]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ru_RU / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
d3b923c9
AD
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\r
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER\r
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.\r
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\r
5# \r
6# \r
7msgid ""
8msgstr ""
c050148d 9"Project-Id-Version: \n"
d3b923c9 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
e50920bb 11"POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:58+0400\n"
d3b923c9
AD
12"PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:38+0300\n"
13"Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n"
14"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
c050148d 15"Language: ru\n"
d3b923c9
AD
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
c050148d
AD
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
d3b923c9 21
e50920bb 22#: backend.php:73
d3b923c9
AD
23msgid "Use default"
24msgstr "По умолчанию"
25
e50920bb 26#: backend.php:74
d3b923c9
AD
27msgid "Never purge"
28msgstr "Никогда"
29
e50920bb 30#: backend.php:75
d3b923c9
AD
31msgid "1 week old"
32msgstr "Неделя"
33
e50920bb 34#: backend.php:76
d3b923c9
AD
35msgid "2 weeks old"
36msgstr "Две недели"
37
e50920bb 38#: backend.php:77
d3b923c9
AD
39msgid "1 month old"
40msgstr "Один месяц"
41
e50920bb 42#: backend.php:78
d3b923c9
AD
43msgid "2 months old"
44msgstr "Два месяца"
45
e50920bb 46#: backend.php:79
d3b923c9
AD
47msgid "3 months old"
48msgstr "Три месяца"
49
e50920bb 50#: backend.php:82
d3b923c9
AD
51msgid "Default interval"
52msgstr "Интервал обновления:"
53
e50920bb
AD
54#: backend.php:83
55#: backend.php:93
d3b923c9
AD
56msgid "Disable updates"
57msgstr "Не обновлять"
58
e50920bb
AD
59#: backend.php:84
60#: backend.php:94
d3b923c9
AD
61msgid "Each 15 minutes"
62msgstr "Каждые 15 минут"
63
e50920bb
AD
64#: backend.php:85
65#: backend.php:95
d3b923c9
AD
66msgid "Each 30 minutes"
67msgstr "Каждые 30 минут"
68
e50920bb
AD
69#: backend.php:86
70#: backend.php:96
d3b923c9
AD
71msgid "Hourly"
72msgstr "Каждый час"
73
e50920bb
AD
74#: backend.php:87
75#: backend.php:97
d3b923c9
AD
76msgid "Each 4 hours"
77msgstr "Каждые 4 часа"
78
e50920bb
AD
79#: backend.php:88
80#: backend.php:98
d3b923c9
AD
81msgid "Each 12 hours"
82msgstr "Каждые 12 часов"
83
e50920bb
AD
84#: backend.php:89
85#: backend.php:99
d3b923c9
AD
86msgid "Daily"
87msgstr "Раз в день"
88
e50920bb
AD
89#: backend.php:90
90#: backend.php:100
d3b923c9
AD
91msgid "Weekly"
92msgstr "Раз в неделю"
93
e50920bb 94#: backend.php:103
c050148d 95#: classes/pref/users.php:123
e50920bb 96#: classes/pref/system.php:44
d3b923c9
AD
97msgid "User"
98msgstr "Пользователь"
99
e50920bb 100#: backend.php:104
d3b923c9
AD
101msgid "Power User"
102msgstr "Активный пользователь"
103
e50920bb 104#: backend.php:105
d3b923c9
AD
105msgid "Administrator"
106msgstr "Администратор"
107
d3b923c9
AD
108#: errors.php:9
109msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
110msgstr "Программе требуется функционал XmlHttpRequest. Ваш браузер его не поддерживает."
111
112#: errors.php:12
113msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
114msgstr "Для работы программы необходимы куки. Ваш браузер их не поддерживает."
115
116#: errors.php:15
117msgid "Backend sanity check failed."
118msgstr ""
119
120#: errors.php:17
121msgid "Frontend sanity check failed."
122msgstr ""
123
124#: errors.php:19
125msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
126msgstr "Некорректная версия базы данных. &lt;a href='update.php'&gt;Пожалуйста обновите её&lt;/a&gt;."
127
128#: errors.php:21
129msgid "Request not authorized."
130msgstr "В доступе отказано."
131
132#: errors.php:23
133msgid "No operation to perform."
134msgstr "Операция не задана."
135
136#: errors.php:25
137msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
138msgstr "Не могу показать канал: ошибка в запросе. Пожалуйста, проверьте синтаксис или локальную конфигурацию."
139
140#: errors.php:27
141msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
142msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
143
144#: errors.php:29
145msgid "Configuration check failed"
146msgstr "Тест конфигурации неудачен"
147
148#: errors.php:31
149#, fuzzy
150msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
151msgstr ""
152"Ваша версия MySQL сейчас не поддерживается. Пожалуйста \n"
153"\t\tпрочитайте на официальном сайте подробную информацию."
154
155#: errors.php:35
156msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
157msgstr "неудавшийся тест экранирования SQL, проверьте вашу базу данных и конфигурацию PHP"
158
e50920bb
AD
159#: index.php:128
160#: index.php:145
161#: index.php:265
162#: prefs.php:98
d3b923c9
AD
163#: classes/backend.php:5
164#: classes/pref/labels.php:296
165#: classes/pref/filters.php:680
e50920bb
AD
166#: classes/pref/feeds.php:1388
167#: plugins/digest/digest_body.php:61
d3b923c9 168#: js/feedlist.js:128
e50920bb
AD
169#: js/feedlist.js:439
170#: js/functions.js:446
171#: js/functions.js:784
274272b4 172#: js/functions.js:1194
e50920bb
AD
173#: js/functions.js:1330
174#: js/functions.js:1642
d3b923c9
AD
175#: js/prefs.js:86
176#: js/prefs.js:576
177#: js/prefs.js:666
e50920bb
AD
178#: js/prefs.js:867
179#: js/prefs.js:1454
180#: js/prefs.js:1507
181#: js/prefs.js:1566
182#: js/prefs.js:1583
183#: js/prefs.js:1599
184#: js/prefs.js:1615
185#: js/prefs.js:1634
186#: js/prefs.js:1807
187#: js/prefs.js:1823
188#: js/tt-rss.js:506
189#: js/tt-rss.js:523
190#: js/viewfeed.js:820
191#: js/viewfeed.js:1249
d3b923c9
AD
192#: plugins/import_export/import_export.js:17
193#: plugins/updater/updater.js:17
194msgid "Loading, please wait..."
195msgstr "Идет загрузка..."
196
e50920bb 197#: index.php:159
d3b923c9
AD
198msgid "Collapse feedlist"
199msgstr "Свернуть список каналов"
200
e50920bb 201#: index.php:162
d3b923c9
AD
202msgid "Show articles"
203msgstr "Показать статьи"
204
e50920bb 205#: index.php:165
d3b923c9
AD
206msgid "Adaptive"
207msgstr "Адаптивно"
208
e50920bb 209#: index.php:166
d3b923c9
AD
210msgid "All Articles"
211msgstr "Все статьи"
212
e50920bb
AD
213#: index.php:167
214#: include/functions.php:2007
215#: classes/feeds.php:98
d3b923c9
AD
216msgid "Starred"
217msgstr "Отмеченные"
218
e50920bb
AD
219#: index.php:168
220#: include/functions.php:2008
221#: classes/feeds.php:99
d3b923c9
AD
222msgid "Published"
223msgstr "Опубликован"
224
e50920bb
AD
225#: index.php:169
226#: classes/feeds.php:85
227#: classes/feeds.php:97
d3b923c9
AD
228msgid "Unread"
229msgstr "Новые"
230
e50920bb 231#: index.php:170
d3b923c9
AD
232#, fuzzy
233msgid "Unread First"
234msgstr "Новые"
235
e50920bb 236#: index.php:171
d3b923c9
AD
237msgid "With Note"
238msgstr ""
239
e50920bb 240#: index.php:172
d3b923c9
AD
241msgid "Ignore Scoring"
242msgstr "Игнорировать Оценки"
243
e50920bb 244#: index.php:175
d3b923c9
AD
245msgid "Sort articles"
246msgstr "Сортировать статьи"
247
e50920bb 248#: index.php:178
d3b923c9
AD
249msgid "Default"
250msgstr "По умолчанию"
251
e50920bb 252#: index.php:179
d3b923c9
AD
253msgid "Newest first"
254msgstr ""
255
e50920bb 256#: index.php:180
d3b923c9
AD
257msgid "Oldest first"
258msgstr ""
259
e50920bb 260#: index.php:181
1e2ce290
AD
261msgid "Title"
262msgstr "Заголовок"
263
e50920bb
AD
264#: index.php:185
265#: index.php:233
266#: include/functions.php:1997
267#: classes/feeds.php:103
268#: classes/feeds.php:441
d3b923c9
AD
269#: js/FeedTree.js:128
270#: js/FeedTree.js:156
271#: plugins/digest/digest.js:647
272msgid "Mark as read"
273msgstr "Как прочитанные"
274
e50920bb 275#: index.php:188
d3b923c9
AD
276msgid "Older than one day"
277msgstr ""
278
e50920bb 279#: index.php:191
d3b923c9
AD
280msgid "Older than one week"
281msgstr ""
282
e50920bb 283#: index.php:194
d3b923c9
AD
284msgid "Older than two weeks"
285msgstr ""
286
e50920bb 287#: index.php:210
d3b923c9
AD
288msgid "Communication problem with server."
289msgstr ""
290
e50920bb 291#: index.php:218
d3b923c9
AD
292msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
293msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
294
e50920bb 295#: index.php:223
d3b923c9
AD
296msgid "Actions..."
297msgstr "Действия..."
298
e50920bb 299#: index.php:225
d3b923c9
AD
300#, fuzzy
301msgid "Preferences..."
302msgstr "Настройки"
303
e50920bb 304#: index.php:226
d3b923c9
AD
305msgid "Search..."
306msgstr "Поиск..."
307
e50920bb 308#: index.php:227
d3b923c9
AD
309msgid "Feed actions:"
310msgstr "Действия над каналами:"
311
e50920bb
AD
312#: index.php:228
313#: classes/handler/public.php:559
d3b923c9
AD
314msgid "Subscribe to feed..."
315msgstr "Подписаться на канал..."
316
e50920bb 317#: index.php:229
d3b923c9
AD
318msgid "Edit this feed..."
319msgstr "Редактировать канал..."
320
e50920bb 321#: index.php:230
d3b923c9
AD
322msgid "Rescore feed"
323msgstr "Заново оценить канал"
324
e50920bb
AD
325#: index.php:231
326#: classes/pref/feeds.php:759
327#: classes/pref/feeds.php:1340
d3b923c9
AD
328#: js/PrefFeedTree.js:73
329msgid "Unsubscribe"
330msgstr "Отписаться"
331
e50920bb 332#: index.php:232
d3b923c9
AD
333msgid "All feeds:"
334msgstr "Все каналы:"
335
e50920bb 336#: index.php:234
d3b923c9
AD
337msgid "(Un)hide read feeds"
338msgstr "Показать/скрыть прочитанные"
339
e50920bb 340#: index.php:235
d3b923c9
AD
341msgid "Other actions:"
342msgstr "Другие действия:"
343
e50920bb
AD
344#: index.php:236
345#: include/functions.php:1983
d3b923c9
AD
346#, fuzzy
347msgid "Toggle widescreen mode"
348msgstr "Переключить изменение режима категории"
349
e50920bb 350#: index.php:237
d3b923c9
AD
351msgid "Select by tags..."
352msgstr "Выбрать по тегам..."
353
e50920bb 354#: index.php:238
d3b923c9
AD
355msgid "Create label..."
356msgstr "Создать метку..."
357
e50920bb 358#: index.php:239
d3b923c9
AD
359msgid "Create filter..."
360msgstr "Создать фильтр..."
361
e50920bb 362#: index.php:240
d3b923c9
AD
363msgid "Keyboard shortcuts help"
364msgstr "Горячие клавиши"
365
e50920bb
AD
366#: index.php:249
367#: plugins/digest/digest_body.php:75
368#: plugins/mobile/mobile-functions.php:65
369#: plugins/mobile/mobile-functions.php:240
d3b923c9
AD
370msgid "Logout"
371msgstr "Выход"
372
e50920bb
AD
373#: prefs.php:33
374#: prefs.php:116
375#: include/functions.php:2010
376#: classes/pref/prefs.php:440
d3b923c9
AD
377msgid "Preferences"
378msgstr "Настройки"
379
e50920bb 380#: prefs.php:107
d3b923c9
AD
381msgid "Keyboard shortcuts"
382msgstr "Горячие Клавиши"
383
e50920bb 384#: prefs.php:108
d3b923c9
AD
385msgid "Exit preferences"
386msgstr "Закрыть настройки"
387
e50920bb 388#: prefs.php:119
d3b923c9 389#: classes/pref/feeds.php:107
e50920bb
AD
390#: classes/pref/feeds.php:1266
391#: classes/pref/feeds.php:1329
d3b923c9
AD
392msgid "Feeds"
393msgstr "Каналы"
394
e50920bb 395#: prefs.php:122
d3b923c9
AD
396#: classes/pref/filters.php:156
397msgid "Filters"
398msgstr "Фильтры"
399
e50920bb
AD
400#: prefs.php:125
401#: include/functions.php:1176
402#: include/functions.php:1831
d3b923c9 403#: classes/pref/labels.php:90
e50920bb 404#: plugins/mobile/mobile-functions.php:201
d3b923c9
AD
405msgid "Labels"
406msgstr "Метки"
407
e50920bb 408#: prefs.php:129
d3b923c9
AD
409msgid "Users"
410msgstr "Пользователи"
411
e50920bb
AD
412#: prefs.php:132
413msgid "System"
414msgstr ""
415
416#: register.php:184
d3b923c9
AD
417#: include/login_form.php:238
418msgid "Create new account"
419msgstr "Создать новый аккаунт"
420
e50920bb 421#: register.php:190
d3b923c9
AD
422msgid "New user registrations are administratively disabled."
423msgstr "Регистрация новых пользователей запрещена."
424
e50920bb
AD
425#: register.php:194
426#: register.php:239
427#: register.php:252
428#: register.php:267
429#: register.php:286
430#: register.php:334
431#: register.php:344
432#: register.php:356
433#: classes/handler/public.php:629
434#: classes/handler/public.php:717
435#: classes/handler/public.php:799
436#: classes/handler/public.php:874
437#: classes/handler/public.php:888
438#: classes/handler/public.php:895
439#: classes/handler/public.php:920
1e2ce290
AD
440msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
441msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
442
e50920bb 443#: register.php:215
d3b923c9
AD
444msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
445msgstr "Временный пароль будет отправлен на указанный e-mail. Если аккаунт не будет активирован в течении 24 часов, то он будет удалён."
446
e50920bb 447#: register.php:221
d3b923c9
AD
448msgid "Desired login:"
449msgstr "Желаемый логин:"
450
e50920bb 451#: register.php:224
d3b923c9
AD
452msgid "Check availability"
453msgstr "Проверить доступность"
454
e50920bb
AD
455#: register.php:226
456#: classes/handler/public.php:757
d3b923c9
AD
457msgid "Email:"
458msgstr "E-mail: "
459
e50920bb
AD
460#: register.php:229
461#: classes/handler/public.php:762
d3b923c9
AD
462msgid "How much is two plus two:"
463msgstr "Сколько будет, два плюс два:"
464
e50920bb 465#: register.php:232
d3b923c9
AD
466msgid "Submit registration"
467msgstr "Зарегистрироваться"
468
e50920bb 469#: register.php:250
d3b923c9
AD
470msgid "Your registration information is incomplete."
471msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация."
472
e50920bb 473#: register.php:265
d3b923c9
AD
474msgid "Sorry, this username is already taken."
475msgstr "Извините, такое имя пользователя уже существует."
476
e50920bb 477#: register.php:284
d3b923c9
AD
478msgid "Registration failed."
479msgstr "Неудачная регистрация."
480
e50920bb 481#: register.php:331
d3b923c9
AD
482msgid "Account created successfully."
483msgstr "Аккаунт успешно создан."
484
e50920bb 485#: register.php:353
d3b923c9
AD
486msgid "New user registrations are currently closed."
487msgstr "Регистрация новых пользователей временно закрыта."
488
e50920bb 489#: update.php:55
d3b923c9
AD
490#, fuzzy
491msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
492msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
493
494#: include/digest.php:109
e50920bb
AD
495#: include/functions.php:1185
496#: include/functions.php:1732
497#: include/functions.php:1817
498#: include/functions.php:1839
d3b923c9 499#: classes/opml.php:416
e50920bb 500#: classes/pref/feeds.php:220
d3b923c9
AD
501msgid "Uncategorized"
502msgstr "Нет категории"
503
504#: include/feedbrowser.php:83
505#, fuzzy, php-format
506msgid "%d archived article"
507msgid_plural "%d archived articles"
508msgstr[0] "Отмеченные"
509msgstr[1] "Отмеченные"
510msgstr[2] "Отмеченные"
511
512#: include/feedbrowser.php:107
513msgid "No feeds found."
514msgstr "Каналы не найдены."
515
e50920bb
AD
516#: include/functions.php:1174
517#: include/functions.php:1829
518#: plugins/mobile/mobile-functions.php:174
d3b923c9
AD
519msgid "Special"
520msgstr "Особые"
521
e50920bb 522#: include/functions.php:1681
0f40d522 523#: classes/feeds.php:1110
d3b923c9
AD
524#: classes/pref/filters.php:427
525msgid "All feeds"
526msgstr "Все каналы"
527
e50920bb 528#: include/functions.php:1884
d3b923c9
AD
529msgid "Starred articles"
530msgstr "Отмеченные"
531
e50920bb 532#: include/functions.php:1886
d3b923c9
AD
533msgid "Published articles"
534msgstr "Опубликованные"
535
e50920bb 536#: include/functions.php:1888
d3b923c9
AD
537msgid "Fresh articles"
538msgstr "Свежие"
539
e50920bb
AD
540#: include/functions.php:1890
541#: include/functions.php:2005
509626a2
AD
542msgid "All articles"
543msgstr "Все статьи"
544
e50920bb 545#: include/functions.php:1892
d3b923c9
AD
546msgid "Archived articles"
547msgstr "Архив статей"
548
e50920bb 549#: include/functions.php:1894
d3b923c9
AD
550msgid "Recently read"
551msgstr ""
552
e50920bb 553#: include/functions.php:1957
d3b923c9
AD
554msgid "Navigation"
555msgstr "Навигация"
556
e50920bb 557#: include/functions.php:1958
d3b923c9
AD
558#, fuzzy
559msgid "Open next feed"
560msgstr "Генерировать канал"
561
e50920bb 562#: include/functions.php:1959
d3b923c9
AD
563msgid "Open previous feed"
564msgstr ""
565
e50920bb 566#: include/functions.php:1960
d3b923c9
AD
567#, fuzzy
568msgid "Open next article"
569msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
570
e50920bb 571#: include/functions.php:1961
d3b923c9
AD
572#, fuzzy
573msgid "Open previous article"
574msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
575
e50920bb 576#: include/functions.php:1962
d3b923c9
AD
577msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
578msgstr ""
579
e50920bb 580#: include/functions.php:1963
d3b923c9
AD
581msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
582msgstr ""
583
e50920bb 584#: include/functions.php:1964
0f40d522
AD
585msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
586msgstr ""
587
e50920bb 588#: include/functions.php:1965
0f40d522
AD
589msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
590msgstr ""
591
e50920bb 592#: include/functions.php:1966
d3b923c9
AD
593msgid "Show search dialog"
594msgstr "Показать диалог поиска"
595
e50920bb 596#: include/functions.php:1967
d3b923c9
AD
597#, fuzzy
598msgid "Article"
599msgstr "Все статьи"
600
e50920bb 601#: include/functions.php:1968
d3b923c9
AD
602msgid "Toggle starred"
603msgstr "Изм. отмеченное"
604
e50920bb
AD
605#: include/functions.php:1969
606#: js/viewfeed.js:1931
d3b923c9
AD
607msgid "Toggle published"
608msgstr "Отметить / снять отметку"
609
e50920bb
AD
610#: include/functions.php:1970
611#: js/viewfeed.js:1909
d3b923c9
AD
612msgid "Toggle unread"
613msgstr "Прочитано / не прочитано"
614
e50920bb 615#: include/functions.php:1971
d3b923c9
AD
616msgid "Edit tags"
617msgstr "Редактировать теги"
618
e50920bb 619#: include/functions.php:1972
d3b923c9
AD
620#, fuzzy
621msgid "Dismiss selected"
622msgstr "Скрыть выбранные статьи"
623
e50920bb 624#: include/functions.php:1973
d3b923c9
AD
625#, fuzzy
626msgid "Dismiss read"
627msgstr "Опубликовать"
628
e50920bb 629#: include/functions.php:1974
d3b923c9
AD
630#, fuzzy
631msgid "Open in new window"
632msgstr "Открыть статью в новом окне"
633
e50920bb
AD
634#: include/functions.php:1975
635#: js/viewfeed.js:1950
d3b923c9
AD
636msgid "Mark below as read"
637msgstr "Отметить статьи ниже как прочитанные"
638
e50920bb
AD
639#: include/functions.php:1976
640#: js/viewfeed.js:1944
d3b923c9
AD
641msgid "Mark above as read"
642msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные"
643
e50920bb 644#: include/functions.php:1977
d3b923c9
AD
645#, fuzzy
646msgid "Scroll down"
647msgstr "Всё выполнено."
