1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
5 # Michal Stanke <michal.stanke@mikk.cz>, 2013.
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 12:48+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-25 12:51+0100\n"
12 "Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
23 msgstr "Použít výchozí"
27 msgstr "Nikdy nečistit"
31 msgstr "starší než týden"
35 msgstr "starší než 2 týdny"
39 msgstr "starší než měsíc"
43 msgstr "starší než 2 měsíce"
47 msgstr "starší než 3 měsíce"
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Výchozí interval"
55 msgid "Disable updates"
56 msgstr "Zakázat aktualizace"
60 msgid "Each 15 minutes"
61 msgstr "Každých 15 minut"
65 msgid "Each 30 minutes"
66 msgstr "Každých 30 minut"
71 msgstr "Každou hodinu"
76 msgstr "Každé 4 hodiny"
81 msgstr "Každých 12 hodin"
94 #: classes/pref/users.php:139
100 msgstr "Uživatel s rozšířenými pravomocemi"
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrátor"
107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
108 msgstr "Vaše přístupová práva nejsou dostatečná pro spuštění skriptu."
111 msgid "Database Updater"
112 msgstr "Aktualizační nástroj databáze"
115 msgid "Could not update database"
116 msgstr "Nelze aktualizovat databázi"
119 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
120 msgstr "Nelze nalézt potřebný soubor schématu, požadovaná verze:"
124 msgstr ", nalezeno: "
127 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
128 msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS je aktuální."
131 #: db-updater.php:165
132 #: db-updater.php:178
141 #: classes/handler/public.php:612
142 #: classes/handler/public.php:700
143 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
144 msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS"
146 #: db-updater.php:102
147 msgid "Please backup your database before proceeding."
148 msgstr "Před pokračováním prosím zazálohujte databázi."
150 #: db-updater.php:104
152 msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
153 msgstr "Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (<b>%d</b> na <b>%d</b>)."
155 #: db-updater.php:118
156 msgid "Perform updates"
157 msgstr "Provést aktualizace"
159 #: db-updater.php:123
160 msgid "Performing updates..."
161 msgstr "Provádím aktualizace..."
163 #: db-updater.php:129
165 msgid "Updating to version %d..."
166 msgstr "Aktualizuji na verzi %d..."
168 #: db-updater.php:144
169 msgid "Checking version... "
170 msgstr "Kontroluji verzi... "
172 #: db-updater.php:150
176 #: db-updater.php:152
180 #: db-updater.php:160
182 msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
183 msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
184 msgstr[0] "Dokončeno. Provedena <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
185 msgstr[1] "Dokončeno. Provedeny <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
186 msgstr[2] "Dokončeno. Provedeno <b>%d</b> aktualizací na schéma verze <b>%d</b>."
188 #: db-updater.php:170
189 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
190 msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS."
192 #: db-updater.php:172
194 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
195 msgstr "Nalezeno schéma verze: <b>%d</b>, vyžadováno: <b>%d</b>."
197 #: db-updater.php:174
198 msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
199 msgstr "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější verzi a pokračujte."
202 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
203 msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Váš prohlížeč ji zřejmě nepodporuje."
206 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
207 msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci povolené cookies. Váš prohlížeč je zřejmě nepodporuje."
210 msgid "Backend sanity check failed."
211 msgstr "Kontrola podpůrné vrstvy selhala."
214 msgid "Frontend sanity check failed."
215 msgstr "Kontrola rozhraní selhala."
218 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
219 msgstr "Nesprávná verze schématu databáze. <a href='db-updater.php'>Aktualizujte jej prosím</a>."
222 msgid "Request not authorized."
223 msgstr "Požadavek nepovolen."
226 msgid "No operation to perform."
227 msgstr "Nic k provedení."
230 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
231 msgstr "Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce schody štítků a místní nastavení."
234 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
235 msgstr "Zamítnuto. Vaše práva nejsou dostatečná pro zobrazení stránky."
238 msgid "Configuration check failed"
239 msgstr "Kontrola nastavení selhala"
242 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
243 msgstr "Vaše verze MySQL není podporována. Více informací najdete na oficiálních stránkách."
246 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
247 msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkontrolujte nastavení databáze a PHP"
253 #: classes/backend.php:5
254 #: classes/pref/labels.php:296
255 #: classes/pref/filters.php:628
256 #: classes/pref/feeds.php:1296
257 #: plugins/digest/digest_body.php:63
258 #: js/feedlist.js:130
259 #: js/feedlist.js:456
260 #: js/functions.js:421
261 #: js/functions.js:824
262 #: js/functions.js:1260
263 #: js/functions.js:1395
264 #: js/functions.js:1707
278 #: js/viewfeed.js:785
279 #: js/viewfeed.js:1262
280 #: plugins/import_export/import_export.js:17
281 #: plugins/updater/updater.js:17
282 msgid "Loading, please wait..."
283 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
286 msgid "Collapse feedlist"
287 msgstr "Sbalit seznam kanálů"
290 msgid "Show articles"
291 msgstr "Zobrazit články"
299 msgstr "Všechny články"
302 #: include/functions.php:1929
303 #: classes/feeds.php:106
305 msgstr "S hvězdičkou"
308 #: include/functions.php:1930
309 #: classes/feeds.php:107
314 #: classes/feeds.php:93
315 #: classes/feeds.php:105
325 msgid "Ignore Scoring"
326 msgstr "Ignorovat hodnocení"
329 msgid "Sort articles"
330 msgstr "Seřadit články"
341 #: include/localized_schema.php:3
350 #: classes/pref/feeds.php:535
351 #: classes/pref/feeds.php:758
353 msgstr "Aktualizovat"
357 #: include/functions.php:1920
358 #: include/localized_schema.php:10
359 #: classes/feeds.php:111
360 #: classes/feeds.php:136
361 #: classes/feeds.php:406
362 #: js/FeedTree.js:128
363 #: js/FeedTree.js:156
364 #: plugins/digest/digest.js:647
366 msgstr "Označit jako přečtené"
369 msgid "Communication problem with server."
370 msgstr "Chyba při komunikaci se serverem."
373 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
374 msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS."
381 msgid "Preferences..."
382 msgstr "Nastavení..."
389 msgid "Feed actions:"
390 msgstr "Činnosti kanálů:"
393 #: classes/handler/public.php:542
394 msgid "Subscribe to feed..."
395 msgstr "Přihlásit se k odběru..."
398 msgid "Edit this feed..."
399 msgstr "Upravit kanál..."
403 msgstr "Přehodnotit kanál"
406 #: classes/pref/feeds.php:684
407 #: classes/pref/feeds.php:1269
408 #: js/PrefFeedTree.js:73
410 msgstr "Zrušit odběr"
414 msgstr "Všechny kanály:"
417 msgid "(Un)hide read feeds"
418 msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
421 msgid "Other actions:"
422 msgstr "Ostatní činnosti:"
425 msgid "Switch to digest..."
426 msgstr "Přepnout na výběr..."
429 msgid "Show tag cloud..."
430 msgstr "Zobrazit seznam značek..."
433 #: include/functions.php:1906
434 msgid "Toggle widescreen mode"
435 msgstr "Přepnout širokoúhlý režim"
438 msgid "Select by tags..."
439 msgstr "Vybrat podle značek..."
442 msgid "Create label..."
443 msgstr "Vytvořit štítek..."
446 msgid "Create filter..."
447 msgstr "Vytvořit filtr..."
450 msgid "Keyboard shortcuts help"
451 msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám"
454 #: plugins/digest/digest_body.php:77
455 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
456 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
462 #: include/functions.php:1932
463 #: classes/pref/prefs.php:378
468 msgid "Keyboard shortcuts"
469 msgstr "Klávesové zkratky"
472 msgid "Exit preferences"
473 msgstr "Opustit nastavení"
476 #: classes/pref/feeds.php:100
477 #: classes/pref/feeds.php:1174
478 #: classes/pref/feeds.php:1237
483 #: classes/pref/filters.php:120
488 #: include/functions.php:1138
489 #: include/functions.php:1759
490 #: classes/pref/labels.php:90
491 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
500 #: include/login_form.php:228
501 msgid "Create new account"
502 msgstr "Vytvořit nový účet"
505 msgid "New user registrations are administratively disabled."
506 msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem."
509 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
510 msgstr "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, který se do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán."
513 msgid "Desired login:"
514 msgstr "Požadované přihlašovací jméno:"
517 msgid "Check availability"
518 msgstr "Ověřit dostupnost"
521 #: classes/handler/public.php:744
526 #: classes/handler/public.php:749
527 msgid "How much is two plus two:"
528 msgstr "Kolik je dva plus dva:"
531 msgid "Submit registration"
532 msgstr "Odeslat registraci"
535 msgid "Your registration information is incomplete."
536 msgstr "Vaše registrační údaje nejsou úplné."
539 msgid "Sorry, this username is already taken."
540 msgstr "Lituji, uživatelské jméno se již používá."
543 msgid "Registration failed."
544 msgstr "Registrace selhala."
547 msgid "Account created successfully."
548 msgstr "Účet byl úspěšně vytvořen."
551 msgid "New user registrations are currently closed."
552 msgstr "Registrace nových uživatelů nyní nejsou povoleny."
555 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
556 msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS."
558 #: include/digest.php:109
559 #: include/functions.php:1147
560 #: include/functions.php:1660
561 #: include/functions.php:1745
562 #: include/functions.php:1767
563 #: classes/opml.php:416
564 #: classes/pref/feeds.php:188
565 msgid "Uncategorized"
566 msgstr "Bez zařazení"
568 #: include/feedbrowser.php:83
570 msgid "%d archived article"
571 msgid_plural "%d archived articles"
572 msgstr[0] "%d archivovaný článek"
573 msgstr[1] "%d archivované články"
574 msgstr[2] "%d archivovaných článků"
576 #: include/feedbrowser.php:107
577 msgid "No feeds found."
