]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ru_RU / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
d3b923c9
AD
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\r
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER\r
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.\r
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\r
5# \r
6# \r
7msgid ""
8msgstr ""
c050148d 9"Project-Id-Version: \n"
d3b923c9 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
fd211cb6 11"POT-Creation-Date: 2013-04-03 08:42+0400\n"
d3b923c9
AD
12"PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:38+0300\n"
13"Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n"
14"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
c050148d 15"Language: ru\n"
d3b923c9
AD
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
c050148d
AD
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
d3b923c9 21
df806921 22#: backend.php:69
d3b923c9
AD
23msgid "Use default"
24msgstr "По умолчанию"
25
df806921 26#: backend.php:70
d3b923c9
AD
27msgid "Never purge"
28msgstr "Никогда"
29
df806921 30#: backend.php:71
d3b923c9
AD
31msgid "1 week old"
32msgstr "Неделя"
33
df806921 34#: backend.php:72
d3b923c9
AD
35msgid "2 weeks old"
36msgstr "Две недели"
37
df806921 38#: backend.php:73
d3b923c9
AD
39msgid "1 month old"
40msgstr "Один месяц"
41
df806921 42#: backend.php:74
d3b923c9
AD
43msgid "2 months old"
44msgstr "Два месяца"
45
df806921 46#: backend.php:75
d3b923c9
AD
47msgid "3 months old"
48msgstr "Три месяца"
49
df806921 50#: backend.php:78
d3b923c9
AD
51msgid "Default interval"
52msgstr "Интервал обновления:"
53
df806921
AD
54#: backend.php:79
55#: backend.php:89
d3b923c9
AD
56msgid "Disable updates"
57msgstr "Не обновлять"
58
df806921
AD
59#: backend.php:80
60#: backend.php:90
d3b923c9
AD
61msgid "Each 15 minutes"
62msgstr "Каждые 15 минут"
63
df806921
AD
64#: backend.php:81
65#: backend.php:91
d3b923c9
AD
66msgid "Each 30 minutes"
67msgstr "Каждые 30 минут"
68
df806921
AD
69#: backend.php:82
70#: backend.php:92
d3b923c9
AD
71msgid "Hourly"
72msgstr "Каждый час"
73
df806921
AD
74#: backend.php:83
75#: backend.php:93
d3b923c9
AD
76msgid "Each 4 hours"
77msgstr "Каждые 4 часа"
78
df806921
AD
79#: backend.php:84
80#: backend.php:94
d3b923c9
AD
81msgid "Each 12 hours"
82msgstr "Каждые 12 часов"
83
df806921
AD
84#: backend.php:85
85#: backend.php:95
d3b923c9
AD
86msgid "Daily"
87msgstr "Раз в день"
88
df806921
AD
89#: backend.php:86
90#: backend.php:96
d3b923c9
AD
91msgid "Weekly"
92msgstr "Раз в неделю"
93
df806921 94#: backend.php:99
c050148d 95#: classes/pref/users.php:123
d3b923c9
AD
96msgid "User"
97msgstr "Пользователь"
98
df806921 99#: backend.php:100
d3b923c9
AD
100msgid "Power User"
101msgstr "Активный пользователь"
102
df806921 103#: backend.php:101
d3b923c9
AD
104msgid "Administrator"
105msgstr "Администратор"
106
107#: db-updater.php:19
108msgid "Your access level is insufficient to run this script."
109msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
110
111#: db-updater.php:44
112msgid "Database Updater"
113msgstr "Обновление базы данных"
114
115#: db-updater.php:87
116msgid "Could not update database"
117msgstr "Не могу обновить базу данных"
118
119#: db-updater.php:90
120msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
121msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:"
122
123#: db-updater.php:91
124msgid ", found: "
125msgstr ", найдена: "
126
127#: db-updater.php:94
128msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
129msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
130
131#: db-updater.php:96
132#: db-updater.php:165
133#: db-updater.php:178
134#: register.php:196
135#: register.php:241
136#: register.php:254
137#: register.php:269
138#: register.php:288
139#: register.php:336
140#: register.php:346
141#: register.php:358
df806921
AD
142#: classes/handler/public.php:648
143#: classes/handler/public.php:736
144#: classes/handler/public.php:818
d3b923c9
AD
145msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
146msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
147
148#: db-updater.php:102
149msgid "Please backup your database before proceeding."
150msgstr "Пожалуйста, сохраните вашу базу данных перед продолжением."
151
152#: db-updater.php:104
153#, php-format
154msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
155msgstr "Вашей базе данных Tiny Tiny RSS необходимо обновиться до последней версии (<b>%d</b> до <b>%d</b>)."
156
157#: db-updater.php:118
158msgid "Perform updates"
159msgstr "Применить обновления"
160
161#: db-updater.php:123
162msgid "Performing updates..."
163msgstr "Идет обновление..."
164
165#: db-updater.php:129
166#, php-format
167msgid "Updating to version %d..."
168msgstr "Обновляется до версии %d..."
169
170#: db-updater.php:144
171msgid "Checking version... "
172msgstr "Проверяется версия... "
173
174#: db-updater.php:150
175msgid "OK!"
176msgstr "OK!"
177
178#: db-updater.php:152
179msgid "ERROR!"
180msgstr "Ошибка!"
181
182#: db-updater.php:160
183#, fuzzy, php-format
184msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
185msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
186msgstr[0] "Обновление завершено. Выполнено <b>%d</b> обновление(ий) схемы базы данных до версии <b>%d</b>."
187msgstr[1] "Обновление завершено. Выполнено <b>%d</b> обновление(ий) схемы базы данных до версии <b>%d</b>."
188msgstr[2] "Обновление завершено. Выполнено <b>%d</b> обновление(ий) схемы базы данных до версии <b>%d</b>."
189
190#: db-updater.php:170
191msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
192msgstr ""
193
194#: db-updater.php:172
195#, php-format
196msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
197msgstr ""
198
199#: db-updater.php:174
200msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
201msgstr ""
202
203#: errors.php:9
204msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
205msgstr "Программе требуется функционал XmlHttpRequest. Ваш браузер его не поддерживает."
206
207#: errors.php:12
208msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
209msgstr "Для работы программы необходимы куки. Ваш браузер их не поддерживает."
210
211#: errors.php:15
212msgid "Backend sanity check failed."
213msgstr ""
214
215#: errors.php:17
216msgid "Frontend sanity check failed."
217msgstr ""
218
219#: errors.php:19
220msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
221msgstr "Некорректная версия базы данных. &lt;a href='update.php'&gt;Пожалуйста обновите её&lt;/a&gt;."
222
223#: errors.php:21
224msgid "Request not authorized."
225msgstr "В доступе отказано."
226
227#: errors.php:23
228msgid "No operation to perform."
229msgstr "Операция не задана."
230
231#: errors.php:25
232msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
233msgstr "Не могу показать канал: ошибка в запросе. Пожалуйста, проверьте синтаксис или локальную конфигурацию."
234
235#: errors.php:27
236msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
237msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
238
239#: errors.php:29
240msgid "Configuration check failed"
241msgstr "Тест конфигурации неудачен"
242
243#: errors.php:31
244#, fuzzy
245msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
246msgstr ""
247"Ваша версия MySQL сейчас не поддерживается. Пожалуйста \n"
248"\t\tпрочитайте на официальном сайте подробную информацию."
249
250#: errors.php:35
251msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
252msgstr "неудавшийся тест экранирования SQL, проверьте вашу базу данных и конфигурацию PHP"
253
254#: index.php:135
274272b4
AD
255#: index.php:152
256#: index.php:271
d3b923c9
AD
257#: prefs.php:103
258#: classes/backend.php:5
259#: classes/pref/labels.php:296
260#: classes/pref/filters.php:680
261#: classes/pref/feeds.php:1331
262#: plugins/digest/digest_body.php:63
263#: js/feedlist.js:128
264#: js/feedlist.js:448
265#: js/functions.js:420
274272b4
AD
266#: js/functions.js:758
267#: js/functions.js:1194
268#: js/functions.js:1329
269#: js/functions.js:1641
d3b923c9
AD
270#: js/prefs.js:86
271#: js/prefs.js:576
272#: js/prefs.js:666
273#: js/prefs.js:858
274#: js/prefs.js:1445
275#: js/prefs.js:1498
276#: js/prefs.js:1557
277#: js/prefs.js:1574
278#: js/prefs.js:1590
279#: js/prefs.js:1606
280#: js/prefs.js:1625
281#: js/prefs.js:1798
282#: js/prefs.js:1814
283#: js/tt-rss.js:475
284#: js/tt-rss.js:492
274272b4
AD
285#: js/viewfeed.js:772
286#: js/viewfeed.js:1200
d3b923c9
AD
287#: plugins/import_export/import_export.js:17
288#: plugins/updater/updater.js:17
289msgid "Loading, please wait..."
290msgstr "Идет загрузка..."
291
274272b4 292#: index.php:166
d3b923c9
AD
293msgid "Collapse feedlist"
294msgstr "Свернуть список каналов"
295
274272b4 296#: index.php:169
d3b923c9
AD
297msgid "Show articles"
298msgstr "Показать статьи"
299
274272b4 300#: index.php:172
d3b923c9
AD
301msgid "Adaptive"
302msgstr "Адаптивно"
303
274272b4 304#: index.php:173
d3b923c9
AD
305msgid "All Articles"
306msgstr "Все статьи"
307
274272b4 308#: index.php:174
fd211cb6 309#: include/functions.php:1949
d3b923c9
AD
310#: classes/feeds.php:106
311msgid "Starred"
312msgstr "Отмеченные"
313
274272b4 314#: index.php:175
fd211cb6 315#: include/functions.php:1950
d3b923c9
AD
316#: classes/feeds.php:107
317msgid "Published"
318msgstr "Опубликован"
319
274272b4 320#: index.php:176
d3b923c9
AD
321#: classes/feeds.php:93
322#: classes/feeds.php:105
323msgid "Unread"
324msgstr "Новые"
325
274272b4 326#: index.php:177
d3b923c9
AD
327#, fuzzy
328msgid "Unread First"
329msgstr "Новые"
330
274272b4 331#: index.php:178
d3b923c9
AD
332msgid "With Note"
333msgstr ""
334
274272b4 335#: index.php:179
d3b923c9
AD
336msgid "Ignore Scoring"
337msgstr "Игнорировать Оценки"
338
274272b4 339#: index.php:182
d3b923c9
AD
340msgid "Sort articles"
341msgstr "Сортировать статьи"
342
274272b4 343#: index.php:185
d3b923c9
AD
344msgid "Default"
345msgstr "По умолчанию"
346
274272b4 347#: index.php:186
d3b923c9
AD
348msgid "Newest first"
349msgstr ""
350
274272b4 351#: index.php:187
d3b923c9
AD
352msgid "Oldest first"
353msgstr ""
354
274272b4 355#: index.php:190
d3b923c9
AD
356msgid "Mark feed as read"
357msgstr "Отметить канал как прочитанный"
358
274272b4
AD
359#: index.php:193
360#: index.php:235
fd211cb6 361#: include/functions.php:1939
d3b923c9 362#: classes/feeds.php:111
c050148d 363#: classes/feeds.php:441
d3b923c9
AD
364#: js/FeedTree.js:128
365#: js/FeedTree.js:156
366#: plugins/digest/digest.js:647
367msgid "Mark as read"
368msgstr "Как прочитанные"
369
274272b4 370#: index.php:194
fd211cb6
AD
371#: include/functions.php:1835
372#: include/functions.php:1947
d3b923c9
AD
373msgid "All articles"
374msgstr "Все статьи"
375
274272b4 376#: index.php:195
d3b923c9
AD
377msgid "Older than one day"
378msgstr ""
379
274272b4 380#: index.php:196
d3b923c9
AD
381msgid "Older than one week"
382msgstr ""
383
274272b4 384#: index.php:197
d3b923c9
AD
385msgid "Older than two weeks"
386msgstr ""
387
274272b4 388#: index.php:212
d3b923c9
AD
389msgid "Communication problem with server."
390msgstr ""
391
274272b4 392#: index.php:220
d3b923c9
AD
393msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
394msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
395
274272b4 396#: index.php:225
d3b923c9
AD
397msgid "Actions..."
398msgstr "Действия..."
399
274272b4 400#: index.php:227
d3b923c9
AD
401#, fuzzy
402msgid "Preferences..."
403msgstr "Настройки"
404
274272b4 405#: index.php:228
d3b923c9
AD
406msgid "Search..."
407msgstr "Поиск..."
408
274272b4 409#: index.php:229
d3b923c9
AD
410msgid "Feed actions:"
411msgstr "Действия над каналами:"
412
274272b4 413#: index.php:230
df806921 414#: classes/handler/public.php:578
d3b923c9
AD
415msgid "Subscribe to feed..."
416msgstr "Подписаться на канал..."
417
274272b4 418#: index.php:231
d3b923c9
AD
419msgid "Edit this feed..."
420msgstr "Редактировать канал..."
421
274272b4 422#: index.php:232
d3b923c9
AD
423msgid "Rescore feed"
424msgstr "Заново оценить канал"
425
274272b4 426#: index.php:233
d3b923c9 427#: classes/pref/feeds.php:717
274272b4 428#: classes/pref/feeds.php:1283
d3b923c9
AD
429#: js/PrefFeedTree.js:73
430msgid "Unsubscribe"
431msgstr "Отписаться"
432
274272b4 433#: index.php:234
d3b923c9
AD
434msgid "All feeds:"
435msgstr "Все каналы:"
436
274272b4 437#: index.php:236
d3b923c9
AD
438msgid "(Un)hide read feeds"
439msgstr "Показать/скрыть прочитанные"
440
274272b4 441#: index.php:237
d3b923c9
AD
442msgid "Other actions:"
443msgstr "Другие действия:"
444
274272b4 445#: index.php:239
d3b923c9
AD
446msgid "Switch to digest..."
447msgstr "Перейти в дайджест..."
448
274272b4 449#: index.php:241
d3b923c9
AD
450msgid "Show tag cloud..."
451msgstr "Показать облако тегов..."
452
274272b4 453#: index.php:242
fd211cb6 454#: include/functions.php:1925
d3b923c9
AD
455#, fuzzy
456msgid "Toggle widescreen mode"
457msgstr "Переключить изменение режима категории"
458
274272b4 459#: index.php:243
d3b923c9
AD
460msgid "Select by tags..."
461msgstr "Выбрать по тегам..."
462
274272b4 463#: index.php:244
d3b923c9
AD
464msgid "Create label..."
465msgstr "Создать метку..."
466
274272b4 467#: index.php:245
d3b923c9
AD
468msgid "Create filter..."
469msgstr "Создать фильтр..."
470
274272b4 471#: index.php:246
d3b923c9
AD
472msgid "Keyboard shortcuts help"
473msgstr "Горячие клавиши"
474
274272b4 475#: index.php:255
d3b923c9
AD
476#: plugins/digest/digest_body.php:77
477#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
478#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
479msgid "Logout"
480msgstr "Выход"
481
482#: prefs.php:36
483#: prefs.php:121
fd211cb6
AD
484#: include/functions.php:1952
485#: classes/pref/prefs.php:428
d3b923c9
AD
486msgid "Preferences"
487msgstr "Настройки"
488
489#: prefs.php:112
490msgid "Keyboard shortcuts"
491msgstr "Горячие Клавиши"
492
493#: prefs.php:113
494msgid "Exit preferences"
495msgstr "Закрыть настройки"
496
497#: prefs.php:124
498#: classes/pref/feeds.php:107
499#: classes/pref/feeds.php:1209
500#: classes/pref/feeds.php:1272
501msgid "Feeds"
502msgstr "Каналы"
503
504#: prefs.php:127
505#: classes/pref/filters.php:156
506msgid "Filters"
507msgstr "Фильтры"
508
509#: prefs.php:130
fd211cb6
AD
510#: include/functions.php:1142
511#: include/functions.php:1778
d3b923c9
AD
512#: classes/pref/labels.php:90
513#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
514msgid "Labels"
515msgstr "Метки"
516
517#: prefs.php:134
518msgid "Users"
519msgstr "Пользователи"
520
521#: register.php:186
522#: include/login_form.php:238
523msgid "Create new account"
524msgstr "Создать новый аккаунт"
525
526#: register.php:192
527msgid "New user registrations are administratively disabled."
528msgstr "Регистрация новых пользователей запрещена."
529
530#: register.php:217
531msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
532msgstr "Временный пароль будет отправлен на указанный e-mail. Если аккаунт не будет активирован в течении 24 часов, то он будет удалён."
533
534#: register.php:223
535msgid "Desired login:"
536msgstr "Желаемый логин:"
537
538#: register.php:226
539msgid "Check availability"
540msgstr "Проверить доступность"
541
542#: register.php:228
df806921 543#: classes/handler/public.php:776
d3b923c9
AD
544msgid "Email:"
545msgstr "E-mail: "
546
547#: register.php:231
df806921 548#: classes/handler/public.php:781
d3b923c9
AD
549msgid "How much is two plus two:"
550msgstr "Сколько будет, два плюс два:"
551
552#: register.php:234
553msgid "Submit registration"
554msgstr "Зарегистрироваться"
555
556#: register.php:252
557msgid "Your registration information is incomplete."
558msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация."
559
560#: register.php:267
561msgid "Sorry, this username is already taken."
562msgstr "Извините, такое имя пользователя уже существует."
563
564#: register.php:286
565msgid "Registration failed."
566msgstr "Неудачная регистрация."
567
568#: register.php:333
569msgid "Account created successfully."
570msgstr "Аккаунт успешно создан."
571
572#: register.php:355
573msgid "New user registrations are currently closed."
574msgstr "Регистрация новых пользователей временно закрыта."
575
576#: update.php:55
577#, fuzzy
578msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
579msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
580
581#: include/digest.php:109
fd211cb6
AD
582#: include/functions.php:1151
583#: include/functions.php:1679
584#: include/functions.php:1764
585#: include/functions.php:1786
d3b923c9
AD
586#: classes/opml.php:416
587#: classes/pref/feeds.php:222
588msgid "Uncategorized"
589msgstr "Нет категории"
590
591#: include/feedbrowser.php:83
592#, fuzzy, php-format
593msgid "%d archived article"
594msgid_plural "%d archived articles"
595msgstr[0] "Отмеченные"
596msgstr[1] "Отмеченные"
597msgstr[2] "Отмеченные"
598
599#: include/feedbrowser.php:107
600msgid "No feeds found."
601msgstr "Каналы не найдены."
