3 "Project-Id-Version: messages\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2015-11-30 09:06+0100\n"
6 "Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
7 "Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "PO-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: unknown\n"
18 msgstr "Χρήση Προεπιλογών"
22 msgstr "Να μην γίνεται ποτέ εκκαθάριση"
45 msgid "Default interval"
46 msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα"
50 msgid "Disable updates"
51 msgstr "Απενεργοποίηση ενημερώσεων"
57 msgstr "Κάθε 15 λεπτά"
63 msgstr "Κάθε 30 λεπτά"
93 #: classes/pref/users.php:42
94 #: classes/pref/system.php:51
100 msgstr "Δυνατός Χρήστης"
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Διαχειριστής"
107 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
111 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
115 msgid "Backend sanity check failed."
116 msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής πίσω άκρου."
119 msgid "Frontend sanity check failed."
120 msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής μπροστινού άκρου."
123 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
127 msgid "Request not authorized."
128 msgstr "Το αίτημα δεν είναι εξουσιοδοτημένο."
131 msgid "No operation to perform."
132 msgstr "Δεν υπάρχει λειτουργία προς εκτέλεση."
135 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
139 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
143 msgid "Configuration check failed"
144 msgstr "Ο έλεγχος διαμόρφωσης απέτυχε"
147 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
151 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
156 msgid "Method not found"
157 msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
161 msgid "Plugin not found"
162 msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
168 #: classes/backend.php:5
169 #: classes/pref/labels.php:296
170 #: classes/pref/filters.php:778
171 #: classes/pref/feeds.php:1405
172 #: js/feedlist.js:139
173 #: js/functions.js:1293
174 #: js/functions.js:1427
175 #: js/functions.js:1739
183 #: js/viewfeed.js:1311
184 #: plugins/import_export/import_export.js:17
185 #: js/feedlist.js:467
186 #: js/functions.js:449
187 #: js/functions.js:772
195 #: js/viewfeed.js:854
196 msgid "Loading, please wait..."
197 msgstr "Φόρτωση σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
200 msgid "Collapse feedlist"
201 msgstr "Συρρίκνωση λίστας ροών"
204 msgid "Show articles"
205 msgstr "Εμφάνιση άρθρων"
209 msgstr "Προσαρμόσιμο"
213 msgstr "Όλα τα Άρθρα"
216 #: include/functions2.php:103
217 #: classes/feeds.php:104
222 #: include/functions2.php:104
223 #: classes/feeds.php:105
225 msgstr "Δημοσιεύτηκαν"
228 #: classes/feeds.php:91
229 #: classes/feeds.php:103
231 msgstr "Μη αναγνωσμένα"
238 msgid "Ignore Scoring"
239 msgstr "Παράβλεψη Βαθμολογίας"
242 msgid "Sort articles"
243 msgstr "Ταξινόμηση άρθρων"
247 msgstr "Προκαθορισμένο"
251 msgstr "Πρώτα το Νεώτερο"
255 msgstr "Πρώτα το Παλαιότερο"
263 #: include/functions2.php:92
264 #: classes/feeds.php:109
265 #: js/FeedTree.js:132
266 #: js/FeedTree.js:160
268 msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένο"
271 msgid "Older than one day"
272 msgstr "Παλαιότερο της μίας ημέρας"
275 msgid "Older than one week"
276 msgstr "Παλαιότερο της μίας εβδομάδας"
279 msgid "Older than two weeks"
280 msgstr "Παλαιότερο δύο εβδομάδων"
283 msgid "Communication problem with server."
284 msgstr "Πρόβλημα επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή."
288 msgstr "Ενέργειες..."
291 msgid "Preferences..."
292 msgstr "Προτιμήσεις...."
296 msgstr "Αναζήτηση..."
299 msgid "Feed actions:"
300 msgstr "Ενέργειες ροών:"
303 #: classes/handler/public.php:660
304 msgid "Subscribe to feed..."
305 msgstr "Εγγραφή για ροή..."
308 msgid "Edit this feed..."
309 msgstr "Επεξεργασία αυτής της ροής..."
313 msgstr "Επανασύνθεση ροών"
316 #: classes/pref/feeds.php:783
317 #: classes/pref/feeds.php:1360
318 #: js/PrefFeedTree.js:74
320 msgstr "Κατάργηση εγγραφής"
324 msgstr "Όλες οι ροές:"
327 msgid "(Un)hide read feeds"
328 msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
331 msgid "Other actions:"
332 msgstr "Άλλες ενέργειες:"
335 #: include/functions2.php:78
336 msgid "Toggle widescreen mode"
337 msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας ευρείας οθόνης"
340 msgid "Create label..."
341 msgstr "Δημιουργία ετικέτας..."
344 msgid "Create filter..."
345 msgstr "Δημιουργία φίλτρου..."
348 msgid "Keyboard shortcuts help"
349 msgstr "Βοήθεια συντομεύσεων πληκτρολογίου"
356 msgid "Updates are available from Git."
361 #: include/functions2.php:106
362 #: classes/pref/prefs.php:435
367 msgid "Keyboard shortcuts"
368 msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
371 msgid "Exit preferences"
372 msgstr "Προτιμήσεις εξόδου"
375 #: classes/pref/feeds.php:112
376 #: classes/pref/feeds.php:1300
377 #: classes/pref/feeds.php:1349
382 #: classes/pref/filters.php:247
387 #: include/functions.php:1247
388 #: include/functions.php:1900
389 #: classes/pref/labels.php:90
402 #: include/login_form.php:252
403 msgid "Create new account"
404 msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
407 msgid "New user registrations are administratively disabled."
418 #: classes/handler/public.php:730
419 #: classes/handler/public.php:801
420 #: classes/handler/public.php:899
421 #: classes/handler/public.php:978
422 #: classes/handler/public.php:992
423 #: classes/handler/public.php:999
424 #: classes/handler/public.php:1024
426 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
427 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
430 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
434 msgid "Desired login:"
435 msgstr "Επιθυμητή σύνδεση:"
438 msgid "Check availability"
439 msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
442 #: classes/handler/public.php:817
447 #: classes/handler/public.php:822
448 msgid "How much is two plus two:"
452 msgid "Submit registration"
453 msgstr "Υποβολή εγγραφής"
456 msgid "Your registration information is incomplete."
460 msgid "Sorry, this username is already taken."
464 msgid "Registration failed."
465 msgstr "Η εγγραφή απέτυχε."
468 msgid "Account created successfully."
469 msgstr "Δημιουργήθηκε λογαριασμός με επιτυχία."
472 msgid "New user registrations are currently closed."
476 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
479 #: include/digest.php:109
480 #: include/functions.php:1256
481 #: include/functions.php:1801
482 #: include/functions.php:1886
483 #: include/functions.php:1908
484 #: classes/pref/feeds.php:228
485 #: classes/opml.php:421
486 msgid "Uncategorized"
487 msgstr "Χωρίς κατηγορία"
489 #: include/feedbrowser.php:84
491 msgid "%d archived article"
492 msgid_plural "%d archived articles"
493 msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
494 msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
496 #: include/feedbrowser.php:108
497 msgid "No feeds found."