578 msgstr "Nenalezeny žádné kanály."
580 #: include/functions.php:708
581 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
582 msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)"
584 #: include/functions.php:1136
585 #: include/functions.php:1757
586 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
590 #: include/functions.php:1609
591 #: classes/dlg.php:369
592 #: classes/pref/filters.php:382
594 msgstr "Všechny kanály"
596 #: include/functions.php:1810
597 msgid "Starred articles"
598 msgstr "Články s hvězdičkou"
600 #: include/functions.php:1812
601 msgid "Published articles"
602 msgstr "Publikované články"
604 #: include/functions.php:1814
605 msgid "Fresh articles"
608 #: include/functions.php:1816
609 #: include/functions.php:1927
611 msgstr "Všechny články"
613 #: include/functions.php:1818
614 msgid "Archived articles"
615 msgstr "Archivované články"
617 #: include/functions.php:1820
618 msgid "Recently read"
619 msgstr "Nedávno přečtené"
621 #: include/functions.php:1883
625 #: include/functions.php:1884
626 msgid "Open next feed"
627 msgstr "Otevřít následující kanál"
629 #: include/functions.php:1885
630 msgid "Open previous feed"
631 msgstr "Otevřít předchozí kanál"
633 #: include/functions.php:1886
634 msgid "Open next article"
635 msgstr "Otevřít následující článek"
637 #: include/functions.php:1887
638 msgid "Open previous article"
639 msgstr "Otevřít předchozí článek"
641 #: include/functions.php:1888
642 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
643 msgstr "Otevřít následující článek (neposouvat dlouhé články)"
645 #: include/functions.php:1889
646 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
647 msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)"
649 #: include/functions.php:1890
650 msgid "Show search dialog"
651 msgstr "Zobrazit dialog hledání"
653 #: include/functions.php:1891
657 #: include/functions.php:1892
658 msgid "Toggle starred"
659 msgstr "Přepnout hvězdičku"
661 #: include/functions.php:1893
662 msgid "Toggle published"
663 msgstr "Přepnout publikováno"
665 #: include/functions.php:1894
666 msgid "Toggle unread"
667 msgstr "Přepnout přečteno"
669 #: include/functions.php:1895
671 msgstr "Upravit značky"
673 #: include/functions.php:1896
674 msgid "Dismiss selected"
677 #: include/functions.php:1897
681 #: include/functions.php:1898
682 msgid "Open in new window"
683 msgstr "Otevřít v novém okně"
685 #: include/functions.php:1899
686 #: js/viewfeed.js:1903
687 msgid "Mark below as read"
688 msgstr "Označit níže jako přečtené"
690 #: include/functions.php:1900
691 #: js/viewfeed.js:1897
692 msgid "Mark above as read"
693 msgstr "Označit výše jako přečtené"
695 #: include/functions.php:1901
697 msgstr "Posunout dolů"
699 #: include/functions.php:1902
701 msgstr "Posunout nahoru"
703 #: include/functions.php:1903
704 msgid "Select article under cursor"
705 msgstr "Vybrat článek pod kurzorem"
707 #: include/functions.php:1904
708 msgid "Email article"
711 #: include/functions.php:1905
712 msgid "Close/collapse article"
713 msgstr "Zavřít/sbalit článek"
715 #: include/functions.php:1907
716 #: plugins/embed_original/init.php:33
717 msgid "Toggle embed original"
718 msgstr "Přepnout vložený originál"
720 #: include/functions.php:1908
721 msgid "Article selection"
722 msgstr "Výběr článků"
724 #: include/functions.php:1909
725 msgid "Select all articles"
726 msgstr "Vybrat všechny články"
728 #: include/functions.php:1910
729 msgid "Select unread"
730 msgstr "Vybrat nepřečtené"
732 #: include/functions.php:1911
733 msgid "Select starred"
734 msgstr "Vybrat s hvězdičkou"
736 #: include/functions.php:1912
737 msgid "Select published"
738 msgstr "Vybrat publikované"
740 #: include/functions.php:1913
741 msgid "Invert selection"
742 msgstr "Obrátit výběr"
744 #: include/functions.php:1914
745 msgid "Deselect everything"
746 msgstr "Zrušit výběr"
748 #: include/functions.php:1915
749 #: classes/pref/feeds.php:488
750 #: classes/pref/feeds.php:719
754 #: include/functions.php:1916
755 msgid "Refresh current feed"
756 msgstr "Obnovit současný kanál"
758 #: include/functions.php:1917
759 msgid "Un/hide read feeds"
760 msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
762 #: include/functions.php:1918
763 #: classes/pref/feeds.php:1240
764 msgid "Subscribe to feed"
765 msgstr "Přihlásit se k odběru"
767 #: include/functions.php:1919
768 #: js/FeedTree.js:135
769 #: js/PrefFeedTree.js:67
771 msgstr "Upravit kanál"
773 #: include/functions.php:1921
774 msgid "Reverse headlines"
777 #: include/functions.php:1922
778 msgid "Debug feed update"
779 msgstr "Ladit aktualizaci kanálů"
781 #: include/functions.php:1923
782 #: js/FeedTree.js:178
783 msgid "Mark all feeds as read"
784 msgstr "Označit všechny kanály za přečtené"
786 #: include/functions.php:1924
787 msgid "Un/collapse current category"
788 msgstr "Rozbalit/sbalit aktuální kategorii"
790 #: include/functions.php:1925
791 msgid "Toggle combined mode"
792 msgstr "Přepnout kombinovaný režim"
794 #: include/functions.php:1926
798 #: include/functions.php:1928
802 #: include/functions.php:1931
804 msgstr "Seznam značek"
806 #: include/functions.php:1933
810 #: include/functions.php:1934
811 #: classes/pref/labels.php:281
813 msgstr "Vytvořit štítek"
815 #: include/functions.php:1935
816 #: classes/pref/filters.php:606
817 msgid "Create filter"
818 msgstr "Vytvořit filtr"
820 #: include/functions.php:1936
821 msgid "Un/collapse sidebar"
822 msgstr "Rozbalit/sbalit postranní lištu"
824 #: include/functions.php:1937
825 msgid "Show help dialog"
826 msgstr "Zobrazit nápovědu"
828 #: include/functions.php:2437
830 msgid "Search results: %s"
831 msgstr "Výsledky hledání: %s"
833 #: include/functions.php:2925
834 #: js/viewfeed.js:1990
835 msgid "Click to play"
838 #: include/functions.php:2926
839 #: js/viewfeed.js:1989
843 #: include/functions.php:3043
847 #: include/functions.php:3065
848 #: include/functions.php:3359
849 #: classes/rpc.php:359
851 msgstr "žádné značky"
853 #: include/functions.php:3075
854 #: classes/feeds.php:648
855 msgid "Edit tags for this article"
856 msgstr "Upravit značky pro článek"
858 #: include/functions.php:3104
859 #: classes/feeds.php:604
860 msgid "Originally from:"
863 #: include/functions.php:3117
864 #: classes/feeds.php:617
865 #: classes/pref/feeds.php:507
869 #: include/functions.php:3148
870 #: classes/dlg.php:43
871 #: classes/dlg.php:162
872 #: classes/dlg.php:185
873 #: classes/dlg.php:222
874 #: classes/dlg.php:506
875 #: classes/dlg.php:541
876 #: classes/dlg.php:572
877 #: classes/dlg.php:606
878 #: classes/dlg.php:618
879 #: classes/backend.php:105
880 #: classes/pref/users.php:106
881 #: classes/pref/filters.php:111
882 #: classes/pref/feeds.php:1553
883 #: classes/pref/feeds.php:1624
884 #: plugins/import_export/init.php:409
885 #: plugins/import_export/init.php:432
886 #: plugins/share/init.php:67
887 #: plugins/updater/init.php:357
888 msgid "Close this window"
889 msgstr "Zavřít toto okno"
891 #: include/functions.php:3384
893 msgstr "(upravit poznámku)"
895 #: include/functions.php:3617
899 #: include/functions.php:3673
903 #: include/localized_schema.php:4
904 msgid "Title or Content"
905 msgstr "Nadpis nebo obsah"
907 #: include/localized_schema.php:5
911 #: include/localized_schema.php:6
915 #: include/localized_schema.php:7
917 msgstr "Datum článku"
919 #: include/localized_schema.php:9
920 msgid "Delete article"
921 msgstr "Smazat článek"
923 #: include/localized_schema.php:11
925 msgstr "Nastavit hvězdičku"
927 #: include/localized_schema.php:12
928 #: js/viewfeed.js:482
929 #: plugins/digest/digest.js:265
930 #: plugins/digest/digest.js:754
931 msgid "Publish article"
932 msgstr "Publikovat článek"
934 #: include/localized_schema.php:13
936 msgstr "Přiřadit značky"
938 #: include/localized_schema.php:14
939 #: js/viewfeed.js:1954
941 msgstr "Přiřadit štítek"
943 #: include/localized_schema.php:15
945 msgstr "Upravit hodnocení"
947 #: include/localized_schema.php:17
951 #: include/localized_schema.php:18
955 #: include/localized_schema.php:19
959 #: include/localized_schema.php:21
960 msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
961 msgstr "Tato volba je užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých zdrojů a zobrazí je jako jeden."
