]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/da_DA/LC_MESSAGES/messages.po
use Perl instead of Java as a base language for JS files; rebase translations
[tt-rss.git] / locale / da_DA / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: messages\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n"
6 "Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
7 "Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
8 "Language: es_LA\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "PO-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: unknown\n"
15
16 #: backend.php:73
17 msgid "Use default"
18 msgstr "Brug standard"
19
20 #: backend.php:74
21 msgid "Never purge"
22 msgstr "Tøm aldrig"
23
24 #: backend.php:75
25 msgid "1 week old"
26 msgstr "1 uge gammel"
27
28 #: backend.php:76
29 msgid "2 weeks old"
30 msgstr "2 uge gammel"
31
32 #: backend.php:77
33 msgid "1 month old"
34 msgstr "1 måned gammel"
35
36 #: backend.php:78
37 msgid "2 months old"
38 msgstr "2 måneder gammel"
39
40 #: backend.php:79
41 msgid "3 months old"
42 msgstr "3 måneder gammel"
43
44 #: backend.php:82
45 msgid "Default interval"
46 msgstr "Standardinterval"
47
48 #: backend.php:83
49 #: backend.php:93
50 msgid "Disable updates"
51 msgstr "Deaktiver opdateringer"
52
53 #: backend.php:84
54 #: backend.php:94
55 msgid "Each 15 minutes"
56 msgstr "Hvert 15. minut"
57
58 #: backend.php:85
59 #: backend.php:95
60 msgid "Each 30 minutes"
61 msgstr "Hvert 30. minut"
62
63 #: backend.php:86
64 #: backend.php:96
65 msgid "Hourly"
66 msgstr "Hver time"
67
68 #: backend.php:87
69 #: backend.php:97
70 msgid "Each 4 hours"
71 msgstr "Hver 4. time"
72
73 #: backend.php:88
74 #: backend.php:98
75 msgid "Each 12 hours"
76 msgstr "Hver 12. time"
77
78 #: backend.php:89
79 #: backend.php:99
80 msgid "Daily"
81 msgstr "Dagligt"
82
83 #: backend.php:90
84 #: backend.php:100
85 msgid "Weekly"
86 msgstr "Ugentligt"
87
88 #: backend.php:103
89 #: classes/pref/users.php:119
90 #: classes/pref/system.php:51
91 msgid "User"
92 msgstr "Bruger"
93
94 #: backend.php:104
95 msgid "Power User"
96 msgstr "Superbruger"
97
98 #: backend.php:105
99 msgid "Administrator"
100 msgstr "Administrator"
101
102 #: errors.php:9
103 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
104 msgstr ""
105
106 #: errors.php:12
107 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
108 msgstr ""
109
110 #: errors.php:15
111 msgid "Backend sanity check failed."
112 msgstr "Sanity-tjek af backend mislykkedes"
113
114 #: errors.php:17
115 msgid "Frontend sanity check failed."
116 msgstr "Sanity-tjek af forend mislykkedes"
117
118 #: errors.php:19
119 msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
120 msgstr ""
121
122 #: errors.php:21
123 msgid "Request not authorized."
124 msgstr "Anmodning ikke autoriseret."
125
126 #: errors.php:23
127 msgid "No operation to perform."
128 msgstr "Der skal ikke udføres nogen handling."
129
130 #: errors.php:25
131 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
132 msgstr ""
133
134 #: errors.php:27
135 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
136 msgstr ""
137
138 #: errors.php:29
139 msgid "Configuration check failed"
140 msgstr "Konfigurationstjek mislykkedes"
141
142 #: errors.php:31
143 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
144 msgstr ""
145
146 #: errors.php:35
147 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
148 msgstr ""
149
150 #: index.php:133
151 #: index.php:150
152 #: index.php:273
153 #: prefs.php:102
154 #: classes/backend.php:5
155 #: classes/pref/labels.php:296
156 #: classes/pref/filters.php:704
157 #: classes/pref/feeds.php:1367
158 #: js/feedlist.js:126
159 #: js/functions.js:1218
160 #: js/functions.js:1352
161 #: js/functions.js:1664
162 #: js/prefs.js:653
163 #: js/prefs.js:854
164 #: js/prefs.js:1760
165 #: js/prefs.js:1776
166 #: js/prefs.js:1794
167 #: js/tt-rss.js:55
168 #: js/tt-rss.js:515
169 #: js/viewfeed.js:741
170 #: js/viewfeed.js:1316
171 #: plugins/import_export/import_export.js:17
172 #: plugins/updater/updater.js:17
173 msgid "Loading, please wait..."
174 msgstr "Indlæser, vent venligst ..."
175
176 #: index.php:168
177 msgid "Collapse feedlist"
178 msgstr "Skjul feed-liste"
179
180 #: index.php:171
181 msgid "Show articles"
182 msgstr "Vis artikler"
183
184 #: index.php:174
185 msgid "Adaptive"
186 msgstr "Tilpasset"
187
188 #: index.php:175
189 msgid "All Articles"
190 msgstr "Alle artikler"
191
192 #: index.php:176
193 #: include/functions2.php:99
194 #: classes/feeds.php:102
195 msgid "Starred"
196 msgstr "Markeret"
197
198 #: index.php:177
199 #: include/functions2.php:100
200 #: classes/feeds.php:103
201 msgid "Published"
202 msgstr "Udgivet"
203
204 #: index.php:178
205 #: classes/feeds.php:89
206 #: classes/feeds.php:101
207 msgid "Unread"
208 msgstr "Ulæst"
209
210 #: index.php:179
211 msgid "Unread First"
212 msgstr "Ulæst først"
213
214 #: index.php:180
215 msgid "With Note"
216 msgstr "Med note"
217
218 #: index.php:181
219 msgid "Ignore Scoring"
220 msgstr "Ignorer resultat"
221
222 #: index.php:184
223 msgid "Sort articles"
224 msgstr "Sorter artikler"
225
226 #: index.php:187
227 msgid "Default"
228 msgstr "Standard"
229
230 #: index.php:188
231 msgid "Newest first"
232 msgstr "Nyeste først"
233
234 #: index.php:189
235 msgid "Oldest first"
236 msgstr "Ældste først"
237
238 #: index.php:190
239 msgid "Title"
240 msgstr "Overskrift"
241
242 #: index.php:194
243 #: index.php:242
244 #: include/functions2.php:89
245 #: classes/feeds.php:107
246 #: js/FeedTree.js:132
247 #: js/FeedTree.js:160
248 msgid "Mark as read"
249 msgstr "Marker som læst"
250
251 #: index.php:197
252 msgid "Older than one day"
253 msgstr "Ældre end en dag"
254
255 #: index.php:200
256 msgid "Older than one week"
257 msgstr "Ældre end en uge"
258
259 #: index.php:203
260 msgid "Older than two weeks"
261 msgstr "Ældre end to uger"
262
263 #: index.php:219
264 msgid "Communication problem with server."
265 msgstr "Kommunikationsproblem med server"
266
267 #: index.php:227
268 #, fuzzy
269 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
270 msgstr "Ny version til rådighed!"
271
272 #: index.php:232
273 msgid "Actions..."
274 msgstr "Handlinger ..."
275
276 #: index.php:234
277 msgid "Preferences..."
278 msgstr "Præferencer ..."
279
280 #: index.php:235
281 msgid "Search..."
282 msgstr "Søg ..."
283
284 #: index.php:236
285 msgid "Feed actions:"
286 msgstr "Feed-handlinger:"
287
288 #: index.php:237
289 #: classes/handler/public.php:629
290 msgid "Subscribe to feed..."
291 msgstr "Abonner på feedet ..."
292
293 #: index.php:238
294 msgid "Edit this feed..."
295 msgstr "Rediger dette feed"
296
297 #: index.php:239
298 msgid "Rescore feed"
299 msgstr "Gendan feed"
300
301 #: index.php:240
302 #: classes/pref/feeds.php:757
303 #: classes/pref/feeds.php:1322
304 #: js/PrefFeedTree.js:74
305 msgid "Unsubscribe"
306 msgstr "Aflys abonnement"
307
308 #: index.php:241
309 msgid "All feeds:"
310 msgstr "Alle feeds:"
311
312 #: index.php:243
313 msgid "(Un)hide read feeds"
314 msgstr "Vis/skjul læste feeds"
315
316 #: index.php:244
317 msgid "Other actions:"
318 msgstr "Andre handlinger:"
319
320 #: index.php:245
321 #: include/functions2.php:75
322 msgid "Toggle widescreen mode"
323 msgstr "Skift til widescreen"
324
325 #: index.php:246
326 msgid "Select by tags..."
327 msgstr "Vælg efter mærker ..."
328
329 #: index.php:247
330 msgid "Create label..."
331 msgstr "Opret etiket ..."
332
333 #: index.php:248
334 msgid "Create filter..."
335 msgstr "Opret filter ..."
336
337 #: index.php:249
338 msgid "Keyboard shortcuts help"
339 msgstr "Hjælp til tastaturgenveje"
340
341 #: index.php:258
342 msgid "Logout"
343 msgstr "Log af"
344
345 #: prefs.php:33
346 #: prefs.php:120
347 #: include/functions2.php:102
348 #: classes/pref/prefs.php:441
349 msgid "Preferences"
350 msgstr "Præferencer"
351
352 #: prefs.php:111
353 msgid "Keyboard shortcuts"
354 msgstr "Tastaturgenveje"
355
356 #: prefs.php:112
357 msgid "Exit preferences"
358 msgstr "Luk præferencer"
359
360 #: prefs.php:123
361 #: classes/pref/feeds.php:110
362 #: classes/pref/feeds.php:1243
363 #: classes/pref/feeds.php:1311
364 msgid "Feeds"
365 msgstr "Feeds"
366
367 #: prefs.php:126
368 #: classes/pref/filters.php:188
369 msgid "Filters"
370 msgstr "Filtre"
371
372 #: prefs.php:129
373 #: include/functions.php:1264
374 #: include/functions.php:1916
375 #: classes/pref/labels.php:90
376 msgid "Labels"
377 msgstr "Etiketter"
378
379 #: prefs.php:133
380 msgid "Users"
381 msgstr "Brugere"
382
383 #: prefs.php:136
384 msgid "System"
385 msgstr "System"
386
387 #: register.php:187
388 #: include/login_form.php:245
389 msgid "Create new account"
390 msgstr "Opret ny konto"
391
392 #: register.php:193
393 msgid "New user registrations are administratively disabled."
394 msgstr ""
395
396 #: register.php:197
397 #: register.php:242
398 #: register.php:255
399 #: register.php:270
400 #: register.php:289
401 #: register.php:337
402 #: register.php:347
403 #: register.php:359
404 #: classes/handler/public.php:699
405 #: classes/handler/public.php:770
406 #: classes/handler/public.php:868
407 #: classes/handler/public.php:947
408 #: classes/handler/public.php:961
409 #: classes/handler/public.php:968
410 #: classes/handler/public.php:993
411 #, fuzzy
412 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
413 msgstr "Opdater Tiny Tiny RSS"
414
415 #: register.php:218
416 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
417 msgstr ""
418
419 #: register.php:224
420 msgid "Desired login:"
421 msgstr "Ønsket logon:"
422
423 #: register.php:227
424 msgid "Check availability"
425 msgstr "Tjek tilgængelighed"
426
427 #: register.php:229
428 #: classes/handler/public.php:786
429 msgid "Email:"
430 msgstr "E-mail:"
431
432 #: register.php:232
433 #: classes/handler/public.php:791
434 msgid "How much is two plus two:"
435 msgstr ""
436
437 #: register.php:235
438 msgid "Submit registration"
439 msgstr "Indsend registrering"
440
441 #: register.php:253
442 msgid "Your registration information is incomplete."
443 msgstr ""
444
445 #: register.php:268
446 msgid "Sorry, this username is already taken."
447 msgstr ""
448
449 #: register.php:287
450 msgid "Registration failed."
451 msgstr "Registrering mislykkedes."
452
453 #: register.php:334
454 msgid "Account created successfully."
455 msgstr "Konto blev oprettet med succes."
456
457 #: register.php:356
458 msgid "New user registrations are currently closed."
459 msgstr ""
460
461 #: update.php:62
462 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
463 msgstr ""
464
465 #: include/digest.php:109
466 #: include/functions.php:1273
467 #: include/functions.php:1817
468 #: include/functions.php:1902
469 #: include/functions.php:1924
470 #: classes/opml.php:421
471 #: classes/pref/feeds.php:226
472 msgid "Uncategorized"
473 msgstr "Ikke kategoriseret"
474
475 #: include/feedbrowser.php:82
476 #, fuzzy, php-format
477 msgid "%d archived article"
478 msgid_plural "%d archived articles"
479 msgstr[0] "Arkiverede artikler"
480 msgstr[1] "Arkiverede artikler"
481
482 #: include/feedbrowser.php:106
483 msgid "No feeds found."