498 msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
500 #: include/functions2.php:52
504 #: include/functions2.php:53
505 msgid "Open next feed"
506 msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
508 #: include/functions2.php:54
509 msgid "Open previous feed"
510 msgstr "Άνοιγμα προηγούμενης ροής"
512 #: include/functions2.php:55
513 msgid "Open next article"
514 msgstr "Άνοιγμα επόμενου άρθρου"
516 #: include/functions2.php:56
517 msgid "Open previous article"
518 msgstr "Άνοιγμα προηγούμενου άρθρου"
520 #: include/functions2.php:57
521 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
524 #: include/functions2.php:58
525 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
528 #: include/functions2.php:59
529 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
532 #: include/functions2.php:60
533 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
536 #: include/functions2.php:61
537 msgid "Show search dialog"
538 msgstr "Εμφάνιση διαλόγου αναζήτησης"
540 #: include/functions2.php:62
544 #: include/functions2.php:63
545 #: js/viewfeed.js:2004
546 msgid "Toggle starred"
547 msgstr "Εναλλαγή με αστέρια"
549 #: include/functions2.php:64
550 #: js/viewfeed.js:2015
551 msgid "Toggle published"
552 msgstr "Εναλλαγή δημοσιευμένη"
554 #: include/functions2.php:65
555 #: js/viewfeed.js:1993
556 msgid "Toggle unread"
557 msgstr "Εναλλαγή μη αναγνωσμένο"
559 #: include/functions2.php:66
561 msgstr "Επεξεργασία ετικετών"
563 #: include/functions2.php:67
564 msgid "Dismiss selected"
565 msgstr "Παράβλεψη επιλεγμένων"
567 #: include/functions2.php:68
569 msgstr "Παράβλεψη αναγνωσμένων"
571 #: include/functions2.php:69
572 msgid "Open in new window"
573 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
575 #: include/functions2.php:70
576 #: js/viewfeed.js:2034
577 msgid "Mark below as read"
578 msgstr "Σήμανση παρακάτω ως αναγνωσμένα"
580 #: include/functions2.php:71
581 #: js/viewfeed.js:2028
582 msgid "Mark above as read"
583 msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
585 #: include/functions2.php:72
587 msgstr "Κύλιση προς τα κάτω"
589 #: include/functions2.php:73
591 msgstr "Κύλιση προς τα επάνω"
593 #: include/functions2.php:74
594 msgid "Select article under cursor"
595 msgstr "Επιλογή άρθρου κάτω από τον κέρσορα"
597 #: include/functions2.php:75
598 msgid "Email article"
599 msgstr "Αποστολή άρθρου με e-mail"
601 #: include/functions2.php:76
602 msgid "Close/collapse article"
603 msgstr "Κλείσιμο/σύμπτηξη άρθρου"
605 #: include/functions2.php:77
607 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
608 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
610 #: include/functions2.php:79
611 #: plugins/embed_original/init.php:31
612 msgid "Toggle embed original"
613 msgstr "Εναλλαγή ενσωμάτωσης πρωτοτύπου"
615 #: include/functions2.php:80
616 msgid "Article selection"
617 msgstr "Επιλογή άρθρου"
619 #: include/functions2.php:81
620 msgid "Select all articles"
621 msgstr "Επιλογή όλων των άρθρων"
623 #: include/functions2.php:82
624 msgid "Select unread"
625 msgstr "Επιλογή μη αναγνωσμένων"
627 #: include/functions2.php:83
628 msgid "Select starred"
629 msgstr "Επιλογή με αστέρια"
631 #: include/functions2.php:84
632 msgid "Select published"
633 msgstr "Επιλογή δημοσιευμένων"
635 #: include/functions2.php:85
636 msgid "Invert selection"
637 msgstr "Αναστροφή επιλογής"
639 #: include/functions2.php:86
640 msgid "Deselect everything"
641 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
643 #: include/functions2.php:87
644 #: classes/pref/feeds.php:555
645 #: classes/pref/feeds.php:821
649 #: include/functions2.php:88
650 msgid "Refresh current feed"
651 msgstr "Ανανέωση τρέχουσας ροής"
653 #: include/functions2.php:89
654 msgid "Un/hide read feeds"
655 msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
657 #: include/functions2.php:90
658 #: classes/pref/feeds.php:1352
659 msgid "Subscribe to feed"
660 msgstr "Εγγραφή για ροή"
662 #: include/functions2.php:91
663 #: js/FeedTree.js:139
664 #: js/PrefFeedTree.js:68
665 #: js/viewfeed.js:2204
667 msgstr "Επεξεργασία ροής"
669 #: include/functions2.php:93
670 msgid "Reverse headlines"
671 msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
673 #: include/functions2.php:94
674 msgid "Debug feed update"
675 msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής"
677 #: include/functions2.php:95
679 msgid "Debug viewfeed()"
680 msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής"
682 #: include/functions2.php:96
683 #: js/FeedTree.js:182
685 msgid "Mark all feeds as read"
686 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
688 #: include/functions2.php:97
689 msgid "Un/collapse current category"
690 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτηξη τρέχουσας κατηγορίας"
692 #: include/functions2.php:98
693 msgid "Toggle combined mode"
694 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
696 #: include/functions2.php:99
698 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
699 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
701 #: include/functions2.php:100
705 #: include/functions2.php:101
706 #: include/functions.php:1959
708 msgstr "Όλα τα άρθρα"
710 #: include/functions2.php:102
714 #: include/functions2.php:105
718 msgstr "Τοποθέτηση ετικέτας σε νέφος"
720 #: include/functions2.php:107
724 #: include/functions2.php:108
725 #: classes/pref/labels.php:281
727 msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
729 #: include/functions2.php:109
730 #: classes/pref/filters.php:752
731 msgid "Create filter"
732 msgstr "Δημιουργία φίλτρου"
734 #: include/functions2.php:110
735 msgid "Un/collapse sidebar"
736 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας"
738 #: include/functions2.php:111
739 msgid "Show help dialog"
740 msgstr "Εμφάνιση πλαισίου βοήθειας"
742 #: include/functions2.php:667
744 msgid "Search results: %s"
745 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s"
747 #: include/functions2.php:1295
748 #: classes/feeds.php:739
751 msgid_plural "comments"
755 #: include/functions2.php:1299
756 #: classes/feeds.php:743
760 #: include/functions2.php:1325
764 #: include/functions2.php:1358
765 #: include/functions2.php:1609
766 #: classes/article.php:292
768 msgstr "χωρίς ετικέτες"
770 #: include/functions2.php:1368
771 #: classes/feeds.php:725
772 msgid "Edit tags for this article"
775 #: include/functions2.php:1400
776 #: classes/feeds.php:672
777 msgid "Originally from:"
780 #: include/functions2.php:1413
781 #: classes/pref/feeds.php:574
782 #: classes/feeds.php:685
786 #: include/functions2.php:1450
787 #: classes/backend.php:105
788 #: classes/dlg.php:37
789 #: classes/dlg.php:60
790 #: classes/dlg.php:93
791 #: classes/dlg.php:159
792 #: classes/dlg.php:186
793 #: classes/pref/prefs.php:1101
794 #: classes/pref/filters.php:204
795 #: classes/pref/feeds.php:1654
796 #: classes/pref/feeds.php:1720
797 #: plugins/import_export/init.php:415
798 #: plugins/import_export/init.php:460
799 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
800 #: plugins/share/init.php:121
801 msgid "Close this window"
802 msgstr "Κλείστε αυτό το παράθυρο"
804 #: include/functions2.php:1647
806 msgstr "(επεξεργασία σημείωσης)"
808 #: include/functions2.php:1902
810 msgstr "άγνωστος τύπος"
812 #: include/functions2.php:1979
816 #: include/functions.php:949
821 #: include/functions.php:1245
822 #: include/functions.php:1898
826 #: include/functions.php:1749
827 #: classes/pref/filters.php:228
828 #: classes/pref/filters.php:506
830 msgstr "Όλες οι ροές"
832 #: include/functions.php:1953
833 msgid "Starred articles"
834 msgstr "Άρθρα με αστέρια"
836 #: include/functions.php:1955
837 msgid "Published articles"
838 msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα"
840 #: include/functions.php:1957
841 msgid "Fresh articles"
842 msgstr "Καινούργια άρθρα"
844 #: include/functions.php:1961
845 msgid "Archived articles"
846 msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα"
848 #: include/functions.php:1963
849 msgid "Recently read"
850 msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα"
852 #: include/login_form.php:197
853 #: classes/handler/public.php:557
854 #: classes/handler/public.php:812
858 #: include/login_form.php:207
859 #: classes/handler/public.php:560
861 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
863 #: include/login_form.php:213
864 msgid "I forgot my password"
865 msgstr "Ξέχασα τον κωδικό πρόσβασής μου"
867 #: include/login_form.php:219
871 #: include/login_form.php:223
872 #: classes/handler/public.php:299
873 #: classes/pref/prefs.php:1039
874 #: classes/rpc.php:63
875 msgid "Default profile"
876 msgstr "Προκαθορισμένο προφίλ"
878 #: include/login_form.php:231
879 msgid "Use less traffic"
880 msgstr "Χρήση μικρότερης κίνησης"
882 #: include/login_form.php:235
883 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
886 #: include/login_form.php:243
888 msgstr "Απομνημόνευση"
890 #: include/login_form.php:249
891 #: classes/handler/public.php:565
895 #: include/sessions.php:44
896 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
899 #: include/sessions.php:56
900 msgid "Session failed to validate (user not found)"
903 #: include/sessions.php:65
904 msgid "Session failed to validate (password changed)"
907 #: classes/handler/public.php:498
908 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
910 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
911 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
913 #: classes/handler/public.php:506
917 #: classes/handler/public.php:508
918 #: classes/pref/feeds.php:572
919 #: plugins/instances/init.php:212
920 #: plugins/instances/init.php:401
924 #: classes/handler/public.php:510
926 msgstr "Περιεχόμενο:"
928 #: classes/handler/public.php:512
932 #: classes/handler/public.php:531
933 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
936 #: classes/handler/public.php:533
938 msgstr "Διαμοιρασμός"
940 #: classes/handler/public.php:534
941 #: classes/handler/public.php:568
942 #: classes/pref/users.php:100
943 #: classes/pref/labels.php:81
944 #: classes/pref/prefs.php:987
945 #: classes/pref/filters.php:487
946 #: classes/pref/filters.php:901
947 #: classes/pref/filters.php:982
948 #: classes/pref/filters.php:1075
949 #: classes/pref/feeds.php:800
950 #: classes/pref/feeds.php:942
951 #: classes/pref/feeds.php:1860
952 #: classes/article.php:205
953 #: classes/feeds.php:1088
954 #: classes/feeds.php:1138
955 #: classes/feeds.php:1175
956 #: plugins/mail/init.php:172
957 #: plugins/note/init.php:53
958 #: plugins/instances/init.php:248
959 #: plugins/instances/init.php:436
963 #: classes/handler/public.php:555
964 msgid "Not logged in"
965 msgstr "Δεν έγινε σύνδεση"
967 #: classes/handler/public.php:614
968 msgid "Incorrect username or password"
969 msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης"
971 #: classes/handler/public.php:666
973 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
974 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
976 #: classes/handler/public.php:669
978 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
979 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
981 #: classes/handler/public.php:672
983 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
986 #: classes/handler/public.php:675
988 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
989 msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
991 #: classes/handler/public.php:678
992 msgid "Multiple feed URLs found."
993 msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλές URLs ροής."
995 #: classes/handler/public.php:682
997 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1000 #: classes/handler/public.php:700
1001 msgid "Subscribe to selected feed"
1002 msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
1004 #: classes/handler/public.php:725
1005 msgid "Edit subscription options"
1006 msgstr "Επεξεργασία επιλογών εγγραφής"
1008 #: classes/handler/public.php:762
1009 msgid "Password recovery"
1010 msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"
1012 #: classes/handler/public.php:805
1013 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1016 #: classes/handler/public.php:827
1017 #: classes/pref/users.php:350
1018 msgid "Reset password"
1019 msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
1021 #: classes/handler/public.php:837
1022 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1025 #: classes/handler/public.php:841
1026 #: classes/handler/public.php:907
1030 #: classes/handler/public.php:878
1032 msgid "[tt-rss] Password reset request"
1033 msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
1035 #: classes/handler/public.php:903
1036 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1039 #: classes/handler/public.php:925
1040 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1043 #: classes/handler/public.php:951
1044 msgid "Database Updater"
1045 msgstr "Πρόγραμμα Ενημέρωσης Βάσης Δεδομένων"
1047 #: classes/handler/public.php:1016
1048 msgid "Perform updates"
1049 msgstr "Εκτέλεση ενημερώσεων"
1051 #: classes/backend.php:33
1052 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1055 #: classes/backend.php:38
1056 msgid "Keyboard Shortcuts"
1057 msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
1059 #: classes/backend.php:61
1063 #: classes/backend.php:64
1067 #: classes/backend.php:99
1068 msgid "Help topic not found."
