]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / cs_CZ / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
5 # Michal Stanke <michal.stanke@mikk.cz>, 2013.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:08+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-24 14:06+0100\n"
12 "Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: cs\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
20
21 #: backend.php:71
22 msgid "Use default"
23 msgstr "Použít výchozí"
24
25 #: backend.php:72
26 msgid "Never purge"
27 msgstr "Nikdy nečistit"
28
29 #: backend.php:73
30 msgid "1 week old"
31 msgstr "starší než týden"
32
33 #: backend.php:74
34 msgid "2 weeks old"
35 msgstr "starší než 2 týdny"
36
37 #: backend.php:75
38 msgid "1 month old"
39 msgstr "starší než měsíc"
40
41 #: backend.php:76
42 msgid "2 months old"
43 msgstr "starší než 2 měsíce"
44
45 #: backend.php:77
46 msgid "3 months old"
47 msgstr "starší než 3 měsíce"
48
49 #: backend.php:80
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Výchozí interval"
52
53 #: backend.php:81
54 #: backend.php:91
55 msgid "Disable updates"
56 msgstr "Zakázat aktualizace"
57
58 #: backend.php:82
59 #: backend.php:92
60 msgid "Each 15 minutes"
61 msgstr "Každých 15 minut"
62
63 #: backend.php:83
64 #: backend.php:93
65 msgid "Each 30 minutes"
66 msgstr "Každých 30 minut"
67
68 #: backend.php:84
69 #: backend.php:94
70 msgid "Hourly"
71 msgstr "Každou hodinu"
72
73 #: backend.php:85
74 #: backend.php:95
75 msgid "Each 4 hours"
76 msgstr "Každé 4 hodiny"
77
78 #: backend.php:86
79 #: backend.php:96
80 msgid "Each 12 hours"
81 msgstr "Každých 12 hodin"
82
83 #: backend.php:87
84 #: backend.php:97
85 msgid "Daily"
86 msgstr "Denně"
87
88 #: backend.php:88
89 #: backend.php:98
90 msgid "Weekly"
91 msgstr "Týdně"
92
93 #: backend.php:101
94 #: classes/pref/users.php:139
95 msgid "User"
96 msgstr "Uživatel"
97
98 #: backend.php:102
99 msgid "Power User"
100 msgstr "Uživatel s rozšířenými pravomocemi"
101
102 #: backend.php:103
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrátor"
105
106 #: db-updater.php:19
107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
108 msgstr "Vaše přístupová práva nejsou dostatečná pro spuštění skriptu."
109
110 #: db-updater.php:44
111 msgid "Database Updater"
112 msgstr "Aktualizační nástroj databáze"
113
114 #: db-updater.php:85
115 msgid "Could not update database"
116 msgstr "Nelze aktualizovat databázi"
117
118 #: db-updater.php:88
119 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
120 msgstr "Nelze nalézt potřebný soubor schématu, požadovaná verze:"
121
122 #: db-updater.php:89
123 msgid ", found: "
124 msgstr ", nalezeno: "
125
126 #: db-updater.php:92
127 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
128 msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS je aktuální."
129
130 #: db-updater.php:94
131 #: db-updater.php:163
132 #: db-updater.php:176
133 #: register.php:194
134 #: register.php:239
135 #: register.php:252
136 #: register.php:267
137 #: register.php:286
138 #: register.php:334
139 #: register.php:344
140 #: register.php:356
141 #: classes/handler/public.php:612
142 #: classes/handler/public.php:700
143 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
144 msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS"
145
146 #: db-updater.php:100
147 msgid "Please backup your database before proceeding."
148 msgstr "Před pokračováním prosím zazálohujte databázi."
149
150 #: db-updater.php:102
151 #, php-format
152 msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
153 msgstr "Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (<b>%d</b> na <b>%d</b>)."
154
155 #: db-updater.php:116
156 msgid "Perform updates"
157 msgstr "Provést aktualizace"
158
159 #: db-updater.php:121
160 msgid "Performing updates..."
161 msgstr "Provádím aktualizace..."
162
163 #: db-updater.php:127
164 #, php-format
165 msgid "Updating to version %d..."
166 msgstr "Aktualizuji na verzi %d..."
167
168 #: db-updater.php:142
169 msgid "Checking version... "
170 msgstr "Kontroluji verzi... "
171
172 #: db-updater.php:148
173 msgid "OK!"
174 msgstr "OK"
175
176 #: db-updater.php:150
177 msgid "ERROR!"
178 msgstr "CHYBA"
179
180 #: db-updater.php:158
181 #, php-format
182 msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
183 msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
184 msgstr[0] "Dokončeno. Provedena <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
185 msgstr[1] "Dokončeno. Provedeny <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
186 msgstr[2] "Dokončeno. Provedeno <b>%d</b> aktualizací na schéma verze <b>%d</b>."
187
188 #: db-updater.php:168
189 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
190 msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS."
191
192 #: db-updater.php:170
193 #, php-format
194 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
195 msgstr "Nalezeno schéma verze: <b>%d</b>, vyžadováno: <b>%d</b>."
196
197 #: db-updater.php:172
198 msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
199 msgstr "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější verzi a pokračujte."
200
201 #: errors.php:9
202 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
203 msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Váš prohlížeč ji zřejmě nepodporuje."
204
205 #: errors.php:12
206 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
207 msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci povolené cookies. Váš prohlížeč je zřejmě nepodporuje."
208
209 #: errors.php:15
210 msgid "Backend sanity check failed."
211 msgstr "Kontrola podpůrné vrstvy selhala."
212
213 #: errors.php:17
214 msgid "Frontend sanity check failed."
215 msgstr "Kontrola rozhraní selhala."
216
217 #: errors.php:19
218 msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
219 msgstr "Nesprávná verze schématu databáze. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Aktualizujte jej prosím&lt;/a&gt;."
220
221 #: errors.php:21
222 msgid "Request not authorized."
223 msgstr "Požadavek nepovolen."
224
225 #: errors.php:23
226 msgid "No operation to perform."
227 msgstr "Nic k provedení."
228
229 #: errors.php:25
230 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
231 msgstr "Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce schody štítků a místní nastavení."
232
233 #: errors.php:27
234 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
235 msgstr "Zamítnuto. Vaše práva nejsou dostatečná pro zobrazení stránky."
236
237 #: errors.php:29
238 msgid "Configuration check failed"
239 msgstr "Kontrola nastavení selhala"
240
241 #: errors.php:31
242 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
243 msgstr "Vaše verze MySQL není podporována. Více informací najdete na oficiálních stránkách."
244
245 #: errors.php:35
246 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
247 msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkontrolujte nastavení databáze a PHP"
248
249 #: index.php:118
250 #: index.php:148
251 #: index.php:254
252 #: prefs.php:83
253 #: classes/backend.php:5
254 #: classes/pref/labels.php:296
255 #: classes/pref/filters.php:609
256 #: classes/pref/feeds.php:1296
257 #: plugins/digest/digest_body.php:47
258 #: js/viewfeed.js:1205
259 msgid "Loading, please wait..."
260 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
261
262 #: index.php:128
263 #: index.php:200
264 msgid "Communication problem with server."
265 msgstr "Chyba při komunikaci se serverem."
266
267 #: index.php:134
268 #: index.php:208
269 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
270 msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS."
271
272 #: index.php:162
273 msgid "Collapse feedlist"
274 msgstr "Sbalit seznam kanálů"
275
276 #: index.php:165
277 msgid "Show articles"
278 msgstr "Zobrazit články"
279
280 #: index.php:168
281 msgid "Adaptive"
282 msgstr "Adaptivní"
283
284 #: index.php:169
285 msgid "All Articles"
286 msgstr "Všechny články"
287
288 #: index.php:170
289 #: include/functions.php:1926
290 #: classes/feeds.php:106
291 msgid "Starred"
292 msgstr "S hvězdičkou"
293
294 #: index.php:171
295 #: include/functions.php:1927
296 #: classes/feeds.php:107
297 msgid "Published"
298 msgstr "Publikováno"
299
300 #: index.php:172
301 #: classes/feeds.php:93
302 #: classes/feeds.php:105
303 msgid "Unread"
304 msgstr "Nepřečteno"
305
306 #: index.php:173
307 msgid "Ignore Scoring"
308 msgstr "Ignorovat hodnocení"
309
310 #: index.php:174
311 msgid "Updated"
312 msgstr "Aktualizováno"
313
314 #: index.php:177
315 msgid "Sort articles"
316 msgstr "Seřadit články"
317
318 #: index.php:180
319 msgid "Default"
320 msgstr "Výchozí"
321
322 #: index.php:181
323 msgid "Date"
324 msgstr "Datum"
325
326 #: index.php:182
327 #: include/localized_schema.php:3
328 msgid "Title"
329 msgstr "Název"
330
331 #: index.php:183
332 msgid "Score"
333 msgstr "Hodnocení"
334
335 #: index.php:189
336 #: classes/pref/feeds.php:535
337 #: classes/pref/feeds.php:758
338 msgid "Update"
339 msgstr "Aktualizovat"
340
341 #: index.php:193
342 #: index.php:223
343 #: include/functions.php:1917
344 #: include/localized_schema.php:10
345 #: classes/feeds.php:111
346 #: classes/feeds.php:136
347 #: classes/feeds.php:406
348 #: js/FeedTree.js:128
349 #: js/FeedTree.js:156
350 #: plugins/digest/digest.js:630
351 msgid "Mark as read"
352 msgstr "Označit jako přečtené"
353
354 #: index.php:213
355 msgid "Actions..."
356 msgstr "Činnosti..."
357
358 #: index.php:215
359 msgid "Preferences..."
360 msgstr "Nastavení..."
361
362 #: index.php:216
363 msgid "Search..."
364 msgstr "Hledat..."
365
366 #: index.php:217
367 msgid "Feed actions:"
368 msgstr "Činnosti kanálů:"
369
370 #: index.php:218
371 #: classes/handler/public.php:542
372 msgid "Subscribe to feed..."
373 msgstr "Přihlásit se k odběru..."
374
375 #: index.php:219
376 msgid "Edit this feed..."
377 msgstr "Upravit kanál..."
378
379 #: index.php:220
380 msgid "Rescore feed"
381 msgstr "Přehodnotit kanál"
382
383 #: index.php:221
384 #: classes/pref/feeds.php:684
385 #: classes/pref/feeds.php:1269
386 #: js/PrefFeedTree.js:73
387 msgid "Unsubscribe"
388 msgstr "Zrušit odběr"
389
390 #: index.php:222
391 msgid "All feeds:"
392 msgstr "Všechny kanály:"
393
394 #: index.php:224
395 msgid "(Un)hide read feeds"
396 msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
397
398 #: index.php:225
399 msgid "Other actions:"
400 msgstr "Ostatní činnosti:"
401
402 #: index.php:227
403 msgid "Switch to digest..."