963 #: include/localized_schema.php:22
964 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
967 #: include/localized_schema.php:23
968 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
971 #: include/localized_schema.php:24
972 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
975 #: include/localized_schema.php:25
976 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
979 #: include/localized_schema.php:26
980 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
983 #: include/localized_schema.php:27
984 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
987 #: include/localized_schema.php:28
988 msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
991 #: include/localized_schema.php:29
992 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
995 #: include/localized_schema.php:30
996 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
999 #: include/localized_schema.php:31
1000 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1003 #: include/localized_schema.php:32
1004 msgid "Uses UTC timezone"
1005 msgstr "Používá časovou zónu UTC"
1007 #: include/localized_schema.php:33
1008 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1009 msgstr "Vymazat články podle stáří ve dnech (0 - nikdy nemazat)"
1011 #: include/localized_schema.php:34
1012 msgid "Default interval between feed updates"
1013 msgstr "Výchozí interval mezi aktualizacemi kanálů"
1015 #: include/localized_schema.php:35
1016 msgid "Amount of articles to display at once"
1017 msgstr "Počet naráz zobrazovaných článků"
1019 #: include/localized_schema.php:36
1020 msgid "Allow duplicate posts"
1021 msgstr "Povolit duplicitní příspěvky"
1023 #: include/localized_schema.php:37
1024 msgid "Enable feed categories"
1027 #: include/localized_schema.php:38
1028 msgid "Show content preview in headlines list"
1031 #: include/localized_schema.php:39
1032 msgid "Short date format"
1033 msgstr "Krátký formát data"
1035 #: include/localized_schema.php:40
1036 msgid "Long date format"
1037 msgstr "Dlouhý formát data"
1039 #: include/localized_schema.php:41
1040 msgid "Combined feed display"
1043 #: include/localized_schema.php:42
1045 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1046 msgstr "Skrýt kanály bez nepřečtených správ"
1048 #: include/localized_schema.php:43
1049 msgid "On catchup show next feed"
1052 #: include/localized_schema.php:44
1053 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1054 msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků"
1056 #: include/localized_schema.php:45
1057 #: plugins/mobile/prefs.php:60
1058 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1059 msgstr "Obrácené řazení nadpisů (nejstarší jako první)"
1061 #: include/localized_schema.php:46
1062 msgid "Enable e-mail digest"
1065 #: include/localized_schema.php:47
1066 msgid "Confirm marking feed as read"
1069 #: include/localized_schema.php:48
1070 msgid "Automatically mark articles as read"
1073 #: include/localized_schema.php:49
1074 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1077 #: include/localized_schema.php:50
1078 msgid "Blacklisted tags"
1081 #: include/localized_schema.php:51
1082 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1085 #: include/localized_schema.php:52
1086 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1089 #: include/localized_schema.php:53
1090 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1093 #: include/localized_schema.php:54
1094 msgid "Purge unread articles"
1097 #: include/localized_schema.php:55
1098 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1101 #: include/localized_schema.php:56
1102 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1105 #: include/localized_schema.php:57
1106 msgid "Do not embed images in articles"
1109 #: include/localized_schema.php:58
1110 msgid "Enable external API"
1111 msgstr "Povolit externí API"
1113 #: include/localized_schema.php:59
1114 msgid "User timezone"
1115 msgstr "Časová zóna uživatele"
1117 #: include/localized_schema.php:60
1119 msgid "Customize stylesheet"
1122 #: include/localized_schema.php:61
1123 msgid "Sort headlines by feed date"
1126 #: include/localized_schema.php:62
1127 msgid "Login with an SSL certificate"
1130 #: include/localized_schema.php:63
1131 msgid "Try to send digests around specified time"
1134 #: include/localized_schema.php:64
1135 msgid "Assign articles to labels automatically"
1138 #: include/login_form.php:183
1139 #: classes/handler/public.php:454
1140 #: classes/handler/public.php:739
1141 #: plugins/mobile/login_form.php:40
1143 msgstr "Přihlášení:"
1145 #: include/login_form.php:192
1146 #: classes/handler/public.php:457
1147 #: plugins/mobile/login_form.php:45
1151 #: include/login_form.php:197
1152 msgid "I forgot my password"
1153 msgstr "Zapomněl jsem heslo"
1155 #: include/login_form.php:201
1156 #: classes/handler/public.php:460
1160 #: include/login_form.php:209
1164 #: include/login_form.php:213
1165 #: classes/handler/public.php:214
1166 #: classes/rpc.php:64
1167 #: classes/dlg.php:98
1168 msgid "Default profile"
1169 msgstr "Výchozí profil"
1171 #: include/login_form.php:221
1172 msgid "Use less traffic"
1173 msgstr "Generovat méně síťového provozu"
1175 #: include/login_form.php:225
1176 #: classes/handler/public.php:470
1177 #: plugins/mobile/login_form.php:28
1181 #: classes/article.php:25
1182 msgid "Article not found."
1185 #: classes/handler/public.php:395
1186 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
1187 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1190 #: classes/handler/public.php:403
1194 #: classes/handler/public.php:405
1195 #: classes/dlg.php:665
1196 #: classes/pref/feeds.php:505
1197 #: classes/pref/feeds.php:734
1198 #: plugins/instances/init.php:215
1202 #: classes/handler/public.php:407
1206 #: classes/handler/public.php:409
1210 #: classes/handler/public.php:428
1211 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1214 #: classes/handler/public.php:430
1218 #: classes/handler/public.php:431
1219 #: classes/handler/public.php:473
1220 #: classes/dlg.php:296
1221 #: classes/dlg.php:348
1222 #: classes/dlg.php:408
1223 #: classes/dlg.php:439
1224 #: classes/dlg.php:650
1225 #: classes/dlg.php:700
1226 #: classes/dlg.php:749
1227 #: classes/pref/users.php:194
1228 #: classes/pref/labels.php:81
1229 #: classes/pref/filters.php:363
1230 #: classes/pref/filters.php:746
1231 #: classes/pref/filters.php:822
1232 #: classes/pref/filters.php:889
1233 #: classes/pref/feeds.php:701
1234 #: classes/pref/feeds.php:849
1235 #: plugins/mail/init.php:131
1236 #: plugins/note/init.php:55
1237 #: plugins/instances/init.php:251
1241 #: classes/handler/public.php:452
1242 msgid "Not logged in"
1243 msgstr "Nepřihlášený"
1245 #: classes/handler/public.php:512
1246 msgid "Incorrect username or password"
1247 msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo"
1249 #: classes/handler/public.php:548
1250 #: classes/handler/public.php:645
1252 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1253 msgstr "Již odebíráte <b>%s</b>."
1255 #: classes/handler/public.php:551
1256 #: classes/handler/public.php:636
1258 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1259 msgstr "Zahájen odběr <b>%s</b>."
1261 #: classes/handler/public.php:554
1262 #: classes/handler/public.php:639
1264 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1265 msgstr "Nelze zahájit odběr <b>%s</b>."
1267 #: classes/handler/public.php:557
1268 #: classes/handler/public.php:642
1270 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1273 #: classes/handler/public.php:560
1274 #: classes/handler/public.php:648
1275 msgid "Multiple feed URLs found."
1278 #: classes/handler/public.php:564
1279 #: classes/handler/public.php:653
1281 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1282 msgstr "Nelze zahájit odběr <b>%s</b>.<br>Nelze stáhnout URL kanálu."
1284 #: classes/handler/public.php:582
1285 #: classes/handler/public.php:671
1286 msgid "Subscribe to selected feed"
1287 msgstr "Zahájit odběr vybraných kanálů"
1289 #: classes/handler/public.php:607
1290 #: classes/handler/public.php:695
1291 msgid "Edit subscription options"
1294 #: classes/handler/public.php:724
1295 #: classes/handler/public.php:754
1296 #: classes/pref/users.php:378
1297 msgid "Reset password"
1298 msgstr "Obnovit heslo"
1300 #: classes/handler/public.php:765
1301 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1304 #: classes/handler/public.php:767
1305 #: classes/handler/public.php:783
1306 #: classes/handler/public.php:788
1307 #: plugins/digest/digest_body.php:69
1311 #: classes/handler/public.php:779
1315 #: classes/handler/public.php:782
1316 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1319 #: classes/handler/public.php:787
1320 msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
1323 #: classes/dlg.php:22
1324 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1327 #: classes/dlg.php:55
1328 #: classes/pref/users.php:360
1329 #: classes/pref/labels.php:272
1330 #: classes/pref/filters.php:234
1331 #: classes/pref/filters.php:282
1332 #: classes/pref/filters.php:597
1333 #: classes/pref/filters.php:676
1334 #: classes/pref/filters.php:703
1335 #: classes/pref/feeds.php:1228
1336 #: classes/pref/feeds.php:1498
1337 #: classes/pref/feeds.php:1567
1338 #: plugins/instances/init.php:287
1342 #: classes/dlg.php:58
1343 #: classes/feeds.php:92
1344 #: classes/pref/users.php:363
1345 #: classes/pref/labels.php:275
1346 #: classes/pref/filters.php:237
1347 #: classes/pref/filters.php:285
1348 #: classes/pref/filters.php:600
1349 #: classes/pref/filters.php:679
1350 #: classes/pref/filters.php:706
1351 #: classes/pref/feeds.php:1231
1352 #: classes/pref/feeds.php:1501
1353 #: classes/pref/feeds.php:1570
1354 #: plugins/instances/init.php:290
1358 #: classes/dlg.php:60
1359 #: classes/feeds.php:95
1360 #: classes/pref/users.php:365
1361 #: classes/pref/labels.php:277
1362 #: classes/pref/filters.php:239
1363 #: classes/pref/filters.php:287
1364 #: classes/pref/filters.php:602
1365 #: classes/pref/filters.php:681
1366 #: classes/pref/filters.php:708
1367 #: classes/pref/feeds.php:1233
1368 #: classes/pref/feeds.php:1503
1369 #: classes/pref/feeds.php:1572
1370 #: plugins/instances/init.php:292
1374 #: classes/dlg.php:69
1375 msgid "Create profile"
1376 msgstr "Vytvořit profil"
1378 #: classes/dlg.php:92
1379 #: classes/dlg.php:122
1383 #: classes/dlg.php:156
1384 msgid "Remove selected profiles"
1385 msgstr "Odstranit vybrané profily"
1387 #: classes/dlg.php:158
1388 msgid "Activate profile"
1389 msgstr "Aktivovat profil"
1391 #: classes/dlg.php:168
1392 msgid "Public OPML URL"
1395 #: classes/dlg.php:173
1396 msgid "Your Public OPML URL is:"
1399 #: classes/dlg.php:182
1400 #: classes/dlg.php:569
1401 msgid "Generate new URL"
1404 #: classes/dlg.php:194
1408 #: classes/dlg.php:200
1409 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1412 #: classes/dlg.php:204
1413 #: classes/dlg.php:213
1414 msgid "Last update:"
1415 msgstr "Poslední aktualizace:"
1417 #: classes/dlg.php:209
1418 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1421 #: classes/dlg.php:234
1422 #: classes/dlg.php:242
1423 msgid "Feed or site URL"
1426 #: classes/dlg.php:248
1427 #: classes/dlg.php:713
1428 #: classes/pref/feeds.php:527
1429 #: classes/pref/feeds.php:747
1430 msgid "Place in category:"
1433 #: classes/dlg.php:256
1434 msgid "Available feeds"
1435 msgstr "Dostupné kanály"
1437 #: classes/dlg.php:268
1438 #: classes/pref/users.php:155
1439 #: classes/pref/feeds.php:557
1440 #: classes/pref/feeds.php:783
1441 msgid "Authentication"
1444 #: classes/dlg.php:272
1445 #: classes/dlg.php:727
1446 #: classes/pref/users.php:420
1447 #: classes/pref/feeds.php:563
1448 #: classes/pref/feeds.php:787
1452 #: classes/dlg.php:275
1453 #: classes/dlg.php:730
1454 #: classes/pref/prefs.php:203
1455 #: classes/pref/feeds.php:569
1456 #: classes/pref/feeds.php:793
1460 #: classes/dlg.php:285
1461 msgid "This feed requires authentication."
