]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/da_DA/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations, update script to maybe extract more translations from js files...
[tt-rss.git] / locale / da_DA / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: messages\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2014-12-18 18:25+0300\n"
6 "Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
7 "Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
8 "Language: es_LA\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "PO-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: unknown\n"
15
16 #: backend.php:73
17 msgid "Use default"
18 msgstr "Brug standard"
19
20 #: backend.php:74
21 msgid "Never purge"
22 msgstr "Tøm aldrig"
23
24 #: backend.php:75
25 msgid "1 week old"
26 msgstr "1 uge gammel"
27
28 #: backend.php:76
29 msgid "2 weeks old"
30 msgstr "2 uge gammel"
31
32 #: backend.php:77
33 msgid "1 month old"
34 msgstr "1 måned gammel"
35
36 #: backend.php:78
37 msgid "2 months old"
38 msgstr "2 måneder gammel"
39
40 #: backend.php:79
41 msgid "3 months old"
42 msgstr "3 måneder gammel"
43
44 #: backend.php:82
45 msgid "Default interval"
46 msgstr "Standardinterval"
47
48 #: backend.php:83
49 #: backend.php:93
50 msgid "Disable updates"
51 msgstr "Deaktiver opdateringer"
52
53 #: backend.php:84
54 #: backend.php:94
55 msgid "Each 15 minutes"
56 msgstr "Hvert 15. minut"
57
58 #: backend.php:85
59 #: backend.php:95
60 msgid "Each 30 minutes"
61 msgstr "Hvert 30. minut"
62
63 #: backend.php:86
64 #: backend.php:96
65 msgid "Hourly"
66 msgstr "Hver time"
67
68 #: backend.php:87
69 #: backend.php:97
70 msgid "Each 4 hours"
71 msgstr "Hver 4. time"
72
73 #: backend.php:88
74 #: backend.php:98
75 msgid "Each 12 hours"
76 msgstr "Hver 12. time"
77
78 #: backend.php:89
79 #: backend.php:99
80 msgid "Daily"
81 msgstr "Dagligt"
82
83 #: backend.php:90
84 #: backend.php:100
85 msgid "Weekly"
86 msgstr "Ugentligt"
87
88 #: backend.php:103
89 #: classes/pref/system.php:51
90 #: classes/pref/users.php:119
91 msgid "User"
92 msgstr "Bruger"
93
94 #: backend.php:104
95 msgid "Power User"
96 msgstr "Superbruger"
97
98 #: backend.php:105
99 msgid "Administrator"
100 msgstr "Administrator"
101
102 #: errors.php:9
103 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
104 msgstr ""
105
106 #: errors.php:12
107 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
108 msgstr ""
109
110 #: errors.php:15
111 msgid "Backend sanity check failed."
112 msgstr "Sanity-tjek af backend mislykkedes"
113
114 #: errors.php:17
115 msgid "Frontend sanity check failed."
116 msgstr "Sanity-tjek af forend mislykkedes"
117
118 #: errors.php:19
119 msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
120 msgstr ""
121
122 #: errors.php:21
123 msgid "Request not authorized."
124 msgstr "Anmodning ikke autoriseret."
125
126 #: errors.php:23
127 msgid "No operation to perform."
128 msgstr "Der skal ikke udføres nogen handling."
129
130 #: errors.php:25
131 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
132 msgstr ""
133
134 #: errors.php:27
135 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
136 msgstr ""
137
138 #: errors.php:29
139 msgid "Configuration check failed"
140 msgstr "Konfigurationstjek mislykkedes"
141
142 #: errors.php:31
143 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
144 msgstr ""
145
146 #: errors.php:35
147 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
148 msgstr ""
149
150 #: index.php:133
151 #: index.php:150
152 #: index.php:273
153 #: prefs.php:102
154 #: classes/backend.php:5
155 #: classes/pref/feeds.php:1367
156 #: classes/pref/filters.php:704
157 #: classes/pref/labels.php:296
158 #: js/feedlist.js:126
159 #: js/functions.js:1221
160 #: js/functions.js:1355
161 #: js/functions.js:1667
162 #: js/prefs.js:653
163 #: js/prefs.js:854
164 #: js/prefs.js:1760
165 #: js/prefs.js:1776
166 #: js/prefs.js:1794
167 #: js/tt-rss.js:55
168 #: js/tt-rss.js:521
169 #: js/viewfeed.js:741
170 #: js/viewfeed.js:1316
171 #: plugins/updater/updater.js:17
172 #: plugins/import_export/import_export.js:17
173 #: js/feedlist.js:450
174 #: js/functions.js:449
175 #: js/functions.js:787
176 #: js/prefs.js:1441
177 #: js/prefs.js:1494
178 #: js/prefs.js:1534
179 #: js/prefs.js:1551
180 #: js/prefs.js:1567
181 #: js/prefs.js:1587
182 #: js/tt-rss.js:538
183 #: js/viewfeed.js:859
184 msgid "Loading, please wait..."
185 msgstr "Indlæser, vent venligst ..."
186
187 #: index.php:168
188 msgid "Collapse feedlist"
189 msgstr "Skjul feed-liste"
190
191 #: index.php:171
192 msgid "Show articles"
193 msgstr "Vis artikler"
194
195 #: index.php:174
196 msgid "Adaptive"
197 msgstr "Tilpasset"
198
199 #: index.php:175
200 msgid "All Articles"
201 msgstr "Alle artikler"
202
203 #: index.php:176
204 #: include/functions2.php:102
205 #: classes/feeds.php:102
206 msgid "Starred"
207 msgstr "Markeret"
208
209 #: index.php:177
210 #: include/functions2.php:103
211 #: classes/feeds.php:103
212 msgid "Published"
213 msgstr "Udgivet"
214
215 #: index.php:178
216 #: classes/feeds.php:89
217 #: classes/feeds.php:101
218 msgid "Unread"
219 msgstr "Ulæst"
220
221 #: index.php:179
222 msgid "Unread First"
223 msgstr "Ulæst først"
224
225 #: index.php:180
226 msgid "With Note"
227 msgstr "Med note"
228
229 #: index.php:181
230 msgid "Ignore Scoring"
231 msgstr "Ignorer resultat"
232
233 #: index.php:184
234 msgid "Sort articles"
235 msgstr "Sorter artikler"
236
237 #: index.php:187
238 msgid "Default"
239 msgstr "Standard"
240
241 #: index.php:188
242 msgid "Newest first"
243 msgstr "Nyeste først"
244
245 #: index.php:189
246 msgid "Oldest first"
247 msgstr "Ældste først"
248
249 #: index.php:190
250 msgid "Title"
251 msgstr "Overskrift"
252
253 #: index.php:194
254 #: index.php:242
255 #: include/functions2.php:92
256 #: classes/feeds.php:107
257 #: js/FeedTree.js:132
258 #: js/FeedTree.js:160
259 msgid "Mark as read"
260 msgstr "Marker som læst"
261
262 #: index.php:197
263 msgid "Older than one day"
264 msgstr "Ældre end en dag"
265
266 #: index.php:200
267 msgid "Older than one week"
268 msgstr "Ældre end en uge"
269
270 #: index.php:203
271 msgid "Older than two weeks"
272 msgstr "Ældre end to uger"
273
274 #: index.php:219
275 msgid "Communication problem with server."
276 msgstr "Kommunikationsproblem med server"
277
278 #: index.php:227
279 #, fuzzy
280 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
281 msgstr "Ny version til rådighed!"
282
283 #: index.php:232
284 msgid "Actions..."
285 msgstr "Handlinger ..."
286
287 #: index.php:234
288 msgid "Preferences..."
289 msgstr "Præferencer ..."
290
291 #: index.php:235
292 msgid "Search..."
293 msgstr "Søg ..."
294
295 #: index.php:236
296 msgid "Feed actions:"
297 msgstr "Feed-handlinger:"
298
299 #: index.php:237
300 #: classes/handler/public.php:628
301 msgid "Subscribe to feed..."
302 msgstr "Abonner på feedet ..."
303
304 #: index.php:238
305 msgid "Edit this feed..."
306 msgstr "Rediger dette feed"
307
308 #: index.php:239
309 msgid "Rescore feed"
310 msgstr "Gendan feed"
311
312 #: index.php:240
313 #: classes/pref/feeds.php:757
314 #: classes/pref/feeds.php:1322
315 #: js/PrefFeedTree.js:74
316 msgid "Unsubscribe"
317 msgstr "Aflys abonnement"
318
319 #: index.php:241
320 msgid "All feeds:"
321 msgstr "Alle feeds:"
322
323 #: index.php:243
324 msgid "(Un)hide read feeds"
325 msgstr "Vis/skjul læste feeds"
326
327 #: index.php:244
328 msgid "Other actions:"
329 msgstr "Andre handlinger:"
330
331 #: index.php:245
332 #: include/functions2.php:78
333 msgid "Toggle widescreen mode"
334 msgstr "Skift til widescreen"
335
336 #: index.php:246
337 msgid "Select by tags..."
338 msgstr "Vælg efter mærker ..."
339
340 #: index.php:247
341 msgid "Create label..."
342 msgstr "Opret etiket ..."
343
344 #: index.php:248
345 msgid "Create filter..."
346 msgstr "Opret filter ..."
347
348 #: index.php:249
349 msgid "Keyboard shortcuts help"
350 msgstr "Hjælp til tastaturgenveje"
351
352 #: index.php:258
353 msgid "Logout"
354 msgstr "Log af"
355
356 #: prefs.php:33
357 #: prefs.php:120
358 #: include/functions2.php:105
359 #: classes/pref/prefs.php:441
360 msgid "Preferences"
361 msgstr "Præferencer"
362
363 #: prefs.php:111
364 msgid "Keyboard shortcuts"
365 msgstr "Tastaturgenveje"
366
367 #: prefs.php:112
368 msgid "Exit preferences"
369 msgstr "Luk præferencer"
370
371 #: prefs.php:123
372 #: classes/pref/feeds.php:110
373 #: classes/pref/feeds.php:1243
374 #: classes/pref/feeds.php:1311
375 msgid "Feeds"
376 msgstr "Feeds"
377
378 #: prefs.php:126
379 #: classes/pref/filters.php:188
380 msgid "Filters"
381 msgstr "Filtre"
382
383 #: prefs.php:129
384 #: include/functions.php:1265
385 #: include/functions.php:1917
386 #: classes/pref/labels.php:90
387 msgid "Labels"
388 msgstr "Etiketter"
389
390 #: prefs.php:133
391 msgid "Users"
392 msgstr "Brugere"
393
394 #: prefs.php:136
395 msgid "System"
396 msgstr "System"
397
398 #: register.php:187
399 #: include/login_form.php:245
400 msgid "Create new account"
401 msgstr "Opret ny konto"
402
403 #: register.php:193
404 msgid "New user registrations are administratively disabled."
405 msgstr ""
406
407 #: register.php:197
408 #: register.php:242
409 #: register.php:255
410 #: register.php:270
411 #: register.php:289
412 #: register.php:337
413 #: register.php:347
414 #: register.php:359
415 #: classes/handler/public.php:698
416 #: classes/handler/public.php:769
417 #: classes/handler/public.php:867
418 #: classes/handler/public.php:946
419 #: classes/handler/public.php:960
420 #: classes/handler/public.php:967
421 #: classes/handler/public.php:992
422 #, fuzzy
423 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
424 msgstr "Opdater Tiny Tiny RSS"
425
426 #: register.php:218
427 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
428 msgstr ""
429
430 #: register.php:224
431 msgid "Desired login:"
432 msgstr "Ønsket logon:"
433
434 #: register.php:227
435 msgid "Check availability"
436 msgstr "Tjek tilgængelighed"
437
438 #: register.php:229
439 #: classes/handler/public.php:785
440 msgid "Email:"
441 msgstr "E-mail:"
442
443 #: register.php:232
444 #: classes/handler/public.php:790
445 msgid "How much is two plus two:"
446 msgstr ""
447
448 #: register.php:235
449 msgid "Submit registration"
450 msgstr "Indsend registrering"
451
452 #: register.php:253
453 msgid "Your registration information is incomplete."
454 msgstr ""
455
456 #: register.php:268
457 msgid "Sorry, this username is already taken."
458 msgstr ""
459
460 #: register.php:287
461 msgid "Registration failed."
462 msgstr "Registrering mislykkedes."
463
464 #: register.php:334
465 msgid "Account created successfully."
466 msgstr "Konto blev oprettet med succes."
467
468 #: register.php:356
469 msgid "New user registrations are currently closed."
470 msgstr ""
471
472 #: update.php:62
473 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
474 msgstr ""
475
476 #: include/digest.php:109
477 #: include/functions.php:1274
478 #: include/functions.php:1818
479 #: include/functions.php:1903
480 #: include/functions.php:1925
481 #: classes/opml.php:421
482 #: classes/pref/feeds.php:226
483 msgid "Uncategorized"
484 msgstr "Ikke kategoriseret"
485
486 #: include/feedbrowser.php:82
487 #, fuzzy, php-format
488 msgid "%d archived article"
489 msgid_plural "%d archived articles"
490 msgstr[0] "Arkiverede artikler"
491 msgstr[1] "Arkiverede artikler"
492
493 #: include/feedbrowser.php:106
494 msgid "No feeds found."
