1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-04 21:31+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-01 14:49+0200\n"
12 "Last-Translator: Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26 msgstr "Älä poista koskaan"
30 msgstr "Viikkoa vanhemmat"
34 msgstr "2 viikkoa vanhemmat"
38 msgstr "Kuukautta vanhemmat"
42 msgstr "2 kuukautta vanhemmat"
46 msgstr "3 kuukautta vanhemmat"
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Oletusaikaväli"
54 msgid "Disable updates"
55 msgstr "Ei päivitystä"
59 msgid "Each 15 minutes"
60 msgstr "Joka 15 minuutti"
64 msgid "Each 30 minutes"
65 msgstr "Joka 30 minuutti"
80 msgstr "Joka 12 tunti"
93 #: classes/pref/users.php:123
99 msgstr "Edistynyt käyttäjä"
102 msgid "Administrator"
106 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
110 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
114 msgid "Backend sanity check failed."
118 msgid "Frontend sanity check failed."
122 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
126 msgid "Request not authorized."
130 msgid "No operation to perform."
134 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
138 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
142 msgid "Configuration check failed"
146 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
150 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
157 #: classes/backend.php:5
158 #: classes/pref/labels.php:296
159 #: classes/pref/filters.php:680
160 #: classes/pref/feeds.php:1331
161 #: plugins/digest/digest_body.php:63
162 #: js/feedlist.js:128
163 #: js/feedlist.js:438
164 #: js/functions.js:420
165 #: js/functions.js:758
166 #: js/functions.js:1194
167 #: js/functions.js:1329
168 #: js/functions.js:1641
184 #: js/viewfeed.js:775
185 #: js/viewfeed.js:1201
186 #: plugins/import_export/import_export.js:17
187 #: plugins/updater/updater.js:17
188 msgid "Loading, please wait..."
189 msgstr "Ladataan, odota..."
192 msgid "Collapse feedlist"
193 msgstr "Sulje syötelista"
196 msgid "Show articles"
197 msgstr "Näytä artikkelit"
205 msgstr "Kaikki artikkelit"
208 #: include/functions.php:1955
209 #: classes/feeds.php:106
214 #: include/functions.php:1956
215 #: classes/feeds.php:107
220 #: classes/feeds.php:93
221 #: classes/feeds.php:105
227 msgstr "Lukemattomat ensin"
234 msgid "Ignore Scoring"
235 msgstr "Ohita pisteytys"
238 msgid "Sort articles"
239 msgstr "Järjestä artikkelit"
251 msgstr "Vanhin ensin"
259 #: include/functions.php:1945
260 #: classes/feeds.php:111
261 #: classes/feeds.php:441
262 #: js/FeedTree.js:128
263 #: js/FeedTree.js:156
264 #: plugins/digest/digest.js:647
266 msgstr "Merkitse luetuiksi"
269 msgid "Older than one day"
270 msgstr "1pv vanhemmat"
273 msgid "Older than one week"
274 msgstr "1vk vanhemmat"
277 msgid "Older than two weeks"
278 msgstr "2vk vanhemmat"
281 msgid "Communication problem with server."
282 msgstr "Serveriin ei saada yhteyttä"
285 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
286 msgstr "Uusi versio Tiny Tiny RSS:stä saatavilla!"
290 msgstr "Toiminnot..."
293 msgid "Preferences..."
301 msgid "Feed actions:"
302 msgstr "Syötetoiminnot:"
305 #: classes/handler/public.php:578
306 msgid "Subscribe to feed..."
307 msgstr "Tilaa syöte..."
310 msgid "Edit this feed..."
311 msgstr "Muokkaa tätä syötettä"
315 msgstr "Uudelleenpisteytä syöte"
318 #: classes/pref/feeds.php:717
319 #: classes/pref/feeds.php:1283
320 #: js/PrefFeedTree.js:73
322 msgstr "Peruuta syötetilaus"
326 msgstr "Kaikki syötteet"
329 msgid "(Un)hide read feeds"
330 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
333 msgid "Other actions:"
334 msgstr "Muut toiminnot"
337 msgid "Switch to digest..."
338 msgstr "Vaihda tiivistelmään..."
341 msgid "Show tag cloud..."
342 msgstr "Näytä tagipilvi"
345 #: include/functions.php:1931
346 msgid "Toggle widescreen mode"
347 msgstr "Vaihda näkymä"
350 msgid "Select by tags..."
351 msgstr "Valitse tageilla"
354 msgid "Create label..."
355 msgstr "Luo tunniste..."
358 msgid "Create filter..."
359 msgstr "Luo suodatin..."
362 msgid "Keyboard shortcuts help"
363 msgstr "Näytä pikanäppäimet"
366 #: plugins/digest/digest_body.php:77
367 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
368 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
370 msgstr "Kirjaudu ulos"
374 #: include/functions.php:1958
375 #: classes/pref/prefs.php:444
380 msgid "Keyboard shortcuts"
381 msgstr "Pikanäppäimet"
384 msgid "Exit preferences"
385 msgstr "Poistu asetuksista"
388 #: classes/pref/feeds.php:107
389 #: classes/pref/feeds.php:1209
390 #: classes/pref/feeds.php:1272
395 #: classes/pref/filters.php:156
400 #: include/functions.php:1148
401 #: include/functions.php:1784
402 #: classes/pref/labels.php:90
403 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
412 #: include/login_form.php:238
413 msgid "Create new account"
414 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
417 msgid "New user registrations are administratively disabled."
428 #: classes/handler/public.php:648
429 #: classes/handler/public.php:736
430 #: classes/handler/public.php:818
431 #: classes/handler/public.php:893
432 #: classes/handler/public.php:907
433 #: classes/handler/public.php:914
434 #: classes/handler/public.php:939
435 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
439 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
443 msgid "Desired login:"
447 msgid "Check availability"
451 #: classes/handler/public.php:776
456 #: classes/handler/public.php:781
457 msgid "How much is two plus two:"
461 msgid "Submit registration"
465 msgid "Your registration information is incomplete."
469 msgid "Sorry, this username is already taken."
473 msgid "Registration failed."
477 msgid "Account created successfully."
481 msgid "New user registrations are currently closed."
485 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
488 #: include/digest.php:109
489 #: include/functions.php:1157
490 #: include/functions.php:1685
491 #: include/functions.php:1770
492 #: include/functions.php:1792
493 #: classes/opml.php:416
494 #: classes/pref/feeds.php:222
495 msgid "Uncategorized"
498 #: include/feedbrowser.php:83
500 msgid "%d archived article"
501 msgid_plural "%d archived articles"
505 #: include/feedbrowser.php:107
506 msgid "No feeds found."
507 msgstr "Syötteitä ei löytynyt."
509 #: include/functions.php:1146
510 #: include/functions.php:1782
511 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
515 #: include/functions.php:1634
516 #: classes/feeds.php:1104
517 #: classes/pref/filters.php:427
519 msgstr "Kaikki syötteet"
521 #: include/functions.php:1835
522 msgid "Starred articles"
523 msgstr "Tähdellä merkityt syötteet"
525 #: include/functions.php:1837
526 msgid "Published articles"
527 msgstr "Julkiset artikkelit"
529 #: include/functions.php:1839
530 msgid "Fresh articles"
531 msgstr "Tuoreet artikkelit"
533 #: include/functions.php:1841
534 #: include/functions.php:1953
536 msgstr "Kaikki artikkelit"
538 #: include/functions.php:1843
539 msgid "Archived articles"
540 msgstr "Arkistoidut artikkelit"
542 #: include/functions.php:1845
543 msgid "Recently read"
544 msgstr "Viimeksi luetut"
546 #: include/functions.php:1908
550 #: include/functions.php:1909
551 msgid "Open next feed"
552 msgstr "Avaa seuraava syöte"
554 #: include/functions.php:1910
555 msgid "Open previous feed"
556 msgstr "Avaa edellinen syöte"
558 #: include/functions.php:1911
559 msgid "Open next article"
560 msgstr "Avaa seuraava artikkeli"
562 #: include/functions.php:1912
563 msgid "Open previous article"
564 msgstr "Avaa edellinen artikkeli"
566 #: include/functions.php:1913
567 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
568 msgstr "Avaa seuraava artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
570 #: include/functions.php:1914
571 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
572 msgstr "Avaa edellinen artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
574 #: include/functions.php:1915
575 msgid "Show search dialog"
578 #: include/functions.php:1916
582 #: include/functions.php:1917
583 msgid "Toggle starred"
584 msgstr "Lisää/Poista tähti"
586 #: include/functions.php:1918
587 #: js/viewfeed.js:1872
588 msgid "Toggle published"
589 msgstr "Vaihda julkinen-tilaa"
591 #: include/functions.php:1919
592 #: js/viewfeed.js:1850
593 msgid "Toggle unread"
594 msgstr "Vaihda luettu/lukematon"
596 #: include/functions.php:1920
598 msgstr "Muokkaa tageja"
600 #: include/functions.php:1921
601 msgid "Dismiss selected"
602 msgstr "Piilota valittu"
604 #: include/functions.php:1922
606 msgstr "Piilota luettu"
608 #: include/functions.php:1923
609 msgid "Open in new window"
610 msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
612 #: include/functions.php:1924
613 #: js/viewfeed.js:1891
614 msgid "Mark below as read"
615 msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi"
617 #: include/functions.php:1925
618 #: js/viewfeed.js:1885
619 msgid "Mark above as read"
620 msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi"
622 #: include/functions.php:1926
624 msgstr "Vieritä alas"
626 #: include/functions.php:1927
628 msgstr "Vieritä ylös"
630 #: include/functions.php:1928
631 msgid "Select article under cursor"
632 msgstr "Valitse kursorin alla oleva artikkeli"
634 #: include/functions.php:1929
635 msgid "Email article"
636 msgstr "Lähetä artikkeli sähköpostilla"
638 #: include/functions.php:1930
639 msgid "Close/collapse article"
640 msgstr "Piilota/näytä artikkeli"
642 #: include/functions.php:1932
643 #: plugins/embed_original/init.php:33
644 msgid "Toggle embed original"
645 msgstr "Vaihda alkuperäinen liitetty"
647 #: include/functions.php:1933
648 msgid "Article selection"
649 msgstr "Artikkelin valinta"
651 #: include/functions.php:1934
