3 "Project-Id-Version: messages\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2015-03-11 15:49+0300\n"
6 "Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
7 "Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "PO-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: unknown\n"
18 msgstr "Χρήση Προεπιλογών"
22 msgstr "Να μην γίνεται ποτέ εκκαθάριση"
45 msgid "Default interval"
46 msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα"
50 msgid "Disable updates"
51 msgstr "Απενεργοποίηση ενημερώσεων"
55 msgid "Each 15 minutes"
56 msgstr "Κάθε 15 λεπτά"
60 msgid "Each 30 minutes"
61 msgstr "Κάθε 30 λεπτά"
89 #: classes/pref/system.php:51
90 #: classes/pref/users.php:119
96 msgstr "Δυνατός Χρήστης"
100 msgstr "Διαχειριστής"
103 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
107 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
111 msgid "Backend sanity check failed."
112 msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής πίσω άκρου."
115 msgid "Frontend sanity check failed."
116 msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής μπροστινού άκρου."
119 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
123 msgid "Request not authorized."
124 msgstr "Το αίτημα δεν είναι εξουσιοδοτημένο."
127 msgid "No operation to perform."
128 msgstr "Δεν υπάρχει λειτουργία προς εκτέλεση."
131 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
135 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
139 msgid "Configuration check failed"
140 msgstr "Ο έλεγχος διαμόρφωσης απέτυχε"
143 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
147 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
154 #: classes/backend.php:5
155 #: classes/pref/feeds.php:1367
156 #: classes/pref/filters.php:704
157 #: classes/pref/labels.php:296
158 #: js/feedlist.js:126
159 #: js/functions.js:1221
160 #: js/functions.js:1355
161 #: js/functions.js:1667
169 #: js/viewfeed.js:741
170 #: js/viewfeed.js:1316
171 #: plugins/import_export/import_export.js:17
172 #: js/feedlist.js:450
173 #: js/functions.js:449
174 #: js/functions.js:787
182 #: js/viewfeed.js:859
183 msgid "Loading, please wait..."
184 msgstr "Φόρτωση σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
187 msgid "Collapse feedlist"
188 msgstr "Συρρίκνωση λίστας ροών"
191 msgid "Show articles"
192 msgstr "Εμφάνιση άρθρων"
196 msgstr "Προσαρμόσιμο"
200 msgstr "Όλα τα Άρθρα"
203 #: include/functions2.php:102
204 #: classes/feeds.php:102
209 #: include/functions2.php:103
210 #: classes/feeds.php:103
212 msgstr "Δημοσιεύτηκαν"
215 #: classes/feeds.php:89
216 #: classes/feeds.php:101
218 msgstr "Μη αναγνωσμένα"
222 msgstr "Μη αναγνωσμένα Πρώτα"
229 msgid "Ignore Scoring"
230 msgstr "Παράβλεψη Βαθμολογίας"
233 msgid "Sort articles"
234 msgstr "Ταξινόμηση άρθρων"
238 msgstr "Προκαθορισμένο"
242 msgstr "Πρώτα το Νεώτερο"
246 msgstr "Πρώτα το Παλαιότερο"
254 #: include/functions2.php:92
255 #: classes/feeds.php:107
256 #: js/FeedTree.js:132
257 #: js/FeedTree.js:160
259 msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένο"
262 msgid "Older than one day"
263 msgstr "Παλαιότερο της μίας ημέρας"
266 msgid "Older than one week"
267 msgstr "Παλαιότερο της μίας εβδομάδας"
270 msgid "Older than two weeks"
271 msgstr "Παλαιότερο δύο εβδομάδων"
274 msgid "Communication problem with server."
275 msgstr "Πρόβλημα επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή."
279 msgstr "Ενέργειες..."
282 msgid "Preferences..."
283 msgstr "Προτιμήσεις...."
287 msgstr "Αναζήτηση..."
290 msgid "Feed actions:"
291 msgstr "Ενέργειες ροών:"
294 #: classes/handler/public.php:628
295 msgid "Subscribe to feed..."
296 msgstr "Εγγραφή για ροή..."
299 msgid "Edit this feed..."
300 msgstr "Επεξεργασία αυτής της ροής..."
304 msgstr "Επανασύνθεση ροών"
307 #: classes/pref/feeds.php:757
308 #: classes/pref/feeds.php:1322
309 #: js/PrefFeedTree.js:74
311 msgstr "Κατάργηση εγγραφής"
315 msgstr "Όλες οι ροές:"
318 msgid "(Un)hide read feeds"
319 msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
322 msgid "Other actions:"
323 msgstr "Άλλες ενέργειες:"
326 #: include/functions2.php:78
327 msgid "Toggle widescreen mode"
328 msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας ευρείας οθόνης"
331 msgid "Select by tags..."
332 msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
335 msgid "Create label..."
336 msgstr "Δημιουργία ετικέτας..."
339 msgid "Create filter..."
340 msgstr "Δημιουργία φίλτρου..."
343 msgid "Keyboard shortcuts help"
344 msgstr "Βοήθεια συντομεύσεων πληκτρολογίου"
351 msgid "Updates are available from Git."
356 #: include/functions2.php:105
357 #: classes/pref/prefs.php:440
362 msgid "Keyboard shortcuts"
363 msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
366 msgid "Exit preferences"
367 msgstr "Προτιμήσεις εξόδου"
370 #: classes/pref/feeds.php:110
371 #: classes/pref/feeds.php:1243
372 #: classes/pref/feeds.php:1311
377 #: classes/pref/filters.php:188
382 #: include/functions.php:1262
383 #: include/functions.php:1914
384 #: classes/pref/labels.php:90
397 #: include/login_form.php:245
398 msgid "Create new account"
399 msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
402 msgid "New user registrations are administratively disabled."
413 #: classes/handler/public.php:698
414 #: classes/handler/public.php:769
415 #: classes/handler/public.php:867
416 #: classes/handler/public.php:946
417 #: classes/handler/public.php:960
418 #: classes/handler/public.php:967
419 #: classes/handler/public.php:992
421 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
422 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
425 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
429 msgid "Desired login:"
430 msgstr "Επιθυμητή σύνδεση:"
433 msgid "Check availability"
434 msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
437 #: classes/handler/public.php:785
442 #: classes/handler/public.php:790
443 msgid "How much is two plus two:"
447 msgid "Submit registration"
448 msgstr "Υποβολή εγγραφής"
451 msgid "Your registration information is incomplete."
455 msgid "Sorry, this username is already taken."
459 msgid "Registration failed."
460 msgstr "Η εγγραφή απέτυχε."
463 msgid "Account created successfully."
464 msgstr "Δημιουργήθηκε λογαριασμός με επιτυχία."
467 msgid "New user registrations are currently closed."
471 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
474 #: include/digest.php:109
475 #: include/functions.php:1271
476 #: include/functions.php:1815
477 #: include/functions.php:1900
478 #: include/functions.php:1922
479 #: classes/opml.php:421
480 #: classes/pref/feeds.php:226
481 msgid "Uncategorized"
482 msgstr "Χωρίς κατηγορία"
484 #: include/feedbrowser.php:82
486 msgid "%d archived article"
487 msgid_plural "%d archived articles"
488 msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
489 msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
491 #: include/feedbrowser.php:106
492 msgid "No feeds found."