1069 msgstr "Δεν βρέθηκε το θέμα βοήθειας."
1071 #: classes/dlg.php:17
1072 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1075 #: classes/dlg.php:48
1077 msgid "Your Public OPML URL is:"
1078 msgstr "Κοινό OPML URL"
1080 #: classes/dlg.php:57
1081 #: classes/dlg.php:183
1082 #: plugins/share/init.php:118
1083 msgid "Generate new URL"
1084 msgstr "Παραγωγή νέου URL"
1086 #: classes/dlg.php:71
1087 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1090 #: classes/dlg.php:75
1091 #: classes/dlg.php:84
1092 msgid "Last update:"
1093 msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
1095 #: classes/dlg.php:80
1096 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1099 #: classes/dlg.php:174
1100 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1103 #: classes/pref/users.php:6
1104 #: classes/pref/system.php:8
1105 #: plugins/instances/init.php:154
1106 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1109 #: classes/pref/users.php:24
1112 msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
1114 #: classes/pref/users.php:56
1115 #: classes/pref/feeds.php:637
1116 #: classes/pref/feeds.php:876
1117 #: classes/feeds.php:1060
1118 msgid "Authentication"
1119 msgstr "Πιστοποίηση"
1121 #: classes/pref/users.php:59
1122 msgid "Access level: "
1123 msgstr "Επίπεδο πρόσβασης: "
1125 #: classes/pref/users.php:77
1126 #: classes/pref/feeds.php:665
1127 #: classes/pref/feeds.php:892
1131 #: classes/pref/users.php:91
1133 msgid "User details"
1134 msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη"
1136 #: classes/pref/users.php:98
1137 #: classes/pref/labels.php:79
1138 #: classes/pref/prefs.php:985
1139 #: classes/pref/filters.php:484
1140 #: classes/pref/feeds.php:799
1141 #: classes/pref/feeds.php:939
1142 #: classes/article.php:203
1143 #: plugins/mail/init.php:64
1144 #: plugins/af_redditimgur/init.php:55
1145 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
1146 #: plugins/nsfw/init.php:85
1147 #: plugins/note/init.php:51
1148 #: plugins/instances/init.php:245
1152 #: classes/pref/users.php:118
1153 msgid "User not found"
1154 msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
1156 #: classes/pref/users.php:132
1157 #: classes/pref/users.php:400
1159 msgstr "Εγγεγραμμένος"
1161 #: classes/pref/users.php:133
1162 msgid "Last logged in"
1163 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
1165 #: classes/pref/users.php:140
1166 msgid "Subscribed feeds count"
1167 msgstr "Αριθμός εγγεγραμμένων ροών"
1169 #: classes/pref/users.php:141
1171 msgid "Stored articles"
1172 msgstr "Άρθρα με αστέρια"
1174 #: classes/pref/users.php:145
1175 #: classes/pref/users.php:399
1176 msgid "Subscribed feeds"
1177 msgstr "Εγγεγραμμένες ροές"
1179 #: classes/pref/users.php:232
1181 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1184 #: classes/pref/users.php:239
1186 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1189 #: classes/pref/users.php:243
1191 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1194 #: classes/pref/users.php:265
1196 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1199 #: classes/pref/users.php:267
1201 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1204 #: classes/pref/users.php:291
1205 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1206 msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
1208 #: classes/pref/users.php:324
1209 #: classes/pref/filters.php:739
1210 #: classes/pref/feeds.php:1336
1211 #: classes/feeds.php:1108
1212 #: classes/feeds.php:1174
1217 #: classes/pref/users.php:334
1218 #: classes/pref/labels.php:272
1219 #: classes/pref/prefs.php:996
1220 #: classes/pref/filters.php:358
1221 #: classes/pref/filters.php:406
1222 #: classes/pref/filters.php:743
1223 #: classes/pref/filters.php:831
1224 #: classes/pref/filters.php:858
1225 #: classes/pref/feeds.php:1340
1226 #: classes/pref/feeds.php:1602
1227 #: classes/pref/feeds.php:1666
1228 #: plugins/instances/init.php:284
1232 #: classes/pref/users.php:337
1233 #: classes/pref/labels.php:275
1234 #: classes/pref/prefs.php:999
1235 #: classes/pref/filters.php:361
1236 #: classes/pref/filters.php:409
1237 #: classes/pref/filters.php:746
1238 #: classes/pref/filters.php:834
1239 #: classes/pref/filters.php:861
1240 #: classes/pref/feeds.php:1343
1241 #: classes/pref/feeds.php:1605
1242 #: classes/pref/feeds.php:1669
1243 #: classes/feeds.php:90
1244 #: plugins/instances/init.php:287
1248 #: classes/pref/users.php:339
1249 #: classes/pref/labels.php:277
1250 #: classes/pref/prefs.php:1001
1251 #: classes/pref/filters.php:363
1252 #: classes/pref/filters.php:411
1253 #: classes/pref/filters.php:748
1254 #: classes/pref/filters.php:836
1255 #: classes/pref/filters.php:863
1256 #: classes/pref/feeds.php:1345
1257 #: classes/pref/feeds.php:1607
1258 #: classes/pref/feeds.php:1671
1259 #: classes/feeds.php:93
1260 #: plugins/instances/init.php:289
1264 #: classes/pref/users.php:342
1266 msgstr "Δημιουργία χρήστη"
1268 #: classes/pref/users.php:346
1269 #: classes/pref/filters.php:758
1270 #: plugins/instances/init.php:293
1272 msgstr "Επεξεργασία"
1274 #: classes/pref/users.php:348
1275 #: classes/pref/labels.php:284
1276 #: classes/pref/filters.php:477
1277 #: classes/pref/filters.php:765
1278 #: classes/pref/feeds.php:765
1279 #: classes/feeds.php:1137
1280 #: plugins/instances/init.php:294
1284 #: classes/pref/users.php:397
1285 #: classes/pref/feeds.php:643
1286 #: classes/pref/feeds.php:880
1287 #: classes/pref/feeds.php:1838
1288 #: classes/feeds.php:1064
1292 #: classes/pref/users.php:398
1293 msgid "Access Level"
1294 msgstr "Επίπεδο Πρόσβασης"
1296 #: classes/pref/users.php:401
1298 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
1300 #: classes/pref/users.php:420
1301 #: plugins/instances/init.php:334
1302 msgid "Click to edit"
1303 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία"
1305 #: classes/pref/users.php:441
1306 msgid "No users defined."
1307 msgstr "Δεν ορίστηκαν χρήστες."
1309 #: classes/pref/users.php:443
1310 msgid "No matching users found."
1311 msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να αντιστοιχούν."
1313 #: classes/pref/labels.php:22
1314 #: classes/pref/filters.php:347
1315 #: classes/pref/filters.php:822
1319 #: classes/pref/labels.php:37
1323 #: classes/pref/labels.php:42
1327 #: classes/pref/labels.php:42
1329 msgstr "Παρασκήνιο:"
1331 #: classes/pref/labels.php:232
1332 #, fuzzy, php-format
1333 msgid "Created label <b>%s</b>"
1334 msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
1336 #: classes/pref/labels.php:287
1337 msgid "Clear colors"
1338 msgstr "Απαλοιφή χρωμάτων"
1340 #: classes/pref/prefs.php:18
1341 #: classes/pref/feeds.php:537
1345 #: classes/pref/prefs.php:19
1349 #: classes/pref/prefs.php:20
1351 msgstr "Για προχωρημένους"
1353 #: classes/pref/prefs.php:21
1357 #: classes/pref/prefs.php:25
1358 msgid "Allow duplicate articles"
1359 msgstr "Να επιτρέπονται τα διπλότυπα άρθρα"
1361 #: classes/pref/prefs.php:26
1362 msgid "Blacklisted tags"
1363 msgstr "Ετικέτες στη μαύρη λίστα"
1365 #: classes/pref/prefs.php:26
1366 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1369 #: classes/pref/prefs.php:27
1370 msgid "Automatically mark articles as read"
1373 #: classes/pref/prefs.php:27
1374 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1377 #: classes/pref/prefs.php:28
1378 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1381 #: classes/pref/prefs.php:29
1382 msgid "Combined feed display"
1383 msgstr "Εμφάνιση συνδυασμένης ροής"
1385 #: classes/pref/prefs.php:29
1386 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1389 #: classes/pref/prefs.php:30
1391 msgid "Confirm marking feed as read"
1392 msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
1394 #: classes/pref/prefs.php:31
1395 msgid "Amount of articles to display at once"
1398 #: classes/pref/prefs.php:32
1399 msgid "Default feed update interval"
1400 msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα ενημέρωσης ροής"
1402 #: classes/pref/prefs.php:32
1403 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1406 #: classes/pref/prefs.php:33
1408 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1409 msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
1411 #: classes/pref/prefs.php:34
1412 msgid "Enable e-mail digest"
1413 msgstr "Ενεργοποίηση σύνοψης e-mail"
1415 #: classes/pref/prefs.php:34
1416 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1419 #: classes/pref/prefs.php:35
1420 msgid "Try to send digests around specified time"
1423 #: classes/pref/prefs.php:35
1424 msgid "Uses UTC timezone"
1425 msgstr "Χρησιμοποιεί τη UTC ζώνη ώρας"
1427 #: classes/pref/prefs.php:36
1428 msgid "Enable API access"
1429 msgstr "Ενεργοποίηση πρόσβασης API"
1431 #: classes/pref/prefs.php:36
1432 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1435 #: classes/pref/prefs.php:37
1436 msgid "Enable feed categories"
1437 msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
1439 #: classes/pref/prefs.php:38
1441 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1442 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
1444 #: classes/pref/prefs.php:39
1445 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1448 #: classes/pref/prefs.php:40
1450 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1451 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
1453 #: classes/pref/prefs.php:41
1454 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1457 #: classes/pref/prefs.php:42
1458 msgid "Long date format"
1459 msgstr "Μακρά μορφή ημερομηνίας"
1461 #: classes/pref/prefs.php:42
1462 msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1465 #: classes/pref/prefs.php:43
1467 msgid "On catchup show next feed"
1468 msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
1470 #: classes/pref/prefs.php:43
1471 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1474 #: classes/pref/prefs.php:44
1475 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1478 #: classes/pref/prefs.php:45
1479 msgid "Purge unread articles"
1480 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
1482 #: classes/pref/prefs.php:46
1484 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1485 msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
1487 #: classes/pref/prefs.php:47
1488 msgid "Short date format"
1489 msgstr "Σύντομη μορφή ημερομηνίας"
1491 #: classes/pref/prefs.php:48
1492 msgid "Show content preview in headlines list"
1495 #: classes/pref/prefs.php:49
1496 msgid "Sort headlines by feed date"
1499 #: classes/pref/prefs.php:49
1500 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1503 #: classes/pref/prefs.php:50
1504 msgid "Login with an SSL certificate"
1507 #: classes/pref/prefs.php:50
1508 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1511 #: classes/pref/prefs.php:51
1513 msgid "Do not embed images in articles"
1514 msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
1516 #: classes/pref/prefs.php:52
1517 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1520 #: classes/pref/prefs.php:52
1521 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1524 #: classes/pref/prefs.php:53
1526 msgid "Customize stylesheet"
1527 msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
1529 #: classes/pref/prefs.php:53
1531 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1532 msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
1534 #: classes/pref/prefs.php:54
1538 #: classes/pref/prefs.php:55
1539 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1542 #: classes/pref/prefs.php:55
1543 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1546 #: classes/pref/prefs.php:56
1550 #: classes/pref/prefs.php:57
1554 #: classes/pref/prefs.php:57
1555 msgid "Select one of the available CSS themes"
1558 #: classes/pref/prefs.php:126
1559 msgid "The configuration was saved."
