3 "Project-Id-Version: messages\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2015-07-15 16:39+0300\n"
6 "Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
7 "Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "PO-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: unknown\n"
18 msgstr "Usar configuración por defecto"
26 msgstr "1 semana de antigüedad"
30 msgstr "2 semanas de antigüedad"
34 msgstr "1 mes de antigüedad"
38 msgstr "2 meses de antigüedad"
42 msgstr "3 meses de antigüedad"
45 msgid "Default interval"
46 msgstr "Intervalo por defecto"
50 msgid "Disable updates"
51 msgstr "Desactivar actualizaciones"
57 msgstr "Cada 15 minutos"
63 msgstr "Cada 30 minutos"
80 msgstr "Cada 12 horas"
93 #: classes/pref/system.php:51
94 #: classes/pref/users.php:119
100 msgstr "Usuario con poder"
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrador"
107 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
111 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
115 msgid "Backend sanity check failed."
116 msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado."
119 msgid "Frontend sanity check failed."
120 msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado."
123 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
127 msgid "Request not authorized."
128 msgstr "Petición no autorizada."
131 msgid "No operation to perform."
132 msgstr "Ninguna operación a realizar."
135 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
139 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
143 msgid "Configuration check failed"
144 msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
147 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
151 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
156 msgid "Method not found"
157 msgstr "Fuente no encontrada."
161 msgid "Plugin not found"
162 msgstr "Usuario no encontrado"
168 #: classes/backend.php:5
169 #: classes/pref/feeds.php:1367
170 #: classes/pref/filters.php:751
171 #: classes/pref/labels.php:296
172 #: js/feedlist.js:136
173 #: js/functions.js:1221
174 #: js/functions.js:1355
175 #: js/functions.js:1667
183 #: js/viewfeed.js:1288
184 #: plugins/import_export/import_export.js:17
185 #: plugins/af_sort_bayes/init.js:9
186 #: js/feedlist.js:460
187 #: js/functions.js:449
188 #: js/functions.js:787
196 #: js/viewfeed.js:831
197 msgid "Loading, please wait..."
198 msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
201 msgid "Collapse feedlist"
202 msgstr "Cerrar la lista de fuentes"
205 msgid "Show articles"
206 msgstr "Mostrar artículos"
217 #: include/functions2.php:102
218 #: classes/feeds.php:104
223 #: include/functions2.php:103
224 #: classes/feeds.php:105
229 #: classes/feeds.php:91
230 #: classes/feeds.php:103
236 msgstr "Con anotación"
239 msgid "Ignore Scoring"
240 msgstr "Ignorar la puntuación"
243 msgid "Sort articles"
244 msgstr "Ordenar artículos"
248 msgstr "Predeterminado"
252 msgstr "Recientes primero"
256 msgstr "Antiguos primero"
264 #: include/functions2.php:92
265 #: classes/feeds.php:109
266 #: js/FeedTree.js:132
267 #: js/FeedTree.js:160
269 msgstr "Marcar como leído"
272 msgid "Older than one day"
273 msgstr "Más de un día"
276 msgid "Older than one week"
277 msgstr "Más de una semana"
280 msgid "Older than two weeks"
281 msgstr "Más de dos semanas"
284 msgid "Communication problem with server."
285 msgstr "Problema de comunicación con el servidor."
292 msgid "Preferences..."
293 msgstr "Preferencias..."
300 msgid "Feed actions:"
301 msgstr "Acciones de la fuente:"
304 #: classes/handler/public.php:660
305 msgid "Subscribe to feed..."
306 msgstr "Suscribirse a una fuente..."
309 msgid "Edit this feed..."
310 msgstr "Editar esta fuente..."
314 msgstr "Reiniciar la puntuación"
317 #: classes/pref/feeds.php:757
318 #: classes/pref/feeds.php:1322
319 #: js/PrefFeedTree.js:74
321 msgstr "Cancelar la suscripción"
325 msgstr "Todas las fuentes:"
328 msgid "(Un)hide read feeds"
329 msgstr "Ocultar/mostrar fuentes leídas"
332 msgid "Other actions:"
333 msgstr "Otras acciones:"
336 #: include/functions2.php:78
337 msgid "Toggle widescreen mode"
338 msgstr "Alternar modo de pantalla ancha"
341 msgid "Create label..."
342 msgstr "Crear marcador..."
345 msgid "Create filter..."
346 msgstr "Crear filtro..."
349 msgid "Keyboard shortcuts help"
350 msgstr "Ayuda para atajos de teclado"
354 msgstr "Cerrar sesión"
357 msgid "Updates are available from Git."
362 #: include/functions2.php:105
363 #: classes/pref/prefs.php:435
365 msgstr "Preferencias"
368 msgid "Keyboard shortcuts"
369 msgstr "Atajos de teclado"
372 msgid "Exit preferences"
373 msgstr "Salir de las preferencias"
376 #: classes/pref/feeds.php:110
377 #: classes/pref/feeds.php:1243
378 #: classes/pref/feeds.php:1311
383 #: classes/pref/filters.php:235
388 #: include/functions.php:1262
389 #: include/functions.php:1914
390 #: classes/pref/labels.php:90
403 #: include/login_form.php:245
404 msgid "Create new account"
405 msgstr "Crear nueva cuenta"
408 msgid "New user registrations are administratively disabled."
419 #: classes/handler/public.php:730
420 #: classes/handler/public.php:801
421 #: classes/handler/public.php:899
422 #: classes/handler/public.php:978
423 #: classes/handler/public.php:992
424 #: classes/handler/public.php:999
425 #: classes/handler/public.php:1024
427 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
428 msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
431 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
435 msgid "Desired login:"
436 msgstr "Nombre de usuario deseado:"
439 msgid "Check availability"
440 msgstr "Comprobar la disponibilidad"
443 #: classes/handler/public.php:817
445 msgstr "Correo electrónico:"
448 #: classes/handler/public.php:822
449 msgid "How much is two plus two:"
453 msgid "Submit registration"
454 msgstr "Enviar solicitud de registro"
457 msgid "Your registration information is incomplete."
461 msgid "Sorry, this username is already taken."
465 msgid "Registration failed."
466 msgstr "El registro ha fallado."
469 msgid "Account created successfully."
470 msgstr "Cuenta creada correctamente."
473 msgid "New user registrations are currently closed."
477 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
480 #: include/digest.php:109
481 #: include/functions.php:1271
482 #: include/functions.php:1815
483 #: include/functions.php:1900
484 #: include/functions.php:1922
485 #: classes/opml.php:421
486 #: classes/pref/feeds.php:226
487 msgid "Uncategorized"
488 msgstr "Sin clasificar"
490 #: include/feedbrowser.php:84
492 msgid "%d archived article"
493 msgid_plural "%d archived articles"
494 msgstr[0] "Artículos archivados"
495 msgstr[1] "Artículos archivados"
497 #: include/feedbrowser.php:108
498 msgid "No feeds found."
499 msgstr "No se han encontrado fuentes."
501 #: include/functions2.php:52
505 #: include/functions2.php:53
506 msgid "Open next feed"
507 msgstr "Abrir la fuente siguiente"
509 #: include/functions2.php:54
510 msgid "Open previous feed"
511 msgstr "Abrir la fuente anterior"
513 #: include/functions2.php:55
514 msgid "Open next article"
515 msgstr "Abrir el artículo siguiente"
517 #: include/functions2.php:56
518 msgid "Open previous article"
519 msgstr "Abrir el artículo anterior"
521 #: include/functions2.php:57
522 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
525 #: include/functions2.php:58
526 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
529 #: include/functions2.php:59
530 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
533 #: include/functions2.php:60
534 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
537 #: include/functions2.php:61
538 msgid "Show search dialog"
539 msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
541 #: include/functions2.php:62
545 #: include/functions2.php:63
546 #: js/viewfeed.js:1986
547 msgid "Toggle starred"
548 msgstr "Alternar favoritos"
550 #: include/functions2.php:64
551 #: js/viewfeed.js:1997
552 msgid "Toggle published"
553 msgstr "Alternar publicados"
555 #: include/functions2.php:65
556 #: js/viewfeed.js:1975
557 msgid "Toggle unread"
558 msgstr "Alternar sin leer"
560 #: include/functions2.php:66
562 msgstr "Editar etiquetas"
564 #: include/functions2.php:67
565 msgid "Dismiss selected"
566 msgstr "Desechar la selección"
568 #: include/functions2.php:68
570 msgstr "Desechar leídos"
572 #: include/functions2.php:69
573 msgid "Open in new window"
574 msgstr "Abrir en nueva ventana"
576 #: include/functions2.php:70
577 #: js/viewfeed.js:2016
578 msgid "Mark below as read"
579 msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
581 #: include/functions2.php:71
582 #: js/viewfeed.js:2010
583 msgid "Mark above as read"
584 msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
586 #: include/functions2.php:72
588 msgstr "Desplazarse hacia abajo"
590 #: include/functions2.php:73
592 msgstr "Desplazarse hacia arriba"
594 #: include/functions2.php:74
595 msgid "Select article under cursor"
596 msgstr "Seleccionar el artículo bajo el puntero del mouse"
598 #: include/functions2.php:75
599 msgid "Email article"
600 msgstr "Enviar artículo por correo electrónico"
602 #: include/functions2.php:76
