1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-01 16:28+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-01 14:49+0200\n"
12 "Last-Translator: Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26 msgstr "Älä poista koskaan"
30 msgstr "Viikkoa vanhemmat"
34 msgstr "2 viikkoa vanhemmat"
38 msgstr "Kuukautta vanhemmat"
42 msgstr "2 kuukautta vanhemmat"
46 msgstr "3 kuukautta vanhemmat"
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Oletusaikaväli"
54 msgid "Disable updates"
55 msgstr "Ei päivitystä"
59 msgid "Each 15 minutes"
60 msgstr "Joka 15 minuutti"
64 msgid "Each 30 minutes"
65 msgstr "Joka 30 minuutti"
80 msgstr "Joka 12 tunti"
93 #: classes/pref/users.php:139
99 msgstr "Edistynyt käyttäjä"
102 msgid "Administrator"
107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
108 msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät riitä päivitysscriptin suorittamiseen."
111 msgid "Database Updater"
115 msgid "Could not update database"
116 msgstr "Tietokannan päivitys epäonnistui"
119 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
127 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
131 #: db-updater.php:165
132 #: db-updater.php:178
141 #: classes/handler/public.php:626
142 #: classes/handler/public.php:714
143 #: classes/handler/public.php:796
144 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
147 #: db-updater.php:102
148 msgid "Please backup your database before proceeding."
151 #: db-updater.php:104
153 msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
156 #: db-updater.php:118
157 msgid "Perform updates"
160 #: db-updater.php:123
161 msgid "Performing updates..."
164 #: db-updater.php:129
166 msgid "Updating to version %d..."
169 #: db-updater.php:144
170 msgid "Checking version... "
171 msgstr "Tarkistetaan versio..."
173 #: db-updater.php:150
177 #: db-updater.php:152
181 #: db-updater.php:160
183 msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
184 msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
188 #: db-updater.php:170
189 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
192 #: db-updater.php:172
194 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
197 #: db-updater.php:174
198 msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
202 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
206 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
210 msgid "Backend sanity check failed."
214 msgid "Frontend sanity check failed."
218 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
222 msgid "Request not authorized."
226 msgid "No operation to perform."
230 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
234 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
238 msgid "Configuration check failed"
242 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
246 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
253 #: classes/backend.php:5
254 #: classes/pref/labels.php:296
255 #: classes/pref/filters.php:680
256 #: classes/pref/feeds.php:1331
257 #: plugins/digest/digest_body.php:63
258 #: js/feedlist.js:128
259 #: js/feedlist.js:448
260 #: js/functions.js:420
261 #: js/functions.js:808
262 #: js/functions.js:1244
263 #: js/functions.js:1379
264 #: js/functions.js:1691
280 #: js/viewfeed.js:774
281 #: js/viewfeed.js:1245
282 #: plugins/import_export/import_export.js:17
283 #: plugins/updater/updater.js:17
284 msgid "Loading, please wait..."
285 msgstr "Ladataan, odota..."
288 msgid "Collapse feedlist"
289 msgstr "Sulje syötelista"
292 msgid "Show articles"
293 msgstr "Näytä artikkelit"
301 msgstr "Kaikki artikkelit"
304 #: include/functions.php:1924
305 #: classes/feeds.php:106
310 #: include/functions.php:1925
311 #: classes/feeds.php:107
316 #: classes/feeds.php:93
317 #: classes/feeds.php:105
323 msgstr "Lukemattomat ensin"
330 msgid "Ignore Scoring"
331 msgstr "Ohita pisteytys"
334 msgid "Sort articles"
335 msgstr "Järjestä artikkelit"
347 msgstr "Vanhin ensin"
350 msgid "Mark feed as read"
351 msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
355 #: include/functions.php:1914
356 #: include/localized_schema.php:10
357 #: classes/feeds.php:111
358 #: classes/feeds.php:437
359 #: js/FeedTree.js:128
360 #: js/FeedTree.js:156
361 #: plugins/digest/digest.js:647
363 msgstr "Merkitse luetuiksi"
366 #: include/functions.php:1810
367 #: include/functions.php:1922
369 msgstr "Kaikki artikkelit"
372 msgid "Older than one day"
373 msgstr "1pv vanhemmat"
376 msgid "Older than one week"
377 msgstr "1vk vanhemmat"
380 msgid "Older than two weeks"
381 msgstr "2vk vanhemmat"
388 msgid "Communication problem with server."
