3 "Project-Id-Version: tt-rss git\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2015-11-30 09:06+0100\n"
6 "Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
7 "Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: unknown\n"
17 msgstr "Χρήση Προεπιλογών"
21 msgstr "Να μην γίνεται ποτέ εκκαθάριση"
44 msgid "Default interval"
45 msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα"
49 msgid "Disable updates"
50 msgstr "Απενεργοποίηση ενημερώσεων"
56 msgstr "Κάθε 15 λεπτά"
62 msgstr "Κάθε 30 λεπτά"
92 #: classes/pref/users.php:42
93 #: classes/pref/system.php:51
99 msgstr "Δυνατός Χρήστης"
102 msgid "Administrator"
103 msgstr "Διαχειριστής"
106 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
110 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
114 msgid "Backend sanity check failed."
115 msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής πίσω άκρου."
118 msgid "Frontend sanity check failed."
119 msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής μπροστινού άκρου."
122 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
126 msgid "Request not authorized."
127 msgstr "Το αίτημα δεν είναι εξουσιοδοτημένο."
130 msgid "No operation to perform."
131 msgstr "Δεν υπάρχει λειτουργία προς εκτέλεση."
134 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
138 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
142 msgid "Configuration check failed"
143 msgstr "Ο έλεγχος διαμόρφωσης απέτυχε"
146 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
150 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
155 msgid "Method not found"
156 msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
160 msgid "Plugin not found"
161 msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
167 #: classes/backend.php:5
168 #: classes/pref/labels.php:296
169 #: classes/pref/filters.php:778
170 #: classes/pref/feeds.php:1405
171 #: js/feedlist.js:139
172 #: js/functions.js:1293
173 #: js/functions.js:1427
174 #: js/functions.js:1739
182 #: js/viewfeed.js:1311
183 #: plugins/import_export/import_export.js:17
184 #: js/feedlist.js:467
185 #: js/functions.js:449
186 #: js/functions.js:772
194 #: js/viewfeed.js:854
195 msgid "Loading, please wait..."
196 msgstr "Φόρτωση σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
199 msgid "Collapse feedlist"
200 msgstr "Συρρίκνωση λίστας ροών"
203 msgid "Show articles"
204 msgstr "Εμφάνιση άρθρων"
208 msgstr "Προσαρμόσιμο"
212 msgstr "Όλα τα Άρθρα"
215 #: include/functions2.php:103
216 #: classes/feeds.php:104
221 #: include/functions2.php:104
222 #: classes/feeds.php:105
224 msgstr "Δημοσιεύτηκαν"
227 #: classes/feeds.php:91
228 #: classes/feeds.php:103
230 msgstr "Μη αναγνωσμένα"
237 msgid "Ignore Scoring"
238 msgstr "Παράβλεψη Βαθμολογίας"
241 msgid "Sort articles"
242 msgstr "Ταξινόμηση άρθρων"
246 msgstr "Προκαθορισμένο"
250 msgstr "Πρώτα το Νεώτερο"
254 msgstr "Πρώτα το Παλαιότερο"
262 #: include/functions2.php:92
263 #: classes/feeds.php:109
264 #: js/FeedTree.js:132
265 #: js/FeedTree.js:160
267 msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένο"
270 msgid "Older than one day"
271 msgstr "Παλαιότερο της μίας ημέρας"
274 msgid "Older than one week"
275 msgstr "Παλαιότερο της μίας εβδομάδας"
278 msgid "Older than two weeks"
279 msgstr "Παλαιότερο δύο εβδομάδων"
282 msgid "Communication problem with server."
283 msgstr "Πρόβλημα επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή."
287 msgstr "Ενέργειες..."
290 msgid "Preferences..."
291 msgstr "Προτιμήσεις...."
295 msgstr "Αναζήτηση..."
298 msgid "Feed actions:"
299 msgstr "Ενέργειες ροών:"
302 #: classes/handler/public.php:660
303 msgid "Subscribe to feed..."
304 msgstr "Εγγραφή για ροή..."
307 msgid "Edit this feed..."
308 msgstr "Επεξεργασία αυτής της ροής..."
312 msgstr "Επανασύνθεση ροών"
315 #: classes/pref/feeds.php:783
316 #: classes/pref/feeds.php:1360
317 #: js/PrefFeedTree.js:74
319 msgstr "Κατάργηση εγγραφής"
323 msgstr "Όλες οι ροές:"
326 msgid "(Un)hide read feeds"
327 msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
330 msgid "Other actions:"
331 msgstr "Άλλες ενέργειες:"
334 #: include/functions2.php:78
335 msgid "Toggle widescreen mode"
336 msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας ευρείας οθόνης"
339 msgid "Create label..."
340 msgstr "Δημιουργία ετικέτας..."
343 msgid "Create filter..."
344 msgstr "Δημιουργία φίλτρου..."
347 msgid "Keyboard shortcuts help"
348 msgstr "Βοήθεια συντομεύσεων πληκτρολογίου"
355 msgid "Updates are available from Git."
360 #: include/functions2.php:106
361 #: classes/pref/prefs.php:435
366 msgid "Keyboard shortcuts"
367 msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
370 msgid "Exit preferences"
371 msgstr "Προτιμήσεις εξόδου"
374 #: classes/pref/feeds.php:112
375 #: classes/pref/feeds.php:1300
376 #: classes/pref/feeds.php:1349
381 #: classes/pref/filters.php:247
386 #: include/functions.php:1247
387 #: include/functions.php:1900
388 #: classes/pref/labels.php:90
401 #: include/login_form.php:252
402 msgid "Create new account"
403 msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
406 msgid "New user registrations are administratively disabled."
417 #: classes/handler/public.php:730
418 #: classes/handler/public.php:801
419 #: classes/handler/public.php:899
420 #: classes/handler/public.php:978
421 #: classes/handler/public.php:992
422 #: classes/handler/public.php:999
423 #: classes/handler/public.php:1024
425 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
426 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
429 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
433 msgid "Desired login:"
434 msgstr "Επιθυμητή σύνδεση:"
437 msgid "Check availability"
438 msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
441 #: classes/handler/public.php:817
446 #: classes/handler/public.php:822
447 msgid "How much is two plus two:"
451 msgid "Submit registration"
452 msgstr "Υποβολή εγγραφής"
455 msgid "Your registration information is incomplete."
459 msgid "Sorry, this username is already taken."
463 msgid "Registration failed."
464 msgstr "Η εγγραφή απέτυχε."
467 msgid "Account created successfully."
468 msgstr "Δημιουργήθηκε λογαριασμός με επιτυχία."
471 msgid "New user registrations are currently closed."
475 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
478 #: include/digest.php:109
479 #: include/functions.php:1256
480 #: include/functions.php:1801
481 #: include/functions.php:1886
482 #: include/functions.php:1908
483 #: classes/pref/feeds.php:228
484 #: classes/opml.php:421
485 msgid "Uncategorized"
486 msgstr "Χωρίς κατηγορία"
488 #: include/feedbrowser.php:84
490 msgid "%d archived article"
491 msgid_plural "%d archived articles"
492 msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
493 msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
495 #: include/feedbrowser.php:108
496 msgid "No feeds found."
