ msgstr "Переключить Список Каналов"
4598
4599#~ msgid "Search:"
4600#~ msgstr "Искать:"
4601
4602#~ msgid "Order:"
4603#~ msgstr "Порядок:"
4604
4605#~ msgid "browse more"
4606#~ msgstr "еще"
4607
4608#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4609#~ msgstr "Другие каналы отключены администратором"
4610
4611#~ msgid "Show"
4612#~ msgstr "Показать"
4613
4614#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4615#~ msgstr "Спрятать из \"Других каналов\""
4616
4617#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4618#~ msgstr "Не могу удалить не пустую категорию"
4619
4620#~ msgid "(Hidden)"
4621#~ msgstr "(Скрыт)"
4622
4623#~ msgid "Recategorize"
4624#~ msgstr "Изменить категорию"
4625
4626#~ msgid "Generate another link"
4627#~ msgstr "Создать другую ссылку"
4628
4629#~ msgid "Back"
4630#~ msgstr "Назад"
4631
4632#~ msgid "View:"
4633#~ msgstr "Показать:"
4634
4635#~ msgid "Page"
4636#~ msgstr "Страница"
4637
4638#~ msgid "Tags:"
4639#~ msgstr "Теги:"
4640
4641#~ msgid "Mark as unread"
4642#~ msgstr "Отметить как прочитанные"
4643
4644#~ msgid "Where:"
4645#~ msgstr "Где:"
4646
4647#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4648#~ msgstr "Внутренняя ошибка: Функция не реализована"
4649
4650#, fuzzy
4651#~ msgid "Click to view"
4652#~ msgstr "Щёлкните для редактирования"
4653
4654#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4655#~ msgstr "Этой программе нужен XmlHttpRequest "
4656
4657#~ msgid "This program requires cookies "
4658#~ msgstr "Этой программе нужны включённые куки"
4659
4660#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4661#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Горячие клавиши"
4662
4663#~ msgid "filter_type_descr"
4664#~ msgstr "описание типа фильтра"
4665
4666#~ msgid "action_description"
4667#~ msgstr "описание действия"
4668
4669#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4670#~ msgstr "Не могу добавить пользователя без логина"
4671
4672#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4673#~ msgstr "Не могу создать метку: отсутствует SQL выражение."
4674
4675#~ msgid "Saving label..."
4676#~ msgstr "Идет сохранение метки..."
4677
4678#~ msgid "Please select only one label."
4679#~ msgstr "Пожалуйста выберите только одну метку."
4680
4681#~ msgid "Please select only one category."
4682#~ msgstr "Пожалуйста выберите только одну категорию."
4683
4684#~ msgid "Address changed."
4685#~ msgstr "Адрес изменен."
4686
4687#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
4688#~ msgstr "Оценить заново все статьи в каналах? Эта операция может продолжаться длительное время."
4689
4690#, fuzzy
4691#~ msgid "Restart in offline mode"
4692#~ msgstr "Неудачная регистрация."
4693
4694#~ msgid "MySQL Charset Updater"
4695#~ msgstr "Кодировка обновлений MySQL"
4696
4697#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4698#~ msgstr "Этот скрипт для инсталяции Tiny Tiny RSS только с MySQL бекендом."
4699
4700#~ msgid ""
4701#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
4702#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
4703#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
4704#~ msgstr ""
4705#~ "Этот скрипт переконвертирует вашу базу данных Tiny Tiny RSS в кодировку UTF-8. \n"
4706#~ "\t\t\tЗависит от текущей кодировки базы данных и может испортить данные (потерянные символы знака ударения, умляуты, и т.д.) \n"
4707#~ "\t\t\tПосле обновления, вам нужно установить опцию <b>MYSQL_CHARSET</b> в файле config.php в 'utf8'."
4708
4709#~ msgid "Converting database..."
4710#~ msgstr "Преобразование базы данных..."