1462 msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
1464 #: classes/dlg.php:290
1465 #: classes/dlg.php:346
1466 #: classes/dlg.php:748
1470 #: classes/dlg.php:293
1472 msgstr "Více kanálů"
1474 #: classes/dlg.php:316
1475 #: classes/dlg.php:407
1476 #: classes/pref/users.php:350
1477 #: classes/pref/filters.php:593
1478 #: classes/pref/feeds.php:1224
1483 #: classes/dlg.php:320
1484 msgid "Popular feeds"
1485 msgstr "Oblíbené kanály"
1487 #: classes/dlg.php:321
1488 msgid "Feed archive"
1489 msgstr "Archív kanálů"
1491 #: classes/dlg.php:324
1495 #: classes/dlg.php:347
1496 #: classes/pref/users.php:376
1497 #: classes/pref/labels.php:284
1498 #: classes/pref/filters.php:353
1499 #: classes/pref/filters.php:615
1500 #: classes/pref/feeds.php:674
1501 #: plugins/instances/init.php:297
1505 #: classes/dlg.php:358
1509 #: classes/dlg.php:366
1510 msgid "Limit search to:"
1511 msgstr "Omezit hledání na:"
1513 #: classes/dlg.php:382
1515 msgstr "Tento kanál"
1517 #: classes/dlg.php:414
1518 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1521 #: classes/dlg.php:437
1522 #: classes/dlg.php:648
1523 #: classes/pref/users.php:192
1524 #: classes/pref/labels.php:79
1525 #: classes/pref/filters.php:360
1526 #: classes/pref/feeds.php:700
1527 #: classes/pref/feeds.php:846
1528 #: plugins/nsfw/init.php:86
1529 #: plugins/note/init.php:53
1530 #: plugins/owncloud/init.php:62
1531 #: plugins/instances/init.php:248
1535 #: classes/dlg.php:445
1539 #: classes/dlg.php:514
1540 msgid "Select item(s) by tags"
1541 msgstr "Vybrat položky podle značek"
1543 #: classes/dlg.php:517
1547 #: classes/dlg.php:519
1551 #: classes/dlg.php:522
1553 msgstr "Všechny značky."
1555 #: classes/dlg.php:524
1559 #: classes/dlg.php:537
1560 msgid "Display entries"
1563 #: classes/dlg.php:549
1564 #: classes/feeds.php:138
1566 msgstr "Zobrazit jako RSS"
1568 #: classes/dlg.php:560
1569 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1572 #: classes/dlg.php:589
1573 #: plugins/updater/init.php:327
1575 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1576 msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)."
1578 #: classes/dlg.php:597
1579 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1582 #: classes/dlg.php:601
1583 #: plugins/updater/init.php:331
1584 msgid "See the release notes"
1587 #: classes/dlg.php:603
1591 #: classes/dlg.php:611
1592 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1595 #: classes/dlg.php:632
1597 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1600 #: classes/dlg.php:659
1601 #: plugins/instances/init.php:207
1605 #: classes/dlg.php:668
1606 #: plugins/instances/init.php:218
1607 #: plugins/instances/init.php:315
1608 msgid "Instance URL"
1609 msgstr "URL instance"
1611 #: classes/dlg.php:678
1612 #: plugins/instances/init.php:229
1614 msgstr "Přístupový klíč:"
1616 #: classes/dlg.php:681
1617 #: plugins/instances/init.php:232
1618 #: plugins/instances/init.php:316
1620 msgstr "Přístupový klíč"
1622 #: classes/dlg.php:685
1623 #: plugins/instances/init.php:236
1624 msgid "Use one access key for both linked instances."
1627 #: classes/dlg.php:693
1628 #: plugins/instances/init.php:244
1629 msgid "Generate new key"
1630 msgstr "Generovat nový klíč"
1632 #: classes/dlg.php:697
1634 msgstr "Vytvořit odkaz"
1636 #: classes/dlg.php:710
1637 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1640 #: classes/dlg.php:719
1641 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1642 msgstr "Kanály k odebírání. Jeden na řádku"
1644 #: classes/dlg.php:741
1645 msgid "Feeds require authentication."
1648 #: classes/feeds.php:68
1649 msgid "Visit the website"
1652 #: classes/feeds.php:83
1653 msgid "View as RSS feed"
1654 msgstr "Zobrazit jako kanál RSS"
1656 #: classes/feeds.php:91
1660 #: classes/feeds.php:94
1664 #: classes/feeds.php:101
1668 #: classes/feeds.php:103
1669 msgid "Selection toggle:"
1672 #: classes/feeds.php:109
1676 #: classes/feeds.php:112
1678 msgstr "Zadat hodnocení"
1680 #: classes/feeds.php:115
1684 #: classes/feeds.php:117
1688 #: classes/feeds.php:118
1689 #: classes/pref/filters.php:246
1690 #: classes/pref/filters.php:294
1691 #: classes/pref/filters.php:688
1692 #: classes/pref/filters.php:715
1696 #: classes/feeds.php:125
1697 #: classes/feeds.php:130
1698 #: plugins/mailto/init.php:28
1699 #: plugins/mail/init.php:28
1700 msgid "Forward by email"
1701 msgstr "Přeposlat e-mailem"
1703 #: classes/feeds.php:134
1707 #: classes/feeds.php:201
1708 #: classes/feeds.php:793
1709 msgid "Feed not found."
1710 msgstr "Kanál nenalezen."
1712 #: classes/feeds.php:498
1713 msgid "mark as read"
1714 msgstr "označit jako přečtené"
1716 #: classes/feeds.php:549
1717 msgid "Collapse article"
1718 msgstr "Sbalit článek"
1720 #: classes/feeds.php:694
1721 msgid "No unread articles found to display."
1722 msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení."
1724 #: classes/feeds.php:697
1725 msgid "No updated articles found to display."
1726 msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení."
1728 #: classes/feeds.php:700
1729 msgid "No starred articles found to display."
1730 msgstr "Nenalezeny žádné články s hvězdičkou k zobrazení."
1732 #: classes/feeds.php:704
1733 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1736 #: classes/feeds.php:706
1737 msgid "No articles found to display."
1738 msgstr "Nenalezeny žádné články ke zobrazení."
1740 #: classes/feeds.php:721
1741 #: classes/feeds.php:909
1743 msgid "Feeds last updated at %s"
1744 msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s"
1746 #: classes/feeds.php:731
1747 #: classes/feeds.php:919
1748 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1749 msgstr "Některé kanály měly problémy při aktualizaci (klikněte pro podrobnosti)"
1751 #: classes/feeds.php:899
1752 msgid "No feed selected."
1753 msgstr "Není vybrán žádný kanál."
1755 #: classes/backend.php:34
1756 msgid "Keyboard Shortcuts"
1757 msgstr "Klávesové zkratky"
1759 #: classes/backend.php:57
1763 #: classes/backend.php:60
1767 #: classes/backend.php:84
1768 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1771 #: classes/backend.php:99
1772 msgid "Help topic not found."
1775 #: classes/opml.php:28
1776 #: classes/opml.php:33
1777 msgid "OPML Utility"
1780 #: classes/opml.php:37
1781 msgid "Importing OPML..."
1784 #: classes/opml.php:41
1785 msgid "Return to preferences"
1788 #: classes/opml.php:270
1790 msgid "Adding feed: %s"
1793 #: classes/opml.php:281
1795 msgid "Duplicate feed: %s"
1798 #: classes/opml.php:295
1800 msgid "Adding label %s"
1801 msgstr "Přidávám štítek %s"
1803 #: classes/opml.php:298
1805 msgid "Duplicate label: %s"
1806 msgstr "Duplicitní štítek: %s"
1808 #: classes/opml.php:310
1810 msgid "Setting preference key %s to %s"
1813 #: classes/opml.php:339
1814 msgid "Adding filter..."