484 msgstr "Der blev ikke fundet nogen feeds."
485
486 #: include/functions2.php:49
487 msgid "Navigation"
488 msgstr "Navigation"
489
490 #: include/functions2.php:50
491 msgid "Open next feed"
492 msgstr "Åbn næste feed"
493
494 #: include/functions2.php:51
495 msgid "Open previous feed"
496 msgstr "Åbn forrige feed"
497
498 #: include/functions2.php:52
499 msgid "Open next article"
500 msgstr "Åbn næste artikel"
501
502 #: include/functions2.php:53
503 msgid "Open previous article"
504 msgstr "Åbn forrige artikel"
505
506 #: include/functions2.php:54
507 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
508 msgstr ""
509
510 #: include/functions2.php:55
511 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
512 msgstr ""
513
514 #: include/functions2.php:56
515 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
516 msgstr ""
517
518 #: include/functions2.php:57
519 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
520 msgstr ""
521
522 #: include/functions2.php:58
523 msgid "Show search dialog"
524 msgstr "Vise søgedialog"
525
526 #: include/functions2.php:59
527 msgid "Article"
528 msgstr "Artikel"
529
530 #: include/functions2.php:60
531 #: js/viewfeed.js:2009
532 msgid "Toggle starred"
533 msgstr "Skift markeret"
534
535 #: include/functions2.php:61
536 #: js/viewfeed.js:2020
537 msgid "Toggle published"
538 msgstr "Skift udgivne"
539
540 #: include/functions2.php:62
541 #: js/viewfeed.js:1998
542 msgid "Toggle unread"
543 msgstr "Skift ulæst"
544
545 #: include/functions2.php:63
546 msgid "Edit tags"
547 msgstr "Rediger tags"
548
549 #: include/functions2.php:64
550 msgid "Dismiss selected"
551 msgstr "Afvis valgte"
552
553 #: include/functions2.php:65
554 msgid "Dismiss read"
555 msgstr "Afvis læste"
556
557 #: include/functions2.php:66
558 msgid "Open in new window"
559 msgstr "Åbn i et nyt vindue"
560
561 #: include/functions2.php:67
562 msgid "Mark below as read"
563 msgstr "Marker nedenstående som læst"
564
565 #: include/functions2.php:68
566 #: js/viewfeed.js:2033
567 msgid "Mark above as read"
568 msgstr "Marker ovenstående som læst"
569
570 #: include/functions2.php:69
571 msgid "Scroll down"
572 msgstr "Rul nedad"
573
574 #: include/functions2.php:70
575 msgid "Scroll up"
576 msgstr "Rul opad"
577
578 #: include/functions2.php:71
579 msgid "Select article under cursor"
580 msgstr "Vælg artikel under markør"
581
582 #: include/functions2.php:72
583 msgid "Email article"
584 msgstr "E-mail-artikel"
585
586 #: include/functions2.php:73
587 msgid "Close/collapse article"
588 msgstr "Luk/skjul artikel"
589
590 #: include/functions2.php:74
591 #, fuzzy
592 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
593 msgstr "Skift kombineret modus"
594
595 #: include/functions2.php:76
596 #: plugins/embed_original/init.php:31
597 msgid "Toggle embed original"
598 msgstr "Skift integreret original"
599
600 #: include/functions2.php:77
601 msgid "Article selection"
602 msgstr "Artikelvalg"
603
604 #: include/functions2.php:78
605 msgid "Select all articles"
606 msgstr "Vælg alle artikler"
607
608 #: include/functions2.php:79
609 msgid "Select unread"
610 msgstr "Vælg ulæste"
611
612 #: include/functions2.php:80
613 msgid "Select starred"
614 msgstr "Vælg markerede"
615
616 #: include/functions2.php:81
617 msgid "Select published"
618 msgstr "Vælg udgivne"
619
620 #: include/functions2.php:82
621 msgid "Invert selection"
622 msgstr "Inverter valg"
623
624 #: include/functions2.php:83
625 msgid "Deselect everything"
626 msgstr "Fravælg alt"
627
628 #: include/functions2.php:84
629 #: classes/pref/feeds.php:550
630 #: classes/pref/feeds.php:794
631 msgid "Feed"
632 msgstr "Feed"
633
634 #: include/functions2.php:85
635 msgid "Refresh current feed"
636 msgstr "Opdater aktuelt feed"
637
638 #: include/functions2.php:86
639 msgid "Un/hide read feeds"
640 msgstr "Vis/skjul læste feeds"
641
642 #: include/functions2.php:87
643 #: classes/pref/feeds.php:1314
644 msgid "Subscribe to feed"
645 msgstr "Abonner på feedet"
646
647 #: include/functions2.php:88
648 #: js/FeedTree.js:139
649 #: js/PrefFeedTree.js:68
650 msgid "Edit feed"
651 msgstr "Rediger feed"
652
653 #: include/functions2.php:90
654 msgid "Reverse headlines"
655 msgstr "Reverser overskrifter"
656
657 #: include/functions2.php:91
658 msgid "Debug feed update"
659 msgstr "Udfør fejlfinding i feed-opdatering"
660
661 #: include/functions2.php:92
662 #: js/FeedTree.js:182
663 #, fuzzy
664 msgid "Mark all feeds as read"
665 msgstr "Marker feed som læst"
666
667 #: include/functions2.php:93
668 msgid "Un/collapse current category"
669 msgstr "Vis/skjul aktuel kategori"
670
671 #: include/functions2.php:94
672 msgid "Toggle combined mode"
673 msgstr "Skift kombineret modus"
674
675 #: include/functions2.php:95
676 #, fuzzy
677 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
678 msgstr "Skift kombineret modus"
679
680 #: include/functions2.php:96
681 msgid "Go to"
682 msgstr "Gå til"
683
684 #: include/functions2.php:97
685 #: include/functions.php:1975
686 msgid "All articles"
687 msgstr "Alle artikler"
688
689 #: include/functions2.php:98
690 msgid "Fresh"
691 msgstr "Ny"
692
693 #: include/functions2.php:101
694 #: js/tt-rss.js:461
695 msgid "Tag cloud"
696 msgstr "Tag Cloud"
697
698 #: include/functions2.php:103
699 msgid "Other"
700 msgstr "Andet"
701
702 #: include/functions2.php:104
703 #: classes/pref/labels.php:281
704 msgid "Create label"
705 msgstr "Opret etiket"
706
707 #: include/functions2.php:105
708 #: classes/pref/filters.php:678
709 msgid "Create filter"
710 msgstr "Opret filter"
711
712 #: include/functions2.php:106
713 msgid "Un/collapse sidebar"
714 msgstr "Vis/skjul sidebjælke"
715
716 #: include/functions2.php:107
717 msgid "Show help dialog"
718 msgstr "Vis hjælpedialog"
719
720 #: include/functions2.php:651
721 #, php-format
722 msgid "Search results: %s"
723 msgstr "Søgeresultater: %s"
724
725 #: include/functions2.php:1263
726 #: classes/feeds.php:714
727 #, fuzzy
728 msgid "comment"
729 msgid_plural "comments"
730 msgstr[0] "kommentarer"
731 msgstr[1] "kommentarer"
732
733 #: include/functions2.php:1267
734 #: classes/feeds.php:718
735 msgid "comments"
736 msgstr "kommentarer"
737
738 #: include/functions2.php:1308
739 msgid " - "
740 msgstr " - "
741
742 #: include/functions2.php:1341
743 #: include/functions2.php:1589
744 #: classes/article.php:280
745 msgid "no tags"
746 msgstr "ingen tags"
747
748 #: include/functions2.php:1351
749 #: classes/feeds.php:700
750 msgid "Edit tags for this article"
751 msgstr ""
752
753 #: include/functions2.php:1383
754 #: classes/feeds.php:652
755 msgid "Originally from:"
756 msgstr "Oprindeligt fra:"
757
758 #: include/functions2.php:1396
759 #: classes/feeds.php:665
760 #: classes/pref/feeds.php:569
761 msgid "Feed URL"
762 msgstr "Feedets webadresse"
763
764 #: include/functions2.php:1430
765 #: classes/dlg.php:36
766 #: classes/dlg.php:59
767 #: classes/dlg.php:92
768 #: classes/dlg.php:158
769 #: classes/dlg.php:189
770 #: classes/dlg.php:216
771 #: classes/dlg.php:249
772 #: classes/dlg.php:261
773 #: classes/backend.php:105
774 #: classes/pref/users.php:95
775 #: classes/pref/filters.php:145
776 #: classes/pref/prefs.php:1102
777 #: classes/pref/feeds.php:1611
778 #: classes/pref/feeds.php:1677
779 #: plugins/import_export/init.php:407
780 #: plugins/import_export/init.php:452
781 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
782 #: plugins/share/init.php:123
783 #: plugins/updater/init.php:375
784 msgid "Close this window"
785 msgstr "Luk dette vindue"
786
787 #: include/functions2.php:1626
788 msgid "(edit note)"
789 msgstr "(rediger note)"
790
791 #: include/functions2.php:1874
792 msgid "unknown type"
793 msgstr "ukendt type"
794
795 #: include/functions2.php:1942
796 msgid "Attachments"
797 msgstr "Vedhæftninger"
798
799 #: include/functions.php:1262
800 #: include/functions.php:1914
801 msgid "Special"
802 msgstr "Speciel"
803
804 #: include/functions.php:1765
805 #: classes/feeds.php:1124
806 #: classes/pref/filters.php:169
807 #: classes/pref/filters.php:447
808 msgid "All feeds"
809 msgstr "Alle feeds"
810
811 #: include/functions.php:1969
812 msgid "Starred articles"
813 msgstr "Markerede artikler"
814
815 #: include/functions.php:1971
816 msgid "Published articles"
817 msgstr "Udgivne artikler"
818
819 #: include/functions.php:1973
820 msgid "Fresh articles"
821 msgstr "Nye artikler"
822
823 #: include/functions.php:1977
824 msgid "Archived articles"
825 msgstr "Arkiverede artikler"
826
827 #: include/functions.php:1979
828 msgid "Recently read"
829 msgstr "Senest læst"
830
831 #: include/login_form.php:190
832 #: classes/handler/public.php:526
833 #: classes/handler/public.php:781
834 msgid "Login:"
835 msgstr "Logon:"
836
837 #: include/login_form.php:200
838 #: classes/handler/public.php:529
839 msgid "Password:"
840 msgstr "Adgangskode:"
841
842 #: include/login_form.php:206
843 msgid "I forgot my password"
844 msgstr "Jeg har glemt min adgangskode"
845
846 #: include/login_form.php:212
847 msgid "Profile:"
848 msgstr "Profil:"
849
850 #: include/login_form.php:216
851 #: classes/handler/public.php:267
852 #: classes/rpc.php:63
853 #: classes/pref/prefs.php:1040
854 msgid "Default profile"
855 msgstr "Standardprofil"
856
857 #: include/login_form.php:224
858 msgid "Use less traffic"
859 msgstr "Brug mindre trafik"
860
861 #: include/login_form.php:228
862 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
863 msgstr ""
864
865 #: include/login_form.php:236
866 msgid "Remember me"
867 msgstr "Husk mig"
868
869 #: include/login_form.php:242
870 #: classes/handler/public.php:534
871 msgid "Log in"
872 msgstr "Log på"
873
874 #: include/sessions.php:61
875 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
876 msgstr ""
877
878 #: include/sessions.php:67
879 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
880 msgstr ""
881
882 #: include/sessions.php:73
883 msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
884 msgstr ""
885
886 #: include/sessions.php:85
887 msgid "Session failed to validate (user not found)"
888 msgstr ""
889
890 #: include/sessions.php:94
891 msgid "Session failed to validate (password changed)"
892 msgstr ""
893
894 #: classes/article.php:25
895 msgid "Article not found."