1560 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
1562 #: classes/pref/prefs.php:140
1563 msgid "Your personal data has been saved."
1566 #: classes/pref/prefs.php:160
1567 msgid "Your preferences are now set to default values."
1570 #: classes/pref/prefs.php:183
1571 msgid "Personal data / Authentication"
1572 msgstr "Προσωπικά δεδομένα / Πιστοποίηση"
1574 #: classes/pref/prefs.php:203
1575 msgid "Personal data"
1576 msgstr "Προσωπικά δεδομένα"
1578 #: classes/pref/prefs.php:213
1580 msgstr "Πλήρες όνομα"
1582 #: classes/pref/prefs.php:217
1586 #: classes/pref/prefs.php:223
1587 msgid "Access level"
1588 msgstr "Επίπεδο πρόσβασης"
1590 #: classes/pref/prefs.php:233
1592 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων"
1594 #: classes/pref/prefs.php:245
1595 #: classes/pref/feeds.php:656
1596 #: classes/pref/feeds.php:886
1597 #: classes/pref/feeds.php:1841
1598 #: classes/feeds.php:1067
1600 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
1602 #: classes/pref/prefs.php:254
1603 msgid "Your password is at default value, please change it."
1606 #: classes/pref/prefs.php:289
1607 msgid "Changing your current password will disable OTP."
1610 #: classes/pref/prefs.php:294
1611 msgid "Old password"
1612 msgstr "Παλιός Κωδικός Πρόσβασης"
1614 #: classes/pref/prefs.php:297
1615 msgid "New password"
1616 msgstr "Νέος Κωδικός Πρόσβασης"
1618 #: classes/pref/prefs.php:302
1619 msgid "Confirm password"
1620 msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
1622 #: classes/pref/prefs.php:312
1623 msgid "Change password"
1624 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
1626 #: classes/pref/prefs.php:318
1627 msgid "One time passwords / Authenticator"
1628 msgstr "Κωδικοί πρόσβασης / Επαληθευτής μίας φοράς"
1630 #: classes/pref/prefs.php:322
1631 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
1634 #: classes/pref/prefs.php:347
1635 #: classes/pref/prefs.php:398
1636 msgid "Enter your password"
1637 msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας"
1639 #: classes/pref/prefs.php:358
1641 msgstr "Απενεργοποίηση του OTP"
1643 #: classes/pref/prefs.php:364
1644 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
1647 #: classes/pref/prefs.php:366
1648 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
1651 #: classes/pref/prefs.php:403
1653 msgid "Enter the generated one time password"
1654 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
1656 #: classes/pref/prefs.php:417
1658 msgstr "Ενεργοποίηση του OTP"
1660 #: classes/pref/prefs.php:423
1661 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
1664 #: classes/pref/prefs.php:466
1665 msgid "Some preferences are only available in default profile."
1668 #: classes/pref/prefs.php:564
1672 #: classes/pref/prefs.php:629
1676 #: classes/pref/prefs.php:633
1680 #: classes/pref/prefs.php:639
1682 msgid "Current server time: %s (UTC)"
1685 #: classes/pref/prefs.php:671
1686 msgid "Save configuration"
1687 msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης"
1689 #: classes/pref/prefs.php:675
1690 msgid "Save and exit preferences"
1691 msgstr "Προτιμήσεις αποθήκευσης και εξόδου"
1693 #: classes/pref/prefs.php:680
1694 msgid "Manage profiles"
1695 msgstr "Διαχείριση προφίλ"
1697 #: classes/pref/prefs.php:683
1698 msgid "Reset to defaults"
1699 msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογή"
1701 #: classes/pref/prefs.php:706
1702 #: classes/pref/feeds.php:770
1706 #: classes/pref/prefs.php:708
1707 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
1710 #: classes/pref/prefs.php:710
1711 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
1714 #: classes/pref/prefs.php:736
1715 msgid "System plugins"
1716 msgstr "Πρόσθετα συστήματος"
1718 #: classes/pref/prefs.php:740
1719 #: classes/pref/prefs.php:796
1723 #: classes/pref/prefs.php:741
1724 #: classes/pref/prefs.php:797
1728 #: classes/pref/prefs.php:742
1729 #: classes/pref/prefs.php:798
1733 #: classes/pref/prefs.php:743
1734 #: classes/pref/prefs.php:799
1738 #: classes/pref/prefs.php:774
1739 #: classes/pref/prefs.php:833
1741 msgstr "περισσότερες πληροφορίες"
1743 #: classes/pref/prefs.php:783
1744 #: classes/pref/prefs.php:842
1746 msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"
1748 #: classes/pref/prefs.php:792
1749 msgid "User plugins"
1750 msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
1752 #: classes/pref/prefs.php:857
1753 msgid "Enable selected plugins"
1754 msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένων προσθέτων"
1756 #: classes/pref/prefs.php:925
1757 msgid "Incorrect one time password"
1758 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
1760 #: classes/pref/prefs.php:928
1761 #: classes/pref/prefs.php:945
1762 msgid "Incorrect password"
1763 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης"
1765 #: classes/pref/prefs.php:970
1767 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1770 #: classes/pref/prefs.php:1010
1771 msgid "Create profile"
1772 msgstr "Δημιουργία προφίλ"
1774 #: classes/pref/prefs.php:1033
1775 #: classes/pref/prefs.php:1061
1779 #: classes/pref/prefs.php:1095
1780 msgid "Remove selected profiles"
1781 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων προφίλ"
1783 #: classes/pref/prefs.php:1097
1784 msgid "Activate profile"
1785 msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ"
1787 #: classes/pref/system.php:29
1789 msgstr "Καταγραφή Σφάλματος"
1791 #: classes/pref/system.php:40
1795 #: classes/pref/system.php:43
1797 msgstr "Απαλοιφή καταγραφής"
1799 #: classes/pref/system.php:48
1803 #: classes/pref/system.php:49
1805 msgstr "Όνομα αρχείου"
1807 #: classes/pref/system.php:50
1811 #: classes/pref/system.php:52
1815 #: classes/pref/filters.php:151
1817 msgid "Preview article"
1818 msgstr "Καινούργια άρθρα"
1820 #: classes/pref/filters.php:238
1821 #: classes/pref/filters.php:517
1823 msgstr "(αναστροφή)"
1825 #: classes/pref/filters.php:234
1826 #: classes/pref/filters.php:516
1828 msgid "%s on %s in %s %s"
1831 #: classes/pref/filters.php:353
1832 #: classes/pref/filters.php:826
1833 #: classes/pref/filters.php:941
1835 msgstr "Αντιστοίχιση"
1837 #: classes/pref/filters.php:367
1838 #: classes/pref/filters.php:415
1839 #: classes/pref/filters.php:840
1840 #: classes/pref/filters.php:867
1844 #: classes/pref/filters.php:370
1845 #: classes/pref/filters.php:418
1846 #: classes/pref/filters.php:843
1847 #: classes/pref/filters.php:870
1848 #: classes/feeds.php:116
1852 #: classes/pref/filters.php:401
1853 #: classes/pref/filters.php:853
1854 msgid "Apply actions"
1855 msgstr "Εφαρμογή ενεργειών"
1857 #: classes/pref/filters.php:451
1858 #: classes/pref/filters.php:882
1860 msgstr "Ενεργοποιημένο"
1862 #: classes/pref/filters.php:460
1863 #: classes/pref/filters.php:885
1864 msgid "Match any rule"
1865 msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
1867 #: classes/pref/filters.php:469
1868 #: classes/pref/filters.php:888
1869 msgid "Inverse matching"
1870 msgstr "Αναστροφή αντιστοίχισης"
1872 #: classes/pref/filters.php:481
1873 #: classes/pref/filters.php:895
1877 #: classes/pref/filters.php:755
1881 #: classes/pref/filters.php:761
1882 #: classes/pref/feeds.php:1356
1883 #: classes/pref/feeds.php:1370
1884 msgid "Reset sort order"
1885 msgstr "Επαναφορά σειράς ταξινόμησης"
1887 #: classes/pref/filters.php:769
1888 #: classes/pref/feeds.php:1392
1889 msgid "Rescore articles"
1890 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων"
1892 #: classes/pref/filters.php:898
1896 #: classes/pref/filters.php:953
1897 msgid "Inverse regular expression matching"
1898 msgstr "Αναστροφή τακτικής αντιστοίχισης έκφρασης"
1900 #: classes/pref/filters.php:955
1904 #: classes/pref/filters.php:961
1905 #: js/PrefFilterTree.js:61
1909 #: classes/pref/filters.php:974
1910 msgid "Wiki: Filters"
1911 msgstr "Wiki: Φίλτρα"
1913 #: classes/pref/filters.php:979
1915 msgstr "Αποθήκευση κανόνα"
1917 #: classes/pref/filters.php:979
1918 #: js/functions.js:1012
1920 msgstr "Προσθήκη κανόνα"
1922 #: classes/pref/filters.php:1002
1923 msgid "Perform Action"