652 msgid "Select all articles"
653 msgstr "Valitse kaikki artikkelit"
655 #: include/functions.php:1935
656 msgid "Select unread"
657 msgstr "Valitse lukematon"
659 #: include/functions.php:1936
660 msgid "Select starred"
661 msgstr "Valitse tähdellä merkityt"
663 #: include/functions.php:1937
664 msgid "Select published"
665 msgstr "Valitse julkaistu"
667 #: include/functions.php:1938
668 msgid "Invert selection"
669 msgstr "Vaihda valittujen tila"
671 #: include/functions.php:1939
672 msgid "Deselect everything"
673 msgstr "Poista valinnat"
675 #: include/functions.php:1940
676 #: classes/pref/feeds.php:521
677 #: classes/pref/feeds.php:754
681 #: include/functions.php:1941
682 msgid "Refresh current feed"
683 msgstr "Päivitä tämänhetkinen syöte"
685 #: include/functions.php:1942
686 msgid "Un/hide read feeds"
687 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
689 #: include/functions.php:1943
690 #: classes/pref/feeds.php:1275
691 msgid "Subscribe to feed"
694 #: include/functions.php:1944
695 #: js/FeedTree.js:135
696 #: js/PrefFeedTree.js:67
698 msgstr "Muokkaa syötettä"
700 #: include/functions.php:1946
701 msgid "Reverse headlines"
702 msgstr "Käännä otsikot"
704 #: include/functions.php:1947
705 msgid "Debug feed update"
706 msgstr "Syötteen päivitys (Debug)"
708 #: include/functions.php:1948
709 #: js/FeedTree.js:178
710 msgid "Mark all feeds as read"
711 msgstr "Merkitse kaikki syötteet luetuiksi"
713 #: include/functions.php:1949
714 msgid "Un/collapse current category"
715 msgstr "Piilota/näytä tämänhetkinen kansio"
717 #: include/functions.php:1950
718 msgid "Toggle combined mode"
719 msgstr "Vaihda yhdistety tila"
721 #: include/functions.php:1951
722 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
723 msgstr "Vaihda automaattilaajennus tiivistemuodossa"
725 #: include/functions.php:1952
729 #: include/functions.php:1954
733 #: include/functions.php:1957
739 #: include/functions.php:1959
743 #: include/functions.php:1960
744 #: classes/pref/labels.php:281
746 msgstr "Luo tunniste"
748 #: include/functions.php:1961
749 #: classes/pref/filters.php:654
750 msgid "Create filter"
751 msgstr "Luo suodatin"
753 #: include/functions.php:1962
754 msgid "Un/collapse sidebar"
755 msgstr "Piilota/näytä sivupalkki"
757 #: include/functions.php:1963
758 msgid "Show help dialog"
759 msgstr "Näytä ohjeikkuna"
761 #: include/functions.php:2471
763 msgid "Search results: %s"
764 msgstr "Hakutulokset: %s"
766 #: include/functions.php:2962
767 #: js/viewfeed.js:1978
768 msgid "Click to play"
771 #: include/functions.php:2963
772 #: js/viewfeed.js:1977
776 #: include/functions.php:3080
780 #: include/functions.php:3102
781 #: include/functions.php:3396
782 #: classes/article.php:281
786 #: include/functions.php:3112
787 #: classes/feeds.php:686
788 msgid "Edit tags for this article"
789 msgstr "Muokkaa tämän artikkelin tageja"
791 #: include/functions.php:3141
792 #: classes/feeds.php:642
793 msgid "Originally from:"
796 #: include/functions.php:3154
797 #: classes/feeds.php:655
798 #: classes/pref/feeds.php:540
800 msgstr "Syötteen URL"
802 #: include/functions.php:3185
803 #: classes/dlg.php:37
804 #: classes/dlg.php:60
805 #: classes/dlg.php:93
806 #: classes/dlg.php:159
807 #: classes/dlg.php:190
808 #: classes/dlg.php:217
809 #: classes/dlg.php:250
810 #: classes/dlg.php:262
811 #: classes/backend.php:105
812 #: classes/pref/users.php:99
813 #: classes/pref/filters.php:147
814 #: classes/pref/prefs.php:1105
815 #: classes/pref/feeds.php:1588
816 #: classes/pref/feeds.php:1660
817 #: plugins/import_export/init.php:406
818 #: plugins/import_export/init.php:429
819 #: plugins/googlereaderimport/init.php:168
820 #: plugins/share/init.php:67
821 #: plugins/updater/init.php:361
822 msgid "Close this window"
825 #: include/functions.php:3421
829 #: include/functions.php:3656
831 msgstr "tuntematon tyyppi"
833 #: include/functions.php:3712
837 #: include/login_form.php:183
838 #: classes/handler/public.php:483
839 #: classes/handler/public.php:771
840 #: plugins/mobile/login_form.php:40
842 msgstr "Käyttäjätunnus:"
844 #: include/login_form.php:192
845 #: classes/handler/public.php:486
846 #: plugins/mobile/login_form.php:45
850 #: include/login_form.php:197
851 msgid "I forgot my password"
852 msgstr "Unohdin salasanani"
854 #: include/login_form.php:201
855 #: classes/handler/public.php:489
856 #: classes/pref/prefs.php:552
860 #: include/login_form.php:209
864 #: include/login_form.php:213
865 #: classes/handler/public.php:233
866 #: classes/rpc.php:64
867 #: classes/pref/prefs.php:1041
868 msgid "Default profile"
869 msgstr "Oletusprofiili"
871 #: include/login_form.php:221
872 msgid "Use less traffic"
873 msgstr "Käytä vähemmän dataliikennettä"
875 #: include/login_form.php:229
877 msgstr "Muista kirjautumiseni"
879 #: include/login_form.php:235
880 #: classes/handler/public.php:499
881 #: plugins/mobile/login_form.php:28
883 msgstr "Kirjaudu sisään"
885 #: include/sessions.php:62
886 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
889 #: classes/article.php:25
890 msgid "Article not found."
891 msgstr "Artikkelia ei löytynyt"
893 #: classes/article.php:179
894 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
895 msgstr "Tämän syötteen tagit (pilkulla erotettuna)"
897 #: classes/article.php:204
898 #: classes/pref/users.php:176
899 #: classes/pref/labels.php:79
900 #: classes/pref/filters.php:405
901 #: classes/pref/prefs.php:987
902 #: classes/pref/feeds.php:733
903 #: classes/pref/feeds.php:881
904 #: plugins/nsfw/init.php:86
905 #: plugins/note/init.php:53
906 #: plugins/instances/init.php:248
910 #: classes/article.php:206
911 #: classes/handler/public.php:460
912 #: classes/handler/public.php:502
913 #: classes/feeds.php:1031
914 #: classes/feeds.php:1083
915 #: classes/feeds.php:1143
916 #: classes/pref/users.php:178
917 #: classes/pref/labels.php:81
918 #: classes/pref/filters.php:408
919 #: classes/pref/filters.php:804
920 #: classes/pref/filters.php:880
921 #: classes/pref/filters.php:947
922 #: classes/pref/prefs.php:989
923 #: classes/pref/feeds.php:734
924 #: classes/pref/feeds.php:884
925 #: classes/pref/feeds.php:1797
926 #: plugins/mail/init.php:126
927 #: plugins/note/init.php:55
928 #: plugins/instances/init.php:251
929 #: plugins/instances/init.php:440
933 #: classes/handler/public.php:424
934 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
935 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
936 msgstr "Jaa Tiny Tiny RSS:llä"
938 #: classes/handler/public.php:432
942 #: classes/handler/public.php:434
943 #: classes/pref/feeds.php:538
944 #: classes/pref/feeds.php:769
945 #: plugins/instances/init.php:215
946 #: plugins/instances/init.php:405
950 #: classes/handler/public.php:436
954 #: classes/handler/public.php:438
958 #: classes/handler/public.php:457
959 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
960 msgstr "Jaetut artikkelit näkyvät 'Julkisissa syötteissä'."
962 #: classes/handler/public.php:459
966 #: classes/handler/public.php:481
967 msgid "Not logged in"
968 msgstr "Et ole kirjautunut"
970 #: classes/handler/public.php:548
971 msgid "Incorrect username or password"
972 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
974 #: classes/handler/public.php:584
975 #: classes/handler/public.php:681
977 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
978 msgstr "Olet jo tilannut syötteen <b>%s</b>."
980 #: classes/handler/public.php:587
981 #: classes/handler/public.php:672
983 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
984 msgstr "Tilattu syöte <b>%s</b>."
986 #: classes/handler/public.php:590
987 #: classes/handler/public.php:675
989 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
990 msgstr "Tätä syötettä ei voitu tilata <b>%s</b>."
992 #: classes/handler/public.php:593
993 #: classes/handler/public.php:678
995 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
996 msgstr "<b>%s</b> ei sisällä syötteitä."
998 #: classes/handler/public.php:596
999 #: classes/handler/public.php:684
1000 msgid "Multiple feed URLs found."
1001 msgstr "Useita syöte-URLiä löytyi."
1003 #: classes/handler/public.php:600
1004 #: classes/handler/public.php:689
1006 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1007 msgstr "Syötettä <b>%s</b> ei voitu tilata.<br>URLää ei voi ladata."
1009 #: classes/handler/public.php:618
1010 #: classes/handler/public.php:707
1011 msgid "Subscribe to selected feed"
1012 msgstr "Tilaa valittu syöte"
1014 #: classes/handler/public.php:643
1015 #: classes/handler/public.php:731
1016 msgid "Edit subscription options"
1017 msgstr "Muokkaa syöteoptioita"
1019 #: classes/handler/public.php:758
1020 msgid "Password recovery"
1021 msgstr "Salasanan palautus"
1023 #: classes/handler/public.php:764
1024 msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1025 msgstr "Syötä tilisi sähköpostiosoite. Uusi salasana lähetetään sinulle sähköpostilla."
1027 #: classes/handler/public.php:786
1028 #: classes/pref/users.php:360
1029 msgid "Reset password"
1030 msgstr "Palauta salasana"
1032 #: classes/handler/public.php:796
1033 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1034 msgstr "Jotkin vaadituista parametreistä puuttuvat tai ovat väärin."
1036 #: classes/handler/public.php:800
1037 #: classes/handler/public.php:826
1038 #: plugins/digest/digest_body.php:69
1042 #: classes/handler/public.php:822
1043 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1044 msgstr "Valitettavasti käyttjätunnus/email -yhdistelmää ei löydy."
1046 # Better this way...
1047 #: classes/handler/public.php:842
1048 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1049 msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät riitä päivitysscriptin suorittamiseen."