493 msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
495 #: include/functions2.php:52
499 #: include/functions2.php:53
500 msgid "Open next feed"
501 msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
503 #: include/functions2.php:54
504 msgid "Open previous feed"
505 msgstr "Άνοιγμα προηγούμενης ροής"
507 #: include/functions2.php:55
508 msgid "Open next article"
509 msgstr "Άνοιγμα επόμενου άρθρου"
511 #: include/functions2.php:56
512 msgid "Open previous article"
513 msgstr "Άνοιγμα προηγούμενου άρθρου"
515 #: include/functions2.php:57
516 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
519 #: include/functions2.php:58
520 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
523 #: include/functions2.php:59
524 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
527 #: include/functions2.php:60
528 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
531 #: include/functions2.php:61
532 msgid "Show search dialog"
533 msgstr "Εμφάνιση διαλόγου αναζήτησης"
535 #: include/functions2.php:62
539 #: include/functions2.php:63
540 #: js/viewfeed.js:2009
541 msgid "Toggle starred"
542 msgstr "Εναλλαγή με αστέρια"
544 #: include/functions2.php:64
545 #: js/viewfeed.js:2020
546 msgid "Toggle published"
547 msgstr "Εναλλαγή δημοσιευμένη"
549 #: include/functions2.php:65
550 #: js/viewfeed.js:1998
551 msgid "Toggle unread"
552 msgstr "Εναλλαγή μη αναγνωσμένο"
554 #: include/functions2.php:66
556 msgstr "Επεξεργασία ετικετών"
558 #: include/functions2.php:67
559 msgid "Dismiss selected"
560 msgstr "Παράβλεψη επιλεγμένων"
562 #: include/functions2.php:68
564 msgstr "Παράβλεψη αναγνωσμένων"
566 #: include/functions2.php:69
567 msgid "Open in new window"
568 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
570 #: include/functions2.php:70
571 #: js/viewfeed.js:2039
572 msgid "Mark below as read"
573 msgstr "Σήμανση παρακάτω ως αναγνωσμένα"
575 #: include/functions2.php:71
576 #: js/viewfeed.js:2033
577 msgid "Mark above as read"
578 msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
580 #: include/functions2.php:72
582 msgstr "Κύλιση προς τα κάτω"
584 #: include/functions2.php:73
586 msgstr "Κύλιση προς τα επάνω"
588 #: include/functions2.php:74
589 msgid "Select article under cursor"
590 msgstr "Επιλογή άρθρου κάτω από τον κέρσορα"
592 #: include/functions2.php:75
593 msgid "Email article"
594 msgstr "Αποστολή άρθρου με e-mail"
596 #: include/functions2.php:76
597 msgid "Close/collapse article"
598 msgstr "Κλείσιμο/σύμπτηξη άρθρου"
600 #: include/functions2.php:77
602 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
603 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
605 #: include/functions2.php:79
606 #: plugins/embed_original/init.php:31
607 msgid "Toggle embed original"
608 msgstr "Εναλλαγή ενσωμάτωσης πρωτοτύπου"
610 #: include/functions2.php:80
611 msgid "Article selection"
612 msgstr "Επιλογή άρθρου"
614 #: include/functions2.php:81
615 msgid "Select all articles"
616 msgstr "Επιλογή όλων των άρθρων"
618 #: include/functions2.php:82
619 msgid "Select unread"
620 msgstr "Επιλογή μη αναγνωσμένων"
622 #: include/functions2.php:83
623 msgid "Select starred"
624 msgstr "Επιλογή με αστέρια"
626 #: include/functions2.php:84
627 msgid "Select published"
628 msgstr "Επιλογή δημοσιευμένων"
630 #: include/functions2.php:85
631 msgid "Invert selection"
632 msgstr "Αναστροφή επιλογής"
634 #: include/functions2.php:86
635 msgid "Deselect everything"
636 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
638 #: include/functions2.php:87
639 #: classes/pref/feeds.php:550
640 #: classes/pref/feeds.php:794
644 #: include/functions2.php:88
645 msgid "Refresh current feed"
646 msgstr "Ανανέωση τρέχουσας ροής"
648 #: include/functions2.php:89
649 msgid "Un/hide read feeds"
650 msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
652 #: include/functions2.php:90
653 #: classes/pref/feeds.php:1314
654 msgid "Subscribe to feed"
655 msgstr "Εγγραφή για ροή"
657 #: include/functions2.php:91
658 #: js/FeedTree.js:139
659 #: js/PrefFeedTree.js:68
661 msgstr "Επεξεργασία ροής"
663 #: include/functions2.php:93
664 msgid "Reverse headlines"
665 msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
667 #: include/functions2.php:94
668 msgid "Debug feed update"
669 msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής"
671 #: include/functions2.php:95
672 #: js/FeedTree.js:182
674 msgid "Mark all feeds as read"
675 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
677 #: include/functions2.php:96
678 msgid "Un/collapse current category"
679 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτηξη τρέχουσας κατηγορίας"
681 #: include/functions2.php:97
682 msgid "Toggle combined mode"
683 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
685 #: include/functions2.php:98
687 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
688 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
690 #: include/functions2.php:99
694 #: include/functions2.php:100
695 #: include/functions.php:1973
697 msgstr "Όλα τα άρθρα"
699 #: include/functions2.php:101
703 #: include/functions2.php:104
707 msgstr "Τοποθέτηση ετικέτας σε νέφος"
709 #: include/functions2.php:106
713 #: include/functions2.php:107
714 #: classes/pref/labels.php:281
716 msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
718 #: include/functions2.php:108
719 #: classes/pref/filters.php:678
720 msgid "Create filter"
721 msgstr "Δημιουργία φίλτρου"
723 #: include/functions2.php:109
724 msgid "Un/collapse sidebar"
725 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας"
727 #: include/functions2.php:110
728 msgid "Show help dialog"
729 msgstr "Εμφάνιση πλαισίου βοήθειας"
731 #: include/functions2.php:687
733 msgid "Search results: %s"
734 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s"
736 #: include/functions2.php:1302
737 #: classes/feeds.php:714
740 msgid_plural "comments"
744 #: include/functions2.php:1306
745 #: classes/feeds.php:718
749 #: include/functions2.php:1347
753 #: include/functions2.php:1380
754 #: include/functions2.php:1628
755 #: classes/article.php:280
757 msgstr "χωρίς ετικέτες"
759 #: include/functions2.php:1390
760 #: classes/feeds.php:700
761 msgid "Edit tags for this article"
764 #: include/functions2.php:1422
765 #: classes/feeds.php:652
766 msgid "Originally from:"
769 #: include/functions2.php:1435
770 #: classes/feeds.php:665
771 #: classes/pref/feeds.php:569
775 #: include/functions2.php:1469
776 #: classes/backend.php:105
777 #: classes/pref/users.php:95
778 #: classes/pref/feeds.php:1611
779 #: classes/pref/feeds.php:1677
780 #: classes/pref/filters.php:145
781 #: classes/pref/prefs.php:1102
782 #: classes/dlg.php:36
783 #: classes/dlg.php:59
784 #: classes/dlg.php:92
785 #: classes/dlg.php:158
786 #: classes/dlg.php:189
787 #: classes/dlg.php:216
788 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:98
789 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
790 #: plugins/import_export/init.php:411
791 #: plugins/import_export/init.php:456
792 #: plugins/share/init.php:123
793 msgid "Close this window"
794 msgstr "Κλείστε αυτό το παράθυρο"
796 #: include/functions2.php:1665
798 msgstr "(επεξεργασία σημείωσης)"
800 #: include/functions2.php:1913
802 msgstr "άγνωστος τύπος"
804 #: include/functions2.php:1981
808 #: include/functions.php:1260
809 #: include/functions.php:1912
813 #: include/functions.php:1763
814 #: classes/feeds.php:1124
815 #: classes/pref/filters.php:169
816 #: classes/pref/filters.php:447
818 msgstr "Όλες οι ροές"
820 #: include/functions.php:1967
821 msgid "Starred articles"
822 msgstr "Άρθρα με αστέρια"
824 #: include/functions.php:1969
825 msgid "Published articles"
826 msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα"
828 #: include/functions.php:1971
829 msgid "Fresh articles"
830 msgstr "Καινούργια άρθρα"
832 #: include/functions.php:1975
833 msgid "Archived articles"
834 msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα"
836 #: include/functions.php:1977
837 msgid "Recently read"
838 msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα"
840 #: include/login_form.php:190
841 #: classes/handler/public.php:525
842 #: classes/handler/public.php:780
846 #: include/login_form.php:200
847 #: classes/handler/public.php:528
849 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
851 #: include/login_form.php:206
852 msgid "I forgot my password"
853 msgstr "Ξέχασα τον κωδικό πρόσβασής μου"
855 #: include/login_form.php:212
859 #: include/login_form.php:216
860 #: classes/handler/public.php:266
861 #: classes/rpc.php:63
862 #: classes/pref/prefs.php:1040
863 msgid "Default profile"
864 msgstr "Προκαθορισμένο προφίλ"
866 #: include/login_form.php:224
867 msgid "Use less traffic"
868 msgstr "Χρήση μικρότερης κίνησης"
870 #: include/login_form.php:228
871 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
874 #: include/login_form.php:236
876 msgstr "Απομνημόνευση"
878 #: include/login_form.php:242
879 #: classes/handler/public.php:533
883 #: include/sessions.php:61
884 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
887 #: include/sessions.php:67
888 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
891 #: include/sessions.php:85
892 msgid "Session failed to validate (user not found)"
895 #: include/sessions.php:94
896 msgid "Session failed to validate (password changed)"
899 #: classes/backend.php:33
900 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
903 #: classes/backend.php:38
904 msgid "Keyboard Shortcuts"
905 msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
907 #: classes/backend.php:61
911 #: classes/backend.php:64
915 #: classes/backend.php:99
916 msgid "Help topic not found."
917 msgstr "Δεν βρέθηκε το θέμα βοήθειας."
919 #: classes/handler/public.php:466
920 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
922 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
923 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
925 #: classes/handler/public.php:474
929 #: classes/handler/public.php:476
930 #: classes/pref/feeds.php:567
931 #: plugins/instances/init.php:212
932 #: plugins/instances/init.php:401
936 #: classes/handler/public.php:478
938 msgstr "Περιεχόμενο:"
940 #: classes/handler/public.php:480
944 #: classes/handler/public.php:499
945 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
948 #: classes/handler/public.php:501
950 msgstr "Διαμοιρασμός"
952 #: classes/handler/public.php:502
953 #: classes/handler/public.php:536
954 #: classes/feeds.php:1053
955 #: classes/feeds.php:1103
956 #: classes/feeds.php:1163
957 #: classes/article.php:205
958 #: classes/pref/users.php:170
959 #: classes/pref/feeds.php:774
960 #: classes/pref/feeds.php:903
961 #: classes/pref/feeds.php:1817
962 #: classes/pref/filters.php:428
963 #: classes/pref/filters.php:827
964 #: classes/pref/filters.php:908
965 #: classes/pref/filters.php:975
966 #: classes/pref/labels.php:81
967 #: classes/pref/prefs.php:988
968 #: plugins/note/init.php:53
969 #: plugins/mail/init.php:172
970 #: plugins/instances/init.php:248
971 #: plugins/instances/init.php:436
975 #: classes/handler/public.php:523
976 msgid "Not logged in"
977 msgstr "Δεν έγινε σύνδεση"
979 #: classes/handler/public.php:582
980 msgid "Incorrect username or password"
981 msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης"
983 #: classes/handler/public.php:634
985 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
986 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
988 #: classes/handler/public.php:637
990 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
991 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
993 #: classes/handler/public.php:640
995 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
998 #: classes/handler/public.php:643
1000 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1001 msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
1003 #: classes/handler/public.php:646
1004 msgid "Multiple feed URLs found."
1005 msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλές URLs ροής."