896 msgstr "Artikel ikke fundet"
897
898 #: classes/article.php:178
899 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
900 msgstr ""
901
902 #: classes/article.php:203
903 #: classes/pref/users.php:168
904 #: classes/pref/labels.php:79
905 #: classes/pref/filters.php:425
906 #: classes/pref/prefs.php:986
907 #: classes/pref/feeds.php:773
908 #: classes/pref/feeds.php:900
909 #: plugins/nsfw/init.php:85
910 #: plugins/mail/init.php:64
911 #: plugins/note/init.php:51
912 #: plugins/instances/init.php:245
913 msgid "Save"
914 msgstr "Gem"
915
916 #: classes/article.php:205
917 #: classes/handler/public.php:503
918 #: classes/handler/public.php:537
919 #: classes/feeds.php:1053
920 #: classes/feeds.php:1103
921 #: classes/feeds.php:1163
922 #: classes/pref/users.php:170
923 #: classes/pref/labels.php:81
924 #: classes/pref/filters.php:428
925 #: classes/pref/filters.php:827
926 #: classes/pref/filters.php:908
927 #: classes/pref/filters.php:975
928 #: classes/pref/prefs.php:988
929 #: classes/pref/feeds.php:774
930 #: classes/pref/feeds.php:903
931 #: classes/pref/feeds.php:1817
932 #: plugins/mail/init.php:172
933 #: plugins/note/init.php:53
934 #: plugins/instances/init.php:248
935 #: plugins/instances/init.php:436
936 msgid "Cancel"
937 msgstr "Annuller"
938
939 #: classes/handler/public.php:467
940 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
941 #, fuzzy
942 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
943 msgstr "Opdater Tiny Tiny RSS"
944
945 #: classes/handler/public.php:475
946 msgid "Title:"
947 msgstr "Overskrift:"
948
949 #: classes/handler/public.php:477
950 #: classes/pref/feeds.php:567
951 #: plugins/instances/init.php:212
952 #: plugins/instances/init.php:401
953 msgid "URL:"
954 msgstr "URL:"
955
956 #: classes/handler/public.php:479
957 msgid "Content:"
958 msgstr "Indhold:"
959
960 #: classes/handler/public.php:481
961 msgid "Labels:"
962 msgstr "Etiketter:"
963
964 #: classes/handler/public.php:500
965 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
966 msgstr ""
967
968 #: classes/handler/public.php:502
969 msgid "Share"
970 msgstr "Del"
971
972 #: classes/handler/public.php:524
973 msgid "Not logged in"
974 msgstr "Ikke logget på"
975
976 #: classes/handler/public.php:583
977 msgid "Incorrect username or password"
978 msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode"
979
980 #: classes/handler/public.php:635
981 #, fuzzy, php-format
982 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
983 msgstr "Abonneret på %s"
984
985 #: classes/handler/public.php:638
986 #, fuzzy, php-format
987 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
988 msgstr "Abonneret på %s"
989
990 #: classes/handler/public.php:641
991 #, php-format
992 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
993 msgstr ""
994
995 #: classes/handler/public.php:644
996 #, fuzzy, php-format
997 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
998 msgstr "Der blev ikke fundet nogen feeds."
999
1000 #: classes/handler/public.php:647
1001 msgid "Multiple feed URLs found."
1002 msgstr "Der er fundet flere webadresser til feed"
1003
1004 #: classes/handler/public.php:651
1005 #, php-format
1006 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1007 msgstr ""
1008
1009 #: classes/handler/public.php:669
1010 msgid "Subscribe to selected feed"
1011 msgstr "Abonner på valgte feed"
1012
1013 #: classes/handler/public.php:694
1014 msgid "Edit subscription options"
1015 msgstr "Rediger abonnementsindstillinger"
1016
1017 #: classes/handler/public.php:731
1018 msgid "Password recovery"
1019 msgstr "Genoprettelse af adgangskode"
1020
1021 #: classes/handler/public.php:774
1022 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1023 msgstr ""
1024
1025 #: classes/handler/public.php:796
1026 #: classes/pref/users.php:352
1027 msgid "Reset password"
1028 msgstr "Nulstil adgangskode"
1029
1030 #: classes/handler/public.php:806
1031 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1032 msgstr ""
1033
1034 #: classes/handler/public.php:810
1035 #: classes/handler/public.php:876
1036 msgid "Go back"
1037 msgstr "Gå tilbage"
1038
1039 #: classes/handler/public.php:847
1040 #, fuzzy
1041 msgid "[tt-rss] Password reset request"
1042 msgstr "[tt-rss] meddelelse om adgangskodeændring"
1043
1044 #: classes/handler/public.php:872
1045 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1046 msgstr ""
1047
1048 #: classes/handler/public.php:894
1049 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1050 msgstr ""
1051
1052 #: classes/handler/public.php:920
1053 msgid "Database Updater"
1054 msgstr "Opdatering af database"
1055
1056 #: classes/handler/public.php:985
1057 msgid "Perform updates"
1058 msgstr "Udfør opdateringer"
1059
1060 #: classes/dlg.php:16
1061 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1062 msgstr ""
1063
1064 #: classes/dlg.php:47
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Your Public OPML URL is:"
1067 msgstr "Webadresse til offentlig OPML"
1068
1069 #: classes/dlg.php:56
1070 #: classes/dlg.php:213
1071 #: plugins/share/init.php:120
1072 msgid "Generate new URL"
1073 msgstr "Generer ny webadresse"
1074
1075 #: classes/dlg.php:70
1076 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1077 msgstr ""
1078
1079 #: classes/dlg.php:74
1080 #: classes/dlg.php:83
1081 msgid "Last update:"
1082 msgstr "Sidste opdatering:"
1083
1084 #: classes/dlg.php:79
1085 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1086 msgstr ""
1087
1088 #: classes/dlg.php:165
1089 msgid "Match:"
1090 msgstr "Match:"
1091
1092 #: classes/dlg.php:167
1093 msgid "Any"
1094 msgstr "Nogen"
1095
1096 #: classes/dlg.php:170
1097 msgid "All tags."
1098 msgstr "Alle tags."
1099
1100 #: classes/dlg.php:172
1101 msgid "Which Tags?"
1102 msgstr "Hvilke tags?"
1103
1104 #: classes/dlg.php:185
1105 msgid "Display entries"
1106 msgstr "Vis elementer"
1107
1108 #: classes/dlg.php:204
1109 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: classes/dlg.php:232
1113 #: plugins/updater/init.php:334
1114 #, fuzzy, php-format
1115 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1116 msgstr "Ny version til rådighed!"
1117
1118 #: classes/dlg.php:240
1119 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: classes/dlg.php:244
1123 #: plugins/updater/init.php:338
1124 msgid "See the release notes"
1125 msgstr "Læs produktbemærkninger"
1126
1127 #: classes/dlg.php:246
1128 msgid "Download"
1129 msgstr "Download"
1130
1131 #: classes/dlg.php:254
1132 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1133 msgstr ""
1134
1135 #: classes/feeds.php:51
1136 msgid "View as RSS feed"
1137 msgstr "Vis som RSS-feed"
1138
1139 #: classes/feeds.php:52
1140 #: classes/feeds.php:132
1141 #: classes/pref/feeds.php:1473
1142 msgid "View as RSS"
1143 msgstr "Vis som RSS"
1144
1145 #: classes/feeds.php:60
1146 #, php-format
1147 msgid "Last updated: %s"
1148 msgstr "Sidste opdatering: %s"
1149
1150 #: classes/feeds.php:88
1151 #: classes/pref/users.php:337
1152 #: classes/pref/labels.php:275
1153 #: classes/pref/filters.php:302
1154 #: classes/pref/filters.php:350
1155 #: classes/pref/filters.php:672
1156 #: classes/pref/filters.php:760
1157 #: classes/pref/filters.php:787
1158 #: classes/pref/prefs.php:1000
1159 #: classes/pref/feeds.php:1305
1160 #: classes/pref/feeds.php:1562
1161 #: classes/pref/feeds.php:1626
1162 #: plugins/instances/init.php:287
1163 msgid "All"
1164 msgstr "Alle"
1165
1166 #: classes/feeds.php:90
1167 msgid "Invert"
1168 msgstr "Inverter"
1169
1170 #: classes/feeds.php:91
1171 #: classes/pref/users.php:339
1172 #: classes/pref/labels.php:277
1173 #: classes/pref/filters.php:304
1174 #: classes/pref/filters.php:352
1175 #: classes/pref/filters.php:674
1176 #: classes/pref/filters.php:762
1177 #: classes/pref/filters.php:789
1178 #: classes/pref/prefs.php:1002
1179 #: classes/pref/feeds.php:1307
1180 #: classes/pref/feeds.php:1564
1181 #: classes/pref/feeds.php:1628
1182 #: plugins/instances/init.php:289
1183 msgid "None"
1184 msgstr "Ingen"
1185
1186 #: classes/feeds.php:97
1187 msgid "More..."
1188 msgstr "Mere ..."
1189
1190 #: classes/feeds.php:99
1191 msgid "Selection toggle:"
1192 msgstr "Valg af skift:"
1193
1194 #: classes/feeds.php:105
1195 msgid "Selection:"
1196 msgstr "Valg:"
1197
1198 #: classes/feeds.php:108
1199 msgid "Set score"
1200 msgstr "Indstil resultat"
1201
1202 #: classes/feeds.php:111
1203 msgid "Archive"
1204 msgstr "Arkiv"
1205
1206 #: classes/feeds.php:113
1207 msgid "Move back"
1208 msgstr "Gå tilbage"
1209
1210 #: classes/feeds.php:114
1211 #: classes/pref/filters.php:311
1212 #: classes/pref/filters.php:359
1213 #: classes/pref/filters.php:769
1214 #: classes/pref/filters.php:796
1215 msgid "Delete"
1216 msgstr "Slet"
1217
1218 #: classes/feeds.php:119
1219 #: classes/feeds.php:124
1220 #: plugins/mailto/init.php:25
1221 #: plugins/mail/init.php:75
1222 msgid "Forward by email"
1223 msgstr "Videresend via e-mail"
1224
1225 #: classes/feeds.php:128
1226 msgid "Feed:"
1227 msgstr "Feed:"
1228
1229 #: classes/feeds.php:201
1230 #: classes/feeds.php:849
1231 msgid "Feed not found."
1232 msgstr "Feed ikke fundet."
1233
1234 #: classes/feeds.php:260
1235 msgid "Never"
1236 msgstr "Aldrig"
1237
1238 #: classes/feeds.php:381
1239 #, php-format
1240 msgid "Imported at %s"
1241 msgstr "Importeret på %s"
1242
1243 #: classes/feeds.php:440
1244 #: classes/feeds.php:535
1245 msgid "mark feed as read"
1246 msgstr "marker feed som læst"
1247
1248 #: classes/feeds.php:592
1249 msgid "Collapse article"
1250 msgstr "Skjul artikel"
1251
1252 #: classes/feeds.php:752
1253 msgid "No unread articles found to display."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: classes/feeds.php:755
1257 msgid "No updated articles found to display."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: classes/feeds.php:758
1261 msgid "No starred articles found to display."
1262 msgstr ""
1263
1264 #: classes/feeds.php:762
1265 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: classes/feeds.php:764
1269 msgid "No articles found to display."
1270 msgstr ""
1271
1272 #: classes/feeds.php:779
1273 #: classes/feeds.php:944
1274 #, fuzzy, php-format
1275 msgid "Feeds last updated at %s"
1276 msgstr "Sidste opdatering: %s"
1277
1278 #: classes/feeds.php:789
1279 #: classes/feeds.php:954
1280 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: classes/feeds.php:934
1284 msgid "No feed selected."
1285 msgstr "Der er ikke valgt noget feed."
1286
1287 #: classes/feeds.php:991
1288 #: classes/feeds.php:999
1289 msgid "Feed or site URL"
1290 msgstr "Webadresse til feed eller webside"
1291
1292 #: classes/feeds.php:1005
1293 #: classes/pref/feeds.php:590
1294 #: classes/pref/feeds.php:801
1295 #: classes/pref/feeds.php:1781
1296 msgid "Place in category:"
1297 msgstr "Placer i kategori:"
1298
1299 #: classes/feeds.php:1013
1300 msgid "Available feeds"
1301 msgstr "Tilgængelige feeds"
1302
1303 #: classes/feeds.php:1025
1304 #: classes/pref/users.php:133
1305 #: classes/pref/feeds.php:620
1306 #: classes/pref/feeds.php:837
1307 msgid "Authentication"
1308 msgstr "Godkendelse"
1309
1310 #: classes/feeds.php:1029
1311 #: classes/pref/users.php:397
1312 #: classes/pref/feeds.php:626
1313 #: classes/pref/feeds.php:841
1314 #: classes/pref/feeds.php:1795
1315 msgid "Login"
1316 msgstr "Logon"
1317
1318 #: classes/feeds.php:1032
1319 #: classes/pref/prefs.php:261
1320 #: classes/pref/feeds.php:639
1321 #: classes/pref/feeds.php:847
1322 #: classes/pref/feeds.php:1798
1323 msgid "Password"
1324 msgstr "Adgangskode"
1325
1326 #: classes/feeds.php:1042
1327 msgid "This feed requires authentication."