497 msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
499 #: include/functions2.php:52
503 #: include/functions2.php:53
504 msgid "Open next feed"
505 msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
507 #: include/functions2.php:54
508 msgid "Open previous feed"
509 msgstr "Άνοιγμα προηγούμενης ροής"
511 #: include/functions2.php:55
512 msgid "Open next article"
513 msgstr "Άνοιγμα επόμενου άρθρου"
515 #: include/functions2.php:56
516 msgid "Open previous article"
517 msgstr "Άνοιγμα προηγούμενου άρθρου"
519 #: include/functions2.php:57
520 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
523 #: include/functions2.php:58
524 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
527 #: include/functions2.php:59
528 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
531 #: include/functions2.php:60
532 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
535 #: include/functions2.php:61
536 msgid "Show search dialog"
537 msgstr "Εμφάνιση διαλόγου αναζήτησης"
539 #: include/functions2.php:62
543 #: include/functions2.php:63
544 #: js/viewfeed.js:2004
545 msgid "Toggle starred"
546 msgstr "Εναλλαγή με αστέρια"
548 #: include/functions2.php:64
549 #: js/viewfeed.js:2015
550 msgid "Toggle published"
551 msgstr "Εναλλαγή δημοσιευμένη"
553 #: include/functions2.php:65
554 #: js/viewfeed.js:1993
555 msgid "Toggle unread"
556 msgstr "Εναλλαγή μη αναγνωσμένο"
558 #: include/functions2.php:66
560 msgstr "Επεξεργασία ετικετών"
562 #: include/functions2.php:67
563 msgid "Dismiss selected"
564 msgstr "Παράβλεψη επιλεγμένων"
566 #: include/functions2.php:68
568 msgstr "Παράβλεψη αναγνωσμένων"
570 #: include/functions2.php:69
571 msgid "Open in new window"
572 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
574 #: include/functions2.php:70
575 #: js/viewfeed.js:2034
576 msgid "Mark below as read"
577 msgstr "Σήμανση παρακάτω ως αναγνωσμένα"
579 #: include/functions2.php:71
580 #: js/viewfeed.js:2028
581 msgid "Mark above as read"
582 msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
584 #: include/functions2.php:72
586 msgstr "Κύλιση προς τα κάτω"
588 #: include/functions2.php:73
590 msgstr "Κύλιση προς τα επάνω"
592 #: include/functions2.php:74
593 msgid "Select article under cursor"
594 msgstr "Επιλογή άρθρου κάτω από τον κέρσορα"
596 #: include/functions2.php:75
597 msgid "Email article"
598 msgstr "Αποστολή άρθρου με e-mail"
600 #: include/functions2.php:76
601 msgid "Close/collapse article"
602 msgstr "Κλείσιμο/σύμπτηξη άρθρου"
604 #: include/functions2.php:77
606 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
607 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
609 #: include/functions2.php:79
610 #: plugins/embed_original/init.php:31
611 msgid "Toggle embed original"
612 msgstr "Εναλλαγή ενσωμάτωσης πρωτοτύπου"
614 #: include/functions2.php:80
615 msgid "Article selection"
616 msgstr "Επιλογή άρθρου"
618 #: include/functions2.php:81
619 msgid "Select all articles"
620 msgstr "Επιλογή όλων των άρθρων"
622 #: include/functions2.php:82
623 msgid "Select unread"
624 msgstr "Επιλογή μη αναγνωσμένων"
626 #: include/functions2.php:83
627 msgid "Select starred"
628 msgstr "Επιλογή με αστέρια"
630 #: include/functions2.php:84
631 msgid "Select published"
632 msgstr "Επιλογή δημοσιευμένων"
634 #: include/functions2.php:85
635 msgid "Invert selection"
636 msgstr "Αναστροφή επιλογής"
638 #: include/functions2.php:86
639 msgid "Deselect everything"
640 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
642 #: include/functions2.php:87
643 #: classes/pref/feeds.php:555
644 #: classes/pref/feeds.php:821
648 #: include/functions2.php:88
649 msgid "Refresh current feed"
650 msgstr "Ανανέωση τρέχουσας ροής"
652 #: include/functions2.php:89
653 msgid "Un/hide read feeds"
654 msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
656 #: include/functions2.php:90
657 #: classes/pref/feeds.php:1352
658 msgid "Subscribe to feed"
659 msgstr "Εγγραφή για ροή"
661 #: include/functions2.php:91
662 #: js/FeedTree.js:139
663 #: js/PrefFeedTree.js:68
664 #: js/viewfeed.js:2204
666 msgstr "Επεξεργασία ροής"
668 #: include/functions2.php:93
669 msgid "Reverse headlines"
670 msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
672 #: include/functions2.php:94
673 msgid "Debug feed update"
674 msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής"
676 #: include/functions2.php:95
678 msgid "Debug viewfeed()"
679 msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής"
681 #: include/functions2.php:96
682 #: js/FeedTree.js:182
684 msgid "Mark all feeds as read"
685 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
687 #: include/functions2.php:97
688 msgid "Un/collapse current category"
689 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτηξη τρέχουσας κατηγορίας"
691 #: include/functions2.php:98
692 msgid "Toggle combined mode"
693 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
695 #: include/functions2.php:99
697 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
698 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
700 #: include/functions2.php:100
704 #: include/functions2.php:101
705 #: include/functions.php:1959
707 msgstr "Όλα τα άρθρα"
709 #: include/functions2.php:102
713 #: include/functions2.php:105
717 msgstr "Τοποθέτηση ετικέτας σε νέφος"
719 #: include/functions2.php:107
723 #: include/functions2.php:108
724 #: classes/pref/labels.php:281
726 msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
728 #: include/functions2.php:109
729 #: classes/pref/filters.php:752
730 msgid "Create filter"
731 msgstr "Δημιουργία φίλτρου"
733 #: include/functions2.php:110
734 msgid "Un/collapse sidebar"
735 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας"
737 #: include/functions2.php:111
738 msgid "Show help dialog"
739 msgstr "Εμφάνιση πλαισίου βοήθειας"
741 #: include/functions2.php:667
743 msgid "Search results: %s"
744 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s"
746 #: include/functions2.php:1295
747 #: classes/feeds.php:739
750 msgid_plural "comments"
754 #: include/functions2.php:1299
755 #: classes/feeds.php:743
759 #: include/functions2.php:1325
763 #: include/functions2.php:1358
764 #: include/functions2.php:1609
765 #: classes/article.php:292
767 msgstr "χωρίς ετικέτες"
769 #: include/functions2.php:1368
770 #: classes/feeds.php:725
771 msgid "Edit tags for this article"
774 #: include/functions2.php:1400
775 #: classes/feeds.php:672
776 msgid "Originally from:"
779 #: include/functions2.php:1413
780 #: classes/pref/feeds.php:574
781 #: classes/feeds.php:685
785 #: include/functions2.php:1450
786 #: classes/backend.php:105
787 #: classes/dlg.php:37
788 #: classes/dlg.php:60
789 #: classes/dlg.php:93
790 #: classes/dlg.php:159
791 #: classes/dlg.php:186
792 #: classes/pref/prefs.php:1101
793 #: classes/pref/filters.php:204
794 #: classes/pref/feeds.php:1654
795 #: classes/pref/feeds.php:1720
796 #: plugins/import_export/init.php:415
797 #: plugins/import_export/init.php:460
798 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
799 #: plugins/share/init.php:121
800 msgid "Close this window"
801 msgstr "Κλείστε αυτό το παράθυρο"
803 #: include/functions2.php:1647
805 msgstr "(επεξεργασία σημείωσης)"
807 #: include/functions2.php:1902
809 msgstr "άγνωστος τύπος"
811 #: include/functions2.php:1979
815 #: include/functions.php:949
820 #: include/functions.php:1245
821 #: include/functions.php:1898
825 #: include/functions.php:1749
826 #: classes/pref/filters.php:228
827 #: classes/pref/filters.php:506
829 msgstr "Όλες οι ροές"
831 #: include/functions.php:1953
832 msgid "Starred articles"
833 msgstr "Άρθρα με αστέρια"
835 #: include/functions.php:1955
836 msgid "Published articles"
837 msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα"
839 #: include/functions.php:1957
840 msgid "Fresh articles"
841 msgstr "Καινούργια άρθρα"
843 #: include/functions.php:1961
844 msgid "Archived articles"
845 msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα"
847 #: include/functions.php:1963
848 msgid "Recently read"
849 msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα"
851 #: include/login_form.php:197
852 #: classes/handler/public.php:557
853 #: classes/handler/public.php:812
857 #: include/login_form.php:207
858 #: classes/handler/public.php:560
860 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
862 #: include/login_form.php:213
863 msgid "I forgot my password"
864 msgstr "Ξέχασα τον κωδικό πρόσβασής μου"
866 #: include/login_form.php:219
870 #: include/login_form.php:223
871 #: classes/handler/public.php:299
872 #: classes/pref/prefs.php:1039
873 #: classes/rpc.php:63
874 msgid "Default profile"
875 msgstr "Προκαθορισμένο προφίλ"
877 #: include/login_form.php:231
878 msgid "Use less traffic"
879 msgstr "Χρήση μικρότερης κίνησης"
881 #: include/login_form.php:235
882 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
885 #: include/login_form.php:243
887 msgstr "Απομνημόνευση"
889 #: include/login_form.php:249
890 #: classes/handler/public.php:565
894 #: include/sessions.php:44
895 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
898 #: include/sessions.php:56
899 msgid "Session failed to validate (user not found)"
902 #: include/sessions.php:65
903 msgid "Session failed to validate (password changed)"
906 #: classes/handler/public.php:498
907 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
909 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
910 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
912 #: classes/handler/public.php:506
916 #: classes/handler/public.php:508
917 #: classes/pref/feeds.php:572
918 #: plugins/instances/init.php:212
919 #: plugins/instances/init.php:401
923 #: classes/handler/public.php:510
925 msgstr "Περιεχόμενο:"
927 #: classes/handler/public.php:512
931 #: classes/handler/public.php:531
932 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
935 #: classes/handler/public.php:533
937 msgstr "Διαμοιρασμός"
939 #: classes/handler/public.php:534
940 #: classes/handler/public.php:568
941 #: classes/pref/users.php:100
942 #: classes/pref/labels.php:81
943 #: classes/pref/prefs.php:987
944 #: classes/pref/filters.php:487
945 #: classes/pref/filters.php:901
946 #: classes/pref/filters.php:982
947 #: classes/pref/filters.php:1075
948 #: classes/pref/feeds.php:800
949 #: classes/pref/feeds.php:942
950 #: classes/pref/feeds.php:1860
951 #: classes/article.php:205
952 #: classes/feeds.php:1088
953 #: classes/feeds.php:1138
954 #: classes/feeds.php:1175
955 #: plugins/mail/init.php:172
956 #: plugins/note/init.php:53
957 #: plugins/instances/init.php:248
958 #: plugins/instances/init.php:436
962 #: classes/handler/public.php:555
963 msgid "Not logged in"
964 msgstr "Δεν έγινε σύνδεση"
966 #: classes/handler/public.php:614
967 msgid "Incorrect username or password"
968 msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης"
970 #: classes/handler/public.php:666
972 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
973 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
975 #: classes/handler/public.php:669
977 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
978 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
980 #: classes/handler/public.php:672
982 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
985 #: classes/handler/public.php:675
987 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
988 msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
990 #: classes/handler/public.php:678
991 msgid "Multiple feed URLs found."
992 msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλές URLs ροής."
994 #: classes/handler/public.php:682
996 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
999 #: classes/handler/public.php:700
1000 msgid "Subscribe to selected feed"
1001 msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
1003 #: classes/handler/public.php:725
1004 msgid "Edit subscription options"
1005 msgstr "Επεξεργασία επιλογών εγγραφής"
1007 #: classes/handler/public.php:762
1008 msgid "Password recovery"
1009 msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"
1011 #: classes/handler/public.php:805
1012 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1015 #: classes/handler/public.php:827
1016 #: classes/pref/users.php:350
1017 msgid "Reset password"
1018 msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
1020 #: classes/handler/public.php:837
1021 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1024 #: classes/handler/public.php:841
1025 #: classes/handler/public.php:907
1029 #: classes/handler/public.php:878
1031 msgid "[tt-rss] Password reset request"
1032 msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
1034 #: classes/handler/public.php:903
1035 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1038 #: classes/handler/public.php:925
1039 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1042 #: classes/handler/public.php:951
1043 msgid "Database Updater"
1044 msgstr "Πρόγραμμα Ενημέρωσης Βάσης Δεδομένων"
1046 #: classes/handler/public.php:1016
1047 msgid "Perform updates"
1048 msgstr "Εκτέλεση ενημερώσεων"
1050 #: classes/backend.php:33
1051 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1054 #: classes/backend.php:38
1055 msgid "Keyboard Shortcuts"
1056 msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
1058 #: classes/backend.php:61
1062 #: classes/backend.php:64
1066 #: classes/backend.php:99
1067 msgid "Help topic not found."