602
fd211cb6
AD
603#: include/functions.php:1140
604#: include/functions.php:1776
d3b923c9
AD
605#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
606msgid "Special"
607msgstr "Особые"
608
fd211cb6 609#: include/functions.php:1628
c050148d 610#: classes/feeds.php:1101
d3b923c9
AD
611#: classes/pref/filters.php:427
612msgid "All feeds"
613msgstr "Все каналы"
614
fd211cb6 615#: include/functions.php:1829
d3b923c9
AD
616msgid "Starred articles"
617msgstr "Отмеченные"
618
fd211cb6 619#: include/functions.php:1831
d3b923c9
AD
620msgid "Published articles"
621msgstr "Опубликованные"
622
fd211cb6 623#: include/functions.php:1833
d3b923c9
AD
624msgid "Fresh articles"
625msgstr "Свежие"
626
fd211cb6 627#: include/functions.php:1837
d3b923c9
AD
628msgid "Archived articles"
629msgstr "Архив статей"
630
fd211cb6 631#: include/functions.php:1839
d3b923c9
AD
632msgid "Recently read"
633msgstr ""
634
fd211cb6 635#: include/functions.php:1902
d3b923c9
AD
636msgid "Navigation"
637msgstr "Навигация"
638
fd211cb6 639#: include/functions.php:1903
d3b923c9
AD
640#, fuzzy
641msgid "Open next feed"
642msgstr "Генерировать канал"
643
fd211cb6 644#: include/functions.php:1904
d3b923c9
AD
645msgid "Open previous feed"
646msgstr ""
647
fd211cb6 648#: include/functions.php:1905
d3b923c9
AD
649#, fuzzy
650msgid "Open next article"
651msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
652
fd211cb6 653#: include/functions.php:1906
d3b923c9
AD
654#, fuzzy
655msgid "Open previous article"
656msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
657
fd211cb6 658#: include/functions.php:1907
d3b923c9
AD
659msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
660msgstr ""
661
fd211cb6 662#: include/functions.php:1908
d3b923c9
AD
663msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
664msgstr ""
665
fd211cb6 666#: include/functions.php:1909
d3b923c9
AD
667msgid "Show search dialog"
668msgstr "Показать диалог поиска"
669
fd211cb6 670#: include/functions.php:1910
d3b923c9
AD
671#, fuzzy
672msgid "Article"
673msgstr "Все статьи"
674
fd211cb6 675#: include/functions.php:1911
d3b923c9
AD
676msgid "Toggle starred"
677msgstr "Изм. отмеченное"
678
fd211cb6 679#: include/functions.php:1912
274272b4 680#: js/viewfeed.js:1863
d3b923c9
AD
681msgid "Toggle published"
682msgstr "Отметить / снять отметку"
683
fd211cb6 684#: include/functions.php:1913
274272b4 685#: js/viewfeed.js:1841
d3b923c9
AD
686msgid "Toggle unread"
687msgstr "Прочитано / не прочитано"
688
fd211cb6 689#: include/functions.php:1914
d3b923c9
AD
690msgid "Edit tags"
691msgstr "Редактировать теги"
692
fd211cb6 693#: include/functions.php:1915
d3b923c9
AD
694#, fuzzy
695msgid "Dismiss selected"
696msgstr "Скрыть выбранные статьи"
697
fd211cb6 698#: include/functions.php:1916
d3b923c9
AD
699#, fuzzy
700msgid "Dismiss read"
701msgstr "Опубликовать"
702
fd211cb6 703#: include/functions.php:1917
d3b923c9
AD
704#, fuzzy
705msgid "Open in new window"
706msgstr "Открыть статью в новом окне"
707
fd211cb6 708#: include/functions.php:1918
274272b4 709#: js/viewfeed.js:1882
d3b923c9
AD
710msgid "Mark below as read"
711msgstr "Отметить статьи ниже как прочитанные"
712
fd211cb6 713#: include/functions.php:1919
274272b4 714#: js/viewfeed.js:1876
d3b923c9
AD
715msgid "Mark above as read"
716msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные"
717
fd211cb6 718#: include/functions.php:1920
d3b923c9
AD
719#, fuzzy
720msgid "Scroll down"
721msgstr "Всё выполнено."
722
fd211cb6 723#: include/functions.php:1921
d3b923c9
AD
724msgid "Scroll up"
725msgstr ""
726
fd211cb6 727#: include/functions.php:1922
d3b923c9
AD
728#, fuzzy
729msgid "Select article under cursor"
730msgstr "Выбрать статью под курсором мыши"
731
fd211cb6 732#: include/functions.php:1923
d3b923c9
AD
733msgid "Email article"
734msgstr "Отправить по почте"
735
fd211cb6 736#: include/functions.php:1924
d3b923c9
AD
737#, fuzzy
738msgid "Close/collapse article"
739msgstr "Закрыть статью"
740
fd211cb6 741#: include/functions.php:1926
d3b923c9
AD
742#: plugins/embed_original/init.php:33
743#, fuzzy
744msgid "Toggle embed original"
745msgstr "Переключить изменение режима категории"
746
fd211cb6 747#: include/functions.php:1927
d3b923c9
AD
748#, fuzzy
749msgid "Article selection"
750msgstr "Инвертировать выделение"
751
fd211cb6 752#: include/functions.php:1928
d3b923c9
AD
753msgid "Select all articles"
754msgstr "Выбрать все статьи"
755
fd211cb6 756#: include/functions.php:1929
d3b923c9
AD
757#, fuzzy
758msgid "Select unread"
759msgstr "Выбрать непрочитанные статьи"
760
fd211cb6 761#: include/functions.php:1930
d3b923c9
AD
762#, fuzzy
763msgid "Select starred"
764msgstr "Отметить"
765
fd211cb6 766#: include/functions.php:1931
d3b923c9
AD
767#, fuzzy
768msgid "Select published"
769msgstr "Выбрать непрочитанные статьи"
770
fd211cb6 771#: include/functions.php:1932
d3b923c9
AD
772#, fuzzy
773msgid "Invert selection"
774msgstr "Инвертировать выделение"
775
fd211cb6 776#: include/functions.php:1933
d3b923c9
AD
777#, fuzzy
778msgid "Deselect everything"
779msgstr "Очистить выделение статей"
780
fd211cb6 781#: include/functions.php:1934
d3b923c9
AD
782#: classes/pref/feeds.php:521
783#: classes/pref/feeds.php:754
784msgid "Feed"
785msgstr "Канал"
786
fd211cb6 787#: include/functions.php:1935
d3b923c9
AD
788#, fuzzy
789msgid "Refresh current feed"
790msgstr "Обновить активный канал"
791
fd211cb6 792#: include/functions.php:1936
d3b923c9
AD
793#, fuzzy
794msgid "Un/hide read feeds"
795msgstr "Показать/скрыть прочитанные"
796
fd211cb6 797#: include/functions.php:1937
d3b923c9
AD
798#: classes/pref/feeds.php:1275
799msgid "Subscribe to feed"
800msgstr "Подписаться на канал"
801
fd211cb6 802#: include/functions.php:1938
d3b923c9
AD
803#: js/FeedTree.js:135
804#: js/PrefFeedTree.js:67
805msgid "Edit feed"
806msgstr "Редактировать канал"
807
fd211cb6 808#: include/functions.php:1940
d3b923c9
AD
809#, fuzzy
810msgid "Reverse headlines"
811msgstr "Обратный порядок заголовков"
812
fd211cb6 813#: include/functions.php:1941
d3b923c9
AD
814#, fuzzy
815msgid "Debug feed update"
816msgstr "Все каналы обновлены."
817
fd211cb6 818#: include/functions.php:1942
d3b923c9
AD
819#: js/FeedTree.js:178
820msgid "Mark all feeds as read"
821msgstr "Отметить все каналы как прочитанные"
822
fd211cb6 823#: include/functions.php:1943
d3b923c9
AD
824#, fuzzy
825msgid "Un/collapse current category"
826msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию"
827
fd211cb6 828#: include/functions.php:1944
d3b923c9
AD
829#, fuzzy
830msgid "Toggle combined mode"
831msgstr "Переключить изменение режима категории"
832
fd211cb6 833#: include/functions.php:1945
d3b923c9
AD
834#, fuzzy
835msgid "Toggle auto expand in combined mode"
836msgstr "Переключить изменение режима категории"
837
fd211cb6 838#: include/functions.php:1946
d3b923c9
AD
839#, fuzzy
840msgid "Go to"
841msgstr "Перейти к.."
842
fd211cb6 843#: include/functions.php:1948
d3b923c9
AD
844#, fuzzy
845msgid "Fresh"
846msgstr "Обновить"
847
fd211cb6 848#: include/functions.php:1951
d3b923c9
AD
849#: js/tt-rss.js:431
850#: js/tt-rss.js:584
851msgid "Tag cloud"
852msgstr "Облако тегов"
853
fd211cb6 854#: include/functions.php:1953
d3b923c9
AD
855#, fuzzy
856msgid "Other"
857msgstr "Другой:"
858
fd211cb6 859#: include/functions.php:1954
d3b923c9
AD
860#: classes/pref/labels.php:281
861msgid "Create label"
862msgstr "Создать метку"
863
fd211cb6 864#: include/functions.php:1955
d3b923c9
AD
865#: classes/pref/filters.php:654
866msgid "Create filter"
867msgstr "Создать фильтр"
868
fd211cb6 869#: include/functions.php:1956
d3b923c9
AD
870#, fuzzy
871msgid "Un/collapse sidebar"
872msgstr "Развернуть боковую панель"
873
fd211cb6 874#: include/functions.php:1957
d3b923c9
AD
875#, fuzzy
876msgid "Show help dialog"
877msgstr "Показать диалог поиска"
878
fd211cb6 879#: include/functions.php:2447
d3b923c9
AD
880#, fuzzy, php-format
881msgid "Search results: %s"
882msgstr "Результаты поиска"
883
fd211cb6 884#: include/functions.php:2938
274272b4 885#: js/viewfeed.js:1969
d3b923c9
AD
886msgid "Click to play"
887msgstr "Щёлкните для проигрывания"
888
fd211cb6 889#: include/functions.php:2939
274272b4 890#: js/viewfeed.js:1968
d3b923c9
AD
891msgid "Play"
892msgstr "Играть"
893
fd211cb6 894#: include/functions.php:3056
d3b923c9
AD
895msgid " - "
896msgstr " - "
897
fd211cb6
AD
898#: include/functions.php:3078
899#: include/functions.php:3372
274272b4 900#: classes/article.php:281
d3b923c9
AD
901msgid "no tags"
902msgstr "нет тегов"
903
fd211cb6 904#: include/functions.php:3088
c050148d 905#: classes/feeds.php:686
d3b923c9
AD
906msgid "Edit tags for this article"
907msgstr "Редактировать теги статьи"
908
fd211cb6 909#: include/functions.php:3117
274272b4
AD
910#: classes/feeds.php:642
911msgid "Originally from:"
912msgstr "Оригинал:"
d3b923c9 913
fd211cb6 914#: include/functions.php:3130
274272b4
AD
915#: classes/feeds.php:655
916#: classes/pref/feeds.php:540
917#, fuzzy
918msgid "Feed URL"
919msgstr "Канал"
920
fd211cb6 921#: include/functions.php:3161
274272b4
AD
922#: classes/dlg.php:37
923#: classes/dlg.php:60
924#: classes/dlg.php:93
925#: classes/dlg.php:159
926#: classes/dlg.php:190
927#: classes/dlg.php:217
928#: classes/dlg.php:250
929#: classes/dlg.php:262
930#: classes/backend.php:105
931#: classes/pref/users.php:99
932#: classes/pref/filters.php:147
fd211cb6 933#: classes/pref/prefs.php:1059
274272b4
AD
934#: classes/pref/feeds.php:1588
935#: classes/pref/feeds.php:1660
936#: plugins/import_export/init.php:406
937#: plugins/import_export/init.php:429
938#: plugins/googlereaderimport/init.php:168
939#: plugins/share/init.php:67
940#: plugins/updater/init.php:357
941msgid "Close this window"
942msgstr "Закрыть это окно"
d3b923c9 943
fd211cb6 944#: include/functions.php:3397
d3b923c9 945#, fuzzy
274272b4
AD
946msgid "(edit note)"
947msgstr "править заметку"
d3b923c9 948
fd211cb6 949#: include/functions.php:3632
274272b4
AD
950msgid "unknown type"
951msgstr "неизвестный тип"
952
fd211cb6 953#: include/functions.php:3688
274272b4
AD
954#, fuzzy
955msgid "Attachments"
956msgstr "Вложения:"
d3b923c9
AD
957
958#: include/login_form.php:183
df806921
AD
959#: classes/handler/public.php:483
960#: classes/handler/public.php:771
d3b923c9
AD
961#: plugins/mobile/login_form.php:40
962msgid "Login:"
963msgstr "Логин:"
964
965#: include/login_form.php:192
df806921 966#: classes/handler/public.php:486
d3b923c9
AD
967#: plugins/mobile/login_form.php:45
968msgid "Password:"
969msgstr "Пароль:"
970
971#: include/login_form.php:197
972#, fuzzy
973msgid "I forgot my password"
974msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
975
976#: include/login_form.php:201
df806921 977#: classes/handler/public.php:489
d3b923c9
AD
978msgid "Language:"
979msgstr "Язык:"
980
981#: include/login_form.php:209
982msgid "Profile:"
983msgstr "Профиль:"
984
985#: include/login_form.php:213
df806921 986#: classes/handler/public.php:233
d3b923c9 987#: classes/rpc.php:64
fd211cb6 988#: classes/pref/prefs.php:995
d3b923c9
AD
989msgid "Default profile"
990msgstr "Профиль по умолчанию"
991
992#: include/login_form.php:221
993msgid "Use less traffic"
994msgstr "Использовать меньше трафика"
995
996#: include/login_form.php:229
997msgid "Remember me"
998msgstr ""
999
1000#: include/login_form.php:235
df806921 1001#: classes/handler/public.php:499
d3b923c9
AD
1002#: plugins/mobile/login_form.php:28
1003msgid "Log in"
1004msgstr "Войти"
1005
274272b4 1006#: include/sessions.php:58
d3b923c9
AD
1007msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
1008msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)"
1009
1010#: classes/article.php:25
1011msgid "Article not found."
1012msgstr "Статья не найдена"
1013
1014#: classes/article.php:179
1015msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1016msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
1017
1018#: classes/article.php:204
c050148d 1019#: classes/pref/users.php:176
d3b923c9
AD
1020#: classes/pref/labels.php:79
1021#: classes/pref/filters.php:405
fd211cb6 1022#: classes/pref/prefs.php:941
d3b923c9
AD
1023#: classes/pref/feeds.php:733
1024#: classes/pref/feeds.php:881
1025#: plugins/nsfw/init.php:86
1026#: plugins/note/init.php:53
1027#: plugins/instances/init.php:248
1028msgid "Save"
1029msgstr "Сохранить"
1030
1031#: classes/article.php:206
df806921
AD
1032#: classes/handler/public.php:460
1033#: classes/handler/public.php:502
c050148d
AD
1034#: classes/feeds.php:1028
1035#: classes/feeds.php:1080
1036#: classes/feeds.php:1140
1037#: classes/pref/users.php:178
d3b923c9
AD
1038#: classes/pref/labels.php:81
1039#: classes/pref/filters.php:408
1040#: classes/pref/filters.php:804
1041#: classes/pref/filters.php:880
1042#: classes/pref/filters.php:947
fd211cb6 1043#: classes/pref/prefs.php:943
d3b923c9
AD
1044#: classes/pref/feeds.php:734
1045#: classes/pref/feeds.php:884
1046#: classes/pref/feeds.php:1797
1047#: plugins/mail/init.php:131
1048#: plugins/note/init.php:55
1049#: plugins/instances/init.php:251
1050#: plugins/instances/init.php:440
1051msgid "Cancel"
1052msgstr "Отмена"
1053
df806921 1054#: classes/handler/public.php:424
d3b923c9
AD
1055#: plugins/bookmarklets/init.php:38
1056#, fuzzy
1057msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1058msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
1059
df806921 1060#: classes/handler/public.php:432
d3b923c9
AD
1061msgid "Title:"
1062msgstr "Заголовок:"
1063
df806921 1064#: classes/handler/public.php:434
d3b923c9
AD
1065#: classes/pref/feeds.php:538
1066#: classes/pref/feeds.php:769
1067#: plugins/instances/init.php:215
1068#: plugins/instances/init.php:405
1069msgid "URL:"
1070msgstr "URL:"
1071
df806921 1072#: classes/handler/public.php:436
d3b923c9
AD
1073#, fuzzy
1074msgid "Content:"
1075msgstr "Содержимое"
1076
df806921 1077#: classes/handler/public.php:438
d3b923c9
AD
1078#, fuzzy
1079msgid "Labels:"
1080msgstr "Метки"
1081
df806921 1082#: classes/handler/public.php:457
d3b923c9
AD
1083msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1084msgstr ""
1085
df806921 1086#: classes/handler/public.php:459
d3b923c9
AD
1087msgid "Share"
1088msgstr ""
1089
df806921 1090#: classes/handler/public.php:481
d3b923c9
AD
1091#, fuzzy
1092msgid "Not logged in"
1093msgstr "Последний вход"
1094
df806921 1095#: classes/handler/public.php:548
d3b923c9
AD
1096msgid "Incorrect username or password"
1097msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
1098
df806921
AD
1099#: classes/handler/public.php:584
1100#: classes/handler/public.php:681
d3b923c9
AD
1101#, php-format
1102msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1103msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
1104
df806921
AD
1105#: classes/handler/public.php:587
1106#: classes/handler/public.php:672
d3b923c9
AD
1107#, php-format
1108msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1109msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
1110
df806921
AD
1111#: classes/handler/public.php:590
1112#: classes/handler/public.php:675
d3b923c9
AD
1113#, fuzzy, php-format
1114msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1115msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
1116
df806921
AD
1117#: classes/handler/public.php:593
1118#: classes/handler/public.php:678
d3b923c9
AD
1119#, fuzzy, php-format
1120msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1121msgstr "Каналы не найдены."
1122
df806921
AD
1123#: classes/handler/public.php:596
1124#: classes/handler/public.php:684
d3b923c9
AD
1125#, fuzzy
1126msgid "Multiple feed URLs found."
1127msgstr "Опубликованный URL канала изменён."
1128
df806921
AD
1129#: classes/handler/public.php:600
1130#: classes/handler/public.php:689
d3b923c9
AD
1131#, fuzzy, php-format
1132msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1133msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
1134
df806921
AD
1135#: classes/handler/public.php:618
1136#: classes/handler/public.php:707
d3b923c9
AD
1137#, fuzzy
1138msgid "Subscribe to selected feed"
1139msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
1140
df806921
AD
1141#: classes/handler/public.php:643
1142#: classes/handler/public.php:731
d3b923c9
AD
1143msgid "Edit subscription options"
1144msgstr "Редактировать опции подписки"
1145
df806921 1146#: classes/handler/public.php:758
d3b923c9
AD
1147#, fuzzy
1148msgid "Password recovery"
1149msgstr "Пароль"
1150
df806921 1151#: classes/handler/public.php:764
d3b923c9
AD
1152msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1153msgstr ""
1154
df806921 1155#: classes/handler/public.php:786
c050148d 1156#: classes/pref/users.php:360
d3b923c9
AD
1157msgid "Reset password"
1158msgstr "Сбросить пароль"
1159
df806921 1160#: classes/handler/public.php:796
d3b923c9
AD
1161msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1162msgstr ""
1163
df806921
AD
1164#: classes/handler/public.php:800
1165#: classes/handler/public.php:826
d3b923c9
AD
1166#: plugins/digest/digest_body.php:69
1167#, fuzzy
1168msgid "Go back"
1169msgstr "Переместить назад"
1170
df806921 1171#: classes/handler/public.php:822
d3b923c9
AD
1172msgid "Sorry, login and email combination not found."
1173msgstr ""
1174
1175#: classes/dlg.php:16
1176msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1177msgstr "Если вы импортировали метки или фильтры, вам возможно придется перезагрузить настройки чтобы увидеть новые данные."
1178
1179#: classes/dlg.php:48
1180msgid "Your Public OPML URL is:"
1181msgstr "Ссылка на ваш опубликованный OPML:"
1182
1183#: classes/dlg.php:57
1184#: classes/dlg.php:214
1185msgid "Generate new URL"
1186msgstr "Создать новую ссылку"
1187
1188#: classes/dlg.php:71
1189msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1190msgstr ""
1191"Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n"
1192"Пожалуйста, запустите демон обновлений или сообщите администратору."
1193
1194#: classes/dlg.php:75
1195#: classes/dlg.php:84
1196msgid "Last update:"
1197msgstr "Последнее обновление:"
1198
1199#: classes/dlg.php:80
1200msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1201msgstr ""
1202"Tiny Tiny RSS определил что демон обновлений не работает уже очень давно.\n"
1203"Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию демона.\n"
1204"Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору."
1205
1206#: classes/dlg.php:166
1207msgid "Match:"
1208msgstr "Поиск:"
1209
1210#: classes/dlg.php:168
1211msgid "Any"
1212msgstr ""
1213
1214#: classes/dlg.php:171
1215#, fuzzy
1216msgid "All tags."
1217msgstr "нет тегов"
1218
1219#: classes/dlg.php:173
1220msgid "Which Tags?"
1221msgstr ""
1222
1223#: classes/dlg.php:186
1224#, fuzzy
1225msgid "Display entries"
1226msgstr "показать каналы"
1227
1228#: classes/dlg.php:205
1229msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1230msgstr ""
1231
1232#: classes/dlg.php:233
1233#: plugins/updater/init.php:327
1234#, php-format
1235msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1236msgstr "Доступна новая версия Tiny Tiny RSS (%s)."