1328 msgstr "Dette feed kræver godkendelse."
1329
1330 #: classes/feeds.php:1047
1331 #: classes/feeds.php:1101
1332 #: classes/pref/feeds.php:1816
1333 msgid "Subscribe"
1334 msgstr "Abonner"
1335
1336 #: classes/feeds.php:1050
1337 msgid "More feeds"
1338 msgstr "Flere feeds"
1339
1340 #: classes/feeds.php:1073
1341 #: classes/feeds.php:1162
1342 #: classes/pref/users.php:324
1343 #: classes/pref/filters.php:665
1344 #: classes/pref/feeds.php:1298
1345 #: js/tt-rss.js:174
1346 msgid "Search"
1347 msgstr "Søg"
1348
1349 #: classes/feeds.php:1077
1350 msgid "Popular feeds"
1351 msgstr "Populære feeds"
1352
1353 #: classes/feeds.php:1078
1354 msgid "Feed archive"
1355 msgstr "Feed-arkiv"
1356
1357 #: classes/feeds.php:1081
1358 msgid "limit:"
1359 msgstr "grænse:"
1360
1361 #: classes/feeds.php:1102
1362 #: classes/pref/users.php:350
1363 #: classes/pref/labels.php:284
1364 #: classes/pref/filters.php:418
1365 #: classes/pref/filters.php:691
1366 #: classes/pref/feeds.php:744
1367 #: plugins/instances/init.php:294
1368 msgid "Remove"
1369 msgstr "Fjern"
1370
1371 #: classes/feeds.php:1113
1372 msgid "Look for"
1373 msgstr "Led efter"
1374
1375 #: classes/feeds.php:1121
1376 msgid "Limit search to:"
1377 msgstr "Begræns søgning til:"
1378
1379 #: classes/feeds.php:1137
1380 msgid "This feed"
1381 msgstr "Dette feed"
1382
1383 #: classes/feeds.php:1158
1384 msgid "Search syntax"
1385 msgstr "Søgesyntaks"
1386
1387 #: classes/backend.php:33
1388 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: classes/backend.php:38
1392 msgid "Keyboard Shortcuts"
1393 msgstr "Tastaturgenveje"
1394
1395 #: classes/backend.php:61
1396 msgid "Shift"
1397 msgstr "Shift"
1398
1399 #: classes/backend.php:64
1400 msgid "Ctrl"
1401 msgstr "Ctrl"
1402
1403 #: classes/backend.php:99
1404 msgid "Help topic not found."
1405 msgstr "Emne i hjælp ikke fundet."
1406
1407 #: classes/opml.php:28
1408 #: classes/opml.php:33
1409 msgid "OPML Utility"
1410 msgstr "OPML-hjælpeprogram"
1411
1412 #: classes/opml.php:37
1413 msgid "Importing OPML..."
1414 msgstr "Importerer OPML ..."
1415
1416 #: classes/opml.php:41
1417 msgid "Return to preferences"
1418 msgstr "Vend tilbage til præferencer"
1419
1420 #: classes/opml.php:271
1421 #, php-format
1422 msgid "Adding feed: %s"
1423 msgstr "Tilføjer feed: %s"
1424
1425 #: classes/opml.php:282
1426 #, php-format
1427 msgid "Duplicate feed: %s"
1428 msgstr "Dupliker feed: %s"
1429
1430 #: classes/opml.php:296
1431 #, php-format
1432 msgid "Adding label %s"
1433 msgstr "Tilføjer etiket: %s"
1434
1435 #: classes/opml.php:299
1436 #, php-format
1437 msgid "Duplicate label: %s"
1438 msgstr "Dupliker etiket: %s"
1439
1440 #: classes/opml.php:311
1441 #, php-format
1442 msgid "Setting preference key %s to %s"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: classes/opml.php:343
1446 msgid "Adding filter..."
1447 msgstr "Tilføjer filter ..."
1448
1449 #: classes/opml.php:421
1450 #, php-format
1451 msgid "Processing category: %s"
1452 msgstr "Behandler kategori: %s"
1453
1454 #: classes/opml.php:470
1455 #: plugins/import_export/init.php:420
1456 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1457 #, php-format
1458 msgid "Upload failed with error code %d"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: classes/opml.php:484
1462 #: plugins/import_export/init.php:434
1463 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1464 msgid "Unable to move uploaded file."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: classes/opml.php:488
1468 #: plugins/import_export/init.php:438
1469 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
1470 msgid "Error: please upload OPML file."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: classes/opml.php:497
1474 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: classes/opml.php:504
1478 #: plugins/googlereaderimport/init.php:187
1479 msgid "Error while parsing document."
1480 msgstr "Fejl under dokumentparsing."
1481
1482 #: classes/pref/users.php:6
1483 #: classes/pref/system.php:8
1484 #: plugins/instances/init.php:154
1485 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: classes/pref/users.php:34
1489 msgid "User not found"
1490 msgstr "Bruger ikke fundet"
1491
1492 #: classes/pref/users.php:53
1493 #: classes/pref/users.php:399
1494 msgid "Registered"
1495 msgstr "Registreret"
1496
1497 #: classes/pref/users.php:54
1498 msgid "Last logged in"
1499 msgstr "Sidst logget på"
1500
1501 #: classes/pref/users.php:61
1502 msgid "Subscribed feeds count"
1503 msgstr "Antal abonnerede feeds"
1504
1505 #: classes/pref/users.php:65
1506 msgid "Subscribed feeds"
1507 msgstr "Abonnerede feeds"
1508
1509 #: classes/pref/users.php:136
1510 msgid "Access level: "
1511 msgstr "Adgangsniveau: "
1512
1513 #: classes/pref/users.php:154
1514 #: classes/pref/feeds.php:647
1515 #: classes/pref/feeds.php:853
1516 msgid "Options"
1517 msgstr "Indstillinger"
1518
1519 #: classes/pref/users.php:232
1520 #, php-format
1521 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: classes/pref/users.php:239
1525 #, php-format
1526 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: classes/pref/users.php:243
1530 #, php-format
1531 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: classes/pref/users.php:265
1535 #, php-format
1536 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: classes/pref/users.php:267
1540 #, php-format
1541 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: classes/pref/users.php:291
1545 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1546 msgstr "[tt-rss] meddelelse om adgangskodeændring"
1547
1548 #: classes/pref/users.php:334
1549 #: classes/pref/labels.php:272
1550 #: classes/pref/filters.php:299
1551 #: classes/pref/filters.php:347
1552 #: classes/pref/filters.php:669
1553 #: classes/pref/filters.php:757
1554 #: classes/pref/filters.php:784
1555 #: classes/pref/prefs.php:997
1556 #: classes/pref/feeds.php:1302
1557 #: classes/pref/feeds.php:1559
1558 #: classes/pref/feeds.php:1623
1559 #: plugins/instances/init.php:284
1560 msgid "Select"
1561 msgstr "Vælg"
1562
1563 #: classes/pref/users.php:342
1564 msgid "Create user"
1565 msgstr "Opret bruger"
1566
1567 #: classes/pref/users.php:346
1568 msgid "Details"
1569 msgstr "Nærmere oplysninger"
1570
1571 #: classes/pref/users.php:348
1572 #: classes/pref/filters.php:684
1573 #: plugins/instances/init.php:293
1574 msgid "Edit"
1575 msgstr "Rediger"
1576
1577 #: classes/pref/users.php:398
1578 msgid "Access Level"
1579 msgstr "Adgangsniveau"
1580
1581 #: classes/pref/users.php:400
1582 msgid "Last login"
1583 msgstr "Sidste logon"
1584
1585 #: classes/pref/users.php:419
1586 #: plugins/instances/init.php:334
1587 msgid "Click to edit"
1588 msgstr "Klik for at redigere"
1589
1590 #: classes/pref/users.php:439
1591 msgid "No users defined."
1592 msgstr "Der er ikke defineret nogen brugere."
1593
1594 #: classes/pref/users.php:441
1595 msgid "No matching users found."
1596 msgstr "Der er ikke fundet matchende brugere."
1597
1598 #: classes/pref/labels.php:22
1599 #: classes/pref/filters.php:288
1600 #: classes/pref/filters.php:748
1601 msgid "Caption"
1602 msgstr "Billedtekst"
1603
1604 #: classes/pref/labels.php:37
1605 msgid "Colors"
1606 msgstr "Farver"
1607
1608 #: classes/pref/labels.php:42
1609 msgid "Foreground:"
1610 msgstr "Forgrund:"
1611
1612 #: classes/pref/labels.php:42
1613 msgid "Background:"
1614 msgstr "Baggrund:"
1615
1616 #: classes/pref/labels.php:232
1617 #, fuzzy, php-format
1618 msgid "Created label <b>%s</b>"
1619 msgstr "Opret etiket"
1620
1621 #: classes/pref/labels.php:287
1622 msgid "Clear colors"
1623 msgstr "Gennemsigtige farver"
1624
1625 #: classes/pref/filters.php:93
1626 msgid "Articles matching this filter:"
1627 msgstr "Artikler, der matcher dette filter:"
1628
1629 #: classes/pref/filters.php:131
1630 #, fuzzy
1631 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1632 msgstr "Artikler, der matcher dette filter:"
1633
1634 #: classes/pref/filters.php:135
1635 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: classes/pref/filters.php:179
1639 #: classes/pref/filters.php:458
1640 msgid "(inverse)"
1641 msgstr "(inverter)"
1642
1643 #: classes/pref/filters.php:175
1644 #: classes/pref/filters.php:457
1645 #, php-format
1646 msgid "%s on %s in %s %s"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: classes/pref/filters.php:294
1650 #: classes/pref/filters.php:752
1651 #: classes/pref/filters.php:867
1652 msgid "Match"
1653 msgstr "Tilpasning"
1654
1655 #: classes/pref/filters.php:308
1656 #: classes/pref/filters.php:356
1657 #: classes/pref/filters.php:766
1658 #: classes/pref/filters.php:793
1659 msgid "Add"
1660 msgstr "Tilføj"
1661
1662 #: classes/pref/filters.php:342
1663 #: classes/pref/filters.php:779
1664 msgid "Apply actions"
1665 msgstr "Anvend handlinger"
1666
1667 #: classes/pref/filters.php:392
1668 #: classes/pref/filters.php:808
1669 msgid "Enabled"
1670 msgstr "Aktiveret"
1671
1672 #: classes/pref/filters.php:401
1673 #: classes/pref/filters.php:811
1674 msgid "Match any rule"
1675 msgstr "Match enhver regel"
1676
1677 #: classes/pref/filters.php:410
1678 #: classes/pref/filters.php:814
1679 msgid "Inverse matching"
1680 msgstr "Inverter tilpasning"
1681
1682 #: classes/pref/filters.php:422
1683 #: classes/pref/filters.php:821
1684 msgid "Test"
1685 msgstr "Test"
1686
1687 #: classes/pref/filters.php:681
1688 msgid "Combine"
1689 msgstr "Kombiner"
1690
1691 #: classes/pref/filters.php:687
1692 #: classes/pref/feeds.php:1318
1693 #: classes/pref/feeds.php:1332
1694 msgid "Reset sort order"
1695 msgstr "Nulstil sorteringsrækkefølge"
1696
1697 #: classes/pref/filters.php:695
1698 #: classes/pref/feeds.php:1354
1699 msgid "Rescore articles"
1700 msgstr "Nulstil artikler"
1701
1702 #: classes/pref/filters.php:824
1703 msgid "Create"
1704 msgstr "Opret"
1705
1706 #: classes/pref/filters.php:879
1707 msgid "Inverse regular expression matching"
1708 msgstr "Inverter tilpasning af normalt udtryk"
1709
1710 #: classes/pref/filters.php:881
1711 msgid "on field"
1712 msgstr "på feltet"
1713
1714 #: classes/pref/filters.php:887
1715 #: js/PrefFilterTree.js:61
1716 msgid "in"
1717 msgstr "i"
1718
1719 #: classes/pref/filters.php:900
1720 msgid "Wiki: Filters"
1721 msgstr "Wiki: Filtre"
1722
1723 #: classes/pref/filters.php:905
1724 msgid "Save rule"
1725 msgstr "Gem regel"
1726
1727 #: classes/pref/filters.php:905
1728 msgid "Add rule"
1729 msgstr "Tilføj regel"
1730
1731 #: classes/pref/filters.php:928
1732 msgid "Perform Action"
1733 msgstr "Udfør handling"
1734
1735 #: classes/pref/filters.php:954
1736 msgid "with parameters:"
1737 msgstr "med parametre:"
1738
1739 #: classes/pref/filters.php:972
1740 msgid "Save action"
1741 msgstr "Gem handling"
1742
1743 #: classes/pref/filters.php:972
1744 #: js/functions.js:1048
1745 msgid "Add action"
1746 msgstr "Tilføj handling"
1747
1748 #: classes/pref/filters.php:995
1749 msgid "[No caption]"
1750 msgstr "[Ingen billedtekst]"
1751
1752 #: classes/pref/filters.php:997
1753 #, fuzzy, php-format
1754 msgid "%s (%d rule)"
1755 msgid_plural "%s (%d rules)"
1756 msgstr[0] "Tilføj regel"
1757 msgstr[1] "Tilføj regel"
1758
1759 #: classes/pref/filters.php:1012
1760 #, fuzzy, php-format
1761 msgid "%s (+%d action)"
1762 msgid_plural "%s (+%d actions)"
1763 msgstr[0] "Tilføj handling"
1764 msgstr[1] "Tilføj handling"
1765
1766 #: classes/pref/prefs.php:18
1767 msgid "General"
1768 msgstr "Generelt"
1769
1770 #: classes/pref/prefs.php:19
1771 msgid "Interface"
1772 msgstr "Grænseflade"
1773
1774 #: classes/pref/prefs.php:20
1775 msgid "Advanced"
1776 msgstr "Avanceret"
1777
1778 #: classes/pref/prefs.php:21
1779 msgid "Digest"
1780 msgstr "Digest"
1781
1782 #: classes/pref/prefs.php:25
1783 msgid "Allow duplicate articles"
1784 msgstr "Tillad duplikerede artikler"
1785
1786 #: classes/pref/prefs.php:26
1787 msgid "Assign articles to labels automatically"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: classes/pref/prefs.php:27
1791 msgid "Blacklisted tags"
1792 msgstr "Tags på forbudt liste"
1793
1794 #: classes/pref/prefs.php:27
1795 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: classes/pref/prefs.php:28
1799 msgid "Automatically mark articles as read"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: classes/pref/prefs.php:28
1803 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: classes/pref/prefs.php:29
1807 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: classes/pref/prefs.php:30
1811 msgid "Combined feed display"
1812 msgstr "Visning af kombineret feed"
1813
1814 #: classes/pref/prefs.php:30
1815 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: classes/pref/prefs.php:31
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Confirm marking feed as read"