1068 msgstr "Δεν βρέθηκε το θέμα βοήθειας."
1070 #: classes/dlg.php:17
1071 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1074 #: classes/dlg.php:48
1076 msgid "Your Public OPML URL is:"
1077 msgstr "Κοινό OPML URL"
1079 #: classes/dlg.php:57
1080 #: classes/dlg.php:183
1081 #: plugins/share/init.php:118
1082 msgid "Generate new URL"
1083 msgstr "Παραγωγή νέου URL"
1085 #: classes/dlg.php:71
1086 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1089 #: classes/dlg.php:75
1090 #: classes/dlg.php:84
1091 msgid "Last update:"
1092 msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
1094 #: classes/dlg.php:80
1095 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1098 #: classes/dlg.php:174
1099 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1102 #: classes/pref/users.php:6
1103 #: classes/pref/system.php:8
1104 #: plugins/instances/init.php:154
1105 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1108 #: classes/pref/users.php:24
1111 msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
1113 #: classes/pref/users.php:56
1114 #: classes/pref/feeds.php:637
1115 #: classes/pref/feeds.php:876
1116 #: classes/feeds.php:1060
1117 msgid "Authentication"
1118 msgstr "Πιστοποίηση"
1120 #: classes/pref/users.php:59
1121 msgid "Access level: "
1122 msgstr "Επίπεδο πρόσβασης: "
1124 #: classes/pref/users.php:77
1125 #: classes/pref/feeds.php:665
1126 #: classes/pref/feeds.php:892
1130 #: classes/pref/users.php:91
1132 msgid "User details"
1133 msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη"
1135 #: classes/pref/users.php:98
1136 #: classes/pref/labels.php:79
1137 #: classes/pref/prefs.php:985
1138 #: classes/pref/filters.php:484
1139 #: classes/pref/feeds.php:799
1140 #: classes/pref/feeds.php:939
1141 #: classes/article.php:203
1142 #: plugins/mail/init.php:64
1143 #: plugins/af_redditimgur/init.php:55
1144 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
1145 #: plugins/nsfw/init.php:85
1146 #: plugins/note/init.php:51
1147 #: plugins/instances/init.php:245
1151 #: classes/pref/users.php:118
1152 msgid "User not found"
1153 msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
1155 #: classes/pref/users.php:132
1156 #: classes/pref/users.php:400
1158 msgstr "Εγγεγραμμένος"
1160 #: classes/pref/users.php:133
1161 msgid "Last logged in"
1162 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
1164 #: classes/pref/users.php:140
1165 msgid "Subscribed feeds count"
1166 msgstr "Αριθμός εγγεγραμμένων ροών"
1168 #: classes/pref/users.php:141
1170 msgid "Stored articles"
1171 msgstr "Άρθρα με αστέρια"
1173 #: classes/pref/users.php:145
1174 #: classes/pref/users.php:399
1175 msgid "Subscribed feeds"
1176 msgstr "Εγγεγραμμένες ροές"
1178 #: classes/pref/users.php:232
1180 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1183 #: classes/pref/users.php:239
1185 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1188 #: classes/pref/users.php:243
1190 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1193 #: classes/pref/users.php:265
1195 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1198 #: classes/pref/users.php:267
1200 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1203 #: classes/pref/users.php:291
1204 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1205 msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
1207 #: classes/pref/users.php:324
1208 #: classes/pref/filters.php:739
1209 #: classes/pref/feeds.php:1336
1210 #: classes/feeds.php:1108
1211 #: classes/feeds.php:1174
1216 #: classes/pref/users.php:334
1217 #: classes/pref/labels.php:272
1218 #: classes/pref/prefs.php:996
1219 #: classes/pref/filters.php:358
1220 #: classes/pref/filters.php:406
1221 #: classes/pref/filters.php:743
1222 #: classes/pref/filters.php:831
1223 #: classes/pref/filters.php:858
1224 #: classes/pref/feeds.php:1340
1225 #: classes/pref/feeds.php:1602
1226 #: classes/pref/feeds.php:1666
1227 #: plugins/instances/init.php:284
1231 #: classes/pref/users.php:337
1232 #: classes/pref/labels.php:275
1233 #: classes/pref/prefs.php:999
1234 #: classes/pref/filters.php:361
1235 #: classes/pref/filters.php:409
1236 #: classes/pref/filters.php:746
1237 #: classes/pref/filters.php:834
1238 #: classes/pref/filters.php:861
1239 #: classes/pref/feeds.php:1343
1240 #: classes/pref/feeds.php:1605
1241 #: classes/pref/feeds.php:1669
1242 #: classes/feeds.php:90
1243 #: plugins/instances/init.php:287
1247 #: classes/pref/users.php:339
1248 #: classes/pref/labels.php:277
1249 #: classes/pref/prefs.php:1001
1250 #: classes/pref/filters.php:363
1251 #: classes/pref/filters.php:411
1252 #: classes/pref/filters.php:748
1253 #: classes/pref/filters.php:836
1254 #: classes/pref/filters.php:863
1255 #: classes/pref/feeds.php:1345
1256 #: classes/pref/feeds.php:1607
1257 #: classes/pref/feeds.php:1671
1258 #: classes/feeds.php:93
1259 #: plugins/instances/init.php:289
1263 #: classes/pref/users.php:342
1265 msgstr "Δημιουργία χρήστη"
1267 #: classes/pref/users.php:346
1268 #: classes/pref/filters.php:758
1269 #: plugins/instances/init.php:293
1271 msgstr "Επεξεργασία"
1273 #: classes/pref/users.php:348
1274 #: classes/pref/labels.php:284
1275 #: classes/pref/filters.php:477
1276 #: classes/pref/filters.php:765
1277 #: classes/pref/feeds.php:765
1278 #: classes/feeds.php:1137
1279 #: plugins/instances/init.php:294
1283 #: classes/pref/users.php:397
1284 #: classes/pref/feeds.php:643
1285 #: classes/pref/feeds.php:880
1286 #: classes/pref/feeds.php:1838
1287 #: classes/feeds.php:1064
1291 #: classes/pref/users.php:398
1292 msgid "Access Level"
1293 msgstr "Επίπεδο Πρόσβασης"
1295 #: classes/pref/users.php:401
1297 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
1299 #: classes/pref/users.php:420
1300 #: plugins/instances/init.php:334
1301 msgid "Click to edit"
1302 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία"
1304 #: classes/pref/users.php:441
1305 msgid "No users defined."
1306 msgstr "Δεν ορίστηκαν χρήστες."
1308 #: classes/pref/users.php:443
1309 msgid "No matching users found."
1310 msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να αντιστοιχούν."
1312 #: classes/pref/labels.php:22
1313 #: classes/pref/filters.php:347
1314 #: classes/pref/filters.php:822
1318 #: classes/pref/labels.php:37
1322 #: classes/pref/labels.php:42
1326 #: classes/pref/labels.php:42
1328 msgstr "Παρασκήνιο:"
1330 #: classes/pref/labels.php:232
1331 #, fuzzy, php-format
1332 msgid "Created label <b>%s</b>"
1333 msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
1335 #: classes/pref/labels.php:287
1336 msgid "Clear colors"
1337 msgstr "Απαλοιφή χρωμάτων"
1339 #: classes/pref/prefs.php:18
1340 #: classes/pref/feeds.php:537
1344 #: classes/pref/prefs.php:19
1348 #: classes/pref/prefs.php:20
1350 msgstr "Για προχωρημένους"
1352 #: classes/pref/prefs.php:21
1356 #: classes/pref/prefs.php:25
1357 msgid "Allow duplicate articles"
1358 msgstr "Να επιτρέπονται τα διπλότυπα άρθρα"
1360 #: classes/pref/prefs.php:26
1361 msgid "Blacklisted tags"
1362 msgstr "Ετικέτες στη μαύρη λίστα"
1364 #: classes/pref/prefs.php:26
1365 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1368 #: classes/pref/prefs.php:27
1369 msgid "Automatically mark articles as read"
1372 #: classes/pref/prefs.php:27
1373 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1376 #: classes/pref/prefs.php:28
1377 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1380 #: classes/pref/prefs.php:29
1381 msgid "Combined feed display"
1382 msgstr "Εμφάνιση συνδυασμένης ροής"
1384 #: classes/pref/prefs.php:29
1385 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1388 #: classes/pref/prefs.php:30
1390 msgid "Confirm marking feed as read"
1391 msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
1393 #: classes/pref/prefs.php:31
1394 msgid "Amount of articles to display at once"
1397 #: classes/pref/prefs.php:32
1398 msgid "Default feed update interval"
1399 msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα ενημέρωσης ροής"
1401 #: classes/pref/prefs.php:32
1402 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1405 #: classes/pref/prefs.php:33
1407 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1408 msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
1410 #: classes/pref/prefs.php:34
1411 msgid "Enable e-mail digest"
1412 msgstr "Ενεργοποίηση σύνοψης e-mail"
1414 #: classes/pref/prefs.php:34
1415 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1418 #: classes/pref/prefs.php:35
1419 msgid "Try to send digests around specified time"
1422 #: classes/pref/prefs.php:35
1423 msgid "Uses UTC timezone"
1424 msgstr "Χρησιμοποιεί τη UTC ζώνη ώρας"
1426 #: classes/pref/prefs.php:36
1427 msgid "Enable API access"
1428 msgstr "Ενεργοποίηση πρόσβασης API"
1430 #: classes/pref/prefs.php:36
1431 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1434 #: classes/pref/prefs.php:37
1435 msgid "Enable feed categories"
1436 msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
1438 #: classes/pref/prefs.php:38
1440 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1441 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
1443 #: classes/pref/prefs.php:39
1444 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1447 #: classes/pref/prefs.php:40
1449 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1450 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
1452 #: classes/pref/prefs.php:41
1453 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1456 #: classes/pref/prefs.php:42
1457 msgid "Long date format"
1458 msgstr "Μακρά μορφή ημερομηνίας"
1460 #: classes/pref/prefs.php:42
1461 msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1464 #: classes/pref/prefs.php:43
1466 msgid "On catchup show next feed"
1467 msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
1469 #: classes/pref/prefs.php:43
1470 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1473 #: classes/pref/prefs.php:44
1474 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1477 #: classes/pref/prefs.php:45
1478 msgid "Purge unread articles"
1479 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
1481 #: classes/pref/prefs.php:46
1483 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1484 msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
1486 #: classes/pref/prefs.php:47
1487 msgid "Short date format"
1488 msgstr "Σύντομη μορφή ημερομηνίας"
1490 #: classes/pref/prefs.php:48
1491 msgid "Show content preview in headlines list"
1494 #: classes/pref/prefs.php:49
1495 msgid "Sort headlines by feed date"
1498 #: classes/pref/prefs.php:49
1499 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1502 #: classes/pref/prefs.php:50
1503 msgid "Login with an SSL certificate"
1506 #: classes/pref/prefs.php:50
1507 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1510 #: classes/pref/prefs.php:51
1512 msgid "Do not embed images in articles"
1513 msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
1515 #: classes/pref/prefs.php:52
1516 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1519 #: classes/pref/prefs.php:52
1520 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1523 #: classes/pref/prefs.php:53
1525 msgid "Customize stylesheet"
1526 msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
1528 #: classes/pref/prefs.php:53
1530 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1531 msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
1533 #: classes/pref/prefs.php:54
1537 #: classes/pref/prefs.php:55
1538 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1541 #: classes/pref/prefs.php:55
1542 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1545 #: classes/pref/prefs.php:56
1549 #: classes/pref/prefs.php:57
1553 #: classes/pref/prefs.php:57
1554 msgid "Select one of the available CSS themes"
1557 #: classes/pref/prefs.php:126
1558 msgid "The configuration was saved."