603 msgid "Close/collapse article"
604 msgstr "Cerrar/plegar artículo"
606 #: include/functions2.php:77
608 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
609 msgstr "Alternar modo combinado"
611 #: include/functions2.php:79
612 #: plugins/embed_original/init.php:31
613 msgid "Toggle embed original"
614 msgstr "Alternar incrustación del artículo original"
616 #: include/functions2.php:80
617 msgid "Article selection"
618 msgstr "Selección de artículos"
620 #: include/functions2.php:81
621 msgid "Select all articles"
622 msgstr "Seleccionar todos los artículos"
624 #: include/functions2.php:82
625 msgid "Select unread"
626 msgstr "Seleccionar artículos sin leer"
628 #: include/functions2.php:83
629 msgid "Select starred"
630 msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
632 #: include/functions2.php:84
633 msgid "Select published"
634 msgstr "Seleccionar artículos publicados"
636 #: include/functions2.php:85
637 msgid "Invert selection"
638 msgstr "Invertir selección"
640 #: include/functions2.php:86
641 msgid "Deselect everything"
642 msgstr "Deseleccionar todo"
644 #: include/functions2.php:87
645 #: classes/pref/feeds.php:550
646 #: classes/pref/feeds.php:794
650 #: include/functions2.php:88
651 msgid "Refresh current feed"
652 msgstr "Actualizar la fuente activa"
654 #: include/functions2.php:89
655 msgid "Un/hide read feeds"
656 msgstr "Ocultar/mostrar fuentes leídas"
658 #: include/functions2.php:90
659 #: classes/pref/feeds.php:1314
660 msgid "Subscribe to feed"
661 msgstr "Suscribirse a una fuente"
663 #: include/functions2.php:91
664 #: js/FeedTree.js:139
665 #: js/PrefFeedTree.js:68
667 msgstr "Editar fuente"
669 #: include/functions2.php:93
670 msgid "Reverse headlines"
671 msgstr "Invertir orden de titulares"
673 #: include/functions2.php:94
674 msgid "Debug feed update"
675 msgstr "Depurar la actualización de fuentes"
677 #: include/functions2.php:95
678 #: js/FeedTree.js:182
680 msgid "Mark all feeds as read"
681 msgstr "Marcar fuente como leída"
683 #: include/functions2.php:96
684 msgid "Un/collapse current category"
685 msgstr "Desplegar/plegar la categoría"
687 #: include/functions2.php:97
688 msgid "Toggle combined mode"
689 msgstr "Alternar modo combinado"
691 #: include/functions2.php:98
693 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
694 msgstr "Alternar modo combinado"
696 #: include/functions2.php:99
700 #: include/functions2.php:100
701 #: include/functions.php:1973
705 #: include/functions2.php:101
709 #: include/functions2.php:104
713 msgstr "Nube de etiquetas"
715 #: include/functions2.php:106
719 #: include/functions2.php:107
720 #: classes/pref/labels.php:281
722 msgstr "Crear marcador"
724 #: include/functions2.php:108
725 #: classes/pref/filters.php:725
726 msgid "Create filter"
727 msgstr "Crear filtro"
729 #: include/functions2.php:109
730 msgid "Un/collapse sidebar"
731 msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
733 #: include/functions2.php:110
734 msgid "Show help dialog"
735 msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda"
737 #: include/functions2.php:636
739 msgid "Search results: %s"
740 msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
742 #: include/functions2.php:1258
743 #: classes/feeds.php:730
746 msgid_plural "comments"
747 msgstr[0] "comentarios"
748 msgstr[1] "comentarios"
750 #: include/functions2.php:1262
751 #: classes/feeds.php:734
755 #: include/functions2.php:1303
759 #: include/functions2.php:1336
760 #: include/functions2.php:1584
761 #: classes/article.php:292
763 msgstr "sin etiquetas"
765 #: include/functions2.php:1346
766 #: classes/feeds.php:716
767 msgid "Edit tags for this article"
770 #: include/functions2.php:1378
771 #: classes/feeds.php:668
772 msgid "Originally from:"
773 msgstr "Original de:"
775 #: include/functions2.php:1391
776 #: classes/feeds.php:681
777 #: classes/pref/feeds.php:569
779 msgstr "URL de la fuente"
781 #: include/functions2.php:1425
782 #: classes/backend.php:105
783 #: classes/pref/users.php:95
784 #: classes/pref/feeds.php:1611
785 #: classes/pref/feeds.php:1677
786 #: classes/pref/filters.php:192
787 #: classes/pref/prefs.php:1099
788 #: classes/dlg.php:37
789 #: classes/dlg.php:60
790 #: classes/dlg.php:93
791 #: classes/dlg.php:159
792 #: classes/dlg.php:186
793 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
794 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
795 #: plugins/import_export/init.php:411
796 #: plugins/import_export/init.php:456
797 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:402
798 #: plugins/share/init.php:123
799 msgid "Close this window"
800 msgstr "Cerrar esta ventana"
802 #: include/functions2.php:1622
804 msgstr "(editar nota)"
806 #: include/functions2.php:1876
808 msgstr "tipo desconocido"
810 #: include/functions2.php:1953
814 #: include/functions.php:964
819 #: include/functions.php:1260
820 #: include/functions.php:1912
824 #: include/functions.php:1763
825 #: classes/pref/filters.php:216
826 #: classes/pref/filters.php:494
828 msgstr "Todas las fuentes"
830 #: include/functions.php:1967
831 msgid "Starred articles"
834 #: include/functions.php:1969
835 msgid "Published articles"
838 #: include/functions.php:1971
839 msgid "Fresh articles"
842 #: include/functions.php:1975
843 msgid "Archived articles"
844 msgstr "Artículos archivados"
846 #: include/functions.php:1977
847 msgid "Recently read"
848 msgstr "Leídos recientemente"
850 #: include/login_form.php:190
851 #: classes/handler/public.php:557
852 #: classes/handler/public.php:812
854 msgstr "Nombre de usuario:"
856 #: include/login_form.php:200
857 #: classes/handler/public.php:560
861 #: include/login_form.php:206
862 msgid "I forgot my password"
863 msgstr "Olvidé mi contraseña"
865 #: include/login_form.php:212
869 #: include/login_form.php:216
870 #: classes/handler/public.php:299
871 #: classes/rpc.php:63
872 #: classes/pref/prefs.php:1037
873 msgid "Default profile"
874 msgstr "Perfil por defecto"
876 #: include/login_form.php:224
877 msgid "Use less traffic"
878 msgstr "Usar menos tráfico"
880 #: include/login_form.php:228
881 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
884 #: include/login_form.php:236
888 #: include/login_form.php:242
889 #: classes/handler/public.php:565
891 msgstr "Iniciar sesión"
893 #: include/sessions.php:61
894 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
897 #: include/sessions.php:67
898 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
901 #: include/sessions.php:85
902 msgid "Session failed to validate (user not found)"
905 #: include/sessions.php:94
906 msgid "Session failed to validate (password changed)"
909 #: classes/backend.php:33
910 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
913 #: classes/backend.php:38
914 msgid "Keyboard Shortcuts"
915 msgstr "Atajos de teclado"
917 #: classes/backend.php:61
921 #: classes/backend.php:64
925 #: classes/backend.php:99
926 msgid "Help topic not found."
927 msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
929 #: classes/handler/public.php:498
930 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
932 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
933 msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
935 #: classes/handler/public.php:506
939 #: classes/handler/public.php:508
940 #: classes/pref/feeds.php:567
941 #: plugins/instances/init.php:212
942 #: plugins/instances/init.php:401
946 #: classes/handler/public.php:510
950 #: classes/handler/public.php:512
954 #: classes/handler/public.php:531
955 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
958 #: classes/handler/public.php:533
962 #: classes/handler/public.php:534
963 #: classes/handler/public.php:568
964 #: classes/feeds.php:1076
965 #: classes/feeds.php:1126
966 #: classes/feeds.php:1157
967 #: classes/article.php:205
968 #: classes/pref/users.php:170
969 #: classes/pref/feeds.php:774
970 #: classes/pref/feeds.php:903
971 #: classes/pref/feeds.php:1817
972 #: classes/pref/filters.php:475
973 #: classes/pref/filters.php:874
974 #: classes/pref/filters.php:955
975 #: classes/pref/filters.php:1022
976 #: classes/pref/labels.php:81
977 #: classes/pref/prefs.php:985
978 #: plugins/note/init.php:53
979 #: plugins/mail/init.php:172
980 #: plugins/instances/init.php:248
981 #: plugins/instances/init.php:436
985 #: classes/handler/public.php:555
986 msgid "Not logged in"
987 msgstr "No ha iniciado sesión"
989 #: classes/handler/public.php:614
990 msgid "Incorrect username or password"
991 msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos"
993 #: classes/handler/public.php:666
995 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
996 msgstr "Se ha suscrito a %s"
998 #: classes/handler/public.php:669
1000 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1001 msgstr "Se ha suscrito a %s"
1003 #: classes/handler/public.php:672
1005 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1008 #: classes/handler/public.php:675
1009 #, fuzzy, php-format
1010 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1011 msgstr "No se han encontrado fuentes."
1013 #: classes/handler/public.php:678
1014 msgid "Multiple feed URLs found."
1015 msgstr "Múltiples fuentes encontradas."