495 msgstr "Der blev ikke fundet nogen feeds."
496
497 #: include/functions2.php:52
498 msgid "Navigation"
499 msgstr "Navigation"
500
501 #: include/functions2.php:53
502 msgid "Open next feed"
503 msgstr "Åbn næste feed"
504
505 #: include/functions2.php:54
506 msgid "Open previous feed"
507 msgstr "Åbn forrige feed"
508
509 #: include/functions2.php:55
510 msgid "Open next article"
511 msgstr "Åbn næste artikel"
512
513 #: include/functions2.php:56
514 msgid "Open previous article"
515 msgstr "Åbn forrige artikel"
516
517 #: include/functions2.php:57
518 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
519 msgstr ""
520
521 #: include/functions2.php:58
522 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
523 msgstr ""
524
525 #: include/functions2.php:59
526 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
527 msgstr ""
528
529 #: include/functions2.php:60
530 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
531 msgstr ""
532
533 #: include/functions2.php:61
534 msgid "Show search dialog"
535 msgstr "Vise søgedialog"
536
537 #: include/functions2.php:62
538 msgid "Article"
539 msgstr "Artikel"
540
541 #: include/functions2.php:63
542 #: js/viewfeed.js:2009
543 msgid "Toggle starred"
544 msgstr "Skift markeret"
545
546 #: include/functions2.php:64
547 #: js/viewfeed.js:2020
548 msgid "Toggle published"
549 msgstr "Skift udgivne"
550
551 #: include/functions2.php:65
552 #: js/viewfeed.js:1998
553 msgid "Toggle unread"
554 msgstr "Skift ulæst"
555
556 #: include/functions2.php:66
557 msgid "Edit tags"
558 msgstr "Rediger tags"
559
560 #: include/functions2.php:67
561 msgid "Dismiss selected"
562 msgstr "Afvis valgte"
563
564 #: include/functions2.php:68
565 msgid "Dismiss read"
566 msgstr "Afvis læste"
567
568 #: include/functions2.php:69
569 msgid "Open in new window"
570 msgstr "Åbn i et nyt vindue"
571
572 #: include/functions2.php:70
573 #: js/viewfeed.js:2039
574 msgid "Mark below as read"
575 msgstr "Marker nedenstående som læst"
576
577 #: include/functions2.php:71
578 #: js/viewfeed.js:2033
579 msgid "Mark above as read"
580 msgstr "Marker ovenstående som læst"
581
582 #: include/functions2.php:72
583 msgid "Scroll down"
584 msgstr "Rul nedad"
585
586 #: include/functions2.php:73
587 msgid "Scroll up"
588 msgstr "Rul opad"
589
590 #: include/functions2.php:74
591 msgid "Select article under cursor"
592 msgstr "Vælg artikel under markør"
593
594 #: include/functions2.php:75
595 msgid "Email article"
596 msgstr "E-mail-artikel"
597
598 #: include/functions2.php:76
599 msgid "Close/collapse article"
600 msgstr "Luk/skjul artikel"
601
602 #: include/functions2.php:77
603 #, fuzzy
604 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
605 msgstr "Skift kombineret modus"
606
607 #: include/functions2.php:79
608 #: plugins/embed_original/init.php:31
609 msgid "Toggle embed original"
610 msgstr "Skift integreret original"
611
612 #: include/functions2.php:80
613 msgid "Article selection"
614 msgstr "Artikelvalg"
615
616 #: include/functions2.php:81
617 msgid "Select all articles"
618 msgstr "Vælg alle artikler"
619
620 #: include/functions2.php:82
621 msgid "Select unread"
622 msgstr "Vælg ulæste"
623
624 #: include/functions2.php:83
625 msgid "Select starred"
626 msgstr "Vælg markerede"
627
628 #: include/functions2.php:84
629 msgid "Select published"
630 msgstr "Vælg udgivne"
631
632 #: include/functions2.php:85
633 msgid "Invert selection"
634 msgstr "Inverter valg"
635
636 #: include/functions2.php:86
637 msgid "Deselect everything"
638 msgstr "Fravælg alt"
639
640 #: include/functions2.php:87
641 #: classes/pref/feeds.php:550
642 #: classes/pref/feeds.php:794
643 msgid "Feed"
644 msgstr "Feed"
645
646 #: include/functions2.php:88
647 msgid "Refresh current feed"
648 msgstr "Opdater aktuelt feed"
649
650 #: include/functions2.php:89
651 msgid "Un/hide read feeds"
652 msgstr "Vis/skjul læste feeds"
653
654 #: include/functions2.php:90
655 #: classes/pref/feeds.php:1314
656 msgid "Subscribe to feed"
657 msgstr "Abonner på feedet"
658
659 #: include/functions2.php:91
660 #: js/FeedTree.js:139
661 #: js/PrefFeedTree.js:68
662 msgid "Edit feed"
663 msgstr "Rediger feed"
664
665 #: include/functions2.php:93
666 msgid "Reverse headlines"
667 msgstr "Reverser overskrifter"
668
669 #: include/functions2.php:94
670 msgid "Debug feed update"
671 msgstr "Udfør fejlfinding i feed-opdatering"
672
673 #: include/functions2.php:95
674 #: js/FeedTree.js:182
675 #, fuzzy
676 msgid "Mark all feeds as read"
677 msgstr "Marker feed som læst"
678
679 #: include/functions2.php:96
680 msgid "Un/collapse current category"
681 msgstr "Vis/skjul aktuel kategori"
682
683 #: include/functions2.php:97
684 msgid "Toggle combined mode"
685 msgstr "Skift kombineret modus"
686
687 #: include/functions2.php:98
688 #, fuzzy
689 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
690 msgstr "Skift kombineret modus"
691
692 #: include/functions2.php:99
693 msgid "Go to"
694 msgstr "Gå til"
695
696 #: include/functions2.php:100
697 #: include/functions.php:1976
698 msgid "All articles"
699 msgstr "Alle artikler"
700
701 #: include/functions2.php:101
702 msgid "Fresh"
703 msgstr "Ny"
704
705 #: include/functions2.php:104
706 #: js/tt-rss.js:467
707 #: js/tt-rss.js:649
708 msgid "Tag cloud"
709 msgstr "Tag Cloud"
710
711 #: include/functions2.php:106
712 msgid "Other"
713 msgstr "Andet"
714
715 #: include/functions2.php:107
716 #: classes/pref/labels.php:281
717 msgid "Create label"
718 msgstr "Opret etiket"
719
720 #: include/functions2.php:108
721 #: classes/pref/filters.php:678
722 msgid "Create filter"
723 msgstr "Opret filter"
724
725 #: include/functions2.php:109
726 msgid "Un/collapse sidebar"
727 msgstr "Vis/skjul sidebjælke"
728
729 #: include/functions2.php:110
730 msgid "Show help dialog"
731 msgstr "Vis hjælpedialog"
732
733 #: include/functions2.php:654
734 #, php-format
735 msgid "Search results: %s"
736 msgstr "Søgeresultater: %s"
737
738 #: include/functions2.php:1288
739 #: classes/feeds.php:714
740 #, fuzzy
741 msgid "comment"
742 msgid_plural "comments"
743 msgstr[0] "kommentarer"
744 msgstr[1] "kommentarer"
745
746 #: include/functions2.php:1292
747 #: classes/feeds.php:718
748 msgid "comments"
749 msgstr "kommentarer"
750
751 #: include/functions2.php:1333
752 msgid " - "
753 msgstr " - "
754
755 #: include/functions2.php:1366
756 #: include/functions2.php:1614
757 #: classes/article.php:280
758 msgid "no tags"
759 msgstr "ingen tags"
760
761 #: include/functions2.php:1376
762 #: classes/feeds.php:700
763 msgid "Edit tags for this article"
764 msgstr ""
765
766 #: include/functions2.php:1408
767 #: classes/feeds.php:652
768 msgid "Originally from:"
769 msgstr "Oprindeligt fra:"
770
771 #: include/functions2.php:1421
772 #: classes/feeds.php:665
773 #: classes/pref/feeds.php:569
774 msgid "Feed URL"
775 msgstr "Feedets webadresse"
776
777 #: include/functions2.php:1455
778 #: classes/backend.php:105
779 #: classes/pref/users.php:95
780 #: classes/pref/feeds.php:1611
781 #: classes/pref/feeds.php:1677
782 #: classes/pref/filters.php:145
783 #: classes/pref/prefs.php:1103
784 #: classes/dlg.php:36
785 #: classes/dlg.php:59
786 #: classes/dlg.php:92
787 #: classes/dlg.php:158
788 #: classes/dlg.php:189
789 #: classes/dlg.php:216
790 #: classes/dlg.php:249
791 #: classes/dlg.php:261
792 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
793 #: plugins/updater/init.php:389
794 #: plugins/import_export/init.php:407
795 #: plugins/import_export/init.php:452
796 #: plugins/share/init.php:123
797 msgid "Close this window"
798 msgstr "Luk dette vindue"
799
800 #: include/functions2.php:1651
801 msgid "(edit note)"
802 msgstr "(rediger note)"
803
804 #: include/functions2.php:1899
805 msgid "unknown type"
806 msgstr "ukendt type"
807
808 #: include/functions2.php:1967
809 msgid "Attachments"
810 msgstr "Vedhæftninger"
811
812 #: include/functions.php:1263
813 #: include/functions.php:1915
814 msgid "Special"
815 msgstr "Speciel"
816
817 #: include/functions.php:1766
818 #: classes/feeds.php:1124
819 #: classes/pref/filters.php:169
820 #: classes/pref/filters.php:447
821 msgid "All feeds"
822 msgstr "Alle feeds"
823
824 #: include/functions.php:1970
825 msgid "Starred articles"
826 msgstr "Markerede artikler"
827
828 #: include/functions.php:1972
829 msgid "Published articles"
830 msgstr "Udgivne artikler"
831
832 #: include/functions.php:1974
833 msgid "Fresh articles"
834 msgstr "Nye artikler"
835
836 #: include/functions.php:1978
837 msgid "Archived articles"
838 msgstr "Arkiverede artikler"
839
840 #: include/functions.php:1980
841 msgid "Recently read"
842 msgstr "Senest læst"
843
844 #: include/login_form.php:190
845 #: classes/handler/public.php:525
846 #: classes/handler/public.php:780
847 msgid "Login:"
848 msgstr "Logon:"
849
850 #: include/login_form.php:200
851 #: classes/handler/public.php:528
852 msgid "Password:"
853 msgstr "Adgangskode:"
854
855 #: include/login_form.php:206
856 msgid "I forgot my password"
857 msgstr "Jeg har glemt min adgangskode"
858
859 #: include/login_form.php:212
860 msgid "Profile:"
861 msgstr "Profil:"
862
863 #: include/login_form.php:216
864 #: classes/handler/public.php:266
865 #: classes/rpc.php:63
866 #: classes/pref/prefs.php:1041
867 msgid "Default profile"
868 msgstr "Standardprofil"
869
870 #: include/login_form.php:224
871 msgid "Use less traffic"
872 msgstr "Brug mindre trafik"
873
874 #: include/login_form.php:228
875 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
876 msgstr ""
877
878 #: include/login_form.php:236
879 msgid "Remember me"
880 msgstr "Husk mig"
881
882 #: include/login_form.php:242
883 #: classes/handler/public.php:533
884 msgid "Log in"
885 msgstr "Log på"
886
887 #: include/sessions.php:61
888 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
889 msgstr ""
890
891 #: include/sessions.php:67
892 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
893 msgstr ""
894
895 #: include/sessions.php:73
896 msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
897 msgstr ""
898
899 #: include/sessions.php:85
900 msgid "Session failed to validate (user not found)"
901 msgstr ""
902
903 #: include/sessions.php:94
904 msgid "Session failed to validate (password changed)"
905 msgstr ""
906
907 #: classes/backend.php:33
908 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
909 msgstr ""
910
911 #: classes/backend.php:38
912 msgid "Keyboard Shortcuts"
913 msgstr "Tastaturgenveje"
914
915 #: classes/backend.php:61
916 msgid "Shift"
917 msgstr "Shift"
918
919 #: classes/backend.php:64
920 msgid "Ctrl"
921 msgstr "Ctrl"
922
923 #: classes/backend.php:99
924 msgid "Help topic not found."
925 msgstr "Emne i hjælp ikke fundet."