1817 #: classes/opml.php:416
1819 msgid "Processing category: %s"
1822 #: classes/opml.php:468
1823 msgid "Error: please upload OPML file."
1826 #: classes/opml.php:475
1827 msgid "Error while parsing document."
1830 #: classes/pref/users.php:6
1831 #: plugins/instances/init.php:157
1832 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1835 #: classes/pref/users.php:27
1836 msgid "User details"
1837 msgstr "Podrobnosti uživatele"
1839 #: classes/pref/users.php:41
1840 msgid "User not found"
1841 msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
1843 #: classes/pref/users.php:60
1844 #: classes/pref/users.php:422
1846 msgstr "Registrován"
1848 #: classes/pref/users.php:61
1849 msgid "Last logged in"
1850 msgstr "Naposledy přihlášen"
1852 #: classes/pref/users.php:68
1853 msgid "Subscribed feeds count"
1854 msgstr "Počet odebíraných kanálů"
1856 #: classes/pref/users.php:72
1857 msgid "Subscribed feeds"
1858 msgstr "Odebírané kanály"
1860 #: classes/pref/users.php:122
1862 msgstr "Editor uživatelů"
1864 #: classes/pref/users.php:158
1865 msgid "Access level: "
1866 msgstr "Úroveň přístupu: "
1868 #: classes/pref/users.php:171
1869 msgid "Change password to"
1870 msgstr "Změnit heslo na"
1872 #: classes/pref/users.php:177
1873 #: classes/pref/feeds.php:577
1874 #: classes/pref/feeds.php:799
1878 #: classes/pref/users.php:180
1882 #: classes/pref/users.php:258
1884 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1885 msgstr "Přidán uživatel <b>%s</b> s heslem <b>%s</b>"
1887 #: classes/pref/users.php:265
1889 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1890 msgstr "Nelze vytvořit uživatele <b>%s</b>"
1892 #: classes/pref/users.php:269
1894 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1895 msgstr "Uživatel <b>%s</b> již existuje."
1897 #: classes/pref/users.php:291
1899 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1900 msgstr "Změněno heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
1902 #: classes/pref/users.php:293
1904 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1905 msgstr "Zasílám nové heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
1907 #: classes/pref/users.php:317
1908 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1909 msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla"
1911 #: classes/pref/users.php:368
1913 msgstr "Vytvořit uživatele"
1915 #: classes/pref/users.php:372
1917 msgstr "Podrobnosti"
1919 #: classes/pref/users.php:374
1920 #: classes/pref/filters.php:612
1921 #: plugins/instances/init.php:296
1925 #: classes/pref/users.php:421
1926 msgid "Access Level"
1927 msgstr "Úroveň přístupu"
1929 #: classes/pref/users.php:423
1931 msgstr "Poslední přihlášení"
1933 #: classes/pref/users.php:444
1934 #: plugins/instances/init.php:337
1935 msgid "Click to edit"
1936 msgstr "Klikněte pro úpravy"
1938 #: classes/pref/users.php:464
1939 msgid "No users defined."
1942 #: classes/pref/users.php:466
1943 msgid "No matching users found."
1944 msgstr "Nebyl nalezen žádný odpovídající uživatel."
1946 #: classes/pref/labels.php:22
1950 #: classes/pref/labels.php:37
1954 #: classes/pref/labels.php:42
1958 #: classes/pref/labels.php:42
1962 #: classes/pref/labels.php:232
1964 msgid "Created label <b>%s</b>"
1965 msgstr "Vytvořen štítek <b>%s</b>"
1967 #: classes/pref/labels.php:287
1968 msgid "Clear colors"
1969 msgstr "Vymazat barvy"
1971 #: classes/pref/filters.php:60
1972 msgid "Articles matching this filter:"
1975 #: classes/pref/filters.php:97
1976 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1979 #: classes/pref/filters.php:101
1980 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1983 #: classes/pref/filters.php:229
1984 #: classes/pref/filters.php:671
1985 #: classes/pref/filters.php:786
1989 #: classes/pref/filters.php:243
1990 #: classes/pref/filters.php:291
1991 #: classes/pref/filters.php:685
1992 #: classes/pref/filters.php:712
1996 #: classes/pref/filters.php:277
1997 #: classes/pref/filters.php:698
1998 msgid "Apply actions"
2001 #: classes/pref/filters.php:327
2002 #: classes/pref/filters.php:727
2006 #: classes/pref/filters.php:336
2007 #: classes/pref/filters.php:730
2008 msgid "Match any rule"
2009 msgstr "Odpovídá kterémukoliv pravidlu"
2011 #: classes/pref/filters.php:345
2012 #: classes/pref/filters.php:733
2014 msgid "Inverse matching"
2015 msgstr "Obrátit výběr"
2017 #: classes/pref/filters.php:357
2018 #: classes/pref/filters.php:740
2022 #: classes/pref/filters.php:390
2027 #: classes/pref/filters.php:389
2029 msgid "%s on %s in %s %s"
2032 #: classes/pref/filters.php:609
2036 #: classes/pref/filters.php:619
2037 #: classes/pref/feeds.php:1283
2038 msgid "Rescore articles"
2039 msgstr "Přehodnotit články"
2041 #: classes/pref/filters.php:743
2045 #: classes/pref/filters.php:798
2046 msgid "Inverse regular expression matching"
2049 #: classes/pref/filters.php:800
2053 #: classes/pref/filters.php:806
2054 #: js/PrefFilterTree.js:29
2055 #: plugins/digest/digest.js:242
2059 #: classes/pref/filters.php:819
2063 #: classes/pref/filters.php:819
2064 #: js/functions.js:1079
2066 msgstr "Přidat pravidlo"
2068 #: classes/pref/filters.php:842
2069 msgid "Perform Action"
2072 #: classes/pref/filters.php:868
2073 msgid "with parameters:"
2076 #: classes/pref/filters.php:886
2080 #: classes/pref/filters.php:886
2081 #: js/functions.js:1105
2083 msgstr "Přidat činnost"
2085 #: classes/pref/prefs.php:17
2086 msgid "Old password cannot be blank."
2087 msgstr "Staré heslo nemůže být prázdné."
2089 #: classes/pref/prefs.php:22
2090 msgid "New password cannot be blank."
2091 msgstr "Nové heslo nemůže být prázdné."
2093 #: classes/pref/prefs.php:27
2094 msgid "Entered passwords do not match."
2095 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná."
2097 #: classes/pref/prefs.php:37
2098 msgid "Function not supported by authentication module."
2101 #: classes/pref/prefs.php:69
2102 msgid "The configuration was saved."
2103 msgstr "Nastavení bylo uloženo."
2105 #: classes/pref/prefs.php:83
2107 msgid "Unknown option: %s"
2108 msgstr "Neznámá možnost: %s"
2110 #: classes/pref/prefs.php:97
2111 msgid "Your personal data has been saved."
2112 msgstr "Vaše osobní data byla uložena."
2114 #: classes/pref/prefs.php:138
2115 msgid "Personal data / Authentication"
2116 msgstr "Osobní data / ověření"
2118 #: classes/pref/prefs.php:158
2119 msgid "Personal data"
2120 msgstr "Osobní informace"
2122 #: classes/pref/prefs.php:168
2126 #: classes/pref/prefs.php:172
2130 #: classes/pref/prefs.php:178
2131 msgid "Access level"
2132 msgstr "Úroveň přístupu"
2134 #: classes/pref/prefs.php:188
2136 msgstr "Uložit data"
2138 #: classes/pref/prefs.php:210
2139 msgid "Your password is at default value, please change it."
2140 msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte jej prosím."