404 msgstr "Přepnout na výběr..."
405
406 #: index.php:229
407 msgid "Show tag cloud..."
408 msgstr "Zobrazit seznam značek..."
409
410 #: index.php:231
411 #: include/functions.php:1903
412 msgid "Toggle widescreen mode"
413 msgstr "Přepnout širokoúhlý režim"
414
415 #: index.php:233
416 msgid "Select by tags..."
417 msgstr "Vybrat podle značek..."
418
419 #: index.php:234
420 msgid "Create label..."
421 msgstr "Vytvořit štítek..."
422
423 #: index.php:235
424 msgid "Create filter..."
425 msgstr "Vytvořit filtr..."
426
427 #: index.php:236
428 msgid "Keyboard shortcuts help"
429 msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám"
430
431 #: index.php:238
432 #: plugins/digest/digest_body.php:61
433 msgid "Logout"
434 msgstr "Odhlásit se"
435
436 #: prefs.php:26
437 #: prefs.php:103
438 #: include/functions.php:1929
439 #: classes/pref/prefs.php:377
440 msgid "Preferences"
441 msgstr "Nastavení"
442
443 #: prefs.php:94
444 msgid "Keyboard shortcuts"
445 msgstr "Klávesové zkratky"
446
447 #: prefs.php:95
448 msgid "Exit preferences"
449 msgstr "Opustit nastavení"
450
451 #: prefs.php:106
452 #: classes/pref/feeds.php:100
453 #: classes/pref/feeds.php:1174
454 #: classes/pref/feeds.php:1237
455 msgid "Feeds"
456 msgstr "Kanály"
457
458 #: prefs.php:109
459 #: classes/pref/filters.php:117
460 msgid "Filters"
461 msgstr "Filtry"
462
463 #: prefs.php:112
464 #: include/functions.php:1136
465 #: include/functions.php:1757
466 #: classes/pref/labels.php:90
467 msgid "Labels"
468 msgstr "Popisky"
469
470 #: prefs.php:116
471 msgid "Users"
472 msgstr "Uživatelé"
473
474 #: register.php:186
475 #: include/login_form.php:228
476 msgid "Create new account"
477 msgstr "Vytvořit nový účet"
478
479 #: register.php:190
480 msgid "New user registrations are administratively disabled."
481 msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem."
482
483 #: register.php:215
484 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
485 msgstr "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, který se do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán."
486
487 #: register.php:221
488 msgid "Desired login:"
489 msgstr "Požadované přihlašovací jméno:"
490
491 #: register.php:224
492 msgid "Check availability"
493 msgstr "Ověřit dostupnost"
494
495 #: register.php:226
496 #: classes/handler/public.php:743
497 msgid "Email:"
498 msgstr "E-mail:"
499
500 #: register.php:229
501 #: classes/handler/public.php:748
502 msgid "How much is two plus two:"
503 msgstr "Kolik je dva plus dva:"
504
505 #: register.php:232
506 msgid "Submit registration"
507 msgstr "Odeslat registraci"
508
509 #: register.php:250
510 msgid "Your registration information is incomplete."
511 msgstr "Vaše registrační údaje nejsou úplné."
512
513 #: register.php:265
514 msgid "Sorry, this username is already taken."
515 msgstr "Lituji, uživatelské jméno se již používá."
516
517 #: register.php:284
518 msgid "Registration failed."
519 msgstr "Registrace selhala."
520
521 #: register.php:331
522 msgid "Account created successfully."
523 msgstr "Účet byl úspěšně vytvořen."
524
525 #: register.php:353
526 msgid "New user registrations are currently closed."
527 msgstr "Registrace nových uživatelů nyní nejsou povoleny."
528
529 #: update.php:55
530 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
531 msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS."
532
533 #: include/digest.php:109
534 #: include/functions.php:1145
535 #: include/functions.php:1658
536 #: include/functions.php:1743
537 #: include/functions.php:1765
538 #: classes/opml.php:416
539 #: classes/pref/feeds.php:188
540 msgid "Uncategorized"
541 msgstr "Bez zařazení"
542
543 #: include/feedbrowser.php:83
544 #, php-format
545 msgid "%d archived article"
546 msgid_plural "%d archived articles"
547 msgstr[0] "%d archivovaný článek"
548 msgstr[1] "%d archivované články"
549 msgstr[2] "%d archivovaných článků"
550
551 #: include/feedbrowser.php:107
552 msgid "No feeds found."
553 msgstr "Nenalezeny žádné kanály."
554
555 #: include/functions.php:706
556 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
557 msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)"
558
559 #: include/functions.php:1134
560 #: include/functions.php:1755
561 msgid "Special"
562 msgstr "Speciální"
563
564 #: include/functions.php:1607
565 #: classes/dlg.php:369
566 #: classes/pref/filters.php:368
567 msgid "All feeds"
568 msgstr "Všechny kanály"
569
570 #: include/functions.php:1808
571 msgid "Starred articles"
572 msgstr "Články s hvězdičkou"
573
574 #: include/functions.php:1810
575 msgid "Published articles"
576 msgstr "Publikované články"
577
578 #: include/functions.php:1812
579 msgid "Fresh articles"
580 msgstr "Nové články"
581
582 #: include/functions.php:1814
583 #: include/functions.php:1924
584 msgid "All articles"
585 msgstr "Všechny články"
586
587 #: include/functions.php:1816
588 msgid "Archived articles"
589 msgstr "Archivované články"
590
591 #: include/functions.php:1818
592 msgid "Recently read"
593 msgstr "Nedávno přečtené"
594
595 #: include/functions.php:1880
596 msgid "Navigation"
597 msgstr "Navigace"
598
599 #: include/functions.php:1881
600 msgid "Open next feed"
601 msgstr "Otevřít následující kanál"
602
603 #: include/functions.php:1882
604 msgid "Open previous feed"
605 msgstr "Otevřít předchozí kanál"
606
607 #: include/functions.php:1883
608 msgid "Open next article"
609 msgstr "Otevřít následující článek"
610
611 #: include/functions.php:1884
612 msgid "Open previous article"
613 msgstr "Otevřít předchozí článek"
614
615 #: include/functions.php:1885
616 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
617 msgstr "Otevřít následující článek (neposouvat dlouhé články)"
618
619 #: include/functions.php:1886
620 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
621 msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)"
622
623 #: include/functions.php:1887
624 msgid "Show search dialog"
625 msgstr "Zobrazit dialog hledání"
626
627 #: include/functions.php:1888
628 msgid "Article"
629 msgstr "Článek"
630
631 #: include/functions.php:1889
632 msgid "Toggle starred"
633 msgstr "Přepnout hvězdičku"
634
635 #: include/functions.php:1890
636 msgid "Toggle published"
637 msgstr "Přepnout publikováno"
638
639 #: include/functions.php:1891
640 msgid "Toggle unread"
641 msgstr "Přepnout přečteno"
642
643 #: include/functions.php:1892
644 msgid "Edit tags"
645 msgstr "Upravit značky"
646
647 #: include/functions.php:1893
648 msgid "Dismiss selected"
649 msgstr ""
650
651 #: include/functions.php:1894
652 msgid "Dismiss read"
653 msgstr ""
654
655 #: include/functions.php:1895
656 msgid "Open in new window"
657 msgstr "Otevřít v novém okně"
658
659 #: include/functions.php:1896
660 #: js/viewfeed.js:1844
661 msgid "Mark below as read"
662 msgstr "Označit níže jako přečtené"
663
664 #: include/functions.php:1897
665 #: js/viewfeed.js:1838
666 msgid "Mark above as read"
667 msgstr "Označit výše jako přečtené"
668
669 #: include/functions.php:1898
670 msgid "Scroll down"
671 msgstr "Posunout dolů"
672
673 #: include/functions.php:1899
674 msgid "Scroll up"
675 msgstr "Posunout nahoru"
676
677 #: include/functions.php:1900
678 msgid "Select article under cursor"
679 msgstr "Vybrat článek pod kurzorem"
680
681 #: include/functions.php:1901
682 msgid "Email article"
683 msgstr ""
684
685 #: include/functions.php:1902
686 msgid "Close/collapse article"
687 msgstr "Zavřít/sbalit článek"
688
689 #: include/functions.php:1904
690 #: plugins/embed_original/init.php:33
691 msgid "Toggle embed original"
692 msgstr "Přepnout vložený originál"
693
694 #: include/functions.php:1905
695 msgid "Article selection"
696 msgstr "Výběr článků"
697
698 #: include/functions.php:1906
699 msgid "Select all articles"
700 msgstr "Vybrat všechny články"
701
702 #: include/functions.php:1907
703 msgid "Select unread"
704 msgstr "Vybrat nepřečtené"
705
706 #: include/functions.php:1908
707 msgid "Select starred"
708 msgstr "Vybrat s hvězdičkou"
709
710 #: include/functions.php:1909
711 msgid "Select published"
712 msgstr "Vybrat publikované"
713
714 #: include/functions.php:1910
715 msgid "Invert selection"
716 msgstr "Obrátit výběr"
717
718 #: include/functions.php:1911
719 msgid "Deselect everything"
720 msgstr "Zrušit výběr"
721
722 #: include/functions.php:1912
723 #: classes/pref/feeds.php:488
724 #: classes/pref/feeds.php:719
725 msgid "Feed"
726 msgstr "Kanál"
727
728 #: include/functions.php:1913
729 msgid "Refresh current feed"
730 msgstr "Obnovit současný kanál"
731
732 #: include/functions.php:1914
733 msgid "Un/hide read feeds"
734 msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
735
736 #: include/functions.php:1915
737 #: classes/pref/feeds.php:1240
738 msgid "Subscribe to feed"
739 msgstr "Přihlásit se k odběru"
740
741 #: include/functions.php:1916
742 #: js/FeedTree.js:135
743 #: js/PrefFeedTree.js:67
744 msgid "Edit feed"
745 msgstr "Upravit kanál"
746
747 #: include/functions.php:1918
748 msgid "Reverse headlines"
749 msgstr ""
750
751 #: include/functions.php:1919
752 msgid "Debug feed update"
753 msgstr "Ladit aktualizaci kanálů"
754
755 #: include/functions.php:1920
756 #: js/FeedTree.js:178
757 msgid "Mark all feeds as read"
758 msgstr "Označit všechny kanály za přečtené"
759
760 #: include/functions.php:1921
761 msgid "Un/collapse current category"
762 msgstr "Rozbalit/sbalit aktuální kategorii"
763
764 #: include/functions.php:1922
765 msgid "Toggle combined mode"
766 msgstr "Přepnout kombinovaný režim"
767
768 #: include/functions.php:1923
769 msgid "Go to"
770 msgstr "Přejít na"
771
772 #: include/functions.php:1925
773 msgid "Fresh"
774 msgstr "Nové"
775
776 #: include/functions.php:1928
777 msgid "Tag cloud"
778 msgstr "Seznam značek"
779
780 #: include/functions.php:1930
781 msgid "Other"
782 msgstr "Ostatní"
783
784 #: include/functions.php:1931