389 msgstr "Serveriin ei saada yhteyttä"
392 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
393 msgstr "Uusi versio Tiny Tiny RSS:stä saatavilla!"
397 msgstr "Toiminnot..."
400 msgid "Preferences..."
408 msgid "Feed actions:"
409 msgstr "Syötetoiminnot:"
412 #: classes/handler/public.php:556
413 msgid "Subscribe to feed..."
414 msgstr "Tilaa syöte..."
417 msgid "Edit this feed..."
418 msgstr "Muokkaa tätä syötettä"
422 msgstr "Uudelleenpisteytä syöte"
425 #: classes/pref/feeds.php:717
426 #: classes/pref/feeds.php:1304
427 #: js/PrefFeedTree.js:73
429 msgstr "Peruuta syötetilaus"
433 msgstr "Kaikki syötteet"
436 msgid "(Un)hide read feeds"
437 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
440 msgid "Other actions:"
441 msgstr "Muut toiminnot"
444 msgid "Switch to digest..."
445 msgstr "Vaihda tiivistelmään..."
448 msgid "Show tag cloud..."
449 msgstr "Näytä tagipilvi"
452 #: include/functions.php:1900
453 msgid "Toggle widescreen mode"
454 msgstr "Vaihda näkymä"
457 msgid "Select by tags..."
458 msgstr "Valitse tageilla"
461 msgid "Create label..."
462 msgstr "Luo tunniste..."
465 msgid "Create filter..."
466 msgstr "Luo suodatin..."
469 msgid "Keyboard shortcuts help"
470 msgstr "Näytä pikanäppäimet"
473 #: plugins/digest/digest_body.php:77
474 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
475 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
477 msgstr "Kirjaudu ulos"
481 #: include/functions.php:1927
482 #: classes/pref/prefs.php:377
487 msgid "Keyboard shortcuts"
488 msgstr "Pikanäppäimet"
491 msgid "Exit preferences"
492 msgstr "Poistu asetuksista"
495 #: classes/pref/feeds.php:107
496 #: classes/pref/feeds.php:1209
497 #: classes/pref/feeds.php:1272
502 #: classes/pref/filters.php:156
507 #: include/functions.php:1117
508 #: include/functions.php:1753
509 #: classes/pref/labels.php:90
510 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
519 #: include/login_form.php:238
520 msgid "Create new account"
521 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
524 msgid "New user registrations are administratively disabled."
528 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
532 msgid "Desired login:"
536 msgid "Check availability"
540 #: classes/handler/public.php:754
545 #: classes/handler/public.php:759
546 msgid "How much is two plus two:"
550 msgid "Submit registration"
554 msgid "Your registration information is incomplete."
558 msgid "Sorry, this username is already taken."
562 msgid "Registration failed."
566 msgid "Account created successfully."
570 msgid "New user registrations are currently closed."
574 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
577 #: include/digest.php:109
578 #: include/functions.php:1126
579 #: include/functions.php:1654
580 #: include/functions.php:1739
581 #: include/functions.php:1761
582 #: classes/opml.php:416
583 #: classes/pref/feeds.php:222
584 msgid "Uncategorized"
587 #: include/feedbrowser.php:83
589 msgid "%d archived article"
590 msgid_plural "%d archived articles"
594 #: include/feedbrowser.php:107
595 msgid "No feeds found."
596 msgstr "Syötteitä ei löytynyt."
