]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po
Fix typo.
[tt-rss.git] / locale / cs_CZ / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
5 # Michal Stanke <michal.stanke@mikk.cz>, 2013.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-24 13:57+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-24 14:06+0100\n"
12 "Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: cs\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
20
21 #: backend.php:71
22 msgid "Use default"
23 msgstr "Použít výchozí"
24
25 #: backend.php:72
26 msgid "Never purge"
27 msgstr "Nikdy nečistit"
28
29 #: backend.php:73
30 msgid "1 week old"
31 msgstr "starší než týden"
32
33 #: backend.php:74
34 msgid "2 weeks old"
35 msgstr "starší než 2 týdny"
36
37 #: backend.php:75
38 msgid "1 month old"
39 msgstr "starší než měsíc"
40
41 #: backend.php:76
42 msgid "2 months old"
43 msgstr "starší než 2 měsíce"
44
45 #: backend.php:77
46 msgid "3 months old"
47 msgstr "starší než 3 měsíce"
48
49 #: backend.php:80
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Výchozí interval"
52
53 #: backend.php:81
54 #: backend.php:91
55 msgid "Disable updates"
56 msgstr "Zakázat aktualizace"
57
58 #: backend.php:82
59 #: backend.php:92
60 msgid "Each 15 minutes"
61 msgstr "Každých 15 minut"
62
63 #: backend.php:83
64 #: backend.php:93
65 msgid "Each 30 minutes"
66 msgstr "Každých 30 minut"
67
68 #: backend.php:84
69 #: backend.php:94
70 msgid "Hourly"
71 msgstr "Každou hodinu"
72
73 #: backend.php:85
74 #: backend.php:95
75 msgid "Each 4 hours"
76 msgstr "Každé 4 hodiny"
77
78 #: backend.php:86
79 #: backend.php:96
80 msgid "Each 12 hours"
81 msgstr "Každých 12 hodin"
82
83 #: backend.php:87
84 #: backend.php:97
85 msgid "Daily"
86 msgstr "Denně"
87
88 #: backend.php:88
89 #: backend.php:98
90 msgid "Weekly"
91 msgstr "Týdně"
92
93 #: backend.php:101
94 #: classes/pref/users.php:139
95 msgid "User"
96 msgstr "Uživatel"
97
98 #: backend.php:102
99 msgid "Power User"
100 msgstr "Uživatel s rozšířenými pravomocemi"
101
102 #: backend.php:103
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrátor"
105
106 #: db-updater.php:19
107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
108 msgstr "Vaše přístupová práva nejsou dostatečná pro spuštění skriptu."
109
110 #: db-updater.php:44
111 msgid "Database Updater"
112 msgstr "Aktualizační nástroj databáze"
113
114 #: db-updater.php:85
115 msgid "Could not update database"
116 msgstr "Nelze aktualizovat databázi"
117
118 #: db-updater.php:88
119 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
120 msgstr "Nelze nalézt potřebný soubor schématu, požadovaná verze:"
121
122 #: db-updater.php:89
123 msgid ", found: "
124 msgstr ", nalezeno: "
125
126 #: db-updater.php:92
127 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
128 msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS je aktuální."
129
130 #: db-updater.php:94
131 #: db-updater.php:163
132 #: db-updater.php:176
133 #: register.php:194
134 #: register.php:239
135 #: register.php:252
136 #: register.php:267
137 #: register.php:286
138 #: register.php:334
139 #: register.php:344
140 #: register.php:356
141 #: classes/handler/public.php:612
142 #: classes/handler/public.php:700
143 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
144 msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS"
145
146 #: db-updater.php:100
147 msgid "Please backup your database before proceeding."
148 msgstr "Před pokračováním prosím zazálohujte databázi."
149
150 #: db-updater.php:102
151 #, php-format
152 msgid ""
153 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
154 "<b>%d</b>)."
155 msgstr ""
156 "Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (<b>%d</b>"
157 " na <b>%d</b>)."
158
159 #: db-updater.php:116
160 msgid "Perform updates"
161 msgstr "Provést aktualizace"
162
163 #: db-updater.php:121
164 msgid "Performing updates..."
165 msgstr "Provádím aktualizace..."
166
167 #: db-updater.php:127
168 #, php-format
169 msgid "Updating to version %d..."
170 msgstr "Aktualizuji na verzi %d..."
171
172 #: db-updater.php:142
173 msgid "Checking version... "
174 msgstr "Kontroluji verzi... "
175
176 #: db-updater.php:148
177 msgid "OK!"
178 msgstr "OK"
179
180 #: db-updater.php:150
181 msgid "ERROR!"
182 msgstr "CHYBA"
183
184 #: db-updater.php:158
185 #, php-format
186 msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
187 msgid_plural ""
188 "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
189 msgstr[0] ""
190 "Dokončeno. Provedena <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
191 msgstr[1] ""
192 "Dokončeno. Provedeny <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
193 msgstr[2] ""
194 "Dokončeno. Provedeno <b>%d</b> aktualizací na schéma verze <b>%d</b>."
195
196 #: db-updater.php:168
197 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
198 msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS."
199
200 #: db-updater.php:170
201 #, php-format
202 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
203 msgstr "Nalezeno schéma verze: <b>%d</b>, vyžadováno: <b>%d</b>."
204
205 #: db-updater.php:172
206 msgid ""
207 "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
208 "version and continue."
209 msgstr ""
210 "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější verzi "
211 "a pokračujte."
212
213 #: errors.php:9
214 msgid ""
215 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
216 "doesn't seem to support it."
217 msgstr ""
218 "Program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Váš prohlížeč ji zřejmě "
219 "nepodporuje."
220
221 #: errors.php:12
222 msgid ""
223 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem "
224 "to support them."
225 msgstr ""
226 "Program vyžaduje pro správnou funkci povolené cookies. Váš prohlížeč je "
227 "zřejmě nepodporuje."
228
229 #: errors.php:15
230 msgid "Backend sanity check failed."
231 msgstr "Kontrola podpůrné vrstvy selhala."
232
233 #: errors.php:17
234 msgid "Frontend sanity check failed."
235 msgstr "Kontrola rozhraní selhala."
236
237 #: errors.php:19
238 msgid ""
239 "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
240 "update&lt;/a&gt;."
241 msgstr ""
242 "Nesprávná verze schématu databáze. &lt;a "
243 "href='db-updater.php'&gt;Aktualizujte jej prosím&lt;/a&gt;."
244
245 #: errors.php:21
246 msgid "Request not authorized."
247 msgstr "Požadavek nepovolen."
248
249 #: errors.php:23
250 msgid "No operation to perform."
251 msgstr "Nic k provedení."
252
253 #: errors.php:25
254 msgid ""
255 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
256 "local configuration."
257 msgstr ""
258 "Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce schody "
259 "štítků a místní nastavení."
260
261 #: errors.php:27
262 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
263 msgstr "Zamítnuto. Vaše práva nejsou dostatečná pro zobrazení stránky."
264
265 #: errors.php:29
266 msgid "Configuration check failed"
267 msgstr "Kontrola nastavení selhala"
268
269 #: errors.php:31
270 msgid ""
271 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
272 "for more information."
273 msgstr ""
274 "Vaše verze MySQL není podporována. Více informací najdete na oficiálních "
275 "stránkách."
276
277 #: errors.php:35
278 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
279 msgstr ""
280 "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, "
281 "zkontrolujte nastavení databáze a PHP"
282
283 #: index.php:118
284 #: index.php:148
285 #: index.php:254
286 #: prefs.php:83
287 #: classes/backend.php:5
288 #: classes/pref/filters.php:609
289 #: classes/pref/labels.php:296
290 #: classes/pref/feeds.php:1296
291 #: plugins/digest/digest_body.php:47
292 #: js/viewfeed.js:1205
293 msgid "Loading, please wait..."
294 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
295
296 #: index.php:128
297 #: index.php:200
298 msgid "Communication problem with server."
299 msgstr "Chyba při komunikaci se serverem."
300
301 #: index.php:134
302 #: index.php:208
303 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
304 msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS."
305
306 #: index.php:162
307 msgid "Collapse feedlist"
308 msgstr "Sbalit seznam kanálů"
309
310 #: index.php:165
311 msgid "Show articles"
312 msgstr "Zobrazit články"
313
314 #: index.php:168
315 msgid "Adaptive"
316 msgstr "Adaptivní"
317
318 #: index.php:169
319 msgid "All Articles"
320 msgstr "Všechny články"
321
322 #: index.php:170
323 #: include/functions.php:1926
324 #: classes/feeds.php:106
325 msgid "Starred"
326 msgstr "S hvězdičkou"
327
328 #: index.php:171
329 #: include/functions.php:1927
330 #: classes/feeds.php:107
331 msgid "Published"
332 msgstr "Publikováno"
333
334 #: index.php:172
335 #: classes/feeds.php:93
336 #: classes/feeds.php:105
337 msgid "Unread"
338 msgstr "Nepřečteno"
339
340 #: index.php:173
341 msgid "Ignore Scoring"
342 msgstr "Ignorovat hodnocení"
343
344 #: index.php:174
345 msgid "Updated"
346 msgstr "Aktualizováno"
347
348 #: index.php:177
349 msgid "Sort articles"
350 msgstr "Seřadit články"
351
352 #: index.php:180
353 msgid "Default"
354 msgstr "Výchozí"
355
356 #: index.php:181
357 msgid "Date"
358 msgstr "Datum"
359
360 #: index.php:182
361 #: include/localized_schema.php:3
362 msgid "Title"
363 msgstr "Název"
364
365 #: index.php:183
366 msgid "Score"
367 msgstr "Hodnocení"
368
369 #: index.php:189
370 #: classes/pref/feeds.php:535
371 #: classes/pref/feeds.php:758
372 msgid "Update"
373 msgstr "Aktualizovat"
374
375 #: index.php:193
376 #: index.php:223
377 #: include/functions.php:1917
378 #: include/localized_schema.php:10
379 #: classes/feeds.php:111
380 #: classes/feeds.php:136
381 #: classes/feeds.php:406
382 #: js/FeedTree.js:128
383 #: js/FeedTree.js:156
384 #: plugins/digest/digest.js:630
385 msgid "Mark as read"
386 msgstr "Označit jako přečtené"
387
388 #: index.php:213
389 msgid "Actions..."
390 msgstr "Činnosti..."
391
392 #: index.php:215
393 msgid "Preferences..."
394 msgstr "Nastavení..."
395
396 #: index.php:216
397 msgid "Search..."
398 msgstr "Hledat..."
399
400 #: index.php:217
401 msgid "Feed actions:"
402 msgstr "Činnosti kanálů:"
403
404 #: index.php:218
405 #: classes/handler/public.php:542
406 msgid "Subscribe to feed..."
407 msgstr "Přihlásit se k odběru..."
408
409 #: index.php:219
410 msgid "Edit this feed..."
411 msgstr "Upravit kanál..."
