]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / el_GR / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: messages\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2014-06-18 16:09+0400\n"
6 "Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
7 "Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
8 "Language: es_LA\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "PO-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: unknown\n"
15
16 #: backend.php:73
17 msgid "Use default"
18 msgstr "Χρήση Προεπιλογών"
19
20 #: backend.php:74
21 msgid "Never purge"
22 msgstr "Να μην γίνεται ποτέ εκκαθάριση"
23
24 #: backend.php:75
25 msgid "1 week old"
26 msgstr "1 εβδομάδας"
27
28 #: backend.php:76
29 msgid "2 weeks old"
30 msgstr "2 εβδομάδων"
31
32 #: backend.php:77
33 msgid "1 month old"
34 msgstr "1 μήνα"
35
36 #: backend.php:78
37 msgid "2 months old"
38 msgstr "2 μηνών"
39
40 #: backend.php:79
41 msgid "3 months old"
42 msgstr "3 μηνών"
43
44 #: backend.php:82
45 msgid "Default interval"
46 msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα"
47
48 #: backend.php:83
49 #: backend.php:93
50 msgid "Disable updates"
51 msgstr "Απενεργοποίηση ενημερώσεων"
52
53 #: backend.php:84
54 #: backend.php:94
55 msgid "Each 15 minutes"
56 msgstr "Κάθε 15 λεπτά"
57
58 #: backend.php:85
59 #: backend.php:95
60 msgid "Each 30 minutes"
61 msgstr "Κάθε 30 λεπτά"
62
63 #: backend.php:86
64 #: backend.php:96
65 msgid "Hourly"
66 msgstr "Ωριαία"
67
68 #: backend.php:87
69 #: backend.php:97
70 msgid "Each 4 hours"
71 msgstr "Κάθε 4 ώρες"
72
73 #: backend.php:88
74 #: backend.php:98
75 msgid "Each 12 hours"
76 msgstr "Κάθε 12 ώρες"
77
78 #: backend.php:89
79 #: backend.php:99
80 msgid "Daily"
81 msgstr "Καθημερινά"
82
83 #: backend.php:90
84 #: backend.php:100
85 msgid "Weekly"
86 msgstr "Εβδομαδιαία"
87
88 #: backend.php:103
89 #: classes/pref/users.php:119
90 #: classes/pref/system.php:51
91 msgid "User"
92 msgstr "Χρήστης"
93
94 #: backend.php:104
95 msgid "Power User"
96 msgstr "Δυνατός Χρήστης"
97
98 #: backend.php:105
99 msgid "Administrator"
100 msgstr "Διαχειριστής"
101
102 #: errors.php:9
103 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
104 msgstr ""
105
106 #: errors.php:12
107 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
108 msgstr ""
109
110 #: errors.php:15
111 msgid "Backend sanity check failed."
112 msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής πίσω άκρου."
113
114 #: errors.php:17
115 msgid "Frontend sanity check failed."
116 msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής μπροστινού άκρου."
117
118 #: errors.php:19
119 msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
120 msgstr ""
121
122 #: errors.php:21
123 msgid "Request not authorized."
124 msgstr "Το αίτημα δεν είναι εξουσιοδοτημένο."
125
126 #: errors.php:23
127 msgid "No operation to perform."
128 msgstr "Δεν υπάρχει λειτουργία προς εκτέλεση."
129
130 #: errors.php:25
131 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
132 msgstr ""
133
134 #: errors.php:27
135 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
136 msgstr ""
137
138 #: errors.php:29
139 msgid "Configuration check failed"
140 msgstr "Ο έλεγχος διαμόρφωσης απέτυχε"
141
142 #: errors.php:31
143 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
144 msgstr ""
145
146 #: errors.php:35
147 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
148 msgstr ""
149
150 #: index.php:133
151 #: index.php:150
152 #: index.php:273
153 #: prefs.php:102
154 #: classes/backend.php:5
155 #: classes/pref/labels.php:296
156 #: classes/pref/filters.php:702
157 #: classes/pref/feeds.php:1367
158 #: js/feedlist.js:126
159 #: js/feedlist.js:450
160 #: js/functions.js:445
161 #: js/functions.js:783
162 #: js/functions.js:1217
163 #: js/functions.js:1351
164 #: js/functions.js:1663
165 #: js/prefs.js:653
166 #: js/prefs.js:854
167 #: js/prefs.js:1441
168 #: js/prefs.js:1494
169 #: js/prefs.js:1534
170 #: js/prefs.js:1551
171 #: js/prefs.js:1567
172 #: js/prefs.js:1587
173 #: js/prefs.js:1760
174 #: js/prefs.js:1776
175 #: js/prefs.js:1794
176 #: js/tt-rss.js:510
177 #: js/tt-rss.js:527
178 #: js/viewfeed.js:854
179 #: js/viewfeed.js:1311
180 #: plugins/import_export/import_export.js:17
181 #: plugins/updater/updater.js:17
182 msgid "Loading, please wait..."
183 msgstr "Φόρτωση σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
184
185 #: index.php:168
186 msgid "Collapse feedlist"
187 msgstr "Συρρίκνωση λίστας ροών"
188
189 #: index.php:171
190 msgid "Show articles"
191 msgstr "Εμφάνιση άρθρων"
192
193 #: index.php:174
194 msgid "Adaptive"
195 msgstr "Προσαρμόσιμο"
196
197 #: index.php:175
198 msgid "All Articles"
199 msgstr "Όλα τα Άρθρα"
200
201 #: index.php:176
202 #: include/functions2.php:99
203 #: classes/feeds.php:102
204 msgid "Starred"
205 msgstr "Με αστέρι"
206
207 #: index.php:177
208 #: include/functions2.php:100
209 #: classes/feeds.php:103
210 msgid "Published"
211 msgstr "Δημοσιεύτηκαν"
212
213 #: index.php:178
214 #: classes/feeds.php:89
215 #: classes/feeds.php:101
216 msgid "Unread"
217 msgstr "Μη αναγνωσμένα"
218
219 #: index.php:179
220 msgid "Unread First"
221 msgstr "Μη αναγνωσμένα Πρώτα"
222
223 #: index.php:180
224 msgid "With Note"
225 msgstr "Με Σημείωση"
226
227 #: index.php:181
228 msgid "Ignore Scoring"
229 msgstr "Παράβλεψη Βαθμολογίας"
230
231 #: index.php:184
232 msgid "Sort articles"
233 msgstr "Ταξινόμηση άρθρων"
234
235 #: index.php:187
236 msgid "Default"
237 msgstr "Προκαθορισμένο"
238
239 #: index.php:188
240 msgid "Newest first"
241 msgstr "Πρώτα το Νεώτερο"
242
243 #: index.php:189
244 msgid "Oldest first"
245 msgstr "Πρώτα το Παλαιότερο"
246
247 #: index.php:190
248 msgid "Title"
249 msgstr "Τίτλος"
250
251 #: index.php:194
252 #: index.php:242
253 #: include/functions2.php:89
254 #: classes/feeds.php:107
255 #: js/FeedTree.js:132
256 #: js/FeedTree.js:160
257 msgid "Mark as read"
258 msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένο"
259
260 #: index.php:197
261 msgid "Older than one day"
262 msgstr "Παλαιότερο της μίας ημέρας"
263
264 #: index.php:200
265 msgid "Older than one week"
266 msgstr "Παλαιότερο της μίας εβδομάδας"
267
268 #: index.php:203
269 msgid "Older than two weeks"
270 msgstr "Παλαιότερο δύο εβδομάδων"
271
272 #: index.php:219
273 msgid "Communication problem with server."
274 msgstr "Πρόβλημα επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή."
275
276 #: index.php:227
277 #, fuzzy
278 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
279 msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
280
281 #: index.php:232
282 msgid "Actions..."
283 msgstr "Ενέργειες..."
284
285 #: index.php:234
286 msgid "Preferences..."
287 msgstr "Προτιμήσεις...."
288
289 #: index.php:235
290 msgid "Search..."
291 msgstr "Αναζήτηση..."
292
293 #: index.php:236
294 msgid "Feed actions:"
295 msgstr "Ενέργειες ροών:"
296
297 #: index.php:237
298 #: classes/handler/public.php:629
299 msgid "Subscribe to feed..."
300 msgstr "Εγγραφή για ροή..."
301
302 #: index.php:238
303 msgid "Edit this feed..."
304 msgstr "Επεξεργασία αυτής της ροής..."
305
306 #: index.php:239
307 msgid "Rescore feed"
308 msgstr "Επανασύνθεση ροών"
309
310 #: index.php:240
311 #: classes/pref/feeds.php:757
312 #: classes/pref/feeds.php:1322
313 #: js/PrefFeedTree.js:74
314 msgid "Unsubscribe"
315 msgstr "Κατάργηση εγγραφής"
316
317 #: index.php:241
318 msgid "All feeds:"
319 msgstr "Όλες οι ροές:"
320
321 #: index.php:243
322 msgid "(Un)hide read feeds"
323 msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
324
325 #: index.php:244
326 msgid "Other actions:"
327 msgstr "Άλλες ενέργειες:"
328
329 #: index.php:245
330 #: include/functions2.php:75
331 msgid "Toggle widescreen mode"
332 msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας ευρείας οθόνης"
333
334 #: index.php:246
335 msgid "Select by tags..."
336 msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
337
338 #: index.php:247
339 msgid "Create label..."
340 msgstr "Δημιουργία ετικέτας..."
341
342 #: index.php:248
343 msgid "Create filter..."
344 msgstr "Δημιουργία φίλτρου..."
345
346 #: index.php:249
347 msgid "Keyboard shortcuts help"
348 msgstr "Βοήθεια συντομεύσεων πληκτρολογίου"
349
350 #: index.php:258
351 msgid "Logout"
352 msgstr "Αποσύνδεση"
353
354 #: prefs.php:33
355 #: prefs.php:120
356 #: include/functions2.php:102
357 #: classes/pref/prefs.php:441
358 msgid "Preferences"
359 msgstr "Προτιμήσεις"
360
361 #: prefs.php:111
362 msgid "Keyboard shortcuts"
363 msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
364
365 #: prefs.php:112
366 msgid "Exit preferences"
367 msgstr "Προτιμήσεις εξόδου"
368
369 #: prefs.php:123
370 #: classes/pref/feeds.php:110
371 #: classes/pref/feeds.php:1243
372 #: classes/pref/feeds.php:1311
373 msgid "Feeds"
374 msgstr "Ροές"
375
376 #: prefs.php:126
377 #: classes/pref/filters.php:186
378 msgid "Filters"
379 msgstr "Φίλτρα"
380
381 #: prefs.php:129
382 #: include/functions.php:1259
383 #: include/functions.php:1923
384 #: classes/pref/labels.php:90
385 msgid "Labels"
386 msgstr "Ετικέτες"
387
388 #: prefs.php:133
389 msgid "Users"
390 msgstr "Χρήστες"
391
392 #: prefs.php:136
393 msgid "System"
394 msgstr "Σύστημα"
395
396 #: register.php:187
397 #: include/login_form.php:245
398 msgid "Create new account"
399 msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
400
401 #: register.php:193
402 msgid "New user registrations are administratively disabled."
403 msgstr ""
404
405 #: register.php:197
406 #: register.php:242
407 #: register.php:255
408 #: register.php:270
409 #: register.php:289
410 #: register.php:337
411 #: register.php:347
412 #: register.php:359
413 #: classes/handler/public.php:699
414 #: classes/handler/public.php:770
415 #: classes/handler/public.php:868
416 #: classes/handler/public.php:947
417 #: classes/handler/public.php:961
418 #: classes/handler/public.php:968
419 #: classes/handler/public.php:993
420 #, fuzzy
421 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
422 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
423
424 #: register.php:218
425 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
426 msgstr ""
427
428 #: register.php:224
429 msgid "Desired login:"
430 msgstr "Επιθυμητή σύνδεση:"
431
432 #: register.php:227
433 msgid "Check availability"
434 msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
435
436 #: register.php:229
437 #: classes/handler/public.php:786
438 msgid "Email:"
439 msgstr "Email:"
440
441 #: register.php:232
442 #: classes/handler/public.php:791
443 msgid "How much is two plus two:"
444 msgstr ""
445
446 #: register.php:235
447 msgid "Submit registration"
448 msgstr "Υποβολή εγγραφής"
449
450 #: register.php:253
451 msgid "Your registration information is incomplete."
452 msgstr ""
453
454 #: register.php:268
455 msgid "Sorry, this username is already taken."
