]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / cs_CZ / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
5 # Michal Stanke <michal.stanke@mikk.cz>, 2013.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 12:48+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-25 12:51+0100\n"
12 "Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: cs\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
20
21 #: backend.php:71
22 msgid "Use default"
23 msgstr "Použít výchozí"
24
25 #: backend.php:72
26 msgid "Never purge"
27 msgstr "Nikdy nečistit"
28
29 #: backend.php:73
30 msgid "1 week old"
31 msgstr "starší než týden"
32
33 #: backend.php:74
34 msgid "2 weeks old"
35 msgstr "starší než 2 týdny"
36
37 #: backend.php:75
38 msgid "1 month old"
39 msgstr "starší než měsíc"
40
41 #: backend.php:76
42 msgid "2 months old"
43 msgstr "starší než 2 měsíce"
44
45 #: backend.php:77
46 msgid "3 months old"
47 msgstr "starší než 3 měsíce"
48
49 #: backend.php:80
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Výchozí interval"
52
53 #: backend.php:81
54 #: backend.php:91
55 msgid "Disable updates"
56 msgstr "Zakázat aktualizace"
57
58 #: backend.php:82
59 #: backend.php:92
60 msgid "Each 15 minutes"
61 msgstr "Každých 15 minut"
62
63 #: backend.php:83
64 #: backend.php:93
65 msgid "Each 30 minutes"
66 msgstr "Každých 30 minut"
67
68 #: backend.php:84
69 #: backend.php:94
70 msgid "Hourly"
71 msgstr "Každou hodinu"
72
73 #: backend.php:85
74 #: backend.php:95
75 msgid "Each 4 hours"
76 msgstr "Každé 4 hodiny"
77
78 #: backend.php:86
79 #: backend.php:96
80 msgid "Each 12 hours"
81 msgstr "Každých 12 hodin"
82
83 #: backend.php:87
84 #: backend.php:97
85 msgid "Daily"
86 msgstr "Denně"
87
88 #: backend.php:88
89 #: backend.php:98
90 msgid "Weekly"
91 msgstr "Týdně"
92
93 #: backend.php:101
94 #: classes/pref/users.php:139
95 msgid "User"
96 msgstr "Uživatel"
97
98 #: backend.php:102
99 msgid "Power User"
100 msgstr "Uživatel s rozšířenými pravomocemi"
101
102 #: backend.php:103
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrátor"
105
106 #: db-updater.php:19
107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
108 msgstr "Vaše přístupová práva nejsou dostatečná pro spuštění skriptu."
109
110 #: db-updater.php:44
111 msgid "Database Updater"
112 msgstr "Aktualizační nástroj databáze"
113
114 #: db-updater.php:87
115 msgid "Could not update database"
116 msgstr "Nelze aktualizovat databázi"
117
118 #: db-updater.php:90
119 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
120 msgstr "Nelze nalézt potřebný soubor schématu, požadovaná verze:"
121
122 #: db-updater.php:91
123 msgid ", found: "
124 msgstr ", nalezeno: "
125
126 #: db-updater.php:94
127 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
128 msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS je aktuální."
129
130 #: db-updater.php:96
131 #: db-updater.php:165
132 #: db-updater.php:178
133 #: register.php:196
134 #: register.php:241
135 #: register.php:254
136 #: register.php:269
137 #: register.php:288
138 #: register.php:336
139 #: register.php:346
140 #: register.php:358
141 #: classes/handler/public.php:612
142 #: classes/handler/public.php:700
143 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
144 msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS"
145
146 #: db-updater.php:102
147 msgid "Please backup your database before proceeding."
148 msgstr "Před pokračováním prosím zazálohujte databázi."
149
150 #: db-updater.php:104
151 #, php-format
152 msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
153 msgstr "Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (<b>%d</b> na <b>%d</b>)."
154
155 #: db-updater.php:118
156 msgid "Perform updates"
157 msgstr "Provést aktualizace"
158
159 #: db-updater.php:123
160 msgid "Performing updates..."
161 msgstr "Provádím aktualizace..."
162
163 #: db-updater.php:129
164 #, php-format
165 msgid "Updating to version %d..."
166 msgstr "Aktualizuji na verzi %d..."
167
168 #: db-updater.php:144
169 msgid "Checking version... "
170 msgstr "Kontroluji verzi... "
171
172 #: db-updater.php:150
173 msgid "OK!"
174 msgstr "OK"
175
176 #: db-updater.php:152
177 msgid "ERROR!"
178 msgstr "CHYBA"
179
180 #: db-updater.php:160
181 #, php-format
182 msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
183 msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
184 msgstr[0] "Dokončeno. Provedena <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
185 msgstr[1] "Dokončeno. Provedeny <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
186 msgstr[2] "Dokončeno. Provedeno <b>%d</b> aktualizací na schéma verze <b>%d</b>."
187
188 #: db-updater.php:170
189 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
190 msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS."
191
192 #: db-updater.php:172
193 #, php-format
194 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
195 msgstr "Nalezeno schéma verze: <b>%d</b>, vyžadováno: <b>%d</b>."
196
197 #: db-updater.php:174
198 msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
199 msgstr "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější verzi a pokračujte."
200
201 #: errors.php:9
202 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
203 msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Váš prohlížeč ji zřejmě nepodporuje."
204
205 #: errors.php:12
206 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
207 msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci povolené cookies. Váš prohlížeč je zřejmě nepodporuje."
208
209 #: errors.php:15
210 msgid "Backend sanity check failed."
211 msgstr "Kontrola podpůrné vrstvy selhala."
212
213 #: errors.php:17
214 msgid "Frontend sanity check failed."
215 msgstr "Kontrola rozhraní selhala."
216
217 #: errors.php:19
218 msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
219 msgstr "Nesprávná verze schématu databáze. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Aktualizujte jej prosím&lt;/a&gt;."
220
221 #: errors.php:21
222 msgid "Request not authorized."
223 msgstr "Požadavek nepovolen."
224
225 #: errors.php:23
226 msgid "No operation to perform."
227 msgstr "Nic k provedení."
228
229 #: errors.php:25
230 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
231 msgstr "Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce schody štítků a místní nastavení."
232
233 #: errors.php:27
234 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
235 msgstr "Zamítnuto. Vaše práva nejsou dostatečná pro zobrazení stránky."
236
237 #: errors.php:29
238 msgid "Configuration check failed"
239 msgstr "Kontrola nastavení selhala"
240
241 #: errors.php:31
242 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
243 msgstr "Vaše verze MySQL není podporována. Více informací najdete na oficiálních stránkách."
244
245 #: errors.php:35
246 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
247 msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkontrolujte nastavení databáze a PHP"
248
249 #: index.php:127
250 #: index.php:147
251 #: index.php:253
252 #: prefs.php:93
253 #: classes/backend.php:5
254 #: classes/pref/labels.php:296
255 #: classes/pref/filters.php:628
256 #: classes/pref/feeds.php:1296
257 #: plugins/digest/digest_body.php:63
258 #: js/feedlist.js:130
259 #: js/feedlist.js:456
260 #: js/functions.js:421
261 #: js/functions.js:824
262 #: js/functions.js:1260
263 #: js/functions.js:1395
264 #: js/functions.js:1707
265 #: js/prefs.js:86
266 #: js/prefs.js:576
267 #: js/prefs.js:666
268 #: js/prefs.js:870
269 #: js/prefs.js:1457
270 #: js/prefs.js:1510
271 #: js/prefs.js:1568
272 #: js/prefs.js:1584
273 #: js/prefs.js:1600
274 #: js/prefs.js:1619
275 #: js/prefs.js:1792
276 #: js/prefs.js:1808
277 #: js/tt-rss.js:472
278 #: js/viewfeed.js:785
279 #: js/viewfeed.js:1262
280 #: plugins/import_export/import_export.js:17
281 #: plugins/updater/updater.js:17
282 msgid "Loading, please wait..."
283 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
284
285 #: index.php:161
286 msgid "Collapse feedlist"
287 msgstr "Sbalit seznam kanálů"
288
289 #: index.php:164
290 msgid "Show articles"
291 msgstr "Zobrazit články"
292
293 #: index.php:167
294 msgid "Adaptive"
295 msgstr "Adaptivní"
296
297 #: index.php:168
298 msgid "All Articles"
299 msgstr "Všechny články"
300
301 #: index.php:169
302 #: include/functions.php:1929
303 #: classes/feeds.php:106
304 msgid "Starred"
305 msgstr "S hvězdičkou"
306
307 #: index.php:170
308 #: include/functions.php:1930
309 #: classes/feeds.php:107
310 msgid "Published"
311 msgstr "Publikováno"
312
313 #: index.php:171
314 #: classes/feeds.php:93
315 #: classes/feeds.php:105
316 msgid "Unread"
317 msgstr "Nepřečteno"
318
319 #: index.php:172
320 #, fuzzy
321 msgid "Unread First"
322 msgstr "Nepřečteno"
323
324 #: index.php:173
325 msgid "Ignore Scoring"
326 msgstr "Ignorovat hodnocení"
327
328 #: index.php:176
329 msgid "Sort articles"
330 msgstr "Seřadit články"
331
332 #: index.php:179
333 msgid "Default"
334 msgstr "Výchozí"
335
336 #: index.php:180
337 msgid "Date"
338 msgstr "Datum"
339
340 #: index.php:181
341 #: include/localized_schema.php:3
342 msgid "Title"
343 msgstr "Název"
344
345 #: index.php:182
346 msgid "Score"
347 msgstr "Hodnocení"
348
349 #: index.php:188
350 #: classes/pref/feeds.php:535
351 #: classes/pref/feeds.php:758
352 msgid "Update"
353 msgstr "Aktualizovat"
354
355 #: index.php:192
356 #: index.php:222
357 #: include/functions.php:1920
358 #: include/localized_schema.php:10
359 #: classes/feeds.php:111
360 #: classes/feeds.php:136
361 #: classes/feeds.php:406
362 #: js/FeedTree.js:128
363 #: js/FeedTree.js:156
364 #: plugins/digest/digest.js:647
365 msgid "Mark as read"
366 msgstr "Označit jako přečtené"
367
368 #: index.php:199
369 msgid "Communication problem with server."
370 msgstr "Chyba při komunikaci se serverem."
371
372 #: index.php:207
373 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
374 msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS."
375
376 #: index.php:212
377 msgid "Actions..."
378 msgstr "Činnosti..."
379
380 #: index.php:214
381 msgid "Preferences..."
382 msgstr "Nastavení..."
383
384 #: index.php:215
385 msgid "Search..."
386 msgstr "Hledat..."
387
388 #: index.php:216
389 msgid "Feed actions:"
390 msgstr "Činnosti kanálů:"
391
392 #: index.php:217
393 #: classes/handler/public.php:542
394 msgid "Subscribe to feed..."
395 msgstr "Přihlásit se k odběru..."
396
397 #: index.php:218
398 msgid "Edit this feed..."
399 msgstr "Upravit kanál..."
400
401 #: index.php:219
402 msgid "Rescore feed"
403 msgstr "Přehodnotit kanál"
404
405 #: index.php:220
406 #: classes/pref/feeds.php:684
407 #: classes/pref/feeds.php:1269
408 #: js/PrefFeedTree.js:73
409 msgid "Unsubscribe"
410 msgstr "Zrušit odběr"
411
412 #: index.php:221
413 msgid "All feeds:"
414 msgstr "Všechny kanály:"
415
416 #: index.php:223
417 msgid "(Un)hide read feeds"
418 msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
419
420 #: index.php:224
421 msgid "Other actions:"
422 msgstr "Ostatní činnosti:"
423
424 #: index.php:226
425 msgid "Switch to digest..."
426 msgstr "Přepnout na výběr..."
427
428 #: index.php:228
429 msgid "Show tag cloud..."
430 msgstr "Zobrazit seznam značek..."
431
432 #: index.php:230
433 #: include/functions.php:1906
434 msgid "Toggle widescreen mode"
435 msgstr "Přepnout širokoúhlý režim"
436
437 #: index.php:232
438 msgid "Select by tags..."
439 msgstr "Vybrat podle značek..."
440
441 #: index.php:233
442 msgid "Create label..."
443 msgstr "Vytvořit štítek..."
