3 "Project-Id-Version: tt-rss git\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2016-03-23 22:58+0300\n"
6 "Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
7 "Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: unknown\n"
17 msgstr "Χρήση Προεπιλογών"
21 msgstr "Να μην γίνεται ποτέ εκκαθάριση"
44 msgid "Default interval"
45 msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα"
49 msgid "Disable updates"
50 msgstr "Απενεργοποίηση ενημερώσεων"
56 msgstr "Κάθε 15 λεπτά"
62 msgstr "Κάθε 30 λεπτά"
92 #: classes/pref/users.php:42
93 #: classes/pref/system.php:51
99 msgstr "Δυνατός Χρήστης"
102 msgid "Administrator"
103 msgstr "Διαχειριστής"
106 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
110 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
114 msgid "Backend sanity check failed."
115 msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής πίσω άκρου."
118 msgid "Frontend sanity check failed."
119 msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής μπροστινού άκρου."
122 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
126 msgid "Request not authorized."
127 msgstr "Το αίτημα δεν είναι εξουσιοδοτημένο."
130 msgid "No operation to perform."
131 msgstr "Δεν υπάρχει λειτουργία προς εκτέλεση."
134 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
138 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
142 msgid "Configuration check failed"
143 msgstr "Ο έλεγχος διαμόρφωσης απέτυχε"
146 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
150 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
155 msgid "Method not found"
156 msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
160 msgid "Plugin not found"
161 msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
167 #: classes/backend.php:5
168 #: classes/pref/labels.php:282
169 #: classes/pref/feeds.php:1405
170 #: classes/pref/filters.php:779
171 #: js/feedlist.js:159
172 #: js/functions.js:1293
173 #: js/functions.js:1427
174 #: js/functions.js:1739
182 #: js/viewfeed.js:1298
183 #: plugins/import_export/import_export.js:17
184 #: js/feedlist.js:484
185 #: js/feedlist.js:534
186 #: js/functions.js:449
187 #: js/functions.js:772
195 #: js/viewfeed.js:830
196 msgid "Loading, please wait..."
197 msgstr "Φόρτωση σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
200 msgid "Collapse feedlist"
201 msgstr "Συρρίκνωση λίστας ροών"
204 msgid "Show articles"
205 msgstr "Εμφάνιση άρθρων"
209 msgstr "Προσαρμόσιμο"
213 msgstr "Όλα τα Άρθρα"
216 #: include/functions2.php:101
217 #: classes/feeds.php:104
222 #: include/functions2.php:102
223 #: classes/feeds.php:105
225 msgstr "Δημοσιεύτηκαν"
228 #: classes/feeds.php:91
229 #: classes/feeds.php:103
231 msgstr "Μη αναγνωσμένα"
238 msgid "Ignore Scoring"
239 msgstr "Παράβλεψη Βαθμολογίας"
242 msgid "Sort articles"
243 msgstr "Ταξινόμηση άρθρων"
247 msgstr "Προκαθορισμένο"
251 msgstr "Πρώτα το Νεώτερο"
255 msgstr "Πρώτα το Παλαιότερο"
263 #: include/functions2.php:90
264 #: classes/feeds.php:109
265 #: js/FeedTree.js:132
266 #: js/FeedTree.js:160
268 msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένο"
271 msgid "Older than one day"
272 msgstr "Παλαιότερο της μίας ημέρας"
275 msgid "Older than one week"
276 msgstr "Παλαιότερο της μίας εβδομάδας"
279 msgid "Older than two weeks"
280 msgstr "Παλαιότερο δύο εβδομάδων"
283 msgid "Communication problem with server."
284 msgstr "Πρόβλημα επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή."
288 msgstr "Ενέργειες..."
291 msgid "Preferences..."
292 msgstr "Προτιμήσεις...."
296 msgstr "Αναζήτηση..."
299 msgid "Feed actions:"
300 msgstr "Ενέργειες ροών:"
303 #: classes/handler/public.php:672
304 msgid "Subscribe to feed..."
305 msgstr "Εγγραφή για ροή..."
308 msgid "Edit this feed..."
309 msgstr "Επεξεργασία αυτής της ροής..."
313 msgstr "Επανασύνθεση ροών"
316 #: classes/pref/feeds.php:783
317 #: classes/pref/feeds.php:1360
318 #: js/PrefFeedTree.js:74
320 msgstr "Κατάργηση εγγραφής"
324 msgstr "Όλες οι ροές:"
327 msgid "(Un)hide read feeds"
328 msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
331 msgid "Other actions:"
332 msgstr "Άλλες ενέργειες:"
335 #: include/functions2.php:76
336 msgid "Toggle widescreen mode"
337 msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας ευρείας οθόνης"
340 msgid "Create label..."
341 msgstr "Δημιουργία ετικέτας..."
344 msgid "Create filter..."
345 msgstr "Δημιουργία φίλτρου..."
348 msgid "Keyboard shortcuts help"
349 msgstr "Βοήθεια συντομεύσεων πληκτρολογίου"
356 msgid "Updates are available from Git."
361 #: include/functions2.php:104
362 #: classes/pref/prefs.php:435
367 msgid "Keyboard shortcuts"
368 msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
371 msgid "Exit preferences"
372 msgstr "Προτιμήσεις εξόδου"
375 #: classes/pref/feeds.php:112
376 #: classes/pref/feeds.php:1300
377 #: classes/pref/feeds.php:1349
382 #: classes/pref/filters.php:248
387 #: include/functions.php:1256
388 #: include/functions.php:1909
389 #: classes/pref/labels.php:90
402 #: include/login_form.php:252
403 msgid "Create new account"
404 msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
407 msgid "New user registrations are administratively disabled."
418 #: classes/handler/public.php:742
419 #: classes/handler/public.php:813
420 #: classes/handler/public.php:911
421 #: classes/handler/public.php:990
422 #: classes/handler/public.php:1004
423 #: classes/handler/public.php:1011
424 #: classes/handler/public.php:1036
426 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
427 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
430 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
434 msgid "Desired login:"
435 msgstr "Επιθυμητή σύνδεση:"
438 msgid "Check availability"
439 msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
442 #: classes/handler/public.php:829
447 #: classes/handler/public.php:834
448 msgid "How much is two plus two:"
452 msgid "Submit registration"
453 msgstr "Υποβολή εγγραφής"
456 msgid "Your registration information is incomplete."
460 msgid "Sorry, this username is already taken."
464 msgid "Registration failed."
465 msgstr "Η εγγραφή απέτυχε."
468 msgid "Account created successfully."
469 msgstr "Δημιουργήθηκε λογαριασμός με επιτυχία."
472 msgid "New user registrations are currently closed."
476 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
479 #: include/digest.php:109
480 #: include/functions.php:1265
481 #: include/functions.php:1810
482 #: include/functions.php:1895
483 #: include/functions.php:1917
484 #: classes/opml.php:421
485 #: classes/pref/feeds.php:228
486 msgid "Uncategorized"
487 msgstr "Χωρίς κατηγορία"
489 #: include/feedbrowser.php:84
491 msgid "%d archived article"
492 msgid_plural "%d archived articles"
493 msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
494 msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
496 #: include/feedbrowser.php:108
497 msgid "No feeds found."