648
e50920bb 649#: include/functions.php:1978
d3b923c9
AD
650msgid "Scroll up"
651msgstr ""
652
e50920bb 653#: include/functions.php:1979
d3b923c9
AD
654#, fuzzy
655msgid "Select article under cursor"
656msgstr "Выбрать статью под курсором мыши"
657
e50920bb 658#: include/functions.php:1980
d3b923c9
AD
659msgid "Email article"
660msgstr "Отправить по почте"
661
e50920bb 662#: include/functions.php:1981
d3b923c9
AD
663#, fuzzy
664msgid "Close/collapse article"
665msgstr "Закрыть статью"
666
e50920bb 667#: include/functions.php:1982
0f40d522
AD
668#, fuzzy
669msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
670msgstr "Переключить изменение режима категории"
671
e50920bb
AD
672#: include/functions.php:1984
673#: plugins/embed_original/init.php:31
d3b923c9
AD
674#, fuzzy
675msgid "Toggle embed original"
676msgstr "Переключить изменение режима категории"
677
e50920bb 678#: include/functions.php:1985
d3b923c9
AD
679#, fuzzy
680msgid "Article selection"
681msgstr "Инвертировать выделение"
682
e50920bb 683#: include/functions.php:1986
d3b923c9
AD
684msgid "Select all articles"
685msgstr "Выбрать все статьи"
686
e50920bb 687#: include/functions.php:1987
d3b923c9
AD
688#, fuzzy
689msgid "Select unread"
690msgstr "Выбрать непрочитанные статьи"
691
e50920bb 692#: include/functions.php:1988
d3b923c9
AD
693#, fuzzy
694msgid "Select starred"
695msgstr "Отметить"
696
e50920bb 697#: include/functions.php:1989
d3b923c9
AD
698#, fuzzy
699msgid "Select published"
700msgstr "Выбрать непрочитанные статьи"
701
e50920bb 702#: include/functions.php:1990
d3b923c9
AD
703#, fuzzy
704msgid "Invert selection"
705msgstr "Инвертировать выделение"
706
e50920bb 707#: include/functions.php:1991
d3b923c9
AD
708#, fuzzy
709msgid "Deselect everything"
710msgstr "Очистить выделение статей"
711
e50920bb
AD
712#: include/functions.php:1992
713#: classes/pref/feeds.php:553
714#: classes/pref/feeds.php:796
d3b923c9
AD
715msgid "Feed"
716msgstr "Канал"
717
e50920bb 718#: include/functions.php:1993
d3b923c9
AD
719#, fuzzy
720msgid "Refresh current feed"
721msgstr "Обновить активный канал"
722
e50920bb 723#: include/functions.php:1994
d3b923c9
AD
724#, fuzzy
725msgid "Un/hide read feeds"
726msgstr "Показать/скрыть прочитанные"
727
e50920bb
AD
728#: include/functions.php:1995
729#: classes/pref/feeds.php:1332
d3b923c9
AD
730msgid "Subscribe to feed"
731msgstr "Подписаться на канал"
732
e50920bb 733#: include/functions.php:1996
d3b923c9
AD
734#: js/FeedTree.js:135
735#: js/PrefFeedTree.js:67
736msgid "Edit feed"
737msgstr "Редактировать канал"
738
e50920bb 739#: include/functions.php:1998
d3b923c9
AD
740#, fuzzy
741msgid "Reverse headlines"
742msgstr "Обратный порядок заголовков"
743
e50920bb 744#: include/functions.php:1999
d3b923c9
AD
745#, fuzzy
746msgid "Debug feed update"
747msgstr "Все каналы обновлены."
748
e50920bb 749#: include/functions.php:2000
d3b923c9
AD
750#: js/FeedTree.js:178
751msgid "Mark all feeds as read"
752msgstr "Отметить все каналы как прочитанные"
753
e50920bb 754#: include/functions.php:2001
d3b923c9
AD
755#, fuzzy
756msgid "Un/collapse current category"
757msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию"
758
e50920bb 759#: include/functions.php:2002
d3b923c9
AD
760#, fuzzy
761msgid "Toggle combined mode"
762msgstr "Переключить изменение режима категории"
763
e50920bb 764#: include/functions.php:2003
d3b923c9
AD
765#, fuzzy
766msgid "Toggle auto expand in combined mode"
767msgstr "Переключить изменение режима категории"
768
e50920bb 769#: include/functions.php:2004
d3b923c9
AD
770#, fuzzy
771msgid "Go to"
772msgstr "Перейти к.."
773
e50920bb 774#: include/functions.php:2006
d3b923c9
AD
775#, fuzzy
776msgid "Fresh"
777msgstr "Обновить"
778
e50920bb
AD
779#: include/functions.php:2009
780#: js/tt-rss.js:456
781#: js/tt-rss.js:615
d3b923c9
AD
782msgid "Tag cloud"
783msgstr "Облако тегов"
784
e50920bb 785#: include/functions.php:2011
d3b923c9
AD
786#, fuzzy
787msgid "Other"
788msgstr "Другой:"
789
e50920bb 790#: include/functions.php:2012
d3b923c9
AD
791#: classes/pref/labels.php:281
792msgid "Create label"
793msgstr "Создать метку"
794
e50920bb 795#: include/functions.php:2013
d3b923c9
AD
796#: classes/pref/filters.php:654
797msgid "Create filter"
798msgstr "Создать фильтр"
799
e50920bb 800#: include/functions.php:2014
d3b923c9
AD
801#, fuzzy
802msgid "Un/collapse sidebar"
803msgstr "Развернуть боковую панель"
804
e50920bb 805#: include/functions.php:2015
d3b923c9
AD
806#, fuzzy
807msgid "Show help dialog"
808msgstr "Показать диалог поиска"
809
e50920bb 810#: include/functions.php:2536
d3b923c9
AD
811#, fuzzy, php-format
812msgid "Search results: %s"
813msgstr "Результаты поиска"
814
e50920bb 815#: include/functions.php:3133
d3b923c9
AD
816msgid " - "
817msgstr " - "
818
e50920bb
AD
819#: include/functions.php:3155
820#: include/functions.php:3431
274272b4 821#: classes/article.php:281
d3b923c9
AD
822msgid "no tags"
823msgstr "нет тегов"
824
e50920bb 825#: include/functions.php:3165
0f40d522 826#: classes/feeds.php:689
d3b923c9
AD
827msgid "Edit tags for this article"
828msgstr "Редактировать теги статьи"
829
e50920bb 830#: include/functions.php:3197
0f40d522 831#: classes/feeds.php:641
274272b4
AD
832msgid "Originally from:"
833msgstr "Оригинал:"
d3b923c9 834
e50920bb 835#: include/functions.php:3210
0f40d522 836#: classes/feeds.php:654
e50920bb 837#: classes/pref/feeds.php:572
274272b4
AD
838#, fuzzy
839msgid "Feed URL"
840msgstr "Канал"
841
e50920bb 842#: include/functions.php:3242
274272b4
AD
843#: classes/dlg.php:37
844#: classes/dlg.php:60
845#: classes/dlg.php:93
846#: classes/dlg.php:159
847#: classes/dlg.php:190
848#: classes/dlg.php:217
849#: classes/dlg.php:250
850#: classes/dlg.php:262
851#: classes/backend.php:105
852#: classes/pref/users.php:99
853#: classes/pref/filters.php:147
e50920bb
AD
854#: classes/pref/prefs.php:1100
855#: classes/pref/feeds.php:1641
856#: classes/pref/feeds.php:1713
857#: plugins/import_export/init.php:405
858#: plugins/import_export/init.php:450
859#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
860#: plugins/share/init.php:65
861#: plugins/updater/init.php:368
274272b4
AD
862msgid "Close this window"
863msgstr "Закрыть это окно"
d3b923c9 864
e50920bb 865#: include/functions.php:3458
d3b923c9 866#, fuzzy
274272b4
AD
867msgid "(edit note)"
868msgstr "править заметку"
d3b923c9 869
e50920bb 870#: include/functions.php:3693
274272b4
AD
871msgid "unknown type"
872msgstr "неизвестный тип"
873
e50920bb 874#: include/functions.php:3749
274272b4
AD
875#, fuzzy
876msgid "Attachments"
877msgstr "Вложения:"
d3b923c9 878
e50920bb
AD
879#: include/functions.php:4248
880#, php-format
881msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
882msgstr ""
883
d3b923c9 884#: include/login_form.php:183
e50920bb
AD
885#: classes/handler/public.php:475
886#: classes/handler/public.php:752
d3b923c9
AD
887#: plugins/mobile/login_form.php:40
888msgid "Login:"
889msgstr "Логин:"
890
e50920bb
AD
891#: include/login_form.php:194
892#: classes/handler/public.php:478
d3b923c9
AD
893#: plugins/mobile/login_form.php:45
894msgid "Password:"
895msgstr "Пароль:"
896
e50920bb 897#: include/login_form.php:199
d3b923c9
AD
898#, fuzzy
899msgid "I forgot my password"
900msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
901
e50920bb 902#: include/login_form.php:205
d3b923c9
AD
903msgid "Profile:"
904msgstr "Профиль:"
905
e50920bb 906#: include/login_form.php:209
df806921 907#: classes/handler/public.php:233
e50920bb
AD
908#: classes/rpc.php:63
909#: classes/pref/prefs.php:1036
d3b923c9
AD
910msgid "Default profile"
911msgstr "Профиль по умолчанию"
912
e50920bb 913#: include/login_form.php:217
d3b923c9
AD
914msgid "Use less traffic"
915msgstr "Использовать меньше трафика"
916
e50920bb
AD
917#: include/login_form.php:221
918msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
919msgstr ""
920
d3b923c9
AD
921#: include/login_form.php:229
922msgid "Remember me"
923msgstr ""
924
925#: include/login_form.php:235
e50920bb 926#: classes/handler/public.php:483
d3b923c9
AD
927#: plugins/mobile/login_form.php:28
928msgid "Log in"
929msgstr "Войти"
930
e50920bb 931#: include/sessions.php:61
d3b923c9
AD
932msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
933msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)"
934
935#: classes/article.php:25
936msgid "Article not found."
937msgstr "Статья не найдена"
938
939#: classes/article.php:179
940msgid "Tags for this article (separated by commas):"
941msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
942
943#: classes/article.php:204
c050148d 944#: classes/pref/users.php:176
d3b923c9
AD
945#: classes/pref/labels.php:79
946#: classes/pref/filters.php:405
e50920bb
AD
947#: classes/pref/prefs.php:982
948#: classes/pref/feeds.php:775
949#: classes/pref/feeds.php:923
950#: plugins/nsfw/init.php:83
951#: plugins/note/init.php:51
952#: plugins/instances/init.php:245
d3b923c9
AD
953msgid "Save"
954msgstr "Сохранить"
955
956#: classes/article.php:206
e50920bb
AD
957#: classes/handler/public.php:452
958#: classes/handler/public.php:486
0f40d522
AD
959#: classes/feeds.php:1037
960#: classes/feeds.php:1089
961#: classes/feeds.php:1149
c050148d 962#: classes/pref/users.php:178
d3b923c9
AD
963#: classes/pref/labels.php:81
964#: classes/pref/filters.php:408
e50920bb
AD
965#: classes/pref/filters.php:803
966#: classes/pref/filters.php:879
967#: classes/pref/filters.php:946
968#: classes/pref/prefs.php:984
969#: classes/pref/feeds.php:776
970#: classes/pref/feeds.php:926
971#: classes/pref/feeds.php:1853
972#: plugins/mail/init.php:124
973#: plugins/note/init.php:53
974#: plugins/instances/init.php:248
975#: plugins/instances/init.php:436
d3b923c9
AD
976msgid "Cancel"
977msgstr "Отмена"
978
e50920bb
AD
979#: classes/handler/public.php:416
980#: plugins/bookmarklets/init.php:36
d3b923c9
AD
981#, fuzzy
982msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
983msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
984
e50920bb 985#: classes/handler/public.php:424
d3b923c9
AD
986msgid "Title:"
987msgstr "Заголовок:"
988
e50920bb
AD
989#: classes/handler/public.php:426
990#: classes/pref/feeds.php:570
991#: classes/pref/feeds.php:811
992#: plugins/instances/init.php:212
993#: plugins/instances/init.php:401
d3b923c9
AD
994msgid "URL:"
995msgstr "URL:"
996
e50920bb 997#: classes/handler/public.php:428
d3b923c9
AD
998#, fuzzy
999msgid "Content:"
1000msgstr "Содержимое"
1001
e50920bb 1002#: classes/handler/public.php:430
d3b923c9
AD
1003#, fuzzy
1004msgid "Labels:"
1005msgstr "Метки"
1006
e50920bb 1007#: classes/handler/public.php:449
d3b923c9
AD
1008msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1009msgstr ""
1010
e50920bb 1011#: classes/handler/public.php:451
d3b923c9
AD
1012msgid "Share"
1013msgstr ""
1014
e50920bb 1015#: classes/handler/public.php:473
d3b923c9
AD
1016#, fuzzy
1017msgid "Not logged in"
1018msgstr "Последний вход"
1019
e50920bb 1020#: classes/handler/public.php:529
d3b923c9
AD
1021msgid "Incorrect username or password"
1022msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
1023
e50920bb
AD
1024#: classes/handler/public.php:565
1025#: classes/handler/public.php:662
d3b923c9
AD
1026#, php-format
1027msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1028msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
1029
e50920bb
AD
1030#: classes/handler/public.php:568
1031#: classes/handler/public.php:653
d3b923c9
AD
1032#, php-format
1033msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1034msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
1035
e50920bb
AD
1036#: classes/handler/public.php:571
1037#: classes/handler/public.php:656
d3b923c9
AD
1038#, fuzzy, php-format
1039msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1040msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
1041
e50920bb
AD
1042#: classes/handler/public.php:574
1043#: classes/handler/public.php:659
d3b923c9
AD
1044#, fuzzy, php-format
1045msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1046msgstr "Каналы не найдены."
1047
e50920bb
AD
1048#: classes/handler/public.php:577
1049#: classes/handler/public.php:665
d3b923c9
AD
1050#, fuzzy
1051msgid "Multiple feed URLs found."
1052msgstr "Опубликованный URL канала изменён."
1053
e50920bb
AD
1054#: classes/handler/public.php:581
1055#: classes/handler/public.php:670
d3b923c9
AD
1056#, fuzzy, php-format
1057msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1058msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
1059
e50920bb
AD
1060#: classes/handler/public.php:599
1061#: classes/handler/public.php:688
d3b923c9
AD
1062#, fuzzy
1063msgid "Subscribe to selected feed"
1064msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
1065
e50920bb
AD
1066#: classes/handler/public.php:624
1067#: classes/handler/public.php:712
d3b923c9
AD
1068msgid "Edit subscription options"
1069msgstr "Редактировать опции подписки"
1070
e50920bb 1071#: classes/handler/public.php:739
d3b923c9
AD
1072#, fuzzy
1073msgid "Password recovery"
1074msgstr "Пароль"
1075
e50920bb 1076#: classes/handler/public.php:745
d3b923c9
AD
1077msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1078msgstr ""
1079
e50920bb 1080#: classes/handler/public.php:767
c050148d 1081#: classes/pref/users.php:360
d3b923c9
AD
1082msgid "Reset password"
1083msgstr "Сбросить пароль"
1084
e50920bb 1085#: classes/handler/public.php:777
d3b923c9
AD
1086msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1087msgstr ""
1088
e50920bb
AD
1089#: classes/handler/public.php:781
1090#: classes/handler/public.php:807
1091#: plugins/digest/digest_body.php:67
d3b923c9
AD
1092#, fuzzy
1093msgid "Go back"
1094msgstr "Переместить назад"
1095
e50920bb 1096#: classes/handler/public.php:803
d3b923c9
AD
1097msgid "Sorry, login and email combination not found."
1098msgstr ""
1099
e50920bb 1100#: classes/handler/public.php:823
1e2ce290
AD
1101msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1102msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
1103
e50920bb 1104#: classes/handler/public.php:847
1e2ce290
AD
1105msgid "Database Updater"
1106msgstr "Обновление базы данных"
1107
e50920bb 1108#: classes/handler/public.php:912
1e2ce290
AD
1109msgid "Perform updates"
1110msgstr "Применить обновления"
1111
d3b923c9
AD
1112#: classes/dlg.php:16
1113msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1114msgstr "Если вы импортировали метки или фильтры, вам возможно придется перезагрузить настройки чтобы увидеть новые данные."
1115
1116#: classes/dlg.php:48
1117msgid "Your Public OPML URL is:"
1118msgstr "Ссылка на ваш опубликованный OPML:"
1119
1120#: classes/dlg.php:57
1121#: classes/dlg.php:214
1122msgid "Generate new URL"
1123msgstr "Создать новую ссылку"
1124
1125#: classes/dlg.php:71
1126msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1127msgstr ""
1128"Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n"
1129"Пожалуйста, запустите демон обновлений или сообщите администратору."
1130
1131#: classes/dlg.php:75
1132#: classes/dlg.php:84
1133msgid "Last update:"
1134msgstr "Последнее обновление:"
1135
1136#: classes/dlg.php:80
1137msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1138msgstr ""
1139"Tiny Tiny RSS определил что демон обновлений не работает уже очень давно.\n"
1140"Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию демона.\n"
1141"Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору."
1142
1143#: classes/dlg.php:166
1144msgid "Match:"
1145msgstr "Поиск:"
1146
1147#: classes/dlg.php:168
1148msgid "Any"
1149msgstr ""
1150
1151#: classes/dlg.php:171
1152#, fuzzy
1153msgid "All tags."
1154msgstr "нет тегов"
1155
1156#: classes/dlg.php:173
1157msgid "Which Tags?"
1158msgstr ""
1159
1160#: classes/dlg.php:186
1161#, fuzzy
1162msgid "Display entries"
1163msgstr "показать каналы"
1164
1165#: classes/dlg.php:205
1166msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1167msgstr ""
1168
1169#: classes/dlg.php:233
e50920bb 1170#: plugins/updater/init.php:331
d3b923c9
AD
1171#, php-format
1172msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1173msgstr "Доступна новая версия Tiny Tiny RSS (%s)."
1174
1175#: classes/dlg.php:241
1176msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1177msgstr ""
1178
1179#: classes/dlg.php:245
e50920bb 1180#: plugins/updater/init.php:335
d3b923c9
AD
1181msgid "See the release notes"
1182msgstr ""
1183
1184#: classes/dlg.php:247
1185msgid "Download"
1186msgstr "Скачать"
1187
1188#: classes/dlg.php:255
1189msgid "Error receiving version information or no new version available."
1190msgstr ""
1191
e50920bb
AD
1192#: classes/feeds.php:56
1193#, fuzzy, php-format
1194msgid "Last updated: %s"
1195msgstr "Последнее обновление"
d3b923c9 1196
e50920bb 1197#: classes/feeds.php:75
d3b923c9
AD
1198msgid "View as RSS feed"
1199msgstr "Показать в формате RSS"
1200
e50920bb
AD
1201#: classes/feeds.php:76
1202#: classes/feeds.php:128
1203#: classes/pref/feeds.php:1496
d3b923c9
AD
1204msgid "View as RSS"
1205msgstr "Показать в формате RSS"
1206
e50920bb 1207#: classes/feeds.php:83
d3b923c9
AD
1208msgid "Select:"
1209msgstr "Выбрать:"
1210
e50920bb 1211#: classes/feeds.php:84
c050148d 1212#: classes/pref/users.php:345
d3b923c9
AD
1213#: classes/pref/labels.php:275
1214#: classes/pref/filters.php:282
1215#: classes/pref/filters.php:330
1216#: classes/pref/filters.php:648
e50920bb
AD
1217#: classes/pref/filters.php:736
1218#: classes/pref/filters.php:763
1219#: classes/pref/prefs.php:996
1220#: classes/pref/feeds.php:1323
1221#: classes/pref/feeds.php:1589
1222#: classes/pref/feeds.php:1659
1223#: plugins/instances/init.php:287
d3b923c9
AD
1224msgid "All"
1225msgstr "Все"
1226
e50920bb 1227#: classes/feeds.php:86
d3b923c9
AD
1228msgid "Invert"
1229msgstr "Инвертировать"
1230
e50920bb 1231#: classes/feeds.php:87
c050148d 1232#: classes/pref/users.php:347
d3b923c9
AD
1233#: classes/pref/labels.php:277
1234#: classes/pref/filters.php:284
1235#: classes/pref/filters.php:332
1236#: classes/pref/filters.php:650
e50920bb
AD
1237#: classes/pref/filters.php:738
1238#: classes/pref/filters.php:765
1239#: classes/pref/prefs.php:998
1240#: classes/pref/feeds.php:1325
1241#: classes/pref/feeds.php:1591
1242#: classes/pref/feeds.php:1661
1243#: plugins/instances/init.php:289
d3b923c9
AD
1244msgid "None"
1245msgstr "Ничего"
1246
e50920bb 1247#: classes/feeds.php:93
d3b923c9
AD
1248#, fuzzy
1249msgid "More..."
1250msgstr "Идет загрузка помощи..."
1251
e50920bb 1252#: classes/feeds.php:95
d3b923c9
AD
1253msgid "Selection toggle:"
1254msgstr "Переключить выбранное:"
1255
e50920bb 1256#: classes/feeds.php:101
d3b923c9
AD
1257msgid "Selection:"
1258msgstr "Выбрано:"
1259
e50920bb 1260#: classes/feeds.php:104
d3b923c9
AD
1261#, fuzzy
1262msgid "Set score"
1263msgstr "Оценка"
1264
e50920bb 1265#: classes/feeds.php:107
d3b923c9
AD
1266msgid "Archive"
1267msgstr "Архивировать"
1268
e50920bb 1269#: classes/feeds.php:109
d3b923c9
AD
1270msgid "Move back"
1271msgstr "Переместить назад"
1272
e50920bb 1273#: classes/feeds.php:110
d3b923c9
AD
1274#: classes/pref/filters.php:291
1275#: classes/pref/filters.php:339
e50920bb
AD
1276#: classes/pref/filters.php:745
1277#: classes/pref/filters.php:772
d3b923c9
AD
1278msgid "Delete"
1279msgstr "Удалить"
1280
e50920bb
AD
1281#: classes/feeds.php:115
1282#: classes/feeds.php:120
1283#: plugins/mailto/init.php:25
1284#: plugins/mail/init.php:26
d3b923c9
AD
1285msgid "Forward by email"
1286msgstr "Отправить по почте"
1287
e50920bb 1288#: classes/feeds.php:124
d3b923c9
AD
1289msgid "Feed:"
1290msgstr "Канал:"
1291
e50920bb 1292#: classes/feeds.php:197
0f40d522 1293#: classes/feeds.php:837
d3b923c9
AD
1294msgid "Feed not found."