4711
4712#~ msgid ""
4713#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4714#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4715#~ msgstr ""
4716#~ "<b>Фатальная ошибка</b>: Вы забыли скопировать \n"
4717#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> в <b>config.php</b> и отредактировать его.\n"
4718
4719#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4720#~ msgstr "config: версия вашего файла конфигурации не корректна. Смотрите config.php-dist.\n"
4721
4722#~ msgid ""
4723#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4724#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4725#~ msgstr ""
4726#~ "<b>Фатальная ошибка</b>: RSS_BACKEND_TYPE устарел. Пожалуйста удалите эту\n"
4727#~ "\t\t\tопцию из config.php\n"
4728
4729#~ msgid ""
4730#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
4731#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
4732#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
4733#~ msgstr ""
4734#~ "<b>Фатальная ошибка</b>: Инструменты Импорта/Экспорта XML (<b>xml-export.php</b>\n"
4735#~ "\t\tи <b>xml-import.php</b>) могут использоваться злоумышленниками. Пожалуйста удалите их \n"
4736#~ "\t\tиз вашей копии TT-RSS.\n"
4737
4738#~ msgid ""
4739#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4740#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4741#~ msgstr ""
4742#~ "<b>Фатальная Ошибка</b>: Пожалуйста установите DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4743#~ "\t\t\tна 0 в однопользовательском режиме.\n"
4744
4745#~ msgid ""
4746#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4747#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4748#~ msgstr ""
4749#~ "<b>Фатальная Ошибка</b>: Вы разрешили USE_CURL_FOR_ICONS, но ваша версия PHP \n"
4750#~ "\t\t\tне поддерживает CURL фунции."
4751
4752#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4753#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME не определена"
4754
4755#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4756#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME очень мала (меньше 60)"
4757
4758#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
4759#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME должна быть больше или равна"
4760
4761#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4762#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не совместим с SINGLE_USER_MODE"
4763
4764#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4765#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не правильно работает с MySQL"
4766
4767#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4768#~ msgstr "config: MAIL_FROM будет разделено на DIGEST_FROM_NAME и DIGEST_FROM_ADDRESS"
4769
4770#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
4771#~ msgstr "config: опция COUNTERS_MAX_AGE ожидается, но не определена"
4772
4773#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
4774#~ msgstr "config: опция DAEMON_REFRESH_ONLY устарела. Пожалуйста удалите эту опцию и прочитайте о других способах обновления каналов в <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
4775
4776#~ msgid "<h1>User not found</h1>"
4777#~ msgstr "<h1>Пользователь не найден</h1>"
4778
4779#~ msgid "Tiny Tiny RSS - Subscribe to feed..."
4780#~ msgstr "Tiny Tiny RSS - Подписка на канал..."
4781
4782#~ msgid "Unknown Error"
4783#~ msgstr "Неизвестная ошибка"
4784
4785#~ msgid "Feed information:"
4786#~ msgstr "Информация о канале:"
4787
4788#~ msgid "Site:"
4789#~ msgstr "Сайт:"
4790
4791#~ msgid "Last updated:"
4792#~ msgstr "Последнее обновление"
4793
4794#, fuzzy
4795#~ msgid "Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/FeedBrowser'>wiki</a> for more information."
4796#~ msgstr "Feed browser cache information is missing. Для большей информации смотрите тут <a class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/FeedBrowser'>wiki</a>."
4797
4798#~ msgid "Couldn't find any feeds available for subscription."
4799#~ msgstr "Не удалось найти каналы доступные для подписки."
4800
4801#~ msgid "Other feeds: Top 25"
4802#~ msgstr "Топ 25 каналов"
4803
4804#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
4805#~ msgstr "Топ 25 популярных каналов:"
4806
4807#~ msgid "Top 25"
4808#~ msgstr "Топ 25"
4809
4810#~ msgid "Content Filtering"
4811#~ msgstr "Фильтры"
4812
4813#~ msgid "User Manager"
4814#~ msgstr "Пользователи"
4815
4816#~ msgid "Toggle:"
4817#~ msgstr "Изменить:"
4818
4819#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
4820#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
4821
4822#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4823#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Редактировать канал"
4824
4825#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4826#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Очистить статьи"
4827
4828#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4829#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Оценить канал"
4830
4831#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
4832#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Отписаться"
4833
4834#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4835#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Пометить как прочитанные"
4836
4837#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
4838#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Спрятать прочитанные"
4839
4840#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4841#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать метку"
4842
4843#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4844#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
4845
4846#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4847#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Сбросить порядок категорий"
4848
4849#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
4850#~ msgstr "Эта панель показывает каналы на которые подписаны другие пользователи системы, только в случае если вам они тоже интересны."