926
927 #: classes/handler/public.php:466
928 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
929 #, fuzzy
930 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
931 msgstr "Opdater Tiny Tiny RSS"
932
933 #: classes/handler/public.php:474
934 msgid "Title:"
935 msgstr "Overskrift:"
936
937 #: classes/handler/public.php:476
938 #: classes/pref/feeds.php:567
939 #: plugins/instances/init.php:212
940 #: plugins/instances/init.php:401
941 msgid "URL:"
942 msgstr "URL:"
943
944 #: classes/handler/public.php:478
945 msgid "Content:"
946 msgstr "Indhold:"
947
948 #: classes/handler/public.php:480
949 msgid "Labels:"
950 msgstr "Etiketter:"
951
952 #: classes/handler/public.php:499
953 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
954 msgstr ""
955
956 #: classes/handler/public.php:501
957 msgid "Share"
958 msgstr "Del"
959
960 #: classes/handler/public.php:502
961 #: classes/handler/public.php:536
962 #: classes/feeds.php:1053
963 #: classes/feeds.php:1103
964 #: classes/feeds.php:1163
965 #: classes/article.php:205
966 #: classes/pref/users.php:170
967 #: classes/pref/feeds.php:774
968 #: classes/pref/feeds.php:903
969 #: classes/pref/feeds.php:1817
970 #: classes/pref/filters.php:428
971 #: classes/pref/filters.php:827
972 #: classes/pref/filters.php:908
973 #: classes/pref/filters.php:975
974 #: classes/pref/labels.php:81
975 #: classes/pref/prefs.php:989
976 #: plugins/note/init.php:53
977 #: plugins/mail/init.php:172
978 #: plugins/instances/init.php:248
979 #: plugins/instances/init.php:436
980 msgid "Cancel"
981 msgstr "Annuller"
982
983 #: classes/handler/public.php:523
984 msgid "Not logged in"
985 msgstr "Ikke logget på"
986
987 #: classes/handler/public.php:582
988 msgid "Incorrect username or password"
989 msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode"
990
991 #: classes/handler/public.php:634
992 #, fuzzy, php-format
993 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
994 msgstr "Abonneret på %s"
995
996 #: classes/handler/public.php:637
997 #, fuzzy, php-format
998 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
999 msgstr "Abonneret på %s"
1000
1001 #: classes/handler/public.php:640
1002 #, php-format
1003 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: classes/handler/public.php:643
1007 #, fuzzy, php-format
1008 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1009 msgstr "Der blev ikke fundet nogen feeds."
1010
1011 #: classes/handler/public.php:646
1012 msgid "Multiple feed URLs found."
1013 msgstr "Der er fundet flere webadresser til feed"
1014
1015 #: classes/handler/public.php:650
1016 #, php-format
1017 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1018 msgstr ""
1019
1020 #: classes/handler/public.php:668
1021 msgid "Subscribe to selected feed"
1022 msgstr "Abonner på valgte feed"
1023
1024 #: classes/handler/public.php:693
1025 msgid "Edit subscription options"
1026 msgstr "Rediger abonnementsindstillinger"
1027
1028 #: classes/handler/public.php:730
1029 msgid "Password recovery"
1030 msgstr "Genoprettelse af adgangskode"
1031
1032 #: classes/handler/public.php:773
1033 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1034 msgstr ""
1035
1036 #: classes/handler/public.php:795
1037 #: classes/pref/users.php:352
1038 msgid "Reset password"
1039 msgstr "Nulstil adgangskode"
1040
1041 #: classes/handler/public.php:805
1042 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1043 msgstr ""
1044
1045 #: classes/handler/public.php:809
1046 #: classes/handler/public.php:875
1047 msgid "Go back"
1048 msgstr "Gå tilbage"
1049
1050 #: classes/handler/public.php:846
1051 #, fuzzy
1052 msgid "[tt-rss] Password reset request"
1053 msgstr "[tt-rss] meddelelse om adgangskodeændring"
1054
1055 #: classes/handler/public.php:871
1056 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1057 msgstr ""
1058
1059 #: classes/handler/public.php:893
1060 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: classes/handler/public.php:919
1064 msgid "Database Updater"
1065 msgstr "Opdatering af database"
1066
1067 #: classes/handler/public.php:984
1068 msgid "Perform updates"
1069 msgstr "Udfør opdateringer"
1070
1071 #: classes/feeds.php:51
1072 msgid "View as RSS feed"
1073 msgstr "Vis som RSS-feed"
1074
1075 #: classes/feeds.php:52
1076 #: classes/feeds.php:132
1077 #: classes/pref/feeds.php:1473
1078 msgid "View as RSS"
1079 msgstr "Vis som RSS"
1080
1081 #: classes/feeds.php:60
1082 #, php-format
1083 msgid "Last updated: %s"
1084 msgstr "Sidste opdatering: %s"
1085
1086 #: classes/feeds.php:88
1087 #: classes/pref/users.php:337
1088 #: classes/pref/feeds.php:1305
1089 #: classes/pref/feeds.php:1562
1090 #: classes/pref/feeds.php:1626
1091 #: classes/pref/filters.php:302
1092 #: classes/pref/filters.php:350
1093 #: classes/pref/filters.php:672
1094 #: classes/pref/filters.php:760
1095 #: classes/pref/filters.php:787
1096 #: classes/pref/labels.php:275
1097 #: classes/pref/prefs.php:1001
1098 #: plugins/instances/init.php:287
1099 msgid "All"
1100 msgstr "Alle"
1101
1102 #: classes/feeds.php:90
1103 msgid "Invert"
1104 msgstr "Inverter"
1105
1106 #: classes/feeds.php:91
1107 #: classes/pref/users.php:339
1108 #: classes/pref/feeds.php:1307
1109 #: classes/pref/feeds.php:1564
1110 #: classes/pref/feeds.php:1628
1111 #: classes/pref/filters.php:304
1112 #: classes/pref/filters.php:352
1113 #: classes/pref/filters.php:674
1114 #: classes/pref/filters.php:762
1115 #: classes/pref/filters.php:789
1116 #: classes/pref/labels.php:277
1117 #: classes/pref/prefs.php:1003
1118 #: plugins/instances/init.php:289
1119 msgid "None"
1120 msgstr "Ingen"
1121
1122 #: classes/feeds.php:97
1123 msgid "More..."
1124 msgstr "Mere ..."
1125
1126 #: classes/feeds.php:99
1127 msgid "Selection toggle:"
1128 msgstr "Valg af skift:"
1129
1130 #: classes/feeds.php:105
1131 msgid "Selection:"
1132 msgstr "Valg:"
1133
1134 #: classes/feeds.php:108
1135 msgid "Set score"
1136 msgstr "Indstil resultat"
1137
1138 #: classes/feeds.php:111
1139 msgid "Archive"
1140 msgstr "Arkiv"
1141
1142 #: classes/feeds.php:113
1143 msgid "Move back"
1144 msgstr "Gå tilbage"
1145
1146 #: classes/feeds.php:114
1147 #: classes/pref/filters.php:311
1148 #: classes/pref/filters.php:359
1149 #: classes/pref/filters.php:769
1150 #: classes/pref/filters.php:796
1151 msgid "Delete"
1152 msgstr "Slet"
1153
1154 #: classes/feeds.php:119
1155 #: classes/feeds.php:124
1156 #: plugins/mailto/init.php:25
1157 #: plugins/mail/init.php:75
1158 msgid "Forward by email"
1159 msgstr "Videresend via e-mail"
1160
1161 #: classes/feeds.php:128
1162 msgid "Feed:"
1163 msgstr "Feed:"
1164
1165 #: classes/feeds.php:201
1166 #: classes/feeds.php:849
1167 msgid "Feed not found."
1168 msgstr "Feed ikke fundet."
1169
1170 #: classes/feeds.php:260
1171 msgid "Never"
1172 msgstr "Aldrig"
1173
1174 #: classes/feeds.php:381
1175 #, php-format
1176 msgid "Imported at %s"
1177 msgstr "Importeret på %s"
1178
1179 #: classes/feeds.php:440
1180 #: classes/feeds.php:535
1181 msgid "mark feed as read"
1182 msgstr "marker feed som læst"
1183
1184 #: classes/feeds.php:592
1185 msgid "Collapse article"
1186 msgstr "Skjul artikel"
1187
1188 #: classes/feeds.php:752
1189 msgid "No unread articles found to display."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: classes/feeds.php:755
1193 msgid "No updated articles found to display."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: classes/feeds.php:758
1197 msgid "No starred articles found to display."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: classes/feeds.php:762
1201 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: classes/feeds.php:764
1205 msgid "No articles found to display."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: classes/feeds.php:779
1209 #: classes/feeds.php:944
1210 #, fuzzy, php-format
1211 msgid "Feeds last updated at %s"
1212 msgstr "Sidste opdatering: %s"
1213
1214 #: classes/feeds.php:789
1215 #: classes/feeds.php:954
1216 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: classes/feeds.php:934
1220 msgid "No feed selected."
1221 msgstr "Der er ikke valgt noget feed."
1222
1223 #: classes/feeds.php:991
1224 #: classes/feeds.php:999
1225 msgid "Feed or site URL"
1226 msgstr "Webadresse til feed eller webside"
1227
1228 #: classes/feeds.php:1005
1229 #: classes/pref/feeds.php:590
1230 #: classes/pref/feeds.php:801
1231 #: classes/pref/feeds.php:1781
1232 msgid "Place in category:"
1233 msgstr "Placer i kategori:"
1234
1235 #: classes/feeds.php:1013
1236 msgid "Available feeds"
1237 msgstr "Tilgængelige feeds"
1238
1239 #: classes/feeds.php:1025
1240 #: classes/pref/users.php:133
1241 #: classes/pref/feeds.php:620
1242 #: classes/pref/feeds.php:837
1243 msgid "Authentication"
1244 msgstr "Godkendelse"
1245
1246 #: classes/feeds.php:1029
1247 #: classes/pref/users.php:397
1248 #: classes/pref/feeds.php:626
1249 #: classes/pref/feeds.php:841
1250 #: classes/pref/feeds.php:1795
1251 msgid "Login"
1252 msgstr "Logon"
1253
1254 #: classes/feeds.php:1032
1255 #: classes/pref/feeds.php:639
1256 #: classes/pref/feeds.php:847
1257 #: classes/pref/feeds.php:1798
1258 #: classes/pref/prefs.php:261
1259 msgid "Password"
1260 msgstr "Adgangskode"
1261
1262 #: classes/feeds.php:1042
1263 msgid "This feed requires authentication."
1264 msgstr "Dette feed kræver godkendelse."
1265
1266 #: classes/feeds.php:1047
1267 #: classes/feeds.php:1101
1268 #: classes/pref/feeds.php:1816
1269 msgid "Subscribe"
1270 msgstr "Abonner"
1271
1272 #: classes/feeds.php:1050
1273 msgid "More feeds"
1274 msgstr "Flere feeds"
1275
1276 #: classes/feeds.php:1073
1277 #: classes/feeds.php:1162
1278 #: classes/pref/users.php:324
1279 #: classes/pref/feeds.php:1298
1280 #: classes/pref/filters.php:665
1281 #: js/tt-rss.js:174
1282 msgid "Search"
1283 msgstr "Søg"
1284
1285 #: classes/feeds.php:1077
1286 msgid "Popular feeds"
1287 msgstr "Populære feeds"
1288
1289 #: classes/feeds.php:1078
1290 msgid "Feed archive"
1291 msgstr "Feed-arkiv"
1292
1293 #: classes/feeds.php:1081
1294 msgid "limit:"
1295 msgstr "grænse:"
1296
1297 #: classes/feeds.php:1102
1298 #: classes/pref/users.php:350
1299 #: classes/pref/feeds.php:744
1300 #: classes/pref/filters.php:418
1301 #: classes/pref/filters.php:691
1302 #: classes/pref/labels.php:284
1303 #: plugins/instances/init.php:294
1304 msgid "Remove"
1305 msgstr "Fjern"
1306
1307 #: classes/feeds.php:1113
1308 msgid "Look for"
1309 msgstr "Led efter"
1310
1311 #: classes/feeds.php:1121
1312 msgid "Limit search to:"
1313 msgstr "Begræns søgning til:"
1314
1315 #: classes/feeds.php:1137
1316 msgid "This feed"
1317 msgstr "Dette feed"
1318
1319 #: classes/feeds.php:1158
1320 msgid "Search syntax"
1321 msgstr "Søgesyntaks"
1322
1323 #: classes/article.php:25
1324 msgid "Article not found."
1325 msgstr "Artikel ikke fundet"
1326
1327 #: classes/article.php:178
1328 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: classes/article.php:203
1332 #: classes/pref/users.php:168
1333 #: classes/pref/feeds.php:773
1334 #: classes/pref/feeds.php:900
1335 #: classes/pref/filters.php:425
1336 #: classes/pref/labels.php:79
1337 #: classes/pref/prefs.php:987
1338 #: plugins/note/init.php:51
1339 #: plugins/nsfw/init.php:85
1340 #: plugins/mail/init.php:64
1341 #: plugins/instances/init.php:245
1342 msgid "Save"
1343 msgstr "Gem"
1344
1345 #: classes/opml.php:28
1346 #: classes/opml.php:33
1347 msgid "OPML Utility"
1348 msgstr "OPML-hjælpeprogram"
1349
1350 #: classes/opml.php:37
1351 msgid "Importing OPML..."
