1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
5 # Michal Stanke <michal.stanke@mikk.cz>, 2013.
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-28 21:05+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-25 12:51+0100\n"
12 "Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
23 msgstr "Použít výchozí"
27 msgstr "Nikdy nečistit"
31 msgstr "starší než týden"
35 msgstr "starší než 2 týdny"
39 msgstr "starší než měsíc"
43 msgstr "starší než 2 měsíce"
47 msgstr "starší než 3 měsíce"
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Výchozí interval"
55 msgid "Disable updates"
56 msgstr "Zakázat aktualizace"
60 msgid "Each 15 minutes"
61 msgstr "Každých 15 minut"
65 msgid "Each 30 minutes"
66 msgstr "Každých 30 minut"
71 msgstr "Každou hodinu"
76 msgstr "Každé 4 hodiny"
81 msgstr "Každých 12 hodin"
94 #: classes/pref/users.php:139
100 msgstr "Uživatel s rozšířenými pravomocemi"
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrátor"
107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
108 msgstr "Vaše přístupová práva nejsou dostatečná pro spuštění skriptu."
111 msgid "Database Updater"
112 msgstr "Aktualizační nástroj databáze"
115 msgid "Could not update database"
116 msgstr "Nelze aktualizovat databázi"
119 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
120 msgstr "Nelze nalézt potřebný soubor schématu, požadovaná verze:"
124 msgstr ", nalezeno: "
127 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
128 msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS je aktuální."
131 #: db-updater.php:165
132 #: db-updater.php:178
141 #: classes/handler/public.php:627
142 #: classes/handler/public.php:715
143 #: classes/handler/public.php:804
144 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
145 msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS"
147 #: db-updater.php:102
148 msgid "Please backup your database before proceeding."
149 msgstr "Před pokračováním prosím zazálohujte databázi."
151 #: db-updater.php:104
153 msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
154 msgstr "Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (<b>%d</b> na <b>%d</b>)."
156 #: db-updater.php:118
157 msgid "Perform updates"
158 msgstr "Provést aktualizace"
160 #: db-updater.php:123
161 msgid "Performing updates..."
162 msgstr "Provádím aktualizace..."
164 #: db-updater.php:129
166 msgid "Updating to version %d..."
167 msgstr "Aktualizuji na verzi %d..."
169 #: db-updater.php:144
170 msgid "Checking version... "
171 msgstr "Kontroluji verzi... "
173 #: db-updater.php:150
177 #: db-updater.php:152
181 #: db-updater.php:160
183 msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
184 msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
185 msgstr[0] "Dokončeno. Provedena <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
186 msgstr[1] "Dokončeno. Provedeny <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
187 msgstr[2] "Dokončeno. Provedeno <b>%d</b> aktualizací na schéma verze <b>%d</b>."
189 #: db-updater.php:170
190 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
191 msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS."
193 #: db-updater.php:172
195 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
196 msgstr "Nalezeno schéma verze: <b>%d</b>, vyžadováno: <b>%d</b>."
198 #: db-updater.php:174
199 msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
200 msgstr "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější verzi a pokračujte."
203 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
204 msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Váš prohlížeč ji zřejmě nepodporuje."
207 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
208 msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci povolené cookies. Váš prohlížeč je zřejmě nepodporuje."
211 msgid "Backend sanity check failed."
212 msgstr "Kontrola podpůrné vrstvy selhala."
215 msgid "Frontend sanity check failed."
216 msgstr "Kontrola rozhraní selhala."
219 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
220 msgstr "Nesprávná verze schématu databáze. <a href='db-updater.php'>Aktualizujte jej prosím</a>."
223 msgid "Request not authorized."
224 msgstr "Požadavek nepovolen."
227 msgid "No operation to perform."
228 msgstr "Nic k provedení."
231 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
232 msgstr "Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce schody štítků a místní nastavení."
235 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
236 msgstr "Zamítnuto. Vaše práva nejsou dostatečná pro zobrazení stránky."
239 msgid "Configuration check failed"
240 msgstr "Kontrola nastavení selhala"
243 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
244 msgstr "Vaše verze MySQL není podporována. Více informací najdete na oficiálních stránkách."
247 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
248 msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkontrolujte nastavení databáze a PHP"
254 #: classes/backend.php:5
255 #: classes/pref/labels.php:296
256 #: classes/pref/filters.php:628
257 #: classes/pref/feeds.php:1330
258 #: plugins/digest/digest_body.php:63
259 #: js/feedlist.js:128
260 #: js/feedlist.js:421
261 #: js/functions.js:420
262 #: js/functions.js:814
263 #: js/functions.js:1250
264 #: js/functions.js:1385
265 #: js/functions.js:1697
279 #: js/viewfeed.js:783
280 #: js/viewfeed.js:1260
281 #: plugins/import_export/import_export.js:17
282 #: plugins/updater/updater.js:17
283 msgid "Loading, please wait..."
284 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
287 msgid "Collapse feedlist"
288 msgstr "Sbalit seznam kanálů"
291 msgid "Show articles"
292 msgstr "Zobrazit články"
300 msgstr "Všechny články"
303 #: include/functions.php:1941
304 #: classes/feeds.php:106
306 msgstr "S hvězdičkou"
309 #: include/functions.php:1942
310 #: classes/feeds.php:107
315 #: classes/feeds.php:93
316 #: classes/feeds.php:105
330 msgid "Ignore Scoring"
331 msgstr "Ignorovat hodnocení"
334 msgid "Sort articles"
335 msgstr "Seřadit články"
350 #: classes/pref/feeds.php:567
351 #: classes/pref/feeds.php:792
353 msgstr "Aktualizovat"
357 #: include/functions.php:1932
358 #: include/localized_schema.php:10
359 #: classes/feeds.php:111
360 #: classes/feeds.php:136
361 #: classes/feeds.php:437
362 #: js/FeedTree.js:128
363 #: js/FeedTree.js:156
364 #: plugins/digest/digest.js:647
366 msgstr "Označit jako přečtené"
369 msgid "Communication problem with server."
370 msgstr "Chyba při komunikaci se serverem."
373 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
374 msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS."
381 msgid "Preferences..."
382 msgstr "Nastavení..."
389 msgid "Feed actions:"
390 msgstr "Činnosti kanálů:"
393 #: classes/handler/public.php:557
394 msgid "Subscribe to feed..."
395 msgstr "Přihlásit se k odběru..."
398 msgid "Edit this feed..."
399 msgstr "Upravit kanál..."
403 msgstr "Přehodnotit kanál"
406 #: classes/pref/feeds.php:716
407 #: classes/pref/feeds.php:1303
408 #: js/PrefFeedTree.js:73
410 msgstr "Zrušit odběr"
414 msgstr "Všechny kanály:"
417 msgid "(Un)hide read feeds"
418 msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
421 msgid "Other actions:"
422 msgstr "Ostatní činnosti:"
425 msgid "Switch to digest..."
426 msgstr "Přepnout na výběr..."
429 msgid "Show tag cloud..."
430 msgstr "Zobrazit seznam značek..."
433 #: include/functions.php:1918
434 msgid "Toggle widescreen mode"
435 msgstr "Přepnout širokoúhlý režim"
438 msgid "Select by tags..."
439 msgstr "Vybrat podle značek..."
442 msgid "Create label..."
443 msgstr "Vytvořit štítek..."
446 msgid "Create filter..."
447 msgstr "Vytvořit filtr..."
450 msgid "Keyboard shortcuts help"
451 msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám"
454 #: plugins/digest/digest_body.php:77
455 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
456 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
462 #: include/functions.php:1944
463 #: classes/pref/prefs.php:377
468 msgid "Keyboard shortcuts"
469 msgstr "Klávesové zkratky"
472 msgid "Exit preferences"
473 msgstr "Opustit nastavení"
476 #: classes/pref/feeds.php:106
477 #: classes/pref/feeds.php:1208
478 #: classes/pref/feeds.php:1271
483 #: classes/pref/filters.php:120
488 #: include/functions.php:1135
489 #: include/functions.php:1771
490 #: classes/pref/labels.php:90
491 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
500 #: include/login_form.php:238
501 msgid "Create new account"
502 msgstr "Vytvořit nový účet"
505 msgid "New user registrations are administratively disabled."
506 msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem."
509 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
510 msgstr "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, který se do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán."
513 msgid "Desired login:"
514 msgstr "Požadované přihlašovací jméno:"
517 msgid "Check availability"
518 msgstr "Ověřit dostupnost"
521 #: classes/handler/public.php:761
526 #: classes/handler/public.php:766
527 msgid "How much is two plus two:"
528 msgstr "Kolik je dva plus dva:"
531 msgid "Submit registration"
532 msgstr "Odeslat registraci"
535 msgid "Your registration information is incomplete."
536 msgstr "Vaše registrační údaje nejsou úplné."
539 msgid "Sorry, this username is already taken."
540 msgstr "Lituji, uživatelské jméno se již používá."
543 msgid "Registration failed."
544 msgstr "Registrace selhala."
547 msgid "Account created successfully."
548 msgstr "Účet byl úspěšně vytvořen."
551 msgid "New user registrations are currently closed."
552 msgstr "Registrace nových uživatelů nyní nejsou povoleny."
555 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
556 msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS."
558 #: include/digest.php:109
559 #: include/functions.php:1144
560 #: include/functions.php:1672
561 #: include/functions.php:1757
562 #: include/functions.php:1779
563 #: classes/opml.php:416
564 #: classes/pref/feeds.php:221
565 msgid "Uncategorized"
566 msgstr "Bez zařazení"
568 #: include/feedbrowser.php:83
570 msgid "%d archived article"
571 msgid_plural "%d archived articles"
572 msgstr[0] "%d archivovaný článek"
573 msgstr[1] "%d archivované články"
574 msgstr[2] "%d archivovaných článků"
576 #: include/feedbrowser.php:107
577 msgid "No feeds found."