1295msgstr "Канал не найден."
1296
e50920bb
AD
1297#: classes/feeds.php:254
1298#, fuzzy
1299msgid "Never"
1300msgstr "Никогда"
1301
1302#: classes/feeds.php:360
d3b923c9
AD
1303#, fuzzy, php-format
1304msgid "Imported at %s"
1305msgstr "Импортировать"
1306
e50920bb 1307#: classes/feeds.php:535
d3b923c9
AD
1308msgid "mark as read"
1309msgstr "Отметить как прочитанные"
1310
0f40d522 1311#: classes/feeds.php:585
d3b923c9
AD
1312#, fuzzy
1313msgid "Collapse article"
1314msgstr "Закрыть статью"
1315
0f40d522 1316#: classes/feeds.php:738
d3b923c9
AD
1317msgid "No unread articles found to display."
1318msgstr "Не найдено не прочитанных статей"
1319
0f40d522 1320#: classes/feeds.php:741
d3b923c9
AD
1321msgid "No updated articles found to display."
1322msgstr "Не найдено не прочитанных статей."
1323
0f40d522 1324#: classes/feeds.php:744
d3b923c9
AD
1325msgid "No starred articles found to display."
1326msgstr "Не найдено отмеченных статей"
1327
0f40d522 1328#: classes/feeds.php:748
274272b4
AD
1329#, fuzzy
1330msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
d3b923c9
AD
1331msgstr "Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню Действия) или используйте фильтр."
1332
0f40d522 1333#: classes/feeds.php:750
d3b923c9
AD
1334msgid "No articles found to display."
1335msgstr "Статей не найдено."
1336
0f40d522
AD
1337#: classes/feeds.php:765
1338#: classes/feeds.php:932
d3b923c9
AD
1339#, php-format
1340msgid "Feeds last updated at %s"
1341msgstr "Последнее обновление в %s"
1342
0f40d522
AD
1343#: classes/feeds.php:775
1344#: classes/feeds.php:942
d3b923c9
AD
1345msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1346msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)"
1347
0f40d522 1348#: classes/feeds.php:922
d3b923c9
AD
1349msgid "No feed selected."
1350msgstr "Канал не выбран."
1351
0f40d522
AD
1352#: classes/feeds.php:975
1353#: classes/feeds.php:983
d3b923c9
AD
1354#, fuzzy
1355msgid "Feed or site URL"
1356msgstr "Канал"
1357
0f40d522 1358#: classes/feeds.php:989
e50920bb
AD
1359#: classes/pref/feeds.php:592
1360#: classes/pref/feeds.php:824
1361#: classes/pref/feeds.php:1817
d3b923c9
AD
1362msgid "Place in category:"
1363msgstr "Поместить в категорию:"
1364
0f40d522 1365#: classes/feeds.php:997
d3b923c9
AD
1366msgid "Available feeds"
1367msgstr "Доступные каналы"
1368
0f40d522 1369#: classes/feeds.php:1009
c050148d 1370#: classes/pref/users.php:139
e50920bb
AD
1371#: classes/pref/feeds.php:622
1372#: classes/pref/feeds.php:860
d3b923c9
AD
1373msgid "Authentication"
1374msgstr "Авторизация"
1375
0f40d522 1376#: classes/feeds.php:1013
c050148d 1377#: classes/pref/users.php:402
e50920bb
AD
1378#: classes/pref/feeds.php:628
1379#: classes/pref/feeds.php:864
1380#: classes/pref/feeds.php:1831
d3b923c9
AD
1381msgid "Login"
1382msgstr "Пользователь:"
1383
0f40d522 1384#: classes/feeds.php:1016
e50920bb
AD
1385#: classes/pref/prefs.php:260
1386#: classes/pref/feeds.php:641
1387#: classes/pref/feeds.php:870
1388#: classes/pref/feeds.php:1834
d3b923c9
AD
1389msgid "Password"
1390msgstr "Пароль"
1391
0f40d522 1392#: classes/feeds.php:1026
d3b923c9
AD
1393msgid "This feed requires authentication."
1394msgstr "Этот канал требует авторизации."
1395
0f40d522
AD
1396#: classes/feeds.php:1031
1397#: classes/feeds.php:1087
e50920bb 1398#: classes/pref/feeds.php:1852
d3b923c9
AD
1399msgid "Subscribe"
1400msgstr "Подписаться"
1401
0f40d522 1402#: classes/feeds.php:1034
d3b923c9
AD
1403msgid "More feeds"
1404msgstr "Другие каналы"
1405
0f40d522
AD
1406#: classes/feeds.php:1057
1407#: classes/feeds.php:1148
c050148d 1408#: classes/pref/users.php:332
d3b923c9 1409#: classes/pref/filters.php:641
e50920bb
AD
1410#: classes/pref/feeds.php:1316
1411#: js/tt-rss.js:173
d3b923c9
AD
1412msgid "Search"
1413msgstr "Поиск"
1414
0f40d522 1415#: classes/feeds.php:1061
d3b923c9
AD
1416#, fuzzy
1417msgid "Popular feeds"
1418msgstr "показать каналы"
1419
0f40d522 1420#: classes/feeds.php:1062
d3b923c9
AD
1421#, fuzzy
1422msgid "Feed archive"
1423msgstr "Действия над каналом:"
1424
0f40d522 1425#: classes/feeds.php:1065
d3b923c9
AD
1426#, fuzzy
1427msgid "limit:"
1428msgstr "Сколько:"
1429
0f40d522 1430#: classes/feeds.php:1088
c050148d 1431#: classes/pref/users.php:358
d3b923c9
AD
1432#: classes/pref/labels.php:284
1433#: classes/pref/filters.php:398
1434#: classes/pref/filters.php:667
e50920bb
AD
1435#: classes/pref/feeds.php:746
1436#: plugins/instances/init.php:294
d3b923c9
AD
1437msgid "Remove"
1438msgstr "Удалить"
1439
0f40d522 1440#: classes/feeds.php:1099
d3b923c9
AD
1441msgid "Look for"
1442msgstr ""
1443
0f40d522 1444#: classes/feeds.php:1107
d3b923c9
AD
1445msgid "Limit search to:"
1446msgstr "Ограничить поиск:"
1447
0f40d522 1448#: classes/feeds.php:1123
d3b923c9
AD
1449msgid "This feed"
1450msgstr "Этот канал"
1451
1452#: classes/backend.php:33
1453msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1454msgstr ""
1455
1456#: classes/backend.php:38
1457msgid "Keyboard Shortcuts"
1458msgstr "Горячие Клавиши"
1459
1460#: classes/backend.php:61
1461msgid "Shift"
1462msgstr ""
1463
1464#: classes/backend.php:64
1465msgid "Ctrl"
1466msgstr ""
1467
1468#: classes/backend.php:99
1469msgid "Help topic not found."
1470msgstr "Раздел помощи не найден."
1471
1472#: classes/opml.php:28
1473#: classes/opml.php:33
1474msgid "OPML Utility"
1475msgstr "Утилита OPML"
1476
1477#: classes/opml.php:37
1478msgid "Importing OPML..."
1479msgstr "Импортирую OPML..."
1480
1481#: classes/opml.php:41
1482msgid "Return to preferences"
1483msgstr "Вернуться к настройкам"
1484
1485#: classes/opml.php:270
1486#, fuzzy, php-format
1487msgid "Adding feed: %s"
1488msgstr "Добавляю фильтр %s"
1489
1490#: classes/opml.php:281
1491#, fuzzy, php-format
1492msgid "Duplicate feed: %s"
1493msgstr "Метка уже существует: %s"
1494
1495#: classes/opml.php:295
1496#, php-format
1497msgid "Adding label %s"
1498msgstr "Добавляю метку %s"
1499
1500#: classes/opml.php:298
1501#, php-format
1502msgid "Duplicate label: %s"
1503msgstr "Метка уже существует: %s"
1504
1505#: classes/opml.php:310
1506#, php-format
1507msgid "Setting preference key %s to %s"
1508msgstr "Устанавливаю ключ настроек %s в %s"
1509
1510#: classes/opml.php:339
1511#, fuzzy
1512msgid "Adding filter..."
1513msgstr "Добавляю фильтр %s"
1514
1515#: classes/opml.php:416
1516#, fuzzy, php-format
1517msgid "Processing category: %s"
1518msgstr "Поместить в категорию:"
1519
b7c62dbb 1520#: classes/opml.php:465
e50920bb
AD
1521#: plugins/import_export/init.php:418
1522#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
b7c62dbb
AD
1523#, php-format
1524msgid "Upload failed with error code %d"
1525msgstr ""
1526
1527#: classes/opml.php:479
e50920bb
AD
1528#: plugins/import_export/init.php:432
1529#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
b7c62dbb
AD
1530#, fuzzy
1531msgid "Unable to move uploaded file."
1532msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
1533
1534#: classes/opml.php:483
e50920bb
AD
1535#: plugins/import_export/init.php:436
1536#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
d3b923c9
AD
1537msgid "Error: please upload OPML file."
1538msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
1539
b7c62dbb
AD
1540#: classes/opml.php:492
1541#, fuzzy
1542msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1543msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
1544
1545#: classes/opml.php:499
e50920bb 1546#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
d3b923c9
AD
1547msgid "Error while parsing document."
1548msgstr "Ошибка при разборе документа."
1549
1550#: classes/pref/users.php:6
e50920bb
AD
1551#: classes/pref/system.php:8
1552#: plugins/instances/init.php:154
d3b923c9
AD
1553msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1554msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки."
1555
c050148d 1556#: classes/pref/users.php:34
d3b923c9
AD
1557msgid "User not found"
1558msgstr "Пользователь не найден"
1559
c050148d
AD
1560#: classes/pref/users.php:53
1561#: classes/pref/users.php:404
d3b923c9
AD
1562msgid "Registered"
1563msgstr "Зарегистрирован"
1564
c050148d 1565#: classes/pref/users.php:54
d3b923c9
AD
1566msgid "Last logged in"
1567msgstr "Последний вход"
1568
c050148d 1569#: classes/pref/users.php:61
d3b923c9
AD
1570msgid "Subscribed feeds count"
1571msgstr "Количество подписанных каналов"
1572
c050148d 1573#: classes/pref/users.php:65
d3b923c9
AD
1574msgid "Subscribed feeds"
1575msgstr "Подписан на каналы"
1576
c050148d 1577#: classes/pref/users.php:142
d3b923c9
AD
1578msgid "Access level: "
1579msgstr "Уровень доступа:"
1580
c050148d 1581#: classes/pref/users.php:155
d3b923c9
AD
1582msgid "Change password to"
1583msgstr "Изменить пароль на"
1584
c050148d 1585#: classes/pref/users.php:161
e50920bb
AD
1586#: classes/pref/feeds.php:649
1587#: classes/pref/feeds.php:876
d3b923c9
AD
1588msgid "Options"
1589msgstr "Опции:"
1590
c050148d 1591#: classes/pref/users.php:164
d3b923c9
AD
1592msgid "E-mail: "
1593msgstr "E-mail: "
1594
c050148d 1595#: classes/pref/users.php:240
d3b923c9
AD
1596#, php-format
1597msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1598msgstr "Добавлен пользователь <b>%s</b> с паролем <b>%s</b>"
1599
c050148d 1600#: classes/pref/users.php:247
d3b923c9
AD
1601#, php-format
1602msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1603msgstr "Не могу добавить пользователя <b>%s</b>"
1604
c050148d 1605#: classes/pref/users.php:251
d3b923c9
AD
1606#, php-format
1607msgid "User <b>%s</b> already exists."
1608msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует."
1609
c050148d 1610#: classes/pref/users.php:273
d3b923c9
AD
1611#, fuzzy, php-format
1612msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1613msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
1614
c050148d 1615#: classes/pref/users.php:275
d3b923c9
AD
1616#, fuzzy, php-format
1617msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1618msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
1619
c050148d 1620#: classes/pref/users.php:299
d3b923c9
AD
1621msgid "[tt-rss] Password change notification"
1622msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля"
1623
c050148d 1624#: classes/pref/users.php:342
d3b923c9
AD
1625#: classes/pref/labels.php:272
1626#: classes/pref/filters.php:279
1627#: classes/pref/filters.php:327
1628#: classes/pref/filters.php:645
e50920bb
AD
1629#: classes/pref/filters.php:733
1630#: classes/pref/filters.php:760
1631#: classes/pref/prefs.php:993
1632#: classes/pref/feeds.php:1320
1633#: classes/pref/feeds.php:1586
1634#: classes/pref/feeds.php:1656
1635#: plugins/instances/init.php:284
d3b923c9
AD
1636msgid "Select"
1637msgstr "Выбрать"
1638
c050148d 1639#: classes/pref/users.php:350
d3b923c9
AD
1640msgid "Create user"
1641msgstr "Добавить пользователя"
1642
c050148d 1643#: classes/pref/users.php:354
d3b923c9
AD
1644msgid "Details"
1645msgstr "Подробнее"
1646
c050148d 1647#: classes/pref/users.php:356
d3b923c9 1648#: classes/pref/filters.php:660
e50920bb 1649#: plugins/instances/init.php:293
d3b923c9
AD
1650msgid "Edit"
1651msgstr "Редактировать"
1652
c050148d 1653#: classes/pref/users.php:403
d3b923c9
AD
1654msgid "Access Level"
1655msgstr "Уровень доступа:"
1656
c050148d 1657#: classes/pref/users.php:405
d3b923c9
AD
1658msgid "Last login"
1659msgstr "Последний вход"
1660
c050148d 1661#: classes/pref/users.php:426
e50920bb 1662#: plugins/instances/init.php:334
d3b923c9
AD
1663msgid "Click to edit"
1664msgstr "Щёлкните для редактирования"
1665
c050148d 1666#: classes/pref/users.php:446
d3b923c9
AD
1667msgid "No users defined."
1668msgstr "Пользователи не определены."
1669
c050148d 1670#: classes/pref/users.php:448
d3b923c9
AD
1671msgid "No matching users found."
1672msgstr "Подходящих пользователей не найдено."
1673
1674#: classes/pref/labels.php:22
1675#: classes/pref/filters.php:268
e50920bb 1676#: classes/pref/filters.php:724
d3b923c9
AD
1677msgid "Caption"
1678msgstr "Заголовок"
1679
1680#: classes/pref/labels.php:37
1681msgid "Colors"
1682msgstr "Цвета"
1683
1684#: classes/pref/labels.php:42
1685msgid "Foreground:"
1686msgstr "Передний план:"
1687
1688#: classes/pref/labels.php:42
1689msgid "Background:"
1690msgstr "Фон:"
1691
1692#: classes/pref/labels.php:232
1693#, php-format
1694msgid "Created label <b>%s</b>"
1695msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
1696
1697#: classes/pref/labels.php:287
1698msgid "Clear colors"
1699msgstr "Очистить цвета"
1700
1701#: classes/pref/filters.php:96
1702#, fuzzy
1703msgid "Articles matching this filter:"
1704msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
1705
1706#: classes/pref/filters.php:133
1707#, fuzzy
1708msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1709msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
1710
1711#: classes/pref/filters.php:137
1712msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1713msgstr ""
1714
1715#: classes/pref/filters.php:274
e50920bb
AD
1716#: classes/pref/filters.php:728
1717#: classes/pref/filters.php:843
d3b923c9
AD
1718msgid "Match"
1719msgstr "Искать"
1720
1721#: classes/pref/filters.php:288
1722#: classes/pref/filters.php:336
e50920bb
AD
1723#: classes/pref/filters.php:742
1724#: classes/pref/filters.php:769
d3b923c9
AD
1725msgid "Add"
1726msgstr "Добавить"
1727
1728#: classes/pref/filters.php:322
e50920bb 1729#: classes/pref/filters.php:755
d3b923c9
AD
1730#, fuzzy
1731msgid "Apply actions"
1732msgstr "Действия над каналом"
1733
1734#: classes/pref/filters.php:372
e50920bb 1735#: classes/pref/filters.php:784
d3b923c9
AD
1736msgid "Enabled"
1737msgstr "Включен"
1738
1739#: classes/pref/filters.php:381
e50920bb 1740#: classes/pref/filters.php:787
d3b923c9
AD
1741#, fuzzy
1742msgid "Match any rule"
1743msgstr "Соответствие:"
1744
1745#: classes/pref/filters.php:390
e50920bb 1746#: classes/pref/filters.php:790
d3b923c9
AD
1747#, fuzzy
1748msgid "Inverse matching"
1749msgstr "Инвертировать фильтр"
1750
1751#: classes/pref/filters.php:402
e50920bb 1752#: classes/pref/filters.php:797
d3b923c9
AD
1753msgid "Test"
1754msgstr "Проверить"
1755
1756#: classes/pref/filters.php:435
1757#, fuzzy
1758msgid "(inverse)"
1759msgstr "(Инвертирован)"
1760
1761#: classes/pref/filters.php:434
1762#, php-format
1763msgid "%s on %s in %s %s"
1764msgstr ""
1765
1766#: classes/pref/filters.php:657
1767msgid "Combine"
1768msgstr ""
1769
1770#: classes/pref/filters.php:663
e50920bb
AD
1771#: classes/pref/feeds.php:1336
1772#: classes/pref/feeds.php:1350
d3b923c9
AD
1773msgid "Reset sort order"
1774msgstr "Сбросить сортировку"
1775
1776#: classes/pref/filters.php:671
e50920bb 1777#: classes/pref/feeds.php:1375
d3b923c9
AD
1778msgid "Rescore articles"
1779msgstr "Заново оценить статьи"
1780
e50920bb 1781#: classes/pref/filters.php:800
d3b923c9
AD
1782msgid "Create"
1783msgstr "Создать"
1784
e50920bb 1785#: classes/pref/filters.php:855
d3b923c9
AD
1786msgid "Inverse regular expression matching"
1787msgstr ""
1788
e50920bb 1789#: classes/pref/filters.php:857
d3b923c9
AD
1790msgid "on field"
1791msgstr "по полю:"
1792
e50920bb 1793#: classes/pref/filters.php:863
d3b923c9
AD
1794#: js/PrefFilterTree.js:45
1795#: plugins/digest/digest.js:242
1796msgid "in"
1797msgstr "в"
1798
e50920bb 1799#: classes/pref/filters.php:876
d3b923c9
AD
1800#, fuzzy
1801msgid "Save rule"
1802msgstr "Сохранить"
1803
e50920bb 1804#: classes/pref/filters.php:876
274272b4 1805#: js/functions.js:1013
d3b923c9
AD
1806#, fuzzy
1807msgid "Add rule"
1808msgstr "Добавить метку..."
1809
e50920bb 1810#: classes/pref/filters.php:899
d3b923c9
AD
1811msgid "Perform Action"
1812msgstr "Выполнить действия"
1813
e50920bb 1814#: classes/pref/filters.php:925
d3b923c9
AD
1815msgid "with parameters:"
1816msgstr "с параметрами:"
1817
e50920bb 1818#: classes/pref/filters.php:943
d3b923c9
AD
1819#, fuzzy
1820msgid "Save action"
1821msgstr "Действия над каналами"
1822
e50920bb 1823#: classes/pref/filters.php:943
274272b4 1824#: js/functions.js:1039
d3b923c9
AD
1825#, fuzzy
1826msgid "Add action"
1827msgstr "Действия над каналом"
1828
e50920bb 1829#: classes/pref/filters.php:966
d3b923c9
AD
1830msgid "[No caption]"
1831msgstr "[Нет заголовка]"
1832
274272b4
AD
1833#: classes/pref/prefs.php:18
1834msgid "General"
1835msgstr "Общие"
1836
1837#: classes/pref/prefs.php:19
1838msgid "Interface"
1839msgstr "Интерфейс"
1840
1841#: classes/pref/prefs.php:20
1842msgid "Advanced"
1843msgstr "Расширенные"
1844
1845#: classes/pref/prefs.php:21
1846msgid "Digest"
1847msgstr ""
1848
1849#: classes/pref/prefs.php:25
1850#, fuzzy
1851msgid "Allow duplicate articles"
1852msgstr "Разрешить дубликаты статей"
1853
1854#: classes/pref/prefs.php:26
1855#, fuzzy
1856msgid "Assign articles to labels automatically"
1857msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически"
1858
1859#: classes/pref/prefs.php:27
1860msgid "Blacklisted tags"
1861msgstr "Черный список тегов"
1862
1863#: classes/pref/prefs.php:27
1864#, fuzzy
ed61425a 1865msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
274272b4
AD
1866msgstr "Когда автоопределение тегов в статьях, эти теги не будут применяться (список значений, разделённых запятыми)."
1867
1868#: classes/pref/prefs.php:28
1869msgid "Automatically mark articles as read"
1870msgstr "Автоматически помечать статьи как прочитанные"
1871
1872#: classes/pref/prefs.php:28
1873#, fuzzy
ed61425a 1874msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
274272b4
AD
1875msgstr "Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные в комбинированном режиме (исключение для специального канала \"Свежие статьи\" ), пока вы прокручиваете список статей."