1237
1238#: classes/dlg.php:241
1239msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1240msgstr ""
1241
1242#: classes/dlg.php:245
1243#: plugins/updater/init.php:331
1244msgid "See the release notes"
1245msgstr ""
1246
1247#: classes/dlg.php:247
1248msgid "Download"
1249msgstr "Скачать"
1250
1251#: classes/dlg.php:255
1252msgid "Error receiving version information or no new version available."
1253msgstr ""
1254
1255#: classes/feeds.php:68
1256msgid "Visit the website"
1257msgstr "Посетить официальный сайт"
1258
1259#: classes/feeds.php:83
1260msgid "View as RSS feed"
1261msgstr "Показать в формате RSS"
1262
1263#: classes/feeds.php:84
1264#: classes/feeds.php:138
1265#: classes/pref/feeds.php:1440
1266msgid "View as RSS"
1267msgstr "Показать в формате RSS"
1268
1269#: classes/feeds.php:91
1270msgid "Select:"
1271msgstr "Выбрать:"
1272
1273#: classes/feeds.php:92
c050148d 1274#: classes/pref/users.php:345
d3b923c9
AD
1275#: classes/pref/labels.php:275
1276#: classes/pref/filters.php:282
1277#: classes/pref/filters.php:330
1278#: classes/pref/filters.php:648
1279#: classes/pref/filters.php:737
1280#: classes/pref/filters.php:764
fd211cb6 1281#: classes/pref/prefs.php:955
d3b923c9
AD
1282#: classes/pref/feeds.php:1266
1283#: classes/pref/feeds.php:1536
1284#: classes/pref/feeds.php:1606
1285#: plugins/instances/init.php:290
1286msgid "All"
1287msgstr "Все"
1288
1289#: classes/feeds.php:94
1290msgid "Invert"
1291msgstr "Инвертировать"
1292
1293#: classes/feeds.php:95
c050148d 1294#: classes/pref/users.php:347
d3b923c9
AD
1295#: classes/pref/labels.php:277
1296#: classes/pref/filters.php:284
1297#: classes/pref/filters.php:332
1298#: classes/pref/filters.php:650
1299#: classes/pref/filters.php:739
1300#: classes/pref/filters.php:766
fd211cb6 1301#: classes/pref/prefs.php:957
d3b923c9
AD
1302#: classes/pref/feeds.php:1268
1303#: classes/pref/feeds.php:1538
1304#: classes/pref/feeds.php:1608
1305#: plugins/instances/init.php:292
1306msgid "None"
1307msgstr "Ничего"
1308
1309#: classes/feeds.php:101
1310#, fuzzy
1311msgid "More..."
1312msgstr "Идет загрузка помощи..."
1313
1314#: classes/feeds.php:103
1315msgid "Selection toggle:"
1316msgstr "Переключить выбранное:"
1317
1318#: classes/feeds.php:109
1319msgid "Selection:"
1320msgstr "Выбрано:"
1321
1322#: classes/feeds.php:112
1323#, fuzzy
1324msgid "Set score"
1325msgstr "Оценка"
1326
1327#: classes/feeds.php:115
1328msgid "Archive"
1329msgstr "Архивировать"
1330
1331#: classes/feeds.php:117
1332msgid "Move back"
1333msgstr "Переместить назад"
1334
1335#: classes/feeds.php:118
1336#: classes/pref/filters.php:291
1337#: classes/pref/filters.php:339
1338#: classes/pref/filters.php:746
1339#: classes/pref/filters.php:773
1340msgid "Delete"
1341msgstr "Удалить"
1342
1343#: classes/feeds.php:125
1344#: classes/feeds.php:130
1345#: plugins/mailto/init.php:28
1346#: plugins/mail/init.php:28
1347msgid "Forward by email"
1348msgstr "Отправить по почте"
1349
1350#: classes/feeds.php:134
1351msgid "Feed:"
1352msgstr "Канал:"
1353
c050148d
AD
1354#: classes/feeds.php:205
1355#: classes/feeds.php:831
d3b923c9
AD
1356msgid "Feed not found."
1357msgstr "Канал не найден."
1358
c050148d 1359#: classes/feeds.php:388
d3b923c9
AD
1360#, fuzzy, php-format
1361msgid "Imported at %s"
1362msgstr "Импортировать"
1363
c050148d 1364#: classes/feeds.php:535
d3b923c9
AD
1365msgid "mark as read"
1366msgstr "Отметить как прочитанные"
1367
c050148d 1368#: classes/feeds.php:586
d3b923c9
AD
1369#, fuzzy
1370msgid "Collapse article"
1371msgstr "Закрыть статью"
1372
c050148d 1373#: classes/feeds.php:732
d3b923c9
AD
1374msgid "No unread articles found to display."
1375msgstr "Не найдено не прочитанных статей"
1376
c050148d 1377#: classes/feeds.php:735
d3b923c9
AD
1378msgid "No updated articles found to display."
1379msgstr "Не найдено не прочитанных статей."
1380
c050148d 1381#: classes/feeds.php:738
d3b923c9
AD
1382msgid "No starred articles found to display."
1383msgstr "Не найдено отмеченных статей"
1384
c050148d 1385#: classes/feeds.php:742
274272b4
AD
1386#, fuzzy
1387msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
d3b923c9
AD
1388msgstr "Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню Действия) или используйте фильтр."
1389
c050148d 1390#: classes/feeds.php:744
d3b923c9
AD
1391msgid "No articles found to display."
1392msgstr "Статей не найдено."
1393
c050148d
AD
1394#: classes/feeds.php:759
1395#: classes/feeds.php:923
d3b923c9
AD
1396#, php-format
1397msgid "Feeds last updated at %s"
1398msgstr "Последнее обновление в %s"
1399
c050148d
AD
1400#: classes/feeds.php:769
1401#: classes/feeds.php:933
d3b923c9
AD
1402msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1403msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)"
1404
c050148d 1405#: classes/feeds.php:913
d3b923c9
AD
1406msgid "No feed selected."
1407msgstr "Канал не выбран."
1408
c050148d
AD
1409#: classes/feeds.php:966
1410#: classes/feeds.php:974
d3b923c9
AD
1411#, fuzzy
1412msgid "Feed or site URL"
1413msgstr "Канал"
1414
c050148d 1415#: classes/feeds.php:980
d3b923c9
AD
1416#: classes/pref/feeds.php:560
1417#: classes/pref/feeds.php:782
1418#: classes/pref/feeds.php:1761
1419msgid "Place in category:"
1420msgstr "Поместить в категорию:"
1421
c050148d 1422#: classes/feeds.php:988
d3b923c9
AD
1423msgid "Available feeds"
1424msgstr "Доступные каналы"
1425
c050148d
AD
1426#: classes/feeds.php:1000
1427#: classes/pref/users.php:139
d3b923c9
AD
1428#: classes/pref/feeds.php:590
1429#: classes/pref/feeds.php:818
1430msgid "Authentication"
1431msgstr "Авторизация"
1432
c050148d
AD
1433#: classes/feeds.php:1004
1434#: classes/pref/users.php:402
d3b923c9
AD
1435#: classes/pref/feeds.php:596
1436#: classes/pref/feeds.php:822
1437#: classes/pref/feeds.php:1775
1438msgid "Login"
1439msgstr "Пользователь:"
1440
c050148d 1441#: classes/feeds.php:1007
fd211cb6 1442#: classes/pref/prefs.php:253
d3b923c9
AD
1443#: classes/pref/feeds.php:602
1444#: classes/pref/feeds.php:828
1445#: classes/pref/feeds.php:1778
1446msgid "Password"
1447msgstr "Пароль"
1448
c050148d 1449#: classes/feeds.php:1017
d3b923c9
AD
1450msgid "This feed requires authentication."
1451msgstr "Этот канал требует авторизации."
1452
c050148d
AD
1453#: classes/feeds.php:1022
1454#: classes/feeds.php:1078
d3b923c9
AD
1455#: classes/pref/feeds.php:1796
1456msgid "Subscribe"
1457msgstr "Подписаться"
1458
c050148d 1459#: classes/feeds.php:1025
d3b923c9
AD
1460msgid "More feeds"
1461msgstr "Другие каналы"
1462
c050148d
AD
1463#: classes/feeds.php:1048
1464#: classes/feeds.php:1139
1465#: classes/pref/users.php:332
d3b923c9
AD
1466#: classes/pref/filters.php:641
1467#: classes/pref/feeds.php:1259
1468#: js/tt-rss.js:170
1469msgid "Search"
1470msgstr "Поиск"
1471
c050148d 1472#: classes/feeds.php:1052
d3b923c9
AD
1473#, fuzzy
1474msgid "Popular feeds"
1475msgstr "показать каналы"
1476
c050148d 1477#: classes/feeds.php:1053
d3b923c9
AD
1478#, fuzzy
1479msgid "Feed archive"
1480msgstr "Действия над каналом:"
1481
c050148d 1482#: classes/feeds.php:1056
d3b923c9
AD
1483#, fuzzy
1484msgid "limit:"
1485msgstr "Сколько:"
1486
c050148d
AD
1487#: classes/feeds.php:1079
1488#: classes/pref/users.php:358
d3b923c9
AD
1489#: classes/pref/labels.php:284
1490#: classes/pref/filters.php:398
1491#: classes/pref/filters.php:667
1492#: classes/pref/feeds.php:707
1493#: plugins/instances/init.php:297
1494msgid "Remove"
1495msgstr "Удалить"
1496
c050148d 1497#: classes/feeds.php:1090
d3b923c9
AD
1498msgid "Look for"
1499msgstr ""
1500
c050148d 1501#: classes/feeds.php:1098
d3b923c9
AD
1502msgid "Limit search to:"
1503msgstr "Ограничить поиск:"
1504
c050148d 1505#: classes/feeds.php:1114
d3b923c9
AD
1506msgid "This feed"
1507msgstr "Этот канал"
1508
1509#: classes/backend.php:33
1510msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1511msgstr ""
1512
1513#: classes/backend.php:38
1514msgid "Keyboard Shortcuts"
1515msgstr "Горячие Клавиши"
1516
1517#: classes/backend.php:61
1518msgid "Shift"
1519msgstr ""
1520
1521#: classes/backend.php:64
1522msgid "Ctrl"
1523msgstr ""
1524
1525#: classes/backend.php:99
1526msgid "Help topic not found."
1527msgstr "Раздел помощи не найден."
1528
1529#: classes/opml.php:28
1530#: classes/opml.php:33
1531msgid "OPML Utility"
1532msgstr "Утилита OPML"
1533
1534#: classes/opml.php:37
1535msgid "Importing OPML..."
1536msgstr "Импортирую OPML..."
1537
1538#: classes/opml.php:41
1539msgid "Return to preferences"
1540msgstr "Вернуться к настройкам"
1541
1542#: classes/opml.php:270
1543#, fuzzy, php-format
1544msgid "Adding feed: %s"
1545msgstr "Добавляю фильтр %s"
1546
1547#: classes/opml.php:281
1548#, fuzzy, php-format
1549msgid "Duplicate feed: %s"
1550msgstr "Метка уже существует: %s"
1551
1552#: classes/opml.php:295
1553#, php-format
1554msgid "Adding label %s"
1555msgstr "Добавляю метку %s"
1556
1557#: classes/opml.php:298
1558#, php-format
1559msgid "Duplicate label: %s"
1560msgstr "Метка уже существует: %s"
1561
1562#: classes/opml.php:310
1563#, php-format
1564msgid "Setting preference key %s to %s"
1565msgstr "Устанавливаю ключ настроек %s в %s"
1566
1567#: classes/opml.php:339
1568#, fuzzy
1569msgid "Adding filter..."
1570msgstr "Добавляю фильтр %s"
1571
1572#: classes/opml.php:416
1573#, fuzzy, php-format
1574msgid "Processing category: %s"
1575msgstr "Поместить в категорию:"
1576
1577#: classes/opml.php:468
1578msgid "Error: please upload OPML file."
1579msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
1580
1581#: classes/opml.php:475
1582#: plugins/googlereaderimport/init.php:161
1583msgid "Error while parsing document."
1584msgstr "Ошибка при разборе документа."
1585
1586#: classes/pref/users.php:6
1587#: plugins/instances/init.php:157
1588msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1589msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки."
1590
c050148d 1591#: classes/pref/users.php:34
d3b923c9
AD
1592msgid "User not found"
1593msgstr "Пользователь не найден"
1594
c050148d
AD
1595#: classes/pref/users.php:53
1596#: classes/pref/users.php:404
d3b923c9
AD
1597msgid "Registered"
1598msgstr "Зарегистрирован"
1599
c050148d 1600#: classes/pref/users.php:54
d3b923c9
AD
1601msgid "Last logged in"
1602msgstr "Последний вход"
1603
c050148d 1604#: classes/pref/users.php:61
d3b923c9
AD
1605msgid "Subscribed feeds count"
1606msgstr "Количество подписанных каналов"
1607
c050148d 1608#: classes/pref/users.php:65
d3b923c9
AD
1609msgid "Subscribed feeds"
1610msgstr "Подписан на каналы"
1611
c050148d 1612#: classes/pref/users.php:142
d3b923c9
AD
1613msgid "Access level: "
1614msgstr "Уровень доступа:"
1615
c050148d 1616#: classes/pref/users.php:155
d3b923c9
AD
1617msgid "Change password to"
1618msgstr "Изменить пароль на"
1619
c050148d 1620#: classes/pref/users.php:161
d3b923c9
AD
1621#: classes/pref/feeds.php:610
1622#: classes/pref/feeds.php:834
1623msgid "Options"
1624msgstr "Опции:"
1625
c050148d 1626#: classes/pref/users.php:164
d3b923c9
AD
1627msgid "E-mail: "
1628msgstr "E-mail: "
1629
c050148d 1630#: classes/pref/users.php:240
d3b923c9
AD
1631#, php-format
1632msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1633msgstr "Добавлен пользователь <b>%s</b> с паролем <b>%s</b>"
1634
c050148d 1635#: classes/pref/users.php:247
d3b923c9
AD
1636#, php-format
1637msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1638msgstr "Не могу добавить пользователя <b>%s</b>"
1639
c050148d 1640#: classes/pref/users.php:251
d3b923c9
AD
1641#, php-format
1642msgid "User <b>%s</b> already exists."
1643msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует."
1644
c050148d 1645#: classes/pref/users.php:273
d3b923c9
AD
1646#, fuzzy, php-format
1647msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1648msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
1649
c050148d 1650#: classes/pref/users.php:275
d3b923c9
AD
1651#, fuzzy, php-format
1652msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1653msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
1654
c050148d 1655#: classes/pref/users.php:299
d3b923c9
AD
1656msgid "[tt-rss] Password change notification"
1657msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля"
1658
c050148d 1659#: classes/pref/users.php:342
d3b923c9
AD
1660#: classes/pref/labels.php:272
1661#: classes/pref/filters.php:279
1662#: classes/pref/filters.php:327
1663#: classes/pref/filters.php:645
1664#: classes/pref/filters.php:734
1665#: classes/pref/filters.php:761
fd211cb6 1666#: classes/pref/prefs.php:952
d3b923c9
AD
1667#: classes/pref/feeds.php:1263
1668#: classes/pref/feeds.php:1533
1669#: classes/pref/feeds.php:1603
1670#: plugins/instances/init.php:287
1671msgid "Select"
1672msgstr "Выбрать"
1673
c050148d 1674#: classes/pref/users.php:350
d3b923c9
AD
1675msgid "Create user"
1676msgstr "Добавить пользователя"
1677
c050148d 1678#: classes/pref/users.php:354
d3b923c9
AD
1679msgid "Details"
1680msgstr "Подробнее"
1681
c050148d 1682#: classes/pref/users.php:356
d3b923c9
AD
1683#: classes/pref/filters.php:660
1684#: plugins/instances/init.php:296
1685msgid "Edit"
1686msgstr "Редактировать"
1687
c050148d 1688#: classes/pref/users.php:403
d3b923c9
AD
1689msgid "Access Level"
1690msgstr "Уровень доступа:"
1691
c050148d 1692#: classes/pref/users.php:405
d3b923c9
AD
1693msgid "Last login"
1694msgstr "Последний вход"
1695
c050148d 1696#: classes/pref/users.php:426
d3b923c9
AD
1697#: plugins/instances/init.php:337
1698msgid "Click to edit"
1699msgstr "Щёлкните для редактирования"
1700
c050148d 1701#: classes/pref/users.php:446
d3b923c9
AD
1702msgid "No users defined."
1703msgstr "Пользователи не определены."
1704
c050148d 1705#: classes/pref/users.php:448
d3b923c9
AD
1706msgid "No matching users found."
1707msgstr "Подходящих пользователей не найдено."
1708
1709#: classes/pref/labels.php:22
1710#: classes/pref/filters.php:268
1711#: classes/pref/filters.php:725
1712msgid "Caption"
1713msgstr "Заголовок"
1714
1715#: classes/pref/labels.php:37
1716msgid "Colors"
1717msgstr "Цвета"
1718
1719#: classes/pref/labels.php:42
1720msgid "Foreground:"
1721msgstr "Передний план:"
1722
1723#: classes/pref/labels.php:42
1724msgid "Background:"
1725msgstr "Фон:"
1726
1727#: classes/pref/labels.php:232
1728#, php-format
1729msgid "Created label <b>%s</b>"
1730msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
1731
1732#: classes/pref/labels.php:287
1733msgid "Clear colors"
1734msgstr "Очистить цвета"
1735
1736#: classes/pref/filters.php:96
1737#, fuzzy
1738msgid "Articles matching this filter:"
1739msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
1740
1741#: classes/pref/filters.php:133
1742#, fuzzy
1743msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1744msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
1745
1746#: classes/pref/filters.php:137
1747msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1748msgstr ""
1749
1750#: classes/pref/filters.php:274
1751#: classes/pref/filters.php:729
1752#: classes/pref/filters.php:844
1753msgid "Match"
1754msgstr "Искать"
1755
1756#: classes/pref/filters.php:288
1757#: classes/pref/filters.php:336
1758#: classes/pref/filters.php:743
1759#: classes/pref/filters.php:770
1760msgid "Add"
1761msgstr "Добавить"
1762
1763#: classes/pref/filters.php:322
1764#: classes/pref/filters.php:756
1765#, fuzzy
1766msgid "Apply actions"
1767msgstr "Действия над каналом"
1768
1769#: classes/pref/filters.php:372
1770#: classes/pref/filters.php:785
1771msgid "Enabled"
1772msgstr "Включен"
1773
1774#: classes/pref/filters.php:381
1775#: classes/pref/filters.php:788
1776#, fuzzy
1777msgid "Match any rule"
1778msgstr "Соответствие:"
1779
1780#: classes/pref/filters.php:390
1781#: classes/pref/filters.php:791
1782#, fuzzy
1783msgid "Inverse matching"
1784msgstr "Инвертировать фильтр"
1785
1786#: classes/pref/filters.php:402
1787#: classes/pref/filters.php:798
1788msgid "Test"
1789msgstr "Проверить"
1790
1791#: classes/pref/filters.php:435
1792#, fuzzy
1793msgid "(inverse)"
1794msgstr "(Инвертирован)"
1795
1796#: classes/pref/filters.php:434
1797#, php-format
1798msgid "%s on %s in %s %s"
1799msgstr ""
1800
1801#: classes/pref/filters.php:657
1802msgid "Combine"
1803msgstr ""
1804
1805#: classes/pref/filters.php:663
1806#: classes/pref/feeds.php:1279
1807#: classes/pref/feeds.php:1293
1808msgid "Reset sort order"
1809msgstr "Сбросить сортировку"
1810
1811#: classes/pref/filters.php:671
1812#: classes/pref/feeds.php:1318
1813msgid "Rescore articles"
1814msgstr "Заново оценить статьи"
1815
1816#: classes/pref/filters.php:801
1817msgid "Create"
1818msgstr "Создать"
1819
1820#: classes/pref/filters.php:856
1821msgid "Inverse regular expression matching"
1822msgstr ""
1823
1824#: classes/pref/filters.php:858
1825msgid "on field"
1826msgstr "по полю:"
1827
1828#: classes/pref/filters.php:864
1829#: js/PrefFilterTree.js:45
1830#: plugins/digest/digest.js:242
1831msgid "in"
1832msgstr "в"
1833
1834#: classes/pref/filters.php:877
1835#, fuzzy
1836msgid "Save rule"
1837msgstr "Сохранить"
1838
1839#: classes/pref/filters.php:877
274272b4 1840#: js/functions.js:1013
d3b923c9
AD
1841#, fuzzy
1842msgid "Add rule"
1843msgstr "Добавить метку..."