456 msgstr ""
457
458 #: register.php:287
459 msgid "Registration failed."
460 msgstr "Η εγγραφή απέτυχε."
461
462 #: register.php:334
463 msgid "Account created successfully."
464 msgstr "Δημιουργήθηκε λογαριασμός με επιτυχία."
465
466 #: register.php:356
467 msgid "New user registrations are currently closed."
468 msgstr ""
469
470 #: update.php:62
471 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
472 msgstr ""
473
474 #: include/digest.php:109
475 #: include/functions.php:1268
476 #: include/functions.php:1824
477 #: include/functions.php:1909
478 #: include/functions.php:1931
479 #: classes/opml.php:421
480 #: classes/pref/feeds.php:226
481 msgid "Uncategorized"
482 msgstr "Χωρίς κατηγορία"
483
484 #: include/feedbrowser.php:82
485 #, fuzzy, php-format
486 msgid "%d archived article"
487 msgid_plural "%d archived articles"
488 msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
489 msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
490
491 #: include/feedbrowser.php:106
492 msgid "No feeds found."
493 msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
494
495 #: include/functions2.php:49
496 msgid "Navigation"
497 msgstr "Πλοήγηση"
498
499 #: include/functions2.php:50
500 msgid "Open next feed"
501 msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
502
503 #: include/functions2.php:51
504 msgid "Open previous feed"
505 msgstr "Άνοιγμα προηγούμενης ροής"
506
507 #: include/functions2.php:52
508 msgid "Open next article"
509 msgstr "Άνοιγμα επόμενου άρθρου"
510
511 #: include/functions2.php:53
512 msgid "Open previous article"
513 msgstr "Άνοιγμα προηγούμενου άρθρου"
514
515 #: include/functions2.php:54
516 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
517 msgstr ""
518
519 #: include/functions2.php:55
520 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
521 msgstr ""
522
523 #: include/functions2.php:56
524 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
525 msgstr ""
526
527 #: include/functions2.php:57
528 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
529 msgstr ""
530
531 #: include/functions2.php:58
532 msgid "Show search dialog"
533 msgstr "Εμφάνιση διαλόγου αναζήτησης"
534
535 #: include/functions2.php:59
536 msgid "Article"
537 msgstr "Άρθρο"
538
539 #: include/functions2.php:60
540 #: js/viewfeed.js:1975
541 msgid "Toggle starred"
542 msgstr "Εναλλαγή με αστέρια"
543
544 #: include/functions2.php:61
545 #: js/viewfeed.js:1986
546 msgid "Toggle published"
547 msgstr "Εναλλαγή δημοσιευμένη"
548
549 #: include/functions2.php:62
550 #: js/viewfeed.js:1964
551 msgid "Toggle unread"
552 msgstr "Εναλλαγή μη αναγνωσμένο"
553
554 #: include/functions2.php:63
555 msgid "Edit tags"
556 msgstr "Επεξεργασία ετικετών"
557
558 #: include/functions2.php:64
559 msgid "Dismiss selected"
560 msgstr "Παράβλεψη επιλεγμένων"
561
562 #: include/functions2.php:65
563 msgid "Dismiss read"
564 msgstr "Παράβλεψη αναγνωσμένων"
565
566 #: include/functions2.php:66
567 msgid "Open in new window"
568 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
569
570 #: include/functions2.php:67
571 #: js/viewfeed.js:2005
572 msgid "Mark below as read"
573 msgstr "Σήμανση παρακάτω ως αναγνωσμένα"
574
575 #: include/functions2.php:68
576 #: js/viewfeed.js:1999
577 msgid "Mark above as read"
578 msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
579
580 #: include/functions2.php:69
581 msgid "Scroll down"
582 msgstr "Κύλιση προς τα κάτω"
583
584 #: include/functions2.php:70
585 msgid "Scroll up"
586 msgstr "Κύλιση προς τα επάνω"
587
588 #: include/functions2.php:71
589 msgid "Select article under cursor"
590 msgstr "Επιλογή άρθρου κάτω από τον κέρσορα"
591
592 #: include/functions2.php:72
593 msgid "Email article"
594 msgstr "Αποστολή άρθρου με e-mail"
595
596 #: include/functions2.php:73
597 msgid "Close/collapse article"
598 msgstr "Κλείσιμο/σύμπτηξη άρθρου"
599
600 #: include/functions2.php:74
601 #, fuzzy
602 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
603 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
604
605 #: include/functions2.php:76
606 #: plugins/embed_original/init.php:31
607 msgid "Toggle embed original"
608 msgstr "Εναλλαγή ενσωμάτωσης πρωτοτύπου"
609
610 #: include/functions2.php:77
611 msgid "Article selection"
612 msgstr "Επιλογή άρθρου"
613
614 #: include/functions2.php:78
615 msgid "Select all articles"
616 msgstr "Επιλογή όλων των άρθρων"
617
618 #: include/functions2.php:79
619 msgid "Select unread"
620 msgstr "Επιλογή μη αναγνωσμένων"
621
622 #: include/functions2.php:80
623 msgid "Select starred"
624 msgstr "Επιλογή με αστέρια"
625
626 #: include/functions2.php:81
627 msgid "Select published"
628 msgstr "Επιλογή δημοσιευμένων"
629
630 #: include/functions2.php:82
631 msgid "Invert selection"
632 msgstr "Αναστροφή επιλογής"
633
634 #: include/functions2.php:83
635 msgid "Deselect everything"
636 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
637
638 #: include/functions2.php:84
639 #: classes/pref/feeds.php:550
640 #: classes/pref/feeds.php:794
641 msgid "Feed"
642 msgstr "Ροή"
643
644 #: include/functions2.php:85
645 msgid "Refresh current feed"
646 msgstr "Ανανέωση τρέχουσας ροής"
647
648 #: include/functions2.php:86
649 msgid "Un/hide read feeds"
650 msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
651
652 #: include/functions2.php:87
653 #: classes/pref/feeds.php:1314
654 msgid "Subscribe to feed"
655 msgstr "Εγγραφή για ροή"
656
657 #: include/functions2.php:88
658 #: js/FeedTree.js:139
659 #: js/PrefFeedTree.js:68
660 msgid "Edit feed"
661 msgstr "Επεξεργασία ροής"
662
663 #: include/functions2.php:90
664 msgid "Reverse headlines"
665 msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
666
667 #: include/functions2.php:91
668 msgid "Debug feed update"
669 msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής"
670
671 #: include/functions2.php:92
672 #: js/FeedTree.js:182
673 #, fuzzy
674 msgid "Mark all feeds as read"
675 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
676
677 #: include/functions2.php:93
678 msgid "Un/collapse current category"
679 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτηξη τρέχουσας κατηγορίας"
680
681 #: include/functions2.php:94
682 msgid "Toggle combined mode"
683 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
684
685 #: include/functions2.php:95
686 #, fuzzy
687 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
688 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
689
690 #: include/functions2.php:96
691 msgid "Go to"
692 msgstr "Μετάβαση σε"
693
694 #: include/functions2.php:97
695 #: include/functions.php:1984
696 msgid "All articles"
697 msgstr "Όλα τα άρθρα"
698
699 #: include/functions2.php:98
700 msgid "Fresh"
701 msgstr "Φρέσκο"
702
703 #: include/functions2.php:101
704 #: js/tt-rss.js:460
705 #: js/tt-rss.js:649
706 msgid "Tag cloud"
707 msgstr "Τοποθέτηση ετικέτας σε νέφος"
708
709 #: include/functions2.php:103
710 msgid "Other"
711 msgstr "Άλλο"
712
713 #: include/functions2.php:104
714 #: classes/pref/labels.php:281
715 msgid "Create label"
716 msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
717
718 #: include/functions2.php:105
719 #: classes/pref/filters.php:676
720 msgid "Create filter"
721 msgstr "Δημιουργία φίλτρου"
722
723 #: include/functions2.php:106
724 msgid "Un/collapse sidebar"
725 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας"
726
727 #: include/functions2.php:107
728 msgid "Show help dialog"
729 msgstr "Εμφάνιση πλαισίου βοήθειας"
730
731 #: include/functions2.php:649
732 #, php-format
733 msgid "Search results: %s"
734 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s"
735
736 #: include/functions2.php:1261
737 #: classes/feeds.php:708
738 #, fuzzy
739 msgid "comment"
740 msgid_plural "comments"
741 msgstr[0] "σχόλια"
742 msgstr[1] "σχόλια"
743
744 #: include/functions2.php:1265
745 #: classes/feeds.php:712
746 msgid "comments"
747 msgstr "σχόλια"
748
749 #: include/functions2.php:1306
750 msgid " - "
751 msgstr " - "
752
753 #: include/functions2.php:1339
754 #: include/functions2.php:1587
755 #: classes/article.php:280
756 msgid "no tags"
757 msgstr "χωρίς ετικέτες"
758
759 #: include/functions2.php:1349
760 #: classes/feeds.php:694
761 msgid "Edit tags for this article"
762 msgstr ""
763
764 #: include/functions2.php:1381
765 #: classes/feeds.php:646
766 msgid "Originally from:"
767 msgstr "Αρχικά από:"
768
769 #: include/functions2.php:1394
770 #: classes/feeds.php:659
771 #: classes/pref/feeds.php:569
772 msgid "Feed URL"
773 msgstr "URL Ροής"
774
775 #: include/functions2.php:1428
776 #: classes/dlg.php:36
777 #: classes/dlg.php:59
778 #: classes/dlg.php:92
779 #: classes/dlg.php:158
780 #: classes/dlg.php:189
781 #: classes/dlg.php:216
782 #: classes/dlg.php:249
783 #: classes/dlg.php:261
784 #: classes/backend.php:105
785 #: classes/pref/users.php:95
786 #: classes/pref/filters.php:145
787 #: classes/pref/prefs.php:1102
788 #: classes/pref/feeds.php:1611
789 #: classes/pref/feeds.php:1677
790 #: plugins/import_export/init.php:407
791 #: plugins/import_export/init.php:452
792 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
793 #: plugins/share/init.php:123
794 #: plugins/updater/init.php:375
795 msgid "Close this window"
796 msgstr "Κλείστε αυτό το παράθυρο"
797
798 #: include/functions2.php:1624
799 msgid "(edit note)"
800 msgstr "(επεξεργασία σημείωσης)"
801
802 #: include/functions2.php:1870
803 msgid "unknown type"
804 msgstr "άγνωστος τύπος"
805
806 #: include/functions2.php:1930
807 msgid "Attachments"
808 msgstr "Συνημμένα"
809
810 #: include/functions2.php:2381
811 #, php-format
812 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
813 msgstr ""
814
815 #: include/functions.php:1257
816 #: include/functions.php:1921
817 msgid "Special"
818 msgstr "Ειδικό"
819
820 #: include/functions.php:1772
821 #: include/functions.php:1976
822 #: classes/feeds.php:1118
823 #: classes/pref/filters.php:445
824 msgid "All feeds"
825 msgstr "Όλες οι ροές"
826
827 #: include/functions.php:1978
828 msgid "Starred articles"
829 msgstr "Άρθρα με αστέρια"
830
831 #: include/functions.php:1980
832 msgid "Published articles"
833 msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα"
834
835 #: include/functions.php:1982
836 msgid "Fresh articles"
837 msgstr "Καινούργια άρθρα"
838
839 #: include/functions.php:1986
840 msgid "Archived articles"
841 msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα"
842
843 #: include/functions.php:1988
844 msgid "Recently read"
845 msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα"
846
847 #: include/login_form.php:190
848 #: classes/handler/public.php:526
849 #: classes/handler/public.php:781
850 msgid "Login:"
851 msgstr "Είσοδος:"
852
853 #: include/login_form.php:200
854 #: classes/handler/public.php:529
855 msgid "Password:"
856 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
857
858 #: include/login_form.php:206
859 msgid "I forgot my password"
860 msgstr "Ξέχασα τον κωδικό πρόσβασής μου"
861
862 #: include/login_form.php:212
863 msgid "Profile:"
864 msgstr "Προφίλ:"
865
866 #: include/login_form.php:216
867 #: classes/handler/public.php:267
868 #: classes/rpc.php:63
869 #: classes/pref/prefs.php:1040
870 msgid "Default profile"
871 msgstr "Προκαθορισμένο προφίλ"
872
873 #: include/login_form.php:224
874 msgid "Use less traffic"
875 msgstr "Χρήση μικρότερης κίνησης"
876
877 #: include/login_form.php:228
878 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
879 msgstr ""
880
881 #: include/login_form.php:236
882 msgid "Remember me"
883 msgstr "Απομνημόνευση"
884
885 #: include/login_form.php:242
886 #: classes/handler/public.php:534
887 msgid "Log in"
888 msgstr "Συνδεθείτε"
889
890 #: include/sessions.php:61
891 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
892 msgstr ""
893
894 #: include/sessions.php:67
895 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
896 msgstr ""
897
898 #: include/sessions.php:73
899 msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
900 msgstr ""
901
902 #: include/sessions.php:85
903 msgid "Session failed to validate (user not found)"
904 msgstr ""
905
906 #: include/sessions.php:94
907 msgid "Session failed to validate (password changed)"
908 msgstr ""
909
910 #: classes/article.php:25
911 msgid "Article not found."