1559 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
1561 #: classes/pref/prefs.php:140
1562 msgid "Your personal data has been saved."
1565 #: classes/pref/prefs.php:160
1566 msgid "Your preferences are now set to default values."
1569 #: classes/pref/prefs.php:183
1570 msgid "Personal data / Authentication"
1571 msgstr "Προσωπικά δεδομένα / Πιστοποίηση"
1573 #: classes/pref/prefs.php:203
1574 msgid "Personal data"
1575 msgstr "Προσωπικά δεδομένα"
1577 #: classes/pref/prefs.php:213
1579 msgstr "Πλήρες όνομα"
1581 #: classes/pref/prefs.php:217
1585 #: classes/pref/prefs.php:223
1586 msgid "Access level"
1587 msgstr "Επίπεδο πρόσβασης"
1589 #: classes/pref/prefs.php:233
1591 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων"
1593 #: classes/pref/prefs.php:245
1594 #: classes/pref/feeds.php:656
1595 #: classes/pref/feeds.php:886
1596 #: classes/pref/feeds.php:1841
1597 #: classes/feeds.php:1067
1599 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
1601 #: classes/pref/prefs.php:254
1602 msgid "Your password is at default value, please change it."
1605 #: classes/pref/prefs.php:289
1606 msgid "Changing your current password will disable OTP."
1609 #: classes/pref/prefs.php:294
1610 msgid "Old password"
1611 msgstr "Παλιός Κωδικός Πρόσβασης"
1613 #: classes/pref/prefs.php:297
1614 msgid "New password"
1615 msgstr "Νέος Κωδικός Πρόσβασης"
1617 #: classes/pref/prefs.php:302
1618 msgid "Confirm password"
1619 msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
1621 #: classes/pref/prefs.php:312
1622 msgid "Change password"
1623 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
1625 #: classes/pref/prefs.php:318
1626 msgid "One time passwords / Authenticator"
1627 msgstr "Κωδικοί πρόσβασης / Επαληθευτής μίας φοράς"
1629 #: classes/pref/prefs.php:322
1630 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
1633 #: classes/pref/prefs.php:347
1634 #: classes/pref/prefs.php:398
1635 msgid "Enter your password"
1636 msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας"
1638 #: classes/pref/prefs.php:358
1640 msgstr "Απενεργοποίηση του OTP"
1642 #: classes/pref/prefs.php:364
1643 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
1646 #: classes/pref/prefs.php:366
1647 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
1650 #: classes/pref/prefs.php:403
1652 msgid "Enter the generated one time password"
1653 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
1655 #: classes/pref/prefs.php:417
1657 msgstr "Ενεργοποίηση του OTP"
1659 #: classes/pref/prefs.php:423
1660 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
1663 #: classes/pref/prefs.php:466
1664 msgid "Some preferences are only available in default profile."
1667 #: classes/pref/prefs.php:564
1671 #: classes/pref/prefs.php:629
1675 #: classes/pref/prefs.php:633
1679 #: classes/pref/prefs.php:639
1681 msgid "Current server time: %s (UTC)"
1684 #: classes/pref/prefs.php:671
1685 msgid "Save configuration"
1686 msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης"
1688 #: classes/pref/prefs.php:675
1689 msgid "Save and exit preferences"
1690 msgstr "Προτιμήσεις αποθήκευσης και εξόδου"
1692 #: classes/pref/prefs.php:680
1693 msgid "Manage profiles"
1694 msgstr "Διαχείριση προφίλ"
1696 #: classes/pref/prefs.php:683
1697 msgid "Reset to defaults"
1698 msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογή"
1700 #: classes/pref/prefs.php:706
1701 #: classes/pref/feeds.php:770
1705 #: classes/pref/prefs.php:708
1706 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
1709 #: classes/pref/prefs.php:710
1710 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
1713 #: classes/pref/prefs.php:736
1714 msgid "System plugins"
1715 msgstr "Πρόσθετα συστήματος"
1717 #: classes/pref/prefs.php:740
1718 #: classes/pref/prefs.php:796
1722 #: classes/pref/prefs.php:741
1723 #: classes/pref/prefs.php:797
1727 #: classes/pref/prefs.php:742
1728 #: classes/pref/prefs.php:798
1732 #: classes/pref/prefs.php:743
1733 #: classes/pref/prefs.php:799
1737 #: classes/pref/prefs.php:774
1738 #: classes/pref/prefs.php:833
1740 msgstr "περισσότερες πληροφορίες"
1742 #: classes/pref/prefs.php:783
1743 #: classes/pref/prefs.php:842
1745 msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"
1747 #: classes/pref/prefs.php:792
1748 msgid "User plugins"
1749 msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
1751 #: classes/pref/prefs.php:857
1752 msgid "Enable selected plugins"
1753 msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένων προσθέτων"
1755 #: classes/pref/prefs.php:925
1756 msgid "Incorrect one time password"
1757 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
1759 #: classes/pref/prefs.php:928
1760 #: classes/pref/prefs.php:945
1761 msgid "Incorrect password"
1762 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης"
1764 #: classes/pref/prefs.php:970
1766 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1769 #: classes/pref/prefs.php:1010
1770 msgid "Create profile"
1771 msgstr "Δημιουργία προφίλ"
1773 #: classes/pref/prefs.php:1033
1774 #: classes/pref/prefs.php:1061
1778 #: classes/pref/prefs.php:1095
1779 msgid "Remove selected profiles"
1780 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων προφίλ"
1782 #: classes/pref/prefs.php:1097
1783 msgid "Activate profile"
1784 msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ"
1786 #: classes/pref/system.php:29
1788 msgstr "Καταγραφή Σφάλματος"
1790 #: classes/pref/system.php:40
1794 #: classes/pref/system.php:43
1796 msgstr "Απαλοιφή καταγραφής"
1798 #: classes/pref/system.php:48
1802 #: classes/pref/system.php:49
1804 msgstr "Όνομα αρχείου"
1806 #: classes/pref/system.php:50
1810 #: classes/pref/system.php:52
1814 #: classes/pref/filters.php:151
1816 msgid "Preview article"
1817 msgstr "Καινούργια άρθρα"
1819 #: classes/pref/filters.php:238
1820 #: classes/pref/filters.php:517
1822 msgstr "(αναστροφή)"
1824 #: classes/pref/filters.php:234
1825 #: classes/pref/filters.php:516
1827 msgid "%s on %s in %s %s"
1830 #: classes/pref/filters.php:353
1831 #: classes/pref/filters.php:826
1832 #: classes/pref/filters.php:941
1834 msgstr "Αντιστοίχιση"
1836 #: classes/pref/filters.php:367
1837 #: classes/pref/filters.php:415
1838 #: classes/pref/filters.php:840
1839 #: classes/pref/filters.php:867
1843 #: classes/pref/filters.php:370
1844 #: classes/pref/filters.php:418
1845 #: classes/pref/filters.php:843
1846 #: classes/pref/filters.php:870
1847 #: classes/feeds.php:116
1851 #: classes/pref/filters.php:401
1852 #: classes/pref/filters.php:853
1853 msgid "Apply actions"
1854 msgstr "Εφαρμογή ενεργειών"
1856 #: classes/pref/filters.php:451
1857 #: classes/pref/filters.php:882
1859 msgstr "Ενεργοποιημένο"
1861 #: classes/pref/filters.php:460
1862 #: classes/pref/filters.php:885
1863 msgid "Match any rule"
1864 msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
1866 #: classes/pref/filters.php:469
1867 #: classes/pref/filters.php:888
1868 msgid "Inverse matching"
1869 msgstr "Αναστροφή αντιστοίχισης"
1871 #: classes/pref/filters.php:481
1872 #: classes/pref/filters.php:895
1876 #: classes/pref/filters.php:755
1880 #: classes/pref/filters.php:761
1881 #: classes/pref/feeds.php:1356
1882 #: classes/pref/feeds.php:1370
1883 msgid "Reset sort order"
1884 msgstr "Επαναφορά σειράς ταξινόμησης"
1886 #: classes/pref/filters.php:769
1887 #: classes/pref/feeds.php:1392
1888 msgid "Rescore articles"
1889 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων"
1891 #: classes/pref/filters.php:898
1895 #: classes/pref/filters.php:953
1896 msgid "Inverse regular expression matching"
1897 msgstr "Αναστροφή τακτικής αντιστοίχισης έκφρασης"
1899 #: classes/pref/filters.php:955
1903 #: classes/pref/filters.php:961
1904 #: js/PrefFilterTree.js:61
1908 #: classes/pref/filters.php:974
1909 msgid "Wiki: Filters"
1910 msgstr "Wiki: Φίλτρα"
1912 #: classes/pref/filters.php:979
1914 msgstr "Αποθήκευση κανόνα"
1916 #: classes/pref/filters.php:979
1917 #: js/functions.js:1012
1919 msgstr "Προσθήκη κανόνα"
1921 #: classes/pref/filters.php:1002
1922 msgid "Perform Action"