785 #: classes/pref/labels.php:281
786 msgid "Create label"
787 msgstr "Vytvořit štítek"
788
789 #: include/functions.php:1932
790 #: classes/pref/filters.php:587
791 msgid "Create filter"
792 msgstr "Vytvořit filtr"
793
794 #: include/functions.php:1933
795 msgid "Un/collapse sidebar"
796 msgstr "Rozbalit/sbalit postranní lištu"
797
798 #: include/functions.php:1934
799 msgid "Show help dialog"
800 msgstr "Zobrazit nápovědu"
801
802 #: include/functions.php:2415
803 #, php-format
804 msgid "Search results: %s"
805 msgstr "Výsledky hledání: %s"
806
807 #: include/functions.php:2897
808 #: js/viewfeed.js:1931
809 msgid "Click to play"
810 msgstr ""
811
812 #: include/functions.php:2898
813 #: js/viewfeed.js:1930
814 msgid "Play"
815 msgstr "Přehrát"
816
817 #: include/functions.php:3015
818 msgid " - "
819 msgstr " - "
820
821 #: include/functions.php:3037
822 #: include/functions.php:3329
823 #: classes/rpc.php:359
824 msgid "no tags"
825 msgstr "žádné značky"
826
827 #: include/functions.php:3047
828 #: classes/feeds.php:649
829 msgid "Edit tags for this article"
830 msgstr "Upravit značky pro článek"
831
832 #: include/functions.php:3076
833 #: classes/feeds.php:605
834 msgid "Originally from:"
835 msgstr "Původně z:"
836
837 #: include/functions.php:3089
838 #: classes/feeds.php:618
839 #: classes/pref/feeds.php:507
840 msgid "Feed URL"
841 msgstr "URL kanálu"
842
843 #: include/functions.php:3120
844 #: classes/dlg.php:43
845 #: classes/dlg.php:162
846 #: classes/dlg.php:185
847 #: classes/dlg.php:222
848 #: classes/dlg.php:506
849 #: classes/dlg.php:541
850 #: classes/dlg.php:572
851 #: classes/dlg.php:606
852 #: classes/dlg.php:618
853 #: classes/backend.php:105
854 #: classes/pref/users.php:106
855 #: classes/pref/filters.php:108
856 #: classes/pref/feeds.php:1553
857 #: classes/pref/feeds.php:1624
858 #: plugins/import_export/init.php:409
859 #: plugins/import_export/init.php:432
860 #: plugins/share/init.php:67
861 #: plugins/updater/init.php:330
862 msgid "Close this window"
863 msgstr "Zavřít toto okno"
864
865 #: include/functions.php:3354
866 msgid "(edit note)"
867 msgstr "(upravit poznámku)"
868
869 #: include/functions.php:3587
870 msgid "unknown type"
871 msgstr "neznámý typ"
872
873 #: include/functions.php:3643
874 msgid "Attachments"
875 msgstr "Přílohy"
876
877 #: include/localized_schema.php:4
878 msgid "Title or Content"
879 msgstr "Nadpis nebo obsah"
880
881 #: include/localized_schema.php:5
882 msgid "Link"
883 msgstr "Odkaz"
884
885 #: include/localized_schema.php:6
886 msgid "Content"
887 msgstr "Obsah"
888
889 #: include/localized_schema.php:7
890 msgid "Article Date"
891 msgstr "Datum článku"
892
893 #: include/localized_schema.php:9
894 msgid "Delete article"
895 msgstr "Smazat článek"
896
897 #: include/localized_schema.php:11
898 msgid "Set starred"
899 msgstr "Nastavit hvězdičku"
900
901 #: include/localized_schema.php:12
902 #: js/viewfeed.js:480
903 #: plugins/digest/digest.js:264
904 #: plugins/digest/digest.js:734
905 msgid "Publish article"
906 msgstr "Publikovat článek"
907
908 #: include/localized_schema.php:13
909 msgid "Assign tags"
910 msgstr "Přiřadit značky"
911
912 #: include/localized_schema.php:14
913 #: js/viewfeed.js:1895
914 msgid "Assign label"
915 msgstr ""
916
917 #: include/localized_schema.php:15
918 msgid "Modify score"
919 msgstr "Upravit hodnocení"
920
921 #: include/localized_schema.php:17
922 msgid "General"
923 msgstr "Obecné"
924
925 #: include/localized_schema.php:18
926 msgid "Interface"
927 msgstr "Rozhraní"
928
929 #: include/localized_schema.php:19
930 msgid "Advanced"
931 msgstr "Pokročilé"
932
933 #: include/localized_schema.php:21
934 msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
935 msgstr "Tato volba je užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých zdrojů a zobrazí je jako jeden."
936
937 #: include/localized_schema.php:22
938 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
939 msgstr ""
940
941 #: include/localized_schema.php:23
942 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
943 msgstr ""
944
945 #: include/localized_schema.php:24
946 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
947 msgstr ""
948
949 #: include/localized_schema.php:25
950 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
951 msgstr ""
952
953 #: include/localized_schema.php:26
954 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
955 msgstr ""
956
957 #: include/localized_schema.php:27
958 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
959 msgstr ""
960
961 #: include/localized_schema.php:28
962 msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
963 msgstr ""
964
965 #: include/localized_schema.php:29
966 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
967 msgstr ""
968
969 #: include/localized_schema.php:30
970 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
971 msgstr ""
972
973 #: include/localized_schema.php:31
974 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
975 msgstr ""
976
977 #: include/localized_schema.php:32
978 msgid "Uses UTC timezone"
979 msgstr ""
980
981 #: include/localized_schema.php:33
982 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
983 msgstr ""
984
985 #: include/localized_schema.php:34
986 msgid "Default interval between feed updates"
987 msgstr ""
988
989 #: include/localized_schema.php:35
990 msgid "Amount of articles to display at once"
991 msgstr ""
992
993 #: include/localized_schema.php:36
994 msgid "Allow duplicate posts"
995 msgstr ""
996
997 #: include/localized_schema.php:37
998 msgid "Enable feed categories"
999 msgstr ""
1000
1001 #: include/localized_schema.php:38
1002 msgid "Show content preview in headlines list"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: include/localized_schema.php:39
1006 msgid "Short date format"
1007 msgstr "Krátký formát data"
1008
1009 #: include/localized_schema.php:40
1010 msgid "Long date format"
1011 msgstr "Dlouhý formát data"
1012
1013 #: include/localized_schema.php:41
1014 msgid "Combined feed display"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: include/localized_schema.php:42
1018 msgid "Hide feeds with no unread messages"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: include/localized_schema.php:43
1022 msgid "On catchup show next feed"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: include/localized_schema.php:44
1026 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: include/localized_schema.php:45
1030 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1031 msgstr "Obrácené řazení nadpisů (nejstarší jako první)"
1032
1033 #: include/localized_schema.php:46
1034 msgid "Enable e-mail digest"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: include/localized_schema.php:47
1038 msgid "Confirm marking feed as read"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: include/localized_schema.php:48
1042 msgid "Automatically mark articles as read"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: include/localized_schema.php:49
1046 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: include/localized_schema.php:50
1050 msgid "Blacklisted tags"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: include/localized_schema.php:51
1054 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: include/localized_schema.php:52
1058 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: include/localized_schema.php:53
1062 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: include/localized_schema.php:54
1066 msgid "Purge unread articles"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: include/localized_schema.php:55
1070 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: include/localized_schema.php:56
1074 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: include/localized_schema.php:57
1078 msgid "Do not embed images in articles"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: include/localized_schema.php:58
1082 msgid "Enable external API"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: include/localized_schema.php:59
1086 msgid "User timezone"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: include/localized_schema.php:60
1090 #: js/prefs.js:1740
1091 msgid "Customize stylesheet"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: include/localized_schema.php:61
1095 msgid "Sort headlines by feed date"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: include/localized_schema.php:62
1099 msgid "Login with an SSL certificate"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: include/localized_schema.php:63
1103 msgid "Try to send digests around specified time"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: include/localized_schema.php:64
1107 msgid "Assign articles to labels automatically"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: include/login_form.php:183
1111 #: classes/handler/public.php:454
1112 #: classes/handler/public.php:738
1113 msgid "Login:"
1114 msgstr "Přihlášení:"
1115
1116 #: include/login_form.php:192
1117 #: classes/handler/public.php:457
1118 msgid "Password:"
1119 msgstr "Heslo:"
1120
1121 #: include/login_form.php:197
1122 msgid "I forgot my password"
1123 msgstr "Zapomněl jsem heslo"
1124
1125 #: include/login_form.php:201
1126 #: classes/handler/public.php:460
1127 msgid "Language:"
1128 msgstr "Jazyk:"
1129
1130 #: include/login_form.php:209
1131 msgid "Profile:"
1132 msgstr "Profil:"
1133
1134 #: include/login_form.php:213
1135 #: classes/handler/public.php:214
1136 #: classes/rpc.php:64
1137 #: classes/dlg.php:98
1138 msgid "Default profile"
1139 msgstr "Výchozí profil"
1140
1141 #: include/login_form.php:221
1142 msgid "Use less traffic"
1143 msgstr "Generovat méně síťového provozu"
1144
1145 #: include/login_form.php:225
1146 #: classes/handler/public.php:470
1147 msgid "Log in"
1148 msgstr "Přihlásit"
1149
1150 #: classes/article.php:25