1924 msgstr "Πραγματοποίηση Ενέργειας"
1926 #: classes/pref/filters.php:1053
1928 msgid "No actions available"
1929 msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
1931 #: classes/pref/filters.php:1072
1933 msgstr "Αποθήκευση ενέργειας"
1935 #: classes/pref/filters.php:1072
1936 #: js/functions.js:1038
1938 msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
1940 #: classes/pref/filters.php:1096
1941 msgid "[No caption]"
1942 msgstr "[Χωρίς λεζάντα]"
1944 #: classes/pref/filters.php:1098
1945 #, fuzzy, php-format
1946 msgid "%s (%d rule)"
1947 msgid_plural "%s (%d rules)"
1948 msgstr[0] "Προσθήκη κανόνα"
1949 msgstr[1] "Προσθήκη κανόνα"
1951 #: classes/pref/filters.php:1113
1953 msgid "matches any rule"
1954 msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
1956 #: classes/pref/filters.php:1116
1957 #, fuzzy, php-format
1958 msgid "%s (+%d action)"
1959 msgid_plural "%s (+%d actions)"
1960 msgstr[0] "Προσθήκη ενέργειας"
1961 msgstr[1] "Προσθήκη ενέργειας"
1963 #: classes/pref/feeds.php:15
1964 msgid "Check to enable field"
1965 msgstr "Έλεγχος για ενεργοποίηση πεδίου"
1967 #: classes/pref/feeds.php:65
1968 #: classes/pref/feeds.php:214
1969 #: classes/pref/feeds.php:258
1970 #: classes/pref/feeds.php:264
1971 #: classes/pref/feeds.php:290
1972 #, fuzzy, php-format
1974 msgid_plural "(%d feeds)"
1975 msgstr[0] "Επεξεργασία ροής"
1976 msgstr[1] "Επεξεργασία ροής"
1978 #: classes/pref/feeds.php:561
1980 msgstr "Τίτλος Ροής"
1982 #: classes/pref/feeds.php:595
1983 #: classes/pref/feeds.php:828
1984 #: classes/pref/feeds.php:1824
1985 #: classes/feeds.php:1040
1986 msgid "Place in category:"
1987 msgstr "Τοποθέτηση σε κατηγορία:"
1989 #: classes/pref/feeds.php:608
1990 #: classes/pref/feeds.php:842
1995 #: classes/pref/feeds.php:615
1996 #: classes/pref/feeds.php:851
2000 #: classes/pref/feeds.php:630
2001 #: classes/pref/feeds.php:867
2002 msgid "Article purging:"
2003 msgstr "Εκκαθάριση άρθρου:"
2005 #: classes/pref/feeds.php:660
2006 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2009 #: classes/pref/feeds.php:679
2010 #: classes/pref/feeds.php:896
2011 msgid "Hide from Popular feeds"
2012 msgstr "Απόκρυψη από Δημοφιλείς ροές"
2014 #: classes/pref/feeds.php:691
2015 #: classes/pref/feeds.php:902
2016 msgid "Include in e-mail digest"
2017 msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
2019 #: classes/pref/feeds.php:704
2020 #: classes/pref/feeds.php:908
2021 msgid "Always display image attachments"
2022 msgstr "Να εμφανίζονται πάντα συνημμένα εικόνας"
2024 #: classes/pref/feeds.php:717
2025 #: classes/pref/feeds.php:916
2026 msgid "Do not embed images"
2027 msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
2029 #: classes/pref/feeds.php:730
2030 #: classes/pref/feeds.php:924
2031 msgid "Cache images locally"
2032 msgstr "Αποθήκευση εικόνων τοπικά"
2034 #: classes/pref/feeds.php:742
2035 #: classes/pref/feeds.php:930
2037 msgid "Mark updated articles as unread"
2038 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
2040 #: classes/pref/feeds.php:746
2044 #: classes/pref/feeds.php:763
2046 msgstr "Αντικατάσταση"
2048 #: classes/pref/feeds.php:790
2049 msgid "Resubscribe to push updates"
2050 msgstr "Επανάληψη εγγραφής για προώθηση ενημερώσεων"
2052 #: classes/pref/feeds.php:797
2053 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2056 #: classes/pref/feeds.php:1203
2057 #: classes/pref/feeds.php:1256
2059 msgstr "Όλα έτοιμα."
2061 #: classes/pref/feeds.php:1311
2062 msgid "Feeds with errors"
2063 msgstr "Ροές με σφάλματα"
2065 #: classes/pref/feeds.php:1318
2066 msgid "Inactive feeds"
2067 msgstr "Αδρανείς ροές"
2069 #: classes/pref/feeds.php:1354
2070 msgid "Edit selected feeds"
2071 msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων ροών"
2073 #: classes/pref/feeds.php:1358
2075 msgid "Batch subscribe"
2076 msgstr "Εγγραφή παρτίδας"
2078 #: classes/pref/feeds.php:1365
2082 #: classes/pref/feeds.php:1368
2083 msgid "Add category"
2084 msgstr "Προσθήκη κατηγορίας"
2086 #: classes/pref/feeds.php:1372
2087 msgid "Remove selected"
2088 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων"
2090 #: classes/pref/feeds.php:1383
2091 msgid "More actions..."
2092 msgstr "Περισσότερες ενέργειες..."
2094 #: classes/pref/feeds.php:1387
2095 msgid "Manual purge"
2096 msgstr "Χειροκίνητη εκκαθάριση"
2098 #: classes/pref/feeds.php:1391
2099 msgid "Clear feed data"
2100 msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
2102 #: classes/pref/feeds.php:1444
2106 #: classes/pref/feeds.php:1446
2107 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2110 #: classes/pref/feeds.php:1447
2111 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2114 #: classes/pref/feeds.php:1460
2115 msgid "Import my OPML"
2116 msgstr "Εισαγωγή του OPML μου"
2118 #: classes/pref/feeds.php:1466
2120 msgstr "Όνομα αρχείου:"
2122 #: classes/pref/feeds.php:1468
2123 msgid "Include settings"
2124 msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
2126 #: classes/pref/feeds.php:1472
2128 msgstr "Εξαγωγή OPML"
2130 #: classes/pref/feeds.php:1476
2131 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2134 #: classes/pref/feeds.php:1480
2135 msgid "Public OPML URL"
2136 msgstr "Κοινό OPML URL"
2138 #: classes/pref/feeds.php:1481
2139 msgid "Display published OPML URL"
2140 msgstr "Εμφάνιση δημοσιευμένου URL του OPML"
2142 #: classes/pref/feeds.php:1490
2143 msgid "Firefox integration"
2144 msgstr "Ένταξη Firefox"
2146 #: classes/pref/feeds.php:1492
2147 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2150 #: classes/pref/feeds.php:1499
2151 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2154 #: classes/pref/feeds.php:1507
2155 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2158 #: classes/pref/feeds.php:1509
2159 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2162 #: classes/pref/feeds.php:1516
2163 #: classes/feeds.php:54
2164 #: classes/feeds.php:134
2166 msgstr "Προβολή ως RSS"
2168 #: classes/pref/feeds.php:1517
2170 msgstr "Εμφάνιση URL"
2172 #: classes/pref/feeds.php:1520
2173 msgid "Clear all generated URLs"
2174 msgstr "Απαλοιφή όλων των παραχθέντων URLs"
2176 #: classes/pref/feeds.php:1598
2177 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2180 #: classes/pref/feeds.php:1632
2181 #: classes/pref/feeds.php:1696
2182 msgid "Click to edit feed"
2183 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
2185 #: classes/pref/feeds.php:1650
2186 #: classes/pref/feeds.php:1716
2187 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2188 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές"
2190 #: classes/pref/feeds.php:1821
2191 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2194 #: classes/pref/feeds.php:1830
2195 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2198 #: classes/pref/feeds.php:1852
2199 msgid "Feeds require authentication."
2200 msgstr "Οι ροές απαιτούν πιστοποίηση."
2202 #: classes/pref/feeds.php:1859
2203 #: classes/feeds.php:1082
2204 #: classes/feeds.php:1136
2208 #: classes/article.php:25
2209 msgid "Article not found."
2210 msgstr "Το άρθρο δεν βρέθηκε."
2212 #: classes/article.php:178
2213 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
2216 #: classes/opml.php:28
2217 #: classes/opml.php:33
2218 msgid "OPML Utility"
2219 msgstr "Βοηθητικό OPML"
2221 #: classes/opml.php:37
2222 msgid "Importing OPML..."
2223 msgstr "Εισαγωγή OPML σε εξέλιξη..."
2225 #: classes/opml.php:41
2226 msgid "Return to preferences"
2227 msgstr "Επιστροφή σε προτιμήσεις"
2229 #: classes/opml.php:271
2231 msgid "Adding feed: %s"
2232 msgstr "Προσθήκη ροής: %s"
2234 #: classes/opml.php:282
2236 msgid "Duplicate feed: %s"
2237 msgstr "Αντιγραφή ροής: %s"
2239 #: classes/opml.php:296
2241 msgid "Adding label %s"
2242 msgstr "Προσθήκη ετικέτας %s"
2244 #: classes/opml.php:299
2246 msgid "Duplicate label: %s"
2247 msgstr "Αντιγραφή ετικέτας: %s"
2249 #: classes/opml.php:311
2251 msgid "Setting preference key %s to %s"
2254 #: classes/opml.php:343
2255 msgid "Adding filter..."
2256 msgstr "Προσθήκη φίλτρου σε εξέλιξη..."