1051 #: classes/handler/public.php:866
1052 msgid "Database Updater"
1055 #: classes/handler/public.php:931
1056 msgid "Perform updates"
1059 #: classes/dlg.php:16
1060 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1063 #: classes/dlg.php:48
1064 msgid "Your Public OPML URL is:"
1067 #: classes/dlg.php:57
1068 #: classes/dlg.php:214
1069 msgid "Generate new URL"
1070 msgstr "Generoi uusi URL"
1072 #: classes/dlg.php:71
1073 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1076 #: classes/dlg.php:75
1077 #: classes/dlg.php:84
1078 msgid "Last update:"
1081 #: classes/dlg.php:80
1082 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1085 #: classes/dlg.php:166
1089 #: classes/dlg.php:168
1091 msgstr "Mikä tahansa"
1093 #: classes/dlg.php:171
1095 msgstr "Kaikki tagit"
1097 #: classes/dlg.php:173
1099 msgstr "Mitkä tagit?"
1101 #: classes/dlg.php:186
1102 msgid "Display entries"
1105 #: classes/dlg.php:205
1106 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1107 msgstr "Tämän RSS-syötteen julkinen URL-osoite on:"
1109 #: classes/dlg.php:233
1110 #: plugins/updater/init.php:331
1112 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1115 #: classes/dlg.php:241
1116 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1119 #: classes/dlg.php:245
1120 #: plugins/updater/init.php:335
1121 msgid "See the release notes"
1124 #: classes/dlg.php:247
1128 #: classes/dlg.php:255
1129 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1132 #: classes/feeds.php:68
1133 msgid "Visit the website"
1136 #: classes/feeds.php:83
1137 msgid "View as RSS feed"
1138 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1140 #: classes/feeds.php:84
1141 #: classes/feeds.php:138
1142 #: classes/pref/feeds.php:1440
1144 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1146 #: classes/feeds.php:91
1150 #: classes/feeds.php:92
1151 #: classes/pref/users.php:345
1152 #: classes/pref/labels.php:275
1153 #: classes/pref/filters.php:282
1154 #: classes/pref/filters.php:330
1155 #: classes/pref/filters.php:648
1156 #: classes/pref/filters.php:737
1157 #: classes/pref/filters.php:764
1158 #: classes/pref/prefs.php:1001
1159 #: classes/pref/feeds.php:1266
1160 #: classes/pref/feeds.php:1536
1161 #: classes/pref/feeds.php:1606
1162 #: plugins/instances/init.php:290
1166 #: classes/feeds.php:94
1170 #: classes/feeds.php:95
1171 #: classes/pref/users.php:347
1172 #: classes/pref/labels.php:277
1173 #: classes/pref/filters.php:284
1174 #: classes/pref/filters.php:332
1175 #: classes/pref/filters.php:650
1176 #: classes/pref/filters.php:739
1177 #: classes/pref/filters.php:766
1178 #: classes/pref/prefs.php:1003
1179 #: classes/pref/feeds.php:1268
1180 #: classes/pref/feeds.php:1538
1181 #: classes/pref/feeds.php:1608
1182 #: plugins/instances/init.php:292
1186 #: classes/feeds.php:101
1190 #: classes/feeds.php:103
1191 msgid "Selection toggle:"
1192 msgstr "Vaihda valittujen tila:"
1194 #: classes/feeds.php:109
1198 #: classes/feeds.php:112
1202 #: classes/feeds.php:115
1206 #: classes/feeds.php:117
1208 msgstr "Siirrä takaisin"
1210 #: classes/feeds.php:118
1211 #: classes/pref/filters.php:291
1212 #: classes/pref/filters.php:339
1213 #: classes/pref/filters.php:746
1214 #: classes/pref/filters.php:773
1218 #: classes/feeds.php:125
1219 #: classes/feeds.php:130
1220 #: plugins/mailto/init.php:28
1221 #: plugins/mail/init.php:28
1222 msgid "Forward by email"
1223 msgstr "Lähetä sähköpostilla"
1225 #: classes/feeds.php:134
1229 #: classes/feeds.php:205
1230 #: classes/feeds.php:831
1231 msgid "Feed not found."
1232 msgstr "Syötettä ei löydy"
1234 #: classes/feeds.php:388
1236 msgid "Imported at %s"
1239 #: classes/feeds.php:535
1240 msgid "mark as read"
1241 msgstr "merkitse luetuksi"
1243 #: classes/feeds.php:586
1244 msgid "Collapse article"
1245 msgstr "Sulje artikkeli"
1247 #: classes/feeds.php:732
1248 msgid "No unread articles found to display."
1249 msgstr "Lukemattomia artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1251 #: classes/feeds.php:735
1252 msgid "No updated articles found to display."
1253 msgstr "Päivitettyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1255 #: classes/feeds.php:738
1256 msgid "No starred articles found to display."
1257 msgstr "Tähdellä merkittyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1259 #: classes/feeds.php:742
1261 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1262 msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita. Voit merkitä artikkeleita tunnisteilla käsin (Toiminnot-valikko yläreunassa) tai käytää suodattimia."
1264 #: classes/feeds.php:744
1265 msgid "No articles found to display."
1266 msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita."
1268 #: classes/feeds.php:759
1269 #: classes/feeds.php:926
1271 msgid "Feeds last updated at %s"
1272 msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s"
1274 #: classes/feeds.php:769
1275 #: classes/feeds.php:936
1276 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1277 msgstr "Joissakin syötteissä oli virheitä (klikkaa nähdäksesi lisätietoja)"
1279 #: classes/feeds.php:916
1280 msgid "No feed selected."
1281 msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
1283 #: classes/feeds.php:969
1284 #: classes/feeds.php:977
1285 msgid "Feed or site URL"
1286 msgstr "Syötteen/sivuston URL"
1288 #: classes/feeds.php:983
1289 #: classes/pref/feeds.php:560
1290 #: classes/pref/feeds.php:782
1291 #: classes/pref/feeds.php:1761
1292 msgid "Place in category:"
1293 msgstr "Siirrä kansioon:"
1295 #: classes/feeds.php:991
1296 msgid "Available feeds"
1297 msgstr "Saatavilla olevat syötteet"
1299 #: classes/feeds.php:1003
1300 #: classes/pref/users.php:139
1301 #: classes/pref/feeds.php:590
1302 #: classes/pref/feeds.php:818
1303 msgid "Authentication"
1304 msgstr "Tunnistautuminen"
1306 #: classes/feeds.php:1007
1307 #: classes/pref/users.php:402
1308 #: classes/pref/feeds.php:596
1309 #: classes/pref/feeds.php:822
1310 #: classes/pref/feeds.php:1775
1312 msgstr "Käyttäjätunnus"
1314 #: classes/feeds.php:1010
1315 #: classes/pref/prefs.php:269
1316 #: classes/pref/feeds.php:602
1317 #: classes/pref/feeds.php:828
1318 #: classes/pref/feeds.php:1778
1322 #: classes/feeds.php:1020
1323 msgid "This feed requires authentication."
1324 msgstr "Tämä syöte vaatii kirjautumisen"
1326 #: classes/feeds.php:1025
1327 #: classes/feeds.php:1081
1328 #: classes/pref/feeds.php:1796
1332 #: classes/feeds.php:1028
1334 msgstr "Lisää syötteitä"
1336 #: classes/feeds.php:1051
1337 #: classes/feeds.php:1142
1338 #: classes/pref/users.php:332
1339 #: classes/pref/filters.php:641
1340 #: classes/pref/feeds.php:1259
1345 #: classes/feeds.php:1055
1346 msgid "Popular feeds"
1347 msgstr "Suositut syötteet"
1349 #: classes/feeds.php:1056
1350 msgid "Feed archive"
1351 msgstr "Syötearkisto"
1353 #: classes/feeds.php:1059
1357 #: classes/feeds.php:1082
1358 #: classes/pref/users.php:358
1359 #: classes/pref/labels.php:284
1360 #: classes/pref/filters.php:398
1361 #: classes/pref/filters.php:667
1362 #: classes/pref/feeds.php:707
1363 #: plugins/instances/init.php:297
1367 #: classes/feeds.php:1093
1371 #: classes/feeds.php:1101
1372 msgid "Limit search to:"
1375 #: classes/feeds.php:1117
1379 #: classes/backend.php:33
1380 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1381 msgstr "Lisää käyttövinkkejä löydät Tiny Tiny RSS wiki -sivuilta."
1383 #: classes/backend.php:38
1384 msgid "Keyboard Shortcuts"
1385 msgstr "Pikanäppäimet"
1387 #: classes/backend.php:61
1391 #: classes/backend.php:64
1395 #: classes/backend.php:99
1396 msgid "Help topic not found."
1397 msgstr "Aiheesta ei löytynyt ohjeita."
1399 #: classes/opml.php:28
1400 #: classes/opml.php:33
1401 msgid "OPML Utility"
1402 msgstr "OPML-työkalu"
1404 #: classes/opml.php:37
1405 msgid "Importing OPML..."
1406 msgstr "Luetaan OPML-tiedostoa"
1408 #: classes/opml.php:41
1409 msgid "Return to preferences"
1410 msgstr "Palaa asetuksiin"
1412 #: classes/opml.php:270
1414 msgid "Adding feed: %s"
1415 msgstr "Lisätään syöte: %s"
1417 #: classes/opml.php:281
1419 msgid "Duplicate feed: %s"
1420 msgstr "Duplikaatti syöte: %s"
1422 #: classes/opml.php:295
1424 msgid "Adding label %s"
1425 msgstr "Lisätään tunniste %s"
1427 #: classes/opml.php:298
1429 msgid "Duplicate label: %s"
1430 msgstr "Duplikaatti tunniste: %s"
1432 #: classes/opml.php:310
1434 msgid "Setting preference key %s to %s"
1437 #: classes/opml.php:339
1438 msgid "Adding filter..."
1439 msgstr "Lisätään suodatin..."
1441 #: classes/opml.php:416
1443 msgid "Processing category: %s"
1446 #: classes/opml.php:468
1447 msgid "Error: please upload OPML file."
1450 #: classes/opml.php:475
1451 #: plugins/googlereaderimport/init.php:161
1452 msgid "Error while parsing document."