1007 #: classes/handler/public.php:650
1009 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1012 #: classes/handler/public.php:668
1013 msgid "Subscribe to selected feed"
1014 msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
1016 #: classes/handler/public.php:693
1017 msgid "Edit subscription options"
1018 msgstr "Επεξεργασία επιλογών εγγραφής"
1020 #: classes/handler/public.php:730
1021 msgid "Password recovery"
1022 msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"
1024 #: classes/handler/public.php:773
1025 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1028 #: classes/handler/public.php:795
1029 #: classes/pref/users.php:352
1030 msgid "Reset password"
1031 msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
1033 #: classes/handler/public.php:805
1034 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1037 #: classes/handler/public.php:809
1038 #: classes/handler/public.php:875
1042 #: classes/handler/public.php:846
1044 msgid "[tt-rss] Password reset request"
1045 msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
1047 #: classes/handler/public.php:871
1048 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1051 #: classes/handler/public.php:893
1052 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1055 #: classes/handler/public.php:919
1056 msgid "Database Updater"
1057 msgstr "Πρόγραμμα Ενημέρωσης Βάσης Δεδομένων"
1059 #: classes/handler/public.php:984
1060 msgid "Perform updates"
1061 msgstr "Εκτέλεση ενημερώσεων"
1063 #: classes/feeds.php:51
1064 msgid "View as RSS feed"
1065 msgstr "Προβολή ως ροή RSS"
1067 #: classes/feeds.php:52
1068 #: classes/feeds.php:132
1069 #: classes/pref/feeds.php:1473
1071 msgstr "Προβολή ως RSS"
1073 #: classes/feeds.php:60
1075 msgid "Last updated: %s"
1076 msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
1078 #: classes/feeds.php:88
1079 #: classes/pref/users.php:337
1080 #: classes/pref/feeds.php:1305
1081 #: classes/pref/feeds.php:1562
1082 #: classes/pref/feeds.php:1626
1083 #: classes/pref/filters.php:302
1084 #: classes/pref/filters.php:350
1085 #: classes/pref/filters.php:672
1086 #: classes/pref/filters.php:760
1087 #: classes/pref/filters.php:787
1088 #: classes/pref/labels.php:275
1089 #: classes/pref/prefs.php:1000
1090 #: plugins/instances/init.php:287
1094 #: classes/feeds.php:90
1098 #: classes/feeds.php:91
1099 #: classes/pref/users.php:339
1100 #: classes/pref/feeds.php:1307
1101 #: classes/pref/feeds.php:1564
1102 #: classes/pref/feeds.php:1628
1103 #: classes/pref/filters.php:304
1104 #: classes/pref/filters.php:352
1105 #: classes/pref/filters.php:674
1106 #: classes/pref/filters.php:762
1107 #: classes/pref/filters.php:789
1108 #: classes/pref/labels.php:277
1109 #: classes/pref/prefs.php:1002
1110 #: plugins/instances/init.php:289
1114 #: classes/feeds.php:97
1116 msgstr "Περισσότερα..."
1118 #: classes/feeds.php:99
1119 msgid "Selection toggle:"
1120 msgstr "Εναλλαγή επιλογής:"
1122 #: classes/feeds.php:105
1126 #: classes/feeds.php:108
1128 msgstr "Ορισμός βαθμολογίας"
1130 #: classes/feeds.php:111
1132 msgstr "Αρχειοθέτηση"
1134 #: classes/feeds.php:113
1136 msgstr "Κίνηση προς τα πίσω"
1138 #: classes/feeds.php:114
1139 #: classes/pref/filters.php:311
1140 #: classes/pref/filters.php:359
1141 #: classes/pref/filters.php:769
1142 #: classes/pref/filters.php:796
1146 #: classes/feeds.php:119
1147 #: classes/feeds.php:124
1148 #: plugins/mailto/init.php:25
1149 #: plugins/mail/init.php:75
1150 msgid "Forward by email"
1151 msgstr "Προώθηση μέσω e-mail"
1153 #: classes/feeds.php:128
1157 #: classes/feeds.php:201
1158 #: classes/feeds.php:849
1159 msgid "Feed not found."
1160 msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
1162 #: classes/feeds.php:260
1166 #: classes/feeds.php:381
1168 msgid "Imported at %s"
1169 msgstr "Εισήχθη στις %s"
1171 #: classes/feeds.php:440
1172 #: classes/feeds.php:535
1173 msgid "mark feed as read"
1174 msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
1176 #: classes/feeds.php:592
1177 msgid "Collapse article"
1178 msgstr "Σύμπτυξη άρθρου"
1180 #: classes/feeds.php:752
1181 msgid "No unread articles found to display."
1184 #: classes/feeds.php:755
1185 msgid "No updated articles found to display."
1188 #: classes/feeds.php:758
1189 msgid "No starred articles found to display."
1192 #: classes/feeds.php:762
1193 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1196 #: classes/feeds.php:764
1197 msgid "No articles found to display."
1200 #: classes/feeds.php:779
1201 #: classes/feeds.php:944
1202 #, fuzzy, php-format
1203 msgid "Feeds last updated at %s"
1204 msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
1206 #: classes/feeds.php:789
1207 #: classes/feeds.php:954
1208 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1211 #: classes/feeds.php:934
1212 msgid "No feed selected."
1213 msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή."
1215 #: classes/feeds.php:991
1216 #: classes/feeds.php:999
1217 msgid "Feed or site URL"
1218 msgstr "URL ροής ή ιστοτόπου"
1220 #: classes/feeds.php:1005
1221 #: classes/pref/feeds.php:590
1222 #: classes/pref/feeds.php:801
1223 #: classes/pref/feeds.php:1781
1224 msgid "Place in category:"
1225 msgstr "Τοποθέτηση σε κατηγορία:"
1227 #: classes/feeds.php:1013
1228 msgid "Available feeds"
1229 msgstr "Διαθέσιμες ροές"
1231 #: classes/feeds.php:1025
1232 #: classes/pref/users.php:133
1233 #: classes/pref/feeds.php:620
1234 #: classes/pref/feeds.php:837
1235 msgid "Authentication"
1236 msgstr "Πιστοποίηση"
1238 #: classes/feeds.php:1029
1239 #: classes/pref/users.php:397
1240 #: classes/pref/feeds.php:626
1241 #: classes/pref/feeds.php:841
1242 #: classes/pref/feeds.php:1795
1246 #: classes/feeds.php:1032
1247 #: classes/pref/feeds.php:639
1248 #: classes/pref/feeds.php:847
1249 #: classes/pref/feeds.php:1798
1250 #: classes/pref/prefs.php:260
1252 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
1254 #: classes/feeds.php:1042
1255 msgid "This feed requires authentication."
1256 msgstr "Αυτή η ροή απαιτεί πιστοποίηση."
1258 #: classes/feeds.php:1047
1259 #: classes/feeds.php:1101
1260 #: classes/pref/feeds.php:1816
1264 #: classes/feeds.php:1050
1266 msgstr "Περισσότερες ροές"
1268 #: classes/feeds.php:1073
1269 #: classes/feeds.php:1162
1270 #: classes/pref/users.php:324
1271 #: classes/pref/feeds.php:1298
1272 #: classes/pref/filters.php:665
1277 #: classes/feeds.php:1077
1278 msgid "Popular feeds"
1279 msgstr "Δημοφιλείς ροές"
1281 #: classes/feeds.php:1078
1282 msgid "Feed archive"
1283 msgstr "Αρχειοθέτηση ροής"
1285 #: classes/feeds.php:1081
1289 #: classes/feeds.php:1102
1290 #: classes/pref/users.php:350
1291 #: classes/pref/feeds.php:744
1292 #: classes/pref/filters.php:418
1293 #: classes/pref/filters.php:691
1294 #: classes/pref/labels.php:284
1295 #: plugins/instances/init.php:294
1299 #: classes/feeds.php:1113
1303 #: classes/feeds.php:1121
1304 msgid "Limit search to:"
1305 msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε:"
1307 #: classes/feeds.php:1137
1309 msgstr "Αυτή τη ροή"
1311 #: classes/feeds.php:1158
1312 msgid "Search syntax"
1313 msgstr "Σύνταξη αναζήτησης"
1315 #: classes/article.php:25
1316 msgid "Article not found."
1317 msgstr "Το άρθρο δεν βρέθηκε."
1319 #: classes/article.php:178
1320 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1323 #: classes/article.php:203
1324 #: classes/pref/users.php:168
1325 #: classes/pref/feeds.php:773
1326 #: classes/pref/feeds.php:900
1327 #: classes/pref/filters.php:425
1328 #: classes/pref/labels.php:79
1329 #: classes/pref/prefs.php:986
1330 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:175
1331 #: plugins/note/init.php:51
1332 #: plugins/nsfw/init.php:85
1333 #: plugins/mail/init.php:64
1334 #: plugins/instances/init.php:245
1338 #: classes/opml.php:28
1339 #: classes/opml.php:33
1340 msgid "OPML Utility"
1341 msgstr "Βοηθητικό OPML"
1343 #: classes/opml.php:37
1344 msgid "Importing OPML..."
1345 msgstr "Εισαγωγή OPML σε εξέλιξη..."
1347 #: classes/opml.php:41
1348 msgid "Return to preferences"
1349 msgstr "Επιστροφή σε προτιμήσεις"
1351 #: classes/opml.php:271
1353 msgid "Adding feed: %s"
1354 msgstr "Προσθήκη ροής: %s"
1356 #: classes/opml.php:282
1358 msgid "Duplicate feed: %s"
1359 msgstr "Αντιγραφή ροής: %s"
1361 #: classes/opml.php:296
1363 msgid "Adding label %s"
1364 msgstr "Προσθήκη ετικέτας %s"
1366 #: classes/opml.php:299
1368 msgid "Duplicate label: %s"
1369 msgstr "Αντιγραφή ετικέτας: %s"
1371 #: classes/opml.php:311
1373 msgid "Setting preference key %s to %s"
1376 #: classes/opml.php:343
1377 msgid "Adding filter..."
1378 msgstr "Προσθήκη φίλτρου σε εξέλιξη..."
1380 #: classes/opml.php:421
1382 msgid "Processing category: %s"
1383 msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας: %s"
1385 #: classes/opml.php:470
1386 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1387 #: plugins/import_export/init.php:424
1389 msgid "Upload failed with error code %d"
1392 #: classes/opml.php:484
1393 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1394 #: plugins/import_export/init.php:438
1395 msgid "Unable to move uploaded file."
1398 #: classes/opml.php:488
1399 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
1400 #: plugins/import_export/init.php:442
1401 msgid "Error: please upload OPML file."