1352 msgstr "Importerer OPML ..."
1353
1354 #: classes/opml.php:41
1355 msgid "Return to preferences"
1356 msgstr "Vend tilbage til præferencer"
1357
1358 #: classes/opml.php:271
1359 #, php-format
1360 msgid "Adding feed: %s"
1361 msgstr "Tilføjer feed: %s"
1362
1363 #: classes/opml.php:282
1364 #, php-format
1365 msgid "Duplicate feed: %s"
1366 msgstr "Dupliker feed: %s"
1367
1368 #: classes/opml.php:296
1369 #, php-format
1370 msgid "Adding label %s"
1371 msgstr "Tilføjer etiket: %s"
1372
1373 #: classes/opml.php:299
1374 #, php-format
1375 msgid "Duplicate label: %s"
1376 msgstr "Dupliker etiket: %s"
1377
1378 #: classes/opml.php:311
1379 #, php-format
1380 msgid "Setting preference key %s to %s"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: classes/opml.php:343
1384 msgid "Adding filter..."
1385 msgstr "Tilføjer filter ..."
1386
1387 #: classes/opml.php:421
1388 #, php-format
1389 msgid "Processing category: %s"
1390 msgstr "Behandler kategori: %s"
1391
1392 #: classes/opml.php:470
1393 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1394 #: plugins/import_export/init.php:420
1395 #, php-format
1396 msgid "Upload failed with error code %d"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: classes/opml.php:484
1400 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1401 #: plugins/import_export/init.php:434
1402 msgid "Unable to move uploaded file."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: classes/opml.php:488
1406 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
1407 #: plugins/import_export/init.php:438
1408 msgid "Error: please upload OPML file."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: classes/opml.php:499
1412 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: classes/opml.php:506
1416 #: plugins/googlereaderimport/init.php:187
1417 msgid "Error while parsing document."
1418 msgstr "Fejl under dokumentparsing."
1419
1420 #: classes/pref/system.php:8
1421 #: classes/pref/users.php:6
1422 #: plugins/instances/init.php:154
1423 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: classes/pref/system.php:29
1427 msgid "Error Log"
1428 msgstr "Fejllog"
1429
1430 #: classes/pref/system.php:40
1431 msgid "Refresh"
1432 msgstr "Opdater"
1433
1434 #: classes/pref/system.php:43
1435 msgid "Clear log"
1436 msgstr "Ryd log"
1437
1438 #: classes/pref/system.php:48
1439 msgid "Error"
1440 msgstr "Fejl"
1441
1442 #: classes/pref/system.php:49
1443 msgid "Filename"
1444 msgstr "Filnavn"
1445
1446 #: classes/pref/system.php:50
1447 msgid "Message"
1448 msgstr "Meddelelse"
1449
1450 #: classes/pref/system.php:52
1451 msgid "Date"
1452 msgstr "Dato"
1453
1454 #: classes/pref/users.php:34
1455 msgid "User not found"
1456 msgstr "Bruger ikke fundet"
1457
1458 #: classes/pref/users.php:53
1459 #: classes/pref/users.php:399
1460 msgid "Registered"
1461 msgstr "Registreret"
1462
1463 #: classes/pref/users.php:54
1464 msgid "Last logged in"
1465 msgstr "Sidst logget på"
1466
1467 #: classes/pref/users.php:61
1468 msgid "Subscribed feeds count"
1469 msgstr "Antal abonnerede feeds"
1470
1471 #: classes/pref/users.php:65
1472 msgid "Subscribed feeds"
1473 msgstr "Abonnerede feeds"
1474
1475 #: classes/pref/users.php:136
1476 msgid "Access level: "
1477 msgstr "Adgangsniveau: "
1478
1479 #: classes/pref/users.php:154
1480 #: classes/pref/feeds.php:647
1481 #: classes/pref/feeds.php:853
1482 msgid "Options"
1483 msgstr "Indstillinger"
1484
1485 #: classes/pref/users.php:232
1486 #, php-format
1487 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: classes/pref/users.php:239
1491 #, php-format
1492 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: classes/pref/users.php:243
1496 #, php-format
1497 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: classes/pref/users.php:265
1501 #, php-format
1502 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: classes/pref/users.php:267
1506 #, php-format
1507 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: classes/pref/users.php:291
1511 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1512 msgstr "[tt-rss] meddelelse om adgangskodeændring"
1513
1514 #: classes/pref/users.php:334
1515 #: classes/pref/feeds.php:1302
1516 #: classes/pref/feeds.php:1559
1517 #: classes/pref/feeds.php:1623
1518 #: classes/pref/filters.php:299
1519 #: classes/pref/filters.php:347
1520 #: classes/pref/filters.php:669
1521 #: classes/pref/filters.php:757
1522 #: classes/pref/filters.php:784
1523 #: classes/pref/labels.php:272
1524 #: classes/pref/prefs.php:998
1525 #: plugins/instances/init.php:284
1526 msgid "Select"
1527 msgstr "Vælg"
1528
1529 #: classes/pref/users.php:342
1530 msgid "Create user"
1531 msgstr "Opret bruger"
1532
1533 #: classes/pref/users.php:346
1534 msgid "Details"
1535 msgstr "Nærmere oplysninger"
1536
1537 #: classes/pref/users.php:348
1538 #: classes/pref/filters.php:684
1539 #: plugins/instances/init.php:293
1540 msgid "Edit"
1541 msgstr "Rediger"
1542
1543 #: classes/pref/users.php:398
1544 msgid "Access Level"
1545 msgstr "Adgangsniveau"
1546
1547 #: classes/pref/users.php:400
1548 msgid "Last login"
1549 msgstr "Sidste logon"
1550
1551 #: classes/pref/users.php:419
1552 #: plugins/instances/init.php:334
1553 msgid "Click to edit"
1554 msgstr "Klik for at redigere"
1555
1556 #: classes/pref/users.php:439
1557 msgid "No users defined."
1558 msgstr "Der er ikke defineret nogen brugere."
1559
1560 #: classes/pref/users.php:441
1561 msgid "No matching users found."
1562 msgstr "Der er ikke fundet matchende brugere."
1563
1564 #: classes/pref/feeds.php:13
1565 msgid "Check to enable field"
1566 msgstr "Sæt flueben for at aktivere felt"
1567
1568 #: classes/pref/feeds.php:63
1569 #: classes/pref/feeds.php:212
1570 #: classes/pref/feeds.php:256
1571 #: classes/pref/feeds.php:262
1572 #: classes/pref/feeds.php:288
1573 #, fuzzy, php-format
1574 msgid "(%d feed)"
1575 msgid_plural "(%d feeds)"
1576 msgstr[0] "Rediger feed"
1577 msgstr[1] "Rediger feed"
1578
1579 #: classes/pref/feeds.php:556
1580 msgid "Feed Title"
1581 msgstr "Feed-overskrift"
1582
1583 #: classes/pref/feeds.php:598
1584 #: classes/pref/feeds.php:812
1585 msgid "Update"
1586 msgstr "Opdater"
1587
1588 #: classes/pref/feeds.php:613
1589 #: classes/pref/feeds.php:828
1590 msgid "Article purging:"
1591 msgstr "Artikeltømning:"
1592
1593 #: classes/pref/feeds.php:643
1594 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: classes/pref/feeds.php:659
1598 #: classes/pref/feeds.php:857
1599 msgid "Hide from Popular feeds"
1600 msgstr "Skjul fra Populære feeds"
1601
1602 #: classes/pref/feeds.php:671
1603 #: classes/pref/feeds.php:863
1604 msgid "Include in e-mail digest"
1605 msgstr "Inkluder i e-mail-digest"
1606
1607 #: classes/pref/feeds.php:684
1608 #: classes/pref/feeds.php:869
1609 msgid "Always display image attachments"
1610 msgstr "Vis altid billedvedhæftninger"
1611
1612 #: classes/pref/feeds.php:697
1613 #: classes/pref/feeds.php:877
1614 msgid "Do not embed images"
1615 msgstr "Inkorporer ikke billeder"
1616
1617 #: classes/pref/feeds.php:710
1618 #: classes/pref/feeds.php:885
1619 msgid "Cache images locally"
1620 msgstr "Cache billeder lokalt"
1621
1622 #: classes/pref/feeds.php:722
1623 #: classes/pref/feeds.php:891
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Mark updated articles as unread"
1626 msgstr "Marker feed som læst"
1627
1628 #: classes/pref/feeds.php:728
1629 msgid "Icon"
1630 msgstr "Ikon"
1631
1632 #: classes/pref/feeds.php:742
1633 msgid "Replace"
1634 msgstr "Erstat"
1635
1636 #: classes/pref/feeds.php:764
1637 msgid "Resubscribe to push updates"
1638 msgstr "Forny abonnement på push-opdateringer"
1639
1640 #: classes/pref/feeds.php:771
1641 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: classes/pref/feeds.php:1146
1645 #: classes/pref/feeds.php:1199
1646 msgid "All done."
1647 msgstr "Alt færdigt."
1648
1649 #: classes/pref/feeds.php:1254
1650 msgid "Feeds with errors"
1651 msgstr "Feeds med fejl"
1652
1653 #: classes/pref/feeds.php:1279
1654 msgid "Inactive feeds"
1655 msgstr "Inaktive feeds"
1656
1657 #: classes/pref/feeds.php:1316
1658 msgid "Edit selected feeds"
1659 msgstr "Rediger valgte feeds"
1660
1661 #: classes/pref/feeds.php:1318
1662 #: classes/pref/feeds.php:1332
1663 #: classes/pref/filters.php:687
1664 msgid "Reset sort order"
1665 msgstr "Nulstil sorteringsrækkefølge"
1666
1667 #: classes/pref/feeds.php:1320
1668 #: js/prefs.js:1732
1669 msgid "Batch subscribe"
1670 msgstr "Batchabonnement"
1671
1672 #: classes/pref/feeds.php:1327
1673 msgid "Categories"
1674 msgstr "Kategorier"
1675
1676 #: classes/pref/feeds.php:1330
1677 msgid "Add category"
1678 msgstr "Tilføj kategori"
1679
1680 #: classes/pref/feeds.php:1334
1681 msgid "Remove selected"
1682 msgstr "Fjern valgte"
1683
1684 #: classes/pref/feeds.php:1345
1685 msgid "More actions..."
1686 msgstr "Flere handlinger ..."
1687
1688 #: classes/pref/feeds.php:1349
1689 msgid "Manual purge"
1690 msgstr "Manuel tømning"
1691
1692 #: classes/pref/feeds.php:1353
1693 msgid "Clear feed data"
1694 msgstr "Ryd feed-data"
1695
1696 #: classes/pref/feeds.php:1354
1697 #: classes/pref/filters.php:695
1698 msgid "Rescore articles"
1699 msgstr "Nulstil artikler"
1700
1701 #: classes/pref/feeds.php:1404
1702 msgid "OPML"
1703 msgstr "OPML"
1704
1705 #: classes/pref/feeds.php:1406
1706 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: classes/pref/feeds.php:1406
1710 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: classes/pref/feeds.php:1419
1714 msgid "Import my OPML"
1715 msgstr "Importer min OPML"
1716
1717 #: classes/pref/feeds.php:1423
1718 msgid "Filename:"
1719 msgstr "Filnavn:"
1720
1721 #: classes/pref/feeds.php:1425
1722 msgid "Include settings"
1723 msgstr "Inkluder indstillinger"
1724
1725 #: classes/pref/feeds.php:1429
1726 msgid "Export OPML"
1727 msgstr "Eksporter OPML"
1728
1729 #: classes/pref/feeds.php:1433
1730 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: classes/pref/feeds.php:1435
1734 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: classes/pref/feeds.php:1437
1738 msgid "Public OPML URL"
1739 msgstr "Webadresse til offentlig OPML"
1740
1741 #: classes/pref/feeds.php:1438
1742 msgid "Display published OPML URL"
1743 msgstr "Vis webadresse på udgivne OPML"
1744
1745 #: classes/pref/feeds.php:1447
1746 msgid "Firefox integration"
1747 msgstr "Firefox-integration"
1748
1749 #: classes/pref/feeds.php:1449
1750 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: classes/pref/feeds.php:1456
1754 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: classes/pref/feeds.php:1464
1758 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: classes/pref/feeds.php:1466
1762 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: classes/pref/feeds.php:1474
1766 msgid "Display URL"
1767 msgstr "Vis webadresse"
1768
1769 #: classes/pref/feeds.php:1477
1770 msgid "Clear all generated URLs"
1771 msgstr "Ryd alle genererede webadresser"
1772
1773 #: classes/pref/feeds.php:1555
1774 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: classes/pref/feeds.php:1589
1778 #: classes/pref/feeds.php:1653
1779 msgid "Click to edit feed"
1780 msgstr "Klik for at redigere feed"
1781
1782 #: classes/pref/feeds.php:1607
1783 #: classes/pref/feeds.php:1673
1784 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1785 msgstr "Aflys abonnement for valgte feeds"
1786
1787 #: classes/pref/feeds.php:1778
1788 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: classes/pref/feeds.php:1787
1792 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: classes/pref/feeds.php:1809
1796 msgid "Feeds require authentication."