498 msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
500 #: include/functions.php:958
505 #: include/functions.php:1254
506 #: include/functions.php:1907
510 #: include/functions.php:1758
511 #: classes/pref/filters.php:229
512 #: classes/pref/filters.php:507
514 msgstr "Όλες οι ροές"
516 #: include/functions.php:1962
517 msgid "Starred articles"
518 msgstr "Άρθρα με αστέρια"
520 #: include/functions.php:1964
521 msgid "Published articles"
522 msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα"
524 #: include/functions.php:1966
525 msgid "Fresh articles"
526 msgstr "Καινούργια άρθρα"
528 #: include/functions.php:1968
529 #: include/functions2.php:99
531 msgstr "Όλα τα άρθρα"
533 #: include/functions.php:1970
534 msgid "Archived articles"
535 msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα"
537 #: include/functions.php:1972
538 msgid "Recently read"
539 msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα"
541 #: include/functions2.php:52
545 #: include/functions2.php:53
546 msgid "Open next feed"
547 msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
549 #: include/functions2.php:54
550 msgid "Open previous feed"
551 msgstr "Άνοιγμα προηγούμενης ροής"
553 #: include/functions2.php:55
554 msgid "Open next article"
555 msgstr "Άνοιγμα επόμενου άρθρου"
557 #: include/functions2.php:56
558 msgid "Open previous article"
559 msgstr "Άνοιγμα προηγούμενου άρθρου"
561 #: include/functions2.php:57
562 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
565 #: include/functions2.php:58
566 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
569 #: include/functions2.php:59
570 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
573 #: include/functions2.php:60
574 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
577 #: include/functions2.php:61
578 msgid "Show search dialog"
579 msgstr "Εμφάνιση διαλόγου αναζήτησης"
581 #: include/functions2.php:62
585 #: include/functions2.php:63
586 #: js/viewfeed.js:1883
587 msgid "Toggle starred"
588 msgstr "Εναλλαγή με αστέρια"
590 #: include/functions2.php:64
591 #: js/viewfeed.js:1894
592 msgid "Toggle published"
593 msgstr "Εναλλαγή δημοσιευμένη"
595 #: include/functions2.php:65
596 #: js/viewfeed.js:1872
597 msgid "Toggle unread"
598 msgstr "Εναλλαγή μη αναγνωσμένο"
600 #: include/functions2.php:66
602 msgstr "Επεξεργασία ετικετών"
604 #: include/functions2.php:67
605 msgid "Open in new window"
606 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
608 #: include/functions2.php:68
609 #: js/viewfeed.js:1913
610 msgid "Mark below as read"
611 msgstr "Σήμανση παρακάτω ως αναγνωσμένα"
613 #: include/functions2.php:69
614 #: js/viewfeed.js:1907
615 msgid "Mark above as read"
616 msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
618 #: include/functions2.php:70
620 msgstr "Κύλιση προς τα κάτω"
622 #: include/functions2.php:71
624 msgstr "Κύλιση προς τα επάνω"
626 #: include/functions2.php:72
627 msgid "Select article under cursor"
628 msgstr "Επιλογή άρθρου κάτω από τον κέρσορα"
630 #: include/functions2.php:73
631 msgid "Email article"
632 msgstr "Αποστολή άρθρου με e-mail"
634 #: include/functions2.php:74
635 msgid "Close/collapse article"
636 msgstr "Κλείσιμο/σύμπτηξη άρθρου"
638 #: include/functions2.php:75
640 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
641 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
643 #: include/functions2.php:77
644 #: plugins/embed_original/init.php:31
645 msgid "Toggle embed original"
646 msgstr "Εναλλαγή ενσωμάτωσης πρωτοτύπου"
648 #: include/functions2.php:78
649 msgid "Article selection"
650 msgstr "Επιλογή άρθρου"
652 #: include/functions2.php:79
653 msgid "Select all articles"
654 msgstr "Επιλογή όλων των άρθρων"
656 #: include/functions2.php:80
657 msgid "Select unread"
658 msgstr "Επιλογή μη αναγνωσμένων"
660 #: include/functions2.php:81
661 msgid "Select starred"
662 msgstr "Επιλογή με αστέρια"
664 #: include/functions2.php:82
665 msgid "Select published"
666 msgstr "Επιλογή δημοσιευμένων"
668 #: include/functions2.php:83
669 msgid "Invert selection"
670 msgstr "Αναστροφή επιλογής"
672 #: include/functions2.php:84
673 msgid "Deselect everything"
674 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
676 #: include/functions2.php:85
677 #: classes/pref/feeds.php:555
678 #: classes/pref/feeds.php:821
682 #: include/functions2.php:86
683 msgid "Refresh current feed"
684 msgstr "Ανανέωση τρέχουσας ροής"
686 #: include/functions2.php:87
687 msgid "Un/hide read feeds"
688 msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
690 #: include/functions2.php:88
691 #: classes/pref/feeds.php:1352
692 msgid "Subscribe to feed"
693 msgstr "Εγγραφή για ροή"
695 #: include/functions2.php:89
696 #: js/FeedTree.js:139
697 #: js/PrefFeedTree.js:68
698 #: js/viewfeed.js:2080
700 msgstr "Επεξεργασία ροής"
702 #: include/functions2.php:91
703 msgid "Reverse headlines"
704 msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
706 #: include/functions2.php:92
707 msgid "Debug feed update"
708 msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής"
710 #: include/functions2.php:93
712 msgid "Debug viewfeed()"
713 msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής"
715 #: include/functions2.php:94
716 #: js/FeedTree.js:182
718 msgid "Mark all feeds as read"
719 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
721 #: include/functions2.php:95
722 msgid "Un/collapse current category"
723 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτηξη τρέχουσας κατηγορίας"
725 #: include/functions2.php:96
726 msgid "Toggle combined mode"
727 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
729 #: include/functions2.php:97
731 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
732 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
734 #: include/functions2.php:98
738 #: include/functions2.php:100
742 #: include/functions2.php:103
746 msgstr "Τοποθέτηση ετικέτας σε νέφος"
748 #: include/functions2.php:105
752 #: include/functions2.php:106
753 #: classes/pref/labels.php:267
755 msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
757 #: include/functions2.php:107
758 #: classes/pref/filters.php:753
759 msgid "Create filter"
760 msgstr "Δημιουργία φίλτρου"
762 #: include/functions2.php:108
763 msgid "Un/collapse sidebar"
764 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας"
766 #: include/functions2.php:109
767 msgid "Show help dialog"
768 msgstr "Εμφάνιση πλαισίου βοήθειας"
770 #: include/functions2.php:663
772 msgid "Search results: %s"
773 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s"
775 #: include/functions2.php:1317
776 #: classes/feeds.php:749
779 msgid_plural "comments"
783 #: include/functions2.php:1321
784 #: classes/feeds.php:753
788 #: include/functions2.php:1347
792 #: include/functions2.php:1380
793 #: include/functions2.php:1631
794 #: classes/article.php:311
796 msgstr "χωρίς ετικέτες"
798 #: include/functions2.php:1390
799 #: classes/feeds.php:735
800 msgid "Edit tags for this article"
803 #: include/functions2.php:1422
804 #: classes/feeds.php:682
805 msgid "Originally from:"
808 #: include/functions2.php:1435
809 #: classes/pref/feeds.php:574
810 #: classes/feeds.php:695
814 #: include/functions2.php:1472
815 #: classes/backend.php:105
816 #: classes/dlg.php:37
817 #: classes/dlg.php:60
818 #: classes/dlg.php:93
819 #: classes/dlg.php:159
820 #: classes/dlg.php:186
821 #: classes/pref/feeds.php:1654
822 #: classes/pref/feeds.php:1720
823 #: classes/pref/filters.php:204
824 #: classes/pref/prefs.php:1105
825 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
826 #: plugins/import_export/init.php:415
827 #: plugins/import_export/init.php:460
828 #: plugins/share/init.php:121
829 msgid "Close this window"
830 msgstr "Κλείστε αυτό το παράθυρο"
832 #: include/functions2.php:1669
834 msgstr "(επεξεργασία σημείωσης)"
836 #: include/functions2.php:1924
838 msgstr "άγνωστος τύπος"
840 #: include/functions2.php:2001
844 #: include/login_form.php:197
845 #: classes/handler/public.php:569
846 #: classes/handler/public.php:824
850 #: include/login_form.php:207
851 #: classes/handler/public.php:572
853 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
855 #: include/login_form.php:213
856 msgid "I forgot my password"
857 msgstr "Ξέχασα τον κωδικό πρόσβασής μου"
859 #: include/login_form.php:219
863 #: include/login_form.php:223
864 #: classes/handler/public.php:311
865 #: classes/pref/prefs.php:1043
866 #: classes/rpc.php:63
867 msgid "Default profile"
868 msgstr "Προκαθορισμένο προφίλ"
870 #: include/login_form.php:231
871 msgid "Use less traffic"
872 msgstr "Χρήση μικρότερης κίνησης"
874 #: include/login_form.php:235
875 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
878 #: include/login_form.php:243
880 msgstr "Απομνημόνευση"
882 #: include/login_form.php:249
883 #: classes/handler/public.php:577
887 #: include/sessions.php:44
888 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
891 #: include/sessions.php:56
892 msgid "Session failed to validate (user not found)"
895 #: include/sessions.php:65
896 msgid "Session failed to validate (password changed)"
899 #: classes/article.php:25
900 msgid "Article not found."
901 msgstr "Το άρθρο δεν βρέθηκε."
903 #: classes/article.php:197
904 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
907 #: classes/article.php:222
908 #: classes/pref/labels.php:79
909 #: classes/pref/users.php:98
910 #: classes/pref/feeds.php:799
911 #: classes/pref/feeds.php:939
912 #: classes/pref/filters.php:485
913 #: classes/pref/prefs.php:989
914 #: plugins/instances/init.php:245
915 #: plugins/nsfw/init.php:85
916 #: plugins/note/init.php:51
917 #: plugins/af_readability/init.php:71
918 #: plugins/af_redditimgur/init.php:68
919 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
920 #: plugins/mail/init.php:64
924 #: classes/article.php:224
925 #: classes/handler/public.php:546
926 #: classes/handler/public.php:580
927 #: classes/pref/labels.php:81
928 #: classes/pref/users.php:100
929 #: classes/pref/feeds.php:800
930 #: classes/pref/feeds.php:942
931 #: classes/pref/feeds.php:1860
932 #: classes/pref/filters.php:488
933 #: classes/pref/filters.php:902
934 #: classes/pref/filters.php:983
935 #: classes/pref/filters.php:1076
936 #: classes/pref/prefs.php:991
937 #: classes/feeds.php:1098
938 #: classes/feeds.php:1148
939 #: classes/feeds.php:1185
940 #: plugins/instances/init.php:248
941 #: plugins/instances/init.php:436
942 #: plugins/note/init.php:53
943 #: plugins/mail/init.php:172
947 #: classes/opml.php:28
948 #: classes/opml.php:33
950 msgstr "Βοηθητικό OPML"
952 #: classes/opml.php:37
953 msgid "Importing OPML..."
954 msgstr "Εισαγωγή OPML σε εξέλιξη..."
956 #: classes/opml.php:41
957 msgid "Return to preferences"
958 msgstr "Επιστροφή σε προτιμήσεις"
960 #: classes/opml.php:271
962 msgid "Adding feed: %s"
963 msgstr "Προσθήκη ροής: %s"
965 #: classes/opml.php:282
967 msgid "Duplicate feed: %s"
968 msgstr "Αντιγραφή ροής: %s"
970 #: classes/opml.php:296
972 msgid "Adding label %s"
973 msgstr "Προσθήκη ετικέτας %s"
975 #: classes/opml.php:299
977 msgid "Duplicate label: %s"
978 msgstr "Αντιγραφή ετικέτας: %s"
980 #: classes/opml.php:311
982 msgid "Setting preference key %s to %s"
985 #: classes/opml.php:343
986 msgid "Adding filter..."
987 msgstr "Προσθήκη φίλτρου σε εξέλιξη..."
989 #: classes/opml.php:421
991 msgid "Processing category: %s"
992 msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας: %s"
994 #: classes/opml.php:470
995 #: plugins/import_export/init.php:428
997 msgid "Upload failed with error code %d"
1000 #: classes/opml.php:484
1001 #: plugins/import_export/init.php:442
1002 msgid "Unable to move uploaded file."
1005 #: classes/opml.php:488
1006 #: plugins/import_export/init.php:446
1007 msgid "Error: please upload OPML file."
1010 #: classes/opml.php:499
1011 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1014 #: classes/opml.php:506
1015 msgid "Error while parsing document."
1016 msgstr "Σφάλμα κατά τη συντακτική ανάλυση του εγγράφου."
1018 #: classes/backend.php:33
1019 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1022 #: classes/backend.php:38
1023 msgid "Keyboard Shortcuts"
1024 msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
1026 #: classes/backend.php:61
1030 #: classes/backend.php:64
1034 #: classes/backend.php:99
1035 msgid "Help topic not found."