578 msgstr "Nenalezeny žádné kanály."
580 #: include/functions.php:709
581 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
582 msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)"
584 #: include/functions.php:1133
585 #: include/functions.php:1769
586 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
590 #: include/functions.php:1621
591 #: classes/dlg.php:369
592 #: classes/pref/filters.php:382
594 msgstr "Všechny kanály"
596 #: include/functions.php:1822
597 msgid "Starred articles"
598 msgstr "Články s hvězdičkou"
600 #: include/functions.php:1824
601 msgid "Published articles"
602 msgstr "Publikované články"
604 #: include/functions.php:1826
605 msgid "Fresh articles"
608 #: include/functions.php:1828
609 #: include/functions.php:1939
611 msgstr "Všechny články"
613 #: include/functions.php:1830
614 msgid "Archived articles"
615 msgstr "Archivované články"
617 #: include/functions.php:1832
618 msgid "Recently read"
619 msgstr "Nedávno přečtené"
621 #: include/functions.php:1895
625 #: include/functions.php:1896
626 msgid "Open next feed"
627 msgstr "Otevřít následující kanál"
629 #: include/functions.php:1897
630 msgid "Open previous feed"
631 msgstr "Otevřít předchozí kanál"
633 #: include/functions.php:1898
634 msgid "Open next article"
635 msgstr "Otevřít následující článek"
637 #: include/functions.php:1899
638 msgid "Open previous article"
639 msgstr "Otevřít předchozí článek"
641 #: include/functions.php:1900
642 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
643 msgstr "Otevřít následující článek (neposouvat dlouhé články)"
645 #: include/functions.php:1901
646 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
647 msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)"
649 #: include/functions.php:1902
650 msgid "Show search dialog"
651 msgstr "Zobrazit dialog hledání"
653 #: include/functions.php:1903
657 #: include/functions.php:1904
658 msgid "Toggle starred"
659 msgstr "Přepnout hvězdičku"
661 #: include/functions.php:1905
662 msgid "Toggle published"
663 msgstr "Přepnout publikováno"
665 #: include/functions.php:1906
666 msgid "Toggle unread"
667 msgstr "Přepnout přečteno"
669 #: include/functions.php:1907
671 msgstr "Upravit značky"
673 #: include/functions.php:1908
674 msgid "Dismiss selected"
677 #: include/functions.php:1909
681 #: include/functions.php:1910
682 msgid "Open in new window"
683 msgstr "Otevřít v novém okně"
685 #: include/functions.php:1911
686 #: js/viewfeed.js:1897
687 msgid "Mark below as read"
688 msgstr "Označit níže jako přečtené"
690 #: include/functions.php:1912
691 #: js/viewfeed.js:1891
692 msgid "Mark above as read"
693 msgstr "Označit výše jako přečtené"
695 #: include/functions.php:1913
697 msgstr "Posunout dolů"
699 #: include/functions.php:1914
701 msgstr "Posunout nahoru"
703 #: include/functions.php:1915
704 msgid "Select article under cursor"
705 msgstr "Vybrat článek pod kurzorem"
707 #: include/functions.php:1916
708 msgid "Email article"
711 #: include/functions.php:1917
712 msgid "Close/collapse article"
713 msgstr "Zavřít/sbalit článek"
715 #: include/functions.php:1919
716 #: plugins/embed_original/init.php:33
717 msgid "Toggle embed original"
718 msgstr "Přepnout vložený originál"
720 #: include/functions.php:1920
721 msgid "Article selection"
722 msgstr "Výběr článků"
724 #: include/functions.php:1921
725 msgid "Select all articles"
726 msgstr "Vybrat všechny články"
728 #: include/functions.php:1922
729 msgid "Select unread"
730 msgstr "Vybrat nepřečtené"
732 #: include/functions.php:1923
733 msgid "Select starred"
734 msgstr "Vybrat s hvězdičkou"
736 #: include/functions.php:1924
737 msgid "Select published"
738 msgstr "Vybrat publikované"
740 #: include/functions.php:1925
741 msgid "Invert selection"
742 msgstr "Obrátit výběr"
744 #: include/functions.php:1926
745 msgid "Deselect everything"
746 msgstr "Zrušit výběr"
748 #: include/functions.php:1927
749 #: classes/pref/feeds.php:520
750 #: classes/pref/feeds.php:753
754 #: include/functions.php:1928
755 msgid "Refresh current feed"
756 msgstr "Obnovit současný kanál"
758 #: include/functions.php:1929
759 msgid "Un/hide read feeds"
760 msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
762 #: include/functions.php:1930
763 #: classes/pref/feeds.php:1274
764 msgid "Subscribe to feed"
765 msgstr "Přihlásit se k odběru"
767 #: include/functions.php:1931
768 #: js/FeedTree.js:135
769 #: js/PrefFeedTree.js:67
771 msgstr "Upravit kanál"
773 #: include/functions.php:1933
774 msgid "Reverse headlines"
777 #: include/functions.php:1934
778 msgid "Debug feed update"
779 msgstr "Ladit aktualizaci kanálů"
781 #: include/functions.php:1935
782 #: js/FeedTree.js:178
783 msgid "Mark all feeds as read"
784 msgstr "Označit všechny kanály za přečtené"
786 #: include/functions.php:1936
787 msgid "Un/collapse current category"
788 msgstr "Rozbalit/sbalit aktuální kategorii"
790 #: include/functions.php:1937
791 msgid "Toggle combined mode"
792 msgstr "Přepnout kombinovaný režim"
794 #: include/functions.php:1938
798 #: include/functions.php:1940
802 #: include/functions.php:1943
804 msgstr "Seznam značek"
806 #: include/functions.php:1945
810 #: include/functions.php:1946
811 #: classes/pref/labels.php:281
813 msgstr "Vytvořit štítek"
815 #: include/functions.php:1947
816 #: classes/pref/filters.php:606
817 msgid "Create filter"
818 msgstr "Vytvořit filtr"
820 #: include/functions.php:1948
821 msgid "Un/collapse sidebar"
822 msgstr "Rozbalit/sbalit postranní lištu"
824 #: include/functions.php:1949
825 msgid "Show help dialog"
826 msgstr "Zobrazit nápovědu"
828 #: include/functions.php:2441
830 msgid "Search results: %s"
831 msgstr "Výsledky hledání: %s"
833 #: include/functions.php:2932
834 #: js/viewfeed.js:1984
835 msgid "Click to play"
838 #: include/functions.php:2933
839 #: js/viewfeed.js:1983
843 #: include/functions.php:3050
847 #: include/functions.php:3072
848 #: include/functions.php:3366
849 #: classes/rpc.php:359
851 msgstr "žádné značky"
853 #: include/functions.php:3082
854 #: classes/feeds.php:682
855 msgid "Edit tags for this article"
856 msgstr "Upravit značky pro článek"
858 #: include/functions.php:3111
859 #: classes/feeds.php:638
860 msgid "Originally from:"
863 #: include/functions.php:3124
864 #: classes/feeds.php:651
865 #: classes/pref/feeds.php:539
869 #: include/functions.php:3155
870 #: classes/dlg.php:43
871 #: classes/dlg.php:162
872 #: classes/dlg.php:185
873 #: classes/dlg.php:222
874 #: classes/dlg.php:506
875 #: classes/dlg.php:541
876 #: classes/dlg.php:572
877 #: classes/dlg.php:606
878 #: classes/dlg.php:618
879 #: classes/backend.php:105
880 #: classes/pref/users.php:106
881 #: classes/pref/filters.php:111
882 #: classes/pref/feeds.php:1587
883 #: classes/pref/feeds.php:1659
884 #: plugins/import_export/init.php:409
885 #: plugins/import_export/init.php:432
886 #: plugins/googlereaderimport/init.php:137
887 #: plugins/share/init.php:67
888 #: plugins/updater/init.php:357
889 msgid "Close this window"
890 msgstr "Zavřít toto okno"
892 #: include/functions.php:3391
894 msgstr "(upravit poznámku)"
896 #: include/functions.php:3624
900 #: include/functions.php:3680
904 #: include/localized_schema.php:3
908 #: include/localized_schema.php:4
909 msgid "Title or Content"
910 msgstr "Nadpis nebo obsah"
912 #: include/localized_schema.php:5
916 #: include/localized_schema.php:6
920 #: include/localized_schema.php:7
922 msgstr "Datum článku"
924 #: include/localized_schema.php:9
925 msgid "Delete article"
926 msgstr "Smazat článek"
928 #: include/localized_schema.php:11
930 msgstr "Nastavit hvězdičku"
932 #: include/localized_schema.php:12
933 #: js/viewfeed.js:480
934 #: plugins/digest/digest.js:265
935 #: plugins/digest/digest.js:754
936 msgid "Publish article"
937 msgstr "Publikovat článek"
939 #: include/localized_schema.php:13
941 msgstr "Přiřadit značky"
943 #: include/localized_schema.php:14
944 #: js/viewfeed.js:1948
946 msgstr "Přiřadit štítek"
948 #: include/localized_schema.php:15
950 msgstr "Upravit hodnocení"
952 #: include/localized_schema.php:17
956 #: include/localized_schema.php:18
960 #: include/localized_schema.php:19
964 #: include/localized_schema.php:21
965 msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
966 msgstr "Tato volba je užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých zdrojů a zobrazí je jako jeden."