1797 msgstr "Feeds kræver godkendelse."
1798
1799 #: classes/pref/filters.php:93
1800 msgid "Articles matching this filter:"
1801 msgstr "Artikler, der matcher dette filter:"
1802
1803 #: classes/pref/filters.php:131
1804 #, fuzzy
1805 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1806 msgstr "Artikler, der matcher dette filter:"
1807
1808 #: classes/pref/filters.php:135
1809 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: classes/pref/filters.php:179
1813 #: classes/pref/filters.php:458
1814 msgid "(inverse)"
1815 msgstr "(inverter)"
1816
1817 #: classes/pref/filters.php:175
1818 #: classes/pref/filters.php:457
1819 #, php-format
1820 msgid "%s on %s in %s %s"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: classes/pref/filters.php:288
1824 #: classes/pref/filters.php:748
1825 #: classes/pref/labels.php:22
1826 msgid "Caption"
1827 msgstr "Billedtekst"
1828
1829 #: classes/pref/filters.php:294
1830 #: classes/pref/filters.php:752
1831 #: classes/pref/filters.php:867
1832 msgid "Match"
1833 msgstr "Tilpasning"
1834
1835 #: classes/pref/filters.php:308
1836 #: classes/pref/filters.php:356
1837 #: classes/pref/filters.php:766
1838 #: classes/pref/filters.php:793
1839 msgid "Add"
1840 msgstr "Tilføj"
1841
1842 #: classes/pref/filters.php:342
1843 #: classes/pref/filters.php:779
1844 msgid "Apply actions"
1845 msgstr "Anvend handlinger"
1846
1847 #: classes/pref/filters.php:392
1848 #: classes/pref/filters.php:808
1849 msgid "Enabled"
1850 msgstr "Aktiveret"
1851
1852 #: classes/pref/filters.php:401
1853 #: classes/pref/filters.php:811
1854 msgid "Match any rule"
1855 msgstr "Match enhver regel"
1856
1857 #: classes/pref/filters.php:410
1858 #: classes/pref/filters.php:814
1859 msgid "Inverse matching"
1860 msgstr "Inverter tilpasning"
1861
1862 #: classes/pref/filters.php:422
1863 #: classes/pref/filters.php:821
1864 msgid "Test"
1865 msgstr "Test"
1866
1867 #: classes/pref/filters.php:681
1868 msgid "Combine"
1869 msgstr "Kombiner"
1870
1871 #: classes/pref/filters.php:824
1872 msgid "Create"
1873 msgstr "Opret"
1874
1875 #: classes/pref/filters.php:879
1876 msgid "Inverse regular expression matching"
1877 msgstr "Inverter tilpasning af normalt udtryk"
1878
1879 #: classes/pref/filters.php:881
1880 msgid "on field"
1881 msgstr "på feltet"
1882
1883 #: classes/pref/filters.php:887
1884 #: js/PrefFilterTree.js:61
1885 msgid "in"
1886 msgstr "i"
1887
1888 #: classes/pref/filters.php:900
1889 msgid "Wiki: Filters"
1890 msgstr "Wiki: Filtre"
1891
1892 #: classes/pref/filters.php:905
1893 msgid "Save rule"
1894 msgstr "Gem regel"
1895
1896 #: classes/pref/filters.php:905
1897 #: js/functions.js:1025
1898 msgid "Add rule"
1899 msgstr "Tilføj regel"
1900
1901 #: classes/pref/filters.php:928
1902 msgid "Perform Action"
1903 msgstr "Udfør handling"
1904
1905 #: classes/pref/filters.php:954
1906 msgid "with parameters:"
1907 msgstr "med parametre:"
1908
1909 #: classes/pref/filters.php:972
1910 msgid "Save action"
1911 msgstr "Gem handling"
1912
1913 #: classes/pref/filters.php:972
1914 #: js/functions.js:1051
1915 msgid "Add action"
1916 msgstr "Tilføj handling"
1917
1918 #: classes/pref/filters.php:995
1919 msgid "[No caption]"
1920 msgstr "[Ingen billedtekst]"
1921
1922 #: classes/pref/filters.php:997
1923 #, fuzzy, php-format
1924 msgid "%s (%d rule)"
1925 msgid_plural "%s (%d rules)"
1926 msgstr[0] "Tilføj regel"
1927 msgstr[1] "Tilføj regel"
1928
1929 #: classes/pref/filters.php:1012
1930 #, fuzzy, php-format
1931 msgid "%s (+%d action)"
1932 msgid_plural "%s (+%d actions)"
1933 msgstr[0] "Tilføj handling"
1934 msgstr[1] "Tilføj handling"
1935
1936 #: classes/pref/labels.php:37
1937 msgid "Colors"
1938 msgstr "Farver"
1939
1940 #: classes/pref/labels.php:42
1941 msgid "Foreground:"
1942 msgstr "Forgrund:"
1943
1944 #: classes/pref/labels.php:42
1945 msgid "Background:"
1946 msgstr "Baggrund:"
1947
1948 #: classes/pref/labels.php:232
1949 #, fuzzy, php-format
1950 msgid "Created label <b>%s</b>"
1951 msgstr "Opret etiket"
1952
1953 #: classes/pref/labels.php:287
1954 msgid "Clear colors"
1955 msgstr "Gennemsigtige farver"
1956
1957 #: classes/pref/prefs.php:18
1958 msgid "General"
1959 msgstr "Generelt"
1960
1961 #: classes/pref/prefs.php:19
1962 msgid "Interface"
1963 msgstr "Grænseflade"
1964
1965 #: classes/pref/prefs.php:20
1966 msgid "Advanced"
1967 msgstr "Avanceret"
1968
1969 #: classes/pref/prefs.php:21
1970 msgid "Digest"
1971 msgstr "Digest"
1972
1973 #: classes/pref/prefs.php:25
1974 msgid "Allow duplicate articles"
1975 msgstr "Tillad duplikerede artikler"
1976
1977 #: classes/pref/prefs.php:26
1978 msgid "Assign articles to labels automatically"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: classes/pref/prefs.php:27
1982 msgid "Blacklisted tags"
1983 msgstr "Tags på forbudt liste"
1984
1985 #: classes/pref/prefs.php:27
1986 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: classes/pref/prefs.php:28
1990 msgid "Automatically mark articles as read"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: classes/pref/prefs.php:28
1994 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: classes/pref/prefs.php:29
1998 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: classes/pref/prefs.php:30
2002 msgid "Combined feed display"
2003 msgstr "Visning af kombineret feed"
2004
2005 #: classes/pref/prefs.php:30
2006 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: classes/pref/prefs.php:31
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Confirm marking feed as read"
2012 msgstr "marker feed som læst"
2013
2014 #: classes/pref/prefs.php:32
2015 msgid "Amount of articles to display at once"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: classes/pref/prefs.php:33
2019 msgid "Default feed update interval"
2020 msgstr "Opdateringsinterval for standardfeed"
2021
2022 #: classes/pref/prefs.php:33
2023 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: classes/pref/prefs.php:34
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
2029 msgstr "Inkluder i e-mail-digest"
2030
2031 #: classes/pref/prefs.php:35
2032 msgid "Enable e-mail digest"
2033 msgstr "Aktiver e-mail-digest"
2034
2035 #: classes/pref/prefs.php:35
2036 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: classes/pref/prefs.php:36
2040 msgid "Try to send digests around specified time"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: classes/pref/prefs.php:36
2044 msgid "Uses UTC timezone"
2045 msgstr "Bruger UTC-tidszone"
2046
2047 #: classes/pref/prefs.php:37
2048 msgid "Enable API access"
2049 msgstr "Aktiver API-adgang"
2050
2051 #: classes/pref/prefs.php:37
2052 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: classes/pref/prefs.php:38
2056 msgid "Enable feed categories"
2057 msgstr "Aktiver feed-kategorier"
2058
2059 #: classes/pref/prefs.php:39
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Sort feeds by unread articles count"
2062 msgstr "Tøm ulæste artikler"
2063
2064 #: classes/pref/prefs.php:40
2065 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: classes/pref/prefs.php:41
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Hide feeds with no unread articles"
2071 msgstr "Tøm ulæste artikler"
2072
2073 #: classes/pref/prefs.php:42
2074 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: classes/pref/prefs.php:43
2078 msgid "Long date format"
2079 msgstr "Langt datoformat"
2080
2081 #: classes/pref/prefs.php:43
2082 msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: classes/pref/prefs.php:44
2086 #, fuzzy
2087 msgid "On catchup show next feed"
2088 msgstr "Åbn næste feed"
2089
2090 #: classes/pref/prefs.php:44
2091 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: classes/pref/prefs.php:45
2095 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: classes/pref/prefs.php:46
2099 msgid "Purge unread articles"
2100 msgstr "Tøm ulæste artikler"
2101
2102 #: classes/pref/prefs.php:47
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2105 msgstr "Reverser overskrifter"
2106
2107 #: classes/pref/prefs.php:48
2108 msgid "Short date format"
2109 msgstr "Kort datoformat"
2110
2111 #: classes/pref/prefs.php:49
2112 msgid "Show content preview in headlines list"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: classes/pref/prefs.php:50
2116 msgid "Sort headlines by feed date"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: classes/pref/prefs.php:50
2120 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: classes/pref/prefs.php:51
2124 msgid "Login with an SSL certificate"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: classes/pref/prefs.php:51
2128 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: classes/pref/prefs.php:52
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Do not embed images in articles"
2134 msgstr "Inkorporer ikke billeder"
2135
2136 #: classes/pref/prefs.php:53
2137 msgid "Strip unsafe tags from articles"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: classes/pref/prefs.php:53
2141 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: classes/pref/prefs.php:54
2145 #: js/prefs.js:1687
2146 msgid "Customize stylesheet"
2147 msgstr "Tilpas designark"
2148
2149 #: classes/pref/prefs.php:54
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2152 msgstr "Tilpas designark"
2153
2154 #: classes/pref/prefs.php:55
2155 msgid "Time zone"
2156 msgstr "Tidszone"
2157
2158 #: classes/pref/prefs.php:56
2159 msgid "Group headlines in virtual feeds"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: classes/pref/prefs.php:56
2163 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: classes/pref/prefs.php:57
2167 msgid "Language"
2168 msgstr "Sprog"
2169
2170 #: classes/pref/prefs.php:58
2171 msgid "Theme"
2172 msgstr "Tema"
2173
2174 #: classes/pref/prefs.php:58
2175 msgid "Select one of the available CSS themes"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: classes/pref/prefs.php:69
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Old password cannot be blank."
2181 msgstr "Gammel adgangskode er forkert."
2182
2183 #: classes/pref/prefs.php:74
2184 msgid "New password cannot be blank."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: classes/pref/prefs.php:79
2188 msgid "Entered passwords do not match."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: classes/pref/prefs.php:88
2192 msgid "Function not supported by authentication module."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: classes/pref/prefs.php:127
2196 msgid "The configuration was saved."
2197 msgstr "Konfigurationen blev gemt."
