]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/da_DA/LC_MESSAGES/messages.po
include message headers
[tt-rss.git] / locale / da_DA / LC_MESSAGES / messages.po
1 "Project-Id-Version: messages\n"
2 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3 "POT-Creation-Date: 2014-05-02 12:21+0400\n"
4 "PO-Creation-Date: 2014-05-02 12:21+0400\n"
5 "Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
6 "Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
7 "Language: es_LA\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12 "X-Generator: unknown\n"
13
14 msgid "Use default"
15 msgstr "Brug standard"
16
17 msgid "Never purge"
18 msgstr "Tøm aldrig"
19
20 msgid "1 week old"
21 msgstr "1 uge gammel"
22
23 msgid "2 weeks old"
24 msgstr "2 uge gammel"
25
26 msgid "1 month old"
27 msgstr "1 måned gammel"
28
29 msgid "2 months old"
30 msgstr "2 måneder gammel"
31
32 msgid "3 months old"
33 msgstr "3 måneder gammel"
34
35 msgid "Default interval"
36 msgstr "Standardinterval"
37
38 msgid "Disable updates"
39 msgstr "Deaktiver opdateringer"
40
41 msgid "Each 15 minutes"
42 msgstr "Hvert 15. minut"
43
44 msgid "Each 30 minutes"
45 msgstr "Hvert 30. minut"
46
47 msgid "Hourly"
48 msgstr "Hver time"
49
50 msgid "Each 4 hours"
51 msgstr "Hver 4. time"
52
53 msgid "Each 12 hours"
54 msgstr "Hver 12. time"
55
56 msgid "Daily"
57 msgstr "Dagligt"
58
59 msgid "Weekly"
60 msgstr "Ugentligt"
61
62 msgid "User"
63 msgstr "Bruger"
64
65 msgid "Power User"
66 msgstr "Superbruger"
67
68 msgid "Administrator"
69 msgstr "Administrator"
70
71 msgid "Backend sanity check failed."
72 msgstr "Sanity-tjek af backend mislykkedes"
73
74 msgid "Frontend sanity check failed."
75 msgstr "Sanity-tjek af forend mislykkedes"
76
77 msgid "Request not authorized."
78 msgstr "Anmodning ikke autoriseret."
79
80 msgid "No operation to perform."
81 msgstr "Der skal ikke udføres nogen handling."
82
83 msgid "Configuration check failed"
84 msgstr "Konfigurationstjek mislykkedes"
85
86 msgid "Loading, please wait..."
87 msgstr "Indlæser, vent venligst ..."
88
89 msgid "Collapse feedlist"
90 msgstr "Skjul feed-liste"
91
92 msgid "Show articles"
93 msgstr "Vis artikler"
94
95 msgid "Adaptive"
96 msgstr "Tilpasset"
97
98 msgid "All Articles"
99 msgstr "Alle artikler"
100
101 msgid "Starred"
102 msgstr "Markeret"
103
104 msgid "Published"
105 msgstr "Udgivet"
106
107 msgid "Unread"
108 msgstr "Ulæst"
109
110 msgid "Unread First"
111 msgstr "Ulæst først"
112
113 msgid "With Note"
114 msgstr "Med note"
115
116 msgid "Ignore Scoring"
117 msgstr "Ignorer resultat"
118
119 msgid "Sort articles"
120 msgstr "Sorter artikler"
121
122 msgid "Default"
123 msgstr "Standard"
124
125 msgid "Newest first"
126 msgstr "Nyeste først"
127
128 msgid "Oldest first"
129 msgstr "Ældste først"
130
131 msgid "Title"
132 msgstr "Overskrift"
133
134 msgid "Mark as read"
135 msgstr "Marker som læst"
136
137 msgid "Older than one day"
138 msgstr "Ældre end en dag"
139
140 msgid "Older than one week"
141 msgstr "Ældre end en uge"
142
143 msgid "Older than two weeks"
144 msgstr "Ældre end to uger"
145
146 msgid "Communication problem with server."
147 msgstr "Kommunikationsproblem med server"
148
149 msgid "Actions..."
150 msgstr "Handlinger ..."
151
152 msgid "Preferences..."
153 msgstr "Præferencer ..."
154
155 msgid "Search..."
156 msgstr "Søg ..."
157
158 msgid "Feed actions:"
159 msgstr "Feed-handlinger:"
160
161 msgid "Subscribe to feed..."
162 msgstr "Abonner på feedet ..."
163
164 msgid "Edit this feed..."
165 msgstr "Rediger dette feed"
166
167 msgid "Rescore feed"
168 msgstr "Gendan feed"
169
170 msgid "Unsubscribe"
171 msgstr "Aflys abonnement"
172
173 msgid "All feeds:"
174 msgstr "Alle feeds:"
175
176 msgid "(Un)hide read feeds"
177 msgstr "Vis/skjul læste feeds"
178
179 msgid "Other actions:"
180 msgstr "Andre handlinger:"
181
182 msgid "Toggle widescreen mode"
183 msgstr "Skift til widescreen"
184
185 msgid "Select by tags..."
186 msgstr "Vælg efter mærker ..."
187
188 msgid "Create label..."
189 msgstr "Opret etiket ..."
190
191 msgid "Create filter..."
192 msgstr "Opret filter ..."