912 msgstr "Το άρθρο δεν βρέθηκε."
913
914 #: classes/article.php:178
915 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
916 msgstr ""
917
918 #: classes/article.php:203
919 #: classes/pref/users.php:168
920 #: classes/pref/labels.php:79
921 #: classes/pref/filters.php:423
922 #: classes/pref/prefs.php:986
923 #: classes/pref/feeds.php:773
924 #: classes/pref/feeds.php:900
925 #: plugins/nsfw/init.php:85
926 #: plugins/note/init.php:51
927 #: plugins/instances/init.php:245
928 msgid "Save"
929 msgstr "Αποθήκευση"
930
931 #: classes/article.php:205
932 #: classes/handler/public.php:503
933 #: classes/handler/public.php:537
934 #: classes/feeds.php:1047
935 #: classes/feeds.php:1097
936 #: classes/feeds.php:1157
937 #: classes/pref/users.php:170
938 #: classes/pref/labels.php:81
939 #: classes/pref/filters.php:426
940 #: classes/pref/filters.php:825
941 #: classes/pref/filters.php:906
942 #: classes/pref/filters.php:973
943 #: classes/pref/prefs.php:988
944 #: classes/pref/feeds.php:774
945 #: classes/pref/feeds.php:903
946 #: classes/pref/feeds.php:1817
947 #: plugins/mail/init.php:129
948 #: plugins/note/init.php:53
949 #: plugins/instances/init.php:248
950 #: plugins/instances/init.php:436
951 msgid "Cancel"
952 msgstr "Ακύρωση"
953
954 #: classes/handler/public.php:467
955 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
956 #, fuzzy
957 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
958 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
959
960 #: classes/handler/public.php:475
961 msgid "Title:"
962 msgstr "Τίτλος:"
963
964 #: classes/handler/public.php:477
965 #: classes/pref/feeds.php:567
966 #: plugins/instances/init.php:212
967 #: plugins/instances/init.php:401
968 msgid "URL:"
969 msgstr "URL:"
970
971 #: classes/handler/public.php:479
972 msgid "Content:"
973 msgstr "Περιεχόμενο:"
974
975 #: classes/handler/public.php:481
976 msgid "Labels:"
977 msgstr "Ετικέτες:"
978
979 #: classes/handler/public.php:500
980 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
981 msgstr ""
982
983 #: classes/handler/public.php:502
984 msgid "Share"
985 msgstr "Διαμοιρασμός"
986
987 #: classes/handler/public.php:524
988 msgid "Not logged in"
989 msgstr "Δεν έγινε σύνδεση"
990
991 #: classes/handler/public.php:583
992 msgid "Incorrect username or password"
993 msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης"
994
995 #: classes/handler/public.php:635
996 #, fuzzy, php-format
997 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
998 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
999
1000 #: classes/handler/public.php:638
1001 #, fuzzy, php-format
1002 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1003 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
1004
1005 #: classes/handler/public.php:641
1006 #, php-format
1007 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1008 msgstr ""
1009
1010 #: classes/handler/public.php:644
1011 #, fuzzy, php-format
1012 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1013 msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
1014
1015 #: classes/handler/public.php:647
1016 msgid "Multiple feed URLs found."
1017 msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλές URLs ροής."
1018
1019 #: classes/handler/public.php:651
1020 #, php-format
1021 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: classes/handler/public.php:669
1025 msgid "Subscribe to selected feed"
1026 msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
1027
1028 #: classes/handler/public.php:694
1029 msgid "Edit subscription options"
1030 msgstr "Επεξεργασία επιλογών εγγραφής"
1031
1032 #: classes/handler/public.php:731
1033 msgid "Password recovery"
1034 msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"
1035
1036 #: classes/handler/public.php:774
1037 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1038 msgstr ""
1039
1040 #: classes/handler/public.php:796
1041 #: classes/pref/users.php:352
1042 msgid "Reset password"
1043 msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
1044
1045 #: classes/handler/public.php:806
1046 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1047 msgstr ""
1048
1049 #: classes/handler/public.php:810
1050 #: classes/handler/public.php:876
1051 msgid "Go back"
1052 msgstr "Επιστροφή"
1053
1054 #: classes/handler/public.php:847
1055 #, fuzzy
1056 msgid "[tt-rss] Password reset request"
1057 msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
1058
1059 #: classes/handler/public.php:872
1060 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: classes/handler/public.php:894
1064 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1065 msgstr ""
1066
1067 #: classes/handler/public.php:920
1068 msgid "Database Updater"
1069 msgstr "Πρόγραμμα Ενημέρωσης Βάσης Δεδομένων"
1070
1071 #: classes/handler/public.php:985
1072 msgid "Perform updates"
1073 msgstr "Εκτέλεση ενημερώσεων"
1074
1075 #: classes/dlg.php:16
1076 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1077 msgstr ""
1078
1079 #: classes/dlg.php:47
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Your Public OPML URL is:"
1082 msgstr "Κοινό OPML URL"
1083
1084 #: classes/dlg.php:56
1085 #: classes/dlg.php:213
1086 #: plugins/share/init.php:120
1087 msgid "Generate new URL"
1088 msgstr "Παραγωγή νέου URL"
1089
1090 #: classes/dlg.php:70
1091 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: classes/dlg.php:74
1095 #: classes/dlg.php:83
1096 msgid "Last update:"
1097 msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
1098
1099 #: classes/dlg.php:79
1100 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1101 msgstr ""
1102
1103 #: classes/dlg.php:165
1104 msgid "Match:"
1105 msgstr "Αντιστοίχιση:"
1106
1107 #: classes/dlg.php:167
1108 msgid "Any"
1109 msgstr "Οποιαδήποτε"
1110
1111 #: classes/dlg.php:170
1112 msgid "All tags."
1113 msgstr "Όλες οι ετικέτες."
1114
1115 #: classes/dlg.php:172
1116 msgid "Which Tags?"
1117 msgstr "Ποιες ετικέτες;"
1118
1119 #: classes/dlg.php:185
1120 msgid "Display entries"
1121 msgstr "Προβολή καταχωρήσεων"
1122
1123 #: classes/dlg.php:204
1124 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: classes/dlg.php:232
1128 #: plugins/updater/init.php:334
1129 #, fuzzy, php-format
1130 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1131 msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
1132
1133 #: classes/dlg.php:240
1134 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: classes/dlg.php:244
1138 #: plugins/updater/init.php:338
1139 msgid "See the release notes"
1140 msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων αποδέσμευσης"
1141
1142 #: classes/dlg.php:246
1143 msgid "Download"
1144 msgstr "Λήψη"
1145
1146 #: classes/dlg.php:254
1147 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: classes/feeds.php:51
1151 msgid "View as RSS feed"
1152 msgstr "Προβολή ως ροή RSS"
1153
1154 #: classes/feeds.php:52
1155 #: classes/feeds.php:132
1156 #: classes/pref/feeds.php:1473
1157 msgid "View as RSS"
1158 msgstr "Προβολή ως RSS"
1159
1160 #: classes/feeds.php:60
1161 #, php-format
1162 msgid "Last updated: %s"
1163 msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
1164
1165 #: classes/feeds.php:88
1166 #: classes/pref/users.php:337
1167 #: classes/pref/labels.php:275
1168 #: classes/pref/filters.php:300
1169 #: classes/pref/filters.php:348
1170 #: classes/pref/filters.php:670
1171 #: classes/pref/filters.php:758
1172 #: classes/pref/filters.php:785
1173 #: classes/pref/prefs.php:1000
1174 #: classes/pref/feeds.php:1305
1175 #: classes/pref/feeds.php:1562
1176 #: classes/pref/feeds.php:1626
1177 #: plugins/instances/init.php:287
1178 msgid "All"
1179 msgstr "Όλα"
1180
1181 #: classes/feeds.php:90
1182 msgid "Invert"
1183 msgstr "Αναστροφή"
1184
1185 #: classes/feeds.php:91
1186 #: classes/pref/users.php:339
1187 #: classes/pref/labels.php:277
1188 #: classes/pref/filters.php:302
1189 #: classes/pref/filters.php:350
1190 #: classes/pref/filters.php:672
1191 #: classes/pref/filters.php:760
1192 #: classes/pref/filters.php:787
1193 #: classes/pref/prefs.php:1002
1194 #: classes/pref/feeds.php:1307
1195 #: classes/pref/feeds.php:1564
1196 #: classes/pref/feeds.php:1628
1197 #: plugins/instances/init.php:289
1198 msgid "None"
1199 msgstr "Κανένα"
1200
1201 #: classes/feeds.php:97
1202 msgid "More..."
1203 msgstr "Περισσότερα..."
1204
1205 #: classes/feeds.php:99
1206 msgid "Selection toggle:"
1207 msgstr "Εναλλαγή επιλογής:"
1208
1209 #: classes/feeds.php:105
1210 msgid "Selection:"
1211 msgstr "Επιλογή:"
1212
1213 #: classes/feeds.php:108
1214 msgid "Set score"
1215 msgstr "Ορισμός βαθμολογίας"
1216
1217 #: classes/feeds.php:111
1218 msgid "Archive"
1219 msgstr "Αρχειοθέτηση"
1220
1221 #: classes/feeds.php:113
1222 msgid "Move back"
1223 msgstr "Κίνηση προς τα πίσω"
1224
1225 #: classes/feeds.php:114
1226 #: classes/pref/filters.php:309
1227 #: classes/pref/filters.php:357
1228 #: classes/pref/filters.php:767
1229 #: classes/pref/filters.php:794
1230 msgid "Delete"
1231 msgstr "Διαγραφή"
1232
1233 #: classes/feeds.php:119
1234 #: classes/feeds.php:124
1235 #: plugins/mailto/init.php:25
1236 #: plugins/mail/init.php:26
1237 msgid "Forward by email"
1238 msgstr "Προώθηση μέσω e-mail"
1239
1240 #: classes/feeds.php:128
1241 msgid "Feed:"
1242 msgstr "Ροή:"
1243
1244 #: classes/feeds.php:201
1245 #: classes/feeds.php:843
1246 msgid "Feed not found."
1247 msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
1248
1249 #: classes/feeds.php:260
1250 msgid "Never"
1251 msgstr "Ποτέ"
1252
1253 #: classes/feeds.php:375
1254 #, php-format
1255 msgid "Imported at %s"
1256 msgstr "Εισήχθη στις %s"
1257
1258 #: classes/feeds.php:434
1259 #: classes/feeds.php:529
1260 msgid "mark feed as read"
1261 msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
1262
1263 #: classes/feeds.php:586
1264 msgid "Collapse article"
1265 msgstr "Σύμπτυξη άρθρου"
1266
1267 #: classes/feeds.php:746
1268 msgid "No unread articles found to display."
1269 msgstr ""
1270
1271 #: classes/feeds.php:749
1272 msgid "No updated articles found to display."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: classes/feeds.php:752
1276 msgid "No starred articles found to display."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: classes/feeds.php:756
1280 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: classes/feeds.php:758
1284 msgid "No articles found to display."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: classes/feeds.php:773
1288 #: classes/feeds.php:938
1289 #, fuzzy, php-format
1290 msgid "Feeds last updated at %s"
1291 msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
1292
1293 #: classes/feeds.php:783
1294 #: classes/feeds.php:948
1295 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: classes/feeds.php:928
1299 msgid "No feed selected."
1300 msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή."