1404 #: classes/opml.php:499
1405 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1408 #: classes/opml.php:506
1409 #: plugins/googlereaderimport/init.php:187
1410 msgid "Error while parsing document."
1411 msgstr "Σφάλμα κατά τη συντακτική ανάλυση του εγγράφου."
1413 #: classes/pref/system.php:8
1414 #: classes/pref/users.php:6
1415 #: plugins/instances/init.php:154
1416 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1419 #: classes/pref/system.php:29
1421 msgstr "Καταγραφή Σφάλματος"
1423 #: classes/pref/system.php:40
1427 #: classes/pref/system.php:43
1429 msgstr "Απαλοιφή καταγραφής"
1431 #: classes/pref/system.php:48
1435 #: classes/pref/system.php:49
1437 msgstr "Όνομα αρχείου"
1439 #: classes/pref/system.php:50
1443 #: classes/pref/system.php:52
1447 #: classes/pref/users.php:34
1448 msgid "User not found"
1449 msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
1451 #: classes/pref/users.php:53
1452 #: classes/pref/users.php:399
1454 msgstr "Εγγεγραμμένος"
1456 #: classes/pref/users.php:54
1457 msgid "Last logged in"
1458 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
1460 #: classes/pref/users.php:61
1461 msgid "Subscribed feeds count"
1462 msgstr "Αριθμός εγγεγραμμένων ροών"
1464 #: classes/pref/users.php:65
1465 msgid "Subscribed feeds"
1466 msgstr "Εγγεγραμμένες ροές"
1468 #: classes/pref/users.php:136
1469 msgid "Access level: "
1470 msgstr "Επίπεδο πρόσβασης: "
1472 #: classes/pref/users.php:154
1473 #: classes/pref/feeds.php:647
1474 #: classes/pref/feeds.php:853
1478 #: classes/pref/users.php:232
1480 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1483 #: classes/pref/users.php:239
1485 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1488 #: classes/pref/users.php:243
1490 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1493 #: classes/pref/users.php:265
1495 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1498 #: classes/pref/users.php:267
1500 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1503 #: classes/pref/users.php:291
1504 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1505 msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
1507 #: classes/pref/users.php:334
1508 #: classes/pref/feeds.php:1302
1509 #: classes/pref/feeds.php:1559
1510 #: classes/pref/feeds.php:1623
1511 #: classes/pref/filters.php:299
1512 #: classes/pref/filters.php:347
1513 #: classes/pref/filters.php:669
1514 #: classes/pref/filters.php:757
1515 #: classes/pref/filters.php:784
1516 #: classes/pref/labels.php:272
1517 #: classes/pref/prefs.php:997
1518 #: plugins/instances/init.php:284
1522 #: classes/pref/users.php:342
1524 msgstr "Δημιουργία χρήστη"
1526 #: classes/pref/users.php:346
1528 msgstr "Λεπτομέρειες"
1530 #: classes/pref/users.php:348
1531 #: classes/pref/filters.php:684
1532 #: plugins/instances/init.php:293
1534 msgstr "Επεξεργασία"
1536 #: classes/pref/users.php:398
1537 msgid "Access Level"
1538 msgstr "Επίπεδο Πρόσβασης"
1540 #: classes/pref/users.php:400
1542 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
1544 #: classes/pref/users.php:419
1545 #: plugins/instances/init.php:334
1546 msgid "Click to edit"
1547 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία"
1549 #: classes/pref/users.php:439
1550 msgid "No users defined."
1551 msgstr "Δεν ορίστηκαν χρήστες."
1553 #: classes/pref/users.php:441
1554 msgid "No matching users found."
1555 msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να αντιστοιχούν."
1557 #: classes/pref/feeds.php:13
1558 msgid "Check to enable field"
1559 msgstr "Έλεγχος για ενεργοποίηση πεδίου"
1561 #: classes/pref/feeds.php:63
1562 #: classes/pref/feeds.php:212
1563 #: classes/pref/feeds.php:256
1564 #: classes/pref/feeds.php:262
1565 #: classes/pref/feeds.php:288
1566 #, fuzzy, php-format
1568 msgid_plural "(%d feeds)"
1569 msgstr[0] "Επεξεργασία ροής"
1570 msgstr[1] "Επεξεργασία ροής"
1572 #: classes/pref/feeds.php:556
1574 msgstr "Τίτλος Ροής"
1576 #: classes/pref/feeds.php:598
1577 #: classes/pref/feeds.php:812
1581 #: classes/pref/feeds.php:613
1582 #: classes/pref/feeds.php:828
1583 msgid "Article purging:"
1584 msgstr "Εκκαθάριση άρθρου:"
1586 #: classes/pref/feeds.php:643
1587 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1590 #: classes/pref/feeds.php:659
1591 #: classes/pref/feeds.php:857
1592 msgid "Hide from Popular feeds"
1593 msgstr "Απόκρυψη από Δημοφιλείς ροές"
1595 #: classes/pref/feeds.php:671
1596 #: classes/pref/feeds.php:863
1597 msgid "Include in e-mail digest"
1598 msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
1600 #: classes/pref/feeds.php:684
1601 #: classes/pref/feeds.php:869
1602 msgid "Always display image attachments"
1603 msgstr "Να εμφανίζονται πάντα συνημμένα εικόνας"
1605 #: classes/pref/feeds.php:697
1606 #: classes/pref/feeds.php:877
1607 msgid "Do not embed images"
1608 msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
1610 #: classes/pref/feeds.php:710
1611 #: classes/pref/feeds.php:885
1612 msgid "Cache images locally"
1613 msgstr "Αποθήκευση εικόνων τοπικά"
1615 #: classes/pref/feeds.php:722
1616 #: classes/pref/feeds.php:891
1618 msgid "Mark updated articles as unread"
1619 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
1621 #: classes/pref/feeds.php:728
1625 #: classes/pref/feeds.php:742
1627 msgstr "Αντικατάσταση"
1629 #: classes/pref/feeds.php:764
1630 msgid "Resubscribe to push updates"
1631 msgstr "Επανάληψη εγγραφής για προώθηση ενημερώσεων"
1633 #: classes/pref/feeds.php:771
1634 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1637 #: classes/pref/feeds.php:1146
1638 #: classes/pref/feeds.php:1199
1640 msgstr "Όλα έτοιμα."
1642 #: classes/pref/feeds.php:1254
1643 msgid "Feeds with errors"
1644 msgstr "Ροές με σφάλματα"
1646 #: classes/pref/feeds.php:1279
1647 msgid "Inactive feeds"
1648 msgstr "Αδρανείς ροές"
1650 #: classes/pref/feeds.php:1316
1651 msgid "Edit selected feeds"
1652 msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων ροών"
1654 #: classes/pref/feeds.php:1318
1655 #: classes/pref/feeds.php:1332
1656 #: classes/pref/filters.php:687
1657 msgid "Reset sort order"
1658 msgstr "Επαναφορά σειράς ταξινόμησης"
1660 #: classes/pref/feeds.php:1320
1662 msgid "Batch subscribe"
1663 msgstr "Εγγραφή παρτίδας"
1665 #: classes/pref/feeds.php:1327
1669 #: classes/pref/feeds.php:1330
1670 msgid "Add category"
1671 msgstr "Προσθήκη κατηγορίας"
1673 #: classes/pref/feeds.php:1334
1674 msgid "Remove selected"
1675 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων"
1677 #: classes/pref/feeds.php:1345
1678 msgid "More actions..."
1679 msgstr "Περισσότερες ενέργειες..."
1681 #: classes/pref/feeds.php:1349
1682 msgid "Manual purge"
1683 msgstr "Χειροκίνητη εκκαθάριση"
1685 #: classes/pref/feeds.php:1353
1686 msgid "Clear feed data"
1687 msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
1689 #: classes/pref/feeds.php:1354
1690 #: classes/pref/filters.php:695
1691 msgid "Rescore articles"
1692 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων"
1694 #: classes/pref/feeds.php:1404
1698 #: classes/pref/feeds.php:1406
1699 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1702 #: classes/pref/feeds.php:1406
1703 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1706 #: classes/pref/feeds.php:1419
1707 msgid "Import my OPML"
1708 msgstr "Εισαγωγή του OPML μου"
1710 #: classes/pref/feeds.php:1423
1712 msgstr "Όνομα αρχείου:"
1714 #: classes/pref/feeds.php:1425
1715 msgid "Include settings"
1716 msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
1718 #: classes/pref/feeds.php:1429
1720 msgstr "Εξαγωγή OPML"
1722 #: classes/pref/feeds.php:1433
1723 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1726 #: classes/pref/feeds.php:1435
1727 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1730 #: classes/pref/feeds.php:1437
1731 msgid "Public OPML URL"
1732 msgstr "Κοινό OPML URL"
1734 #: classes/pref/feeds.php:1438
1735 msgid "Display published OPML URL"
1736 msgstr "Εμφάνιση δημοσιευμένου URL του OPML"
1738 #: classes/pref/feeds.php:1447
1739 msgid "Firefox integration"
1740 msgstr "Ένταξη Firefox"
1742 #: classes/pref/feeds.php:1449
1743 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1746 #: classes/pref/feeds.php:1456
1747 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1750 #: classes/pref/feeds.php:1464
1751 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1754 #: classes/pref/feeds.php:1466
1755 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1758 #: classes/pref/feeds.php:1474
1760 msgstr "Εμφάνιση URL"
1762 #: classes/pref/feeds.php:1477
1763 msgid "Clear all generated URLs"
1764 msgstr "Απαλοιφή όλων των παραχθέντων URLs"
1766 #: classes/pref/feeds.php:1555
1767 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1770 #: classes/pref/feeds.php:1589
1771 #: classes/pref/feeds.php:1653
1772 msgid "Click to edit feed"
1773 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
1775 #: classes/pref/feeds.php:1607
1776 #: classes/pref/feeds.php:1673
1777 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1778 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές"
1780 #: classes/pref/feeds.php:1778
1781 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1784 #: classes/pref/feeds.php:1787
1785 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1788 #: classes/pref/feeds.php:1809
1789 msgid "Feeds require authentication."