1455 #: classes/pref/users.php:6
1456 #: plugins/instances/init.php:157
1457 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1460 #: classes/pref/users.php:34
1461 msgid "User not found"
1462 msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"
1464 #: classes/pref/users.php:53
1465 #: classes/pref/users.php:404
1467 msgstr "Rekisteröity"
1469 #: classes/pref/users.php:54
1470 msgid "Last logged in"
1471 msgstr "Viimeksi kirjautunut"
1473 #: classes/pref/users.php:61
1474 msgid "Subscribed feeds count"
1475 msgstr "Tilattujen syötteiden määrä"
1477 #: classes/pref/users.php:65
1478 msgid "Subscribed feeds"
1479 msgstr "Tilatut syötteet"
1481 #: classes/pref/users.php:142
1482 msgid "Access level: "
1483 msgstr "Käyttäjäoikeudet:"
1485 #: classes/pref/users.php:155
1486 msgid "Change password to"
1487 msgstr "Uusi salasana"
1489 #: classes/pref/users.php:161
1490 #: classes/pref/feeds.php:610
1491 #: classes/pref/feeds.php:834
1495 #: classes/pref/users.php:164
1499 #: classes/pref/users.php:240
1501 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1504 #: classes/pref/users.php:247
1506 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1507 msgstr "Käyttääjää ei voitu luoda <b>%s</b>"
1509 #: classes/pref/users.php:251
1511 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1512 msgstr "Käyttäjätunnus <b>%s</b> on olemassa."
1514 #: classes/pref/users.php:273
1516 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1519 #: classes/pref/users.php:275
1521 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1524 #: classes/pref/users.php:299
1525 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1528 #: classes/pref/users.php:342
1529 #: classes/pref/labels.php:272
1530 #: classes/pref/filters.php:279
1531 #: classes/pref/filters.php:327
1532 #: classes/pref/filters.php:645
1533 #: classes/pref/filters.php:734
1534 #: classes/pref/filters.php:761
1535 #: classes/pref/prefs.php:998
1536 #: classes/pref/feeds.php:1263
1537 #: classes/pref/feeds.php:1533
1538 #: classes/pref/feeds.php:1603
1539 #: plugins/instances/init.php:287
1543 #: classes/pref/users.php:350
1545 msgstr "Luo käyttäjätunnus"
1547 #: classes/pref/users.php:354
1549 msgstr "Tarkemmat tiedot"
1551 #: classes/pref/users.php:356
1552 #: classes/pref/filters.php:660
1553 #: plugins/instances/init.php:296
1557 #: classes/pref/users.php:403
1558 msgid "Access Level"
1559 msgstr "Käyttäjäoikeudet"
1561 #: classes/pref/users.php:405
1563 msgstr "Viimeisin kirjautuminen"
1565 #: classes/pref/users.php:426
1566 #: plugins/instances/init.php:337
1567 msgid "Click to edit"
1568 msgstr "Klikkaa muokataksesi"
1570 #: classes/pref/users.php:446
1571 msgid "No users defined."
1572 msgstr "Ei käyttjätunnuksia"
1574 #: classes/pref/users.php:448
1575 msgid "No matching users found."
1576 msgstr "Hakua vastaavia käyttäjätunnuksia ei löytynyt"
1578 #: classes/pref/labels.php:22
1579 #: classes/pref/filters.php:268
1580 #: classes/pref/filters.php:725
1584 #: classes/pref/labels.php:37
1588 #: classes/pref/labels.php:42
1592 #: classes/pref/labels.php:42
1596 #: classes/pref/labels.php:232
1598 msgid "Created label <b>%s</b>"
1599 msgstr "Luotu tunniste <b>%s</b>"
1601 #: classes/pref/labels.php:287
1602 msgid "Clear colors"
1603 msgstr "Poista värit"
1605 #: classes/pref/filters.php:96
1606 msgid "Articles matching this filter:"
1607 msgstr "Artikkelit, jotka täsmäävät tähän suodattimeen:"
1609 #: classes/pref/filters.php:133
1610 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1611 msgstr "Artikkeleita, jotka täsmäisivät tähän suodattimeen ei löytynyt. "
1613 #: classes/pref/filters.php:137
1614 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1617 #: classes/pref/filters.php:274
1618 #: classes/pref/filters.php:729
1619 #: classes/pref/filters.php:844
1623 #: classes/pref/filters.php:288
1624 #: classes/pref/filters.php:336
1625 #: classes/pref/filters.php:743
1626 #: classes/pref/filters.php:770
1630 #: classes/pref/filters.php:322
1631 #: classes/pref/filters.php:756
1632 msgid "Apply actions"
1633 msgstr "Suorita toiminnot"
1635 #: classes/pref/filters.php:372
1636 #: classes/pref/filters.php:785
1640 #: classes/pref/filters.php:381
1641 #: classes/pref/filters.php:788
1642 msgid "Match any rule"
1643 msgstr "Täsmää kaikkiin sääntöihin"
1645 #: classes/pref/filters.php:390
1646 #: classes/pref/filters.php:791
1647 msgid "Inverse matching"
1648 msgstr "Käännä täsmäys"
1650 #: classes/pref/filters.php:402
1651 #: classes/pref/filters.php:798
1655 #: classes/pref/filters.php:435
1659 #: classes/pref/filters.php:434
1661 msgid "%s on %s in %s %s"
1664 #: classes/pref/filters.php:657
1668 #: classes/pref/filters.php:663
1669 #: classes/pref/feeds.php:1279
1670 #: classes/pref/feeds.php:1293
1671 msgid "Reset sort order"
1672 msgstr "Järjestä oletuksen mukaisesti"
1674 #: classes/pref/filters.php:671
1675 #: classes/pref/feeds.php:1318
1676 msgid "Rescore articles"
1677 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit"
1679 #: classes/pref/filters.php:801
1683 #: classes/pref/filters.php:856
1684 msgid "Inverse regular expression matching"
1685 msgstr "'regular expression' -täsmäys"
1687 #: classes/pref/filters.php:858
1691 #: classes/pref/filters.php:864
1692 #: js/PrefFilterTree.js:45
1693 #: plugins/digest/digest.js:242
1697 #: classes/pref/filters.php:877
1699 msgstr "Talleta sääntö"
1701 #: classes/pref/filters.php:877
1702 #: js/functions.js:1013
1704 msgstr "Lisää sääntö"
1706 #: classes/pref/filters.php:900
1707 msgid "Perform Action"
1708 msgstr "Suorita toiminto"
1710 #: classes/pref/filters.php:926
1711 msgid "with parameters:"
1712 msgstr "parametrit:"
1714 #: classes/pref/filters.php:944
1716 msgstr "Talleta toiminto"
1718 #: classes/pref/filters.php:944
1719 #: js/functions.js:1039
1721 msgstr "Lisää toiminto"
1723 #: classes/pref/filters.php:967
1725 msgid "[No caption]"
1728 #: classes/pref/prefs.php:18
1732 #: classes/pref/prefs.php:19
1736 #: classes/pref/prefs.php:20
1738 msgstr "Lisäasetukset"
1740 #: classes/pref/prefs.php:21
1744 #: classes/pref/prefs.php:25
1746 msgid "Allow duplicate articles"
1747 msgstr "Salli tuplapostaukset"
1749 #: classes/pref/prefs.php:26
1750 msgid "Assign articles to labels automatically"
1751 msgstr "Liitä tunnisteet artikkeleihin automaattisesti"
1753 #: classes/pref/prefs.php:27
1754 msgid "Blacklisted tags"
1755 msgstr "Estetyt tagit"
1757 #: classes/pref/prefs.php:27
1759 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1760 msgstr "Näitä tageja ei liitetä automaattisesti (lista pilkulla erotettuna)"
1762 #: classes/pref/prefs.php:28
1763 msgid "Automatically mark articles as read"
1764 msgstr "Merkitse syötteet automaattisesti luetuksi"
1766 #: classes/pref/prefs.php:28
1768 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1769 msgstr "Artikkelit merkitään automaattisesti luetuiksi kun artikkelilistaa vieritetään."
1771 #: classes/pref/prefs.php:29
1772 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1773 msgstr "Laajenna artikkelit automaattisesti yhdistelmänäkymässä"
1775 #: classes/pref/prefs.php:30
1776 msgid "Combined feed display"
1777 msgstr "Yhdistetty syötenäkymä"
1779 #: classes/pref/prefs.php:30
1780 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1781 msgstr "Näytä artikkelilista laajennettuna, erillisten otsikko- ja artikkelinäkymien sijasta"
1783 #: classes/pref/prefs.php:31
1784 msgid "Confirm marking feed as read"
1785 msgstr "Varmista syötteen merkitseminen luetuksi"
1787 #: classes/pref/prefs.php:32
1788 msgid "Amount of articles to display at once"
1789 msgstr "Kerralla näytettävien artikkeleiden määrä"
1791 #: classes/pref/prefs.php:33
1792 msgid "Default interval between feed updates"
1793 msgstr "Oletusaikaväli syötepäivityksille"
1795 #: classes/pref/prefs.php:34
1796 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1797 msgstr "Merkitse email-tiivestelmässä lähetetyt artikkelit luetuksi"
1799 #: classes/pref/prefs.php:35
1801 msgid "Enable e-mail digest"
1802 msgstr "Aktivoi email-tiivistelmän lähetys"
1804 #: classes/pref/prefs.php:35
1805 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1806 msgstr "Sähköpostiisi lähetetään päivittäin otsikot uusista (ja lukemattomista) artikkeleista"
1808 #: classes/pref/prefs.php:36
1809 msgid "Try to send digests around specified time"
1810 msgstr "Lähetä kooste määriteltynä aikana (noin aika)"
1812 #: classes/pref/prefs.php:36
1813 msgid "Uses UTC timezone"
1814 msgstr "Käyttää UTC-aikavyöhykettä"
1816 #: classes/pref/prefs.php:37
1817 msgid "Enable API access"
1820 #: classes/pref/prefs.php:37
1821 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1824 #: classes/pref/prefs.php:38
1825 msgid "Enable feed categories"
1826 msgstr "Käytä syötekansioita"
1828 #: classes/pref/prefs.php:39
1829 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1830 msgstr "Järjestä syötteet lukemattomien artikkelimäärien mukaan"
1832 #: classes/pref/prefs.php:40
1833 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1834 msgstr "Maksimi-ikä tuoreille artikkeleille (tunneissa)"
1836 #: classes/pref/prefs.php:41
1837 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1838 msgstr "Piilota syötteet joissa ei ole lukemattomia artikkeleita"
1840 #: classes/pref/prefs.php:42
1842 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1843 msgstr "Näytä erikoissyötteet kun luetut artikkelit piilotetaan"
1845 #: classes/pref/prefs.php:43
1846 msgid "Long date format"
1847 msgstr "Pitkä päiväysformaatti"
1849 #: classes/pref/prefs.php:44
1850 msgid "On catchup show next feed"
1851 msgstr "Näytä automaattisesti seuraava syöte"
1853 #: classes/pref/prefs.php:44
1854 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1855 msgstr "Avaa automaattisesti seuraava lukemattomia artikkeleita sisältävä syöte kun viimeinen on merkitty luetuksi"
1857 #: classes/pref/prefs.php:45
1858 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1859 msgstr "Siivoa artikkelit näin monen päivän päästä (0 - poissa käytöstä)"
1861 #: classes/pref/prefs.php:46
1862 msgid "Purge unread articles"
1863 msgstr "Siivoa lukemattomat artikkelit"
1865 #: classes/pref/prefs.php:47
1866 #: plugins/mobile/prefs.php:60
1867 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1868 msgstr "Käännä otsikkojärjestys (vanhimmat ensin)"
1870 #: classes/pref/prefs.php:48
1871 msgid "Short date format"
1872 msgstr "Lyhyt päiväysformaatti"
1874 #: classes/pref/prefs.php:49
1875 msgid "Show content preview in headlines list"
1876 msgstr "Näytä sisällön esikatselu otsikkolistassa"
1878 #: classes/pref/prefs.php:50
1879 msgid "Sort headlines by feed date"
1880 msgstr "Järjestä otsikot syötteen päivämäärän mukaan"
1882 #: classes/pref/prefs.php:50
1883 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1886 #: classes/pref/prefs.php:51
1887 msgid "Login with an SSL certificate"
1888 msgstr "Kirjaudu SSL-sertificaatilla"
1890 #: classes/pref/prefs.php:51
1891 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1892 msgstr "Klikkaa rekisteröidäksesi SSL-sertifikaatti tt-rss:ään "
1894 #: classes/pref/prefs.php:52
1895 msgid "Do not embed images in articles"
1896 msgstr "Älä liitä kuvia artikkeleihin"
1898 #: classes/pref/prefs.php:53
1899 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1900 msgstr "Poista vaaralliset tagit artikkeleista"
1902 #: classes/pref/prefs.php:53
1903 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1904 msgstr "Poista kaikki erikoiset HTML tagit syötteistä."
