3 "Project-Id-Version: messages\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2014-12-18 18:25+0300\n"
6 "Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
7 "Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "PO-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: unknown\n"
18 msgstr "Χρήση Προεπιλογών"
22 msgstr "Να μην γίνεται ποτέ εκκαθάριση"
45 msgid "Default interval"
46 msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα"
50 msgid "Disable updates"
51 msgstr "Απενεργοποίηση ενημερώσεων"
55 msgid "Each 15 minutes"
56 msgstr "Κάθε 15 λεπτά"
60 msgid "Each 30 minutes"
61 msgstr "Κάθε 30 λεπτά"
89 #: classes/pref/system.php:51
90 #: classes/pref/users.php:119
96 msgstr "Δυνατός Χρήστης"
100 msgstr "Διαχειριστής"
103 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
107 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
111 msgid "Backend sanity check failed."
112 msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής πίσω άκρου."
115 msgid "Frontend sanity check failed."
116 msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής μπροστινού άκρου."
119 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
123 msgid "Request not authorized."
124 msgstr "Το αίτημα δεν είναι εξουσιοδοτημένο."
127 msgid "No operation to perform."
128 msgstr "Δεν υπάρχει λειτουργία προς εκτέλεση."
131 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
135 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
139 msgid "Configuration check failed"
140 msgstr "Ο έλεγχος διαμόρφωσης απέτυχε"
143 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
147 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
154 #: classes/backend.php:5
155 #: classes/pref/feeds.php:1367
156 #: classes/pref/filters.php:704
157 #: classes/pref/labels.php:296
158 #: js/feedlist.js:126
159 #: js/functions.js:1221
160 #: js/functions.js:1355
161 #: js/functions.js:1667
169 #: js/viewfeed.js:741
170 #: js/viewfeed.js:1316
171 #: plugins/updater/updater.js:17
172 #: plugins/import_export/import_export.js:17
173 #: js/feedlist.js:450
174 #: js/functions.js:449
175 #: js/functions.js:787
183 #: js/viewfeed.js:859
184 msgid "Loading, please wait..."
185 msgstr "Φόρτωση σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
188 msgid "Collapse feedlist"
189 msgstr "Συρρίκνωση λίστας ροών"
192 msgid "Show articles"
193 msgstr "Εμφάνιση άρθρων"
197 msgstr "Προσαρμόσιμο"
201 msgstr "Όλα τα Άρθρα"
204 #: include/functions2.php:102
205 #: classes/feeds.php:102
210 #: include/functions2.php:103
211 #: classes/feeds.php:103
213 msgstr "Δημοσιεύτηκαν"
216 #: classes/feeds.php:89
217 #: classes/feeds.php:101
219 msgstr "Μη αναγνωσμένα"
223 msgstr "Μη αναγνωσμένα Πρώτα"
230 msgid "Ignore Scoring"
231 msgstr "Παράβλεψη Βαθμολογίας"
234 msgid "Sort articles"
235 msgstr "Ταξινόμηση άρθρων"
239 msgstr "Προκαθορισμένο"
243 msgstr "Πρώτα το Νεώτερο"
247 msgstr "Πρώτα το Παλαιότερο"
255 #: include/functions2.php:92
256 #: classes/feeds.php:107
257 #: js/FeedTree.js:132
258 #: js/FeedTree.js:160
260 msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένο"
263 msgid "Older than one day"
264 msgstr "Παλαιότερο της μίας ημέρας"
267 msgid "Older than one week"
268 msgstr "Παλαιότερο της μίας εβδομάδας"
271 msgid "Older than two weeks"
272 msgstr "Παλαιότερο δύο εβδομάδων"
275 msgid "Communication problem with server."
276 msgstr "Πρόβλημα επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή."
280 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
281 msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
285 msgstr "Ενέργειες..."
288 msgid "Preferences..."
289 msgstr "Προτιμήσεις...."
293 msgstr "Αναζήτηση..."
296 msgid "Feed actions:"
297 msgstr "Ενέργειες ροών:"
300 #: classes/handler/public.php:628
301 msgid "Subscribe to feed..."
302 msgstr "Εγγραφή για ροή..."
305 msgid "Edit this feed..."
306 msgstr "Επεξεργασία αυτής της ροής..."
310 msgstr "Επανασύνθεση ροών"
313 #: classes/pref/feeds.php:757
314 #: classes/pref/feeds.php:1322
315 #: js/PrefFeedTree.js:74
317 msgstr "Κατάργηση εγγραφής"
321 msgstr "Όλες οι ροές:"
324 msgid "(Un)hide read feeds"
325 msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
328 msgid "Other actions:"
329 msgstr "Άλλες ενέργειες:"
332 #: include/functions2.php:78
333 msgid "Toggle widescreen mode"
334 msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας ευρείας οθόνης"
337 msgid "Select by tags..."
338 msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
341 msgid "Create label..."
342 msgstr "Δημιουργία ετικέτας..."
345 msgid "Create filter..."
346 msgstr "Δημιουργία φίλτρου..."
349 msgid "Keyboard shortcuts help"
350 msgstr "Βοήθεια συντομεύσεων πληκτρολογίου"
358 #: include/functions2.php:105
359 #: classes/pref/prefs.php:441
364 msgid "Keyboard shortcuts"
365 msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
368 msgid "Exit preferences"
369 msgstr "Προτιμήσεις εξόδου"
372 #: classes/pref/feeds.php:110
373 #: classes/pref/feeds.php:1243
374 #: classes/pref/feeds.php:1311
379 #: classes/pref/filters.php:188
384 #: include/functions.php:1265
385 #: include/functions.php:1917
386 #: classes/pref/labels.php:90
399 #: include/login_form.php:245
400 msgid "Create new account"
401 msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
404 msgid "New user registrations are administratively disabled."
415 #: classes/handler/public.php:698
416 #: classes/handler/public.php:769
417 #: classes/handler/public.php:867
418 #: classes/handler/public.php:946
419 #: classes/handler/public.php:960
420 #: classes/handler/public.php:967
421 #: classes/handler/public.php:992
423 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
424 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
427 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
431 msgid "Desired login:"
432 msgstr "Επιθυμητή σύνδεση:"
435 msgid "Check availability"
436 msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
439 #: classes/handler/public.php:785
444 #: classes/handler/public.php:790
445 msgid "How much is two plus two:"
449 msgid "Submit registration"
450 msgstr "Υποβολή εγγραφής"
453 msgid "Your registration information is incomplete."
457 msgid "Sorry, this username is already taken."
461 msgid "Registration failed."
462 msgstr "Η εγγραφή απέτυχε."
465 msgid "Account created successfully."
466 msgstr "Δημιουργήθηκε λογαριασμός με επιτυχία."
469 msgid "New user registrations are currently closed."
473 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
476 #: include/digest.php:109
477 #: include/functions.php:1274
478 #: include/functions.php:1818
479 #: include/functions.php:1903
480 #: include/functions.php:1925
481 #: classes/opml.php:421
482 #: classes/pref/feeds.php:226
483 msgid "Uncategorized"
484 msgstr "Χωρίς κατηγορία"
486 #: include/feedbrowser.php:82
488 msgid "%d archived article"
489 msgid_plural "%d archived articles"
490 msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
491 msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
493 #: include/feedbrowser.php:106
494 msgid "No feeds found."