1790 msgstr "Οι ροές απαιτούν πιστοποίηση."
1792 #: classes/pref/filters.php:93
1793 msgid "Articles matching this filter:"
1794 msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
1796 #: classes/pref/filters.php:131
1798 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1799 msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
1801 #: classes/pref/filters.php:135
1802 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1805 #: classes/pref/filters.php:179
1806 #: classes/pref/filters.php:458
1808 msgstr "(αναστροφή)"
1810 #: classes/pref/filters.php:175
1811 #: classes/pref/filters.php:457
1813 msgid "%s on %s in %s %s"
1816 #: classes/pref/filters.php:288
1817 #: classes/pref/filters.php:748
1818 #: classes/pref/labels.php:22
1822 #: classes/pref/filters.php:294
1823 #: classes/pref/filters.php:752
1824 #: classes/pref/filters.php:867
1826 msgstr "Αντιστοίχιση"
1828 #: classes/pref/filters.php:308
1829 #: classes/pref/filters.php:356
1830 #: classes/pref/filters.php:766
1831 #: classes/pref/filters.php:793
1835 #: classes/pref/filters.php:342
1836 #: classes/pref/filters.php:779
1837 msgid "Apply actions"
1838 msgstr "Εφαρμογή ενεργειών"
1840 #: classes/pref/filters.php:392
1841 #: classes/pref/filters.php:808
1843 msgstr "Ενεργοποιημένο"
1845 #: classes/pref/filters.php:401
1846 #: classes/pref/filters.php:811
1847 msgid "Match any rule"
1848 msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
1850 #: classes/pref/filters.php:410
1851 #: classes/pref/filters.php:814
1852 msgid "Inverse matching"
1853 msgstr "Αναστροφή αντιστοίχισης"
1855 #: classes/pref/filters.php:422
1856 #: classes/pref/filters.php:821
1860 #: classes/pref/filters.php:681
1864 #: classes/pref/filters.php:824
1868 #: classes/pref/filters.php:879
1869 msgid "Inverse regular expression matching"
1870 msgstr "Αναστροφή τακτικής αντιστοίχισης έκφρασης"
1872 #: classes/pref/filters.php:881
1876 #: classes/pref/filters.php:887
1877 #: js/PrefFilterTree.js:61
1881 #: classes/pref/filters.php:900
1882 msgid "Wiki: Filters"
1883 msgstr "Wiki: Φίλτρα"
1885 #: classes/pref/filters.php:905
1887 msgstr "Αποθήκευση κανόνα"
1889 #: classes/pref/filters.php:905
1890 #: js/functions.js:1025
1892 msgstr "Προσθήκη κανόνα"
1894 #: classes/pref/filters.php:928
1895 msgid "Perform Action"
1896 msgstr "Πραγματοποίηση Ενέργειας"
1898 #: classes/pref/filters.php:954
1899 msgid "with parameters:"
1900 msgstr "με παραμέτρους:"
1902 #: classes/pref/filters.php:972
1904 msgstr "Αποθήκευση ενέργειας"
1906 #: classes/pref/filters.php:972
1907 #: js/functions.js:1051
1909 msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
1911 #: classes/pref/filters.php:995
1912 msgid "[No caption]"
1913 msgstr "[Χωρίς λεζάντα]"
1915 #: classes/pref/filters.php:997
1916 #, fuzzy, php-format
1917 msgid "%s (%d rule)"
1918 msgid_plural "%s (%d rules)"
1919 msgstr[0] "Προσθήκη κανόνα"
1920 msgstr[1] "Προσθήκη κανόνα"
1922 #: classes/pref/filters.php:1012
1923 #, fuzzy, php-format
1924 msgid "%s (+%d action)"
1925 msgid_plural "%s (+%d actions)"
1926 msgstr[0] "Προσθήκη ενέργειας"
1927 msgstr[1] "Προσθήκη ενέργειας"
1929 #: classes/pref/labels.php:37
1933 #: classes/pref/labels.php:42
1937 #: classes/pref/labels.php:42
1939 msgstr "Παρασκήνιο:"
1941 #: classes/pref/labels.php:232
1942 #, fuzzy, php-format
1943 msgid "Created label <b>%s</b>"
1944 msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
1946 #: classes/pref/labels.php:287
1947 msgid "Clear colors"
1948 msgstr "Απαλοιφή χρωμάτων"
1950 #: classes/pref/prefs.php:18
1954 #: classes/pref/prefs.php:19
1958 #: classes/pref/prefs.php:20
1960 msgstr "Για προχωρημένους"
1962 #: classes/pref/prefs.php:21
1966 #: classes/pref/prefs.php:25
1967 msgid "Allow duplicate articles"
1968 msgstr "Να επιτρέπονται τα διπλότυπα άρθρα"
1970 #: classes/pref/prefs.php:26
1971 msgid "Blacklisted tags"
1972 msgstr "Ετικέτες στη μαύρη λίστα"
1974 #: classes/pref/prefs.php:26
1975 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1978 #: classes/pref/prefs.php:27
1979 msgid "Automatically mark articles as read"
1982 #: classes/pref/prefs.php:27
1983 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1986 #: classes/pref/prefs.php:28
1987 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1990 #: classes/pref/prefs.php:29
1991 msgid "Combined feed display"
1992 msgstr "Εμφάνιση συνδυασμένης ροής"
1994 #: classes/pref/prefs.php:29
1995 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1998 #: classes/pref/prefs.php:30
2000 msgid "Confirm marking feed as read"
2001 msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
2003 #: classes/pref/prefs.php:31
2004 msgid "Amount of articles to display at once"
2007 #: classes/pref/prefs.php:32
2008 msgid "Default feed update interval"
2009 msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα ενημέρωσης ροής"
2011 #: classes/pref/prefs.php:32
2012 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
2015 #: classes/pref/prefs.php:33
2017 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
2018 msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
2020 #: classes/pref/prefs.php:34
2021 msgid "Enable e-mail digest"
2022 msgstr "Ενεργοποίηση σύνοψης e-mail"
2024 #: classes/pref/prefs.php:34
2025 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
2028 #: classes/pref/prefs.php:35
2029 msgid "Try to send digests around specified time"
2032 #: classes/pref/prefs.php:35
2033 msgid "Uses UTC timezone"
2034 msgstr "Χρησιμοποιεί τη UTC ζώνη ώρας"
2036 #: classes/pref/prefs.php:36
2037 msgid "Enable API access"
2038 msgstr "Ενεργοποίηση πρόσβασης API"
2040 #: classes/pref/prefs.php:36
2041 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
2044 #: classes/pref/prefs.php:37
2045 msgid "Enable feed categories"
2046 msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
2048 #: classes/pref/prefs.php:38
2050 msgid "Sort feeds by unread articles count"
2051 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
2053 #: classes/pref/prefs.php:39
2054 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2057 #: classes/pref/prefs.php:40
2059 msgid "Hide feeds with no unread articles"
2060 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
2062 #: classes/pref/prefs.php:41
2063 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2066 #: classes/pref/prefs.php:42
2067 msgid "Long date format"
2068 msgstr "Μακρά μορφή ημερομηνίας"
2070 #: classes/pref/prefs.php:42
2071 msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
2074 #: classes/pref/prefs.php:43
2076 msgid "On catchup show next feed"
2077 msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
2079 #: classes/pref/prefs.php:43
2080 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2083 #: classes/pref/prefs.php:44
2084 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2087 #: classes/pref/prefs.php:45
2088 msgid "Purge unread articles"
2089 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
2091 #: classes/pref/prefs.php:46
2093 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2094 msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
2096 #: classes/pref/prefs.php:47
2097 msgid "Short date format"
2098 msgstr "Σύντομη μορφή ημερομηνίας"
2100 #: classes/pref/prefs.php:48
2101 msgid "Show content preview in headlines list"
2104 #: classes/pref/prefs.php:49
2105 msgid "Sort headlines by feed date"
2108 #: classes/pref/prefs.php:49
2109 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2112 #: classes/pref/prefs.php:50
2113 msgid "Login with an SSL certificate"
2116 #: classes/pref/prefs.php:50
2117 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2120 #: classes/pref/prefs.php:51
2122 msgid "Do not embed images in articles"
2123 msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
2125 #: classes/pref/prefs.php:52
2126 msgid "Strip unsafe tags from articles"
2129 #: classes/pref/prefs.php:52
2130 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2133 #: classes/pref/prefs.php:53
2135 msgid "Customize stylesheet"
2136 msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
2138 #: classes/pref/prefs.php:53
2140 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2141 msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
2143 #: classes/pref/prefs.php:54
2147 #: classes/pref/prefs.php:55
2148 msgid "Group headlines in virtual feeds"
2151 #: classes/pref/prefs.php:55
2152 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2155 #: classes/pref/prefs.php:56
2159 #: classes/pref/prefs.php:57
2163 #: classes/pref/prefs.php:57
2164 msgid "Select one of the available CSS themes"
2167 #: classes/pref/prefs.php:68
2169 msgid "Old password cannot be blank."
2170 msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
2172 #: classes/pref/prefs.php:73
2173 msgid "New password cannot be blank."
2176 #: classes/pref/prefs.php:78
2177 msgid "Entered passwords do not match."
2180 #: classes/pref/prefs.php:87
2181 msgid "Function not supported by authentication module."
2184 #: classes/pref/prefs.php:126
2185 msgid "The configuration was saved."
2186 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
2188 #: classes/pref/prefs.php:141
2190 msgid "Unknown option: %s"
2191 msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s"
2193 #: classes/pref/prefs.php:155
2194 msgid "Your personal data has been saved."
2197 #: classes/pref/prefs.php:175
2198 msgid "Your preferences are now set to default values."