1821 msgstr "marker feed som læst"
1822
1823 #: classes/pref/prefs.php:32
1824 msgid "Amount of articles to display at once"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: classes/pref/prefs.php:33
1828 msgid "Default feed update interval"
1829 msgstr "Opdateringsinterval for standardfeed"
1830
1831 #: classes/pref/prefs.php:33
1832 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: classes/pref/prefs.php:34
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1838 msgstr "Inkluder i e-mail-digest"
1839
1840 #: classes/pref/prefs.php:35
1841 msgid "Enable e-mail digest"
1842 msgstr "Aktiver e-mail-digest"
1843
1844 #: classes/pref/prefs.php:35
1845 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: classes/pref/prefs.php:36
1849 msgid "Try to send digests around specified time"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: classes/pref/prefs.php:36
1853 msgid "Uses UTC timezone"
1854 msgstr "Bruger UTC-tidszone"
1855
1856 #: classes/pref/prefs.php:37
1857 msgid "Enable API access"
1858 msgstr "Aktiver API-adgang"
1859
1860 #: classes/pref/prefs.php:37
1861 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: classes/pref/prefs.php:38
1865 msgid "Enable feed categories"
1866 msgstr "Aktiver feed-kategorier"
1867
1868 #: classes/pref/prefs.php:39
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1871 msgstr "Tøm ulæste artikler"
1872
1873 #: classes/pref/prefs.php:40
1874 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: classes/pref/prefs.php:41
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1880 msgstr "Tøm ulæste artikler"
1881
1882 #: classes/pref/prefs.php:42
1883 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: classes/pref/prefs.php:43
1887 msgid "Long date format"
1888 msgstr "Langt datoformat"
1889
1890 #: classes/pref/prefs.php:43
1891 msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: classes/pref/prefs.php:44
1895 #, fuzzy
1896 msgid "On catchup show next feed"
1897 msgstr "Åbn næste feed"
1898
1899 #: classes/pref/prefs.php:44
1900 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: classes/pref/prefs.php:45
1904 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: classes/pref/prefs.php:46
1908 msgid "Purge unread articles"
1909 msgstr "Tøm ulæste artikler"
1910
1911 #: classes/pref/prefs.php:47
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1914 msgstr "Reverser overskrifter"
1915
1916 #: classes/pref/prefs.php:48
1917 msgid "Short date format"
1918 msgstr "Kort datoformat"
1919
1920 #: classes/pref/prefs.php:49
1921 msgid "Show content preview in headlines list"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: classes/pref/prefs.php:50
1925 msgid "Sort headlines by feed date"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: classes/pref/prefs.php:50
1929 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: classes/pref/prefs.php:51
1933 msgid "Login with an SSL certificate"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: classes/pref/prefs.php:51
1937 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: classes/pref/prefs.php:52
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Do not embed images in articles"
1943 msgstr "Inkorporer ikke billeder"
1944
1945 #: classes/pref/prefs.php:53
1946 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: classes/pref/prefs.php:53
1950 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: classes/pref/prefs.php:54
1954 msgid "Customize stylesheet"
1955 msgstr "Tilpas designark"
1956
1957 #: classes/pref/prefs.php:54
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1960 msgstr "Tilpas designark"
1961
1962 #: classes/pref/prefs.php:55
1963 msgid "Time zone"
1964 msgstr "Tidszone"
1965
1966 #: classes/pref/prefs.php:56
1967 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: classes/pref/prefs.php:56
1971 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: classes/pref/prefs.php:57
1975 msgid "Language"
1976 msgstr "Sprog"
1977
1978 #: classes/pref/prefs.php:58
1979 msgid "Theme"
1980 msgstr "Tema"
1981
1982 #: classes/pref/prefs.php:58
1983 msgid "Select one of the available CSS themes"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: classes/pref/prefs.php:69
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Old password cannot be blank."
1989 msgstr "Gammel adgangskode er forkert."
1990
1991 #: classes/pref/prefs.php:74
1992 msgid "New password cannot be blank."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: classes/pref/prefs.php:79
1996 msgid "Entered passwords do not match."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: classes/pref/prefs.php:88
2000 msgid "Function not supported by authentication module."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: classes/pref/prefs.php:127
2004 msgid "The configuration was saved."
2005 msgstr "Konfigurationen blev gemt."
2006
2007 #: classes/pref/prefs.php:142
2008 #, php-format
2009 msgid "Unknown option: %s"
2010 msgstr "Ukendt indstilling: %s"
2011
2012 #: classes/pref/prefs.php:156
2013 msgid "Your personal data has been saved."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: classes/pref/prefs.php:176
2017 msgid "Your preferences are now set to default values."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: classes/pref/prefs.php:199
2021 msgid "Personal data / Authentication"
2022 msgstr "Personlige oplysninger / Godkendelse"
2023
2024 #: classes/pref/prefs.php:219
2025 msgid "Personal data"
2026 msgstr "Personlige oplysninger"
2027
2028 #: classes/pref/prefs.php:229
2029 msgid "Full name"
2030 msgstr "Fulde navn"
2031
2032 #: classes/pref/prefs.php:233
2033 msgid "E-mail"
2034 msgstr "E-mail"
2035
2036 #: classes/pref/prefs.php:239
2037 msgid "Access level"
2038 msgstr "Adgangsniveau"
2039
2040 #: classes/pref/prefs.php:249
2041 msgid "Save data"
2042 msgstr "Gem data"
2043
2044 #: classes/pref/prefs.php:268
2045 msgid "Your password is at default value, please change it."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: classes/pref/prefs.php:295
2049 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: classes/pref/prefs.php:300
2053 msgid "Old password"
2054 msgstr "Tidligere adgangskode"
2055
2056 #: classes/pref/prefs.php:303
2057 msgid "New password"
2058 msgstr "Ny adgangskode"
2059
2060 #: classes/pref/prefs.php:308
2061 msgid "Confirm password"
2062 msgstr "Bekræft adgangskode"
2063
2064 #: classes/pref/prefs.php:318
2065 msgid "Change password"
2066 msgstr "Skift adgangskode"
2067
2068 #: classes/pref/prefs.php:324
2069 msgid "One time passwords / Authenticator"
2070 msgstr "Engangsadgangskoder / Godkender"
2071
2072 #: classes/pref/prefs.php:328
2073 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: classes/pref/prefs.php:353
2077 #: classes/pref/prefs.php:404
2078 msgid "Enter your password"
2079 msgstr "Indtast din adgangskode"
2080
2081 #: classes/pref/prefs.php:364
2082 msgid "Disable OTP"
2083 msgstr "Deaktiver OTP"
2084
2085 #: classes/pref/prefs.php:370
2086 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: classes/pref/prefs.php:372
2090 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: classes/pref/prefs.php:409
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Enter the generated one time password"
2096 msgstr "Forkert engangsadgangskode"
2097
2098 #: classes/pref/prefs.php:423
2099 msgid "Enable OTP"
2100 msgstr "Aktiver OTP"
2101
2102 #: classes/pref/prefs.php:429
2103 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: classes/pref/prefs.php:472
2107 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: classes/pref/prefs.php:570
2111 msgid "Customize"
2112 msgstr "Tilpas"
2113
2114 #: classes/pref/prefs.php:630
2115 msgid "Register"
2116 msgstr "Registrer"
2117
2118 #: classes/pref/prefs.php:634
2119 msgid "Clear"
2120 msgstr "Ryd"
2121
2122 #: classes/pref/prefs.php:640
2123 #, php-format
2124 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: classes/pref/prefs.php:672
2128 msgid "Save configuration"
2129 msgstr "Gem konfiguration"
2130
2131 #: classes/pref/prefs.php:676
2132 msgid "Save and exit preferences"
2133 msgstr "Gem og luk præferencer"
2134
2135 #: classes/pref/prefs.php:681
2136 msgid "Manage profiles"
2137 msgstr "Administrer profiler"
2138
2139 #: classes/pref/prefs.php:684
2140 msgid "Reset to defaults"
2141 msgstr "Nulstil til standardindstillinger"
2142
2143 #: classes/pref/prefs.php:707
2144 msgid "Plugins"
2145 msgstr "Plugins"
2146
2147 #: classes/pref/prefs.php:709
2148 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: classes/pref/prefs.php:711
2152 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: classes/pref/prefs.php:737
2156 msgid "System plugins"
2157 msgstr "Systemplugins"
2158
2159 #: classes/pref/prefs.php:741
2160 #: classes/pref/prefs.php:797
2161 msgid "Plugin"
2162 msgstr "Plugin"
2163
2164 #: classes/pref/prefs.php:742
2165 #: classes/pref/prefs.php:798
2166 msgid "Description"
2167 msgstr "Beskrivelse"
2168
2169 #: classes/pref/prefs.php:743
2170 #: classes/pref/prefs.php:799
2171 msgid "Version"
2172 msgstr "Version"
2173
2174 #: classes/pref/prefs.php:744
2175 #: classes/pref/prefs.php:800
2176 msgid "Author"
2177 msgstr "Forfatter"
2178
2179 #: classes/pref/prefs.php:775
2180 #: classes/pref/prefs.php:834
2181 msgid "more info"
2182 msgstr "flere oplysninger"
2183
2184 #: classes/pref/prefs.php:784
2185 #: classes/pref/prefs.php:843
2186 msgid "Clear data"
2187 msgstr "Ryd data"
2188
2189 #: classes/pref/prefs.php:793
2190 msgid "User plugins"
2191 msgstr "Brugerplugins"
2192
2193 #: classes/pref/prefs.php:858
2194 msgid "Enable selected plugins"
2195 msgstr "Aktiver valgte plugins"
2196
2197 #: classes/pref/prefs.php:926
2198 msgid "Incorrect one time password"
2199 msgstr "Forkert engangsadgangskode"
2200
2201 #: classes/pref/prefs.php:929
2202 #: classes/pref/prefs.php:946
2203 msgid "Incorrect password"
2204 msgstr "Forkert adgangskode"
2205
2206 #: classes/pref/prefs.php:971
2207 #, php-format
2208 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: classes/pref/prefs.php:1011
2212 msgid "Create profile"
2213 msgstr "Opret profil"
2214
2215 #: classes/pref/prefs.php:1034
2216 #: classes/pref/prefs.php:1062
2217 msgid "(active)"
2218 msgstr "(aktiv)"
2219
2220 #: classes/pref/prefs.php:1096
2221 msgid "Remove selected profiles"
2222 msgstr "Fjern valgte profiler"
2223
2224 #: classes/pref/prefs.php:1098
2225 msgid "Activate profile"
2226 msgstr "Aktiver profil"
2227
2228 #: classes/pref/feeds.php:13
2229 msgid "Check to enable field"
2230 msgstr "Sæt flueben for at aktivere felt"
2231
2232 #: classes/pref/feeds.php:63
2233 #: classes/pref/feeds.php:212
2234 #: classes/pref/feeds.php:256
2235 #: classes/pref/feeds.php:262
2236 #: classes/pref/feeds.php:288
2237 #, fuzzy, php-format
2238 msgid "(%d feed)"
2239 msgid_plural "(%d feeds)"
2240 msgstr[0] "Rediger feed"
2241 msgstr[1] "Rediger feed"
2242
2243 #: classes/pref/feeds.php:556
2244 msgid "Feed Title"
2245 msgstr "Feed-overskrift"
2246
2247 #: classes/pref/feeds.php:598
2248 #: classes/pref/feeds.php:812
2249 msgid "Update"
2250 msgstr "Opdater"
2251
2252 #: classes/pref/feeds.php:613
2253 #: classes/pref/feeds.php:828
2254 msgid "Article purging:"
2255 msgstr "Artikeltømning:"
2256
2257 #: classes/pref/feeds.php:643
2258 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: classes/pref/feeds.php:659
2262 #: classes/pref/feeds.php:857
2263 msgid "Hide from Popular feeds"
2264 msgstr "Skjul fra Populære feeds"
2265
2266 #: classes/pref/feeds.php:671
2267 #: classes/pref/feeds.php:863
2268 msgid "Include in e-mail digest"
2269 msgstr "Inkluder i e-mail-digest"
2270
2271 #: classes/pref/feeds.php:684
2272 #: classes/pref/feeds.php:869
2273 msgid "Always display image attachments"
2274 msgstr "Vis altid billedvedhæftninger"
2275
2276 #: classes/pref/feeds.php:697
2277 #: classes/pref/feeds.php:877
2278 msgid "Do not embed images"
2279 msgstr "Inkorporer ikke billeder"
2280
2281 #: classes/pref/feeds.php:710
2282 #: classes/pref/feeds.php:885
2283 msgid "Cache images locally"
2284 msgstr "Cache billeder lokalt"
2285
2286 #: classes/pref/feeds.php:722
2287 #: classes/pref/feeds.php:891
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Mark updated articles as unread"
2290 msgstr "Marker feed som læst"
2291
2292 #: classes/pref/feeds.php:728
2293 msgid "Icon"
2294 msgstr "Ikon"
2295
2296 #: classes/pref/feeds.php:742
2297 msgid "Replace"
2298 msgstr "Erstat"
2299
2300 #: classes/pref/feeds.php:764
2301 msgid "Resubscribe to push updates"
2302 msgstr "Forny abonnement på push-opdateringer"
2303
2304 #: classes/pref/feeds.php:771
2305 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: classes/pref/feeds.php:1146
2309 #: classes/pref/feeds.php:1199
2310 msgid "All done."