1876
1877#: classes/pref/prefs.php:29
1878msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1879msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме"
1880
1881#: classes/pref/prefs.php:30
1882msgid "Combined feed display"
1883msgstr "Комбинированный режим отображения"
1884
1885#: classes/pref/prefs.php:30
1886msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1887msgstr "Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки и содержимое статей"
1888
1889#: classes/pref/prefs.php:31
1890msgid "Confirm marking feed as read"
1891msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный"
1892
1893#: classes/pref/prefs.php:32
1894msgid "Amount of articles to display at once"
1895msgstr "Количество статей на странице"
1896
1897#: classes/pref/prefs.php:33
0f40d522
AD
1898#, fuzzy
1899msgid "Default feed update interval"
1900msgstr "Интервал обновления:"
1901
1902#: classes/pref/prefs.php:33
3a8d756c 1903msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
0f40d522 1904msgstr ""
274272b4
AD
1905
1906#: classes/pref/prefs.php:34
1907msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1908msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?"
1909
1910#: classes/pref/prefs.php:35
1911#, fuzzy
ed61425a 1912msgid "Enable e-mail digest"
274272b4
AD
1913msgstr "Включить почтовый дайджест"
1914
1915#: classes/pref/prefs.php:35
1916msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1917msgstr "Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) заголовков на ваш адрес электронной почты"
1918
1919#: classes/pref/prefs.php:36
1920msgid "Try to send digests around specified time"
1921msgstr ""
1922
1923#: classes/pref/prefs.php:36
1924#, fuzzy
1925msgid "Uses UTC timezone"
1926msgstr "Часовой пояс"
1927
1928#: classes/pref/prefs.php:37
ed61425a
AD
1929#, fuzzy
1930msgid "Enable API access"
1931msgstr "Включить метки"
1932
1933#: classes/pref/prefs.php:37
1934msgid "Allows external clients to access this account through the API"
274272b4
AD
1935msgstr ""
1936
1937#: classes/pref/prefs.php:38
1938msgid "Enable feed categories"
1939msgstr "Включить категории каналов"
1940
1941#: classes/pref/prefs.php:39
1942msgid "Sort feeds by unread articles count"
1943msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
1944
1945#: classes/pref/prefs.php:40
1946msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1947msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)"
1948
1949#: classes/pref/prefs.php:41
1950#, fuzzy
1951msgid "Hide feeds with no unread articles"
1952msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей"
1953
1954#: classes/pref/prefs.php:42
1955#, fuzzy
ed61425a 1956msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
274272b4
AD
1957msgstr "Показывать специальные каналы, когда скрываются прочитанные каналы"
1958
1959#: classes/pref/prefs.php:43
1960msgid "Long date format"
1961msgstr "Длинный формат даты"
1962
1963#: classes/pref/prefs.php:44
1964msgid "On catchup show next feed"
1965msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный"
1966
1967#: classes/pref/prefs.php:44
1968msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1969msgstr ""
1970
1971#: classes/pref/prefs.php:45
1972#, fuzzy
1973msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1974msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)"
1975
1976#: classes/pref/prefs.php:46
1977msgid "Purge unread articles"
1978msgstr "Очистить непрочитанные статьи"
1979
1980#: classes/pref/prefs.php:47
e50920bb 1981#: plugins/mobile/prefs.php:56
274272b4
AD
1982msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1983msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)"
1984
1985#: classes/pref/prefs.php:48
1986msgid "Short date format"
1987msgstr "Короткий формат даты"
1988
1989#: classes/pref/prefs.php:49
1990msgid "Show content preview in headlines list"
1991msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков"
1992
1993#: classes/pref/prefs.php:50
1994msgid "Sort headlines by feed date"
1995msgstr "Сортировать каналы по дате, указанной в канале"
1996
1997#: classes/pref/prefs.php:50
1998msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1999msgstr ""
2000
2001#: classes/pref/prefs.php:51
2002msgid "Login with an SSL certificate"
2003msgstr "Вход с помощью SSL сертификата"
2004
2005#: classes/pref/prefs.php:51
2006msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2007msgstr ""
2008
2009#: classes/pref/prefs.php:52
2010#, fuzzy
2011msgid "Do not embed images in articles"
2012msgstr "Не показывать изображения в статьях"
2013
2014#: classes/pref/prefs.php:53
2015msgid "Strip unsafe tags from articles"
2016msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей"
2017
2018#: classes/pref/prefs.php:53
2019msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2020msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей."
2021
2022#: classes/pref/prefs.php:54
e50920bb 2023#: js/prefs.js:1734
274272b4
AD
2024msgid "Customize stylesheet"
2025msgstr "Изменить пользовательские стили"
2026
ed61425a 2027#: classes/pref/prefs.php:54
274272b4
AD
2028msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2029msgstr ""
2030
ed61425a 2031#: classes/pref/prefs.php:55
e50920bb
AD
2032#, fuzzy
2033msgid "Time zone"
274272b4
AD
2034msgstr "Часовой пояс"
2035
ed61425a 2036#: classes/pref/prefs.php:56
274272b4
AD
2037msgid "Group headlines in virtual feeds"
2038msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы"
2039
ed61425a
AD
2040#: classes/pref/prefs.php:56
2041msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2042msgstr ""
274272b4 2043
fd211cb6 2044#: classes/pref/prefs.php:57
e50920bb
AD
2045#, fuzzy
2046msgid "Language"
2047msgstr "Язык:"
fd211cb6 2048
e50920bb
AD
2049#: classes/pref/prefs.php:58
2050#, fuzzy
2051msgid "Theme"
2052msgstr "Темы"
2053
2054#: classes/pref/prefs.php:58
fd211cb6
AD
2055msgid "Select one of the available CSS themes"
2056msgstr ""
2057
e50920bb 2058#: classes/pref/prefs.php:69
d3b923c9
AD
2059msgid "Old password cannot be blank."
2060msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
2061
e50920bb 2062#: classes/pref/prefs.php:74
d3b923c9
AD
2063msgid "New password cannot be blank."
2064msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
2065
e50920bb 2066#: classes/pref/prefs.php:79
d3b923c9
AD
2067msgid "Entered passwords do not match."
2068msgstr "Пароли не совпадают."
2069
fd211cb6 2070#: classes/pref/prefs.php:88
d3b923c9
AD
2071msgid "Function not supported by authentication module."
2072msgstr ""
2073
e50920bb 2074#: classes/pref/prefs.php:127
d3b923c9
AD
2075msgid "The configuration was saved."
2076msgstr "Конфигурация сохранена."
2077
e50920bb 2078#: classes/pref/prefs.php:142
d3b923c9
AD
2079#, php-format
2080msgid "Unknown option: %s"
2081msgstr "Неизвестная опция: %s"
2082
e50920bb 2083#: classes/pref/prefs.php:156
d3b923c9
AD
2084#, fuzzy
2085msgid "Your personal data has been saved."
2086msgstr "Пароль был изменен."
2087
e50920bb 2088#: classes/pref/prefs.php:176
0f40d522
AD
2089msgid "Your preferences are now set to default values."
2090msgstr ""
2091
e50920bb 2092#: classes/pref/prefs.php:198
d3b923c9
AD
2093#, fuzzy
2094msgid "Personal data / Authentication"
2095msgstr "Авторизация"
2096
e50920bb 2097#: classes/pref/prefs.php:218
d3b923c9
AD
2098msgid "Personal data"
2099msgstr "Личные данные"
2100
e50920bb 2101#: classes/pref/prefs.php:228
d3b923c9
AD
2102msgid "Full name"
2103msgstr "Полное имя"
2104
e50920bb 2105#: classes/pref/prefs.php:232
d3b923c9
AD
2106msgid "E-mail"
2107msgstr "E-mail"
2108
e50920bb 2109#: classes/pref/prefs.php:238
d3b923c9
AD
2110msgid "Access level"
2111msgstr "Уровень доступа:"
2112
e50920bb 2113#: classes/pref/prefs.php:248
d3b923c9
AD
2114msgid "Save data"
2115msgstr "Сохранить"
2116
e50920bb 2117#: classes/pref/prefs.php:267
d3b923c9
AD
2118msgid "Your password is at default value, please change it."
2119msgstr "Используется пароль по умолчанию, пожалуйста, измените его."
2120
e50920bb 2121#: classes/pref/prefs.php:294
d3b923c9
AD
2122msgid "Changing your current password will disable OTP."
2123msgstr ""
2124
e50920bb 2125#: classes/pref/prefs.php:299
d3b923c9
AD
2126msgid "Old password"
2127msgstr "Старый пароль"
2128
e50920bb 2129#: classes/pref/prefs.php:302
d3b923c9
AD
2130msgid "New password"
2131msgstr "Новый пароль"
2132
e50920bb 2133#: classes/pref/prefs.php:307
d3b923c9
AD
2134msgid "Confirm password"
2135msgstr "Подтверждение пароля"
2136
e50920bb 2137#: classes/pref/prefs.php:317
d3b923c9
AD
2138msgid "Change password"
2139msgstr "Изменить пароль"
2140
e50920bb 2141#: classes/pref/prefs.php:323
d3b923c9
AD
2142msgid "One time passwords / Authenticator"
2143msgstr ""
2144
e50920bb 2145#: classes/pref/prefs.php:327
d3b923c9
AD
2146msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2147msgstr ""
2148
e50920bb
AD
2149#: classes/pref/prefs.php:352
2150#: classes/pref/prefs.php:403
d3b923c9
AD
2151#, fuzzy
2152msgid "Enter your password"
2153msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
2154
e50920bb 2155#: classes/pref/prefs.php:363
d3b923c9
AD
2156#, fuzzy
2157msgid "Disable OTP"
2158msgstr "(Отключен)"
2159
e50920bb 2160#: classes/pref/prefs.php:369
d3b923c9
AD
2161msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2162msgstr ""
2163
e50920bb 2164#: classes/pref/prefs.php:371
d3b923c9
AD
2165msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2166msgstr ""
2167
e50920bb
AD
2168#: classes/pref/prefs.php:408
2169#, fuzzy
2170msgid "Enter the generated one time password"
2171msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
d3b923c9 2172
e50920bb 2173#: classes/pref/prefs.php:422
d3b923c9
AD
2174#, fuzzy
2175msgid "Enable OTP"
2176msgstr "Включен"
2177
e50920bb
AD
2178#: classes/pref/prefs.php:428
2179msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2180msgstr ""
2181
2182#: classes/pref/prefs.php:471
d3b923c9
AD
2183msgid "Some preferences are only available in default profile."
2184msgstr ""
2185
e50920bb 2186#: classes/pref/prefs.php:569
d3b923c9
AD
2187#, fuzzy
2188msgid "Customize"
2189msgstr "Изменить пользовательские стили"
2190
e50920bb 2191#: classes/pref/prefs.php:629
d3b923c9
AD
2192msgid "Register"
2193msgstr "Регистрация"
2194
e50920bb 2195#: classes/pref/prefs.php:633
d3b923c9
AD
2196msgid "Clear"
2197msgstr ""
2198
e50920bb 2199#: classes/pref/prefs.php:639
d3b923c9
AD
2200#, php-format
2201msgid "Current server time: %s (UTC)"
2202msgstr ""
2203
e50920bb 2204#: classes/pref/prefs.php:671
d3b923c9
AD
2205msgid "Save configuration"
2206msgstr "Сохранить конфигурацию"
2207
e50920bb 2208#: classes/pref/prefs.php:675
1e2ce290
AD
2209#, fuzzy
2210msgid "Save and exit preferences"
2211msgstr "Закрыть настройки"
2212
e50920bb 2213#: classes/pref/prefs.php:680
d3b923c9
AD
2214msgid "Manage profiles"
2215msgstr "Управление профилями"
2216
e50920bb 2217#: classes/pref/prefs.php:683
d3b923c9
AD
2218msgid "Reset to defaults"
2219msgstr "Сбросить настройки"
2220
e50920bb
AD
2221#: classes/pref/prefs.php:706
2222#: classes/pref/prefs.php:708
d3b923c9
AD
2223msgid "Plugins"
2224msgstr ""
2225
e50920bb 2226#: classes/pref/prefs.php:710
d3b923c9
AD
2227msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2228msgstr ""
2229
e50920bb 2230#: classes/pref/prefs.php:712
d3b923c9
AD
2231msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2232msgstr ""
2233
e50920bb 2234#: classes/pref/prefs.php:738
d3b923c9
AD
2235msgid "System plugins"
2236msgstr ""
2237
e50920bb
AD
2238#: classes/pref/prefs.php:742
2239#: classes/pref/prefs.php:796
d3b923c9
AD
2240msgid "Plugin"
2241msgstr ""
2242
e50920bb
AD
2243#: classes/pref/prefs.php:743
2244#: classes/pref/prefs.php:797
d3b923c9
AD
2245#, fuzzy
2246msgid "Description"
2247msgstr "описание"
2248
e50920bb
AD
2249#: classes/pref/prefs.php:744
2250#: classes/pref/prefs.php:798
d3b923c9
AD
2251msgid "Version"
2252msgstr ""
2253
e50920bb
AD
2254#: classes/pref/prefs.php:745
2255#: classes/pref/prefs.php:799
d3b923c9
AD
2256msgid "Author"
2257msgstr ""
2258
e50920bb
AD
2259#: classes/pref/prefs.php:774
2260#: classes/pref/prefs.php:831
d3b923c9
AD
2261msgid "more info"
2262msgstr ""
2263
e50920bb
AD
2264#: classes/pref/prefs.php:783
2265#: classes/pref/prefs.php:840
d3b923c9
AD
2266#, fuzzy
2267msgid "Clear data"
2268msgstr "Очистить данные канала."
2269
e50920bb 2270#: classes/pref/prefs.php:792
d3b923c9
AD
2271msgid "User plugins"
2272msgstr ""
2273
e50920bb 2274#: classes/pref/prefs.php:855
d3b923c9
AD
2275#, fuzzy
2276msgid "Enable selected plugins"
2277msgstr "Разрешить иконки каналов"
2278
e50920bb
AD
2279#: classes/pref/prefs.php:922
2280#, fuzzy
2281msgid "Incorrect one time password"
2282msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
2283
2284#: classes/pref/prefs.php:925
2285#: classes/pref/prefs.php:942
d3b923c9
AD
2286#, fuzzy
2287msgid "Incorrect password"
2288msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
2289
e50920bb 2290#: classes/pref/prefs.php:967
d3b923c9
AD
2291#, php-format
2292msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2293msgstr ""
2294
e50920bb 2295#: classes/pref/prefs.php:1007
d3b923c9
AD
2296msgid "Create profile"
2297msgstr "Создать профиль"
2298
e50920bb
AD
2299#: classes/pref/prefs.php:1030
2300#: classes/pref/prefs.php:1060
d3b923c9
AD
2301#, fuzzy
2302msgid "(active)"
2303msgstr "Адаптивно"
2304
e50920bb 2305#: classes/pref/prefs.php:1094
d3b923c9
AD
2306msgid "Remove selected profiles"
2307msgstr "Удалить выбранные профили?"
2308
e50920bb 2309#: classes/pref/prefs.php:1096
d3b923c9
AD
2310msgid "Activate profile"
2311msgstr "Активировать профиль"
2312
2313#: classes/pref/feeds.php:13
2314msgid "Check to enable field"
2315msgstr "Проверить доступность поля"
2316
e50920bb 2317#: classes/pref/feeds.php:559
d3b923c9
AD
2318msgid "Feed Title"
2319msgstr "Заголовок"
2320
e50920bb
AD
2321#: classes/pref/feeds.php:600
2322#: classes/pref/feeds.php:835
d3b923c9
AD
2323msgid "Update"
2324msgstr "Обновить"
2325
e50920bb
AD
2326#: classes/pref/feeds.php:615
2327#: classes/pref/feeds.php:851
d3b923c9
AD
2328msgid "Article purging:"
2329msgstr "Удаление сообщений:"
2330
e50920bb 2331#: classes/pref/feeds.php:645
d3b923c9
AD
2332msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2333msgstr ""
2334
e50920bb
AD
2335#: classes/pref/feeds.php:661
2336#: classes/pref/feeds.php:880
d3b923c9
AD
2337msgid "Hide from Popular feeds"
2338msgstr "Спрятать из списка популярных каналов"
2339
e50920bb
AD
2340#: classes/pref/feeds.php:673
2341#: classes/pref/feeds.php:886
d3b923c9
AD
2342msgid "Include in e-mail digest"
2343msgstr "Включить в e-mail дайджест"
2344
e50920bb
AD
2345#: classes/pref/feeds.php:686
2346#: classes/pref/feeds.php:892
d3b923c9
AD
2347msgid "Always display image attachments"
2348msgstr "Всегда показывать вложенные изображения"
2349
e50920bb
AD
2350#: classes/pref/feeds.php:699
2351#: classes/pref/feeds.php:900
d3b923c9
AD
2352msgid "Do not embed images"
2353msgstr ""
2354
e50920bb
AD
2355#: classes/pref/feeds.php:712
2356#: classes/pref/feeds.php:908
d3b923c9
AD
2357msgid "Cache images locally"
2358msgstr "Кэшировать изображения локально"
2359
e50920bb
AD
2360#: classes/pref/feeds.php:724
2361#: classes/pref/feeds.php:914
d3b923c9
AD
2362msgid "Mark updated articles as unread"
2363msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
2364
e50920bb 2365#: classes/pref/feeds.php:730
d3b923c9
AD
2366msgid "Icon"
2367msgstr "Иконка"
2368
e50920bb 2369#: classes/pref/feeds.php:744
d3b923c9
AD
2370msgid "Replace"
2371msgstr "Заменить"
2372
e50920bb 2373#: classes/pref/feeds.php:766
d3b923c9
AD
2374msgid "Resubscribe to push updates"
2375msgstr "Переподписаться на PUSH обновления"
2376
e50920bb 2377#: classes/pref/feeds.php:773
d3b923c9
AD
2378msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2379msgstr "Сбрасывает статусподписки с помощью механизма PubSubHubbub"
2380
e50920bb
AD
2381#: classes/pref/feeds.php:1169
2382#: classes/pref/feeds.php:1222
d3b923c9
AD
2383msgid "All done."
2384msgstr "Всё выполнено."
2385
e50920bb 2386#: classes/pref/feeds.php:1277
d3b923c9
AD
2387msgid "Feeds with errors"
2388msgstr "Каналы с ошибками"
2389
e50920bb 2390#: classes/pref/feeds.php:1297
d3b923c9
AD
2391msgid "Inactive feeds"
2392msgstr "Неактивные каналы"
2393
e50920bb 2394#: classes/pref/feeds.php:1334
d3b923c9
AD
2395msgid "Edit selected feeds"
2396msgstr "Редактировать выбранные каналы"
2397
e50920bb
AD
2398#: classes/pref/feeds.php:1338
2399#: js/prefs.js:1779
d3b923c9
AD
2400#, fuzzy
2401msgid "Batch subscribe"
2402msgstr "Отписаться"
2403
e50920bb 2404#: classes/pref/feeds.php:1345
d3b923c9
AD
2405msgid "Categories"
2406msgstr "Категории"
2407
e50920bb 2408#: classes/pref/feeds.php:1348
d3b923c9
AD
2409#, fuzzy
2410msgid "Add category"
2411msgstr "Добавить категорию..."
2412
e50920bb 2413#: classes/pref/feeds.php:1352
d3b923c9
AD
2414#, fuzzy
2415msgid "Remove selected"
2416msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
2417
e50920bb 2418#: classes/pref/feeds.php:1361
274272b4
AD
2419#, fuzzy
2420msgid "(Un)hide empty categories"
2421msgstr "Редактировать категории"
2422
e50920bb 2423#: classes/pref/feeds.php:1366
d3b923c9
AD
2424msgid "More actions..."
2425msgstr "Действия..."
2426
e50920bb 2427#: classes/pref/feeds.php:1370
d3b923c9
AD
2428msgid "Manual purge"
2429msgstr "Ручная очистка"
2430
e50920bb 2431#: classes/pref/feeds.php:1374
d3b923c9
AD
2432msgid "Clear feed data"
2433msgstr "Очистить данные канала."
2434
e50920bb 2435#: classes/pref/feeds.php:1425
d3b923c9
AD
2436msgid "OPML"
2437msgstr "OPML"
2438
e50920bb 2439#: classes/pref/feeds.php:1427
d3b923c9
AD
2440msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2441msgstr ""
2442
e50920bb 2443#: classes/pref/feeds.php:1429
d3b923c9
AD
2444msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2445msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML."
2446
e50920bb 2447#: classes/pref/feeds.php:1442
d3b923c9
AD
2448#, fuzzy
2449msgid "Import my OPML"
2450msgstr "Импортирую OPML..."
2451
e50920bb 2452#: classes/pref/feeds.php:1446
d3b923c9
AD
2453#, fuzzy
2454msgid "Filename:"
2455msgstr "Полное имя"
2456
e50920bb 2457#: classes/pref/feeds.php:1448
d3b923c9
AD
2458#, fuzzy
2459msgid "Include settings"
2460msgstr "Включить в e-mail дайджест"
2461
e50920bb 2462#: classes/pref/feeds.php:1452
d3b923c9
AD
2463#, fuzzy
2464msgid "Export OPML"
2465msgstr "Экспортировать OPML"
2466
e50920bb 2467#: classes/pref/feeds.php:1456
d3b923c9
AD
2468#, fuzzy
2469msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2470msgstr "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
2471
e50920bb 2472#: classes/pref/feeds.php:1458
d3b923c9
AD
2473msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2474msgstr ""
2475
e50920bb 2476#: classes/pref/feeds.php:1460
d3b923c9
AD
2477msgid "Public OPML URL"
2478msgstr "Публичная ссылка на OPML"
2479
e50920bb 2480#: classes/pref/feeds.php:1461
d3b923c9
AD
2481#, fuzzy
2482msgid "Display published OPML URL"
2483msgstr "Публичная ссылка на OPML"
2484
e50920bb 2485#: classes/pref/feeds.php:1470
d3b923c9
AD
2486#, fuzzy
2487msgid "Firefox integration"
2488msgstr "Интеграция в Firefox"
2489
e50920bb 2490#: classes/pref/feeds.php:1472
d3b923c9
AD
2491msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2492msgstr "Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. Для этого щёлкните по ссылке ниже."