1017 #: classes/handler/public.php:682
1019 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1022 #: classes/handler/public.php:700
1023 msgid "Subscribe to selected feed"
1024 msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
1026 #: classes/handler/public.php:725
1027 msgid "Edit subscription options"
1028 msgstr "Editar las opciones de suscripción"
1030 #: classes/handler/public.php:762
1031 msgid "Password recovery"
1032 msgstr "Recuperación de contraseña"
1034 #: classes/handler/public.php:805
1035 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1038 #: classes/handler/public.php:827
1039 #: classes/pref/users.php:352
1040 msgid "Reset password"
1041 msgstr "Restablecer contraseña"
1043 #: classes/handler/public.php:837
1044 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1047 #: classes/handler/public.php:841
1048 #: classes/handler/public.php:907
1052 #: classes/handler/public.php:878
1054 msgid "[tt-rss] Password reset request"
1055 msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
1057 #: classes/handler/public.php:903
1058 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1061 #: classes/handler/public.php:925
1062 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1065 #: classes/handler/public.php:951
1066 msgid "Database Updater"
1067 msgstr "Actualizador de la base de datos"
1069 #: classes/handler/public.php:1016
1070 msgid "Perform updates"
1073 #: classes/feeds.php:53
1074 msgid "View as RSS feed"
1075 msgstr "Ver como fuente RSS"
1077 #: classes/feeds.php:54
1078 #: classes/feeds.php:134
1079 #: classes/pref/feeds.php:1473
1081 msgstr "Ver como RSS"
1083 #: classes/feeds.php:62
1085 msgid "Last updated: %s"
1086 msgstr "Última actualización: %s"
1088 #: classes/feeds.php:90
1089 #: classes/pref/users.php:337
1090 #: classes/pref/feeds.php:1305
1091 #: classes/pref/feeds.php:1562
1092 #: classes/pref/feeds.php:1626
1093 #: classes/pref/filters.php:349
1094 #: classes/pref/filters.php:397
1095 #: classes/pref/filters.php:719
1096 #: classes/pref/filters.php:807
1097 #: classes/pref/filters.php:834
1098 #: classes/pref/labels.php:275
1099 #: classes/pref/prefs.php:997
1100 #: plugins/instances/init.php:287
1104 #: classes/feeds.php:92
1108 #: classes/feeds.php:93
1109 #: classes/pref/users.php:339
1110 #: classes/pref/feeds.php:1307
1111 #: classes/pref/feeds.php:1564
1112 #: classes/pref/feeds.php:1628
1113 #: classes/pref/filters.php:351
1114 #: classes/pref/filters.php:399
1115 #: classes/pref/filters.php:721
1116 #: classes/pref/filters.php:809
1117 #: classes/pref/filters.php:836
1118 #: classes/pref/labels.php:277
1119 #: classes/pref/prefs.php:999
1120 #: plugins/instances/init.php:289
1124 #: classes/feeds.php:99
1128 #: classes/feeds.php:101
1129 msgid "Selection toggle:"
1130 msgstr "Alternar la selección:"
1132 #: classes/feeds.php:107
1136 #: classes/feeds.php:110
1138 msgstr "Definir puntuación"
1140 #: classes/feeds.php:113
1144 #: classes/feeds.php:115
1146 msgstr "Mover a la fuente original"
1148 #: classes/feeds.php:116
1149 #: classes/pref/filters.php:358
1150 #: classes/pref/filters.php:406
1151 #: classes/pref/filters.php:816
1152 #: classes/pref/filters.php:843
1156 #: classes/feeds.php:121
1157 #: classes/feeds.php:126
1158 #: plugins/mailto/init.php:25
1159 #: plugins/mail/init.php:75
1160 msgid "Forward by email"
1161 msgstr "Enviar por correo electrónico"
1163 #: classes/feeds.php:130
1167 #: classes/feeds.php:200
1168 #: classes/feeds.php:869
1169 msgid "Feed not found."
1170 msgstr "Fuente no encontrada."
1172 #: classes/feeds.php:268
1176 #: classes/feeds.php:393
1178 msgid "Imported at %s"
1179 msgstr "Importado en %s"
1181 #: classes/feeds.php:452
1182 #: classes/feeds.php:549
1183 msgid "mark feed as read"
1184 msgstr "Marcar fuente como leída"
1186 #: classes/feeds.php:608
1187 msgid "Collapse article"
1188 msgstr "Cerrar artículo"
1190 #: classes/feeds.php:768
1191 msgid "No unread articles found to display."
1194 #: classes/feeds.php:771
1195 msgid "No updated articles found to display."
1198 #: classes/feeds.php:774
1199 msgid "No starred articles found to display."
1202 #: classes/feeds.php:778
1203 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1206 #: classes/feeds.php:780
1207 msgid "No articles found to display."
1210 #: classes/feeds.php:795
1211 #: classes/feeds.php:967
1212 #, fuzzy, php-format
1213 msgid "Feeds last updated at %s"
1214 msgstr "Última actualización: %s"
1216 #: classes/feeds.php:805
1217 #: classes/feeds.php:977
1218 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1221 #: classes/feeds.php:957
1222 msgid "No feed selected."
1223 msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
1225 #: classes/feeds.php:1014
1226 #: classes/feeds.php:1022
1227 msgid "Feed or site URL"
1228 msgstr "URL de la fuente o del sitio"
1230 #: classes/feeds.php:1028
1231 #: classes/pref/feeds.php:590
1232 #: classes/pref/feeds.php:801
1233 #: classes/pref/feeds.php:1781
1234 msgid "Place in category:"
1237 #: classes/feeds.php:1036
1238 msgid "Available feeds"
1239 msgstr "Fuentes disponibles"
1241 #: classes/feeds.php:1048
1242 #: classes/pref/users.php:133
1243 #: classes/pref/feeds.php:620
1244 #: classes/pref/feeds.php:837
1245 msgid "Authentication"
1246 msgstr "Autenticación"
1248 #: classes/feeds.php:1052
1249 #: classes/pref/users.php:397
1250 #: classes/pref/feeds.php:626
1251 #: classes/pref/feeds.php:841
1252 #: classes/pref/feeds.php:1795
1254 msgstr "Iniciar sesión"
1256 #: classes/feeds.php:1055
1257 #: classes/pref/feeds.php:639
1258 #: classes/pref/feeds.php:847
1259 #: classes/pref/feeds.php:1798
1260 #: classes/pref/prefs.php:245
1264 #: classes/feeds.php:1065
1265 msgid "This feed requires authentication."
1266 msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
1268 #: classes/feeds.php:1070
1269 #: classes/feeds.php:1124
1270 #: classes/pref/feeds.php:1816
1274 #: classes/feeds.php:1073
1276 msgstr "Más fuentes"
1278 #: classes/feeds.php:1096
1279 #: classes/feeds.php:1156
1280 #: classes/pref/users.php:324
1281 #: classes/pref/feeds.php:1298
1282 #: classes/pref/filters.php:712
1287 #: classes/feeds.php:1100
1288 msgid "Popular feeds"
1289 msgstr "Fuentes populares"
1291 #: classes/feeds.php:1101
1292 msgid "Feed archive"
1293 msgstr "Archivo de fuentes"
1295 #: classes/feeds.php:1104
1299 #: classes/feeds.php:1125
1300 #: classes/pref/users.php:350
1301 #: classes/pref/feeds.php:744
1302 #: classes/pref/filters.php:465
1303 #: classes/pref/filters.php:738
1304 #: classes/pref/labels.php:284
1305 #: plugins/instances/init.php:294
1309 #: classes/feeds.php:1136
1313 #: classes/feeds.php:1144
1318 #: classes/feeds.php:1152
1319 msgid "Search syntax"
1320 msgstr "Sintaxis de búsqueda"
1322 #: classes/article.php:25
1323 msgid "Article not found."
1324 msgstr "Artículo no encontrado."
1326 #: classes/article.php:178
1327 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1330 #: classes/article.php:203
1331 #: classes/pref/users.php:168
1332 #: classes/pref/feeds.php:773
1333 #: classes/pref/feeds.php:900
1334 #: classes/pref/filters.php:472
1335 #: classes/pref/labels.php:79
1336 #: classes/pref/prefs.php:983
1337 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:186
1338 #: plugins/note/init.php:51
1339 #: plugins/nsfw/init.php:85
1340 #: plugins/mail/init.php:64
1341 #: plugins/instances/init.php:245
1342 #: plugins/af_redditimgur/init.php:57
1346 #: classes/opml.php:28
1347 #: classes/opml.php:33
1348 msgid "OPML Utility"
1349 msgstr "Utilidad OPML"
1351 #: classes/opml.php:37
1352 msgid "Importing OPML..."
1353 msgstr "Importando OPML..."
1355 #: classes/opml.php:41
1356 msgid "Return to preferences"
1357 msgstr "Volver a las preferencias"
1359 #: classes/opml.php:271
1361 msgid "Adding feed: %s"
1362 msgstr "Añadiendo fuente: %s"
1364 #: classes/opml.php:282
1366 msgid "Duplicate feed: %s"
1367 msgstr "Duplicar fuente: %s"
1369 #: classes/opml.php:296
1371 msgid "Adding label %s"
1372 msgstr "Añadiendo el marcador %s"
1374 #: classes/opml.php:299
1376 msgid "Duplicate label: %s"
1377 msgstr "Duplicar marcador: %s"
1379 #: classes/opml.php:311
1381 msgid "Setting preference key %s to %s"
1384 #: classes/opml.php:343
1385 msgid "Adding filter..."
1386 msgstr "Añadiendo filtro..."
1388 #: classes/opml.php:421
1390 msgid "Processing category: %s"
1391 msgstr "Procesando categoría: %s"
1393 #: classes/opml.php:470
1394 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1395 #: plugins/import_export/init.php:424
1397 msgid "Upload failed with error code %d"
1400 #: classes/opml.php:484
1401 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1402 #: plugins/import_export/init.php:438
1403 msgid "Unable to move uploaded file."
1406 #: classes/opml.php:488
1407 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
1408 #: plugins/import_export/init.php:442
1409 msgid "Error: please upload OPML file."
1412 #: classes/opml.php:499
1413 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1416 #: classes/opml.php:506
1417 #: plugins/googlereaderimport/init.php:187
1418 msgid "Error while parsing document."