968 #: include/localized_schema.php:22
969 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
972 #: include/localized_schema.php:23
973 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
976 #: include/localized_schema.php:24
977 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
980 #: include/localized_schema.php:25
981 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
984 #: include/localized_schema.php:26
985 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
988 #: include/localized_schema.php:27
989 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
992 #: include/localized_schema.php:28
993 msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
996 #: include/localized_schema.php:29
997 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1000 #: include/localized_schema.php:30
1001 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1004 #: include/localized_schema.php:31
1005 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1008 #: include/localized_schema.php:32
1009 msgid "Uses UTC timezone"
1010 msgstr "Používá časovou zónu UTC"
1012 #: include/localized_schema.php:33
1013 msgid "Select one of the available CSS themes"
1016 #: include/localized_schema.php:34
1017 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1018 msgstr "Vymazat články podle stáří ve dnech (0 - nikdy nemazat)"
1020 #: include/localized_schema.php:35
1021 msgid "Default interval between feed updates"
1022 msgstr "Výchozí interval mezi aktualizacemi kanálů"
1024 #: include/localized_schema.php:36
1025 msgid "Amount of articles to display at once"
1026 msgstr "Počet naráz zobrazovaných článků"
1028 #: include/localized_schema.php:37
1029 msgid "Allow duplicate posts"
1030 msgstr "Povolit duplicitní příspěvky"
1032 #: include/localized_schema.php:38
1033 msgid "Enable feed categories"
1036 #: include/localized_schema.php:39
1037 msgid "Show content preview in headlines list"
1040 #: include/localized_schema.php:40
1041 msgid "Short date format"
1042 msgstr "Krátký formát data"
1044 #: include/localized_schema.php:41
1045 msgid "Long date format"
1046 msgstr "Dlouhý formát data"
1048 #: include/localized_schema.php:42
1049 msgid "Combined feed display"
1052 #: include/localized_schema.php:43
1054 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1055 msgstr "Skrýt kanály bez nepřečtených správ"
1057 #: include/localized_schema.php:44
1058 msgid "On catchup show next feed"
1061 #: include/localized_schema.php:45
1062 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1063 msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků"
1065 #: include/localized_schema.php:46
1066 #: plugins/mobile/prefs.php:60
1067 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1068 msgstr "Obrácené řazení nadpisů (nejstarší jako první)"
1070 #: include/localized_schema.php:47
1071 msgid "Enable e-mail digest"
1074 #: include/localized_schema.php:48
1075 msgid "Confirm marking feed as read"
1078 #: include/localized_schema.php:49
1079 msgid "Automatically mark articles as read"
1082 #: include/localized_schema.php:50
1083 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1086 #: include/localized_schema.php:51
1087 msgid "Blacklisted tags"
1090 #: include/localized_schema.php:52
1091 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1094 #: include/localized_schema.php:53
1095 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1098 #: include/localized_schema.php:54
1099 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1102 #: include/localized_schema.php:55
1103 msgid "Purge unread articles"
1106 #: include/localized_schema.php:56
1107 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1110 #: include/localized_schema.php:57
1111 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1114 #: include/localized_schema.php:58
1115 msgid "Do not embed images in articles"
1118 #: include/localized_schema.php:59
1119 msgid "Enable external API"
1120 msgstr "Povolit externí API"
1122 #: include/localized_schema.php:60
1123 msgid "User timezone"
1124 msgstr "Časová zóna uživatele"
1126 #: include/localized_schema.php:61
1128 msgid "Customize stylesheet"
1131 #: include/localized_schema.php:62
1132 msgid "Sort headlines by feed date"
1135 #: include/localized_schema.php:63
1136 msgid "Login with an SSL certificate"
1139 #: include/localized_schema.php:64
1140 msgid "Try to send digests around specified time"
1143 #: include/localized_schema.php:65
1144 msgid "Assign articles to labels automatically"
1147 #: include/localized_schema.php:66
1149 msgid "Select theme"
1150 msgstr "Vybrat s hvězdičkou"
1152 #: include/login_form.php:183
1153 #: classes/handler/public.php:462
1154 #: classes/handler/public.php:756
1155 #: plugins/mobile/login_form.php:40
1157 msgstr "Přihlášení:"
1159 #: include/login_form.php:192
1160 #: classes/handler/public.php:465
1161 #: plugins/mobile/login_form.php:45
1165 #: include/login_form.php:197
1166 msgid "I forgot my password"
1167 msgstr "Zapomněl jsem heslo"
1169 #: include/login_form.php:201
1170 #: classes/handler/public.php:468
1174 #: include/login_form.php:209
1178 #: include/login_form.php:213
1179 #: classes/handler/public.php:210
1180 #: classes/rpc.php:64
1181 #: classes/dlg.php:98
1182 msgid "Default profile"
1183 msgstr "Výchozí profil"
1185 #: include/login_form.php:221
1186 msgid "Use less traffic"
1187 msgstr "Generovat méně síťového provozu"
1189 #: include/login_form.php:229
1193 #: include/login_form.php:235
1194 #: classes/handler/public.php:478
1195 #: plugins/mobile/login_form.php:28
1199 #: classes/article.php:25
1200 msgid "Article not found."
1203 #: classes/handler/public.php:403
1204 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
1205 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1208 #: classes/handler/public.php:411
1212 #: classes/handler/public.php:413
1213 #: classes/dlg.php:663
1214 #: classes/pref/feeds.php:537
1215 #: classes/pref/feeds.php:768
1216 #: plugins/instances/init.php:215
1220 #: classes/handler/public.php:415
1224 #: classes/handler/public.php:417
1228 #: classes/handler/public.php:436
1229 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1232 #: classes/handler/public.php:438
1236 #: classes/handler/public.php:439
1237 #: classes/handler/public.php:481
1238 #: classes/dlg.php:296
1239 #: classes/dlg.php:348
1240 #: classes/dlg.php:408
1241 #: classes/dlg.php:439
1242 #: classes/dlg.php:648
1243 #: classes/dlg.php:698
1244 #: classes/dlg.php:747
1245 #: classes/pref/users.php:194
1246 #: classes/pref/labels.php:81
1247 #: classes/pref/filters.php:363
1248 #: classes/pref/filters.php:746
1249 #: classes/pref/filters.php:822
1250 #: classes/pref/filters.php:889
1251 #: classes/pref/feeds.php:733
1252 #: classes/pref/feeds.php:883
1253 #: plugins/mail/init.php:131
1254 #: plugins/note/init.php:55
1255 #: plugins/instances/init.php:251
1259 #: classes/handler/public.php:460
1260 msgid "Not logged in"
1261 msgstr "Nepřihlášený"
1263 #: classes/handler/public.php:527
1264 msgid "Incorrect username or password"
1265 msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo"
1267 #: classes/handler/public.php:563
1268 #: classes/handler/public.php:660
1270 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1271 msgstr "Již odebíráte <b>%s</b>."
1273 #: classes/handler/public.php:566
1274 #: classes/handler/public.php:651
1276 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1277 msgstr "Zahájen odběr <b>%s</b>."
1279 #: classes/handler/public.php:569
1280 #: classes/handler/public.php:654
1282 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1283 msgstr "Nelze zahájit odběr <b>%s</b>."
1285 #: classes/handler/public.php:572
1286 #: classes/handler/public.php:657
1288 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1291 #: classes/handler/public.php:575
1292 #: classes/handler/public.php:663
1293 msgid "Multiple feed URLs found."
1296 #: classes/handler/public.php:579
1297 #: classes/handler/public.php:668
1299 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1300 msgstr "Nelze zahájit odběr <b>%s</b>.<br>Nelze stáhnout URL kanálu."
1302 #: classes/handler/public.php:597
1303 #: classes/handler/public.php:686
1304 msgid "Subscribe to selected feed"
1305 msgstr "Zahájit odběr vybraných kanálů"
1307 #: classes/handler/public.php:622
1308 #: classes/handler/public.php:710
1309 msgid "Edit subscription options"
1312 #: classes/handler/public.php:739
1314 msgid "Password recovery"
1317 #: classes/handler/public.php:748
1318 msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1321 #: classes/handler/public.php:771
1322 #: classes/pref/users.php:378
1323 msgid "Reset password"
1324 msgstr "Obnovit heslo"
1326 #: classes/handler/public.php:782
1327 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1330 #: classes/handler/public.php:786
1331 #: classes/handler/public.php:812
1332 #: classes/handler/public.php:821
1333 #: plugins/digest/digest_body.php:69
1337 #: classes/handler/public.php:808
1338 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1341 #: classes/handler/public.php:818
1342 msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
1345 #: classes/dlg.php:22
1346 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1349 #: classes/dlg.php:55
1350 #: classes/pref/users.php:360
1351 #: classes/pref/labels.php:272
1352 #: classes/pref/filters.php:234
1353 #: classes/pref/filters.php:282
1354 #: classes/pref/filters.php:597
1355 #: classes/pref/filters.php:676
1356 #: classes/pref/filters.php:703
1357 #: classes/pref/feeds.php:1262
1358 #: classes/pref/feeds.php:1532
1359 #: classes/pref/feeds.php:1602
1360 #: plugins/instances/init.php:287
1364 #: classes/dlg.php:58
1365 #: classes/feeds.php:92
1366 #: classes/pref/users.php:363
1367 #: classes/pref/labels.php:275
1368 #: classes/pref/filters.php:237
1369 #: classes/pref/filters.php:285
1370 #: classes/pref/filters.php:600
1371 #: classes/pref/filters.php:679
1372 #: classes/pref/filters.php:706
1373 #: classes/pref/feeds.php:1265
1374 #: classes/pref/feeds.php:1535
1375 #: classes/pref/feeds.php:1605
1376 #: plugins/instances/init.php:290
1380 #: classes/dlg.php:60
1381 #: classes/feeds.php:95
1382 #: classes/pref/users.php:365
1383 #: classes/pref/labels.php:277
1384 #: classes/pref/filters.php:239
1385 #: classes/pref/filters.php:287
1386 #: classes/pref/filters.php:602
1387 #: classes/pref/filters.php:681
1388 #: classes/pref/filters.php:708
1389 #: classes/pref/feeds.php:1267
1390 #: classes/pref/feeds.php:1537
1391 #: classes/pref/feeds.php:1607
1392 #: plugins/instances/init.php:292
1396 #: classes/dlg.php:69
1397 msgid "Create profile"
1398 msgstr "Vytvořit profil"
1400 #: classes/dlg.php:92
1401 #: classes/dlg.php:122
1405 #: classes/dlg.php:156
1406 msgid "Remove selected profiles"
1407 msgstr "Odstranit vybrané profily"
1409 #: classes/dlg.php:158
1410 msgid "Activate profile"
1411 msgstr "Aktivovat profil"
1413 #: classes/dlg.php:168
1414 msgid "Public OPML URL"
1417 #: classes/dlg.php:173
1418 msgid "Your Public OPML URL is:"
1421 #: classes/dlg.php:182
1422 #: classes/dlg.php:569
1423 msgid "Generate new URL"
1426 #: classes/dlg.php:194
1430 #: classes/dlg.php:200
1431 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1434 #: classes/dlg.php:204
1435 #: classes/dlg.php:213
1436 msgid "Last update:"
1437 msgstr "Poslední aktualizace:"
1439 #: classes/dlg.php:209
1440 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1443 #: classes/dlg.php:234
1444 #: classes/dlg.php:242
1445 msgid "Feed or site URL"
1448 #: classes/dlg.php:248
1449 #: classes/dlg.php:711
1450 #: classes/pref/feeds.php:559
1451 #: classes/pref/feeds.php:781
1452 msgid "Place in category:"
1455 #: classes/dlg.php:256
1456 msgid "Available feeds"
1457 msgstr "Dostupné kanály"
1459 #: classes/dlg.php:268
1460 #: classes/pref/users.php:155
1461 #: classes/pref/feeds.php:589
1462 #: classes/pref/feeds.php:817
1463 msgid "Authentication"
1466 #: classes/dlg.php:272
1467 #: classes/dlg.php:725
1468 #: classes/pref/users.php:420
1469 #: classes/pref/feeds.php:595
1470 #: classes/pref/feeds.php:821
1474 #: classes/dlg.php:275
1475 #: classes/dlg.php:728
1476 #: classes/pref/prefs.php:202
1477 #: classes/pref/feeds.php:601
1478 #: classes/pref/feeds.php:827
1482 #: classes/dlg.php:285
1483 msgid "This feed requires authentication."