495 msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
497 #: include/functions2.php:52
501 #: include/functions2.php:53
502 msgid "Open next feed"
503 msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
505 #: include/functions2.php:54
506 msgid "Open previous feed"
507 msgstr "Άνοιγμα προηγούμενης ροής"
509 #: include/functions2.php:55
510 msgid "Open next article"
511 msgstr "Άνοιγμα επόμενου άρθρου"
513 #: include/functions2.php:56
514 msgid "Open previous article"
515 msgstr "Άνοιγμα προηγούμενου άρθρου"
517 #: include/functions2.php:57
518 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
521 #: include/functions2.php:58
522 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
525 #: include/functions2.php:59
526 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
529 #: include/functions2.php:60
530 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
533 #: include/functions2.php:61
534 msgid "Show search dialog"
535 msgstr "Εμφάνιση διαλόγου αναζήτησης"
537 #: include/functions2.php:62
541 #: include/functions2.php:63
542 #: js/viewfeed.js:2009
543 msgid "Toggle starred"
544 msgstr "Εναλλαγή με αστέρια"
546 #: include/functions2.php:64
547 #: js/viewfeed.js:2020
548 msgid "Toggle published"
549 msgstr "Εναλλαγή δημοσιευμένη"
551 #: include/functions2.php:65
552 #: js/viewfeed.js:1998
553 msgid "Toggle unread"
554 msgstr "Εναλλαγή μη αναγνωσμένο"
556 #: include/functions2.php:66
558 msgstr "Επεξεργασία ετικετών"
560 #: include/functions2.php:67
561 msgid "Dismiss selected"
562 msgstr "Παράβλεψη επιλεγμένων"
564 #: include/functions2.php:68
566 msgstr "Παράβλεψη αναγνωσμένων"
568 #: include/functions2.php:69
569 msgid "Open in new window"
570 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
572 #: include/functions2.php:70
573 #: js/viewfeed.js:2039
574 msgid "Mark below as read"
575 msgstr "Σήμανση παρακάτω ως αναγνωσμένα"
577 #: include/functions2.php:71
578 #: js/viewfeed.js:2033
579 msgid "Mark above as read"
580 msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
582 #: include/functions2.php:72
584 msgstr "Κύλιση προς τα κάτω"
586 #: include/functions2.php:73
588 msgstr "Κύλιση προς τα επάνω"
590 #: include/functions2.php:74
591 msgid "Select article under cursor"
592 msgstr "Επιλογή άρθρου κάτω από τον κέρσορα"
594 #: include/functions2.php:75
595 msgid "Email article"
596 msgstr "Αποστολή άρθρου με e-mail"
598 #: include/functions2.php:76
599 msgid "Close/collapse article"
600 msgstr "Κλείσιμο/σύμπτηξη άρθρου"
602 #: include/functions2.php:77
604 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
605 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
607 #: include/functions2.php:79
608 #: plugins/embed_original/init.php:31
609 msgid "Toggle embed original"
610 msgstr "Εναλλαγή ενσωμάτωσης πρωτοτύπου"
612 #: include/functions2.php:80
613 msgid "Article selection"
614 msgstr "Επιλογή άρθρου"
616 #: include/functions2.php:81
617 msgid "Select all articles"
618 msgstr "Επιλογή όλων των άρθρων"
620 #: include/functions2.php:82
621 msgid "Select unread"
622 msgstr "Επιλογή μη αναγνωσμένων"
624 #: include/functions2.php:83
625 msgid "Select starred"
626 msgstr "Επιλογή με αστέρια"
628 #: include/functions2.php:84
629 msgid "Select published"
630 msgstr "Επιλογή δημοσιευμένων"
632 #: include/functions2.php:85
633 msgid "Invert selection"
634 msgstr "Αναστροφή επιλογής"
636 #: include/functions2.php:86
637 msgid "Deselect everything"
638 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
640 #: include/functions2.php:87
641 #: classes/pref/feeds.php:550
642 #: classes/pref/feeds.php:794
646 #: include/functions2.php:88
647 msgid "Refresh current feed"
648 msgstr "Ανανέωση τρέχουσας ροής"
650 #: include/functions2.php:89
651 msgid "Un/hide read feeds"
652 msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
654 #: include/functions2.php:90
655 #: classes/pref/feeds.php:1314
656 msgid "Subscribe to feed"
657 msgstr "Εγγραφή για ροή"
659 #: include/functions2.php:91
660 #: js/FeedTree.js:139
661 #: js/PrefFeedTree.js:68
663 msgstr "Επεξεργασία ροής"
665 #: include/functions2.php:93
666 msgid "Reverse headlines"
667 msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
669 #: include/functions2.php:94
670 msgid "Debug feed update"
671 msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής"
673 #: include/functions2.php:95
674 #: js/FeedTree.js:182
676 msgid "Mark all feeds as read"
677 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
679 #: include/functions2.php:96
680 msgid "Un/collapse current category"
681 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτηξη τρέχουσας κατηγορίας"
683 #: include/functions2.php:97
684 msgid "Toggle combined mode"
685 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
687 #: include/functions2.php:98
689 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
690 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
692 #: include/functions2.php:99
696 #: include/functions2.php:100
697 #: include/functions.php:1976
699 msgstr "Όλα τα άρθρα"
701 #: include/functions2.php:101
705 #: include/functions2.php:104
709 msgstr "Τοποθέτηση ετικέτας σε νέφος"
711 #: include/functions2.php:106
715 #: include/functions2.php:107
716 #: classes/pref/labels.php:281
718 msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
720 #: include/functions2.php:108
721 #: classes/pref/filters.php:678
722 msgid "Create filter"
723 msgstr "Δημιουργία φίλτρου"
725 #: include/functions2.php:109
726 msgid "Un/collapse sidebar"
727 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας"
729 #: include/functions2.php:110
730 msgid "Show help dialog"
731 msgstr "Εμφάνιση πλαισίου βοήθειας"
733 #: include/functions2.php:654
735 msgid "Search results: %s"
736 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s"
738 #: include/functions2.php:1288
739 #: classes/feeds.php:714
742 msgid_plural "comments"
746 #: include/functions2.php:1292
747 #: classes/feeds.php:718
751 #: include/functions2.php:1333
755 #: include/functions2.php:1366
756 #: include/functions2.php:1614
757 #: classes/article.php:280
759 msgstr "χωρίς ετικέτες"
761 #: include/functions2.php:1376
762 #: classes/feeds.php:700
763 msgid "Edit tags for this article"
766 #: include/functions2.php:1408
767 #: classes/feeds.php:652
768 msgid "Originally from:"
771 #: include/functions2.php:1421
772 #: classes/feeds.php:665
773 #: classes/pref/feeds.php:569
777 #: include/functions2.php:1455
778 #: classes/backend.php:105
779 #: classes/pref/users.php:95
780 #: classes/pref/feeds.php:1611
781 #: classes/pref/feeds.php:1677
782 #: classes/pref/filters.php:145
783 #: classes/pref/prefs.php:1103
784 #: classes/dlg.php:36
785 #: classes/dlg.php:59
786 #: classes/dlg.php:92
787 #: classes/dlg.php:158
788 #: classes/dlg.php:189
789 #: classes/dlg.php:216
790 #: classes/dlg.php:249
791 #: classes/dlg.php:261
792 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
793 #: plugins/updater/init.php:389
794 #: plugins/import_export/init.php:407
795 #: plugins/import_export/init.php:452
796 #: plugins/share/init.php:123
797 msgid "Close this window"
798 msgstr "Κλείστε αυτό το παράθυρο"
800 #: include/functions2.php:1651
802 msgstr "(επεξεργασία σημείωσης)"
804 #: include/functions2.php:1899
806 msgstr "άγνωστος τύπος"
808 #: include/functions2.php:1967
812 #: include/functions.php:1263
813 #: include/functions.php:1915
817 #: include/functions.php:1766
818 #: classes/feeds.php:1124
819 #: classes/pref/filters.php:169
820 #: classes/pref/filters.php:447
822 msgstr "Όλες οι ροές"
824 #: include/functions.php:1970
825 msgid "Starred articles"
826 msgstr "Άρθρα με αστέρια"
828 #: include/functions.php:1972
829 msgid "Published articles"
830 msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα"
832 #: include/functions.php:1974
833 msgid "Fresh articles"
834 msgstr "Καινούργια άρθρα"
836 #: include/functions.php:1978
837 msgid "Archived articles"
838 msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα"
840 #: include/functions.php:1980
841 msgid "Recently read"
842 msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα"
844 #: include/login_form.php:190
845 #: classes/handler/public.php:525
846 #: classes/handler/public.php:780
850 #: include/login_form.php:200
851 #: classes/handler/public.php:528
853 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
855 #: include/login_form.php:206
856 msgid "I forgot my password"
857 msgstr "Ξέχασα τον κωδικό πρόσβασής μου"
859 #: include/login_form.php:212
863 #: include/login_form.php:216
864 #: classes/handler/public.php:266
865 #: classes/rpc.php:63
866 #: classes/pref/prefs.php:1041
867 msgid "Default profile"
868 msgstr "Προκαθορισμένο προφίλ"
870 #: include/login_form.php:224
871 msgid "Use less traffic"
872 msgstr "Χρήση μικρότερης κίνησης"
874 #: include/login_form.php:228
875 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
878 #: include/login_form.php:236
880 msgstr "Απομνημόνευση"
882 #: include/login_form.php:242
883 #: classes/handler/public.php:533
887 #: include/sessions.php:61
888 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
891 #: include/sessions.php:67
892 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
895 #: include/sessions.php:73
896 msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
899 #: include/sessions.php:85
900 msgid "Session failed to validate (user not found)"
903 #: include/sessions.php:94
904 msgid "Session failed to validate (password changed)"
907 #: classes/backend.php:33
908 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
911 #: classes/backend.php:38
912 msgid "Keyboard Shortcuts"
913 msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
915 #: classes/backend.php:61
919 #: classes/backend.php:64
923 #: classes/backend.php:99
924 msgid "Help topic not found."
925 msgstr "Δεν βρέθηκε το θέμα βοήθειας."
927 #: classes/handler/public.php:466
928 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
930 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
931 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
933 #: classes/handler/public.php:474
937 #: classes/handler/public.php:476
938 #: classes/pref/feeds.php:567
939 #: plugins/instances/init.php:212
940 #: plugins/instances/init.php:401
944 #: classes/handler/public.php:478
946 msgstr "Περιεχόμενο:"
948 #: classes/handler/public.php:480
952 #: classes/handler/public.php:499
953 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
956 #: classes/handler/public.php:501
958 msgstr "Διαμοιρασμός"
960 #: classes/handler/public.php:502
961 #: classes/handler/public.php:536
962 #: classes/feeds.php:1053
963 #: classes/feeds.php:1103
964 #: classes/feeds.php:1163
965 #: classes/article.php:205
966 #: classes/pref/users.php:170
967 #: classes/pref/feeds.php:774
968 #: classes/pref/feeds.php:903
969 #: classes/pref/feeds.php:1817
970 #: classes/pref/filters.php:428
971 #: classes/pref/filters.php:827
972 #: classes/pref/filters.php:908
973 #: classes/pref/filters.php:975
974 #: classes/pref/labels.php:81
975 #: classes/pref/prefs.php:989
976 #: plugins/note/init.php:53
977 #: plugins/mail/init.php:172
978 #: plugins/instances/init.php:248
979 #: plugins/instances/init.php:436
983 #: classes/handler/public.php:523
984 msgid "Not logged in"
985 msgstr "Δεν έγινε σύνδεση"
987 #: classes/handler/public.php:582
988 msgid "Incorrect username or password"
989 msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης"
991 #: classes/handler/public.php:634
993 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
994 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
996 #: classes/handler/public.php:637
998 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
999 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
1001 #: classes/handler/public.php:640
1003 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1006 #: classes/handler/public.php:643
1007 #, fuzzy, php-format
1008 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1009 msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
1011 #: classes/handler/public.php:646
1012 msgid "Multiple feed URLs found."
1013 msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλές URLs ροής."