193
194 msgid "Keyboard shortcuts help"
195 msgstr "Hjælp til tastaturgenveje"
196
197 msgid "Logout"
198 msgstr "Log af"
199
200 msgid "Preferences"
201 msgstr "Præferencer"
202
203 msgid "Keyboard shortcuts"
204 msgstr "Tastaturgenveje"
205
206 msgid "Exit preferences"
207 msgstr "Luk præferencer"
208
209 msgid "Feeds"
210 msgstr "Feeds"
211
212 msgid "Filters"
213 msgstr "Filtre"
214
215 msgid "Labels"
216 msgstr "Etiketter"
217
218 msgid "Users"
219 msgstr "Brugere"
220
221 msgid "System"
222 msgstr "System"
223
224 msgid "Create new account"
225 msgstr "Opret ny konto"
226
227 msgid "Desired login:"
228 msgstr "Ønsket logon:"
229
230 msgid "Check availability"
231 msgstr "Tjek tilgængelighed"
232
233 msgid "Email:"
234 msgstr "E-mail:"
235
236 msgid "Submit registration"
237 msgstr "Indsend registrering"
238
239 msgid "Registration failed."
240 msgstr "Registrering mislykkedes."
241
242 msgid "Account created successfully."
243 msgstr "Konto blev oprettet med succes."
244
245 msgid "Uncategorized"
246 msgstr "Ikke kategoriseret"
247
248 msgid "No feeds found."
249 msgstr "Der blev ikke fundet nogen feeds."
250
251 msgid "Special"
252 msgstr "Speciel"
253
254 msgid "All feeds"
255 msgstr "Alle feeds"
256
257 msgid "Starred articles"
258 msgstr "Markerede artikler"
259
260 msgid "Published articles"
261 msgstr "Udgivne artikler"
262
263 msgid "Fresh articles"
264 msgstr "Nye artikler"
265
266 msgid "All articles"
267 msgstr "Alle artikler"
268
269 msgid "Archived articles"
270 msgstr "Arkiverede artikler"
271
272 msgid "Recently read"
273 msgstr "Senest læst"
274
275 msgid "Navigation"
276 msgstr "Navigation"
277
278 msgid "Open next feed"
279 msgstr "Åbn næste feed"
280
281 msgid "Open previous feed"
282 msgstr "Åbn forrige feed"
283
284 msgid "Open next article"
285 msgstr "Åbn næste artikel"
286
287 msgid "Open previous article"
288 msgstr "Åbn forrige artikel"
289
290 msgid "Show search dialog"
291 msgstr "Vise søgedialog"
292
293 msgid "Article"
294 msgstr "Artikel"
295
296 msgid "Toggle starred"
297 msgstr "Skift markeret"
298
299 msgid "Toggle published"
300 msgstr "Skift udgivne"
301
302 msgid "Toggle unread"
303 msgstr "Skift ulæst"
304
305 msgid "Edit tags"
306 msgstr "Rediger tags"
307
308 msgid "Dismiss selected"
309 msgstr "Afvis valgte"
310
311 msgid "Dismiss read"
312 msgstr "Afvis læste"
313
314 msgid "Open in new window"
315 msgstr "Åbn i et nyt vindue"
316
317 msgid "Mark below as read"
318 msgstr "Marker nedenstående som læst"
319
320 msgid "Mark above as read"
321 msgstr "Marker ovenstående som læst"
322
323 msgid "Scroll down"
324 msgstr "Rul nedad"
325
326 msgid "Scroll up"
327 msgstr "Rul opad"
328
329 msgid "Select article under cursor"
330 msgstr "Vælg artikel under markør"
331
332 msgid "Email article"
333 msgstr "E-mail-artikel"
334
335 msgid "Close/collapse article"
336 msgstr "Luk/skjul artikel"
337
338 msgid "Toggle embed original"
339 msgstr "Skift integreret original"
340
341 msgid "Article selection"
342 msgstr "Artikelvalg"
343
344 msgid "Select all articles"
345 msgstr "Vælg alle artikler"
346
347 msgid "Select unread"
348 msgstr "Vælg ulæste"
349
350 msgid "Select starred"
351 msgstr "Vælg markerede"
352
353 msgid "Select published"
354 msgstr "Vælg udgivne"
355
356 msgid "Invert selection"
357 msgstr "Inverter valg"
358
359 msgid "Deselect everything"
360 msgstr "Fravælg alt"
361
362 msgid "Feed"
363 msgstr "Feed"
364
365 msgid "Refresh current feed"
366 msgstr "Opdater aktuelt feed"
367
368 msgid "Un/hide read feeds"
369 msgstr "Vis/skjul læste feeds"
370
371 msgid "Subscribe to feed"
372 msgstr "Abonner på feedet"
373
374 msgid "Edit feed"
375 msgstr "Rediger feed"
376
377 msgid "Reverse headlines"
378 msgstr "Reverser overskrifter"
379
380 msgid "Debug feed update"
381 msgstr "Udfør fejlfinding i feed-opdatering"
382
383 msgid "Un/collapse current category"
384 msgstr "Vis/skjul aktuel kategori"
385
386 msgid "Toggle combined mode"
387 msgstr "Skift kombineret modus"
388
389 msgid "Go to"
390 msgstr "Gå til"
391
392 msgid "Fresh"
393 msgstr "Ny"
394
395 msgid "Tag cloud"
396 msgstr "Tag Cloud"
397
398 msgid "Other"
399 msgstr "Andet"
400
401 msgid "Create label"
402 msgstr "Opret etiket"
403
404 msgid "Create filter"
405 msgstr "Opret filter"
406
407 msgid "Un/collapse sidebar"
408 msgstr "Vis/skjul sidebjælke"
409
410 msgid "Show help dialog"
411 msgstr "Vis hjælpedialog"
412
413 msgid "Search results: %s"
414 msgstr "Søgeresultater: %s"
415
416 msgid "comments"
417 msgstr "kommentarer"
418
419 msgid " - "
420 msgstr " - "
421
422 msgid "no tags"
423 msgstr "ingen tags"
424
425 msgid "Originally from:"
426 msgstr "Oprindeligt fra:"
427
428 msgid "Feed URL"
429 msgstr "Feedets webadresse"
430
431 msgid "Close this window"
432 msgstr "Luk dette vindue"
433
434 msgid "(edit note)"
435 msgstr "(rediger note)"
436
437 msgid "unknown type"
438 msgstr "ukendt type"
439
440 msgid "Attachments"
441 msgstr "Vedhæftninger"
442
443 msgid "Login:"
444 msgstr "Logon:"
445
446 msgid "Password:"
447 msgstr "Adgangskode:"
448
449 msgid "I forgot my password"
450 msgstr "Jeg har glemt min adgangskode"
451
452 msgid "Profile:"
453 msgstr "Profil:"
454
455 msgid "Default profile"
456 msgstr "Standardprofil"
457
458 msgid "Use less traffic"
459 msgstr "Brug mindre trafik"
460
461 msgid "Remember me"
462 msgstr "Husk mig"
463
464 msgid "Log in"
465 msgstr "Log på"
466
467 msgid "Article not found."