1484 msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
1486 #: classes/dlg.php:290
1487 #: classes/dlg.php:346
1488 #: classes/dlg.php:746
1492 #: classes/dlg.php:293
1494 msgstr "Více kanálů"
1496 #: classes/dlg.php:316
1497 #: classes/dlg.php:407
1498 #: classes/pref/users.php:350
1499 #: classes/pref/filters.php:593
1500 #: classes/pref/feeds.php:1258
1505 #: classes/dlg.php:320
1506 msgid "Popular feeds"
1507 msgstr "Oblíbené kanály"
1509 #: classes/dlg.php:321
1510 msgid "Feed archive"
1511 msgstr "Archív kanálů"
1513 #: classes/dlg.php:324
1517 #: classes/dlg.php:347
1518 #: classes/pref/users.php:376
1519 #: classes/pref/labels.php:284
1520 #: classes/pref/filters.php:353
1521 #: classes/pref/filters.php:615
1522 #: classes/pref/feeds.php:706
1523 #: plugins/instances/init.php:297
1527 #: classes/dlg.php:358
1531 #: classes/dlg.php:366
1532 msgid "Limit search to:"
1533 msgstr "Omezit hledání na:"
1535 #: classes/dlg.php:382
1537 msgstr "Tento kanál"
1539 #: classes/dlg.php:414
1540 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1543 #: classes/dlg.php:437
1544 #: classes/dlg.php:646
1545 #: classes/pref/users.php:192
1546 #: classes/pref/labels.php:79
1547 #: classes/pref/filters.php:360
1548 #: classes/pref/feeds.php:732
1549 #: classes/pref/feeds.php:880
1550 #: plugins/nsfw/init.php:86
1551 #: plugins/note/init.php:53
1552 #: plugins/instances/init.php:248
1556 #: classes/dlg.php:445
1560 #: classes/dlg.php:514
1561 msgid "Select item(s) by tags"
1562 msgstr "Vybrat položky podle značek"
1564 #: classes/dlg.php:517
1568 #: classes/dlg.php:519
1572 #: classes/dlg.php:522
1574 msgstr "Všechny značky."
1576 #: classes/dlg.php:524
1580 #: classes/dlg.php:537
1581 msgid "Display entries"
1584 #: classes/dlg.php:549
1585 #: classes/feeds.php:138
1587 msgstr "Zobrazit jako RSS"
1589 #: classes/dlg.php:560
1590 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1593 #: classes/dlg.php:589
1594 #: plugins/updater/init.php:327
1596 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1597 msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)."
1599 #: classes/dlg.php:597
1600 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1603 #: classes/dlg.php:601
1604 #: plugins/updater/init.php:331
1605 msgid "See the release notes"
1608 #: classes/dlg.php:603
1612 #: classes/dlg.php:611
1613 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1616 #: classes/dlg.php:631
1618 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1621 #: classes/dlg.php:657
1622 #: plugins/instances/init.php:207
1626 #: classes/dlg.php:666
1627 #: plugins/instances/init.php:218
1628 #: plugins/instances/init.php:315
1629 msgid "Instance URL"
1630 msgstr "URL instance"
1632 #: classes/dlg.php:676
1633 #: plugins/instances/init.php:229
1635 msgstr "Přístupový klíč:"
1637 #: classes/dlg.php:679
1638 #: plugins/instances/init.php:232
1639 #: plugins/instances/init.php:316
1641 msgstr "Přístupový klíč"
1643 #: classes/dlg.php:683
1644 #: plugins/instances/init.php:236
1645 msgid "Use one access key for both linked instances."
1648 #: classes/dlg.php:691
1649 #: plugins/instances/init.php:244
1650 msgid "Generate new key"
1651 msgstr "Generovat nový klíč"
1653 #: classes/dlg.php:695
1655 msgstr "Vytvořit odkaz"
1657 #: classes/dlg.php:708
1658 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1661 #: classes/dlg.php:717
1662 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1663 msgstr "Kanály k odebírání. Jeden na řádku"
1665 #: classes/dlg.php:739
1666 msgid "Feeds require authentication."
1669 #: classes/feeds.php:68
1670 msgid "Visit the website"
1673 #: classes/feeds.php:83
1674 msgid "View as RSS feed"
1675 msgstr "Zobrazit jako kanál RSS"
1677 #: classes/feeds.php:91
1681 #: classes/feeds.php:94
1685 #: classes/feeds.php:101
1689 #: classes/feeds.php:103
1690 msgid "Selection toggle:"
1693 #: classes/feeds.php:109
1697 #: classes/feeds.php:112
1699 msgstr "Zadat hodnocení"
1701 #: classes/feeds.php:115
1705 #: classes/feeds.php:117
1709 #: classes/feeds.php:118
1710 #: classes/pref/filters.php:246
1711 #: classes/pref/filters.php:294
1712 #: classes/pref/filters.php:688
1713 #: classes/pref/filters.php:715
1717 #: classes/feeds.php:125
1718 #: classes/feeds.php:130
1719 #: plugins/mailto/init.php:28
1720 #: plugins/mail/init.php:28
1721 msgid "Forward by email"
1722 msgstr "Přeposlat e-mailem"
1724 #: classes/feeds.php:134
1728 #: classes/feeds.php:201
1729 #: classes/feeds.php:827
1730 msgid "Feed not found."
1731 msgstr "Kanál nenalezen."
1733 #: classes/feeds.php:384
1734 #, fuzzy, php-format
1735 msgid "Imported at %s"
1738 #: classes/feeds.php:531
1739 msgid "mark as read"
1740 msgstr "označit jako přečtené"
1742 #: classes/feeds.php:582
1743 msgid "Collapse article"
1744 msgstr "Sbalit článek"
1746 #: classes/feeds.php:728
1747 msgid "No unread articles found to display."
1748 msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení."
1750 #: classes/feeds.php:731
1751 msgid "No updated articles found to display."
1752 msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení."
1754 #: classes/feeds.php:734
1755 msgid "No starred articles found to display."
1756 msgstr "Nenalezeny žádné články s hvězdičkou k zobrazení."
1758 #: classes/feeds.php:738
1759 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1762 #: classes/feeds.php:740
1763 msgid "No articles found to display."
1764 msgstr "Nenalezeny žádné články ke zobrazení."
1766 #: classes/feeds.php:755
1767 #: classes/feeds.php:920
1769 msgid "Feeds last updated at %s"
1770 msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s"
1772 #: classes/feeds.php:765
1773 #: classes/feeds.php:930
1774 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1775 msgstr "Některé kanály měly problémy při aktualizaci (klikněte pro podrobnosti)"
1777 #: classes/feeds.php:910
1778 msgid "No feed selected."
1779 msgstr "Není vybrán žádný kanál."
1781 #: classes/backend.php:33
1782 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1785 #: classes/backend.php:38
1786 msgid "Keyboard Shortcuts"
1787 msgstr "Klávesové zkratky"
1789 #: classes/backend.php:61
1793 #: classes/backend.php:64
1797 #: classes/backend.php:99
1798 msgid "Help topic not found."
1801 #: classes/opml.php:28
1802 #: classes/opml.php:33
1803 msgid "OPML Utility"
1806 #: classes/opml.php:37
1807 msgid "Importing OPML..."
1810 #: classes/opml.php:41
1811 msgid "Return to preferences"
1814 #: classes/opml.php:270
1816 msgid "Adding feed: %s"
1819 #: classes/opml.php:281
1821 msgid "Duplicate feed: %s"
1824 #: classes/opml.php:295
1826 msgid "Adding label %s"
1827 msgstr "Přidávám štítek %s"
1829 #: classes/opml.php:298
1831 msgid "Duplicate label: %s"
1832 msgstr "Duplicitní štítek: %s"
1834 #: classes/opml.php:310
1836 msgid "Setting preference key %s to %s"
1839 #: classes/opml.php:339
1840 msgid "Adding filter..."