1923 msgstr "Πραγματοποίηση Ενέργειας"
1925 #: classes/pref/filters.php:1053
1927 msgid "No actions available"
1928 msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
1930 #: classes/pref/filters.php:1072
1932 msgstr "Αποθήκευση ενέργειας"
1934 #: classes/pref/filters.php:1072
1935 #: js/functions.js:1038
1937 msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
1939 #: classes/pref/filters.php:1096
1940 msgid "[No caption]"
1941 msgstr "[Χωρίς λεζάντα]"
1943 #: classes/pref/filters.php:1098
1944 #, fuzzy, php-format
1945 msgid "%s (%d rule)"
1946 msgid_plural "%s (%d rules)"
1947 msgstr[0] "Προσθήκη κανόνα"
1948 msgstr[1] "Προσθήκη κανόνα"
1950 #: classes/pref/filters.php:1113
1952 msgid "matches any rule"
1953 msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
1955 #: classes/pref/filters.php:1116
1956 #, fuzzy, php-format
1957 msgid "%s (+%d action)"
1958 msgid_plural "%s (+%d actions)"
1959 msgstr[0] "Προσθήκη ενέργειας"
1960 msgstr[1] "Προσθήκη ενέργειας"
1962 #: classes/pref/feeds.php:15
1963 msgid "Check to enable field"
1964 msgstr "Έλεγχος για ενεργοποίηση πεδίου"
1966 #: classes/pref/feeds.php:65
1967 #: classes/pref/feeds.php:214
1968 #: classes/pref/feeds.php:258
1969 #: classes/pref/feeds.php:264
1970 #: classes/pref/feeds.php:290
1971 #, fuzzy, php-format
1973 msgid_plural "(%d feeds)"
1974 msgstr[0] "Επεξεργασία ροής"
1975 msgstr[1] "Επεξεργασία ροής"
1977 #: classes/pref/feeds.php:561
1979 msgstr "Τίτλος Ροής"
1981 #: classes/pref/feeds.php:595
1982 #: classes/pref/feeds.php:828
1983 #: classes/pref/feeds.php:1824
1984 #: classes/feeds.php:1040
1985 msgid "Place in category:"
1986 msgstr "Τοποθέτηση σε κατηγορία:"
1988 #: classes/pref/feeds.php:608
1989 #: classes/pref/feeds.php:842
1994 #: classes/pref/feeds.php:615
1995 #: classes/pref/feeds.php:851
1999 #: classes/pref/feeds.php:630
2000 #: classes/pref/feeds.php:867
2001 msgid "Article purging:"
2002 msgstr "Εκκαθάριση άρθρου:"
2004 #: classes/pref/feeds.php:660
2005 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2008 #: classes/pref/feeds.php:679
2009 #: classes/pref/feeds.php:896
2010 msgid "Hide from Popular feeds"
2011 msgstr "Απόκρυψη από Δημοφιλείς ροές"
2013 #: classes/pref/feeds.php:691
2014 #: classes/pref/feeds.php:902
2015 msgid "Include in e-mail digest"
2016 msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
2018 #: classes/pref/feeds.php:704
2019 #: classes/pref/feeds.php:908
2020 msgid "Always display image attachments"
2021 msgstr "Να εμφανίζονται πάντα συνημμένα εικόνας"
2023 #: classes/pref/feeds.php:717
2024 #: classes/pref/feeds.php:916
2025 msgid "Do not embed images"
2026 msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
2028 #: classes/pref/feeds.php:730
2029 #: classes/pref/feeds.php:924
2030 msgid "Cache images locally"
2031 msgstr "Αποθήκευση εικόνων τοπικά"
2033 #: classes/pref/feeds.php:742
2034 #: classes/pref/feeds.php:930
2036 msgid "Mark updated articles as unread"
2037 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
2039 #: classes/pref/feeds.php:746
2043 #: classes/pref/feeds.php:763
2045 msgstr "Αντικατάσταση"
2047 #: classes/pref/feeds.php:790
2048 msgid "Resubscribe to push updates"
2049 msgstr "Επανάληψη εγγραφής για προώθηση ενημερώσεων"
2051 #: classes/pref/feeds.php:797
2052 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2055 #: classes/pref/feeds.php:1203
2056 #: classes/pref/feeds.php:1256
2058 msgstr "Όλα έτοιμα."
2060 #: classes/pref/feeds.php:1311
2061 msgid "Feeds with errors"
2062 msgstr "Ροές με σφάλματα"
2064 #: classes/pref/feeds.php:1318
2065 msgid "Inactive feeds"
2066 msgstr "Αδρανείς ροές"
2068 #: classes/pref/feeds.php:1354
2069 msgid "Edit selected feeds"
2070 msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων ροών"
2072 #: classes/pref/feeds.php:1358
2074 msgid "Batch subscribe"
2075 msgstr "Εγγραφή παρτίδας"
2077 #: classes/pref/feeds.php:1365
2081 #: classes/pref/feeds.php:1368
2082 msgid "Add category"
2083 msgstr "Προσθήκη κατηγορίας"
2085 #: classes/pref/feeds.php:1372
2086 msgid "Remove selected"
2087 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων"
2089 #: classes/pref/feeds.php:1383
2090 msgid "More actions..."
2091 msgstr "Περισσότερες ενέργειες..."
2093 #: classes/pref/feeds.php:1387
2094 msgid "Manual purge"
2095 msgstr "Χειροκίνητη εκκαθάριση"
2097 #: classes/pref/feeds.php:1391
2098 msgid "Clear feed data"
2099 msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
2101 #: classes/pref/feeds.php:1444
2105 #: classes/pref/feeds.php:1446
2106 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2109 #: classes/pref/feeds.php:1447
2110 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2113 #: classes/pref/feeds.php:1460
2114 msgid "Import my OPML"
2115 msgstr "Εισαγωγή του OPML μου"
2117 #: classes/pref/feeds.php:1466
2119 msgstr "Όνομα αρχείου:"
2121 #: classes/pref/feeds.php:1468
2122 msgid "Include settings"
2123 msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
2125 #: classes/pref/feeds.php:1472
2127 msgstr "Εξαγωγή OPML"
2129 #: classes/pref/feeds.php:1476
2130 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2133 #: classes/pref/feeds.php:1480
2134 msgid "Public OPML URL"
2135 msgstr "Κοινό OPML URL"
2137 #: classes/pref/feeds.php:1481
2138 msgid "Display published OPML URL"
2139 msgstr "Εμφάνιση δημοσιευμένου URL του OPML"
2141 #: classes/pref/feeds.php:1490
2142 msgid "Firefox integration"
2143 msgstr "Ένταξη Firefox"
2145 #: classes/pref/feeds.php:1492
2146 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2149 #: classes/pref/feeds.php:1499
2150 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2153 #: classes/pref/feeds.php:1507
2154 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2157 #: classes/pref/feeds.php:1509
2158 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2161 #: classes/pref/feeds.php:1516
2162 #: classes/feeds.php:54
2163 #: classes/feeds.php:134
2165 msgstr "Προβολή ως RSS"
2167 #: classes/pref/feeds.php:1517
2169 msgstr "Εμφάνιση URL"
2171 #: classes/pref/feeds.php:1520
2172 msgid "Clear all generated URLs"
2173 msgstr "Απαλοιφή όλων των παραχθέντων URLs"
2175 #: classes/pref/feeds.php:1598
2176 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2179 #: classes/pref/feeds.php:1632
2180 #: classes/pref/feeds.php:1696
2181 msgid "Click to edit feed"
2182 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
2184 #: classes/pref/feeds.php:1650
2185 #: classes/pref/feeds.php:1716
2186 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2187 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές"
2189 #: classes/pref/feeds.php:1821
2190 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2193 #: classes/pref/feeds.php:1830
2194 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2197 #: classes/pref/feeds.php:1852
2198 msgid "Feeds require authentication."
2199 msgstr "Οι ροές απαιτούν πιστοποίηση."
2201 #: classes/pref/feeds.php:1859
2202 #: classes/feeds.php:1082
2203 #: classes/feeds.php:1136
2207 #: classes/article.php:25
2208 msgid "Article not found."
2209 msgstr "Το άρθρο δεν βρέθηκε."
2211 #: classes/article.php:178
2212 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
2215 #: classes/opml.php:28
2216 #: classes/opml.php:33
2217 msgid "OPML Utility"
2218 msgstr "Βοηθητικό OPML"
2220 #: classes/opml.php:37
2221 msgid "Importing OPML..."
2222 msgstr "Εισαγωγή OPML σε εξέλιξη..."
2224 #: classes/opml.php:41
2225 msgid "Return to preferences"
2226 msgstr "Επιστροφή σε προτιμήσεις"
2228 #: classes/opml.php:271
2230 msgid "Adding feed: %s"
2231 msgstr "Προσθήκη ροής: %s"
2233 #: classes/opml.php:282
2235 msgid "Duplicate feed: %s"
2236 msgstr "Αντιγραφή ροής: %s"
2238 #: classes/opml.php:296
2240 msgid "Adding label %s"
2241 msgstr "Προσθήκη ετικέτας %s"
2243 #: classes/opml.php:299
2245 msgid "Duplicate label: %s"
2246 msgstr "Αντιγραφή ετικέτας: %s"
2248 #: classes/opml.php:311
2250 msgid "Setting preference key %s to %s"
2253 #: classes/opml.php:343
2254 msgid "Adding filter..."
2255 msgstr "Προσθήκη φίλτρου σε εξέλιξη..."