468 msgstr "Artikel ikke fundet"
469
470 msgid "Save"
471 msgstr "Gem"
472
473 msgid "Cancel"
474 msgstr "Annuller"
475
476 msgid "Title:"
477 msgstr "Overskrift:"
478
479 msgid "URL:"
480 msgstr "URL:"
481
482 msgid "Content:"
483 msgstr "Indhold:"
484
485 msgid "Labels:"
486 msgstr "Etiketter:"
487
488 msgid "Share"
489 msgstr "Del"
490
491 msgid "Not logged in"
492 msgstr "Ikke logget på"
493
494 msgid "Incorrect username or password"
495 msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode"
496
497 msgid "Multiple feed URLs found."
498 msgstr "Der er fundet flere webadresser til feed"
499
500 msgid "Subscribe to selected feed"
501 msgstr "Abonner på valgte feed"
502
503 msgid "Edit subscription options"
504 msgstr "Rediger abonnementsindstillinger"
505
506 msgid "Password recovery"
507 msgstr "Genoprettelse af adgangskode"
508
509 msgid "Reset password"
510 msgstr "Nulstil adgangskode"
511
512 msgid "Go back"
513 msgstr "Gå tilbage"
514
515 msgid "Database Updater"
516 msgstr "Opdatering af database"
517
518 msgid "Perform updates"
519 msgstr "Udfør opdateringer"
520
521 msgid "Generate new URL"
522 msgstr "Generer ny webadresse"
523
524 msgid "Last update:"
525 msgstr "Sidste opdatering:"
526
527 msgid "Match:"
528 msgstr "Match:"
529
530 msgid "Any"
531 msgstr "Nogen"
532
533 msgid "All tags."
534 msgstr "Alle tags."
535
536 msgid "Which Tags?"
537 msgstr "Hvilke tags?"
538
539 msgid "Display entries"
540 msgstr "Vis elementer"
541
542 msgid "See the release notes"
543 msgstr "Læs produktbemærkninger"
544
545 msgid "Download"
546 msgstr "Download"
547
548 msgid "Last updated: %s"
549 msgstr "Sidste opdatering: %s"
550
551 msgid "View as RSS feed"
552 msgstr "Vis som RSS-feed"
553
554 msgid "View as RSS"
555 msgstr "Vis som RSS"
556
557 msgid "Select:"
558 msgstr "Vælg:"
559
560 msgid "All"
561 msgstr "Alle"
562
563 msgid "Invert"
564 msgstr "Inverter"
565
566 msgid "None"
567 msgstr "Ingen"
568
569 msgid "More..."
570 msgstr "Mere ..."
571
572 msgid "Selection toggle:"
573 msgstr "Valg af skift:"
574
575 msgid "Selection:"
576 msgstr "Valg:"
577
578 msgid "Set score"
579 msgstr "Indstil resultat"
580
581 msgid "Archive"
582 msgstr "Arkiv"
583
584 msgid "Move back"
585 msgstr "Gå tilbage"
586
587 msgid "Delete"
588 msgstr "Slet"
589
590 msgid "Forward by email"
591 msgstr "Videresend via e-mail"
592
593 msgid "Feed:"
594 msgstr "Feed:"
595
596 msgid "Feed not found."
597 msgstr "Feed ikke fundet."
598
599 msgid "Never"
600 msgstr "Aldrig"
601
602 msgid "Imported at %s"
603 msgstr "Importeret på %s"
604
605 msgid "mark feed as read"
606 msgstr "marker feed som læst"
607
608 msgid "Collapse article"
609 msgstr "Skjul artikel"
610
611 msgid "No feed selected."
612 msgstr "Der er ikke valgt noget feed."
613
614 msgid "Feed or site URL"
615 msgstr "Webadresse til feed eller webside"
616
617 msgid "Place in category:"
618 msgstr "Placer i kategori:"
619
620 msgid "Available feeds"
621 msgstr "Tilgængelige feeds"
622
623 msgid "Authentication"
624 msgstr "Godkendelse"
625
626 msgid "Login"
627 msgstr "Logon"
628
629 msgid "Password"
630 msgstr "Adgangskode"
631
632 msgid "This feed requires authentication."
633 msgstr "Dette feed kræver godkendelse."