598 #: include/functions.php:1115
599 #: include/functions.php:1751
600 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
604 #: include/functions.php:1603
605 #: classes/feeds.php:1097
606 #: classes/pref/filters.php:427
608 msgstr "Kaikki syötteet"
610 #: include/functions.php:1804
611 msgid "Starred articles"
612 msgstr "Tähdellä merkityt syötteet"
614 #: include/functions.php:1806
615 msgid "Published articles"
616 msgstr "Julkiset artikkelit"
618 #: include/functions.php:1808
619 msgid "Fresh articles"
620 msgstr "Tuoreet artikkelit"
622 #: include/functions.php:1812
623 msgid "Archived articles"
624 msgstr "Arkistoidut artikkelit"
626 #: include/functions.php:1814
627 msgid "Recently read"
628 msgstr "Viimeksi luetut"
630 #: include/functions.php:1877
634 #: include/functions.php:1878
635 msgid "Open next feed"
636 msgstr "Avaa seuraava syöte"
638 #: include/functions.php:1879
639 msgid "Open previous feed"
640 msgstr "Avaa edellinen syöte"
642 #: include/functions.php:1880
643 msgid "Open next article"
644 msgstr "Avaa seuraava artikkeli"
646 #: include/functions.php:1881
647 msgid "Open previous article"
648 msgstr "Avaa edellinen artikkeli"
650 #: include/functions.php:1882
651 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
652 msgstr "Avaa seuraava artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
654 #: include/functions.php:1883
655 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
656 msgstr "Avaa edellinen artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
658 #: include/functions.php:1884
659 msgid "Show search dialog"
662 #: include/functions.php:1885
666 #: include/functions.php:1886
667 msgid "Toggle starred"
668 msgstr "Lisää/Poista tähti"
670 #: include/functions.php:1887
671 #: js/viewfeed.js:1908
672 msgid "Toggle published"
673 msgstr "Vaihda julkinen-tilaa"
675 #: include/functions.php:1888
676 #: js/viewfeed.js:1886
677 msgid "Toggle unread"
678 msgstr "Vaihda luettu/lukematon"
680 #: include/functions.php:1889
682 msgstr "Muokkaa tageja"
684 #: include/functions.php:1890
685 msgid "Dismiss selected"
686 msgstr "Piilota valittu"
688 #: include/functions.php:1891
690 msgstr "Piilota luettu"
692 #: include/functions.php:1892
693 msgid "Open in new window"
694 msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
696 #: include/functions.php:1893
697 #: js/viewfeed.js:1927
698 msgid "Mark below as read"
699 msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi"
701 #: include/functions.php:1894
702 #: js/viewfeed.js:1921
703 msgid "Mark above as read"
704 msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi"
706 #: include/functions.php:1895
708 msgstr "Vieritä alas"
710 #: include/functions.php:1896
712 msgstr "Vieritä ylös"
714 #: include/functions.php:1897
715 msgid "Select article under cursor"
716 msgstr "Valitse kursorin alla oleva artikkeli"
718 #: include/functions.php:1898
719 msgid "Email article"
720 msgstr "Lähetä artikkeli sähköpostilla"
722 #: include/functions.php:1899
723 msgid "Close/collapse article"
724 msgstr "Piilota/näytä artikkeli"
726 #: include/functions.php:1901
727 #: plugins/embed_original/init.php:33
728 msgid "Toggle embed original"
729 msgstr "Vaihda alkuperäinen liitetty"
731 #: include/functions.php:1902
732 msgid "Article selection"
733 msgstr "Artikkelin valinta"
735 #: include/functions.php:1903
736 msgid "Select all articles"
737 msgstr "Valitse kaikki artikkelit"
739 #: include/functions.php:1904
740 msgid "Select unread"
741 msgstr "Valitse lukematon"
743 #: include/functions.php:1905
744 msgid "Select starred"