1151 msgid "Article not found."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: classes/handler/public.php:395
1155 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
1156 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: classes/handler/public.php:403
1160 msgid "Title:"
1161 msgstr "Název:"
1162
1163 #: classes/handler/public.php:405
1164 #: classes/dlg.php:665
1165 #: classes/pref/feeds.php:505
1166 #: classes/pref/feeds.php:734
1167 #: plugins/instances/init.php:215
1168 msgid "URL:"
1169 msgstr "URL:"
1170
1171 #: classes/handler/public.php:407
1172 msgid "Content:"
1173 msgstr "Obsah:"
1174
1175 #: classes/handler/public.php:409
1176 msgid "Labels:"
1177 msgstr "Popisky:"
1178
1179 #: classes/handler/public.php:428
1180 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1181 msgstr ""
1182
1183 #: classes/handler/public.php:430
1184 msgid "Share"
1185 msgstr "Sdílet"
1186
1187 #: classes/handler/public.php:431
1188 #: classes/handler/public.php:473
1189 #: classes/dlg.php:296
1190 #: classes/dlg.php:348
1191 #: classes/dlg.php:408
1192 #: classes/dlg.php:439
1193 #: classes/dlg.php:650
1194 #: classes/dlg.php:700
1195 #: classes/dlg.php:749
1196 #: classes/pref/users.php:194
1197 #: classes/pref/labels.php:81
1198 #: classes/pref/filters.php:349
1199 #: classes/pref/filters.php:729
1200 #: classes/pref/filters.php:798
1201 #: classes/pref/filters.php:865
1202 #: classes/pref/feeds.php:701
1203 #: classes/pref/feeds.php:849
1204 #: plugins/mail/init.php:131
1205 #: plugins/note/init.php:55
1206 #: plugins/instances/init.php:251
1207 msgid "Cancel"
1208 msgstr "Zrušit"
1209
1210 #: classes/handler/public.php:452
1211 msgid "Not logged in"
1212 msgstr "Nepřihlášený"
1213
1214 #: classes/handler/public.php:512
1215 msgid "Incorrect username or password"
1216 msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo"
1217
1218 #: classes/handler/public.php:548
1219 #: classes/handler/public.php:645
1220 #, php-format
1221 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: classes/handler/public.php:551
1225 #: classes/handler/public.php:636
1226 #, php-format
1227 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1228 msgstr ""
1229
1230 #: classes/handler/public.php:554
1231 #: classes/handler/public.php:639
1232 #, php-format
1233 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1234 msgstr ""
1235
1236 #: classes/handler/public.php:557
1237 #: classes/handler/public.php:642
1238 #, php-format
1239 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: classes/handler/public.php:560
1243 #: classes/handler/public.php:648
1244 msgid "Multiple feed URLs found."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: classes/handler/public.php:564
1248 #: classes/handler/public.php:653
1249 #, php-format
1250 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: classes/handler/public.php:582
1254 #: classes/handler/public.php:671
1255 msgid "Subscribe to selected feed"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: classes/handler/public.php:607
1259 #: classes/handler/public.php:695
1260 msgid "Edit subscription options"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: classes/handler/public.php:724
1264 #: classes/handler/public.php:753
1265 #: classes/pref/users.php:378
1266 msgid "Reset password"
1267 msgstr "Obnovit heslo"
1268
1269 #: classes/handler/public.php:764
1270 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: classes/handler/public.php:766
1274 #: classes/handler/public.php:782
1275 #: classes/handler/public.php:787
1276 msgid "Go back"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: classes/handler/public.php:778
1280 msgid "Completed."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: classes/handler/public.php:781
1284 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: classes/handler/public.php:786
1288 msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: classes/dlg.php:22
1292 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: classes/dlg.php:55
1296 #: classes/pref/users.php:360
1297 #: classes/pref/labels.php:272
1298 #: classes/pref/filters.php:230
1299 #: classes/pref/filters.php:277
1300 #: classes/pref/filters.php:578
1301 #: classes/pref/filters.php:657
1302 #: classes/pref/filters.php:684
1303 #: classes/pref/feeds.php:1228
1304 #: classes/pref/feeds.php:1498
1305 #: classes/pref/feeds.php:1567
1306 #: plugins/instances/init.php:287
1307 msgid "Select"
1308 msgstr "Vybrat"
1309
1310 #: classes/dlg.php:58
1311 #: classes/feeds.php:92
1312 #: classes/pref/users.php:363
1313 #: classes/pref/labels.php:275
1314 #: classes/pref/filters.php:233
1315 #: classes/pref/filters.php:280
1316 #: classes/pref/filters.php:581
1317 #: classes/pref/filters.php:660
1318 #: classes/pref/filters.php:687
1319 #: classes/pref/feeds.php:1231
1320 #: classes/pref/feeds.php:1501
1321 #: classes/pref/feeds.php:1570
1322 #: plugins/instances/init.php:290
1323 msgid "All"
1324 msgstr "Vše"
1325
1326 #: classes/dlg.php:60
1327 #: classes/feeds.php:95
1328 #: classes/pref/users.php:365
1329 #: classes/pref/labels.php:277
1330 #: classes/pref/filters.php:235
1331 #: classes/pref/filters.php:282
1332 #: classes/pref/filters.php:583
1333 #: classes/pref/filters.php:662
1334 #: classes/pref/filters.php:689
1335 #: classes/pref/feeds.php:1233
1336 #: classes/pref/feeds.php:1503
1337 #: classes/pref/feeds.php:1572
1338 #: plugins/instances/init.php:292
1339 msgid "None"
1340 msgstr "Žádný"
1341
1342 #: classes/dlg.php:69
1343 msgid "Create profile"
1344 msgstr "Vytvořit profil"
1345
1346 #: classes/dlg.php:92
1347 #: classes/dlg.php:122
1348 msgid "(active)"
1349 msgstr "(aktivní)"
1350
1351 #: classes/dlg.php:156
1352 msgid "Remove selected profiles"
1353 msgstr "Odstranit vybrané profily"
1354
1355 #: classes/dlg.php:158
1356 msgid "Activate profile"
1357 msgstr "Aktivovat profil"
1358
1359 #: classes/dlg.php:168
1360 msgid "Public OPML URL"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: classes/dlg.php:173
1364 msgid "Your Public OPML URL is:"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: classes/dlg.php:182
1368 #: classes/dlg.php:569
1369 msgid "Generate new URL"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: classes/dlg.php:194
1373 msgid "Notice"
1374 msgstr "Poznámka"
1375
1376 #: classes/dlg.php:200
1377 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: classes/dlg.php:204
1381 #: classes/dlg.php:213
1382 msgid "Last update:"
1383 msgstr "Poslední aktualizace:"
1384
1385 #: classes/dlg.php:209
1386 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: classes/dlg.php:234
1390 #: classes/dlg.php:242
1391 msgid "Feed or site URL"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: classes/dlg.php:248
1395 #: classes/dlg.php:713
1396 #: classes/pref/feeds.php:527
1397 #: classes/pref/feeds.php:747
1398 msgid "Place in category:"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: classes/dlg.php:256
1402 msgid "Available feeds"
1403 msgstr "Dostupné kanály"
1404
1405 #: classes/dlg.php:268
1406 #: classes/pref/users.php:155
1407 #: classes/pref/feeds.php:557
1408 #: classes/pref/feeds.php:783
1409 msgid "Authentication"
1410 msgstr "Ověření"
1411
1412 #: classes/dlg.php:272
1413 #: classes/dlg.php:727
1414 #: classes/pref/users.php:420
1415 #: classes/pref/feeds.php:563
1416 #: classes/pref/feeds.php:787
1417 msgid "Login"
1418 msgstr "Přihlášení"
1419
1420 #: classes/dlg.php:275
1421 #: classes/dlg.php:730
1422 #: classes/pref/prefs.php:202
1423 #: classes/pref/feeds.php:569
1424 #: classes/pref/feeds.php:793
1425 msgid "Password"
1426 msgstr "Heslo"
1427
1428 #: classes/dlg.php:285
1429 msgid "This feed requires authentication."
1430 msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
1431
1432 #: classes/dlg.php:290
1433 #: classes/dlg.php:346
1434 #: classes/dlg.php:748
1435 msgid "Subscribe"
1436 msgstr "Odebírat"
1437
1438 #: classes/dlg.php:293
1439 msgid "More feeds"
1440 msgstr "Více kanálů"
1441
1442 #: classes/dlg.php:316
1443 #: classes/dlg.php:407
1444 #: classes/pref/users.php:350
1445 #: classes/pref/filters.php:574
1446 #: classes/pref/feeds.php:1224
1447 #: js/tt-rss.js:166
1448 msgid "Search"
1449 msgstr "Hledat"
1450
1451 #: classes/dlg.php:320
1452 msgid "Popular feeds"
1453 msgstr "Oblíbené kanály"
1454
1455 #: classes/dlg.php:321
1456 msgid "Feed archive"
1457 msgstr "Archív kanálů"
1458
1459 #: classes/dlg.php:324
1460 msgid "limit:"
1461 msgstr "omezení:"
1462
1463 #: classes/dlg.php:347
1464 #: classes/pref/users.php:376
1465 #: classes/pref/labels.php:284
1466 #: classes/pref/filters.php:339
1467 #: classes/pref/filters.php:596
1468 #: classes/pref/feeds.php:674
1469 #: plugins/instances/init.php:297
1470 msgid "Remove"
1471 msgstr "Odstranit"
1472
1473 #: classes/dlg.php:358
1474 msgid "Look for"
1475 msgstr "Hledat"
1476
1477 #: classes/dlg.php:366
1478 msgid "Limit search to:"
1479 msgstr "Omezit hledání na:"
1480
1481 #: classes/dlg.php:382
1482 msgid "This feed"
1483 msgstr "Tento kanál"
1484
1485 #: classes/dlg.php:414
1486 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: classes/dlg.php:437
1490 #: classes/dlg.php:648
1491 #: classes/pref/users.php:192
1492 #: classes/pref/labels.php:79
1493 #: classes/pref/filters.php:346
1494 #: classes/pref/feeds.php:700
1495 #: classes/pref/feeds.php:846
1496 #: plugins/nsfw/init.php:86
1497 #: plugins/note/init.php:53
1498 #: plugins/owncloud/init.php:62
1499 #: plugins/instances/init.php:248
1500 msgid "Save"
1501 msgstr "Uložit"
1502
1503 #: classes/dlg.php:445
1504 msgid "Tag Cloud"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: classes/dlg.php:514
1508 msgid "Select item(s) by tags"
1509 msgstr "Vybrat položky podle značek"
1510
1511 #: classes/dlg.php:517
1512 msgid "Match:"
1513 msgstr "Odpovídá:"
1514
1515 #: classes/dlg.php:519
1516 msgid "Any"
1517 msgstr "Cokoliv"
1518
1519 #: classes/dlg.php:522
1520 msgid "All tags."
1521 msgstr "Všechny značky."