2493
e50920bb 2494#: classes/pref/feeds.php:1479
d3b923c9
AD
2495msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2496msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора"
2497
e50920bb 2498#: classes/pref/feeds.php:1487
d3b923c9
AD
2499#, fuzzy
2500msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2501msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
2502
e50920bb 2503#: classes/pref/feeds.php:1489
d3b923c9
AD
2504#, fuzzy
2505msgid "Published articles and generated feeds"
2506msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
2507
e50920bb 2508#: classes/pref/feeds.php:1491
d3b923c9
AD
2509msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2510msgstr "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
2511
e50920bb 2512#: classes/pref/feeds.php:1497
d3b923c9
AD
2513#, fuzzy
2514msgid "Display URL"
2515msgstr "показать теги"
2516
e50920bb 2517#: classes/pref/feeds.php:1500
d3b923c9
AD
2518msgid "Clear all generated URLs"
2519msgstr ""
2520
e50920bb 2521#: classes/pref/feeds.php:1502
d3b923c9
AD
2522#, fuzzy
2523msgid "Articles shared by URL"
2524msgstr "Расшарить статью по ссылке"
2525
e50920bb 2526#: classes/pref/feeds.php:1504
d3b923c9
AD
2527msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2528msgstr ""
2529
e50920bb 2530#: classes/pref/feeds.php:1507
d3b923c9
AD
2531#, fuzzy
2532msgid "Unshare all articles"
2533msgstr "Отмеченные"
2534
e50920bb 2535#: classes/pref/feeds.php:1582
d3b923c9
AD
2536msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2537msgstr "Эти каналы не были обновлены в течение трех месяцев:"
2538
e50920bb
AD
2539#: classes/pref/feeds.php:1619
2540#: classes/pref/feeds.php:1689
d3b923c9
AD
2541msgid "Click to edit feed"
2542msgstr "Щёлкните для редактирования"
2543
e50920bb
AD
2544#: classes/pref/feeds.php:1637
2545#: classes/pref/feeds.php:1709
d3b923c9
AD
2546msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2547msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
2548
e50920bb 2549#: classes/pref/feeds.php:1648
d3b923c9
AD
2550msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2551msgstr "Эти каналы не были обновлены из-за ошибок:"
2552
e50920bb 2553#: classes/pref/feeds.php:1814
d3b923c9
AD
2554msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2555msgstr ""
2556
e50920bb 2557#: classes/pref/feeds.php:1823
d3b923c9
AD
2558msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2559msgstr ""
2560
e50920bb 2561#: classes/pref/feeds.php:1845
d3b923c9
AD
2562#, fuzzy
2563msgid "Feeds require authentication."
2564msgstr "Этот канал требует авторизации."
2565
e50920bb
AD
2566#: classes/pref/system.php:25
2567msgid "Error Log"
2568msgstr ""
2569
2570#: classes/pref/system.php:36
2571#, fuzzy
2572msgid "Refresh"
2573msgstr "Обновить"
2574
2575#: classes/pref/system.php:41
2576msgid "Error"
2577msgstr ""
2578
2579#: classes/pref/system.php:42
2580#, fuzzy
2581msgid "Filename"
2582msgstr "Полное имя"
2583
2584#: classes/pref/system.php:43
2585msgid "Message"
2586msgstr ""
2587
2588#: classes/pref/system.php:45
2589msgid "Date"
2590msgstr "Дата"
2591
2592#: plugins/digest/digest_body.php:57
d3b923c9
AD
2593#, fuzzy
2594msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2595msgstr ""
2596"Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n"
2597"\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n"
2598"\t\tнастройки вашего браузера."
2599
e50920bb 2600#: plugins/digest/digest_body.php:72
d3b923c9
AD
2601msgid "Hello,"
2602msgstr "Привет,"
2603
e50920bb 2604#: plugins/digest/digest_body.php:78
d3b923c9
AD
2605msgid "Regular version"
2606msgstr ""
2607
e50920bb 2608#: plugins/close_button/init.php:22
d3b923c9
AD
2609msgid "Close article"
2610msgstr "Закрыть статью"
2611
e50920bb
AD
2612#: plugins/nsfw/init.php:29
2613#: plugins/nsfw/init.php:40
d3b923c9
AD
2614msgid "Not work safe (click to toggle)"
2615msgstr ""
2616
e50920bb 2617#: plugins/nsfw/init.php:50
d3b923c9
AD
2618msgid "NSFW Plugin"
2619msgstr ""
2620
e50920bb 2621#: plugins/nsfw/init.php:77
d3b923c9
AD
2622msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2623msgstr ""
2624
e50920bb 2625#: plugins/nsfw/init.php:98
d3b923c9
AD
2626#, fuzzy
2627msgid "Configuration saved."
2628msgstr "Конфигурация сохранена."
2629
2630#: plugins/auth_internal/init.php:62
2631#, fuzzy
2632msgid "Please enter your one time password:"
2633msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
2634
2635#: plugins/auth_internal/init.php:185
2636msgid "Password has been changed."
2637msgstr "Пароль был изменен."
2638
2639#: plugins/auth_internal/init.php:187
2640msgid "Old password is incorrect."
2641msgstr "Старый пароль неправилен."
2642
e50920bb
AD
2643#: plugins/mobile/mobile-functions.php:64
2644#: plugins/mobile/mobile-functions.php:140
2645#: plugins/mobile/mobile-functions.php:176
2646#: plugins/mobile/mobile-functions.php:203
2647#: plugins/mobile/mobile-functions.php:239
2648#: plugins/mobile/mobile-functions.php:376
2649#: plugins/mobile/prefs.php:25
d3b923c9
AD
2650msgid "Home"
2651msgstr ""
2652
e50920bb 2653#: plugins/mobile/mobile-functions.php:412
d3b923c9
AD
2654msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2655msgstr ""
2656
2657#: plugins/mobile/login_form.php:52
2658msgid "Open regular version"
2659msgstr ""
2660
e50920bb 2661#: plugins/mobile/prefs.php:30
d3b923c9
AD
2662#, fuzzy
2663msgid "Enable categories"
2664msgstr "Включить категории каналов"
2665
e50920bb
AD
2666#: plugins/mobile/prefs.php:31
2667#: plugins/mobile/prefs.php:36
2668#: plugins/mobile/prefs.php:42
2669#: plugins/mobile/prefs.php:47
2670#: plugins/mobile/prefs.php:52
2671#: plugins/mobile/prefs.php:57
d3b923c9
AD
2672msgid "ON"
2673msgstr ""
2674
e50920bb
AD
2675#: plugins/mobile/prefs.php:31
2676#: plugins/mobile/prefs.php:36
2677#: plugins/mobile/prefs.php:42
2678#: plugins/mobile/prefs.php:47
2679#: plugins/mobile/prefs.php:52
2680#: plugins/mobile/prefs.php:57
d3b923c9
AD
2681msgid "OFF"
2682msgstr ""
2683
e50920bb 2684#: plugins/mobile/prefs.php:35
d3b923c9
AD
2685#, fuzzy
2686msgid "Browse categories like folders"
2687msgstr "Сбросить порядок категорий"
2688
e50920bb 2689#: plugins/mobile/prefs.php:41
d3b923c9
AD
2690#, fuzzy
2691msgid "Show images in posts"
2692msgstr "Не показывать изображения в статьях"
2693
e50920bb 2694#: plugins/mobile/prefs.php:46
d3b923c9
AD
2695#, fuzzy
2696msgid "Hide read articles and feeds"
2697msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
2698
e50920bb 2699#: plugins/mobile/prefs.php:51
d3b923c9
AD
2700#, fuzzy
2701msgid "Sort feeds by unread count"
2702msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
2703
e50920bb
AD
2704#: plugins/mailto/init.php:49
2705#: plugins/mailto/init.php:55
2706#: plugins/mail/init.php:64
2707#: plugins/mail/init.php:70
d3b923c9
AD
2708msgid "[Forwarded]"
2709msgstr ""
2710
e50920bb
AD
2711#: plugins/mailto/init.php:49
2712#: plugins/mail/init.php:64
d3b923c9
AD
2713msgid "Multiple articles"
2714msgstr "Все статьи"
2715
e50920bb 2716#: plugins/mailto/init.php:71
d3b923c9
AD
2717msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2718msgstr ""
2719
e50920bb 2720#: plugins/mailto/init.php:75
d3b923c9
AD
2721#, fuzzy
2722msgid "Forward selected article(s) by email."
2723msgstr "Отмеченные"
2724
e50920bb 2725#: plugins/mailto/init.php:78
d3b923c9
AD
2726msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2727msgstr ""
2728
e50920bb 2729#: plugins/mailto/init.php:83
d3b923c9
AD
2730#, fuzzy
2731msgid "Close this dialog"
2732msgstr "Закрыть это окно"
2733
e50920bb 2734#: plugins/bookmarklets/init.php:20
d3b923c9
AD
2735msgid "Bookmarklets"
2736msgstr ""
2737
e50920bb 2738#: plugins/bookmarklets/init.php:22
d3b923c9
AD
2739msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2740msgstr ""
2741
e50920bb 2742#: plugins/bookmarklets/init.php:26
d3b923c9
AD
2743#, fuzzy, php-format
2744msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2745msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
2746
e50920bb 2747#: plugins/bookmarklets/init.php:30
d3b923c9
AD
2748#, fuzzy
2749msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2750msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
2751
e50920bb 2752#: plugins/bookmarklets/init.php:32
d3b923c9
AD
2753msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2754msgstr ""
2755
e50920bb 2756#: plugins/import_export/init.php:58
d3b923c9
AD
2757msgid "Import and export"
2758msgstr ""
2759
e50920bb 2760#: plugins/import_export/init.php:60
d3b923c9
AD
2761msgid "Article archive"
2762msgstr "Архив статей"
2763
e50920bb 2764#: plugins/import_export/init.php:62
d3b923c9
AD
2765msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2766msgstr ""
2767
e50920bb 2768#: plugins/import_export/init.php:65
d3b923c9
AD
2769#, fuzzy
2770msgid "Export my data"
2771msgstr "Экспортировать данные"
2772
e50920bb 2773#: plugins/import_export/init.php:81
d3b923c9
AD
2774msgid "Import"
2775msgstr "Импортировать"
2776
e50920bb 2777#: plugins/import_export/init.php:217
d3b923c9
AD
2778msgid "Could not import: incorrect schema version."
2779msgstr "Не могу импортировать данные: некорректная версия схемы."
2780
e50920bb 2781#: plugins/import_export/init.php:222
d3b923c9
AD
2782msgid "Could not import: unrecognized document format."
2783msgstr "Не могу импортировать данные: неизвестынй формат данных."
2784
e50920bb 2785#: plugins/import_export/init.php:381
d3b923c9
AD
2786msgid "Finished: "
2787msgstr ""
2788
e50920bb 2789#: plugins/import_export/init.php:382
d3b923c9
AD
2790#, fuzzy, php-format
2791msgid "%d article processed, "
2792msgid_plural "%d articles processed, "
2793msgstr[0] "Редактировать заметку"
2794msgstr[1] "Редактировать заметку"
2795msgstr[2] "Редактировать заметку"
2796
e50920bb 2797#: plugins/import_export/init.php:383
d3b923c9
AD
2798#, fuzzy, php-format
2799msgid "%d imported, "
2800msgid_plural "%d imported, "
2801msgstr[0] "уже импортирован."
2802msgstr[1] "уже импортирован."
2803msgstr[2] "уже импортирован."
2804
e50920bb 2805#: plugins/import_export/init.php:384
d3b923c9
AD
2806#, fuzzy, php-format
2807msgid "%d feed created."
2808msgid_plural "%d feeds created."
2809msgstr[0] "Канал не выбран."
2810msgstr[1] "Канал не выбран."
2811msgstr[2] "Канал не выбран."
2812
e50920bb 2813#: plugins/import_export/init.php:389
d3b923c9
AD
2814msgid "Could not load XML document."
2815msgstr "Не могу загрузить XML документ."
2816
e50920bb 2817#: plugins/import_export/init.php:401
d3b923c9
AD
2818#, fuzzy
2819msgid "Prepare data"
2820msgstr "Сохранить"
2821
e50920bb
AD
2822#: plugins/import_export/init.php:444
2823#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
b7c62dbb
AD
2824#, fuzzy
2825msgid "No file uploaded."
2826msgstr "Нет файла OPML для загрузки."
d3b923c9 2827
e50920bb 2828#: plugins/mail/init.php:85
d3b923c9
AD
2829msgid "From:"
2830msgstr "От:"
2831
e50920bb 2832#: plugins/mail/init.php:94
d3b923c9
AD
2833msgid "To:"
2834msgstr "Кому:"
2835
e50920bb 2836#: plugins/mail/init.php:107
d3b923c9
AD
2837msgid "Subject:"
2838msgstr "Заголовок:"
2839
e50920bb 2840#: plugins/mail/init.php:123
d3b923c9
AD
2841msgid "Send e-mail"
2842msgstr "Отправить письмо"
2843
e50920bb 2844#: plugins/note/init.php:26
d3b923c9
AD
2845#: plugins/note/note.js:11
2846msgid "Edit article note"
2847msgstr "Редактировать заметку"
2848
e50920bb 2849#: plugins/example/init.php:36
d3b923c9
AD
2850#, fuzzy
2851msgid "Example Pane"
2852msgstr "Примеры"
2853
e50920bb 2854#: plugins/example/init.php:67
d3b923c9
AD
2855msgid "Sample value"
2856msgstr ""
2857
e50920bb 2858#: plugins/example/init.php:73
d3b923c9
AD
2859#, fuzzy
2860msgid "Set value"
2861msgstr "Отметить"
2862
e50920bb 2863#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
d3b923c9
AD
2864#, php-format
2865msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2866msgstr ""
2867
e50920bb 2868#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
d3b923c9
AD
2869msgid "The document has incorrect format."
2870msgstr ""
2871
e50920bb 2872#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
d3b923c9
AD
2873msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2874msgstr ""
2875
e50920bb 2876#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
d3b923c9
AD
2877msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2878msgstr ""
2879
e50920bb 2880#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
d3b923c9
AD
2881msgid "Import my Starred items"
2882msgstr ""
2883
e50920bb 2884#: plugins/instances/init.php:141
d3b923c9
AD
2885msgid "Linked"
2886msgstr "Связанные"
2887
e50920bb
AD
2888#: plugins/instances/init.php:204
2889#: plugins/instances/init.php:395
d3b923c9
AD
2890msgid "Instance"
2891msgstr "Инсталляция"
2892
e50920bb
AD
2893#: plugins/instances/init.php:215
2894#: plugins/instances/init.php:312
2895#: plugins/instances/init.php:404
d3b923c9
AD
2896msgid "Instance URL"
2897msgstr "URL инсталляции"
2898
e50920bb
AD
2899#: plugins/instances/init.php:226
2900#: plugins/instances/init.php:414
d3b923c9
AD
2901#, fuzzy
2902msgid "Access key:"
2903msgstr "Уровень доступа:"
2904
e50920bb
AD
2905#: plugins/instances/init.php:229
2906#: plugins/instances/init.php:313
2907#: plugins/instances/init.php:417
d3b923c9
AD
2908#, fuzzy
2909msgid "Access key"
2910msgstr "Уровень доступа:"
2911
e50920bb
AD
2912#: plugins/instances/init.php:233
2913#: plugins/instances/init.php:421
d3b923c9
AD
2914msgid "Use one access key for both linked instances."
2915msgstr "Используйте один ключ доступа для обоих инсталляций"
2916
e50920bb
AD
2917#: plugins/instances/init.php:241
2918#: plugins/instances/init.php:429
d3b923c9
AD
2919#, fuzzy
2920msgid "Generate new key"
2921msgstr "Генерировать канал"
2922
e50920bb 2923#: plugins/instances/init.php:292
d3b923c9
AD
2924#, fuzzy
2925msgid "Link instance"
2926msgstr "Редактировать теги"
2927
e50920bb 2928#: plugins/instances/init.php:304
d3b923c9
AD
2929msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2930msgstr ""
2931
e50920bb 2932#: plugins/instances/init.php:314
d3b923c9
AD
2933msgid "Last connected"
2934msgstr ""
2935
e50920bb 2936#: plugins/instances/init.php:315
d3b923c9
AD
2937msgid "Status"
2938msgstr ""
2939
e50920bb 2940#: plugins/instances/init.php:316
d3b923c9
AD
2941#, fuzzy
2942msgid "Stored feeds"
2943msgstr "Больше каналов"
2944
e50920bb 2945#: plugins/instances/init.php:433
d3b923c9
AD
2946msgid "Create link"
2947msgstr "Создать ссылку"
2948
e50920bb 2949#: plugins/share/init.php:25
d3b923c9
AD
2950#, fuzzy
2951msgid "Share by URL"
2952msgstr "Расшарить статью по ссылке"
2953
e50920bb 2954#: plugins/share/init.php:47
d3b923c9
AD
2955msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2956msgstr ""
2957
e50920bb
AD
2958#: plugins/updater/init.php:321
2959#: plugins/updater/init.php:338
d3b923c9
AD
2960#: plugins/updater/updater.js:10
2961#, fuzzy
2962msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2963msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
2964
e50920bb 2965#: plugins/updater/init.php:341
d3b923c9
AD
2966#, fuzzy
2967msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2968msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
2969
e50920bb 2970#: plugins/updater/init.php:349
0f40d522
AD
2971msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
2972msgstr ""
2973
e50920bb 2974#: plugins/updater/init.php:358
0f40d522 2975msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
d3b923c9
AD
2976msgstr ""
2977
e50920bb 2978#: plugins/updater/init.php:359
0f40d522
AD
2979msgid "Your database will not be modified."
2980msgstr ""
2981
e50920bb 2982#: plugins/updater/init.php:360
0f40d522
AD
2983msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2984msgstr ""
2985
e50920bb 2986#: plugins/updater/init.php:361
d3b923c9
AD
2987#, fuzzy
2988msgid "Ready to update."
2989msgstr "Последнее обновление:"
2990
e50920bb 2991#: plugins/updater/init.php:366
d3b923c9
AD
2992#, fuzzy
2993msgid "Start update"
2994msgstr "Последнее обновление:"
2995
e50920bb
AD
2996#: js/feedlist.js:395
2997#: js/feedlist.js:423
d3b923c9
AD
2998#: plugins/digest/digest.js:26
2999msgid "Mark all articles in %s as read?"
3000msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
3001
e50920bb 3002#: js/feedlist.js:414
d3b923c9
AD
3003#, fuzzy
3004msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3005msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
3006
e50920bb 3007#: js/feedlist.js:417
d3b923c9
AD
3008#, fuzzy
3009msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3010msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
3011
e50920bb 3012#: js/feedlist.js:420
d3b923c9
AD
3013#, fuzzy
3014msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3015msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
3016
e50920bb
AD
3017#: js/functions.js:65
3018msgid "The error will be reported to the configured log destination."
d3b923c9
AD
3019msgstr ""
3020
e50920bb
AD
3021#: js/functions.js:107
3022msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
d3b923c9
AD
3023msgstr ""
3024
e50920bb
AD
3025#: js/functions.js:236
3026#, fuzzy
3027msgid "Click to close"
3028msgstr "Пауза"
3029
3030#: js/functions.js:612
d3b923c9
AD
3031msgid "Error explained"
3032msgstr ""
3033
e50920bb 3034#: js/functions.js:694
d3b923c9
AD
3035#, fuzzy
3036msgid "Upload complete."
3037msgstr "Обновлённые статьи"
3038
e50920bb 3039#: js/functions.js:718
d3b923c9
AD
3040#, fuzzy
3041msgid "Remove stored feed icon?"
3042msgstr "Удалить сохранённые данные"
3043
e50920bb 3044#: js/functions.js:723
d3b923c9
AD
3045#, fuzzy
3046msgid "Removing feed icon..."
3047msgstr "Канал удаляется..."
3048
e50920bb 3049#: js/functions.js:728
d3b923c9
AD
3050#, fuzzy
3051msgid "Feed icon removed."
3052msgstr "Канал не найден."
3053
e50920bb 3054#: js/functions.js:750
d3b923c9
AD
3055#, fuzzy
3056msgid "Please select an image file to upload."
3057msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
3058
e50920bb 3059#: js/functions.js:752
d3b923c9
AD
3060msgid "Upload new icon for this feed?"
3061msgstr ""
3062
e50920bb 3063#: js/functions.js:753
d3b923c9
AD
3064#, fuzzy
3065msgid "Uploading, please wait..."
3066msgstr "Идет загрузка..."
3067
e50920bb 3068#: js/functions.js:769
d3b923c9
AD
3069msgid "Please enter label caption:"
3070msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
3071
e50920bb 3072#: js/functions.js:774
d3b923c9
AD
3073msgid "Can't create label: missing caption."
3074msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок."
3075
e50920bb 3076#: js/functions.js:817
d3b923c9
AD
3077msgid "Subscribe to Feed"
3078msgstr "Подписаться на канал"
3079
e50920bb 3080#: js/functions.js:844
d3b923c9
AD
3081#, fuzzy
3082msgid "Subscribed to %s"
3083msgstr "Подписаны каналы:"
3084
e50920bb 3085#: js/functions.js:849
d3b923c9
AD
3086msgid "Specified URL seems to be invalid."