1301
1302 #: classes/feeds.php:985
1303 #: classes/feeds.php:993
1304 msgid "Feed or site URL"
1305 msgstr "URL ροής ή ιστοτόπου"
1306
1307 #: classes/feeds.php:999
1308 #: classes/pref/feeds.php:590
1309 #: classes/pref/feeds.php:801
1310 #: classes/pref/feeds.php:1781
1311 msgid "Place in category:"
1312 msgstr "Τοποθέτηση σε κατηγορία:"
1313
1314 #: classes/feeds.php:1007
1315 msgid "Available feeds"
1316 msgstr "Διαθέσιμες ροές"
1317
1318 #: classes/feeds.php:1019
1319 #: classes/pref/users.php:133
1320 #: classes/pref/feeds.php:620
1321 #: classes/pref/feeds.php:837
1322 msgid "Authentication"
1323 msgstr "Πιστοποίηση"
1324
1325 #: classes/feeds.php:1023
1326 #: classes/pref/users.php:397
1327 #: classes/pref/feeds.php:626
1328 #: classes/pref/feeds.php:841
1329 #: classes/pref/feeds.php:1795
1330 msgid "Login"
1331 msgstr "Σύνδεση"
1332
1333 #: classes/feeds.php:1026
1334 #: classes/pref/prefs.php:261
1335 #: classes/pref/feeds.php:639
1336 #: classes/pref/feeds.php:847
1337 #: classes/pref/feeds.php:1798
1338 msgid "Password"
1339 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
1340
1341 #: classes/feeds.php:1036
1342 msgid "This feed requires authentication."
1343 msgstr "Αυτή η ροή απαιτεί πιστοποίηση."
1344
1345 #: classes/feeds.php:1041
1346 #: classes/feeds.php:1095
1347 #: classes/pref/feeds.php:1816
1348 msgid "Subscribe"
1349 msgstr "Εγγραφή"
1350
1351 #: classes/feeds.php:1044
1352 msgid "More feeds"
1353 msgstr "Περισσότερες ροές"
1354
1355 #: classes/feeds.php:1067
1356 #: classes/feeds.php:1156
1357 #: classes/pref/users.php:324
1358 #: classes/pref/filters.php:663
1359 #: classes/pref/feeds.php:1298
1360 #: js/tt-rss.js:174
1361 msgid "Search"
1362 msgstr "Αναζήτηση"
1363
1364 #: classes/feeds.php:1071
1365 msgid "Popular feeds"
1366 msgstr "Δημοφιλείς ροές"
1367
1368 #: classes/feeds.php:1072
1369 msgid "Feed archive"
1370 msgstr "Αρχειοθέτηση ροής"
1371
1372 #: classes/feeds.php:1075
1373 msgid "limit:"
1374 msgstr "όριο:"
1375
1376 #: classes/feeds.php:1096
1377 #: classes/pref/users.php:350
1378 #: classes/pref/labels.php:284
1379 #: classes/pref/filters.php:416
1380 #: classes/pref/filters.php:689
1381 #: classes/pref/feeds.php:744
1382 #: plugins/instances/init.php:294
1383 msgid "Remove"
1384 msgstr "Αφαίρεση"
1385
1386 #: classes/feeds.php:1107
1387 msgid "Look for"
1388 msgstr "Αναζήτηση"
1389
1390 #: classes/feeds.php:1115
1391 msgid "Limit search to:"
1392 msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε:"
1393
1394 #: classes/feeds.php:1131
1395 msgid "This feed"
1396 msgstr "Αυτή τη ροή"
1397
1398 #: classes/feeds.php:1152
1399 msgid "Search syntax"
1400 msgstr "Σύνταξη αναζήτησης"
1401
1402 #: classes/backend.php:33
1403 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: classes/backend.php:38
1407 msgid "Keyboard Shortcuts"
1408 msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
1409
1410 #: classes/backend.php:61
1411 msgid "Shift"
1412 msgstr "Shift"
1413
1414 #: classes/backend.php:64
1415 msgid "Ctrl"
1416 msgstr "Ctrl"
1417
1418 #: classes/backend.php:99
1419 msgid "Help topic not found."
1420 msgstr "Δεν βρέθηκε το θέμα βοήθειας."
1421
1422 #: classes/opml.php:28
1423 #: classes/opml.php:33
1424 msgid "OPML Utility"
1425 msgstr "Βοηθητικό OPML"
1426
1427 #: classes/opml.php:37
1428 msgid "Importing OPML..."
1429 msgstr "Εισαγωγή OPML σε εξέλιξη..."
1430
1431 #: classes/opml.php:41
1432 msgid "Return to preferences"
1433 msgstr "Επιστροφή σε προτιμήσεις"
1434
1435 #: classes/opml.php:271
1436 #, php-format
1437 msgid "Adding feed: %s"
1438 msgstr "Προσθήκη ροής: %s"
1439
1440 #: classes/opml.php:282
1441 #, php-format
1442 msgid "Duplicate feed: %s"
1443 msgstr "Αντιγραφή ροής: %s"
1444
1445 #: classes/opml.php:296
1446 #, php-format
1447 msgid "Adding label %s"
1448 msgstr "Προσθήκη ετικέτας %s"
1449
1450 #: classes/opml.php:299
1451 #, php-format
1452 msgid "Duplicate label: %s"
1453 msgstr "Αντιγραφή ετικέτας: %s"
1454
1455 #: classes/opml.php:311
1456 #, php-format
1457 msgid "Setting preference key %s to %s"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: classes/opml.php:343
1461 msgid "Adding filter..."
1462 msgstr "Προσθήκη φίλτρου σε εξέλιξη..."
1463
1464 #: classes/opml.php:421
1465 #, php-format
1466 msgid "Processing category: %s"
1467 msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας: %s"
1468
1469 #: classes/opml.php:470
1470 #: plugins/import_export/init.php:420
1471 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1472 #, php-format
1473 msgid "Upload failed with error code %d"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: classes/opml.php:484
1477 #: plugins/import_export/init.php:434
1478 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1479 msgid "Unable to move uploaded file."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: classes/opml.php:488
1483 #: plugins/import_export/init.php:438
1484 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
1485 msgid "Error: please upload OPML file."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: classes/opml.php:497
1489 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: classes/opml.php:504
1493 #: plugins/googlereaderimport/init.php:187
1494 msgid "Error while parsing document."
1495 msgstr "Σφάλμα κατά τη συντακτική ανάλυση του εγγράφου."
1496
1497 #: classes/pref/users.php:6
1498 #: classes/pref/system.php:8
1499 #: plugins/instances/init.php:154
1500 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: classes/pref/users.php:34
1504 msgid "User not found"
1505 msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
1506
1507 #: classes/pref/users.php:53
1508 #: classes/pref/users.php:399
1509 msgid "Registered"
1510 msgstr "Εγγεγραμμένος"
1511
1512 #: classes/pref/users.php:54
1513 msgid "Last logged in"
1514 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
1515
1516 #: classes/pref/users.php:61
1517 msgid "Subscribed feeds count"
1518 msgstr "Αριθμός εγγεγραμμένων ροών"
1519
1520 #: classes/pref/users.php:65
1521 msgid "Subscribed feeds"
1522 msgstr "Εγγεγραμμένες ροές"
1523
1524 #: classes/pref/users.php:136
1525 msgid "Access level: "
1526 msgstr "Επίπεδο πρόσβασης: "
1527
1528 #: classes/pref/users.php:154
1529 #: classes/pref/feeds.php:647
1530 #: classes/pref/feeds.php:853
1531 msgid "Options"
1532 msgstr "Επιλογές"
1533
1534 #: classes/pref/users.php:232
1535 #, php-format
1536 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: classes/pref/users.php:239
1540 #, php-format
1541 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: classes/pref/users.php:243
1545 #, php-format
1546 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: classes/pref/users.php:265
1550 #, php-format
1551 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: classes/pref/users.php:267
1555 #, php-format
1556 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: classes/pref/users.php:291
1560 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1561 msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
1562
1563 #: classes/pref/users.php:334
1564 #: classes/pref/labels.php:272
1565 #: classes/pref/filters.php:297
1566 #: classes/pref/filters.php:345
1567 #: classes/pref/filters.php:667
1568 #: classes/pref/filters.php:755
1569 #: classes/pref/filters.php:782
1570 #: classes/pref/prefs.php:997
1571 #: classes/pref/feeds.php:1302
1572 #: classes/pref/feeds.php:1559
1573 #: classes/pref/feeds.php:1623
1574 #: plugins/instances/init.php:284
1575 msgid "Select"
1576 msgstr "Επιλογή"
1577
1578 #: classes/pref/users.php:342
1579 msgid "Create user"
1580 msgstr "Δημιουργία χρήστη"
1581
1582 #: classes/pref/users.php:346
1583 msgid "Details"
1584 msgstr "Λεπτομέρειες"
1585
1586 #: classes/pref/users.php:348
1587 #: classes/pref/filters.php:682
1588 #: plugins/instances/init.php:293
1589 msgid "Edit"
1590 msgstr "Επεξεργασία"
1591
1592 #: classes/pref/users.php:398
1593 msgid "Access Level"
1594 msgstr "Επίπεδο Πρόσβασης"
1595
1596 #: classes/pref/users.php:400
1597 msgid "Last login"
1598 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
1599
1600 #: classes/pref/users.php:419
1601 #: plugins/instances/init.php:334
1602 msgid "Click to edit"
1603 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία"
1604
1605 #: classes/pref/users.php:439
1606 msgid "No users defined."
1607 msgstr "Δεν ορίστηκαν χρήστες."
1608
1609 #: classes/pref/users.php:441
1610 msgid "No matching users found."
1611 msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να αντιστοιχούν."