1522
1523 #: classes/dlg.php:524
1524 msgid "Which Tags?"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: classes/dlg.php:537
1528 msgid "Display entries"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: classes/dlg.php:549
1532 #: classes/feeds.php:138
1533 msgid "View as RSS"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: classes/dlg.php:560
1537 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: classes/dlg.php:589
1541 #: plugins/updater/init.php:304
1542 #, php-format
1543 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: classes/dlg.php:597
1547 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: classes/dlg.php:601
1551 #: classes/pref/users.php:372
1552 msgid "Details"
1553 msgstr "Podrobnosti"
1554
1555 #: classes/dlg.php:603
1556 msgid "Download"
1557 msgstr "Stáhnout"
1558
1559 #: classes/dlg.php:611
1560 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: classes/dlg.php:632
1564 #, php-format
1565 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: classes/dlg.php:659
1569 #: plugins/instances/init.php:207
1570 msgid "Instance"
1571 msgstr "Instance"
1572
1573 #: classes/dlg.php:668
1574 #: plugins/instances/init.php:218
1575 #: plugins/instances/init.php:315
1576 msgid "Instance URL"
1577 msgstr "URL instance"
1578
1579 #: classes/dlg.php:678
1580 #: plugins/instances/init.php:229
1581 msgid "Access key:"
1582 msgstr "Přístupový klíč:"
1583
1584 #: classes/dlg.php:681
1585 #: plugins/instances/init.php:232
1586 #: plugins/instances/init.php:316
1587 msgid "Access key"
1588 msgstr "Přístupový klíč"
1589
1590 #: classes/dlg.php:685
1591 #: plugins/instances/init.php:236
1592 msgid "Use one access key for both linked instances."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: classes/dlg.php:693
1596 #: plugins/instances/init.php:244
1597 msgid "Generate new key"
1598 msgstr "Generovat nový klíč"
1599
1600 #: classes/dlg.php:697
1601 msgid "Create link"
1602 msgstr "Vytvořit odkaz"
1603
1604 #: classes/dlg.php:710
1605 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: classes/dlg.php:719
1609 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: classes/dlg.php:741
1613 msgid "Feeds require authentication."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: classes/feeds.php:68
1617 msgid "Visit the website"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: classes/feeds.php:83
1621 msgid "View as RSS feed"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: classes/feeds.php:91
1625 msgid "Select:"
1626 msgstr "Vybrat:"
1627
1628 #: classes/feeds.php:94
1629 msgid "Invert"
1630 msgstr "Invertovat"
1631
1632 #: classes/feeds.php:101
1633 msgid "More..."
1634 msgstr "Více..."
1635
1636 #: classes/feeds.php:103
1637 msgid "Selection toggle:"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: classes/feeds.php:109
1641 msgid "Selection:"
1642 msgstr "Výběr:"
1643
1644 #: classes/feeds.php:112
1645 msgid "Set score"
1646 msgstr "Zadat hodnocení"
1647
1648 #: classes/feeds.php:115
1649 msgid "Archive"
1650 msgstr "Archivovat"
1651
1652 #: classes/feeds.php:117
1653 msgid "Move back"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: classes/feeds.php:118
1657 #: classes/pref/filters.php:242
1658 #: classes/pref/filters.php:289
1659 #: classes/pref/filters.php:669
1660 #: classes/pref/filters.php:696
1661 msgid "Delete"
1662 msgstr "Smazat"
1663
1664 #: classes/feeds.php:125
1665 #: classes/feeds.php:130
1666 #: plugins/mailto/init.php:28
1667 #: plugins/mail/init.php:28
1668 msgid "Forward by email"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: classes/feeds.php:134
1672 msgid "Feed:"
1673 msgstr "Kanál:"
1674
1675 #: classes/feeds.php:201
1676 #: classes/feeds.php:794
1677 msgid "Feed not found."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: classes/feeds.php:498
1681 msgid "mark as read"
1682 msgstr "označit jako přečtené"
1683
1684 #: classes/feeds.php:550
1685 msgid "Collapse article"
1686 msgstr "Sbalit článek"
1687
1688 #: classes/feeds.php:695
1689 msgid "No unread articles found to display."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: classes/feeds.php:698
1693 msgid "No updated articles found to display."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: classes/feeds.php:701
1697 msgid "No starred articles found to display."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: classes/feeds.php:705
1701 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: classes/feeds.php:707
1705 msgid "No articles found to display."
1706 msgstr "Nenalezeny žádné články ke zobrazení."
1707
1708 #: classes/feeds.php:722
1709 #: classes/feeds.php:910
1710 #, php-format
1711 msgid "Feeds last updated at %s"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: classes/feeds.php:732
1715 #: classes/feeds.php:920
1716 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: classes/feeds.php:900
1720 msgid "No feed selected."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: classes/backend.php:34
1724 msgid "Keyboard Shortcuts"
1725 msgstr "Klávesové zkratky"
1726
1727 #: classes/backend.php:57
1728 msgid "Shift"
1729 msgstr "Shift"
1730
1731 #: classes/backend.php:60
1732 msgid "Ctrl"
1733 msgstr "Ctrl"
1734
1735 #: classes/backend.php:84
1736 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: classes/backend.php:99
1740 msgid "Help topic not found."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: classes/opml.php:28
1744 #: classes/opml.php:33
1745 msgid "OPML Utility"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: classes/opml.php:37
1749 msgid "Importing OPML..."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: classes/opml.php:41
1753 msgid "Return to preferences"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: classes/opml.php:270
1757 #, php-format
1758 msgid "Adding feed: %s"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: classes/opml.php:281
1762 #, php-format
1763 msgid "Duplicate feed: %s"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: classes/opml.php:295
1767 #, php-format
1768 msgid "Adding label %s"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: classes/opml.php:298
1772 #, php-format
1773 msgid "Duplicate label: %s"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: classes/opml.php:310
1777 #, php-format
1778 msgid "Setting preference key %s to %s"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: classes/opml.php:339
1782 msgid "Adding filter..."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: classes/opml.php:416
1786 #, php-format
1787 msgid "Processing category: %s"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: classes/opml.php:468
1791 msgid "Error: please upload OPML file."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: classes/opml.php:475
1795 msgid "Error while parsing document."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: classes/pref/users.php:6
1799 #: plugins/instances/init.php:157
1800 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: classes/pref/users.php:27
1804 msgid "User details"
1805 msgstr "Podrobnosti uživatele"
1806
1807 #: classes/pref/users.php:41
1808 msgid "User not found"
1809 msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
1810
1811 #: classes/pref/users.php:60
1812 #: classes/pref/users.php:422
1813 msgid "Registered"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: classes/pref/users.php:61
1817 msgid "Last logged in"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: classes/pref/users.php:68
1821 msgid "Subscribed feeds count"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: classes/pref/users.php:72
1825 msgid "Subscribed feeds"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: classes/pref/users.php:122
1829 msgid "User Editor"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: classes/pref/users.php:158
1833 msgid "Access level: "
1834 msgstr "Úroveň přístupu: "
1835
1836 #: classes/pref/users.php:171
1837 msgid "Change password to"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: classes/pref/users.php:177
1841 #: classes/pref/feeds.php:577
1842 #: classes/pref/feeds.php:799
1843 msgid "Options"
1844 msgstr "Možnosti"
1845
1846 #: classes/pref/users.php:180
1847 msgid "E-mail: "
1848 msgstr "E-mail: "
1849
1850 #: classes/pref/users.php:258
1851 #, php-format
1852 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1853 msgstr "Přidán uživatel <b>%s</b> s heslem <b>%s</b>"
1854
1855 #: classes/pref/users.php:265
1856 #, php-format
1857 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1858 msgstr "Nelze vytvořit uživatele <b>%s</b>"
1859
1860 #: classes/pref/users.php:269
1861 #, php-format
1862 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1863 msgstr "Uživatel <b>%s</b> již existuje."
1864
1865 #: classes/pref/users.php:291
1866 #, php-format
1867 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1868 msgstr "Změněno heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
1869
1870 #: classes/pref/users.php:293
1871 #, php-format
1872 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1873 msgstr "Zasílám nové heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
1874
1875 #: classes/pref/users.php:317
1876 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1877 msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla"
1878
1879 #: classes/pref/users.php:368
1880 msgid "Create user"
1881 msgstr "Vytvořit uživatele"
1882
1883 #: classes/pref/users.php:374
1884 #: classes/pref/filters.php:593
1885 #: plugins/instances/init.php:296
1886 msgid "Edit"
1887 msgstr "Upravit"
1888
1889 #: classes/pref/users.php:421
1890 msgid "Access Level"
1891 msgstr "Úroveň přístupu"
1892
1893 #: classes/pref/users.php:423
1894 msgid "Last login"
1895 msgstr "Poslední přihlášení"
1896
1897 #: classes/pref/users.php:444
1898 #: plugins/instances/init.php:337
1899 msgid "Click to edit"
1900 msgstr "Klikněte pro úpravy"
1901
1902 #: classes/pref/users.php:464
1903 msgid "No users defined."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: classes/pref/users.php:466
1907 msgid "No matching users found."
1908 msgstr "Nebyl nalezen žádný odpovídající uživatel."
1909
1910 #: classes/pref/labels.php:22
1911 msgid "Caption"
1912 msgstr "Titulek"
1913
1914 #: classes/pref/labels.php:37
1915 msgid "Colors"
1916 msgstr "Barvy"
1917
1918 #: classes/pref/labels.php:42
1919 msgid "Foreground:"
1920 msgstr "Popředí:"
1921
1922 #: classes/pref/labels.php:42
1923 msgid "Background:"
1924 msgstr "Pozadí:"
1925
1926 #: classes/pref/labels.php:232
1927 #, php-format
1928 msgid "Created label <b>%s</b>"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: classes/pref/labels.php:287
1932 msgid "Clear colors"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: classes/pref/filters.php:57
1936 msgid "Articles matching this filter:"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: classes/pref/filters.php:94
1940 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: classes/pref/filters.php:98
1944 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: classes/pref/filters.php:225
1948 #: classes/pref/filters.php:652
1949 #: classes/pref/filters.php:767
1950 msgid "Match"
1951 msgstr "Odpovídá"
1952
1953 #: classes/pref/filters.php:239
1954 #: classes/pref/filters.php:286
1955 #: classes/pref/filters.php:666
1956 #: classes/pref/filters.php:693
1957 msgid "Add"
1958 msgstr "Přidat"
1959
1960 #: classes/pref/filters.php:272
1961 #: classes/pref/filters.php:679
1962 msgid "Apply actions"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: classes/pref/filters.php:322
1966 #: classes/pref/filters.php:708
1967 msgid "Enabled"
1968 msgstr "Povoleno"
1969
1970 #: classes/pref/filters.php:331
1971 #: classes/pref/filters.php:711
1972 msgid "Match any rule"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: classes/pref/filters.php:343
1976 #: classes/pref/filters.php:723
1977 msgid "Test"
1978 msgstr "Test"
1979
1980 #: classes/pref/filters.php:375
1981 #, php-format
1982 msgid "%s on %s in %s"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: classes/pref/filters.php:590
1986 msgid "Combine"
1987 msgstr "Kombinovat"
1988
1989 #: classes/pref/filters.php:600
1990 #: classes/pref/feeds.php:1283
1991 msgid "Rescore articles"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: classes/pref/filters.php:726
1995 msgid "Create"
1996 msgstr "Vytvořit"
1997
1998 #: classes/pref/filters.php:776
1999 msgid "on field"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: classes/pref/filters.php:782
2003 #: js/PrefFilterTree.js:29
2004 #: plugins/digest/digest.js:241
2005 msgid "in"
2006 msgstr "in"
2007
2008 #: classes/pref/filters.php:795
2009 msgid "Save rule"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: classes/pref/filters.php:795
2013 #: js/functions.js:1078
2014 msgid "Add rule"
2015 msgstr "Přidat pravidlo"
2016
2017 #: classes/pref/filters.php:818
2018 msgid "Perform Action"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: classes/pref/filters.php:844
2022 msgid "with parameters:"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: classes/pref/filters.php:862
2026 msgid "Save action"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: classes/pref/filters.php:862
2030 #: js/functions.js:1104
2031 msgid "Add action"
2032 msgstr "Přidat činnost"
2033
2034 #: classes/pref/prefs.php:17
2035 msgid "Old password cannot be blank."