2142 #: classes/pref/prefs.php:237
2143 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2146 #: classes/pref/prefs.php:242
2147 msgid "Old password"
2148 msgstr "Staré heslo"
2150 #: classes/pref/prefs.php:245
2151 msgid "New password"
2154 #: classes/pref/prefs.php:250
2155 msgid "Confirm password"
2156 msgstr "Potvrdit heslo"
2158 #: classes/pref/prefs.php:260
2159 msgid "Change password"
2160 msgstr "Změnit heslo"
2162 #: classes/pref/prefs.php:266
2163 msgid "One time passwords / Authenticator"
2166 #: classes/pref/prefs.php:270
2167 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2170 #: classes/pref/prefs.php:295
2171 #: classes/pref/prefs.php:346
2172 msgid "Enter your password"
2173 msgstr "Zadejte své heslo"
2175 #: classes/pref/prefs.php:306
2179 #: classes/pref/prefs.php:312
2180 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2183 #: classes/pref/prefs.php:314
2184 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2187 #: classes/pref/prefs.php:355
2188 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2191 #: classes/pref/prefs.php:363
2195 #: classes/pref/prefs.php:405
2196 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2199 #: classes/pref/prefs.php:496
2201 msgstr "Přizpůsobit"
2203 #: classes/pref/prefs.php:555
2205 msgstr "Registrovat"
2207 #: classes/pref/prefs.php:559
2211 #: classes/pref/prefs.php:565
2213 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2214 msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)"
2216 #: classes/pref/prefs.php:598
2217 msgid "Save configuration"
2218 msgstr "Uložit nastavení"
2220 #: classes/pref/prefs.php:601
2221 msgid "Manage profiles"
2222 msgstr "Spravovat profily"
2224 #: classes/pref/prefs.php:604
2225 msgid "Reset to defaults"
2226 msgstr "Obnovit výchozí hodnoty"
2228 #: classes/pref/prefs.php:628
2229 #: classes/pref/prefs.php:630
2233 #: classes/pref/prefs.php:632
2234 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2237 #: classes/pref/prefs.php:658
2238 msgid "System plugins"
2239 msgstr "Systémové moduly"
2241 #: classes/pref/prefs.php:662
2242 #: classes/pref/prefs.php:711
2246 #: classes/pref/prefs.php:663
2247 #: classes/pref/prefs.php:712
2251 #: classes/pref/prefs.php:664
2252 #: classes/pref/prefs.php:713
2256 #: classes/pref/prefs.php:665
2257 #: classes/pref/prefs.php:714
2261 #: classes/pref/prefs.php:698
2262 #: classes/pref/prefs.php:749
2264 msgstr "Smazat data"
2266 #: classes/pref/prefs.php:707
2267 msgid "User plugins"
2268 msgstr "Uživatelské moduly"
2270 #: classes/pref/prefs.php:764
2271 msgid "Enable selected plugins"
2272 msgstr "Povolit vybrané moduly"
2274 #: classes/pref/prefs.php:819
2275 #: classes/pref/prefs.php:837
2276 msgid "Incorrect password"
2277 msgstr "Špatné heslo"
2279 #: classes/pref/feeds.php:12
2280 msgid "Check to enable field"
2283 #: classes/pref/feeds.php:58
2284 #: classes/pref/feeds.php:175
2285 #: classes/pref/feeds.php:217
2286 #: classes/pref/feeds.php:223
2287 #: classes/pref/feeds.php:248
2290 msgid_plural "(%d feeds)"
2291 msgstr[0] "(%d kanál)"
2292 msgstr[1] "(%d kanály)"
2293 msgstr[2] "(%d kanálů)"
2295 #: classes/pref/feeds.php:494
2297 msgstr "Název kanálu"
2299 #: classes/pref/feeds.php:550
2300 #: classes/pref/feeds.php:774
2301 msgid "Article purging:"
2304 #: classes/pref/feeds.php:573
2305 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2308 #: classes/pref/feeds.php:589
2309 #: classes/pref/feeds.php:803
2310 msgid "Hide from Popular feeds"
2313 #: classes/pref/feeds.php:601
2314 #: classes/pref/feeds.php:809
2315 msgid "Include in e-mail digest"
2318 #: classes/pref/feeds.php:614
2319 #: classes/pref/feeds.php:815
2320 msgid "Always display image attachments"
2321 msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy"
2323 #: classes/pref/feeds.php:627
2324 #: classes/pref/feeds.php:823
2325 msgid "Do not embed images"
2326 msgstr "Nevkládat obrázky"
2328 #: classes/pref/feeds.php:640
2329 #: classes/pref/feeds.php:831
2330 msgid "Cache images locally"
2333 #: classes/pref/feeds.php:652
2334 #: classes/pref/feeds.php:837
2335 msgid "Mark updated articles as unread"
2336 msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené"
2338 #: classes/pref/feeds.php:658
2342 #: classes/pref/feeds.php:672
2346 #: classes/pref/feeds.php:691
2347 msgid "Resubscribe to push updates"
2350 #: classes/pref/feeds.php:698
2351 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2354 #: classes/pref/feeds.php:713
2355 msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
2358 #: classes/pref/feeds.php:1077
2359 #: classes/pref/feeds.php:1130
2361 msgstr "Vše hotovo."
2363 #: classes/pref/feeds.php:1185
2364 msgid "Feeds with errors"
2365 msgstr "Kanály s chybami"
2367 #: classes/pref/feeds.php:1205
2368 msgid "Inactive feeds"
2369 msgstr "Neaktivní kanály"
2371 #: classes/pref/feeds.php:1242
2372 msgid "Edit selected feeds"
2373 msgstr "Upravit vybrané kanály"
2375 #: classes/pref/feeds.php:1244
2376 #: classes/pref/feeds.php:1258
2377 msgid "Reset sort order"
2380 #: classes/pref/feeds.php:1246
2382 msgid "Batch subscribe"
2385 #: classes/pref/feeds.php:1251
2389 #: classes/pref/feeds.php:1254
2390 msgid "Add category"
2391 msgstr "Přidat kategorii"
2393 #: classes/pref/feeds.php:1256
2394 msgid "(Un)hide empty categories"
2395 msgstr "Zobrazit/Skrýt prázdné kategorie"
2397 #: classes/pref/feeds.php:1260
2398 msgid "Remove selected"
2399 msgstr "Odstranit vybrané"
2401 #: classes/pref/feeds.php:1274
2402 msgid "More actions..."
2403 msgstr "Další činnost..."
2405 #: classes/pref/feeds.php:1278
2406 msgid "Manual purge"
2409 #: classes/pref/feeds.php:1282
2410 msgid "Clear feed data"
2413 #: classes/pref/feeds.php:1333
2417 #: classes/pref/feeds.php:1335
2418 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2421 #: classes/pref/feeds.php:1337
2422 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2425 #: classes/pref/feeds.php:1350
2426 msgid "Import my OPML"
2429 #: classes/pref/feeds.php:1354
2431 msgstr "Název souboru:"
2433 #: classes/pref/feeds.php:1356
2434 msgid "Include settings"
2437 #: classes/pref/feeds.php:1360
2441 #: classes/pref/feeds.php:1364
2442 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2445 #: classes/pref/feeds.php:1366
2446 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2449 #: classes/pref/feeds.php:1369
2450 msgid "Display published OPML URL"
2453 #: classes/pref/feeds.php:1379
2454 msgid "Firefox integration"
2457 #: classes/pref/feeds.php:1381
2458 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2461 #: classes/pref/feeds.php:1388
2462 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2465 #: classes/pref/feeds.php:1396
2466 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2469 #: classes/pref/feeds.php:1398
2470 msgid "Published articles and generated feeds"
2473 #: classes/pref/feeds.php:1400
2474 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2477 #: classes/pref/feeds.php:1406
2481 #: classes/pref/feeds.php:1409
2482 msgid "Clear all generated URLs"
2485 #: classes/pref/feeds.php:1411
2486 msgid "Articles shared by URL"
2489 #: classes/pref/feeds.php:1413
2490 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2493 #: classes/pref/feeds.php:1416
2494 msgid "Unshare all articles"
2497 #: classes/pref/feeds.php:1494
2498 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2501 #: classes/pref/feeds.php:1531
2502 #: classes/pref/feeds.php:1600
2503 msgid "Click to edit feed"
2506 #: classes/pref/feeds.php:1549
2507 #: classes/pref/feeds.php:1620
2508 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2511 #: classes/pref/feeds.php:1560
2512 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2515 #: plugins/pocket/init.php:30
2519 #: plugins/digest/digest_body.php:59
2520 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2523 #: plugins/digest/digest_body.php:74
2527 #: plugins/digest/digest_body.php:80
2528 msgid "Regular version"
2531 #: plugins/close_button/init.php:24
2532 msgid "Close article"
2533 msgstr "Zavřít článek"
2535 #: plugins/nsfw/init.php:32
2536 #: plugins/nsfw/init.php:43
2537 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2540 #: plugins/nsfw/init.php:53
2544 #: plugins/nsfw/init.php:80
2545 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2548 #: plugins/nsfw/init.php:101
2549 msgid "Configuration saved."
2552 #: plugins/pinterest/init.php:29
2556 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2557 msgid "Please enter your one time password:"
2560 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2561 msgid "Password has been changed."
2562 msgstr "Heslo bylo změněno."
2564 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2565 msgid "Old password is incorrect."
2566 msgstr "Staré heslo je chybné."
2568 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2569 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2570 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2571 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2572 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2573 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2574 #: plugins/mobile/prefs.php:29
2578 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2579 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2582 #: plugins/mobile/login_form.php:52
2583 msgid "Open regular version"
2586 #: plugins/mobile/prefs.php:34
2588 msgid "Enable categories"
2591 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2592 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2593 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2594 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2595 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2596 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2600 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2601 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2602 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2603 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2604 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2605 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2609 #: plugins/mobile/prefs.php:39
2610 msgid "Browse categories like folders"
2613 #: plugins/mobile/prefs.php:45
2614 msgid "Show images in posts"
2617 #: plugins/mobile/prefs.php:50
2619 msgid "Hide read articles and feeds"
2620 msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?"
2622 #: plugins/mobile/prefs.php:55
2624 msgid "Sort feeds by unread count"
2625 msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků"
2627 #: plugins/mailto/init.php:52
2628 #: plugins/mailto/init.php:58
2629 #: plugins/mail/init.php:71
2630 #: plugins/mail/init.php:77
2632 msgstr "[Přeposláno]"
2634 #: plugins/mailto/init.php:52
2635 #: plugins/mail/init.php:71
2636 msgid "Multiple articles"
2639 #: plugins/mailto/init.php:74
2640 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2643 #: plugins/mailto/init.php:78
2644 msgid "Forward selected article(s) by email."
2647 #: plugins/mailto/init.php:81
2648 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2651 #: plugins/mailto/init.php:86
2652 msgid "Close this dialog"
2653 msgstr "Uzavřít tento dialog"
2655 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2656 msgid "Bookmarklets"
2659 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2660 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2663 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2665 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2668 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2669 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2672 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2673 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2676 #: plugins/import_export/init.php:64
2677 msgid "Import and export"
2680 #: plugins/import_export/init.php:66
2681 msgid "Article archive"
2684 #: plugins/import_export/init.php:68
2685 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2688 #: plugins/import_export/init.php:71
2689 msgid "Export my data"
2692 #: plugins/import_export/init.php:87
2696 #: plugins/import_export/init.php:221
2697 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2700 #: plugins/import_export/init.php:226
2701 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2704 #: plugins/import_export/init.php:385
2706 msgstr "Dokončeno: "
2708 #: plugins/import_export/init.php:386
2710 msgid "%d article processed, "
2711 msgid_plural "%d articles processed, "
2712 msgstr[0] "zpracován %d článek, "
2713 msgstr[1] "zpracovány %d články, "
2714 msgstr[2] "zpracováno %d článků, "
2716 #: plugins/import_export/init.php:387
2718 msgid "%d imported, "
2719 msgid_plural "%d imported, "
2720 msgstr[0] "%d importován, "
2721 msgstr[1] "%d importovány, "
2722 msgstr[2] "%d importováno, "
2724 #: plugins/import_export/init.php:388
2726 msgid "%d feed created."