1015 #: classes/handler/public.php:650
1017 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1020 #: classes/handler/public.php:668
1021 msgid "Subscribe to selected feed"
1022 msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
1024 #: classes/handler/public.php:693
1025 msgid "Edit subscription options"
1026 msgstr "Επεξεργασία επιλογών εγγραφής"
1028 #: classes/handler/public.php:730
1029 msgid "Password recovery"
1030 msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"
1032 #: classes/handler/public.php:773
1033 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1036 #: classes/handler/public.php:795
1037 #: classes/pref/users.php:352
1038 msgid "Reset password"
1039 msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
1041 #: classes/handler/public.php:805
1042 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1045 #: classes/handler/public.php:809
1046 #: classes/handler/public.php:875
1050 #: classes/handler/public.php:846
1052 msgid "[tt-rss] Password reset request"
1053 msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
1055 #: classes/handler/public.php:871
1056 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1059 #: classes/handler/public.php:893
1060 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1063 #: classes/handler/public.php:919
1064 msgid "Database Updater"
1065 msgstr "Πρόγραμμα Ενημέρωσης Βάσης Δεδομένων"
1067 #: classes/handler/public.php:984
1068 msgid "Perform updates"
1069 msgstr "Εκτέλεση ενημερώσεων"
1071 #: classes/feeds.php:51
1072 msgid "View as RSS feed"
1073 msgstr "Προβολή ως ροή RSS"
1075 #: classes/feeds.php:52
1076 #: classes/feeds.php:132
1077 #: classes/pref/feeds.php:1473
1079 msgstr "Προβολή ως RSS"
1081 #: classes/feeds.php:60
1083 msgid "Last updated: %s"
1084 msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
1086 #: classes/feeds.php:88
1087 #: classes/pref/users.php:337
1088 #: classes/pref/feeds.php:1305
1089 #: classes/pref/feeds.php:1562
1090 #: classes/pref/feeds.php:1626
1091 #: classes/pref/filters.php:302
1092 #: classes/pref/filters.php:350
1093 #: classes/pref/filters.php:672
1094 #: classes/pref/filters.php:760
1095 #: classes/pref/filters.php:787
1096 #: classes/pref/labels.php:275
1097 #: classes/pref/prefs.php:1001
1098 #: plugins/instances/init.php:287
1102 #: classes/feeds.php:90
1106 #: classes/feeds.php:91
1107 #: classes/pref/users.php:339
1108 #: classes/pref/feeds.php:1307
1109 #: classes/pref/feeds.php:1564
1110 #: classes/pref/feeds.php:1628
1111 #: classes/pref/filters.php:304
1112 #: classes/pref/filters.php:352
1113 #: classes/pref/filters.php:674
1114 #: classes/pref/filters.php:762
1115 #: classes/pref/filters.php:789
1116 #: classes/pref/labels.php:277
1117 #: classes/pref/prefs.php:1003
1118 #: plugins/instances/init.php:289
1122 #: classes/feeds.php:97
1124 msgstr "Περισσότερα..."
1126 #: classes/feeds.php:99
1127 msgid "Selection toggle:"
1128 msgstr "Εναλλαγή επιλογής:"
1130 #: classes/feeds.php:105
1134 #: classes/feeds.php:108
1136 msgstr "Ορισμός βαθμολογίας"
1138 #: classes/feeds.php:111
1140 msgstr "Αρχειοθέτηση"
1142 #: classes/feeds.php:113
1144 msgstr "Κίνηση προς τα πίσω"
1146 #: classes/feeds.php:114
1147 #: classes/pref/filters.php:311
1148 #: classes/pref/filters.php:359
1149 #: classes/pref/filters.php:769
1150 #: classes/pref/filters.php:796
1154 #: classes/feeds.php:119
1155 #: classes/feeds.php:124
1156 #: plugins/mailto/init.php:25
1157 #: plugins/mail/init.php:75
1158 msgid "Forward by email"
1159 msgstr "Προώθηση μέσω e-mail"
1161 #: classes/feeds.php:128
1165 #: classes/feeds.php:201
1166 #: classes/feeds.php:849
1167 msgid "Feed not found."
1168 msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
1170 #: classes/feeds.php:260
1174 #: classes/feeds.php:381
1176 msgid "Imported at %s"
1177 msgstr "Εισήχθη στις %s"
1179 #: classes/feeds.php:440
1180 #: classes/feeds.php:535
1181 msgid "mark feed as read"
1182 msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
1184 #: classes/feeds.php:592
1185 msgid "Collapse article"
1186 msgstr "Σύμπτυξη άρθρου"
1188 #: classes/feeds.php:752
1189 msgid "No unread articles found to display."
1192 #: classes/feeds.php:755
1193 msgid "No updated articles found to display."
1196 #: classes/feeds.php:758
1197 msgid "No starred articles found to display."
1200 #: classes/feeds.php:762
1201 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1204 #: classes/feeds.php:764
1205 msgid "No articles found to display."
1208 #: classes/feeds.php:779
1209 #: classes/feeds.php:944
1210 #, fuzzy, php-format
1211 msgid "Feeds last updated at %s"
1212 msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
1214 #: classes/feeds.php:789
1215 #: classes/feeds.php:954
1216 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1219 #: classes/feeds.php:934
1220 msgid "No feed selected."
1221 msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή."
1223 #: classes/feeds.php:991
1224 #: classes/feeds.php:999
1225 msgid "Feed or site URL"
1226 msgstr "URL ροής ή ιστοτόπου"
1228 #: classes/feeds.php:1005
1229 #: classes/pref/feeds.php:590
1230 #: classes/pref/feeds.php:801
1231 #: classes/pref/feeds.php:1781
1232 msgid "Place in category:"
1233 msgstr "Τοποθέτηση σε κατηγορία:"
1235 #: classes/feeds.php:1013
1236 msgid "Available feeds"
1237 msgstr "Διαθέσιμες ροές"
1239 #: classes/feeds.php:1025
1240 #: classes/pref/users.php:133
1241 #: classes/pref/feeds.php:620
1242 #: classes/pref/feeds.php:837
1243 msgid "Authentication"
1244 msgstr "Πιστοποίηση"
1246 #: classes/feeds.php:1029
1247 #: classes/pref/users.php:397
1248 #: classes/pref/feeds.php:626
1249 #: classes/pref/feeds.php:841
1250 #: classes/pref/feeds.php:1795
1254 #: classes/feeds.php:1032
1255 #: classes/pref/feeds.php:639
1256 #: classes/pref/feeds.php:847
1257 #: classes/pref/feeds.php:1798
1258 #: classes/pref/prefs.php:261
1260 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
1262 #: classes/feeds.php:1042
1263 msgid "This feed requires authentication."
1264 msgstr "Αυτή η ροή απαιτεί πιστοποίηση."
1266 #: classes/feeds.php:1047
1267 #: classes/feeds.php:1101
1268 #: classes/pref/feeds.php:1816
1272 #: classes/feeds.php:1050
1274 msgstr "Περισσότερες ροές"
1276 #: classes/feeds.php:1073
1277 #: classes/feeds.php:1162
1278 #: classes/pref/users.php:324
1279 #: classes/pref/feeds.php:1298
1280 #: classes/pref/filters.php:665
1285 #: classes/feeds.php:1077
1286 msgid "Popular feeds"
1287 msgstr "Δημοφιλείς ροές"
1289 #: classes/feeds.php:1078
1290 msgid "Feed archive"
1291 msgstr "Αρχειοθέτηση ροής"
1293 #: classes/feeds.php:1081
1297 #: classes/feeds.php:1102
1298 #: classes/pref/users.php:350
1299 #: classes/pref/feeds.php:744
1300 #: classes/pref/filters.php:418
1301 #: classes/pref/filters.php:691
1302 #: classes/pref/labels.php:284
1303 #: plugins/instances/init.php:294
1307 #: classes/feeds.php:1113
1311 #: classes/feeds.php:1121
1312 msgid "Limit search to:"
1313 msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε:"
1315 #: classes/feeds.php:1137
1317 msgstr "Αυτή τη ροή"
1319 #: classes/feeds.php:1158
1320 msgid "Search syntax"
1321 msgstr "Σύνταξη αναζήτησης"
1323 #: classes/article.php:25
1324 msgid "Article not found."
1325 msgstr "Το άρθρο δεν βρέθηκε."
1327 #: classes/article.php:178
1328 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1331 #: classes/article.php:203
1332 #: classes/pref/users.php:168
1333 #: classes/pref/feeds.php:773
1334 #: classes/pref/feeds.php:900
1335 #: classes/pref/filters.php:425
1336 #: classes/pref/labels.php:79
1337 #: classes/pref/prefs.php:987
1338 #: plugins/note/init.php:51
1339 #: plugins/nsfw/init.php:85
1340 #: plugins/mail/init.php:64
1341 #: plugins/instances/init.php:245
1345 #: classes/opml.php:28
1346 #: classes/opml.php:33
1347 msgid "OPML Utility"
1348 msgstr "Βοηθητικό OPML"
1350 #: classes/opml.php:37
1351 msgid "Importing OPML..."
1352 msgstr "Εισαγωγή OPML σε εξέλιξη..."
1354 #: classes/opml.php:41
1355 msgid "Return to preferences"
1356 msgstr "Επιστροφή σε προτιμήσεις"
1358 #: classes/opml.php:271
1360 msgid "Adding feed: %s"
1361 msgstr "Προσθήκη ροής: %s"
1363 #: classes/opml.php:282
1365 msgid "Duplicate feed: %s"
1366 msgstr "Αντιγραφή ροής: %s"
1368 #: classes/opml.php:296
1370 msgid "Adding label %s"
1371 msgstr "Προσθήκη ετικέτας %s"
1373 #: classes/opml.php:299
1375 msgid "Duplicate label: %s"
1376 msgstr "Αντιγραφή ετικέτας: %s"
1378 #: classes/opml.php:311
1380 msgid "Setting preference key %s to %s"
1383 #: classes/opml.php:343
1384 msgid "Adding filter..."
1385 msgstr "Προσθήκη φίλτρου σε εξέλιξη..."
1387 #: classes/opml.php:421
1389 msgid "Processing category: %s"
1390 msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας: %s"
1392 #: classes/opml.php:470
1393 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1394 #: plugins/import_export/init.php:420
1396 msgid "Upload failed with error code %d"
1399 #: classes/opml.php:484
1400 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1401 #: plugins/import_export/init.php:434
1402 msgid "Unable to move uploaded file."
1405 #: classes/opml.php:488
1406 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
1407 #: plugins/import_export/init.php:438
1408 msgid "Error: please upload OPML file."