1419 msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
1421 #: classes/pref/system.php:8
1422 #: classes/pref/users.php:6
1423 #: plugins/instances/init.php:154
1424 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1427 #: classes/pref/system.php:29
1429 msgstr "Registro de errores"
1431 #: classes/pref/system.php:40
1432 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:250
1436 #: classes/pref/system.php:43
1438 msgstr "Borrar registro"
1440 #: classes/pref/system.php:48
1444 #: classes/pref/system.php:49
1446 msgstr "Nombre de archivo"
1448 #: classes/pref/system.php:50
1452 #: classes/pref/system.php:52
1456 #: classes/pref/users.php:34
1457 msgid "User not found"
1458 msgstr "Usuario no encontrado"
1460 #: classes/pref/users.php:53
1461 #: classes/pref/users.php:399
1465 #: classes/pref/users.php:54
1466 msgid "Last logged in"
1467 msgstr "Última sesión el"
1469 #: classes/pref/users.php:61
1470 msgid "Subscribed feeds count"
1471 msgstr "Contador de fuentes suscritas"
1473 #: classes/pref/users.php:65
1474 msgid "Subscribed feeds"
1475 msgstr "Fuentes suscritas"
1477 #: classes/pref/users.php:136
1478 msgid "Access level: "
1479 msgstr "Nivel de acceso: "
1481 #: classes/pref/users.php:154
1482 #: classes/pref/feeds.php:647
1483 #: classes/pref/feeds.php:853
1487 #: classes/pref/users.php:232
1489 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1492 #: classes/pref/users.php:239
1494 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1497 #: classes/pref/users.php:243
1499 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1502 #: classes/pref/users.php:265
1504 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1507 #: classes/pref/users.php:267
1509 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1512 #: classes/pref/users.php:291
1513 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1514 msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
1516 #: classes/pref/users.php:334
1517 #: classes/pref/feeds.php:1302
1518 #: classes/pref/feeds.php:1559
1519 #: classes/pref/feeds.php:1623
1520 #: classes/pref/filters.php:346
1521 #: classes/pref/filters.php:394
1522 #: classes/pref/filters.php:716
1523 #: classes/pref/filters.php:804
1524 #: classes/pref/filters.php:831
1525 #: classes/pref/labels.php:272
1526 #: classes/pref/prefs.php:994
1527 #: plugins/instances/init.php:284
1529 msgstr "Seleccionar"
1531 #: classes/pref/users.php:342
1533 msgstr "Crear usuario"
1535 #: classes/pref/users.php:346
1539 #: classes/pref/users.php:348
1540 #: classes/pref/filters.php:731
1541 #: plugins/instances/init.php:293
1545 #: classes/pref/users.php:398
1546 msgid "Access Level"
1547 msgstr "Nivel de acceso"
1549 #: classes/pref/users.php:400
1551 msgstr "Última sesión"
1553 #: classes/pref/users.php:419
1554 #: plugins/instances/init.php:334
1555 msgid "Click to edit"
1556 msgstr "Haga clic para editar"
1558 #: classes/pref/users.php:439
1559 msgid "No users defined."
1560 msgstr "No se han definido usuarios."
1562 #: classes/pref/users.php:441
1563 msgid "No matching users found."
1564 msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
1566 #: classes/pref/feeds.php:13
1567 msgid "Check to enable field"
1568 msgstr "Marcar para habilitar el campo"
1570 #: classes/pref/feeds.php:63
1571 #: classes/pref/feeds.php:212
1572 #: classes/pref/feeds.php:256
1573 #: classes/pref/feeds.php:262
1574 #: classes/pref/feeds.php:288
1575 #, fuzzy, php-format
1577 msgid_plural "(%d feeds)"
1578 msgstr[0] "Editar fuente"
1579 msgstr[1] "Editar fuente"
1581 #: classes/pref/feeds.php:556
1583 msgstr "Título de la fuente"
1585 #: classes/pref/feeds.php:598
1586 #: classes/pref/feeds.php:812
1590 #: classes/pref/feeds.php:613
1591 #: classes/pref/feeds.php:828
1592 msgid "Article purging:"
1593 msgstr "Purga de artículos:"
1595 #: classes/pref/feeds.php:643
1596 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1599 #: classes/pref/feeds.php:659
1600 #: classes/pref/feeds.php:857
1601 msgid "Hide from Popular feeds"
1602 msgstr "No incluir en fuentes populares"
1604 #: classes/pref/feeds.php:671
1605 #: classes/pref/feeds.php:863
1606 msgid "Include in e-mail digest"
1607 msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
1609 #: classes/pref/feeds.php:684
1610 #: classes/pref/feeds.php:869
1611 msgid "Always display image attachments"
1612 msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas"
1614 #: classes/pref/feeds.php:697
1615 #: classes/pref/feeds.php:877
1616 msgid "Do not embed images"
1617 msgstr "No mostrar imágenes"
1619 #: classes/pref/feeds.php:710
1620 #: classes/pref/feeds.php:885
1621 msgid "Cache images locally"
1622 msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
1624 #: classes/pref/feeds.php:722
1625 #: classes/pref/feeds.php:891
1627 msgid "Mark updated articles as unread"
1628 msgstr "Marcar fuente como leída"
1630 #: classes/pref/feeds.php:728
1634 #: classes/pref/feeds.php:742
1638 #: classes/pref/feeds.php:764
1639 msgid "Resubscribe to push updates"
1640 msgstr "Volver a suscribirse a las actualizaciones push"
1642 #: classes/pref/feeds.php:771
1643 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1646 #: classes/pref/feeds.php:1146
1647 #: classes/pref/feeds.php:1199
1651 #: classes/pref/feeds.php:1254
1652 msgid "Feeds with errors"
1653 msgstr "Fuentes con errores"
1655 #: classes/pref/feeds.php:1279
1656 msgid "Inactive feeds"
1657 msgstr "Fuentes inactivas"
1659 #: classes/pref/feeds.php:1316
1660 msgid "Edit selected feeds"
1661 msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
1663 #: classes/pref/feeds.php:1318
1664 #: classes/pref/feeds.php:1332
1665 #: classes/pref/filters.php:734
1666 msgid "Reset sort order"
1667 msgstr "Reiniciar orden"
1669 #: classes/pref/feeds.php:1320
1671 msgid "Batch subscribe"
1672 msgstr "Suscripción en lote"
1674 #: classes/pref/feeds.php:1327
1678 #: classes/pref/feeds.php:1330
1679 msgid "Add category"
1680 msgstr "Añadir categoría"
1682 #: classes/pref/feeds.php:1334
1683 msgid "Remove selected"
1684 msgstr "Eliminar seleccionadas"
1686 #: classes/pref/feeds.php:1345
1687 msgid "More actions..."
1688 msgstr "Más acciones..."
1690 #: classes/pref/feeds.php:1349
1691 msgid "Manual purge"
1692 msgstr "Purga manual"
1694 #: classes/pref/feeds.php:1353
1695 msgid "Clear feed data"
1696 msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
1698 #: classes/pref/feeds.php:1354
1699 #: classes/pref/filters.php:742
1700 msgid "Rescore articles"
1701 msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
1703 #: classes/pref/feeds.php:1404
1707 #: classes/pref/feeds.php:1406
1708 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1711 #: classes/pref/feeds.php:1406
1712 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1715 #: classes/pref/feeds.php:1419
1716 msgid "Import my OPML"
1717 msgstr "Importar OPML"
1719 #: classes/pref/feeds.php:1423
1721 msgstr "Nombre de archivo:"
1723 #: classes/pref/feeds.php:1425
1724 msgid "Include settings"
1725 msgstr "Incluir preferencias"
1727 #: classes/pref/feeds.php:1429
1729 msgstr "Exportar OPML"
1731 #: classes/pref/feeds.php:1433
1732 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1735 #: classes/pref/feeds.php:1435
1736 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1739 #: classes/pref/feeds.php:1437
1740 msgid "Public OPML URL"
1741 msgstr "URL del archivo OPML público"
1743 #: classes/pref/feeds.php:1438
1744 msgid "Display published OPML URL"
1745 msgstr "Mostrar la URL del OPML público"
1747 #: classes/pref/feeds.php:1447
1748 msgid "Firefox integration"
1749 msgstr "Integración con Firefox"
1751 #: classes/pref/feeds.php:1449
1752 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1755 #: classes/pref/feeds.php:1456
1756 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1759 #: classes/pref/feeds.php:1464
1760 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1763 #: classes/pref/feeds.php:1466
1764 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1767 #: classes/pref/feeds.php:1474
1769 msgstr "Mostrar URL"
1771 #: classes/pref/feeds.php:1477
1772 msgid "Clear all generated URLs"
1773 msgstr "Limpiar todas las URL generadas"
1775 #: classes/pref/feeds.php:1555
1776 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1779 #: classes/pref/feeds.php:1589
1780 #: classes/pref/feeds.php:1653
1781 msgid "Click to edit feed"
1782 msgstr "Haga clic para editar fuente"
1784 #: classes/pref/feeds.php:1607
1785 #: classes/pref/feeds.php:1673
1786 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1787 msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
1789 #: classes/pref/feeds.php:1778
1790 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1793 #: classes/pref/feeds.php:1787
1794 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1797 #: classes/pref/feeds.php:1809
1798 msgid "Feeds require authentication."