1843 #: classes/opml.php:416
1845 msgid "Processing category: %s"
1848 #: classes/opml.php:468
1849 msgid "Error: please upload OPML file."
1852 #: classes/opml.php:475
1853 #: plugins/googlereaderimport/init.php:130
1854 msgid "Error while parsing document."
1857 #: classes/pref/users.php:6
1858 #: plugins/instances/init.php:157
1859 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1862 #: classes/pref/users.php:27
1863 msgid "User details"
1864 msgstr "Podrobnosti uživatele"
1866 #: classes/pref/users.php:41
1867 msgid "User not found"
1868 msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
1870 #: classes/pref/users.php:60
1871 #: classes/pref/users.php:422
1873 msgstr "Registrován"
1875 #: classes/pref/users.php:61
1876 msgid "Last logged in"
1877 msgstr "Naposledy přihlášen"
1879 #: classes/pref/users.php:68
1880 msgid "Subscribed feeds count"
1881 msgstr "Počet odebíraných kanálů"
1883 #: classes/pref/users.php:72
1884 msgid "Subscribed feeds"
1885 msgstr "Odebírané kanály"
1887 #: classes/pref/users.php:122
1889 msgstr "Editor uživatelů"
1891 #: classes/pref/users.php:158
1892 msgid "Access level: "
1893 msgstr "Úroveň přístupu: "
1895 #: classes/pref/users.php:171
1896 msgid "Change password to"
1897 msgstr "Změnit heslo na"
1899 #: classes/pref/users.php:177
1900 #: classes/pref/feeds.php:609
1901 #: classes/pref/feeds.php:833
1905 #: classes/pref/users.php:180
1909 #: classes/pref/users.php:258
1911 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1912 msgstr "Přidán uživatel <b>%s</b> s heslem <b>%s</b>"
1914 #: classes/pref/users.php:265
1916 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1917 msgstr "Nelze vytvořit uživatele <b>%s</b>"
1919 #: classes/pref/users.php:269
1921 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1922 msgstr "Uživatel <b>%s</b> již existuje."
1924 #: classes/pref/users.php:291
1926 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1927 msgstr "Změněno heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
1929 #: classes/pref/users.php:293
1931 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1932 msgstr "Zasílám nové heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
1934 #: classes/pref/users.php:317
1935 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1936 msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla"
1938 #: classes/pref/users.php:368
1940 msgstr "Vytvořit uživatele"
1942 #: classes/pref/users.php:372
1944 msgstr "Podrobnosti"
1946 #: classes/pref/users.php:374
1947 #: classes/pref/filters.php:612
1948 #: plugins/instances/init.php:296
1952 #: classes/pref/users.php:421
1953 msgid "Access Level"
1954 msgstr "Úroveň přístupu"
1956 #: classes/pref/users.php:423
1958 msgstr "Poslední přihlášení"
1960 #: classes/pref/users.php:444
1961 #: plugins/instances/init.php:337
1962 msgid "Click to edit"
1963 msgstr "Klikněte pro úpravy"
1965 #: classes/pref/users.php:464
1966 msgid "No users defined."
1969 #: classes/pref/users.php:466
1970 msgid "No matching users found."
1971 msgstr "Nebyl nalezen žádný odpovídající uživatel."
1973 #: classes/pref/labels.php:22
1977 #: classes/pref/labels.php:37
1981 #: classes/pref/labels.php:42
1985 #: classes/pref/labels.php:42
1989 #: classes/pref/labels.php:232
1991 msgid "Created label <b>%s</b>"
1992 msgstr "Vytvořen štítek <b>%s</b>"
1994 #: classes/pref/labels.php:287
1995 msgid "Clear colors"
1996 msgstr "Vymazat barvy"
1998 #: classes/pref/filters.php:60
1999 msgid "Articles matching this filter:"
2002 #: classes/pref/filters.php:97
2003 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
2006 #: classes/pref/filters.php:101
2007 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
2010 #: classes/pref/filters.php:229
2011 #: classes/pref/filters.php:671
2012 #: classes/pref/filters.php:786
2016 #: classes/pref/filters.php:243
2017 #: classes/pref/filters.php:291
2018 #: classes/pref/filters.php:685
2019 #: classes/pref/filters.php:712
2023 #: classes/pref/filters.php:277
2024 #: classes/pref/filters.php:698
2025 msgid "Apply actions"
2028 #: classes/pref/filters.php:327
2029 #: classes/pref/filters.php:727
2033 #: classes/pref/filters.php:336
2034 #: classes/pref/filters.php:730
2035 msgid "Match any rule"
2036 msgstr "Odpovídá kterémukoliv pravidlu"
2038 #: classes/pref/filters.php:345
2039 #: classes/pref/filters.php:733
2041 msgid "Inverse matching"
2042 msgstr "Obrátit výběr"
2044 #: classes/pref/filters.php:357
2045 #: classes/pref/filters.php:740
2049 #: classes/pref/filters.php:390
2054 #: classes/pref/filters.php:389
2056 msgid "%s on %s in %s %s"
2059 #: classes/pref/filters.php:609
2063 #: classes/pref/filters.php:619
2064 #: classes/pref/feeds.php:1317
2065 msgid "Rescore articles"
2066 msgstr "Přehodnotit články"
2068 #: classes/pref/filters.php:743
2072 #: classes/pref/filters.php:798
2073 msgid "Inverse regular expression matching"
2076 #: classes/pref/filters.php:800
2080 #: classes/pref/filters.php:806
2081 #: js/PrefFilterTree.js:29
2082 #: plugins/digest/digest.js:242
2086 #: classes/pref/filters.php:819
2090 #: classes/pref/filters.php:819
2091 #: js/functions.js:1069
2093 msgstr "Přidat pravidlo"
2095 #: classes/pref/filters.php:842
2096 msgid "Perform Action"
2099 #: classes/pref/filters.php:868
2100 msgid "with parameters:"
2103 #: classes/pref/filters.php:886
2107 #: classes/pref/filters.php:886
2108 #: js/functions.js:1095
2110 msgstr "Přidat činnost"
2112 #: classes/pref/prefs.php:17
2113 msgid "Old password cannot be blank."
2114 msgstr "Staré heslo nemůže být prázdné."
2116 #: classes/pref/prefs.php:22
2117 msgid "New password cannot be blank."
2118 msgstr "Nové heslo nemůže být prázdné."
2120 #: classes/pref/prefs.php:27
2121 msgid "Entered passwords do not match."
2122 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná."
2124 #: classes/pref/prefs.php:37
2125 msgid "Function not supported by authentication module."
2128 #: classes/pref/prefs.php:69
2129 msgid "The configuration was saved."
2130 msgstr "Nastavení bylo uloženo."
2132 #: classes/pref/prefs.php:83
2134 msgid "Unknown option: %s"
2135 msgstr "Neznámá možnost: %s"
2137 #: classes/pref/prefs.php:97
2138 msgid "Your personal data has been saved."
2139 msgstr "Vaše osobní data byla uložena."
2141 #: classes/pref/prefs.php:137
2142 msgid "Personal data / Authentication"
2143 msgstr "Osobní data / ověření"
2145 #: classes/pref/prefs.php:157
2146 msgid "Personal data"
2147 msgstr "Osobní informace"
2149 #: classes/pref/prefs.php:167
2153 #: classes/pref/prefs.php:171
2157 #: classes/pref/prefs.php:177
2158 msgid "Access level"
2159 msgstr "Úroveň přístupu"
2161 #: classes/pref/prefs.php:187
2163 msgstr "Uložit data"
2165 #: classes/pref/prefs.php:209
2166 msgid "Your password is at default value, please change it."
2167 msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte jej prosím."