1036 msgstr "Δεν βρέθηκε το θέμα βοήθειας."
1038 #: classes/dlg.php:17
1039 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1042 #: classes/dlg.php:48
1044 msgid "Your Public OPML URL is:"
1045 msgstr "Κοινό OPML URL"
1047 #: classes/dlg.php:57
1048 #: classes/dlg.php:183
1049 #: plugins/share/init.php:118
1050 msgid "Generate new URL"
1051 msgstr "Παραγωγή νέου URL"
1053 #: classes/dlg.php:71
1054 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1057 #: classes/dlg.php:75
1058 #: classes/dlg.php:84
1059 msgid "Last update:"
1060 msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
1062 #: classes/dlg.php:80
1063 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1066 #: classes/dlg.php:174
1067 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1070 #: classes/handler/public.php:510
1071 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
1073 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1074 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
1076 #: classes/handler/public.php:518
1080 #: classes/handler/public.php:520
1081 #: classes/pref/feeds.php:572
1082 #: plugins/instances/init.php:212
1083 #: plugins/instances/init.php:401
1087 #: classes/handler/public.php:522
1089 msgstr "Περιεχόμενο:"
1091 #: classes/handler/public.php:524
1095 #: classes/handler/public.php:543
1096 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1099 #: classes/handler/public.php:545
1101 msgstr "Διαμοιρασμός"
1103 #: classes/handler/public.php:567
1104 msgid "Not logged in"
1105 msgstr "Δεν έγινε σύνδεση"
1107 #: classes/handler/public.php:626
1108 msgid "Incorrect username or password"
1109 msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης"
1111 #: classes/handler/public.php:678
1112 #, fuzzy, php-format
1113 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1114 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
1116 #: classes/handler/public.php:681
1117 #, fuzzy, php-format
1118 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1119 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
1121 #: classes/handler/public.php:684
1123 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1126 #: classes/handler/public.php:687
1127 #, fuzzy, php-format
1128 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1129 msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
1131 #: classes/handler/public.php:690
1132 msgid "Multiple feed URLs found."
1133 msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλές URLs ροής."
1135 #: classes/handler/public.php:694
1137 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1140 #: classes/handler/public.php:712
1141 msgid "Subscribe to selected feed"
1142 msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
1144 #: classes/handler/public.php:737
1145 msgid "Edit subscription options"
1146 msgstr "Επεξεργασία επιλογών εγγραφής"
1148 #: classes/handler/public.php:774
1149 msgid "Password recovery"
1150 msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"
1152 #: classes/handler/public.php:817
1153 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1156 #: classes/handler/public.php:839
1157 #: classes/pref/users.php:350
1158 msgid "Reset password"
1159 msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
1161 #: classes/handler/public.php:849
1162 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1165 #: classes/handler/public.php:853
1166 #: classes/handler/public.php:919
1170 #: classes/handler/public.php:890
1172 msgid "[tt-rss] Password reset request"
1173 msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
1175 #: classes/handler/public.php:915
1176 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1179 #: classes/handler/public.php:937
1180 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1183 #: classes/handler/public.php:963
1184 msgid "Database Updater"
1185 msgstr "Πρόγραμμα Ενημέρωσης Βάσης Δεδομένων"
1187 #: classes/handler/public.php:1028
1188 msgid "Perform updates"
1189 msgstr "Εκτέλεση ενημερώσεων"
1191 #: classes/pref/labels.php:22
1192 #: classes/pref/filters.php:348
1193 #: classes/pref/filters.php:823
1197 #: classes/pref/labels.php:37
1201 #: classes/pref/labels.php:42
1205 #: classes/pref/labels.php:42
1207 msgstr "Παρασκήνιο:"
1209 #: classes/pref/labels.php:232
1210 #, fuzzy, php-format
1211 msgid "Created label <b>%s</b>"
1212 msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
1214 #: classes/pref/labels.php:258
1215 #: classes/pref/users.php:334
1216 #: classes/pref/feeds.php:1340
1217 #: classes/pref/feeds.php:1602
1218 #: classes/pref/feeds.php:1666
1219 #: classes/pref/filters.php:359
1220 #: classes/pref/filters.php:407
1221 #: classes/pref/filters.php:744
1222 #: classes/pref/filters.php:832
1223 #: classes/pref/filters.php:859
1224 #: classes/pref/prefs.php:1000
1225 #: plugins/instances/init.php:284
1229 #: classes/pref/labels.php:261
1230 #: classes/pref/users.php:337
1231 #: classes/pref/feeds.php:1343
1232 #: classes/pref/feeds.php:1605
1233 #: classes/pref/feeds.php:1669
1234 #: classes/pref/filters.php:362
1235 #: classes/pref/filters.php:410
1236 #: classes/pref/filters.php:747
1237 #: classes/pref/filters.php:835
1238 #: classes/pref/filters.php:862
1239 #: classes/pref/prefs.php:1003
1240 #: classes/feeds.php:90
1241 #: plugins/instances/init.php:287
1245 #: classes/pref/labels.php:263
1246 #: classes/pref/users.php:339
1247 #: classes/pref/feeds.php:1345
1248 #: classes/pref/feeds.php:1607
1249 #: classes/pref/feeds.php:1671
1250 #: classes/pref/filters.php:364
1251 #: classes/pref/filters.php:412
1252 #: classes/pref/filters.php:749
1253 #: classes/pref/filters.php:837
1254 #: classes/pref/filters.php:864
1255 #: classes/pref/prefs.php:1005
1256 #: classes/feeds.php:93
1257 #: plugins/instances/init.php:289
1261 #: classes/pref/labels.php:270
1262 #: classes/pref/users.php:348
1263 #: classes/pref/feeds.php:765
1264 #: classes/pref/filters.php:478
1265 #: classes/pref/filters.php:766
1266 #: classes/feeds.php:1147
1267 #: plugins/instances/init.php:294
1271 #: classes/pref/labels.php:273
1272 msgid "Clear colors"
1273 msgstr "Απαλοιφή χρωμάτων"
1275 #: classes/pref/users.php:6
1276 #: classes/pref/system.php:8
1277 #: plugins/instances/init.php:154
1278 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1281 #: classes/pref/users.php:24
1284 msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
1286 #: classes/pref/users.php:56
1287 #: classes/pref/feeds.php:637
1288 #: classes/pref/feeds.php:876
1289 #: classes/feeds.php:1070
1290 msgid "Authentication"
1291 msgstr "Πιστοποίηση"
1293 #: classes/pref/users.php:59
1294 msgid "Access level: "
1295 msgstr "Επίπεδο πρόσβασης: "
1297 #: classes/pref/users.php:77
1298 #: classes/pref/feeds.php:665
1299 #: classes/pref/feeds.php:892
1303 #: classes/pref/users.php:91
1305 msgid "User details"
1306 msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη"
1308 #: classes/pref/users.php:118
1309 msgid "User not found"
1310 msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
1312 #: classes/pref/users.php:132
1313 #: classes/pref/users.php:400
1315 msgstr "Εγγεγραμμένος"
1317 #: classes/pref/users.php:133
1318 msgid "Last logged in"
1319 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
1321 #: classes/pref/users.php:140
1322 msgid "Subscribed feeds count"
1323 msgstr "Αριθμός εγγεγραμμένων ροών"
1325 #: classes/pref/users.php:141
1327 msgid "Stored articles"
1328 msgstr "Άρθρα με αστέρια"
1330 #: classes/pref/users.php:145
1331 #: classes/pref/users.php:399
1332 msgid "Subscribed feeds"
1333 msgstr "Εγγεγραμμένες ροές"
1335 #: classes/pref/users.php:232
1337 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1340 #: classes/pref/users.php:239
1342 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1345 #: classes/pref/users.php:243
1347 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1350 #: classes/pref/users.php:265
1352 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1355 #: classes/pref/users.php:267
1357 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1360 #: classes/pref/users.php:291
1361 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1362 msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
1364 #: classes/pref/users.php:324
1365 #: classes/pref/feeds.php:1336
1366 #: classes/pref/filters.php:740
1367 #: classes/feeds.php:1118
1368 #: classes/feeds.php:1184
1373 #: classes/pref/users.php:342
1375 msgstr "Δημιουργία χρήστη"
1377 #: classes/pref/users.php:346
1378 #: classes/pref/filters.php:759
1379 #: plugins/instances/init.php:293
1381 msgstr "Επεξεργασία"
1383 #: classes/pref/users.php:397
1384 #: classes/pref/feeds.php:643
1385 #: classes/pref/feeds.php:880
1386 #: classes/pref/feeds.php:1838
1387 #: classes/feeds.php:1074
1391 #: classes/pref/users.php:398
1392 msgid "Access Level"
1393 msgstr "Επίπεδο Πρόσβασης"
1395 #: classes/pref/users.php:401
1397 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
1399 #: classes/pref/users.php:420
1400 #: plugins/instances/init.php:334
1401 msgid "Click to edit"
1402 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία"
1404 #: classes/pref/users.php:441
1405 msgid "No users defined."
1406 msgstr "Δεν ορίστηκαν χρήστες."
1408 #: classes/pref/users.php:443
1409 msgid "No matching users found."
1410 msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να αντιστοιχούν."