2311 msgstr "Alt færdigt."
2312
2313 #: classes/pref/feeds.php:1254
2314 msgid "Feeds with errors"
2315 msgstr "Feeds med fejl"
2316
2317 #: classes/pref/feeds.php:1279
2318 msgid "Inactive feeds"
2319 msgstr "Inaktive feeds"
2320
2321 #: classes/pref/feeds.php:1316
2322 msgid "Edit selected feeds"
2323 msgstr "Rediger valgte feeds"
2324
2325 #: classes/pref/feeds.php:1320
2326 #: js/prefs.js:1732
2327 msgid "Batch subscribe"
2328 msgstr "Batchabonnement"
2329
2330 #: classes/pref/feeds.php:1327
2331 msgid "Categories"
2332 msgstr "Kategorier"
2333
2334 #: classes/pref/feeds.php:1330
2335 msgid "Add category"
2336 msgstr "Tilføj kategori"
2337
2338 #: classes/pref/feeds.php:1334
2339 msgid "Remove selected"
2340 msgstr "Fjern valgte"
2341
2342 #: classes/pref/feeds.php:1345
2343 msgid "More actions..."
2344 msgstr "Flere handlinger ..."
2345
2346 #: classes/pref/feeds.php:1349
2347 msgid "Manual purge"
2348 msgstr "Manuel tømning"
2349
2350 #: classes/pref/feeds.php:1353
2351 msgid "Clear feed data"
2352 msgstr "Ryd feed-data"
2353
2354 #: classes/pref/feeds.php:1404
2355 msgid "OPML"
2356 msgstr "OPML"
2357
2358 #: classes/pref/feeds.php:1406
2359 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: classes/pref/feeds.php:1406
2363 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2364 msgstr ""
2365
2366 #: classes/pref/feeds.php:1419
2367 msgid "Import my OPML"
2368 msgstr "Importer min OPML"
2369
2370 #: classes/pref/feeds.php:1423
2371 msgid "Filename:"
2372 msgstr "Filnavn:"
2373
2374 #: classes/pref/feeds.php:1425
2375 msgid "Include settings"
2376 msgstr "Inkluder indstillinger"
2377
2378 #: classes/pref/feeds.php:1429
2379 msgid "Export OPML"
2380 msgstr "Eksporter OPML"
2381
2382 #: classes/pref/feeds.php:1433
2383 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: classes/pref/feeds.php:1435
2387 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: classes/pref/feeds.php:1437
2391 msgid "Public OPML URL"
2392 msgstr "Webadresse til offentlig OPML"
2393
2394 #: classes/pref/feeds.php:1438
2395 msgid "Display published OPML URL"
2396 msgstr "Vis webadresse på udgivne OPML"
2397
2398 #: classes/pref/feeds.php:1447
2399 msgid "Firefox integration"
2400 msgstr "Firefox-integration"
2401
2402 #: classes/pref/feeds.php:1449
2403 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: classes/pref/feeds.php:1456
2407 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: classes/pref/feeds.php:1464
2411 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: classes/pref/feeds.php:1466
2415 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: classes/pref/feeds.php:1474
2419 msgid "Display URL"
2420 msgstr "Vis webadresse"
2421
2422 #: classes/pref/feeds.php:1477
2423 msgid "Clear all generated URLs"
2424 msgstr "Ryd alle genererede webadresser"
2425
2426 #: classes/pref/feeds.php:1555
2427 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: classes/pref/feeds.php:1589
2431 #: classes/pref/feeds.php:1653
2432 msgid "Click to edit feed"
2433 msgstr "Klik for at redigere feed"
2434
2435 #: classes/pref/feeds.php:1607
2436 #: classes/pref/feeds.php:1673
2437 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2438 msgstr "Aflys abonnement for valgte feeds"
2439
2440 #: classes/pref/feeds.php:1778
2441 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: classes/pref/feeds.php:1787
2445 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: classes/pref/feeds.php:1809
2449 msgid "Feeds require authentication."
2450 msgstr "Feeds kræver godkendelse."
2451
2452 #: classes/pref/system.php:29
2453 msgid "Error Log"
2454 msgstr "Fejllog"
2455
2456 #: classes/pref/system.php:40
2457 msgid "Refresh"
2458 msgstr "Opdater"
2459
2460 #: classes/pref/system.php:43
2461 msgid "Clear log"
2462 msgstr "Ryd log"
2463
2464 #: classes/pref/system.php:48
2465 msgid "Error"
2466 msgstr "Fejl"
2467
2468 #: classes/pref/system.php:49
2469 msgid "Filename"
2470 msgstr "Filnavn"
2471
2472 #: classes/pref/system.php:50
2473 msgid "Message"
2474 msgstr "Meddelelse"
2475
2476 #: classes/pref/system.php:52
2477 msgid "Date"
2478 msgstr "Dato"
2479
2480 #: plugins/close_button/init.php:22
2481 msgid "Close article"
2482 msgstr "Luk artikel"
2483
2484 #: plugins/nsfw/init.php:30
2485 #: plugins/nsfw/init.php:42
2486 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: plugins/nsfw/init.php:52
2490 msgid "NSFW Plugin"
2491 msgstr "NSFW-plugin"
2492
2493 #: plugins/nsfw/init.php:79
2494 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: plugins/nsfw/init.php:100
2498 msgid "Configuration saved."
2499 msgstr "Konfiguration gemt."
2500
2501 #: plugins/auth_internal/init.php:65
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Please enter your one time password:"
2504 msgstr "Forkert engangsadgangskode"
2505
2506 #: plugins/auth_internal/init.php:188
2507 msgid "Password has been changed."
2508 msgstr "Adgangskoden er blevet ændret."
2509
2510 #: plugins/auth_internal/init.php:190
2511 msgid "Old password is incorrect."
2512 msgstr "Gammel adgangskode er forkert."
2513
2514 #: plugins/mailto/init.php:49
2515 #: plugins/mailto/init.php:55
2516 #: plugins/mail/init.php:112
2517 #: plugins/mail/init.php:118
2518 msgid "[Forwarded]"
2519 msgstr "[Fremsendt]"
2520
2521 #: plugins/mailto/init.php:49
2522 #: plugins/mail/init.php:112
2523 msgid "Multiple articles"
2524 msgstr "Flere artikler"
2525
2526 #: plugins/mailto/init.php:71
2527 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: plugins/mailto/init.php:75
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Forward selected article(s) by email."
2533 msgstr "Videresend artikel via e-mail"
2534
2535 #: plugins/mailto/init.php:78
2536 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: plugins/mailto/init.php:83
2540 msgid "Close this dialog"
2541 msgstr "Luk denne dialog"
2542
2543 #: plugins/bookmarklets/init.php:20
2544 msgid "Bookmarklets"
2545 msgstr "Bogmærker"
2546
2547 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2548 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: plugins/bookmarklets/init.php:26
2552 #, fuzzy, php-format
2553 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2554 msgstr "Abonneret på %s"
2555
2556 #: plugins/bookmarklets/init.php:31
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2559 msgstr "Opdater Tiny Tiny RSS"
2560
2561 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2562 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: plugins/import_export/init.php:58
2566 msgid "Import and export"
2567 msgstr "Import og eksport"
2568
2569 #: plugins/import_export/init.php:60
2570 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: plugins/import_export/init.php:65
2574 msgid "Export my data"
2575 msgstr "Eksporter mine data"
2576
2577 #: plugins/import_export/init.php:81
2578 msgid "Import"
2579 msgstr "Import"
2580
2581 #: plugins/import_export/init.php:219
2582 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: plugins/import_export/init.php:224
2586 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: plugins/import_export/init.php:383
2590 msgid "Finished: "
2591 msgstr "Færdig: "
2592
2593 #: plugins/import_export/init.php:384
2594 #, fuzzy, php-format
2595 msgid "%d article processed, "
2596 msgid_plural "%d articles processed, "
2597 msgstr[0] "Rediger artikelnote"
2598 msgstr[1] "Rediger artikelnote"
2599
2600 #: plugins/import_export/init.php:385
2601 #, php-format
2602 msgid "%d imported, "
2603 msgid_plural "%d imported, "
2604 msgstr[0] ""
2605 msgstr[1] ""
2606
2607 #: plugins/import_export/init.php:386
2608 #, fuzzy, php-format
2609 msgid "%d feed created."
2610 msgid_plural "%d feeds created."
2611 msgstr[0] "Der er ikke valgt noget feed."
2612 msgstr[1] "Der er ikke valgt noget feed."
2613
2614 #: plugins/import_export/init.php:391
2615 msgid "Could not load XML document."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: plugins/import_export/init.php:403
2619 msgid "Prepare data"
2620 msgstr "Forbered data"
2621
2622 #: plugins/import_export/init.php:446
2623 #: plugins/googlereaderimport/init.php:92
2624 msgid "No file uploaded."
2625 msgstr "Der er ikke indlæst nogen fil."