2169 #: classes/pref/prefs.php:236
2170 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2173 #: classes/pref/prefs.php:241
2174 msgid "Old password"
2175 msgstr "Staré heslo"
2177 #: classes/pref/prefs.php:244
2178 msgid "New password"
2181 #: classes/pref/prefs.php:249
2182 msgid "Confirm password"
2183 msgstr "Potvrdit heslo"
2185 #: classes/pref/prefs.php:259
2186 msgid "Change password"
2187 msgstr "Změnit heslo"
2189 #: classes/pref/prefs.php:265
2190 msgid "One time passwords / Authenticator"
2193 #: classes/pref/prefs.php:269
2194 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2197 #: classes/pref/prefs.php:294
2198 #: classes/pref/prefs.php:345
2199 msgid "Enter your password"
2200 msgstr "Zadejte své heslo"
2202 #: classes/pref/prefs.php:305
2206 #: classes/pref/prefs.php:311
2207 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2210 #: classes/pref/prefs.php:313
2211 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2214 #: classes/pref/prefs.php:354
2215 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2218 #: classes/pref/prefs.php:362
2222 #: classes/pref/prefs.php:400
2223 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2226 #: classes/pref/prefs.php:491
2228 msgstr "Přizpůsobit"
2230 #: classes/pref/prefs.php:558
2232 msgstr "Registrovat"
2234 #: classes/pref/prefs.php:562
2238 #: classes/pref/prefs.php:568
2240 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2241 msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)"
2243 #: classes/pref/prefs.php:601
2244 msgid "Save configuration"
2245 msgstr "Uložit nastavení"
2247 #: classes/pref/prefs.php:604
2248 msgid "Manage profiles"
2249 msgstr "Spravovat profily"
2251 #: classes/pref/prefs.php:607
2252 msgid "Reset to defaults"
2253 msgstr "Obnovit výchozí hodnoty"
2255 #: classes/pref/prefs.php:631
2256 #: classes/pref/prefs.php:633
2260 #: classes/pref/prefs.php:635
2261 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2264 #: classes/pref/prefs.php:637
2265 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2268 #: classes/pref/prefs.php:663
2269 msgid "System plugins"
2270 msgstr "Systémové moduly"
2272 #: classes/pref/prefs.php:667
2273 #: classes/pref/prefs.php:721
2277 #: classes/pref/prefs.php:668
2278 #: classes/pref/prefs.php:722
2282 #: classes/pref/prefs.php:669
2283 #: classes/pref/prefs.php:723
2287 #: classes/pref/prefs.php:670
2288 #: classes/pref/prefs.php:724
2292 #: classes/pref/prefs.php:699
2293 #: classes/pref/prefs.php:756
2297 #: classes/pref/prefs.php:708
2298 #: classes/pref/prefs.php:765
2300 msgstr "Smazat data"
2302 #: classes/pref/prefs.php:717
2303 msgid "User plugins"
2304 msgstr "Uživatelské moduly"
2306 #: classes/pref/prefs.php:780
2307 msgid "Enable selected plugins"
2308 msgstr "Povolit vybrané moduly"
2310 #: classes/pref/prefs.php:835
2311 #: classes/pref/prefs.php:853
2312 msgid "Incorrect password"
2313 msgstr "Špatné heslo"
2315 #: classes/pref/feeds.php:12
2316 msgid "Check to enable field"
2319 #: classes/pref/feeds.php:60
2320 #: classes/pref/feeds.php:208
2321 #: classes/pref/feeds.php:250
2322 #: classes/pref/feeds.php:256
2323 #: classes/pref/feeds.php:281
2326 msgid_plural "(%d feeds)"
2327 msgstr[0] "(%d kanál)"
2328 msgstr[1] "(%d kanály)"
2329 msgstr[2] "(%d kanálů)"
2331 #: classes/pref/feeds.php:526
2333 msgstr "Název kanálu"
2335 #: classes/pref/feeds.php:582
2336 #: classes/pref/feeds.php:808
2337 msgid "Article purging:"
2340 #: classes/pref/feeds.php:605
2341 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2344 #: classes/pref/feeds.php:621
2345 #: classes/pref/feeds.php:837
2346 msgid "Hide from Popular feeds"
2349 #: classes/pref/feeds.php:633
2350 #: classes/pref/feeds.php:843
2351 msgid "Include in e-mail digest"
2354 #: classes/pref/feeds.php:646
2355 #: classes/pref/feeds.php:849
2356 msgid "Always display image attachments"
2357 msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy"
2359 #: classes/pref/feeds.php:659
2360 #: classes/pref/feeds.php:857
2361 msgid "Do not embed images"
2362 msgstr "Nevkládat obrázky"
2364 #: classes/pref/feeds.php:672
2365 #: classes/pref/feeds.php:865
2366 msgid "Cache images locally"
2369 #: classes/pref/feeds.php:684
2370 #: classes/pref/feeds.php:871
2371 msgid "Mark updated articles as unread"
2372 msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené"
2374 #: classes/pref/feeds.php:690
2378 #: classes/pref/feeds.php:704
2382 #: classes/pref/feeds.php:723
2383 msgid "Resubscribe to push updates"
2386 #: classes/pref/feeds.php:730
2387 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2390 #: classes/pref/feeds.php:1111
2391 #: classes/pref/feeds.php:1164
2393 msgstr "Vše hotovo."
2395 #: classes/pref/feeds.php:1219
2396 msgid "Feeds with errors"
2397 msgstr "Kanály s chybami"
2399 #: classes/pref/feeds.php:1239
2400 msgid "Inactive feeds"
2401 msgstr "Neaktivní kanály"
2403 #: classes/pref/feeds.php:1276
2404 msgid "Edit selected feeds"
2405 msgstr "Upravit vybrané kanály"
2407 #: classes/pref/feeds.php:1278
2408 #: classes/pref/feeds.php:1292
2409 msgid "Reset sort order"
2412 #: classes/pref/feeds.php:1280
2414 msgid "Batch subscribe"
2417 #: classes/pref/feeds.php:1285
2421 #: classes/pref/feeds.php:1288
2422 msgid "Add category"
2423 msgstr "Přidat kategorii"
2425 #: classes/pref/feeds.php:1290
2426 msgid "(Un)hide empty categories"
2427 msgstr "Zobrazit/Skrýt prázdné kategorie"
2429 #: classes/pref/feeds.php:1294
2430 msgid "Remove selected"
2431 msgstr "Odstranit vybrané"
2433 #: classes/pref/feeds.php:1308
2434 msgid "More actions..."
2435 msgstr "Další činnost..."
2437 #: classes/pref/feeds.php:1312
2438 msgid "Manual purge"
2441 #: classes/pref/feeds.php:1316
2442 msgid "Clear feed data"
2445 #: classes/pref/feeds.php:1367
2449 #: classes/pref/feeds.php:1369
2450 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2453 #: classes/pref/feeds.php:1371
2454 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2457 #: classes/pref/feeds.php:1384
2458 msgid "Import my OPML"
2461 #: classes/pref/feeds.php:1388
2463 msgstr "Název souboru:"
2465 #: classes/pref/feeds.php:1390
2466 msgid "Include settings"
2469 #: classes/pref/feeds.php:1394
2473 #: classes/pref/feeds.php:1398
2474 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2477 #: classes/pref/feeds.php:1400
2478 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2481 #: classes/pref/feeds.php:1403
2482 msgid "Display published OPML URL"
2485 #: classes/pref/feeds.php:1413
2486 msgid "Firefox integration"
2489 #: classes/pref/feeds.php:1415
2490 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2493 #: classes/pref/feeds.php:1422
2494 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2497 #: classes/pref/feeds.php:1430
2498 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2501 #: classes/pref/feeds.php:1432
2502 msgid "Published articles and generated feeds"
2505 #: classes/pref/feeds.php:1434
2506 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2509 #: classes/pref/feeds.php:1440
2513 #: classes/pref/feeds.php:1443
2514 msgid "Clear all generated URLs"
2517 #: classes/pref/feeds.php:1445
2518 msgid "Articles shared by URL"
2521 #: classes/pref/feeds.php:1447
2522 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2525 #: classes/pref/feeds.php:1450
2526 msgid "Unshare all articles"
2529 #: classes/pref/feeds.php:1528
2530 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2533 #: classes/pref/feeds.php:1565
2534 #: classes/pref/feeds.php:1635
2535 msgid "Click to edit feed"
2538 #: classes/pref/feeds.php:1583
2539 #: classes/pref/feeds.php:1655
2540 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2543 #: classes/pref/feeds.php:1594
2544 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2547 #: plugins/digest/digest_body.php:59
2548 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2551 #: plugins/digest/digest_body.php:74
2555 #: plugins/digest/digest_body.php:80
2556 msgid "Regular version"
2559 #: plugins/close_button/init.php:24
2560 msgid "Close article"
2561 msgstr "Zavřít článek"
2563 #: plugins/nsfw/init.php:32
2564 #: plugins/nsfw/init.php:43
2565 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2568 #: plugins/nsfw/init.php:53
2572 #: plugins/nsfw/init.php:80
2573 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2576 #: plugins/nsfw/init.php:101
2577 msgid "Configuration saved."
2580 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2581 msgid "Please enter your one time password:"
2584 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2585 msgid "Password has been changed."
2586 msgstr "Heslo bylo změněno."
2588 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2589 msgid "Old password is incorrect."
2590 msgstr "Staré heslo je chybné."
2592 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2593 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2594 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2595 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2596 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2597 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2598 #: plugins/mobile/prefs.php:29
2602 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2603 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2606 #: plugins/mobile/login_form.php:52
2607 msgid "Open regular version"
2610 #: plugins/mobile/prefs.php:34
2612 msgid "Enable categories"
2615 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2616 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2617 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2618 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2619 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2620 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2624 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2625 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2626 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2627 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2628 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2629 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2633 #: plugins/mobile/prefs.php:39
2634 msgid "Browse categories like folders"
2637 #: plugins/mobile/prefs.php:45
2638 msgid "Show images in posts"
2641 #: plugins/mobile/prefs.php:50
2643 msgid "Hide read articles and feeds"
2644 msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?"
2646 #: plugins/mobile/prefs.php:55
2648 msgid "Sort feeds by unread count"
2649 msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků"
2651 #: plugins/mailto/init.php:52
2652 #: plugins/mailto/init.php:58
2653 #: plugins/mail/init.php:71
2654 #: plugins/mail/init.php:77
2656 msgstr "[Přeposláno]"
2658 #: plugins/mailto/init.php:52
2659 #: plugins/mail/init.php:71
2660 msgid "Multiple articles"
2663 #: plugins/mailto/init.php:74
2664 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2667 #: plugins/mailto/init.php:78
2668 msgid "Forward selected article(s) by email."
2671 #: plugins/mailto/init.php:81
2672 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2675 #: plugins/mailto/init.php:86
2676 msgid "Close this dialog"
2677 msgstr "Uzavřít tento dialog"
2679 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2680 msgid "Bookmarklets"
2683 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2684 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2687 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2689 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2692 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2693 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2696 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2697 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2700 #: plugins/import_export/init.php:64
2701 msgid "Import and export"
2704 #: plugins/import_export/init.php:66
2705 msgid "Article archive"
2708 #: plugins/import_export/init.php:68
2709 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2712 #: plugins/import_export/init.php:71
2713 msgid "Export my data"
2716 #: plugins/import_export/init.php:87
2720 #: plugins/import_export/init.php:221
2721 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2724 #: plugins/import_export/init.php:226
2725 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2728 #: plugins/import_export/init.php:385
2730 msgstr "Dokončeno: "
2732 #: plugins/import_export/init.php:386
2734 msgid "%d article processed, "
2735 msgid_plural "%d articles processed, "
2736 msgstr[0] "zpracován %d článek, "
2737 msgstr[1] "zpracovány %d články, "
2738 msgstr[2] "zpracováno %d článků, "
2740 #: plugins/import_export/init.php:387
2742 msgid "%d imported, "
2743 msgid_plural "%d imported, "
2744 msgstr[0] "%d importován, "
2745 msgstr[1] "%d importovány, "
2746 msgstr[2] "%d importováno, "
2748 #: plugins/import_export/init.php:388
2750 msgid "%d feed created."