1799 msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
1801 #: classes/pref/filters.php:102
1802 msgid "Articles matching this filter:"
1803 msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:"
1805 #: classes/pref/filters.php:185
1807 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1808 msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:"
1810 #: classes/pref/filters.php:226
1811 #: classes/pref/filters.php:505
1815 #: classes/pref/filters.php:222
1816 #: classes/pref/filters.php:504
1818 msgid "%s on %s in %s %s"
1821 #: classes/pref/filters.php:335
1822 #: classes/pref/filters.php:795
1823 #: classes/pref/labels.php:22
1827 #: classes/pref/filters.php:341
1828 #: classes/pref/filters.php:799
1829 #: classes/pref/filters.php:914
1833 #: classes/pref/filters.php:355
1834 #: classes/pref/filters.php:403
1835 #: classes/pref/filters.php:813
1836 #: classes/pref/filters.php:840
1840 #: classes/pref/filters.php:389
1841 #: classes/pref/filters.php:826
1842 msgid "Apply actions"
1843 msgstr "Aplicar acciones"
1845 #: classes/pref/filters.php:439
1846 #: classes/pref/filters.php:855
1850 #: classes/pref/filters.php:448
1851 #: classes/pref/filters.php:858
1852 msgid "Match any rule"
1853 msgstr "Coincidencia con cualquier regla"
1855 #: classes/pref/filters.php:457
1856 #: classes/pref/filters.php:861
1857 msgid "Inverse matching"
1858 msgstr "Coincidencia inversa"
1860 #: classes/pref/filters.php:469
1861 #: classes/pref/filters.php:868
1865 #: classes/pref/filters.php:728
1869 #: classes/pref/filters.php:871
1873 #: classes/pref/filters.php:926
1874 msgid "Inverse regular expression matching"
1875 msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular"
1877 #: classes/pref/filters.php:928
1879 msgstr "en el campo"
1881 #: classes/pref/filters.php:934
1882 #: js/PrefFilterTree.js:61
1886 #: classes/pref/filters.php:947
1887 msgid "Wiki: Filters"
1888 msgstr "Wiki: Filtros"
1890 #: classes/pref/filters.php:952
1892 msgstr "Guardar regla"
1894 #: classes/pref/filters.php:952
1895 #: js/functions.js:1025
1897 msgstr "Añadir regla"
1899 #: classes/pref/filters.php:975
1900 msgid "Perform Action"
1901 msgstr "Realizar la acción"
1903 #: classes/pref/filters.php:1001
1904 msgid "with parameters:"
1905 msgstr "con los parámetros:"
1907 #: classes/pref/filters.php:1019
1909 msgstr "Guardar acción"
1911 #: classes/pref/filters.php:1019
1912 #: js/functions.js:1051
1914 msgstr "Añadir acción"
1916 #: classes/pref/filters.php:1042
1917 msgid "[No caption]"
1918 msgstr "[Sin leyenda]"
1920 #: classes/pref/filters.php:1044
1921 #, fuzzy, php-format
1922 msgid "%s (%d rule)"
1923 msgid_plural "%s (%d rules)"
1924 msgstr[0] "Añadir regla"
1925 msgstr[1] "Añadir regla"
1927 #: classes/pref/filters.php:1059
1928 #, fuzzy, php-format
1929 msgid "%s (+%d action)"
1930 msgid_plural "%s (+%d actions)"
1931 msgstr[0] "Añadir acción"
1932 msgstr[1] "Añadir acción"
1934 #: classes/pref/labels.php:37
1938 #: classes/pref/labels.php:42
1940 msgstr "Primer plano:"
1942 #: classes/pref/labels.php:42
1946 #: classes/pref/labels.php:232
1947 #, fuzzy, php-format
1948 msgid "Created label <b>%s</b>"
1949 msgstr "Crear marcador"
1951 #: classes/pref/labels.php:287
1952 msgid "Clear colors"
1953 msgstr "Limpiar los colores"
1955 #: classes/pref/prefs.php:18
1959 #: classes/pref/prefs.php:19
1963 #: classes/pref/prefs.php:20
1967 #: classes/pref/prefs.php:21
1969 msgstr "Correos recopilatorios"
1971 #: classes/pref/prefs.php:25
1972 msgid "Allow duplicate articles"
1973 msgstr "Permitir artículos duplicados"
1975 #: classes/pref/prefs.php:26
1976 msgid "Blacklisted tags"
1977 msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
1979 #: classes/pref/prefs.php:26
1980 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1983 #: classes/pref/prefs.php:27
1984 msgid "Automatically mark articles as read"
1987 #: classes/pref/prefs.php:27
1988 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1991 #: classes/pref/prefs.php:28
1992 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1995 #: classes/pref/prefs.php:29
1996 msgid "Combined feed display"
1997 msgstr "Modo de fuente combinada"
1999 #: classes/pref/prefs.php:29
2000 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
2003 #: classes/pref/prefs.php:30
2005 msgid "Confirm marking feed as read"
2006 msgstr "Marcar fuente como leída"
2008 #: classes/pref/prefs.php:31
2009 msgid "Amount of articles to display at once"
2012 #: classes/pref/prefs.php:32
2013 msgid "Default feed update interval"
2014 msgstr "Intervalo de actualización de fuentes por defecto"
2016 #: classes/pref/prefs.php:32
2017 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
2020 #: classes/pref/prefs.php:33
2022 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
2023 msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
2025 #: classes/pref/prefs.php:34
2026 msgid "Enable e-mail digest"
2027 msgstr "Habilitar correo recopilatorio"
2029 #: classes/pref/prefs.php:34
2030 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
2033 #: classes/pref/prefs.php:35
2034 msgid "Try to send digests around specified time"
2037 #: classes/pref/prefs.php:35
2038 msgid "Uses UTC timezone"
2039 msgstr "Usa la zona horaria UTC"
2041 #: classes/pref/prefs.php:36
2042 msgid "Enable API access"
2043 msgstr "Habilitar API"
2045 #: classes/pref/prefs.php:36
2046 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
2049 #: classes/pref/prefs.php:37
2050 msgid "Enable feed categories"
2051 msgstr "Habilitar categorías de fuentes"
2053 #: classes/pref/prefs.php:38
2055 msgid "Sort feeds by unread articles count"
2056 msgstr "Purgar artículos sin leer"
2058 #: classes/pref/prefs.php:39
2059 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2062 #: classes/pref/prefs.php:40
2064 msgid "Hide feeds with no unread articles"
2065 msgstr "Purgar artículos sin leer"
2067 #: classes/pref/prefs.php:41
2068 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2071 #: classes/pref/prefs.php:42
2072 msgid "Long date format"
2073 msgstr "Formato de fecha largo"
2075 #: classes/pref/prefs.php:42
2076 msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
2079 #: classes/pref/prefs.php:43
2081 msgid "On catchup show next feed"
2082 msgstr "Abrir la fuente siguiente"
2084 #: classes/pref/prefs.php:43
2085 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2088 #: classes/pref/prefs.php:44
2089 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2092 #: classes/pref/prefs.php:45
2093 msgid "Purge unread articles"
2094 msgstr "Purgar artículos sin leer"
2096 #: classes/pref/prefs.php:46
2098 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2099 msgstr "Invertir orden de titulares"
2101 #: classes/pref/prefs.php:47
2102 msgid "Short date format"
2103 msgstr "Formato de fecha corto"
2105 #: classes/pref/prefs.php:48
2106 msgid "Show content preview in headlines list"
2109 #: classes/pref/prefs.php:49
2110 msgid "Sort headlines by feed date"
2113 #: classes/pref/prefs.php:49
2114 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2117 #: classes/pref/prefs.php:50
2118 msgid "Login with an SSL certificate"
2121 #: classes/pref/prefs.php:50
2122 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2125 #: classes/pref/prefs.php:51
2127 msgid "Do not embed images in articles"
2128 msgstr "No mostrar imágenes"
2130 #: classes/pref/prefs.php:52
2131 msgid "Strip unsafe tags from articles"
2134 #: classes/pref/prefs.php:52
2135 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2138 #: classes/pref/prefs.php:53
2140 msgid "Customize stylesheet"
2141 msgstr "Personalizar hoja de estilo"
2143 #: classes/pref/prefs.php:53
2145 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2146 msgstr "Personalizar hoja de estilo"
2148 #: classes/pref/prefs.php:54
2150 msgstr "Zona horaria"
2152 #: classes/pref/prefs.php:55
2153 msgid "Group headlines in virtual feeds"
2156 #: classes/pref/prefs.php:55
2157 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2160 #: classes/pref/prefs.php:56
2164 #: classes/pref/prefs.php:57
2168 #: classes/pref/prefs.php:57
2169 msgid "Select one of the available CSS themes"
2172 #: classes/pref/prefs.php:126
2173 msgid "The configuration was saved."
2174 msgstr "La configuración ha sido guardada."
2176 #: classes/pref/prefs.php:140
2177 msgid "Your personal data has been saved."
2180 #: classes/pref/prefs.php:160
2181 msgid "Your preferences are now set to default values."
2184 #: classes/pref/prefs.php:183
2185 msgid "Personal data / Authentication"
2186 msgstr "Datos personales / Autenticación"
2188 #: classes/pref/prefs.php:203
2189 msgid "Personal data"
2190 msgstr "Datos personales"
2192 #: classes/pref/prefs.php:213
2194 msgstr "Nombre completo"
2196 #: classes/pref/prefs.php:217
2198 msgstr "Correo electrónico"
2200 #: classes/pref/prefs.php:223
2201 msgid "Access level"
2202 msgstr "Nivel de acceso"
2204 #: classes/pref/prefs.php:233
2206 msgstr "Guardar datos"
2208 #: classes/pref/prefs.php:254
2209 msgid "Your password is at default value, please change it."