3087msgstr ""
3088
e50920bb 3089#: js/functions.js:852
d3b923c9
AD
3090msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3091msgstr ""
3092
e50920bb
AD
3093#: js/functions.js:862
3094#, fuzzy
3095msgid "Expand to select feed"
3096msgstr "Редактировать выбранные каналы"
3097
3098#: js/functions.js:874
d3b923c9
AD
3099#, fuzzy
3100msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3101msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
3102
e50920bb
AD
3103#: js/functions.js:878
3104msgid "XML validation failed: %s"
3105msgstr ""
3106
274272b4 3107#: js/functions.js:883
d3b923c9
AD
3108#, fuzzy
3109msgid "You are already subscribed to this feed."
3110msgstr "Нельзя отписаться от категории."
3111
274272b4 3112#: js/functions.js:1013
d3b923c9
AD
3113#, fuzzy
3114msgid "Edit rule"
3115msgstr "Фильтры"
3116
274272b4 3117#: js/functions.js:1039
d3b923c9
AD
3118#, fuzzy
3119msgid "Edit action"
3120msgstr "Действия над каналом"
3121
274272b4 3122#: js/functions.js:1076
d3b923c9
AD
3123msgid "Create Filter"
3124msgstr "Создать фильтр"
3125
274272b4 3126#: js/functions.js:1191
d3b923c9
AD
3127msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3128msgstr ""
3129
274272b4 3130#: js/functions.js:1202
d3b923c9
AD
3131#, fuzzy
3132msgid "Subscription reset."
3133msgstr "Подписаться на канал..."
3134
274272b4 3135#: js/functions.js:1212
e50920bb 3136#: js/tt-rss.js:650
d3b923c9
AD
3137msgid "Unsubscribe from %s?"
3138msgstr "Отписаться от %s?"
3139
274272b4 3140#: js/functions.js:1215
d3b923c9
AD
3141msgid "Removing feed..."
3142msgstr "Канал удаляется..."
3143
e50920bb 3144#: js/functions.js:1324
d3b923c9
AD
3145#, fuzzy
3146msgid "Please enter category title:"
3147msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
3148
e50920bb 3149#: js/functions.js:1355
d3b923c9
AD
3150msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3151msgstr ""
3152
e50920bb
AD
3153#: js/functions.js:1359
3154#: js/prefs.js:1231
d3b923c9
AD
3155msgid "Trying to change address..."
3156msgstr "Попытка изменить адрес.."
3157
e50920bb
AD
3158#: js/functions.js:1546
3159#: js/tt-rss.js:421
3160#: js/tt-rss.js:631
d3b923c9
AD
3161msgid "You can't edit this kind of feed."
3162msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
3163
e50920bb 3164#: js/functions.js:1561
d3b923c9
AD
3165#, fuzzy
3166msgid "Edit Feed"
3167msgstr "Редактировать канал"
3168
e50920bb 3169#: js/functions.js:1567
d3b923c9
AD
3170#: js/prefs.js:194
3171#: js/prefs.js:749
3172#, fuzzy
3173msgid "Saving data..."
3174msgstr "Идёт сохранение..."
3175
e50920bb 3176#: js/functions.js:1599
d3b923c9
AD
3177#, fuzzy
3178msgid "More Feeds"
3179msgstr "Больше каналов"
3180
e50920bb
AD
3181#: js/functions.js:1660
3182#: js/functions.js:1770
d3b923c9
AD
3183#: js/prefs.js:397
3184#: js/prefs.js:427
3185#: js/prefs.js:459
3186#: js/prefs.js:642
3187#: js/prefs.js:662
e50920bb
AD
3188#: js/prefs.js:1207
3189#: js/prefs.js:1352
d3b923c9
AD
3190msgid "No feeds are selected."
3191msgstr "Нет выбранных каналов."
3192
e50920bb 3193#: js/functions.js:1702
d3b923c9
AD
3194msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3195msgstr ""
3196
e50920bb 3197#: js/functions.js:1741
d3b923c9
AD
3198#, fuzzy
3199msgid "Feeds with update errors"
3200msgstr "Ошибки обновления"
3201
e50920bb
AD
3202#: js/functions.js:1752
3203#: js/prefs.js:1189
d3b923c9
AD
3204#, fuzzy
3205msgid "Remove selected feeds?"
3206msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
3207
e50920bb
AD
3208#: js/functions.js:1755
3209#: js/prefs.js:1192
d3b923c9
AD
3210#, fuzzy
3211msgid "Removing selected feeds..."
3212msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
3213
e50920bb 3214#: js/functions.js:1853
d3b923c9
AD
3215msgid "Help"
3216msgstr "Помощь"
3217
3218#: js/PrefFeedTree.js:47
3219#, fuzzy
3220msgid "Edit category"
3221msgstr "Редактировать категории"
3222
3223#: js/PrefFeedTree.js:54
3224#, fuzzy
3225msgid "Remove category"
3226msgstr "Создать категорию"
3227
3228#: js/PrefFilterTree.js:48
3229#, fuzzy
3230msgid "Inverse"
3231msgstr "(Инвертирован)"
3232
3233#: js/prefs.js:55
3234msgid "Please enter login:"
3235msgstr "Пожалуйста, введите логин:"
3236
3237#: js/prefs.js:62
3238msgid "Can't create user: no login specified."
3239msgstr "Не могу добавить пользователя: не указан логин."
3240
3241#: js/prefs.js:66
3242msgid "Adding user..."
3243msgstr "Пользователь добавляется..."
3244
c050148d
AD
3245#: js/prefs.js:94
3246msgid "User Editor"
3247msgstr "Редактор пользователей"
3248
d3b923c9
AD
3249#: js/prefs.js:117
3250#, fuzzy
3251msgid "Edit Filter"
3252msgstr "Фильтры"
3253
3254#: js/prefs.js:164
3255#, fuzzy
3256msgid "Remove filter?"
3257msgstr "Удалить фильтр %s?"
3258
3259#: js/prefs.js:169
3260msgid "Removing filter..."
3261msgstr "Удаление фильтра..."
3262
3263#: js/prefs.js:279
3264msgid "Remove selected labels?"
3265msgstr "Удалить выбранные метки?"
3266
3267#: js/prefs.js:282
3268msgid "Removing selected labels..."
3269msgstr "Выбранные метки удаляются..."
3270
3271#: js/prefs.js:295
e50920bb 3272#: js/prefs.js:1393
d3b923c9
AD
3273msgid "No labels are selected."
3274msgstr "Нет выбранных меток."
3275
3276#: js/prefs.js:309
3277msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3278msgstr ""
3279
3280#: js/prefs.js:312
3281msgid "Removing selected users..."
3282msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
3283
3284#: js/prefs.js:326
3285#: js/prefs.js:507
3286#: js/prefs.js:528
3287#: js/prefs.js:567
3288msgid "No users are selected."
3289msgstr "Нет выбранных пользователей."
3290
3291#: js/prefs.js:344
3292msgid "Remove selected filters?"
3293msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
3294
3295#: js/prefs.js:347
3296msgid "Removing selected filters..."
3297msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
3298
3299#: js/prefs.js:359
3300#: js/prefs.js:597
3301#: js/prefs.js:616
3302msgid "No filters are selected."
3303msgstr "Нет выбранных фильтров."
3304
3305#: js/prefs.js:378
3306msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3307msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
3308
3309#: js/prefs.js:382
3310msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3311msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
3312
3313#: js/prefs.js:412
3314msgid "Please select only one feed."
3315msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
3316
3317#: js/prefs.js:418
3318msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3319msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в выбранном канале?"
3320
3321#: js/prefs.js:421
3322msgid "Clearing selected feed..."
3323msgstr "Очистка выбранных каналов..."
3324
3325#: js/prefs.js:440
3326msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3327msgstr "Сколько дней хранить статьи (0 - по умолчанию)?"
3328
3329#: js/prefs.js:443
3330#, fuzzy
3331msgid "Purging selected feed..."
3332msgstr "Очистка выбранных каналов..."
3333
3334#: js/prefs.js:478
3335msgid "Login field cannot be blank."
3336msgstr "Поле логина не может быть пустым."
3337
3338#: js/prefs.js:482
3339msgid "Saving user..."
3340msgstr "Идет сохранение пользователя..."
3341
3342#: js/prefs.js:512
3343#: js/prefs.js:533
3344#: js/prefs.js:572
3345msgid "Please select only one user."
3346msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя."
3347
3348#: js/prefs.js:537
3349msgid "Reset password of selected user?"
3350msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
3351
3352#: js/prefs.js:540
3353msgid "Resetting password for selected user..."
3354msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
3355
c050148d
AD
3356#: js/prefs.js:585
3357msgid "User details"
3358msgstr "Подробнее..."
3359
d3b923c9
AD
3360#: js/prefs.js:602
3361msgid "Please select only one filter."
3362msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
3363
3364#: js/prefs.js:620
3365#, fuzzy
3366msgid "Combine selected filters?"
3367msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
3368
3369#: js/prefs.js:623
3370#, fuzzy
3371msgid "Joining filters..."
3372msgstr "Удаление фильтра..."
3373
3374#: js/prefs.js:684
3375#, fuzzy
3376msgid "Edit Multiple Feeds"
3377msgstr "Редактор канала"
3378
3379#: js/prefs.js:708
3380msgid "Save changes to selected feeds?"
3381msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?"
3382
3383#: js/prefs.js:785
3384msgid "OPML Import"
3385msgstr "Импорт OPML"
3386
3387#: js/prefs.js:812
3388msgid "Please choose an OPML file first."
3389msgstr "Пожалуйста выберите файл OPML."
3390
3391#: js/prefs.js:815
3392#: plugins/import_export/import_export.js:115
3393#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3394#, fuzzy
3395msgid "Importing, please wait..."
3396msgstr "Идет загрузка..."
3397
e50920bb 3398#: js/prefs.js:982
d3b923c9
AD
3399msgid "Reset to defaults?"
3400msgstr "Сбросить настройки?"
3401
e50920bb 3402#: js/prefs.js:1096
d3b923c9
AD
3403msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3404msgstr ""
3405
e50920bb 3406#: js/prefs.js:1102
d3b923c9
AD
3407#, fuzzy
3408msgid "Removing category..."
3409msgstr "Создать категорию"
3410
e50920bb 3411#: js/prefs.js:1123
d3b923c9
AD
3412msgid "Remove selected categories?"
3413msgstr "Удалить выбранные категории?"
3414
e50920bb 3415#: js/prefs.js:1126
d3b923c9
AD
3416msgid "Removing selected categories..."
3417msgstr "Выбранные категории удаляются..."
3418
e50920bb 3419#: js/prefs.js:1139
d3b923c9
AD
3420msgid "No categories are selected."
3421msgstr "Нет выбранных категорий."
3422
e50920bb 3423#: js/prefs.js:1147
d3b923c9
AD
3424#, fuzzy
3425msgid "Category title:"
3426msgstr "Редактор категорий"
3427
e50920bb 3428#: js/prefs.js:1151
d3b923c9
AD
3429#, fuzzy
3430msgid "Creating category..."
3431msgstr "Создать фильтр..."
3432
e50920bb 3433#: js/prefs.js:1178
d3b923c9
AD
3434msgid "Feeds without recent updates"
3435msgstr "Давно не обновлявшиеся каналы"
3436
e50920bb 3437#: js/prefs.js:1227
d3b923c9
AD
3438msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3439msgstr "Изменить текущий адрес публикации OPML на новый?"
3440
e50920bb 3441#: js/prefs.js:1316
d3b923c9
AD
3442msgid "Clearing feed..."
3443msgstr "Очистка канала..."
3444
e50920bb 3445#: js/prefs.js:1336
d3b923c9
AD
3446msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3447msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
3448
e50920bb 3449#: js/prefs.js:1339
d3b923c9
AD
3450#, fuzzy
3451msgid "Rescoring selected feeds..."
3452msgstr "Очистка выбранных каналов..."
3453
e50920bb 3454#: js/prefs.js:1359
d3b923c9
AD
3455msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3456msgstr "Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время."
3457
e50920bb 3458#: js/prefs.js:1362
d3b923c9
AD
3459msgid "Rescoring feeds..."
3460msgstr "Переоценка каналов..."
3461
e50920bb 3462#: js/prefs.js:1379
d3b923c9
AD
3463#, fuzzy
3464msgid "Reset selected labels to default colors?"
3465msgstr "Сбросить метку цветов, на цвета по умолчанию?"
3466
e50920bb 3467#: js/prefs.js:1416
d3b923c9
AD
3468msgid "Settings Profiles"
3469msgstr "Профили настроек"
3470
e50920bb 3471#: js/prefs.js:1425
d3b923c9
AD
3472msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3473msgstr ""
3474
e50920bb 3475#: js/prefs.js:1428
d3b923c9
AD
3476#, fuzzy
3477msgid "Removing selected profiles..."
3478msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
3479
e50920bb 3480#: js/prefs.js:1443
d3b923c9
AD
3481msgid "No profiles are selected."
3482msgstr "Профиль не выбран"
3483
e50920bb
AD
3484#: js/prefs.js:1451
3485#: js/prefs.js:1504
d3b923c9
AD
3486msgid "Activate selected profile?"
3487msgstr "Активировать выбранный профиль?"
3488
e50920bb
AD
3489#: js/prefs.js:1467
3490#: js/prefs.js:1520
d3b923c9
AD
3491msgid "Please choose a profile to activate."
3492msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь профиль."
3493
e50920bb 3494#: js/prefs.js:1472
d3b923c9
AD
3495#, fuzzy
3496msgid "Creating profile..."
3497msgstr "Создать профиль"
3498
e50920bb 3499#: js/prefs.js:1528
d3b923c9
AD
3500msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3501msgstr ""
3502
e50920bb
AD
3503#: js/prefs.js:1531
3504#: js/prefs.js:1550
d3b923c9
AD
3505#, fuzzy
3506msgid "Clearing URLs..."
3507msgstr "Очистка канала..."
3508
e50920bb 3509#: js/prefs.js:1538
d3b923c9
AD
3510#, fuzzy
3511msgid "Generated URLs cleared."
3512msgstr "Создать новую ссылку"
3513
e50920bb 3514#: js/prefs.js:1547
d3b923c9
AD
3515msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3516msgstr ""
3517
e50920bb 3518#: js/prefs.js:1557
d3b923c9
AD
3519msgid "Shared URLs cleared."
3520msgstr ""
3521
e50920bb 3522#: js/prefs.js:1663
d3b923c9
AD
3523msgid "Label Editor"
3524msgstr "Редактор Меток"
3525
e50920bb 3526#: js/prefs.js:1785
d3b923c9
AD
3527#, fuzzy
3528msgid "Subscribing to feeds..."
3529msgstr "Подписаться на канал..."
3530
e50920bb 3531#: js/prefs.js:1822
d3b923c9
AD
3532msgid "Clear stored data for this plugin?"
3533msgstr ""
3534
e50920bb 3535#: js/tt-rss.js:126
d3b923c9
AD
3536msgid "Mark all articles as read?"
3537msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
3538
e50920bb 3539#: js/tt-rss.js:132
d3b923c9
AD
3540msgid "Marking all feeds as read..."
3541msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
3542
e50920bb 3543#: js/tt-rss.js:380
d3b923c9
AD
3544#, fuzzy
3545msgid "Please enable mail plugin first."
3546msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
3547
e50920bb 3548#: js/tt-rss.js:492
d3b923c9
AD
3549#, fuzzy
3550msgid "Please enable embed_original plugin first."
3551msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
3552
e50920bb 3553#: js/tt-rss.js:618
d3b923c9
AD
3554msgid "Select item(s) by tags"
3555msgstr ""
3556
e50920bb 3557#: js/tt-rss.js:639
d3b923c9
AD
3558msgid "You can't unsubscribe from the category."
3559msgstr "Нельзя отписаться от категории."
3560
e50920bb
AD
3561#: js/tt-rss.js:644
3562#: js/tt-rss.js:798
d3b923c9
AD
3563msgid "Please select some feed first."
3564msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
3565
e50920bb 3566#: js/tt-rss.js:793
d3b923c9
AD
3567msgid "You can't rescore this kind of feed."
3568msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал."
3569
e50920bb 3570#: js/tt-rss.js:803
d3b923c9
AD
3571msgid "Rescore articles in %s?"
3572msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
3573
e50920bb 3574#: js/tt-rss.js:806
d3b923c9
AD
3575msgid "Rescoring articles..."
3576msgstr "Переоценка статей..."
3577
e50920bb 3578#: js/tt-rss.js:940
d3b923c9
AD
3579#, fuzzy
3580msgid "New version available!"
3581msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
3582
e50920bb 3583#: js/viewfeed.js:102
d3b923c9
AD
3584#, fuzzy
3585msgid "Cancel search"
3586msgstr "Отмена"
3587
e50920bb 3588#: js/viewfeed.js:453
d3b923c9
AD
3589#: plugins/digest/digest.js:258
3590#: plugins/digest/digest.js:714
3591msgid "Unstar article"
3592msgstr "Не отмеченные"
3593
e50920bb 3594#: js/viewfeed.js:457
d3b923c9
AD
3595#: plugins/digest/digest.js:260
3596#: plugins/digest/digest.js:718
3597msgid "Star article"
3598msgstr "Отмеченные"
3599
e50920bb 3600#: js/viewfeed.js:497
d3b923c9
AD
3601#: plugins/digest/digest.js:263
3602#: plugins/digest/digest.js:749
3603msgid "Unpublish article"
3604msgstr "Не публиковать"
3605
e50920bb 3606#: js/viewfeed.js:501
274272b4
AD
3607#: plugins/digest/digest.js:265
3608#: plugins/digest/digest.js:754
3609msgid "Publish article"
3610msgstr "Опубликовать"
3611
e50920bb
AD
3612#: js/viewfeed.js:653
3613#, fuzzy
3614msgid "%d article selected"
3615msgid_plural "%d articles selected"
3616msgstr[0] "Статья не выбрана"
3617msgstr[1] "Статья не выбрана"
3618msgstr[2] "Статья не выбрана"
3619
3620#: js/viewfeed.js:725
3621#: js/viewfeed.js:753
3622#: js/viewfeed.js:780
3623#: js/viewfeed.js:843
3624#: js/viewfeed.js:877
3625#: js/viewfeed.js:997
3626#: js/viewfeed.js:1040
3627#: js/viewfeed.js:1093
3628#: js/viewfeed.js:2091
d3b923c9
AD
3629#: plugins/mailto/init.js:7
3630#: plugins/mail/mail.js:7
3631msgid "No articles are selected."
3632msgstr "Нет выбранных статей."
3633
e50920bb 3634#: js/viewfeed.js:1005
d3b923c9
AD
3635#, fuzzy
3636msgid "Delete %d selected article in %s?"
3637msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3638msgstr[0] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
3639msgstr[1] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
3640msgstr[2] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
3641
e50920bb 3642#: js/viewfeed.js:1007
d3b923c9
AD
3643#, fuzzy
3644msgid "Delete %d selected article?"
3645msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3646msgstr[0] "Удалить %d выбранных статей?"
3647msgstr[1] "Удалить %d выбранных статей?"
3648msgstr[2] "Удалить %d выбранных статей?"
3649
e50920bb 3650#: js/viewfeed.js:1049
d3b923c9
AD
3651#, fuzzy
3652msgid "Archive %d selected article in %s?"
3653msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3654msgstr[0] "Архивировать %d выбранных статей в %s?"
3655msgstr[1] "Архивировать %d выбранных статей в %s?"
3656msgstr[2] "Архивировать %d выбранных статей в %s?"
3657
e50920bb 3658#: js/viewfeed.js:1052
d3b923c9
AD
3659#, fuzzy
3660msgid "Move %d archived article back?"
3661msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3662msgstr[0] "Переместить %d архивированных статей назад?"
3663msgstr[1] "Переместить %d архивированных статей назад?"
3664msgstr[2] "Переместить %d архивированных статей назад?"
3665
e50920bb 3666#: js/viewfeed.js:1054
d3b923c9
AD
3667msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3668msgstr ""
3669
e50920bb 3670#: js/viewfeed.js:1099
d3b923c9
AD
3671#, fuzzy
3672msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3673msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3674msgstr[0] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
3675msgstr[1] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
3676msgstr[2] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
3677
e50920bb 3678#: js/viewfeed.js:1123
d3b923c9
AD
3679msgid "Edit article Tags"
3680msgstr "Редактировать теги"
3681
e50920bb 3682#: js/viewfeed.js:1129
d3b923c9
AD
3683msgid "Saving article tags..."
3684msgstr "Сохранить теги статьи..."
3685
e50920bb 3686#: js/viewfeed.js:1335
d3b923c9
AD
3687msgid "No article is selected."
3688msgstr "Статья не выбрана"
3689
e50920bb 3690#: js/viewfeed.js:1370
d3b923c9
AD
3691msgid "No articles found to mark"
3692msgstr "Статей для отметки не найдено."
3693
e50920bb 3694#: js/viewfeed.js:1372
d3b923c9
AD
3695#, fuzzy
3696msgid "Mark %d article as read?"