4851
4852#~ msgid "Match "
4853#~ msgstr "Соответствие"
4854
4855#~ msgid "Title contains"
4856#~ msgstr "Заголовок содержит"
4857
4858#~ msgid "Content contains"
4859#~ msgstr "В содержимом"
4860
4861#~ msgid "Score equals"
4862#~ msgstr "Оценка равна"
4863
4864#~ msgid "Score is greater than"
4865#~ msgstr "Оценка выше чем"
4866
4867#~ msgid "Score is less than"
4868#~ msgstr "Оценка меньше чем"
4869
4870#~ msgid "Articles newer than X hours"
4871#~ msgstr "Статье меньше X часов"
4872
4873#~ msgid "Articles newer than X days"
4874#~ msgstr "Статье меньше X дней"
4875
4876#~ msgid "Match SQL"
4877#~ msgstr "Совпадение SQL"
4878
4879#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
4880#~ msgstr "Ошибка: пустое SQL выражение."
4881
4882#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
4883#~ msgstr "Метка <b>%s</b> сохранена"
4884
4885#~ msgid "SQL Expression"
4886#~ msgstr "SQL выражение"
4887
4888#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4889#~ msgstr "Метки и SQL выражения"
4890
4891#, fuzzy
4892#~ msgid "Match all unread articles:"
4893#~ msgstr "Отмеченные"
4894
4895#~ msgid "Search to label"
4896#~ msgstr "Искать метку"
4897
4898#~ msgid "Convert to label"
4899#~ msgstr "Превратить в метку"
4900
4901#~ msgid "Dashboard"
4902#~ msgstr "Панель управления"
4903
4904#~ msgid "Create Label"
4905#~ msgstr "Создать метку"
4906
4907#, fuzzy
4908#~ msgid "Perform action"
4909#~ msgstr "Применить обновления"
4910
4911#~ msgid "Caption:"
4912#~ msgstr "Заголовок:"
4913
4914#~ msgid "SQL Expression:"
4915#~ msgstr "SQL выражение:"
4916
4917#~ msgid "Action:"
4918#~ msgstr "Действие:"
4919
4920#~ msgid "Params:"
4921#~ msgstr "Параметры:"
4922
4923#, fuzzy
4924#~ msgid "Update using:"
4925#~ msgstr "Обновить"
4926
4927#~ msgid "Change password:"
4928#~ msgstr "Изменить пароль:"
4929
4930#~ msgid "Toggle"
4931#~ msgstr "Изменить:"
4932
4933#~ msgid "This page"
4934#~ msgstr "Эту страницу"
4935
4936#, fuzzy
4937#~ msgid "Below active article"
4938#~ msgstr "Отфильтровать статью"
4939
4940#~ msgid "Next page"
4941#~ msgstr "След. стр."
4942
4943#~ msgid "Previous page"
4944#~ msgstr "Пред. cтр."
4945
4946#~ msgid "First page"
4947#~ msgstr "На первую"
4948
4949#~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
4950#~ msgstr "Новые заголовки за последние 24 часа, на "
4951
4952#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
4953#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Обновить"
4954
4955#~ msgid "Add existing tag:"
4956#~ msgstr "Добавить существуюший тег:"
4957
4958#~ msgid "This category"
4959#~ msgstr "Эта категория"
4960
4961#~ msgid "Global search results"
4962#~ msgstr "Результаты поиска"
4963
4964#~ msgid "Category search results"
4965#~ msgstr "Результаты поиска"
4966
4967#~ msgid "Feed search results"
4968#~ msgstr "Результаты поиска"
4969
4970#~ msgid "Label search results"
4971#~ msgstr "Результаты поиска"