2257 #: classes/opml.php:421
2259 msgid "Processing category: %s"
2260 msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας: %s"
2262 #: classes/opml.php:470
2263 #: plugins/import_export/init.php:428
2265 msgid "Upload failed with error code %d"
2268 #: classes/opml.php:484
2269 #: plugins/import_export/init.php:442
2270 msgid "Unable to move uploaded file."
2273 #: classes/opml.php:488
2274 #: plugins/import_export/init.php:446
2275 msgid "Error: please upload OPML file."
2278 #: classes/opml.php:499
2279 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
2282 #: classes/opml.php:506
2283 msgid "Error while parsing document."
2284 msgstr "Σφάλμα κατά τη συντακτική ανάλυση του εγγράφου."
2286 #: classes/feeds.php:53
2287 msgid "View as RSS feed"
2288 msgstr "Προβολή ως ροή RSS"
2290 #: classes/feeds.php:62
2292 msgid "Last updated: %s"
2293 msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
2295 #: classes/feeds.php:92
2299 #: classes/feeds.php:99
2301 msgstr "Περισσότερα..."
2303 #: classes/feeds.php:101
2304 msgid "Selection toggle:"
2305 msgstr "Εναλλαγή επιλογής:"
2307 #: classes/feeds.php:107
2311 #: classes/feeds.php:110
2313 msgstr "Ορισμός βαθμολογίας"
2315 #: classes/feeds.php:113
2317 msgstr "Αρχειοθέτηση"
2319 #: classes/feeds.php:115
2321 msgstr "Κίνηση προς τα πίσω"
2323 #: classes/feeds.php:121
2324 #: classes/feeds.php:126
2325 #: plugins/mail/init.php:75
2326 #: plugins/mailto/init.php:25
2327 msgid "Forward by email"
2328 msgstr "Προώθηση μέσω e-mail"
2330 #: classes/feeds.php:130
2334 #: classes/feeds.php:201
2335 #: classes/feeds.php:879
2336 msgid "Feed not found."
2337 msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
2339 #: classes/feeds.php:272
2343 #: classes/feeds.php:397
2345 msgid "Imported at %s"
2346 msgstr "Εισήχθη στις %s"
2348 #: classes/feeds.php:456
2349 #: classes/feeds.php:553
2350 msgid "mark feed as read"
2351 msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
2353 #: classes/feeds.php:612
2354 msgid "Collapse article"
2355 msgstr "Σύμπτυξη άρθρου"
2357 #: classes/feeds.php:778
2358 msgid "No unread articles found to display."
2361 #: classes/feeds.php:781
2362 msgid "No updated articles found to display."
2365 #: classes/feeds.php:784
2366 msgid "No starred articles found to display."
2369 #: classes/feeds.php:788
2370 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2373 #: classes/feeds.php:790
2374 msgid "No articles found to display."
2377 #: classes/feeds.php:805
2378 #: classes/feeds.php:979
2379 #, fuzzy, php-format
2380 msgid "Feeds last updated at %s"
2381 msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
2383 #: classes/feeds.php:815
2384 #: classes/feeds.php:989
2385 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2388 #: classes/feeds.php:969
2389 msgid "No feed selected."
2390 msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή."
2392 #: classes/feeds.php:1026
2393 #: classes/feeds.php:1034
2394 msgid "Feed or site URL"
2395 msgstr "URL ροής ή ιστοτόπου"
2397 #: classes/feeds.php:1048
2398 msgid "Available feeds"
2399 msgstr "Διαθέσιμες ροές"
2401 #: classes/feeds.php:1077
2402 msgid "This feed requires authentication."
2403 msgstr "Αυτή η ροή απαιτεί πιστοποίηση."
2405 #: classes/feeds.php:1085
2407 msgstr "Περισσότερες ροές"
2409 #: classes/feeds.php:1112
2410 msgid "Popular feeds"
2411 msgstr "Δημοφιλείς ροές"
2413 #: classes/feeds.php:1113
2414 msgid "Feed archive"
2415 msgstr "Αρχειοθέτηση ροής"
2417 #: classes/feeds.php:1116
2421 #: classes/feeds.php:1148
2425 #: classes/feeds.php:1156
2430 #: classes/feeds.php:1161
2431 msgid "Used for word stemming"
2434 #: classes/feeds.php:1170
2435 msgid "Search syntax"
2436 msgstr "Σύνταξη αναζήτησης"
2438 #: plugins/mail/init.php:28
2439 msgid "Mail addresses saved."
2442 #: plugins/mail/init.php:34
2445 msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
2447 #: plugins/mail/init.php:36
2448 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2451 #: plugins/mail/init.php:112
2452 #: plugins/mail/init.php:118
2453 #: plugins/mailto/init.php:49
2454 #: plugins/mailto/init.php:55
2456 msgstr "[Προωθήθηκε]"
2458 #: plugins/mail/init.php:112
2459 #: plugins/mailto/init.php:49
2460 msgid "Multiple articles"
2461 msgstr "Πολλαπλά άρθρα"
2463 #: plugins/mail/init.php:140
2467 #: plugins/mail/init.php:155
2471 #: plugins/mail/init.php:171
2473 msgstr "Αποστολή e-mail"
2475 #: plugins/af_readability/init.php:25
2477 msgid "Inline content"
2478 msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2480 #: plugins/af_readability/init.php:31
2481 msgid "af_readability settings"
2484 #: plugins/af_readability/init.php:42
2485 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
2486 msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2489 #: plugins/af_readability/init.php:59
2492 msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
2494 #: plugins/af_readability/init.php:70
2496 msgid "Inline article content"
2497 msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2499 #: plugins/af_redditimgur/init.php:21
2500 msgid "af_redditimgur settings"
2503 #: plugins/af_redditimgur/init.php:46
2504 msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
2507 #: plugins/af_redditimgur/init.php:52
2508 msgid "Extract missing content using Readability"
2511 #: plugins/af_redditimgur/init.php:67
2513 msgid "Configuration saved"
2514 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
2516 #: plugins/import_export/init.php:58
2517 msgid "Import and export"
2518 msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή"
2520 #: plugins/import_export/init.php:60
2521 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2524 #: plugins/import_export/init.php:65
2525 msgid "Export my data"
2526 msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων μου"
2528 #: plugins/import_export/init.php:81
2532 #: plugins/import_export/init.php:225
2533 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2536 #: plugins/import_export/init.php:230
2537 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2540 #: plugins/import_export/init.php:391
2542 msgstr "Ολοκληρώθηκε: "
2544 #: plugins/import_export/init.php:392
2545 #, fuzzy, php-format
2546 msgid "%d article processed, "
2547 msgid_plural "%d articles processed, "
2548 msgstr[0] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2549 msgstr[1] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2551 #: plugins/import_export/init.php:393
2553 msgid "%d imported, "
2554 msgid_plural "%d imported, "
2558 #: plugins/import_export/init.php:394
2559 #, fuzzy, php-format
2560 msgid "%d feed created."
2561 msgid_plural "%d feeds created."
2562 msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
2563 msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
2565 #: plugins/import_export/init.php:399
2566 msgid "Could not load XML document."
2569 #: plugins/import_export/init.php:411
2570 msgid "Prepare data"
2571 msgstr "Προετοιμασία δεδομένων"
2573 #: plugins/import_export/init.php:454
2574 msgid "No file uploaded."
2575 msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."
2577 #: plugins/mailto/init.php:71
2578 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2581 #: plugins/mailto/init.php:75
2583 msgid "Forward selected article(s) by email."
2584 msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
2586 #: plugins/mailto/init.php:78
2587 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2590 #: plugins/mailto/init.php:83
2591 msgid "Close this dialog"
2592 msgstr "Κλείστε αυτό το πλαίσιο διαλόγου"
2594 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
2596 msgid "Data saved (%s, %d)"
2599 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
2601 msgid "Show related articles"
2602 msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
2604 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
2605 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
2607 msgid "Mark similar articles as read"
2608 msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
2610 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
2611 msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
2614 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
2616 msgid "Global settings"
2617 msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
2619 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
2620 msgid "Minimum similarity:"
2623 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2624 msgid "Minimum title length:"
2627 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
2629 msgid "Enable for all feeds:"
2630 msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
2632 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
2633 msgid "Similarity (pg_trgm)"
2636 #: plugins/share/init.php:39
2637 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2640 #: plugins/share/init.php:42
2641 msgid "Unshare all articles"
2642 msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης όλων των άρθρων"
2644 #: plugins/share/init.php:75
2645 msgid "Share by URL"
2646 msgstr "Διαμοιρασμός κατά URL"
2648 #: plugins/share/init.php:97
2649 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2652 #: plugins/share/init.php:115
2653 msgid "Unshare article"
2654 msgstr "Κατάργηση διαμοιρασμού άρθρου"
2656 #: plugins/bookmarklets/init.php:20
2657 msgid "Bookmarklets"
2658 msgstr "Σελιδοδείκτες"
2660 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2661 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2664 #: plugins/bookmarklets/init.php:26
2665 #, fuzzy, php-format
2666 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2667 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
2669 #: plugins/bookmarklets/init.php:31
2671 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2672 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
2674 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2675 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2678 #: plugins/auth_internal/init.php:65
2680 msgid "Please enter your one time password:"
2681 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
2683 #: plugins/auth_internal/init.php:188
2684 msgid "Password has been changed."
2685 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει αλλάξει."
2687 #: plugins/auth_internal/init.php:190
2688 msgid "Old password is incorrect."
2689 msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
2691 #: plugins/close_button/init.php:22
2692 msgid "Close article"
2693 msgstr "Κλείσιμο άρθρου"
2695 #: plugins/nsfw/init.php:30
2696 #: plugins/nsfw/init.php:42
2697 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2700 #: plugins/nsfw/init.php:52
2702 msgstr "Πρόσθετο NSFW"
2704 #: plugins/nsfw/init.php:79
2705 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2708 #: plugins/nsfw/init.php:100
2709 msgid "Configuration saved."