2036 msgstr "Staré heslo nemůže být prázdné."
2037
2038 #: classes/pref/prefs.php:22
2039 msgid "New password cannot be blank."
2040 msgstr "Nové heslo nemůže být prázdné."
2041
2042 #: classes/pref/prefs.php:27
2043 msgid "Entered passwords do not match."
2044 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná."
2045
2046 #: classes/pref/prefs.php:37
2047 msgid "Function not supported by authentication module."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: classes/pref/prefs.php:69
2051 msgid "The configuration was saved."
2052 msgstr "Nastavení bylo uloženo."
2053
2054 #: classes/pref/prefs.php:83
2055 #, php-format
2056 msgid "Unknown option: %s"
2057 msgstr "Neznámá možnost: %s"
2058
2059 #: classes/pref/prefs.php:97
2060 msgid "Your personal data has been saved."
2061 msgstr "Vaše osobní data byla uložena."
2062
2063 #: classes/pref/prefs.php:137
2064 msgid "Personal data / Authentication"
2065 msgstr "Osobní data / ověření"
2066
2067 #: classes/pref/prefs.php:157
2068 msgid "Personal data"
2069 msgstr "Osobní informace"
2070
2071 #: classes/pref/prefs.php:167
2072 msgid "Full name"
2073 msgstr "Celé jméno"
2074
2075 #: classes/pref/prefs.php:171
2076 msgid "E-mail"
2077 msgstr "E-mail"
2078
2079 #: classes/pref/prefs.php:177
2080 msgid "Access level"
2081 msgstr "Úroveň přístupu"
2082
2083 #: classes/pref/prefs.php:187
2084 msgid "Save data"
2085 msgstr "Uložit data"
2086
2087 #: classes/pref/prefs.php:209
2088 msgid "Your password is at default value, please change it."
2089 msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte jej prosím."
2090
2091 #: classes/pref/prefs.php:241
2092 msgid "Old password"
2093 msgstr "Staré heslo"
2094
2095 #: classes/pref/prefs.php:244
2096 msgid "New password"
2097 msgstr "Nové heslo"
2098
2099 #: classes/pref/prefs.php:249
2100 msgid "Confirm password"
2101 msgstr "Potvrdit heslo"
2102
2103 #: classes/pref/prefs.php:259
2104 msgid "Change password"
2105 msgstr "Změnit heslo"
2106
2107 #: classes/pref/prefs.php:265
2108 msgid "One time passwords / Authenticator"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: classes/pref/prefs.php:294
2112 #: classes/pref/prefs.php:345
2113 msgid "Enter your password"
2114 msgstr "Zadejte své heslo"
2115
2116 #: classes/pref/prefs.php:305
2117 msgid "Disable OTP"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: classes/pref/prefs.php:311
2121 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: classes/pref/prefs.php:313
2125 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: classes/pref/prefs.php:354
2129 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: classes/pref/prefs.php:362
2133 msgid "Enable OTP"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: classes/pref/prefs.php:493
2137 msgid "Customize"
2138 msgstr "Přizpůsobit"
2139
2140 #: classes/pref/prefs.php:552
2141 msgid "Register"
2142 msgstr "Registrovat"
2143
2144 #: classes/pref/prefs.php:556
2145 msgid "Clear"
2146 msgstr "Vyčistit"
2147
2148 #: classes/pref/prefs.php:562
2149 #, php-format
2150 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2151 msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)"
2152
2153 #: classes/pref/prefs.php:595
2154 msgid "Save configuration"
2155 msgstr "Uložit nastavení"
2156
2157 #: classes/pref/prefs.php:598
2158 msgid "Manage profiles"
2159 msgstr "Spravovat profily"
2160
2161 #: classes/pref/prefs.php:601
2162 msgid "Reset to defaults"
2163 msgstr "Obnovit výchozí hodnoty"
2164
2165 #: classes/pref/prefs.php:613
2166 msgid "Show additional preferences"
2167 msgstr "Zobrazit další nastavení"
2168
2169 #: classes/pref/prefs.php:625
2170 #: classes/pref/prefs.php:627
2171 msgid "Plugins"
2172 msgstr "Moduly"
2173
2174 #: classes/pref/prefs.php:655
2175 msgid "System plugins"
2176 msgstr "Systémové moduly"
2177
2178 #: classes/pref/prefs.php:659
2179 #: classes/pref/prefs.php:708
2180 msgid "Plugin"
2181 msgstr "Modul"
2182
2183 #: classes/pref/prefs.php:660
2184 #: classes/pref/prefs.php:709
2185 msgid "Description"
2186 msgstr "Popis"
2187
2188 #: classes/pref/prefs.php:661
2189 #: classes/pref/prefs.php:710
2190 msgid "Version"
2191 msgstr "Verze"
2192
2193 #: classes/pref/prefs.php:662
2194 #: classes/pref/prefs.php:711
2195 msgid "Author"
2196 msgstr "Autor"
2197
2198 #: classes/pref/prefs.php:695
2199 #: classes/pref/prefs.php:746
2200 msgid "Clear data"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: classes/pref/prefs.php:704
2204 msgid "User plugins"
2205 msgstr "Uživatelské moduly"
2206
2207 #: classes/pref/prefs.php:761
2208 msgid "Enable selected plugins"
2209 msgstr "Povolit vybrané moduly"
2210
2211 #: classes/pref/prefs.php:816
2212 #: classes/pref/prefs.php:834
2213 msgid "Incorrect password"
2214 msgstr "Špatné heslo"
2215
2216 #: classes/pref/feeds.php:12
2217 msgid "Check to enable field"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: classes/pref/feeds.php:58
2221 #: classes/pref/feeds.php:175
2222 #: classes/pref/feeds.php:217
2223 #: classes/pref/feeds.php:223
2224 #: classes/pref/feeds.php:248
2225 #, php-format
2226 msgid "(%d feed)"
2227 msgid_plural "(%d feeds)"
2228 msgstr[0] "(%d kanál)"
2229 msgstr[1] "(%d kanály)"
2230 msgstr[2] "(%d kanálů)"
2231
2232 #: classes/pref/feeds.php:494
2233 msgid "Feed Title"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: classes/pref/feeds.php:550
2237 #: classes/pref/feeds.php:774
2238 msgid "Article purging:"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: classes/pref/feeds.php:573
2242 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: classes/pref/feeds.php:589
2246 #: classes/pref/feeds.php:803
2247 msgid "Hide from Popular feeds"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: classes/pref/feeds.php:601
2251 #: classes/pref/feeds.php:809
2252 msgid "Include in e-mail digest"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: classes/pref/feeds.php:614
2256 #: classes/pref/feeds.php:815
2257 msgid "Always display image attachments"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: classes/pref/feeds.php:627
2261 #: classes/pref/feeds.php:823
2262 msgid "Do not embed images"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: classes/pref/feeds.php:640
2266 #: classes/pref/feeds.php:831
2267 msgid "Cache images locally"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: classes/pref/feeds.php:652
2271 #: classes/pref/feeds.php:837
2272 msgid "Mark updated articles as unread"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: classes/pref/feeds.php:658
2276 msgid "Icon"
2277 msgstr "Ikona"
2278
2279 #: classes/pref/feeds.php:672
2280 msgid "Replace"
2281 msgstr "Nahradit"
2282
2283 #: classes/pref/feeds.php:691
2284 msgid "Resubscribe to push updates"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: classes/pref/feeds.php:698
2288 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: classes/pref/feeds.php:713
2292 msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: classes/pref/feeds.php:1077
2296 #: classes/pref/feeds.php:1130
2297 msgid "All done."
2298 msgstr "Vše hotovo."
2299
2300 #: classes/pref/feeds.php:1185
2301 msgid "Feeds with errors"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: classes/pref/feeds.php:1205
2305 msgid "Inactive feeds"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: classes/pref/feeds.php:1242
2309 msgid "Edit selected feeds"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: classes/pref/feeds.php:1244
2313 #: classes/pref/feeds.php:1258
2314 msgid "Reset sort order"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: classes/pref/feeds.php:1246
2318 #: js/prefs.js:1785
2319 msgid "Batch subscribe"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: classes/pref/feeds.php:1251
2323 msgid "Categories"
2324 msgstr "Kategorie"
2325
2326 #: classes/pref/feeds.php:1254
2327 msgid "Add category"
2328 msgstr "Přidat kategorii"
2329
2330 #: classes/pref/feeds.php:1256
2331 msgid "(Un)hide empty categories"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: classes/pref/feeds.php:1260
2335 msgid "Remove selected"
2336 msgstr "Odstranit vybrané"
2337
2338 #: classes/pref/feeds.php:1274
2339 msgid "More actions..."
2340 msgstr "Další činnost..."