2258 #: classes/opml.php:421
2260 msgid "Processing category: %s"
2261 msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας: %s"
2263 #: classes/opml.php:470
2264 #: plugins/import_export/init.php:428
2266 msgid "Upload failed with error code %d"
2269 #: classes/opml.php:484
2270 #: plugins/import_export/init.php:442
2271 msgid "Unable to move uploaded file."
2274 #: classes/opml.php:488
2275 #: plugins/import_export/init.php:446
2276 msgid "Error: please upload OPML file."
2279 #: classes/opml.php:499
2280 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
2283 #: classes/opml.php:506
2284 msgid "Error while parsing document."
2285 msgstr "Σφάλμα κατά τη συντακτική ανάλυση του εγγράφου."
2287 #: classes/feeds.php:53
2288 msgid "View as RSS feed"
2289 msgstr "Προβολή ως ροή RSS"
2291 #: classes/feeds.php:62
2293 msgid "Last updated: %s"
2294 msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
2296 #: classes/feeds.php:92
2300 #: classes/feeds.php:99
2302 msgstr "Περισσότερα..."
2304 #: classes/feeds.php:101
2305 msgid "Selection toggle:"
2306 msgstr "Εναλλαγή επιλογής:"
2308 #: classes/feeds.php:107
2312 #: classes/feeds.php:110
2314 msgstr "Ορισμός βαθμολογίας"
2316 #: classes/feeds.php:113
2318 msgstr "Αρχειοθέτηση"
2320 #: classes/feeds.php:115
2322 msgstr "Κίνηση προς τα πίσω"
2324 #: classes/feeds.php:121
2325 #: classes/feeds.php:126
2326 #: plugins/mail/init.php:75
2327 #: plugins/mailto/init.php:25
2328 msgid "Forward by email"
2329 msgstr "Προώθηση μέσω e-mail"
2331 #: classes/feeds.php:130
2335 #: classes/feeds.php:201
2336 #: classes/feeds.php:879
2337 msgid "Feed not found."
2338 msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
2340 #: classes/feeds.php:272
2344 #: classes/feeds.php:397
2346 msgid "Imported at %s"
2347 msgstr "Εισήχθη στις %s"
2349 #: classes/feeds.php:456
2350 #: classes/feeds.php:553
2351 msgid "mark feed as read"
2352 msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
2354 #: classes/feeds.php:612
2355 msgid "Collapse article"
2356 msgstr "Σύμπτυξη άρθρου"
2358 #: classes/feeds.php:778
2359 msgid "No unread articles found to display."
2362 #: classes/feeds.php:781
2363 msgid "No updated articles found to display."
2366 #: classes/feeds.php:784
2367 msgid "No starred articles found to display."
2370 #: classes/feeds.php:788
2371 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2374 #: classes/feeds.php:790
2375 msgid "No articles found to display."
2378 #: classes/feeds.php:805
2379 #: classes/feeds.php:979
2380 #, fuzzy, php-format
2381 msgid "Feeds last updated at %s"
2382 msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
2384 #: classes/feeds.php:815
2385 #: classes/feeds.php:989
2386 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2389 #: classes/feeds.php:969
2390 msgid "No feed selected."
2391 msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή."
2393 #: classes/feeds.php:1026
2394 #: classes/feeds.php:1034
2395 msgid "Feed or site URL"
2396 msgstr "URL ροής ή ιστοτόπου"
2398 #: classes/feeds.php:1048
2399 msgid "Available feeds"
2400 msgstr "Διαθέσιμες ροές"
2402 #: classes/feeds.php:1077
2403 msgid "This feed requires authentication."
2404 msgstr "Αυτή η ροή απαιτεί πιστοποίηση."
2406 #: classes/feeds.php:1085
2408 msgstr "Περισσότερες ροές"
2410 #: classes/feeds.php:1112
2411 msgid "Popular feeds"
2412 msgstr "Δημοφιλείς ροές"
2414 #: classes/feeds.php:1113
2415 msgid "Feed archive"
2416 msgstr "Αρχειοθέτηση ροής"
2418 #: classes/feeds.php:1116
2422 #: classes/feeds.php:1148
2426 #: classes/feeds.php:1156
2431 #: classes/feeds.php:1161
2432 msgid "Used for word stemming"
2435 #: classes/feeds.php:1170
2436 msgid "Search syntax"
2437 msgstr "Σύνταξη αναζήτησης"
2439 #: plugins/mail/init.php:28
2440 msgid "Mail addresses saved."
2443 #: plugins/mail/init.php:34
2446 msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
2448 #: plugins/mail/init.php:36
2449 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2452 #: plugins/mail/init.php:112
2453 #: plugins/mail/init.php:118
2454 #: plugins/mailto/init.php:49
2455 #: plugins/mailto/init.php:55
2457 msgstr "[Προωθήθηκε]"
2459 #: plugins/mail/init.php:112
2460 #: plugins/mailto/init.php:49
2461 msgid "Multiple articles"
2462 msgstr "Πολλαπλά άρθρα"
2464 #: plugins/mail/init.php:140
2468 #: plugins/mail/init.php:155
2472 #: plugins/mail/init.php:171
2474 msgstr "Αποστολή e-mail"
2476 #: plugins/af_readability/init.php:25
2478 msgid "Inline content"
2479 msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2481 #: plugins/af_readability/init.php:31
2482 msgid "af_readability settings"
2485 #: plugins/af_readability/init.php:42
2486 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
2487 msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2490 #: plugins/af_readability/init.php:59
2493 msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
2495 #: plugins/af_readability/init.php:70
2497 msgid "Inline article content"
2498 msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2500 #: plugins/af_redditimgur/init.php:21
2501 msgid "af_redditimgur settings"
2504 #: plugins/af_redditimgur/init.php:46
2505 msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
2508 #: plugins/af_redditimgur/init.php:52
2509 msgid "Extract missing content using Readability"
2512 #: plugins/af_redditimgur/init.php:67
2514 msgid "Configuration saved"
2515 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
2517 #: plugins/import_export/init.php:58
2518 msgid "Import and export"
2519 msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή"
2521 #: plugins/import_export/init.php:60
2522 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2525 #: plugins/import_export/init.php:65
2526 msgid "Export my data"
2527 msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων μου"
2529 #: plugins/import_export/init.php:81
2533 #: plugins/import_export/init.php:225
2534 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2537 #: plugins/import_export/init.php:230
2538 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2541 #: plugins/import_export/init.php:391
2543 msgstr "Ολοκληρώθηκε: "
2545 #: plugins/import_export/init.php:392
2546 #, fuzzy, php-format
2547 msgid "%d article processed, "
2548 msgid_plural "%d articles processed, "
2549 msgstr[0] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2550 msgstr[1] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2552 #: plugins/import_export/init.php:393
2554 msgid "%d imported, "
2555 msgid_plural "%d imported, "
2559 #: plugins/import_export/init.php:394
2560 #, fuzzy, php-format
2561 msgid "%d feed created."
2562 msgid_plural "%d feeds created."
2563 msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
2564 msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
2566 #: plugins/import_export/init.php:399
2567 msgid "Could not load XML document."
2570 #: plugins/import_export/init.php:411
2571 msgid "Prepare data"
2572 msgstr "Προετοιμασία δεδομένων"
2574 #: plugins/import_export/init.php:454
2575 msgid "No file uploaded."
2576 msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."
2578 #: plugins/mailto/init.php:71
2579 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2582 #: plugins/mailto/init.php:75
2584 msgid "Forward selected article(s) by email."
2585 msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
2587 #: plugins/mailto/init.php:78
2588 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2591 #: plugins/mailto/init.php:83
2592 msgid "Close this dialog"
2593 msgstr "Κλείστε αυτό το πλαίσιο διαλόγου"
2595 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
2597 msgid "Data saved (%s, %d)"
2600 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
2602 msgid "Show related articles"
2603 msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
2605 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
2606 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
2608 msgid "Mark similar articles as read"
2609 msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
2611 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
2612 msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
2615 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
2617 msgid "Global settings"
2618 msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
2620 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
2621 msgid "Minimum similarity:"
2624 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2625 msgid "Minimum title length:"
2628 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
2630 msgid "Enable for all feeds:"
2631 msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
2633 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
2634 msgid "Similarity (pg_trgm)"
2637 #: plugins/share/init.php:39
2638 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2641 #: plugins/share/init.php:42
2642 msgid "Unshare all articles"
2643 msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης όλων των άρθρων"
2645 #: plugins/share/init.php:75
2646 msgid "Share by URL"
2647 msgstr "Διαμοιρασμός κατά URL"
2649 #: plugins/share/init.php:97
2650 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2653 #: plugins/share/init.php:115
2654 msgid "Unshare article"
2655 msgstr "Κατάργηση διαμοιρασμού άρθρου"
2657 #: plugins/bookmarklets/init.php:20
2658 msgid "Bookmarklets"
2659 msgstr "Σελιδοδείκτες"
2661 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2662 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2665 #: plugins/bookmarklets/init.php:26
2666 #, fuzzy, php-format
2667 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2668 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
2670 #: plugins/bookmarklets/init.php:31
2672 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2673 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
2675 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2676 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2679 #: plugins/auth_internal/init.php:65
2681 msgid "Please enter your one time password:"
2682 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
2684 #: plugins/auth_internal/init.php:188
2685 msgid "Password has been changed."
2686 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει αλλάξει."
2688 #: plugins/auth_internal/init.php:190
2689 msgid "Old password is incorrect."
2690 msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
2692 #: plugins/close_button/init.php:22
2693 msgid "Close article"
2694 msgstr "Κλείσιμο άρθρου"
2696 #: plugins/nsfw/init.php:30
2697 #: plugins/nsfw/init.php:42
2698 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2701 #: plugins/nsfw/init.php:52
2703 msgstr "Πρόσθετο NSFW"
2705 #: plugins/nsfw/init.php:79
2706 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2709 #: plugins/nsfw/init.php:100
2710 msgid "Configuration saved."