1412 #: classes/pref/system.php:29
1414 msgstr "Καταγραφή Σφάλματος"
1416 #: classes/pref/system.php:40
1420 #: classes/pref/system.php:43
1422 msgstr "Απαλοιφή καταγραφής"
1424 #: classes/pref/system.php:48
1428 #: classes/pref/system.php:49
1430 msgstr "Όνομα αρχείου"
1432 #: classes/pref/system.php:50
1436 #: classes/pref/system.php:52
1440 #: classes/pref/feeds.php:15
1441 msgid "Check to enable field"
1442 msgstr "Έλεγχος για ενεργοποίηση πεδίου"
1444 #: classes/pref/feeds.php:65
1445 #: classes/pref/feeds.php:214
1446 #: classes/pref/feeds.php:258
1447 #: classes/pref/feeds.php:264
1448 #: classes/pref/feeds.php:290
1449 #, fuzzy, php-format
1451 msgid_plural "(%d feeds)"
1452 msgstr[0] "Επεξεργασία ροής"
1453 msgstr[1] "Επεξεργασία ροής"
1455 #: classes/pref/feeds.php:537
1456 #: classes/pref/prefs.php:18
1460 #: classes/pref/feeds.php:561
1462 msgstr "Τίτλος Ροής"
1464 #: classes/pref/feeds.php:595
1465 #: classes/pref/feeds.php:828
1466 #: classes/pref/feeds.php:1824
1467 #: classes/feeds.php:1050
1468 msgid "Place in category:"
1469 msgstr "Τοποθέτηση σε κατηγορία:"
1471 #: classes/pref/feeds.php:608
1472 #: classes/pref/feeds.php:842
1477 #: classes/pref/feeds.php:615
1478 #: classes/pref/feeds.php:851
1482 #: classes/pref/feeds.php:630
1483 #: classes/pref/feeds.php:867
1484 msgid "Article purging:"
1485 msgstr "Εκκαθάριση άρθρου:"
1487 #: classes/pref/feeds.php:656
1488 #: classes/pref/feeds.php:886
1489 #: classes/pref/feeds.php:1841
1490 #: classes/pref/prefs.php:245
1491 #: classes/feeds.php:1077
1493 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
1495 #: classes/pref/feeds.php:660
1496 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1499 #: classes/pref/feeds.php:679
1500 #: classes/pref/feeds.php:896
1501 msgid "Hide from Popular feeds"
1502 msgstr "Απόκρυψη από Δημοφιλείς ροές"
1504 #: classes/pref/feeds.php:691
1505 #: classes/pref/feeds.php:902
1506 msgid "Include in e-mail digest"
1507 msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
1509 #: classes/pref/feeds.php:704
1510 #: classes/pref/feeds.php:908
1511 msgid "Always display image attachments"
1512 msgstr "Να εμφανίζονται πάντα συνημμένα εικόνας"
1514 #: classes/pref/feeds.php:717
1515 #: classes/pref/feeds.php:916
1516 msgid "Do not embed images"
1517 msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
1519 #: classes/pref/feeds.php:730
1520 #: classes/pref/feeds.php:924
1521 msgid "Cache images locally"
1522 msgstr "Αποθήκευση εικόνων τοπικά"
1524 #: classes/pref/feeds.php:742
1525 #: classes/pref/feeds.php:930
1527 msgid "Mark updated articles as unread"
1528 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
1530 #: classes/pref/feeds.php:746
1534 #: classes/pref/feeds.php:763
1536 msgstr "Αντικατάσταση"
1538 #: classes/pref/feeds.php:770
1539 #: classes/pref/prefs.php:706
1543 #: classes/pref/feeds.php:790
1544 msgid "Resubscribe to push updates"
1545 msgstr "Επανάληψη εγγραφής για προώθηση ενημερώσεων"
1547 #: classes/pref/feeds.php:797
1548 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1551 #: classes/pref/feeds.php:1203
1552 #: classes/pref/feeds.php:1256
1554 msgstr "Όλα έτοιμα."
1556 #: classes/pref/feeds.php:1311
1557 msgid "Feeds with errors"
1558 msgstr "Ροές με σφάλματα"
1560 #: classes/pref/feeds.php:1318
1561 msgid "Inactive feeds"
1562 msgstr "Αδρανείς ροές"
1564 #: classes/pref/feeds.php:1354
1565 msgid "Edit selected feeds"
1566 msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων ροών"
1568 #: classes/pref/feeds.php:1356
1569 #: classes/pref/feeds.php:1370
1570 #: classes/pref/filters.php:762
1571 msgid "Reset sort order"
1572 msgstr "Επαναφορά σειράς ταξινόμησης"
1574 #: classes/pref/feeds.php:1358
1576 msgid "Batch subscribe"
1577 msgstr "Εγγραφή παρτίδας"
1579 #: classes/pref/feeds.php:1365
1583 #: classes/pref/feeds.php:1368
1584 msgid "Add category"
1585 msgstr "Προσθήκη κατηγορίας"
1587 #: classes/pref/feeds.php:1372
1588 msgid "Remove selected"
1589 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων"
1591 #: classes/pref/feeds.php:1383
1592 msgid "More actions..."
1593 msgstr "Περισσότερες ενέργειες..."
1595 #: classes/pref/feeds.php:1387
1596 msgid "Manual purge"
1597 msgstr "Χειροκίνητη εκκαθάριση"
1599 #: classes/pref/feeds.php:1391
1600 msgid "Clear feed data"
1601 msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
1603 #: classes/pref/feeds.php:1392
1604 #: classes/pref/filters.php:770
1605 msgid "Rescore articles"
1606 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων"
1608 #: classes/pref/feeds.php:1444
1612 #: classes/pref/feeds.php:1446
1613 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1616 #: classes/pref/feeds.php:1447
1617 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1620 #: classes/pref/feeds.php:1460
1621 msgid "Import my OPML"
1622 msgstr "Εισαγωγή του OPML μου"
1624 #: classes/pref/feeds.php:1466
1626 msgstr "Όνομα αρχείου:"
1628 #: classes/pref/feeds.php:1468
1629 msgid "Include settings"
1630 msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
1632 #: classes/pref/feeds.php:1472
1634 msgstr "Εξαγωγή OPML"
1636 #: classes/pref/feeds.php:1476
1637 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1640 #: classes/pref/feeds.php:1480
1641 msgid "Public OPML URL"
1642 msgstr "Κοινό OPML URL"
1644 #: classes/pref/feeds.php:1481
1645 msgid "Display published OPML URL"
1646 msgstr "Εμφάνιση δημοσιευμένου URL του OPML"
1648 #: classes/pref/feeds.php:1490
1649 msgid "Firefox integration"
1650 msgstr "Ένταξη Firefox"
1652 #: classes/pref/feeds.php:1492
1653 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1656 #: classes/pref/feeds.php:1499
1657 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1660 #: classes/pref/feeds.php:1507
1661 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1664 #: classes/pref/feeds.php:1509
1665 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1668 #: classes/pref/feeds.php:1516
1669 #: classes/feeds.php:54
1670 #: classes/feeds.php:134
1672 msgstr "Προβολή ως RSS"
1674 #: classes/pref/feeds.php:1517
1676 msgstr "Εμφάνιση URL"
1678 #: classes/pref/feeds.php:1520
1679 msgid "Clear all generated URLs"
1680 msgstr "Απαλοιφή όλων των παραχθέντων URLs"
1682 #: classes/pref/feeds.php:1598
1683 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1686 #: classes/pref/feeds.php:1632
1687 #: classes/pref/feeds.php:1696
1688 msgid "Click to edit feed"
1689 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
1691 #: classes/pref/feeds.php:1650
1692 #: classes/pref/feeds.php:1716
1693 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1694 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές"
1696 #: classes/pref/feeds.php:1821
1697 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1700 #: classes/pref/feeds.php:1830
1701 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1704 #: classes/pref/feeds.php:1852
1705 msgid "Feeds require authentication."
1706 msgstr "Οι ροές απαιτούν πιστοποίηση."
1708 #: classes/pref/feeds.php:1859
1709 #: classes/feeds.php:1092
1710 #: classes/feeds.php:1146
1714 #: classes/pref/filters.php:151
1716 msgid "Preview article"
1717 msgstr "Καινούργια άρθρα"
1719 #: classes/pref/filters.php:239
1720 #: classes/pref/filters.php:518
1722 msgstr "(αναστροφή)"
1724 #: classes/pref/filters.php:235
1725 #: classes/pref/filters.php:517
1727 msgid "%s on %s in %s %s"
1730 #: classes/pref/filters.php:354
1731 #: classes/pref/filters.php:827
1732 #: classes/pref/filters.php:942
1734 msgstr "Αντιστοίχιση"
1736 #: classes/pref/filters.php:368
1737 #: classes/pref/filters.php:416
1738 #: classes/pref/filters.php:841
1739 #: classes/pref/filters.php:868
1743 #: classes/pref/filters.php:371
1744 #: classes/pref/filters.php:419
1745 #: classes/pref/filters.php:844
1746 #: classes/pref/filters.php:871
1747 #: classes/feeds.php:116
1751 #: classes/pref/filters.php:402
1752 #: classes/pref/filters.php:854
1753 msgid "Apply actions"
1754 msgstr "Εφαρμογή ενεργειών"
1756 #: classes/pref/filters.php:452
1757 #: classes/pref/filters.php:883
1759 msgstr "Ενεργοποιημένο"
1761 #: classes/pref/filters.php:461
1762 #: classes/pref/filters.php:886
1763 msgid "Match any rule"
1764 msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
1766 #: classes/pref/filters.php:470
1767 #: classes/pref/filters.php:889
1768 msgid "Inverse matching"
1769 msgstr "Αναστροφή αντιστοίχισης"
1771 #: classes/pref/filters.php:482
1772 #: classes/pref/filters.php:896
1776 #: classes/pref/filters.php:756
1780 #: classes/pref/filters.php:899
1784 #: classes/pref/filters.php:954
1785 msgid "Inverse regular expression matching"
1786 msgstr "Αναστροφή τακτικής αντιστοίχισης έκφρασης"
1788 #: classes/pref/filters.php:956
1792 #: classes/pref/filters.php:962
1793 #: js/PrefFilterTree.js:61
1797 #: classes/pref/filters.php:975
1798 msgid "Wiki: Filters"
1799 msgstr "Wiki: Φίλτρα"
1801 #: classes/pref/filters.php:980
1803 msgstr "Αποθήκευση κανόνα"
1805 #: classes/pref/filters.php:980
1806 #: js/functions.js:1012
1808 msgstr "Προσθήκη κανόνα"
1810 #: classes/pref/filters.php:1003
1811 msgid "Perform Action"
1812 msgstr "Πραγματοποίηση Ενέργειας"
1814 #: classes/pref/filters.php:1054
1816 msgid "No actions available"
1817 msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
1819 #: classes/pref/filters.php:1073
1821 msgstr "Αποθήκευση ενέργειας"
1823 #: classes/pref/filters.php:1073
1824 #: js/functions.js:1038
1826 msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
1828 #: classes/pref/filters.php:1097
1829 msgid "[No caption]"
1830 msgstr "[Χωρίς λεζάντα]"
1832 #: classes/pref/filters.php:1099
1833 #, fuzzy, php-format
1834 msgid "%s (%d rule)"
1835 msgid_plural "%s (%d rules)"
1836 msgstr[0] "Προσθήκη κανόνα"
1837 msgstr[1] "Προσθήκη κανόνα"
1839 #: classes/pref/filters.php:1114
1841 msgid "matches any rule"
1842 msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
1844 #: classes/pref/filters.php:1117
1845 #, fuzzy, php-format
1846 msgid "%s (+%d action)"
1847 msgid_plural "%s (+%d actions)"
1848 msgstr[0] "Προσθήκη ενέργειας"
1849 msgstr[1] "Προσθήκη ενέργειας"
1851 #: classes/pref/prefs.php:19
1855 #: classes/pref/prefs.php:20
1857 msgstr "Για προχωρημένους"
1859 #: classes/pref/prefs.php:21
1863 #: classes/pref/prefs.php:25