634
635 msgid "Subscribe"
636 msgstr "Abonner"
637
638 msgid "More feeds"
639 msgstr "Flere feeds"
640
641 msgid "Search"
642 msgstr "Søg"
643
644 msgid "Popular feeds"
645 msgstr "Populære feeds"
646
647 msgid "Feed archive"
648 msgstr "Feed-arkiv"
649
650 msgid "limit:"
651 msgstr "grænse:"
652
653 msgid "Remove"
654 msgstr "Fjern"
655
656 msgid "Look for"
657 msgstr "Led efter"
658
659 msgid "Limit search to:"
660 msgstr "Begræns søgning til:"
661
662 msgid "This feed"
663 msgstr "Dette feed"
664
665 msgid "Search syntax"
666 msgstr "Søgesyntaks"
667
668 msgid "Keyboard Shortcuts"
669 msgstr "Tastaturgenveje"
670
671 msgid "Shift"
672 msgstr "Shift"
673
674 msgid "Ctrl"
675 msgstr "Ctrl"
676
677 msgid "Help topic not found."
678 msgstr "Emne i hjælp ikke fundet."
679
680 msgid "OPML Utility"
681 msgstr "OPML-hjælpeprogram"
682
683 msgid "Importing OPML..."
684 msgstr "Importerer OPML ..."
685
686 msgid "Return to preferences"
687 msgstr "Vend tilbage til præferencer"
688
689 msgid "Adding feed: %s"
690 msgstr "Tilføjer feed: %s"
691
692 msgid "Duplicate feed: %s"
693 msgstr "Dupliker feed: %s"
694
695 msgid "Adding label %s"
696 msgstr "Tilføjer etiket: %s"
697
698 msgid "Duplicate label: %s"
699 msgstr "Dupliker etiket: %s"
700
701 msgid "Adding filter..."
702 msgstr "Tilføjer filter ..."
703
704 msgid "Processing category: %s"
705 msgstr "Behandler kategori: %s"
706
707 msgid "Error while parsing document."
708 msgstr "Fejl under dokumentparsing."
709
710 msgid "User not found"
711 msgstr "Bruger ikke fundet"
712
713 msgid "Registered"
714 msgstr "Registreret"
715
716 msgid "Last logged in"
717 msgstr "Sidst logget på"
718
719 msgid "Subscribed feeds count"
720 msgstr "Antal abonnerede feeds"
721
722 msgid "Subscribed feeds"
723 msgstr "Abonnerede feeds"
724
725 msgid "Access level: "
726 msgstr "Adgangsniveau: "
727
728 msgid "Options"
729 msgstr "Indstillinger"
730
731 msgid "[tt-rss] Password change notification"
732 msgstr "[tt-rss] meddelelse om adgangskodeændring"
733
734 msgid "Select"
735 msgstr "Vælg"
736
737 msgid "Create user"
738 msgstr "Opret bruger"
739
740 msgid "Details"
741 msgstr "Nærmere oplysninger"
742
743 msgid "Edit"
744 msgstr "Rediger"
745
746 msgid "Access Level"
747 msgstr "Adgangsniveau"
748
749 msgid "Last login"
750 msgstr "Sidste logon"
751
752 msgid "Click to edit"
753 msgstr "Klik for at redigere"
754
755 msgid "No users defined."
756 msgstr "Der er ikke defineret nogen brugere."
757
758 msgid "No matching users found."
759 msgstr "Der er ikke fundet matchende brugere."
760
761 msgid "Caption"
762 msgstr "Billedtekst"
763
764 msgid "Colors"
765 msgstr "Farver"
766
767 msgid "Foreground:"
768 msgstr "Forgrund:"
769
770 msgid "Background:"
771 msgstr "Baggrund:"
772
773 msgid "Clear colors"
774 msgstr "Gennemsigtige farver"
775
776 msgid "Articles matching this filter:"
777 msgstr "Artikler, der matcher dette filter:"
778
779 msgid "Match"
780 msgstr "Tilpasning"
781
782 msgid "Add"
783 msgstr "Tilføj"
784
785 msgid "Apply actions"
786 msgstr "Anvend handlinger"
787
788 msgid "Enabled"
789 msgstr "Aktiveret"
790
791 msgid "Match any rule"
792 msgstr "Match enhver regel"
793
794 msgid "Inverse matching"
795 msgstr "Inverter tilpasning"
796
797 msgid "Test"
798 msgstr "Test"
799
800 msgid "(inverse)"
801 msgstr "(inverter)"
802
803 msgid "Combine"
804 msgstr "Kombiner"
805
806 msgid "Reset sort order"
807 msgstr "Nulstil sorteringsrækkefølge"
808
809 msgid "Rescore articles"
810 msgstr "Nulstil artikler"
811
812 msgid "Create"
813 msgstr "Opret"
814
815 msgid "Inverse regular expression matching"
816 msgstr "Inverter tilpasning af normalt udtryk"
817
818 msgid "on field"
819 msgstr "på feltet"
820
821 msgid "in"
822 msgstr "i"
823
824 msgid "Wiki: Filters"
825 msgstr "Wiki: Filtre"
826
827 msgid "Save rule"
828 msgstr "Gem regel"
829
830 msgid "Add rule"
831 msgstr "Tilføj regel"
832
833 msgid "Perform Action"
834 msgstr "Udfør handling"
835
836 msgid "with parameters:"
837 msgstr "med parametre:"
838
839 msgid "Save action"
840 msgstr "Gem handling"
841
842 msgid "Add action"
843 msgstr "Tilføj handling"
844
845 msgid "[No caption]"
846 msgstr "[Ingen billedtekst]"
847
848 msgid "General"
849 msgstr "Generelt"
850
851 msgid "Interface"
852 msgstr "Grænseflade"
853
854 msgid "Advanced"
855 msgstr "Avanceret"
856
857 msgid "Digest"
858 msgstr "Digest"
859
860 msgid "Allow duplicate articles"
861 msgstr "Tillad duplikerede artikler"
862
863 msgid "Blacklisted tags"
864 msgstr "Tags på forbudt liste"
865
866 msgid "Combined feed display"
867 msgstr "Visning af kombineret feed"
868
869 msgid "Default feed update interval"
870 msgstr "Opdateringsinterval for standardfeed"
871
872 msgid "Enable e-mail digest"
873 msgstr "Aktiver e-mail-digest"
874
875 msgid "Uses UTC timezone"
876 msgstr "Bruger UTC-tidszone"
877
878 msgid "Enable API access"
879 msgstr "Aktiver API-adgang"
880
881 msgid "Enable feed categories"
882 msgstr "Aktiver feed-kategorier"
883
884 msgid "Long date format"
885 msgstr "Langt datoformat"
886
887 msgid "Purge unread articles"
888 msgstr "Tøm ulæste artikler"
889
890 msgid "Short date format"
891 msgstr "Kort datoformat"
892
893 msgid "Customize stylesheet"
894 msgstr "Tilpas designark"
895
896 msgid "Time zone"
897 msgstr "Tidszone"
898
899 msgid "Language"
900 msgstr "Sprog"
901
902 msgid "Theme"
903 msgstr "Tema"
904
905 msgid "The configuration was saved."