3697msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3698msgstr[0] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
3699msgstr[1] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
3700msgstr[2] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
3701
e50920bb 3702#: js/viewfeed.js:1895
d3b923c9
AD
3703msgid "Open original article"
3704msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
3705
e50920bb 3706#: js/viewfeed.js:1901
d3b923c9
AD
3707#, fuzzy
3708msgid "Display article URL"
3709msgstr "показать теги"
3710
e50920bb 3711#: js/viewfeed.js:1920
d3b923c9
AD
3712#, fuzzy
3713msgid "Toggle marked"
3714msgstr "Изм. отмеченное"
3715
e50920bb 3716#: js/viewfeed.js:2001
274272b4
AD
3717msgid "Assign label"
3718msgstr "Применить метку"
3719
e50920bb 3720#: js/viewfeed.js:2006
d3b923c9
AD
3721msgid "Remove label"
3722msgstr "Удалить метку"
3723
e50920bb 3724#: js/viewfeed.js:2060
d3b923c9
AD
3725#, fuzzy
3726msgid "Please enter new score for selected articles:"
3727msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
3728
e50920bb 3729#: js/viewfeed.js:2102
d3b923c9
AD
3730#, fuzzy
3731msgid "Please enter new score for this article:"
3732msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
3733
e50920bb 3734#: js/viewfeed.js:2135
d3b923c9
AD
3735#, fuzzy
3736msgid "Article URL:"
3737msgstr "Все статьи"
3738
3739#: plugins/digest/digest.js:72
3740#, fuzzy
3741msgid "Mark %d displayed article as read?"
3742msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3743msgstr[0] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
3744msgstr[1] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
3745msgstr[2] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
3746
3747#: plugins/digest/digest.js:290
3748#, fuzzy
3749msgid "Error: unable to load article."
3750msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
3751
3752#: plugins/digest/digest.js:464
3753#, fuzzy
3754msgid "Click to expand article."
3755msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
3756
3757#: plugins/digest/digest.js:535
3758#, fuzzy
3759msgid "%d more..."
3760msgid_plural "%d more..."
3761msgstr[0] "Идет загрузка помощи..."
3762msgstr[1] "Идет загрузка помощи..."
3763msgstr[2] "Идет загрузка помощи..."
3764
3765#: plugins/digest/digest.js:542
3766#, fuzzy
3767msgid "No unread feeds."
3768msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
3769
3770#: plugins/digest/digest.js:649
3771#, fuzzy
3772msgid "Load more..."
3773msgstr "Идет загрузка помощи..."
3774
3775#: plugins/embed_original/init.js:6
3776msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3777msgstr ""
3778
3779#: plugins/mailto/init.js:21
3780#: plugins/mail/mail.js:21
3781#, fuzzy
3782msgid "Forward article by email"
3783msgstr "Отмеченные"
3784
3785#: plugins/import_export/import_export.js:13
3786msgid "Export Data"
3787msgstr "Экспортировать данные"
3788
3789#: plugins/import_export/import_export.js:40
3790msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3791msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3792msgstr[0] ""
3793msgstr[1] ""
3794msgstr[2] ""
3795
3796#: plugins/import_export/import_export.js:93
3797msgid "Data Import"
3798msgstr "Импортировать данные"
3799
3800#: plugins/import_export/import_export.js:112
3801msgid "Please choose the file first."
3802msgstr "Пожалуйста выберите файл."
3803
3804#: plugins/note/note.js:17
3805#, fuzzy
3806msgid "Saving article note..."
3807msgstr "Сохранить теги статьи..."
3808
3809#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3810msgid "Google Reader Import"
3811msgstr ""
3812
3813#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3814#, fuzzy
3815msgid "Please choose a file first."
3816msgstr "Пожалуйста выберите файл."
3817
3818#: plugins/instances/instances.js:10
3819#, fuzzy
3820msgid "Link Instance"
3821msgstr "Редактировать теги"
3822
3823#: plugins/instances/instances.js:73
3824#, fuzzy
3825msgid "Edit Instance"
3826msgstr "Редактировать теги"
3827
3828#: plugins/instances/instances.js:122
3829#, fuzzy
3830msgid "Remove selected instances?"
3831msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
3832
3833#: plugins/instances/instances.js:125
3834#, fuzzy
3835msgid "Removing selected instances..."
3836msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
3837
3838#: plugins/instances/instances.js:139
3839#: plugins/instances/instances.js:151
3840#, fuzzy
3841msgid "No instances are selected."
3842msgstr "Нет выбранных фильтров."
3843
3844#: plugins/instances/instances.js:156
3845#, fuzzy
3846msgid "Please select only one instance."
3847msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
3848
3849#: plugins/share/share.js:10
3850msgid "Share article by URL"
3851msgstr "Расшарить статью по ссылке"
3852
3853#: plugins/updater/updater.js:58
0f40d522 3854msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
d3b923c9
AD
3855msgstr ""
3856
e50920bb
AD
3857#~ msgid "Switch to digest..."
3858#~ msgstr "Перейти в дайджест..."
3859
3860#~ msgid "Show tag cloud..."
3861#~ msgstr "Показать облако тегов..."
3862
3863#~ msgid "Click to play"
3864#~ msgstr "Щёлкните для проигрывания"
3865
3866#~ msgid "Play"
3867#~ msgstr "Играть"
3868
3869#~ msgid "Visit the website"
3870#~ msgstr "Посетить официальный сайт"
3871
3872#~ msgid "Select theme"
3873#~ msgstr "Выбор темы"
3874
3875#~ msgid "Playing..."
3876#~ msgstr "Проигрываю..."
3877
0f40d522
AD
3878#~ msgid "Default interval between feed updates"
3879#~ msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)"
3880
1e2ce290
AD
3881#~ msgid "Could not update database"
3882#~ msgstr "Не могу обновить базу данных"
3883
3884#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
3885#~ msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:"
3886
3887#~ msgid ", found: "
3888#~ msgstr ", найдена: "
3889
3890#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3891#~ msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
3892
3893#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3894#~ msgstr "Пожалуйста, сохраните вашу базу данных перед продолжением."
3895
3896#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3897#~ msgstr "Вашей базе данных Tiny Tiny RSS необходимо обновиться до последней версии (<b>%d</b> до <b>%d</b>)."
3898
3899#~ msgid "Performing updates..."
3900#~ msgstr "Идет обновление..."
3901
3902#~ msgid "Updating to version %d..."
3903#~ msgstr "Обновляется до версии %d..."
3904
3905#~ msgid "Checking version... "
3906#~ msgstr "Проверяется версия... "
3907
3908#~ msgid "OK!"
3909#~ msgstr "OK!"
3910
3911#~ msgid "ERROR!"
3912#~ msgstr "Ошибка!"
3913
3914#, fuzzy
3915#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
3916#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3917#~ msgstr[0] "Обновление завершено. Выполнено <b>%d</b> обновление(ий) схемы базы данных до версии <b>%d</b>."
3918#~ msgstr[1] "Обновление завершено. Выполнено <b>%d</b> обновление(ий) схемы базы данных до версии <b>%d</b>."
3919#~ msgstr[2] "Обновление завершено. Выполнено <b>%d</b> обновление(ий) схемы базы данных до версии <b>%d</b>."
3920
509626a2
AD
3921#~ msgid "Mark feed as read"
3922#~ msgstr "Отметить канал как прочитанный"
3923
ed61425a
AD
3924#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3925#~ msgstr "Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются по каналам"
3926
274272b4
AD
3927#~ msgid "Title or Content"
3928#~ msgstr "Заголовок или содержимое"
3929
3930#~ msgid "Link"
3931#~ msgstr "Ссылка"
3932
3933#~ msgid "Content"
3934#~ msgstr "Содержимое"
3935
3936#~ msgid "Article Date"
3937#~ msgstr "Дата Статьи"
3938
3939#~ msgid "Delete article"
3940#~ msgstr "Удалить статью"
3941
3942#~ msgid "Set starred"
3943#~ msgstr "Отметить"
3944
3945#~ msgid "Assign tags"
3946#~ msgstr "Применить теги"
3947
3948#~ msgid "Modify score"
3949#~ msgstr "Изменить оценку"
3950
3951#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
3952#~ msgstr "Эта опция полезна, если вы читаете несколько агрегаторов типа \"планета\" с пересекающимися статьями. Когда запрещено, статья показывается лишь один раз."
3953
274272b4
AD
3954#, fuzzy
3955#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3956#~ msgstr "Старый пароль неправилен."
3957
3958#, fuzzy
3959#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3960#~ msgstr "Старый пароль неправилен."
3961
d3b923c9
AD
3962#, fuzzy
3963#~ msgid "(%d feed)"
3964#~ msgid_plural "(%d feeds)"
3965#~ msgstr[0] "(%d каналов)"
3966#~ msgstr[1] "(%d каналов)"
3967#~ msgstr[2] "(%d каналов)"
3968
3969#~ msgid "Notice"
3970#~ msgstr "Сообщение"
3971
3972#, fuzzy
3973#~ msgid "Tag Cloud"
3974#~ msgstr "Облако тегов"
3975
3976#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3977#~ msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?"
3978
d3b923c9
AD
3979#~ msgid "Score"
3980#~ msgstr "Оценка"
3981
3982#, fuzzy
3983#~ msgid "Share on identi.ca"
3984#~ msgstr "Заголовок"
3985
3986#, fuzzy
3987#~ msgid "Flattr this article."
3988#~ msgstr "Отмеченные"
3989
3990#, fuzzy
3991#~ msgid "Share on Google+"
3992#~ msgstr "Заголовок"
3993
3994#, fuzzy
3995#~ msgid "Share on Twitter"
3996#~ msgstr "Заголовок"
3997
3998#, fuzzy
3999#~ msgid "Show additional preferences"
4000#~ msgstr "Закрыть настройки"
4001
4002#, fuzzy
4003#~ msgid "Back to feeds"
4004#~ msgstr "Щёлкните для редактирования"
4005
4006#, fuzzy
4007#~ msgid "Clearing credentials..."
4008#~ msgstr "Очистить данные канала."
4009
4010#~ msgid "Updated"
4011#~ msgstr "Обновлено"
4012
4013#~ msgid ""
4014#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
4015#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
4016#~ "\t\t\tbrowser settings."
4017#~ msgstr ""
4018#~ "Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n"
4019#~ "\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n"
4020#~ "\t\tнастройки вашего браузера."
4021
4022#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4023#~ msgstr "Уведомление <b>%s</b>."
4024
4025#~ msgid "Yes"
4026#~ msgstr "Да"
4027
4028#~ msgid "No"
4029#~ msgstr "Нет"
4030
4031#~ msgid "Comments?"
4032#~ msgstr "Комментарии?"
4033
4034#~ msgid "Move between feeds"
4035#~ msgstr "Перемещаться между каналами"
4036
4037#~ msgid "Move between articles"
4038#~ msgstr "Перемещаться между статьями"
4039
4040#~ msgid "Active article actions"
4041#~ msgstr "Действия над текущей статьёй"
4042
4043#~ msgid "Dismiss read articles"
4044#~ msgstr "Скрыть прочитанные статьи"
4045
4046#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4047#~ msgstr "Отметить статью выше/ниже текущей, как прочитанную"
4048
4049#~ msgid "Scroll article content"
4050#~ msgstr "Прокрутить содержимое статьи"
4051
4052#~ msgid "Other actions"
4053#~ msgstr "Другие действия:"
4054
4055#~ msgid "Display this help dialog"
4056#~ msgstr "Показать этот диалог помощи"
4057
4058#~ msgid "Multiple articles actions"
4059#~ msgstr "Действия над несколькими статьями"
4060
4061#, fuzzy
4062#~ msgid "Select starred articles"
4063#~ msgstr "Выбрать непрочитанные статьи"
4064
4065#~ msgid "Feed actions"
4066#~ msgstr "Действия над каналом"
4067
4068#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4069#~ msgstr "Если котегория видна, (раз)свернуть её"
4070
4071#~ msgid "Press any key to close this window."
4072#~ msgstr "Нажмите любую клавишу для закрытия этого окна"
4073
4074#~ msgid "My Feeds"
4075#~ msgstr "Мои каналы"
4076
4077#~ msgid "Other Feeds"
4078#~ msgstr "Другие каналы"
4079
4080#~ msgid "Panel actions"
4081#~ msgstr "Действия над каналами"
4082
4083#~ msgid "Top 25 feeds"
4084#~ msgstr "Лучшие 25 каналов"
4085
4086#~ msgid "Edit feed categories"
4087#~ msgstr "Редактировать категории канала"
4088
4089#~ msgid "Focus search (if present)"
4090#~ msgstr "Фокус на поиск (если поиск показан)"
4091
4092#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4093#~ msgstr "<b>Замечание:</b> не все действия могут быть доступны. Это зависит от конфигурации Tiny Tiny RSS и вашего уровня доступа."
4094
4095#~ msgid "Open article in new tab"
4096#~ msgstr "Открыть статью в новом табе"
4097
4098#~ msgid "Right-to-left content"
4099#~ msgstr "Язык канала пишется справа налево"
4100
4101#, fuzzy
4102#~ msgid "Cache content locally"
4103#~ msgstr "Кэшировать изображения локально"
4104
4105#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
4106#~ msgstr "При изменении текста статьи, помечать ее как обновленную"
4107
4108#~ msgid "Loading..."
4109#~ msgstr "Идет загрузка..."
4110
4111#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4112#~ msgstr "Открыть статью в новой закладке tt-rss"
4113
4114#~ msgid "Magpie"
4115#~ msgstr "Magpie"
4116
4117#~ msgid "SimplePie"
4118#~ msgstr "SimplePie"
4119
4120#~ msgid "using"
4121#~ msgstr "использование"
4122
4123#, fuzzy
4124#~ msgid "match on"
4125#~ msgstr "соответствие:"
4126
4127#~ msgid "Title or content"
4128#~ msgstr "Заголовок или содержимое"
4129
4130#, fuzzy
4131#~ msgid "Your request could not be completed."
4132#~ msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация."
4133
4134#~ msgid "Feed update has been scheduled."
4135#~ msgstr "Обновление канала запланировано"
4136
4137#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4138#~ msgstr "Вы не можете обновить этот канал."
4139
4140#, fuzzy
4141#~ msgid "Original article"
4142#~ msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
4143
4144#, fuzzy
4145#~ msgid "Update feed"
4146#~ msgstr "Обновить все каналы"
4147
4148#, fuzzy
4149#~ msgid "With subcategories"
4150#~ msgstr "Редактировать категории"
4151
4152#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4153#~ msgstr "<li>Добавляется категория <b>%s</b>.</li>"
4154
4155#~ msgid "Duplicate filter %s"
4156#~ msgstr "Фильтр %s уже существует"
4157
4158#~ msgid "OK"
4159#~ msgstr "OK"
4160
4161#~ msgid "before"
4162#~ msgstr "перед"
4163
4164#~ msgid "after"
4165#~ msgstr "после"
4166
4167#~ msgid "Check it"
4168#~ msgstr "Проверить"
4169
4170#~ msgid "Apply to category"
4171#~ msgstr "Применить к категории"
4172
4173#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4174#~ msgstr "Категория <b>$%s</b> уже существует."
4175
4176#~ msgid "No feed categories defined."
4177#~ msgstr "Категории отсутствуют."
4178
4179#, fuzzy
4180#~ msgid "Remove selected categories"
4181#~ msgstr "Удалить выбранные категории?"
4182
4183#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
4184#~ msgstr "Вы можете менять категории и каналы местами"
4185
4186#, fuzzy
4187#~ msgid "Twitter"
4188#~ msgstr "Заголовок"
4189
4190#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4191#~ msgstr "Добавлен фильтр <b>%s</b>"
4192
4193#~ msgid "Attachment:"
4194#~ msgstr "Вложение:"
4195
4196#~ msgid "Subscribing to feed..."
4197#~ msgstr "Подписаться на канал..."
4198
4199#, fuzzy
4200#~ msgid "Filter Test Results"
4201#~ msgstr "Выражение"
4202
4203#~ msgid "Feed Categories"
4204#~ msgstr "Категории"
4205
4206#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4207#~ msgstr "После выбора опции \"Отметить как прочитанное\" в верхней панели, автоматически открывать следующий канал с не прочитанными статьями."
4208
4209#, fuzzy
4210#~ msgid "Uses server timezone"
4211#~ msgstr "Часовой пояс"
4212
4213#~ msgid "About..."
4214#~ msgstr "О программе..."
4215
4216#~ msgid "Importing using DOMXML."
4217#~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
4218
4219#~ msgid "Importing using DOMDocument."
4220#~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
4221
4222#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4223#~ msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5."
4224
4225#, fuzzy
4226#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4227#~ msgstr "Кэшировать изображения локально"
4228
4229#~ msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
4230#~ msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML."
4231
4232#, fuzzy
4233#~ msgid "Publish"
4234#~ msgstr "Опубликован"
4235
4236#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4237#~ msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен."
4238
4239#~ msgid "Content filtering"
4240#~ msgstr "Фильтровать содержимое"
4241
4242#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4243#~ msgstr "Tiny Tiny RSS поддерживает фильтрацию (обработку) статей. Фильтрация выполняется однажды, когда новая статья импортируется в базу данных из новостного канала, затем ищется совпадение с заданным регулярным выражением и выполняется заданное действие. Регулярное выражение не чувствительно к регистру."
4244
4245#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4246#~ msgstr "Поддерживаются события: фильтр (не импорт) статьи, отметить статью как прочитанную, пометить статью, назначить тег, и установить оценку. Фильтры могут быть определены глобально и локально для некоторых специфических каналов."
4247
4248#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title."
4249#~ msgstr "Составные и инверсионные фильтры поддерживаются. Все совпадения фильтров обсчитываются при импорте статьей и все действия выполняются последовательно. Инверсное совпадение возвращает результат совпадения, т.е. фильтр совпадающий с XYZZY в заголовке с инверсным флагом, отфильтрует все статьи кроме тех, где заголовок содержит строку XYZZY."
4250
4251#~ msgid "See also:"
4252#~ msgstr "Смотри также:"
4253
4254#~ msgid "short_desc"
4255#~ msgstr "краткое описание"
4256
4257#, fuzzy
4258#~ msgid "Remove:"
4259#~ msgstr "Удалить"
4260
4261#, fuzzy
4262#~ msgid "Assign:"
4263#~ msgstr "Применить метку:"
4264
4265#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4266#~ msgstr "Переключить изменение режима категории"
4267
4268#~ msgid "Update all feeds"
4269#~ msgstr "Обновить все каналы"
4270
4271#~ msgid "Sort by name or unread count"
4272#~ msgstr "Сортировать по имени или количеству непрочитанных"
4273
4274#, fuzzy
4275#~ msgid "feeds"
4276#~ msgstr "Каналы"
4277
4278#, fuzzy
4279#~ msgid "headlines"
4280#~ msgstr "Последние заголовки:"
4281
4282#~ msgid "Click to expand article"
4283#~ msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
4284
d3b923c9
AD
4285#~ msgid "Update post on checksum change"
4286#~ msgstr "Обновлять статью при изменении контрольной суммы"
4287
4288#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
4289#~ msgstr "Использовать более удобный формат отображения даты/времени"
4290
4291#~ msgid "Set articles as unread on update"
4292#~ msgstr "Установить статьи как не прочитанные при обновлении"
4293
4294#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4295#~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
4296
4297#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4298#~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
4299
4300#~ msgid "Error: can't find body element."
4301#~ msgstr "Ошибка: не могу найти тело элемента"
4302
4303#, fuzzy
4304#~ msgid "No profiles selected."
4305#~ msgstr "Статья не выбрана"
4306
4307#~ msgid "Unknown error"
4308#~ msgstr "Неизвестная ошибка"
4309
4310#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4311#~ msgstr "Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис или локальную конфигурацию."
4312
4313#~ msgid "Publish article with a note"
4314#~ msgstr "Опубликовать статью с заметкой"
4315
4316#, fuzzy
4317#~ msgid "View article"
4318#~ msgstr "Отфильтровать статью"
4319
4320#, fuzzy
4321#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4322#~ msgstr "Ошибка при попытке загрузить больше заголовков"
4323
4324#, fuzzy
4325#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4326#~ msgstr "Подписаны каналы:"
4327
4328#, fuzzy
4329#~ msgid "Fatal Exception"
4330#~ msgstr "Фатальная Ошибка"
4331
4332#~ msgid "audio/mpeg"
4333#~ msgstr "audio/mpeg"
4334
4335#~ msgid "Enable offline reading"
4336#~ msgstr "Разрешить чтение оффлайн"
4337
4338#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
4339#~ msgstr "Синхронизация новых статей для чтения оффлайн, использую Google Gears."
4340
4341#~ msgid "Default article limit"
4342#~ msgstr "Количество статей по умолчанию"
4343
4344#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4345#~ msgstr "По умолчанию ограничивать количество статей для показа. Любое число, какое вам нравится (0 - выключить)"
4346
4347#~ msgid "Enable search toolbar"
4348#~ msgstr "Разрешить панель поиска"
4349
4350#~ msgid "Open article links in new browser window"
4351#~ msgstr "Открыть ссылку на статью в новом окне браузера"
4352
4353#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4354#~ msgstr "Ссылка на пользовательский файл стилей замещает файл стилей по умолчанию, запрещает если пусто"
4355
4356#~ msgid "Hide feedlist"
4357#~ msgstr "Спрятать список каналов"
4358
4359#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4360#~ msgstr "Эта опция скрывает список каналов и позволяет его переключать на лету, удобно для маленьких экранов"
4361
d3b923c9
AD
4362#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4363#~ msgstr "Экспериментальная поддержка виртуальных каналов основана на пользовательских группировках SQL запросов. Эта возможность строго экспериментальная и не удобна в работе. Использовать с осторожностью."
4364
4365#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4366#~ msgstr "Показывать расширенную информацию в списке каналов"
4367
4368#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
4369#~ msgstr "Предпочитать более точные счётчики списка каналов для скорости пользовательского интерфейса"
4370
4371#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4372#~ msgstr "Разрешить встроенный MP3 плеер"
4373
4374#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4375#~ msgstr "Разрешить XSPF Flash плеер для проигрывания подкастов в MP3 формате"
4376
4377#, fuzzy
4378#~ msgid "Activate"
4379#~ msgstr "Адаптивно"
4380
4381#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4382#~ msgstr "Вы запустили последнюю версию Tiny Tiny RSS. Если вы видите этот диалог, скорее всего обозначает ошибку."