2201 #: classes/pref/prefs.php:198
2202 msgid "Personal data / Authentication"
2203 msgstr "Προσωπικά δεδομένα / Πιστοποίηση"
2205 #: classes/pref/prefs.php:218
2206 msgid "Personal data"
2207 msgstr "Προσωπικά δεδομένα"
2209 #: classes/pref/prefs.php:228
2211 msgstr "Πλήρες όνομα"
2213 #: classes/pref/prefs.php:232
2217 #: classes/pref/prefs.php:238
2218 msgid "Access level"
2219 msgstr "Επίπεδο πρόσβασης"
2221 #: classes/pref/prefs.php:248
2223 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων"
2225 #: classes/pref/prefs.php:267
2226 msgid "Your password is at default value, please change it."
2229 #: classes/pref/prefs.php:294
2230 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2233 #: classes/pref/prefs.php:299
2234 msgid "Old password"
2235 msgstr "Παλιός Κωδικός Πρόσβασης"
2237 #: classes/pref/prefs.php:302
2238 msgid "New password"
2239 msgstr "Νέος Κωδικός Πρόσβασης"
2241 #: classes/pref/prefs.php:307
2242 msgid "Confirm password"
2243 msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
2245 #: classes/pref/prefs.php:317
2246 msgid "Change password"
2247 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
2249 #: classes/pref/prefs.php:323
2250 msgid "One time passwords / Authenticator"
2251 msgstr "Κωδικοί πρόσβασης / Επαληθευτής μίας φοράς"
2253 #: classes/pref/prefs.php:327
2254 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2257 #: classes/pref/prefs.php:352
2258 #: classes/pref/prefs.php:403
2259 msgid "Enter your password"
2260 msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας"
2262 #: classes/pref/prefs.php:363
2264 msgstr "Απενεργοποίηση του OTP"
2266 #: classes/pref/prefs.php:369
2267 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2270 #: classes/pref/prefs.php:371
2271 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2274 #: classes/pref/prefs.php:408
2276 msgid "Enter the generated one time password"
2277 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
2279 #: classes/pref/prefs.php:422
2281 msgstr "Ενεργοποίηση του OTP"
2283 #: classes/pref/prefs.php:428
2284 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2287 #: classes/pref/prefs.php:471
2288 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2291 #: classes/pref/prefs.php:569
2295 #: classes/pref/prefs.php:630
2299 #: classes/pref/prefs.php:634
2303 #: classes/pref/prefs.php:640
2305 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2308 #: classes/pref/prefs.php:672
2309 msgid "Save configuration"
2310 msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης"
2312 #: classes/pref/prefs.php:676
2313 msgid "Save and exit preferences"
2314 msgstr "Προτιμήσεις αποθήκευσης και εξόδου"
2316 #: classes/pref/prefs.php:681
2317 msgid "Manage profiles"
2318 msgstr "Διαχείριση προφίλ"
2320 #: classes/pref/prefs.php:684
2321 msgid "Reset to defaults"
2322 msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογή"
2324 #: classes/pref/prefs.php:707
2328 #: classes/pref/prefs.php:709
2329 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2332 #: classes/pref/prefs.php:711
2333 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2336 #: classes/pref/prefs.php:737
2337 msgid "System plugins"
2338 msgstr "Πρόσθετα συστήματος"
2340 #: classes/pref/prefs.php:741
2341 #: classes/pref/prefs.php:797
2345 #: classes/pref/prefs.php:742
2346 #: classes/pref/prefs.php:798
2350 #: classes/pref/prefs.php:743
2351 #: classes/pref/prefs.php:799
2355 #: classes/pref/prefs.php:744
2356 #: classes/pref/prefs.php:800
2360 #: classes/pref/prefs.php:775
2361 #: classes/pref/prefs.php:834
2363 msgstr "περισσότερες πληροφορίες"
2365 #: classes/pref/prefs.php:784
2366 #: classes/pref/prefs.php:843
2368 msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"
2370 #: classes/pref/prefs.php:793
2371 msgid "User plugins"
2372 msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
2374 #: classes/pref/prefs.php:858
2375 msgid "Enable selected plugins"
2376 msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένων προσθέτων"
2378 #: classes/pref/prefs.php:926
2379 msgid "Incorrect one time password"
2380 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
2382 #: classes/pref/prefs.php:929
2383 #: classes/pref/prefs.php:946
2384 msgid "Incorrect password"
2385 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης"
2387 #: classes/pref/prefs.php:971
2389 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2392 #: classes/pref/prefs.php:1011
2393 msgid "Create profile"
2394 msgstr "Δημιουργία προφίλ"
2396 #: classes/pref/prefs.php:1034
2397 #: classes/pref/prefs.php:1062
2401 #: classes/pref/prefs.php:1096
2402 msgid "Remove selected profiles"
2403 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων προφίλ"
2405 #: classes/pref/prefs.php:1098
2406 msgid "Activate profile"
2407 msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ"
2409 #: classes/dlg.php:16
2410 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
2413 #: classes/dlg.php:47
2415 msgid "Your Public OPML URL is:"
2416 msgstr "Κοινό OPML URL"
2418 #: classes/dlg.php:56
2419 #: classes/dlg.php:213
2420 #: plugins/share/init.php:120
2421 msgid "Generate new URL"
2422 msgstr "Παραγωγή νέου URL"
2424 #: classes/dlg.php:70
2425 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
2428 #: classes/dlg.php:74
2429 #: classes/dlg.php:83
2430 msgid "Last update:"
2431 msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
2433 #: classes/dlg.php:79
2434 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
2437 #: classes/dlg.php:165
2439 msgstr "Αντιστοίχιση:"
2441 #: classes/dlg.php:167
2443 msgstr "Οποιαδήποτε"
2445 #: classes/dlg.php:170
2447 msgstr "Όλες οι ετικέτες."
2449 #: classes/dlg.php:172
2451 msgstr "Ποιες ετικέτες;"
2453 #: classes/dlg.php:185
2454 msgid "Display entries"
2455 msgstr "Προβολή καταχωρήσεων"
2457 #: classes/dlg.php:204
2458 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
2461 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:26
2463 msgid "Data saved (%s)"
2466 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:108
2468 msgid "Show related articles"
2469 msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
2471 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:114
2472 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:211
2474 msgid "Mark similar articles as read"
2475 msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
2477 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
2479 msgid "Global settings"
2480 msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
2482 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:161
2483 msgid "Minimum similarity:"
2486 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
2487 msgid "Minimum title length:"
2490 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:183
2491 msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2494 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:200
2495 msgid "Similarity (pg_trgm)"
2498 #: plugins/af_comics/init.php:39
2499 msgid "Feeds supported by af_comics"
2502 #: plugins/af_comics/init.php:41
2503 msgid "The following comics are currently supported:"
2506 #: plugins/note/init.php:26
2507 #: plugins/note/note.js:11
2508 msgid "Edit article note"
2509 msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2511 #: plugins/googlereaderimport/init.php:92
2512 #: plugins/import_export/init.php:450
2513 msgid "No file uploaded."
2514 msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."
2516 #: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2518 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2521 #: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2522 msgid "The document has incorrect format."
2525 #: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2526 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2529 #: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2530 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2533 #: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2534 msgid "Import my Starred items"
2535 msgstr "Εισαγωγή των Στοιχείων μου με αστέρια"
2537 #: plugins/mailto/init.php:49
2538 #: plugins/mailto/init.php:55
2539 #: plugins/mail/init.php:112
2540 #: plugins/mail/init.php:118
2542 msgstr "[Προωθήθηκε]"
2544 #: plugins/mailto/init.php:49
2545 #: plugins/mail/init.php:112
2546 msgid "Multiple articles"
2547 msgstr "Πολλαπλά άρθρα"
2549 #: plugins/mailto/init.php:71
2550 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2553 #: plugins/mailto/init.php:75
2555 msgid "Forward selected article(s) by email."
2556 msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
2558 #: plugins/mailto/init.php:78
2559 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2562 #: plugins/mailto/init.php:83
2563 msgid "Close this dialog"
2564 msgstr "Κλείστε αυτό το πλαίσιο διαλόγου"
2566 #: plugins/import_export/init.php:58
2567 msgid "Import and export"
2568 msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή"
2570 #: plugins/import_export/init.php:60
2571 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2574 #: plugins/import_export/init.php:65
2575 msgid "Export my data"
2576 msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων μου"
2578 #: plugins/import_export/init.php:81
2582 #: plugins/import_export/init.php:223
2583 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2586 #: plugins/import_export/init.php:228
2587 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2590 #: plugins/import_export/init.php:387
2592 msgstr "Ολοκληρώθηκε: "
2594 #: plugins/import_export/init.php:388
2595 #, fuzzy, php-format
2596 msgid "%d article processed, "
2597 msgid_plural "%d articles processed, "
2598 msgstr[0] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2599 msgstr[1] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2601 #: plugins/import_export/init.php:389
2603 msgid "%d imported, "
2604 msgid_plural "%d imported, "
2608 #: plugins/import_export/init.php:390
2609 #, fuzzy, php-format
2610 msgid "%d feed created."
2611 msgid_plural "%d feeds created."
2612 msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
2613 msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
2615 #: plugins/import_export/init.php:395
2616 msgid "Could not load XML document."
2619 #: plugins/import_export/init.php:407
2620 msgid "Prepare data"
2621 msgstr "Προετοιμασία δεδομένων"
2623 #: plugins/nsfw/init.php:30
2624 #: plugins/nsfw/init.php:42
2625 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2628 #: plugins/nsfw/init.php:52
2630 msgstr "Πρόσθετο NSFW"
2632 #: plugins/nsfw/init.php:79
2633 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2636 #: plugins/nsfw/init.php:100
2637 msgid "Configuration saved."
2638 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
2640 #: plugins/auth_internal/init.php:65
2642 msgid "Please enter your one time password:"
2643 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
2645 #: plugins/auth_internal/init.php:188
2646 msgid "Password has been changed."
2647 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει αλλάξει."