412
413 #: index.php:220
414 msgid "Rescore feed"
415 msgstr "Přehodnotit kanál"
416
417 #: index.php:221
418 #: classes/pref/feeds.php:684
419 #: classes/pref/feeds.php:1269
420 #: js/PrefFeedTree.js:73
421 msgid "Unsubscribe"
422 msgstr "Zrušit odběr"
423
424 #: index.php:222
425 msgid "All feeds:"
426 msgstr "Všechny kanály:"
427
428 #: index.php:224
429 msgid "(Un)hide read feeds"
430 msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
431
432 #: index.php:225
433 msgid "Other actions:"
434 msgstr "Ostatní činnosti:"
435
436 #: index.php:227
437 msgid "Switch to digest..."
438 msgstr "Přepnout na výběr..."
439
440 #: index.php:229
441 msgid "Show tag cloud..."
442 msgstr "Zobrazit seznam značek..."
443
444 #: index.php:231
445 #: include/functions.php:1903
446 msgid "Toggle widescreen mode"
447 msgstr "Přepnout širokoúhlý režim"
448
449 #: index.php:233
450 msgid "Select by tags..."
451 msgstr "Vybrat podle značek..."
452
453 #: index.php:234
454 msgid "Create label..."
455 msgstr "Vytvořit štítek..."
456
457 #: index.php:235
458 msgid "Create filter..."
459 msgstr "Vytvořit filtr..."
460
461 #: index.php:236
462 msgid "Keyboard shortcuts help"
463 msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám"
464
465 #: index.php:238
466 #: plugins/digest/digest_body.php:61
467 msgid "Logout"
468 msgstr "Odhlásit se"
469
470 #: prefs.php:26
471 #: prefs.php:103
472 #: include/functions.php:1929
473 #: classes/pref/prefs.php:377
474 msgid "Preferences"
475 msgstr "Nastavení"
476
477 #: prefs.php:94
478 msgid "Keyboard shortcuts"
479 msgstr "Klávesové zkratky"
480
481 #: prefs.php:95
482 msgid "Exit preferences"
483 msgstr "Opustit nastavení"
484
485 #: prefs.php:106
486 #: classes/pref/feeds.php:100
487 #: classes/pref/feeds.php:1174
488 #: classes/pref/feeds.php:1237
489 msgid "Feeds"
490 msgstr "Kanály"
491
492 #: prefs.php:109
493 #: classes/pref/filters.php:117
494 msgid "Filters"
495 msgstr "Filtry"
496
497 #: prefs.php:112
498 #: include/functions.php:1136
499 #: include/functions.php:1757
500 #: classes/pref/labels.php:90
501 msgid "Labels"
502 msgstr "Popisky"
503
504 #: prefs.php:116
505 msgid "Users"
506 msgstr "Uživatelé"
507
508 #: register.php:186
509 #: include/login_form.php:228
510 msgid "Create new account"
511 msgstr "Vytvořit nový účet"
512
513 #: register.php:190
514 msgid "New user registrations are administratively disabled."
515 msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem."
516
517 #: register.php:215
518 msgid ""
519 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
520 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
521 "password is sent."
522 msgstr ""
523 "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, který se do 24 hodin "
524 "od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán."
525
526 #: register.php:221
527 msgid "Desired login:"
528 msgstr "Požadované přihlašovací jméno:"
529
530 #: register.php:224
531 msgid "Check availability"
532 msgstr "Ověřit dostupnost"
533
534 #: register.php:226
535 #: classes/handler/public.php:743
536 msgid "Email:"
537 msgstr "E-mail:"
538
539 #: register.php:229
540 #: classes/handler/public.php:748
541 msgid "How much is two plus two:"
542 msgstr "Kolik je dva plus dva:"
543
544 #: register.php:232
545 msgid "Submit registration"
546 msgstr "Odeslat registraci"
547
548 #: register.php:250
549 msgid "Your registration information is incomplete."
550 msgstr "Vaše registrační údaje nejsou úplné."
551
552 #: register.php:265
553 msgid "Sorry, this username is already taken."
554 msgstr "Lituji, uživatelské jméno se již používá."
555
556 #: register.php:284
557 msgid "Registration failed."
558 msgstr "Registrace selhala."
559
560 #: register.php:331
561 msgid "Account created successfully."
562 msgstr "Účet byl úspěšně vytvořen."
563
564 #: register.php:353
565 msgid "New user registrations are currently closed."
566 msgstr "Registrace nových uživatelů nyní nejsou povoleny."
567
568 #: update.php:55
569 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
570 msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS."
571
572 #: include/digest.php:109
573 #: include/functions.php:1145
574 #: include/functions.php:1658
575 #: include/functions.php:1743
576 #: include/functions.php:1765
577 #: classes/opml.php:416
578 #: classes/pref/feeds.php:188
579 msgid "Uncategorized"
580 msgstr "Bez zařazení"
581
582 #: include/feedbrowser.php:83
583 #, php-format
584 msgid "%d archived article"
585 msgid_plural "%d archived articles"
586 msgstr[0] "%d archivovaný článek"
587 msgstr[1] "%d archivované články"
588 msgstr[2] "%d archivovaných článků"
589
590 #: include/feedbrowser.php:107
591 msgid "No feeds found."
592 msgstr "Nenalezeny žádné kanály."
593
594 #: include/functions.php:706
595 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
596 msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)"
597
598 #: include/functions.php:1134
599 #: include/functions.php:1755
600 msgid "Special"
601 msgstr "Speciální"
602
603 #: include/functions.php:1607
604 #: classes/dlg.php:369
605 #: classes/pref/filters.php:368
606 msgid "All feeds"
607 msgstr "Všechny kanály"
608
609 #: include/functions.php:1808
610 msgid "Starred articles"
611 msgstr "Články s hvězdičkou"
612
613 #: include/functions.php:1810
614 msgid "Published articles"
615 msgstr "Publikované články"
616
617 #: include/functions.php:1812
618 msgid "Fresh articles"
619 msgstr "Nové články"
620
621 #: include/functions.php:1814
622 #: include/functions.php:1924
623 msgid "All articles"
624 msgstr "Všechny články"
625
626 #: include/functions.php:1816
627 msgid "Archived articles"
628 msgstr "Archivované články"
629
630 #: include/functions.php:1818
631 msgid "Recently read"
632 msgstr "Nedávno přečtené"
633
634 #: include/functions.php:1880
635 msgid "Navigation"
636 msgstr "Navigace"
637
638 #: include/functions.php:1881
639 msgid "Open next feed"
640 msgstr "Otevřít následující kanál"
641
642 #: include/functions.php:1882
643 msgid "Open previous feed"
644 msgstr "Otevřít předchozí kanál"
645
646 #: include/functions.php:1883
647 msgid "Open next article"
648 msgstr "Otevřít následující článek"
649
650 #: include/functions.php:1884
651 msgid "Open previous article"
652 msgstr "Otevřít předchozí článek"
653
654 #: include/functions.php:1885
655 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
656 msgstr "Otevřít následující článek (neposouvat dlouhé články)"
657
658 #: include/functions.php:1886
659 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
660 msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)"
661
662 #: include/functions.php:1887
663 msgid "Show search dialog"
664 msgstr "Zobrazit dialog hledání"
665
666 #: include/functions.php:1888
667 msgid "Article"
668 msgstr "Článek"
669
670 #: include/functions.php:1889
671 msgid "Toggle starred"
672 msgstr "Přepnout hvězdičku"
673
674 #: include/functions.php:1890
675 msgid "Toggle published"
676 msgstr "Přepnout publikováno"
677
678 #: include/functions.php:1891
679 msgid "Toggle unread"
680 msgstr "Přepnout přečteno"
681
682 #: include/functions.php:1892
683 msgid "Edit tags"
684 msgstr "Upravit značky"
685
686 #: include/functions.php:1893
687 msgid "Dismiss selected"
688 msgstr ""
689
690 #: include/functions.php:1894
691 msgid "Dismiss read"
692 msgstr ""
693
694 #: include/functions.php:1895
695 msgid "Open in new window"
696 msgstr "Otevřít v novém okně"
697
698 #: include/functions.php:1896
699 #: js/viewfeed.js:1844
700 msgid "Mark below as read"
701 msgstr "Označit níže jako přečtené"
702
703 #: include/functions.php:1897
704 #: js/viewfeed.js:1838
705 msgid "Mark above as read"
706 msgstr "Označit výše jako přečtené"
707
708 #: include/functions.php:1898
709 msgid "Scroll down"
710 msgstr "Posunout dolů"
711
712 #: include/functions.php:1899
713 msgid "Scroll up"
714 msgstr "Posunout nahoru"
715
716 #: include/functions.php:1900
717 msgid "Select article under cursor"
718 msgstr "Vybrat článek pod kurzorem"
719
720 #: include/functions.php:1901
721 msgid "Email article"
722 msgstr ""
723
724 #: include/functions.php:1902
725 msgid "Close/collapse article"
726 msgstr "Zavřít/sbalit článek"
727
728 #: include/functions.php:1904
729 #: plugins/embed_original/init.php:33
730 msgid "Toggle embed original"
731 msgstr "Přepnout vložený originál"
732
733 #: include/functions.php:1905
734 msgid "Article selection"
735 msgstr "Výběr článků"
736
737 #: include/functions.php:1906
738 msgid "Select all articles"
739 msgstr "Vybrat všechny články"
740
741 #: include/functions.php:1907
742 msgid "Select unread"
743 msgstr "Vybrat nepřečtené"
744
745 #: include/functions.php:1908
746 msgid "Select starred"
747 msgstr "Vybrat s hvězdičkou"
748
749 #: include/functions.php:1909
750 msgid "Select published"
751 msgstr "Vybrat publikované"
752
753 #: include/functions.php:1910
754 msgid "Invert selection"
755 msgstr "Obrátit výběr"
756
757 #: include/functions.php:1911
758 msgid "Deselect everything"
759 msgstr "Zrušit výběr"
760
761 #: include/functions.php:1912
762 #: classes/pref/feeds.php:488
763 #: classes/pref/feeds.php:719
764 msgid "Feed"
765 msgstr "Kanál"
766
767 #: include/functions.php:1913
768 msgid "Refresh current feed"
769 msgstr "Obnovit současný kanál"
770
771 #: include/functions.php:1914
772 msgid "Un/hide read feeds"
773 msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
774
775 #: include/functions.php:1915
776 #: classes/pref/feeds.php:1240
777 msgid "Subscribe to feed"
778 msgstr "Přihlásit se k odběru"
779
780 #: include/functions.php:1916
781 #: js/FeedTree.js:135
782 #: js/PrefFeedTree.js:67
783 msgid "Edit feed"
784 msgstr "Upravit kanál"
785
786 #: include/functions.php:1918
787 msgid "Reverse headlines"
788 msgstr ""
789
790 #: include/functions.php:1919
791 msgid "Debug feed update"
792 msgstr "Ladit aktualizaci kanálů"
793
794 #: include/functions.php:1920
795 #: js/FeedTree.js:178
796 msgid "Mark all feeds as read"
797 msgstr "Označit všechny kanály za přečtené"
798
799 #: include/functions.php:1921
800 msgid "Un/collapse current category"
801 msgstr "Rozbalit/sbalit aktuální kategorii"
802
803 #: include/functions.php:1922
804 msgid "Toggle combined mode"
805 msgstr "Přepnout kombinovaný režim"
806
807 #: include/functions.php:1923
808 msgid "Go to"
809 msgstr "Přejít na"
810
811 #: include/functions.php:1925
812 msgid "Fresh"
813 msgstr "Nové"
814
815 #: include/functions.php:1928
816 msgid "Tag cloud"
817 msgstr "Seznam značek"
818
819 #: include/functions.php:1930
820 msgid "Other"
821 msgstr "Ostatní"
822
823 #: include/functions.php:1931
824 #: classes/pref/labels.php:281
825 msgid "Create label"
826 msgstr "Vytvořit štítek"
827
828 #: include/functions.php:1932
829 #: classes/pref/filters.php:587
830 msgid "Create filter"
831 msgstr "Vytvořit filtr"
832
833 #: include/functions.php:1933