444
445 #: index.php:234
446 msgid "Create filter..."
447 msgstr "Vytvořit filtr..."
448
449 #: index.php:235
450 msgid "Keyboard shortcuts help"
451 msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám"
452
453 #: index.php:237
454 #: plugins/digest/digest_body.php:77
455 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
456 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
457 msgid "Logout"
458 msgstr "Odhlásit se"
459
460 #: prefs.php:36
461 #: prefs.php:113
462 #: include/functions.php:1932
463 #: classes/pref/prefs.php:378
464 msgid "Preferences"
465 msgstr "Nastavení"
466
467 #: prefs.php:104
468 msgid "Keyboard shortcuts"
469 msgstr "Klávesové zkratky"
470
471 #: prefs.php:105
472 msgid "Exit preferences"
473 msgstr "Opustit nastavení"
474
475 #: prefs.php:116
476 #: classes/pref/feeds.php:100
477 #: classes/pref/feeds.php:1174
478 #: classes/pref/feeds.php:1237
479 msgid "Feeds"
480 msgstr "Kanály"
481
482 #: prefs.php:119
483 #: classes/pref/filters.php:120
484 msgid "Filters"
485 msgstr "Filtry"
486
487 #: prefs.php:122
488 #: include/functions.php:1138
489 #: include/functions.php:1759
490 #: classes/pref/labels.php:90
491 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
492 msgid "Labels"
493 msgstr "Štítky"
494
495 #: prefs.php:126
496 msgid "Users"
497 msgstr "Uživatelé"
498
499 #: register.php:186
500 #: include/login_form.php:228
501 msgid "Create new account"
502 msgstr "Vytvořit nový účet"
503
504 #: register.php:192
505 msgid "New user registrations are administratively disabled."
506 msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem."
507
508 #: register.php:217
509 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
510 msgstr "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, který se do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán."
511
512 #: register.php:223
513 msgid "Desired login:"
514 msgstr "Požadované přihlašovací jméno:"
515
516 #: register.php:226
517 msgid "Check availability"
518 msgstr "Ověřit dostupnost"
519
520 #: register.php:228
521 #: classes/handler/public.php:744
522 msgid "Email:"
523 msgstr "E-mail:"
524
525 #: register.php:231
526 #: classes/handler/public.php:749
527 msgid "How much is two plus two:"
528 msgstr "Kolik je dva plus dva:"
529
530 #: register.php:234
531 msgid "Submit registration"
532 msgstr "Odeslat registraci"
533
534 #: register.php:252
535 msgid "Your registration information is incomplete."
536 msgstr "Vaše registrační údaje nejsou úplné."
537
538 #: register.php:267
539 msgid "Sorry, this username is already taken."
540 msgstr "Lituji, uživatelské jméno se již používá."
541
542 #: register.php:286
543 msgid "Registration failed."
544 msgstr "Registrace selhala."
545
546 #: register.php:333
547 msgid "Account created successfully."
548 msgstr "Účet byl úspěšně vytvořen."
549
550 #: register.php:355
551 msgid "New user registrations are currently closed."
552 msgstr "Registrace nových uživatelů nyní nejsou povoleny."
553
554 #: update.php:55
555 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
556 msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS."
557
558 #: include/digest.php:109
559 #: include/functions.php:1147
560 #: include/functions.php:1660
561 #: include/functions.php:1745
562 #: include/functions.php:1767
563 #: classes/opml.php:416
564 #: classes/pref/feeds.php:188
565 msgid "Uncategorized"
566 msgstr "Bez zařazení"
567
568 #: include/feedbrowser.php:83
569 #, php-format
570 msgid "%d archived article"
571 msgid_plural "%d archived articles"
572 msgstr[0] "%d archivovaný článek"
573 msgstr[1] "%d archivované články"
574 msgstr[2] "%d archivovaných článků"
575
576 #: include/feedbrowser.php:107
577 msgid "No feeds found."
578 msgstr "Nenalezeny žádné kanály."
579
580 #: include/functions.php:708
581 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
582 msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)"
583
584 #: include/functions.php:1136
585 #: include/functions.php:1757
586 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
587 msgid "Special"
588 msgstr "Speciální"
589
590 #: include/functions.php:1609
591 #: classes/dlg.php:369
592 #: classes/pref/filters.php:382
593 msgid "All feeds"
594 msgstr "Všechny kanály"
595
596 #: include/functions.php:1810
597 msgid "Starred articles"
598 msgstr "Články s hvězdičkou"
599
600 #: include/functions.php:1812
601 msgid "Published articles"
602 msgstr "Publikované články"
603
604 #: include/functions.php:1814
605 msgid "Fresh articles"
606 msgstr "Nové články"
607
608 #: include/functions.php:1816
609 #: include/functions.php:1927
610 msgid "All articles"
611 msgstr "Všechny články"
612
613 #: include/functions.php:1818
614 msgid "Archived articles"
615 msgstr "Archivované články"
616
617 #: include/functions.php:1820
618 msgid "Recently read"
619 msgstr "Nedávno přečtené"
620
621 #: include/functions.php:1883
622 msgid "Navigation"
623 msgstr "Navigace"
624
625 #: include/functions.php:1884
626 msgid "Open next feed"
627 msgstr "Otevřít následující kanál"
628
629 #: include/functions.php:1885
630 msgid "Open previous feed"
631 msgstr "Otevřít předchozí kanál"
632
633 #: include/functions.php:1886
634 msgid "Open next article"
635 msgstr "Otevřít následující článek"
636
637 #: include/functions.php:1887
638 msgid "Open previous article"
639 msgstr "Otevřít předchozí článek"
640
641 #: include/functions.php:1888
642 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
643 msgstr "Otevřít následující článek (neposouvat dlouhé články)"
644
645 #: include/functions.php:1889
646 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
647 msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)"
648
649 #: include/functions.php:1890
650 msgid "Show search dialog"
651 msgstr "Zobrazit dialog hledání"
652
653 #: include/functions.php:1891
654 msgid "Article"
655 msgstr "Článek"
656
657 #: include/functions.php:1892
658 msgid "Toggle starred"
659 msgstr "Přepnout hvězdičku"
660
661 #: include/functions.php:1893
662 msgid "Toggle published"
663 msgstr "Přepnout publikováno"
664
665 #: include/functions.php:1894
666 msgid "Toggle unread"
667 msgstr "Přepnout přečteno"
668
669 #: include/functions.php:1895
670 msgid "Edit tags"
671 msgstr "Upravit značky"
672
673 #: include/functions.php:1896
674 msgid "Dismiss selected"
675 msgstr ""
676
677 #: include/functions.php:1897
678 msgid "Dismiss read"
679 msgstr ""
680
681 #: include/functions.php:1898
682 msgid "Open in new window"
683 msgstr "Otevřít v novém okně"
684
685 #: include/functions.php:1899
686 #: js/viewfeed.js:1903
687 msgid "Mark below as read"
688 msgstr "Označit níže jako přečtené"
689
690 #: include/functions.php:1900
691 #: js/viewfeed.js:1897
692 msgid "Mark above as read"
693 msgstr "Označit výše jako přečtené"
694
695 #: include/functions.php:1901
696 msgid "Scroll down"
697 msgstr "Posunout dolů"
698
699 #: include/functions.php:1902
700 msgid "Scroll up"
701 msgstr "Posunout nahoru"
702
703 #: include/functions.php:1903
704 msgid "Select article under cursor"
705 msgstr "Vybrat článek pod kurzorem"
706
707 #: include/functions.php:1904
708 msgid "Email article"
709 msgstr ""
710
711 #: include/functions.php:1905
712 msgid "Close/collapse article"
713 msgstr "Zavřít/sbalit článek"
714
715 #: include/functions.php:1907
716 #: plugins/embed_original/init.php:33
717 msgid "Toggle embed original"
718 msgstr "Přepnout vložený originál"
719
720 #: include/functions.php:1908
721 msgid "Article selection"
722 msgstr "Výběr článků"
723
724 #: include/functions.php:1909
725 msgid "Select all articles"
726 msgstr "Vybrat všechny články"
727
728 #: include/functions.php:1910
729 msgid "Select unread"
730 msgstr "Vybrat nepřečtené"
731
732 #: include/functions.php:1911
733 msgid "Select starred"
734 msgstr "Vybrat s hvězdičkou"
735
736 #: include/functions.php:1912
737 msgid "Select published"
738 msgstr "Vybrat publikované"
739
740 #: include/functions.php:1913
741 msgid "Invert selection"
742 msgstr "Obrátit výběr"
743
744 #: include/functions.php:1914
745 msgid "Deselect everything"
746 msgstr "Zrušit výběr"
747
748 #: include/functions.php:1915
749 #: classes/pref/feeds.php:488
750 #: classes/pref/feeds.php:719
751 msgid "Feed"
752 msgstr "Kanál"
753
754 #: include/functions.php:1916
755 msgid "Refresh current feed"
756 msgstr "Obnovit současný kanál"
757
758 #: include/functions.php:1917
759 msgid "Un/hide read feeds"
760 msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
761
762 #: include/functions.php:1918
763 #: classes/pref/feeds.php:1240
764 msgid "Subscribe to feed"
765 msgstr "Přihlásit se k odběru"
766
767 #: include/functions.php:1919
768 #: js/FeedTree.js:135
769 #: js/PrefFeedTree.js:67
770 msgid "Edit feed"
771 msgstr "Upravit kanál"
772
773 #: include/functions.php:1921
774 msgid "Reverse headlines"
775 msgstr ""
776
777 #: include/functions.php:1922
778 msgid "Debug feed update"
779 msgstr "Ladit aktualizaci kanálů"
780
781 #: include/functions.php:1923
782 #: js/FeedTree.js:178
783 msgid "Mark all feeds as read"
784 msgstr "Označit všechny kanály za přečtené"
785
786 #: include/functions.php:1924
787 msgid "Un/collapse current category"
788 msgstr "Rozbalit/sbalit aktuální kategorii"
789
790 #: include/functions.php:1925
791 msgid "Toggle combined mode"
792 msgstr "Přepnout kombinovaný režim"
793
794 #: include/functions.php:1926
795 msgid "Go to"
796 msgstr "Přejít na"
797
798 #: include/functions.php:1928
799 msgid "Fresh"
800 msgstr "Nové"
801
802 #: include/functions.php:1931
803 msgid "Tag cloud"
804 msgstr "Seznam značek"
805
806 #: include/functions.php:1933
807 msgid "Other"
808 msgstr "Ostatní"
809
810 #: include/functions.php:1934
811 #: classes/pref/labels.php:281
812 msgid "Create label"
813 msgstr "Vytvořit štítek"
814
815 #: include/functions.php:1935
816 #: classes/pref/filters.php:606
817 msgid "Create filter"
818 msgstr "Vytvořit filtr"
819
820 #: include/functions.php:1936
821 msgid "Un/collapse sidebar"
822 msgstr "Rozbalit/sbalit postranní lištu"
823
824 #: include/functions.php:1937
825 msgid "Show help dialog"
826 msgstr "Zobrazit nápovědu"
827
828 #: include/functions.php:2437
829 #, php-format
830 msgid "Search results: %s"
831 msgstr "Výsledky hledání: %s"
832
833 #: include/functions.php:2925
834 #: js/viewfeed.js:1990
835 msgid "Click to play"
836 msgstr ""
837
838 #: include/functions.php:2926
839 #: js/viewfeed.js:1989
840 msgid "Play"
841 msgstr "Přehrát"
842
843 #: include/functions.php:3043
844 msgid " - "
845 msgstr " - "
846
847 #: include/functions.php:3065
848 #: include/functions.php:3359
849 #: classes/rpc.php:359
850 msgid "no tags"
851 msgstr "žádné značky"
852
853 #: include/functions.php:3075
854 #: classes/feeds.php:648
855 msgid "Edit tags for this article"
856 msgstr "Upravit značky pro článek"
857
858 #: include/functions.php:3104
859 #: classes/feeds.php:604
860 msgid "Originally from:"
861 msgstr "Původně z:"
862
863 #: include/functions.php:3117
864 #: classes/feeds.php:617
865 #: classes/pref/feeds.php:507
866 msgid "Feed URL"
867 msgstr "URL kanálu"
868
869 #: include/functions.php:3148
870 #: classes/dlg.php:43
871 #: classes/dlg.php:162
872 #: classes/dlg.php:185
873 #: classes/dlg.php:222
874 #: classes/dlg.php:506
875 #: classes/dlg.php:541
876 #: classes/dlg.php:572
877 #: classes/dlg.php:606
878 #: classes/dlg.php:618
879 #: classes/backend.php:105
880 #: classes/pref/users.php:106
881 #: classes/pref/filters.php:111
882 #: classes/pref/feeds.php:1553
883 #: classes/pref/feeds.php:1624
884 #: plugins/import_export/init.php:409
885 #: plugins/import_export/init.php:432
886 #: plugins/share/init.php:67
887 #: plugins/updater/init.php:357
888 msgid "Close this window"
889 msgstr "Zavřít toto okno"
890
891 #: include/functions.php:3384
892 msgid "(edit note)"
893 msgstr "(upravit poznámku)"
894
895 #: include/functions.php:3617
896 msgid "unknown type"
897 msgstr "neznámý typ"
898
899 #: include/functions.php:3673
900 msgid "Attachments"
901 msgstr "Přílohy"
902
903 #: include/localized_schema.php:4
904 msgid "Title or Content"
905 msgstr "Nadpis nebo obsah"
906
907 #: include/localized_schema.php:5
908 msgid "Link"
909 msgstr "Odkaz"
910
911 #: include/localized_schema.php:6
912 msgid "Content"
913 msgstr "Obsah"
914
915 #: include/localized_schema.php:7
916 msgid "Article Date"
917 msgstr "Datum článku"
918
919 #: include/localized_schema.php:9
920 msgid "Delete article"
921 msgstr "Smazat článek"
922
923 #: include/localized_schema.php:11
924 msgid "Set starred"
925 msgstr "Nastavit hvězdičku"
926
927 #: include/localized_schema.php:12
928 #: js/viewfeed.js:482
929 #: plugins/digest/digest.js:265
930 #: plugins/digest/digest.js:754
931 msgid "Publish article"
932 msgstr "Publikovat článek"
933
934 #: include/localized_schema.php:13
935 msgid "Assign tags"
936 msgstr "Přiřadit značky"
937
938 #: include/localized_schema.php:14
939 #: js/viewfeed.js:1954
940 msgid "Assign label"
941 msgstr "Přiřadit štítek"
942
943 #: include/localized_schema.php:15
944 msgid "Modify score"
945 msgstr "Upravit hodnocení"
946
947 #: include/localized_schema.php:17
948 msgid "General"
949 msgstr "Obecné"
950
951 #: include/localized_schema.php:18
952 msgid "Interface"
953 msgstr "Rozhraní"
954
955 #: include/localized_schema.php:19
956 msgid "Advanced"
957 msgstr "Pokročilé"
958
959 #: include/localized_schema.php:21
960 msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
961 msgstr "Tato volba je užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých zdrojů a zobrazí je jako jeden."