2626
2627 #: plugins/mail/init.php:28
2628 msgid "Mail addresses saved."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: plugins/mail/init.php:34
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Mail plugin"
2634 msgstr "Brugerplugins"
2635
2636 #: plugins/mail/init.php:36
2637 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: plugins/mail/init.php:140
2641 msgid "To:"
2642 msgstr "Til:"
2643
2644 #: plugins/mail/init.php:155
2645 msgid "Subject:"
2646 msgstr "Emne:"
2647
2648 #: plugins/mail/init.php:171
2649 msgid "Send e-mail"
2650 msgstr "Send e-mail"
2651
2652 #: plugins/note/init.php:26
2653 #: plugins/note/note.js:11
2654 msgid "Edit article note"
2655 msgstr "Rediger artikelnote"
2656
2657 #: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2658 #, php-format
2659 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2663 msgid "The document has incorrect format."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2667 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2671 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2675 msgid "Import my Starred items"
2676 msgstr "Importer mine markerede elementer"
2677
2678 #: plugins/af_comics/init.php:39
2679 msgid "Feeds supported by af_comics"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: plugins/af_comics/init.php:41
2683 msgid "The following comics are currently supported:"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: plugins/vf_shared/init.php:16
2687 #: plugins/vf_shared/init.php:54
2688 msgid "Shared articles"
2689 msgstr "Delte artikler"
2690
2691 #: plugins/instances/init.php:141
2692 msgid "Linked"
2693 msgstr "Tilknyttet"
2694
2695 #: plugins/instances/init.php:204
2696 #: plugins/instances/init.php:395
2697 msgid "Instance"
2698 msgstr "Instans"
2699
2700 #: plugins/instances/init.php:215
2701 #: plugins/instances/init.php:312
2702 #: plugins/instances/init.php:404
2703 msgid "Instance URL"
2704 msgstr "Webadresse til instans"
2705
2706 #: plugins/instances/init.php:226
2707 #: plugins/instances/init.php:414
2708 msgid "Access key:"
2709 msgstr "Adgangsnøgle:"
2710
2711 #: plugins/instances/init.php:229
2712 #: plugins/instances/init.php:313
2713 #: plugins/instances/init.php:417
2714 msgid "Access key"
2715 msgstr "Adgangsnøgle"
2716
2717 #: plugins/instances/init.php:233
2718 #: plugins/instances/init.php:421
2719 msgid "Use one access key for both linked instances."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: plugins/instances/init.php:241
2723 #: plugins/instances/init.php:429
2724 msgid "Generate new key"
2725 msgstr "Generer ny nøgle"
2726
2727 #: plugins/instances/init.php:292
2728 msgid "Link instance"
2729 msgstr "Tilknyt instans"
2730
2731 #: plugins/instances/init.php:304
2732 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: plugins/instances/init.php:314
2736 msgid "Last connected"
2737 msgstr "Sidst forbundet"
2738
2739 #: plugins/instances/init.php:315
2740 msgid "Status"
2741 msgstr "Status"
2742
2743 #: plugins/instances/init.php:316
2744 msgid "Stored feeds"
2745 msgstr "Gemte feeds"
2746
2747 #: plugins/instances/init.php:433
2748 msgid "Create link"
2749 msgstr "Opret link"
2750
2751 #: plugins/share/init.php:39
2752 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: plugins/share/init.php:44
2756 msgid "Unshare all articles"
2757 msgstr "Annuller deling af alle artikler"
2758
2759 #: plugins/share/init.php:77
2760 msgid "Share by URL"
2761 msgstr "Del via webadresse"
2762
2763 #: plugins/share/init.php:99
2764 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: plugins/share/init.php:117
2768 msgid "Unshare article"
2769 msgstr "Annuller deling af artikel"
2770
2771 #: plugins/updater/init.php:324
2772 #: plugins/updater/init.php:341
2773 #: plugins/updater/updater.js:10
2774 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2775 msgstr "Opdater Tiny Tiny RSS"
2776
2777 #: plugins/updater/init.php:344
2778 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: plugins/updater/init.php:347
2782 msgid "Force update"
2783 msgstr "Tving opdatering"
2784
2785 #: plugins/updater/init.php:356
2786 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: plugins/updater/init.php:365
2790 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: plugins/updater/init.php:366
2794 msgid "Your database will not be modified."
2795 msgstr ""
2796
2797 #: plugins/updater/init.php:367
2798 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: plugins/updater/init.php:368
2802 msgid "Ready to update."
2803 msgstr "Klar til at opdatere."
2804
2805 #: plugins/updater/init.php:373
2806 msgid "Start update"
2807 msgstr "Star opdatering"
2808
2809 #: js/functions.js:62
2810 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: js/functions.js:90
2814 msgid "Report to tt-rss.org"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: js/functions.js:93
2818 msgid "Close"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: js/functions.js:104
2822 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: js/functions.js:236
2826 msgid "Click to close"
2827 msgstr "Klik for at lukke"
2828
2829 #: js/functions.js:1048
2830 msgid "Edit action"
2831 msgstr "Rediger handling"
2832
2833 #: js/functions.js:1085
2834 msgid "Create Filter"
2835 msgstr "Opret filter"
2836
2837 #: js/functions.js:1215
2838 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: js/functions.js:1226
2842 msgid "Subscription reset."
2843 msgstr "Abonnement nulstillet."
2844
2845 #: js/functions.js:1236
2846 #: js/tt-rss.js:678
2847 #, perl-format
2848 msgid "Unsubscribe from %s?"
2849 msgstr "Aflyse abonnement fra %s?"
2850
2851 #: js/functions.js:1239
2852 msgid "Removing feed..."
2853 msgstr "Fjerner feed ..."
2854
2855 #: js/functions.js:1346
2856 msgid "Please enter category title:"
2857 msgstr "Indtast kategorititel:"
2858
2859 #: js/functions.js:1377
2860 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: js/functions.js:1381
2864 msgid "Trying to change address..."
2865 msgstr "Prøver at ændre adresse ..."
2866
2867 #: js/functions.js:1682
2868 #: js/functions.js:1792
2869 #: js/prefs.js:414
2870 #: js/prefs.js:444
2871 #: js/prefs.js:476
2872 #: js/prefs.js:629
2873 #: js/prefs.js:649
2874 msgid "No feeds are selected."
2875 msgstr "Der er ikke valgt nogen feeds."
2876
2877 #: js/functions.js:1724
2878 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: js/functions.js:1763
2882 msgid "Feeds with update errors"
2883 msgstr "Feeds med opdateringsfejl"
2884
2885 #: js/functions.js:1774
2886 msgid "Remove selected feeds?"
2887 msgstr "Fjern valgte feeds?"
2888
2889 #: js/functions.js:1777
2890 msgid "Removing selected feeds..."
2891 msgstr "Fjerner valgte feeds ..."
2892
2893 #: js/PrefFeedTree.js:48
2894 msgid "Edit category"
2895 msgstr "Rediger kategori"
2896
2897 #: js/PrefFeedTree.js:55
2898 msgid "Remove category"
2899 msgstr "Fjern kategori"
2900
2901 #: js/PrefFilterTree.js:64
2902 msgid "Inverse"
2903 msgstr "Inverter"
2904
2905 #: js/prefs.js:55
2906 msgid "Please enter login:"
2907 msgstr "Indtast brugernavn:"
2908
2909 #: js/prefs.js:62
2910 msgid "Can't create user: no login specified."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: js/prefs.js:66
2914 msgid "Adding user..."
2915 msgstr "Tilføjer bruger ..."
2916
2917 #: js/prefs.js:94
2918 msgid "User Editor"
2919 msgstr "Redigeringsprogram til bruger"
2920
2921 #: js/prefs.js:99
2922 #: js/prefs.js:211
2923 #: js/prefs.js:736
2924 #: plugins/instances/instances.js:26
2925 #: plugins/instances/instances.js:89
2926 msgid "Saving data..."
2927 msgstr "Gemmer data ..."
2928
2929 #: js/prefs.js:134
2930 msgid "Edit Filter"
2931 msgstr "Rediger filter"
2932
2933 #: js/prefs.js:181
2934 msgid "Remove filter?"
2935 msgstr "Fjern filter?"
2936
2937 #: js/prefs.js:186
2938 msgid "Removing filter..."
2939 msgstr "Fjerner filter ..."
2940
2941 #: js/prefs.js:296
2942 msgid "Remove selected labels?"
2943 msgstr "Fjerne valgte etiketter?"
2944
2945 #: js/prefs.js:299
2946 msgid "Removing selected labels..."
2947 msgstr "Fjerner valgte etiketter ..."
2948
2949 #: js/prefs.js:312
2950 msgid "No labels are selected."
2951 msgstr "Der er ikke valgt nogen etiketter."
2952
2953 #: js/prefs.js:326
2954 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: js/prefs.js:329
2958 msgid "Removing selected users..."
2959 msgstr "Fjerner valgte brugere ..."
2960
2961 #: js/prefs.js:343
2962 #: js/prefs.js:487
2963 #: js/prefs.js:508
2964 #: js/prefs.js:547
2965 msgid "No users are selected."
2966 msgstr "Der er ikke valgt nogen brugere."
2967
2968 #: js/prefs.js:361
2969 msgid "Remove selected filters?"
2970 msgstr "Fjern valgte filtre?"
2971
2972 #: js/prefs.js:364
2973 msgid "Removing selected filters..."
2974 msgstr "Fjerner valgte filtre ..."
2975
2976 #: js/prefs.js:376
2977 #: js/prefs.js:584
2978 #: js/prefs.js:603
2979 msgid "No filters are selected."
2980 msgstr "Der er ikke valgt nogen filtre."
2981
2982 #: js/prefs.js:395
2983 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2984 msgstr "Aflyse abonnement for valgte feeds?"
2985
2986 #: js/prefs.js:399
2987 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2988 msgstr "Aflyser abonnement for valgte feeds ..."
2989
2990 #: js/prefs.js:429
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Please select only one feed."
2993 msgstr "Rydder valgte feed ..."
2994
2995 #: js/prefs.js:435
2996 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: js/prefs.js:438
3000 msgid "Clearing selected feed..."
3001 msgstr "Rydder valgte feed ..."
3002
3003 #: js/prefs.js:457
3004 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: js/prefs.js:460
3008 msgid "Purging selected feed..."
3009 msgstr "Tømmer valgte feed ..."
3010
3011 #: js/prefs.js:492
3012 #: js/prefs.js:513
3013 #: js/prefs.js:552
3014 msgid "Please select only one user."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: js/prefs.js:517
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Reset password of selected user?"
3020 msgstr "Nulstil adgangskode"
3021
3022 #: js/prefs.js:520
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Resetting password for selected user..."
3025 msgstr "Fjerner valgte brugere ..."
3026
3027 #: js/prefs.js:565
3028 msgid "User details"
3029 msgstr "Brugeroplysninger"
3030
3031 #: js/prefs.js:589
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Please select only one filter."
3034 msgstr "Fjern valgte filtre?"
3035
3036 #: js/prefs.js:607
3037 msgid "Combine selected filters?"
3038 msgstr "Kombiner valgte filtre?"
3039
3040 #: js/prefs.js:610
3041 msgid "Joining filters..."
3042 msgstr "Sammensætter filtre ..."
3043
3044 #: js/prefs.js:671
3045 msgid "Edit Multiple Feeds"
3046 msgstr "Rediger flere feeds"
3047
3048 #: js/prefs.js:695
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Save changes to selected feeds?"
3051 msgstr "Abonner på valgte feed"
3052
3053 #: js/prefs.js:772
3054 msgid "OPML Import"
3055 msgstr "OPML-import"
3056
3057 #: js/prefs.js:799
3058 msgid "Please choose an OPML file first."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: js/prefs.js:802
3062 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3063 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3064 msgid "Importing, please wait..."
3065 msgstr "Importerer, vent venligst ..."
3066
3067 #: js/prefs.js:969
3068 msgid "Reset to defaults?"
3069 msgstr "Nulstil til standardindstillinger?"
3070
3071 #: js/prefs.js:1738
3072 msgid "Subscribing to feeds..."
3073 msgstr "Abonnerer på feeds ..."
3074
3075 #: js/prefs.js:1775
3076 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: js/prefs.js:1792
3080 msgid "Clear all messages in the error log?"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: js/tt-rss.js:127
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Mark all articles as read?"
3086 msgstr "Marker ovenstående som læst"
3087
3088 #: js/tt-rss.js:133
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Marking all feeds as read..."
3091 msgstr "Marker feed som læst"
3092
3093 #: js/tt-rss.js:385
3094 msgid "Please enable mail plugin first."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: js/tt-rss.js:426
3098 #: js/tt-rss.js:659
3099 msgid "You can't edit this kind of feed."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: js/tt-rss.js:497
3103 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: js/tt-rss.js:667
3107 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: js/tt-rss.js:672
3111 #: js/tt-rss.js:825
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Please select some feed first."