2711 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
2713 #: plugins/note/init.php:26
2714 #: plugins/note/note.js:11
2715 msgid "Edit article note"
2716 msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2718 #: plugins/af_comics/init.php:39
2719 msgid "Feeds supported by af_comics"
2722 #: plugins/af_comics/init.php:41
2723 msgid "The following comics are currently supported:"
2726 #: plugins/vf_shared/init.php:16
2727 #: plugins/vf_shared/init.php:69
2728 msgid "Shared articles"
2729 msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
2731 #: plugins/instances/init.php:141
2733 msgstr "Συνδεδεμένο"
2735 #: plugins/instances/init.php:204
2736 #: plugins/instances/init.php:395
2740 #: plugins/instances/init.php:215
2741 #: plugins/instances/init.php:312
2742 #: plugins/instances/init.php:404
2743 msgid "Instance URL"
2744 msgstr "Instance URL"
2746 #: plugins/instances/init.php:226
2747 #: plugins/instances/init.php:414
2749 msgstr "Κλειδί πρόσβασης:"
2751 #: plugins/instances/init.php:229
2752 #: plugins/instances/init.php:313
2753 #: plugins/instances/init.php:417
2755 msgstr "Κλειδί πρόσβασης"
2757 #: plugins/instances/init.php:233
2758 #: plugins/instances/init.php:421
2759 msgid "Use one access key for both linked instances."
2762 #: plugins/instances/init.php:241
2763 #: plugins/instances/init.php:429
2764 msgid "Generate new key"
2765 msgstr "Παραγωγή νέου κλειδιού"
2767 #: plugins/instances/init.php:292
2768 msgid "Link instance"
2769 msgstr "Σύνδεσμος instance"
2771 #: plugins/instances/init.php:304
2772 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2775 #: plugins/instances/init.php:314
2776 msgid "Last connected"
2777 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
2779 #: plugins/instances/init.php:315
2783 #: plugins/instances/init.php:316
2784 msgid "Stored feeds"
2785 msgstr "Αποθηκευμένες ροές"
2787 #: plugins/instances/init.php:433
2789 msgstr "Δημιουργία συνδέσμου"
2791 #: js/functions.js:62
2792 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2795 #: js/functions.js:90
2796 msgid "Report to tt-rss.org"
2799 #: js/functions.js:93
2803 #: js/functions.js:104
2804 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2807 #: js/functions.js:224
2808 msgid "Click to close"
2809 msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο"
2811 #: js/functions.js:1038
2813 msgstr "Επεξεργασία ενέργειας"
2815 #: js/functions.js:1083
2817 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
2820 #: js/functions.js:1113
2821 #, fuzzy, perl-format
2822 msgid "Found %d articles matching this filter:"
2823 msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
2825 #: js/functions.js:1169
2826 msgid "Create Filter"
2827 msgstr "Δημιουργία Φίλτρου"
2829 #: js/functions.js:1290
2830 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2833 #: js/functions.js:1301
2834 msgid "Subscription reset."
2835 msgstr "Επαναφορά εγγραφής."
2837 #: js/functions.js:1311
2840 msgid "Unsubscribe from %s?"
2841 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;"
2843 #: js/functions.js:1314
2844 msgid "Removing feed..."
2845 msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..."
2847 #: js/functions.js:1421
2848 msgid "Please enter category title:"
2849 msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
2851 #: js/functions.js:1452
2852 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2855 #: js/functions.js:1456
2857 msgid "Trying to change address..."
2858 msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..."
2860 #: js/functions.js:1757
2861 #: js/functions.js:1867
2869 msgid "No feeds are selected."
2870 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές."
2872 #: js/functions.js:1799
2873 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2876 #: js/functions.js:1838
2877 msgid "Feeds with update errors"
2878 msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης"
2880 #: js/functions.js:1849
2882 msgid "Remove selected feeds?"
2883 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;"
2885 #: js/functions.js:1852
2887 msgid "Removing selected feeds..."
2888 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
2890 #: js/PrefFeedTree.js:48
2891 msgid "Edit category"
2892 msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας"
2894 #: js/PrefFeedTree.js:55
2895 msgid "Remove category"
2896 msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας"
2898 #: js/PrefFilterTree.js:64
2903 msgid "Please enter login:"
2904 msgstr "Εισάγετε σύνδεση:"
2907 msgid "Can't create user: no login specified."
2911 msgid "Adding user..."
2912 msgstr "Προσθήκη χρήστη σε εξέλιξη..."
2916 msgstr "Επεξεργαστής Χρήστη"
2921 #: plugins/instances/instances.js:26
2922 #: plugins/instances/instances.js:89
2923 #: js/functions.js:1664
2924 msgid "Saving data..."
2925 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..."
2929 msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου"
2932 msgid "Remove filter?"
2933 msgstr "Αφαίρεση φίλτρου;"
2936 msgid "Removing filter..."
2937 msgstr "Αφαίρεση φίλτρου σε εξέλιξη..."
2940 msgid "Remove selected labels?"
2941 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
2944 msgid "Removing selected labels..."
2945 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών σε εξέλιξη..."
2949 msgid "No labels are selected."
2950 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες."
2953 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2957 msgid "Removing selected users..."
2958 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
2964 msgid "No users are selected."
2965 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες."
2968 msgid "Remove selected filters?"
2969 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
2972 msgid "Removing selected filters..."
2973 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
2978 msgid "No filters are selected."
2979 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα."
2982 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2983 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές;"
2986 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2987 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές σε εξέλιξη..."
2991 msgid "Please select only one feed."
2992 msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
2995 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2999 msgid "Clearing selected feed..."
3000 msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3003 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3007 msgid "Purging selected feed..."
3008 msgstr "Εκκαθάριση επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3013 msgid "Please select only one user."
3018 msgid "Reset password of selected user?"
3019 msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
3023 msgid "Resetting password for selected user..."
3024 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
3028 msgid "Please select only one filter."
3029 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
3032 msgid "Combine selected filters?"
3033 msgstr "Συνδυασμός επιλεγμένων φίλτρων;"
3036 msgid "Joining filters..."
3037 msgstr "Ένωση φίλτρων σε εξέλιξη...."
3040 msgid "Edit Multiple Feeds"
3041 msgstr "Επεξεργασία Πολλαπλών Ροών"
3045 msgid "Save changes to selected feeds?"
3046 msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
3050 msgstr "Εισαγωγή OPML"
3053 msgid "Please choose an OPML file first."
3057 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3058 msgid "Importing, please wait..."
3059 msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
3062 msgid "Reset to defaults?"
3063 msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογές;"
3066 msgid "Subscribing to feeds..."
3067 msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..."
3070 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3074 msgid "Clear all messages in the error log?"
3079 msgid "Mark all articles as read?"
3080 msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
3084 msgid "Marking all feeds as read..."
3085 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
3088 msgid "Please enable mail plugin first."
3092 #: js/functions.js:1643
3094 msgid "You can't edit this kind of feed."
3098 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3103 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3107 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3113 msgid "Please select some feed first."
3114 msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3118 msgid "Rescore articles in %s?"
3119 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3122 msgid "Rescoring articles..."
3123 msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..."
3125 #: js/viewfeed.js:1033
3126 #: js/viewfeed.js:1076
3127 #: js/viewfeed.js:1129
3128 #: js/viewfeed.js:2290
3129 #: plugins/mail/mail.js:7
3130 #: plugins/mailto/init.js:7
3131 #: js/viewfeed.js:757
3132 #: js/viewfeed.js:785
3133 #: js/viewfeed.js:812
3134 #: js/viewfeed.js:877
3135 #: js/viewfeed.js:911
3136 msgid "No articles are selected."
3137 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα."
3139 #: js/viewfeed.js:1041
3140 #, fuzzy, perl-format
3141 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3142 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3143 msgstr[0] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3144 msgstr[1] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3146 #: js/viewfeed.js:1043
3147 #, fuzzy, perl-format
3148 msgid "Delete %d selected article?"
3149 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3150 msgstr[0] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
3151 msgstr[1] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
3153 #: js/viewfeed.js:1085
3154 #, fuzzy, perl-format
3155 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3156 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3157 msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3158 msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3160 #: js/viewfeed.js:1088
3161 #, fuzzy, perl-format
3162 msgid "Move %d archived article back?"
3163 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3164 msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3165 msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3167 #: js/viewfeed.js:1090
3168 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3171 #: js/viewfeed.js:1135
3173 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3174 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3178 #: js/viewfeed.js:1159
3179 msgid "Edit article Tags"
3180 msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου"
3182 #: js/viewfeed.js:1165
3183 msgid "Saving article tags..."
3184 msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..."
3186 #: js/viewfeed.js:1979
3187 msgid "Open original article"
3188 msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου"
3190 #: js/viewfeed.js:2085
3191 msgid "Assign label"
3192 msgstr "Ανάθεση ετικέτας"
3194 #: js/viewfeed.js:2090
3195 msgid "Remove label"
3196 msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
3198 #: js/viewfeed.js:2177
3199 msgid "Select articles in group"
3200 msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα"
3202 #: js/viewfeed.js:2186
3203 msgid "Mark group as read"
3204 msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη"
3206 #: js/viewfeed.js:2198
3207 msgid "Mark feed as read"
3208 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
3210 #: js/viewfeed.js:2259
3212 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3213 msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
3215 #: js/viewfeed.js:2329
3217 msgid "Please enter new score for this article:"
3218 msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
3220 #: js/viewfeed.js:2363
3221 msgid "Article URL:"
3222 msgstr "URL άρθρου:"
3224 #: plugins/mail/mail.js:21
3225 #: plugins/mailto/init.js:21
3226 msgid "Forward article by email"
3227 msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
3229 #: plugins/mail/mail.js:36
3230 msgid "Error sending email:"
3233 #: plugins/mail/mail.js:38
3234 msgid "Your message has been sent."
3237 #: plugins/embed_original/init.js:6
3238 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3241 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3243 msgstr "Εξαγωγή Δεδομένων"
3245 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3247 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3248 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3252 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3254 msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων"
3256 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3257 msgid "Please choose the file first."
3260 #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3262 msgid "Related articles"
3263 msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
3265 #: plugins/share/share_prefs.js:3
3266 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3269 #: plugins/share/share_prefs.js:6
3271 msgid "Clearing URLs..."