962
963 #: include/localized_schema.php:22
964 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
965 msgstr ""
966
967 #: include/localized_schema.php:23
968 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
969 msgstr ""
970
971 #: include/localized_schema.php:24
972 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
973 msgstr ""
974
975 #: include/localized_schema.php:25
976 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
977 msgstr ""
978
979 #: include/localized_schema.php:26
980 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
981 msgstr ""
982
983 #: include/localized_schema.php:27
984 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
985 msgstr ""
986
987 #: include/localized_schema.php:28
988 msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
989 msgstr ""
990
991 #: include/localized_schema.php:29
992 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
993 msgstr ""
994
995 #: include/localized_schema.php:30
996 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
997 msgstr ""
998
999 #: include/localized_schema.php:31
1000 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: include/localized_schema.php:32
1004 msgid "Uses UTC timezone"
1005 msgstr "Používá časovou zónu UTC"
1006
1007 #: include/localized_schema.php:33
1008 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1009 msgstr "Vymazat články podle stáří ve dnech (0 - nikdy nemazat)"
1010
1011 #: include/localized_schema.php:34
1012 msgid "Default interval between feed updates"
1013 msgstr "Výchozí interval mezi aktualizacemi kanálů"
1014
1015 #: include/localized_schema.php:35
1016 msgid "Amount of articles to display at once"
1017 msgstr "Počet naráz zobrazovaných článků"
1018
1019 #: include/localized_schema.php:36
1020 msgid "Allow duplicate posts"
1021 msgstr "Povolit duplicitní příspěvky"
1022
1023 #: include/localized_schema.php:37
1024 msgid "Enable feed categories"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: include/localized_schema.php:38
1028 msgid "Show content preview in headlines list"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: include/localized_schema.php:39
1032 msgid "Short date format"
1033 msgstr "Krátký formát data"
1034
1035 #: include/localized_schema.php:40
1036 msgid "Long date format"
1037 msgstr "Dlouhý formát data"
1038
1039 #: include/localized_schema.php:41
1040 msgid "Combined feed display"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: include/localized_schema.php:42
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1046 msgstr "Skrýt kanály bez nepřečtených správ"
1047
1048 #: include/localized_schema.php:43
1049 msgid "On catchup show next feed"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: include/localized_schema.php:44
1053 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1054 msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků"
1055
1056 #: include/localized_schema.php:45
1057 #: plugins/mobile/prefs.php:60
1058 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1059 msgstr "Obrácené řazení nadpisů (nejstarší jako první)"
1060
1061 #: include/localized_schema.php:46
1062 msgid "Enable e-mail digest"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: include/localized_schema.php:47
1066 msgid "Confirm marking feed as read"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: include/localized_schema.php:48
1070 msgid "Automatically mark articles as read"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: include/localized_schema.php:49
1074 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: include/localized_schema.php:50
1078 msgid "Blacklisted tags"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: include/localized_schema.php:51
1082 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: include/localized_schema.php:52
1086 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: include/localized_schema.php:53
1090 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: include/localized_schema.php:54
1094 msgid "Purge unread articles"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: include/localized_schema.php:55
1098 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: include/localized_schema.php:56
1102 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: include/localized_schema.php:57
1106 msgid "Do not embed images in articles"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: include/localized_schema.php:58
1110 msgid "Enable external API"
1111 msgstr "Povolit externí API"
1112
1113 #: include/localized_schema.php:59
1114 msgid "User timezone"
1115 msgstr "Časová zóna uživatele"
1116
1117 #: include/localized_schema.php:60
1118 #: js/prefs.js:1719
1119 msgid "Customize stylesheet"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: include/localized_schema.php:61
1123 msgid "Sort headlines by feed date"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: include/localized_schema.php:62
1127 msgid "Login with an SSL certificate"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: include/localized_schema.php:63
1131 msgid "Try to send digests around specified time"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: include/localized_schema.php:64
1135 msgid "Assign articles to labels automatically"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: include/login_form.php:183
1139 #: classes/handler/public.php:454
1140 #: classes/handler/public.php:739
1141 #: plugins/mobile/login_form.php:40
1142 msgid "Login:"
1143 msgstr "Přihlášení:"
1144
1145 #: include/login_form.php:192
1146 #: classes/handler/public.php:457
1147 #: plugins/mobile/login_form.php:45
1148 msgid "Password:"
1149 msgstr "Heslo:"
1150
1151 #: include/login_form.php:197
1152 msgid "I forgot my password"
1153 msgstr "Zapomněl jsem heslo"
1154
1155 #: include/login_form.php:201
1156 #: classes/handler/public.php:460
1157 msgid "Language:"
1158 msgstr "Jazyk:"
1159
1160 #: include/login_form.php:209
1161 msgid "Profile:"
1162 msgstr "Profil:"
1163
1164 #: include/login_form.php:213
1165 #: classes/handler/public.php:214
1166 #: classes/rpc.php:64
1167 #: classes/dlg.php:98
1168 msgid "Default profile"
1169 msgstr "Výchozí profil"
1170
1171 #: include/login_form.php:221
1172 msgid "Use less traffic"
1173 msgstr "Generovat méně síťového provozu"
1174
1175 #: include/login_form.php:225
1176 #: classes/handler/public.php:470
1177 #: plugins/mobile/login_form.php:28
1178 msgid "Log in"
1179 msgstr "Přihlásit"
1180
1181 #: classes/article.php:25
1182 msgid "Article not found."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: classes/handler/public.php:395
1186 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
1187 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: classes/handler/public.php:403
1191 msgid "Title:"
1192 msgstr "Název:"
1193
1194 #: classes/handler/public.php:405
1195 #: classes/dlg.php:665
1196 #: classes/pref/feeds.php:505
1197 #: classes/pref/feeds.php:734
1198 #: plugins/instances/init.php:215
1199 msgid "URL:"
1200 msgstr "URL:"
1201
1202 #: classes/handler/public.php:407
1203 msgid "Content:"
1204 msgstr "Obsah:"
1205
1206 #: classes/handler/public.php:409
1207 msgid "Labels:"
1208 msgstr "Štítky:"
1209
1210 #: classes/handler/public.php:428
1211 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: classes/handler/public.php:430
1215 msgid "Share"
1216 msgstr "Sdílet"
1217
1218 #: classes/handler/public.php:431
1219 #: classes/handler/public.php:473
1220 #: classes/dlg.php:296
1221 #: classes/dlg.php:348
1222 #: classes/dlg.php:408
1223 #: classes/dlg.php:439
1224 #: classes/dlg.php:650
1225 #: classes/dlg.php:700
1226 #: classes/dlg.php:749
1227 #: classes/pref/users.php:194
1228 #: classes/pref/labels.php:81
1229 #: classes/pref/filters.php:363
1230 #: classes/pref/filters.php:746
1231 #: classes/pref/filters.php:822
1232 #: classes/pref/filters.php:889
1233 #: classes/pref/feeds.php:701
1234 #: classes/pref/feeds.php:849
1235 #: plugins/mail/init.php:131
1236 #: plugins/note/init.php:55
1237 #: plugins/instances/init.php:251
1238 msgid "Cancel"
1239 msgstr "Zrušit"
1240
1241 #: classes/handler/public.php:452
1242 msgid "Not logged in"
1243 msgstr "Nepřihlášený"
1244
1245 #: classes/handler/public.php:512
1246 msgid "Incorrect username or password"
1247 msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo"
1248
1249 #: classes/handler/public.php:548
1250 #: classes/handler/public.php:645
1251 #, php-format
1252 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1253 msgstr "Již odebíráte <b>%s</b>."
1254
1255 #: classes/handler/public.php:551
1256 #: classes/handler/public.php:636
1257 #, php-format
1258 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1259 msgstr "Zahájen odběr <b>%s</b>."
1260
1261 #: classes/handler/public.php:554
1262 #: classes/handler/public.php:639
1263 #, php-format
1264 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1265 msgstr "Nelze zahájit odběr <b>%s</b>."
1266
1267 #: classes/handler/public.php:557
1268 #: classes/handler/public.php:642
1269 #, php-format
1270 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: classes/handler/public.php:560
1274 #: classes/handler/public.php:648
1275 msgid "Multiple feed URLs found."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: classes/handler/public.php:564
1279 #: classes/handler/public.php:653
1280 #, php-format
1281 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1282 msgstr "Nelze zahájit odběr <b>%s</b>.<br>Nelze stáhnout URL kanálu."