1864 msgid "Allow duplicate articles"
1865 msgstr "Να επιτρέπονται τα διπλότυπα άρθρα"
1867 #: classes/pref/prefs.php:26
1868 msgid "Blacklisted tags"
1869 msgstr "Ετικέτες στη μαύρη λίστα"
1871 #: classes/pref/prefs.php:26
1872 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1875 #: classes/pref/prefs.php:27
1876 msgid "Automatically mark articles as read"
1879 #: classes/pref/prefs.php:27
1880 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1883 #: classes/pref/prefs.php:28
1884 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1887 #: classes/pref/prefs.php:29
1888 msgid "Combined feed display"
1889 msgstr "Εμφάνιση συνδυασμένης ροής"
1891 #: classes/pref/prefs.php:29
1892 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1895 #: classes/pref/prefs.php:30
1897 msgid "Confirm marking feed as read"
1898 msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
1900 #: classes/pref/prefs.php:31
1901 msgid "Amount of articles to display at once"
1904 #: classes/pref/prefs.php:32
1905 msgid "Default feed update interval"
1906 msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα ενημέρωσης ροής"
1908 #: classes/pref/prefs.php:32
1909 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1912 #: classes/pref/prefs.php:33
1914 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1915 msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
1917 #: classes/pref/prefs.php:34
1918 msgid "Enable e-mail digest"
1919 msgstr "Ενεργοποίηση σύνοψης e-mail"
1921 #: classes/pref/prefs.php:34
1922 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1925 #: classes/pref/prefs.php:35
1926 msgid "Try to send digests around specified time"
1929 #: classes/pref/prefs.php:35
1930 msgid "Uses UTC timezone"
1931 msgstr "Χρησιμοποιεί τη UTC ζώνη ώρας"
1933 #: classes/pref/prefs.php:36
1934 msgid "Enable API access"
1935 msgstr "Ενεργοποίηση πρόσβασης API"
1937 #: classes/pref/prefs.php:36
1938 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1941 #: classes/pref/prefs.php:37
1942 msgid "Enable feed categories"
1943 msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
1945 #: classes/pref/prefs.php:38
1947 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1948 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
1950 #: classes/pref/prefs.php:39
1951 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1954 #: classes/pref/prefs.php:40
1956 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1957 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
1959 #: classes/pref/prefs.php:41
1960 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1963 #: classes/pref/prefs.php:42
1964 msgid "Long date format"
1965 msgstr "Μακρά μορφή ημερομηνίας"
1967 #: classes/pref/prefs.php:42
1968 msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1971 #: classes/pref/prefs.php:43
1973 msgid "On catchup show next feed"
1974 msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
1976 #: classes/pref/prefs.php:43
1977 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1980 #: classes/pref/prefs.php:44
1981 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1984 #: classes/pref/prefs.php:45
1985 msgid "Purge unread articles"
1986 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
1988 #: classes/pref/prefs.php:46
1990 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1991 msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
1993 #: classes/pref/prefs.php:47
1994 msgid "Short date format"
1995 msgstr "Σύντομη μορφή ημερομηνίας"
1997 #: classes/pref/prefs.php:48
1998 msgid "Show content preview in headlines list"
2001 #: classes/pref/prefs.php:49
2002 msgid "Sort headlines by feed date"
2005 #: classes/pref/prefs.php:49
2006 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2009 #: classes/pref/prefs.php:50
2010 msgid "Login with an SSL certificate"
2013 #: classes/pref/prefs.php:50
2014 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2017 #: classes/pref/prefs.php:51
2019 msgid "Do not embed images in articles"
2020 msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
2022 #: classes/pref/prefs.php:52
2023 msgid "Strip unsafe tags from articles"
2026 #: classes/pref/prefs.php:52
2027 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2030 #: classes/pref/prefs.php:53
2032 msgid "Customize stylesheet"
2033 msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
2035 #: classes/pref/prefs.php:53
2037 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2038 msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
2040 #: classes/pref/prefs.php:54
2044 #: classes/pref/prefs.php:55
2045 msgid "Group headlines in virtual feeds"
2048 #: classes/pref/prefs.php:55
2049 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2052 #: classes/pref/prefs.php:56
2056 #: classes/pref/prefs.php:57
2060 #: classes/pref/prefs.php:57
2061 msgid "Select one of the available CSS themes"
2064 #: classes/pref/prefs.php:126
2065 msgid "The configuration was saved."
2066 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
2068 #: classes/pref/prefs.php:140
2069 msgid "Your personal data has been saved."
2072 #: classes/pref/prefs.php:160
2073 msgid "Your preferences are now set to default values."
2076 #: classes/pref/prefs.php:183
2077 msgid "Personal data / Authentication"
2078 msgstr "Προσωπικά δεδομένα / Πιστοποίηση"
2080 #: classes/pref/prefs.php:203
2081 msgid "Personal data"
2082 msgstr "Προσωπικά δεδομένα"
2084 #: classes/pref/prefs.php:213
2086 msgstr "Πλήρες όνομα"
2088 #: classes/pref/prefs.php:217
2092 #: classes/pref/prefs.php:223
2093 msgid "Access level"
2094 msgstr "Επίπεδο πρόσβασης"
2096 #: classes/pref/prefs.php:233
2098 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων"
2100 #: classes/pref/prefs.php:254
2101 msgid "Your password is at default value, please change it."
2104 #: classes/pref/prefs.php:289
2105 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2108 #: classes/pref/prefs.php:294
2109 msgid "Old password"
2110 msgstr "Παλιός Κωδικός Πρόσβασης"
2112 #: classes/pref/prefs.php:297
2113 msgid "New password"
2114 msgstr "Νέος Κωδικός Πρόσβασης"
2116 #: classes/pref/prefs.php:302
2117 msgid "Confirm password"
2118 msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
2120 #: classes/pref/prefs.php:312
2121 msgid "Change password"
2122 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
2124 #: classes/pref/prefs.php:318
2125 msgid "One time passwords / Authenticator"
2126 msgstr "Κωδικοί πρόσβασης / Επαληθευτής μίας φοράς"
2128 #: classes/pref/prefs.php:322
2129 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2132 #: classes/pref/prefs.php:347
2133 #: classes/pref/prefs.php:398
2134 msgid "Enter your password"
2135 msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας"
2137 #: classes/pref/prefs.php:358
2139 msgstr "Απενεργοποίηση του OTP"
2141 #: classes/pref/prefs.php:364
2142 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2145 #: classes/pref/prefs.php:366
2146 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2149 #: classes/pref/prefs.php:403
2151 msgid "Enter the generated one time password"
2152 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
2154 #: classes/pref/prefs.php:417
2156 msgstr "Ενεργοποίηση του OTP"
2158 #: classes/pref/prefs.php:423
2159 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2162 #: classes/pref/prefs.php:466
2163 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2166 #: classes/pref/prefs.php:564
2170 #: classes/pref/prefs.php:629
2174 #: classes/pref/prefs.php:633
2178 #: classes/pref/prefs.php:639
2180 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2183 #: classes/pref/prefs.php:671
2184 msgid "Save configuration"
2185 msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης"
2187 #: classes/pref/prefs.php:675
2188 msgid "Save and exit preferences"
2189 msgstr "Προτιμήσεις αποθήκευσης και εξόδου"
2191 #: classes/pref/prefs.php:680
2192 msgid "Manage profiles"
2193 msgstr "Διαχείριση προφίλ"
2195 #: classes/pref/prefs.php:683
2196 msgid "Reset to defaults"
2197 msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογή"
2199 #: classes/pref/prefs.php:708
2200 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2203 #: classes/pref/prefs.php:710
2204 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2207 #: classes/pref/prefs.php:740
2208 msgid "System plugins"
2209 msgstr "Πρόσθετα συστήματος"
2211 #: classes/pref/prefs.php:744
2212 #: classes/pref/prefs.php:800
2216 #: classes/pref/prefs.php:745
2217 #: classes/pref/prefs.php:801
2221 #: classes/pref/prefs.php:746
2222 #: classes/pref/prefs.php:802
2226 #: classes/pref/prefs.php:747
2227 #: classes/pref/prefs.php:803
2231 #: classes/pref/prefs.php:778
2232 #: classes/pref/prefs.php:837
2234 msgstr "περισσότερες πληροφορίες"
2236 #: classes/pref/prefs.php:787
2237 #: classes/pref/prefs.php:846
2239 msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"
2241 #: classes/pref/prefs.php:796
2242 msgid "User plugins"
2243 msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
2245 #: classes/pref/prefs.php:861
2246 msgid "Enable selected plugins"
2247 msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένων προσθέτων"
2249 #: classes/pref/prefs.php:929
2250 msgid "Incorrect one time password"
2251 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
2253 #: classes/pref/prefs.php:932
2254 #: classes/pref/prefs.php:949
2255 msgid "Incorrect password"
2256 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης"
2258 #: classes/pref/prefs.php:974
2260 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2263 #: classes/pref/prefs.php:1014
2264 msgid "Create profile"
2265 msgstr "Δημιουργία προφίλ"
2267 #: classes/pref/prefs.php:1037
2268 #: classes/pref/prefs.php:1065
2272 #: classes/pref/prefs.php:1099
2273 msgid "Remove selected profiles"
2274 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων προφίλ"
2276 #: classes/pref/prefs.php:1101
2277 msgid "Activate profile"
2278 msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ"
2280 #: classes/feeds.php:53
2281 msgid "View as RSS feed"
2282 msgstr "Προβολή ως ροή RSS"
2284 #: classes/feeds.php:62
2286 msgid "Last updated: %s"
2287 msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
2289 #: classes/feeds.php:92
2293 #: classes/feeds.php:99
2295 msgstr "Περισσότερα..."