1844
1845#: classes/pref/filters.php:900
1846msgid "Perform Action"
1847msgstr "Выполнить действия"
1848
1849#: classes/pref/filters.php:926
1850msgid "with parameters:"
1851msgstr "с параметрами:"
1852
1853#: classes/pref/filters.php:944
1854#, fuzzy
1855msgid "Save action"
1856msgstr "Действия над каналами"
1857
1858#: classes/pref/filters.php:944
274272b4 1859#: js/functions.js:1039
d3b923c9
AD
1860#, fuzzy
1861msgid "Add action"
1862msgstr "Действия над каналом"
1863
1864#: classes/pref/filters.php:967
1865msgid "[No caption]"
1866msgstr "[Нет заголовка]"
1867
274272b4
AD
1868#: classes/pref/prefs.php:18
1869msgid "General"
1870msgstr "Общие"
1871
1872#: classes/pref/prefs.php:19
1873msgid "Interface"
1874msgstr "Интерфейс"
1875
1876#: classes/pref/prefs.php:20
1877msgid "Advanced"
1878msgstr "Расширенные"
1879
1880#: classes/pref/prefs.php:21
1881msgid "Digest"
1882msgstr ""
1883
1884#: classes/pref/prefs.php:25
1885#, fuzzy
1886msgid "Allow duplicate articles"
1887msgstr "Разрешить дубликаты статей"
1888
1889#: classes/pref/prefs.php:26
1890#, fuzzy
1891msgid "Assign articles to labels automatically"
1892msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически"
1893
1894#: classes/pref/prefs.php:27
1895msgid "Blacklisted tags"
1896msgstr "Черный список тегов"
1897
1898#: classes/pref/prefs.php:27
1899#, fuzzy
ed61425a 1900msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
274272b4
AD
1901msgstr "Когда автоопределение тегов в статьях, эти теги не будут применяться (список значений, разделённых запятыми)."
1902
1903#: classes/pref/prefs.php:28
1904msgid "Automatically mark articles as read"
1905msgstr "Автоматически помечать статьи как прочитанные"
1906
1907#: classes/pref/prefs.php:28
1908#, fuzzy
ed61425a 1909msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
274272b4
AD
1910msgstr "Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные в комбинированном режиме (исключение для специального канала \"Свежие статьи\" ), пока вы прокручиваете список статей."
1911
1912#: classes/pref/prefs.php:29
1913msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1914msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме"
1915
1916#: classes/pref/prefs.php:30
1917msgid "Combined feed display"
1918msgstr "Комбинированный режим отображения"
1919
1920#: classes/pref/prefs.php:30
1921msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1922msgstr "Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки и содержимое статей"
1923
1924#: classes/pref/prefs.php:31
1925msgid "Confirm marking feed as read"
1926msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный"
1927
1928#: classes/pref/prefs.php:32
1929msgid "Amount of articles to display at once"
1930msgstr "Количество статей на странице"
1931
1932#: classes/pref/prefs.php:33
ed61425a
AD
1933msgid "Default interval between feed updates"
1934msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)"
274272b4
AD
1935
1936#: classes/pref/prefs.php:34
1937msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1938msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?"
1939
1940#: classes/pref/prefs.php:35
1941#, fuzzy
ed61425a 1942msgid "Enable e-mail digest"
274272b4
AD
1943msgstr "Включить почтовый дайджест"
1944
1945#: classes/pref/prefs.php:35
1946msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1947msgstr "Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) заголовков на ваш адрес электронной почты"
1948
1949#: classes/pref/prefs.php:36
1950msgid "Try to send digests around specified time"
1951msgstr ""
1952
1953#: classes/pref/prefs.php:36
1954#, fuzzy
1955msgid "Uses UTC timezone"
1956msgstr "Часовой пояс"
1957
1958#: classes/pref/prefs.php:37
ed61425a
AD
1959#, fuzzy
1960msgid "Enable API access"
1961msgstr "Включить метки"
1962
1963#: classes/pref/prefs.php:37
1964msgid "Allows external clients to access this account through the API"
274272b4
AD
1965msgstr ""
1966
1967#: classes/pref/prefs.php:38
1968msgid "Enable feed categories"
1969msgstr "Включить категории каналов"
1970
1971#: classes/pref/prefs.php:39
1972msgid "Sort feeds by unread articles count"
1973msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
1974
1975#: classes/pref/prefs.php:40
1976msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1977msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)"
1978
1979#: classes/pref/prefs.php:41
1980#, fuzzy
1981msgid "Hide feeds with no unread articles"
1982msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей"
1983
1984#: classes/pref/prefs.php:42
1985#, fuzzy
ed61425a 1986msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
274272b4
AD
1987msgstr "Показывать специальные каналы, когда скрываются прочитанные каналы"
1988
1989#: classes/pref/prefs.php:43
1990msgid "Long date format"
1991msgstr "Длинный формат даты"
1992
1993#: classes/pref/prefs.php:44
1994msgid "On catchup show next feed"
1995msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный"
1996
1997#: classes/pref/prefs.php:44
1998msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1999msgstr ""
2000
2001#: classes/pref/prefs.php:45
2002#, fuzzy
2003msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2004msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)"
2005
2006#: classes/pref/prefs.php:46
2007msgid "Purge unread articles"
2008msgstr "Очистить непрочитанные статьи"
2009
2010#: classes/pref/prefs.php:47
2011#: plugins/mobile/prefs.php:60
2012msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2013msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)"
2014
2015#: classes/pref/prefs.php:48
2016msgid "Short date format"
2017msgstr "Короткий формат даты"
2018
2019#: classes/pref/prefs.php:49
2020msgid "Show content preview in headlines list"
2021msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков"
2022
2023#: classes/pref/prefs.php:50
2024msgid "Sort headlines by feed date"
2025msgstr "Сортировать каналы по дате, указанной в канале"
2026
2027#: classes/pref/prefs.php:50
2028msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2029msgstr ""
2030
2031#: classes/pref/prefs.php:51
2032msgid "Login with an SSL certificate"
2033msgstr "Вход с помощью SSL сертификата"
2034
2035#: classes/pref/prefs.php:51
2036msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2037msgstr ""
2038
2039#: classes/pref/prefs.php:52
2040#, fuzzy
2041msgid "Do not embed images in articles"
2042msgstr "Не показывать изображения в статьях"
2043
2044#: classes/pref/prefs.php:53
2045msgid "Strip unsafe tags from articles"
2046msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей"
2047
2048#: classes/pref/prefs.php:53
2049msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2050msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей."
2051
2052#: classes/pref/prefs.php:54
274272b4
AD
2053#: js/prefs.js:1725
2054msgid "Customize stylesheet"
2055msgstr "Изменить пользовательские стили"
2056
ed61425a 2057#: classes/pref/prefs.php:54
274272b4
AD
2058msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2059msgstr ""
2060
ed61425a 2061#: classes/pref/prefs.php:55
274272b4
AD
2062msgid "User timezone"
2063msgstr "Часовой пояс"
2064
ed61425a 2065#: classes/pref/prefs.php:56
274272b4
AD
2066msgid "Group headlines in virtual feeds"
2067msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы"
2068
ed61425a
AD
2069#: classes/pref/prefs.php:56
2070msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2071msgstr ""
274272b4 2072
fd211cb6
AD
2073#: classes/pref/prefs.php:57
2074msgid "Select theme"
2075msgstr "Выбор темы"
2076
2077#: classes/pref/prefs.php:57
2078msgid "Select one of the available CSS themes"
2079msgstr ""
2080
2081#: classes/pref/prefs.php:68
d3b923c9
AD
2082msgid "Old password cannot be blank."
2083msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
2084
fd211cb6 2085#: classes/pref/prefs.php:73
d3b923c9
AD
2086msgid "New password cannot be blank."
2087msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
2088
fd211cb6 2089#: classes/pref/prefs.php:78
d3b923c9
AD
2090msgid "Entered passwords do not match."
2091msgstr "Пароли не совпадают."
2092
fd211cb6 2093#: classes/pref/prefs.php:88
d3b923c9
AD
2094msgid "Function not supported by authentication module."
2095msgstr ""
2096
fd211cb6 2097#: classes/pref/prefs.php:120
d3b923c9
AD
2098msgid "The configuration was saved."
2099msgstr "Конфигурация сохранена."
2100
fd211cb6 2101#: classes/pref/prefs.php:134
d3b923c9
AD
2102#, php-format
2103msgid "Unknown option: %s"
2104msgstr "Неизвестная опция: %s"
2105
fd211cb6 2106#: classes/pref/prefs.php:148
d3b923c9
AD
2107#, fuzzy
2108msgid "Your personal data has been saved."
2109msgstr "Пароль был изменен."
2110
fd211cb6 2111#: classes/pref/prefs.php:188
d3b923c9
AD
2112#, fuzzy
2113msgid "Personal data / Authentication"
2114msgstr "Авторизация"
2115
fd211cb6 2116#: classes/pref/prefs.php:208
d3b923c9
AD
2117msgid "Personal data"
2118msgstr "Личные данные"
2119
fd211cb6 2120#: classes/pref/prefs.php:218
d3b923c9
AD
2121msgid "Full name"
2122msgstr "Полное имя"
2123
fd211cb6 2124#: classes/pref/prefs.php:222
d3b923c9
AD
2125msgid "E-mail"
2126msgstr "E-mail"
2127
fd211cb6 2128#: classes/pref/prefs.php:228
d3b923c9
AD
2129msgid "Access level"
2130msgstr "Уровень доступа:"
2131
fd211cb6 2132#: classes/pref/prefs.php:238
d3b923c9
AD
2133msgid "Save data"
2134msgstr "Сохранить"
2135
fd211cb6 2136#: classes/pref/prefs.php:260
d3b923c9
AD
2137msgid "Your password is at default value, please change it."
2138msgstr "Используется пароль по умолчанию, пожалуйста, измените его."
2139
fd211cb6 2140#: classes/pref/prefs.php:287
d3b923c9
AD
2141msgid "Changing your current password will disable OTP."
2142msgstr ""
2143
fd211cb6 2144#: classes/pref/prefs.php:292
d3b923c9
AD
2145msgid "Old password"
2146msgstr "Старый пароль"
2147
fd211cb6 2148#: classes/pref/prefs.php:295
d3b923c9
AD
2149msgid "New password"
2150msgstr "Новый пароль"
2151
fd211cb6 2152#: classes/pref/prefs.php:300
d3b923c9
AD
2153msgid "Confirm password"
2154msgstr "Подтверждение пароля"
2155
fd211cb6 2156#: classes/pref/prefs.php:310
d3b923c9
AD
2157msgid "Change password"
2158msgstr "Изменить пароль"
2159
fd211cb6 2160#: classes/pref/prefs.php:316
d3b923c9
AD
2161msgid "One time passwords / Authenticator"
2162msgstr ""
2163
fd211cb6 2164#: classes/pref/prefs.php:320
d3b923c9
AD
2165msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2166msgstr ""
2167
fd211cb6
AD
2168#: classes/pref/prefs.php:345
2169#: classes/pref/prefs.php:396
d3b923c9
AD
2170#, fuzzy
2171msgid "Enter your password"
2172msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
2173
fd211cb6 2174#: classes/pref/prefs.php:356
d3b923c9
AD
2175#, fuzzy
2176msgid "Disable OTP"
2177msgstr "(Отключен)"
2178
fd211cb6 2179#: classes/pref/prefs.php:362
d3b923c9
AD
2180msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2181msgstr ""
2182
fd211cb6 2183#: classes/pref/prefs.php:364
d3b923c9
AD
2184msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2185msgstr ""
2186
fd211cb6 2187#: classes/pref/prefs.php:405
d3b923c9
AD
2188msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2189msgstr ""
2190
fd211cb6 2191#: classes/pref/prefs.php:413
d3b923c9
AD
2192#, fuzzy
2193msgid "Enable OTP"
2194msgstr "Включен"
2195
fd211cb6 2196#: classes/pref/prefs.php:451
d3b923c9
AD
2197msgid "Some preferences are only available in default profile."
2198msgstr ""
2199
fd211cb6 2200#: classes/pref/prefs.php:545
d3b923c9
AD
2201#, fuzzy
2202msgid "Customize"
2203msgstr "Изменить пользовательские стили"
2204
fd211cb6 2205#: classes/pref/prefs.php:605
d3b923c9
AD
2206msgid "Register"
2207msgstr "Регистрация"
2208
fd211cb6 2209#: classes/pref/prefs.php:609
d3b923c9
AD
2210msgid "Clear"
2211msgstr ""
2212
fd211cb6 2213#: classes/pref/prefs.php:615
d3b923c9
AD
2214#, php-format
2215msgid "Current server time: %s (UTC)"
2216msgstr ""
2217
fd211cb6 2218#: classes/pref/prefs.php:648
d3b923c9
AD
2219msgid "Save configuration"
2220msgstr "Сохранить конфигурацию"
2221
fd211cb6 2222#: classes/pref/prefs.php:651
d3b923c9
AD
2223msgid "Manage profiles"
2224msgstr "Управление профилями"
2225
fd211cb6 2226#: classes/pref/prefs.php:654
d3b923c9
AD
2227msgid "Reset to defaults"
2228msgstr "Сбросить настройки"
2229
fd211cb6
AD
2230#: classes/pref/prefs.php:678
2231#: classes/pref/prefs.php:680
d3b923c9
AD
2232msgid "Plugins"
2233msgstr ""
2234
fd211cb6 2235#: classes/pref/prefs.php:682
d3b923c9
AD
2236msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2237msgstr ""
2238
fd211cb6 2239#: classes/pref/prefs.php:684
d3b923c9
AD
2240msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2241msgstr ""
2242
fd211cb6 2243#: classes/pref/prefs.php:710
d3b923c9
AD
2244msgid "System plugins"
2245msgstr ""
2246
fd211cb6
AD
2247#: classes/pref/prefs.php:714
2248#: classes/pref/prefs.php:768
d3b923c9
AD
2249msgid "Plugin"
2250msgstr ""
2251
fd211cb6
AD
2252#: classes/pref/prefs.php:715
2253#: classes/pref/prefs.php:769
d3b923c9
AD
2254#, fuzzy
2255msgid "Description"
2256msgstr "описание"
2257
fd211cb6
AD
2258#: classes/pref/prefs.php:716
2259#: classes/pref/prefs.php:770
d3b923c9
AD
2260msgid "Version"
2261msgstr ""
2262
fd211cb6
AD
2263#: classes/pref/prefs.php:717
2264#: classes/pref/prefs.php:771
d3b923c9
AD
2265msgid "Author"
2266msgstr ""
2267
fd211cb6
AD
2268#: classes/pref/prefs.php:746
2269#: classes/pref/prefs.php:803
d3b923c9
AD
2270msgid "more info"
2271msgstr ""
2272
fd211cb6
AD
2273#: classes/pref/prefs.php:755
2274#: classes/pref/prefs.php:812
d3b923c9
AD
2275#, fuzzy
2276msgid "Clear data"
2277msgstr "Очистить данные канала."
2278
fd211cb6 2279#: classes/pref/prefs.php:764
d3b923c9
AD
2280msgid "User plugins"
2281msgstr ""
2282
fd211cb6 2283#: classes/pref/prefs.php:827
d3b923c9
AD
2284#, fuzzy
2285msgid "Enable selected plugins"
2286msgstr "Разрешить иконки каналов"
2287
fd211cb6
AD
2288#: classes/pref/prefs.php:882
2289#: classes/pref/prefs.php:900
d3b923c9
AD
2290#, fuzzy
2291msgid "Incorrect password"
2292msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
2293
fd211cb6 2294#: classes/pref/prefs.php:926
d3b923c9
AD
2295#, php-format
2296msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2297msgstr ""
2298
fd211cb6 2299#: classes/pref/prefs.php:966
d3b923c9
AD
2300msgid "Create profile"
2301msgstr "Создать профиль"
2302
fd211cb6
AD
2303#: classes/pref/prefs.php:989
2304#: classes/pref/prefs.php:1019
d3b923c9
AD
2305#, fuzzy
2306msgid "(active)"
2307msgstr "Адаптивно"
2308
fd211cb6 2309#: classes/pref/prefs.php:1053
d3b923c9
AD
2310msgid "Remove selected profiles"
2311msgstr "Удалить выбранные профили?"
2312
fd211cb6 2313#: classes/pref/prefs.php:1055
d3b923c9
AD
2314msgid "Activate profile"
2315msgstr "Активировать профиль"
2316
2317#: classes/pref/feeds.php:13
2318msgid "Check to enable field"
2319msgstr "Проверить доступность поля"
2320
2321#: classes/pref/feeds.php:527
2322msgid "Feed Title"
2323msgstr "Заголовок"
2324
2325#: classes/pref/feeds.php:568
2326#: classes/pref/feeds.php:793
2327msgid "Update"
2328msgstr "Обновить"
2329
2330#: classes/pref/feeds.php:583
2331#: classes/pref/feeds.php:809
2332msgid "Article purging:"
2333msgstr "Удаление сообщений:"
2334
2335#: classes/pref/feeds.php:606
2336msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2337msgstr ""
2338
2339#: classes/pref/feeds.php:622
2340#: classes/pref/feeds.php:838
2341msgid "Hide from Popular feeds"
2342msgstr "Спрятать из списка популярных каналов"
2343
2344#: classes/pref/feeds.php:634
2345#: classes/pref/feeds.php:844
2346msgid "Include in e-mail digest"
2347msgstr "Включить в e-mail дайджест"
2348
2349#: classes/pref/feeds.php:647
2350#: classes/pref/feeds.php:850
2351msgid "Always display image attachments"
2352msgstr "Всегда показывать вложенные изображения"
2353
2354#: classes/pref/feeds.php:660
2355#: classes/pref/feeds.php:858
2356msgid "Do not embed images"
2357msgstr ""
2358
2359#: classes/pref/feeds.php:673
2360#: classes/pref/feeds.php:866
2361msgid "Cache images locally"
2362msgstr "Кэшировать изображения локально"
2363
2364#: classes/pref/feeds.php:685
2365#: classes/pref/feeds.php:872
2366msgid "Mark updated articles as unread"
2367msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
2368
2369#: classes/pref/feeds.php:691
2370msgid "Icon"
2371msgstr "Иконка"
2372
2373#: classes/pref/feeds.php:705
2374msgid "Replace"
2375msgstr "Заменить"
2376
2377#: classes/pref/feeds.php:724
2378msgid "Resubscribe to push updates"
2379msgstr "Переподписаться на PUSH обновления"
2380
2381#: classes/pref/feeds.php:731
2382msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2383msgstr "Сбрасывает статусподписки с помощью механизма PubSubHubbub"
2384
2385#: classes/pref/feeds.php:1112
2386#: classes/pref/feeds.php:1165
2387msgid "All done."
2388msgstr "Всё выполнено."
2389
2390#: classes/pref/feeds.php:1220
2391msgid "Feeds with errors"
2392msgstr "Каналы с ошибками"
2393
2394#: classes/pref/feeds.php:1240
2395msgid "Inactive feeds"
2396msgstr "Неактивные каналы"
2397
2398#: classes/pref/feeds.php:1277
2399msgid "Edit selected feeds"
2400msgstr "Редактировать выбранные каналы"
2401
2402#: classes/pref/feeds.php:1281
2403#: js/prefs.js:1770
2404#, fuzzy
2405msgid "Batch subscribe"
2406msgstr "Отписаться"
2407
274272b4 2408#: classes/pref/feeds.php:1288
d3b923c9
AD
2409msgid "Categories"
2410msgstr "Категории"
2411
274272b4 2412#: classes/pref/feeds.php:1291
d3b923c9
AD
2413#, fuzzy
2414msgid "Add category"
2415msgstr "Добавить категорию..."