2198
2199 #: classes/pref/prefs.php:142
2200 #, php-format
2201 msgid "Unknown option: %s"
2202 msgstr "Ukendt indstilling: %s"
2203
2204 #: classes/pref/prefs.php:156
2205 msgid "Your personal data has been saved."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: classes/pref/prefs.php:176
2209 msgid "Your preferences are now set to default values."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: classes/pref/prefs.php:199
2213 msgid "Personal data / Authentication"
2214 msgstr "Personlige oplysninger / Godkendelse"
2215
2216 #: classes/pref/prefs.php:219
2217 msgid "Personal data"
2218 msgstr "Personlige oplysninger"
2219
2220 #: classes/pref/prefs.php:229
2221 msgid "Full name"
2222 msgstr "Fulde navn"
2223
2224 #: classes/pref/prefs.php:233
2225 msgid "E-mail"
2226 msgstr "E-mail"
2227
2228 #: classes/pref/prefs.php:239
2229 msgid "Access level"
2230 msgstr "Adgangsniveau"
2231
2232 #: classes/pref/prefs.php:249
2233 msgid "Save data"
2234 msgstr "Gem data"
2235
2236 #: classes/pref/prefs.php:268
2237 msgid "Your password is at default value, please change it."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: classes/pref/prefs.php:295
2241 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: classes/pref/prefs.php:300
2245 msgid "Old password"
2246 msgstr "Tidligere adgangskode"
2247
2248 #: classes/pref/prefs.php:303
2249 msgid "New password"
2250 msgstr "Ny adgangskode"
2251
2252 #: classes/pref/prefs.php:308
2253 msgid "Confirm password"
2254 msgstr "Bekræft adgangskode"
2255
2256 #: classes/pref/prefs.php:318
2257 msgid "Change password"
2258 msgstr "Skift adgangskode"
2259
2260 #: classes/pref/prefs.php:324
2261 msgid "One time passwords / Authenticator"
2262 msgstr "Engangsadgangskoder / Godkender"
2263
2264 #: classes/pref/prefs.php:328
2265 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: classes/pref/prefs.php:353
2269 #: classes/pref/prefs.php:404
2270 msgid "Enter your password"
2271 msgstr "Indtast din adgangskode"
2272
2273 #: classes/pref/prefs.php:364
2274 msgid "Disable OTP"
2275 msgstr "Deaktiver OTP"
2276
2277 #: classes/pref/prefs.php:370
2278 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: classes/pref/prefs.php:372
2282 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: classes/pref/prefs.php:409
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Enter the generated one time password"
2288 msgstr "Forkert engangsadgangskode"
2289
2290 #: classes/pref/prefs.php:423
2291 msgid "Enable OTP"
2292 msgstr "Aktiver OTP"
2293
2294 #: classes/pref/prefs.php:429
2295 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: classes/pref/prefs.php:472
2299 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: classes/pref/prefs.php:570
2303 msgid "Customize"
2304 msgstr "Tilpas"
2305
2306 #: classes/pref/prefs.php:631
2307 msgid "Register"
2308 msgstr "Registrer"
2309
2310 #: classes/pref/prefs.php:635
2311 msgid "Clear"
2312 msgstr "Ryd"
2313
2314 #: classes/pref/prefs.php:641
2315 #, php-format
2316 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: classes/pref/prefs.php:673
2320 msgid "Save configuration"
2321 msgstr "Gem konfiguration"
2322
2323 #: classes/pref/prefs.php:677
2324 msgid "Save and exit preferences"
2325 msgstr "Gem og luk præferencer"
2326
2327 #: classes/pref/prefs.php:682
2328 msgid "Manage profiles"
2329 msgstr "Administrer profiler"
2330
2331 #: classes/pref/prefs.php:685
2332 msgid "Reset to defaults"
2333 msgstr "Nulstil til standardindstillinger"
2334
2335 #: classes/pref/prefs.php:708
2336 msgid "Plugins"
2337 msgstr "Plugins"
2338
2339 #: classes/pref/prefs.php:710
2340 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: classes/pref/prefs.php:712
2344 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: classes/pref/prefs.php:738
2348 msgid "System plugins"
2349 msgstr "Systemplugins"
2350
2351 #: classes/pref/prefs.php:742
2352 #: classes/pref/prefs.php:798
2353 msgid "Plugin"
2354 msgstr "Plugin"
2355
2356 #: classes/pref/prefs.php:743
2357 #: classes/pref/prefs.php:799
2358 msgid "Description"
2359 msgstr "Beskrivelse"
2360
2361 #: classes/pref/prefs.php:744
2362 #: classes/pref/prefs.php:800
2363 msgid "Version"
2364 msgstr "Version"
2365
2366 #: classes/pref/prefs.php:745
2367 #: classes/pref/prefs.php:801
2368 msgid "Author"
2369 msgstr "Forfatter"
2370
2371 #: classes/pref/prefs.php:776
2372 #: classes/pref/prefs.php:835
2373 msgid "more info"
2374 msgstr "flere oplysninger"
2375
2376 #: classes/pref/prefs.php:785
2377 #: classes/pref/prefs.php:844
2378 msgid "Clear data"
2379 msgstr "Ryd data"
2380
2381 #: classes/pref/prefs.php:794
2382 msgid "User plugins"
2383 msgstr "Brugerplugins"
2384
2385 #: classes/pref/prefs.php:859
2386 msgid "Enable selected plugins"
2387 msgstr "Aktiver valgte plugins"
2388
2389 #: classes/pref/prefs.php:927
2390 msgid "Incorrect one time password"
2391 msgstr "Forkert engangsadgangskode"
2392
2393 #: classes/pref/prefs.php:930
2394 #: classes/pref/prefs.php:947
2395 msgid "Incorrect password"
2396 msgstr "Forkert adgangskode"
2397
2398 #: classes/pref/prefs.php:972
2399 #, php-format
2400 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: classes/pref/prefs.php:1012
2404 msgid "Create profile"
2405 msgstr "Opret profil"
2406
2407 #: classes/pref/prefs.php:1035
2408 #: classes/pref/prefs.php:1063
2409 msgid "(active)"
2410 msgstr "(aktiv)"
2411
2412 #: classes/pref/prefs.php:1097
2413 msgid "Remove selected profiles"
2414 msgstr "Fjern valgte profiler"
2415
2416 #: classes/pref/prefs.php:1099
2417 msgid "Activate profile"
2418 msgstr "Aktiver profil"
2419
2420 #: classes/dlg.php:16
2421 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: classes/dlg.php:47
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Your Public OPML URL is:"
2427 msgstr "Webadresse til offentlig OPML"
2428
2429 #: classes/dlg.php:56
2430 #: classes/dlg.php:213
2431 #: plugins/share/init.php:120
2432 msgid "Generate new URL"
2433 msgstr "Generer ny webadresse"
2434
2435 #: classes/dlg.php:70
2436 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: classes/dlg.php:74
2440 #: classes/dlg.php:83
2441 msgid "Last update:"
2442 msgstr "Sidste opdatering:"
2443
2444 #: classes/dlg.php:79
2445 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: classes/dlg.php:165
2449 msgid "Match:"
2450 msgstr "Match:"
2451
2452 #: classes/dlg.php:167
2453 msgid "Any"
2454 msgstr "Nogen"
2455
2456 #: classes/dlg.php:170
2457 msgid "All tags."
2458 msgstr "Alle tags."
2459
2460 #: classes/dlg.php:172
2461 msgid "Which Tags?"
2462 msgstr "Hvilke tags?"
2463
2464 #: classes/dlg.php:185
2465 msgid "Display entries"
2466 msgstr "Vis elementer"
2467
2468 #: classes/dlg.php:204
2469 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: classes/dlg.php:232
2473 #: plugins/updater/init.php:348
2474 #, fuzzy, php-format
2475 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
2476 msgstr "Ny version til rådighed!"
2477
2478 #: classes/dlg.php:240
2479 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: classes/dlg.php:244
2483 #: plugins/updater/init.php:352
2484 msgid "See the release notes"
2485 msgstr "Læs produktbemærkninger"
2486
2487 #: classes/dlg.php:246
2488 msgid "Download"
2489 msgstr "Download"
2490
2491 #: classes/dlg.php:254
2492 msgid "Error receiving version information or no new version available."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: plugins/af_comics/init.php:39
2496 msgid "Feeds supported by af_comics"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: plugins/af_comics/init.php:41
2500 msgid "The following comics are currently supported:"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: plugins/note/init.php:26
2504 #: plugins/note/note.js:11
2505 msgid "Edit article note"
2506 msgstr "Rediger artikelnote"
2507
2508 #: plugins/googlereaderimport/init.php:92
2509 #: plugins/import_export/init.php:446
2510 msgid "No file uploaded."
2511 msgstr "Der er ikke indlæst nogen fil."
2512
2513 #: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2514 #, php-format
2515 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2519 msgid "The document has incorrect format."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2523 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2527 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2531 msgid "Import my Starred items"
2532 msgstr "Importer mine markerede elementer"
2533
2534 #: plugins/mailto/init.php:49
2535 #: plugins/mailto/init.php:55
2536 #: plugins/mail/init.php:112
2537 #: plugins/mail/init.php:118
2538 msgid "[Forwarded]"
2539 msgstr "[Fremsendt]"
2540
2541 #: plugins/mailto/init.php:49
2542 #: plugins/mail/init.php:112
2543 msgid "Multiple articles"
2544 msgstr "Flere artikler"
2545
2546 #: plugins/mailto/init.php:71
2547 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: plugins/mailto/init.php:75
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Forward selected article(s) by email."
2553 msgstr "Videresend artikel via e-mail"
2554
2555 #: plugins/mailto/init.php:78
2556 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: plugins/mailto/init.php:83
2560 msgid "Close this dialog"
2561 msgstr "Luk denne dialog"
2562
2563 #: plugins/updater/init.php:338
2564 #: plugins/updater/init.php:355
2565 #: plugins/updater/updater.js:10
2566 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2567 msgstr "Opdater Tiny Tiny RSS"
2568
2569 #: plugins/updater/init.php:358
2570 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: plugins/updater/init.php:361
2574 msgid "Force update"
2575 msgstr "Tving opdatering"
2576
2577 #: plugins/updater/init.php:370
2578 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: plugins/updater/init.php:379
2582 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: plugins/updater/init.php:380
2586 msgid "Your database will not be modified."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: plugins/updater/init.php:381
2590 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: plugins/updater/init.php:382
2594 msgid "Ready to update."
2595 msgstr "Klar til at opdatere."
2596
2597 #: plugins/updater/init.php:387
2598 msgid "Start update"
2599 msgstr "Star opdatering"
2600
2601 #: plugins/import_export/init.php:58
2602 msgid "Import and export"
2603 msgstr "Import og eksport"
2604
2605 #: plugins/import_export/init.php:60
2606 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: plugins/import_export/init.php:65
2610 msgid "Export my data"
2611 msgstr "Eksporter mine data"
2612
2613 #: plugins/import_export/init.php:81
2614 msgid "Import"
2615 msgstr "Import"
2616
2617 #: plugins/import_export/init.php:219
2618 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: plugins/import_export/init.php:224
2622 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: plugins/import_export/init.php:383
2626 msgid "Finished: "
2627 msgstr "Færdig: "
2628
2629 #: plugins/import_export/init.php:384
2630 #, fuzzy, php-format
2631 msgid "%d article processed, "
2632 msgid_plural "%d articles processed, "
2633 msgstr[0] "Rediger artikelnote"
2634 msgstr[1] "Rediger artikelnote"
2635
2636 #: plugins/import_export/init.php:385
2637 #, php-format
2638 msgid "%d imported, "
2639 msgid_plural "%d imported, "
2640 msgstr[0] ""
2641 msgstr[1] ""
2642
2643 #: plugins/import_export/init.php:386
2644 #, fuzzy, php-format
2645 msgid "%d feed created."
2646 msgid_plural "%d feeds created."
2647 msgstr[0] "Der er ikke valgt noget feed."
2648 msgstr[1] "Der er ikke valgt noget feed."
2649
2650 #: plugins/import_export/init.php:391
2651 msgid "Could not load XML document."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: plugins/import_export/init.php:403
2655 msgid "Prepare data"
2656 msgstr "Forbered data"
2657
2658 #: plugins/nsfw/init.php:30
2659 #: plugins/nsfw/init.php:42
2660 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: plugins/nsfw/init.php:52
2664 msgid "NSFW Plugin"
2665 msgstr "NSFW-plugin"
2666
2667 #: plugins/nsfw/init.php:79
2668 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: plugins/nsfw/init.php:100
2672 msgid "Configuration saved."
2673 msgstr "Konfiguration gemt."
2674
2675 #: plugins/auth_internal/init.php:65
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Please enter your one time password:"
2678 msgstr "Forkert engangsadgangskode"
2679
2680 #: plugins/auth_internal/init.php:188
2681 msgid "Password has been changed."
2682 msgstr "Adgangskoden er blevet ændret."
2683
2684 #: plugins/auth_internal/init.php:190
2685 msgid "Old password is incorrect."
2686 msgstr "Gammel adgangskode er forkert."