2297 #: classes/feeds.php:101
2298 msgid "Selection toggle:"
2299 msgstr "Εναλλαγή επιλογής:"
2301 #: classes/feeds.php:107
2305 #: classes/feeds.php:110
2307 msgstr "Ορισμός βαθμολογίας"
2309 #: classes/feeds.php:113
2311 msgstr "Αρχειοθέτηση"
2313 #: classes/feeds.php:115
2315 msgstr "Κίνηση προς τα πίσω"
2317 #: classes/feeds.php:121
2318 #: classes/feeds.php:126
2319 #: plugins/mail/init.php:75
2320 #: plugins/mailto/init.php:25
2321 msgid "Forward by email"
2322 msgstr "Προώθηση μέσω e-mail"
2324 #: classes/feeds.php:130
2328 #: classes/feeds.php:223
2329 #: classes/feeds.php:889
2330 msgid "Feed not found."
2331 msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
2333 #: classes/feeds.php:294
2337 #: classes/feeds.php:407
2339 msgid "Imported at %s"
2340 msgstr "Εισήχθη στις %s"
2342 #: classes/feeds.php:466
2343 #: classes/feeds.php:563
2344 msgid "mark feed as read"
2345 msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
2347 #: classes/feeds.php:622
2348 msgid "Collapse article"
2349 msgstr "Σύμπτυξη άρθρου"
2351 #: classes/feeds.php:788
2352 msgid "No unread articles found to display."
2355 #: classes/feeds.php:791
2356 msgid "No updated articles found to display."
2359 #: classes/feeds.php:794
2360 msgid "No starred articles found to display."
2363 #: classes/feeds.php:798
2364 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2367 #: classes/feeds.php:800
2368 msgid "No articles found to display."
2371 #: classes/feeds.php:815
2372 #: classes/feeds.php:989
2373 #, fuzzy, php-format
2374 msgid "Feeds last updated at %s"
2375 msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
2377 #: classes/feeds.php:825
2378 #: classes/feeds.php:999
2379 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2382 #: classes/feeds.php:979
2383 msgid "No feed selected."
2384 msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή."
2386 #: classes/feeds.php:1036
2387 #: classes/feeds.php:1044
2388 msgid "Feed or site URL"
2389 msgstr "URL ροής ή ιστοτόπου"
2391 #: classes/feeds.php:1058
2392 msgid "Available feeds"
2393 msgstr "Διαθέσιμες ροές"
2395 #: classes/feeds.php:1087
2396 msgid "This feed requires authentication."
2397 msgstr "Αυτή η ροή απαιτεί πιστοποίηση."
2399 #: classes/feeds.php:1095
2401 msgstr "Περισσότερες ροές"
2403 #: classes/feeds.php:1122
2404 msgid "Popular feeds"
2405 msgstr "Δημοφιλείς ροές"
2407 #: classes/feeds.php:1123
2408 msgid "Feed archive"
2409 msgstr "Αρχειοθέτηση ροής"
2411 #: classes/feeds.php:1126
2415 #: classes/feeds.php:1158
2419 #: classes/feeds.php:1166
2424 #: classes/feeds.php:1171
2425 msgid "Used for word stemming"
2428 #: classes/feeds.php:1180
2429 msgid "Search syntax"
2430 msgstr "Σύνταξη αναζήτησης"
2432 #: plugins/instances/init.php:141
2434 msgstr "Συνδεδεμένο"
2436 #: plugins/instances/init.php:204
2437 #: plugins/instances/init.php:395
2441 #: plugins/instances/init.php:215
2442 #: plugins/instances/init.php:312
2443 #: plugins/instances/init.php:404
2444 msgid "Instance URL"
2445 msgstr "Instance URL"
2447 #: plugins/instances/init.php:226
2448 #: plugins/instances/init.php:414
2450 msgstr "Κλειδί πρόσβασης:"
2452 #: plugins/instances/init.php:229
2453 #: plugins/instances/init.php:313
2454 #: plugins/instances/init.php:417
2456 msgstr "Κλειδί πρόσβασης"
2458 #: plugins/instances/init.php:233
2459 #: plugins/instances/init.php:421
2460 msgid "Use one access key for both linked instances."
2463 #: plugins/instances/init.php:241
2464 #: plugins/instances/init.php:429
2465 msgid "Generate new key"
2466 msgstr "Παραγωγή νέου κλειδιού"
2468 #: plugins/instances/init.php:292
2469 msgid "Link instance"
2470 msgstr "Σύνδεσμος instance"
2472 #: plugins/instances/init.php:304
2473 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2476 #: plugins/instances/init.php:314
2477 msgid "Last connected"
2478 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
2480 #: plugins/instances/init.php:315
2484 #: plugins/instances/init.php:316
2485 msgid "Stored feeds"
2486 msgstr "Αποθηκευμένες ροές"
2488 #: plugins/instances/init.php:433
2490 msgstr "Δημιουργία συνδέσμου"
2492 #: plugins/nsfw/init.php:30
2493 #: plugins/nsfw/init.php:42
2494 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2497 #: plugins/nsfw/init.php:52
2499 msgstr "Πρόσθετο NSFW"
2501 #: plugins/nsfw/init.php:79
2502 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2505 #: plugins/nsfw/init.php:100
2506 msgid "Configuration saved."
2507 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
2509 #: plugins/note/init.php:26
2510 #: plugins/note/note.js:11
2511 msgid "Edit article note"
2512 msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2514 #: plugins/vf_shared/init.php:16
2515 #: plugins/vf_shared/init.php:69
2516 msgid "Shared articles"
2517 msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
2519 #: plugins/auth_internal/init.php:65
2521 msgid "Please enter your one time password:"
2522 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
2524 #: plugins/auth_internal/init.php:188
2525 msgid "Password has been changed."
2526 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει αλλάξει."
2528 #: plugins/auth_internal/init.php:190
2529 msgid "Old password is incorrect."
2530 msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
2532 #: plugins/af_readability/init.php:21
2536 #: plugins/af_readability/init.php:33
2538 msgid "Inline content"
2539 msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2541 #: plugins/af_readability/init.php:39
2542 msgid "af_readability settings"
2545 #: plugins/af_readability/init.php:68
2546 msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
2549 #: plugins/af_readability/init.php:82
2550 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
2551 msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2554 #: plugins/af_readability/init.php:99
2557 msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
2559 #: plugins/af_readability/init.php:110
2561 msgid "Inline article content"
2562 msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2564 #: plugins/af_redditimgur/init.php:25
2565 msgid "af_redditimgur settings"
2568 #: plugins/af_redditimgur/init.php:53
2569 msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
2572 #: plugins/af_redditimgur/init.php:59
2573 msgid "Extract missing content using Readability"
2576 #: plugins/af_redditimgur/init.php:66
2577 msgid "Enable additional duplicate checking"
2580 #: plugins/af_redditimgur/init.php:82
2582 msgid "Configuration saved"
2583 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
2585 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
2587 msgid "Data saved (%s, %d)"
2590 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
2592 msgid "Show related articles"
2593 msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
2595 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
2596 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
2598 msgid "Mark similar articles as read"
2599 msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
2601 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
2602 msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
2605 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
2607 msgid "Global settings"
2608 msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
2610 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
2611 msgid "Minimum similarity:"
2614 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2615 msgid "Minimum title length:"
2618 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
2620 msgid "Enable for all feeds:"
2621 msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
2623 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
2624 msgid "Similarity (pg_trgm)"
2627 #: plugins/af_comics/init.php:39
2628 msgid "Feeds supported by af_comics"
2631 #: plugins/af_comics/init.php:41
2632 msgid "The following comics are currently supported:"
2635 #: plugins/import_export/init.php:58
2636 msgid "Import and export"
2637 msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή"
2639 #: plugins/import_export/init.php:60
2640 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2643 #: plugins/import_export/init.php:65
2644 msgid "Export my data"
2645 msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων μου"
2647 #: plugins/import_export/init.php:81
2651 #: plugins/import_export/init.php:225
2652 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2655 #: plugins/import_export/init.php:230
2656 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2659 #: plugins/import_export/init.php:391
2661 msgstr "Ολοκληρώθηκε: "
2663 #: plugins/import_export/init.php:392
2664 #, fuzzy, php-format
2665 msgid "%d article processed, "
2666 msgid_plural "%d articles processed, "
2667 msgstr[0] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2668 msgstr[1] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2670 #: plugins/import_export/init.php:393
2672 msgid "%d imported, "
2673 msgid_plural "%d imported, "
2677 #: plugins/import_export/init.php:394
2678 #, fuzzy, php-format
2679 msgid "%d feed created."
2680 msgid_plural "%d feeds created."
2681 msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
2682 msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
2684 #: plugins/import_export/init.php:399
2685 msgid "Could not load XML document."
2688 #: plugins/import_export/init.php:411
2689 msgid "Prepare data"
2690 msgstr "Προετοιμασία δεδομένων"
2692 #: plugins/import_export/init.php:454
2693 msgid "No file uploaded."
2694 msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."
2696 #: plugins/mail/init.php:28
2697 msgid "Mail addresses saved."