1906 #: classes/pref/prefs.php:54
1908 msgid "Customize stylesheet"
1909 msgstr "Muokkaa CSS-tyylisivua"
1911 #: classes/pref/prefs.php:54
1912 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1913 msgstr "Muokkaa lukijaa mieleiseksesi CSS-tyylisivuilla"
1915 #: classes/pref/prefs.php:55
1916 msgid "User timezone"
1917 msgstr "Käyttäjän aikavyöhyke"
1919 #: classes/pref/prefs.php:56
1920 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1921 msgstr "Ryhmittele otsikot virtuaalisyötteiksi"
1923 #: classes/pref/prefs.php:56
1924 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1927 #: classes/pref/prefs.php:57
1928 msgid "Select theme"
1929 msgstr "Valitse teema"
1931 #: classes/pref/prefs.php:57
1932 msgid "Select one of the available CSS themes"
1933 msgstr "Valitse CSS-teema"
1935 #: classes/pref/prefs.php:68
1936 msgid "Old password cannot be blank."
1937 msgstr "Vanha salasana ei voi olla tyhjä"
1939 #: classes/pref/prefs.php:73
1940 msgid "New password cannot be blank."
1941 msgstr "Uusi salasana ei voi olla tyhjä"
1943 #: classes/pref/prefs.php:78
1944 msgid "Entered passwords do not match."
1945 msgstr "Syötetyt salasanat eivät täsmää"
1947 #: classes/pref/prefs.php:88
1948 msgid "Function not supported by authentication module."
1951 #: classes/pref/prefs.php:135
1952 msgid "The configuration was saved."
1953 msgstr "Konfiguraatio tallennettu."
1955 #: classes/pref/prefs.php:150
1957 msgid "Unknown option: %s"
1958 msgstr "Tuntematon valinta: %s"
1960 #: classes/pref/prefs.php:164
1961 msgid "Your personal data has been saved."
1962 msgstr "Sinun tiedot on tallennettu"
1964 #: classes/pref/prefs.php:204
1965 msgid "Personal data / Authentication"
1966 msgstr "Omat tiedot / Tunnistautuminen"
1968 #: classes/pref/prefs.php:224
1969 msgid "Personal data"
1970 msgstr "Omat tiedot"
1972 #: classes/pref/prefs.php:234
1976 #: classes/pref/prefs.php:238
1980 #: classes/pref/prefs.php:244
1981 msgid "Access level"
1982 msgstr "Käyttäjäoikeudet"
1984 #: classes/pref/prefs.php:254
1986 msgstr "Talleta tiedot"
1988 #: classes/pref/prefs.php:276
1989 msgid "Your password is at default value, please change it."
1990 msgstr "Käytät vieläkin oletussalasanaa, kannattaa vaihtaa."
1992 #: classes/pref/prefs.php:303
1993 msgid "Changing your current password will disable OTP."
1994 msgstr "Salasanan vaihtaminen poistaa kertakäyttösalasanatunnistautumisen käytöstä."
1996 #: classes/pref/prefs.php:308
1997 msgid "Old password"
1998 msgstr "Vanha salasana"
2000 #: classes/pref/prefs.php:311
2001 msgid "New password"
2002 msgstr "Uusi salasana"
2004 #: classes/pref/prefs.php:316
2005 msgid "Confirm password"
2006 msgstr "Vahvista salasana"
2008 #: classes/pref/prefs.php:326
2009 msgid "Change password"
2010 msgstr "Vaihda salasana"
2012 #: classes/pref/prefs.php:332
2013 msgid "One time passwords / Authenticator"
2016 #: classes/pref/prefs.php:336
2017 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2020 #: classes/pref/prefs.php:361
2021 #: classes/pref/prefs.php:412
2022 msgid "Enter your password"
2023 msgstr "Syötä salasanasi"
2025 #: classes/pref/prefs.php:372
2027 msgstr "Poista OTP käytöstä"
2029 #: classes/pref/prefs.php:378
2030 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2033 #: classes/pref/prefs.php:380
2034 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2037 #: classes/pref/prefs.php:421
2038 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2041 #: classes/pref/prefs.php:429
2043 msgstr "Aktivoi kertakäyttösalasana"
2045 #: classes/pref/prefs.php:475
2046 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2049 #: classes/pref/prefs.php:585
2053 #: classes/pref/prefs.php:645
2057 #: classes/pref/prefs.php:649
2061 #: classes/pref/prefs.php:655
2063 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2064 msgstr "Serverin aika: %s (UTC)"
2066 #: classes/pref/prefs.php:688
2067 msgid "Save configuration"
2068 msgstr "Talleta asetukset"
2070 #: classes/pref/prefs.php:692
2072 msgid "Save and exit preferences"
2073 msgstr "Poistu asetuksista"
2075 #: classes/pref/prefs.php:697
2076 msgid "Manage profiles"
2077 msgstr "Hallitse profiileita"
2079 #: classes/pref/prefs.php:700
2080 msgid "Reset to defaults"
2081 msgstr "Palauta oletusarvot"
2083 #: classes/pref/prefs.php:724
2084 #: classes/pref/prefs.php:726
2088 #: classes/pref/prefs.php:728
2089 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2090 msgstr "Päivitä sivu aktivoidaksesi lisäosiin tehdyt muutokset."
2092 #: classes/pref/prefs.php:730
2093 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2096 #: classes/pref/prefs.php:756
2097 msgid "System plugins"
2098 msgstr "Järjetelmän lisäosat"
2100 #: classes/pref/prefs.php:760
2101 #: classes/pref/prefs.php:814
2105 #: classes/pref/prefs.php:761
2106 #: classes/pref/prefs.php:815
2110 #: classes/pref/prefs.php:762
2111 #: classes/pref/prefs.php:816
2115 #: classes/pref/prefs.php:763
2116 #: classes/pref/prefs.php:817
2120 #: classes/pref/prefs.php:792
2121 #: classes/pref/prefs.php:849
2123 msgstr "lisätietoja"
2125 #: classes/pref/prefs.php:801
2126 #: classes/pref/prefs.php:858
2128 msgstr "Tyhjennä tiedot"
2130 #: classes/pref/prefs.php:810
2131 msgid "User plugins"
2132 msgstr "Käyttäjän lisäosat"
2134 #: classes/pref/prefs.php:873
2135 msgid "Enable selected plugins"
2136 msgstr "Aktivoi valitut lisäosat"
2138 #: classes/pref/prefs.php:928
2139 #: classes/pref/prefs.php:946
2140 msgid "Incorrect password"
2141 msgstr "Väärä salasana"
2143 #: classes/pref/prefs.php:972
2145 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2148 #: classes/pref/prefs.php:1012
2149 msgid "Create profile"
2150 msgstr "Luo profiili"
2152 #: classes/pref/prefs.php:1035
2153 #: classes/pref/prefs.php:1065
2155 msgstr "(aktiivinen)"
2157 #: classes/pref/prefs.php:1099
2158 msgid "Remove selected profiles"
2159 msgstr "Poista valitut profiilit"
2161 #: classes/pref/prefs.php:1101
2162 msgid "Activate profile"
2163 msgstr "Aktivoi profiili"
2165 #: classes/pref/feeds.php:13
2166 msgid "Check to enable field"
2167 msgstr "Valitse aktivoidaksesi kenttä"
2169 #: classes/pref/feeds.php:527
2171 msgstr "Syötteen otsikko"
2173 #: classes/pref/feeds.php:568
2174 #: classes/pref/feeds.php:793
2178 #: classes/pref/feeds.php:583
2179 #: classes/pref/feeds.php:809
2180 msgid "Article purging:"
2181 msgstr "Artikkeleiden siivous"
2183 #: classes/pref/feeds.php:606
2184 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2187 #: classes/pref/feeds.php:622
2188 #: classes/pref/feeds.php:838
2189 msgid "Hide from Popular feeds"
2190 msgstr "Piilota suosituista syötteistä"
2192 #: classes/pref/feeds.php:634
2193 #: classes/pref/feeds.php:844
2194 msgid "Include in e-mail digest"
2195 msgstr "Sisällytä email-tiivistelmään"
2197 #: classes/pref/feeds.php:647
2198 #: classes/pref/feeds.php:850
2199 msgid "Always display image attachments"
2200 msgstr "Näytä aina kuvat"
2202 #: classes/pref/feeds.php:660
2203 #: classes/pref/feeds.php:858
2204 msgid "Do not embed images"
2205 msgstr "Älä liitä kuvia"
2207 #: classes/pref/feeds.php:673
2208 #: classes/pref/feeds.php:866
2209 msgid "Cache images locally"
2210 msgstr "Paikallinen välimuisti kuville"
2212 #: classes/pref/feeds.php:685
2213 #: classes/pref/feeds.php:872
2214 msgid "Mark updated articles as unread"
2215 msgstr "Merkitse päivitetyt artikkelit lukemattomiksi"
2217 #: classes/pref/feeds.php:691
2219 msgstr "Suosikkikuvake"
2221 #: classes/pref/feeds.php:705
2225 #: classes/pref/feeds.php:724
2226 msgid "Resubscribe to push updates"
2229 #: classes/pref/feeds.php:731
2230 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2233 #: classes/pref/feeds.php:1112
2234 #: classes/pref/feeds.php:1165
2238 #: classes/pref/feeds.php:1220
2239 msgid "Feeds with errors"
2240 msgstr "Virheelliset syötteet"
2242 #: classes/pref/feeds.php:1240
2243 msgid "Inactive feeds"
2244 msgstr "Passiiviset syötteet"
2246 #: classes/pref/feeds.php:1277
2247 msgid "Edit selected feeds"
2248 msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
2250 #: classes/pref/feeds.php:1281
2252 msgid "Batch subscribe"
2253 msgstr "Tilaa useita"
2255 #: classes/pref/feeds.php:1288
2259 #: classes/pref/feeds.php:1291
2260 msgid "Add category"
2261 msgstr "Lisää kansio"
2263 #: classes/pref/feeds.php:1295
2264 msgid "Remove selected"
2265 msgstr "Poista valittu"
2267 #: classes/pref/feeds.php:1304
2268 msgid "(Un)hide empty categories"
2269 msgstr "Piilota/näytä tyhjät kansiot"
2271 #: classes/pref/feeds.php:1309
2272 msgid "More actions..."