906 msgstr "Konfigurationen blev gemt."
907
908 msgid "Unknown option: %s"
909 msgstr "Ukendt indstilling: %s"
910
911 msgid "Personal data / Authentication"
912 msgstr "Personlige oplysninger / Godkendelse"
913
914 msgid "Personal data"
915 msgstr "Personlige oplysninger"
916
917 msgid "Full name"
918 msgstr "Fulde navn"
919
920 msgid "E-mail"
921 msgstr "E-mail"
922
923 msgid "Access level"
924 msgstr "Adgangsniveau"
925
926 msgid "Save data"
927 msgstr "Gem data"
928
929 msgid "Old password"
930 msgstr "Tidligere adgangskode"
931
932 msgid "New password"
933 msgstr "Ny adgangskode"
934
935 msgid "Confirm password"
936 msgstr "Bekræft adgangskode"
937
938 msgid "Change password"
939 msgstr "Skift adgangskode"
940
941 msgid "One time passwords / Authenticator"
942 msgstr "Engangsadgangskoder / Godkender"
943
944 msgid "Enter your password"
945 msgstr "Indtast din adgangskode"
946
947 msgid "Disable OTP"
948 msgstr "Deaktiver OTP"
949
950 msgid "Enable OTP"
951 msgstr "Aktiver OTP"
952
953 msgid "Customize"
954 msgstr "Tilpas"
955
956 msgid "Register"
957 msgstr "Registrer"
958
959 msgid "Clear"
960 msgstr "Ryd"
961
962 msgid "Save configuration"
963 msgstr "Gem konfiguration"
964
965 msgid "Save and exit preferences"
966 msgstr "Gem og luk præferencer"
967
968 msgid "Manage profiles"
969 msgstr "Administrer profiler"
970
971 msgid "Reset to defaults"
972 msgstr "Nulstil til standardindstillinger"
973
974 msgid "Plugins"
975 msgstr "Plugins"
976
977 msgid "System plugins"
978 msgstr "Systemplugins"
979
980 msgid "Plugin"
981 msgstr "Plugin"
982
983 msgid "Description"
984 msgstr "Beskrivelse"
985
986 msgid "Version"
987 msgstr "Version"
988
989 msgid "Author"
990 msgstr "Forfatter"
991
992 msgid "more info"
993 msgstr "flere oplysninger"
994
995 msgid "Clear data"
996 msgstr "Ryd data"
997
998 msgid "User plugins"
999 msgstr "Brugerplugins"
1000
1001 msgid "Enable selected plugins"
1002 msgstr "Aktiver valgte plugins"
1003
1004 msgid "Incorrect one time password"
1005 msgstr "Forkert engangsadgangskode"
1006
1007 msgid "Incorrect password"
1008 msgstr "Forkert adgangskode"
1009
1010 msgid "Create profile"
1011 msgstr "Opret profil"
1012
1013 msgid "(active)"
1014 msgstr "(aktiv)"
1015
1016 msgid "Remove selected profiles"
1017 msgstr "Fjern valgte profiler"
1018
1019 msgid "Activate profile"
1020 msgstr "Aktiver profil"
1021
1022 msgid "Check to enable field"
1023 msgstr "Sæt flueben for at aktivere felt"
1024
1025 msgid "Feed Title"
1026 msgstr "Feed-overskrift"
1027
1028 msgid "Update"
1029 msgstr "Opdater"
1030
1031 msgid "Article purging:"
1032 msgstr "Artikeltømning:"
1033
1034 msgid "Hide from Popular feeds"
1035 msgstr "Skjul fra Populære feeds"
1036
1037 msgid "Include in e-mail digest"
1038 msgstr "Inkluder i e-mail-digest"
1039
1040 msgid "Always display image attachments"
1041 msgstr "Vis altid billedvedhæftninger"
1042
1043 msgid "Do not embed images"
1044 msgstr "Inkorporer ikke billeder"
1045
1046 msgid "Cache images locally"
1047 msgstr "Cache billeder lokalt"
1048
1049 msgid "Icon"
1050 msgstr "Ikon"
1051
1052 msgid "Replace"
1053 msgstr "Erstat"
1054
1055 msgid "Resubscribe to push updates"
1056 msgstr "Forny abonnement på push-opdateringer"
1057
1058 msgid "All done."