834 msgid "Un/collapse sidebar"
835 msgstr "Rozbalit/sbalit postranní lištu"
836
837 #: include/functions.php:1934
838 msgid "Show help dialog"
839 msgstr "Zobrazit nápovědu"
840
841 #: include/functions.php:2415
842 #, php-format
843 msgid "Search results: %s"
844 msgstr "Výsledky hledání: %s"
845
846 #: include/functions.php:2897
847 #: js/viewfeed.js:1931
848 msgid "Click to play"
849 msgstr ""
850
851 #: include/functions.php:2898
852 #: js/viewfeed.js:1930
853 msgid "Play"
854 msgstr "Přehrát"
855
856 #: include/functions.php:3015
857 msgid " - "
858 msgstr " - "
859
860 #: include/functions.php:3037
861 #: include/functions.php:3329
862 #: classes/rpc.php:360
863 msgid "no tags"
864 msgstr "žádné značky"
865
866 #: include/functions.php:3047
867 #: classes/feeds.php:649
868 msgid "Edit tags for this article"
869 msgstr "Upravit značky pro článek"
870
871 #: include/functions.php:3076
872 #: classes/feeds.php:605
873 msgid "Originally from:"
874 msgstr "Původně z:"
875
876 #: include/functions.php:3089
877 #: classes/feeds.php:618
878 #: classes/pref/feeds.php:507
879 msgid "Feed URL"
880 msgstr "URL kanálu"
881
882 #: include/functions.php:3120
883 #: classes/backend.php:105
884 #: classes/dlg.php:43
885 #: classes/dlg.php:162
886 #: classes/dlg.php:185
887 #: classes/dlg.php:222
888 #: classes/dlg.php:506
889 #: classes/dlg.php:541
890 #: classes/dlg.php:572
891 #: classes/dlg.php:606
892 #: classes/dlg.php:618
893 #: classes/pref/filters.php:108
894 #: classes/pref/feeds.php:1553
895 #: classes/pref/feeds.php:1624
896 #: classes/pref/users.php:106
897 #: plugins/import_export/init.php:409
898 #: plugins/import_export/init.php:432
899 #: plugins/share/init.php:67
900 #: plugins/updater/init.php:330
901 msgid "Close this window"
902 msgstr "Zavřít toto okno"
903
904 #: include/functions.php:3354
905 msgid "(edit note)"
906 msgstr "(upravit poznámku)"
907
908 #: include/functions.php:3587
909 msgid "unknown type"
910 msgstr "neznámý typ"
911
912 #: include/functions.php:3643
913 msgid "Attachments"
914 msgstr "Přílohy"
915
916 #: include/localized_schema.php:4
917 msgid "Title or Content"
918 msgstr "Nadpis nebo obsah"
919
920 #: include/localized_schema.php:5
921 msgid "Link"
922 msgstr "Odkaz"
923
924 #: include/localized_schema.php:6
925 msgid "Content"
926 msgstr "Obsah"
927
928 #: include/localized_schema.php:7
929 msgid "Article Date"
930 msgstr "Datum článku"
931
932 #: include/localized_schema.php:9
933 msgid "Delete article"
934 msgstr "Smazat článek"
935
936 #: include/localized_schema.php:11
937 msgid "Set starred"
938 msgstr "Nastavit hvězdičku"
939
940 #: include/localized_schema.php:12
941 #: js/viewfeed.js:480
942 #: plugins/digest/digest.js:264
943 #: plugins/digest/digest.js:734
944 msgid "Publish article"
945 msgstr "Publikovat článek"
946
947 #: include/localized_schema.php:13
948 msgid "Assign tags"
949 msgstr "Přiřadit značky"
950
951 #: include/localized_schema.php:14
952 #: js/viewfeed.js:1895
953 msgid "Assign label"
954 msgstr ""
955
956 #: include/localized_schema.php:15
957 msgid "Modify score"
958 msgstr "Upravit hodnocení"
959
960 #: include/localized_schema.php:17
961 msgid "General"
962 msgstr "Obecné"
963
964 #: include/localized_schema.php:18
965 msgid "Interface"
966 msgstr "Rozhraní"
967
968 #: include/localized_schema.php:19
969 msgid "Advanced"
970 msgstr "Pokročilé"
971
972 #: include/localized_schema.php:21
973 msgid ""
974 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
975 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
976 "different feeds to appear only once."
977 msgstr ""
978 "Tato volba je užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně "
979 "prolínající databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z "
980 "různých zdrojů a zobrazí je jako jeden."
981
982 #: include/localized_schema.php:22
983 msgid ""
984 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
985 "headlines and article content"
986 msgstr ""
987
988 #: include/localized_schema.php:23
989 msgid ""
990 "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
991 msgstr ""
992
993 #: include/localized_schema.php:24
994 msgid ""
995 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
996 "your configured e-mail address"
997 msgstr ""
998
999 #: include/localized_schema.php:25
1000 msgid ""
1001 "This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
1002 "article list."
1003 msgstr ""
1004
1005 #: include/localized_schema.php:26
1006 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1007 msgstr ""
1008
1009 #: include/localized_schema.php:27
1010 msgid ""
1011 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied "
1012 "(comma-separated list)."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: include/localized_schema.php:28
1016 msgid ""
1017 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1018 "grouped by feeds"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: include/localized_schema.php:29
1022 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: include/localized_schema.php:30
1026 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1027 msgstr ""
1028
1029 #: include/localized_schema.php:31
1030 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: include/localized_schema.php:32
1034 msgid "Uses UTC timezone"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: include/localized_schema.php:33
1038 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: include/localized_schema.php:34
1042 msgid "Default interval between feed updates"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: include/localized_schema.php:35
1046 msgid "Amount of articles to display at once"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: include/localized_schema.php:36
1050 msgid "Allow duplicate posts"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: include/localized_schema.php:37
1054 msgid "Enable feed categories"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: include/localized_schema.php:38
1058 msgid "Show content preview in headlines list"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: include/localized_schema.php:39
1062 msgid "Short date format"
1063 msgstr "Krátký formát data"
1064
1065 #: include/localized_schema.php:40
1066 msgid "Long date format"
1067 msgstr "Dlouhý formát data"
1068
1069 #: include/localized_schema.php:41
1070 msgid "Combined feed display"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: include/localized_schema.php:42
1074 msgid "Hide feeds with no unread messages"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: include/localized_schema.php:43
1078 msgid "On catchup show next feed"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: include/localized_schema.php:44
1082 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: include/localized_schema.php:45
1086 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1087 msgstr "Obrácené řazení nadpisů (nejstarší jako první)"
1088
1089 #: include/localized_schema.php:46
1090 msgid "Enable e-mail digest"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: include/localized_schema.php:47
1094 msgid "Confirm marking feed as read"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: include/localized_schema.php:48
1098 msgid "Automatically mark articles as read"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: include/localized_schema.php:49
1102 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: include/localized_schema.php:50
1106 msgid "Blacklisted tags"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: include/localized_schema.php:51
1110 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: include/localized_schema.php:52
1114 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: include/localized_schema.php:53
1118 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: include/localized_schema.php:54
1122 msgid "Purge unread articles"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: include/localized_schema.php:55
1126 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: include/localized_schema.php:56
1130 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: include/localized_schema.php:57
1134 msgid "Do not embed images in articles"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: include/localized_schema.php:58
1138 msgid "Enable external API"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: include/localized_schema.php:59
1142 msgid "User timezone"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: include/localized_schema.php:60
1146 #: js/prefs.js:1740
1147 msgid "Customize stylesheet"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: include/localized_schema.php:61
1151 msgid "Sort headlines by feed date"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: include/localized_schema.php:62
1155 msgid "Login with an SSL certificate"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: include/localized_schema.php:63
1159 msgid "Try to send digests around specified time"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: include/localized_schema.php:64
1163 msgid "Assign articles to labels automatically"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: include/login_form.php:183
1167 #: classes/handler/public.php:454
1168 #: classes/handler/public.php:738
1169 msgid "Login:"
1170 msgstr "Přihlášení:"
1171
1172 #: include/login_form.php:192
1173 #: classes/handler/public.php:457
1174 msgid "Password:"
1175 msgstr "Heslo:"
1176
1177 #: include/login_form.php:197
1178 msgid "I forgot my password"
1179 msgstr "Zapomněl jsem heslo"
1180
1181 #: include/login_form.php:201
1182 #: classes/handler/public.php:460
1183 msgid "Language:"
1184 msgstr "Jazyk:"
1185
1186 #: include/login_form.php:209
1187 msgid "Profile:"
1188 msgstr "Profil:"
1189
1190 #: include/login_form.php:213
1191 #: classes/dlg.php:98
1192 #: classes/handler/public.php:214
1193 #: classes/rpc.php:64
1194 msgid "Default profile"
1195 msgstr "Výchozí profil"
1196
1197 #: include/login_form.php:221
1198 msgid "Use less traffic"
1199 msgstr "Generovat méně síťového provozu"
1200
1201 #: include/login_form.php:225
1202 #: classes/handler/public.php:470
1203 msgid "Log in"
1204 msgstr "Přihlásit"
1205
1206 #: classes/article.php:25
1207 msgid "Article not found."
1208 msgstr ""
1209
1210 #: classes/backend.php:34
1211 msgid "Keyboard Shortcuts"
1212 msgstr "Klávesové zkratky"
1213
1214 #: classes/backend.php:57
1215 msgid "Shift"
1216 msgstr "Shift"
1217
1218 #: classes/backend.php:60
1219 msgid "Ctrl"
1220 msgstr "Ctrl"
1221
1222 #: classes/backend.php:84
1223 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1224 msgstr ""
1225
1226 #: classes/backend.php:99
1227 msgid "Help topic not found."
1228 msgstr ""
1229
1230 #: classes/dlg.php:22
1231 msgid ""
1232 "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
1233 "preferences to see your new data."