1411 #: classes/opml.php:499
1412 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1415 #: classes/opml.php:506
1416 #: plugins/googlereaderimport/init.php:187
1417 msgid "Error while parsing document."
1418 msgstr "Σφάλμα κατά τη συντακτική ανάλυση του εγγράφου."
1420 #: classes/pref/system.php:8
1421 #: classes/pref/users.php:6
1422 #: plugins/instances/init.php:154
1423 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1426 #: classes/pref/system.php:29
1428 msgstr "Καταγραφή Σφάλματος"
1430 #: classes/pref/system.php:40
1434 #: classes/pref/system.php:43
1436 msgstr "Απαλοιφή καταγραφής"
1438 #: classes/pref/system.php:48
1442 #: classes/pref/system.php:49
1444 msgstr "Όνομα αρχείου"
1446 #: classes/pref/system.php:50
1450 #: classes/pref/system.php:52
1454 #: classes/pref/users.php:34
1455 msgid "User not found"
1456 msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
1458 #: classes/pref/users.php:53
1459 #: classes/pref/users.php:399
1461 msgstr "Εγγεγραμμένος"
1463 #: classes/pref/users.php:54
1464 msgid "Last logged in"
1465 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
1467 #: classes/pref/users.php:61
1468 msgid "Subscribed feeds count"
1469 msgstr "Αριθμός εγγεγραμμένων ροών"
1471 #: classes/pref/users.php:65
1472 msgid "Subscribed feeds"
1473 msgstr "Εγγεγραμμένες ροές"
1475 #: classes/pref/users.php:136
1476 msgid "Access level: "
1477 msgstr "Επίπεδο πρόσβασης: "
1479 #: classes/pref/users.php:154
1480 #: classes/pref/feeds.php:647
1481 #: classes/pref/feeds.php:853
1485 #: classes/pref/users.php:232
1487 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1490 #: classes/pref/users.php:239
1492 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1495 #: classes/pref/users.php:243
1497 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1500 #: classes/pref/users.php:265
1502 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1505 #: classes/pref/users.php:267
1507 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1510 #: classes/pref/users.php:291
1511 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1512 msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
1514 #: classes/pref/users.php:334
1515 #: classes/pref/feeds.php:1302
1516 #: classes/pref/feeds.php:1559
1517 #: classes/pref/feeds.php:1623
1518 #: classes/pref/filters.php:299
1519 #: classes/pref/filters.php:347
1520 #: classes/pref/filters.php:669
1521 #: classes/pref/filters.php:757
1522 #: classes/pref/filters.php:784
1523 #: classes/pref/labels.php:272
1524 #: classes/pref/prefs.php:998
1525 #: plugins/instances/init.php:284
1529 #: classes/pref/users.php:342
1531 msgstr "Δημιουργία χρήστη"
1533 #: classes/pref/users.php:346
1535 msgstr "Λεπτομέρειες"
1537 #: classes/pref/users.php:348
1538 #: classes/pref/filters.php:684
1539 #: plugins/instances/init.php:293
1541 msgstr "Επεξεργασία"
1543 #: classes/pref/users.php:398
1544 msgid "Access Level"
1545 msgstr "Επίπεδο Πρόσβασης"
1547 #: classes/pref/users.php:400
1549 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
1551 #: classes/pref/users.php:419
1552 #: plugins/instances/init.php:334
1553 msgid "Click to edit"
1554 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία"
1556 #: classes/pref/users.php:439
1557 msgid "No users defined."
1558 msgstr "Δεν ορίστηκαν χρήστες."
1560 #: classes/pref/users.php:441
1561 msgid "No matching users found."
1562 msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να αντιστοιχούν."
1564 #: classes/pref/feeds.php:13
1565 msgid "Check to enable field"
1566 msgstr "Έλεγχος για ενεργοποίηση πεδίου"
1568 #: classes/pref/feeds.php:63
1569 #: classes/pref/feeds.php:212
1570 #: classes/pref/feeds.php:256
1571 #: classes/pref/feeds.php:262
1572 #: classes/pref/feeds.php:288
1573 #, fuzzy, php-format
1575 msgid_plural "(%d feeds)"
1576 msgstr[0] "Επεξεργασία ροής"
1577 msgstr[1] "Επεξεργασία ροής"
1579 #: classes/pref/feeds.php:556
1581 msgstr "Τίτλος Ροής"
1583 #: classes/pref/feeds.php:598
1584 #: classes/pref/feeds.php:812
1588 #: classes/pref/feeds.php:613
1589 #: classes/pref/feeds.php:828
1590 msgid "Article purging:"
1591 msgstr "Εκκαθάριση άρθρου:"
1593 #: classes/pref/feeds.php:643
1594 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1597 #: classes/pref/feeds.php:659
1598 #: classes/pref/feeds.php:857
1599 msgid "Hide from Popular feeds"
1600 msgstr "Απόκρυψη από Δημοφιλείς ροές"
1602 #: classes/pref/feeds.php:671
1603 #: classes/pref/feeds.php:863
1604 msgid "Include in e-mail digest"
1605 msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
1607 #: classes/pref/feeds.php:684
1608 #: classes/pref/feeds.php:869
1609 msgid "Always display image attachments"
1610 msgstr "Να εμφανίζονται πάντα συνημμένα εικόνας"
1612 #: classes/pref/feeds.php:697
1613 #: classes/pref/feeds.php:877
1614 msgid "Do not embed images"
1615 msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
1617 #: classes/pref/feeds.php:710
1618 #: classes/pref/feeds.php:885
1619 msgid "Cache images locally"
1620 msgstr "Αποθήκευση εικόνων τοπικά"
1622 #: classes/pref/feeds.php:722
1623 #: classes/pref/feeds.php:891
1625 msgid "Mark updated articles as unread"
1626 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
1628 #: classes/pref/feeds.php:728
1632 #: classes/pref/feeds.php:742
1634 msgstr "Αντικατάσταση"
1636 #: classes/pref/feeds.php:764
1637 msgid "Resubscribe to push updates"
1638 msgstr "Επανάληψη εγγραφής για προώθηση ενημερώσεων"
1640 #: classes/pref/feeds.php:771
1641 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1644 #: classes/pref/feeds.php:1146
1645 #: classes/pref/feeds.php:1199
1647 msgstr "Όλα έτοιμα."
1649 #: classes/pref/feeds.php:1254
1650 msgid "Feeds with errors"
1651 msgstr "Ροές με σφάλματα"
1653 #: classes/pref/feeds.php:1279
1654 msgid "Inactive feeds"
1655 msgstr "Αδρανείς ροές"
1657 #: classes/pref/feeds.php:1316
1658 msgid "Edit selected feeds"
1659 msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων ροών"
1661 #: classes/pref/feeds.php:1318
1662 #: classes/pref/feeds.php:1332
1663 #: classes/pref/filters.php:687
1664 msgid "Reset sort order"
1665 msgstr "Επαναφορά σειράς ταξινόμησης"
1667 #: classes/pref/feeds.php:1320
1669 msgid "Batch subscribe"
1670 msgstr "Εγγραφή παρτίδας"
1672 #: classes/pref/feeds.php:1327
1676 #: classes/pref/feeds.php:1330
1677 msgid "Add category"
1678 msgstr "Προσθήκη κατηγορίας"
1680 #: classes/pref/feeds.php:1334
1681 msgid "Remove selected"
1682 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων"
1684 #: classes/pref/feeds.php:1345
1685 msgid "More actions..."
1686 msgstr "Περισσότερες ενέργειες..."
1688 #: classes/pref/feeds.php:1349
1689 msgid "Manual purge"
1690 msgstr "Χειροκίνητη εκκαθάριση"
1692 #: classes/pref/feeds.php:1353
1693 msgid "Clear feed data"
1694 msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
1696 #: classes/pref/feeds.php:1354
1697 #: classes/pref/filters.php:695
1698 msgid "Rescore articles"
1699 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων"
1701 #: classes/pref/feeds.php:1404
1705 #: classes/pref/feeds.php:1406
1706 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1709 #: classes/pref/feeds.php:1406
1710 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1713 #: classes/pref/feeds.php:1419
1714 msgid "Import my OPML"
1715 msgstr "Εισαγωγή του OPML μου"
1717 #: classes/pref/feeds.php:1423
1719 msgstr "Όνομα αρχείου:"
1721 #: classes/pref/feeds.php:1425
1722 msgid "Include settings"
1723 msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
1725 #: classes/pref/feeds.php:1429
1727 msgstr "Εξαγωγή OPML"
1729 #: classes/pref/feeds.php:1433
1730 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1733 #: classes/pref/feeds.php:1435
1734 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1737 #: classes/pref/feeds.php:1437
1738 msgid "Public OPML URL"
1739 msgstr "Κοινό OPML URL"
1741 #: classes/pref/feeds.php:1438
1742 msgid "Display published OPML URL"
1743 msgstr "Εμφάνιση δημοσιευμένου URL του OPML"
1745 #: classes/pref/feeds.php:1447
1746 msgid "Firefox integration"
1747 msgstr "Ένταξη Firefox"
1749 #: classes/pref/feeds.php:1449
1750 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1753 #: classes/pref/feeds.php:1456
1754 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1757 #: classes/pref/feeds.php:1464
1758 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1761 #: classes/pref/feeds.php:1466
1762 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1765 #: classes/pref/feeds.php:1474
1767 msgstr "Εμφάνιση URL"
1769 #: classes/pref/feeds.php:1477
1770 msgid "Clear all generated URLs"
1771 msgstr "Απαλοιφή όλων των παραχθέντων URLs"
1773 #: classes/pref/feeds.php:1555
1774 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1777 #: classes/pref/feeds.php:1589
1778 #: classes/pref/feeds.php:1653
1779 msgid "Click to edit feed"
1780 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
1782 #: classes/pref/feeds.php:1607
1783 #: classes/pref/feeds.php:1673
1784 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1785 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές"
1787 #: classes/pref/feeds.php:1778
1788 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1791 #: classes/pref/feeds.php:1787
1792 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1795 #: classes/pref/feeds.php:1809
1796 msgid "Feeds require authentication."