1283
1284 #: classes/handler/public.php:582
1285 #: classes/handler/public.php:671
1286 msgid "Subscribe to selected feed"
1287 msgstr "Zahájit odběr vybraných kanálů"
1288
1289 #: classes/handler/public.php:607
1290 #: classes/handler/public.php:695
1291 msgid "Edit subscription options"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: classes/handler/public.php:724
1295 #: classes/handler/public.php:754
1296 #: classes/pref/users.php:378
1297 msgid "Reset password"
1298 msgstr "Obnovit heslo"
1299
1300 #: classes/handler/public.php:765
1301 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: classes/handler/public.php:767
1305 #: classes/handler/public.php:783
1306 #: classes/handler/public.php:788
1307 #: plugins/digest/digest_body.php:69
1308 msgid "Go back"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: classes/handler/public.php:779
1312 msgid "Completed."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: classes/handler/public.php:782
1316 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: classes/handler/public.php:787
1320 msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: classes/dlg.php:22
1324 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: classes/dlg.php:55
1328 #: classes/pref/users.php:360
1329 #: classes/pref/labels.php:272
1330 #: classes/pref/filters.php:234
1331 #: classes/pref/filters.php:282
1332 #: classes/pref/filters.php:597
1333 #: classes/pref/filters.php:676
1334 #: classes/pref/filters.php:703
1335 #: classes/pref/feeds.php:1228
1336 #: classes/pref/feeds.php:1498
1337 #: classes/pref/feeds.php:1567
1338 #: plugins/instances/init.php:287
1339 msgid "Select"
1340 msgstr "Vybrat"
1341
1342 #: classes/dlg.php:58
1343 #: classes/feeds.php:92
1344 #: classes/pref/users.php:363
1345 #: classes/pref/labels.php:275
1346 #: classes/pref/filters.php:237
1347 #: classes/pref/filters.php:285
1348 #: classes/pref/filters.php:600
1349 #: classes/pref/filters.php:679
1350 #: classes/pref/filters.php:706
1351 #: classes/pref/feeds.php:1231
1352 #: classes/pref/feeds.php:1501
1353 #: classes/pref/feeds.php:1570
1354 #: plugins/instances/init.php:290
1355 msgid "All"
1356 msgstr "Vše"
1357
1358 #: classes/dlg.php:60
1359 #: classes/feeds.php:95
1360 #: classes/pref/users.php:365
1361 #: classes/pref/labels.php:277
1362 #: classes/pref/filters.php:239
1363 #: classes/pref/filters.php:287
1364 #: classes/pref/filters.php:602
1365 #: classes/pref/filters.php:681
1366 #: classes/pref/filters.php:708
1367 #: classes/pref/feeds.php:1233
1368 #: classes/pref/feeds.php:1503
1369 #: classes/pref/feeds.php:1572
1370 #: plugins/instances/init.php:292
1371 msgid "None"
1372 msgstr "Žádný"
1373
1374 #: classes/dlg.php:69
1375 msgid "Create profile"
1376 msgstr "Vytvořit profil"
1377
1378 #: classes/dlg.php:92
1379 #: classes/dlg.php:122
1380 msgid "(active)"
1381 msgstr "(aktivní)"
1382
1383 #: classes/dlg.php:156
1384 msgid "Remove selected profiles"
1385 msgstr "Odstranit vybrané profily"
1386
1387 #: classes/dlg.php:158
1388 msgid "Activate profile"
1389 msgstr "Aktivovat profil"
1390
1391 #: classes/dlg.php:168
1392 msgid "Public OPML URL"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: classes/dlg.php:173
1396 msgid "Your Public OPML URL is:"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: classes/dlg.php:182
1400 #: classes/dlg.php:569
1401 msgid "Generate new URL"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: classes/dlg.php:194
1405 msgid "Notice"
1406 msgstr "Poznámka"
1407
1408 #: classes/dlg.php:200
1409 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: classes/dlg.php:204
1413 #: classes/dlg.php:213
1414 msgid "Last update:"
1415 msgstr "Poslední aktualizace:"
1416
1417 #: classes/dlg.php:209
1418 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: classes/dlg.php:234
1422 #: classes/dlg.php:242
1423 msgid "Feed or site URL"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: classes/dlg.php:248
1427 #: classes/dlg.php:713
1428 #: classes/pref/feeds.php:527
1429 #: classes/pref/feeds.php:747
1430 msgid "Place in category:"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: classes/dlg.php:256
1434 msgid "Available feeds"
1435 msgstr "Dostupné kanály"
1436
1437 #: classes/dlg.php:268
1438 #: classes/pref/users.php:155
1439 #: classes/pref/feeds.php:557
1440 #: classes/pref/feeds.php:783
1441 msgid "Authentication"
1442 msgstr "Ověření"
1443
1444 #: classes/dlg.php:272
1445 #: classes/dlg.php:727
1446 #: classes/pref/users.php:420
1447 #: classes/pref/feeds.php:563
1448 #: classes/pref/feeds.php:787
1449 msgid "Login"
1450 msgstr "Přihlášení"
1451
1452 #: classes/dlg.php:275
1453 #: classes/dlg.php:730
1454 #: classes/pref/prefs.php:203
1455 #: classes/pref/feeds.php:569
1456 #: classes/pref/feeds.php:793
1457 msgid "Password"
1458 msgstr "Heslo"
1459
1460 #: classes/dlg.php:285
1461 msgid "This feed requires authentication."
1462 msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
1463
1464 #: classes/dlg.php:290
1465 #: classes/dlg.php:346
1466 #: classes/dlg.php:748
1467 msgid "Subscribe"
1468 msgstr "Odebírat"
1469
1470 #: classes/dlg.php:293
1471 msgid "More feeds"
1472 msgstr "Více kanálů"
1473
1474 #: classes/dlg.php:316
1475 #: classes/dlg.php:407
1476 #: classes/pref/users.php:350
1477 #: classes/pref/filters.php:593
1478 #: classes/pref/feeds.php:1224
1479 #: js/tt-rss.js:167
1480 msgid "Search"
1481 msgstr "Hledat"
1482
1483 #: classes/dlg.php:320
1484 msgid "Popular feeds"
1485 msgstr "Oblíbené kanály"
1486
1487 #: classes/dlg.php:321
1488 msgid "Feed archive"
1489 msgstr "Archív kanálů"
1490
1491 #: classes/dlg.php:324
1492 msgid "limit:"
1493 msgstr "omezení:"
1494
1495 #: classes/dlg.php:347
1496 #: classes/pref/users.php:376
1497 #: classes/pref/labels.php:284
1498 #: classes/pref/filters.php:353
1499 #: classes/pref/filters.php:615
1500 #: classes/pref/feeds.php:674
1501 #: plugins/instances/init.php:297
1502 msgid "Remove"
1503 msgstr "Odstranit"
1504
1505 #: classes/dlg.php:358
1506 msgid "Look for"
1507 msgstr "Hledat"
1508
1509 #: classes/dlg.php:366
1510 msgid "Limit search to:"
1511 msgstr "Omezit hledání na:"
1512
1513 #: classes/dlg.php:382
1514 msgid "This feed"
1515 msgstr "Tento kanál"
1516
1517 #: classes/dlg.php:414
1518 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: classes/dlg.php:437
1522 #: classes/dlg.php:648
1523 #: classes/pref/users.php:192
1524 #: classes/pref/labels.php:79
1525 #: classes/pref/filters.php:360
1526 #: classes/pref/feeds.php:700
1527 #: classes/pref/feeds.php:846
1528 #: plugins/nsfw/init.php:86
1529 #: plugins/note/init.php:53
1530 #: plugins/owncloud/init.php:62
1531 #: plugins/instances/init.php:248
1532 msgid "Save"
1533 msgstr "Uložit"
1534
1535 #: classes/dlg.php:445
1536 msgid "Tag Cloud"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: classes/dlg.php:514
1540 msgid "Select item(s) by tags"
1541 msgstr "Vybrat položky podle značek"
1542
1543 #: classes/dlg.php:517
1544 msgid "Match:"
1545 msgstr "Odpovídá:"
1546
1547 #: classes/dlg.php:519
1548 msgid "Any"
1549 msgstr "Cokoliv"
1550
1551 #: classes/dlg.php:522
1552 msgid "All tags."
1553 msgstr "Všechny značky."
1554
1555 #: classes/dlg.php:524
1556 msgid "Which Tags?"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: classes/dlg.php:537
1560 msgid "Display entries"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: classes/dlg.php:549
1564 #: classes/feeds.php:138
1565 msgid "View as RSS"
1566 msgstr "Zobrazit jako RSS"
1567
1568 #: classes/dlg.php:560
1569 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: classes/dlg.php:589
1573 #: plugins/updater/init.php:327
1574 #, php-format
1575 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1576 msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)."
1577
1578 #: classes/dlg.php:597
1579 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: classes/dlg.php:601
1583 #: plugins/updater/init.php:331
1584 msgid "See the release notes"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: classes/dlg.php:603
1588 msgid "Download"
1589 msgstr "Stáhnout"
1590
1591 #: classes/dlg.php:611
1592 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: classes/dlg.php:632
1596 #, php-format
1597 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: classes/dlg.php:659
1601 #: plugins/instances/init.php:207
1602 msgid "Instance"
1603 msgstr "Instance"
1604
1605 #: classes/dlg.php:668
1606 #: plugins/instances/init.php:218
1607 #: plugins/instances/init.php:315
1608 msgid "Instance URL"
1609 msgstr "URL instance"
1610
1611 #: classes/dlg.php:678
1612 #: plugins/instances/init.php:229
1613 msgid "Access key:"
1614 msgstr "Přístupový klíč:"
1615
1616 #: classes/dlg.php:681
1617 #: plugins/instances/init.php:232
1618 #: plugins/instances/init.php:316
1619 msgid "Access key"
1620 msgstr "Přístupový klíč"
1621
1622 #: classes/dlg.php:685
1623 #: plugins/instances/init.php:236
1624 msgid "Use one access key for both linked instances."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: classes/dlg.php:693
1628 #: plugins/instances/init.php:244
1629 msgid "Generate new key"
1630 msgstr "Generovat nový klíč"
1631
1632 #: classes/dlg.php:697
1633 msgid "Create link"
1634 msgstr "Vytvořit odkaz"
1635
1636 #: classes/dlg.php:710
1637 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: classes/dlg.php:719
1641 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1642 msgstr "Kanály k odebírání. Jeden na řádku"
1643
1644 #: classes/dlg.php:741
1645 msgid "Feeds require authentication."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: classes/feeds.php:68
1649 msgid "Visit the website"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: classes/feeds.php:83
1653 msgid "View as RSS feed"
1654 msgstr "Zobrazit jako kanál RSS"
1655
1656 #: classes/feeds.php:91
1657 msgid "Select:"
1658 msgstr "Vybrat:"
1659
1660 #: classes/feeds.php:94
1661 msgid "Invert"
1662 msgstr "Invertovat"
1663
1664 #: classes/feeds.php:101
1665 msgid "More..."
1666 msgstr "Více..."
1667
1668 #: classes/feeds.php:103
1669 msgid "Selection toggle:"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: classes/feeds.php:109
1673 msgid "Selection:"
1674 msgstr "Výběr:"
1675
1676 #: classes/feeds.php:112
1677 msgid "Set score"
1678 msgstr "Zadat hodnocení"
1679
1680 #: classes/feeds.php:115
1681 msgid "Archive"
1682 msgstr "Archivovat"
1683
1684 #: classes/feeds.php:117
1685 msgid "Move back"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: classes/feeds.php:118
1689 #: classes/pref/filters.php:246
1690 #: classes/pref/filters.php:294
1691 #: classes/pref/filters.php:688
1692 #: classes/pref/filters.php:715
1693 msgid "Delete"
1694 msgstr "Smazat"
1695
1696 #: classes/feeds.php:125
1697 #: classes/feeds.php:130
1698 #: plugins/mailto/init.php:28
1699 #: plugins/mail/init.php:28
1700 msgid "Forward by email"
1701 msgstr "Přeposlat e-mailem"
1702
1703 #: classes/feeds.php:134
1704 msgid "Feed:"
1705 msgstr "Kanál:"
1706
1707 #: classes/feeds.php:201
1708 #: classes/feeds.php:793
1709 msgid "Feed not found."
1710 msgstr "Kanál nenalezen."
1711
1712 #: classes/feeds.php:498
1713 msgid "mark as read"
1714 msgstr "označit jako přečtené"
1715
1716 #: classes/feeds.php:549
1717 msgid "Collapse article"
1718 msgstr "Sbalit článek"
1719
1720 #: classes/feeds.php:694
1721 msgid "No unread articles found to display."
1722 msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení."
1723
1724 #: classes/feeds.php:697
1725 msgid "No updated articles found to display."
1726 msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení."
1727
1728 #: classes/feeds.php:700
1729 msgid "No starred articles found to display."
1730 msgstr "Nenalezeny žádné články s hvězdičkou k zobrazení."
1731
1732 #: classes/feeds.php:704
1733 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: classes/feeds.php:706
1737 msgid "No articles found to display."
1738 msgstr "Nenalezeny žádné články ke zobrazení."