1234 msgstr ""
1235
1236 #: classes/dlg.php:55
1237 #: classes/pref/filters.php:230
1238 #: classes/pref/filters.php:277
1239 #: classes/pref/filters.php:578
1240 #: classes/pref/filters.php:657
1241 #: classes/pref/filters.php:684
1242 #: classes/pref/labels.php:272
1243 #: classes/pref/feeds.php:1228
1244 #: classes/pref/feeds.php:1498
1245 #: classes/pref/feeds.php:1567
1246 #: classes/pref/users.php:360
1247 #: plugins/instances/init.php:287
1248 msgid "Select"
1249 msgstr "Vybrat"
1250
1251 #: classes/dlg.php:58
1252 #: classes/feeds.php:92
1253 #: classes/pref/filters.php:233
1254 #: classes/pref/filters.php:280
1255 #: classes/pref/filters.php:581
1256 #: classes/pref/filters.php:660
1257 #: classes/pref/filters.php:687
1258 #: classes/pref/labels.php:275
1259 #: classes/pref/feeds.php:1231
1260 #: classes/pref/feeds.php:1501
1261 #: classes/pref/feeds.php:1570
1262 #: classes/pref/users.php:363
1263 #: plugins/instances/init.php:290
1264 msgid "All"
1265 msgstr "Vše"
1266
1267 #: classes/dlg.php:60
1268 #: classes/feeds.php:95
1269 #: classes/pref/filters.php:235
1270 #: classes/pref/filters.php:282
1271 #: classes/pref/filters.php:583
1272 #: classes/pref/filters.php:662
1273 #: classes/pref/filters.php:689
1274 #: classes/pref/labels.php:277
1275 #: classes/pref/feeds.php:1233
1276 #: classes/pref/feeds.php:1503
1277 #: classes/pref/feeds.php:1572
1278 #: classes/pref/users.php:365
1279 #: plugins/instances/init.php:292
1280 msgid "None"
1281 msgstr "Žádný"
1282
1283 #: classes/dlg.php:69
1284 msgid "Create profile"
1285 msgstr "Vytvořit profil"
1286
1287 #: classes/dlg.php:92
1288 #: classes/dlg.php:122
1289 msgid "(active)"
1290 msgstr "(aktivní)"
1291
1292 #: classes/dlg.php:156
1293 msgid "Remove selected profiles"
1294 msgstr "Odstranit vybrané profily"
1295
1296 #: classes/dlg.php:158
1297 msgid "Activate profile"
1298 msgstr "Aktivovat profil"
1299
1300 #: classes/dlg.php:168
1301 msgid "Public OPML URL"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: classes/dlg.php:173
1305 msgid "Your Public OPML URL is:"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: classes/dlg.php:182
1309 #: classes/dlg.php:569
1310 msgid "Generate new URL"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: classes/dlg.php:194
1314 msgid "Notice"
1315 msgstr "Poznámka"
1316
1317 #: classes/dlg.php:200
1318 msgid ""
1319 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, "
1320 "which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or "
1321 "contact instance owner."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: classes/dlg.php:204
1325 #: classes/dlg.php:213
1326 msgid "Last update:"
1327 msgstr "Poslední aktualizace:"
1328
1329 #: classes/dlg.php:209
1330 msgid ""
1331 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1332 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1333 "contact instance owner."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: classes/dlg.php:234
1337 #: classes/dlg.php:242
1338 msgid "Feed or site URL"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: classes/dlg.php:248
1342 #: classes/dlg.php:713
1343 #: classes/pref/feeds.php:527
1344 #: classes/pref/feeds.php:747
1345 msgid "Place in category:"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: classes/dlg.php:256
1349 msgid "Available feeds"
1350 msgstr "Dostupné kanály"
1351
1352 #: classes/dlg.php:268
1353 #: classes/pref/feeds.php:557
1354 #: classes/pref/feeds.php:783
1355 #: classes/pref/users.php:155
1356 msgid "Authentication"
1357 msgstr "Ověření"
1358
1359 #: classes/dlg.php:272
1360 #: classes/dlg.php:727
1361 #: classes/pref/feeds.php:563
1362 #: classes/pref/feeds.php:787
1363 #: classes/pref/users.php:420
1364 msgid "Login"
1365 msgstr "Přihlášení"
1366
1367 #: classes/dlg.php:275
1368 #: classes/dlg.php:730
1369 #: classes/pref/prefs.php:202
1370 #: classes/pref/feeds.php:569
1371 #: classes/pref/feeds.php:793
1372 msgid "Password"
1373 msgstr "Heslo"
1374
1375 #: classes/dlg.php:285
1376 msgid "This feed requires authentication."
1377 msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
1378
1379 #: classes/dlg.php:290
1380 #: classes/dlg.php:346
1381 #: classes/dlg.php:748
1382 msgid "Subscribe"
1383 msgstr "Odebírat"
1384
1385 #: classes/dlg.php:293
1386 msgid "More feeds"
1387 msgstr "Více kanálů"
1388
1389 #: classes/dlg.php:296
1390 #: classes/dlg.php:348
1391 #: classes/dlg.php:408
1392 #: classes/dlg.php:439
1393 #: classes/dlg.php:650
1394 #: classes/dlg.php:700
1395 #: classes/dlg.php:749
1396 #: classes/handler/public.php:431
1397 #: classes/handler/public.php:473
1398 #: classes/pref/filters.php:349
1399 #: classes/pref/filters.php:729
1400 #: classes/pref/filters.php:798
1401 #: classes/pref/filters.php:865
1402 #: classes/pref/labels.php:81
1403 #: classes/pref/feeds.php:701
1404 #: classes/pref/feeds.php:849
1405 #: classes/pref/users.php:194
1406 #: plugins/instances/init.php:251
1407 #: plugins/mail/init.php:131
1408 #: plugins/note/init.php:55
1409 msgid "Cancel"
1410 msgstr "Zrušit"
1411
1412 #: classes/dlg.php:316
1413 #: classes/dlg.php:407
1414 #: classes/pref/filters.php:574
1415 #: classes/pref/feeds.php:1224
1416 #: classes/pref/users.php:350
1417 #: js/tt-rss.js:166
1418 msgid "Search"
1419 msgstr "Hledat"
1420
1421 #: classes/dlg.php:320
1422 msgid "Popular feeds"
1423 msgstr "Oblíbené kanály"
1424
1425 #: classes/dlg.php:321
1426 msgid "Feed archive"
1427 msgstr "Archív kanálů"
1428
1429 #: classes/dlg.php:324
1430 msgid "limit:"
1431 msgstr "omezení:"
1432
1433 #: classes/dlg.php:347
1434 #: classes/pref/filters.php:339
1435 #: classes/pref/filters.php:596
1436 #: classes/pref/labels.php:284
1437 #: classes/pref/feeds.php:674
1438 #: classes/pref/users.php:376
1439 #: plugins/instances/init.php:297
1440 msgid "Remove"
1441 msgstr "Odstranit"
1442
1443 #: classes/dlg.php:358
1444 msgid "Look for"
1445 msgstr "Hledat"
1446
1447 #: classes/dlg.php:366
1448 msgid "Limit search to:"
1449 msgstr "Omezit hledání na:"
1450
1451 #: classes/dlg.php:382
1452 msgid "This feed"
1453 msgstr "Tento kanál"
1454
1455 #: classes/dlg.php:414
1456 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: classes/dlg.php:437
1460 #: classes/dlg.php:648
1461 #: classes/pref/filters.php:346
1462 #: classes/pref/labels.php:79
1463 #: classes/pref/feeds.php:700
1464 #: classes/pref/feeds.php:846
1465 #: classes/pref/users.php:192
1466 #: plugins/instances/init.php:248
1467 #: plugins/note/init.php:53
1468 #: plugins/nsfw/init.php:86
1469 #: plugins/owncloud/init.php:62
1470 msgid "Save"
1471 msgstr "Uložit"
1472
1473 #: classes/dlg.php:445
1474 msgid "Tag Cloud"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: classes/dlg.php:514
1478 msgid "Select item(s) by tags"
1479 msgstr "Vybrat položky podle značek"
1480
1481 #: classes/dlg.php:517
1482 msgid "Match:"
1483 msgstr "Odpovídá:"
1484
1485 #: classes/dlg.php:519
1486 msgid "Any"
1487 msgstr "Cokoliv"
1488
1489 #: classes/dlg.php:522
1490 msgid "All tags."
1491 msgstr "Všechny značky."
1492
1493 #: classes/dlg.php:524
1494 msgid "Which Tags?"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: classes/dlg.php:537
1498 msgid "Display entries"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: classes/dlg.php:549
1502 #: classes/feeds.php:138
1503 msgid "View as RSS"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: classes/dlg.php:560
1507 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: classes/dlg.php:589
1511 #: plugins/updater/init.php:304
1512 #, php-format
1513 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: classes/dlg.php:597
1517 msgid ""
1518 "You can update using built-in updater in the Preferences or by using "
1519 "update.php"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: classes/dlg.php:601
1523 #: classes/pref/users.php:372
1524 msgid "Details"
1525 msgstr "Podrobnosti"
1526
1527 #: classes/dlg.php:603
1528 msgid "Download"
1529 msgstr "Stáhnout"
1530
1531 #: classes/dlg.php:611
1532 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: classes/dlg.php:632
1536 #, php-format
1537 msgid ""
1538 "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1539 "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" "
1540 "href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: classes/dlg.php:659
1544 #: plugins/instances/init.php:207
1545 msgid "Instance"
1546 msgstr "Instance"
1547
1548 #: classes/dlg.php:665
1549 #: classes/handler/public.php:405
1550 #: classes/pref/feeds.php:505
1551 #: classes/pref/feeds.php:734
1552 #: plugins/instances/init.php:215
1553 msgid "URL:"
1554 msgstr "URL:"
1555
1556 #: classes/dlg.php:668
1557 #: plugins/instances/init.php:218
1558 #: plugins/instances/init.php:315
1559 msgid "Instance URL"
1560 msgstr "URL instance"
1561
1562 #: classes/dlg.php:678
1563 #: plugins/instances/init.php:229
1564 msgid "Access key:"
1565 msgstr "Přístupový klíč:"
1566
1567 #: classes/dlg.php:681
1568 #: plugins/instances/init.php:232
1569 #: plugins/instances/init.php:316
1570 msgid "Access key"
1571 msgstr "Přístupový klíč"
1572
1573 #: classes/dlg.php:685
1574 #: plugins/instances/init.php:236
1575 msgid "Use one access key for both linked instances."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: classes/dlg.php:693
1579 #: plugins/instances/init.php:244
1580 msgid "Generate new key"
1581 msgstr "Generovat nový klíč"
1582
1583 #: classes/dlg.php:697
1584 msgid "Create link"
1585 msgstr "Vytvořit odkaz"
1586
1587 #: classes/dlg.php:710
1588 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: classes/dlg.php:719
1592 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: classes/dlg.php:741
1596 msgid "Feeds require authentication."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: classes/feeds.php:68
1600 msgid "Visit the website"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: classes/feeds.php:83
1604 msgid "View as RSS feed"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: classes/feeds.php:91
1608 msgid "Select:"
1609 msgstr "Vybrat:"
1610
1611 #: classes/feeds.php:94
1612 msgid "Invert"
1613 msgstr "Invertovat"
1614
1615 #: classes/feeds.php:101
1616 msgid "More..."