1797 msgstr "Οι ροές απαιτούν πιστοποίηση."
1799 #: classes/pref/filters.php:93
1800 msgid "Articles matching this filter:"
1801 msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
1803 #: classes/pref/filters.php:131
1805 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1806 msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
1808 #: classes/pref/filters.php:135
1809 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1812 #: classes/pref/filters.php:179
1813 #: classes/pref/filters.php:458
1815 msgstr "(αναστροφή)"
1817 #: classes/pref/filters.php:175
1818 #: classes/pref/filters.php:457
1820 msgid "%s on %s in %s %s"
1823 #: classes/pref/filters.php:288
1824 #: classes/pref/filters.php:748
1825 #: classes/pref/labels.php:22
1829 #: classes/pref/filters.php:294
1830 #: classes/pref/filters.php:752
1831 #: classes/pref/filters.php:867
1833 msgstr "Αντιστοίχιση"
1835 #: classes/pref/filters.php:308
1836 #: classes/pref/filters.php:356
1837 #: classes/pref/filters.php:766
1838 #: classes/pref/filters.php:793
1842 #: classes/pref/filters.php:342
1843 #: classes/pref/filters.php:779
1844 msgid "Apply actions"
1845 msgstr "Εφαρμογή ενεργειών"
1847 #: classes/pref/filters.php:392
1848 #: classes/pref/filters.php:808
1850 msgstr "Ενεργοποιημένο"
1852 #: classes/pref/filters.php:401
1853 #: classes/pref/filters.php:811
1854 msgid "Match any rule"
1855 msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
1857 #: classes/pref/filters.php:410
1858 #: classes/pref/filters.php:814
1859 msgid "Inverse matching"
1860 msgstr "Αναστροφή αντιστοίχισης"
1862 #: classes/pref/filters.php:422
1863 #: classes/pref/filters.php:821
1867 #: classes/pref/filters.php:681
1871 #: classes/pref/filters.php:824
1875 #: classes/pref/filters.php:879
1876 msgid "Inverse regular expression matching"
1877 msgstr "Αναστροφή τακτικής αντιστοίχισης έκφρασης"
1879 #: classes/pref/filters.php:881
1883 #: classes/pref/filters.php:887
1884 #: js/PrefFilterTree.js:61
1888 #: classes/pref/filters.php:900
1889 msgid "Wiki: Filters"
1890 msgstr "Wiki: Φίλτρα"
1892 #: classes/pref/filters.php:905
1894 msgstr "Αποθήκευση κανόνα"
1896 #: classes/pref/filters.php:905
1897 #: js/functions.js:1025
1899 msgstr "Προσθήκη κανόνα"
1901 #: classes/pref/filters.php:928
1902 msgid "Perform Action"
1903 msgstr "Πραγματοποίηση Ενέργειας"
1905 #: classes/pref/filters.php:954
1906 msgid "with parameters:"
1907 msgstr "με παραμέτρους:"
1909 #: classes/pref/filters.php:972
1911 msgstr "Αποθήκευση ενέργειας"
1913 #: classes/pref/filters.php:972
1914 #: js/functions.js:1051
1916 msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
1918 #: classes/pref/filters.php:995
1919 msgid "[No caption]"
1920 msgstr "[Χωρίς λεζάντα]"
1922 #: classes/pref/filters.php:997
1923 #, fuzzy, php-format
1924 msgid "%s (%d rule)"
1925 msgid_plural "%s (%d rules)"
1926 msgstr[0] "Προσθήκη κανόνα"
1927 msgstr[1] "Προσθήκη κανόνα"
1929 #: classes/pref/filters.php:1012
1930 #, fuzzy, php-format
1931 msgid "%s (+%d action)"
1932 msgid_plural "%s (+%d actions)"
1933 msgstr[0] "Προσθήκη ενέργειας"
1934 msgstr[1] "Προσθήκη ενέργειας"
1936 #: classes/pref/labels.php:37
1940 #: classes/pref/labels.php:42
1944 #: classes/pref/labels.php:42
1946 msgstr "Παρασκήνιο:"
1948 #: classes/pref/labels.php:232
1949 #, fuzzy, php-format
1950 msgid "Created label <b>%s</b>"
1951 msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
1953 #: classes/pref/labels.php:287
1954 msgid "Clear colors"
1955 msgstr "Απαλοιφή χρωμάτων"
1957 #: classes/pref/prefs.php:18
1961 #: classes/pref/prefs.php:19
1965 #: classes/pref/prefs.php:20
1967 msgstr "Για προχωρημένους"
1969 #: classes/pref/prefs.php:21
1973 #: classes/pref/prefs.php:25
1974 msgid "Allow duplicate articles"
1975 msgstr "Να επιτρέπονται τα διπλότυπα άρθρα"
1977 #: classes/pref/prefs.php:26
1978 msgid "Assign articles to labels automatically"
1981 #: classes/pref/prefs.php:27
1982 msgid "Blacklisted tags"
1983 msgstr "Ετικέτες στη μαύρη λίστα"
1985 #: classes/pref/prefs.php:27
1986 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1989 #: classes/pref/prefs.php:28
1990 msgid "Automatically mark articles as read"
1993 #: classes/pref/prefs.php:28
1994 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1997 #: classes/pref/prefs.php:29
1998 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
2001 #: classes/pref/prefs.php:30
2002 msgid "Combined feed display"
2003 msgstr "Εμφάνιση συνδυασμένης ροής"
2005 #: classes/pref/prefs.php:30
2006 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
2009 #: classes/pref/prefs.php:31
2011 msgid "Confirm marking feed as read"
2012 msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
2014 #: classes/pref/prefs.php:32
2015 msgid "Amount of articles to display at once"
2018 #: classes/pref/prefs.php:33
2019 msgid "Default feed update interval"
2020 msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα ενημέρωσης ροής"
2022 #: classes/pref/prefs.php:33
2023 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
2026 #: classes/pref/prefs.php:34
2028 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
2029 msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
2031 #: classes/pref/prefs.php:35
2032 msgid "Enable e-mail digest"
2033 msgstr "Ενεργοποίηση σύνοψης e-mail"
2035 #: classes/pref/prefs.php:35
2036 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
2039 #: classes/pref/prefs.php:36
2040 msgid "Try to send digests around specified time"
2043 #: classes/pref/prefs.php:36
2044 msgid "Uses UTC timezone"
2045 msgstr "Χρησιμοποιεί τη UTC ζώνη ώρας"
2047 #: classes/pref/prefs.php:37
2048 msgid "Enable API access"
2049 msgstr "Ενεργοποίηση πρόσβασης API"
2051 #: classes/pref/prefs.php:37
2052 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
2055 #: classes/pref/prefs.php:38
2056 msgid "Enable feed categories"
2057 msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
2059 #: classes/pref/prefs.php:39
2061 msgid "Sort feeds by unread articles count"
2062 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
2064 #: classes/pref/prefs.php:40
2065 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2068 #: classes/pref/prefs.php:41
2070 msgid "Hide feeds with no unread articles"
2071 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
2073 #: classes/pref/prefs.php:42
2074 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2077 #: classes/pref/prefs.php:43
2078 msgid "Long date format"
2079 msgstr "Μακρά μορφή ημερομηνίας"
2081 #: classes/pref/prefs.php:43
2082 msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
2085 #: classes/pref/prefs.php:44
2087 msgid "On catchup show next feed"
2088 msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
2090 #: classes/pref/prefs.php:44
2091 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2094 #: classes/pref/prefs.php:45
2095 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2098 #: classes/pref/prefs.php:46
2099 msgid "Purge unread articles"
2100 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
2102 #: classes/pref/prefs.php:47
2104 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2105 msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
2107 #: classes/pref/prefs.php:48
2108 msgid "Short date format"
2109 msgstr "Σύντομη μορφή ημερομηνίας"
2111 #: classes/pref/prefs.php:49
2112 msgid "Show content preview in headlines list"
2115 #: classes/pref/prefs.php:50
2116 msgid "Sort headlines by feed date"
2119 #: classes/pref/prefs.php:50
2120 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2123 #: classes/pref/prefs.php:51
2124 msgid "Login with an SSL certificate"
2127 #: classes/pref/prefs.php:51
2128 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2131 #: classes/pref/prefs.php:52
2133 msgid "Do not embed images in articles"
2134 msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
2136 #: classes/pref/prefs.php:53
2137 msgid "Strip unsafe tags from articles"
2140 #: classes/pref/prefs.php:53
2141 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2144 #: classes/pref/prefs.php:54
2146 msgid "Customize stylesheet"
2147 msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
2149 #: classes/pref/prefs.php:54
2151 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2152 msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
2154 #: classes/pref/prefs.php:55
2158 #: classes/pref/prefs.php:56
2159 msgid "Group headlines in virtual feeds"
2162 #: classes/pref/prefs.php:56
2163 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2166 #: classes/pref/prefs.php:57
2170 #: classes/pref/prefs.php:58
2174 #: classes/pref/prefs.php:58
2175 msgid "Select one of the available CSS themes"
2178 #: classes/pref/prefs.php:69
2180 msgid "Old password cannot be blank."
2181 msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
2183 #: classes/pref/prefs.php:74
2184 msgid "New password cannot be blank."
2187 #: classes/pref/prefs.php:79
2188 msgid "Entered passwords do not match."
2191 #: classes/pref/prefs.php:88
2192 msgid "Function not supported by authentication module."
2195 #: classes/pref/prefs.php:127
2196 msgid "The configuration was saved."
2197 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
2199 #: classes/pref/prefs.php:142
2201 msgid "Unknown option: %s"
2202 msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s"
2204 #: classes/pref/prefs.php:156
2205 msgid "Your personal data has been saved."
2208 #: classes/pref/prefs.php:176
2209 msgid "Your preferences are now set to default values."