1612
1613 #: classes/pref/labels.php:22
1614 #: classes/pref/filters.php:286
1615 #: classes/pref/filters.php:746
1616 msgid "Caption"
1617 msgstr "Λεζάντα"
1618
1619 #: classes/pref/labels.php:37
1620 msgid "Colors"
1621 msgstr "Χρώματα"
1622
1623 #: classes/pref/labels.php:42
1624 msgid "Foreground:"
1625 msgstr "Προσκήνιο:"
1626
1627 #: classes/pref/labels.php:42
1628 msgid "Background:"
1629 msgstr "Παρασκήνιο:"
1630
1631 #: classes/pref/labels.php:232
1632 #, fuzzy, php-format
1633 msgid "Created label <b>%s</b>"
1634 msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
1635
1636 #: classes/pref/labels.php:287
1637 msgid "Clear colors"
1638 msgstr "Απαλοιφή χρωμάτων"
1639
1640 #: classes/pref/filters.php:93
1641 msgid "Articles matching this filter:"
1642 msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
1643
1644 #: classes/pref/filters.php:131
1645 #, fuzzy
1646 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1647 msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
1648
1649 #: classes/pref/filters.php:135
1650 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: classes/pref/filters.php:177
1654 #: classes/pref/filters.php:456
1655 msgid "(inverse)"
1656 msgstr "(αναστροφή)"
1657
1658 #: classes/pref/filters.php:173
1659 #: classes/pref/filters.php:455
1660 #, php-format
1661 msgid "%s on %s in %s %s"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: classes/pref/filters.php:292
1665 #: classes/pref/filters.php:750
1666 #: classes/pref/filters.php:865
1667 msgid "Match"
1668 msgstr "Αντιστοίχιση"
1669
1670 #: classes/pref/filters.php:306
1671 #: classes/pref/filters.php:354
1672 #: classes/pref/filters.php:764
1673 #: classes/pref/filters.php:791
1674 msgid "Add"
1675 msgstr "Προσθήκη"
1676
1677 #: classes/pref/filters.php:340
1678 #: classes/pref/filters.php:777
1679 msgid "Apply actions"
1680 msgstr "Εφαρμογή ενεργειών"
1681
1682 #: classes/pref/filters.php:390
1683 #: classes/pref/filters.php:806
1684 msgid "Enabled"
1685 msgstr "Ενεργοποιημένο"
1686
1687 #: classes/pref/filters.php:399
1688 #: classes/pref/filters.php:809
1689 msgid "Match any rule"
1690 msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
1691
1692 #: classes/pref/filters.php:408
1693 #: classes/pref/filters.php:812
1694 msgid "Inverse matching"
1695 msgstr "Αναστροφή αντιστοίχισης"
1696
1697 #: classes/pref/filters.php:420
1698 #: classes/pref/filters.php:819
1699 msgid "Test"
1700 msgstr "Δοκιμή"
1701
1702 #: classes/pref/filters.php:679
1703 msgid "Combine"
1704 msgstr "Συνδυασμός"
1705
1706 #: classes/pref/filters.php:685
1707 #: classes/pref/feeds.php:1318
1708 #: classes/pref/feeds.php:1332
1709 msgid "Reset sort order"
1710 msgstr "Επαναφορά σειράς ταξινόμησης"
1711
1712 #: classes/pref/filters.php:693
1713 #: classes/pref/feeds.php:1354
1714 msgid "Rescore articles"
1715 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων"
1716
1717 #: classes/pref/filters.php:822
1718 msgid "Create"
1719 msgstr "Δημιουργία"
1720
1721 #: classes/pref/filters.php:877
1722 msgid "Inverse regular expression matching"
1723 msgstr "Αναστροφή τακτικής αντιστοίχισης έκφρασης"
1724
1725 #: classes/pref/filters.php:879
1726 msgid "on field"
1727 msgstr "επί τόπου"
1728
1729 #: classes/pref/filters.php:885
1730 #: js/PrefFilterTree.js:61
1731 msgid "in"
1732 msgstr "σε"
1733
1734 #: classes/pref/filters.php:898
1735 msgid "Wiki: Filters"
1736 msgstr "Wiki: Φίλτρα"
1737
1738 #: classes/pref/filters.php:903
1739 msgid "Save rule"
1740 msgstr "Αποθήκευση κανόνα"
1741
1742 #: classes/pref/filters.php:903
1743 #: js/functions.js:1021
1744 msgid "Add rule"
1745 msgstr "Προσθήκη κανόνα"
1746
1747 #: classes/pref/filters.php:926
1748 msgid "Perform Action"
1749 msgstr "Πραγματοποίηση Ενέργειας"
1750
1751 #: classes/pref/filters.php:952
1752 msgid "with parameters:"
1753 msgstr "με παραμέτρους:"
1754
1755 #: classes/pref/filters.php:970
1756 msgid "Save action"
1757 msgstr "Αποθήκευση ενέργειας"
1758
1759 #: classes/pref/filters.php:970
1760 #: js/functions.js:1047
1761 msgid "Add action"
1762 msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
1763
1764 #: classes/pref/filters.php:993
1765 msgid "[No caption]"
1766 msgstr "[Χωρίς λεζάντα]"
1767
1768 #: classes/pref/filters.php:995
1769 #, fuzzy, php-format
1770 msgid "%s (%d rule)"
1771 msgid_plural "%s (%d rules)"
1772 msgstr[0] "Προσθήκη κανόνα"
1773 msgstr[1] "Προσθήκη κανόνα"
1774
1775 #: classes/pref/filters.php:1010
1776 #, fuzzy, php-format
1777 msgid "%s (+%d action)"
1778 msgid_plural "%s (+%d actions)"
1779 msgstr[0] "Προσθήκη ενέργειας"
1780 msgstr[1] "Προσθήκη ενέργειας"
1781
1782 #: classes/pref/prefs.php:18
1783 msgid "General"
1784 msgstr "Γενικά"
1785
1786 #: classes/pref/prefs.php:19
1787 msgid "Interface"
1788 msgstr "Διεπαφή"
1789
1790 #: classes/pref/prefs.php:20
1791 msgid "Advanced"
1792 msgstr "Για προχωρημένους"
1793
1794 #: classes/pref/prefs.php:21
1795 msgid "Digest"
1796 msgstr "Σύνοψη"
1797
1798 #: classes/pref/prefs.php:25
1799 msgid "Allow duplicate articles"
1800 msgstr "Να επιτρέπονται τα διπλότυπα άρθρα"
1801
1802 #: classes/pref/prefs.php:26
1803 msgid "Assign articles to labels automatically"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: classes/pref/prefs.php:27
1807 msgid "Blacklisted tags"
1808 msgstr "Ετικέτες στη μαύρη λίστα"
1809
1810 #: classes/pref/prefs.php:27
1811 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: classes/pref/prefs.php:28
1815 msgid "Automatically mark articles as read"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: classes/pref/prefs.php:28
1819 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: classes/pref/prefs.php:29
1823 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: classes/pref/prefs.php:30
1827 msgid "Combined feed display"
1828 msgstr "Εμφάνιση συνδυασμένης ροής"
1829
1830 #: classes/pref/prefs.php:30
1831 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: classes/pref/prefs.php:31
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Confirm marking feed as read"
1837 msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
1838
1839 #: classes/pref/prefs.php:32
1840 msgid "Amount of articles to display at once"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: classes/pref/prefs.php:33
1844 msgid "Default feed update interval"
1845 msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα ενημέρωσης ροής"
1846
1847 #: classes/pref/prefs.php:33
1848 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: classes/pref/prefs.php:34
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1854 msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
1855
1856 #: classes/pref/prefs.php:35
1857 msgid "Enable e-mail digest"
1858 msgstr "Ενεργοποίηση σύνοψης e-mail"
1859
1860 #: classes/pref/prefs.php:35
1861 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: classes/pref/prefs.php:36
1865 msgid "Try to send digests around specified time"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: classes/pref/prefs.php:36
1869 msgid "Uses UTC timezone"
1870 msgstr "Χρησιμοποιεί τη UTC ζώνη ώρας"
1871
1872 #: classes/pref/prefs.php:37
1873 msgid "Enable API access"
1874 msgstr "Ενεργοποίηση πρόσβασης API"
1875
1876 #: classes/pref/prefs.php:37
1877 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: classes/pref/prefs.php:38
1881 msgid "Enable feed categories"
1882 msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
1883
1884 #: classes/pref/prefs.php:39
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1887 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
1888
1889 #: classes/pref/prefs.php:40
1890 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: classes/pref/prefs.php:41
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1896 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
1897
1898 #: classes/pref/prefs.php:42
1899 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: classes/pref/prefs.php:43
1903 msgid "Long date format"
1904 msgstr "Μακρά μορφή ημερομηνίας"
1905
1906 #: classes/pref/prefs.php:43
1907 msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: classes/pref/prefs.php:44
1911 #, fuzzy
1912 msgid "On catchup show next feed"
1913 msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
1914
1915 #: classes/pref/prefs.php:44
1916 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: classes/pref/prefs.php:45
1920 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: classes/pref/prefs.php:46
1924 msgid "Purge unread articles"
1925 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
1926
1927 #: classes/pref/prefs.php:47
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1930 msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
1931
1932 #: classes/pref/prefs.php:48
1933 msgid "Short date format"
1934 msgstr "Σύντομη μορφή ημερομηνίας"
1935
1936 #: classes/pref/prefs.php:49
1937 msgid "Show content preview in headlines list"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: classes/pref/prefs.php:50
1941 msgid "Sort headlines by feed date"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: classes/pref/prefs.php:50
1945 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: classes/pref/prefs.php:51
1949 msgid "Login with an SSL certificate"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: classes/pref/prefs.php:51
1953 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: classes/pref/prefs.php:52
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Do not embed images in articles"
1959 msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
1960
1961 #: classes/pref/prefs.php:53
1962 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: classes/pref/prefs.php:53
1966 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: classes/pref/prefs.php:54
1970 #: js/prefs.js:1687
1971 msgid "Customize stylesheet"
1972 msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
1973
1974 #: classes/pref/prefs.php:54
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1977 msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
1978
1979 #: classes/pref/prefs.php:55
1980 msgid "Time zone"
1981 msgstr "Ζώνη ώρας"
1982
1983 #: classes/pref/prefs.php:56
1984 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: classes/pref/prefs.php:56
1988 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: classes/pref/prefs.php:57
1992 msgid "Language"
1993 msgstr "Γλώσσα"
1994
1995 #: classes/pref/prefs.php:58
1996 msgid "Theme"
1997 msgstr "Θέμα"
1998
1999 #: classes/pref/prefs.php:58
2000 msgid "Select one of the available CSS themes"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: classes/pref/prefs.php:69
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Old password cannot be blank."
2006 msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
2007
2008 #: classes/pref/prefs.php:74
2009 msgid "New password cannot be blank."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: classes/pref/prefs.php:79
2013 msgid "Entered passwords do not match."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: classes/pref/prefs.php:88
2017 msgid "Function not supported by authentication module."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: classes/pref/prefs.php:127
2021 msgid "The configuration was saved."
2022 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
2023
2024 #: classes/pref/prefs.php:142
2025 #, php-format
2026 msgid "Unknown option: %s"
2027 msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s"
2028
2029 #: classes/pref/prefs.php:156
2030 msgid "Your personal data has been saved."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: classes/pref/prefs.php:176
2034 msgid "Your preferences are now set to default values."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: classes/pref/prefs.php:199
2038 msgid "Personal data / Authentication"
2039 msgstr "Προσωπικά δεδομένα / Πιστοποίηση"
2040
2041 #: classes/pref/prefs.php:219
2042 msgid "Personal data"
2043 msgstr "Προσωπικά δεδομένα"
2044
2045 #: classes/pref/prefs.php:229
2046 msgid "Full name"
2047 msgstr "Πλήρες όνομα"
2048
2049 #: classes/pref/prefs.php:233
2050 msgid "E-mail"
2051 msgstr "E-mail"
2052
2053 #: classes/pref/prefs.php:239
2054 msgid "Access level"
2055 msgstr "Επίπεδο πρόσβασης"
2056
2057 #: classes/pref/prefs.php:249
2058 msgid "Save data"
2059 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων"
2060
2061 #: classes/pref/prefs.php:268
2062 msgid "Your password is at default value, please change it."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: classes/pref/prefs.php:295
2066 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: classes/pref/prefs.php:300
2070 msgid "Old password"
2071 msgstr "Παλιός Κωδικός Πρόσβασης"
2072
2073 #: classes/pref/prefs.php:303
2074 msgid "New password"
2075 msgstr "Νέος Κωδικός Πρόσβασης"
2076
2077 #: classes/pref/prefs.php:308
2078 msgid "Confirm password"
2079 msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
2080
2081 #: classes/pref/prefs.php:318
2082 msgid "Change password"
2083 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
2084
2085 #: classes/pref/prefs.php:324
2086 msgid "One time passwords / Authenticator"
2087 msgstr "Κωδικοί πρόσβασης / Επαληθευτής μίας φοράς"
2088
2089 #: classes/pref/prefs.php:328
2090 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: classes/pref/prefs.php:353
2094 #: classes/pref/prefs.php:404
2095 msgid "Enter your password"
2096 msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας"
2097
2098 #: classes/pref/prefs.php:364
2099 msgid "Disable OTP"
2100 msgstr "Απενεργοποίηση του OTP"
2101
2102 #: classes/pref/prefs.php:370
2103 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: classes/pref/prefs.php:372
2107 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: classes/pref/prefs.php:409
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Enter the generated one time password"
2113 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
2114
2115 #: classes/pref/prefs.php:423
2116 msgid "Enable OTP"