1739
1740 #: classes/feeds.php:721
1741 #: classes/feeds.php:909
1742 #, php-format
1743 msgid "Feeds last updated at %s"
1744 msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s"
1745
1746 #: classes/feeds.php:731
1747 #: classes/feeds.php:919
1748 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1749 msgstr "Některé kanály měly problémy při aktualizaci (klikněte pro podrobnosti)"
1750
1751 #: classes/feeds.php:899
1752 msgid "No feed selected."
1753 msgstr "Není vybrán žádný kanál."
1754
1755 #: classes/backend.php:34
1756 msgid "Keyboard Shortcuts"
1757 msgstr "Klávesové zkratky"
1758
1759 #: classes/backend.php:57
1760 msgid "Shift"
1761 msgstr "Shift"
1762
1763 #: classes/backend.php:60
1764 msgid "Ctrl"
1765 msgstr "Ctrl"
1766
1767 #: classes/backend.php:84
1768 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: classes/backend.php:99
1772 msgid "Help topic not found."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: classes/opml.php:28
1776 #: classes/opml.php:33
1777 msgid "OPML Utility"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: classes/opml.php:37
1781 msgid "Importing OPML..."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: classes/opml.php:41
1785 msgid "Return to preferences"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: classes/opml.php:270
1789 #, php-format
1790 msgid "Adding feed: %s"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: classes/opml.php:281
1794 #, php-format
1795 msgid "Duplicate feed: %s"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: classes/opml.php:295
1799 #, php-format
1800 msgid "Adding label %s"
1801 msgstr "Přidávám štítek %s"
1802
1803 #: classes/opml.php:298
1804 #, php-format
1805 msgid "Duplicate label: %s"
1806 msgstr "Duplicitní štítek: %s"
1807
1808 #: classes/opml.php:310
1809 #, php-format
1810 msgid "Setting preference key %s to %s"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: classes/opml.php:339
1814 msgid "Adding filter..."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: classes/opml.php:416
1818 #, php-format
1819 msgid "Processing category: %s"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: classes/opml.php:468
1823 msgid "Error: please upload OPML file."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: classes/opml.php:475
1827 msgid "Error while parsing document."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: classes/pref/users.php:6
1831 #: plugins/instances/init.php:157
1832 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: classes/pref/users.php:27
1836 msgid "User details"
1837 msgstr "Podrobnosti uživatele"
1838
1839 #: classes/pref/users.php:41
1840 msgid "User not found"
1841 msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
1842
1843 #: classes/pref/users.php:60
1844 #: classes/pref/users.php:422
1845 msgid "Registered"
1846 msgstr "Registrován"
1847
1848 #: classes/pref/users.php:61
1849 msgid "Last logged in"
1850 msgstr "Naposledy přihlášen"
1851
1852 #: classes/pref/users.php:68
1853 msgid "Subscribed feeds count"
1854 msgstr "Počet odebíraných kanálů"
1855
1856 #: classes/pref/users.php:72
1857 msgid "Subscribed feeds"
1858 msgstr "Odebírané kanály"
1859
1860 #: classes/pref/users.php:122
1861 msgid "User Editor"
1862 msgstr "Editor uživatelů"
1863
1864 #: classes/pref/users.php:158
1865 msgid "Access level: "
1866 msgstr "Úroveň přístupu: "
1867
1868 #: classes/pref/users.php:171
1869 msgid "Change password to"
1870 msgstr "Změnit heslo na"
1871
1872 #: classes/pref/users.php:177
1873 #: classes/pref/feeds.php:577
1874 #: classes/pref/feeds.php:799
1875 msgid "Options"
1876 msgstr "Možnosti"
1877
1878 #: classes/pref/users.php:180
1879 msgid "E-mail: "
1880 msgstr "E-mail: "
1881
1882 #: classes/pref/users.php:258
1883 #, php-format
1884 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1885 msgstr "Přidán uživatel <b>%s</b> s heslem <b>%s</b>"
1886
1887 #: classes/pref/users.php:265
1888 #, php-format
1889 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1890 msgstr "Nelze vytvořit uživatele <b>%s</b>"
1891
1892 #: classes/pref/users.php:269
1893 #, php-format
1894 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1895 msgstr "Uživatel <b>%s</b> již existuje."
1896
1897 #: classes/pref/users.php:291
1898 #, php-format
1899 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1900 msgstr "Změněno heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
1901
1902 #: classes/pref/users.php:293
1903 #, php-format
1904 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1905 msgstr "Zasílám nové heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
1906
1907 #: classes/pref/users.php:317
1908 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1909 msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla"
1910
1911 #: classes/pref/users.php:368
1912 msgid "Create user"
1913 msgstr "Vytvořit uživatele"
1914
1915 #: classes/pref/users.php:372
1916 msgid "Details"
1917 msgstr "Podrobnosti"
1918
1919 #: classes/pref/users.php:374
1920 #: classes/pref/filters.php:612
1921 #: plugins/instances/init.php:296
1922 msgid "Edit"
1923 msgstr "Upravit"
1924
1925 #: classes/pref/users.php:421
1926 msgid "Access Level"
1927 msgstr "Úroveň přístupu"
1928
1929 #: classes/pref/users.php:423
1930 msgid "Last login"
1931 msgstr "Poslední přihlášení"
1932
1933 #: classes/pref/users.php:444
1934 #: plugins/instances/init.php:337
1935 msgid "Click to edit"
1936 msgstr "Klikněte pro úpravy"
1937
1938 #: classes/pref/users.php:464
1939 msgid "No users defined."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: classes/pref/users.php:466
1943 msgid "No matching users found."
1944 msgstr "Nebyl nalezen žádný odpovídající uživatel."
1945
1946 #: classes/pref/labels.php:22
1947 msgid "Caption"
1948 msgstr "Titulek"
1949
1950 #: classes/pref/labels.php:37
1951 msgid "Colors"
1952 msgstr "Barvy"
1953
1954 #: classes/pref/labels.php:42
1955 msgid "Foreground:"
1956 msgstr "Popředí:"
1957
1958 #: classes/pref/labels.php:42
1959 msgid "Background:"
1960 msgstr "Pozadí:"
1961
1962 #: classes/pref/labels.php:232
1963 #, php-format
1964 msgid "Created label <b>%s</b>"
1965 msgstr "Vytvořen štítek <b>%s</b>"
1966
1967 #: classes/pref/labels.php:287
1968 msgid "Clear colors"
1969 msgstr "Vymazat barvy"
1970
1971 #: classes/pref/filters.php:60
1972 msgid "Articles matching this filter:"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: classes/pref/filters.php:97
1976 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: classes/pref/filters.php:101
1980 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: classes/pref/filters.php:229
1984 #: classes/pref/filters.php:671
1985 #: classes/pref/filters.php:786
1986 msgid "Match"
1987 msgstr "Odpovídá"
1988
1989 #: classes/pref/filters.php:243
1990 #: classes/pref/filters.php:291
1991 #: classes/pref/filters.php:685
1992 #: classes/pref/filters.php:712
1993 msgid "Add"
1994 msgstr "Přidat"
1995
1996 #: classes/pref/filters.php:277
1997 #: classes/pref/filters.php:698
1998 msgid "Apply actions"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: classes/pref/filters.php:327
2002 #: classes/pref/filters.php:727
2003 msgid "Enabled"
2004 msgstr "Povoleno"
2005
2006 #: classes/pref/filters.php:336
2007 #: classes/pref/filters.php:730
2008 msgid "Match any rule"
2009 msgstr "Odpovídá kterémukoliv pravidlu"
2010
2011 #: classes/pref/filters.php:345
2012 #: classes/pref/filters.php:733
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Inverse matching"
2015 msgstr "Obrátit výběr"
2016
2017 #: classes/pref/filters.php:357
2018 #: classes/pref/filters.php:740
2019 msgid "Test"
2020 msgstr "Test"
2021
2022 #: classes/pref/filters.php:390
2023 #, fuzzy
2024 msgid "(inverse)"
2025 msgstr "Inverzní"
2026
2027 #: classes/pref/filters.php:389
2028 #, php-format
2029 msgid "%s on %s in %s %s"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: classes/pref/filters.php:609
2033 msgid "Combine"
2034 msgstr "Kombinovat"
2035
2036 #: classes/pref/filters.php:619
2037 #: classes/pref/feeds.php:1283
2038 msgid "Rescore articles"
2039 msgstr "Přehodnotit články"
2040
2041 #: classes/pref/filters.php:743
2042 msgid "Create"
2043 msgstr "Vytvořit"
2044
2045 #: classes/pref/filters.php:798
2046 msgid "Inverse regular expression matching"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: classes/pref/filters.php:800
2050 msgid "on field"
2051 msgstr "pole"
2052
2053 #: classes/pref/filters.php:806
2054 #: js/PrefFilterTree.js:29
2055 #: plugins/digest/digest.js:242
2056 msgid "in"
2057 msgstr "v"
2058
2059 #: classes/pref/filters.php:819
2060 msgid "Save rule"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: classes/pref/filters.php:819
2064 #: js/functions.js:1079
2065 msgid "Add rule"
2066 msgstr "Přidat pravidlo"
2067
2068 #: classes/pref/filters.php:842
2069 msgid "Perform Action"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: classes/pref/filters.php:868
2073 msgid "with parameters:"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: classes/pref/filters.php:886
2077 msgid "Save action"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: classes/pref/filters.php:886
2081 #: js/functions.js:1105
2082 msgid "Add action"
2083 msgstr "Přidat činnost"
2084
2085 #: classes/pref/prefs.php:17
2086 msgid "Old password cannot be blank."
2087 msgstr "Staré heslo nemůže být prázdné."
2088
2089 #: classes/pref/prefs.php:22
2090 msgid "New password cannot be blank."
2091 msgstr "Nové heslo nemůže být prázdné."
2092
2093 #: classes/pref/prefs.php:27
2094 msgid "Entered passwords do not match."
2095 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná."
2096
2097 #: classes/pref/prefs.php:37
2098 msgid "Function not supported by authentication module."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: classes/pref/prefs.php:69
2102 msgid "The configuration was saved."
2103 msgstr "Nastavení bylo uloženo."
2104
2105 #: classes/pref/prefs.php:83
2106 #, php-format
2107 msgid "Unknown option: %s"
2108 msgstr "Neznámá možnost: %s"
2109
2110 #: classes/pref/prefs.php:97
2111 msgid "Your personal data has been saved."
2112 msgstr "Vaše osobní data byla uložena."
2113
2114 #: classes/pref/prefs.php:138
2115 msgid "Personal data / Authentication"
2116 msgstr "Osobní data / ověření"
2117
2118 #: classes/pref/prefs.php:158
2119 msgid "Personal data"
2120 msgstr "Osobní informace"
2121
2122 #: classes/pref/prefs.php:168
2123 msgid "Full name"
2124 msgstr "Celé jméno"
2125
2126 #: classes/pref/prefs.php:172
2127 msgid "E-mail"
2128 msgstr "E-mail"
2129
2130 #: classes/pref/prefs.php:178
2131 msgid "Access level"
2132 msgstr "Úroveň přístupu"
2133
2134 #: classes/pref/prefs.php:188
2135 msgid "Save data"
2136 msgstr "Uložit data"
2137
2138 #: classes/pref/prefs.php:210
2139 msgid "Your password is at default value, please change it."
2140 msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte jej prosím."