2212 #: classes/pref/prefs.php:199
2213 msgid "Personal data / Authentication"
2214 msgstr "Προσωπικά δεδομένα / Πιστοποίηση"
2216 #: classes/pref/prefs.php:219
2217 msgid "Personal data"
2218 msgstr "Προσωπικά δεδομένα"
2220 #: classes/pref/prefs.php:229
2222 msgstr "Πλήρες όνομα"
2224 #: classes/pref/prefs.php:233
2228 #: classes/pref/prefs.php:239
2229 msgid "Access level"
2230 msgstr "Επίπεδο πρόσβασης"
2232 #: classes/pref/prefs.php:249
2234 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων"
2236 #: classes/pref/prefs.php:268
2237 msgid "Your password is at default value, please change it."
2240 #: classes/pref/prefs.php:295
2241 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2244 #: classes/pref/prefs.php:300
2245 msgid "Old password"
2246 msgstr "Παλιός Κωδικός Πρόσβασης"
2248 #: classes/pref/prefs.php:303
2249 msgid "New password"
2250 msgstr "Νέος Κωδικός Πρόσβασης"
2252 #: classes/pref/prefs.php:308
2253 msgid "Confirm password"
2254 msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
2256 #: classes/pref/prefs.php:318
2257 msgid "Change password"
2258 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
2260 #: classes/pref/prefs.php:324
2261 msgid "One time passwords / Authenticator"
2262 msgstr "Κωδικοί πρόσβασης / Επαληθευτής μίας φοράς"
2264 #: classes/pref/prefs.php:328
2265 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2268 #: classes/pref/prefs.php:353
2269 #: classes/pref/prefs.php:404
2270 msgid "Enter your password"
2271 msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας"
2273 #: classes/pref/prefs.php:364
2275 msgstr "Απενεργοποίηση του OTP"
2277 #: classes/pref/prefs.php:370
2278 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2281 #: classes/pref/prefs.php:372
2282 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2285 #: classes/pref/prefs.php:409
2287 msgid "Enter the generated one time password"
2288 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
2290 #: classes/pref/prefs.php:423
2292 msgstr "Ενεργοποίηση του OTP"
2294 #: classes/pref/prefs.php:429
2295 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2298 #: classes/pref/prefs.php:472
2299 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2302 #: classes/pref/prefs.php:570
2306 #: classes/pref/prefs.php:631
2310 #: classes/pref/prefs.php:635
2314 #: classes/pref/prefs.php:641
2316 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2319 #: classes/pref/prefs.php:673
2320 msgid "Save configuration"
2321 msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης"
2323 #: classes/pref/prefs.php:677
2324 msgid "Save and exit preferences"
2325 msgstr "Προτιμήσεις αποθήκευσης και εξόδου"
2327 #: classes/pref/prefs.php:682
2328 msgid "Manage profiles"
2329 msgstr "Διαχείριση προφίλ"
2331 #: classes/pref/prefs.php:685
2332 msgid "Reset to defaults"
2333 msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογή"
2335 #: classes/pref/prefs.php:708
2339 #: classes/pref/prefs.php:710
2340 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2343 #: classes/pref/prefs.php:712
2344 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2347 #: classes/pref/prefs.php:738
2348 msgid "System plugins"
2349 msgstr "Πρόσθετα συστήματος"
2351 #: classes/pref/prefs.php:742
2352 #: classes/pref/prefs.php:798
2356 #: classes/pref/prefs.php:743
2357 #: classes/pref/prefs.php:799
2361 #: classes/pref/prefs.php:744
2362 #: classes/pref/prefs.php:800
2366 #: classes/pref/prefs.php:745
2367 #: classes/pref/prefs.php:801
2371 #: classes/pref/prefs.php:776
2372 #: classes/pref/prefs.php:835
2374 msgstr "περισσότερες πληροφορίες"
2376 #: classes/pref/prefs.php:785
2377 #: classes/pref/prefs.php:844
2379 msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"
2381 #: classes/pref/prefs.php:794
2382 msgid "User plugins"
2383 msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
2385 #: classes/pref/prefs.php:859
2386 msgid "Enable selected plugins"
2387 msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένων προσθέτων"
2389 #: classes/pref/prefs.php:927
2390 msgid "Incorrect one time password"
2391 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
2393 #: classes/pref/prefs.php:930
2394 #: classes/pref/prefs.php:947
2395 msgid "Incorrect password"
2396 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης"
2398 #: classes/pref/prefs.php:972
2400 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2403 #: classes/pref/prefs.php:1012
2404 msgid "Create profile"
2405 msgstr "Δημιουργία προφίλ"
2407 #: classes/pref/prefs.php:1035
2408 #: classes/pref/prefs.php:1063
2412 #: classes/pref/prefs.php:1097
2413 msgid "Remove selected profiles"
2414 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων προφίλ"
2416 #: classes/pref/prefs.php:1099
2417 msgid "Activate profile"
2418 msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ"
2420 #: classes/dlg.php:16
2421 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
2424 #: classes/dlg.php:47
2426 msgid "Your Public OPML URL is:"
2427 msgstr "Κοινό OPML URL"
2429 #: classes/dlg.php:56
2430 #: classes/dlg.php:213
2431 #: plugins/share/init.php:120
2432 msgid "Generate new URL"
2433 msgstr "Παραγωγή νέου URL"
2435 #: classes/dlg.php:70
2436 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
2439 #: classes/dlg.php:74
2440 #: classes/dlg.php:83
2441 msgid "Last update:"
2442 msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
2444 #: classes/dlg.php:79
2445 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
2448 #: classes/dlg.php:165
2450 msgstr "Αντιστοίχιση:"
2452 #: classes/dlg.php:167
2454 msgstr "Οποιαδήποτε"
2456 #: classes/dlg.php:170
2458 msgstr "Όλες οι ετικέτες."
2460 #: classes/dlg.php:172
2462 msgstr "Ποιες ετικέτες;"
2464 #: classes/dlg.php:185
2465 msgid "Display entries"
2466 msgstr "Προβολή καταχωρήσεων"
2468 #: classes/dlg.php:204
2469 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
2472 #: classes/dlg.php:232
2473 #: plugins/updater/init.php:348
2474 #, fuzzy, php-format
2475 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
2476 msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
2478 #: classes/dlg.php:240
2479 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
2482 #: classes/dlg.php:244
2483 #: plugins/updater/init.php:352
2484 msgid "See the release notes"
2485 msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων αποδέσμευσης"
2487 #: classes/dlg.php:246
2491 #: classes/dlg.php:254
2492 msgid "Error receiving version information or no new version available."
2495 #: plugins/af_comics/init.php:39
2496 msgid "Feeds supported by af_comics"
2499 #: plugins/af_comics/init.php:41
2500 msgid "The following comics are currently supported:"
2503 #: plugins/note/init.php:26
2504 #: plugins/note/note.js:11
2505 msgid "Edit article note"
2506 msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2508 #: plugins/googlereaderimport/init.php:92
2509 #: plugins/import_export/init.php:446
2510 msgid "No file uploaded."
2511 msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."
2513 #: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2515 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2518 #: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2519 msgid "The document has incorrect format."
2522 #: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2523 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2526 #: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2527 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2530 #: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2531 msgid "Import my Starred items"
2532 msgstr "Εισαγωγή των Στοιχείων μου με αστέρια"
2534 #: plugins/mailto/init.php:49
2535 #: plugins/mailto/init.php:55
2536 #: plugins/mail/init.php:112
2537 #: plugins/mail/init.php:118
2539 msgstr "[Προωθήθηκε]"
2541 #: plugins/mailto/init.php:49
2542 #: plugins/mail/init.php:112
2543 msgid "Multiple articles"
2544 msgstr "Πολλαπλά άρθρα"
2546 #: plugins/mailto/init.php:71
2547 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2550 #: plugins/mailto/init.php:75
2552 msgid "Forward selected article(s) by email."
2553 msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
2555 #: plugins/mailto/init.php:78
2556 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2559 #: plugins/mailto/init.php:83
2560 msgid "Close this dialog"
2561 msgstr "Κλείστε αυτό το πλαίσιο διαλόγου"
2563 #: plugins/updater/init.php:338
2564 #: plugins/updater/init.php:355
2565 #: plugins/updater/updater.js:10
2566 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2567 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
2569 #: plugins/updater/init.php:358
2570 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2573 #: plugins/updater/init.php:361
2574 msgid "Force update"
2575 msgstr "Εξαναγκασμένη ενημέρωση"
2577 #: plugins/updater/init.php:370
2578 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
2581 #: plugins/updater/init.php:379
2582 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2585 #: plugins/updater/init.php:380
2586 msgid "Your database will not be modified."
2589 #: plugins/updater/init.php:381
2590 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2593 #: plugins/updater/init.php:382
2594 msgid "Ready to update."
2595 msgstr "Έτοιμο για ενημέρωση."
2597 #: plugins/updater/init.php:387
2598 msgid "Start update"
2599 msgstr "Έναρξη ενημέρωσης"
2601 #: plugins/import_export/init.php:58
2602 msgid "Import and export"
2603 msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή"
2605 #: plugins/import_export/init.php:60
2606 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2609 #: plugins/import_export/init.php:65
2610 msgid "Export my data"
2611 msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων μου"
2613 #: plugins/import_export/init.php:81
2617 #: plugins/import_export/init.php:219
2618 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2621 #: plugins/import_export/init.php:224
2622 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2625 #: plugins/import_export/init.php:383
2627 msgstr "Ολοκληρώθηκε: "
2629 #: plugins/import_export/init.php:384
2630 #, fuzzy, php-format
2631 msgid "%d article processed, "
2632 msgid_plural "%d articles processed, "
2633 msgstr[0] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2634 msgstr[1] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2636 #: plugins/import_export/init.php:385
2638 msgid "%d imported, "
2639 msgid_plural "%d imported, "
2643 #: plugins/import_export/init.php:386
2644 #, fuzzy, php-format
2645 msgid "%d feed created."
2646 msgid_plural "%d feeds created."
2647 msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
2648 msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
2650 #: plugins/import_export/init.php:391
2651 msgid "Could not load XML document."