1617 msgstr "Více..."
1618
1619 #: classes/feeds.php:103
1620 msgid "Selection toggle:"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: classes/feeds.php:109
1624 msgid "Selection:"
1625 msgstr "Výběr:"
1626
1627 #: classes/feeds.php:112
1628 msgid "Set score"
1629 msgstr "Zadat hodnocení"
1630
1631 #: classes/feeds.php:115
1632 msgid "Archive"
1633 msgstr "Archivovat"
1634
1635 #: classes/feeds.php:117
1636 msgid "Move back"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: classes/feeds.php:118
1640 #: classes/pref/filters.php:242
1641 #: classes/pref/filters.php:289
1642 #: classes/pref/filters.php:669
1643 #: classes/pref/filters.php:696
1644 msgid "Delete"
1645 msgstr "Smazat"
1646
1647 #: classes/feeds.php:125
1648 #: classes/feeds.php:130
1649 #: plugins/mail/init.php:28
1650 #: plugins/mailto/init.php:28
1651 msgid "Forward by email"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: classes/feeds.php:134
1655 msgid "Feed:"
1656 msgstr "Kanál:"
1657
1658 #: classes/feeds.php:201
1659 #: classes/feeds.php:794
1660 msgid "Feed not found."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: classes/feeds.php:498
1664 msgid "mark as read"
1665 msgstr "označit jako přečtené"
1666
1667 #: classes/feeds.php:550
1668 msgid "Collapse article"
1669 msgstr "Sbalit článek"
1670
1671 #: classes/feeds.php:695
1672 msgid "No unread articles found to display."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: classes/feeds.php:698
1676 msgid "No updated articles found to display."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: classes/feeds.php:701
1680 msgid "No starred articles found to display."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: classes/feeds.php:705
1684 msgid ""
1685 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see "
1686 "the Actions menu above) or use a filter."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: classes/feeds.php:707
1690 msgid "No articles found to display."
1691 msgstr "Nenalezeny žádné články ke zobrazení."
1692
1693 #: classes/feeds.php:722
1694 #: classes/feeds.php:910
1695 #, php-format
1696 msgid "Feeds last updated at %s"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: classes/feeds.php:732
1700 #: classes/feeds.php:920
1701 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: classes/feeds.php:900
1705 msgid "No feed selected."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: classes/handler/public.php:395
1709 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
1710 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: classes/handler/public.php:403
1714 msgid "Title:"
1715 msgstr "Název:"
1716
1717 #: classes/handler/public.php:407
1718 msgid "Content:"
1719 msgstr "Obsah:"
1720
1721 #: classes/handler/public.php:409
1722 msgid "Labels:"
1723 msgstr "Popisky:"
1724
1725 #: classes/handler/public.php:428
1726 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: classes/handler/public.php:430
1730 msgid "Share"
1731 msgstr "Sdílet"
1732
1733 #: classes/handler/public.php:452
1734 msgid "Not logged in"
1735 msgstr "Nepřihlášený"
1736
1737 #: classes/handler/public.php:512
1738 msgid "Incorrect username or password"
1739 msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo"
1740
1741 #: classes/handler/public.php:548
1742 #: classes/handler/public.php:645
1743 #, php-format
1744 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: classes/handler/public.php:551
1748 #: classes/handler/public.php:636
1749 #, php-format
1750 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: classes/handler/public.php:554
1754 #: classes/handler/public.php:639
1755 #, php-format
1756 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: classes/handler/public.php:557
1760 #: classes/handler/public.php:642
1761 #, php-format
1762 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: classes/handler/public.php:560
1766 #: classes/handler/public.php:648
1767 msgid "Multiple feed URLs found."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: classes/handler/public.php:564
1771 #: classes/handler/public.php:653
1772 #, php-format
1773 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: classes/handler/public.php:582
1777 #: classes/handler/public.php:671
1778 msgid "Subscribe to selected feed"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: classes/handler/public.php:607
1782 #: classes/handler/public.php:695
1783 msgid "Edit subscription options"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: classes/handler/public.php:724
1787 #: classes/handler/public.php:753
1788 #: classes/pref/users.php:378
1789 msgid "Reset password"
1790 msgstr "Obnovit heslo"
1791
1792 #: classes/handler/public.php:764
1793 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: classes/handler/public.php:766
1797 #: classes/handler/public.php:782
1798 #: classes/handler/public.php:787
1799 msgid "Go back"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: classes/handler/public.php:778
1803 msgid "Completed."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: classes/handler/public.php:781
1807 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: classes/handler/public.php:786
1811 msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: classes/opml.php:28
1815 #: classes/opml.php:33
1816 msgid "OPML Utility"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: classes/opml.php:37
1820 msgid "Importing OPML..."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: classes/opml.php:41
1824 msgid "Return to preferences"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: classes/opml.php:270
1828 #, php-format
1829 msgid "Adding feed: %s"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: classes/opml.php:281
1833 #, php-format
1834 msgid "Duplicate feed: %s"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: classes/opml.php:295
1838 #, php-format
1839 msgid "Adding label %s"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: classes/opml.php:298
1843 #, php-format
1844 msgid "Duplicate label: %s"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: classes/opml.php:310
1848 #, php-format
1849 msgid "Setting preference key %s to %s"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: classes/opml.php:339
1853 msgid "Adding filter..."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: classes/opml.php:416
1857 #, php-format
1858 msgid "Processing category: %s"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: classes/opml.php:468
1862 msgid "Error: please upload OPML file."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: classes/opml.php:475
1866 msgid "Error while parsing document."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: classes/pref/filters.php:57
1870 msgid "Articles matching this filter:"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: classes/pref/filters.php:94
1874 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: classes/pref/filters.php:98
1878 msgid ""
1879 "Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
1880 "database server regexp implementation."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: classes/pref/filters.php:225
1884 #: classes/pref/filters.php:652
1885 #: classes/pref/filters.php:767
1886 msgid "Match"
1887 msgstr "Odpovídá"
1888
1889 #: classes/pref/filters.php:239
1890 #: classes/pref/filters.php:286
1891 #: classes/pref/filters.php:666
1892 #: classes/pref/filters.php:693
1893 msgid "Add"
1894 msgstr "Přidat"
1895
1896 #: classes/pref/filters.php:272
1897 #: classes/pref/filters.php:679
1898 msgid "Apply actions"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: classes/pref/filters.php:322
1902 #: classes/pref/filters.php:708
1903 msgid "Enabled"
1904 msgstr "Povoleno"
1905
1906 #: classes/pref/filters.php:331
1907 #: classes/pref/filters.php:711
1908 msgid "Match any rule"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: classes/pref/filters.php:343
1912 #: classes/pref/filters.php:723
1913 msgid "Test"
1914 msgstr "Test"
1915
1916 #: classes/pref/filters.php:375
1917 #, php-format
1918 msgid "%s on %s in %s"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: classes/pref/filters.php:590
1922 msgid "Combine"
1923 msgstr "Kombinovat"
1924
1925 #: classes/pref/filters.php:593
1926 #: classes/pref/users.php:374
1927 #: plugins/instances/init.php:296
1928 msgid "Edit"
1929 msgstr "Upravit"
1930
1931 #: classes/pref/filters.php:600
1932 #: classes/pref/feeds.php:1283
1933 msgid "Rescore articles"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: classes/pref/filters.php:726
1937 msgid "Create"
1938 msgstr "Vytvořit"
1939
1940 #: classes/pref/filters.php:776
1941 msgid "on field"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: classes/pref/filters.php:782
1945 #: js/PrefFilterTree.js:29
1946 #: plugins/digest/digest.js:241
1947 msgid "in"
1948 msgstr "in"
1949
1950 #: classes/pref/filters.php:795
1951 msgid "Save rule"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: classes/pref/filters.php:795
1955 #: js/functions.js:1078
1956 msgid "Add rule"
1957 msgstr "Přidat pravidlo"
1958
1959 #: classes/pref/filters.php:818
1960 msgid "Perform Action"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: classes/pref/filters.php:844
1964 msgid "with parameters:"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: classes/pref/filters.php:862
1968 msgid "Save action"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: classes/pref/filters.php:862
1972 #: js/functions.js:1104
1973 msgid "Add action"
1974 msgstr "Přidat činnost"
1975
1976 #: classes/pref/labels.php:22
1977 msgid "Caption"
1978 msgstr "Titulek"
1979
1980 #: classes/pref/labels.php:37
1981 msgid "Colors"
1982 msgstr "Barvy"
1983
1984 #: classes/pref/labels.php:42
1985 msgid "Foreground:"
1986 msgstr "Popředí:"
1987
1988 #: classes/pref/labels.php:42
1989 msgid "Background:"
1990 msgstr "Pozadí:"
1991
1992 #: classes/pref/labels.php:232
1993 #, php-format
1994 msgid "Created label <b>%s</b>"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: classes/pref/labels.php:287
1998 msgid "Clear colors"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: classes/pref/prefs.php:17
2002 msgid "Old password cannot be blank."
2003 msgstr "Staré heslo nemůže být prázdné."
2004
2005 #: classes/pref/prefs.php:22
2006 msgid "New password cannot be blank."
2007 msgstr "Nové heslo nemůže být prázdné."
2008
2009 #: classes/pref/prefs.php:27
2010 msgid "Entered passwords do not match."
2011 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná."
2012
2013 #: classes/pref/prefs.php:37
2014 msgid "Function not supported by authentication module."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: classes/pref/prefs.php:69
2018 msgid "The configuration was saved."
2019 msgstr "Nastavení bylo uloženo."
2020
2021 #: classes/pref/prefs.php:83
2022 #, php-format
2023 msgid "Unknown option: %s"
2024 msgstr "Neznámá možnost: %s"
2025
2026 #: classes/pref/prefs.php:97
2027 msgid "Your personal data has been saved."
2028 msgstr "Vaše osobní data byla uložena."
2029
2030 #: classes/pref/prefs.php:137
2031 msgid "Personal data / Authentication"
2032 msgstr "Osobní data / ověření"
2033
2034 #: classes/pref/prefs.php:157
2035 msgid "Personal data"
2036 msgstr "Osobní informace"
2037
2038 #: classes/pref/prefs.php:167
2039 msgid "Full name"
2040 msgstr "Celé jméno"
2041
2042 #: classes/pref/prefs.php:171
2043 msgid "E-mail"
2044 msgstr "E-mail"
2045
2046 #: classes/pref/prefs.php:177
2047 msgid "Access level"
2048 msgstr "Úroveň přístupu"
2049
2050 #: classes/pref/prefs.php:187
2051 msgid "Save data"
2052 msgstr "Uložit data"
2053
2054 #: classes/pref/prefs.php:209
2055 msgid "Your password is at default value, please change it."
2056 msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte jej prosím."