2700 #: plugins/mail/init.php:34
2703 msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
2705 #: plugins/mail/init.php:36
2706 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2709 #: plugins/mail/init.php:112
2710 #: plugins/mail/init.php:118
2711 #: plugins/mailto/init.php:49
2712 #: plugins/mailto/init.php:55
2714 msgstr "[Προωθήθηκε]"
2716 #: plugins/mail/init.php:112
2717 #: plugins/mailto/init.php:49
2718 msgid "Multiple articles"
2719 msgstr "Πολλαπλά άρθρα"
2721 #: plugins/mail/init.php:140
2725 #: plugins/mail/init.php:155
2729 #: plugins/mail/init.php:171
2731 msgstr "Αποστολή e-mail"
2733 #: plugins/close_button/init.php:22
2734 msgid "Close article"
2735 msgstr "Κλείσιμο άρθρου"
2737 #: plugins/bookmarklets/init.php:20
2738 msgid "Bookmarklets"
2739 msgstr "Σελιδοδείκτες"
2741 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2742 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2745 #: plugins/bookmarklets/init.php:26
2746 #, fuzzy, php-format
2747 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2748 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
2750 #: plugins/bookmarklets/init.php:31
2752 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2753 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
2755 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2756 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2759 #: plugins/mailto/init.php:71
2760 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2763 #: plugins/mailto/init.php:75
2765 msgid "Forward selected article(s) by email."
2766 msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
2768 #: plugins/mailto/init.php:78
2769 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2772 #: plugins/mailto/init.php:83
2773 msgid "Close this dialog"
2774 msgstr "Κλείστε αυτό το πλαίσιο διαλόγου"
2776 #: plugins/share/init.php:39
2777 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2780 #: plugins/share/init.php:42
2781 msgid "Unshare all articles"
2782 msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης όλων των άρθρων"
2784 #: plugins/share/init.php:75
2785 msgid "Share by URL"
2786 msgstr "Διαμοιρασμός κατά URL"
2788 #: plugins/share/init.php:97
2789 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2792 #: plugins/share/init.php:115
2793 msgid "Unshare article"
2794 msgstr "Κατάργηση διαμοιρασμού άρθρου"
2796 #: js/PrefFeedTree.js:48
2797 msgid "Edit category"
2798 msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας"
2800 #: js/PrefFeedTree.js:55
2801 msgid "Remove category"
2802 msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας"
2804 #: js/PrefFilterTree.js:64
2808 #: js/functions.js:62
2809 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2812 #: js/functions.js:90
2813 msgid "Report to tt-rss.org"
2816 #: js/functions.js:93
2820 #: js/functions.js:104
2821 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2824 #: js/functions.js:224
2825 msgid "Click to close"
2826 msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο"
2828 #: js/functions.js:1038
2830 msgstr "Επεξεργασία ενέργειας"
2832 #: js/functions.js:1083
2834 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
2837 #: js/functions.js:1113
2838 #, fuzzy, perl-format
2839 msgid "Found %d articles matching this filter:"
2840 msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
2842 #: js/functions.js:1169
2843 msgid "Create Filter"
2844 msgstr "Δημιουργία Φίλτρου"
2846 #: js/functions.js:1290
2847 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2850 #: js/functions.js:1301
2851 msgid "Subscription reset."
2852 msgstr "Επαναφορά εγγραφής."
2854 #: js/functions.js:1311
2857 msgid "Unsubscribe from %s?"
2858 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;"
2860 #: js/functions.js:1314
2861 msgid "Removing feed..."
2862 msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..."
2864 #: js/functions.js:1421
2865 msgid "Please enter category title:"
2866 msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
2868 #: js/functions.js:1452
2869 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2872 #: js/functions.js:1456
2874 msgid "Trying to change address..."
2875 msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..."
2877 #: js/functions.js:1757
2878 #: js/functions.js:1867
2886 msgid "No feeds are selected."
2887 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές."
2889 #: js/functions.js:1799
2890 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2893 #: js/functions.js:1838
2894 msgid "Feeds with update errors"
2895 msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης"
2897 #: js/functions.js:1849
2899 msgid "Remove selected feeds?"
2900 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;"
2902 #: js/functions.js:1852
2904 msgid "Removing selected feeds..."
2905 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
2908 msgid "Please enter login:"
2909 msgstr "Εισάγετε σύνδεση:"
2912 msgid "Can't create user: no login specified."
2916 msgid "Adding user..."
2917 msgstr "Προσθήκη χρήστη σε εξέλιξη..."
2921 msgstr "Επεξεργαστής Χρήστη"
2926 #: plugins/instances/instances.js:26
2927 #: plugins/instances/instances.js:89
2928 #: js/functions.js:1664
2929 msgid "Saving data..."
2930 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..."
2934 msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου"
2937 msgid "Remove filter?"
2938 msgstr "Αφαίρεση φίλτρου;"
2941 msgid "Removing filter..."
2942 msgstr "Αφαίρεση φίλτρου σε εξέλιξη..."
2945 msgid "Remove selected labels?"
2946 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
2949 msgid "Removing selected labels..."
2950 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών σε εξέλιξη..."
2954 msgid "No labels are selected."
2955 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες."
2958 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2962 msgid "Removing selected users..."
2963 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
2969 msgid "No users are selected."
2970 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες."
2973 msgid "Remove selected filters?"
2974 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
2977 msgid "Removing selected filters..."
2978 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
2983 msgid "No filters are selected."
2984 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα."
2987 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2988 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές;"
2991 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2992 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές σε εξέλιξη..."
2996 msgid "Please select only one feed."
2997 msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3000 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3004 msgid "Clearing selected feed..."
3005 msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3008 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3012 msgid "Purging selected feed..."
3013 msgstr "Εκκαθάριση επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3018 msgid "Please select only one user."
3023 msgid "Reset password of selected user?"
3024 msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
3028 msgid "Resetting password for selected user..."
3029 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
3033 msgid "Please select only one filter."
3034 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
3037 msgid "Combine selected filters?"
3038 msgstr "Συνδυασμός επιλεγμένων φίλτρων;"
3041 msgid "Joining filters..."
3042 msgstr "Ένωση φίλτρων σε εξέλιξη...."
3045 msgid "Edit Multiple Feeds"
3046 msgstr "Επεξεργασία Πολλαπλών Ροών"
3050 msgid "Save changes to selected feeds?"
3051 msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
3055 msgstr "Εισαγωγή OPML"
3058 msgid "Please choose an OPML file first."
3062 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3063 msgid "Importing, please wait..."
3064 msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
3067 msgid "Reset to defaults?"
3068 msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογές;"
3071 msgid "Subscribing to feeds..."
3072 msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..."
3075 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3079 msgid "Clear all messages in the error log?"
3084 msgid "Mark all articles as read?"
3085 msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
3089 msgid "Marking all feeds as read..."
3090 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
3093 msgid "Please enable mail plugin first."
3097 #: js/functions.js:1643
3099 msgid "You can't edit this kind of feed."
3103 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3108 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3112 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3118 msgid "Please select some feed first."
3119 msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3123 msgid "Rescore articles in %s?"
3124 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3127 msgid "Rescoring articles..."
3128 msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..."
3130 #: js/viewfeed.js:1011
3131 #: js/viewfeed.js:1054
3132 #: js/viewfeed.js:1107
3133 #: js/viewfeed.js:2166
3134 #: plugins/mail/mail.js:7
3135 #: plugins/mailto/init.js:7
3136 #: js/viewfeed.js:733
3137 #: js/viewfeed.js:761
3138 #: js/viewfeed.js:788
3139 #: js/viewfeed.js:853
3140 #: js/viewfeed.js:887
3141 msgid "No articles are selected."
3142 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα."
3144 #: js/viewfeed.js:1019
3145 #, fuzzy, perl-format
3146 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3147 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3148 msgstr[0] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3149 msgstr[1] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3151 #: js/viewfeed.js:1021
3152 #, fuzzy, perl-format
3153 msgid "Delete %d selected article?"
3154 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3155 msgstr[0] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
3156 msgstr[1] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
3158 #: js/viewfeed.js:1063
3159 #, fuzzy, perl-format
3160 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3161 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3162 msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3163 msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3165 #: js/viewfeed.js:1066
3166 #, fuzzy, perl-format
3167 msgid "Move %d archived article back?"
3168 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3169 msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3170 msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3172 #: js/viewfeed.js:1068
3173 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3176 #: js/viewfeed.js:1113
3178 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3179 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3183 #: js/viewfeed.js:1137
3184 msgid "Edit article Tags"
3185 msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου"
3187 #: js/viewfeed.js:1143
3188 msgid "Saving article tags..."
3189 msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..."
3191 #: js/viewfeed.js:1858
3192 msgid "Open original article"
3193 msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου"
3195 #: js/viewfeed.js:1864
3196 msgid "Display article URL"
3197 msgstr "Εμφάνιση URL άρθρου"
3199 #: js/viewfeed.js:1964
3200 msgid "Assign label"
3201 msgstr "Ανάθεση ετικέτας"
3203 #: js/viewfeed.js:1969
3204 msgid "Remove label"
3205 msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
3207 #: js/viewfeed.js:2053
3208 msgid "Select articles in group"
3209 msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα"
3211 #: js/viewfeed.js:2062
3212 msgid "Mark group as read"
3213 msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη"
3215 #: js/viewfeed.js:2074
3216 msgid "Mark feed as read"
3217 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
3219 #: js/viewfeed.js:2135
3221 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3222 msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
3224 #: js/viewfeed.js:2205
3226 msgid "Please enter new score for this article:"
3227 msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
3229 #: js/viewfeed.js:2239
3230 msgid "Article URL:"
3231 msgstr "URL άρθρου:"
3233 #: plugins/instances/instances.js:10
3234 msgid "Link Instance"
3235 msgstr "Παράδειγμα Συνδέσμου"
3237 #: plugins/instances/instances.js:73
3238 msgid "Edit Instance"
3239 msgstr "Παράδειγμα Επεξεργασίας"
3241 #: plugins/instances/instances.js:122
3242 msgid "Remove selected instances?"
3243 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
3245 #: plugins/instances/instances.js:125
3246 msgid "Removing selected instances..."
3247 msgstr "Γίνεται αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων..."
3249 #: plugins/instances/instances.js:139
3250 #: plugins/instances/instances.js:151
3251 msgid "No instances are selected."
3252 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν παραδείγματα."