2416
d3b923c9
AD
2417#: classes/pref/feeds.php:1295
2418#, fuzzy
2419msgid "Remove selected"
2420msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
2421
274272b4
AD
2422#: classes/pref/feeds.php:1304
2423#, fuzzy
2424msgid "(Un)hide empty categories"
2425msgstr "Редактировать категории"
2426
d3b923c9
AD
2427#: classes/pref/feeds.php:1309
2428msgid "More actions..."
2429msgstr "Действия..."
2430
2431#: classes/pref/feeds.php:1313
2432msgid "Manual purge"
2433msgstr "Ручная очистка"
2434
2435#: classes/pref/feeds.php:1317
2436msgid "Clear feed data"
2437msgstr "Очистить данные канала."
2438
2439#: classes/pref/feeds.php:1368
2440msgid "OPML"
2441msgstr "OPML"
2442
2443#: classes/pref/feeds.php:1370
2444msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2445msgstr ""
2446
2447#: classes/pref/feeds.php:1372
2448msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2449msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML."
2450
2451#: classes/pref/feeds.php:1385
2452#, fuzzy
2453msgid "Import my OPML"
2454msgstr "Импортирую OPML..."
2455
2456#: classes/pref/feeds.php:1389
2457#, fuzzy
2458msgid "Filename:"
2459msgstr "Полное имя"
2460
2461#: classes/pref/feeds.php:1391
2462#, fuzzy
2463msgid "Include settings"
2464msgstr "Включить в e-mail дайджест"
2465
2466#: classes/pref/feeds.php:1395
2467#, fuzzy
2468msgid "Export OPML"
2469msgstr "Экспортировать OPML"
2470
2471#: classes/pref/feeds.php:1399
2472#, fuzzy
2473msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2474msgstr "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
2475
2476#: classes/pref/feeds.php:1401
2477msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2478msgstr ""
2479
2480#: classes/pref/feeds.php:1403
2481msgid "Public OPML URL"
2482msgstr "Публичная ссылка на OPML"
2483
2484#: classes/pref/feeds.php:1404
2485#, fuzzy
2486msgid "Display published OPML URL"
2487msgstr "Публичная ссылка на OPML"
2488
2489#: classes/pref/feeds.php:1414
2490#, fuzzy
2491msgid "Firefox integration"
2492msgstr "Интеграция в Firefox"
2493
2494#: classes/pref/feeds.php:1416
2495msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2496msgstr "Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. Для этого щёлкните по ссылке ниже."
2497
2498#: classes/pref/feeds.php:1423
2499msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2500msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора"
2501
2502#: classes/pref/feeds.php:1431
2503#, fuzzy
2504msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2505msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
2506
2507#: classes/pref/feeds.php:1433
2508#, fuzzy
2509msgid "Published articles and generated feeds"
2510msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
2511
2512#: classes/pref/feeds.php:1435
2513msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2514msgstr "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
2515
2516#: classes/pref/feeds.php:1441
2517#, fuzzy
2518msgid "Display URL"
2519msgstr "показать теги"
2520
2521#: classes/pref/feeds.php:1444
2522msgid "Clear all generated URLs"
2523msgstr ""
2524
2525#: classes/pref/feeds.php:1446
2526#, fuzzy
2527msgid "Articles shared by URL"
2528msgstr "Расшарить статью по ссылке"
2529
2530#: classes/pref/feeds.php:1448
2531msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2532msgstr ""
2533
2534#: classes/pref/feeds.php:1451
2535#, fuzzy
2536msgid "Unshare all articles"
2537msgstr "Отмеченные"
2538
2539#: classes/pref/feeds.php:1529
2540msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2541msgstr "Эти каналы не были обновлены в течение трех месяцев:"
2542
2543#: classes/pref/feeds.php:1566
2544#: classes/pref/feeds.php:1636
2545msgid "Click to edit feed"
2546msgstr "Щёлкните для редактирования"
2547
2548#: classes/pref/feeds.php:1584
2549#: classes/pref/feeds.php:1656
2550msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2551msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
2552
2553#: classes/pref/feeds.php:1595
2554msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2555msgstr "Эти каналы не были обновлены из-за ошибок:"
2556
2557#: classes/pref/feeds.php:1758
2558msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2559msgstr ""
2560
2561#: classes/pref/feeds.php:1767
2562msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2563msgstr ""
2564
2565#: classes/pref/feeds.php:1789
2566#, fuzzy
2567msgid "Feeds require authentication."
2568msgstr "Этот канал требует авторизации."
2569
2570#: plugins/digest/digest_body.php:59
2571#, fuzzy
2572msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2573msgstr ""
2574"Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n"
2575"\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n"
2576"\t\tнастройки вашего браузера."
2577
2578#: plugins/digest/digest_body.php:74
2579msgid "Hello,"
2580msgstr "Привет,"
2581
2582#: plugins/digest/digest_body.php:80
2583msgid "Regular version"
2584msgstr ""
2585
2586#: plugins/close_button/init.php:24
2587msgid "Close article"
2588msgstr "Закрыть статью"
2589
2590#: plugins/nsfw/init.php:32
2591#: plugins/nsfw/init.php:43
2592msgid "Not work safe (click to toggle)"
2593msgstr ""
2594
2595#: plugins/nsfw/init.php:53
2596msgid "NSFW Plugin"
2597msgstr ""
2598
2599#: plugins/nsfw/init.php:80
2600msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2601msgstr ""
2602
2603#: plugins/nsfw/init.php:101
2604#, fuzzy
2605msgid "Configuration saved."
2606msgstr "Конфигурация сохранена."
2607
2608#: plugins/auth_internal/init.php:62
2609#, fuzzy
2610msgid "Please enter your one time password:"
2611msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
2612
2613#: plugins/auth_internal/init.php:185
2614msgid "Password has been changed."
2615msgstr "Пароль был изменен."
2616
2617#: plugins/auth_internal/init.php:187
2618msgid "Old password is incorrect."
2619msgstr "Старый пароль неправилен."
2620
2621#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2622#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2623#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2624#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2625#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2626#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2627#: plugins/mobile/prefs.php:29
2628msgid "Home"
2629msgstr ""
2630
2631#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2632msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2633msgstr ""
2634
2635#: plugins/mobile/login_form.php:52
2636msgid "Open regular version"
2637msgstr ""
2638
2639#: plugins/mobile/prefs.php:34
2640#, fuzzy
2641msgid "Enable categories"
2642msgstr "Включить категории каналов"
2643
2644#: plugins/mobile/prefs.php:35
2645#: plugins/mobile/prefs.php:40
2646#: plugins/mobile/prefs.php:46
2647#: plugins/mobile/prefs.php:51
2648#: plugins/mobile/prefs.php:56
2649#: plugins/mobile/prefs.php:61
2650msgid "ON"
2651msgstr ""
2652
2653#: plugins/mobile/prefs.php:35
2654#: plugins/mobile/prefs.php:40
2655#: plugins/mobile/prefs.php:46
2656#: plugins/mobile/prefs.php:51
2657#: plugins/mobile/prefs.php:56
2658#: plugins/mobile/prefs.php:61
2659msgid "OFF"
2660msgstr ""
2661
2662#: plugins/mobile/prefs.php:39
2663#, fuzzy
2664msgid "Browse categories like folders"
2665msgstr "Сбросить порядок категорий"
2666
2667#: plugins/mobile/prefs.php:45
2668#, fuzzy
2669msgid "Show images in posts"
2670msgstr "Не показывать изображения в статьях"
2671
2672#: plugins/mobile/prefs.php:50
2673#, fuzzy
2674msgid "Hide read articles and feeds"
2675msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
2676
2677#: plugins/mobile/prefs.php:55
2678#, fuzzy
2679msgid "Sort feeds by unread count"
2680msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
2681
2682#: plugins/mailto/init.php:52
2683#: plugins/mailto/init.php:58
2684#: plugins/mail/init.php:71
2685#: plugins/mail/init.php:77
2686msgid "[Forwarded]"
2687msgstr ""
2688
2689#: plugins/mailto/init.php:52
2690#: plugins/mail/init.php:71
2691msgid "Multiple articles"
2692msgstr "Все статьи"
2693
2694#: plugins/mailto/init.php:74
2695msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2696msgstr ""
2697
2698#: plugins/mailto/init.php:78
2699#, fuzzy
2700msgid "Forward selected article(s) by email."
2701msgstr "Отмеченные"
2702
2703#: plugins/mailto/init.php:81
2704msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2705msgstr ""
2706
2707#: plugins/mailto/init.php:86
2708#, fuzzy
2709msgid "Close this dialog"
2710msgstr "Закрыть это окно"
2711
2712#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2713msgid "Bookmarklets"
2714msgstr ""
2715
2716#: plugins/bookmarklets/init.php:24
2717msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2718msgstr ""
2719
2720#: plugins/bookmarklets/init.php:28
2721#, fuzzy, php-format
2722msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2723msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
2724
2725#: plugins/bookmarklets/init.php:32
2726#, fuzzy
2727msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2728msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
2729
2730#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2731msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2732msgstr ""
2733
274272b4 2734#: plugins/import_export/init.php:61
d3b923c9
AD
2735msgid "Import and export"
2736msgstr ""
2737
274272b4 2738#: plugins/import_export/init.php:63
d3b923c9
AD
2739msgid "Article archive"
2740msgstr "Архив статей"
2741
274272b4 2742#: plugins/import_export/init.php:65
d3b923c9
AD
2743msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2744msgstr ""
2745
274272b4 2746#: plugins/import_export/init.php:68
d3b923c9
AD
2747#, fuzzy
2748msgid "Export my data"
2749msgstr "Экспортировать данные"
2750
274272b4 2751#: plugins/import_export/init.php:84
d3b923c9
AD
2752msgid "Import"
2753msgstr "Импортировать"
2754
274272b4 2755#: plugins/import_export/init.php:218
d3b923c9
AD
2756msgid "Could not import: incorrect schema version."
2757msgstr "Не могу импортировать данные: некорректная версия схемы."
2758
274272b4 2759#: plugins/import_export/init.php:223
d3b923c9
AD
2760msgid "Could not import: unrecognized document format."
2761msgstr "Не могу импортировать данные: неизвестынй формат данных."
2762
274272b4 2763#: plugins/import_export/init.php:382
d3b923c9
AD
2764msgid "Finished: "
2765msgstr ""
2766
274272b4 2767#: plugins/import_export/init.php:383
d3b923c9
AD
2768#, fuzzy, php-format
2769msgid "%d article processed, "
2770msgid_plural "%d articles processed, "
2771msgstr[0] "Редактировать заметку"
2772msgstr[1] "Редактировать заметку"
2773msgstr[2] "Редактировать заметку"
2774
274272b4 2775#: plugins/import_export/init.php:384
d3b923c9
AD
2776#, fuzzy, php-format
2777msgid "%d imported, "
2778msgid_plural "%d imported, "
2779msgstr[0] "уже импортирован."
2780msgstr[1] "уже импортирован."
2781msgstr[2] "уже импортирован."
2782
274272b4 2783#: plugins/import_export/init.php:385
d3b923c9
AD
2784#, fuzzy, php-format
2785msgid "%d feed created."
2786msgid_plural "%d feeds created."
2787msgstr[0] "Канал не выбран."
2788msgstr[1] "Канал не выбран."
2789msgstr[2] "Канал не выбран."
2790
274272b4 2791#: plugins/import_export/init.php:390
d3b923c9
AD
2792msgid "Could not load XML document."
2793msgstr "Не могу загрузить XML документ."
2794
274272b4 2795#: plugins/import_export/init.php:402
d3b923c9
AD
2796#, fuzzy
2797msgid "Prepare data"
2798msgstr "Сохранить"
2799
274272b4 2800#: plugins/import_export/init.php:423
d3b923c9
AD
2801#, php-format
2802msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2803msgstr ""
2804
2805#: plugins/mail/init.php:92
2806msgid "From:"
2807msgstr "От:"
2808
2809#: plugins/mail/init.php:101
2810msgid "To:"
2811msgstr "Кому:"
2812
2813#: plugins/mail/init.php:114
2814msgid "Subject:"
2815msgstr "Заголовок:"
2816
2817#: plugins/mail/init.php:130
2818msgid "Send e-mail"
2819msgstr "Отправить письмо"
2820
2821#: plugins/note/init.php:28
2822#: plugins/note/note.js:11
2823msgid "Edit article note"
2824msgstr "Редактировать заметку"
2825
2826#: plugins/example/init.php:39
2827#, fuzzy
2828msgid "Example Pane"
2829msgstr "Примеры"
2830
2831#: plugins/example/init.php:70
2832msgid "Sample value"
2833msgstr ""
2834
2835#: plugins/example/init.php:76
2836#, fuzzy
2837msgid "Set value"
2838msgstr "Отметить"
2839
2840#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
2841#, fuzzy
2842msgid "No file uploaded."
2843msgstr "Нет файла OPML для загрузки."
2844
2845#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
2846#, php-format
2847msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2848msgstr ""
2849
2850#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
2851msgid "The document has incorrect format."
2852msgstr ""
2853
2854#: plugins/googlereaderimport/init.php:326
2855msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2856msgstr ""
2857
2858#: plugins/googlereaderimport/init.php:330
2859msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2860msgstr ""
2861
2862#: plugins/googlereaderimport/init.php:344
2863msgid "Import my Starred items"
2864msgstr ""
2865
2866#: plugins/instances/init.php:144
2867msgid "Linked"
2868msgstr "Связанные"
2869
2870#: plugins/instances/init.php:207
2871#: plugins/instances/init.php:399
2872msgid "Instance"
2873msgstr "Инсталляция"
2874
2875#: plugins/instances/init.php:218
2876#: plugins/instances/init.php:315
2877#: plugins/instances/init.php:408
2878msgid "Instance URL"
2879msgstr "URL инсталляции"
2880
2881#: plugins/instances/init.php:229
2882#: plugins/instances/init.php:418
2883#, fuzzy
2884msgid "Access key:"
2885msgstr "Уровень доступа:"
2886
2887#: plugins/instances/init.php:232
2888#: plugins/instances/init.php:316
2889#: plugins/instances/init.php:421
2890#, fuzzy
2891msgid "Access key"
2892msgstr "Уровень доступа:"
2893
2894#: plugins/instances/init.php:236
2895#: plugins/instances/init.php:425
2896msgid "Use one access key for both linked instances."
2897msgstr "Используйте один ключ доступа для обоих инсталляций"
2898
2899#: plugins/instances/init.php:244
2900#: plugins/instances/init.php:433
2901#, fuzzy
2902msgid "Generate new key"
2903msgstr "Генерировать канал"
2904
2905#: plugins/instances/init.php:295
2906#, fuzzy
2907msgid "Link instance"
2908msgstr "Редактировать теги"
2909
2910#: plugins/instances/init.php:307
2911msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2912msgstr ""
2913
2914#: plugins/instances/init.php:317
2915msgid "Last connected"
2916msgstr ""
2917
2918#: plugins/instances/init.php:318
2919msgid "Status"
2920msgstr ""
2921
2922#: plugins/instances/init.php:319
2923#, fuzzy
2924msgid "Stored feeds"
2925msgstr "Больше каналов"
2926
2927#: plugins/instances/init.php:437
2928msgid "Create link"
2929msgstr "Создать ссылку"
2930
2931#: plugins/share/init.php:27
2932#, fuzzy
2933msgid "Share by URL"
2934msgstr "Расшарить статью по ссылке"
2935
2936#: plugins/share/init.php:49
2937msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2938msgstr ""
2939
2940#: plugins/updater/init.php:317
2941#: plugins/updater/init.php:334
2942#: plugins/updater/updater.js:10
2943#, fuzzy
2944msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2945msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
2946
2947#: plugins/updater/init.php:337
2948#, fuzzy
2949msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2950msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
2951
2952#: plugins/updater/init.php:347
2953msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
2954msgstr ""
2955
2956#: plugins/updater/init.php:350
2957#, fuzzy
2958msgid "Ready to update."
2959msgstr "Последнее обновление:"
2960
2961#: plugins/updater/init.php:355
2962#, fuzzy
2963msgid "Start update"
2964msgstr "Последнее обновление:"
2965
2966#: js/feedlist.js:404
2967#: js/feedlist.js:432
2968#: plugins/digest/digest.js:26
2969msgid "Mark all articles in %s as read?"
2970msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
2971
2972#: js/feedlist.js:423
2973#, fuzzy
2974msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2975msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
2976
2977#: js/feedlist.js:426
2978#, fuzzy
2979msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2980msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
2981
2982#: js/feedlist.js:429
2983#, fuzzy
2984msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2985msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
2986
2987#: js/functions.js:92
2988msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2989msgstr ""
2990
2991#: js/functions.js:214
2992msgid "close"
2993msgstr ""
2994
274272b4 2995#: js/functions.js:586
d3b923c9
AD
2996msgid "Error explained"
2997msgstr ""
2998
274272b4 2999#: js/functions.js:668
d3b923c9
AD
3000#, fuzzy
3001msgid "Upload complete."
3002msgstr "Обновлённые статьи"
3003
274272b4 3004#: js/functions.js:692
d3b923c9
AD
3005#, fuzzy
3006msgid "Remove stored feed icon?"
3007msgstr "Удалить сохранённые данные"
3008
274272b4 3009#: js/functions.js:697
d3b923c9
AD
3010#, fuzzy
3011msgid "Removing feed icon..."
3012msgstr "Канал удаляется..."
3013
274272b4 3014#: js/functions.js:702
d3b923c9
AD
3015#, fuzzy
3016msgid "Feed icon removed."
3017msgstr "Канал не найден."
3018
274272b4 3019#: js/functions.js:724
d3b923c9
AD
3020#, fuzzy
3021msgid "Please select an image file to upload."
3022msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
3023
274272b4 3024#: js/functions.js:726
d3b923c9
AD
3025msgid "Upload new icon for this feed?"
3026msgstr ""
3027
274272b4 3028#: js/functions.js:727
d3b923c9
AD
3029#, fuzzy
3030msgid "Uploading, please wait..."
3031msgstr "Идет загрузка..."
3032
274272b4 3033#: js/functions.js:743
d3b923c9
AD
3034msgid "Please enter label caption:"
3035msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
3036
274272b4 3037#: js/functions.js:748
d3b923c9
AD
3038msgid "Can't create label: missing caption."
3039msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок."
3040
274272b4 3041#: js/functions.js:791
d3b923c9
AD
3042msgid "Subscribe to Feed"
3043msgstr "Подписаться на канал"
3044
274272b4 3045#: js/functions.js:818
d3b923c9
AD
3046#, fuzzy
3047msgid "Subscribed to %s"
3048msgstr "Подписаны каналы:"
3049
274272b4 3050#: js/functions.js:823
d3b923c9
AD
3051msgid "Specified URL seems to be invalid."
3052msgstr ""
3053
274272b4 3054#: js/functions.js:826
d3b923c9
AD
3055msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3056msgstr ""
3057
274272b4 3058#: js/functions.js:879
d3b923c9
AD
3059#, fuzzy
3060msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3061msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
3062
274272b4 3063#: js/functions.js:883
d3b923c9
AD
3064#, fuzzy
3065msgid "You are already subscribed to this feed."
3066msgstr "Нельзя отписаться от категории."
3067
274272b4 3068#: js/functions.js:1013
d3b923c9
AD
3069#, fuzzy
3070msgid "Edit rule"
3071msgstr "Фильтры"
3072
274272b4 3073#: js/functions.js:1039
d3b923c9
AD
3074#, fuzzy
3075msgid "Edit action"
3076msgstr "Действия над каналом"
3077
274272b4 3078#: js/functions.js:1076
d3b923c9
AD
3079msgid "Create Filter"
3080msgstr "Создать фильтр"
3081
274272b4 3082#: js/functions.js:1191
d3b923c9
AD
3083msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3084msgstr ""
3085
274272b4 3086#: js/functions.js:1202
d3b923c9
AD
3087#, fuzzy
3088msgid "Subscription reset."