1059 msgstr "Alt færdigt."
1060
1061 msgid "Feeds with errors"
1062 msgstr "Feeds med fejl"
1063
1064 msgid "Inactive feeds"
1065 msgstr "Inaktive feeds"
1066
1067 msgid "Edit selected feeds"
1068 msgstr "Rediger valgte feeds"
1069
1070 msgid "Batch subscribe"
1071 msgstr "Batchabonnement"
1072
1073 msgid "Categories"
1074 msgstr "Kategorier"
1075
1076 msgid "Add category"
1077 msgstr "Tilføj kategori"
1078
1079 msgid "Remove selected"
1080 msgstr "Fjern valgte"
1081
1082 msgid "More actions..."
1083 msgstr "Flere handlinger ..."
1084
1085 msgid "Manual purge"
1086 msgstr "Manuel tømning"
1087
1088 msgid "Clear feed data"
1089 msgstr "Ryd feed-data"
1090
1091 msgid "OPML"
1092 msgstr "OPML"
1093
1094 msgid "Import my OPML"
1095 msgstr "Importer min OPML"
1096
1097 msgid "Filename:"
1098 msgstr "Filnavn:"
1099
1100 msgid "Include settings"
1101 msgstr "Inkluder indstillinger"
1102
1103 msgid "Export OPML"
1104 msgstr "Eksporter OPML"
1105
1106 msgid "Public OPML URL"
1107 msgstr "Webadresse til offentlig OPML"
1108
1109 msgid "Display published OPML URL"
1110 msgstr "Vis webadresse på udgivne OPML"
1111
1112 msgid "Firefox integration"
1113 msgstr "Firefox-integration"
1114
1115 msgid "Display URL"
1116 msgstr "Vis webadresse"
1117
1118 msgid "Clear all generated URLs"
1119 msgstr "Ryd alle genererede webadresser"
1120
1121 msgid "Click to edit feed"
1122 msgstr "Klik for at redigere feed"
1123
1124 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1125 msgstr "Aflys abonnement for valgte feeds"
1126
1127 msgid "Feeds require authentication."
1128 msgstr "Feeds kræver godkendelse."
1129
1130 msgid "Error Log"
1131 msgstr "Fejllog"
1132
1133 msgid "Refresh"
1134 msgstr "Opdater"
1135
1136 msgid "Clear log"
1137 msgstr "Ryd log"
1138
1139 msgid "Error"
1140 msgstr "Fejl"
1141
1142 msgid "Filename"
1143 msgstr "Filnavn"
1144
1145 msgid "Message"
1146 msgstr "Meddelelse"
1147
1148 msgid "Date"
1149 msgstr "Dato"
1150
1151 msgid "Close article"
1152 msgstr "Luk artikel"
1153
1154 msgid "NSFW Plugin"
1155 msgstr "NSFW-plugin"
1156
1157 msgid "Configuration saved."
1158 msgstr "Konfiguration gemt."
1159
1160 msgid "Password has been changed."
1161 msgstr "Adgangskoden er blevet ændret."
1162
1163 msgid "Old password is incorrect."
1164 msgstr "Gammel adgangskode er forkert."
1165
1166 msgid "[Forwarded]"
1167 msgstr "[Fremsendt]"
1168
1169 msgid "Multiple articles"
1170 msgstr "Flere artikler"
1171
1172 msgid "Close this dialog"
1173 msgstr "Luk denne dialog"
1174
1175 msgid "Bookmarklets"
1176 msgstr "Bogmærker"
1177
1178 msgid "Import and export"
1179 msgstr "Import og eksport"
1180
1181 msgid "Export my data"
1182 msgstr "Eksporter mine data"
1183
1184 msgid "Import"
1185 msgstr "Import"
1186
1187 msgid "Finished: "
1188 msgstr "Færdig: "
1189
1190 msgid "Prepare data"
1191 msgstr "Forbered data"
1192
1193 msgid "No file uploaded."
1194 msgstr "Der er ikke indlæst nogen fil."
1195
1196 msgid "From:"
1197 msgstr "Fra:"
1198
1199 msgid "To:"
1200 msgstr "Til:"
1201
1202 msgid "Subject:"
1203 msgstr "Emne:"
1204
1205 msgid "Send e-mail"
1206 msgstr "Send e-mail"
1207
1208 msgid "Edit article note"
1209 msgstr "Rediger artikelnote"
1210
1211 msgid "Import my Starred items"
1212 msgstr "Importer mine markerede elementer"
1213
1214 msgid "Shared articles"
1215 msgstr "Delte artikler"
1216
1217 msgid "Linked"
1218 msgstr "Tilknyttet"
1219
1220 msgid "Instance"
1221 msgstr "Instans"
1222
1223 msgid "Instance URL"
1224 msgstr "Webadresse til instans"
1225
1226 msgid "Access key:"
1227 msgstr "Adgangsnøgle:"
1228
1229 msgid "Access key"
1230 msgstr "Adgangsnøgle"
1231
1232 msgid "Generate new key"
1233 msgstr "Generer ny nøgle"
1234
1235 msgid "Link instance"
1236 msgstr "Tilknyt instans"
1237
1238 msgid "Last connected"
1239 msgstr "Sidst forbundet"
1240
1241 msgid "Status"
1242 msgstr "Status"
1243
1244 msgid "Stored feeds"
1245 msgstr "Gemte feeds"
1246
1247 msgid "Create link"
1248 msgstr "Opret link"
1249
1250 msgid "Unshare all articles"
1251 msgstr "Annuller deling af alle artikler"
1252
1253 msgid "Share by URL"
1254 msgstr "Del via webadresse"
1255
1256 msgid "Unshare article"
1257 msgstr "Annuller deling af artikel"
1258
1259 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
1260 msgstr "Opdater Tiny Tiny RSS"
1261
1262 msgid "Force update"
1263 msgstr "Tving opdatering"
1264
1265 msgid "Ready to update."