2141
2142 #: classes/pref/prefs.php:237
2143 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: classes/pref/prefs.php:242
2147 msgid "Old password"
2148 msgstr "Staré heslo"
2149
2150 #: classes/pref/prefs.php:245
2151 msgid "New password"
2152 msgstr "Nové heslo"
2153
2154 #: classes/pref/prefs.php:250
2155 msgid "Confirm password"
2156 msgstr "Potvrdit heslo"
2157
2158 #: classes/pref/prefs.php:260
2159 msgid "Change password"
2160 msgstr "Změnit heslo"
2161
2162 #: classes/pref/prefs.php:266
2163 msgid "One time passwords / Authenticator"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: classes/pref/prefs.php:270
2167 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: classes/pref/prefs.php:295
2171 #: classes/pref/prefs.php:346
2172 msgid "Enter your password"
2173 msgstr "Zadejte své heslo"
2174
2175 #: classes/pref/prefs.php:306
2176 msgid "Disable OTP"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: classes/pref/prefs.php:312
2180 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: classes/pref/prefs.php:314
2184 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: classes/pref/prefs.php:355
2188 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: classes/pref/prefs.php:363
2192 msgid "Enable OTP"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: classes/pref/prefs.php:405
2196 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: classes/pref/prefs.php:496
2200 msgid "Customize"
2201 msgstr "Přizpůsobit"
2202
2203 #: classes/pref/prefs.php:555
2204 msgid "Register"
2205 msgstr "Registrovat"
2206
2207 #: classes/pref/prefs.php:559
2208 msgid "Clear"
2209 msgstr "Vyčistit"
2210
2211 #: classes/pref/prefs.php:565
2212 #, php-format
2213 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2214 msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)"
2215
2216 #: classes/pref/prefs.php:598
2217 msgid "Save configuration"
2218 msgstr "Uložit nastavení"
2219
2220 #: classes/pref/prefs.php:601
2221 msgid "Manage profiles"
2222 msgstr "Spravovat profily"
2223
2224 #: classes/pref/prefs.php:604
2225 msgid "Reset to defaults"
2226 msgstr "Obnovit výchozí hodnoty"
2227
2228 #: classes/pref/prefs.php:628
2229 #: classes/pref/prefs.php:630
2230 msgid "Plugins"
2231 msgstr "Moduly"
2232
2233 #: classes/pref/prefs.php:632
2234 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: classes/pref/prefs.php:658
2238 msgid "System plugins"
2239 msgstr "Systémové moduly"
2240
2241 #: classes/pref/prefs.php:662
2242 #: classes/pref/prefs.php:711
2243 msgid "Plugin"
2244 msgstr "Modul"
2245
2246 #: classes/pref/prefs.php:663
2247 #: classes/pref/prefs.php:712
2248 msgid "Description"
2249 msgstr "Popis"
2250
2251 #: classes/pref/prefs.php:664
2252 #: classes/pref/prefs.php:713
2253 msgid "Version"
2254 msgstr "Verze"
2255
2256 #: classes/pref/prefs.php:665
2257 #: classes/pref/prefs.php:714
2258 msgid "Author"
2259 msgstr "Autor"
2260
2261 #: classes/pref/prefs.php:698
2262 #: classes/pref/prefs.php:749
2263 msgid "Clear data"
2264 msgstr "Smazat data"
2265
2266 #: classes/pref/prefs.php:707
2267 msgid "User plugins"
2268 msgstr "Uživatelské moduly"
2269
2270 #: classes/pref/prefs.php:764
2271 msgid "Enable selected plugins"
2272 msgstr "Povolit vybrané moduly"
2273
2274 #: classes/pref/prefs.php:819
2275 #: classes/pref/prefs.php:837
2276 msgid "Incorrect password"
2277 msgstr "Špatné heslo"
2278
2279 #: classes/pref/feeds.php:12
2280 msgid "Check to enable field"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: classes/pref/feeds.php:58
2284 #: classes/pref/feeds.php:175
2285 #: classes/pref/feeds.php:217
2286 #: classes/pref/feeds.php:223
2287 #: classes/pref/feeds.php:248
2288 #, php-format
2289 msgid "(%d feed)"
2290 msgid_plural "(%d feeds)"
2291 msgstr[0] "(%d kanál)"
2292 msgstr[1] "(%d kanály)"
2293 msgstr[2] "(%d kanálů)"
2294
2295 #: classes/pref/feeds.php:494
2296 msgid "Feed Title"
2297 msgstr "Název kanálu"
2298
2299 #: classes/pref/feeds.php:550
2300 #: classes/pref/feeds.php:774
2301 msgid "Article purging:"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: classes/pref/feeds.php:573
2305 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: classes/pref/feeds.php:589
2309 #: classes/pref/feeds.php:803
2310 msgid "Hide from Popular feeds"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: classes/pref/feeds.php:601
2314 #: classes/pref/feeds.php:809
2315 msgid "Include in e-mail digest"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: classes/pref/feeds.php:614
2319 #: classes/pref/feeds.php:815
2320 msgid "Always display image attachments"
2321 msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy"
2322
2323 #: classes/pref/feeds.php:627
2324 #: classes/pref/feeds.php:823
2325 msgid "Do not embed images"
2326 msgstr "Nevkládat obrázky"
2327
2328 #: classes/pref/feeds.php:640
2329 #: classes/pref/feeds.php:831
2330 msgid "Cache images locally"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: classes/pref/feeds.php:652
2334 #: classes/pref/feeds.php:837
2335 msgid "Mark updated articles as unread"
2336 msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené"
2337
2338 #: classes/pref/feeds.php:658
2339 msgid "Icon"
2340 msgstr "Ikona"
2341
2342 #: classes/pref/feeds.php:672
2343 msgid "Replace"
2344 msgstr "Nahradit"
2345
2346 #: classes/pref/feeds.php:691
2347 msgid "Resubscribe to push updates"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: classes/pref/feeds.php:698
2351 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: classes/pref/feeds.php:713
2355 msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: classes/pref/feeds.php:1077
2359 #: classes/pref/feeds.php:1130
2360 msgid "All done."
2361 msgstr "Vše hotovo."
2362
2363 #: classes/pref/feeds.php:1185
2364 msgid "Feeds with errors"
2365 msgstr "Kanály s chybami"
2366
2367 #: classes/pref/feeds.php:1205
2368 msgid "Inactive feeds"
2369 msgstr "Neaktivní kanály"
2370
2371 #: classes/pref/feeds.php:1242
2372 msgid "Edit selected feeds"
2373 msgstr "Upravit vybrané kanály"
2374
2375 #: classes/pref/feeds.php:1244
2376 #: classes/pref/feeds.php:1258
2377 msgid "Reset sort order"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: classes/pref/feeds.php:1246
2381 #: js/prefs.js:1764
2382 msgid "Batch subscribe"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: classes/pref/feeds.php:1251
2386 msgid "Categories"
2387 msgstr "Kategorie"
2388
2389 #: classes/pref/feeds.php:1254
2390 msgid "Add category"
2391 msgstr "Přidat kategorii"
2392
2393 #: classes/pref/feeds.php:1256
2394 msgid "(Un)hide empty categories"
2395 msgstr "Zobrazit/Skrýt prázdné kategorie"
2396
2397 #: classes/pref/feeds.php:1260
2398 msgid "Remove selected"
2399 msgstr "Odstranit vybrané"
2400
2401 #: classes/pref/feeds.php:1274
2402 msgid "More actions..."
2403 msgstr "Další činnost..."
2404
2405 #: classes/pref/feeds.php:1278
2406 msgid "Manual purge"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: classes/pref/feeds.php:1282
2410 msgid "Clear feed data"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: classes/pref/feeds.php:1333
2414 msgid "OPML"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: classes/pref/feeds.php:1335
2418 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: classes/pref/feeds.php:1337
2422 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: classes/pref/feeds.php:1350
2426 msgid "Import my OPML"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: classes/pref/feeds.php:1354
2430 msgid "Filename:"
2431 msgstr "Název souboru:"
2432
2433 #: classes/pref/feeds.php:1356
2434 msgid "Include settings"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: classes/pref/feeds.php:1360
2438 msgid "Export OPML"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: classes/pref/feeds.php:1364
2442 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: classes/pref/feeds.php:1366
2446 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: classes/pref/feeds.php:1369
2450 msgid "Display published OPML URL"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: classes/pref/feeds.php:1379
2454 msgid "Firefox integration"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: classes/pref/feeds.php:1381
2458 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: classes/pref/feeds.php:1388
2462 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: classes/pref/feeds.php:1396
2466 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: classes/pref/feeds.php:1398
2470 msgid "Published articles and generated feeds"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: classes/pref/feeds.php:1400
2474 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: classes/pref/feeds.php:1406
2478 msgid "Display URL"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: classes/pref/feeds.php:1409
2482 msgid "Clear all generated URLs"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: classes/pref/feeds.php:1411
2486 msgid "Articles shared by URL"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: classes/pref/feeds.php:1413
2490 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: classes/pref/feeds.php:1416
2494 msgid "Unshare all articles"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: classes/pref/feeds.php:1494
2498 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: classes/pref/feeds.php:1531
2502 #: classes/pref/feeds.php:1600
2503 msgid "Click to edit feed"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: classes/pref/feeds.php:1549
2507 #: classes/pref/feeds.php:1620
2508 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: classes/pref/feeds.php:1560
2512 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: plugins/pocket/init.php:30
2516 msgid "Pocket"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: plugins/digest/digest_body.php:59
2520 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: plugins/digest/digest_body.php:74
2524 msgid "Hello,"
2525 msgstr "Ahoj,"
2526
2527 #: plugins/digest/digest_body.php:80
2528 msgid "Regular version"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: plugins/close_button/init.php:24
2532 msgid "Close article"
2533 msgstr "Zavřít článek"
2534
2535 #: plugins/nsfw/init.php:32
2536 #: plugins/nsfw/init.php:43
2537 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: plugins/nsfw/init.php:53
2541 msgid "NSFW Plugin"
2542 msgstr "Modul NSFW"
2543
2544 #: plugins/nsfw/init.php:80
2545 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: plugins/nsfw/init.php:101
2549 msgid "Configuration saved."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: plugins/pinterest/init.php:29
2553 msgid "Pinterest"
2554 msgstr "Pinterest"
2555
2556 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2557 msgid "Please enter your one time password:"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2561 msgid "Password has been changed."
2562 msgstr "Heslo bylo změněno."
2563
2564 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2565 msgid "Old password is incorrect."
2566 msgstr "Staré heslo je chybné."
2567
2568 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2569 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2570 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2571 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2572 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2573 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2574 #: plugins/mobile/prefs.php:29
2575 msgid "Home"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2579 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: plugins/mobile/login_form.php:52
2583 msgid "Open regular version"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: plugins/mobile/prefs.php:34
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Enable categories"
2589 msgstr "Kategorie"
2590
2591 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2592 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2593 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2594 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2595 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2596 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2597 msgid "ON"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2601 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2602 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2603 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2604 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2605 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2606 msgid "OFF"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: plugins/mobile/prefs.php:39
2610 msgid "Browse categories like folders"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: plugins/mobile/prefs.php:45
2614 msgid "Show images in posts"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: plugins/mobile/prefs.php:50
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Hide read articles and feeds"
2620 msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?"
2621
2622 #: plugins/mobile/prefs.php:55
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Sort feeds by unread count"
2625 msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků"
2626
2627 #: plugins/mailto/init.php:52
2628 #: plugins/mailto/init.php:58
2629 #: plugins/mail/init.php:71
2630 #: plugins/mail/init.php:77
2631 msgid "[Forwarded]"
2632 msgstr "[Přeposláno]"
2633
2634 #: plugins/mailto/init.php:52
2635 #: plugins/mail/init.php:71
2636 msgid "Multiple articles"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: plugins/mailto/init.php:74
2640 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: plugins/mailto/init.php:78
2644 msgid "Forward selected article(s) by email."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: plugins/mailto/init.php:81
2648 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: plugins/mailto/init.php:86
2652 msgid "Close this dialog"
2653 msgstr "Uzavřít tento dialog"
2654
2655 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2656 msgid "Bookmarklets"
2657 msgstr "Záložky"
2658
2659 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2660 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2664 #, php-format
2665 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2669 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2673 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: plugins/import_export/init.php:64
2677 msgid "Import and export"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: plugins/import_export/init.php:66
2681 msgid "Article archive"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: plugins/import_export/init.php:68
2685 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: plugins/import_export/init.php:71
2689 msgid "Export my data"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: plugins/import_export/init.php:87
2693 msgid "Import"
2694 msgstr "Importovat"
2695
2696 #: plugins/import_export/init.php:221
2697 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: plugins/import_export/init.php:226
2701 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: plugins/import_export/init.php:385
2705 msgid "Finished: "
2706 msgstr "Dokončeno: "
2707
2708 #: plugins/import_export/init.php:386
2709 #, php-format
2710 msgid "%d article processed, "
2711 msgid_plural "%d articles processed, "
2712 msgstr[0] "zpracován %d článek, "
2713 msgstr[1] "zpracovány %d články, "
2714 msgstr[2] "zpracováno %d článků, "
2715
2716 #: plugins/import_export/init.php:387
2717 #, php-format
2718 msgid "%d imported, "
2719 msgid_plural "%d imported, "
2720 msgstr[0] "%d importován, "
2721 msgstr[1] "%d importovány, "
2722 msgstr[2] "%d importováno, "
2723
2724 #: plugins/import_export/init.php:388
2725 #, php-format
2726 msgid "%d feed created."