2654 #: plugins/import_export/init.php:403
2655 msgid "Prepare data"
2656 msgstr "Προετοιμασία δεδομένων"
2658 #: plugins/nsfw/init.php:30
2659 #: plugins/nsfw/init.php:42
2660 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2663 #: plugins/nsfw/init.php:52
2665 msgstr "Πρόσθετο NSFW"
2667 #: plugins/nsfw/init.php:79
2668 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2671 #: plugins/nsfw/init.php:100
2672 msgid "Configuration saved."
2673 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
2675 #: plugins/auth_internal/init.php:65
2677 msgid "Please enter your one time password:"
2678 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
2680 #: plugins/auth_internal/init.php:188
2681 msgid "Password has been changed."
2682 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει αλλάξει."
2684 #: plugins/auth_internal/init.php:190
2685 msgid "Old password is incorrect."
2686 msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
2688 #: plugins/close_button/init.php:22
2689 msgid "Close article"
2690 msgstr "Κλείσιμο άρθρου"
2692 #: plugins/mail/init.php:28
2693 msgid "Mail addresses saved."
2696 #: plugins/mail/init.php:34
2699 msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
2701 #: plugins/mail/init.php:36
2702 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2705 #: plugins/mail/init.php:140
2709 #: plugins/mail/init.php:155
2713 #: plugins/mail/init.php:171
2715 msgstr "Αποστολή e-mail"
2717 #: plugins/instances/init.php:141
2719 msgstr "Συνδεδεμένο"
2721 #: plugins/instances/init.php:204
2722 #: plugins/instances/init.php:395
2726 #: plugins/instances/init.php:215
2727 #: plugins/instances/init.php:312
2728 #: plugins/instances/init.php:404
2729 msgid "Instance URL"
2730 msgstr "Instance URL"
2732 #: plugins/instances/init.php:226
2733 #: plugins/instances/init.php:414
2735 msgstr "Κλειδί πρόσβασης:"
2737 #: plugins/instances/init.php:229
2738 #: plugins/instances/init.php:313
2739 #: plugins/instances/init.php:417
2741 msgstr "Κλειδί πρόσβασης"
2743 #: plugins/instances/init.php:233
2744 #: plugins/instances/init.php:421
2745 msgid "Use one access key for both linked instances."
2748 #: plugins/instances/init.php:241
2749 #: plugins/instances/init.php:429
2750 msgid "Generate new key"
2751 msgstr "Παραγωγή νέου κλειδιού"
2753 #: plugins/instances/init.php:292
2754 msgid "Link instance"
2755 msgstr "Σύνδεσμος instance"
2757 #: plugins/instances/init.php:304
2758 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2761 #: plugins/instances/init.php:314
2762 msgid "Last connected"
2763 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
2765 #: plugins/instances/init.php:315
2769 #: plugins/instances/init.php:316
2770 msgid "Stored feeds"
2771 msgstr "Αποθηκευμένες ροές"
2773 #: plugins/instances/init.php:433
2775 msgstr "Δημιουργία συνδέσμου"
2777 #: plugins/vf_shared/init.php:16
2778 #: plugins/vf_shared/init.php:54
2779 msgid "Shared articles"
2780 msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
2782 #: plugins/bookmarklets/init.php:20
2783 msgid "Bookmarklets"
2784 msgstr "Σελιδοδείκτες"
2786 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2787 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2790 #: plugins/bookmarklets/init.php:26
2791 #, fuzzy, php-format
2792 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2793 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
2795 #: plugins/bookmarklets/init.php:31
2797 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2798 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
2800 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2801 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2804 #: plugins/share/init.php:39
2805 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2808 #: plugins/share/init.php:44
2809 msgid "Unshare all articles"
2810 msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης όλων των άρθρων"
2812 #: plugins/share/init.php:77
2813 msgid "Share by URL"
2814 msgstr "Διαμοιρασμός κατά URL"
2816 #: plugins/share/init.php:99
2817 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2820 #: plugins/share/init.php:117
2821 msgid "Unshare article"
2822 msgstr "Κατάργηση διαμοιρασμού άρθρου"
2824 #: js/functions.js:62
2825 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2828 #: js/functions.js:90
2829 msgid "Report to tt-rss.org"
2832 #: js/functions.js:93
2836 #: js/functions.js:104
2837 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2840 #: js/functions.js:224
2841 msgid "Click to close"
2842 msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο"
2844 #: js/functions.js:1051
2846 msgstr "Επεξεργασία ενέργειας"
2848 #: js/functions.js:1088
2849 msgid "Create Filter"
2850 msgstr "Δημιουργία Φίλτρου"
2852 #: js/functions.js:1218
2853 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2856 #: js/functions.js:1229
2857 msgid "Subscription reset."
2858 msgstr "Επαναφορά εγγραφής."
2860 #: js/functions.js:1239
2863 msgid "Unsubscribe from %s?"
2864 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;"
2866 #: js/functions.js:1242
2867 msgid "Removing feed..."
2868 msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..."
2870 #: js/functions.js:1349
2871 msgid "Please enter category title:"
2872 msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
2874 #: js/functions.js:1380
2875 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2878 #: js/functions.js:1384
2880 msgid "Trying to change address..."
2881 msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..."
2883 #: js/functions.js:1685
2884 #: js/functions.js:1795
2892 msgid "No feeds are selected."
2893 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές."
2895 #: js/functions.js:1727
2896 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2899 #: js/functions.js:1766
2900 msgid "Feeds with update errors"
2901 msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης"
2903 #: js/functions.js:1777
2905 msgid "Remove selected feeds?"
2906 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;"
2908 #: js/functions.js:1780
2910 msgid "Removing selected feeds..."
2911 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
2913 #: js/PrefFeedTree.js:48
2914 msgid "Edit category"
2915 msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας"
2917 #: js/PrefFeedTree.js:55
2918 msgid "Remove category"
2919 msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας"
2921 #: js/PrefFilterTree.js:64
2926 msgid "Please enter login:"
2927 msgstr "Εισάγετε σύνδεση:"
2930 msgid "Can't create user: no login specified."
2934 msgid "Adding user..."
2935 msgstr "Προσθήκη χρήστη σε εξέλιξη..."
2939 msgstr "Επεξεργαστής Χρήστη"
2944 #: plugins/instances/instances.js:26
2945 #: plugins/instances/instances.js:89
2946 #: js/functions.js:1592
2947 msgid "Saving data..."
2948 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..."
2952 msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου"
2955 msgid "Remove filter?"
2956 msgstr "Αφαίρεση φίλτρου;"
2959 msgid "Removing filter..."
2960 msgstr "Αφαίρεση φίλτρου σε εξέλιξη..."
2963 msgid "Remove selected labels?"
2964 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
2967 msgid "Removing selected labels..."
2968 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών σε εξέλιξη..."
2972 msgid "No labels are selected."
2973 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες."
2976 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2980 msgid "Removing selected users..."
2981 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
2987 msgid "No users are selected."
2988 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες."
2991 msgid "Remove selected filters?"
2992 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
2995 msgid "Removing selected filters..."
2996 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
3001 msgid "No filters are selected."
3002 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα."
3005 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3006 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές;"
3009 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3010 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές σε εξέλιξη..."
3014 msgid "Please select only one feed."
3015 msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3018 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3022 msgid "Clearing selected feed..."
3023 msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3026 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3030 msgid "Purging selected feed..."
3031 msgstr "Εκκαθάριση επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3036 msgid "Please select only one user."
3041 msgid "Reset password of selected user?"
3042 msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
3046 msgid "Resetting password for selected user..."
3047 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
3050 msgid "User details"
3051 msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη"
3055 msgid "Please select only one filter."
3056 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
3059 msgid "Combine selected filters?"
3060 msgstr "Συνδυασμός επιλεγμένων φίλτρων;"
3063 msgid "Joining filters..."
3064 msgstr "Ένωση φίλτρων σε εξέλιξη...."
3067 msgid "Edit Multiple Feeds"
3068 msgstr "Επεξεργασία Πολλαπλών Ροών"
3072 msgid "Save changes to selected feeds?"
3073 msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
3077 msgstr "Εισαγωγή OPML"
3080 msgid "Please choose an OPML file first."
3084 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3085 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3086 msgid "Importing, please wait..."
3087 msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
3090 msgid "Reset to defaults?"
3091 msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογές;"
3094 msgid "Subscribing to feeds..."
3095 msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..."
3098 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3102 msgid "Clear all messages in the error log?"
3107 msgid "Mark all articles as read?"
3108 msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
3112 msgid "Marking all feeds as read..."
3113 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
3116 msgid "Please enable mail plugin first."
3121 #: js/functions.js:1571
3122 msgid "You can't edit this kind of feed."
3126 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3130 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3136 msgid "Please select some feed first."
3137 msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3140 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3145 msgid "Rescore articles in %s?"
3146 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3149 msgid "Rescoring articles..."
3150 msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..."
3152 #: js/viewfeed.js:476
3153 msgid "Unstar article"
3154 msgstr "Απαλοιφή αστεριού σε άρθρο"
3156 #: js/viewfeed.js:480
3157 msgid "Star article"
3158 msgstr "Προσθήκη αστεριού σε άρθρο"
3160 #: js/viewfeed.js:534
3161 msgid "Unpublish article"
3162 msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης άρθρου"
3164 #: js/viewfeed.js:538
3165 msgid "Publish article"
3166 msgstr "Δημοσίευση άρθρου"
3168 #: js/viewfeed.js:690
3169 #, fuzzy, perl-format
3170 msgid "%d article selected"
3171 msgid_plural "%d articles selected"
3172 msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
3173 msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
3175 #: js/viewfeed.js:762
3176 #: js/viewfeed.js:790
3177 #: js/viewfeed.js:1038
3178 #: js/viewfeed.js:1081
3179 #: js/viewfeed.js:1134
3180 #: js/viewfeed.js:2289
3181 #: plugins/mailto/init.js:7
3182 #: plugins/mail/mail.js:7
3183 #: js/viewfeed.js:817
3184 #: js/viewfeed.js:882
3185 #: js/viewfeed.js:916
3186 msgid "No articles are selected."