2212 #: classes/pref/prefs.php:289
2213 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2216 #: classes/pref/prefs.php:294
2217 msgid "Old password"
2218 msgstr "Antigua contraseña"
2220 #: classes/pref/prefs.php:297
2221 msgid "New password"
2222 msgstr "Nueva contraseña"
2224 #: classes/pref/prefs.php:302
2225 msgid "Confirm password"
2226 msgstr "Confirme la nueva contraseña"
2228 #: classes/pref/prefs.php:312
2229 msgid "Change password"
2230 msgstr "Cambiar contraseña"
2232 #: classes/pref/prefs.php:318
2233 msgid "One time passwords / Authenticator"
2234 msgstr "Contraseñas de un solo uso / Autenticador"
2236 #: classes/pref/prefs.php:322
2237 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2240 #: classes/pref/prefs.php:347
2241 #: classes/pref/prefs.php:398
2242 msgid "Enter your password"
2243 msgstr "Introduzca su contraseña"
2245 #: classes/pref/prefs.php:358
2247 msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso"
2249 #: classes/pref/prefs.php:364
2250 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2253 #: classes/pref/prefs.php:366
2254 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2257 #: classes/pref/prefs.php:403
2259 msgid "Enter the generated one time password"
2260 msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta"
2262 #: classes/pref/prefs.php:417
2264 msgstr "Activar contraseñas de un solo uso"
2266 #: classes/pref/prefs.php:423
2267 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2270 #: classes/pref/prefs.php:466
2271 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2274 #: classes/pref/prefs.php:564
2276 msgstr "Personalizar"
2278 #: classes/pref/prefs.php:627
2282 #: classes/pref/prefs.php:631
2286 #: classes/pref/prefs.php:637
2288 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2291 #: classes/pref/prefs.php:669
2292 msgid "Save configuration"
2293 msgstr "Guardar la configuración"
2295 #: classes/pref/prefs.php:673
2296 msgid "Save and exit preferences"
2297 msgstr "Guardar preferencias y salir"
2299 #: classes/pref/prefs.php:678
2300 msgid "Manage profiles"
2301 msgstr "Gestionar perfiles"
2303 #: classes/pref/prefs.php:681
2304 msgid "Reset to defaults"
2305 msgstr "Opciones por defecto"
2307 #: classes/pref/prefs.php:704
2311 #: classes/pref/prefs.php:706
2312 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2315 #: classes/pref/prefs.php:708
2316 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2319 #: classes/pref/prefs.php:734
2320 msgid "System plugins"
2321 msgstr "Plugins de sistema"
2323 #: classes/pref/prefs.php:738
2324 #: classes/pref/prefs.php:794
2328 #: classes/pref/prefs.php:739
2329 #: classes/pref/prefs.php:795
2331 msgstr "Descripción"
2333 #: classes/pref/prefs.php:740
2334 #: classes/pref/prefs.php:796
2338 #: classes/pref/prefs.php:741
2339 #: classes/pref/prefs.php:797
2343 #: classes/pref/prefs.php:772
2344 #: classes/pref/prefs.php:831
2346 msgstr "más información"
2348 #: classes/pref/prefs.php:781
2349 #: classes/pref/prefs.php:840
2351 msgstr "Borrar datos"
2353 #: classes/pref/prefs.php:790
2354 msgid "User plugins"
2355 msgstr "Plugins de usuario"
2357 #: classes/pref/prefs.php:855
2358 msgid "Enable selected plugins"
2359 msgstr "Activar los plugins seleccionados"
2361 #: classes/pref/prefs.php:923
2362 msgid "Incorrect one time password"
2363 msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta"
2365 #: classes/pref/prefs.php:926
2366 #: classes/pref/prefs.php:943
2367 msgid "Incorrect password"
2368 msgstr "Contraseña incorrecta"
2370 #: classes/pref/prefs.php:968
2372 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2375 #: classes/pref/prefs.php:1008
2376 msgid "Create profile"
2377 msgstr "Crear perfil"
2379 #: classes/pref/prefs.php:1031
2380 #: classes/pref/prefs.php:1059
2384 #: classes/pref/prefs.php:1093
2385 msgid "Remove selected profiles"
2386 msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
2388 #: classes/pref/prefs.php:1095
2389 msgid "Activate profile"
2390 msgstr "Activar perfil"
2392 #: classes/dlg.php:17
2393 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
2396 #: classes/dlg.php:48
2398 msgid "Your Public OPML URL is:"
2399 msgstr "URL del archivo OPML público"
2401 #: classes/dlg.php:57
2402 #: classes/dlg.php:183
2403 #: plugins/share/init.php:120
2404 msgid "Generate new URL"
2405 msgstr "Generar URL nueva"
2407 #: classes/dlg.php:71
2408 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
2411 #: classes/dlg.php:75
2412 #: classes/dlg.php:84
2413 msgid "Last update:"
2414 msgstr "Última actualización:"
2416 #: classes/dlg.php:80
2417 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
2420 #: classes/dlg.php:174
2421 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
2424 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
2426 msgid "Data saved (%s, %d)"
2429 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
2431 msgid "Show related articles"
2432 msgstr "Artículos compartidos"
2434 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
2435 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:225
2437 msgid "Mark similar articles as read"
2438 msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
2440 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
2441 #: plugins/af_redditimgur/init.php:46
2443 msgid "Global settings"
2444 msgstr "Incluir preferencias"
2446 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:168
2447 msgid "Minimum similarity:"
2450 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:173
2451 msgid "Minimum title length:"
2454 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:178
2456 msgid "Enable for all feeds:"
2457 msgstr "Habilitar categorías de fuentes"
2459 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:197
2460 #: plugins/af_readability/init.php:40
2461 msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2464 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:214
2465 msgid "Similarity (pg_trgm)"
2468 #: plugins/af_comics/init.php:39
2469 msgid "Feeds supported by af_comics"
2472 #: plugins/af_comics/init.php:41
2473 msgid "The following comics are currently supported:"
2476 #: plugins/note/init.php:26
2477 #: plugins/note/note.js:11
2478 msgid "Edit article note"
2479 msgstr "Editar nota del artículo"
2481 #: plugins/googlereaderimport/init.php:92
2482 #: plugins/import_export/init.php:450
2483 msgid "No file uploaded."
2484 msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
2486 #: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2488 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2491 #: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2492 msgid "The document has incorrect format."
2495 #: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2496 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2499 #: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2500 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2503 #: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2504 msgid "Import my Starred items"
2505 msgstr "Importar mis ítems favoritos"
2507 #: plugins/mailto/init.php:49
2508 #: plugins/mailto/init.php:55
2509 #: plugins/mail/init.php:112
2510 #: plugins/mail/init.php:118
2512 msgstr "[Reenviado]"
2514 #: plugins/mailto/init.php:49
2515 #: plugins/mail/init.php:112
2516 msgid "Multiple articles"
2517 msgstr "Múltiples artículos"
2519 #: plugins/mailto/init.php:71
2520 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2523 #: plugins/mailto/init.php:75
2525 msgid "Forward selected article(s) by email."
2526 msgstr "Enviar artículo por correo electrónico"
2528 #: plugins/mailto/init.php:78
2529 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2532 #: plugins/mailto/init.php:83
2533 msgid "Close this dialog"
2534 msgstr "Cerrar este diálogo"
2536 #: plugins/import_export/init.php:58
2537 msgid "Import and export"
2538 msgstr "Importar y exportar"
2540 #: plugins/import_export/init.php:60
2541 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2544 #: plugins/import_export/init.php:65
2545 msgid "Export my data"
2546 msgstr "Exportar mis datos"
2548 #: plugins/import_export/init.php:81
2552 #: plugins/import_export/init.php:223
2553 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2556 #: plugins/import_export/init.php:228
2557 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2560 #: plugins/import_export/init.php:387
2562 msgstr "Terminado: "
2564 #: plugins/import_export/init.php:388
2565 #, fuzzy, php-format
2566 msgid "%d article processed, "
2567 msgid_plural "%d articles processed, "
2568 msgstr[0] "Editar nota del artículo"
2569 msgstr[1] "Editar nota del artículo"
2571 #: plugins/import_export/init.php:389
2573 msgid "%d imported, "
2574 msgid_plural "%d imported, "
2578 #: plugins/import_export/init.php:390
2579 #, fuzzy, php-format
2580 msgid "%d feed created."
2581 msgid_plural "%d feeds created."
2582 msgstr[0] "No se ha seleccionado ninguna fuente."
2583 msgstr[1] "No se ha seleccionado ninguna fuente."
2585 #: plugins/import_export/init.php:395
2586 msgid "Could not load XML document."
2589 #: plugins/import_export/init.php:407
2590 msgid "Prepare data"
2591 msgstr "Preparar datos"
2593 #: plugins/nsfw/init.php:30
2594 #: plugins/nsfw/init.php:42
2595 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2598 #: plugins/nsfw/init.php:52
2600 msgstr "Plugin NSFW"
2602 #: plugins/nsfw/init.php:79
2603 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2606 #: plugins/nsfw/init.php:100
2607 msgid "Configuration saved."
2608 msgstr "Configuración guardada."
2610 #: plugins/auth_internal/init.php:65
2612 msgid "Please enter your one time password:"
2613 msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta"
2615 #: plugins/auth_internal/init.php:188
2616 msgid "Password has been changed."
2617 msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
2619 #: plugins/auth_internal/init.php:190
2620 msgid "Old password is incorrect."
2621 msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
2623 #: plugins/close_button/init.php:22
2624 msgid "Close article"
2625 msgstr "Cerrar artículo"
2627 #: plugins/mail/init.php:28
2628 msgid "Mail addresses saved."
2631 #: plugins/mail/init.php:34
2634 msgstr "Plugins de usuario"
2636 #: plugins/mail/init.php:36
2637 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2640 #: plugins/mail/init.php:140
2644 #: plugins/mail/init.php:155
2648 #: plugins/mail/init.php:171
2650 msgstr "Enviar correo electrónico"
2652 #: plugins/instances/init.php:141
2656 #: plugins/instances/init.php:204
2657 #: plugins/instances/init.php:395
2661 #: plugins/instances/init.php:215
2662 #: plugins/instances/init.php:312
2663 #: plugins/instances/init.php:404
2664 msgid "Instance URL"
2665 msgstr "URL de la instancia"
2667 #: plugins/instances/init.php:226
2668 #: plugins/instances/init.php:414
2670 msgstr "Clave de acceso:"
2672 #: plugins/instances/init.php:229
2673 #: plugins/instances/init.php:313
2674 #: plugins/instances/init.php:417
2676 msgstr "Clave de acceso"
2678 #: plugins/instances/init.php:233
2679 #: plugins/instances/init.php:421
2680 msgid "Use one access key for both linked instances."
2683 #: plugins/instances/init.php:241
2684 #: plugins/instances/init.php:429
2685 msgid "Generate new key"
2686 msgstr "Generar nueva clave"
2688 #: plugins/instances/init.php:292
2689 msgid "Link instance"
2690 msgstr "Enlazar instancia"
2692 #: plugins/instances/init.php:304
2693 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2696 #: plugins/instances/init.php:314
2697 msgid "Last connected"
2698 msgstr "Última sesión"
2700 #: plugins/instances/init.php:315
2704 #: plugins/instances/init.php:316
2705 msgid "Stored feeds"
2706 msgstr "Fuentes archivadas"
2708 #: plugins/instances/init.php:433
2710 msgstr "Crear enlace"
2712 #: plugins/af_redditimgur/init.php:21
2713 msgid "af_redditimgur settings"
2716 #: plugins/af_redditimgur/init.php:54
2717 msgid "Extract missing content using Readability"
2720 #: plugins/af_redditimgur/init.php:69
2722 msgid "Configuration saved"
2723 msgstr "Configuración guardada."