2273 msgstr "Lisää toimintoja"
2275 #: classes/pref/feeds.php:1313
2276 msgid "Manual purge"
2279 #: classes/pref/feeds.php:1317
2280 msgid "Clear feed data"
2281 msgstr "Tyhjennnä syötetiedot"
2283 #: classes/pref/feeds.php:1368
2287 #: classes/pref/feeds.php:1370
2288 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2291 #: classes/pref/feeds.php:1372
2292 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2295 #: classes/pref/feeds.php:1385
2296 msgid "Import my OPML"
2299 #: classes/pref/feeds.php:1389
2303 #: classes/pref/feeds.php:1391
2304 msgid "Include settings"
2307 #: classes/pref/feeds.php:1395
2311 #: classes/pref/feeds.php:1399
2312 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2315 #: classes/pref/feeds.php:1401
2316 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2319 #: classes/pref/feeds.php:1403
2320 msgid "Public OPML URL"
2323 #: classes/pref/feeds.php:1404
2324 msgid "Display published OPML URL"
2327 #: classes/pref/feeds.php:1414
2328 msgid "Firefox integration"
2331 #: classes/pref/feeds.php:1416
2332 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2335 #: classes/pref/feeds.php:1423
2336 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2339 #: classes/pref/feeds.php:1431
2340 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2341 msgstr "Julkaistut & jaetut artikkelit / Generoidut syötteet"
2343 #: classes/pref/feeds.php:1433
2344 msgid "Published articles and generated feeds"
2345 msgstr "Julkaistut artikkelit ja generoidut syötteet"
2347 #: classes/pref/feeds.php:1435
2348 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2349 msgstr "Julkistetut artikkelit näkyvät julkisina RSS-syötteinä ja niitä voi lukea ja tilata jokainen, joka tietää alla määritellyn URL:n"
2351 #: classes/pref/feeds.php:1441
2355 #: classes/pref/feeds.php:1444
2356 msgid "Clear all generated URLs"
2357 msgstr "Poista kaikki generoidut URLt"
2359 #: classes/pref/feeds.php:1446
2360 msgid "Articles shared by URL"
2361 msgstr "Artikkelit jaettu URL:n kautta"
2363 #: classes/pref/feeds.php:1448
2364 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2365 msgstr "Voit poistaa kaikkien artikkeleiden julkistukset tästä."
2367 #: classes/pref/feeds.php:1451
2368 msgid "Unshare all articles"
2369 msgstr "Poista kaikkien artikkeleiden jako"
2371 #: classes/pref/feeds.php:1529
2372 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2373 msgstr "Näihin syötteisiin ei ole tullut uusia artikkeleita 3 kuukauteen (vanhimmat ensin):"
2375 #: classes/pref/feeds.php:1566
2376 #: classes/pref/feeds.php:1636
2377 msgid "Click to edit feed"
2378 msgstr "Klikkaa muokataksesi syötettä"
2380 #: classes/pref/feeds.php:1584
2381 #: classes/pref/feeds.php:1656
2382 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2383 msgstr "Lopeta valittujen syötteiden tilaukset"
2385 #: classes/pref/feeds.php:1595
2386 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2387 msgstr "Näitä syötteitä ei ole päivitetty virheiden vuoksi:"
2389 #: classes/pref/feeds.php:1758
2390 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2391 msgstr "Lisää RSS-syötteet riveittäin. Yksi syöte per rivi. (syötetarkistusta ei tehdä)"
2393 #: classes/pref/feeds.php:1767
2394 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2395 msgstr "Tilattavat syötteet, yksi syöte per rivi"
2397 #: classes/pref/feeds.php:1789
2398 msgid "Feeds require authentication."
2399 msgstr "Syöte vaatii kirjautumisen."
2401 #: plugins/digest/digest_body.php:59
2402 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2405 #: plugins/digest/digest_body.php:74
2409 #: plugins/digest/digest_body.php:80
2410 msgid "Regular version"
2411 msgstr "Normaali versio"
2413 #: plugins/close_button/init.php:24
2414 msgid "Close article"
2415 msgstr "Sulje artikkeli"
2417 #: plugins/nsfw/init.php:32
2418 #: plugins/nsfw/init.php:43
2419 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2422 #: plugins/nsfw/init.php:53
2426 #: plugins/nsfw/init.php:80
2427 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2430 #: plugins/nsfw/init.php:101
2431 msgid "Configuration saved."
2432 msgstr "Asetukset tallennettu"
2434 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2435 msgid "Please enter your one time password:"
2438 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2439 msgid "Password has been changed."
2442 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2443 msgid "Old password is incorrect."
2446 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2447 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2448 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2449 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2450 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2451 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2452 #: plugins/mobile/prefs.php:29
2456 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2457 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2460 #: plugins/mobile/login_form.php:52
2461 msgid "Open regular version"
2464 #: plugins/mobile/prefs.php:34
2465 msgid "Enable categories"
2468 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2469 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2470 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2471 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2472 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2473 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2477 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2478 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2479 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2480 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2481 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2482 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2486 #: plugins/mobile/prefs.php:39
2487 msgid "Browse categories like folders"
2490 #: plugins/mobile/prefs.php:45
2491 msgid "Show images in posts"
2494 #: plugins/mobile/prefs.php:50
2495 msgid "Hide read articles and feeds"
2498 #: plugins/mobile/prefs.php:55
2499 msgid "Sort feeds by unread count"
2502 #: plugins/mailto/init.php:52
2503 #: plugins/mailto/init.php:58
2504 #: plugins/mail/init.php:66
2505 #: plugins/mail/init.php:72
2509 #: plugins/mailto/init.php:52
2510 #: plugins/mail/init.php:66
2511 msgid "Multiple articles"
2514 #: plugins/mailto/init.php:74
2515 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2518 #: plugins/mailto/init.php:78
2519 msgid "Forward selected article(s) by email."
2522 #: plugins/mailto/init.php:81
2523 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2526 #: plugins/mailto/init.php:86
2527 msgid "Close this dialog"
2530 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2531 msgid "Bookmarklets"
2534 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2535 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2538 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2540 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2543 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2544 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2547 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2548 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2551 #: plugins/import_export/init.php:61
2552 msgid "Import and export"
2555 #: plugins/import_export/init.php:63
2556 msgid "Article archive"
2557 msgstr "Artikkeliarkisto"
2559 #: plugins/import_export/init.php:65
2560 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2563 #: plugins/import_export/init.php:68
2564 msgid "Export my data"
2565 msgstr "Vie tietoni"
2567 #: plugins/import_export/init.php:84
2571 #: plugins/import_export/init.php:218
2572 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2575 #: plugins/import_export/init.php:223
2576 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2579 #: plugins/import_export/init.php:382
2583 #: plugins/import_export/init.php:383
2585 msgid "%d article processed, "
2586 msgid_plural "%d articles processed, "
2590 #: plugins/import_export/init.php:384
2592 msgid "%d imported, "
2593 msgid_plural "%d imported, "
2597 #: plugins/import_export/init.php:385
2599 msgid "%d feed created."
2600 msgid_plural "%d feeds created."
2604 #: plugins/import_export/init.php:390
2605 msgid "Could not load XML document."
2608 #: plugins/import_export/init.php:402
2609 msgid "Prepare data"
2612 #: plugins/import_export/init.php:423
2614 msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2617 #: plugins/mail/init.php:87
2621 #: plugins/mail/init.php:96
2625 #: plugins/mail/init.php:109
2629 #: plugins/mail/init.php:125
2633 #: plugins/note/init.php:28
2634 #: plugins/note/note.js:11
2635 msgid "Edit article note"
2638 #: plugins/example/init.php:39
2639 msgid "Example Pane"
2642 #: plugins/example/init.php:70
2643 msgid "Sample value"
2646 #: plugins/example/init.php:76
2650 #: plugins/googlereaderimport/init.php:72
2651 msgid "No file uploaded."
2654 #: plugins/googlereaderimport/init.php:153
2656 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2659 #: plugins/googlereaderimport/init.php:157
2660 msgid "The document has incorrect format."
2663 #: plugins/googlereaderimport/init.php:328
2664 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2667 #: plugins/googlereaderimport/init.php:332
2668 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2671 #: plugins/googlereaderimport/init.php:346
2672 msgid "Import my Starred items"
2675 #: plugins/instances/init.php:144
2679 #: plugins/instances/init.php:207
2680 #: plugins/instances/init.php:399
2684 #: plugins/instances/init.php:218
2685 #: plugins/instances/init.php:315
2686 #: plugins/instances/init.php:408
2687 msgid "Instance URL"
2690 #: plugins/instances/init.php:229
2691 #: plugins/instances/init.php:418
2695 #: plugins/instances/init.php:232
2696 #: plugins/instances/init.php:316
2697 #: plugins/instances/init.php:421
2701 #: plugins/instances/init.php:236
2702 #: plugins/instances/init.php:425
2703 msgid "Use one access key for both linked instances."