2710 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
2712 #: plugins/note/init.php:26
2713 #: plugins/note/note.js:11
2714 msgid "Edit article note"
2715 msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2717 #: plugins/af_comics/init.php:39
2718 msgid "Feeds supported by af_comics"
2721 #: plugins/af_comics/init.php:41
2722 msgid "The following comics are currently supported:"
2725 #: plugins/vf_shared/init.php:16
2726 #: plugins/vf_shared/init.php:69
2727 msgid "Shared articles"
2728 msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
2730 #: plugins/instances/init.php:141
2732 msgstr "Συνδεδεμένο"
2734 #: plugins/instances/init.php:204
2735 #: plugins/instances/init.php:395
2739 #: plugins/instances/init.php:215
2740 #: plugins/instances/init.php:312
2741 #: plugins/instances/init.php:404
2742 msgid "Instance URL"
2743 msgstr "Instance URL"
2745 #: plugins/instances/init.php:226
2746 #: plugins/instances/init.php:414
2748 msgstr "Κλειδί πρόσβασης:"
2750 #: plugins/instances/init.php:229
2751 #: plugins/instances/init.php:313
2752 #: plugins/instances/init.php:417
2754 msgstr "Κλειδί πρόσβασης"
2756 #: plugins/instances/init.php:233
2757 #: plugins/instances/init.php:421
2758 msgid "Use one access key for both linked instances."
2761 #: plugins/instances/init.php:241
2762 #: plugins/instances/init.php:429
2763 msgid "Generate new key"
2764 msgstr "Παραγωγή νέου κλειδιού"
2766 #: plugins/instances/init.php:292
2767 msgid "Link instance"
2768 msgstr "Σύνδεσμος instance"
2770 #: plugins/instances/init.php:304
2771 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2774 #: plugins/instances/init.php:314
2775 msgid "Last connected"
2776 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
2778 #: plugins/instances/init.php:315
2782 #: plugins/instances/init.php:316
2783 msgid "Stored feeds"
2784 msgstr "Αποθηκευμένες ροές"
2786 #: plugins/instances/init.php:433
2788 msgstr "Δημιουργία συνδέσμου"
2790 #: js/functions.js:62
2791 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2794 #: js/functions.js:90
2795 msgid "Report to tt-rss.org"
2798 #: js/functions.js:93
2802 #: js/functions.js:104
2803 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2806 #: js/functions.js:224
2807 msgid "Click to close"
2808 msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο"
2810 #: js/functions.js:1038
2812 msgstr "Επεξεργασία ενέργειας"
2814 #: js/functions.js:1083
2816 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
2819 #: js/functions.js:1113
2820 #, fuzzy, perl-format
2821 msgid "Found %d articles matching this filter:"
2822 msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
2824 #: js/functions.js:1169
2825 msgid "Create Filter"
2826 msgstr "Δημιουργία Φίλτρου"
2828 #: js/functions.js:1290
2829 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2832 #: js/functions.js:1301
2833 msgid "Subscription reset."
2834 msgstr "Επαναφορά εγγραφής."
2836 #: js/functions.js:1311
2839 msgid "Unsubscribe from %s?"
2840 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;"
2842 #: js/functions.js:1314
2843 msgid "Removing feed..."
2844 msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..."
2846 #: js/functions.js:1421
2847 msgid "Please enter category title:"
2848 msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
2850 #: js/functions.js:1452
2851 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2854 #: js/functions.js:1456
2856 msgid "Trying to change address..."
2857 msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..."
2859 #: js/functions.js:1757
2860 #: js/functions.js:1867
2868 msgid "No feeds are selected."
2869 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές."
2871 #: js/functions.js:1799
2872 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2875 #: js/functions.js:1838
2876 msgid "Feeds with update errors"
2877 msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης"
2879 #: js/functions.js:1849
2881 msgid "Remove selected feeds?"
2882 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;"
2884 #: js/functions.js:1852
2886 msgid "Removing selected feeds..."
2887 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
2889 #: js/PrefFeedTree.js:48
2890 msgid "Edit category"
2891 msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας"
2893 #: js/PrefFeedTree.js:55
2894 msgid "Remove category"
2895 msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας"
2897 #: js/PrefFilterTree.js:64
2902 msgid "Please enter login:"
2903 msgstr "Εισάγετε σύνδεση:"
2906 msgid "Can't create user: no login specified."
2910 msgid "Adding user..."
2911 msgstr "Προσθήκη χρήστη σε εξέλιξη..."
2915 msgstr "Επεξεργαστής Χρήστη"
2920 #: plugins/instances/instances.js:26
2921 #: plugins/instances/instances.js:89
2922 #: js/functions.js:1664
2923 msgid "Saving data..."
2924 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..."
2928 msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου"
2931 msgid "Remove filter?"
2932 msgstr "Αφαίρεση φίλτρου;"
2935 msgid "Removing filter..."
2936 msgstr "Αφαίρεση φίλτρου σε εξέλιξη..."
2939 msgid "Remove selected labels?"
2940 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
2943 msgid "Removing selected labels..."
2944 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών σε εξέλιξη..."
2948 msgid "No labels are selected."
2949 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες."
2952 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2956 msgid "Removing selected users..."
2957 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
2963 msgid "No users are selected."
2964 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες."
2967 msgid "Remove selected filters?"
2968 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
2971 msgid "Removing selected filters..."
2972 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
2977 msgid "No filters are selected."
2978 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα."
2981 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2982 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές;"
2985 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2986 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές σε εξέλιξη..."
2990 msgid "Please select only one feed."
2991 msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
2994 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2998 msgid "Clearing selected feed..."
2999 msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3002 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3006 msgid "Purging selected feed..."
3007 msgstr "Εκκαθάριση επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3012 msgid "Please select only one user."
3017 msgid "Reset password of selected user?"
3018 msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
3022 msgid "Resetting password for selected user..."
3023 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
3027 msgid "Please select only one filter."
3028 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
3031 msgid "Combine selected filters?"
3032 msgstr "Συνδυασμός επιλεγμένων φίλτρων;"
3035 msgid "Joining filters..."
3036 msgstr "Ένωση φίλτρων σε εξέλιξη...."
3039 msgid "Edit Multiple Feeds"
3040 msgstr "Επεξεργασία Πολλαπλών Ροών"
3044 msgid "Save changes to selected feeds?"
3045 msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
3049 msgstr "Εισαγωγή OPML"
3052 msgid "Please choose an OPML file first."
3056 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3057 msgid "Importing, please wait..."
3058 msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
3061 msgid "Reset to defaults?"
3062 msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογές;"
3065 msgid "Subscribing to feeds..."
3066 msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..."
3069 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3073 msgid "Clear all messages in the error log?"
3078 msgid "Mark all articles as read?"
3079 msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
3083 msgid "Marking all feeds as read..."
3084 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
3087 msgid "Please enable mail plugin first."
3091 #: js/functions.js:1643
3093 msgid "You can't edit this kind of feed."
3097 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3102 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3106 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3112 msgid "Please select some feed first."
3113 msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3117 msgid "Rescore articles in %s?"
3118 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3121 msgid "Rescoring articles..."
3122 msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..."
3124 #: js/viewfeed.js:1033
3125 #: js/viewfeed.js:1076
3126 #: js/viewfeed.js:1129
3127 #: js/viewfeed.js:2290
3128 #: plugins/mail/mail.js:7
3129 #: plugins/mailto/init.js:7
3130 #: js/viewfeed.js:757
3131 #: js/viewfeed.js:785
3132 #: js/viewfeed.js:812
3133 #: js/viewfeed.js:877
3134 #: js/viewfeed.js:911
3135 msgid "No articles are selected."
3136 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα."
3138 #: js/viewfeed.js:1041
3139 #, fuzzy, perl-format
3140 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3141 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3142 msgstr[0] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3143 msgstr[1] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3145 #: js/viewfeed.js:1043
3146 #, fuzzy, perl-format
3147 msgid "Delete %d selected article?"
3148 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3149 msgstr[0] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
3150 msgstr[1] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
3152 #: js/viewfeed.js:1085
3153 #, fuzzy, perl-format
3154 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3155 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3156 msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3157 msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3159 #: js/viewfeed.js:1088
3160 #, fuzzy, perl-format
3161 msgid "Move %d archived article back?"
3162 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3163 msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3164 msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3166 #: js/viewfeed.js:1090
3167 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3170 #: js/viewfeed.js:1135
3172 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3173 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3177 #: js/viewfeed.js:1159
3178 msgid "Edit article Tags"
3179 msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου"
3181 #: js/viewfeed.js:1165
3182 msgid "Saving article tags..."
3183 msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..."
3185 #: js/viewfeed.js:1979
3186 msgid "Open original article"
3187 msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου"
3189 #: js/viewfeed.js:2085
3190 msgid "Assign label"
3191 msgstr "Ανάθεση ετικέτας"
3193 #: js/viewfeed.js:2090
3194 msgid "Remove label"
3195 msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
3197 #: js/viewfeed.js:2177
3198 msgid "Select articles in group"
3199 msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα"
3201 #: js/viewfeed.js:2186
3202 msgid "Mark group as read"
3203 msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη"
3205 #: js/viewfeed.js:2198
3206 msgid "Mark feed as read"
3207 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
3209 #: js/viewfeed.js:2259
3211 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3212 msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
3214 #: js/viewfeed.js:2329
3216 msgid "Please enter new score for this article:"
3217 msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
3219 #: js/viewfeed.js:2363
3220 msgid "Article URL:"
3221 msgstr "URL άρθρου:"
3223 #: plugins/mail/mail.js:21
3224 #: plugins/mailto/init.js:21
3225 msgid "Forward article by email"
3226 msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
3228 #: plugins/mail/mail.js:36
3229 msgid "Error sending email:"
3232 #: plugins/mail/mail.js:38
3233 msgid "Your message has been sent."
3236 #: plugins/embed_original/init.js:6
3237 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3240 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3242 msgstr "Εξαγωγή Δεδομένων"
3244 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3246 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3247 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3251 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3253 msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων"
3255 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3256 msgid "Please choose the file first."
3259 #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3261 msgid "Related articles"
3262 msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
3264 #: plugins/share/share_prefs.js:3
3265 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3268 #: plugins/share/share_prefs.js:6
3270 msgid "Clearing URLs..."