2727 msgid_plural "%d feeds created."
2728 msgstr[0] "vytvořen %d kanál."
2729 msgstr[1] "vytvořeny %d kanály."
2730 msgstr[2] "vytvořeno %d kanálů."
2732 #: plugins/import_export/init.php:393
2733 msgid "Could not load XML document."
2736 #: plugins/import_export/init.php:405
2737 msgid "Prepare data"
2740 #: plugins/import_export/init.php:426
2742 msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2745 #: plugins/mail/init.php:92
2749 #: plugins/mail/init.php:101
2753 #: plugins/mail/init.php:114
2757 #: plugins/mail/init.php:130
2759 msgstr "Odeslat zprávu"
2761 #: plugins/note/init.php:28
2762 #: plugins/note/note.js:11
2763 msgid "Edit article note"
2766 #: plugins/example/init.php:38
2767 msgid "Example Pane"
2770 #: plugins/example/init.php:69
2771 msgid "Sample value"
2772 msgstr "Ukázková hodnota"
2774 #: plugins/example/init.php:75
2776 msgstr "Nastavit hodnotu"
2778 #: plugins/identica/init.php:29
2779 msgid "Share on identi.ca"
2782 #: plugins/owncloud/init.php:35
2786 #: plugins/owncloud/init.php:59
2787 msgid "Owncloud url"
2790 #: plugins/owncloud/init.php:74
2791 msgid "Bookmark on OwnCloud "
2794 #: plugins/instances/init.php:144
2798 #: plugins/instances/init.php:295
2799 msgid "Link instance"
2802 #: plugins/instances/init.php:307
2803 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2806 #: plugins/instances/init.php:317
2807 msgid "Last connected"
2808 msgstr "Naposledy připojen"
2810 #: plugins/instances/init.php:318
2814 #: plugins/instances/init.php:319
2815 msgid "Stored feeds"
2818 #: plugins/share/init.php:27
2819 msgid "Share by URL"
2820 msgstr "Sdílet pomocí URL"
2822 #: plugins/share/init.php:49
2823 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2824 msgstr "Můžete článek sdílet pomocí následující unikátní URL:"
2826 #: plugins/flattr/init.php:30
2827 msgid "Flattr this article."
2830 #: plugins/googleplus/init.php:29
2831 msgid "Share on Google+"
2834 #: plugins/updater/init.php:317
2835 #: plugins/updater/init.php:334
2836 #: plugins/updater/updater.js:10
2837 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2840 #: plugins/updater/init.php:337
2841 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2844 #: plugins/updater/init.php:347
2845 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
2848 #: plugins/updater/init.php:350
2849 msgid "Ready to update."
2852 #: plugins/updater/init.php:355
2853 msgid "Start update"
2854 msgstr "Zahájit aktualizaci"
2856 #: plugins/tweet/init.php:29
2857 msgid "Share on Twitter"
2858 msgstr "Sdílet na Twitteru"
2860 #: js/feedlist.js:213
2861 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2864 #: js/feedlist.js:415
2865 #: js/feedlist.js:430
2866 #: plugins/digest/digest.js:26
2867 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2870 #: js/functions.js:92
2871 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2874 #: js/functions.js:628
2875 msgid "Date syntax appears to be correct:"
2878 #: js/functions.js:631
2879 msgid "Date syntax is incorrect."
2882 #: js/functions.js:734
2883 msgid "Upload complete."
2886 #: js/functions.js:758
2887 msgid "Remove stored feed icon?"
2890 #: js/functions.js:763
2891 msgid "Removing feed icon..."
2894 #: js/functions.js:768
2895 msgid "Feed icon removed."
2898 #: js/functions.js:790
2899 msgid "Please select an image file to upload."
2902 #: js/functions.js:792
2903 msgid "Upload new icon for this feed?"
2906 #: js/functions.js:793
2907 msgid "Uploading, please wait..."
2908 msgstr "Odesílám, čekejte prosím..."
2910 #: js/functions.js:809
2911 msgid "Please enter label caption:"
2914 #: js/functions.js:814
2915 msgid "Can't create label: missing caption."
2918 #: js/functions.js:857
2919 msgid "Subscribe to Feed"
2920 msgstr "Přihlásit se k odběru"
2922 #: js/functions.js:884
2923 msgid "Subscribed to %s"
2924 msgstr "Zahájen odběr %s"
2926 #: js/functions.js:889
2927 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2928 msgstr "Zadaná URL nevypadá platně."
2930 #: js/functions.js:892
2931 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2934 #: js/functions.js:945
2935 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2938 #: js/functions.js:949
2939 msgid "You are already subscribed to this feed."
2940 msgstr "Tento kanál již odebíráte."
2942 #: js/functions.js:1079
2946 #: js/functions.js:1105
2948 msgstr "Upravit činnost"
2950 #: js/functions.js:1142
2951 msgid "Create Filter"
2952 msgstr "Vytvořit filtr"
2954 #: js/functions.js:1257
2955 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2958 #: js/functions.js:1268
2959 msgid "Subscription reset."
2962 #: js/functions.js:1278
2964 msgid "Unsubscribe from %s?"
2967 #: js/functions.js:1281
2968 msgid "Removing feed..."
2969 msgstr "Odebírám kanál..."
2971 #: js/functions.js:1389
2972 msgid "Please enter category title:"
2973 msgstr "Zadejte prosím název kategorie:"
2975 #: js/functions.js:1420
2976 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2979 #: js/functions.js:1424
2981 msgid "Trying to change address..."
2984 #: js/functions.js:1611
2987 msgid "You can't edit this kind of feed."
2990 #: js/functions.js:1626
2992 msgstr "Upravit kanál"
2994 #: js/functions.js:1632
2997 msgid "Saving data..."
2998 msgstr "Ukládám data..."
3000 #: js/functions.js:1664
3002 msgstr "Více kanálů"
3004 #: js/functions.js:1725
3005 #: js/functions.js:1835
3013 msgid "No feeds are selected."
3014 msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály."
3016 #: js/functions.js:1767
3017 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3020 #: js/functions.js:1806
3021 msgid "Feeds with update errors"
3024 #: js/functions.js:1817
3026 msgid "Remove selected feeds?"
3027 msgstr "Odstranit vybrané kanály?"
3029 #: js/functions.js:1820
3031 msgid "Removing selected feeds..."
3032 msgstr "Odebírám vybrané kanály..."
3034 #: js/functions.js:1918
3038 #: js/PrefFeedTree.js:47
3039 msgid "Edit category"
3040 msgstr "Upravit kategorii"
3042 #: js/PrefFeedTree.js:54
3043 msgid "Remove category"
3044 msgstr "Odstranit kategorii"
3046 #: js/PrefFilterTree.js:32
3051 msgid "Please enter login:"
3055 msgid "Can't create user: no login specified."
3059 msgid "Adding user..."
3060 msgstr "Přidávám uživatele..."
3064 msgstr "Upravit filtr"
3067 msgid "Remove filter?"
3068 msgstr "Odstranit filtr?"
3071 msgid "Removing filter..."
3072 msgstr "Odebírám filtr..."
3075 msgid "Remove selected labels?"
3076 msgstr "Odstranit vybrané štítky?"
3079 msgid "Removing selected labels..."
3080 msgstr "Odebírám vybrané štítky..."
3084 msgid "No labels are selected."
3085 msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky"
3088 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3089 msgstr "Odstranit vybrané uživatele? Váš účet ani výchozí účet správce nelze odstranit."
3092 msgid "Removing selected users..."
3093 msgstr "Odebírám vybrané uživatele..."
3099 msgid "No users are selected."
3100 msgstr "Nejsou vybráni žádní uživatelé"
3103 msgid "Remove selected filters?"
3104 msgstr "Odstranit vybrané filtry?"
3107 msgid "Removing selected filters..."
3108 msgstr "Odebírám vybrané filtry..."
3113 msgid "No filters are selected."
3114 msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry."
3117 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3121 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3125 msgid "Please select only one feed."
3126 msgstr "Vyberte prosím pouze jeden kanál."
3129 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3130 msgstr "Vymazat z vybraného kanálu všechny články bez hvězdičky?"
3133 msgid "Clearing selected feed..."
3137 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3141 msgid "Purging selected feed..."
3145 msgid "Login field cannot be blank."
3149 msgid "Saving user..."
3150 msgstr "Ukládám uživatele..."
3155 msgid "Please select only one user."
3156 msgstr "Vyberte prosím pouze jednoho uživatele."
3159 msgid "Reset password of selected user?"
3160 msgstr "Obnovit heslo vybraného uživatele?"
3163 msgid "Resetting password for selected user..."
3164 msgstr "Obnovuji heslo vybraného uživatele..."
3167 msgid "Please select only one filter."
3168 msgstr "Vyberte prosím pouze jeden filtr."
3171 msgid "Combine selected filters?"
3172 msgstr "Zkombinovat vybrané filtry?"
3175 msgid "Joining filters..."
3176 msgstr "Kombinuji filtry..."
3179 msgid "Edit Multiple Feeds"
3183 msgid "Save changes to selected feeds?"
3184 msgstr "Uložit změny ve vybraných kanálech?"
3188 msgstr "Import OPML"
3191 msgid "Please choose an OPML file first."