2706 #: plugins/instances/init.php:244
2707 #: plugins/instances/init.php:433
2708 msgid "Generate new key"
2711 #: plugins/instances/init.php:295
2712 msgid "Link instance"
2715 #: plugins/instances/init.php:307
2716 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2719 #: plugins/instances/init.php:317
2720 msgid "Last connected"
2723 #: plugins/instances/init.php:318
2727 #: plugins/instances/init.php:319
2728 msgid "Stored feeds"
2731 #: plugins/instances/init.php:437
2735 #: plugins/share/init.php:27
2736 msgid "Share by URL"
2739 #: plugins/share/init.php:49
2740 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2743 #: plugins/updater/init.php:321
2744 #: plugins/updater/init.php:338
2745 #: plugins/updater/updater.js:10
2746 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2749 #: plugins/updater/init.php:341
2750 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2753 #: plugins/updater/init.php:351
2754 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
2757 #: plugins/updater/init.php:354
2758 msgid "Ready to update."
2761 #: plugins/updater/init.php:359
2762 msgid "Start update"
2765 #: js/feedlist.js:394
2766 #: js/feedlist.js:422
2767 #: plugins/digest/digest.js:26
2768 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2769 msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2771 #: js/feedlist.js:413
2772 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2773 msgstr "Merkitäänkö kaikki yhtä päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2775 #: js/feedlist.js:416
2776 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2777 msgstr "Merkitäänkö kaikki yhtä viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2779 #: js/feedlist.js:419
2780 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2781 msgstr "Merkitäänkö kaikki 2 viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2783 #: js/functions.js:92
2784 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2787 #: js/functions.js:214
2791 #: js/functions.js:586
2792 msgid "Error explained"
2795 #: js/functions.js:668
2796 msgid "Upload complete."
2797 msgstr "Lataus valmis."
2799 #: js/functions.js:692
2800 msgid "Remove stored feed icon?"
2801 msgstr "Poista suosikkikuvake?"
2803 #: js/functions.js:697
2804 msgid "Removing feed icon..."
2805 msgstr "Poistetaan suosikkikuvake"
2807 #: js/functions.js:702
2808 msgid "Feed icon removed."
2809 msgstr "Suosikkikuvake poistettu."
2811 #: js/functions.js:724
2812 msgid "Please select an image file to upload."
2813 msgstr "Valitse kuvatiedosto."
2815 #: js/functions.js:726
2816 msgid "Upload new icon for this feed?"
2817 msgstr "Lataa uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?"
2819 #: js/functions.js:727
2820 msgid "Uploading, please wait..."
2821 msgstr "Ladataan, odota..."
2823 #: js/functions.js:743
2824 msgid "Please enter label caption:"
2825 msgstr "Syötä tunnisteen nimi"
2827 #: js/functions.js:748
2828 msgid "Can't create label: missing caption."
2829 msgstr "Tunnistetta ei luotu: Tyhjä nimi."
2831 #: js/functions.js:791
2832 msgid "Subscribe to Feed"
2833 msgstr "Tilaa syöte"
2835 #: js/functions.js:818
2836 msgid "Subscribed to %s"
2837 msgstr "Syöte tilattu: %s"
2839 #: js/functions.js:823
2840 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2841 msgstr "Syöttämäsi URL ei ole oikein"
2843 #: js/functions.js:826
2844 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2845 msgstr "Syöttämäsi URL ei sisällä syötteitä"
2847 #: js/functions.js:879
2848 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2849 msgstr "URL:n lataus epäonnistui: %s"
2851 #: js/functions.js:883
2852 msgid "You are already subscribed to this feed."
2853 msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen"
2855 #: js/functions.js:1013
2857 msgstr "Muokkaa sääntöä"
2859 #: js/functions.js:1039
2861 msgstr "Muokkaa toimintoa"
2863 #: js/functions.js:1076
2864 msgid "Create Filter"
2865 msgstr "Luo suodatin"
2867 #: js/functions.js:1191
2868 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2871 #: js/functions.js:1202
2872 msgid "Subscription reset."
2875 #: js/functions.js:1212
2877 msgid "Unsubscribe from %s?"
2878 msgstr "Lopeta tämän syötteen tilaus: %s?"
2880 #: js/functions.js:1215
2881 msgid "Removing feed..."
2882 msgstr "Poistetaan syötteet..."
2884 #: js/functions.js:1323
2885 msgid "Please enter category title:"
2886 msgstr "Syötä kansion nimi:"
2888 #: js/functions.js:1354
2889 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2892 #: js/functions.js:1358
2894 msgid "Trying to change address..."
2895 msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
2897 #: js/functions.js:1545
2900 msgid "You can't edit this kind of feed."
2901 msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä."
2903 #: js/functions.js:1560
2905 msgstr "Muokkaa syötettä"
2907 #: js/functions.js:1566
2910 msgid "Saving data..."
2911 msgstr "Talletetaan tiedot..."
2913 #: js/functions.js:1598
2915 msgstr "Lisää syötteitä"
2917 #: js/functions.js:1659
2918 #: js/functions.js:1769
2926 msgid "No feeds are selected."
2927 msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
2929 #: js/functions.js:1701
2930 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2933 #: js/functions.js:1740
2934 msgid "Feeds with update errors"
2935 msgstr "Virheelliset syötteet"
2937 #: js/functions.js:1751
2939 msgid "Remove selected feeds?"
2940 msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?"
2942 #: js/functions.js:1754
2944 msgid "Removing selected feeds..."
2945 msgstr "Poistetaan valitut syötteet..."
2947 #: js/functions.js:1852
2951 #: js/PrefFeedTree.js:47
2952 msgid "Edit category"
2953 msgstr "Muokkaa kansiota"
2955 #: js/PrefFeedTree.js:54
2956 msgid "Remove category"
2957 msgstr "Poista kansio"
2959 #: js/PrefFilterTree.js:48
2961 msgstr "Käännä valinnat"
2964 msgid "Please enter login:"
2965 msgstr "Syötä käyttäjätunnus:"
2968 msgid "Can't create user: no login specified."
2969 msgstr "Uutta käyttäjätunnusta ei voi luoda: Tyhjä käyttäjätunnus."
2972 msgid "Adding user..."
2973 msgstr "Lisätään käyttäjä"
2977 msgstr "Käyttäjätunnusten muokkaus"
2981 msgstr "Muokkaa suodatinta"
2984 msgid "Remove filter?"
2985 msgstr "Poista suodatin?"
2988 msgid "Removing filter..."
2989 msgstr "Poistetaan suodatin..."
2992 msgid "Remove selected labels?"
2993 msgstr "Poistetaanko valitut tunnisteet?"
2996 msgid "Removing selected labels..."
3001 msgid "No labels are selected."
3002 msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna"
3005 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3009 msgid "Removing selected users..."
3010 msgstr "Poistetaan valitut käyttäjätunnukset..."
3016 msgid "No users are selected."
3017 msgstr "Käyttjätunnuksia ei ole valittu."
3020 msgid "Remove selected filters?"
3021 msgstr "Poistetaanko valitut suodattimet?"
3024 msgid "Removing selected filters..."
3025 msgstr "Poistetaan valitut suodattimet..."
3030 msgid "No filters are selected."
3031 msgstr "Yhtään suodatinta ei ole valittuna."
3034 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3035 msgstr "Peruutaanko valittujen syötteiden tilaukset?"
3038 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3039 msgstr "Perutaan valittujen syötteiden tilaukset..."
3042 msgid "Please select only one feed."
3043 msgstr "Valitse vain yksi syöte."
3046 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3047 msgstr "Haluatko poistaa syötteestä kaikki tähdellä merkitsemättömät artikkelit?"
3050 msgid "Clearing selected feed..."
3051 msgstr "Poistetaan artikkeita..."
3054 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3055 msgstr "Kuinka monen päivän ikäiset artikkelit säästetään (0 - käytä oletusarvoa)?"
3058 msgid "Purging selected feed..."
3059 msgstr "Siivotaan valittua syötettä..."
3062 msgid "Login field cannot be blank."
3063 msgstr "Käyttjätunnus-kenttä ei voi olla tyhjä."
3066 msgid "Saving user..."
3067 msgstr "Tallennetaan käyttäjä..."
3072 msgid "Please select only one user."
3073 msgstr "Valitse ainakin yksi käyttäjätunnus."
3076 msgid "Reset password of selected user?"
3077 msgstr "Resetoi valitun käyttäjän salasana?"
3080 msgid "Resetting password for selected user..."
3081 msgstr "Resetoidaan valitun käyttäjän salasana..."
3084 msgid "User details"
3085 msgstr "Käyttäjätiedot"
3088 msgid "Please select only one filter."
3089 msgstr "Valitse vain yksi syöte"
3092 msgid "Combine selected filters?"
3093 msgstr "Yhdistetäänkö valitut suodattimet?"
3096 msgid "Joining filters..."
3097 msgstr "Yhdistetään suodattimet..."
3100 msgid "Edit Multiple Feeds"
3101 msgstr "Muokkaa useampaa syötettä"
3104 msgid "Save changes to selected feeds?"
3105 msgstr "Talleta valittujen syötteiden muutokset?"
3112 msgid "Please choose an OPML file first."
3116 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3117 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3118 msgid "Importing, please wait..."
3122 msgid "Reset to defaults?"
3123 msgstr "Palautetaanko oletukset?"
3126 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3130 msgid "Removing category..."
3131 msgstr "Poistetaan kansio..."
3134 msgid "Remove selected categories?"
3135 msgstr "Haluatko poistaa valitun kansion?"
3138 msgid "Removing selected categories..."
3139 msgstr "Poistetaan valitut kansiot..."
3142 msgid "No categories are selected."
3143 msgstr "Yhtään kansiota ei ole valittuna."
3146 msgid "Category title:"
3147 msgstr "Kansion nimi:"
3150 msgid "Creating category..."
3151 msgstr "Luodaan kansio..."
3154 msgid "Feeds without recent updates"
3155 msgstr "Syötteet, joissa ei ole ollut päivityksiä pitkiin aikoihin"
3158 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3162 msgid "Clearing feed..."