2727 msgid_plural "%d feeds created."
2728 msgstr[0] "vytvořen %d kanál."
2729 msgstr[1] "vytvořeny %d kanály."
2730 msgstr[2] "vytvořeno %d kanálů."
2731
2732 #: plugins/import_export/init.php:393
2733 msgid "Could not load XML document."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: plugins/import_export/init.php:405
2737 msgid "Prepare data"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: plugins/import_export/init.php:426
2741 #, php-format
2742 msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: plugins/mail/init.php:92
2746 msgid "From:"
2747 msgstr "Od:"
2748
2749 #: plugins/mail/init.php:101
2750 msgid "To:"
2751 msgstr "Do:"
2752
2753 #: plugins/mail/init.php:114
2754 msgid "Subject:"
2755 msgstr "Předmět:"
2756
2757 #: plugins/mail/init.php:130
2758 msgid "Send e-mail"
2759 msgstr "Odeslat zprávu"
2760
2761 #: plugins/note/init.php:28
2762 #: plugins/note/note.js:11
2763 msgid "Edit article note"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: plugins/example/init.php:38
2767 msgid "Example Pane"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: plugins/example/init.php:69
2771 msgid "Sample value"
2772 msgstr "Ukázková hodnota"
2773
2774 #: plugins/example/init.php:75
2775 msgid "Set value"
2776 msgstr "Nastavit hodnotu"
2777
2778 #: plugins/identica/init.php:29
2779 msgid "Share on identi.ca"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: plugins/owncloud/init.php:35
2783 msgid "Owncloud"
2784 msgstr "ownCloud"
2785
2786 #: plugins/owncloud/init.php:59
2787 msgid "Owncloud url"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: plugins/owncloud/init.php:74
2791 msgid "Bookmark on OwnCloud "
2792 msgstr ""
2793
2794 #: plugins/instances/init.php:144
2795 msgid "Linked"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: plugins/instances/init.php:295
2799 msgid "Link instance"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: plugins/instances/init.php:307
2803 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: plugins/instances/init.php:317
2807 msgid "Last connected"
2808 msgstr "Naposledy připojen"
2809
2810 #: plugins/instances/init.php:318
2811 msgid "Status"
2812 msgstr "Stav"
2813
2814 #: plugins/instances/init.php:319
2815 msgid "Stored feeds"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: plugins/share/init.php:27
2819 msgid "Share by URL"
2820 msgstr "Sdílet pomocí URL"
2821
2822 #: plugins/share/init.php:49
2823 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2824 msgstr "Můžete článek sdílet pomocí následující unikátní URL:"
2825
2826 #: plugins/flattr/init.php:30
2827 msgid "Flattr this article."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: plugins/googleplus/init.php:29
2831 msgid "Share on Google+"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: plugins/updater/init.php:317
2835 #: plugins/updater/init.php:334
2836 #: plugins/updater/updater.js:10
2837 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: plugins/updater/init.php:337
2841 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: plugins/updater/init.php:347
2845 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: plugins/updater/init.php:350
2849 msgid "Ready to update."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: plugins/updater/init.php:355
2853 msgid "Start update"
2854 msgstr "Zahájit aktualizaci"
2855
2856 #: plugins/tweet/init.php:29
2857 msgid "Share on Twitter"
2858 msgstr "Sdílet na Twitteru"
2859
2860 #: js/feedlist.js:213
2861 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: js/feedlist.js:415
2865 #: js/feedlist.js:430
2866 #: plugins/digest/digest.js:26
2867 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: js/functions.js:92
2871 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: js/functions.js:628
2875 msgid "Date syntax appears to be correct:"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: js/functions.js:631
2879 msgid "Date syntax is incorrect."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: js/functions.js:734
2883 msgid "Upload complete."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: js/functions.js:758
2887 msgid "Remove stored feed icon?"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: js/functions.js:763
2891 msgid "Removing feed icon..."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: js/functions.js:768
2895 msgid "Feed icon removed."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: js/functions.js:790
2899 msgid "Please select an image file to upload."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: js/functions.js:792
2903 msgid "Upload new icon for this feed?"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: js/functions.js:793
2907 msgid "Uploading, please wait..."
2908 msgstr "Odesílám, čekejte prosím..."
2909
2910 #: js/functions.js:809
2911 msgid "Please enter label caption:"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: js/functions.js:814
2915 msgid "Can't create label: missing caption."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: js/functions.js:857
2919 msgid "Subscribe to Feed"
2920 msgstr "Přihlásit se k odběru"
2921
2922 #: js/functions.js:884
2923 msgid "Subscribed to %s"
2924 msgstr "Zahájen odběr %s"
2925
2926 #: js/functions.js:889
2927 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2928 msgstr "Zadaná URL nevypadá platně."
2929
2930 #: js/functions.js:892
2931 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: js/functions.js:945
2935 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: js/functions.js:949
2939 msgid "You are already subscribed to this feed."
2940 msgstr "Tento kanál již odebíráte."
2941
2942 #: js/functions.js:1079
2943 msgid "Edit rule"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: js/functions.js:1105
2947 msgid "Edit action"
2948 msgstr "Upravit činnost"
2949
2950 #: js/functions.js:1142
2951 msgid "Create Filter"
2952 msgstr "Vytvořit filtr"
2953
2954 #: js/functions.js:1257
2955 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: js/functions.js:1268
2959 msgid "Subscription reset."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: js/functions.js:1278
2963 #: js/tt-rss.js:598
2964 msgid "Unsubscribe from %s?"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: js/functions.js:1281
2968 msgid "Removing feed..."
2969 msgstr "Odebírám kanál..."
2970
2971 #: js/functions.js:1389
2972 msgid "Please enter category title:"
2973 msgstr "Zadejte prosím název kategorie:"
2974
2975 #: js/functions.js:1420
2976 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: js/functions.js:1424
2980 #: js/prefs.js:1234
2981 msgid "Trying to change address..."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: js/functions.js:1611
2985 #: js/tt-rss.js:393
2986 #: js/tt-rss.js:579
2987 msgid "You can't edit this kind of feed."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: js/functions.js:1626
2991 msgid "Edit Feed"
2992 msgstr "Upravit kanál"
2993
2994 #: js/functions.js:1632
2995 #: js/prefs.js:194
2996 #: js/prefs.js:749
2997 msgid "Saving data..."
2998 msgstr "Ukládám data..."
2999
3000 #: js/functions.js:1664
3001 msgid "More Feeds"
3002 msgstr "Více kanálů"
3003
3004 #: js/functions.js:1725
3005 #: js/functions.js:1835
3006 #: js/prefs.js:397
3007 #: js/prefs.js:427
3008 #: js/prefs.js:459
3009 #: js/prefs.js:642
3010 #: js/prefs.js:662
3011 #: js/prefs.js:1210
3012 #: js/prefs.js:1355
3013 msgid "No feeds are selected."
3014 msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály."
3015
3016 #: js/functions.js:1767
3017 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: js/functions.js:1806
3021 msgid "Feeds with update errors"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: js/functions.js:1817
3025 #: js/prefs.js:1192
3026 msgid "Remove selected feeds?"
3027 msgstr "Odstranit vybrané kanály?"
3028
3029 #: js/functions.js:1820
3030 #: js/prefs.js:1195
3031 msgid "Removing selected feeds..."
3032 msgstr "Odebírám vybrané kanály..."
3033
3034 #: js/functions.js:1918
3035 msgid "Help"
3036 msgstr "Nápověda"
3037
3038 #: js/PrefFeedTree.js:47
3039 msgid "Edit category"
3040 msgstr "Upravit kategorii"
3041
3042 #: js/PrefFeedTree.js:54
3043 msgid "Remove category"
3044 msgstr "Odstranit kategorii"
3045
3046 #: js/PrefFilterTree.js:32
3047 msgid "Inverse"
3048 msgstr "Inverzní"
3049
3050 #: js/prefs.js:55
3051 msgid "Please enter login:"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: js/prefs.js:62
3055 msgid "Can't create user: no login specified."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: js/prefs.js:66
3059 msgid "Adding user..."
3060 msgstr "Přidávám uživatele..."
3061
3062 #: js/prefs.js:117
3063 msgid "Edit Filter"
3064 msgstr "Upravit filtr"
3065
3066 #: js/prefs.js:164
3067 msgid "Remove filter?"
3068 msgstr "Odstranit filtr?"
3069
3070 #: js/prefs.js:169
3071 msgid "Removing filter..."
3072 msgstr "Odebírám filtr..."
3073
3074 #: js/prefs.js:279
3075 msgid "Remove selected labels?"
3076 msgstr "Odstranit vybrané štítky?"
3077
3078 #: js/prefs.js:282
3079 msgid "Removing selected labels..."
3080 msgstr "Odebírám vybrané štítky..."
3081
3082 #: js/prefs.js:295
3083 #: js/prefs.js:1396
3084 msgid "No labels are selected."
3085 msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky"
3086
3087 #: js/prefs.js:309
3088 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3089 msgstr "Odstranit vybrané uživatele? Váš účet ani výchozí účet správce nelze odstranit."
3090
3091 #: js/prefs.js:312
3092 msgid "Removing selected users..."
3093 msgstr "Odebírám vybrané uživatele..."
3094
3095 #: js/prefs.js:326
3096 #: js/prefs.js:507
3097 #: js/prefs.js:528
3098 #: js/prefs.js:567
3099 msgid "No users are selected."
3100 msgstr "Nejsou vybráni žádní uživatelé"
3101
3102 #: js/prefs.js:344
3103 msgid "Remove selected filters?"
3104 msgstr "Odstranit vybrané filtry?"
3105
3106 #: js/prefs.js:347
3107 msgid "Removing selected filters..."
3108 msgstr "Odebírám vybrané filtry..."
3109
3110 #: js/prefs.js:359
3111 #: js/prefs.js:597
3112 #: js/prefs.js:616
3113 msgid "No filters are selected."
3114 msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry."
3115
3116 #: js/prefs.js:378
3117 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: js/prefs.js:382
3121 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: js/prefs.js:412
3125 msgid "Please select only one feed."
3126 msgstr "Vyberte prosím pouze jeden kanál."
3127
3128 #: js/prefs.js:418
3129 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3130 msgstr "Vymazat z vybraného kanálu všechny články bez hvězdičky?"
3131
3132 #: js/prefs.js:421
3133 msgid "Clearing selected feed..."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: js/prefs.js:440
3137 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: js/prefs.js:443
3141 msgid "Purging selected feed..."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: js/prefs.js:478
3145 msgid "Login field cannot be blank."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: js/prefs.js:482
3149 msgid "Saving user..."
3150 msgstr "Ukládám uživatele..."
3151
3152 #: js/prefs.js:512
3153 #: js/prefs.js:533
3154 #: js/prefs.js:572
3155 msgid "Please select only one user."
3156 msgstr "Vyberte prosím pouze jednoho uživatele."
3157
3158 #: js/prefs.js:537
3159 msgid "Reset password of selected user?"
3160 msgstr "Obnovit heslo vybraného uživatele?"
3161
3162 #: js/prefs.js:540
3163 msgid "Resetting password for selected user..."
3164 msgstr "Obnovuji heslo vybraného uživatele..."
3165
3166 #: js/prefs.js:602
3167 msgid "Please select only one filter."
3168 msgstr "Vyberte prosím pouze jeden filtr."
3169
3170 #: js/prefs.js:620
3171 msgid "Combine selected filters?"
3172 msgstr "Zkombinovat vybrané filtry?"
3173
3174 #: js/prefs.js:623
3175 msgid "Joining filters..."
3176 msgstr "Kombinuji filtry..."
3177
3178 #: js/prefs.js:684
3179 msgid "Edit Multiple Feeds"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: js/prefs.js:708
3183 msgid "Save changes to selected feeds?"
3184 msgstr "Uložit změny ve vybraných kanálech?"
3185
3186 #: js/prefs.js:797
3187 msgid "OPML Import"
3188 msgstr "Import OPML"
3189
3190 #: js/prefs.js:824
3191 msgid "Please choose an OPML file first."