3089msgstr "Подписаться на канал..."
3090
274272b4 3091#: js/functions.js:1212
d3b923c9
AD
3092#: js/tt-rss.js:619
3093msgid "Unsubscribe from %s?"
3094msgstr "Отписаться от %s?"
3095
274272b4 3096#: js/functions.js:1215
d3b923c9
AD
3097msgid "Removing feed..."
3098msgstr "Канал удаляется..."
3099
274272b4 3100#: js/functions.js:1323
d3b923c9
AD
3101#, fuzzy
3102msgid "Please enter category title:"
3103msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
3104
274272b4 3105#: js/functions.js:1354
d3b923c9
AD
3106msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3107msgstr ""
3108
274272b4 3109#: js/functions.js:1358
d3b923c9
AD
3110#: js/prefs.js:1222
3111msgid "Trying to change address..."
3112msgstr "Попытка изменить адрес.."
3113
274272b4 3114#: js/functions.js:1545
d3b923c9
AD
3115#: js/tt-rss.js:396
3116#: js/tt-rss.js:600
3117msgid "You can't edit this kind of feed."
3118msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
3119
274272b4 3120#: js/functions.js:1560
d3b923c9
AD
3121#, fuzzy
3122msgid "Edit Feed"
3123msgstr "Редактировать канал"
3124
274272b4 3125#: js/functions.js:1566
d3b923c9
AD
3126#: js/prefs.js:194
3127#: js/prefs.js:749
3128#, fuzzy
3129msgid "Saving data..."
3130msgstr "Идёт сохранение..."
3131
274272b4 3132#: js/functions.js:1598
d3b923c9
AD
3133#, fuzzy
3134msgid "More Feeds"
3135msgstr "Больше каналов"
3136
274272b4
AD
3137#: js/functions.js:1659
3138#: js/functions.js:1769
d3b923c9
AD
3139#: js/prefs.js:397
3140#: js/prefs.js:427
3141#: js/prefs.js:459
3142#: js/prefs.js:642
3143#: js/prefs.js:662
3144#: js/prefs.js:1198
3145#: js/prefs.js:1343
3146msgid "No feeds are selected."
3147msgstr "Нет выбранных каналов."
3148
274272b4 3149#: js/functions.js:1701
d3b923c9
AD
3150msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3151msgstr ""
3152
274272b4 3153#: js/functions.js:1740
d3b923c9
AD
3154#, fuzzy
3155msgid "Feeds with update errors"
3156msgstr "Ошибки обновления"
3157
274272b4 3158#: js/functions.js:1751
d3b923c9
AD
3159#: js/prefs.js:1180
3160#, fuzzy
3161msgid "Remove selected feeds?"
3162msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
3163
274272b4 3164#: js/functions.js:1754
d3b923c9
AD
3165#: js/prefs.js:1183
3166#, fuzzy
3167msgid "Removing selected feeds..."
3168msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
3169
274272b4 3170#: js/functions.js:1852
d3b923c9
AD
3171msgid "Help"
3172msgstr "Помощь"
3173
3174#: js/PrefFeedTree.js:47
3175#, fuzzy
3176msgid "Edit category"
3177msgstr "Редактировать категории"
3178
3179#: js/PrefFeedTree.js:54
3180#, fuzzy
3181msgid "Remove category"
3182msgstr "Создать категорию"
3183
3184#: js/PrefFilterTree.js:48
3185#, fuzzy
3186msgid "Inverse"
3187msgstr "(Инвертирован)"
3188
3189#: js/prefs.js:55
3190msgid "Please enter login:"
3191msgstr "Пожалуйста, введите логин:"
3192
3193#: js/prefs.js:62
3194msgid "Can't create user: no login specified."
3195msgstr "Не могу добавить пользователя: не указан логин."
3196
3197#: js/prefs.js:66
3198msgid "Adding user..."
3199msgstr "Пользователь добавляется..."
3200
c050148d
AD
3201#: js/prefs.js:94
3202msgid "User Editor"
3203msgstr "Редактор пользователей"
3204
d3b923c9
AD
3205#: js/prefs.js:117
3206#, fuzzy
3207msgid "Edit Filter"
3208msgstr "Фильтры"
3209
3210#: js/prefs.js:164
3211#, fuzzy
3212msgid "Remove filter?"
3213msgstr "Удалить фильтр %s?"
3214
3215#: js/prefs.js:169
3216msgid "Removing filter..."
3217msgstr "Удаление фильтра..."
3218
3219#: js/prefs.js:279
3220msgid "Remove selected labels?"
3221msgstr "Удалить выбранные метки?"
3222
3223#: js/prefs.js:282
3224msgid "Removing selected labels..."
3225msgstr "Выбранные метки удаляются..."
3226
3227#: js/prefs.js:295
3228#: js/prefs.js:1384
3229msgid "No labels are selected."
3230msgstr "Нет выбранных меток."
3231
3232#: js/prefs.js:309
3233msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3234msgstr ""
3235
3236#: js/prefs.js:312
3237msgid "Removing selected users..."
3238msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
3239
3240#: js/prefs.js:326
3241#: js/prefs.js:507
3242#: js/prefs.js:528
3243#: js/prefs.js:567
3244msgid "No users are selected."
3245msgstr "Нет выбранных пользователей."
3246
3247#: js/prefs.js:344
3248msgid "Remove selected filters?"
3249msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
3250
3251#: js/prefs.js:347
3252msgid "Removing selected filters..."
3253msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
3254
3255#: js/prefs.js:359
3256#: js/prefs.js:597
3257#: js/prefs.js:616
3258msgid "No filters are selected."
3259msgstr "Нет выбранных фильтров."
3260
3261#: js/prefs.js:378
3262msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3263msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
3264
3265#: js/prefs.js:382
3266msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3267msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
3268
3269#: js/prefs.js:412
3270msgid "Please select only one feed."
3271msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
3272
3273#: js/prefs.js:418
3274msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3275msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в выбранном канале?"
3276
3277#: js/prefs.js:421
3278msgid "Clearing selected feed..."
3279msgstr "Очистка выбранных каналов..."
3280
3281#: js/prefs.js:440
3282msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3283msgstr "Сколько дней хранить статьи (0 - по умолчанию)?"
3284
3285#: js/prefs.js:443
3286#, fuzzy
3287msgid "Purging selected feed..."
3288msgstr "Очистка выбранных каналов..."
3289
3290#: js/prefs.js:478
3291msgid "Login field cannot be blank."
3292msgstr "Поле логина не может быть пустым."
3293
3294#: js/prefs.js:482
3295msgid "Saving user..."
3296msgstr "Идет сохранение пользователя..."
3297
3298#: js/prefs.js:512
3299#: js/prefs.js:533
3300#: js/prefs.js:572
3301msgid "Please select only one user."
3302msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя."
3303
3304#: js/prefs.js:537
3305msgid "Reset password of selected user?"
3306msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
3307
3308#: js/prefs.js:540
3309msgid "Resetting password for selected user..."
3310msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
3311
c050148d
AD
3312#: js/prefs.js:585
3313msgid "User details"
3314msgstr "Подробнее..."
3315
d3b923c9
AD
3316#: js/prefs.js:602
3317msgid "Please select only one filter."
3318msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
3319
3320#: js/prefs.js:620
3321#, fuzzy
3322msgid "Combine selected filters?"
3323msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
3324
3325#: js/prefs.js:623
3326#, fuzzy
3327msgid "Joining filters..."
3328msgstr "Удаление фильтра..."
3329
3330#: js/prefs.js:684
3331#, fuzzy
3332msgid "Edit Multiple Feeds"
3333msgstr "Редактор канала"
3334
3335#: js/prefs.js:708
3336msgid "Save changes to selected feeds?"
3337msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?"
3338
3339#: js/prefs.js:785
3340msgid "OPML Import"
3341msgstr "Импорт OPML"
3342
3343#: js/prefs.js:812
3344msgid "Please choose an OPML file first."
3345msgstr "Пожалуйста выберите файл OPML."
3346
3347#: js/prefs.js:815
3348#: plugins/import_export/import_export.js:115
3349#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3350#, fuzzy
3351msgid "Importing, please wait..."
3352msgstr "Идет загрузка..."
3353
3354#: js/prefs.js:968
3355msgid "Reset to defaults?"
3356msgstr "Сбросить настройки?"
3357
3358#: js/prefs.js:1087
3359msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3360msgstr ""
3361
3362#: js/prefs.js:1093
3363#, fuzzy
3364msgid "Removing category..."
3365msgstr "Создать категорию"
3366
3367#: js/prefs.js:1114
3368msgid "Remove selected categories?"
3369msgstr "Удалить выбранные категории?"
3370
3371#: js/prefs.js:1117
3372msgid "Removing selected categories..."
3373msgstr "Выбранные категории удаляются..."
3374
3375#: js/prefs.js:1130
3376msgid "No categories are selected."
3377msgstr "Нет выбранных категорий."
3378
3379#: js/prefs.js:1138
3380#, fuzzy
3381msgid "Category title:"
3382msgstr "Редактор категорий"
3383
3384#: js/prefs.js:1142
3385#, fuzzy
3386msgid "Creating category..."
3387msgstr "Создать фильтр..."
3388
3389#: js/prefs.js:1169
3390msgid "Feeds without recent updates"
3391msgstr "Давно не обновлявшиеся каналы"
3392
3393#: js/prefs.js:1218
3394msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3395msgstr "Изменить текущий адрес публикации OPML на новый?"
3396
3397#: js/prefs.js:1307
3398msgid "Clearing feed..."
3399msgstr "Очистка канала..."
3400
3401#: js/prefs.js:1327
3402msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3403msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
3404
3405#: js/prefs.js:1330
3406#, fuzzy
3407msgid "Rescoring selected feeds..."
3408msgstr "Очистка выбранных каналов..."
3409
3410#: js/prefs.js:1350
3411msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3412msgstr "Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время."
3413
3414#: js/prefs.js:1353
3415msgid "Rescoring feeds..."
3416msgstr "Переоценка каналов..."
3417
3418#: js/prefs.js:1370
3419#, fuzzy
3420msgid "Reset selected labels to default colors?"
3421msgstr "Сбросить метку цветов, на цвета по умолчанию?"
3422
3423#: js/prefs.js:1407
3424msgid "Settings Profiles"
3425msgstr "Профили настроек"
3426
3427#: js/prefs.js:1416
3428msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3429msgstr ""
3430
3431#: js/prefs.js:1419
3432#, fuzzy
3433msgid "Removing selected profiles..."
3434msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
3435
3436#: js/prefs.js:1434
3437msgid "No profiles are selected."
3438msgstr "Профиль не выбран"
3439
3440#: js/prefs.js:1442
3441#: js/prefs.js:1495
3442msgid "Activate selected profile?"
3443msgstr "Активировать выбранный профиль?"
3444
3445#: js/prefs.js:1458
3446#: js/prefs.js:1511
3447msgid "Please choose a profile to activate."
3448msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь профиль."
3449
3450#: js/prefs.js:1463
3451#, fuzzy
3452msgid "Creating profile..."
3453msgstr "Создать профиль"
3454
3455#: js/prefs.js:1519
3456msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3457msgstr ""
3458
3459#: js/prefs.js:1522
3460#: js/prefs.js:1541
3461#, fuzzy
3462msgid "Clearing URLs..."
3463msgstr "Очистка канала..."
3464
3465#: js/prefs.js:1529
3466#, fuzzy
3467msgid "Generated URLs cleared."
3468msgstr "Создать новую ссылку"
3469
3470#: js/prefs.js:1538
3471msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3472msgstr ""
3473
3474#: js/prefs.js:1548
3475msgid "Shared URLs cleared."
3476msgstr ""
3477
3478#: js/prefs.js:1654
3479msgid "Label Editor"
3480msgstr "Редактор Меток"
3481
3482#: js/prefs.js:1776
3483#, fuzzy
3484msgid "Subscribing to feeds..."
3485msgstr "Подписаться на канал..."
3486
3487#: js/prefs.js:1813
3488msgid "Clear stored data for this plugin?"
3489msgstr ""
3490
3491#: js/tt-rss.js:124
3492msgid "Mark all articles as read?"
3493msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
3494
3495#: js/tt-rss.js:130
3496msgid "Marking all feeds as read..."
3497msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
3498
3499#: js/tt-rss.js:355
3500#, fuzzy
3501msgid "Please enable mail plugin first."
3502msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
3503
3504#: js/tt-rss.js:461
3505#, fuzzy
3506msgid "Please enable embed_original plugin first."
3507msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
3508
3509#: js/tt-rss.js:587
3510msgid "Select item(s) by tags"
3511msgstr ""
3512
3513#: js/tt-rss.js:608
3514msgid "You can't unsubscribe from the category."
3515msgstr "Нельзя отписаться от категории."
3516
3517#: js/tt-rss.js:613
3518#: js/tt-rss.js:765
3519msgid "Please select some feed first."
3520msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
3521
3522#: js/tt-rss.js:760
3523msgid "You can't rescore this kind of feed."
3524msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал."
3525
3526#: js/tt-rss.js:770
3527msgid "Rescore articles in %s?"
3528msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
3529
3530#: js/tt-rss.js:773
3531msgid "Rescoring articles..."
3532msgstr "Переоценка статей..."
3533
3534#: js/tt-rss.js:907
3535#, fuzzy
3536msgid "New version available!"
3537msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
3538
274272b4 3539#: js/viewfeed.js:104
d3b923c9
AD
3540#, fuzzy
3541msgid "Cancel search"
3542msgstr "Отмена"
3543
274272b4 3544#: js/viewfeed.js:438
d3b923c9
AD
3545#: plugins/digest/digest.js:258
3546#: plugins/digest/digest.js:714
3547msgid "Unstar article"
3548msgstr "Не отмеченные"
3549
274272b4 3550#: js/viewfeed.js:443
d3b923c9
AD
3551#: plugins/digest/digest.js:260
3552#: plugins/digest/digest.js:718
3553msgid "Star article"
3554msgstr "Отмеченные"
3555
274272b4 3556#: js/viewfeed.js:476
d3b923c9
AD
3557#: plugins/digest/digest.js:263
3558#: plugins/digest/digest.js:749
3559msgid "Unpublish article"
3560msgstr "Не публиковать"
3561
274272b4
AD
3562#: js/viewfeed.js:481
3563#: plugins/digest/digest.js:265
3564#: plugins/digest/digest.js:754
3565msgid "Publish article"
3566msgstr "Опубликовать"
3567
3568#: js/viewfeed.js:677
3569#: js/viewfeed.js:705
3570#: js/viewfeed.js:732
3571#: js/viewfeed.js:795
3572#: js/viewfeed.js:829
3573#: js/viewfeed.js:949
3574#: js/viewfeed.js:992
3575#: js/viewfeed.js:1045
3576#: js/viewfeed.js:2051
d3b923c9
AD
3577#: plugins/mailto/init.js:7
3578#: plugins/mail/mail.js:7
3579msgid "No articles are selected."
3580msgstr "Нет выбранных статей."
3581
274272b4 3582#: js/viewfeed.js:957
d3b923c9
AD
3583#, fuzzy
3584msgid "Delete %d selected article in %s?"
3585msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3586msgstr[0] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
3587msgstr[1] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
3588msgstr[2] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
3589
274272b4 3590#: js/viewfeed.js:959
d3b923c9
AD
3591#, fuzzy
3592msgid "Delete %d selected article?"
3593msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3594msgstr[0] "Удалить %d выбранных статей?"
3595msgstr[1] "Удалить %d выбранных статей?"
3596msgstr[2] "Удалить %d выбранных статей?"
3597
274272b4 3598#: js/viewfeed.js:1001
d3b923c9
AD
3599#, fuzzy
3600msgid "Archive %d selected article in %s?"
3601msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3602msgstr[0] "Архивировать %d выбранных статей в %s?"
3603msgstr[1] "Архивировать %d выбранных статей в %s?"
3604msgstr[2] "Архивировать %d выбранных статей в %s?"
3605
274272b4 3606#: js/viewfeed.js:1004
d3b923c9
AD
3607#, fuzzy
3608msgid "Move %d archived article back?"
3609msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3610msgstr[0] "Переместить %d архивированных статей назад?"
3611msgstr[1] "Переместить %d архивированных статей назад?"
3612msgstr[2] "Переместить %d архивированных статей назад?"
3613
274272b4 3614#: js/viewfeed.js:1006
d3b923c9
AD
3615msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3616msgstr ""
3617
274272b4 3618#: js/viewfeed.js:1051
d3b923c9
AD
3619#, fuzzy
3620msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3621msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3622msgstr[0] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
3623msgstr[1] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
3624msgstr[2] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
3625
274272b4 3626#: js/viewfeed.js:1075
d3b923c9
AD
3627msgid "Edit article Tags"
3628msgstr "Редактировать теги"
3629
274272b4 3630#: js/viewfeed.js:1081
d3b923c9
AD
3631msgid "Saving article tags..."
3632msgstr "Сохранить теги статьи..."
3633
274272b4 3634#: js/viewfeed.js:1278
d3b923c9
AD
3635msgid "No article is selected."
3636msgstr "Статья не выбрана"
3637
274272b4 3638#: js/viewfeed.js:1313
d3b923c9
AD
3639msgid "No articles found to mark"
3640msgstr "Статей для отметки не найдено."
3641
274272b4 3642#: js/viewfeed.js:1315
d3b923c9
AD
3643#, fuzzy
3644msgid "Mark %d article as read?"
3645msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3646msgstr[0] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
3647msgstr[1] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
3648msgstr[2] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
3649
274272b4 3650#: js/viewfeed.js:1827
d3b923c9
AD
3651msgid "Open original article"
3652msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
3653
274272b4 3654#: js/viewfeed.js:1833
d3b923c9
AD
3655#, fuzzy
3656msgid "Display article URL"
3657msgstr "показать теги"
3658
274272b4 3659#: js/viewfeed.js:1852
d3b923c9
AD
3660#, fuzzy
3661msgid "Toggle marked"
3662msgstr "Изм. отмеченное"
3663
274272b4
AD
3664#: js/viewfeed.js:1933
3665msgid "Assign label"
3666msgstr "Применить метку"
3667
3668#: js/viewfeed.js:1938
d3b923c9
AD
3669msgid "Remove label"
3670msgstr "Удалить метку"
3671
274272b4 3672#: js/viewfeed.js:1962
d3b923c9
AD
3673msgid "Playing..."
3674msgstr "Проигрываю..."
3675
274272b4 3676#: js/viewfeed.js:1963
d3b923c9
AD
3677msgid "Click to pause"
3678msgstr "Пауза"
3679
274272b4 3680#: js/viewfeed.js:2020
d3b923c9
AD
3681#, fuzzy
3682msgid "Please enter new score for selected articles:"
3683msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
3684
274272b4 3685#: js/viewfeed.js:2062
d3b923c9
AD
3686#, fuzzy
3687msgid "Please enter new score for this article:"
3688msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
3689
274272b4 3690#: js/viewfeed.js:2095
d3b923c9
AD
3691#, fuzzy
3692msgid "Article URL:"
3693msgstr "Все статьи"
3694
3695#: plugins/digest/digest.js:72
3696#, fuzzy
3697msgid "Mark %d displayed article as read?"
3698msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3699msgstr[0] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
3700msgstr[1] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
3701msgstr[2] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
3702
3703#: plugins/digest/digest.js:290
3704#, fuzzy
3705msgid "Error: unable to load article."
3706msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
3707
3708#: plugins/digest/digest.js:464
3709#, fuzzy
3710msgid "Click to expand article."
3711msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
3712
3713#: plugins/digest/digest.js:535
3714#, fuzzy
3715msgid "%d more..."
3716msgid_plural "%d more..."
3717msgstr[0] "Идет загрузка помощи..."
3718msgstr[1] "Идет загрузка помощи..."
3719msgstr[2] "Идет загрузка помощи..."