2117 msgstr "Ενεργοποίηση του OTP"
2118
2119 #: classes/pref/prefs.php:429
2120 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: classes/pref/prefs.php:472
2124 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: classes/pref/prefs.php:570
2128 msgid "Customize"
2129 msgstr "Διαμόρφωση"
2130
2131 #: classes/pref/prefs.php:630
2132 msgid "Register"
2133 msgstr "Εγγραφή"
2134
2135 #: classes/pref/prefs.php:634
2136 msgid "Clear"
2137 msgstr "Απαλοιφή"
2138
2139 #: classes/pref/prefs.php:640
2140 #, php-format
2141 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: classes/pref/prefs.php:672
2145 msgid "Save configuration"
2146 msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης"
2147
2148 #: classes/pref/prefs.php:676
2149 msgid "Save and exit preferences"
2150 msgstr "Προτιμήσεις αποθήκευσης και εξόδου"
2151
2152 #: classes/pref/prefs.php:681
2153 msgid "Manage profiles"
2154 msgstr "Διαχείριση προφίλ"
2155
2156 #: classes/pref/prefs.php:684
2157 msgid "Reset to defaults"
2158 msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογή"
2159
2160 #: classes/pref/prefs.php:707
2161 msgid "Plugins"
2162 msgstr "Πρόσθετα"
2163
2164 #: classes/pref/prefs.php:709
2165 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: classes/pref/prefs.php:711
2169 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: classes/pref/prefs.php:737
2173 msgid "System plugins"
2174 msgstr "Πρόσθετα συστήματος"
2175
2176 #: classes/pref/prefs.php:741
2177 #: classes/pref/prefs.php:797
2178 msgid "Plugin"
2179 msgstr "Πρόσθετο"
2180
2181 #: classes/pref/prefs.php:742
2182 #: classes/pref/prefs.php:798
2183 msgid "Description"
2184 msgstr "Περιγραφή"
2185
2186 #: classes/pref/prefs.php:743
2187 #: classes/pref/prefs.php:799
2188 msgid "Version"
2189 msgstr "Έκδοση"
2190
2191 #: classes/pref/prefs.php:744
2192 #: classes/pref/prefs.php:800
2193 msgid "Author"
2194 msgstr "Συντάκτης"
2195
2196 #: classes/pref/prefs.php:775
2197 #: classes/pref/prefs.php:834
2198 msgid "more info"
2199 msgstr "περισσότερες πληροφορίες"
2200
2201 #: classes/pref/prefs.php:784
2202 #: classes/pref/prefs.php:843
2203 msgid "Clear data"
2204 msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"
2205
2206 #: classes/pref/prefs.php:793
2207 msgid "User plugins"
2208 msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
2209
2210 #: classes/pref/prefs.php:858
2211 msgid "Enable selected plugins"
2212 msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένων προσθέτων"
2213
2214 #: classes/pref/prefs.php:926
2215 msgid "Incorrect one time password"
2216 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
2217
2218 #: classes/pref/prefs.php:929
2219 #: classes/pref/prefs.php:946
2220 msgid "Incorrect password"
2221 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης"
2222
2223 #: classes/pref/prefs.php:971
2224 #, php-format
2225 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: classes/pref/prefs.php:1011
2229 msgid "Create profile"
2230 msgstr "Δημιουργία προφίλ"
2231
2232 #: classes/pref/prefs.php:1034
2233 #: classes/pref/prefs.php:1062
2234 msgid "(active)"
2235 msgstr "(ενεργό)"
2236
2237 #: classes/pref/prefs.php:1096
2238 msgid "Remove selected profiles"
2239 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων προφίλ"
2240
2241 #: classes/pref/prefs.php:1098
2242 msgid "Activate profile"
2243 msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ"
2244
2245 #: classes/pref/feeds.php:13
2246 msgid "Check to enable field"
2247 msgstr "Έλεγχος για ενεργοποίηση πεδίου"
2248
2249 #: classes/pref/feeds.php:63
2250 #: classes/pref/feeds.php:212
2251 #: classes/pref/feeds.php:256
2252 #: classes/pref/feeds.php:262
2253 #: classes/pref/feeds.php:288
2254 #, fuzzy, php-format
2255 msgid "(%d feed)"
2256 msgid_plural "(%d feeds)"
2257 msgstr[0] "Επεξεργασία ροής"
2258 msgstr[1] "Επεξεργασία ροής"
2259
2260 #: classes/pref/feeds.php:556
2261 msgid "Feed Title"
2262 msgstr "Τίτλος Ροής"
2263
2264 #: classes/pref/feeds.php:598
2265 #: classes/pref/feeds.php:812
2266 msgid "Update"
2267 msgstr "Ενημέρωση"
2268
2269 #: classes/pref/feeds.php:613
2270 #: classes/pref/feeds.php:828
2271 msgid "Article purging:"
2272 msgstr "Εκκαθάριση άρθρου:"
2273
2274 #: classes/pref/feeds.php:643
2275 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: classes/pref/feeds.php:659
2279 #: classes/pref/feeds.php:857
2280 msgid "Hide from Popular feeds"
2281 msgstr "Απόκρυψη από Δημοφιλείς ροές"
2282
2283 #: classes/pref/feeds.php:671
2284 #: classes/pref/feeds.php:863
2285 msgid "Include in e-mail digest"
2286 msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
2287
2288 #: classes/pref/feeds.php:684
2289 #: classes/pref/feeds.php:869
2290 msgid "Always display image attachments"
2291 msgstr "Να εμφανίζονται πάντα συνημμένα εικόνας"
2292
2293 #: classes/pref/feeds.php:697
2294 #: classes/pref/feeds.php:877
2295 msgid "Do not embed images"
2296 msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
2297
2298 #: classes/pref/feeds.php:710
2299 #: classes/pref/feeds.php:885
2300 msgid "Cache images locally"
2301 msgstr "Αποθήκευση εικόνων τοπικά"
2302
2303 #: classes/pref/feeds.php:722
2304 #: classes/pref/feeds.php:891
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Mark updated articles as unread"
2307 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
2308
2309 #: classes/pref/feeds.php:728
2310 msgid "Icon"
2311 msgstr "Εικονίδιο"
2312
2313 #: classes/pref/feeds.php:742
2314 msgid "Replace"
2315 msgstr "Αντικατάσταση"
2316
2317 #: classes/pref/feeds.php:764
2318 msgid "Resubscribe to push updates"
2319 msgstr "Επανάληψη εγγραφής για προώθηση ενημερώσεων"
2320
2321 #: classes/pref/feeds.php:771
2322 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: classes/pref/feeds.php:1146
2326 #: classes/pref/feeds.php:1199
2327 msgid "All done."
2328 msgstr "Όλα έτοιμα."
2329
2330 #: classes/pref/feeds.php:1254
2331 msgid "Feeds with errors"
2332 msgstr "Ροές με σφάλματα"
2333
2334 #: classes/pref/feeds.php:1279
2335 msgid "Inactive feeds"
2336 msgstr "Αδρανείς ροές"
2337
2338 #: classes/pref/feeds.php:1316
2339 msgid "Edit selected feeds"
2340 msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων ροών"
2341
2342 #: classes/pref/feeds.php:1320
2343 #: js/prefs.js:1732
2344 msgid "Batch subscribe"
2345 msgstr "Εγγραφή παρτίδας"
2346
2347 #: classes/pref/feeds.php:1327
2348 msgid "Categories"
2349 msgstr "Κατηγορίες"
2350
2351 #: classes/pref/feeds.php:1330
2352 msgid "Add category"
2353 msgstr "Προσθήκη κατηγορίας"
2354
2355 #: classes/pref/feeds.php:1334
2356 msgid "Remove selected"
2357 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων"
2358
2359 #: classes/pref/feeds.php:1345
2360 msgid "More actions..."
2361 msgstr "Περισσότερες ενέργειες..."
2362
2363 #: classes/pref/feeds.php:1349
2364 msgid "Manual purge"
2365 msgstr "Χειροκίνητη εκκαθάριση"
2366
2367 #: classes/pref/feeds.php:1353
2368 msgid "Clear feed data"
2369 msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
2370
2371 #: classes/pref/feeds.php:1404
2372 msgid "OPML"
2373 msgstr "OPML"
2374
2375 #: classes/pref/feeds.php:1406
2376 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: classes/pref/feeds.php:1406
2380 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: classes/pref/feeds.php:1419
2384 msgid "Import my OPML"
2385 msgstr "Εισαγωγή του OPML μου"
2386
2387 #: classes/pref/feeds.php:1423
2388 msgid "Filename:"
2389 msgstr "Όνομα αρχείου:"
2390
2391 #: classes/pref/feeds.php:1425
2392 msgid "Include settings"
2393 msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
2394
2395 #: classes/pref/feeds.php:1429
2396 msgid "Export OPML"
2397 msgstr "Εξαγωγή OPML"
2398
2399 #: classes/pref/feeds.php:1433
2400 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: classes/pref/feeds.php:1435
2404 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: classes/pref/feeds.php:1437
2408 msgid "Public OPML URL"
2409 msgstr "Κοινό OPML URL"
2410
2411 #: classes/pref/feeds.php:1438
2412 msgid "Display published OPML URL"
2413 msgstr "Εμφάνιση δημοσιευμένου URL του OPML"
2414
2415 #: classes/pref/feeds.php:1447
2416 msgid "Firefox integration"
2417 msgstr "Ένταξη Firefox"
2418
2419 #: classes/pref/feeds.php:1449
2420 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: classes/pref/feeds.php:1456
2424 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: classes/pref/feeds.php:1464
2428 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: classes/pref/feeds.php:1466
2432 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: classes/pref/feeds.php:1474
2436 msgid "Display URL"
2437 msgstr "Εμφάνιση URL"
2438
2439 #: classes/pref/feeds.php:1477
2440 msgid "Clear all generated URLs"
2441 msgstr "Απαλοιφή όλων των παραχθέντων URLs"
2442
2443 #: classes/pref/feeds.php:1555
2444 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: classes/pref/feeds.php:1589
2448 #: classes/pref/feeds.php:1653
2449 msgid "Click to edit feed"
2450 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
2451
2452 #: classes/pref/feeds.php:1607
2453 #: classes/pref/feeds.php:1673
2454 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2455 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές"
2456
2457 #: classes/pref/feeds.php:1778
2458 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: classes/pref/feeds.php:1787
2462 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: classes/pref/feeds.php:1809
2466 msgid "Feeds require authentication."
2467 msgstr "Οι ροές απαιτούν πιστοποίηση."
2468
2469 #: classes/pref/system.php:29
2470 msgid "Error Log"
2471 msgstr "Καταγραφή Σφάλματος"
2472
2473 #: classes/pref/system.php:40
2474 msgid "Refresh"
2475 msgstr "Ανανέωση"
2476
2477 #: classes/pref/system.php:43
2478 msgid "Clear log"
2479 msgstr "Απαλοιφή καταγραφής"
2480
2481 #: classes/pref/system.php:48
2482 msgid "Error"
2483 msgstr "Σφάλμα"
2484
2485 #: classes/pref/system.php:49
2486 msgid "Filename"
2487 msgstr "Όνομα αρχείου"
2488
2489 #: classes/pref/system.php:50
2490 msgid "Message"
2491 msgstr "Μήνυμα"
2492
2493 #: classes/pref/system.php:52
2494 msgid "Date"
2495 msgstr "Ημερομηνία"
2496
2497 #: plugins/close_button/init.php:22
2498 msgid "Close article"
2499 msgstr "Κλείσιμο άρθρου"
2500
2501 #: plugins/nsfw/init.php:30
2502 #: plugins/nsfw/init.php:42
2503 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: plugins/nsfw/init.php:52
2507 msgid "NSFW Plugin"
2508 msgstr "Πρόσθετο NSFW"
2509
2510 #: plugins/nsfw/init.php:79
2511 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: plugins/nsfw/init.php:100
2515 msgid "Configuration saved."
2516 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
2517
2518 #: plugins/auth_internal/init.php:65
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Please enter your one time password:"
2521 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
2522
2523 #: plugins/auth_internal/init.php:188
2524 msgid "Password has been changed."
2525 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει αλλάξει."
2526
2527 #: plugins/auth_internal/init.php:190
2528 msgid "Old password is incorrect."
2529 msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
2530
2531 #: plugins/mailto/init.php:49
2532 #: plugins/mailto/init.php:55
2533 #: plugins/mail/init.php:64
2534 #: plugins/mail/init.php:70
2535 msgid "[Forwarded]"
2536 msgstr "[Προωθήθηκε]"
2537
2538 #: plugins/mailto/init.php:49
2539 #: plugins/mail/init.php:64
2540 msgid "Multiple articles"
2541 msgstr "Πολλαπλά άρθρα"
2542
2543 #: plugins/mailto/init.php:71
2544 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: plugins/mailto/init.php:75
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Forward selected article(s) by email."
2550 msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
2551
2552 #: plugins/mailto/init.php:78
2553 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: plugins/mailto/init.php:83
2557 msgid "Close this dialog"
2558 msgstr "Κλείστε αυτό το πλαίσιο διαλόγου"
2559
2560 #: plugins/bookmarklets/init.php:20
2561 msgid "Bookmarklets"
2562 msgstr "Σελιδοδείκτες"
2563
2564 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2565 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: plugins/bookmarklets/init.php:26
2569 #, fuzzy, php-format
2570 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2571 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
2572
2573 #: plugins/bookmarklets/init.php:31
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2576 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
2577
2578 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2579 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: plugins/import_export/init.php:58
2583 msgid "Import and export"
2584 msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή"
2585
2586 #: plugins/import_export/init.php:60
2587 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: plugins/import_export/init.php:65
2591 msgid "Export my data"
2592 msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων μου"
2593
2594 #: plugins/import_export/init.php:81
2595 msgid "Import"
2596 msgstr "Εισαγωγή"
2597
2598 #: plugins/import_export/init.php:219
2599 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: plugins/import_export/init.php:224
2603 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: plugins/import_export/init.php:383
2607 msgid "Finished: "
2608 msgstr "Ολοκληρώθηκε: "
2609
2610 #: plugins/import_export/init.php:384
2611 #, fuzzy, php-format
2612 msgid "%d article processed, "
2613 msgid_plural "%d articles processed, "
2614 msgstr[0] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2615 msgstr[1] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2616
2617 #: plugins/import_export/init.php:385
2618 #, php-format
2619 msgid "%d imported, "
2620 msgid_plural "%d imported, "
2621 msgstr[0] ""
2622 msgstr[1] ""
2623
2624 #: plugins/import_export/init.php:386
2625 #, fuzzy, php-format
2626 msgid "%d feed created."
2627 msgid_plural "%d feeds created."