1266 msgstr "Klar til at opdatere."
1267
1268 msgid "Start update"
1269 msgstr "Star opdatering"
1270
1271 msgid "Click to close"
1272 msgstr "Klik for at lukke"
1273
1274 msgid "Error explained"
1275 msgstr "Fejl forklaret"
1276
1277 msgid "Upload complete."
1278 msgstr "Indlæsning færdig."
1279
1280 msgid "Remove stored feed icon?"
1281 msgstr "Fjern gemt feed-ikon?"
1282
1283 msgid "Removing feed icon..."
1284 msgstr "Fjerner feed-ikon ..."
1285
1286 msgid "Feed icon removed."
1287 msgstr "Feed-ikon fjernet."
1288
1289 msgid "Uploading, please wait..."
1290 msgstr "Indlæser, vent venligst ..."
1291
1292 msgid "Please enter label caption:"
1293 msgstr "Indtast mærketekst:"
1294
1295 msgid "Subscribe to Feed"
1296 msgstr "Abonner på feedet"
1297
1298 msgid "Subscribed to %s"
1299 msgstr "Abonneret på %s"
1300
1301 msgid "Expand to select feed"
1302 msgstr "Udvid til valgt feed"
1303
1304 msgid "XML validation failed: %s"
1305 msgstr "XML-validering mislykkedes: %s"
1306
1307 msgid "Edit rule"
1308 msgstr "Rediger regel"
1309
1310 msgid "Edit action"
1311 msgstr "Rediger handling"
1312
1313 msgid "Create Filter"
1314 msgstr "Opret filter"
1315
1316 msgid "Subscription reset."
1317 msgstr "Abonnement nulstillet."
1318
1319 msgid "Unsubscribe from %s?"
1320 msgstr "Aflyse abonnement fra %s?"
1321
1322 msgid "Removing feed..."
1323 msgstr "Fjerner feed ..."
1324
1325 msgid "Please enter category title:"
1326 msgstr "Indtast kategorititel:"
1327
1328 msgid "Trying to change address..."
1329 msgstr "Prøver at ændre adresse ..."
1330
1331 msgid "Edit Feed"
1332 msgstr "Rediger feed"
1333
1334 msgid "Saving data..."
1335 msgstr "Gemmer data ..."
1336
1337 msgid "More Feeds"
1338 msgstr "Flere feeds"
1339
1340 msgid "No feeds are selected."
1341 msgstr "Der er ikke valgt nogen feeds."
1342
1343 msgid "Feeds with update errors"
1344 msgstr "Feeds med opdateringsfejl"
1345
1346 msgid "Remove selected feeds?"
1347 msgstr "Fjern valgte feeds?"
1348
1349 msgid "Removing selected feeds..."
1350 msgstr "Fjerner valgte feeds ..."
1351
1352 msgid "Help"
1353 msgstr "Hjælp"
1354
1355 msgid "Edit category"
1356 msgstr "Rediger kategori"
1357
1358 msgid "Remove category"
1359 msgstr "Fjern kategori"
1360
1361 msgid "Inverse"
1362 msgstr "Inverter"
1363
1364 msgid "Please enter login:"
1365 msgstr "Indtast brugernavn:"
1366
1367 msgid "Adding user..."
1368 msgstr "Tilføjer bruger ..."
1369
1370 msgid "User Editor"
1371 msgstr "Redigeringsprogram til bruger"
1372
1373 msgid "Edit Filter"
1374 msgstr "Rediger filter"
1375
1376 msgid "Remove filter?"
1377 msgstr "Fjern filter?"
1378
1379 msgid "Removing filter..."
1380 msgstr "Fjerner filter ..."
1381
1382 msgid "Remove selected labels?"
1383 msgstr "Fjerne valgte etiketter?"
1384
1385 msgid "Removing selected labels..."
1386 msgstr "Fjerner valgte etiketter ..."
1387
1388 msgid "No labels are selected."
1389 msgstr "Der er ikke valgt nogen etiketter."
1390
1391 msgid "Removing selected users..."
1392 msgstr "Fjerner valgte brugere ..."
1393
1394 msgid "No users are selected."
1395 msgstr "Der er ikke valgt nogen brugere."
1396
1397 msgid "Remove selected filters?"
1398 msgstr "Fjern valgte filtre?"
1399
1400 msgid "Removing selected filters..."
1401 msgstr "Fjerner valgte filtre ..."
1402
1403 msgid "No filters are selected."
1404 msgstr "Der er ikke valgt nogen filtre."
1405
1406 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
1407 msgstr "Aflyse abonnement for valgte feeds?"
1408
1409 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
1410 msgstr "Aflyser abonnement for valgte feeds ..."
1411
1412 msgid "Clearing selected feed..."
1413 msgstr "Rydder valgte feed ..."
1414
1415 msgid "Purging selected feed..."
1416 msgstr "Tømmer valgte feed ..."
1417
1418 msgid "User details"
1419 msgstr "Brugeroplysninger"
1420
1421 msgid "Combine selected filters?"
1422 msgstr "Kombiner valgte filtre?"
1423
1424 msgid "Joining filters..."
1425 msgstr "Sammensætter filtre ..."