2649 #: plugins/auth_internal/init.php:190
2650 msgid "Old password is incorrect."
2651 msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
2653 #: plugins/close_button/init.php:22
2654 msgid "Close article"
2655 msgstr "Κλείσιμο άρθρου"
2657 #: plugins/mail/init.php:28
2658 msgid "Mail addresses saved."
2661 #: plugins/mail/init.php:34
2664 msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
2666 #: plugins/mail/init.php:36
2667 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2670 #: plugins/mail/init.php:140
2674 #: plugins/mail/init.php:155
2678 #: plugins/mail/init.php:171
2680 msgstr "Αποστολή e-mail"
2682 #: plugins/instances/init.php:141
2684 msgstr "Συνδεδεμένο"
2686 #: plugins/instances/init.php:204
2687 #: plugins/instances/init.php:395
2691 #: plugins/instances/init.php:215
2692 #: plugins/instances/init.php:312
2693 #: plugins/instances/init.php:404
2694 msgid "Instance URL"
2695 msgstr "Instance URL"
2697 #: plugins/instances/init.php:226
2698 #: plugins/instances/init.php:414
2700 msgstr "Κλειδί πρόσβασης:"
2702 #: plugins/instances/init.php:229
2703 #: plugins/instances/init.php:313
2704 #: plugins/instances/init.php:417
2706 msgstr "Κλειδί πρόσβασης"
2708 #: plugins/instances/init.php:233
2709 #: plugins/instances/init.php:421
2710 msgid "Use one access key for both linked instances."
2713 #: plugins/instances/init.php:241
2714 #: plugins/instances/init.php:429
2715 msgid "Generate new key"
2716 msgstr "Παραγωγή νέου κλειδιού"
2718 #: plugins/instances/init.php:292
2719 msgid "Link instance"
2720 msgstr "Σύνδεσμος instance"
2722 #: plugins/instances/init.php:304
2723 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2726 #: plugins/instances/init.php:314
2727 msgid "Last connected"
2728 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
2730 #: plugins/instances/init.php:315
2734 #: plugins/instances/init.php:316
2735 msgid "Stored feeds"
2736 msgstr "Αποθηκευμένες ροές"
2738 #: plugins/instances/init.php:433
2740 msgstr "Δημιουργία συνδέσμου"
2742 #: plugins/vf_shared/init.php:16
2743 #: plugins/vf_shared/init.php:54
2744 msgid "Shared articles"
2745 msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
2747 #: plugins/bookmarklets/init.php:20
2748 msgid "Bookmarklets"
2749 msgstr "Σελιδοδείκτες"
2751 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2752 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2755 #: plugins/bookmarklets/init.php:26
2756 #, fuzzy, php-format
2757 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2758 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
2760 #: plugins/bookmarklets/init.php:31
2762 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2763 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
2765 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2766 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2769 #: plugins/share/init.php:39
2770 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2773 #: plugins/share/init.php:44
2774 msgid "Unshare all articles"
2775 msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης όλων των άρθρων"
2777 #: plugins/share/init.php:77
2778 msgid "Share by URL"
2779 msgstr "Διαμοιρασμός κατά URL"
2781 #: plugins/share/init.php:99
2782 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2785 #: plugins/share/init.php:117
2786 msgid "Unshare article"
2787 msgstr "Κατάργηση διαμοιρασμού άρθρου"
2789 #: js/functions.js:62
2790 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2793 #: js/functions.js:90
2794 msgid "Report to tt-rss.org"
2797 #: js/functions.js:93
2801 #: js/functions.js:104
2802 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2805 #: js/functions.js:224
2806 msgid "Click to close"
2807 msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο"
2809 #: js/functions.js:1051
2811 msgstr "Επεξεργασία ενέργειας"
2813 #: js/functions.js:1088
2814 msgid "Create Filter"
2815 msgstr "Δημιουργία Φίλτρου"
2817 #: js/functions.js:1218
2818 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2821 #: js/functions.js:1229
2822 msgid "Subscription reset."
2823 msgstr "Επαναφορά εγγραφής."
2825 #: js/functions.js:1239
2828 msgid "Unsubscribe from %s?"
2829 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;"
2831 #: js/functions.js:1242
2832 msgid "Removing feed..."
2833 msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..."
2835 #: js/functions.js:1349
2836 msgid "Please enter category title:"
2837 msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
2839 #: js/functions.js:1380
2840 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2843 #: js/functions.js:1384
2845 msgid "Trying to change address..."
2846 msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..."
2848 #: js/functions.js:1685
2849 #: js/functions.js:1795
2857 msgid "No feeds are selected."
2858 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές."
2860 #: js/functions.js:1727
2861 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2864 #: js/functions.js:1766
2865 msgid "Feeds with update errors"
2866 msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης"
2868 #: js/functions.js:1777
2870 msgid "Remove selected feeds?"
2871 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;"
2873 #: js/functions.js:1780
2875 msgid "Removing selected feeds..."
2876 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
2878 #: js/PrefFeedTree.js:48
2879 msgid "Edit category"
2880 msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας"
2882 #: js/PrefFeedTree.js:55
2883 msgid "Remove category"
2884 msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας"
2886 #: js/PrefFilterTree.js:64
2891 msgid "Please enter login:"
2892 msgstr "Εισάγετε σύνδεση:"
2895 msgid "Can't create user: no login specified."
2899 msgid "Adding user..."
2900 msgstr "Προσθήκη χρήστη σε εξέλιξη..."
2904 msgstr "Επεξεργαστής Χρήστη"
2909 #: plugins/instances/instances.js:26
2910 #: plugins/instances/instances.js:89
2911 #: js/functions.js:1592
2912 msgid "Saving data..."
2913 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..."
2917 msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου"
2920 msgid "Remove filter?"
2921 msgstr "Αφαίρεση φίλτρου;"
2924 msgid "Removing filter..."
2925 msgstr "Αφαίρεση φίλτρου σε εξέλιξη..."
2928 msgid "Remove selected labels?"
2929 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
2932 msgid "Removing selected labels..."
2933 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών σε εξέλιξη..."
2937 msgid "No labels are selected."
2938 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες."
2941 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2945 msgid "Removing selected users..."
2946 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
2952 msgid "No users are selected."
2953 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες."
2956 msgid "Remove selected filters?"
2957 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
2960 msgid "Removing selected filters..."
2961 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
2966 msgid "No filters are selected."
2967 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα."
2970 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2971 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές;"
2974 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2975 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές σε εξέλιξη..."
2979 msgid "Please select only one feed."
2980 msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
2983 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2987 msgid "Clearing selected feed..."
2988 msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
2991 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2995 msgid "Purging selected feed..."
2996 msgstr "Εκκαθάριση επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3001 msgid "Please select only one user."
3006 msgid "Reset password of selected user?"
3007 msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
3011 msgid "Resetting password for selected user..."
3012 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
3015 msgid "User details"
3016 msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη"
3020 msgid "Please select only one filter."
3021 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
3024 msgid "Combine selected filters?"
3025 msgstr "Συνδυασμός επιλεγμένων φίλτρων;"
3028 msgid "Joining filters..."
3029 msgstr "Ένωση φίλτρων σε εξέλιξη...."
3032 msgid "Edit Multiple Feeds"
3033 msgstr "Επεξεργασία Πολλαπλών Ροών"
3037 msgid "Save changes to selected feeds?"
3038 msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
3042 msgstr "Εισαγωγή OPML"
3045 msgid "Please choose an OPML file first."
3049 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3050 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3051 msgid "Importing, please wait..."
3052 msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
3055 msgid "Reset to defaults?"
3056 msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογές;"
3059 msgid "Subscribing to feeds..."
3060 msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..."
3063 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3067 msgid "Clear all messages in the error log?"
3072 msgid "Mark all articles as read?"
3073 msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
3077 msgid "Marking all feeds as read..."
3078 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
3081 msgid "Please enable mail plugin first."
3086 #: js/functions.js:1571
3087 msgid "You can't edit this kind of feed."
3091 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3096 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3100 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3106 msgid "Please select some feed first."
3107 msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3110 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3115 msgid "Rescore articles in %s?"
3116 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3119 msgid "Rescoring articles..."
3120 msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..."
3122 #: js/viewfeed.js:476
3123 msgid "Unstar article"
3124 msgstr "Απαλοιφή αστεριού σε άρθρο"
3126 #: js/viewfeed.js:480
3127 msgid "Star article"
3128 msgstr "Προσθήκη αστεριού σε άρθρο"
3130 #: js/viewfeed.js:534
3131 msgid "Unpublish article"
3132 msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης άρθρου"
3134 #: js/viewfeed.js:538
3135 msgid "Publish article"
3136 msgstr "Δημοσίευση άρθρου"
3138 #: js/viewfeed.js:690
3139 #, fuzzy, perl-format
3140 msgid "%d article selected"
3141 msgid_plural "%d articles selected"
3142 msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
3143 msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
3145 #: js/viewfeed.js:762
3146 #: js/viewfeed.js:790
3147 #: js/viewfeed.js:1038
3148 #: js/viewfeed.js:1081
3149 #: js/viewfeed.js:1134
3150 #: js/viewfeed.js:2289
3151 #: plugins/mailto/init.js:7
3152 #: plugins/mail/mail.js:7
3153 #: js/viewfeed.js:817
3154 #: js/viewfeed.js:882
3155 #: js/viewfeed.js:916
3156 msgid "No articles are selected."
3157 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα."
3159 #: js/viewfeed.js:1046
3160 #, fuzzy, perl-format
3161 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3162 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3163 msgstr[0] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3164 msgstr[1] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3166 #: js/viewfeed.js:1048
3167 #, fuzzy, perl-format
3168 msgid "Delete %d selected article?"
3169 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3170 msgstr[0] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
3171 msgstr[1] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
3173 #: js/viewfeed.js:1090
3174 #, fuzzy, perl-format
3175 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3176 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3177 msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3178 msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3180 #: js/viewfeed.js:1093
3181 #, fuzzy, perl-format
3182 msgid "Move %d archived article back?"