2341
2342 #: classes/pref/feeds.php:1278
2343 msgid "Manual purge"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: classes/pref/feeds.php:1282
2347 msgid "Clear feed data"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: classes/pref/feeds.php:1333
2351 msgid "OPML"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: classes/pref/feeds.php:1335
2355 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: classes/pref/feeds.php:1337
2359 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: classes/pref/feeds.php:1350
2363 msgid "Import my OPML"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: classes/pref/feeds.php:1354
2367 msgid "Filename:"
2368 msgstr "Název souboru:"
2369
2370 #: classes/pref/feeds.php:1356
2371 msgid "Include settings"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: classes/pref/feeds.php:1360
2375 msgid "Export OPML"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: classes/pref/feeds.php:1364
2379 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: classes/pref/feeds.php:1366
2383 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: classes/pref/feeds.php:1369
2387 msgid "Display published OPML URL"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: classes/pref/feeds.php:1379
2391 msgid "Firefox integration"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: classes/pref/feeds.php:1381
2395 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: classes/pref/feeds.php:1388
2399 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: classes/pref/feeds.php:1396
2403 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: classes/pref/feeds.php:1398
2407 msgid "Published articles and generated feeds"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: classes/pref/feeds.php:1400
2411 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: classes/pref/feeds.php:1406
2415 msgid "Display URL"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: classes/pref/feeds.php:1409
2419 msgid "Clear all generated URLs"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: classes/pref/feeds.php:1411
2423 msgid "Articles shared by URL"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: classes/pref/feeds.php:1413
2427 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: classes/pref/feeds.php:1416
2431 msgid "Unshare all articles"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: classes/pref/feeds.php:1494
2435 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: classes/pref/feeds.php:1531
2439 #: classes/pref/feeds.php:1600
2440 msgid "Click to edit feed"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: classes/pref/feeds.php:1549
2444 #: classes/pref/feeds.php:1620
2445 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: classes/pref/feeds.php:1560
2449 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: plugins/pocket/init.php:30
2453 msgid "Pocket"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: plugins/digest/digest_body.php:43
2457 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: plugins/digest/digest_body.php:53
2461 msgid "Back to feeds"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: plugins/digest/digest_body.php:58
2465 msgid "Hello,"
2466 msgstr "Ahoj,"
2467
2468 #: plugins/digest/digest_body.php:64
2469 msgid "Regular version"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: plugins/close_button/init.php:24
2473 msgid "Close article"
2474 msgstr "Zavřít článek"
2475
2476 #: plugins/nsfw/init.php:32
2477 #: plugins/nsfw/init.php:43
2478 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: plugins/nsfw/init.php:53
2482 msgid "NSFW Plugin"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: plugins/nsfw/init.php:80
2486 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: plugins/nsfw/init.php:101
2490 msgid "Configuration saved."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: plugins/pinterest/init.php:29
2494 msgid "Pinterest"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2498 msgid "Please enter your one time password:"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2502 msgid "Password has been changed."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2506 msgid "Old password is incorrect."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: plugins/mailto/init.php:52
2510 #: plugins/mailto/init.php:58
2511 #: plugins/mail/init.php:71
2512 #: plugins/mail/init.php:77
2513 msgid "[Forwarded]"
2514 msgstr "[Přeposláno]"
2515
2516 #: plugins/mailto/init.php:52
2517 #: plugins/mail/init.php:71
2518 msgid "Multiple articles"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: plugins/mailto/init.php:74
2522 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: plugins/mailto/init.php:78
2526 msgid "Forward selected article(s) by email."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: plugins/mailto/init.php:81
2530 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: plugins/mailto/init.php:86
2534 msgid "Close this dialog"
2535 msgstr "Uzavřít tento dialog"
2536
2537 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2538 msgid "Bookmarklets"
2539 msgstr "Záložky"
2540
2541 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2542 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2546 #, php-format
2547 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2551 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2555 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: plugins/import_export/init.php:64
2559 msgid "Import and export"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: plugins/import_export/init.php:66
2563 msgid "Article archive"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: plugins/import_export/init.php:68
2567 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: plugins/import_export/init.php:71
2571 msgid "Export my data"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: plugins/import_export/init.php:87
2575 msgid "Import"
2576 msgstr "Importovat"
2577
2578 #: plugins/import_export/init.php:221
2579 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: plugins/import_export/init.php:226
2583 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: plugins/import_export/init.php:385
2587 msgid "Finished: "
2588 msgstr "Dokončeno: "
2589
2590 #: plugins/import_export/init.php:386
2591 #, php-format
2592 msgid "%d article processed, "
2593 msgid_plural "%d articles processed, "
2594 msgstr[0] "zpracován %d článek, "
2595 msgstr[1] "zpracovány %d články, "
2596 msgstr[2] "zpracováno %d článků, "
2597
2598 #: plugins/import_export/init.php:387
2599 #, php-format
2600 msgid "%d imported, "
2601 msgid_plural "%d imported, "
2602 msgstr[0] "%d importován, "
2603 msgstr[1] "%d importovány, "
2604 msgstr[2] "%d importováno, "
2605
2606 #: plugins/import_export/init.php:388
2607 #, php-format
2608 msgid "%d feed created."
2609 msgid_plural "%d feeds created."
2610 msgstr[0] "vytvořen %d kanál."
2611 msgstr[1] "vytvořeny %d kanály."
2612 msgstr[2] "vytvořeno %d kanálů."
2613
2614 #: plugins/import_export/init.php:393
2615 msgid "Could not load XML document."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: plugins/import_export/init.php:405
2619 msgid "Prepare data"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: plugins/import_export/init.php:426
2623 #, php-format
2624 msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: plugins/mail/init.php:92
2628 msgid "From:"
2629 msgstr "Od:"
2630
2631 #: plugins/mail/init.php:101
2632 msgid "To:"
2633 msgstr "Do:"
2634
2635 #: plugins/mail/init.php:114
2636 msgid "Subject:"
2637 msgstr "Předmět:"
2638
2639 #: plugins/mail/init.php:130
2640 msgid "Send e-mail"
2641 msgstr "Odeslat zprávu"
2642
2643 #: plugins/note/init.php:28
2644 #: plugins/note/note.js:11
2645 msgid "Edit article note"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: plugins/example/init.php:38
2649 msgid "Example Pane"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: plugins/example/init.php:69
2653 msgid "Sample value"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: plugins/example/init.php:75
2657 msgid "Set value"
2658 msgstr "Nastavit hodnotu"
2659
2660 #: plugins/identica/init.php:29
2661 msgid "Share on identi.ca"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: plugins/owncloud/init.php:35
2665 msgid "Owncloud"
2666 msgstr "ownCloud"
2667
2668 #: plugins/owncloud/init.php:59
2669 msgid "Owncloud url"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: plugins/owncloud/init.php:74
2673 msgid "Bookmark on OwnCloud "
2674 msgstr ""
2675
2676 #: plugins/instances/init.php:144
2677 msgid "Linked"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: plugins/instances/init.php:295
2681 msgid "Link instance"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: plugins/instances/init.php:307
2685 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: plugins/instances/init.php:317
2689 msgid "Last connected"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: plugins/instances/init.php:318
2693 msgid "Status"
2694 msgstr "Stav"
2695
2696 #: plugins/instances/init.php:319
2697 msgid "Stored feeds"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: plugins/share/init.php:27
2701 msgid "Share by URL"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: plugins/share/init.php:49
2705 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: plugins/flattr/init.php:30
2709 msgid "Flattr this article."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: plugins/googleplus/init.php:29
2713 msgid "Share on Google+"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: plugins/updater/init.php:295
2717 #: plugins/updater/init.php:307
2718 #: plugins/updater/updater.js:10
2719 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: plugins/updater/init.php:310
2723 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: plugins/updater/init.php:320
2727 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: plugins/updater/init.php:323
2731 msgid "Ready to update."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: plugins/updater/init.php:328
2735 msgid "Start update"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: plugins/tweet/init.php:29
2739 msgid "Share on Twitter"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: js/feedlist.js:213
2743 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: js/feedlist.js:415
2747 #: js/feedlist.js:430
2748 #: plugins/digest/digest.js:25
2749 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: js/functions.js:91
2753 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: js/functions.js:627
2757 msgid "Date syntax appears to be correct:"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: js/functions.js:630
2761 msgid "Date syntax is incorrect."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: js/functions.js:757
2765 msgid "Remove stored feed icon?"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: js/functions.js:789
2769 msgid "Please select an image file to upload."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: js/functions.js:791
2773 msgid "Upload new icon for this feed?"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: js/functions.js:808
2777 msgid "Please enter label caption:"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: js/functions.js:813
2781 msgid "Can't create label: missing caption."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: js/functions.js:856
2785 msgid "Subscribe to Feed"
2786 msgstr "Přihlásit se k odběru"
2787
2788 #: js/functions.js:883
2789 msgid "Subscribed to %s"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: js/functions.js:888
2793 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2794 msgstr "Zadaná URL nevypadá platně."
2795
2796 #: js/functions.js:891
2797 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: js/functions.js:944
2801 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: js/functions.js:948
2805 msgid "You are already subscribed to this feed."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: js/functions.js:1078
2809 msgid "Edit rule"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: js/functions.js:1104
2813 msgid "Edit action"
2814 msgstr "Upravit činnost"
2815
2816 #: js/functions.js:1141
2817 msgid "Create Filter"
2818 msgstr "Vytvořit filtr"
2819
2820 #: js/functions.js:1256
2821 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: js/functions.js:1277
2825 #: js/tt-rss.js:369
2826 msgid "Unsubscribe from %s?"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: js/functions.js:1386
2830 msgid "Please enter category title:"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: js/functions.js:1417
2834 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: js/functions.js:1608
2838 #: js/tt-rss.js:350
2839 #: js/tt-rss.js:735
2840 msgid "You can't edit this kind of feed."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: js/functions.js:1623
2844 msgid "Edit Feed"
2845 msgstr "Upravit kanál"
2846
2847 #: js/functions.js:1661
2848 msgid "More Feeds"
2849 msgstr "Více kanálů"
2850
2851 #: js/functions.js:1722
2852 #: js/functions.js:1832
2853 #: js/prefs.js:397
2854 #: js/prefs.js:427
2855 #: js/prefs.js:459
2856 #: js/prefs.js:642
2857 #: js/prefs.js:662
2858 #: js/prefs.js:1210
2859 #: js/prefs.js:1355
2860 msgid "No feeds are selected."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: js/functions.js:1764
2864 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: js/functions.js:1803
2868 msgid "Feeds with update errors"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: js/functions.js:1814
2872 #: js/prefs.js:1192
2873 msgid "Remove selected feeds?"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: js/functions.js:1915
2877 msgid "Help"
2878 msgstr "Nápověda"
2879
2880 #: js/PrefFeedTree.js:47
2881 msgid "Edit category"
2882 msgstr "Upravit kategorii"
2883
2884 #: js/PrefFeedTree.js:54
2885 msgid "Remove category"
2886 msgstr "Odstranit kategorii"
2887
2888 #: js/PrefFilterTree.js:32
2889 msgid "Inverse"
2890 msgstr "Inverzní"
2891
2892 #: js/prefs.js:55
2893 msgid "Please enter login:"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: js/prefs.js:62
2897 msgid "Can't create user: no login specified."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: js/prefs.js:117
2901 msgid "Edit Filter"
2902 msgstr "Upravit filtr"
2903
2904 #: js/prefs.js:164
2905 msgid "Remove filter?"