2628 msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
2629 msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
2630
2631 #: plugins/import_export/init.php:391
2632 msgid "Could not load XML document."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: plugins/import_export/init.php:403
2636 msgid "Prepare data"
2637 msgstr "Προετοιμασία δεδομένων"
2638
2639 #: plugins/import_export/init.php:446
2640 #: plugins/googlereaderimport/init.php:92
2641 msgid "No file uploaded."
2642 msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."
2643
2644 #: plugins/mail/init.php:90
2645 msgid "From:"
2646 msgstr "Από:"
2647
2648 #: plugins/mail/init.php:99
2649 msgid "To:"
2650 msgstr "Προς:"
2651
2652 #: plugins/mail/init.php:112
2653 msgid "Subject:"
2654 msgstr "Θέμα:"
2655
2656 #: plugins/mail/init.php:128
2657 msgid "Send e-mail"
2658 msgstr "Αποστολή e-mail"
2659
2660 #: plugins/note/init.php:26
2661 #: plugins/note/note.js:11
2662 msgid "Edit article note"
2663 msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2664
2665 #: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2666 #, php-format
2667 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2671 msgid "The document has incorrect format."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2675 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2679 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2683 msgid "Import my Starred items"
2684 msgstr "Εισαγωγή των Στοιχείων μου με αστέρια"
2685
2686 #: plugins/af_comics/init.php:39
2687 msgid "Feeds supported by af_comics"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: plugins/af_comics/init.php:41
2691 msgid "The following comics are currently supported:"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: plugins/vf_shared/init.php:16
2695 #: plugins/vf_shared/init.php:54
2696 msgid "Shared articles"
2697 msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
2698
2699 #: plugins/instances/init.php:141
2700 msgid "Linked"
2701 msgstr "Συνδεδεμένο"
2702
2703 #: plugins/instances/init.php:204
2704 #: plugins/instances/init.php:395
2705 msgid "Instance"
2706 msgstr "Instance"
2707
2708 #: plugins/instances/init.php:215
2709 #: plugins/instances/init.php:312
2710 #: plugins/instances/init.php:404
2711 msgid "Instance URL"
2712 msgstr "Instance URL"
2713
2714 #: plugins/instances/init.php:226
2715 #: plugins/instances/init.php:414
2716 msgid "Access key:"
2717 msgstr "Κλειδί πρόσβασης:"
2718
2719 #: plugins/instances/init.php:229
2720 #: plugins/instances/init.php:313
2721 #: plugins/instances/init.php:417
2722 msgid "Access key"
2723 msgstr "Κλειδί πρόσβασης"
2724
2725 #: plugins/instances/init.php:233
2726 #: plugins/instances/init.php:421
2727 msgid "Use one access key for both linked instances."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: plugins/instances/init.php:241
2731 #: plugins/instances/init.php:429
2732 msgid "Generate new key"
2733 msgstr "Παραγωγή νέου κλειδιού"
2734
2735 #: plugins/instances/init.php:292
2736 msgid "Link instance"
2737 msgstr "Σύνδεσμος instance"
2738
2739 #: plugins/instances/init.php:304
2740 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: plugins/instances/init.php:314
2744 msgid "Last connected"
2745 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
2746
2747 #: plugins/instances/init.php:315
2748 msgid "Status"
2749 msgstr "Κατάσταση"
2750
2751 #: plugins/instances/init.php:316
2752 msgid "Stored feeds"
2753 msgstr "Αποθηκευμένες ροές"
2754
2755 #: plugins/instances/init.php:433
2756 msgid "Create link"
2757 msgstr "Δημιουργία συνδέσμου"
2758
2759 #: plugins/share/init.php:39
2760 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: plugins/share/init.php:44
2764 msgid "Unshare all articles"
2765 msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης όλων των άρθρων"
2766
2767 #: plugins/share/init.php:77
2768 msgid "Share by URL"
2769 msgstr "Διαμοιρασμός κατά URL"
2770
2771 #: plugins/share/init.php:99
2772 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: plugins/share/init.php:117
2776 msgid "Unshare article"
2777 msgstr "Κατάργηση διαμοιρασμού άρθρου"
2778
2779 #: plugins/updater/init.php:324
2780 #: plugins/updater/init.php:341
2781 #: plugins/updater/updater.js:10
2782 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2783 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
2784
2785 #: plugins/updater/init.php:344
2786 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: plugins/updater/init.php:347
2790 msgid "Force update"
2791 msgstr "Εξαναγκασμένη ενημέρωση"
2792
2793 #: plugins/updater/init.php:356
2794 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
2795 msgstr ""
2796
2797 #: plugins/updater/init.php:365
2798 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: plugins/updater/init.php:366
2802 msgid "Your database will not be modified."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: plugins/updater/init.php:367
2806 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: plugins/updater/init.php:368
2810 msgid "Ready to update."
2811 msgstr "Έτοιμο για ενημέρωση."
2812
2813 #: plugins/updater/init.php:373
2814 msgid "Start update"
2815 msgstr "Έναρξη ενημέρωσης"
2816
2817 #: js/feedlist.js:406
2818 #: js/feedlist.js:434
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2821 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
2822
2823 #: js/feedlist.js:425
2824 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: js/feedlist.js:428
2828 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: js/feedlist.js:431
2832 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: js/functions.js:62
2836 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: js/functions.js:104
2840 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: js/functions.js:235
2844 msgid "Click to close"
2845 msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο"
2846
2847 #: js/functions.js:611
2848 msgid "Error explained"
2849 msgstr "Επεξήγηση σφάλματος"
2850
2851 #: js/functions.js:693
2852 msgid "Upload complete."
2853 msgstr "Πλήρης φόρτωση."
2854
2855 #: js/functions.js:717
2856 msgid "Remove stored feed icon?"
2857 msgstr "Αφαίρεση αποθηκευμένου εικονιδίου ροής;"
2858
2859 #: js/functions.js:722
2860 msgid "Removing feed icon..."
2861 msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ροής σε εξέλιξη..."
2862
2863 #: js/functions.js:727
2864 msgid "Feed icon removed."
2865 msgstr "Το εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε."
2866
2867 #: js/functions.js:749
2868 msgid "Please select an image file to upload."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: js/functions.js:751
2872 msgid "Upload new icon for this feed?"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: js/functions.js:752
2876 msgid "Uploading, please wait..."
2877 msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..."
2878
2879 #: js/functions.js:768
2880 msgid "Please enter label caption:"
2881 msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
2882
2883 #: js/functions.js:773
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Can't create label: missing caption."
2886 msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
2887
2888 #: js/functions.js:816
2889 msgid "Subscribe to Feed"
2890 msgstr "Εγγραφή για Ροή"
2891
2892 #: js/functions.js:835
2893 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: js/functions.js:850
2897 msgid "Subscribed to %s"
2898 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
2899
2900 #: js/functions.js:855
2901 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: js/functions.js:858
2905 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: js/functions.js:870
2909 msgid "Expand to select feed"
2910 msgstr "Επέκταση για επιλογή ροής"
2911
2912 #: js/functions.js:882
2913 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: js/functions.js:886
2917 msgid "XML validation failed: %s"
2918 msgstr "Η επικύρωση XML απέτυχε: %s"
2919
2920 #: js/functions.js:891
2921 msgid "You are already subscribed to this feed."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: js/functions.js:1021
2925 msgid "Edit rule"
2926 msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
2927
2928 #: js/functions.js:1047
2929 msgid "Edit action"
2930 msgstr "Επεξεργασία ενέργειας"
2931
2932 #: js/functions.js:1084
2933 msgid "Create Filter"
2934 msgstr "Δημιουργία Φίλτρου"
2935
2936 #: js/functions.js:1214
2937 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: js/functions.js:1225
2941 msgid "Subscription reset."
2942 msgstr "Επαναφορά εγγραφής."
2943
2944 #: js/functions.js:1235
2945 #: js/tt-rss.js:684
2946 msgid "Unsubscribe from %s?"
2947 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;"
2948
2949 #: js/functions.js:1238
2950 msgid "Removing feed..."
2951 msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..."
2952
2953 #: js/functions.js:1345
2954 msgid "Please enter category title:"
2955 msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
2956
2957 #: js/functions.js:1376
2958 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: js/functions.js:1380
2962 #: js/prefs.js:1218
2963 msgid "Trying to change address..."
2964 msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..."
2965
2966 #: js/functions.js:1567
2967 #: js/tt-rss.js:425
2968 #: js/tt-rss.js:665
2969 msgid "You can't edit this kind of feed."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: js/functions.js:1582
2973 msgid "Edit Feed"
2974 msgstr "Επεξεργασία Ροής"
2975
2976 #: js/functions.js:1588
2977 #: js/prefs.js:99
2978 #: js/prefs.js:211
2979 #: js/prefs.js:736
2980 msgid "Saving data..."
2981 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..."
2982
2983 #: js/functions.js:1620
2984 msgid "More Feeds"
2985 msgstr "Περισσότερες Ροές"
2986
2987 #: js/functions.js:1681
2988 #: js/functions.js:1791
2989 #: js/prefs.js:414
2990 #: js/prefs.js:444
2991 #: js/prefs.js:476
2992 #: js/prefs.js:629
2993 #: js/prefs.js:649
2994 #: js/prefs.js:1194
2995 #: js/prefs.js:1339
2996 msgid "No feeds are selected."
2997 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές."
2998
2999 #: js/functions.js:1723
3000 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: js/functions.js:1762
3004 msgid "Feeds with update errors"
3005 msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης"
3006
3007 #: js/functions.js:1773
3008 #: js/prefs.js:1176
3009 msgid "Remove selected feeds?"
3010 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;"
3011
3012 #: js/functions.js:1776
3013 #: js/prefs.js:1179
3014 msgid "Removing selected feeds..."
3015 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
3016
3017 #: js/functions.js:1874
3018 msgid "Help"
3019 msgstr "Βοήθεια"
3020
3021 #: js/PrefFeedTree.js:48
3022 msgid "Edit category"
3023 msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας"
3024
3025 #: js/PrefFeedTree.js:55
3026 msgid "Remove category"
3027 msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας"
3028
3029 #: js/PrefFilterTree.js:64
3030 msgid "Inverse"
3031 msgstr "Αναστροφή"
3032
3033 #: js/prefs.js:55
3034 msgid "Please enter login:"
3035 msgstr "Εισάγετε σύνδεση:"
3036
3037 #: js/prefs.js:62
3038 msgid "Can't create user: no login specified."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: js/prefs.js:66
3042 msgid "Adding user..."
3043 msgstr "Προσθήκη χρήστη σε εξέλιξη..."
3044
3045 #: js/prefs.js:94
3046 msgid "User Editor"
3047 msgstr "Επεξεργαστής Χρήστη"
3048
3049 #: js/prefs.js:134
3050 msgid "Edit Filter"
3051 msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου"
3052
3053 #: js/prefs.js:181
3054 msgid "Remove filter?"
3055 msgstr "Αφαίρεση φίλτρου;"
3056
3057 #: js/prefs.js:186
3058 msgid "Removing filter..."
3059 msgstr "Αφαίρεση φίλτρου σε εξέλιξη..."
3060
3061 #: js/prefs.js:296
3062 msgid "Remove selected labels?"
3063 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
3064
3065 #: js/prefs.js:299
3066 msgid "Removing selected labels..."
3067 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών σε εξέλιξη..."
3068
3069 #: js/prefs.js:312
3070 #: js/prefs.js:1380
3071 msgid "No labels are selected."
3072 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες."
3073
3074 #: js/prefs.js:326
3075 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: js/prefs.js:329
3079 msgid "Removing selected users..."
3080 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
3081
3082 #: js/prefs.js:343
3083 #: js/prefs.js:487
3084 #: js/prefs.js:508
3085 #: js/prefs.js:547
3086 msgid "No users are selected."
3087 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες."
3088
3089 #: js/prefs.js:361
3090 msgid "Remove selected filters?"
3091 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
3092
3093 #: js/prefs.js:364
3094 msgid "Removing selected filters..."
3095 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
3096
3097 #: js/prefs.js:376
3098 #: js/prefs.js:584
3099 #: js/prefs.js:603
3100 msgid "No filters are selected."
3101 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα."
3102
3103 #: js/prefs.js:395
3104 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3105 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές;"
3106
3107 #: js/prefs.js:399
3108 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3109 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές σε εξέλιξη..."
3110
3111 #: js/prefs.js:429
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Please select only one feed."
3114 msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3115
3116 #: js/prefs.js:435
3117 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: js/prefs.js:438
3121 msgid "Clearing selected feed..."