3192 msgstr "Vyberte prosím nejprve soubor OPML."
3195 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3196 msgid "Importing, please wait..."
3197 msgstr "Importuji, čekejte prosím..."
3200 msgid "Reset to defaults?"
3201 msgstr "Obnovit výchozí hodnoty?"
3204 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3208 msgid "Removing category..."
3209 msgstr "Odebírám kategorii..."
3212 msgid "Remove selected categories?"
3213 msgstr "Odstranit vybrané kategorie?"
3216 msgid "Removing selected categories..."
3217 msgstr "Odebírám vybrané kategorie..."
3220 msgid "No categories are selected."
3221 msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie."
3224 msgid "Category title:"
3225 msgstr "Název kategorie:"
3228 msgid "Creating category..."
3229 msgstr "Vytvářím kategorii..."
3232 msgid "Feeds without recent updates"
3236 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3240 msgid "Clearing feed..."
3244 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3245 msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?"
3248 msgid "Rescoring selected feeds..."
3252 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3253 msgstr "Přehodnotit všechny články? Tato operace může chvíli trvat."
3256 msgid "Rescoring feeds..."
3260 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3264 msgid "Settings Profiles"
3268 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3272 msgid "Removing selected profiles..."
3273 msgstr "Odebírám vybrané profily..."
3276 msgid "No profiles are selected."
3277 msgstr "Nejsou vybrány žádné profily."
3281 msgid "Activate selected profile?"
3282 msgstr "Aktivovat vybraný profil?"
3286 msgid "Please choose a profile to activate."
3287 msgstr "Vyberte prosím profil k aktivaci."
3290 msgid "Creating profile..."
3291 msgstr "Vytvářím profil..."
3294 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3299 msgid "Clearing URLs..."
3303 msgid "Generated URLs cleared."
3307 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3311 msgid "Shared URLs cleared."
3315 msgid "Label Editor"
3316 msgstr "Editor štítků"
3319 msgid "Subscribing to feeds..."
3320 msgstr "Přihlašuji se k odběru kanálů..."
3323 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3327 msgid "Mark all articles as read?"
3328 msgstr "Označit všechny články jako přečtené?"
3331 msgid "Marking all feeds as read..."
3332 msgstr "Označuji všechny kanály jako přečtené..."
3335 msgid "Please enable mail plugin first."
3336 msgstr "Nejprve si prosím povolte modul odesílání e-mailů."
3339 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3340 msgstr "Nejprve si prosím povolte modul embed_original."
3343 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3348 msgid "Please select some feed first."
3349 msgstr "Nejprve si prosím vyberte kanál."
3352 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3353 msgstr "Tento druh kanálu nemůžete přehodnotit."
3356 msgid "Rescore articles in %s?"
3357 msgstr "Přehodnotit články v %s?"
3360 msgid "Rescoring articles..."
3364 msgid "New version available!"
3365 msgstr "Je dostupná nová verze."
3367 #: js/viewfeed.js:106
3368 msgid "Cancel search"
3369 msgstr "Zrušit hledání"
3371 #: js/viewfeed.js:439
3372 #: plugins/digest/digest.js:258
3373 #: plugins/digest/digest.js:714
3374 msgid "Unstar article"
3375 msgstr "Odebrat článku hvězdičku"
3377 #: js/viewfeed.js:444
3378 #: plugins/digest/digest.js:260
3379 #: plugins/digest/digest.js:718
3380 msgid "Star article"
3381 msgstr "Přidat článku hvězdičku"
3383 #: js/viewfeed.js:477
3384 #: plugins/digest/digest.js:263
3385 #: plugins/digest/digest.js:749
3386 msgid "Unpublish article"
3389 #: js/viewfeed.js:690
3390 #: js/viewfeed.js:718
3391 #: js/viewfeed.js:745
3392 #: js/viewfeed.js:807
3393 #: js/viewfeed.js:839
3394 #: js/viewfeed.js:976
3395 #: js/viewfeed.js:1019
3396 #: js/viewfeed.js:1069
3397 #: js/viewfeed.js:2072
3398 #: plugins/mailto/init.js:7
3399 #: plugins/mail/mail.js:7
3400 msgid "No articles are selected."
3401 msgstr "Nejsou vybrány žádné články."
3403 #: js/viewfeed.js:956
3404 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3407 #: js/viewfeed.js:984
3408 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3409 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3410 msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek v %s?"
3411 msgstr[1] "Smazat %d vybrané články v %s?"
3412 msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků v %s?"
3414 #: js/viewfeed.js:986
3415 msgid "Delete %d selected article?"
3416 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3417 msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek?"
3418 msgstr[1] "Smazat %d vybrané články?"
3419 msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků?"
3421 #: js/viewfeed.js:1028
3422 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3423 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3424 msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?"
3425 msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?"
3426 msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?"
3428 #: js/viewfeed.js:1031
3429 msgid "Move %d archived article back?"
3430 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3431 msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?"
3432 msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?"
3433 msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?"
3435 #: js/viewfeed.js:1075
3436 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3437 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3438 msgstr[0] "Označit %d článek v %s jako přečtený?"
3439 msgstr[1] "Označit %d články v %s jako přečtené?"
3440 msgstr[2] "Označit %d článků v %s jako přečtené?"
3442 #: js/viewfeed.js:1099
3443 msgid "Edit article Tags"
3444 msgstr "Upravit značky článku"
3446 #: js/viewfeed.js:1105
3447 msgid "Saving article tags..."
3448 msgstr "Ukládám značky článku..."
3450 #: js/viewfeed.js:1340
3451 msgid "No article is selected."
3452 msgstr "Není vybrán žádný článek."
3454 #: js/viewfeed.js:1375
3455 msgid "No articles found to mark"
3456 msgstr "Nenalezeny žádné články k označení"
3458 #: js/viewfeed.js:1377
3459 msgid "Mark %d article as read?"
3460 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3461 msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?"
3462 msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?"
3463 msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?"
3465 #: js/viewfeed.js:1883
3466 msgid "Open original article"
3467 msgstr "Otevřít původní článek"
3469 #: js/viewfeed.js:1889
3470 msgid "Display article URL"
3471 msgstr "Zobrazit URL článku"
3473 #: js/viewfeed.js:1959
3474 msgid "Remove label"
3475 msgstr "Odstranit štítek"
3477 #: js/viewfeed.js:1983
3479 msgstr "Přehrává se..."
3481 #: js/viewfeed.js:1984
3482 msgid "Click to pause"
3483 msgstr "Kliknutím pozastavit"
3485 #: js/viewfeed.js:2041
3486 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3487 msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení vybraných článků:"
3489 #: js/viewfeed.js:2083
3490 msgid "Please enter new score for this article:"
3491 msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:"
3493 #: js/viewfeed.js:2116
3494 msgid "Article URL:"
3495 msgstr "URL článku:"
3497 #: plugins/digest/digest.js:72
3498 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3499 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3500 msgstr[0] "Označit %d zobrazený článek jako přečtený?"
3501 msgstr[1] "Označit %d zobrazené články jako přečtené?"
3502 msgstr[2] "Označit %d zobrazených článků jako přečtené?"
3504 #: plugins/digest/digest.js:290
3505 msgid "Error: unable to load article."
3506 msgstr "Chyba: nelze načíst článek."
3508 #: plugins/digest/digest.js:464
3509 msgid "Click to expand article."
3510 msgstr "Klikněte pro rozbalení článku."
3512 #: plugins/digest/digest.js:535
3514 msgid_plural "%d more..."
3515 msgstr[0] "%d další..."
3516 msgstr[1] "%d další..."
3517 msgstr[2] "%d dalších..."
3519 #: plugins/digest/digest.js:542
3520 msgid "No unread feeds."
3521 msgstr "Žádné nepřečtené kanály."
3523 #: plugins/digest/digest.js:649
3524 msgid "Load more..."
3525 msgstr "Načíst další..."
3527 #: plugins/embed_original/init.js:6
3528 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3529 msgstr "Lituji, váš prohlížeč nepodporuje iframe sandbox."
3531 #: plugins/mailto/init.js:21
3532 #: plugins/mail/mail.js:21
3533 msgid "Forward article by email"
3534 msgstr "Přeposlat článek e-mailem"
3536 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3538 msgstr "Exportovat data"
3540 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3541 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3542 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3543 msgstr[0] "Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
3544 msgstr[1] "Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
3545 msgstr[2] "Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
3547 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3551 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3552 msgid "Please choose the file first."
3553 msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor."
3555 #: plugins/note/note.js:17
3556 msgid "Saving article note..."
3559 #: plugins/instances/instances.js:10
3560 msgid "Link Instance"
3563 #: plugins/instances/instances.js:73
3564 msgid "Edit Instance"
3565 msgstr "Upravit instanci"
3567 #: plugins/instances/instances.js:122
3568 msgid "Remove selected instances?"
3569 msgstr "Odstranit vybrané instance?"
3571 #: plugins/instances/instances.js:125
3572 msgid "Removing selected instances..."
3573 msgstr "Odebírám vybrané instance..."
3575 #: plugins/instances/instances.js:139
3576 #: plugins/instances/instances.js:151
3577 msgid "No instances are selected."
3578 msgstr "Není vybrána žádná instance."
3580 #: plugins/instances/instances.js:156
3581 msgid "Please select only one instance."
3582 msgstr "Prosím zvolte pouze jednu instanci."
3584 #: plugins/share/share.js:10
3585 msgid "Share article by URL"
3586 msgstr "Sdílet článek pomocí URL"
3588 #: plugins/updater/updater.js:58
3589 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3592 #~ msgid "Show additional preferences"
3593 #~ msgstr "Zobrazit další nastavení"
3596 #~ msgstr "Aktualizováno"