1426
1427 msgid "Edit Multiple Feeds"
1428 msgstr "Rediger flere feeds"
1429
1430 msgid "OPML Import"
1431 msgstr "OPML-import"
1432
1433 msgid "Importing, please wait..."
1434 msgstr "Importerer, vent venligst ..."
1435
1436 msgid "Reset to defaults?"
1437 msgstr "Nulstil til standardindstillinger?"
1438
1439 msgid "Removing category..."
1440 msgstr "Fjerner kategori ..."
1441
1442 msgid "Remove selected categories?"
1443 msgstr "Fjern valgte kategorier?"
1444
1445 msgid "Removing selected categories..."
1446 msgstr "Fjerner valgte kategorier ..."
1447
1448 msgid "No categories are selected."
1449 msgstr "Der er ikke valgt nogen kategorier."
1450
1451 msgid "Category title:"
1452 msgstr "Kategorititel:"
1453
1454 msgid "Creating category..."
1455 msgstr "Opretter kategori ..."
1456
1457 msgid "Feeds without recent updates"
1458 msgstr "Feeds uden nylige opdateringer"
1459
1460 msgid "Clearing feed..."
1461 msgstr "Rydder feed ..."
1462
1463 msgid "Rescoring selected feeds..."
1464 msgstr "Genopretter valgte feeds ..."
1465
1466 msgid "Rescoring feeds..."
1467 msgstr "Genopretter feeds ..."
1468
1469 msgid "Settings Profiles"
1470 msgstr "Profilindstillinger"
1471
1472 msgid "Removing selected profiles..."
1473 msgstr "Fjerner valgte profiler ..."
1474
1475 msgid "No profiles are selected."
1476 msgstr "Der er ikke valgt nogen profiler."
1477
1478 msgid "Activate selected profile?"
1479 msgstr "Aktiver valgte profil?"
1480
1481 msgid "Creating profile..."
1482 msgstr "Opretter profil ..."
1483
1484 msgid "Clearing URLs..."
1485 msgstr "Rydder webadresser ..."
1486
1487 msgid "Generated URLs cleared."
1488 msgstr "Genererede webadresser er ryddet."
1489
1490 msgid "Label Editor"
1491 msgstr "Labeleditor"
1492
1493 msgid "Subscribing to feeds..."
1494 msgstr "Abonnerer på feeds ..."
1495
1496 msgid "Rescore articles in %s?"
1497 msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
1498
1499 msgid "Rescoring articles..."
1500 msgstr "Ændrer artikelresultater ..."
1501
1502 msgid "New version available!"
1503 msgstr "Ny version til rådighed!"
1504
1505 msgid "Cancel search"
1506 msgstr "Annuller søgning"
1507
1508 msgid "Unstar article"
1509 msgstr "Fjern stjerne fra artikel"
1510
1511 msgid "Star article"
1512 msgstr "Sæt stjerne på artikel"
1513
1514 msgid "Unpublish article"
1515 msgstr "Annuller udgivelse af artikel"
1516
1517 msgid "Publish article"
1518 msgstr "Udgiv artikel"
1519
1520 msgid "No articles are selected."
1521 msgstr "Der er ikke valgt nogen artikler."
1522
1523 msgid "Edit article Tags"
1524 msgstr "Rediger artikeltags"
1525
1526 msgid "Saving article tags..."
1527 msgstr "Gemmer artikeltags ..."
1528
1529 msgid "No article is selected."
1530 msgstr "Der er ikke valgt nogen artikel."
1531
1532 msgid "Open original article"
1533 msgstr "Åbn oprindelige artikel"
1534
1535 msgid "Display article URL"
1536 msgstr "Vis artiklens webadresse"
1537
1538 msgid "Assign label"
1539 msgstr "Tildel etiket"
1540
1541 msgid "Remove label"
1542 msgstr "Fjern etiket"
1543
1544 msgid "Select articles in group"
1545 msgstr "Vælg artikler i gruppen"
1546
1547 msgid "Mark group as read"
1548 msgstr "Marker gruppe som læst"
1549
1550 msgid "Mark feed as read"
1551 msgstr "Marker feed som læst"
1552
1553 msgid "Article URL:"
1554 msgstr "Artiklens webadresse:"
1555
1556 msgid "Forward article by email"
1557 msgstr "Videresend artikel via e-mail"
1558
1559 msgid "Export Data"
1560 msgstr "Eksporter data"
1561
1562 msgid "Data Import"
1563 msgstr "Dataimport"
1564
1565 msgid "Saving article note..."
1566 msgstr "Gemmer artikelnote ..."
1567
1568 msgid "Click to expand article"
1569 msgstr "Klik for at udvide artikel"
1570
1571 msgid "Google Reader Import"
1572 msgstr "Import af Google Reader"
1573
1574 msgid "Link Instance"
1575 msgstr "Tilknyt forekomst"
1576
1577 msgid "Edit Instance"
1578 msgstr "Rediger forekomst"
1579
1580 msgid "Remove selected instances?"
1581 msgstr "Fjerne valgte forekomster?"
1582
1583 msgid "Removing selected instances..."
1584 msgstr "Fjerner valgte forekomster ..."
1585
1586 msgid "No instances are selected."
1587 msgstr "Der er ikke valgt nogen forekomster."
1588
1589 msgid "Shared URLs cleared."
1590 msgstr "Delte webadresser er ryddet."
1591
1592 msgid "Share article by URL"
1593 msgstr "Del artikel ved brug af webadresse"
1594
1595 msgid "Trying to change URL..."
1596 msgstr "Prøver at ændre webadresse ..."
1597
1598 msgid "Trying to unshare..."
1599 msgstr "Prøver at annullere deling ..."
1600