3183 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3184 msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3185 msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3187 #: js/viewfeed.js:1095
3188 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3191 #: js/viewfeed.js:1140
3193 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3194 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3198 #: js/viewfeed.js:1164
3199 msgid "Edit article Tags"
3200 msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου"
3202 #: js/viewfeed.js:1170
3203 msgid "Saving article tags..."
3204 msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..."
3206 #: js/viewfeed.js:1326
3207 #: js/viewfeed.js:113
3208 #: js/viewfeed.js:184
3210 msgid "Click to open next unread feed."
3211 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
3213 #: js/viewfeed.js:1984
3214 msgid "Open original article"
3215 msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου"
3217 #: js/viewfeed.js:2090
3218 msgid "Assign label"
3219 msgstr "Ανάθεση ετικέτας"
3221 #: js/viewfeed.js:2095
3222 msgid "Remove label"
3223 msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
3225 #: js/viewfeed.js:2182
3226 msgid "Select articles in group"
3227 msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα"
3229 #: js/viewfeed.js:2191
3230 msgid "Mark group as read"
3231 msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη"
3233 #: js/viewfeed.js:2203
3234 msgid "Mark feed as read"
3235 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
3237 #: js/viewfeed.js:2258
3239 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3240 msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
3242 #: js/viewfeed.js:2300
3244 msgid "Please enter new score for this article:"
3245 msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
3247 #: js/viewfeed.js:2333
3248 msgid "Article URL:"
3249 msgstr "URL άρθρου:"
3251 #: plugins/embed_original/init.js:6
3252 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3255 #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3257 msgid "Related articles"
3258 msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
3260 #: plugins/note/note.js:17
3261 msgid "Saving article note..."
3262 msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..."
3264 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3265 msgid "Google Reader Import"
3266 msgstr "Εισαγωγή Προγράμματος Ανάγνωσης Google"
3268 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3269 msgid "Please choose a file first."
3272 #: plugins/mailto/init.js:21
3273 #: plugins/mail/mail.js:21
3274 msgid "Forward article by email"
3275 msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
3277 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3279 msgstr "Εξαγωγή Δεδομένων"
3281 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3283 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3284 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3288 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3290 msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων"
3292 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3293 msgid "Please choose the file first."
3296 #: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3297 msgid "Click to expand article"
3298 msgstr "Κάντε κλικ για επέκταση άρθρου"
3300 #: plugins/mail/mail.js:36
3301 msgid "Error sending email:"
3304 #: plugins/mail/mail.js:38
3305 msgid "Your message has been sent."
3308 #: plugins/instances/instances.js:10
3309 msgid "Link Instance"
3310 msgstr "Παράδειγμα Συνδέσμου"
3312 #: plugins/instances/instances.js:73
3313 msgid "Edit Instance"
3314 msgstr "Παράδειγμα Επεξεργασίας"
3316 #: plugins/instances/instances.js:122
3317 msgid "Remove selected instances?"
3318 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
3320 #: plugins/instances/instances.js:125
3321 msgid "Removing selected instances..."
3322 msgstr "Γίνεται αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων..."
3324 #: plugins/instances/instances.js:139
3325 #: plugins/instances/instances.js:151
3326 msgid "No instances are selected."
3327 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν παραδείγματα."
3329 #: plugins/instances/instances.js:156
3331 msgid "Please select only one instance."
3332 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
3334 #: plugins/share/share.js:10
3335 msgid "Share article by URL"
3336 msgstr "Κοινή χρήση άρθρου από URL"
3338 #: plugins/share/share.js:14
3339 msgid "Generate new share URL for this article?"
3342 #: plugins/share/share.js:18
3343 msgid "Trying to change URL..."
3344 msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..."
3346 #: plugins/share/share.js:55
3347 msgid "Remove sharing for this article?"
3350 #: plugins/share/share.js:59
3351 msgid "Trying to unshare..."
3352 msgstr "Γίνεται απόπειρα κατάργησης κοινής χρήσης..."
3354 #: plugins/share/share_prefs.js:3
3355 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3358 #: plugins/share/share_prefs.js:6
3360 msgid "Clearing URLs..."
3361 msgstr "Απαλοιφή των URL..."
3363 #: plugins/share/share_prefs.js:13
3364 msgid "Shared URLs cleared."
3365 msgstr "Έγινε απαλοιφή των κοινόχρηστων URL."
3367 #: js/feedlist.js:406
3368 #: js/feedlist.js:434
3370 msgid "Mark all articles in %s as read?"
3371 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3373 #: js/feedlist.js:425
3375 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3376 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3378 #: js/feedlist.js:428
3380 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3381 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3383 #: js/feedlist.js:431
3385 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3386 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3388 #: js/functions.js:615
3389 msgid "Error explained"
3390 msgstr "Επεξήγηση σφάλματος"
3392 #: js/functions.js:697
3393 msgid "Upload complete."
3394 msgstr "Πλήρης φόρτωση."
3396 #: js/functions.js:721
3397 msgid "Remove stored feed icon?"
3398 msgstr "Αφαίρεση αποθηκευμένου εικονιδίου ροής;"
3400 #: js/functions.js:726
3401 msgid "Removing feed icon..."
3402 msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ροής σε εξέλιξη..."
3404 #: js/functions.js:731
3405 msgid "Feed icon removed."
3406 msgstr "Το εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε."
3408 #: js/functions.js:753
3410 msgid "Please select an image file to upload."
3411 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
3413 #: js/functions.js:755
3414 msgid "Upload new icon for this feed?"
3417 #: js/functions.js:756
3418 msgid "Uploading, please wait..."
3419 msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..."
3421 #: js/functions.js:772
3422 msgid "Please enter label caption:"
3423 msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
3425 #: js/functions.js:777
3427 msgid "Can't create label: missing caption."
3428 msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
3430 #: js/functions.js:820
3431 msgid "Subscribe to Feed"
3432 msgstr "Εγγραφή για Ροή"
3434 #: js/functions.js:839
3435 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3438 #: js/functions.js:854
3439 msgid "Subscribed to %s"
3440 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
3442 #: js/functions.js:859
3443 msgid "Specified URL seems to be invalid."
3446 #: js/functions.js:862
3447 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3450 #: js/functions.js:874
3451 msgid "Expand to select feed"
3452 msgstr "Επέκταση για επιλογή ροής"
3454 #: js/functions.js:886
3455 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3458 #: js/functions.js:890
3459 msgid "XML validation failed: %s"
3460 msgstr "Η επικύρωση XML απέτυχε: %s"
3462 #: js/functions.js:895
3464 msgid "You are already subscribed to this feed."
3465 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
3467 #: js/functions.js:1025
3469 msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
3471 #: js/functions.js:1586
3473 msgstr "Επεξεργασία Ροής"
3475 #: js/functions.js:1624
3477 msgstr "Περισσότερες Ροές"
3479 #: js/functions.js:1878
3484 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3488 msgid "Removing category..."
3489 msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας σε εξέλιξη..."
3492 msgid "Remove selected categories?"
3493 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών;"
3496 msgid "Removing selected categories..."
3497 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών σε εξέλιξη..."
3500 msgid "No categories are selected."
3501 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κατηγορίες."
3504 msgid "Category title:"
3505 msgstr "Τίτλος κατηγορίας:"
3508 msgid "Creating category..."
3509 msgstr "Δημιουργία κατηγορίας σε εξέλιξη..."
3512 msgid "Feeds without recent updates"
3513 msgstr "Ροές χωρίς πρόσφατες ενημερώσεις"
3516 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3520 msgid "Clearing feed..."
3521 msgstr "Απαλοιφή ροής σε εξέλιξη..."
3525 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3526 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3529 msgid "Rescoring selected feeds..."
3530 msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
3533 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3537 msgid "Rescoring feeds..."
3538 msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση ροών σε εξέλιξη..."
3542 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3543 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
3546 msgid "Settings Profiles"
3547 msgstr "Προφίλ Ρυθμίσεων"
3550 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3554 msgid "Removing selected profiles..."
3555 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
3558 msgid "No profiles are selected."
3559 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν προφίλ."
3563 msgid "Activate selected profile?"
3564 msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
3568 msgid "Please choose a profile to activate."
3572 msgid "Creating profile..."
3573 msgstr "Δημιουργία προφίλ σε εξέλιξη..."
3576 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3580 msgid "Generated URLs cleared."
3581 msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν."
3584 msgid "Label Editor"
3585 msgstr "Επεξεργαστής Ετικέτας"
3589 msgid "Select item(s) by tags"
3590 msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
3592 #: js/viewfeed.js:117
3593 msgid "Cancel search"
3594 msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
3596 #: js/viewfeed.js:1438
3597 msgid "No article is selected."
3598 msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
3600 #: js/viewfeed.js:1473
3601 msgid "No articles found to mark"
3604 #: js/viewfeed.js:1475
3606 msgid "Mark %d article as read?"
3607 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3608 msgstr[0] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
3609 msgstr[1] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
3611 #: js/viewfeed.js:1990
3612 msgid "Display article URL"
3613 msgstr "Εμφάνιση URL άρθρου"
3616 #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3617 #~ msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
3620 #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3621 #~ msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
3623 #~ msgid "See the release notes"
3624 #~ msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων αποδέσμευσης"
3629 #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3630 #~ msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
3632 #~ msgid "Force update"
3633 #~ msgstr "Εξαναγκασμένη ενημέρωση"
3635 #~ msgid "Ready to update."
3636 #~ msgstr "Έτοιμο για ενημέρωση."
3638 #~ msgid "Start update"
3639 #~ msgstr "Έναρξη ενημέρωσης"
3641 #~ msgid "New version available!"
3642 #~ msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
3648 #~ msgstr "Επιλογή:"