3114 msgstr "Rydder valgte feed ..."
3115
3116 #: js/tt-rss.js:820
3117 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: js/tt-rss.js:830
3121 #, perl-format
3122 msgid "Rescore articles in %s?"
3123 msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
3124
3125 #: js/tt-rss.js:833
3126 msgid "Rescoring articles..."
3127 msgstr "Ændrer artikelresultater ..."
3128
3129 #: js/viewfeed.js:476
3130 msgid "Unstar article"
3131 msgstr "Fjern stjerne fra artikel"
3132
3133 #: js/viewfeed.js:480
3134 msgid "Star article"
3135 msgstr "Sæt stjerne på artikel"
3136
3137 #: js/viewfeed.js:534
3138 msgid "Unpublish article"
3139 msgstr "Annuller udgivelse af artikel"
3140
3141 #: js/viewfeed.js:538
3142 msgid "Publish article"
3143 msgstr "Udgiv artikel"
3144
3145 #: js/viewfeed.js:690
3146 #, fuzzy, perl-format
3147 msgid "%d article selected"
3148 msgid_plural "%d articles selected"
3149 msgstr[0] "Der er ikke valgt nogen artikel."
3150 msgstr[1] "Der er ikke valgt nogen artikel."
3151
3152 #: js/viewfeed.js:762
3153 #: js/viewfeed.js:790
3154 #: js/viewfeed.js:1038
3155 #: js/viewfeed.js:1081
3156 #: js/viewfeed.js:1134
3157 #: js/viewfeed.js:2289
3158 #: plugins/mailto/init.js:7
3159 #: plugins/mail/mail.js:7
3160 msgid "No articles are selected."
3161 msgstr "Der er ikke valgt nogen artikler."
3162
3163 #: js/viewfeed.js:1046
3164 #, fuzzy, perl-format
3165 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3166 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3167 msgstr[0] "Ændr resultater af artikler i %s?"
3168 msgstr[1] "Ændr resultater af artikler i %s?"
3169
3170 #: js/viewfeed.js:1048
3171 #, fuzzy, perl-format
3172 msgid "Delete %d selected article?"
3173 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3174 msgstr[0] "Aktiver valgte profil?"
3175 msgstr[1] "Aktiver valgte profil?"
3176
3177 #: js/viewfeed.js:1090
3178 #, fuzzy, perl-format
3179 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3180 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3181 msgstr[0] "Arkiverede artikler"
3182 msgstr[1] "Arkiverede artikler"
3183
3184 #: js/viewfeed.js:1093
3185 #, fuzzy, perl-format
3186 msgid "Move %d archived article back?"
3187 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3188 msgstr[0] "Arkiverede artikler"
3189 msgstr[1] "Arkiverede artikler"
3190
3191 #: js/viewfeed.js:1095
3192 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: js/viewfeed.js:1140
3196 #, perl-format
3197 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3198 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3199 msgstr[0] ""
3200 msgstr[1] ""
3201
3202 #: js/viewfeed.js:1164
3203 msgid "Edit article Tags"
3204 msgstr "Rediger artikeltags"
3205
3206 #: js/viewfeed.js:1170
3207 msgid "Saving article tags..."
3208 msgstr "Gemmer artikeltags ..."
3209
3210 #: js/viewfeed.js:1326
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Click to open next unread feed."
3213 msgstr "Klik for at redigere feed"
3214
3215 #: js/viewfeed.js:1984
3216 msgid "Open original article"
3217 msgstr "Åbn oprindelige artikel"
3218
3219 #: js/viewfeed.js:2090
3220 msgid "Assign label"
3221 msgstr "Tildel etiket"
3222
3223 #: js/viewfeed.js:2095
3224 msgid "Remove label"
3225 msgstr "Fjern etiket"
3226
3227 #: js/viewfeed.js:2182
3228 msgid "Select articles in group"
3229 msgstr "Vælg artikler i gruppen"
3230
3231 #: js/viewfeed.js:2191
3232 msgid "Mark group as read"
3233 msgstr "Marker gruppe som læst"
3234
3235 #: js/viewfeed.js:2203
3236 msgid "Mark feed as read"
3237 msgstr "Marker feed som læst"
3238
3239 #: js/viewfeed.js:2258
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3242 msgstr "Indtast kategorititel:"
3243
3244 #: js/viewfeed.js:2300
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Please enter new score for this article:"
3247 msgstr "Indtast kategorititel:"
3248
3249 #: js/viewfeed.js:2333
3250 msgid "Article URL:"
3251 msgstr "Artiklens webadresse:"
3252
3253 #: plugins/embed_original/init.js:6
3254 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: plugins/mailto/init.js:21
3258 #: plugins/mail/mail.js:21
3259 msgid "Forward article by email"
3260 msgstr "Videresend artikel via e-mail"
3261
3262 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3263 msgid "Export Data"
3264 msgstr "Eksporter data"
3265
3266 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3267 #, perl-format
3268 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3269 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3270 msgstr[0] ""
3271 msgstr[1] ""
3272
3273 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3274 msgid "Data Import"
3275 msgstr "Dataimport"
3276
3277 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3278 msgid "Please choose the file first."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: plugins/mail/mail.js:36
3282 msgid "Error sending email:"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: plugins/mail/mail.js:38
3286 msgid "Your message has been sent."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: plugins/note/note.js:17
3290 msgid "Saving article note..."
3291 msgstr "Gemmer artikelnote ..."
3292
3293 #: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3294 msgid "Click to expand article"
3295 msgstr "Klik for at udvide artikel"
3296
3297 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3298 msgid "Google Reader Import"
3299 msgstr "Import af Google Reader"
3300
3301 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3302 msgid "Please choose a file first."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: plugins/instances/instances.js:10
3306 msgid "Link Instance"
3307 msgstr "Tilknyt forekomst"
3308
3309 #: plugins/instances/instances.js:73
3310 msgid "Edit Instance"
3311 msgstr "Rediger forekomst"
3312
3313 #: plugins/instances/instances.js:122
3314 msgid "Remove selected instances?"
3315 msgstr "Fjerne valgte forekomster?"
3316
3317 #: plugins/instances/instances.js:125
3318 msgid "Removing selected instances..."
3319 msgstr "Fjerner valgte forekomster ..."
3320
3321 #: plugins/instances/instances.js:139
3322 #: plugins/instances/instances.js:151
3323 msgid "No instances are selected."
3324 msgstr "Der er ikke valgt nogen forekomster."
3325
3326 #: plugins/instances/instances.js:156
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Please select only one instance."
3329 msgstr "Fjerne valgte forekomster?"
3330
3331 #: plugins/share/share_prefs.js:3
3332 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: plugins/share/share_prefs.js:6
3336 msgid "Clearing URLs..."
3337 msgstr "Rydder webadresser ..."
3338
3339 #: plugins/share/share_prefs.js:13
3340 msgid "Shared URLs cleared."
3341 msgstr "Delte webadresser er ryddet."
3342
3343 #: plugins/share/share.js:10
3344 msgid "Share article by URL"
3345 msgstr "Del artikel ved brug af webadresse"
3346
3347 #: plugins/share/share.js:14
3348 msgid "Generate new share URL for this article?"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: plugins/share/share.js:18
3352 msgid "Trying to change URL..."
3353 msgstr "Prøver at ændre webadresse ..."
3354
3355 #: plugins/share/share.js:55
3356 msgid "Remove sharing for this article?"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: plugins/share/share.js:59
3360 msgid "Trying to unshare..."
3361 msgstr "Prøver at annullere deling ..."
3362
3363 #: plugins/updater/updater.js:58
3364 msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3365 msgstr ""
3366
3367 #, fuzzy
3368 #~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
3369 #~ msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
3370
3371 #~ msgid "Error explained"
3372 #~ msgstr "Fejl forklaret"
3373
3374 #~ msgid "Upload complete."
3375 #~ msgstr "Indlæsning færdig."
3376
3377 #~ msgid "Remove stored feed icon?"
3378 #~ msgstr "Fjern gemt feed-ikon?"
3379
3380 #~ msgid "Removing feed icon..."
3381 #~ msgstr "Fjerner feed-ikon ..."
3382
3383 #~ msgid "Feed icon removed."
3384 #~ msgstr "Feed-ikon fjernet."
3385
3386 #~ msgid "Uploading, please wait..."
3387 #~ msgstr "Indlæser, vent venligst ..."
3388
3389 #~ msgid "Please enter label caption:"
3390 #~ msgstr "Indtast mærketekst:"
3391
3392 #, fuzzy
3393 #~ msgid "Can't create label: missing caption."
3394 #~ msgstr "Indtast mærketekst:"
3395
3396 #~ msgid "Subscribe to Feed"
3397 #~ msgstr "Abonner på feedet"
3398
3399 #~ msgid "Subscribed to %s"
3400 #~ msgstr "Abonneret på %s"
3401
3402 #~ msgid "Expand to select feed"
3403 #~ msgstr "Udvid til valgt feed"
3404
3405 #~ msgid "XML validation failed: %s"
3406 #~ msgstr "XML-validering mislykkedes: %s"
3407
3408 #~ msgid "Edit rule"
3409 #~ msgstr "Rediger regel"
3410
3411 #~ msgid "Edit Feed"
3412 #~ msgstr "Rediger feed"
3413
3414 #~ msgid "More Feeds"
3415 #~ msgstr "Flere feeds"
3416
3417 #~ msgid "Help"
3418 #~ msgstr "Hjælp"
3419
3420 #~ msgid "Removing category..."
3421 #~ msgstr "Fjerner kategori ..."
3422
3423 #~ msgid "Remove selected categories?"
3424 #~ msgstr "Fjern valgte kategorier?"
3425
3426 #~ msgid "Removing selected categories..."
3427 #~ msgstr "Fjerner valgte kategorier ..."
3428
3429 #~ msgid "No categories are selected."
3430 #~ msgstr "Der er ikke valgt nogen kategorier."
3431
3432 #~ msgid "Category title:"
3433 #~ msgstr "Kategorititel:"
3434
3435 #~ msgid "Creating category..."
3436 #~ msgstr "Opretter kategori ..."
3437
3438 #~ msgid "Feeds without recent updates"
3439 #~ msgstr "Feeds uden nylige opdateringer"
3440
3441 #~ msgid "Clearing feed..."
3442 #~ msgstr "Rydder feed ..."
3443
3444 #, fuzzy
3445 #~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3446 #~ msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
3447
3448 #~ msgid "Rescoring selected feeds..."
3449 #~ msgstr "Genopretter valgte feeds ..."
3450
3451 #~ msgid "Rescoring feeds..."
3452 #~ msgstr "Genopretter feeds ..."
3453
3454 #, fuzzy
3455 #~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
3456 #~ msgstr "Fjerne valgte etiketter?"
3457
3458 #~ msgid "Settings Profiles"
3459 #~ msgstr "Profilindstillinger"
3460
3461 #~ msgid "Removing selected profiles..."
3462 #~ msgstr "Fjerner valgte profiler ..."
3463
3464 #~ msgid "No profiles are selected."
3465 #~ msgstr "Der er ikke valgt nogen profiler."
3466
3467 #~ msgid "Activate selected profile?"
3468 #~ msgstr "Aktiver valgte profil?"
3469
3470 #~ msgid "Creating profile..."
3471 #~ msgstr "Opretter profil ..."
3472
3473 #~ msgid "Generated URLs cleared."
3474 #~ msgstr "Genererede webadresser er ryddet."
3475
3476 #~ msgid "Label Editor"
3477 #~ msgstr "Labeleditor"
3478
3479 #, fuzzy
3480 #~ msgid "Select item(s) by tags"
3481 #~ msgstr "Vælg efter mærker ..."
3482
3483 #~ msgid "New version available!"
3484 #~ msgstr "Ny version til rådighed!"
3485
3486 #~ msgid "Cancel search"
3487 #~ msgstr "Annuller søgning"
3488
3489 #~ msgid "No article is selected."
3490 #~ msgstr "Der er ikke valgt nogen artikel."
3491
3492 #, fuzzy
3493 #~ msgid "Mark %d article as read?"
3494 #~ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3495 #~ msgstr[0] "Marker ovenstående som læst"
3496 #~ msgstr[1] "Marker ovenstående som læst"
3497
3498 #~ msgid "Display article URL"
3499 #~ msgstr "Vis artiklens webadresse"
3500
3501 #~ msgid "From:"
3502 #~ msgstr "Fra:"
3503
3504 #~ msgid "Select:"
3505 #~ msgstr "Vælg:"