3163 msgstr "Siivotaan syöte..."
3166 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3167 msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö valitun syötteen artikkelit?"
3170 msgid "Rescoring selected feeds..."
3171 msgstr "Uudelleenpisteyteään valitut syötteet..."
3174 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3175 msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö kaikki artikkelit? Toiminto voi kestää kauan."
3178 msgid "Rescoring feeds..."
3179 msgstr "Uudelleenpisteyteään syötteet..."
3182 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3183 msgstr "Palautetaanko valittujen tunnisteiden värit oletusväreiksi?"
3186 msgid "Settings Profiles"
3187 msgstr "Profiilien asetukset"
3190 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3191 msgstr "Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta."
3194 msgid "Removing selected profiles..."
3195 msgstr "Poistetaan valitut profiilit..."
3198 msgid "No profiles are selected."
3199 msgstr "Yhtään profiiliä ei ole valittuna."
3203 msgid "Activate selected profile?"
3204 msgstr "Aktivoidaanko valittu profiili?"
3208 msgid "Please choose a profile to activate."
3209 msgstr "Valitse profiili jonka haluat aktivoida."
3212 msgid "Creating profile..."
3213 msgstr "Luodaan profiili..."
3216 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3217 msgstr "Kaikki generoitujen syötteiden URLt poistetaan. Jatketaanko?"
3221 msgid "Clearing URLs..."
3222 msgstr "Siivotaan URLt"
3225 msgid "Generated URLs cleared."
3226 msgstr "Luodut URLt siivottu."
3229 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3230 msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden URLt poistetaan. Jatketaanko?"
3233 msgid "Shared URLs cleared."
3234 msgstr "Jaetut URLt tyhjennetty"
3237 msgid "Label Editor"
3238 msgstr "Tunniste-editori"
3241 msgid "Subscribing to feeds..."
3242 msgstr "Tilataan syötteet..."
3245 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3246 msgstr "Poistetaanko kaikki tämän lisäosan tallettamat tiedot?"
3249 msgid "Mark all articles as read?"
3250 msgstr "Merkitse kaikki artikkelit luetuksi?"
3253 msgid "Marking all feeds as read..."
3254 msgstr "Merkitään kaikki syötteet luetuiksi..."
3257 msgid "Please enable mail plugin first."
3258 msgstr "Aktivoi ensin email lisäosa."
3261 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3265 msgid "Select item(s) by tags"
3266 msgstr "Valitse tagien perusteella"
3269 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3270 msgstr "Et voi peruuttaa tämän kansion tilausta."
3274 msgid "Please select some feed first."
3275 msgstr "Valitse syötteet ensin."
3278 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3282 msgid "Rescore articles in %s?"
3283 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit %s:ssa?"
3286 msgid "Rescoring articles..."
3287 msgstr "Uudelleenpisteytetään artikkelit..."
3290 msgid "New version available!"
3291 msgstr "Uusi versio saatavilla!"
3293 #: js/viewfeed.js:106
3294 msgid "Cancel search"
3295 msgstr "Peruuta haku"
3297 #: js/viewfeed.js:441
3298 #: plugins/digest/digest.js:258
3299 #: plugins/digest/digest.js:714
3300 msgid "Unstar article"
3301 msgstr "Poista tähti artikkelista"
3303 #: js/viewfeed.js:446
3304 #: plugins/digest/digest.js:260
3305 #: plugins/digest/digest.js:718
3306 msgid "Star article"
3307 msgstr "Merkitse artikkeli tähdellä"
3309 #: js/viewfeed.js:479
3310 #: plugins/digest/digest.js:263
3311 #: plugins/digest/digest.js:749
3312 msgid "Unpublish article"
3313 msgstr "Aseta artikkeli yksityiseksi"
3315 #: js/viewfeed.js:484
3316 #: plugins/digest/digest.js:265
3317 #: plugins/digest/digest.js:754
3318 msgid "Publish article"
3319 msgstr "Julkista artikkeli"
3321 #: js/viewfeed.js:680
3322 #: js/viewfeed.js:708
3323 #: js/viewfeed.js:735
3324 #: js/viewfeed.js:798
3325 #: js/viewfeed.js:832
3326 #: js/viewfeed.js:952
3327 #: js/viewfeed.js:995
3328 #: js/viewfeed.js:1048
3329 #: js/viewfeed.js:2060
3330 #: plugins/mailto/init.js:7
3331 #: plugins/mail/mail.js:7
3332 msgid "No articles are selected."
3333 msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna"
3335 #: js/viewfeed.js:960
3336 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3337 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3341 #: js/viewfeed.js:962
3342 msgid "Delete %d selected article?"
3343 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3347 #: js/viewfeed.js:1004
3348 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3349 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3350 msgstr[0] "Arkistoi %d valittu artikkeli syötteestä %s?"
3351 msgstr[1] "Arkistoi %d valittua artikkelia syötteestä %s?"
3353 #: js/viewfeed.js:1007
3354 msgid "Move %d archived article back?"
3355 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3356 msgstr[0] "Siirretäänkö %d arkistoitu artikkeli takaisin?"
3357 msgstr[1] "Siirretäänkö %d arkistoitua artikkelia takaisin?"
3359 #: js/viewfeed.js:1009
3360 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3363 #: js/viewfeed.js:1054
3364 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3365 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3369 #: js/viewfeed.js:1078
3370 msgid "Edit article Tags"
3371 msgstr "Muokkaa artikkelin tageja"
3373 #: js/viewfeed.js:1084
3374 msgid "Saving article tags..."
3375 msgstr "Talletetaan artikkelin tagit..."
3377 #: js/viewfeed.js:1287
3378 msgid "No article is selected."
3379 msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
3381 #: js/viewfeed.js:1322
3382 msgid "No articles found to mark"
3383 msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi"
3385 #: js/viewfeed.js:1324
3386 msgid "Mark %d article as read?"
3387 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3391 #: js/viewfeed.js:1836
3392 msgid "Open original article"
3393 msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli"
3395 #: js/viewfeed.js:1842
3396 msgid "Display article URL"
3397 msgstr "Näytä artikkelin URL"
3399 #: js/viewfeed.js:1861
3400 msgid "Toggle marked"
3401 msgstr "Käännä valitun merkintä"
3403 #: js/viewfeed.js:1942
3404 msgid "Assign label"
3405 msgstr "Liitä tunniste"
3407 #: js/viewfeed.js:1947
3408 msgid "Remove label"
3409 msgstr "Poista tunniste"
3411 #: js/viewfeed.js:1971
3415 #: js/viewfeed.js:1972
3416 msgid "Click to pause"
3419 #: js/viewfeed.js:2029
3420 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3421 msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:"
3423 #: js/viewfeed.js:2071
3424 msgid "Please enter new score for this article:"
3425 msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
3427 #: js/viewfeed.js:2104
3428 msgid "Article URL:"
3429 msgstr "Artikkelin URL:"
3431 #: plugins/digest/digest.js:72
3432 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3433 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3437 #: plugins/digest/digest.js:290
3438 msgid "Error: unable to load article."
3439 msgstr "Virhe: artikkelia ei voida ladata."
3441 #: plugins/digest/digest.js:464
3442 msgid "Click to expand article."
3443 msgstr "Klikkaa näyttääksesi artikkeli"
3445 #: plugins/digest/digest.js:535
3447 msgid_plural "%d more..."
3451 #: plugins/digest/digest.js:542
3452 msgid "No unread feeds."
3453 msgstr "Ei lukemattomia syötteitä."
3455 #: plugins/digest/digest.js:649
3456 msgid "Load more..."
3457 msgstr "Lataa lisää..."
3459 #: plugins/embed_original/init.js:6
3460 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3463 #: plugins/mailto/init.js:21
3464 #: plugins/mail/mail.js:21
3465 msgid "Forward article by email"
3466 msgstr "Lähetä sähköpostilla"
3468 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3472 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3473 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3474 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3478 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3482 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3483 msgid "Please choose the file first."
3486 #: plugins/note/note.js:17
3487 msgid "Saving article note..."
3490 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3491 msgid "Google Reader Import"
3494 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3495 msgid "Please choose a file first."
3496 msgstr "Valitse ensin tiedosto."
3498 #: plugins/instances/instances.js:10
3499 msgid "Link Instance"
3502 #: plugins/instances/instances.js:73
3503 msgid "Edit Instance"
3506 #: plugins/instances/instances.js:122
3507 msgid "Remove selected instances?"
3510 #: plugins/instances/instances.js:125
3511 msgid "Removing selected instances..."
3514 #: plugins/instances/instances.js:139
3515 #: plugins/instances/instances.js:151
3516 msgid "No instances are selected."
3519 #: plugins/instances/instances.js:156
3520 msgid "Please select only one instance."
3523 #: plugins/share/share.js:10
3524 msgid "Share article by URL"
3527 #: plugins/updater/updater.js:58
3528 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3531 #~ msgid "Could not update database"
3532 #~ msgstr "Tietokannan päivitys epäonnistui"
3534 #~ msgid "Checking version... "
3535 #~ msgstr "Tarkistetaan versio..."
3543 #~ msgid "Mark feed as read"
3544 #~ msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
3547 #~ msgid "Default feed update interval"
3548 #~ msgstr "Oletusaikaväli"
3550 #~ msgid "Enable external API"
3551 #~ msgstr "Aktivoi ulkoinen API"
3553 #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3554 #~ msgstr "Otsikot Erikoissyötteissä ja Tunnisteissa ryhmitellään syötteittäin"
3556 #~ msgid "Title or Content"
3557 #~ msgstr "Otsikko tai sisältö"
3565 #~ msgid "Article Date"
3566 #~ msgstr "Artikkelin pvm"
3568 #~ msgid "Delete article"
3569 #~ msgstr "Poista artikkeli"
3571 #~ msgid "Set starred"
3572 #~ msgstr "Merkitse tähdellä"
3574 #~ msgid "Assign tags"
3575 #~ msgstr "Liitä tageja"
3577 #~ msgid "Modify score"
3578 #~ msgstr "Muokkaa pisteytystä"
3580 #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3581 #~ msgstr "Päiväysformaatti on oikein:"
3583 #~ msgid "Date syntax is incorrect."
3584 #~ msgstr "Päiväysformaatti on väärin."
3589 #~ msgid "Tag Cloud"
3590 #~ msgstr "Tagipilvi"
3592 #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3593 #~ msgstr "Merkitse kaikki näkyvät artikkelit kansiossa %s luetuksi?"