2057
2058 #: classes/pref/prefs.php:241
2059 msgid "Old password"
2060 msgstr "Staré heslo"
2061
2062 #: classes/pref/prefs.php:244
2063 msgid "New password"
2064 msgstr "Nové heslo"
2065
2066 #: classes/pref/prefs.php:249
2067 msgid "Confirm password"
2068 msgstr "Potvrdit heslo"
2069
2070 #: classes/pref/prefs.php:259
2071 msgid "Change password"
2072 msgstr "Změnit heslo"
2073
2074 #: classes/pref/prefs.php:265
2075 msgid "One time passwords / Authenticator"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: classes/pref/prefs.php:294
2079 #: classes/pref/prefs.php:345
2080 msgid "Enter your password"
2081 msgstr "Zadejte své heslo"
2082
2083 #: classes/pref/prefs.php:305
2084 msgid "Disable OTP"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: classes/pref/prefs.php:311
2088 msgid ""
2089 "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
2090 "would automatically disable OTP."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: classes/pref/prefs.php:313
2094 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: classes/pref/prefs.php:354
2098 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: classes/pref/prefs.php:362
2102 msgid "Enable OTP"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: classes/pref/prefs.php:493
2106 msgid "Customize"
2107 msgstr "Přizpůsobit"
2108
2109 #: classes/pref/prefs.php:552
2110 msgid "Register"
2111 msgstr "Registrovat"
2112
2113 #: classes/pref/prefs.php:556
2114 msgid "Clear"
2115 msgstr "Vyčistit"
2116
2117 #: classes/pref/prefs.php:562
2118 #, php-format
2119 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2120 msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)"
2121
2122 #: classes/pref/prefs.php:595
2123 msgid "Save configuration"
2124 msgstr "Uložit nastavení"
2125
2126 #: classes/pref/prefs.php:598
2127 msgid "Manage profiles"
2128 msgstr "Spravovat profily"
2129
2130 #: classes/pref/prefs.php:601
2131 msgid "Reset to defaults"
2132 msgstr "Obnovit výchozí hodnoty"
2133
2134 #: classes/pref/prefs.php:613
2135 msgid "Show additional preferences"
2136 msgstr "Zobrazit další nastavení"
2137
2138 #: classes/pref/prefs.php:625
2139 #: classes/pref/prefs.php:627
2140 msgid "Plugins"
2141 msgstr "Moduly"
2142
2143 #: classes/pref/prefs.php:655
2144 msgid "System plugins"
2145 msgstr "Systémové moduly"
2146
2147 #: classes/pref/prefs.php:659
2148 #: classes/pref/prefs.php:708
2149 msgid "Plugin"
2150 msgstr "Modul"
2151
2152 #: classes/pref/prefs.php:660
2153 #: classes/pref/prefs.php:709
2154 msgid "Description"
2155 msgstr "Popis"
2156
2157 #: classes/pref/prefs.php:661
2158 #: classes/pref/prefs.php:710
2159 msgid "Version"
2160 msgstr "Verze"
2161
2162 #: classes/pref/prefs.php:662
2163 #: classes/pref/prefs.php:711
2164 msgid "Author"
2165 msgstr "Autor"
2166
2167 #: classes/pref/prefs.php:695
2168 #: classes/pref/prefs.php:746
2169 msgid "Clear data"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: classes/pref/prefs.php:704
2173 msgid "User plugins"
2174 msgstr "Uživatelské moduly"
2175
2176 #: classes/pref/prefs.php:761
2177 msgid "Enable selected plugins"
2178 msgstr "Povolit vybrané moduly"
2179
2180 #: classes/pref/prefs.php:816
2181 #: classes/pref/prefs.php:834
2182 msgid "Incorrect password"
2183 msgstr "Špatné heslo"
2184
2185 #: classes/pref/feeds.php:12
2186 msgid "Check to enable field"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: classes/pref/feeds.php:58
2190 #: classes/pref/feeds.php:175
2191 #: classes/pref/feeds.php:217
2192 #: classes/pref/feeds.php:223
2193 #: classes/pref/feeds.php:248
2194 #, php-format
2195 msgid "(%d feed)"
2196 msgid_plural "(%d feeds)"
2197 msgstr[0] "(%d kanál)"
2198 msgstr[1] "(%d kanály)"
2199 msgstr[2] "(%d kanálů)"
2200
2201 #: classes/pref/feeds.php:494
2202 msgid "Feed Title"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: classes/pref/feeds.php:550
2206 #: classes/pref/feeds.php:774
2207 msgid "Article purging:"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: classes/pref/feeds.php:573
2211 msgid ""
2212 "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires "
2213 "authentication, except for Twitter feeds."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: classes/pref/feeds.php:577
2217 #: classes/pref/feeds.php:799
2218 #: classes/pref/users.php:177
2219 msgid "Options"
2220 msgstr "Možnosti"
2221
2222 #: classes/pref/feeds.php:589
2223 #: classes/pref/feeds.php:803
2224 msgid "Hide from Popular feeds"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: classes/pref/feeds.php:601
2228 #: classes/pref/feeds.php:809
2229 msgid "Include in e-mail digest"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: classes/pref/feeds.php:614
2233 #: classes/pref/feeds.php:815
2234 msgid "Always display image attachments"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: classes/pref/feeds.php:627
2238 #: classes/pref/feeds.php:823
2239 msgid "Do not embed images"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: classes/pref/feeds.php:640
2243 #: classes/pref/feeds.php:831
2244 msgid "Cache images locally"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: classes/pref/feeds.php:652
2248 #: classes/pref/feeds.php:837
2249 msgid "Mark updated articles as unread"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: classes/pref/feeds.php:658
2253 msgid "Icon"
2254 msgstr "Ikona"
2255
2256 #: classes/pref/feeds.php:672
2257 msgid "Replace"
2258 msgstr "Nahradit"
2259
2260 #: classes/pref/feeds.php:691
2261 msgid "Resubscribe to push updates"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: classes/pref/feeds.php:698
2265 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: classes/pref/feeds.php:713
2269 msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: classes/pref/feeds.php:1077
2273 #: classes/pref/feeds.php:1130
2274 msgid "All done."
2275 msgstr "Vše hotovo."
2276
2277 #: classes/pref/feeds.php:1185
2278 msgid "Feeds with errors"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: classes/pref/feeds.php:1205
2282 msgid "Inactive feeds"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: classes/pref/feeds.php:1242
2286 msgid "Edit selected feeds"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: classes/pref/feeds.php:1244
2290 #: classes/pref/feeds.php:1258
2291 msgid "Reset sort order"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: classes/pref/feeds.php:1246
2295 #: js/prefs.js:1785
2296 msgid "Batch subscribe"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: classes/pref/feeds.php:1251
2300 msgid "Categories"
2301 msgstr "Kategorie"
2302
2303 #: classes/pref/feeds.php:1254
2304 msgid "Add category"
2305 msgstr "Přidat kategorii"
2306
2307 #: classes/pref/feeds.php:1256
2308 msgid "(Un)hide empty categories"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: classes/pref/feeds.php:1260
2312 msgid "Remove selected"
2313 msgstr "Odstranit vybrané"
2314
2315 #: classes/pref/feeds.php:1274
2316 msgid "More actions..."
2317 msgstr "Další činnost..."
2318
2319 #: classes/pref/feeds.php:1278
2320 msgid "Manual purge"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: classes/pref/feeds.php:1282
2324 msgid "Clear feed data"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: classes/pref/feeds.php:1333
2328 msgid "OPML"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: classes/pref/feeds.php:1335
2332 msgid ""
2333 "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
2334 "Tiny RSS settings."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: classes/pref/feeds.php:1337
2338 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: classes/pref/feeds.php:1350
2342 msgid "Import my OPML"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: classes/pref/feeds.php:1354
2346 msgid "Filename:"
2347 msgstr "Název souboru:"
2348
2349 #: classes/pref/feeds.php:1356
2350 msgid "Include settings"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: classes/pref/feeds.php:1360
2354 msgid "Export OPML"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: classes/pref/feeds.php:1364
2358 msgid ""
2359 "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows "
2360 "the URL below."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: classes/pref/feeds.php:1366
2364 msgid ""
2365 "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
2366 "require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: classes/pref/feeds.php:1369
2370 msgid "Display published OPML URL"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: classes/pref/feeds.php:1379
2374 msgid "Firefox integration"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: classes/pref/feeds.php:1381
2378 msgid ""
2379 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2380 "link below."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: classes/pref/feeds.php:1388
2384 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: classes/pref/feeds.php:1396
2388 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: classes/pref/feeds.php:1398
2392 msgid "Published articles and generated feeds"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: classes/pref/feeds.php:1400
2396 msgid ""
2397 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by "
2398 "anyone who knows the URL specified below."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: classes/pref/feeds.php:1406
2402 msgid "Display URL"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: classes/pref/feeds.php:1409
2406 msgid "Clear all generated URLs"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: classes/pref/feeds.php:1411
2410 msgid "Articles shared by URL"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: classes/pref/feeds.php:1413
2414 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: classes/pref/feeds.php:1416
2418 msgid "Unshare all articles"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: classes/pref/feeds.php:1494
2422 msgid ""
2423 "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
2424 "first):"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: classes/pref/feeds.php:1531
2428 #: classes/pref/feeds.php:1600
2429 msgid "Click to edit feed"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: classes/pref/feeds.php:1549
2433 #: classes/pref/feeds.php:1620
2434 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: classes/pref/feeds.php:1560
2438 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: classes/pref/users.php:6
2442 #: plugins/instances/init.php:157
2443 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: classes/pref/users.php:27
2447 msgid "User details"
2448 msgstr "Podrobnosti uživatele"
2449
2450 #: classes/pref/users.php:41
2451 msgid "User not found"
2452 msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
2453
2454 #: classes/pref/users.php:60
2455 #: classes/pref/users.php:422
2456 msgid "Registered"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: classes/pref/users.php:61
2460 msgid "Last logged in"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: classes/pref/users.php:68
2464 msgid "Subscribed feeds count"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: classes/pref/users.php:72
2468 msgid "Subscribed feeds"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: classes/pref/users.php:122
2472 msgid "User Editor"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: classes/pref/users.php:158
2476 msgid "Access level: "
2477 msgstr "Úroveň přístupu: "
2478
2479 #: classes/pref/users.php:171
2480 msgid "Change password to"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: classes/pref/users.php:180
2484 msgid "E-mail: "
2485 msgstr "E-mail: "
2486
2487 #: classes/pref/users.php:258
2488 #, php-format
2489 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2490 msgstr "Přidán uživatel <b>%s</b> s heslem <b>%s</b>"
2491
2492 #: classes/pref/users.php:265
2493 #, php-format
2494 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2495 msgstr "Nelze vytvořit uživatele <b>%s</b>"
2496
2497 #: classes/pref/users.php:269
2498 #, php-format
2499 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2500 msgstr "Uživatel <b>%s</b> již existuje."