3720
3721#: plugins/digest/digest.js:542
3722#, fuzzy
3723msgid "No unread feeds."
3724msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
3725
3726#: plugins/digest/digest.js:649
3727#, fuzzy
3728msgid "Load more..."
3729msgstr "Идет загрузка помощи..."
3730
3731#: plugins/embed_original/init.js:6
3732msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3733msgstr ""
3734
3735#: plugins/mailto/init.js:21
3736#: plugins/mail/mail.js:21
3737#, fuzzy
3738msgid "Forward article by email"
3739msgstr "Отмеченные"
3740
3741#: plugins/import_export/import_export.js:13
3742msgid "Export Data"
3743msgstr "Экспортировать данные"
3744
3745#: plugins/import_export/import_export.js:40
3746msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3747msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3748msgstr[0] ""
3749msgstr[1] ""
3750msgstr[2] ""
3751
3752#: plugins/import_export/import_export.js:93
3753msgid "Data Import"
3754msgstr "Импортировать данные"
3755
3756#: plugins/import_export/import_export.js:112
3757msgid "Please choose the file first."
3758msgstr "Пожалуйста выберите файл."
3759
3760#: plugins/note/note.js:17
3761#, fuzzy
3762msgid "Saving article note..."
3763msgstr "Сохранить теги статьи..."
3764
3765#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3766msgid "Google Reader Import"
3767msgstr ""
3768
3769#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3770#, fuzzy
3771msgid "Please choose a file first."
3772msgstr "Пожалуйста выберите файл."
3773
3774#: plugins/instances/instances.js:10
3775#, fuzzy
3776msgid "Link Instance"
3777msgstr "Редактировать теги"
3778
3779#: plugins/instances/instances.js:73
3780#, fuzzy
3781msgid "Edit Instance"
3782msgstr "Редактировать теги"
3783
3784#: plugins/instances/instances.js:122
3785#, fuzzy
3786msgid "Remove selected instances?"
3787msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
3788
3789#: plugins/instances/instances.js:125
3790#, fuzzy
3791msgid "Removing selected instances..."
3792msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
3793
3794#: plugins/instances/instances.js:139
3795#: plugins/instances/instances.js:151
3796#, fuzzy
3797msgid "No instances are selected."
3798msgstr "Нет выбранных фильтров."
3799
3800#: plugins/instances/instances.js:156
3801#, fuzzy
3802msgid "Please select only one instance."
3803msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
3804
3805#: plugins/share/share.js:10
3806msgid "Share article by URL"
3807msgstr "Расшарить статью по ссылке"
3808
3809#: plugins/updater/updater.js:58
3810msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3811msgstr ""
3812
ed61425a
AD
3813#, fuzzy
3814#~ msgid "Default feed update interval"
3815#~ msgstr "Интервал обновления:"
3816
ed61425a
AD
3817#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3818#~ msgstr "Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются по каналам"
3819
274272b4
AD
3820#~ msgid "Title"
3821#~ msgstr "Заголовок"
3822
3823#~ msgid "Title or Content"
3824#~ msgstr "Заголовок или содержимое"
3825
3826#~ msgid "Link"
3827#~ msgstr "Ссылка"
3828
3829#~ msgid "Content"
3830#~ msgstr "Содержимое"
3831
3832#~ msgid "Article Date"
3833#~ msgstr "Дата Статьи"
3834
3835#~ msgid "Delete article"
3836#~ msgstr "Удалить статью"
3837
3838#~ msgid "Set starred"
3839#~ msgstr "Отметить"
3840
3841#~ msgid "Assign tags"
3842#~ msgstr "Применить теги"
3843
3844#~ msgid "Modify score"
3845#~ msgstr "Изменить оценку"
3846
3847#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
3848#~ msgstr "Эта опция полезна, если вы читаете несколько агрегаторов типа \"планета\" с пересекающимися статьями. Когда запрещено, статья показывается лишь один раз."
3849
274272b4
AD
3850#, fuzzy
3851#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3852#~ msgstr "Старый пароль неправилен."
3853
3854#, fuzzy
3855#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3856#~ msgstr "Старый пароль неправилен."
3857
c050148d
AD
3858#, fuzzy
3859#~ msgid "Refresh"
3860#~ msgstr "Обновить"
3861
d3b923c9
AD
3862#, fuzzy
3863#~ msgid "(%d feed)"
3864#~ msgid_plural "(%d feeds)"
3865#~ msgstr[0] "(%d каналов)"
3866#~ msgstr[1] "(%d каналов)"
3867#~ msgstr[2] "(%d каналов)"
3868
3869#~ msgid "Notice"
3870#~ msgstr "Сообщение"
3871
3872#, fuzzy
3873#~ msgid "Tag Cloud"
3874#~ msgstr "Облако тегов"
3875
3876#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3877#~ msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?"
3878
3879#~ msgid "Date"
3880#~ msgstr "Дата"
3881
3882#~ msgid "Score"
3883#~ msgstr "Оценка"
3884
3885#, fuzzy
3886#~ msgid "Share on identi.ca"
3887#~ msgstr "Заголовок"
3888
3889#, fuzzy
3890#~ msgid "Flattr this article."
3891#~ msgstr "Отмеченные"
3892
3893#, fuzzy
3894#~ msgid "Share on Google+"
3895#~ msgstr "Заголовок"
3896
3897#, fuzzy
3898#~ msgid "Share on Twitter"
3899#~ msgstr "Заголовок"
3900
3901#, fuzzy
3902#~ msgid "Show additional preferences"
3903#~ msgstr "Закрыть настройки"
3904
3905#, fuzzy
3906#~ msgid "Back to feeds"
3907#~ msgstr "Щёлкните для редактирования"
3908
3909#, fuzzy
3910#~ msgid "Clearing credentials..."
3911#~ msgstr "Очистить данные канала."
3912
3913#~ msgid "Updated"
3914#~ msgstr "Обновлено"
3915
3916#~ msgid ""
3917#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3918#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3919#~ "\t\t\tbrowser settings."
3920#~ msgstr ""
3921#~ "Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n"
3922#~ "\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n"
3923#~ "\t\tнастройки вашего браузера."
3924
3925#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3926#~ msgstr "Уведомление <b>%s</b>."
3927
3928#~ msgid "Yes"
3929#~ msgstr "Да"
3930
3931#~ msgid "No"
3932#~ msgstr "Нет"
3933
3934#~ msgid "Comments?"
3935#~ msgstr "Комментарии?"
3936
3937#~ msgid "Move between feeds"
3938#~ msgstr "Перемещаться между каналами"
3939
3940#~ msgid "Move between articles"
3941#~ msgstr "Перемещаться между статьями"
3942
3943#~ msgid "Active article actions"
3944#~ msgstr "Действия над текущей статьёй"
3945
3946#~ msgid "Dismiss read articles"
3947#~ msgstr "Скрыть прочитанные статьи"
3948
3949#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3950#~ msgstr "Отметить статью выше/ниже текущей, как прочитанную"
3951
3952#~ msgid "Scroll article content"
3953#~ msgstr "Прокрутить содержимое статьи"
3954
3955#~ msgid "Other actions"
3956#~ msgstr "Другие действия:"
3957
3958#~ msgid "Display this help dialog"
3959#~ msgstr "Показать этот диалог помощи"
3960
3961#~ msgid "Multiple articles actions"
3962#~ msgstr "Действия над несколькими статьями"
3963
3964#, fuzzy
3965#~ msgid "Select starred articles"
3966#~ msgstr "Выбрать непрочитанные статьи"
3967
3968#~ msgid "Feed actions"
3969#~ msgstr "Действия над каналом"
3970
3971#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
3972#~ msgstr "Если котегория видна, (раз)свернуть её"
3973
3974#~ msgid "Press any key to close this window."
3975#~ msgstr "Нажмите любую клавишу для закрытия этого окна"
3976
3977#~ msgid "My Feeds"
3978#~ msgstr "Мои каналы"
3979
3980#~ msgid "Other Feeds"
3981#~ msgstr "Другие каналы"
3982
3983#~ msgid "Panel actions"
3984#~ msgstr "Действия над каналами"
3985
3986#~ msgid "Top 25 feeds"
3987#~ msgstr "Лучшие 25 каналов"
3988
3989#~ msgid "Edit feed categories"
3990#~ msgstr "Редактировать категории канала"
3991
3992#~ msgid "Focus search (if present)"
3993#~ msgstr "Фокус на поиск (если поиск показан)"
3994
3995#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
3996#~ msgstr "<b>Замечание:</b> не все действия могут быть доступны. Это зависит от конфигурации Tiny Tiny RSS и вашего уровня доступа."
3997
3998#~ msgid "Open article in new tab"
3999#~ msgstr "Открыть статью в новом табе"
4000
4001#~ msgid "Right-to-left content"
4002#~ msgstr "Язык канала пишется справа налево"
4003
4004#, fuzzy
4005#~ msgid "Cache content locally"
4006#~ msgstr "Кэшировать изображения локально"
4007
4008#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
4009#~ msgstr "При изменении текста статьи, помечать ее как обновленную"
4010
4011#~ msgid "Loading..."
4012#~ msgstr "Идет загрузка..."
4013
4014#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4015#~ msgstr "Открыть статью в новой закладке tt-rss"
4016
4017#~ msgid "Magpie"
4018#~ msgstr "Magpie"
4019
4020#~ msgid "SimplePie"
4021#~ msgstr "SimplePie"
4022
4023#~ msgid "using"
4024#~ msgstr "использование"
4025
4026#, fuzzy
4027#~ msgid "match on"
4028#~ msgstr "соответствие:"
4029
4030#~ msgid "Title or content"
4031#~ msgstr "Заголовок или содержимое"
4032
4033#, fuzzy
4034#~ msgid "Your request could not be completed."
4035#~ msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация."
4036
4037#~ msgid "Feed update has been scheduled."
4038#~ msgstr "Обновление канала запланировано"
4039
4040#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4041#~ msgstr "Вы не можете обновить этот канал."
4042
4043#, fuzzy
4044#~ msgid "Original article"
4045#~ msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
4046
4047#, fuzzy
4048#~ msgid "Update feed"
4049#~ msgstr "Обновить все каналы"
4050
4051#, fuzzy
4052#~ msgid "With subcategories"
4053#~ msgstr "Редактировать категории"
4054
4055#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4056#~ msgstr "<li>Добавляется категория <b>%s</b>.</li>"
4057
4058#~ msgid "Duplicate filter %s"
4059#~ msgstr "Фильтр %s уже существует"
4060
4061#~ msgid "OK"
4062#~ msgstr "OK"
4063
4064#~ msgid "before"
4065#~ msgstr "перед"
4066
4067#~ msgid "after"
4068#~ msgstr "после"
4069
4070#~ msgid "Check it"
4071#~ msgstr "Проверить"
4072
4073#~ msgid "Apply to category"
4074#~ msgstr "Применить к категории"
4075
4076#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4077#~ msgstr "Категория <b>$%s</b> уже существует."
4078
4079#~ msgid "No feed categories defined."
4080#~ msgstr "Категории отсутствуют."
4081
4082#, fuzzy
4083#~ msgid "Remove selected categories"
4084#~ msgstr "Удалить выбранные категории?"
4085
4086#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
4087#~ msgstr "Вы можете менять категории и каналы местами"
4088
4089#, fuzzy
4090#~ msgid "Twitter"
4091#~ msgstr "Заголовок"
4092
4093#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4094#~ msgstr "Добавлен фильтр <b>%s</b>"
4095
4096#~ msgid "Attachment:"
4097#~ msgstr "Вложение:"
4098
4099#~ msgid "Subscribing to feed..."
4100#~ msgstr "Подписаться на канал..."
4101
4102#, fuzzy
4103#~ msgid "Filter Test Results"
4104#~ msgstr "Выражение"
4105
4106#~ msgid "Feed Categories"
4107#~ msgstr "Категории"
4108
4109#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4110#~ msgstr "После выбора опции \"Отметить как прочитанное\" в верхней панели, автоматически открывать следующий канал с не прочитанными статьями."
4111
4112#, fuzzy
4113#~ msgid "Uses server timezone"
4114#~ msgstr "Часовой пояс"
4115
4116#~ msgid "About..."
4117#~ msgstr "О программе..."
4118
4119#~ msgid "Importing using DOMXML."
4120#~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
4121
4122#~ msgid "Importing using DOMDocument."
4123#~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
4124
4125#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4126#~ msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5."
4127
4128#, fuzzy
4129#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4130#~ msgstr "Кэшировать изображения локально"
4131
4132#~ msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
4133#~ msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML."
4134
4135#, fuzzy
4136#~ msgid "Publish"
4137#~ msgstr "Опубликован"
4138
4139#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4140#~ msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен."
4141
4142#~ msgid "Content filtering"
4143#~ msgstr "Фильтровать содержимое"
4144
4145#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4146#~ msgstr "Tiny Tiny RSS поддерживает фильтрацию (обработку) статей. Фильтрация выполняется однажды, когда новая статья импортируется в базу данных из новостного канала, затем ищется совпадение с заданным регулярным выражением и выполняется заданное действие. Регулярное выражение не чувствительно к регистру."
4147
4148#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4149#~ msgstr "Поддерживаются события: фильтр (не импорт) статьи, отметить статью как прочитанную, пометить статью, назначить тег, и установить оценку. Фильтры могут быть определены глобально и локально для некоторых специфических каналов."
4150
4151#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title."
4152#~ msgstr "Составные и инверсионные фильтры поддерживаются. Все совпадения фильтров обсчитываются при импорте статьей и все действия выполняются последовательно. Инверсное совпадение возвращает результат совпадения, т.е. фильтр совпадающий с XYZZY в заголовке с инверсным флагом, отфильтрует все статьи кроме тех, где заголовок содержит строку XYZZY."
4153
4154#~ msgid "See also:"
4155#~ msgstr "Смотри также:"
4156
4157#~ msgid "short_desc"
4158#~ msgstr "краткое описание"
4159
4160#, fuzzy
4161#~ msgid "Remove:"
4162#~ msgstr "Удалить"
4163
4164#, fuzzy
4165#~ msgid "Assign:"
4166#~ msgstr "Применить метку:"
4167
4168#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4169#~ msgstr "Переключить изменение режима категории"
4170
4171#~ msgid "Update all feeds"
4172#~ msgstr "Обновить все каналы"
4173
4174#~ msgid "Sort by name or unread count"
4175#~ msgstr "Сортировать по имени или количеству непрочитанных"
4176
4177#, fuzzy
4178#~ msgid "feeds"
4179#~ msgstr "Каналы"
4180
4181#, fuzzy
4182#~ msgid "headlines"
4183#~ msgstr "Последние заголовки:"
4184
4185#~ msgid "Click to expand article"
4186#~ msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
4187
4188#, fuzzy
4189#~ msgid "Unable to load article."
4190#~ msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
4191
4192#~ msgid "Update post on checksum change"
4193#~ msgstr "Обновлять статью при изменении контрольной суммы"
4194
4195#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
4196#~ msgstr "Использовать более удобный формат отображения даты/времени"
4197
4198#~ msgid "Set articles as unread on update"
4199#~ msgstr "Установить статьи как не прочитанные при обновлении"
4200
4201#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4202#~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
4203
4204#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4205#~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
4206
4207#~ msgid "Error: can't find body element."
4208#~ msgstr "Ошибка: не могу найти тело элемента"
4209
4210#, fuzzy
4211#~ msgid "No profiles selected."
4212#~ msgstr "Статья не выбрана"
4213
4214#~ msgid "Unknown error"
4215#~ msgstr "Неизвестная ошибка"
4216
4217#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4218#~ msgstr "Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис или локальную конфигурацию."
4219
4220#~ msgid "Publish article with a note"
4221#~ msgstr "Опубликовать статью с заметкой"
4222
4223#, fuzzy
4224#~ msgid "View article"
4225#~ msgstr "Отфильтровать статью"
4226
4227#, fuzzy
4228#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4229#~ msgstr "Ошибка при попытке загрузить больше заголовков"
4230
4231#, fuzzy
4232#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4233#~ msgstr "Подписаны каналы:"
4234
4235#, fuzzy
4236#~ msgid "Fatal Exception"
4237#~ msgstr "Фатальная Ошибка"
4238
4239#~ msgid "audio/mpeg"
4240#~ msgstr "audio/mpeg"
4241
4242#~ msgid "Enable offline reading"
4243#~ msgstr "Разрешить чтение оффлайн"
4244
4245#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
4246#~ msgstr "Синхронизация новых статей для чтения оффлайн, использую Google Gears."
4247
4248#~ msgid "Default article limit"
4249#~ msgstr "Количество статей по умолчанию"
4250
4251#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4252#~ msgstr "По умолчанию ограничивать количество статей для показа. Любое число, какое вам нравится (0 - выключить)"
4253
4254#~ msgid "Enable search toolbar"
4255#~ msgstr "Разрешить панель поиска"
4256
4257#~ msgid "Open article links in new browser window"
4258#~ msgstr "Открыть ссылку на статью в новом окне браузера"
4259
4260#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4261#~ msgstr "Ссылка на пользовательский файл стилей замещает файл стилей по умолчанию, запрещает если пусто"
4262
4263#~ msgid "Hide feedlist"
4264#~ msgstr "Спрятать список каналов"
4265
4266#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4267#~ msgstr "Эта опция скрывает список каналов и позволяет его переключать на лету, удобно для маленьких экранов"
4268
d3b923c9
AD
4269#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4270#~ msgstr "Экспериментальная поддержка виртуальных каналов основана на пользовательских группировках SQL запросов. Эта возможность строго экспериментальная и не удобна в работе. Использовать с осторожностью."
4271
4272#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4273#~ msgstr "Показывать расширенную информацию в списке каналов"
4274
4275#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
4276#~ msgstr "Предпочитать более точные счётчики списка каналов для скорости пользовательского интерфейса"
4277
4278#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4279#~ msgstr "Разрешить встроенный MP3 плеер"
4280
4281#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4282#~ msgstr "Разрешить XSPF Flash плеер для проигрывания подкастов в MP3 формате"
4283
4284#, fuzzy
4285#~ msgid "Activate"
4286#~ msgstr "Адаптивно"
4287
4288#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4289#~ msgstr "Вы запустили последнюю версию Tiny Tiny RSS. Если вы видите этот диалог, скорее всего обозначает ошибку."
4290
4291#~ msgid "Feed Browser"
4292#~ msgstr "Обзор Каналов"
4293
4294#~ msgid "Update Errors"
4295#~ msgstr "Ошибки обновления"
4296
4297#~ msgid "Show last article times"
4298#~ msgstr "Показать дату последней статьи"
4299
4300#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4301#~ msgstr "Последняя&nbsp;статья"
4302
4303#, fuzzy
4304#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4305#~ msgstr "Нельзя отписаться от категории."
4306
4307#, fuzzy
4308#~ msgid "No matching feeds found."
4309#~ msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
4310
4311#~ msgid "Filter Editor"
4312#~ msgstr "Редактор фильтров"
4313
4314#~ msgid "Field"
4315#~ msgstr "Поле"
4316
4317#~ msgid "Params"
4318#~ msgstr "Параметры:"
4319
4320#~ msgid "No filters defined."
4321#~ msgstr "Фильтры отсутствуют."
4322
4323#~ msgid "Click to change color"
4324#~ msgstr "Щёлкните для изменения цвета"
4325
4326#~ msgid "No labels defined."
4327#~ msgstr "Метки отсутствуют."
4328
4329#~ msgid "No matching labels found."
4330#~ msgstr "Не найдено совпадений с метками."
4331
4332#~ msgid "custom color:"
4333#~ msgstr "пользовательский цвет:"
4334
4335#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4336#~ msgstr "Не могу добавить фильтр: нет соответствия."
4337
4338#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4339#~ msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
4340
4341#~ msgid "Error: No feed URL given."
4342#~ msgstr "Ошибка: Канал не отдаёт URL."
4343
4344#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4345#~ msgstr "Ошибка: Не верный URL канала."
4346
4347#, fuzzy
4348#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4349#~ msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
4350
4351#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4352#~ msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
4353
4354#~ msgid "Save current configuration?"