3271 msgstr "Απαλοιφή των URL..."
3273 #: plugins/share/share_prefs.js:13
3274 msgid "Shared URLs cleared."
3275 msgstr "Έγινε απαλοιφή των κοινόχρηστων URL."
3277 #: plugins/share/share.js:10
3278 msgid "Share article by URL"
3279 msgstr "Κοινή χρήση άρθρου από URL"
3281 #: plugins/share/share.js:14
3282 msgid "Generate new share URL for this article?"
3285 #: plugins/share/share.js:18
3286 msgid "Trying to change URL..."
3287 msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..."
3289 #: plugins/share/share.js:55
3290 msgid "Remove sharing for this article?"
3293 #: plugins/share/share.js:59
3294 msgid "Trying to unshare..."
3295 msgstr "Γίνεται απόπειρα κατάργησης κοινής χρήσης..."
3297 #: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3298 msgid "Click to expand article"
3299 msgstr "Κάντε κλικ για επέκταση άρθρου"
3301 #: plugins/note/note.js:17
3302 msgid "Saving article note..."
3303 msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..."
3305 #: plugins/instances/instances.js:10
3306 msgid "Link Instance"
3307 msgstr "Παράδειγμα Συνδέσμου"
3309 #: plugins/instances/instances.js:73
3310 msgid "Edit Instance"
3311 msgstr "Παράδειγμα Επεξεργασίας"
3313 #: plugins/instances/instances.js:122
3314 msgid "Remove selected instances?"
3315 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
3317 #: plugins/instances/instances.js:125
3318 msgid "Removing selected instances..."
3319 msgstr "Γίνεται αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων..."
3321 #: plugins/instances/instances.js:139
3322 #: plugins/instances/instances.js:151
3323 msgid "No instances are selected."
3324 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν παραδείγματα."
3326 #: plugins/instances/instances.js:156
3328 msgid "Please select only one instance."
3329 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
3331 #: js/feedlist.js:423
3332 #: js/feedlist.js:451
3334 msgid "Mark all articles in %s as read?"
3335 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3337 #: js/feedlist.js:442
3339 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3340 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3342 #: js/feedlist.js:445
3344 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3345 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3347 #: js/feedlist.js:448
3349 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3350 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3352 #: js/functions.js:600
3353 msgid "Error explained"
3354 msgstr "Επεξήγηση σφάλματος"
3356 #: js/functions.js:682
3357 msgid "Upload complete."
3358 msgstr "Πλήρης φόρτωση."
3360 #: js/functions.js:706
3361 msgid "Remove stored feed icon?"
3362 msgstr "Αφαίρεση αποθηκευμένου εικονιδίου ροής;"
3364 #: js/functions.js:711
3365 msgid "Removing feed icon..."
3366 msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ροής σε εξέλιξη..."
3368 #: js/functions.js:716
3369 msgid "Feed icon removed."
3370 msgstr "Το εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε."
3372 #: js/functions.js:738
3374 msgid "Please select an image file to upload."
3375 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
3377 #: js/functions.js:740
3378 msgid "Upload new icon for this feed?"
3381 #: js/functions.js:741
3382 msgid "Uploading, please wait..."
3383 msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..."
3385 #: js/functions.js:757
3386 msgid "Please enter label caption:"
3387 msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
3389 #: js/functions.js:762
3391 msgid "Can't create label: missing caption."
3392 msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
3394 #: js/functions.js:805
3395 msgid "Subscribe to Feed"
3396 msgstr "Εγγραφή για Ροή"
3398 #: js/functions.js:824
3399 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3402 #: js/functions.js:839
3403 msgid "Subscribed to %s"
3404 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
3406 #: js/functions.js:844
3407 msgid "Specified URL seems to be invalid."
3410 #: js/functions.js:847
3411 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3414 #: js/functions.js:859
3415 msgid "Expand to select feed"
3416 msgstr "Επέκταση για επιλογή ροής"
3418 #: js/functions.js:871
3419 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3422 #: js/functions.js:875
3423 msgid "XML validation failed: %s"
3424 msgstr "Η επικύρωση XML απέτυχε: %s"
3426 #: js/functions.js:880
3428 msgid "You are already subscribed to this feed."
3429 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
3431 #: js/functions.js:1012
3433 msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
3435 #: js/functions.js:1658
3437 msgstr "Επεξεργασία Ροής"
3439 #: js/functions.js:1696
3441 msgstr "Περισσότερες Ροές"
3443 #: js/functions.js:1950
3448 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3452 msgid "Removing category..."
3453 msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας σε εξέλιξη..."
3456 msgid "Remove selected categories?"
3457 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών;"
3460 msgid "Removing selected categories..."
3461 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών σε εξέλιξη..."
3464 msgid "No categories are selected."
3465 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κατηγορίες."
3468 msgid "Category title:"
3469 msgstr "Τίτλος κατηγορίας:"
3472 msgid "Creating category..."
3473 msgstr "Δημιουργία κατηγορίας σε εξέλιξη..."
3476 msgid "Feeds without recent updates"
3477 msgstr "Ροές χωρίς πρόσφατες ενημερώσεις"
3480 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3484 msgid "Clearing feed..."
3485 msgstr "Απαλοιφή ροής σε εξέλιξη..."
3489 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3490 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3493 msgid "Rescoring selected feeds..."
3494 msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
3497 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3501 msgid "Rescoring feeds..."
3502 msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση ροών σε εξέλιξη..."
3506 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3507 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
3510 msgid "Settings Profiles"
3511 msgstr "Προφίλ Ρυθμίσεων"
3514 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3518 msgid "Removing selected profiles..."
3519 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
3522 msgid "No profiles are selected."
3523 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν προφίλ."
3527 msgid "Activate selected profile?"
3528 msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
3532 msgid "Please choose a profile to activate."
3536 msgid "Creating profile..."
3537 msgstr "Δημιουργία προφίλ σε εξέλιξη..."
3540 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3544 msgid "Generated URLs cleared."
3545 msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν."
3548 msgid "Label Editor"
3549 msgstr "Επεξεργαστής Ετικέτας"
3552 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3555 #: js/viewfeed.js:127
3556 #: js/viewfeed.js:177
3557 #: js/viewfeed.js:194
3559 msgid "Click to open next unread feed."
3560 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
3562 #: js/viewfeed.js:131
3563 msgid "Cancel search"
3564 msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
3566 #: js/viewfeed.js:191
3567 msgid "New articles found, reload feed to continue."
3570 #: js/viewfeed.js:464
3571 msgid "Unstar article"
3572 msgstr "Απαλοιφή αστεριού σε άρθρο"
3574 #: js/viewfeed.js:468
3575 msgid "Star article"
3576 msgstr "Προσθήκη αστεριού σε άρθρο"
3578 #: js/viewfeed.js:522
3579 msgid "Unpublish article"
3580 msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης άρθρου"
3582 #: js/viewfeed.js:526
3583 msgid "Publish article"
3584 msgstr "Δημοσίευση άρθρου"
3586 #: js/viewfeed.js:680
3588 msgid "%d article selected"
3589 msgid_plural "%d articles selected"
3590 msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
3591 msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
3593 #: js/viewfeed.js:1425
3594 msgid "No article is selected."
3595 msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
3597 #: js/viewfeed.js:1460
3598 msgid "No articles found to mark"
3601 #: js/viewfeed.js:1462
3603 msgid "Mark %d article as read?"
3604 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3605 msgstr[0] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
3606 msgstr[1] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
3608 #: js/viewfeed.js:1985
3609 msgid "Display article URL"
3610 msgstr "Εμφάνιση URL άρθρου"
3613 #~ msgstr "Λεπτομέρειες"
3616 #~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3617 #~ msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
3619 #~ msgid "Import my Starred items"
3620 #~ msgstr "Εισαγωγή των Στοιχείων μου με αστέρια"
3623 #~ msgid "Statistics"
3624 #~ msgstr "Κατάσταση"
3627 #~ msgid "Last matched articles"
3628 #~ msgstr "Άρθρα με αστέρια"
3631 #~ msgid "Clear database"
3632 #~ msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"
3634 #~ msgid "Google Reader Import"
3635 #~ msgstr "Εισαγωγή Προγράμματος Ανάγνωσης Google"
3638 #~ msgid "Clear classifier database?"
3639 #~ msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
3641 #~ msgid "with parameters:"
3642 #~ msgstr "με παραμέτρους:"
3644 #~ msgid "Select by tags..."
3645 #~ msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
3647 #~ msgid "Limit search to:"
3648 #~ msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε:"
3650 #~ msgid "This feed"
3651 #~ msgstr "Αυτή τη ροή"
3654 #~ msgid "Old password cannot be blank."
3655 #~ msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
3658 #~ msgstr "Αντιστοίχιση:"
3661 #~ msgstr "Οποιαδήποτε"
3663 #~ msgid "All tags."
3664 #~ msgstr "Όλες οι ετικέτες."
3666 #~ msgid "Which Tags?"
3667 #~ msgstr "Ποιες ετικέτες;"
3669 #~ msgid "Display entries"
3670 #~ msgstr "Προβολή καταχωρήσεων"
3673 #~ msgid "Select item(s) by tags"
3674 #~ msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
3676 #~ msgid "Unread First"
3677 #~ msgstr "Μη αναγνωσμένα Πρώτα"
3679 #~ msgid "Unknown option: %s"
3680 #~ msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s"
3683 #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3684 #~ msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
3687 #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3688 #~ msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
3690 #~ msgid "See the release notes"
3691 #~ msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων αποδέσμευσης"
3696 #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3697 #~ msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
3699 #~ msgid "Force update"
3700 #~ msgstr "Εξαναγκασμένη ενημέρωση"
3702 #~ msgid "Ready to update."
3703 #~ msgstr "Έτοιμο για ενημέρωση."
3705 #~ msgid "Start update"
3706 #~ msgstr "Έναρξη ενημέρωσης"
3712 #~ msgstr "Επιλογή:"