2501
2502 #: classes/pref/users.php:291
2503 #, php-format
2504 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2505 msgstr "Změněno heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
2506
2507 #: classes/pref/users.php:293
2508 #, php-format
2509 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2510 msgstr "Zasílám nové heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
2511
2512 #: classes/pref/users.php:317
2513 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2514 msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla"
2515
2516 #: classes/pref/users.php:368
2517 msgid "Create user"
2518 msgstr "Vytvořit uživatele"
2519
2520 #: classes/pref/users.php:421
2521 msgid "Access Level"
2522 msgstr "Úroveň přístupu"
2523
2524 #: classes/pref/users.php:423
2525 msgid "Last login"
2526 msgstr "Poslední přihlášení"
2527
2528 #: classes/pref/users.php:444
2529 #: plugins/instances/init.php:337
2530 msgid "Click to edit"
2531 msgstr "Klikněte pro úpravy"
2532
2533 #: classes/pref/users.php:464
2534 msgid "No users defined."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: classes/pref/users.php:466
2538 msgid "No matching users found."
2539 msgstr "Nebyl nalezen žádný odpovídající uživatel."
2540
2541 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2542 msgid "Please enter your one time password:"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2546 msgid "Password has been changed."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2550 msgid "Old password is incorrect."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2554 msgid "Bookmarklets"
2555 msgstr "Záložky"
2556
2557 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2558 msgid ""
2559 "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
2560 "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2564 #, php-format
2565 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2569 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2573 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: plugins/close_button/init.php:24
2577 msgid "Close article"
2578 msgstr "Zavřít článek"
2579
2580 #: plugins/digest/digest_body.php:43
2581 msgid ""
2582 "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this "
2583 "application to function properly. Please check your browser settings."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: plugins/digest/digest_body.php:53
2587 msgid "Back to feeds"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: plugins/digest/digest_body.php:58
2591 msgid "Hello,"
2592 msgstr "Ahoj,"
2593
2594 #: plugins/digest/digest_body.php:64
2595 msgid "Regular version"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: plugins/example/init.php:38
2599 msgid "Example Pane"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: plugins/example/init.php:69
2603 msgid "Sample value"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: plugins/example/init.php:75
2607 msgid "Set value"
2608 msgstr "Nastavit hodnotu"
2609
2610 #: plugins/flattr/init.php:30
2611 msgid "Flattr this article."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: plugins/googleplus/init.php:29
2615 msgid "Share on Google+"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: plugins/identica/init.php:29
2619 msgid "Share on identi.ca"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: plugins/import_export/init.php:64
2623 msgid "Import and export"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: plugins/import_export/init.php:66
2627 msgid "Article archive"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: plugins/import_export/init.php:68
2631 msgid ""
2632 "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
2633 "or when migrating between tt-rss instances."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: plugins/import_export/init.php:71
2637 msgid "Export my data"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: plugins/import_export/init.php:87
2641 msgid "Import"
2642 msgstr "Importovat"
2643
2644 #: plugins/import_export/init.php:221
2645 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: plugins/import_export/init.php:226
2649 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: plugins/import_export/init.php:385
2653 msgid "Finished: "
2654 msgstr "Dokončeno: "
2655
2656 #: plugins/import_export/init.php:386
2657 #, php-format
2658 msgid "%d article processed, "
2659 msgid_plural "%d articles processed, "
2660 msgstr[0] "zpracován %d článek, "
2661 msgstr[1] "zpracovány %d články, "
2662 msgstr[2] "zpracováno %d článků, "
2663
2664 #: plugins/import_export/init.php:387
2665 #, php-format
2666 msgid "%d imported, "
2667 msgid_plural "%d imported, "
2668 msgstr[0] "%d importován, "
2669 msgstr[1] "%d importovány, "
2670 msgstr[2] "%d importováno, "
2671
2672 #: plugins/import_export/init.php:388
2673 #, php-format
2674 msgid "%d feed created."
2675 msgid_plural "%d feeds created."
2676 msgstr[0] "vytvořen %d kanál."
2677 msgstr[1] "vytvořeny %d kanály."
2678 msgstr[2] "vytvořeno %d kanálů."
2679
2680 #: plugins/import_export/init.php:393
2681 msgid "Could not load XML document."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: plugins/import_export/init.php:405
2685 msgid "Prepare data"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: plugins/import_export/init.php:426
2689 #, php-format
2690 msgid ""
2691 "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in "
2692 "PHP.ini (current value = %s)"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: plugins/instances/init.php:144
2696 msgid "Linked"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: plugins/instances/init.php:295
2700 msgid "Link instance"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: plugins/instances/init.php:307
2704 msgid ""
2705 "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular "
2706 "feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: plugins/instances/init.php:317
2710 msgid "Last connected"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: plugins/instances/init.php:318
2714 msgid "Status"
2715 msgstr "Stav"
2716
2717 #: plugins/instances/init.php:319
2718 msgid "Stored feeds"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: plugins/mail/init.php:71
2722 #: plugins/mail/init.php:77
2723 #: plugins/mailto/init.php:52
2724 #: plugins/mailto/init.php:58
2725 msgid "[Forwarded]"
2726 msgstr "[Přeposláno]"
2727
2728 #: plugins/mail/init.php:71
2729 #: plugins/mailto/init.php:52
2730 msgid "Multiple articles"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: plugins/mail/init.php:92
2734 msgid "From:"
2735 msgstr "Od:"
2736
2737 #: plugins/mail/init.php:101
2738 msgid "To:"
2739 msgstr "Do:"
2740
2741 #: plugins/mail/init.php:114
2742 msgid "Subject:"
2743 msgstr "Předmět:"
2744
2745 #: plugins/mail/init.php:130
2746 msgid "Send e-mail"
2747 msgstr "Odeslat zprávu"
2748
2749 #: plugins/mailto/init.php:74
2750 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: plugins/mailto/init.php:78
2754 msgid "Forward selected article(s) by email."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: plugins/mailto/init.php:81
2758 msgid ""
2759 "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: plugins/mailto/init.php:86
2763 msgid "Close this dialog"
2764 msgstr "Uzavřít tento dialog"
2765
2766 #: plugins/note/init.php:28
2767 #: plugins/note/note.js:11
2768 msgid "Edit article note"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: plugins/nsfw/init.php:32
2772 #: plugins/nsfw/init.php:43
2773 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: plugins/nsfw/init.php:53
2777 msgid "NSFW Plugin"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: plugins/nsfw/init.php:80
2781 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: plugins/nsfw/init.php:101
2785 msgid "Configuration saved."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: plugins/owncloud/init.php:35
2789 msgid "Owncloud"
2790 msgstr "ownCloud"
2791
2792 #: plugins/owncloud/init.php:59
2793 msgid "Owncloud url"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: plugins/owncloud/init.php:74
2797 msgid "Bookmark on OwnCloud "
2798 msgstr ""
2799
2800 #: plugins/pinterest/init.php:29
2801 msgid "Pinterest"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: plugins/pocket/init.php:30
2805 msgid "Pocket"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: plugins/share/init.php:27
2809 msgid "Share by URL"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: plugins/share/init.php:49
2813 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: plugins/tweet/init.php:29
2817 msgid "Share on Twitter"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: plugins/updater/init.php:295
2821 #: plugins/updater/init.php:307
2822 #: plugins/updater/updater.js:10
2823 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: plugins/updater/init.php:310
2827 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: plugins/updater/init.php:320
2831 msgid ""
2832 "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
2833 "directory before continuing."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: plugins/updater/init.php:323
2837 msgid "Ready to update."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: plugins/updater/init.php:328
2841 msgid "Start update"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: js/feedlist.js:213
2845 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: js/feedlist.js:415
2849 #: js/feedlist.js:430
2850 #: plugins/digest/digest.js:25
2851 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: js/functions.js:91
2855 msgid ""
2856 "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2857 "your browser information. Your IP would be saved in the database."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: js/functions.js:627
2861 msgid "Date syntax appears to be correct:"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: js/functions.js:630
2865 msgid "Date syntax is incorrect."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: js/functions.js:757
2869 msgid "Remove stored feed icon?"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: js/functions.js:789
2873 msgid "Please select an image file to upload."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: js/functions.js:791
2877 msgid "Upload new icon for this feed?"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: js/functions.js:808
2881 msgid "Please enter label caption:"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: js/functions.js:813
2885 msgid "Can't create label: missing caption."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: js/functions.js:856
2889 msgid "Subscribe to Feed"
2890 msgstr "Přihlásit se k odběru"
2891
2892 #: js/functions.js:883
2893 msgid "Subscribed to %s"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: js/functions.js:888
2897 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2898 msgstr "Zadaná URL nevypadá platně."
2899
2900 #: js/functions.js:891
2901 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: js/functions.js:944
2905 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: js/functions.js:948
2909 msgid "You are already subscribed to this feed."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: js/functions.js:1078
2913 msgid "Edit rule"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: js/functions.js:1104
2917 msgid "Edit action"
2918 msgstr "Upravit činnost"
2919
2920 #: js/functions.js:1141
2921 msgid "Create Filter"
2922 msgstr "Vytvořit filtr"
2923
2924 #: js/functions.js:1256
2925 msgid ""
2926 "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
2927 "hub again on next feed update."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: js/functions.js:1277
2931 #: js/tt-rss.js:369
2932 msgid "Unsubscribe from %s?"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: js/functions.js:1386
2936 msgid "Please enter category title:"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: js/functions.js:1417
2940 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: js/functions.js:1608
2944 #: js/tt-rss.js:350
2945 #: js/tt-rss.js:735
2946 msgid "You can't edit this kind of feed."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: js/functions.js:1623
2950 msgid "Edit Feed"
2951 msgstr "Upravit kanál"
2952
2953 #: js/functions.js:1661
2954 msgid "More Feeds"
2955 msgstr "Více kanálů"
2956
2957 #: js/functions.js:1722
2958 #: js/functions.js:1832
2959 #: js/prefs.js:397
2960 #: js/prefs.js:427
2961 #: js/prefs.js:459
2962 #: js/prefs.js:642
2963 #: js/prefs.js:662
2964 #: js/prefs.js:1210
2965 #: js/prefs.js:1355
2966 msgid "No feeds are selected."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: js/functions.js:1764
2970 msgid ""
2971 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2972 "be removed."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: js/functions.js:1803
2976 msgid "Feeds with update errors"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: js/functions.js:1814
2980 #: js/prefs.js:1192
2981 msgid "Remove selected feeds?"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: js/functions.js:1915
2985 msgid "Help"
2986 msgstr "Nápověda"
2987
2988 #: js/PrefFeedTree.js:47
2989 msgid "Edit category"
2990 msgstr "Upravit kategorii"
2991
2992 #: js/PrefFeedTree.js:54
2993 msgid "Remove category"
2994 msgstr "Odstranit kategorii"
2995
2996 #: js/PrefFilterTree.js:32
2997 msgid "Inverse"
2998 msgstr "Inverzní"
2999
3000 #: js/prefs.js:55
3001 msgid "Please enter login:"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: js/prefs.js:62
3005 msgid "Can't create user: no login specified."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: js/prefs.js:117
3009 msgid "Edit Filter"
3010 msgstr "Upravit filtr"
3011
3012 #: js/prefs.js:164
3013 msgid "Remove filter?"