4355#~ msgstr "Сохранить конфигурацию"
4356
4357#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4358#~ msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета переднего плана:"
4359
4360#~ msgid "Please enter new label background color:"
4361#~ msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета фона:"
4362
4363#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4364#~ msgstr "Фильтр <b>%s</b> сохранен"
4365
4366#~ msgid "Tags"
4367#~ msgstr "Теги"
4368
4369#~ msgid "Show article summary in new window"
4370#~ msgstr "Показать детали статьи в новом окне"
4371
4372#~ msgid "toggle unread"
4373#~ msgstr "переключить непрочитанные"
4374
4375#~ msgid "(remove)"
4376#~ msgstr "(удалить)"
4377
4378#~ msgid "Offline reading"
4379#~ msgstr "Оффлайн чтение"
4380
4381#~ msgid "Cancel synchronization"
4382#~ msgstr "Отменить синхронизацию"
4383
4384#~ msgid "Synchronize"
4385#~ msgstr "Синхронизация"
4386
4387#~ msgid "Remove stored data"
4388#~ msgstr "Удалить сохранённые данные"
4389
4390#~ msgid "Go offline"
4391#~ msgstr "Перейти в оффлайн"
4392
4393#~ msgid "Go online"
4394#~ msgstr "Перейти в онлайн"
4395
4396#~ msgid "Reset UI layout"
4397#~ msgstr "Сбросить панели"
4398
4399#~ msgid "Drag me to resize panels"
4400#~ msgstr "Потяни за меня для изменения размера панелей"
4401
4402#~ msgid "Showing most popular tags "
4403#~ msgstr "Самые популярные теги "
4404
4405#, fuzzy
4406#~ msgid "more tags"
4407#~ msgstr "нет тегов"
4408
4409#~ msgid "Link to feed:"
4410#~ msgstr "Связать с:"
4411
4412#~ msgid "Not linked"
4413#~ msgstr "Нет связей"
4414
4415#~ msgid "(linked to %s)"
4416#~ msgstr "(ссылка на %s)"
4417
4418#~ msgid "E-mail has been changed."
4419#~ msgstr "E-mail был изменен."
4420
4421#~ msgid "Change e-mail"
4422#~ msgstr "Изменить e-mail"
4423
4424#~ msgid "Please wait..."
4425#~ msgstr "Пожалуйста, подождите..."
4426
4427#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4428#~ msgstr "Данные для оффлайн обзора не были загружены."
4429
4430#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4431#~ msgstr "Синхронизация каналов..."
4432
4433#~ msgid "Synchronizing categories..."
4434#~ msgstr "Синхронизация категорий..."
4435
4436#~ msgid "Synchronizing labels..."
4437#~ msgstr "Синхронизация меток..."
4438
4439#~ msgid "Synchronizing articles..."
4440#~ msgstr "Синхронизация статей..."
4441
4442#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4443#~ msgstr "Синхронизация статей (%d)..."
4444
4445#~ msgid "Last sync: %s"
4446#~ msgstr "Последняя синхронизация: %s"
4447
4448#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4449#~ msgstr "Последняя синхронизация: Ошибка получения данных."
4450
4451#~ msgid "Synchronizing..."
4452#~ msgstr "Синхронизация..."
4453
4454#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4455#~ msgstr "Переключить Tiny Tiny RSS в оффлайн режим?"
4456
4457#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4458#~ msgstr "Tiny Tiny RSS будет перезагружен. Переходим в онлайн?"
4459
4460#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4461#~ msgstr "Последняя синхронизация: Отменена."
4462
4463#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4464#~ msgstr "Это удалит все оффлайн данные, хранящиеся на этом компьютере. Продолжит?"
4465
4466#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4467#~ msgstr "У Tiny Tiny RSS есть проблемы с доступом к серверу. Хотели бы вы перейти в режим оффлайн?"
4468
4469#~ msgid "Reset category order?"
4470#~ msgstr "Сбросить порядок категорий?"
4471
4472#~ msgid "No feeds to display."
4473#~ msgstr "Нет каналов для отображения."
4474
4475#~ msgid "Published Articles"
4476#~ msgstr "Опубликованные статьи"
4477
4478#, fuzzy
4479#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4480#~ msgstr "Ссылка на общий канал со статьями."
4481
4482#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4483#~ msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
4484
4485#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4486#~ msgstr "Ограничить скорость передачи"
4487
4488#~ msgid "Remove selected users?"
4489#~ msgstr "Удалить выбранных пользователей?"
4490
4491#~ msgid "Adding feed..."
4492#~ msgstr "Канал добавляется..."
4493
4494#~ msgid "Assign score to article:"
4495#~ msgstr "Привязать счёт к статье:"
4496
4497#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4498#~ msgstr "Привязать выбранную статью к метке?"
4499
4500#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4501#~ msgstr "Не могу открыть статью: получена неверная ссылка на статью"
4502
4503#~ msgid "Category reordering disabled"
4504#~ msgstr "Отключено изменение порядка категорий"
4505
4506#~ msgid "Category reordering enabled"
4507#~ msgstr "Включено изменение порядка категорий"
4508
4509#, fuzzy
4510#~ msgid "Changing password..."
4511#~ msgstr "Изменить пароль"
4512
4513#~ msgid "comments"
4514#~ msgstr "комментарии"
4515
4516#~ msgid "Could not change feed URL."
4517#~ msgstr "Не получилось изменить URL канала."
4518
4519#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4520#~ msgstr "Не могу показать статью (отсутствует XML объект)"
4521
4522#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4523#~ msgstr "Не получается обновить заголовки (отсутствуют XML данные)"
4524
4525#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4526#~ msgstr "Не могу обновить заголовки (отсутствует XML объект)"
4527
4528#~ msgid "Failed to load article in new window"
4529#~ msgstr "Ошибка загрузки статей в новом окне"
4530
4531#~ msgid "Failed to open window for the article"
4532#~ msgstr "Ошибка открытия окна для статьи"
4533
4534#~ msgid "Local data removed."
4535#~ msgstr "Локальные данные удалены."
4536
4537#~ msgid "Mark as read:"
4538#~ msgstr "Пометить как прочит.:"
4539
4540#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4541#~ msgstr "Пожалуйста подождите пока операция завершится."
4542
4543#~ msgid "Remove selected articles from label?"
4544#~ msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?"
4545
4546#~ msgid "Removing offline data..."
4547#~ msgstr "Удаление оффлайн данных..."
4548
4549#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
4550#~ msgstr "Переоценить последние 100 статей в выбранных каналах?"
4551
4552#~ msgid "Saving feeds..."
4553#~ msgstr "Сохраняются каналы..."
4554
4555#~ msgid "Saving filter..."
4556#~ msgstr "Идет сохранение фильтра..."
4557
4558#~ msgid "Selection"
4559#~ msgstr "Выбранные"
4560
4561#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4562#~ msgstr "Tiny Tiny RSS в оффлайн режиме."
4563
4564#~ msgid "Trying to change e-mail..."
4565#~ msgstr "Идет изменение e-mail..."
4566
4567#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4568#~ msgstr "Нужно синхронизировать несколько статей перед переходом в оффлайн режим."
4569
4570#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4571#~ msgstr "Вы не сможете перейти в оффлайн режим Tiny Tiny RSS до тех пор, пока не переключитесь в оффлайн снова. Выходим в онлайн?"
4572
4573#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4574#~ msgstr "Не могу открыть статью: получен неверный XML"
4575
4576#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4577#~ msgstr "Идет изменение категории..."
4578
4579#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
4580#~ msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в %s?"
4581
4582#~ msgid "Trying to change password..."
4583#~ msgstr "Идет сохранение пароля..."
4584
4585#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4586#~ msgstr "Вы не можете очистить этот канал."
4587
4588#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4589#~ msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>...<br>"
4590
4591#~ msgid "Done."
4592#~ msgstr "Готово."
4593
4594#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4595#~ msgstr "Настройки были сброшены по-умолчанию."
4596
4597#~ msgid "Themes"
4598#~ msgstr "Темы"
4599
4600#~ msgid "Change theme"
4601#~ msgstr "Изменить тему"
4602
4603#, fuzzy
4604#~ msgid "Hide read items"
4605#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
4606
4607#, fuzzy
4608#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4609#~ msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?"
4610
4611#~ msgid "Searched for"
4612#~ msgstr "Поиск"
4613
4614#~ msgid "More feeds..."
4615#~ msgstr "Больше каналов..."
4616
4617#~ msgid "Toggle Feedlist"
4618#~ msgstr "Переключить Список Каналов"
4619
4620#~ msgid "Search:"
4621#~ msgstr "Искать:"
4622
4623#~ msgid "Order:"
4624#~ msgstr "Порядок:"
4625
4626#~ msgid "browse more"
4627#~ msgstr "еще"
4628
4629#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4630#~ msgstr "Другие каналы отключены администратором"
4631
4632#~ msgid "Show"
4633#~ msgstr "Показать"
4634
4635#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4636#~ msgstr "Спрятать из \"Других каналов\""
4637
4638#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4639#~ msgstr "Не могу удалить не пустую категорию"
4640
4641#~ msgid "(Hidden)"
4642#~ msgstr "(Скрыт)"
4643
4644#~ msgid "Recategorize"
4645#~ msgstr "Изменить категорию"
4646
4647#~ msgid "Generate another link"
4648#~ msgstr "Создать другую ссылку"
4649
4650#~ msgid "Back"
4651#~ msgstr "Назад"
4652
4653#~ msgid "View:"
4654#~ msgstr "Показать:"
4655
4656#~ msgid "Page"
4657#~ msgstr "Страница"
4658
4659#~ msgid "Tags:"
4660#~ msgstr "Теги:"
4661
4662#~ msgid "Mark as unread"
4663#~ msgstr "Отметить как прочитанные"
4664
4665#~ msgid "Where:"
4666#~ msgstr "Где:"
4667
4668#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4669#~ msgstr "Внутренняя ошибка: Функция не реализована"
4670
4671#, fuzzy
4672#~ msgid "Click to view"
4673#~ msgstr "Щёлкните для редактирования"
4674
4675#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4676#~ msgstr "Этой программе нужен XmlHttpRequest "
4677
4678#~ msgid "This program requires cookies "
4679#~ msgstr "Этой программе нужны включённые куки"
4680
4681#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4682#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Горячие клавиши"
4683
4684#~ msgid "filter_type_descr"
4685#~ msgstr "описание типа фильтра"
4686
4687#~ msgid "action_description"
4688#~ msgstr "описание действия"
4689
4690#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4691#~ msgstr "Не могу добавить пользователя без логина"
4692
4693#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4694#~ msgstr "Не могу создать метку: отсутствует SQL выражение."
4695
4696#~ msgid "Saving label..."
4697#~ msgstr "Идет сохранение метки..."
4698
4699#~ msgid "Please select only one label."
4700#~ msgstr "Пожалуйста выберите только одну метку."
4701
4702#~ msgid "Please select only one category."
4703#~ msgstr "Пожалуйста выберите только одну категорию."
4704
4705#~ msgid "Address changed."
4706#~ msgstr "Адрес изменен."
4707
4708#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
4709#~ msgstr "Оценить заново все статьи в каналах? Эта операция может продолжаться длительное время."
4710
4711#, fuzzy
4712#~ msgid "Restart in offline mode"
4713#~ msgstr "Неудачная регистрация."
4714
4715#~ msgid "MySQL Charset Updater"
4716#~ msgstr "Кодировка обновлений MySQL"
4717
4718#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4719#~ msgstr "Этот скрипт для инсталяции Tiny Tiny RSS только с MySQL бекендом."
4720
4721#~ msgid ""
4722#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
4723#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
4724#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
4725#~ msgstr ""
4726#~ "Этот скрипт переконвертирует вашу базу данных Tiny Tiny RSS в кодировку UTF-8. \n"
4727#~ "\t\t\tЗависит от текущей кодировки базы данных и может испортить данные (потерянные символы знака ударения, умляуты, и т.д.) \n"
4728#~ "\t\t\tПосле обновления, вам нужно установить опцию <b>MYSQL_CHARSET</b> в файле config.php в 'utf8'."
4729
4730#~ msgid "Converting database..."
4731#~ msgstr "Преобразование базы данных..."
4732
4733#~ msgid ""
4734#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4735#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4736#~ msgstr ""
4737#~ "<b>Фатальная ошибка</b>: Вы забыли скопировать \n"
4738#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> в <b>config.php</b> и отредактировать его.\n"
4739
4740#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4741#~ msgstr "config: версия вашего файла конфигурации не корректна. Смотрите config.php-dist.\n"
4742
4743#~ msgid ""
4744#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4745#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4746#~ msgstr ""
4747#~ "<b>Фатальная ошибка</b>: RSS_BACKEND_TYPE устарел. Пожалуйста удалите эту\n"
4748#~ "\t\t\tопцию из config.php\n"
4749
4750#~ msgid ""
4751#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
4752#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
4753#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
4754#~ msgstr ""
4755#~ "<b>Фатальная ошибка</b>: Инструменты Импорта/Экспорта XML (<b>xml-export.php</b>\n"
4756#~ "\t\tи <b>xml-import.php</b>) могут использоваться злоумышленниками. Пожалуйста удалите их \n"
4757#~ "\t\tиз вашей копии TT-RSS.\n"
4758
4759#~ msgid ""
4760#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4761#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4762#~ msgstr ""
4763#~ "<b>Фатальная Ошибка</b>: Пожалуйста установите DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4764#~ "\t\t\tна 0 в однопользовательском режиме.\n"
4765
4766#~ msgid ""
4767#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4768#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4769#~ msgstr ""
4770#~ "<b>Фатальная Ошибка</b>: Вы разрешили USE_CURL_FOR_ICONS, но ваша версия PHP \n"
4771#~ "\t\t\tне поддерживает CURL фунции."
4772
4773#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4774#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME не определена"
4775
4776#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4777#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME очень мала (меньше 60)"
4778
4779#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
4780#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME должна быть больше или равна"
4781
4782#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4783#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не совместим с SINGLE_USER_MODE"
4784
4785#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4786#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не правильно работает с MySQL"
4787
4788#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4789#~ msgstr "config: MAIL_FROM будет разделено на DIGEST_FROM_NAME и DIGEST_FROM_ADDRESS"
4790
4791#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
4792#~ msgstr "config: опция COUNTERS_MAX_AGE ожидается, но не определена"
4793
4794#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
4795#~ msgstr "config: опция DAEMON_REFRESH_ONLY устарела. Пожалуйста удалите эту опцию и прочитайте о других способах обновления каналов в <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
4796
4797#~ msgid "<h1>User not found</h1>"
4798#~ msgstr "<h1>Пользователь не найден</h1>"
4799
4800#~ msgid "Tiny Tiny RSS - Subscribe to feed..."
4801#~ msgstr "Tiny Tiny RSS - Подписка на канал..."
4802
4803#~ msgid "Unknown Error"
4804#~ msgstr "Неизвестная ошибка"
4805
4806#~ msgid "Feed information:"
4807#~ msgstr "Информация о канале:"
4808
4809#~ msgid "Site:"
4810#~ msgstr "Сайт:"
4811
4812#~ msgid "Last updated:"
4813#~ msgstr "Последнее обновление"
4814
4815#, fuzzy
4816#~ msgid "Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/FeedBrowser'>wiki</a> for more information."
4817#~ msgstr "Feed browser cache information is missing. Для большей информации смотрите тут <a class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/FeedBrowser'>wiki</a>."
4818
4819#~ msgid "Couldn't find any feeds available for subscription."
4820#~ msgstr "Не удалось найти каналы доступные для подписки."
4821
4822#~ msgid "Other feeds: Top 25"
4823#~ msgstr "Топ 25 каналов"
4824
4825#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
4826#~ msgstr "Топ 25 популярных каналов:"
4827
4828#~ msgid "Top 25"
4829#~ msgstr "Топ 25"
4830
4831#~ msgid "Content Filtering"
4832#~ msgstr "Фильтры"
4833
4834#~ msgid "User Manager"
4835#~ msgstr "Пользователи"
4836
4837#~ msgid "Toggle:"
4838#~ msgstr "Изменить:"
4839
4840#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
4841#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
4842
4843#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4844#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Редактировать канал"
4845
4846#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4847#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Очистить статьи"
4848
4849#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4850#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Оценить канал"
4851
4852#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
4853#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Отписаться"
4854
4855#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4856#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Пометить как прочитанные"
4857
4858#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
4859#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Спрятать прочитанные"
4860
4861#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4862#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать метку"
4863
4864#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4865#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
4866
4867#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4868#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Сбросить порядок категорий"
4869
4870#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
4871#~ msgstr "Эта панель показывает каналы на которые подписаны другие пользователи системы, только в случае если вам они тоже интересны."
4872
4873#~ msgid "Match "
4874#~ msgstr "Соответствие"
4875
4876#~ msgid "Title contains"
4877#~ msgstr "Заголовок содержит"
4878
4879#~ msgid "Content contains"
4880#~ msgstr "В содержимом"
4881
4882#~ msgid "Score equals"
4883#~ msgstr "Оценка равна"
4884
4885#~ msgid "Score is greater than"
4886#~ msgstr "Оценка выше чем"
4887
4888#~ msgid "Score is less than"
4889#~ msgstr "Оценка меньше чем"
4890
4891#~ msgid "Articles newer than X hours"
4892#~ msgstr "Статье меньше X часов"
4893
4894#~ msgid "Articles newer than X days"
4895#~ msgstr "Статье меньше X дней"
4896
4897#~ msgid "Match SQL"
4898#~ msgstr "Совпадение SQL"
4899
4900#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
4901#~ msgstr "Ошибка: пустое SQL выражение."
4902
4903#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
4904#~ msgstr "Метка <b>%s</b> сохранена"
4905
4906#~ msgid "SQL Expression"
4907#~ msgstr "SQL выражение"
4908
4909#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4910#~ msgstr "Метки и SQL выражения"
4911
4912#, fuzzy
4913#~ msgid "Match all unread articles:"
4914#~ msgstr "Отмеченные"
4915
4916#~ msgid "Search to label"
4917#~ msgstr "Искать метку"
4918
4919#~ msgid "Convert to label"
4920#~ msgstr "Превратить в метку"
4921
4922#~ msgid "Dashboard"
4923#~ msgstr "Панель управления"
4924
4925#~ msgid "Create Label"
4926#~ msgstr "Создать метку"
4927
4928#, fuzzy
4929#~ msgid "Perform action"
4930#~ msgstr "Применить обновления"
4931
4932#~ msgid "Caption:"
4933#~ msgstr "Заголовок:"
4934
4935#~ msgid "SQL Expression:"
4936#~ msgstr "SQL выражение:"
4937
4938#~ msgid "Action:"
4939#~ msgstr "Действие:"
4940
4941#~ msgid "Params:"
4942#~ msgstr "Параметры:"
4943
4944#, fuzzy
4945#~ msgid "Update using:"
4946#~ msgstr "Обновить"
4947
4948#~ msgid "Change password:"
4949#~ msgstr "Изменить пароль:"
4950
4951#~ msgid "Toggle"
4952#~ msgstr "Изменить:"
4953
4954#~ msgid "This page"
4955#~ msgstr "Эту страницу"
4956
4957#, fuzzy
4958#~ msgid "Below active article"
4959#~ msgstr "Отфильтровать статью"
4960
4961#~ msgid "Next page"
4962#~ msgstr "След. стр."
4963
4964#~ msgid "Previous page"
4965#~ msgstr "Пред. cтр."
4966
4967#~ msgid "First page"
4968#~ msgstr "На первую"
4969
4970#~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
4971#~ msgstr "Новые заголовки за последние 24 часа, на "
4972
4973#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
4974#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Обновить"
4975
4976#~ msgid "Add existing tag:"
4977#~ msgstr "Добавить существуюший тег:"
4978
4979#~ msgid "This category"
4980#~ msgstr "Эта категория"
4981
4982#~ msgid "Global search results"
4983#~ msgstr "Результаты поиска"
4984
4985#~ msgid "Category search results"
4986#~ msgstr "Результаты поиска"
4987
4988#~ msgid "Feed search results"
4989#~ msgstr "Результаты поиска"
4990
4991#~ msgid "Label search results"
4992#~ msgstr "Результаты поиска"