2725 #: plugins/af_readability/init.php:29
2726 msgid "af_readability settings"
2729 #: plugins/af_readability/init.php:57
2732 msgstr "Comprobar la disponibilidad"
2734 #: plugins/af_readability/init.php:68
2736 msgid "Inline article content"
2737 msgstr "Editar nota del artículo"
2739 #: plugins/vf_shared/init.php:16
2740 #: plugins/vf_shared/init.php:69
2741 msgid "Shared articles"
2742 msgstr "Artículos compartidos"
2744 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:122
2748 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:126
2752 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:130
2753 msgid "Show classifier info"
2756 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:216
2761 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:218
2763 msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d"
2766 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:235
2768 msgid "Last matched articles"
2771 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:253
2773 msgid "Clear database"
2774 msgstr "Borrar datos"
2776 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:261
2777 msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)"
2780 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:376
2782 msgid "Currently stored as: %s"
2785 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:380
2786 msgid "Classifier result"
2789 #: plugins/bookmarklets/init.php:20
2790 msgid "Bookmarklets"
2791 msgstr "Bookmarklets"
2793 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2794 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2797 #: plugins/bookmarklets/init.php:26
2798 #, fuzzy, php-format
2799 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2800 msgstr "Se ha suscrito a %s"
2802 #: plugins/bookmarklets/init.php:31
2804 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2805 msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
2807 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2808 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2811 #: plugins/share/init.php:39
2812 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2815 #: plugins/share/init.php:44
2816 msgid "Unshare all articles"
2817 msgstr "Dejar de compartir todos los artículos"
2819 #: plugins/share/init.php:77
2820 msgid "Share by URL"
2821 msgstr "Compartir mediante URL"
2823 #: plugins/share/init.php:99
2824 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2827 #: plugins/share/init.php:117
2828 msgid "Unshare article"
2829 msgstr "Dejar de compartir el artículo"
2831 #: js/functions.js:62
2832 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2835 #: js/functions.js:90
2836 msgid "Report to tt-rss.org"
2839 #: js/functions.js:93
2843 #: js/functions.js:104
2844 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2847 #: js/functions.js:224
2848 msgid "Click to close"
2849 msgstr "Haga clic para cerrar"
2851 #: js/functions.js:1051
2853 msgstr "Editar acción"
2855 #: js/functions.js:1088
2856 msgid "Create Filter"
2857 msgstr "Crear filtro"
2859 #: js/functions.js:1218
2860 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2863 #: js/functions.js:1229
2864 msgid "Subscription reset."
2865 msgstr "Suscripción reiniciada."
2867 #: js/functions.js:1239
2870 msgid "Unsubscribe from %s?"
2871 msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
2873 #: js/functions.js:1242
2874 msgid "Removing feed..."
2875 msgstr "Eliminando la fuente..."
2877 #: js/functions.js:1349
2878 msgid "Please enter category title:"
2879 msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
2881 #: js/functions.js:1380
2882 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2885 #: js/functions.js:1384
2887 msgid "Trying to change address..."
2888 msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
2890 #: js/functions.js:1685
2891 #: js/functions.js:1795
2899 msgid "No feeds are selected."
2900 msgstr "No se han seleccionado fuentes."
2902 #: js/functions.js:1727
2903 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2906 #: js/functions.js:1766
2907 msgid "Feeds with update errors"
2908 msgstr "Fuentes con errores de actualización"
2910 #: js/functions.js:1777
2912 msgid "Remove selected feeds?"
2913 msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
2915 #: js/functions.js:1780
2917 msgid "Removing selected feeds..."
2918 msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
2920 #: js/PrefFeedTree.js:48
2921 msgid "Edit category"
2922 msgstr "Editar categoría"
2924 #: js/PrefFeedTree.js:55
2925 msgid "Remove category"
2926 msgstr "Borrar categoría"
2928 #: js/PrefFilterTree.js:64
2933 msgid "Please enter login:"
2934 msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
2937 msgid "Can't create user: no login specified."
2941 msgid "Adding user..."
2942 msgstr "Añadiendo usuario..."
2946 msgstr "Editor de usuario"
2951 #: plugins/instances/instances.js:26
2952 #: plugins/instances/instances.js:89
2953 #: js/functions.js:1592
2954 msgid "Saving data..."
2955 msgstr "Guardando datos..."
2959 msgstr "Editar filtro"
2962 msgid "Remove filter?"
2963 msgstr "¿Borrar el filtro?"
2966 msgid "Removing filter..."
2967 msgstr "Eliminando el filtro..."
2970 msgid "Remove selected labels?"
2971 msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
2974 msgid "Removing selected labels..."
2975 msgstr "Eliminando los marcadores seleccionados..."
2979 msgid "No labels are selected."
2980 msgstr "No se han seleccionado marcadores."
2983 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2987 msgid "Removing selected users..."
2988 msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
2994 msgid "No users are selected."
2995 msgstr "No se han seleccionado usuarios."
2998 msgid "Remove selected filters?"
2999 msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
3002 msgid "Removing selected filters..."
3003 msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
3008 msgid "No filters are selected."
3009 msgstr "No se han seleccionado filtros."
3012 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3013 msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
3016 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3017 msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
3021 msgid "Please select only one feed."
3022 msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
3025 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3029 msgid "Clearing selected feed..."
3030 msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
3033 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3037 msgid "Purging selected feed..."
3038 msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
3043 msgid "Please select only one user."
3048 msgid "Reset password of selected user?"
3049 msgstr "Restablecer contraseña"
3053 msgid "Resetting password for selected user..."
3054 msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
3057 msgid "User details"
3058 msgstr "Detalles del usuario"
3062 msgid "Please select only one filter."
3063 msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
3066 msgid "Combine selected filters?"
3067 msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?"
3070 msgid "Joining filters..."
3071 msgstr "Uniendo filtros..."
3074 msgid "Edit Multiple Feeds"
3075 msgstr "Editar múltiples fuentes"
3079 msgid "Save changes to selected feeds?"
3080 msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
3084 msgstr "Importar OPML"
3087 msgid "Please choose an OPML file first."
3091 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3092 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3093 msgid "Importing, please wait..."
3094 msgstr "Importando. Por favor, espere..."
3097 msgid "Reset to defaults?"
3098 msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
3101 msgid "Subscribing to feeds..."
3102 msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
3105 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3109 msgid "Clear all messages in the error log?"
3114 msgid "Mark all articles as read?"
3115 msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
3119 msgid "Marking all feeds as read..."
3120 msgstr "Marcar fuente como leída"
3123 msgid "Please enable mail plugin first."
3127 #: js/functions.js:1571
3129 msgid "You can't edit this kind of feed."
3133 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3138 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3142 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3148 msgid "Please select some feed first."
3149 msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
3152 #, fuzzy, perl-format
3153 msgid "Rescore articles in %s?"
3154 msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
3157 msgid "Rescoring articles..."
3158 msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
3160 #: js/viewfeed.js:1010
3161 #: js/viewfeed.js:1053
3162 #: js/viewfeed.js:1106
3163 #: js/viewfeed.js:2266
3164 #: plugins/mailto/init.js:7
3165 #: plugins/mail/mail.js:7
3166 #: js/viewfeed.js:734
3167 #: js/viewfeed.js:762
3168 #: js/viewfeed.js:789
3169 #: js/viewfeed.js:854
3170 #: js/viewfeed.js:888
3171 msgid "No articles are selected."
3172 msgstr "No se han seleccionado artículos."
3174 #: js/viewfeed.js:1018
3175 #, fuzzy, perl-format
3176 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3177 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3178 msgstr[0] "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
3179 msgstr[1] "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
3181 #: js/viewfeed.js:1020
3182 #, fuzzy, perl-format
3183 msgid "Delete %d selected article?"
3184 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3185 msgstr[0] "¿Activar el perfil seleccionado?"
3186 msgstr[1] "¿Activar el perfil seleccionado?"
3188 #: js/viewfeed.js:1062
3189 #, fuzzy, perl-format
3190 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3191 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3192 msgstr[0] "Artículos archivados"
3193 msgstr[1] "Artículos archivados"
3195 #: js/viewfeed.js:1065
3196 #, fuzzy, perl-format
3197 msgid "Move %d archived article back?"
3198 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3199 msgstr[0] "Artículos archivados"
3200 msgstr[1] "Artículos archivados"
3202 #: js/viewfeed.js:1067
3203 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3206 #: js/viewfeed.js:1112
3208 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3209 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3213 #: js/viewfeed.js:1136
3214 msgid "Edit article Tags"
3215 msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
3217 #: js/viewfeed.js:1142
3218 msgid "Saving article tags..."
3219 msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
3221 #: js/viewfeed.js:1298
3222 #: js/viewfeed.js:109
3223 #: js/viewfeed.js:160
3224 #: js/viewfeed.js:177
3226 msgid "Click to open next unread feed."
3227 msgstr "Haga clic para editar fuente"
3229 #: js/viewfeed.js:1961
3230 msgid "Open original article"
3231 msgstr "Abrir artículo original"
3233 #: js/viewfeed.js:2067
3234 msgid "Assign label"
3235 msgstr "Asignar marcador"
3237 #: js/viewfeed.js:2072
3238 msgid "Remove label"
3239 msgstr "Eliminar marcador"
3241 #: js/viewfeed.js:2159
3242 msgid "Select articles in group"
3243 msgstr "Seleccionar los artículos del grupo"
3245 #: js/viewfeed.js:2168
3246 msgid "Mark group as read"
3247 msgstr "Marcar grupo como leído"
3249 #: js/viewfeed.js:2180
3250 msgid "Mark feed as read"
3251 msgstr "Marcar fuente como leída"
3253 #: js/viewfeed.js:2235
3255 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3256 msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
3258 #: js/viewfeed.js:2305
3260 msgid "Please enter new score for this article:"
3261 msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
3263 #: js/viewfeed.js:2339
3264 msgid "Article URL:"
3265 msgstr "URL del artículo:"
3267 #: plugins/embed_original/init.js:6
3268 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3271 #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3273 msgid "Related articles"
3274 msgstr "Artículos compartidos"
3276 #: plugins/note/note.js:17
3277 msgid "Saving article note..."
3278 msgstr "Guardando nota del artículo..."