3014 msgstr "Odstranit filtr?"
3015
3016 #: js/prefs.js:279
3017 msgid "Remove selected labels?"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: js/prefs.js:295
3021 #: js/prefs.js:1396
3022 msgid "No labels are selected."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: js/prefs.js:309
3026 msgid ""
3027 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: js/prefs.js:326
3031 #: js/prefs.js:507
3032 #: js/prefs.js:528
3033 #: js/prefs.js:567
3034 msgid "No users are selected."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: js/prefs.js:344
3038 msgid "Remove selected filters?"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: js/prefs.js:359
3042 #: js/prefs.js:597
3043 #: js/prefs.js:616
3044 msgid "No filters are selected."
3045 msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry."
3046
3047 #: js/prefs.js:378
3048 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: js/prefs.js:412
3052 msgid "Please select only one feed."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: js/prefs.js:418
3056 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: js/prefs.js:440
3060 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: js/prefs.js:478
3064 msgid "Login field cannot be blank."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: js/prefs.js:512
3068 #: js/prefs.js:533
3069 #: js/prefs.js:572
3070 msgid "Please select only one user."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: js/prefs.js:537
3074 msgid "Reset password of selected user?"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: js/prefs.js:602
3078 msgid "Please select only one filter."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: js/prefs.js:620
3082 msgid "Combine selected filters?"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: js/prefs.js:684
3086 msgid "Edit Multiple Feeds"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: js/prefs.js:708
3090 msgid "Save changes to selected feeds?"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: js/prefs.js:797
3094 msgid "OPML Import"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: js/prefs.js:824
3098 msgid "Please choose an OPML file first."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: js/prefs.js:980
3102 msgid "Reset to defaults?"
3103 msgstr "Obnovit výchozí hodnoty?"
3104
3105 #: js/prefs.js:1099
3106 msgid ""
3107 "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: js/prefs.js:1126
3111 msgid "Remove selected categories?"
3112 msgstr "Odstranit vybrané kategorie?"
3113
3114 #: js/prefs.js:1142
3115 msgid "No categories are selected."
3116 msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie."
3117
3118 #: js/prefs.js:1150
3119 msgid "Category title:"
3120 msgstr "Název kategorie:"
3121
3122 #: js/prefs.js:1181
3123 msgid "Feeds without recent updates"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: js/prefs.js:1230
3127 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: js/prefs.js:1339
3131 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: js/prefs.js:1362
3135 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: js/prefs.js:1382
3139 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: js/prefs.js:1419
3143 msgid "Settings Profiles"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: js/prefs.js:1428
3147 msgid ""
3148 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: js/prefs.js:1446
3152 msgid "No profiles are selected."
3153 msgstr "Nejsou vybrány žádné profily."
3154
3155 #: js/prefs.js:1454
3156 #: js/prefs.js:1507
3157 msgid "Activate selected profile?"
3158 msgstr "Aktivovat vybraný profil?"
3159
3160 #: js/prefs.js:1470
3161 #: js/prefs.js:1523
3162 msgid "Please choose a profile to activate."
3163 msgstr "Vyberte prosím profil k aktivaci."
3164
3165 #: js/prefs.js:1531
3166 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: js/prefs.js:1550
3170 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: js/prefs.js:1648
3174 msgid "Label Editor"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: js/prefs.js:1711
3178 msgid ""
3179 "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: js/prefs.js:1791
3183 msgid "Subscribing to feeds..."
3184 msgstr "Přihlašuji se k odběru kanálů..."
3185
3186 #: js/prefs.js:1828
3187 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: js/tt-rss.js:120
3191 msgid "Mark all articles as read?"
3192 msgstr "Označit všechny články jako přečtené?"
3193
3194 #: js/tt-rss.js:358
3195 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: js/tt-rss.js:363
3199 #: js/tt-rss.js:519
3200 msgid "Please select some feed first."
3201 msgstr "Nejprve si prosím vyberte kanál."
3202
3203 #: js/tt-rss.js:514
3204 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: js/tt-rss.js:524
3208 msgid "Rescore articles in %s?"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: js/tt-rss.js:694
3212 msgid "Please enable mail plugin first."
3213 msgstr "Nejprve si prosím povolte modul odesílání e-mailů."
3214
3215 #: js/tt-rss.js:800
3216 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3217 msgstr "Nejprve si prosím povolte modul embed_original."
3218
3219 #: js/tt-rss.js:864
3220 msgid "New version available!"
3221 msgstr "Je dostupná nová verze."
3222
3223 #: js/viewfeed.js:104
3224 msgid "Cancel search"
3225 msgstr "Zrušit hledání"
3226
3227 #: js/viewfeed.js:437
3228 #: plugins/digest/digest.js:257
3229 #: plugins/digest/digest.js:694
3230 msgid "Unstar article"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: js/viewfeed.js:442
3234 #: plugins/digest/digest.js:259
3235 #: plugins/digest/digest.js:698
3236 msgid "Star article"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: js/viewfeed.js:475
3240 #: plugins/digest/digest.js:262
3241 #: plugins/digest/digest.js:729
3242 msgid "Unpublish article"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: js/viewfeed.js:688
3246 #: js/viewfeed.js:716
3247 #: js/viewfeed.js:743
3248 #: js/viewfeed.js:805
3249 #: js/viewfeed.js:837
3250 #: js/viewfeed.js:974
3251 #: js/viewfeed.js:1017
3252 #: js/viewfeed.js:1067
3253 #: js/viewfeed.js:2013
3254 #: plugins/mail/mail.js:7
3255 #: plugins/mailto/init.js:7
3256 msgid "No articles are selected."
3257 msgstr "Nejsou vybrány žádné články."
3258
3259 #: js/viewfeed.js:954
3260 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: js/viewfeed.js:982
3264 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3265 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3266 msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek v %s?"
3267 msgstr[1] "Smazat %d vybrané články v %s?"
3268 msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků v %s?"
3269
3270 #: js/viewfeed.js:984
3271 msgid "Delete %d selected article?"
3272 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3273 msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek?"
3274 msgstr[1] "Smazat %d vybrané články?"
3275 msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků?"
3276
3277 #: js/viewfeed.js:1026
3278 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3279 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3280 msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?"
3281 msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?"
3282 msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?"
3283
3284 #: js/viewfeed.js:1029
3285 msgid "Move %d archived article back?"
3286 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3287 msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?"
3288 msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?"
3289 msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?"
3290
3291 #: js/viewfeed.js:1073
3292 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3293 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3294 msgstr[0] "Označit %d článek v %s jako přečtený?"
3295 msgstr[1] "Označit %d články v %s jako přečtené?"
3296 msgstr[2] "Označit %d článků v %s jako přečtené?"
3297
3298 #: js/viewfeed.js:1097
3299 msgid "Edit article Tags"
3300 msgstr "Upravit značky článku"
3301
3302 #: js/viewfeed.js:1283
3303 msgid "No article is selected."
3304 msgstr "Není vybrán žádný článek."
3305
3306 #: js/viewfeed.js:1318
3307 msgid "No articles found to mark"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: js/viewfeed.js:1320
3311 msgid "Mark %d article as read?"
3312 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3313 msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?"
3314 msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?"
3315 msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?"
3316
3317 #: js/viewfeed.js:1824
3318 msgid "Open original article"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: js/viewfeed.js:1830
3322 msgid "Display article URL"
3323 msgstr "Zobrazit URL článku"
3324
3325 #: js/viewfeed.js:1900
3326 msgid "Remove label"
3327 msgstr "Odstranit štítek"
3328
3329 #: js/viewfeed.js:1924
3330 msgid "Playing..."
3331 msgstr "Přehrává se..."
3332
3333 #: js/viewfeed.js:1925
3334 msgid "Click to pause"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: js/viewfeed.js:1982
3338 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3339 msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení vybraných článků:"
3340
3341 #: js/viewfeed.js:2024
3342 msgid "Please enter new score for this article:"
3343 msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:"
3344
3345 #: js/viewfeed.js:2057
3346 msgid "Article URL:"
3347 msgstr "URL článku:"
3348
3349 #: plugins/digest/digest.js:71
3350 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3351 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3352 msgstr[0] "Označit %d zobrazený článek jako přečtený?"
3353 msgstr[1] "Označit %d zobrazené články jako přečtené?"
3354 msgstr[2] "Označit %d zobrazených článků jako přečtené?"
3355
3356 #: plugins/digest/digest.js:289
3357 msgid "Error: unable to load article."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: plugins/digest/digest.js:447
3361 msgid "Click to expand article."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: plugins/digest/digest.js:518
3365 msgid "%d more..."
3366 msgid_plural "%d more..."
3367 msgstr[0] "%d další..."
3368 msgstr[1] "%d další..."
3369 msgstr[2] "%d dalších..."
3370
3371 #: plugins/digest/digest.js:525
3372 msgid "No unread feeds."
3373 msgstr "Žádné nepřečtené kanály."
3374
3375 #: plugins/digest/digest.js:632
3376 msgid "Load more..."
3377 msgstr "Načíst další..."
3378
3379 #: plugins/embed_original/init.js:6
3380 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3384 msgid "Export Data"
3385 msgstr "Exportovat data"
3386
3387 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3388 msgid ""
3389 "Finished, exported %d article. You can download the data <a "
3390 "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3391 msgid_plural ""
3392 "Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
3393 "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3394 msgstr[0] ""
3395 "Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> "
3396 "můžete stáhnout data."
3397 msgstr[1] ""
3398 "Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> "
3399 "můžete stáhnout data."
3400 msgstr[2] ""
3401 "Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> "
3402 "můžete stáhnout data."
3403
3404 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3405 msgid "Data Import"
3406 msgstr "Import dat"
3407
3408 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3409 msgid "Please choose the file first."
3410 msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor."
3411
3412 #: plugins/instances/instances.js:10
3413 msgid "Link Instance"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: plugins/instances/instances.js:73
3417 msgid "Edit Instance"
3418 msgstr "Upravit instanci"
3419
3420 #: plugins/instances/instances.js:122
3421 msgid "Remove selected instances?"
3422 msgstr "Odstranit vybrané instance?"
3423
3424 #: plugins/instances/instances.js:139
3425 #: plugins/instances/instances.js:151
3426 msgid "No instances are selected."
3427 msgstr "Není vybrána žádná instance."
3428
3429 #: plugins/instances/instances.js:156
3430 msgid "Please select only one instance."
3431 msgstr "Prosím zvolte pouze jednu instanci."
3432
3433 #: plugins/mail/mail.js:21
3434 #: plugins/mailto/init.js:21
3435 msgid "Forward article by email"
3436 msgstr "Přeposlat článek e-mailem"
3437
3438 #: plugins/share/share.js:10
3439 msgid "Share article by URL"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: plugins/updater/updater.js:58
3443 msgid ""
3444 "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before "
3445 "continuing. Please type 'yes' to continue."
3446 msgstr ""
3447