4383
4384#~ msgid "Feed Browser"
4385#~ msgstr "Обзор Каналов"
4386
4387#~ msgid "Update Errors"
4388#~ msgstr "Ошибки обновления"
4389
4390#~ msgid "Show last article times"
4391#~ msgstr "Показать дату последней статьи"
4392
4393#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4394#~ msgstr "Последняя&nbsp;статья"
4395
4396#, fuzzy
4397#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4398#~ msgstr "Нельзя отписаться от категории."
4399
4400#, fuzzy
4401#~ msgid "No matching feeds found."
4402#~ msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
4403
4404#~ msgid "Filter Editor"
4405#~ msgstr "Редактор фильтров"
4406
4407#~ msgid "Field"
4408#~ msgstr "Поле"
4409
4410#~ msgid "Params"
4411#~ msgstr "Параметры:"
4412
4413#~ msgid "No filters defined."
4414#~ msgstr "Фильтры отсутствуют."
4415
4416#~ msgid "Click to change color"
4417#~ msgstr "Щёлкните для изменения цвета"
4418
4419#~ msgid "No labels defined."
4420#~ msgstr "Метки отсутствуют."
4421
4422#~ msgid "No matching labels found."
4423#~ msgstr "Не найдено совпадений с метками."
4424
4425#~ msgid "custom color:"
4426#~ msgstr "пользовательский цвет:"
4427
4428#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4429#~ msgstr "Не могу добавить фильтр: нет соответствия."
4430
4431#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4432#~ msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
4433
4434#~ msgid "Error: No feed URL given."
4435#~ msgstr "Ошибка: Канал не отдаёт URL."
4436
4437#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4438#~ msgstr "Ошибка: Не верный URL канала."
4439
4440#, fuzzy
4441#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4442#~ msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
4443
4444#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4445#~ msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
4446
4447#~ msgid "Save current configuration?"
4448#~ msgstr "Сохранить конфигурацию"
4449
4450#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4451#~ msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета переднего плана:"
4452
4453#~ msgid "Please enter new label background color:"
4454#~ msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета фона:"
4455
4456#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4457#~ msgstr "Фильтр <b>%s</b> сохранен"
4458
4459#~ msgid "Tags"
4460#~ msgstr "Теги"
4461
4462#~ msgid "Show article summary in new window"
4463#~ msgstr "Показать детали статьи в новом окне"
4464
4465#~ msgid "toggle unread"
4466#~ msgstr "переключить непрочитанные"
4467
4468#~ msgid "(remove)"
4469#~ msgstr "(удалить)"
4470
4471#~ msgid "Offline reading"
4472#~ msgstr "Оффлайн чтение"
4473
4474#~ msgid "Cancel synchronization"
4475#~ msgstr "Отменить синхронизацию"
4476
4477#~ msgid "Synchronize"
4478#~ msgstr "Синхронизация"
4479
4480#~ msgid "Remove stored data"
4481#~ msgstr "Удалить сохранённые данные"
4482
4483#~ msgid "Go offline"
4484#~ msgstr "Перейти в оффлайн"
4485
4486#~ msgid "Go online"
4487#~ msgstr "Перейти в онлайн"
4488
4489#~ msgid "Reset UI layout"
4490#~ msgstr "Сбросить панели"
4491
4492#~ msgid "Drag me to resize panels"
4493#~ msgstr "Потяни за меня для изменения размера панелей"
4494
4495#~ msgid "Showing most popular tags "
4496#~ msgstr "Самые популярные теги "
4497
4498#, fuzzy
4499#~ msgid "more tags"
4500#~ msgstr "нет тегов"
4501
4502#~ msgid "Link to feed:"
4503#~ msgstr "Связать с:"
4504
4505#~ msgid "Not linked"
4506#~ msgstr "Нет связей"
4507
4508#~ msgid "(linked to %s)"
4509#~ msgstr "(ссылка на %s)"
4510
4511#~ msgid "E-mail has been changed."
4512#~ msgstr "E-mail был изменен."
4513
4514#~ msgid "Change e-mail"
4515#~ msgstr "Изменить e-mail"
4516
4517#~ msgid "Please wait..."
4518#~ msgstr "Пожалуйста, подождите..."
4519
4520#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4521#~ msgstr "Данные для оффлайн обзора не были загружены."
4522
4523#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4524#~ msgstr "Синхронизация каналов..."
4525
4526#~ msgid "Synchronizing categories..."
4527#~ msgstr "Синхронизация категорий..."
4528
4529#~ msgid "Synchronizing labels..."
4530#~ msgstr "Синхронизация меток..."
4531
4532#~ msgid "Synchronizing articles..."
4533#~ msgstr "Синхронизация статей..."
4534
4535#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4536#~ msgstr "Синхронизация статей (%d)..."
4537
4538#~ msgid "Last sync: %s"
4539#~ msgstr "Последняя синхронизация: %s"
4540
4541#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4542#~ msgstr "Последняя синхронизация: Ошибка получения данных."
4543
4544#~ msgid "Synchronizing..."
4545#~ msgstr "Синхронизация..."
4546
4547#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4548#~ msgstr "Переключить Tiny Tiny RSS в оффлайн режим?"
4549
4550#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4551#~ msgstr "Tiny Tiny RSS будет перезагружен. Переходим в онлайн?"
4552
4553#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4554#~ msgstr "Последняя синхронизация: Отменена."
4555
4556#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4557#~ msgstr "Это удалит все оффлайн данные, хранящиеся на этом компьютере. Продолжит?"
4558
4559#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4560#~ msgstr "У Tiny Tiny RSS есть проблемы с доступом к серверу. Хотели бы вы перейти в режим оффлайн?"
4561
4562#~ msgid "Reset category order?"
4563#~ msgstr "Сбросить порядок категорий?"
4564
4565#~ msgid "No feeds to display."
4566#~ msgstr "Нет каналов для отображения."
4567
4568#~ msgid "Published Articles"
4569#~ msgstr "Опубликованные статьи"
4570
4571#, fuzzy
4572#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4573#~ msgstr "Ссылка на общий канал со статьями."
4574
4575#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4576#~ msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
4577
4578#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4579#~ msgstr "Ограничить скорость передачи"
4580
4581#~ msgid "Remove selected users?"
4582#~ msgstr "Удалить выбранных пользователей?"
4583
4584#~ msgid "Adding feed..."
4585#~ msgstr "Канал добавляется..."
4586
4587#~ msgid "Assign score to article:"
4588#~ msgstr "Привязать счёт к статье:"
4589
4590#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4591#~ msgstr "Привязать выбранную статью к метке?"
4592
4593#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4594#~ msgstr "Не могу открыть статью: получена неверная ссылка на статью"
4595
4596#~ msgid "Category reordering disabled"
4597#~ msgstr "Отключено изменение порядка категорий"
4598
4599#~ msgid "Category reordering enabled"
4600#~ msgstr "Включено изменение порядка категорий"
4601
4602#, fuzzy
4603#~ msgid "Changing password..."
4604#~ msgstr "Изменить пароль"
4605
4606#~ msgid "comments"
4607#~ msgstr "комментарии"
4608
4609#~ msgid "Could not change feed URL."
4610#~ msgstr "Не получилось изменить URL канала."
4611
4612#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4613#~ msgstr "Не могу показать статью (отсутствует XML объект)"
4614
4615#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4616#~ msgstr "Не получается обновить заголовки (отсутствуют XML данные)"
4617
4618#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4619#~ msgstr "Не могу обновить заголовки (отсутствует XML объект)"
4620
4621#~ msgid "Failed to load article in new window"
4622#~ msgstr "Ошибка загрузки статей в новом окне"
4623
4624#~ msgid "Failed to open window for the article"
4625#~ msgstr "Ошибка открытия окна для статьи"
4626
4627#~ msgid "Local data removed."
4628#~ msgstr "Локальные данные удалены."
4629
4630#~ msgid "Mark as read:"
4631#~ msgstr "Пометить как прочит.:"
4632
4633#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4634#~ msgstr "Пожалуйста подождите пока операция завершится."
4635
4636#~ msgid "Remove selected articles from label?"
4637#~ msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?"
4638
4639#~ msgid "Removing offline data..."
4640#~ msgstr "Удаление оффлайн данных..."
4641
4642#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
4643#~ msgstr "Переоценить последние 100 статей в выбранных каналах?"
4644
4645#~ msgid "Saving feeds..."
4646#~ msgstr "Сохраняются каналы..."
4647
4648#~ msgid "Saving filter..."
4649#~ msgstr "Идет сохранение фильтра..."
4650
4651#~ msgid "Selection"
4652#~ msgstr "Выбранные"
4653
4654#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4655#~ msgstr "Tiny Tiny RSS в оффлайн режиме."
4656
4657#~ msgid "Trying to change e-mail..."
4658#~ msgstr "Идет изменение e-mail..."
4659
4660#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4661#~ msgstr "Нужно синхронизировать несколько статей перед переходом в оффлайн режим."
4662
4663#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4664#~ msgstr "Вы не сможете перейти в оффлайн режим Tiny Tiny RSS до тех пор, пока не переключитесь в оффлайн снова. Выходим в онлайн?"
4665
4666#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4667#~ msgstr "Не могу открыть статью: получен неверный XML"
4668
4669#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4670#~ msgstr "Идет изменение категории..."
4671
4672#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
4673#~ msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в %s?"
4674
4675#~ msgid "Trying to change password..."
4676#~ msgstr "Идет сохранение пароля..."
4677
4678#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4679#~ msgstr "Вы не можете очистить этот канал."
4680
4681#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4682#~ msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>...<br>"
4683
4684#~ msgid "Done."
4685#~ msgstr "Готово."
4686
4687#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4688#~ msgstr "Настройки были сброшены по-умолчанию."
4689
d3b923c9
AD
4690#~ msgid "Change theme"
4691#~ msgstr "Изменить тему"
4692
4693#, fuzzy
4694#~ msgid "Hide read items"
4695#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
4696
4697#, fuzzy
4698#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4699#~ msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?"
4700
4701#~ msgid "Searched for"
4702#~ msgstr "Поиск"
4703
4704#~ msgid "More feeds..."
4705#~ msgstr "Больше каналов..."
4706
4707#~ msgid "Toggle Feedlist"
4708#~ msgstr "Переключить Список Каналов"
4709
4710#~ msgid "Search:"
4711#~ msgstr "Искать:"
4712
4713#~ msgid "Order:"
4714#~ msgstr "Порядок:"
4715
4716#~ msgid "browse more"
4717#~ msgstr "еще"
4718
4719#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4720#~ msgstr "Другие каналы отключены администратором"
4721
4722#~ msgid "Show"
4723#~ msgstr "Показать"
4724
4725#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4726#~ msgstr "Спрятать из \"Других каналов\""
4727
4728#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4729#~ msgstr "Не могу удалить не пустую категорию"
4730
4731#~ msgid "(Hidden)"
4732#~ msgstr "(Скрыт)"
4733
4734#~ msgid "Recategorize"
4735#~ msgstr "Изменить категорию"
4736
4737#~ msgid "Generate another link"
4738#~ msgstr "Создать другую ссылку"
4739
4740#~ msgid "Back"
4741#~ msgstr "Назад"
4742
4743#~ msgid "View:"
4744#~ msgstr "Показать:"
4745
4746#~ msgid "Page"
4747#~ msgstr "Страница"
4748
4749#~ msgid "Tags:"
4750#~ msgstr "Теги:"
4751
4752#~ msgid "Mark as unread"
4753#~ msgstr "Отметить как прочитанные"
4754
4755#~ msgid "Where:"
4756#~ msgstr "Где:"
4757
4758#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4759#~ msgstr "Внутренняя ошибка: Функция не реализована"
4760
4761#, fuzzy
4762#~ msgid "Click to view"
4763#~ msgstr "Щёлкните для редактирования"
4764
4765#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4766#~ msgstr "Этой программе нужен XmlHttpRequest "
4767
4768#~ msgid "This program requires cookies "
4769#~ msgstr "Этой программе нужны включённые куки"
4770
4771#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4772#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Горячие клавиши"
4773
4774#~ msgid "filter_type_descr"
4775#~ msgstr "описание типа фильтра"
4776
4777#~ msgid "action_description"
4778#~ msgstr "описание действия"
4779
4780#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4781#~ msgstr "Не могу добавить пользователя без логина"
4782
4783#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4784#~ msgstr "Не могу создать метку: отсутствует SQL выражение."
4785
4786#~ msgid "Saving label..."
4787#~ msgstr "Идет сохранение метки..."
4788
4789#~ msgid "Please select only one label."
4790#~ msgstr "Пожалуйста выберите только одну метку."
4791
4792#~ msgid "Please select only one category."
4793#~ msgstr "Пожалуйста выберите только одну категорию."
4794
4795#~ msgid "Address changed."
4796#~ msgstr "Адрес изменен."
4797
4798#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
4799#~ msgstr "Оценить заново все статьи в каналах? Эта операция может продолжаться длительное время."
4800
4801#, fuzzy
4802#~ msgid "Restart in offline mode"
4803#~ msgstr "Неудачная регистрация."
4804
4805#~ msgid "MySQL Charset Updater"
4806#~ msgstr "Кодировка обновлений MySQL"
4807
4808#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4809#~ msgstr "Этот скрипт для инсталяции Tiny Tiny RSS только с MySQL бекендом."
4810
4811#~ msgid ""
4812#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
4813#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
4814#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
4815#~ msgstr ""
4816#~ "Этот скрипт переконвертирует вашу базу данных Tiny Tiny RSS в кодировку UTF-8. \n"
4817#~ "\t\t\tЗависит от текущей кодировки базы данных и может испортить данные (потерянные символы знака ударения, умляуты, и т.д.) \n"
4818#~ "\t\t\tПосле обновления, вам нужно установить опцию <b>MYSQL_CHARSET</b> в файле config.php в 'utf8'."
4819
4820#~ msgid "Converting database..."
4821#~ msgstr "Преобразование базы данных..."
4822
4823#~ msgid ""
4824#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4825#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4826#~ msgstr ""
4827#~ "<b>Фатальная ошибка</b>: Вы забыли скопировать \n"
4828#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> в <b>config.php</b> и отредактировать его.\n"
4829
4830#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4831#~ msgstr "config: версия вашего файла конфигурации не корректна. Смотрите config.php-dist.\n"
4832
4833#~ msgid ""
4834#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4835#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4836#~ msgstr ""
4837#~ "<b>Фатальная ошибка</b>: RSS_BACKEND_TYPE устарел. Пожалуйста удалите эту\n"
4838#~ "\t\t\tопцию из config.php\n"
4839
4840#~ msgid ""
4841#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
4842#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
4843#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
4844#~ msgstr ""
4845#~ "<b>Фатальная ошибка</b>: Инструменты Импорта/Экспорта XML (<b>xml-export.php</b>\n"
4846#~ "\t\tи <b>xml-import.php</b>) могут использоваться злоумышленниками. Пожалуйста удалите их \n"
4847#~ "\t\tиз вашей копии TT-RSS.\n"
4848
4849#~ msgid ""
4850#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4851#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4852#~ msgstr ""
4853#~ "<b>Фатальная Ошибка</b>: Пожалуйста установите DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4854#~ "\t\t\tна 0 в однопользовательском режиме.\n"
4855
4856#~ msgid ""
4857#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4858#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4859#~ msgstr ""
4860#~ "<b>Фатальная Ошибка</b>: Вы разрешили USE_CURL_FOR_ICONS, но ваша версия PHP \n"
4861#~ "\t\t\tне поддерживает CURL фунции."
4862
4863#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4864#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME не определена"
4865
4866#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4867#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME очень мала (меньше 60)"
4868
4869#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
4870#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME должна быть больше или равна"
4871
4872#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4873#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не совместим с SINGLE_USER_MODE"
4874
4875#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4876#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не правильно работает с MySQL"
4877
4878#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4879#~ msgstr "config: MAIL_FROM будет разделено на DIGEST_FROM_NAME и DIGEST_FROM_ADDRESS"
4880
4881#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
4882#~ msgstr "config: опция COUNTERS_MAX_AGE ожидается, но не определена"
4883
4884#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
4885#~ msgstr "config: опция DAEMON_REFRESH_ONLY устарела. Пожалуйста удалите эту опцию и прочитайте о других способах обновления каналов в <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
4886
4887#~ msgid "<h1>User not found</h1>"
4888#~ msgstr "<h1>Пользователь не найден</h1>"
4889
4890#~ msgid "Tiny Tiny RSS - Subscribe to feed..."
4891#~ msgstr "Tiny Tiny RSS - Подписка на канал..."
4892
4893#~ msgid "Unknown Error"
4894#~ msgstr "Неизвестная ошибка"
4895
4896#~ msgid "Feed information:"
4897#~ msgstr "Информация о канале:"
4898
4899#~ msgid "Site:"
4900#~ msgstr "Сайт:"
4901
d3b923c9
AD
4902#, fuzzy
4903#~ msgid "Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/FeedBrowser'>wiki</a> for more information."
4904#~ msgstr "Feed browser cache information is missing. Для большей информации смотрите тут <a class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/FeedBrowser'>wiki</a>."
4905
4906#~ msgid "Couldn't find any feeds available for subscription."
4907#~ msgstr "Не удалось найти каналы доступные для подписки."
4908
4909#~ msgid "Other feeds: Top 25"
4910#~ msgstr "Топ 25 каналов"
4911
4912#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
4913#~ msgstr "Топ 25 популярных каналов:"
4914
4915#~ msgid "Top 25"
4916#~ msgstr "Топ 25"
4917
4918#~ msgid "Content Filtering"
4919#~ msgstr "Фильтры"
4920
4921#~ msgid "User Manager"
4922#~ msgstr "Пользователи"
4923
4924#~ msgid "Toggle:"
4925#~ msgstr "Изменить:"
4926
4927#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
4928#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
4929
4930#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4931#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Редактировать канал"
4932
4933#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4934#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Очистить статьи"
4935
4936#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4937#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Оценить канал"
4938
4939#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
4940#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Отписаться"
4941
4942#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4943#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Пометить как прочитанные"
4944
4945#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
4946#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Спрятать прочитанные"
4947
4948#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4949#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать метку"
4950
4951#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4952#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
4953
4954#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4955#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Сбросить порядок категорий"
4956
4957#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
4958#~ msgstr "Эта панель показывает каналы на которые подписаны другие пользователи системы, только в случае если вам они тоже интересны."
4959
4960#~ msgid "Match "
4961#~ msgstr "Соответствие"
4962
4963#~ msgid "Title contains"
4964#~ msgstr "Заголовок содержит"
4965
4966#~ msgid "Content contains"
4967#~ msgstr "В содержимом"
4968
4969#~ msgid "Score equals"
4970#~ msgstr "Оценка равна"
4971
4972#~ msgid "Score is greater than"
4973#~ msgstr "Оценка выше чем"
4974
4975#~ msgid "Score is less than"
4976#~ msgstr "Оценка меньше чем"
4977
4978#~ msgid "Articles newer than X hours"
4979#~ msgstr "Статье меньше X часов"
4980
4981#~ msgid "Articles newer than X days"
4982#~ msgstr "Статье меньше X дней"
4983
4984#~ msgid "Match SQL"
4985#~ msgstr "Совпадение SQL"
4986
4987#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
4988#~ msgstr "Ошибка: пустое SQL выражение."
4989
4990#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
4991#~ msgstr "Метка <b>%s</b> сохранена"
4992
4993#~ msgid "SQL Expression"
4994#~ msgstr "SQL выражение"
4995
4996#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4997#~ msgstr "Метки и SQL выражения"
4998
4999#, fuzzy
5000#~ msgid "Match all unread articles:"
5001#~ msgstr "Отмеченные"
5002
5003#~ msgid "Search to label"
5004#~ msgstr "Искать метку"
5005
5006#~ msgid "Convert to label"
5007#~ msgstr "Превратить в метку"
5008
5009#~ msgid "Dashboard"
5010#~ msgstr "Панель управления"
5011
5012#~ msgid "Create Label"
5013#~ msgstr "Создать метку"
5014
5015#, fuzzy
5016#~ msgid "Perform action"
5017#~ msgstr "Применить обновления"
5018
5019#~ msgid "Caption:"
5020#~ msgstr "Заголовок:"
5021
5022#~ msgid "SQL Expression:"
5023#~ msgstr "SQL выражение:"
5024
5025#~ msgid "Action:"
5026#~ msgstr "Действие:"
5027
5028#~ msgid "Params:"
5029#~ msgstr "Параметры:"
5030
5031#, fuzzy
5032#~ msgid "Update using:"
5033#~ msgstr "Обновить"
5034
5035#~ msgid "Change password:"
5036#~ msgstr "Изменить пароль:"
5037
5038#~ msgid "Toggle"
5039#~ msgstr "Изменить:"
5040
5041#~ msgid "This page"
5042#~ msgstr "Эту страницу"
5043
5044#, fuzzy
5045#~ msgid "Below active article"
5046#~ msgstr "Отфильтровать статью"
5047
5048#~ msgid "Next page"
5049#~ msgstr "След. стр."
5050
5051#~ msgid "Previous page"
5052#~ msgstr "Пред. cтр."
5053
5054#~ msgid "First page"
5055#~ msgstr "На первую"
5056
5057#~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
5058#~ msgstr "Новые заголовки за последние 24 часа, на "
5059
5060#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
5061#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Обновить"
5062
5063#~ msgid "Add existing tag:"
5064#~ msgstr "Добавить существуюший тег:"
5065
5066#~ msgid "This category"
5067#~ msgstr "Эта категория"
5068
5069#~ msgid "Global search results"
5070#~ msgstr "Результаты поиска"
5071
5072#~ msgid "Category search results"
5073#~ msgstr "Результаты поиска"
5074
5075#~ msgid "Feed search results"
5076#~ msgstr "Результаты поиска"
5077
5078#~ msgid "Label search results"
5079#~ msgstr "Результаты поиска"