3192 msgstr "Vyberte prosím nejprve soubor OPML."
3193
3194 #: js/prefs.js:827
3195 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3196 msgid "Importing, please wait..."
3197 msgstr "Importuji, čekejte prosím..."
3198
3199 #: js/prefs.js:980
3200 msgid "Reset to defaults?"
3201 msgstr "Obnovit výchozí hodnoty?"
3202
3203 #: js/prefs.js:1099
3204 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: js/prefs.js:1105
3208 msgid "Removing category..."
3209 msgstr "Odebírám kategorii..."
3210
3211 #: js/prefs.js:1126
3212 msgid "Remove selected categories?"
3213 msgstr "Odstranit vybrané kategorie?"
3214
3215 #: js/prefs.js:1129
3216 msgid "Removing selected categories..."
3217 msgstr "Odebírám vybrané kategorie..."
3218
3219 #: js/prefs.js:1142
3220 msgid "No categories are selected."
3221 msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie."
3222
3223 #: js/prefs.js:1150
3224 msgid "Category title:"
3225 msgstr "Název kategorie:"
3226
3227 #: js/prefs.js:1154
3228 msgid "Creating category..."
3229 msgstr "Vytvářím kategorii..."
3230
3231 #: js/prefs.js:1181
3232 msgid "Feeds without recent updates"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: js/prefs.js:1230
3236 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: js/prefs.js:1319
3240 msgid "Clearing feed..."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: js/prefs.js:1339
3244 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3245 msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?"
3246
3247 #: js/prefs.js:1342
3248 msgid "Rescoring selected feeds..."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: js/prefs.js:1362
3252 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3253 msgstr "Přehodnotit všechny články? Tato operace může chvíli trvat."
3254
3255 #: js/prefs.js:1365
3256 msgid "Rescoring feeds..."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: js/prefs.js:1382
3260 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: js/prefs.js:1419
3264 msgid "Settings Profiles"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: js/prefs.js:1428
3268 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3269 msgstr ""
3270
3271 #: js/prefs.js:1431
3272 msgid "Removing selected profiles..."
3273 msgstr "Odebírám vybrané profily..."
3274
3275 #: js/prefs.js:1446
3276 msgid "No profiles are selected."
3277 msgstr "Nejsou vybrány žádné profily."
3278
3279 #: js/prefs.js:1454
3280 #: js/prefs.js:1507
3281 msgid "Activate selected profile?"
3282 msgstr "Aktivovat vybraný profil?"
3283
3284 #: js/prefs.js:1470
3285 #: js/prefs.js:1523
3286 msgid "Please choose a profile to activate."
3287 msgstr "Vyberte prosím profil k aktivaci."
3288
3289 #: js/prefs.js:1475
3290 msgid "Creating profile..."
3291 msgstr "Vytvářím profil..."
3292
3293 #: js/prefs.js:1531
3294 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: js/prefs.js:1534
3298 #: js/prefs.js:1553
3299 msgid "Clearing URLs..."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: js/prefs.js:1541
3303 msgid "Generated URLs cleared."
3304 msgstr ""
3305
3306 #: js/prefs.js:1550
3307 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: js/prefs.js:1560
3311 msgid "Shared URLs cleared."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: js/prefs.js:1648
3315 msgid "Label Editor"
3316 msgstr "Editor štítků"
3317
3318 #: js/prefs.js:1770
3319 msgid "Subscribing to feeds..."
3320 msgstr "Přihlašuji se k odběru kanálů..."
3321
3322 #: js/prefs.js:1807
3323 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: js/tt-rss.js:121
3327 msgid "Mark all articles as read?"
3328 msgstr "Označit všechny články jako přečtené?"
3329
3330 #: js/tt-rss.js:127
3331 msgid "Marking all feeds as read..."
3332 msgstr "Označuji všechny kanály jako přečtené..."
3333
3334 #: js/tt-rss.js:352
3335 msgid "Please enable mail plugin first."
3336 msgstr "Nejprve si prosím povolte modul odesílání e-mailů."
3337
3338 #: js/tt-rss.js:458
3339 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3340 msgstr "Nejprve si prosím povolte modul embed_original."
3341
3342 #: js/tt-rss.js:587
3343 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3344 msgstr ""
3345
3346 #: js/tt-rss.js:592
3347 #: js/tt-rss.js:748
3348 msgid "Please select some feed first."
3349 msgstr "Nejprve si prosím vyberte kanál."
3350
3351 #: js/tt-rss.js:743
3352 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3353 msgstr "Tento druh kanálu nemůžete přehodnotit."
3354
3355 #: js/tt-rss.js:753
3356 msgid "Rescore articles in %s?"
3357 msgstr "Přehodnotit články v %s?"
3358
3359 #: js/tt-rss.js:756
3360 msgid "Rescoring articles..."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: js/tt-rss.js:872
3364 msgid "New version available!"
3365 msgstr "Je dostupná nová verze."
3366
3367 #: js/viewfeed.js:106
3368 msgid "Cancel search"
3369 msgstr "Zrušit hledání"
3370
3371 #: js/viewfeed.js:439
3372 #: plugins/digest/digest.js:258
3373 #: plugins/digest/digest.js:714
3374 msgid "Unstar article"
3375 msgstr "Odebrat článku hvězdičku"
3376
3377 #: js/viewfeed.js:444
3378 #: plugins/digest/digest.js:260
3379 #: plugins/digest/digest.js:718
3380 msgid "Star article"
3381 msgstr "Přidat článku hvězdičku"
3382
3383 #: js/viewfeed.js:477
3384 #: plugins/digest/digest.js:263
3385 #: plugins/digest/digest.js:749
3386 msgid "Unpublish article"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: js/viewfeed.js:690
3390 #: js/viewfeed.js:718
3391 #: js/viewfeed.js:745
3392 #: js/viewfeed.js:807
3393 #: js/viewfeed.js:839
3394 #: js/viewfeed.js:976
3395 #: js/viewfeed.js:1019
3396 #: js/viewfeed.js:1069
3397 #: js/viewfeed.js:2072
3398 #: plugins/mailto/init.js:7
3399 #: plugins/mail/mail.js:7
3400 msgid "No articles are selected."
3401 msgstr "Nejsou vybrány žádné články."
3402
3403 #: js/viewfeed.js:956
3404 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: js/viewfeed.js:984
3408 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3409 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3410 msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek v %s?"
3411 msgstr[1] "Smazat %d vybrané články v %s?"
3412 msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků v %s?"
3413
3414 #: js/viewfeed.js:986
3415 msgid "Delete %d selected article?"
3416 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3417 msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek?"
3418 msgstr[1] "Smazat %d vybrané články?"
3419 msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků?"
3420
3421 #: js/viewfeed.js:1028
3422 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3423 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3424 msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?"
3425 msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?"
3426 msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?"
3427
3428 #: js/viewfeed.js:1031
3429 msgid "Move %d archived article back?"
3430 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3431 msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?"
3432 msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?"
3433 msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?"
3434
3435 #: js/viewfeed.js:1075
3436 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3437 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3438 msgstr[0] "Označit %d článek v %s jako přečtený?"
3439 msgstr[1] "Označit %d články v %s jako přečtené?"
3440 msgstr[2] "Označit %d článků v %s jako přečtené?"
3441
3442 #: js/viewfeed.js:1099
3443 msgid "Edit article Tags"
3444 msgstr "Upravit značky článku"
3445
3446 #: js/viewfeed.js:1105
3447 msgid "Saving article tags..."
3448 msgstr "Ukládám značky článku..."
3449
3450 #: js/viewfeed.js:1340
3451 msgid "No article is selected."
3452 msgstr "Není vybrán žádný článek."
3453
3454 #: js/viewfeed.js:1375
3455 msgid "No articles found to mark"
3456 msgstr "Nenalezeny žádné články k označení"
3457
3458 #: js/viewfeed.js:1377
3459 msgid "Mark %d article as read?"
3460 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3461 msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?"
3462 msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?"
3463 msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?"
3464
3465 #: js/viewfeed.js:1883
3466 msgid "Open original article"
3467 msgstr "Otevřít původní článek"
3468
3469 #: js/viewfeed.js:1889
3470 msgid "Display article URL"
3471 msgstr "Zobrazit URL článku"
3472
3473 #: js/viewfeed.js:1959
3474 msgid "Remove label"
3475 msgstr "Odstranit štítek"
3476
3477 #: js/viewfeed.js:1983
3478 msgid "Playing..."
3479 msgstr "Přehrává se..."
3480
3481 #: js/viewfeed.js:1984
3482 msgid "Click to pause"
3483 msgstr "Kliknutím pozastavit"
3484
3485 #: js/viewfeed.js:2041
3486 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3487 msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení vybraných článků:"
3488
3489 #: js/viewfeed.js:2083
3490 msgid "Please enter new score for this article:"
3491 msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:"
3492
3493 #: js/viewfeed.js:2116
3494 msgid "Article URL:"
3495 msgstr "URL článku:"
3496
3497 #: plugins/digest/digest.js:72
3498 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3499 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3500 msgstr[0] "Označit %d zobrazený článek jako přečtený?"
3501 msgstr[1] "Označit %d zobrazené články jako přečtené?"
3502 msgstr[2] "Označit %d zobrazených článků jako přečtené?"
3503
3504 #: plugins/digest/digest.js:290
3505 msgid "Error: unable to load article."
3506 msgstr "Chyba: nelze načíst článek."
3507
3508 #: plugins/digest/digest.js:464
3509 msgid "Click to expand article."
3510 msgstr "Klikněte pro rozbalení článku."
3511
3512 #: plugins/digest/digest.js:535
3513 msgid "%d more..."
3514 msgid_plural "%d more..."
3515 msgstr[0] "%d další..."
3516 msgstr[1] "%d další..."
3517 msgstr[2] "%d dalších..."
3518
3519 #: plugins/digest/digest.js:542
3520 msgid "No unread feeds."
3521 msgstr "Žádné nepřečtené kanály."
3522
3523 #: plugins/digest/digest.js:649
3524 msgid "Load more..."
3525 msgstr "Načíst další..."
3526
3527 #: plugins/embed_original/init.js:6
3528 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3529 msgstr "Lituji, váš prohlížeč nepodporuje iframe sandbox."
3530
3531 #: plugins/mailto/init.js:21
3532 #: plugins/mail/mail.js:21
3533 msgid "Forward article by email"
3534 msgstr "Přeposlat článek e-mailem"
3535
3536 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3537 msgid "Export Data"
3538 msgstr "Exportovat data"
3539
3540 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3541 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3542 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3543 msgstr[0] "Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
3544 msgstr[1] "Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
3545 msgstr[2] "Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
3546
3547 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3548 msgid "Data Import"
3549 msgstr "Import dat"
3550
3551 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3552 msgid "Please choose the file first."
3553 msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor."
3554
3555 #: plugins/note/note.js:17
3556 msgid "Saving article note..."
3557 msgstr ""
3558
3559 #: plugins/instances/instances.js:10
3560 msgid "Link Instance"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: plugins/instances/instances.js:73
3564 msgid "Edit Instance"
3565 msgstr "Upravit instanci"
3566
3567 #: plugins/instances/instances.js:122
3568 msgid "Remove selected instances?"
3569 msgstr "Odstranit vybrané instance?"
3570
3571 #: plugins/instances/instances.js:125
3572 msgid "Removing selected instances..."
3573 msgstr "Odebírám vybrané instance..."
3574
3575 #: plugins/instances/instances.js:139
3576 #: plugins/instances/instances.js:151
3577 msgid "No instances are selected."
3578 msgstr "Není vybrána žádná instance."
3579
3580 #: plugins/instances/instances.js:156
3581 msgid "Please select only one instance."
3582 msgstr "Prosím zvolte pouze jednu instanci."
3583
3584 #: plugins/share/share.js:10
3585 msgid "Share article by URL"
3586 msgstr "Sdílet článek pomocí URL"
3587
3588 #: plugins/updater/updater.js:58
3589 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3590 msgstr ""
3591
3592 #~ msgid "Show additional preferences"
3593 #~ msgstr "Zobrazit další nastavení"
3594
3595 #~ msgid "Updated"
3596 #~ msgstr "Aktualizováno"