2687
2688 #: plugins/close_button/init.php:22
2689 msgid "Close article"
2690 msgstr "Luk artikel"
2691
2692 #: plugins/mail/init.php:28
2693 msgid "Mail addresses saved."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: plugins/mail/init.php:34
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Mail plugin"
2699 msgstr "Brugerplugins"
2700
2701 #: plugins/mail/init.php:36
2702 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: plugins/mail/init.php:140
2706 msgid "To:"
2707 msgstr "Til:"
2708
2709 #: plugins/mail/init.php:155
2710 msgid "Subject:"
2711 msgstr "Emne:"
2712
2713 #: plugins/mail/init.php:171
2714 msgid "Send e-mail"
2715 msgstr "Send e-mail"
2716
2717 #: plugins/instances/init.php:141
2718 msgid "Linked"
2719 msgstr "Tilknyttet"
2720
2721 #: plugins/instances/init.php:204
2722 #: plugins/instances/init.php:395
2723 msgid "Instance"
2724 msgstr "Instans"
2725
2726 #: plugins/instances/init.php:215
2727 #: plugins/instances/init.php:312
2728 #: plugins/instances/init.php:404
2729 msgid "Instance URL"
2730 msgstr "Webadresse til instans"
2731
2732 #: plugins/instances/init.php:226
2733 #: plugins/instances/init.php:414
2734 msgid "Access key:"
2735 msgstr "Adgangsnøgle:"
2736
2737 #: plugins/instances/init.php:229
2738 #: plugins/instances/init.php:313
2739 #: plugins/instances/init.php:417
2740 msgid "Access key"
2741 msgstr "Adgangsnøgle"
2742
2743 #: plugins/instances/init.php:233
2744 #: plugins/instances/init.php:421
2745 msgid "Use one access key for both linked instances."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: plugins/instances/init.php:241
2749 #: plugins/instances/init.php:429
2750 msgid "Generate new key"
2751 msgstr "Generer ny nøgle"
2752
2753 #: plugins/instances/init.php:292
2754 msgid "Link instance"
2755 msgstr "Tilknyt instans"
2756
2757 #: plugins/instances/init.php:304
2758 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: plugins/instances/init.php:314
2762 msgid "Last connected"
2763 msgstr "Sidst forbundet"
2764
2765 #: plugins/instances/init.php:315
2766 msgid "Status"
2767 msgstr "Status"
2768
2769 #: plugins/instances/init.php:316
2770 msgid "Stored feeds"
2771 msgstr "Gemte feeds"
2772
2773 #: plugins/instances/init.php:433
2774 msgid "Create link"
2775 msgstr "Opret link"
2776
2777 #: plugins/vf_shared/init.php:16
2778 #: plugins/vf_shared/init.php:54
2779 msgid "Shared articles"
2780 msgstr "Delte artikler"
2781
2782 #: plugins/bookmarklets/init.php:20
2783 msgid "Bookmarklets"
2784 msgstr "Bogmærker"
2785
2786 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2787 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: plugins/bookmarklets/init.php:26
2791 #, fuzzy, php-format
2792 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2793 msgstr "Abonneret på %s"
2794
2795 #: plugins/bookmarklets/init.php:31
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2798 msgstr "Opdater Tiny Tiny RSS"
2799
2800 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2801 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: plugins/share/init.php:39
2805 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: plugins/share/init.php:44
2809 msgid "Unshare all articles"
2810 msgstr "Annuller deling af alle artikler"
2811
2812 #: plugins/share/init.php:77
2813 msgid "Share by URL"
2814 msgstr "Del via webadresse"
2815
2816 #: plugins/share/init.php:99
2817 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: plugins/share/init.php:117
2821 msgid "Unshare article"
2822 msgstr "Annuller deling af artikel"
2823
2824 #: js/functions.js:62
2825 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: js/functions.js:90
2829 msgid "Report to tt-rss.org"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: js/functions.js:93
2833 msgid "Close"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: js/functions.js:104
2837 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: js/functions.js:224
2841 msgid "Click to close"
2842 msgstr "Klik for at lukke"
2843
2844 #: js/functions.js:1051
2845 msgid "Edit action"
2846 msgstr "Rediger handling"
2847
2848 #: js/functions.js:1088
2849 msgid "Create Filter"
2850 msgstr "Opret filter"
2851
2852 #: js/functions.js:1218
2853 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: js/functions.js:1229
2857 msgid "Subscription reset."
2858 msgstr "Abonnement nulstillet."
2859
2860 #: js/functions.js:1239
2861 #: js/tt-rss.js:684
2862 #, perl-format
2863 msgid "Unsubscribe from %s?"
2864 msgstr "Aflyse abonnement fra %s?"
2865
2866 #: js/functions.js:1242
2867 msgid "Removing feed..."
2868 msgstr "Fjerner feed ..."
2869
2870 #: js/functions.js:1349
2871 msgid "Please enter category title:"
2872 msgstr "Indtast kategorititel:"
2873
2874 #: js/functions.js:1380
2875 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: js/functions.js:1384
2879 #: js/prefs.js:1218
2880 msgid "Trying to change address..."
2881 msgstr "Prøver at ændre adresse ..."
2882
2883 #: js/functions.js:1685
2884 #: js/functions.js:1795
2885 #: js/prefs.js:414
2886 #: js/prefs.js:444
2887 #: js/prefs.js:476
2888 #: js/prefs.js:629
2889 #: js/prefs.js:649
2890 #: js/prefs.js:1194
2891 #: js/prefs.js:1339
2892 msgid "No feeds are selected."
2893 msgstr "Der er ikke valgt nogen feeds."
2894
2895 #: js/functions.js:1727
2896 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: js/functions.js:1766
2900 msgid "Feeds with update errors"
2901 msgstr "Feeds med opdateringsfejl"
2902
2903 #: js/functions.js:1777
2904 #: js/prefs.js:1176
2905 msgid "Remove selected feeds?"
2906 msgstr "Fjern valgte feeds?"
2907
2908 #: js/functions.js:1780
2909 #: js/prefs.js:1179
2910 msgid "Removing selected feeds..."
2911 msgstr "Fjerner valgte feeds ..."
2912
2913 #: js/PrefFeedTree.js:48
2914 msgid "Edit category"
2915 msgstr "Rediger kategori"
2916
2917 #: js/PrefFeedTree.js:55
2918 msgid "Remove category"
2919 msgstr "Fjern kategori"
2920
2921 #: js/PrefFilterTree.js:64
2922 msgid "Inverse"
2923 msgstr "Inverter"
2924
2925 #: js/prefs.js:55
2926 msgid "Please enter login:"
2927 msgstr "Indtast brugernavn:"
2928
2929 #: js/prefs.js:62
2930 msgid "Can't create user: no login specified."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: js/prefs.js:66
2934 msgid "Adding user..."
2935 msgstr "Tilføjer bruger ..."
2936
2937 #: js/prefs.js:94
2938 msgid "User Editor"
2939 msgstr "Redigeringsprogram til bruger"
2940
2941 #: js/prefs.js:99
2942 #: js/prefs.js:211
2943 #: js/prefs.js:736
2944 #: plugins/instances/instances.js:26
2945 #: plugins/instances/instances.js:89
2946 #: js/functions.js:1592
2947 msgid "Saving data..."
2948 msgstr "Gemmer data ..."
2949
2950 #: js/prefs.js:134
2951 msgid "Edit Filter"
2952 msgstr "Rediger filter"
2953
2954 #: js/prefs.js:181
2955 msgid "Remove filter?"
2956 msgstr "Fjern filter?"
2957
2958 #: js/prefs.js:186
2959 msgid "Removing filter..."
2960 msgstr "Fjerner filter ..."
2961
2962 #: js/prefs.js:296
2963 msgid "Remove selected labels?"
2964 msgstr "Fjerne valgte etiketter?"
2965
2966 #: js/prefs.js:299
2967 msgid "Removing selected labels..."
2968 msgstr "Fjerner valgte etiketter ..."
2969
2970 #: js/prefs.js:312
2971 #: js/prefs.js:1380
2972 msgid "No labels are selected."
2973 msgstr "Der er ikke valgt nogen etiketter."
2974
2975 #: js/prefs.js:326
2976 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: js/prefs.js:329
2980 msgid "Removing selected users..."
2981 msgstr "Fjerner valgte brugere ..."
2982
2983 #: js/prefs.js:343
2984 #: js/prefs.js:487
2985 #: js/prefs.js:508
2986 #: js/prefs.js:547
2987 msgid "No users are selected."
2988 msgstr "Der er ikke valgt nogen brugere."
2989
2990 #: js/prefs.js:361
2991 msgid "Remove selected filters?"
2992 msgstr "Fjern valgte filtre?"
2993
2994 #: js/prefs.js:364
2995 msgid "Removing selected filters..."
2996 msgstr "Fjerner valgte filtre ..."
2997
2998 #: js/prefs.js:376
2999 #: js/prefs.js:584
3000 #: js/prefs.js:603
3001 msgid "No filters are selected."
3002 msgstr "Der er ikke valgt nogen filtre."
3003
3004 #: js/prefs.js:395
3005 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3006 msgstr "Aflyse abonnement for valgte feeds?"
3007
3008 #: js/prefs.js:399
3009 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3010 msgstr "Aflyser abonnement for valgte feeds ..."
3011
3012 #: js/prefs.js:429
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Please select only one feed."
3015 msgstr "Rydder valgte feed ..."
3016
3017 #: js/prefs.js:435
3018 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: js/prefs.js:438
3022 msgid "Clearing selected feed..."
3023 msgstr "Rydder valgte feed ..."
3024
3025 #: js/prefs.js:457
3026 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: js/prefs.js:460
3030 msgid "Purging selected feed..."
3031 msgstr "Tømmer valgte feed ..."
3032
3033 #: js/prefs.js:492
3034 #: js/prefs.js:513
3035 #: js/prefs.js:552
3036 msgid "Please select only one user."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: js/prefs.js:517
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Reset password of selected user?"
3042 msgstr "Nulstil adgangskode"
3043
3044 #: js/prefs.js:520
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Resetting password for selected user..."
3047 msgstr "Fjerner valgte brugere ..."
3048
3049 #: js/prefs.js:565
3050 msgid "User details"
3051 msgstr "Brugeroplysninger"
3052
3053 #: js/prefs.js:589
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Please select only one filter."
3056 msgstr "Fjern valgte filtre?"
3057
3058 #: js/prefs.js:607
3059 msgid "Combine selected filters?"
3060 msgstr "Kombiner valgte filtre?"
3061
3062 #: js/prefs.js:610
3063 msgid "Joining filters..."
3064 msgstr "Sammensætter filtre ..."
3065
3066 #: js/prefs.js:671
3067 msgid "Edit Multiple Feeds"
3068 msgstr "Rediger flere feeds"
3069
3070 #: js/prefs.js:695
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Save changes to selected feeds?"
3073 msgstr "Abonner på valgte feed"
3074
3075 #: js/prefs.js:772
3076 msgid "OPML Import"
3077 msgstr "OPML-import"
3078
3079 #: js/prefs.js:799
3080 msgid "Please choose an OPML file first."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: js/prefs.js:802
3084 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3085 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3086 msgid "Importing, please wait..."
3087 msgstr "Importerer, vent venligst ..."
3088
3089 #: js/prefs.js:969
3090 msgid "Reset to defaults?"
3091 msgstr "Nulstil til standardindstillinger?"
3092
3093 #: js/prefs.js:1738
3094 msgid "Subscribing to feeds..."
3095 msgstr "Abonnerer på feeds ..."
3096
3097 #: js/prefs.js:1775
3098 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: js/prefs.js:1792
3102 msgid "Clear all messages in the error log?"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: js/tt-rss.js:127
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Mark all articles as read?"
3108 msgstr "Marker ovenstående som læst"
3109
3110 #: js/tt-rss.js:133
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Marking all feeds as read..."
3113 msgstr "Marker feed som læst"
3114
3115 #: js/tt-rss.js:391
3116 msgid "Please enable mail plugin first."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: js/tt-rss.js:432
3120 #: js/tt-rss.js:665
3121 #: js/functions.js:1571
3122 msgid "You can't edit this kind of feed."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: js/tt-rss.js:503
3126 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: js/tt-rss.js:673
3130 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: js/tt-rss.js:678
3134 #: js/tt-rss.js:831
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Please select some feed first."
3137 msgstr "Rydder valgte feed ..."
3138
3139 #: js/tt-rss.js:826
3140 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: js/tt-rss.js:836
3144 #, perl-format
3145 msgid "Rescore articles in %s?"
3146 msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
3147
3148 #: js/tt-rss.js:839
3149 msgid "Rescoring articles..."
3150 msgstr "Ændrer artikelresultater ..."
3151
3152 #: js/viewfeed.js:476
3153 msgid "Unstar article"
3154 msgstr "Fjern stjerne fra artikel"
3155
3156 #: js/viewfeed.js:480
3157 msgid "Star article"
3158 msgstr "Sæt stjerne på artikel"
3159
3160 #: js/viewfeed.js:534
3161 msgid "Unpublish article"
3162 msgstr "Annuller udgivelse af artikel"
3163
3164 #: js/viewfeed.js:538
3165 msgid "Publish article"
3166 msgstr "Udgiv artikel"
3167
3168 #: js/viewfeed.js:690
3169 #, fuzzy, perl-format
3170 msgid "%d article selected"
3171 msgid_plural "%d articles selected"
3172 msgstr[0] "Der er ikke valgt nogen artikel."
3173 msgstr[1] "Der er ikke valgt nogen artikel."
3174
3175 #: js/viewfeed.js:762
3176 #: js/viewfeed.js:790
3177 #: js/viewfeed.js:1038
3178 #: js/viewfeed.js:1081
3179 #: js/viewfeed.js:1134
3180 #: js/viewfeed.js:2289
3181 #: plugins/mailto/init.js:7
3182 #: plugins/mail/mail.js:7
3183 #: js/viewfeed.js:817
3184 #: js/viewfeed.js:882
3185 #: js/viewfeed.js:916
3186 msgid "No articles are selected."
3187 msgstr "Der er ikke valgt nogen artikler."
3188
3189 #: js/viewfeed.js:1046
3190 #, fuzzy, perl-format
3191 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3192 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3193 msgstr[0] "Ændr resultater af artikler i %s?"