2751 msgid_plural "%d feeds created."
2752 msgstr[0] "vytvořen %d kanál."
2753 msgstr[1] "vytvořeny %d kanály."
2754 msgstr[2] "vytvořeno %d kanálů."
2756 #: plugins/import_export/init.php:393
2757 msgid "Could not load XML document."
2760 #: plugins/import_export/init.php:405
2761 msgid "Prepare data"
2764 #: plugins/import_export/init.php:426
2766 msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2769 #: plugins/mail/init.php:92
2773 #: plugins/mail/init.php:101
2777 #: plugins/mail/init.php:114
2781 #: plugins/mail/init.php:130
2783 msgstr "Odeslat zprávu"
2785 #: plugins/note/init.php:28
2786 #: plugins/note/note.js:11
2787 msgid "Edit article note"
2790 #: plugins/example/init.php:39
2791 msgid "Example Pane"
2794 #: plugins/example/init.php:70
2795 msgid "Sample value"
2796 msgstr "Ukázková hodnota"
2798 #: plugins/example/init.php:76
2800 msgstr "Nastavit hodnotu"
2802 #: plugins/googlereaderimport/init.php:70
2803 msgid "No file uploaded."
2806 #: plugins/googlereaderimport/init.php:122
2808 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2811 #: plugins/googlereaderimport/init.php:126
2812 msgid "The document has incorrect format."
2815 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
2816 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2819 #: plugins/googlereaderimport/init.php:198
2820 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2823 #: plugins/googlereaderimport/init.php:212
2824 msgid "Import my Starred items"
2827 #: plugins/instances/init.php:144
2831 #: plugins/instances/init.php:295
2832 msgid "Link instance"
2835 #: plugins/instances/init.php:307
2836 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2839 #: plugins/instances/init.php:317
2840 msgid "Last connected"
2841 msgstr "Naposledy připojen"
2843 #: plugins/instances/init.php:318
2847 #: plugins/instances/init.php:319
2848 msgid "Stored feeds"
2851 #: plugins/share/init.php:27
2852 msgid "Share by URL"
2853 msgstr "Sdílet pomocí URL"
2855 #: plugins/share/init.php:49
2856 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2857 msgstr "Můžete článek sdílet pomocí následující unikátní URL:"
2859 #: plugins/updater/init.php:317
2860 #: plugins/updater/init.php:334
2861 #: plugins/updater/updater.js:10
2862 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2865 #: plugins/updater/init.php:337
2866 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2869 #: plugins/updater/init.php:347
2870 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
2873 #: plugins/updater/init.php:350
2874 msgid "Ready to update."
2877 #: plugins/updater/init.php:355
2878 msgid "Start update"
2879 msgstr "Zahájit aktualizaci"
2881 #: js/feedlist.js:392
2882 #: js/feedlist.js:407
2883 #: plugins/digest/digest.js:26
2884 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2887 #: js/functions.js:92
2888 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2891 #: js/functions.js:214
2895 #: js/functions.js:627
2896 msgid "Date syntax appears to be correct:"
2899 #: js/functions.js:630
2900 msgid "Date syntax is incorrect."
2903 #: js/functions.js:724
2904 msgid "Upload complete."
2907 #: js/functions.js:748
2908 msgid "Remove stored feed icon?"
2911 #: js/functions.js:753
2912 msgid "Removing feed icon..."
2915 #: js/functions.js:758
2916 msgid "Feed icon removed."
2919 #: js/functions.js:780
2920 msgid "Please select an image file to upload."
2923 #: js/functions.js:782
2924 msgid "Upload new icon for this feed?"
2927 #: js/functions.js:783
2928 msgid "Uploading, please wait..."
2929 msgstr "Odesílám, čekejte prosím..."
2931 #: js/functions.js:799
2932 msgid "Please enter label caption:"
2935 #: js/functions.js:804
2936 msgid "Can't create label: missing caption."
2939 #: js/functions.js:847
2940 msgid "Subscribe to Feed"
2941 msgstr "Přihlásit se k odběru"
2943 #: js/functions.js:874
2944 msgid "Subscribed to %s"
2945 msgstr "Zahájen odběr %s"
2947 #: js/functions.js:879
2948 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2949 msgstr "Zadaná URL nevypadá platně."
2951 #: js/functions.js:882
2952 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2955 #: js/functions.js:935
2956 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2959 #: js/functions.js:939
2960 msgid "You are already subscribed to this feed."
2961 msgstr "Tento kanál již odebíráte."
2963 #: js/functions.js:1069
2967 #: js/functions.js:1095
2969 msgstr "Upravit činnost"
2971 #: js/functions.js:1132
2972 msgid "Create Filter"
2973 msgstr "Vytvořit filtr"
2975 #: js/functions.js:1247
2976 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2979 #: js/functions.js:1258
2980 msgid "Subscription reset."
2983 #: js/functions.js:1268
2985 msgid "Unsubscribe from %s?"
2988 #: js/functions.js:1271
2989 msgid "Removing feed..."
2990 msgstr "Odebírám kanál..."
2992 #: js/functions.js:1379
2993 msgid "Please enter category title:"
2994 msgstr "Zadejte prosím název kategorie:"
2996 #: js/functions.js:1410
2997 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3000 #: js/functions.js:1414
3002 msgid "Trying to change address..."
3005 #: js/functions.js:1601
3008 msgid "You can't edit this kind of feed."
3011 #: js/functions.js:1616
3013 msgstr "Upravit kanál"
3015 #: js/functions.js:1622
3018 msgid "Saving data..."
3019 msgstr "Ukládám data..."
3021 #: js/functions.js:1654
3023 msgstr "Více kanálů"
3025 #: js/functions.js:1715
3026 #: js/functions.js:1825
3034 msgid "No feeds are selected."
3035 msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály."
3037 #: js/functions.js:1757
3038 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3041 #: js/functions.js:1796
3042 msgid "Feeds with update errors"
3045 #: js/functions.js:1807
3047 msgid "Remove selected feeds?"
3048 msgstr "Odstranit vybrané kanály?"
3050 #: js/functions.js:1810
3052 msgid "Removing selected feeds..."
3053 msgstr "Odebírám vybrané kanály..."
3055 #: js/functions.js:1908
3059 #: js/PrefFeedTree.js:47
3060 msgid "Edit category"
3061 msgstr "Upravit kategorii"
3063 #: js/PrefFeedTree.js:54
3064 msgid "Remove category"
3065 msgstr "Odstranit kategorii"
3067 #: js/PrefFilterTree.js:32
3072 msgid "Please enter login:"
3076 msgid "Can't create user: no login specified."
3080 msgid "Adding user..."
3081 msgstr "Přidávám uživatele..."
3085 msgstr "Upravit filtr"
3088 msgid "Remove filter?"
3089 msgstr "Odstranit filtr?"
3092 msgid "Removing filter..."
3093 msgstr "Odebírám filtr..."
3096 msgid "Remove selected labels?"
3097 msgstr "Odstranit vybrané štítky?"
3100 msgid "Removing selected labels..."
3101 msgstr "Odebírám vybrané štítky..."
3105 msgid "No labels are selected."
3106 msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky"
3109 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3110 msgstr "Odstranit vybrané uživatele? Váš účet ani výchozí účet správce nelze odstranit."
3113 msgid "Removing selected users..."
3114 msgstr "Odebírám vybrané uživatele..."
3120 msgid "No users are selected."
3121 msgstr "Nejsou vybráni žádní uživatelé"
3124 msgid "Remove selected filters?"
3125 msgstr "Odstranit vybrané filtry?"
3128 msgid "Removing selected filters..."
3129 msgstr "Odebírám vybrané filtry..."
3134 msgid "No filters are selected."
3135 msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry."
3138 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3142 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3146 msgid "Please select only one feed."
3147 msgstr "Vyberte prosím pouze jeden kanál."
3150 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3151 msgstr "Vymazat z vybraného kanálu všechny články bez hvězdičky?"
3154 msgid "Clearing selected feed..."
3158 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3162 msgid "Purging selected feed..."
3166 msgid "Login field cannot be blank."
3170 msgid "Saving user..."
3171 msgstr "Ukládám uživatele..."
3176 msgid "Please select only one user."
3177 msgstr "Vyberte prosím pouze jednoho uživatele."
3180 msgid "Reset password of selected user?"
3181 msgstr "Obnovit heslo vybraného uživatele?"
3184 msgid "Resetting password for selected user..."
3185 msgstr "Obnovuji heslo vybraného uživatele..."
3188 msgid "Please select only one filter."
3189 msgstr "Vyberte prosím pouze jeden filtr."
3192 msgid "Combine selected filters?"
3193 msgstr "Zkombinovat vybrané filtry?"
3196 msgid "Joining filters..."
3197 msgstr "Kombinuji filtry..."
3200 msgid "Edit Multiple Feeds"
3204 msgid "Save changes to selected feeds?"
3205 msgstr "Uložit změny ve vybraných kanálech?"
3208 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3210 msgstr "Import OPML"
3213 msgid "Please choose an OPML file first."
3214 msgstr "Vyberte prosím nejprve soubor OPML."
3217 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3218 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3219 msgid "Importing, please wait..."
3220 msgstr "Importuji, čekejte prosím..."
3223 msgid "Reset to defaults?"
3224 msgstr "Obnovit výchozí hodnoty?"