3187 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα."
3189 #: js/viewfeed.js:1046
3190 #, fuzzy, perl-format
3191 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3192 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3193 msgstr[0] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3194 msgstr[1] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3196 #: js/viewfeed.js:1048
3197 #, fuzzy, perl-format
3198 msgid "Delete %d selected article?"
3199 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3200 msgstr[0] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
3201 msgstr[1] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
3203 #: js/viewfeed.js:1090
3204 #, fuzzy, perl-format
3205 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3206 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3207 msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3208 msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3210 #: js/viewfeed.js:1093
3211 #, fuzzy, perl-format
3212 msgid "Move %d archived article back?"
3213 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3214 msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3215 msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3217 #: js/viewfeed.js:1095
3218 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3221 #: js/viewfeed.js:1140
3223 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3224 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3228 #: js/viewfeed.js:1164
3229 msgid "Edit article Tags"
3230 msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου"
3232 #: js/viewfeed.js:1170
3233 msgid "Saving article tags..."
3234 msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..."
3236 #: js/viewfeed.js:1326
3237 #: js/viewfeed.js:113
3238 #: js/viewfeed.js:184
3240 msgid "Click to open next unread feed."
3241 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
3243 #: js/viewfeed.js:1984
3244 msgid "Open original article"
3245 msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου"
3247 #: js/viewfeed.js:2090
3248 msgid "Assign label"
3249 msgstr "Ανάθεση ετικέτας"
3251 #: js/viewfeed.js:2095
3252 msgid "Remove label"
3253 msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
3255 #: js/viewfeed.js:2182
3256 msgid "Select articles in group"
3257 msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα"
3259 #: js/viewfeed.js:2191
3260 msgid "Mark group as read"
3261 msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη"
3263 #: js/viewfeed.js:2203
3264 msgid "Mark feed as read"
3265 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
3267 #: js/viewfeed.js:2258
3269 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3270 msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
3272 #: js/viewfeed.js:2300
3274 msgid "Please enter new score for this article:"
3275 msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
3277 #: js/viewfeed.js:2333
3278 msgid "Article URL:"
3279 msgstr "URL άρθρου:"
3281 #: plugins/embed_original/init.js:6
3282 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3285 #: plugins/note/note.js:17
3286 msgid "Saving article note..."
3287 msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..."
3289 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3290 msgid "Google Reader Import"
3291 msgstr "Εισαγωγή Προγράμματος Ανάγνωσης Google"
3293 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3294 msgid "Please choose a file first."
3297 #: plugins/mailto/init.js:21
3298 #: plugins/mail/mail.js:21
3299 msgid "Forward article by email"
3300 msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
3302 #: plugins/updater/updater.js:58
3303 msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3306 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3308 msgstr "Εξαγωγή Δεδομένων"
3310 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3312 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3313 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3317 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3319 msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων"
3321 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3322 msgid "Please choose the file first."
3325 #: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3326 msgid "Click to expand article"
3327 msgstr "Κάντε κλικ για επέκταση άρθρου"
3329 #: plugins/mail/mail.js:36
3330 msgid "Error sending email:"
3333 #: plugins/mail/mail.js:38
3334 msgid "Your message has been sent."
3337 #: plugins/instances/instances.js:10
3338 msgid "Link Instance"
3339 msgstr "Παράδειγμα Συνδέσμου"
3341 #: plugins/instances/instances.js:73
3342 msgid "Edit Instance"
3343 msgstr "Παράδειγμα Επεξεργασίας"
3345 #: plugins/instances/instances.js:122
3346 msgid "Remove selected instances?"
3347 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
3349 #: plugins/instances/instances.js:125
3350 msgid "Removing selected instances..."
3351 msgstr "Γίνεται αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων..."
3353 #: plugins/instances/instances.js:139
3354 #: plugins/instances/instances.js:151
3355 msgid "No instances are selected."
3356 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν παραδείγματα."
3358 #: plugins/instances/instances.js:156
3360 msgid "Please select only one instance."
3361 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
3363 #: plugins/share/share.js:10
3364 msgid "Share article by URL"
3365 msgstr "Κοινή χρήση άρθρου από URL"
3367 #: plugins/share/share.js:14
3368 msgid "Generate new share URL for this article?"
3371 #: plugins/share/share.js:18
3372 msgid "Trying to change URL..."
3373 msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..."
3375 #: plugins/share/share.js:55
3376 msgid "Remove sharing for this article?"
3379 #: plugins/share/share.js:59
3380 msgid "Trying to unshare..."
3381 msgstr "Γίνεται απόπειρα κατάργησης κοινής χρήσης..."
3383 #: plugins/share/share_prefs.js:3
3384 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3387 #: plugins/share/share_prefs.js:6
3389 msgid "Clearing URLs..."
3390 msgstr "Απαλοιφή των URL..."
3392 #: plugins/share/share_prefs.js:13
3393 msgid "Shared URLs cleared."
3394 msgstr "Έγινε απαλοιφή των κοινόχρηστων URL."
3396 #: js/feedlist.js:406
3397 #: js/feedlist.js:434
3399 msgid "Mark all articles in %s as read?"
3400 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3402 #: js/feedlist.js:425
3404 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3405 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3407 #: js/feedlist.js:428
3409 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3410 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3412 #: js/feedlist.js:431
3414 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3415 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3417 #: js/functions.js:615
3418 msgid "Error explained"
3419 msgstr "Επεξήγηση σφάλματος"
3421 #: js/functions.js:697
3422 msgid "Upload complete."
3423 msgstr "Πλήρης φόρτωση."
3425 #: js/functions.js:721
3426 msgid "Remove stored feed icon?"
3427 msgstr "Αφαίρεση αποθηκευμένου εικονιδίου ροής;"
3429 #: js/functions.js:726
3430 msgid "Removing feed icon..."
3431 msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ροής σε εξέλιξη..."
3433 #: js/functions.js:731
3434 msgid "Feed icon removed."
3435 msgstr "Το εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε."
3437 #: js/functions.js:753
3439 msgid "Please select an image file to upload."
3440 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
3442 #: js/functions.js:755
3443 msgid "Upload new icon for this feed?"
3446 #: js/functions.js:756
3447 msgid "Uploading, please wait..."
3448 msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..."
3450 #: js/functions.js:772
3451 msgid "Please enter label caption:"
3452 msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
3454 #: js/functions.js:777
3456 msgid "Can't create label: missing caption."
3457 msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
3459 #: js/functions.js:820
3460 msgid "Subscribe to Feed"
3461 msgstr "Εγγραφή για Ροή"
3463 #: js/functions.js:839
3464 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3467 #: js/functions.js:854
3468 msgid "Subscribed to %s"
3469 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
3471 #: js/functions.js:859
3472 msgid "Specified URL seems to be invalid."
3475 #: js/functions.js:862
3476 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3479 #: js/functions.js:874
3480 msgid "Expand to select feed"
3481 msgstr "Επέκταση για επιλογή ροής"
3483 #: js/functions.js:886
3484 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3487 #: js/functions.js:890
3488 msgid "XML validation failed: %s"
3489 msgstr "Η επικύρωση XML απέτυχε: %s"
3491 #: js/functions.js:895
3493 msgid "You are already subscribed to this feed."
3494 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
3496 #: js/functions.js:1025
3498 msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
3500 #: js/functions.js:1586
3502 msgstr "Επεξεργασία Ροής"
3504 #: js/functions.js:1624
3506 msgstr "Περισσότερες Ροές"
3508 #: js/functions.js:1878
3513 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3517 msgid "Removing category..."
3518 msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας σε εξέλιξη..."
3521 msgid "Remove selected categories?"
3522 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών;"
3525 msgid "Removing selected categories..."
3526 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών σε εξέλιξη..."
3529 msgid "No categories are selected."
3530 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κατηγορίες."
3533 msgid "Category title:"
3534 msgstr "Τίτλος κατηγορίας:"
3537 msgid "Creating category..."
3538 msgstr "Δημιουργία κατηγορίας σε εξέλιξη..."
3541 msgid "Feeds without recent updates"
3542 msgstr "Ροές χωρίς πρόσφατες ενημερώσεις"
3545 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3549 msgid "Clearing feed..."
3550 msgstr "Απαλοιφή ροής σε εξέλιξη..."
3554 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3555 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3558 msgid "Rescoring selected feeds..."
3559 msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
3562 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3566 msgid "Rescoring feeds..."
3567 msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση ροών σε εξέλιξη..."
3571 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3572 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
3575 msgid "Settings Profiles"
3576 msgstr "Προφίλ Ρυθμίσεων"
3579 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3583 msgid "Removing selected profiles..."
3584 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
3587 msgid "No profiles are selected."
3588 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν προφίλ."
3592 msgid "Activate selected profile?"
3593 msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
3597 msgid "Please choose a profile to activate."
3601 msgid "Creating profile..."
3602 msgstr "Δημιουργία προφίλ σε εξέλιξη..."
3605 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3609 msgid "Generated URLs cleared."
3610 msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν."
3613 msgid "Label Editor"
3614 msgstr "Επεξεργαστής Ετικέτας"
3618 msgid "Select item(s) by tags"
3619 msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
3622 msgid "New version available!"
3623 msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
3625 #: js/viewfeed.js:117
3626 msgid "Cancel search"
3627 msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
3629 #: js/viewfeed.js:1438
3630 msgid "No article is selected."
3631 msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
3633 #: js/viewfeed.js:1473
3634 msgid "No articles found to mark"
3637 #: js/viewfeed.js:1475
3639 msgid "Mark %d article as read?"
3640 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3641 msgstr[0] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
3642 msgstr[1] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
3644 #: js/viewfeed.js:1990
3645 msgid "Display article URL"
3646 msgstr "Εμφάνιση URL άρθρου"
3652 #~ msgstr "Επιλογή:"