3280 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3281 msgid "Google Reader Import"
3282 msgstr "Importación de Google Reader"
3284 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3285 msgid "Please choose a file first."
3288 #: plugins/mailto/init.js:21
3289 #: plugins/mail/mail.js:21
3290 msgid "Forward article by email"
3291 msgstr "Enviar artículo por correo electrónico"
3293 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3295 msgstr "Exportar datos"
3297 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3299 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3300 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3304 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3306 msgstr "Importación de datos"
3308 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3309 msgid "Please choose the file first."
3312 #: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3313 msgid "Click to expand article"
3314 msgstr "Desplegar el artículo"
3316 #: plugins/mail/mail.js:36
3317 msgid "Error sending email:"
3320 #: plugins/mail/mail.js:38
3321 msgid "Your message has been sent."
3324 #: plugins/instances/instances.js:10
3325 msgid "Link Instance"
3326 msgstr "Enlazar instancia"
3328 #: plugins/instances/instances.js:73
3329 msgid "Edit Instance"
3330 msgstr "Editar instancia"
3332 #: plugins/instances/instances.js:122
3333 msgid "Remove selected instances?"
3334 msgstr "¿Eliminar instancias seleccionadas?"
3336 #: plugins/instances/instances.js:125
3337 msgid "Removing selected instances..."
3338 msgstr "Eliminando instancias seleccionadas..."
3340 #: plugins/instances/instances.js:139
3341 #: plugins/instances/instances.js:151
3342 msgid "No instances are selected."
3343 msgstr "No se han seleccionado instancias."
3345 #: plugins/instances/instances.js:156
3347 msgid "Please select only one instance."
3348 msgstr "¿Eliminar instancias seleccionadas?"
3350 #: plugins/af_sort_bayes/init.js:26
3352 msgid "Clear classifier database?"
3353 msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
3355 #: plugins/af_sort_bayes/init.js:70
3356 msgid "Classifier information"
3359 #: plugins/share/share.js:10
3360 msgid "Share article by URL"
3361 msgstr "Compartir artículo mediante URL"
3363 #: plugins/share/share.js:14
3364 msgid "Generate new share URL for this article?"
3367 #: plugins/share/share.js:18
3368 msgid "Trying to change URL..."
3369 msgstr "Intentando cambiar la URL..."
3371 #: plugins/share/share.js:55
3372 msgid "Remove sharing for this article?"
3375 #: plugins/share/share.js:59
3376 msgid "Trying to unshare..."
3377 msgstr "Intentando dejar de compartir..."
3379 #: plugins/share/share_prefs.js:3
3380 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3383 #: plugins/share/share_prefs.js:6
3385 msgid "Clearing URLs..."
3386 msgstr "Limpiando URL..."
3388 #: plugins/share/share_prefs.js:13
3389 msgid "Shared URLs cleared."
3390 msgstr "Las URL compartidas han sido borradas."
3392 #: js/feedlist.js:416
3393 #: js/feedlist.js:444
3395 msgid "Mark all articles in %s as read?"
3396 msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
3398 #: js/feedlist.js:435
3400 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3401 msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
3403 #: js/feedlist.js:438
3405 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3406 msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
3408 #: js/feedlist.js:441
3410 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3411 msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
3413 #: js/functions.js:615
3414 msgid "Error explained"
3415 msgstr "Error explicado"
3417 #: js/functions.js:697
3418 msgid "Upload complete."
3419 msgstr "Carga completa."
3421 #: js/functions.js:721
3422 msgid "Remove stored feed icon?"
3423 msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
3425 #: js/functions.js:726
3426 msgid "Removing feed icon..."
3427 msgstr "Borrando el icono de la fuente..."
3429 #: js/functions.js:731
3430 msgid "Feed icon removed."
3431 msgstr "Icono de la fuente borrado."
3433 #: js/functions.js:753
3435 msgid "Please select an image file to upload."
3436 msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
3438 #: js/functions.js:755
3439 msgid "Upload new icon for this feed?"
3442 #: js/functions.js:756
3443 msgid "Uploading, please wait..."
3444 msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
3446 #: js/functions.js:772
3447 msgid "Please enter label caption:"
3448 msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
3450 #: js/functions.js:777
3452 msgid "Can't create label: missing caption."
3453 msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
3455 #: js/functions.js:820
3456 msgid "Subscribe to Feed"
3457 msgstr "Suscribirse a una fuente"
3459 #: js/functions.js:839
3460 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3463 #: js/functions.js:854
3464 msgid "Subscribed to %s"
3465 msgstr "Se ha suscrito a %s"
3467 #: js/functions.js:859
3468 msgid "Specified URL seems to be invalid."
3471 #: js/functions.js:862
3472 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3475 #: js/functions.js:874
3476 msgid "Expand to select feed"
3477 msgstr "Expandir para seleccionar fuente"
3479 #: js/functions.js:886
3480 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3483 #: js/functions.js:890
3484 msgid "XML validation failed: %s"
3485 msgstr "Fallo de validación de XML: %s"
3487 #: js/functions.js:895
3489 msgid "You are already subscribed to this feed."
3490 msgstr "Se ha suscrito a %s"
3492 #: js/functions.js:1025
3494 msgstr "Editar regla"
3496 #: js/functions.js:1586
3498 msgstr "Editar fuente"
3500 #: js/functions.js:1624
3502 msgstr "Más fuentes"
3504 #: js/functions.js:1878
3509 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3513 msgid "Removing category..."
3514 msgstr "Eliminando categoría..."
3517 msgid "Remove selected categories?"
3518 msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
3521 msgid "Removing selected categories..."
3522 msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
3525 msgid "No categories are selected."
3526 msgstr "No se han seleccionado categorías."
3529 msgid "Category title:"
3530 msgstr "Nombre de la categoría:"
3533 msgid "Creating category..."
3534 msgstr "Creando categoría..."
3537 msgid "Feeds without recent updates"
3538 msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
3541 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3545 msgid "Clearing feed..."
3546 msgstr "Limpiando la fuente..."
3550 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3551 msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
3554 msgid "Rescoring selected feeds..."
3555 msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes seleccionadas..."
3558 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3562 msgid "Rescoring feeds..."
3563 msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes..."
3567 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3568 msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
3571 msgid "Settings Profiles"
3572 msgstr "Perfiles de preferencias"
3575 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3579 msgid "Removing selected profiles..."
3580 msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
3583 msgid "No profiles are selected."
3584 msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
3588 msgid "Activate selected profile?"
3589 msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
3593 msgid "Please choose a profile to activate."
3597 msgid "Creating profile..."
3598 msgstr "Creando perfil..."
3601 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3605 msgid "Generated URLs cleared."
3606 msgstr "Las URL generadas han sido borradas."
3609 msgid "Label Editor"
3610 msgstr "Editor de marcadores"
3613 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3616 #: js/viewfeed.js:113
3617 msgid "Cancel search"
3618 msgstr "Cancelar búsqueda"
3620 #: js/viewfeed.js:174
3621 msgid "New articles found, reload feed to continue."
3624 #: js/viewfeed.js:448
3625 msgid "Unstar article"
3626 msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
3628 #: js/viewfeed.js:452
3629 msgid "Star article"
3630 msgstr "Marcar el artículo como favorito"
3632 #: js/viewfeed.js:506
3633 msgid "Unpublish article"
3634 msgstr "Cancelar publicación de artículo"
3636 #: js/viewfeed.js:510
3637 msgid "Publish article"
3638 msgstr "Publicar artículo"
3640 #: js/viewfeed.js:662
3642 msgid "%d article selected"
3643 msgid_plural "%d articles selected"
3644 msgstr[0] "No se ha seleccionado ningún artículo."
3645 msgstr[1] "No se ha seleccionado ningún artículo."
3647 #: js/viewfeed.js:1415
3648 msgid "No article is selected."
3649 msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
3651 #: js/viewfeed.js:1450
3652 msgid "No articles found to mark"
3655 #: js/viewfeed.js:1452
3657 msgid "Mark %d article as read?"
3658 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3659 msgstr[0] "Marcar artículos anteriores como leídos"
3660 msgstr[1] "Marcar artículos anteriores como leídos"
3662 #: js/viewfeed.js:1967
3663 msgid "Display article URL"
3664 msgstr "Mostrar la URL del artículo"
3666 #~ msgid "Select by tags..."
3667 #~ msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
3669 #~ msgid "Limit search to:"
3670 #~ msgstr "Limitar la búsqueda a:"
3672 #~ msgid "This feed"
3673 #~ msgstr "Esta fuente"
3676 #~ msgid "Old password cannot be blank."
3677 #~ msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
3680 #~ msgstr "Coincidir:"
3683 #~ msgstr "Cualquiera"
3685 #~ msgid "All tags."
3686 #~ msgstr "Todas las etiquetas."
3688 #~ msgid "Which Tags?"
3689 #~ msgstr "¿Qué etiquetas?"
3691 #~ msgid "Display entries"
3692 #~ msgstr "Mostrar artículos"
3695 #~ msgid "Select item(s) by tags"
3696 #~ msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
3698 #~ msgid "Unread First"
3699 #~ msgstr "Sin leer primero"
3701 #~ msgid "Unknown option: %s"
3702 #~ msgstr "Opción desconocida: %s"
3705 #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3706 #~ msgstr "¡Nueva versión disponible!"
3709 #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3710 #~ msgstr "¡Nueva versión disponible!"
3712 #~ msgid "See the release notes"
3713 #~ msgstr "Ver las notas de la versión"
3716 #~ msgstr "Descargar"
3718 #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3719 #~ msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
3721 #~ msgid "Force update"
3722 #~ msgstr "Forzar actualización"
3724 #~ msgid "Ready to update."
3725 #~ msgstr "Listo para actualizar."
3727 #~ msgid "Start update"
3728 #~ msgstr "Empezar actualización"
3730 #~ msgid "New version available!"
3731 #~ msgstr "¡Nueva versión disponible!"
3737 #~ msgstr "Seleccionar:"