3227 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3231 msgid "Removing category..."
3232 msgstr "Odebírám kategorii..."
3235 msgid "Remove selected categories?"
3236 msgstr "Odstranit vybrané kategorie?"
3239 msgid "Removing selected categories..."
3240 msgstr "Odebírám vybrané kategorie..."
3243 msgid "No categories are selected."
3244 msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie."
3247 msgid "Category title:"
3248 msgstr "Název kategorie:"
3251 msgid "Creating category..."
3252 msgstr "Vytvářím kategorii..."
3255 msgid "Feeds without recent updates"
3259 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3263 msgid "Clearing feed..."
3267 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3268 msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?"
3271 msgid "Rescoring selected feeds..."
3275 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3276 msgstr "Přehodnotit všechny články? Tato operace může chvíli trvat."
3279 msgid "Rescoring feeds..."
3283 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3287 msgid "Settings Profiles"
3291 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3295 msgid "Removing selected profiles..."
3296 msgstr "Odebírám vybrané profily..."
3299 msgid "No profiles are selected."
3300 msgstr "Nejsou vybrány žádné profily."
3304 msgid "Activate selected profile?"
3305 msgstr "Aktivovat vybraný profil?"
3309 msgid "Please choose a profile to activate."
3310 msgstr "Vyberte prosím profil k aktivaci."
3313 msgid "Creating profile..."
3314 msgstr "Vytvářím profil..."
3317 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3322 msgid "Clearing URLs..."
3326 msgid "Generated URLs cleared."
3330 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3334 msgid "Shared URLs cleared."
3338 msgid "Label Editor"
3339 msgstr "Editor štítků"
3342 msgid "Subscribing to feeds..."
3343 msgstr "Přihlašuji se k odběru kanálů..."
3346 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3350 msgid "Mark all articles as read?"
3351 msgstr "Označit všechny články jako přečtené?"
3354 msgid "Marking all feeds as read..."
3355 msgstr "Označuji všechny kanály jako přečtené..."
3358 msgid "Please enable mail plugin first."
3359 msgstr "Nejprve si prosím povolte modul odesílání e-mailů."
3362 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3363 msgstr "Nejprve si prosím povolte modul embed_original."
3366 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3371 msgid "Please select some feed first."
3372 msgstr "Nejprve si prosím vyberte kanál."
3375 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3376 msgstr "Tento druh kanálu nemůžete přehodnotit."
3379 msgid "Rescore articles in %s?"
3380 msgstr "Přehodnotit články v %s?"
3383 msgid "Rescoring articles..."
3387 msgid "New version available!"
3388 msgstr "Je dostupná nová verze."
3390 #: js/viewfeed.js:106
3391 msgid "Cancel search"
3392 msgstr "Zrušit hledání"
3394 #: js/viewfeed.js:437
3395 #: plugins/digest/digest.js:258
3396 #: plugins/digest/digest.js:714
3397 msgid "Unstar article"
3398 msgstr "Odebrat článku hvězdičku"
3400 #: js/viewfeed.js:442
3401 #: plugins/digest/digest.js:260
3402 #: plugins/digest/digest.js:718
3403 msgid "Star article"
3404 msgstr "Přidat článku hvězdičku"
3406 #: js/viewfeed.js:475
3407 #: plugins/digest/digest.js:263
3408 #: plugins/digest/digest.js:749
3409 msgid "Unpublish article"
3412 #: js/viewfeed.js:688
3413 #: js/viewfeed.js:716
3414 #: js/viewfeed.js:743
3415 #: js/viewfeed.js:805
3416 #: js/viewfeed.js:837
3417 #: js/viewfeed.js:974
3418 #: js/viewfeed.js:1017
3419 #: js/viewfeed.js:1067
3420 #: js/viewfeed.js:2066
3421 #: plugins/mailto/init.js:7
3422 #: plugins/mail/mail.js:7
3423 msgid "No articles are selected."
3424 msgstr "Nejsou vybrány žádné články."
3426 #: js/viewfeed.js:954
3427 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3430 #: js/viewfeed.js:982
3431 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3432 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3433 msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek v %s?"
3434 msgstr[1] "Smazat %d vybrané články v %s?"
3435 msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků v %s?"
3437 #: js/viewfeed.js:984
3438 msgid "Delete %d selected article?"
3439 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3440 msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek?"
3441 msgstr[1] "Smazat %d vybrané články?"
3442 msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků?"
3444 #: js/viewfeed.js:1026
3445 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3446 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3447 msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?"
3448 msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?"
3449 msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?"
3451 #: js/viewfeed.js:1029
3452 msgid "Move %d archived article back?"
3453 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3454 msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?"
3455 msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?"
3456 msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?"
3458 #: js/viewfeed.js:1073
3459 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3460 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3461 msgstr[0] "Označit %d článek v %s jako přečtený?"
3462 msgstr[1] "Označit %d články v %s jako přečtené?"
3463 msgstr[2] "Označit %d článků v %s jako přečtené?"
3465 #: js/viewfeed.js:1097
3466 msgid "Edit article Tags"
3467 msgstr "Upravit značky článku"
3469 #: js/viewfeed.js:1103
3470 msgid "Saving article tags..."
3471 msgstr "Ukládám značky článku..."
3473 #: js/viewfeed.js:1338
3474 msgid "No article is selected."
3475 msgstr "Není vybrán žádný článek."
3477 #: js/viewfeed.js:1373
3478 msgid "No articles found to mark"
3479 msgstr "Nenalezeny žádné články k označení"
3481 #: js/viewfeed.js:1375
3482 msgid "Mark %d article as read?"
3483 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3484 msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?"
3485 msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?"
3486 msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?"
3488 #: js/viewfeed.js:1877
3489 msgid "Open original article"
3490 msgstr "Otevřít původní článek"
3492 #: js/viewfeed.js:1883
3493 msgid "Display article URL"
3494 msgstr "Zobrazit URL článku"
3496 #: js/viewfeed.js:1953
3497 msgid "Remove label"
3498 msgstr "Odstranit štítek"
3500 #: js/viewfeed.js:1977
3502 msgstr "Přehrává se..."
3504 #: js/viewfeed.js:1978
3505 msgid "Click to pause"
3506 msgstr "Kliknutím pozastavit"
3508 #: js/viewfeed.js:2035
3509 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3510 msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení vybraných článků:"
3512 #: js/viewfeed.js:2077
3513 msgid "Please enter new score for this article:"
3514 msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:"
3516 #: js/viewfeed.js:2110
3517 msgid "Article URL:"
3518 msgstr "URL článku:"
3520 #: plugins/digest/digest.js:72
3521 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3522 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3523 msgstr[0] "Označit %d zobrazený článek jako přečtený?"
3524 msgstr[1] "Označit %d zobrazené články jako přečtené?"
3525 msgstr[2] "Označit %d zobrazených článků jako přečtené?"
3527 #: plugins/digest/digest.js:290
3528 msgid "Error: unable to load article."
3529 msgstr "Chyba: nelze načíst článek."
3531 #: plugins/digest/digest.js:464
3532 msgid "Click to expand article."
3533 msgstr "Klikněte pro rozbalení článku."
3535 #: plugins/digest/digest.js:535
3537 msgid_plural "%d more..."
3538 msgstr[0] "%d další..."
3539 msgstr[1] "%d další..."
3540 msgstr[2] "%d dalších..."
3542 #: plugins/digest/digest.js:542
3543 msgid "No unread feeds."
3544 msgstr "Žádné nepřečtené kanály."
3546 #: plugins/digest/digest.js:649
3547 msgid "Load more..."
3548 msgstr "Načíst další..."
3550 #: plugins/embed_original/init.js:6
3551 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3552 msgstr "Lituji, váš prohlížeč nepodporuje iframe sandbox."
3554 #: plugins/mailto/init.js:21
3555 #: plugins/mail/mail.js:21
3556 msgid "Forward article by email"
3557 msgstr "Přeposlat článek e-mailem"
3559 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3561 msgstr "Exportovat data"
3563 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3564 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3565 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3566 msgstr[0] "Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
3567 msgstr[1] "Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
3568 msgstr[2] "Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
3570 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3574 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3575 msgid "Please choose the file first."
3576 msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor."
3578 #: plugins/note/note.js:17
3579 msgid "Saving article note..."
3582 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3584 msgid "Please choose a file first."
3585 msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor."
3587 #: plugins/instances/instances.js:10
3588 msgid "Link Instance"
3591 #: plugins/instances/instances.js:73
3592 msgid "Edit Instance"
3593 msgstr "Upravit instanci"
3595 #: plugins/instances/instances.js:122
3596 msgid "Remove selected instances?"
3597 msgstr "Odstranit vybrané instance?"
3599 #: plugins/instances/instances.js:125
3600 msgid "Removing selected instances..."
3601 msgstr "Odebírám vybrané instance..."
3603 #: plugins/instances/instances.js:139
3604 #: plugins/instances/instances.js:151
3605 msgid "No instances are selected."
3606 msgstr "Není vybrána žádná instance."
3608 #: plugins/instances/instances.js:156
3609 msgid "Please select only one instance."
3610 msgstr "Prosím zvolte pouze jednu instanci."
3612 #: plugins/share/share.js:10
3613 msgid "Share article by URL"
3614 msgstr "Sdílet článek pomocí URL"
3616 #: plugins/updater/updater.js:58
3617 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3624 #~ msgstr "Hodnocení"
3626 #~ msgid "Pinterest"
3627 #~ msgstr "Pinterest"
3630 #~ msgstr "ownCloud"
3632 #~ msgid "Share on Twitter"
3633 #~ msgstr "Sdílet na Twitteru"
3635 #~ msgid "Show additional preferences"
3636 #~ msgstr "Zobrazit další nastavení"
3639 #~ msgstr "Aktualizováno"