2906 msgstr "Odstranit filtr?"
2907
2908 #: js/prefs.js:279
2909 msgid "Remove selected labels?"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: js/prefs.js:295
2913 #: js/prefs.js:1396
2914 msgid "No labels are selected."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: js/prefs.js:309
2918 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: js/prefs.js:326
2922 #: js/prefs.js:507
2923 #: js/prefs.js:528
2924 #: js/prefs.js:567
2925 msgid "No users are selected."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: js/prefs.js:344
2929 msgid "Remove selected filters?"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: js/prefs.js:359
2933 #: js/prefs.js:597
2934 #: js/prefs.js:616
2935 msgid "No filters are selected."
2936 msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry."
2937
2938 #: js/prefs.js:378
2939 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: js/prefs.js:412
2943 msgid "Please select only one feed."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: js/prefs.js:418
2947 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: js/prefs.js:440
2951 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: js/prefs.js:478
2955 msgid "Login field cannot be blank."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: js/prefs.js:512
2959 #: js/prefs.js:533
2960 #: js/prefs.js:572
2961 msgid "Please select only one user."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: js/prefs.js:537
2965 msgid "Reset password of selected user?"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: js/prefs.js:602
2969 msgid "Please select only one filter."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: js/prefs.js:620
2973 msgid "Combine selected filters?"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: js/prefs.js:684
2977 msgid "Edit Multiple Feeds"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: js/prefs.js:708
2981 msgid "Save changes to selected feeds?"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: js/prefs.js:797
2985 msgid "OPML Import"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: js/prefs.js:824
2989 msgid "Please choose an OPML file first."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: js/prefs.js:980
2993 msgid "Reset to defaults?"
2994 msgstr "Obnovit výchozí hodnoty?"
2995
2996 #: js/prefs.js:1099
2997 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: js/prefs.js:1126
3001 msgid "Remove selected categories?"
3002 msgstr "Odstranit vybrané kategorie?"
3003
3004 #: js/prefs.js:1142
3005 msgid "No categories are selected."
3006 msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie."
3007
3008 #: js/prefs.js:1150
3009 msgid "Category title:"
3010 msgstr "Název kategorie:"
3011
3012 #: js/prefs.js:1181
3013 msgid "Feeds without recent updates"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: js/prefs.js:1230
3017 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: js/prefs.js:1339
3021 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: js/prefs.js:1362
3025 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: js/prefs.js:1382
3029 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: js/prefs.js:1419
3033 msgid "Settings Profiles"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: js/prefs.js:1428
3037 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: js/prefs.js:1446
3041 msgid "No profiles are selected."
3042 msgstr "Nejsou vybrány žádné profily."
3043
3044 #: js/prefs.js:1454
3045 #: js/prefs.js:1507
3046 msgid "Activate selected profile?"
3047 msgstr "Aktivovat vybraný profil?"
3048
3049 #: js/prefs.js:1470
3050 #: js/prefs.js:1523
3051 msgid "Please choose a profile to activate."
3052 msgstr "Vyberte prosím profil k aktivaci."
3053
3054 #: js/prefs.js:1531
3055 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: js/prefs.js:1550
3059 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: js/prefs.js:1648
3063 msgid "Label Editor"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: js/prefs.js:1711
3067 msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: js/prefs.js:1791
3071 msgid "Subscribing to feeds..."
3072 msgstr "Přihlašuji se k odběru kanálů..."
3073
3074 #: js/prefs.js:1828
3075 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: js/tt-rss.js:120
3079 msgid "Mark all articles as read?"
3080 msgstr "Označit všechny články jako přečtené?"
3081
3082 #: js/tt-rss.js:358
3083 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: js/tt-rss.js:363
3087 #: js/tt-rss.js:519
3088 msgid "Please select some feed first."
3089 msgstr "Nejprve si prosím vyberte kanál."
3090
3091 #: js/tt-rss.js:514
3092 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: js/tt-rss.js:524
3096 msgid "Rescore articles in %s?"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: js/tt-rss.js:694
3100 msgid "Please enable mail plugin first."
3101 msgstr "Nejprve si prosím povolte modul odesílání e-mailů."
3102
3103 #: js/tt-rss.js:800
3104 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3105 msgstr "Nejprve si prosím povolte modul embed_original."
3106
3107 #: js/tt-rss.js:864
3108 msgid "New version available!"
3109 msgstr "Je dostupná nová verze."
3110
3111 #: js/viewfeed.js:104
3112 msgid "Cancel search"
3113 msgstr "Zrušit hledání"
3114
3115 #: js/viewfeed.js:437
3116 #: plugins/digest/digest.js:257
3117 #: plugins/digest/digest.js:694
3118 msgid "Unstar article"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: js/viewfeed.js:442
3122 #: plugins/digest/digest.js:259
3123 #: plugins/digest/digest.js:698
3124 msgid "Star article"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: js/viewfeed.js:475
3128 #: plugins/digest/digest.js:262
3129 #: plugins/digest/digest.js:729
3130 msgid "Unpublish article"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: js/viewfeed.js:688
3134 #: js/viewfeed.js:716
3135 #: js/viewfeed.js:743
3136 #: js/viewfeed.js:805
3137 #: js/viewfeed.js:837
3138 #: js/viewfeed.js:974
3139 #: js/viewfeed.js:1017
3140 #: js/viewfeed.js:1067
3141 #: js/viewfeed.js:2013
3142 #: plugins/mailto/init.js:7
3143 #: plugins/mail/mail.js:7
3144 msgid "No articles are selected."
3145 msgstr "Nejsou vybrány žádné články."
3146
3147 #: js/viewfeed.js:954
3148 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: js/viewfeed.js:982
3152 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3153 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3154 msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek v %s?"
3155 msgstr[1] "Smazat %d vybrané články v %s?"
3156 msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků v %s?"
3157
3158 #: js/viewfeed.js:984
3159 msgid "Delete %d selected article?"
3160 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3161 msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek?"
3162 msgstr[1] "Smazat %d vybrané články?"
3163 msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků?"
3164
3165 #: js/viewfeed.js:1026
3166 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3167 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3168 msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?"
3169 msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?"
3170 msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?"
3171
3172 #: js/viewfeed.js:1029
3173 msgid "Move %d archived article back?"
3174 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3175 msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?"
3176 msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?"
3177 msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?"
3178
3179 #: js/viewfeed.js:1073
3180 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3181 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3182 msgstr[0] "Označit %d článek v %s jako přečtený?"
3183 msgstr[1] "Označit %d články v %s jako přečtené?"
3184 msgstr[2] "Označit %d článků v %s jako přečtené?"
3185
3186 #: js/viewfeed.js:1097
3187 msgid "Edit article Tags"
3188 msgstr "Upravit značky článku"
3189
3190 #: js/viewfeed.js:1283
3191 msgid "No article is selected."
3192 msgstr "Není vybrán žádný článek."
3193
3194 #: js/viewfeed.js:1318
3195 msgid "No articles found to mark"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: js/viewfeed.js:1320
3199 msgid "Mark %d article as read?"
3200 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3201 msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?"
3202 msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?"
3203 msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?"
3204
3205 #: js/viewfeed.js:1824
3206 msgid "Open original article"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: js/viewfeed.js:1830
3210 msgid "Display article URL"
3211 msgstr "Zobrazit URL článku"
3212
3213 #: js/viewfeed.js:1900
3214 msgid "Remove label"
3215 msgstr "Odstranit štítek"
3216
3217 #: js/viewfeed.js:1924
3218 msgid "Playing..."
3219 msgstr "Přehrává se..."
3220
3221 #: js/viewfeed.js:1925
3222 msgid "Click to pause"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: js/viewfeed.js:1982
3226 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3227 msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení vybraných článků:"
3228
3229 #: js/viewfeed.js:2024
3230 msgid "Please enter new score for this article:"
3231 msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:"
3232
3233 #: js/viewfeed.js:2057
3234 msgid "Article URL:"
3235 msgstr "URL článku:"
3236
3237 #: plugins/digest/digest.js:71
3238 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3239 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3240 msgstr[0] "Označit %d zobrazený článek jako přečtený?"
3241 msgstr[1] "Označit %d zobrazené články jako přečtené?"
3242 msgstr[2] "Označit %d zobrazených článků jako přečtené?"
3243
3244 #: plugins/digest/digest.js:289
3245 msgid "Error: unable to load article."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: plugins/digest/digest.js:447
3249 msgid "Click to expand article."
3250 msgstr ""
3251
3252 #: plugins/digest/digest.js:518
3253 msgid "%d more..."
3254 msgid_plural "%d more..."
3255 msgstr[0] "%d další..."
3256 msgstr[1] "%d další..."
3257 msgstr[2] "%d dalších..."
3258
3259 #: plugins/digest/digest.js:525
3260 msgid "No unread feeds."
3261 msgstr "Žádné nepřečtené kanály."
3262
3263 #: plugins/digest/digest.js:632
3264 msgid "Load more..."
3265 msgstr "Načíst další..."
3266
3267 #: plugins/embed_original/init.js:6
3268 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3269 msgstr ""
3270
3271 #: plugins/mailto/init.js:21
3272 #: plugins/mail/mail.js:21
3273 msgid "Forward article by email"
3274 msgstr "Přeposlat článek e-mailem"
3275
3276 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3277 msgid "Export Data"
3278 msgstr "Exportovat data"
3279
3280 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3281 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3282 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3283 msgstr[0] "Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
3284 msgstr[1] "Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
3285 msgstr[2] "Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
3286
3287 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3288 msgid "Data Import"
3289 msgstr "Import dat"
3290
3291 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3292 msgid "Please choose the file first."
3293 msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor."
3294
3295 #: plugins/instances/instances.js:10
3296 msgid "Link Instance"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: plugins/instances/instances.js:73
3300 msgid "Edit Instance"
3301 msgstr "Upravit instanci"
3302
3303 #: plugins/instances/instances.js:122
3304 msgid "Remove selected instances?"
3305 msgstr "Odstranit vybrané instance?"
3306
3307 #: plugins/instances/instances.js:139
3308 #: plugins/instances/instances.js:151
3309 msgid "No instances are selected."
3310 msgstr "Není vybrána žádná instance."
3311
3312 #: plugins/instances/instances.js:156
3313 msgid "Please select only one instance."
3314 msgstr "Prosím zvolte pouze jednu instanci."
3315
3316 #: plugins/share/share.js:10
3317 msgid "Share article by URL"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: plugins/updater/updater.js:58
3321 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3322 msgstr ""