3272 msgstr "Απαλοιφή των URL..."
3274 #: plugins/share/share_prefs.js:13
3275 msgid "Shared URLs cleared."
3276 msgstr "Έγινε απαλοιφή των κοινόχρηστων URL."
3278 #: plugins/share/share.js:10
3279 msgid "Share article by URL"
3280 msgstr "Κοινή χρήση άρθρου από URL"
3282 #: plugins/share/share.js:14
3283 msgid "Generate new share URL for this article?"
3286 #: plugins/share/share.js:18
3287 msgid "Trying to change URL..."
3288 msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..."
3290 #: plugins/share/share.js:55
3291 msgid "Remove sharing for this article?"
3294 #: plugins/share/share.js:59
3295 msgid "Trying to unshare..."
3296 msgstr "Γίνεται απόπειρα κατάργησης κοινής χρήσης..."
3298 #: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3299 msgid "Click to expand article"
3300 msgstr "Κάντε κλικ για επέκταση άρθρου"
3302 #: plugins/note/note.js:17
3303 msgid "Saving article note..."
3304 msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..."
3306 #: plugins/instances/instances.js:10
3307 msgid "Link Instance"
3308 msgstr "Παράδειγμα Συνδέσμου"
3310 #: plugins/instances/instances.js:73
3311 msgid "Edit Instance"
3312 msgstr "Παράδειγμα Επεξεργασίας"
3314 #: plugins/instances/instances.js:122
3315 msgid "Remove selected instances?"
3316 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
3318 #: plugins/instances/instances.js:125
3319 msgid "Removing selected instances..."
3320 msgstr "Γίνεται αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων..."
3322 #: plugins/instances/instances.js:139
3323 #: plugins/instances/instances.js:151
3324 msgid "No instances are selected."
3325 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν παραδείγματα."
3327 #: plugins/instances/instances.js:156
3329 msgid "Please select only one instance."
3330 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
3332 #: js/feedlist.js:423
3333 #: js/feedlist.js:451
3335 msgid "Mark all articles in %s as read?"
3336 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3338 #: js/feedlist.js:442
3340 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3341 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3343 #: js/feedlist.js:445
3345 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3346 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3348 #: js/feedlist.js:448
3350 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3351 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3353 #: js/functions.js:600
3354 msgid "Error explained"
3355 msgstr "Επεξήγηση σφάλματος"
3357 #: js/functions.js:682
3358 msgid "Upload complete."
3359 msgstr "Πλήρης φόρτωση."
3361 #: js/functions.js:706
3362 msgid "Remove stored feed icon?"
3363 msgstr "Αφαίρεση αποθηκευμένου εικονιδίου ροής;"
3365 #: js/functions.js:711
3366 msgid "Removing feed icon..."
3367 msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ροής σε εξέλιξη..."
3369 #: js/functions.js:716
3370 msgid "Feed icon removed."
3371 msgstr "Το εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε."
3373 #: js/functions.js:738
3375 msgid "Please select an image file to upload."
3376 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
3378 #: js/functions.js:740
3379 msgid "Upload new icon for this feed?"
3382 #: js/functions.js:741
3383 msgid "Uploading, please wait..."
3384 msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..."
3386 #: js/functions.js:757
3387 msgid "Please enter label caption:"
3388 msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
3390 #: js/functions.js:762
3392 msgid "Can't create label: missing caption."
3393 msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
3395 #: js/functions.js:805
3396 msgid "Subscribe to Feed"
3397 msgstr "Εγγραφή για Ροή"
3399 #: js/functions.js:824
3400 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3403 #: js/functions.js:839
3404 msgid "Subscribed to %s"
3405 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
3407 #: js/functions.js:844
3408 msgid "Specified URL seems to be invalid."
3411 #: js/functions.js:847
3412 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3415 #: js/functions.js:859
3416 msgid "Expand to select feed"
3417 msgstr "Επέκταση για επιλογή ροής"
3419 #: js/functions.js:871
3420 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3423 #: js/functions.js:875
3424 msgid "XML validation failed: %s"
3425 msgstr "Η επικύρωση XML απέτυχε: %s"
3427 #: js/functions.js:880
3429 msgid "You are already subscribed to this feed."
3430 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
3432 #: js/functions.js:1012
3434 msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
3436 #: js/functions.js:1658
3438 msgstr "Επεξεργασία Ροής"
3440 #: js/functions.js:1696
3442 msgstr "Περισσότερες Ροές"
3444 #: js/functions.js:1950
3449 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3453 msgid "Removing category..."
3454 msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας σε εξέλιξη..."
3457 msgid "Remove selected categories?"
3458 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών;"
3461 msgid "Removing selected categories..."
3462 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών σε εξέλιξη..."
3465 msgid "No categories are selected."
3466 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κατηγορίες."
3469 msgid "Category title:"
3470 msgstr "Τίτλος κατηγορίας:"
3473 msgid "Creating category..."
3474 msgstr "Δημιουργία κατηγορίας σε εξέλιξη..."
3477 msgid "Feeds without recent updates"
3478 msgstr "Ροές χωρίς πρόσφατες ενημερώσεις"
3481 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3485 msgid "Clearing feed..."
3486 msgstr "Απαλοιφή ροής σε εξέλιξη..."
3490 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3491 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3494 msgid "Rescoring selected feeds..."
3495 msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
3498 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3502 msgid "Rescoring feeds..."
3503 msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση ροών σε εξέλιξη..."
3507 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3508 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
3511 msgid "Settings Profiles"
3512 msgstr "Προφίλ Ρυθμίσεων"
3515 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3519 msgid "Removing selected profiles..."
3520 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
3523 msgid "No profiles are selected."
3524 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν προφίλ."
3528 msgid "Activate selected profile?"
3529 msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
3533 msgid "Please choose a profile to activate."
3537 msgid "Creating profile..."
3538 msgstr "Δημιουργία προφίλ σε εξέλιξη..."
3541 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3545 msgid "Generated URLs cleared."
3546 msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν."
3549 msgid "Label Editor"
3550 msgstr "Επεξεργαστής Ετικέτας"
3553 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3556 #: js/viewfeed.js:127
3557 #: js/viewfeed.js:177
3558 #: js/viewfeed.js:194
3560 msgid "Click to open next unread feed."
3561 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
3563 #: js/viewfeed.js:131
3564 msgid "Cancel search"
3565 msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
3567 #: js/viewfeed.js:191
3568 msgid "New articles found, reload feed to continue."
3571 #: js/viewfeed.js:464
3572 msgid "Unstar article"
3573 msgstr "Απαλοιφή αστεριού σε άρθρο"
3575 #: js/viewfeed.js:468
3576 msgid "Star article"
3577 msgstr "Προσθήκη αστεριού σε άρθρο"
3579 #: js/viewfeed.js:522
3580 msgid "Unpublish article"
3581 msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης άρθρου"
3583 #: js/viewfeed.js:526
3584 msgid "Publish article"
3585 msgstr "Δημοσίευση άρθρου"
3587 #: js/viewfeed.js:680
3589 msgid "%d article selected"
3590 msgid_plural "%d articles selected"
3591 msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
3592 msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
3594 #: js/viewfeed.js:1425
3595 msgid "No article is selected."
3596 msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
3598 #: js/viewfeed.js:1460
3599 msgid "No articles found to mark"
3602 #: js/viewfeed.js:1462
3604 msgid "Mark %d article as read?"
3605 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3606 msgstr[0] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
3607 msgstr[1] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
3609 #: js/viewfeed.js:1985
3610 msgid "Display article URL"
3611 msgstr "Εμφάνιση URL άρθρου"
3614 #~ msgstr "Λεπτομέρειες"
3617 #~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3618 #~ msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
3620 #~ msgid "Import my Starred items"
3621 #~ msgstr "Εισαγωγή των Στοιχείων μου με αστέρια"
3624 #~ msgid "Statistics"
3625 #~ msgstr "Κατάσταση"
3628 #~ msgid "Last matched articles"
3629 #~ msgstr "Άρθρα με αστέρια"
3632 #~ msgid "Clear database"
3633 #~ msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"
3635 #~ msgid "Google Reader Import"
3636 #~ msgstr "Εισαγωγή Προγράμματος Ανάγνωσης Google"
3639 #~ msgid "Clear classifier database?"
3640 #~ msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
3642 #~ msgid "with parameters:"
3643 #~ msgstr "με παραμέτρους:"
3645 #~ msgid "Select by tags..."
3646 #~ msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
3648 #~ msgid "Limit search to:"
3649 #~ msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε:"
3651 #~ msgid "This feed"
3652 #~ msgstr "Αυτή τη ροή"
3655 #~ msgid "Old password cannot be blank."
3656 #~ msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
3659 #~ msgstr "Αντιστοίχιση:"
3662 #~ msgstr "Οποιαδήποτε"
3664 #~ msgid "All tags."
3665 #~ msgstr "Όλες οι ετικέτες."
3667 #~ msgid "Which Tags?"
3668 #~ msgstr "Ποιες ετικέτες;"
3670 #~ msgid "Display entries"
3671 #~ msgstr "Προβολή καταχωρήσεων"
3674 #~ msgid "Select item(s) by tags"
3675 #~ msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
3677 #~ msgid "Unread First"
3678 #~ msgstr "Μη αναγνωσμένα Πρώτα"
3680 #~ msgid "Unknown option: %s"
3681 #~ msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s"
3684 #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3685 #~ msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
3688 #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3689 #~ msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
3691 #~ msgid "See the release notes"
3692 #~ msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων αποδέσμευσης"
3697 #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3698 #~ msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
3700 #~ msgid "Force update"
3701 #~ msgstr "Εξαναγκασμένη ενημέρωση"
3703 #~ msgid "Ready to update."
3704 #~ msgstr "Έτοιμο για ενημέρωση."
3706 #~ msgid "Start update"
3707 #~ msgstr "Έναρξη ενημέρωσης"
3713 #~ msgstr "Επιλογή:"