3122 msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3123
3124 #: js/prefs.js:457
3125 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: js/prefs.js:460
3129 msgid "Purging selected feed..."
3130 msgstr "Εκκαθάριση επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3131
3132 #: js/prefs.js:492
3133 #: js/prefs.js:513
3134 #: js/prefs.js:552
3135 msgid "Please select only one user."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: js/prefs.js:517
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Reset password of selected user?"
3141 msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
3142
3143 #: js/prefs.js:520
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Resetting password for selected user..."
3146 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
3147
3148 #: js/prefs.js:565
3149 msgid "User details"
3150 msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη"
3151
3152 #: js/prefs.js:589
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Please select only one filter."
3155 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
3156
3157 #: js/prefs.js:607
3158 msgid "Combine selected filters?"
3159 msgstr "Συνδυασμός επιλεγμένων φίλτρων;"
3160
3161 #: js/prefs.js:610
3162 msgid "Joining filters..."
3163 msgstr "Ένωση φίλτρων σε εξέλιξη...."
3164
3165 #: js/prefs.js:671
3166 msgid "Edit Multiple Feeds"
3167 msgstr "Επεξεργασία Πολλαπλών Ροών"
3168
3169 #: js/prefs.js:695
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Save changes to selected feeds?"
3172 msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
3173
3174 #: js/prefs.js:772
3175 msgid "OPML Import"
3176 msgstr "Εισαγωγή OPML"
3177
3178 #: js/prefs.js:799
3179 msgid "Please choose an OPML file first."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: js/prefs.js:802
3183 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3184 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3185 msgid "Importing, please wait..."
3186 msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
3187
3188 #: js/prefs.js:969
3189 msgid "Reset to defaults?"
3190 msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογές;"
3191
3192 #: js/prefs.js:1083
3193 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: js/prefs.js:1089
3197 msgid "Removing category..."
3198 msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας σε εξέλιξη..."
3199
3200 #: js/prefs.js:1110
3201 msgid "Remove selected categories?"
3202 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών;"
3203
3204 #: js/prefs.js:1113
3205 msgid "Removing selected categories..."
3206 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών σε εξέλιξη..."
3207
3208 #: js/prefs.js:1126
3209 msgid "No categories are selected."
3210 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κατηγορίες."
3211
3212 #: js/prefs.js:1134
3213 msgid "Category title:"
3214 msgstr "Τίτλος κατηγορίας:"
3215
3216 #: js/prefs.js:1138
3217 msgid "Creating category..."
3218 msgstr "Δημιουργία κατηγορίας σε εξέλιξη..."
3219
3220 #: js/prefs.js:1165
3221 msgid "Feeds without recent updates"
3222 msgstr "Ροές χωρίς πρόσφατες ενημερώσεις"
3223
3224 #: js/prefs.js:1214
3225 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: js/prefs.js:1303
3229 msgid "Clearing feed..."
3230 msgstr "Απαλοιφή ροής σε εξέλιξη..."
3231
3232 #: js/prefs.js:1323
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3235 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3236
3237 #: js/prefs.js:1326
3238 msgid "Rescoring selected feeds..."
3239 msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
3240
3241 #: js/prefs.js:1346
3242 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: js/prefs.js:1349
3246 msgid "Rescoring feeds..."
3247 msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση ροών σε εξέλιξη..."
3248
3249 #: js/prefs.js:1366
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3252 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
3253
3254 #: js/prefs.js:1403
3255 msgid "Settings Profiles"
3256 msgstr "Προφίλ Ρυθμίσεων"
3257
3258 #: js/prefs.js:1412
3259 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3260 msgstr ""
3261
3262 #: js/prefs.js:1415
3263 msgid "Removing selected profiles..."
3264 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
3265
3266 #: js/prefs.js:1430
3267 msgid "No profiles are selected."
3268 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν προφίλ."
3269
3270 #: js/prefs.js:1438
3271 #: js/prefs.js:1491
3272 msgid "Activate selected profile?"
3273 msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
3274
3275 #: js/prefs.js:1454
3276 #: js/prefs.js:1507
3277 msgid "Please choose a profile to activate."
3278 msgstr ""
3279
3280 #: js/prefs.js:1459
3281 msgid "Creating profile..."
3282 msgstr "Δημιουργία προφίλ σε εξέλιξη..."
3283
3284 #: js/prefs.js:1515
3285 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: js/prefs.js:1518
3289 #: plugins/share/share_prefs.js:6
3290 msgid "Clearing URLs..."
3291 msgstr "Απαλοιφή των URL..."
3292
3293 #: js/prefs.js:1525
3294 msgid "Generated URLs cleared."
3295 msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν."
3296
3297 #: js/prefs.js:1616
3298 msgid "Label Editor"
3299 msgstr "Επεξεργαστής Ετικέτας"
3300
3301 #: js/prefs.js:1738
3302 msgid "Subscribing to feeds..."
3303 msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..."
3304
3305 #: js/prefs.js:1775
3306 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: js/prefs.js:1792
3310 msgid "Clear all messages in the error log?"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: js/tt-rss.js:127
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Mark all articles as read?"
3316 msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
3317
3318 #: js/tt-rss.js:133
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Marking all feeds as read..."
3321 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
3322
3323 #: js/tt-rss.js:384
3324 msgid "Please enable mail plugin first."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: js/tt-rss.js:496
3328 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: js/tt-rss.js:652
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Select item(s) by tags"
3334 msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
3335
3336 #: js/tt-rss.js:673
3337 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: js/tt-rss.js:678
3341 #: js/tt-rss.js:827
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Please select some feed first."
3344 msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3345
3346 #: js/tt-rss.js:822
3347 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3348 msgstr ""
3349
3350 #: js/tt-rss.js:832
3351 msgid "Rescore articles in %s?"
3352 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3353
3354 #: js/tt-rss.js:835
3355 msgid "Rescoring articles..."
3356 msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..."
3357
3358 #: js/tt-rss.js:976
3359 msgid "New version available!"
3360 msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
3361
3362 #: js/viewfeed.js:113
3363 msgid "Cancel search"
3364 msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
3365
3366 #: js/viewfeed.js:471
3367 msgid "Unstar article"
3368 msgstr "Απαλοιφή αστεριού σε άρθρο"
3369
3370 #: js/viewfeed.js:475
3371 msgid "Star article"
3372 msgstr "Προσθήκη αστεριού σε άρθρο"
3373
3374 #: js/viewfeed.js:529
3375 msgid "Unpublish article"
3376 msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης άρθρου"
3377
3378 #: js/viewfeed.js:533
3379 msgid "Publish article"
3380 msgstr "Δημοσίευση άρθρου"
3381
3382 #: js/viewfeed.js:685
3383 #, fuzzy
3384 msgid "%d article selected"
3385 msgid_plural "%d articles selected"
3386 msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
3387 msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
3388
3389 #: js/viewfeed.js:757
3390 #: js/viewfeed.js:785
3391 #: js/viewfeed.js:812
3392 #: js/viewfeed.js:877
3393 #: js/viewfeed.js:911
3394 #: js/viewfeed.js:1033
3395 #: js/viewfeed.js:1076
3396 #: js/viewfeed.js:1129
3397 #: js/viewfeed.js:2255
3398 #: plugins/mailto/init.js:7
3399 #: plugins/mail/mail.js:7
3400 msgid "No articles are selected."
3401 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα."
3402
3403 #: js/viewfeed.js:1041
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3406 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3407 msgstr[0] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3408 msgstr[1] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3409
3410 #: js/viewfeed.js:1043
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Delete %d selected article?"
3413 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3414 msgstr[0] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
3415 msgstr[1] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
3416
3417 #: js/viewfeed.js:1085
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3420 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3421 msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3422 msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3423
3424 #: js/viewfeed.js:1088
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Move %d archived article back?"
3427 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3428 msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3429 msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3430
3431 #: js/viewfeed.js:1090
3432 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: js/viewfeed.js:1135
3436 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3437 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3438 msgstr[0] ""
3439 msgstr[1] ""
3440
3441 #: js/viewfeed.js:1159
3442 msgid "Edit article Tags"
3443 msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου"
3444
3445 #: js/viewfeed.js:1165
3446 msgid "Saving article tags..."
3447 msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..."
3448
3449 #: js/viewfeed.js:1404
3450 msgid "No article is selected."
3451 msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
3452
3453 #: js/viewfeed.js:1439
3454 msgid "No articles found to mark"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: js/viewfeed.js:1441
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Mark %d article as read?"
3460 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3461 msgstr[0] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
3462 msgstr[1] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
3463
3464 #: js/viewfeed.js:1950
3465 msgid "Open original article"
3466 msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου"
3467
3468 #: js/viewfeed.js:1956
3469 msgid "Display article URL"
3470 msgstr "Εμφάνιση URL άρθρου"
3471
3472 #: js/viewfeed.js:2056
3473 msgid "Assign label"
3474 msgstr "Ανάθεση ετικέτας"
3475
3476 #: js/viewfeed.js:2061
3477 msgid "Remove label"
3478 msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
3479
3480 #: js/viewfeed.js:2148
3481 msgid "Select articles in group"
3482 msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα"
3483
3484 #: js/viewfeed.js:2157
3485 msgid "Mark group as read"
3486 msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη"
3487
3488 #: js/viewfeed.js:2169
3489 msgid "Mark feed as read"
3490 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
3491
3492 #: js/viewfeed.js:2224
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3495 msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
3496
3497 #: js/viewfeed.js:2266
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Please enter new score for this article:"
3500 msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
3501
3502 #: js/viewfeed.js:2299
3503 msgid "Article URL:"
3504 msgstr "URL άρθρου:"
3505
3506 #: plugins/embed_original/init.js:6
3507 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: plugins/mailto/init.js:21
3511 #: plugins/mail/mail.js:21
3512 msgid "Forward article by email"
3513 msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
3514
3515 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3516 msgid "Export Data"
3517 msgstr "Εξαγωγή Δεδομένων"
3518
3519 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3520 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3521 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3522 msgstr[0] ""
3523 msgstr[1] ""
3524
3525 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3526 msgid "Data Import"
3527 msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων"
3528
3529 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3530 msgid "Please choose the file first."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: plugins/note/note.js:17
3534 msgid "Saving article note..."
3535 msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..."
3536
3537 #: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3538 msgid "Click to expand article"
3539 msgstr "Κάντε κλικ για επέκταση άρθρου"
3540
3541 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3542 msgid "Google Reader Import"
3543 msgstr "Εισαγωγή Προγράμματος Ανάγνωσης Google"
3544
3545 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3546 msgid "Please choose a file first."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: plugins/instances/instances.js:10
3550 msgid "Link Instance"
3551 msgstr "Παράδειγμα Συνδέσμου"
3552
3553 #: plugins/instances/instances.js:73
3554 msgid "Edit Instance"
3555 msgstr "Παράδειγμα Επεξεργασίας"
3556
3557 #: plugins/instances/instances.js:122
3558 msgid "Remove selected instances?"
3559 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
3560
3561 #: plugins/instances/instances.js:125
3562 msgid "Removing selected instances..."
3563 msgstr "Γίνεται αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων..."
3564
3565 #: plugins/instances/instances.js:139
3566 #: plugins/instances/instances.js:151
3567 msgid "No instances are selected."
3568 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν παραδείγματα."
3569
3570 #: plugins/instances/instances.js:156
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Please select only one instance."
3573 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
3574
3575 #: plugins/share/share_prefs.js:3
3576 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: plugins/share/share_prefs.js:13
3580 msgid "Shared URLs cleared."
3581 msgstr "Έγινε απαλοιφή των κοινόχρηστων URL."
3582
3583 #: plugins/share/share.js:10
3584 msgid "Share article by URL"
3585 msgstr "Κοινή χρήση άρθρου από URL"
3586
3587 #: plugins/share/share.js:14
3588 msgid "Generate new share URL for this article?"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: plugins/share/share.js:18
3592 msgid "Trying to change URL..."
3593 msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..."
3594
3595 #: plugins/share/share.js:55
3596 msgid "Remove sharing for this article?"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: plugins/share/share.js:59
3600 msgid "Trying to unshare..."
3601 msgstr "Γίνεται απόπειρα κατάργησης κοινής χρήσης..."
3602
3603 #: plugins/updater/updater.js:58
3604 msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3605 msgstr ""
3606
3607 #~ msgid "Select:"
3608 #~ msgstr "Επιλογή:"