3194 msgstr[1] "Ændr resultater af artikler i %s?"
3195
3196 #: js/viewfeed.js:1048
3197 #, fuzzy, perl-format
3198 msgid "Delete %d selected article?"
3199 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3200 msgstr[0] "Aktiver valgte profil?"
3201 msgstr[1] "Aktiver valgte profil?"
3202
3203 #: js/viewfeed.js:1090
3204 #, fuzzy, perl-format
3205 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3206 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3207 msgstr[0] "Arkiverede artikler"
3208 msgstr[1] "Arkiverede artikler"
3209
3210 #: js/viewfeed.js:1093
3211 #, fuzzy, perl-format
3212 msgid "Move %d archived article back?"
3213 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3214 msgstr[0] "Arkiverede artikler"
3215 msgstr[1] "Arkiverede artikler"
3216
3217 #: js/viewfeed.js:1095
3218 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: js/viewfeed.js:1140
3222 #, perl-format
3223 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3224 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3225 msgstr[0] ""
3226 msgstr[1] ""
3227
3228 #: js/viewfeed.js:1164
3229 msgid "Edit article Tags"
3230 msgstr "Rediger artikeltags"
3231
3232 #: js/viewfeed.js:1170
3233 msgid "Saving article tags..."
3234 msgstr "Gemmer artikeltags ..."
3235
3236 #: js/viewfeed.js:1326
3237 #: js/viewfeed.js:113
3238 #: js/viewfeed.js:184
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Click to open next unread feed."
3241 msgstr "Klik for at redigere feed"
3242
3243 #: js/viewfeed.js:1984
3244 msgid "Open original article"
3245 msgstr "Åbn oprindelige artikel"
3246
3247 #: js/viewfeed.js:2090
3248 msgid "Assign label"
3249 msgstr "Tildel etiket"
3250
3251 #: js/viewfeed.js:2095
3252 msgid "Remove label"
3253 msgstr "Fjern etiket"
3254
3255 #: js/viewfeed.js:2182
3256 msgid "Select articles in group"
3257 msgstr "Vælg artikler i gruppen"
3258
3259 #: js/viewfeed.js:2191
3260 msgid "Mark group as read"
3261 msgstr "Marker gruppe som læst"
3262
3263 #: js/viewfeed.js:2203
3264 msgid "Mark feed as read"
3265 msgstr "Marker feed som læst"
3266
3267 #: js/viewfeed.js:2258
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3270 msgstr "Indtast kategorititel:"
3271
3272 #: js/viewfeed.js:2300
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Please enter new score for this article:"
3275 msgstr "Indtast kategorititel:"
3276
3277 #: js/viewfeed.js:2333
3278 msgid "Article URL:"
3279 msgstr "Artiklens webadresse:"
3280
3281 #: plugins/embed_original/init.js:6
3282 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3283 msgstr ""
3284
3285 #: plugins/note/note.js:17
3286 msgid "Saving article note..."
3287 msgstr "Gemmer artikelnote ..."
3288
3289 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3290 msgid "Google Reader Import"
3291 msgstr "Import af Google Reader"
3292
3293 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3294 msgid "Please choose a file first."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: plugins/mailto/init.js:21
3298 #: plugins/mail/mail.js:21
3299 msgid "Forward article by email"
3300 msgstr "Videresend artikel via e-mail"
3301
3302 #: plugins/updater/updater.js:58
3303 msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3304 msgstr ""
3305
3306 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3307 msgid "Export Data"
3308 msgstr "Eksporter data"
3309
3310 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3311 #, perl-format
3312 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3313 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3314 msgstr[0] ""
3315 msgstr[1] ""
3316
3317 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3318 msgid "Data Import"
3319 msgstr "Dataimport"
3320
3321 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3322 msgid "Please choose the file first."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3326 msgid "Click to expand article"
3327 msgstr "Klik for at udvide artikel"
3328
3329 #: plugins/mail/mail.js:36
3330 msgid "Error sending email:"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: plugins/mail/mail.js:38
3334 msgid "Your message has been sent."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: plugins/instances/instances.js:10
3338 msgid "Link Instance"
3339 msgstr "Tilknyt forekomst"
3340
3341 #: plugins/instances/instances.js:73
3342 msgid "Edit Instance"
3343 msgstr "Rediger forekomst"
3344
3345 #: plugins/instances/instances.js:122
3346 msgid "Remove selected instances?"
3347 msgstr "Fjerne valgte forekomster?"
3348
3349 #: plugins/instances/instances.js:125
3350 msgid "Removing selected instances..."
3351 msgstr "Fjerner valgte forekomster ..."
3352
3353 #: plugins/instances/instances.js:139
3354 #: plugins/instances/instances.js:151
3355 msgid "No instances are selected."
3356 msgstr "Der er ikke valgt nogen forekomster."
3357
3358 #: plugins/instances/instances.js:156
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Please select only one instance."
3361 msgstr "Fjerne valgte forekomster?"
3362
3363 #: plugins/share/share.js:10
3364 msgid "Share article by URL"
3365 msgstr "Del artikel ved brug af webadresse"
3366
3367 #: plugins/share/share.js:14
3368 msgid "Generate new share URL for this article?"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: plugins/share/share.js:18
3372 msgid "Trying to change URL..."
3373 msgstr "Prøver at ændre webadresse ..."
3374
3375 #: plugins/share/share.js:55
3376 msgid "Remove sharing for this article?"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: plugins/share/share.js:59
3380 msgid "Trying to unshare..."
3381 msgstr "Prøver at annullere deling ..."
3382
3383 #: plugins/share/share_prefs.js:3
3384 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: plugins/share/share_prefs.js:6
3388 #: js/prefs.js:1518
3389 msgid "Clearing URLs..."
3390 msgstr "Rydder webadresser ..."
3391
3392 #: plugins/share/share_prefs.js:13
3393 msgid "Shared URLs cleared."
3394 msgstr "Delte webadresser er ryddet."
3395
3396 #: js/feedlist.js:406
3397 #: js/feedlist.js:434
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Mark all articles in %s as read?"
3400 msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
3401
3402 #: js/feedlist.js:425
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3405 msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
3406
3407 #: js/feedlist.js:428
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3410 msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
3411
3412 #: js/feedlist.js:431
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3415 msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
3416
3417 #: js/functions.js:615
3418 msgid "Error explained"
3419 msgstr "Fejl forklaret"
3420
3421 #: js/functions.js:697
3422 msgid "Upload complete."
3423 msgstr "Indlæsning færdig."
3424
3425 #: js/functions.js:721
3426 msgid "Remove stored feed icon?"
3427 msgstr "Fjern gemt feed-ikon?"
3428
3429 #: js/functions.js:726
3430 msgid "Removing feed icon..."
3431 msgstr "Fjerner feed-ikon ..."
3432
3433 #: js/functions.js:731
3434 msgid "Feed icon removed."
3435 msgstr "Feed-ikon fjernet."
3436
3437 #: js/functions.js:753
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Please select an image file to upload."
3440 msgstr "Fjern valgte filtre?"
3441
3442 #: js/functions.js:755
3443 msgid "Upload new icon for this feed?"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: js/functions.js:756
3447 msgid "Uploading, please wait..."
3448 msgstr "Indlæser, vent venligst ..."
3449
3450 #: js/functions.js:772
3451 msgid "Please enter label caption:"
3452 msgstr "Indtast mærketekst:"
3453
3454 #: js/functions.js:777
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Can't create label: missing caption."
3457 msgstr "Indtast mærketekst:"
3458
3459 #: js/functions.js:820
3460 msgid "Subscribe to Feed"
3461 msgstr "Abonner på feedet"
3462
3463 #: js/functions.js:839
3464 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: js/functions.js:854
3468 msgid "Subscribed to %s"
3469 msgstr "Abonneret på %s"
3470
3471 #: js/functions.js:859
3472 msgid "Specified URL seems to be invalid."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: js/functions.js:862
3476 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3477 msgstr ""
3478
3479 #: js/functions.js:874
3480 msgid "Expand to select feed"
3481 msgstr "Udvid til valgt feed"
3482
3483 #: js/functions.js:886
3484 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: js/functions.js:890
3488 msgid "XML validation failed: %s"
3489 msgstr "XML-validering mislykkedes: %s"
3490
3491 #: js/functions.js:895
3492 #, fuzzy
3493 msgid "You are already subscribed to this feed."
3494 msgstr "Abonneret på %s"
3495
3496 #: js/functions.js:1025
3497 msgid "Edit rule"
3498 msgstr "Rediger regel"
3499
3500 #: js/functions.js:1586
3501 msgid "Edit Feed"
3502 msgstr "Rediger feed"
3503
3504 #: js/functions.js:1624
3505 msgid "More Feeds"
3506 msgstr "Flere feeds"
3507
3508 #: js/functions.js:1878
3509 msgid "Help"
3510 msgstr "Hjælp"
3511
3512 #: js/prefs.js:1083
3513 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: js/prefs.js:1089
3517 msgid "Removing category..."
3518 msgstr "Fjerner kategori ..."
3519
3520 #: js/prefs.js:1110
3521 msgid "Remove selected categories?"
3522 msgstr "Fjern valgte kategorier?"
3523
3524 #: js/prefs.js:1113
3525 msgid "Removing selected categories..."
3526 msgstr "Fjerner valgte kategorier ..."
3527
3528 #: js/prefs.js:1126
3529 msgid "No categories are selected."
3530 msgstr "Der er ikke valgt nogen kategorier."
3531
3532 #: js/prefs.js:1134
3533 msgid "Category title:"
3534 msgstr "Kategorititel:"
3535
3536 #: js/prefs.js:1138
3537 msgid "Creating category..."
3538 msgstr "Opretter kategori ..."
3539
3540 #: js/prefs.js:1165
3541 msgid "Feeds without recent updates"
3542 msgstr "Feeds uden nylige opdateringer"
3543
3544 #: js/prefs.js:1214
3545 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: js/prefs.js:1303
3549 msgid "Clearing feed..."
3550 msgstr "Rydder feed ..."
3551
3552 #: js/prefs.js:1323
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3555 msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
3556
3557 #: js/prefs.js:1326
3558 msgid "Rescoring selected feeds..."
3559 msgstr "Genopretter valgte feeds ..."
3560
3561 #: js/prefs.js:1346
3562 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: js/prefs.js:1349
3566 msgid "Rescoring feeds..."
3567 msgstr "Genopretter feeds ..."
3568
3569 #: js/prefs.js:1366
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3572 msgstr "Fjerne valgte etiketter?"
3573
3574 #: js/prefs.js:1403
3575 msgid "Settings Profiles"
3576 msgstr "Profilindstillinger"
3577
3578 #: js/prefs.js:1412
3579 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: js/prefs.js:1415
3583 msgid "Removing selected profiles..."
3584 msgstr "Fjerner valgte profiler ..."
3585
3586 #: js/prefs.js:1430
3587 msgid "No profiles are selected."
3588 msgstr "Der er ikke valgt nogen profiler."
3589
3590 #: js/prefs.js:1438
3591 #: js/prefs.js:1491
3592 msgid "Activate selected profile?"
3593 msgstr "Aktiver valgte profil?"
3594
3595 #: js/prefs.js:1454
3596 #: js/prefs.js:1507
3597 msgid "Please choose a profile to activate."
3598 msgstr ""
3599
3600 #: js/prefs.js:1459
3601 msgid "Creating profile..."
3602 msgstr "Opretter profil ..."
3603
3604 #: js/prefs.js:1515
3605 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: js/prefs.js:1525
3609 msgid "Generated URLs cleared."
3610 msgstr "Genererede webadresser er ryddet."
3611
3612 #: js/prefs.js:1616
3613 msgid "Label Editor"
3614 msgstr "Labeleditor"
3615
3616 #: js/tt-rss.js:652
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Select item(s) by tags"
3619 msgstr "Vælg efter mærker ..."
3620
3621 #: js/tt-rss.js:980
3622 msgid "New version available!"
3623 msgstr "Ny version til rådighed!"
3624
3625 #: js/viewfeed.js:117
3626 msgid "Cancel search"
3627 msgstr "Annuller søgning"
3628
3629 #: js/viewfeed.js:1438
3630 msgid "No article is selected."
3631 msgstr "Der er ikke valgt nogen artikel."
3632
3633 #: js/viewfeed.js:1473
3634 msgid "No articles found to mark"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: js/viewfeed.js:1475
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Mark %d article as read?"
3640 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3641 msgstr[0] "Marker ovenstående som læst"
3642 msgstr[1] "Marker ovenstående som læst"
3643
3644 #: js/viewfeed.js:1990
3645 msgid "Display article URL"
3646 msgstr "Vis artiklens webadresse"
3647
3648 #~ msgid "From:"
3649 #~ msgstr "Fra:"
3650
3651 #~ msgid "Select:"
3652 #~ msgstr "Vælg:"