3254 #: plugins/instances/instances.js:156
3256 msgid "Please select only one instance."
3257 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
3259 #: plugins/note/note.js:17
3260 msgid "Saving article note..."
3261 msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..."
3263 #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3265 msgid "Related articles"
3266 msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
3268 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3270 msgstr "Εξαγωγή Δεδομένων"
3272 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3274 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3275 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3279 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3281 msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων"
3283 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3284 msgid "Please choose the file first."
3287 #: plugins/mail/mail.js:21
3288 #: plugins/mailto/init.js:21
3289 msgid "Forward article by email"
3290 msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
3292 #: plugins/mail/mail.js:36
3293 msgid "Error sending email:"
3296 #: plugins/mail/mail.js:38
3297 msgid "Your message has been sent."
3300 #: plugins/embed_original/init.js:6
3301 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3304 #: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3305 msgid "Click to expand article"
3306 msgstr "Κάντε κλικ για επέκταση άρθρου"
3308 #: plugins/share/share.js:10
3309 msgid "Share article by URL"
3310 msgstr "Κοινή χρήση άρθρου από URL"
3312 #: plugins/share/share.js:14
3313 msgid "Generate new share URL for this article?"
3316 #: plugins/share/share.js:18
3317 msgid "Trying to change URL..."
3318 msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..."
3320 #: plugins/share/share.js:55
3321 msgid "Remove sharing for this article?"
3324 #: plugins/share/share.js:59
3325 msgid "Trying to unshare..."
3326 msgstr "Γίνεται απόπειρα κατάργησης κοινής χρήσης..."
3328 #: plugins/share/share_prefs.js:3
3329 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3332 #: plugins/share/share_prefs.js:6
3334 msgid "Clearing URLs..."
3335 msgstr "Απαλοιφή των URL..."
3337 #: plugins/share/share_prefs.js:13
3338 msgid "Shared URLs cleared."
3339 msgstr "Έγινε απαλοιφή των κοινόχρηστων URL."
3341 #: js/feedlist.js:446
3342 #: js/feedlist.js:518
3344 msgid "Mark all articles in %s as read?"
3345 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3347 #: js/feedlist.js:509
3349 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3350 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3352 #: js/feedlist.js:512
3354 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3355 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3357 #: js/feedlist.js:515
3359 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3360 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3362 #: js/functions.js:600
3363 msgid "Error explained"
3364 msgstr "Επεξήγηση σφάλματος"
3366 #: js/functions.js:682
3367 msgid "Upload complete."
3368 msgstr "Πλήρης φόρτωση."
3370 #: js/functions.js:706
3371 msgid "Remove stored feed icon?"
3372 msgstr "Αφαίρεση αποθηκευμένου εικονιδίου ροής;"
3374 #: js/functions.js:711
3375 msgid "Removing feed icon..."
3376 msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ροής σε εξέλιξη..."
3378 #: js/functions.js:716
3379 msgid "Feed icon removed."
3380 msgstr "Το εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε."
3382 #: js/functions.js:738
3384 msgid "Please select an image file to upload."
3385 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
3387 #: js/functions.js:740
3388 msgid "Upload new icon for this feed?"
3391 #: js/functions.js:741
3392 msgid "Uploading, please wait..."
3393 msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..."
3395 #: js/functions.js:757
3396 msgid "Please enter label caption:"
3397 msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
3399 #: js/functions.js:762
3401 msgid "Can't create label: missing caption."
3402 msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
3404 #: js/functions.js:805
3405 msgid "Subscribe to Feed"
3406 msgstr "Εγγραφή για Ροή"
3408 #: js/functions.js:824
3409 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3412 #: js/functions.js:839
3413 msgid "Subscribed to %s"
3414 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
3416 #: js/functions.js:844
3417 msgid "Specified URL seems to be invalid."
3420 #: js/functions.js:847
3421 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3424 #: js/functions.js:859
3425 msgid "Expand to select feed"
3426 msgstr "Επέκταση για επιλογή ροής"
3428 #: js/functions.js:871
3429 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3432 #: js/functions.js:875
3433 msgid "XML validation failed: %s"
3434 msgstr "Η επικύρωση XML απέτυχε: %s"
3436 #: js/functions.js:880
3438 msgid "You are already subscribed to this feed."
3439 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
3441 #: js/functions.js:1012
3443 msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
3445 #: js/functions.js:1658
3447 msgstr "Επεξεργασία Ροής"
3449 #: js/functions.js:1696
3451 msgstr "Περισσότερες Ροές"
3453 #: js/functions.js:1950
3458 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3462 msgid "Removing category..."
3463 msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας σε εξέλιξη..."
3466 msgid "Remove selected categories?"
3467 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών;"
3470 msgid "Removing selected categories..."
3471 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών σε εξέλιξη..."
3474 msgid "No categories are selected."
3475 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κατηγορίες."
3478 msgid "Category title:"
3479 msgstr "Τίτλος κατηγορίας:"
3482 msgid "Creating category..."
3483 msgstr "Δημιουργία κατηγορίας σε εξέλιξη..."
3486 msgid "Feeds without recent updates"
3487 msgstr "Ροές χωρίς πρόσφατες ενημερώσεις"
3490 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3494 msgid "Clearing feed..."
3495 msgstr "Απαλοιφή ροής σε εξέλιξη..."
3499 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3500 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3503 msgid "Rescoring selected feeds..."
3504 msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
3507 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3511 msgid "Rescoring feeds..."
3512 msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση ροών σε εξέλιξη..."
3516 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3517 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
3520 msgid "Settings Profiles"
3521 msgstr "Προφίλ Ρυθμίσεων"
3524 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3528 msgid "Removing selected profiles..."
3529 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
3532 msgid "No profiles are selected."
3533 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν προφίλ."
3537 msgid "Activate selected profile?"
3538 msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
3542 msgid "Please choose a profile to activate."
3546 msgid "Creating profile..."
3547 msgstr "Δημιουργία προφίλ σε εξέλιξη..."
3550 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3554 msgid "Generated URLs cleared."
3555 msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν."
3558 msgid "Label Editor"
3559 msgstr "Επεξεργαστής Ετικέτας"
3562 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3565 #: js/viewfeed.js:128
3566 #: js/viewfeed.js:178
3567 #: js/viewfeed.js:195
3569 msgid "Click to open next unread feed."
3570 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
3572 #: js/viewfeed.js:132
3573 msgid "Cancel search"
3574 msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
3576 #: js/viewfeed.js:192
3577 msgid "New articles found, reload feed to continue."
3580 #: js/viewfeed.js:451
3581 msgid "Unstar article"
3582 msgstr "Απαλοιφή αστεριού σε άρθρο"
3584 #: js/viewfeed.js:455
3585 msgid "Star article"
3586 msgstr "Προσθήκη αστεριού σε άρθρο"
3588 #: js/viewfeed.js:509
3589 msgid "Unpublish article"
3590 msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης άρθρου"
3592 #: js/viewfeed.js:513
3593 msgid "Publish article"
3594 msgstr "Δημοσίευση άρθρου"
3596 #: js/viewfeed.js:667
3598 msgid "%d article selected"
3599 msgid_plural "%d articles selected"
3600 msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
3601 msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
3603 #: js/viewfeed.js:1412
3604 msgid "No article is selected."
3605 msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
3607 #: js/viewfeed.js:1447
3608 msgid "No articles found to mark"
3611 #: js/viewfeed.js:1449
3613 msgid "Mark %d article as read?"
3614 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3615 msgstr[0] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
3616 msgstr[1] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
3618 #~ msgid "Dismiss selected"
3619 #~ msgstr "Παράβλεψη επιλεγμένων"
3621 #~ msgid "Dismiss read"
3622 #~ msgstr "Παράβλεψη αναγνωσμένων"
3625 #~ msgstr "Λεπτομέρειες"
3628 #~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3629 #~ msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
3631 #~ msgid "Import my Starred items"
3632 #~ msgstr "Εισαγωγή των Στοιχείων μου με αστέρια"
3635 #~ msgid "Statistics"
3636 #~ msgstr "Κατάσταση"
3639 #~ msgid "Last matched articles"
3640 #~ msgstr "Άρθρα με αστέρια"
3643 #~ msgid "Clear database"
3644 #~ msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"
3646 #~ msgid "Google Reader Import"
3647 #~ msgstr "Εισαγωγή Προγράμματος Ανάγνωσης Google"
3650 #~ msgid "Clear classifier database?"
3651 #~ msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
3653 #~ msgid "with parameters:"
3654 #~ msgstr "με παραμέτρους:"
3656 #~ msgid "Select by tags..."
3657 #~ msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
3659 #~ msgid "Limit search to:"
3660 #~ msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε:"
3662 #~ msgid "This feed"
3663 #~ msgstr "Αυτή τη ροή"
3666 #~ msgid "Old password cannot be blank."
3667 #~ msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
3670 #~ msgstr "Αντιστοίχιση:"
3673 #~ msgstr "Οποιαδήποτε"
3675 #~ msgid "All tags."
3676 #~ msgstr "Όλες οι ετικέτες."
3678 #~ msgid "Which Tags?"
3679 #~ msgstr "Ποιες ετικέτες;"
3681 #~ msgid "Display entries"
3682 #~ msgstr "Προβολή καταχωρήσεων"
3685 #~ msgid "Select item(s) by tags"
3686 #~ msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
3688 #~ msgid "Unread First"
3689 #~ msgstr "Μη αναγνωσμένα Πρώτα"
3691 #~ msgid "Unknown option: %s"
3692 #~ msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s"
3695 #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3696 #~ msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
3699 #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3700 #~ msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
3702 #~ msgid "See the release notes"
3703 #~ msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων αποδέσμευσης"
3708 #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3709 #~ msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
3711 #~ msgid "Force update"
3712 #~ msgstr "Εξαναγκασμένη ενημέρωση"
3714 #~ msgid "Ready to update."
3715 #~ msgstr "Έτοιμο για ενημέρωση."
3717 #~ msgid "Start update"
3718 #~ msgstr "Έναρξη ενημέρωσης"
3724 #~ msgstr "Επιλογή:"