745 msgstr "Valitse tähdellä merkityt"
747 #: include/functions.php:1906
748 msgid "Select published"
749 msgstr "Valitse julkaistu"
751 #: include/functions.php:1907
752 msgid "Invert selection"
753 msgstr "Vaihda valittujen tila"
755 #: include/functions.php:1908
756 msgid "Deselect everything"
757 msgstr "Poista valinnat"
759 #: include/functions.php:1909
760 #: classes/pref/feeds.php:521
761 #: classes/pref/feeds.php:754
765 #: include/functions.php:1910
766 msgid "Refresh current feed"
767 msgstr "Päivitä tämänhetkinen syöte"
769 #: include/functions.php:1911
770 msgid "Un/hide read feeds"
771 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
773 #: include/functions.php:1912
774 #: classes/pref/feeds.php:1275
775 msgid "Subscribe to feed"
778 #: include/functions.php:1913
779 #: js/FeedTree.js:135
780 #: js/PrefFeedTree.js:67
782 msgstr "Muokkaa syötettä"
784 #: include/functions.php:1915
785 msgid "Reverse headlines"
786 msgstr "Käännä otsikot"
788 #: include/functions.php:1916
789 msgid "Debug feed update"
790 msgstr "Syötteen päivitys (Debug)"
792 #: include/functions.php:1917
793 #: js/FeedTree.js:178
794 msgid "Mark all feeds as read"
795 msgstr "Merkitse kaikki syötteet luetuiksi"
797 #: include/functions.php:1918
798 msgid "Un/collapse current category"
799 msgstr "Piilota/näytä tämänhetkinen kansio"
801 #: include/functions.php:1919
802 msgid "Toggle combined mode"
803 msgstr "Vaihda yhdistety tila"
805 #: include/functions.php:1920
806 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
807 msgstr "Vaihda automaattilaajennus tiivistemuodossa"
809 #: include/functions.php:1921
813 #: include/functions.php:1923
817 #: include/functions.php:1926
823 #: include/functions.php:1928
827 #: include/functions.php:1929
828 #: classes/pref/labels.php:281
830 msgstr "Luo tunniste"
832 #: include/functions.php:1930
833 #: classes/pref/filters.php:654
834 msgid "Create filter"
835 msgstr "Luo suodatin"
837 #: include/functions.php:1931
838 msgid "Un/collapse sidebar"
839 msgstr "Piilota/näytä sivupalkki"
841 #: include/functions.php:1932
842 msgid "Show help dialog"
843 msgstr "Näytä ohjeikkuna"
845 #: include/functions.php:2417
847 msgid "Search results: %s"
848 msgstr "Hakutulokset: %s"
850 #: include/functions.php:2908
851 #: js/viewfeed.js:2014
852 msgid "Click to play"
855 #: include/functions.php:2909
856 #: js/viewfeed.js:2013
860 #: include/functions.php:3026
864 #: include/functions.php:3048
865 #: include/functions.php:3342
866 #: classes/rpc.php:408
870 #: include/functions.php:3058
871 #: classes/feeds.php:682
872 msgid "Edit tags for this article"
873 msgstr "Muokkaa tämän artikkelin tageja"
875 #: include/functions.php:3087
876 #: classes/feeds.php:638
877 msgid "Originally from:"
880 #: include/functions.php:3100
881 #: classes/feeds.php:651
882 #: classes/pref/feeds.php:540
884 msgstr "Syötteen URL"
886 #: include/functions.php:3131
887 #: classes/dlg.php:37
888 #: classes/dlg.php:60
889 #: classes/dlg.php:93
890 #: classes/dlg.php:159
891 #: classes/dlg.php:190
892 #: classes/dlg.php:217
893 #: classes/dlg.php:250
894 #: classes/dlg.php:262
895 #: classes/backend.php:105
896 #: classes/pref/users.php:106
897 #: classes/pref/filters.php:147
898 #: classes/pref/prefs.php:1012
899 #: classes/pref/feeds.php:1588
900 #: classes/pref/feeds.php:1660
901 #: plugins/import_export/init.php:409
902 #: plugins/import_export/init.php:432
903 #: plugins/googlereaderimport/init.php:168
904 #: plugins/share/init.php:67
905 #: plugins/updater/init.php:357
906 msgid "Close this window"
909 #: include/functions.php:3367
913 #: include/functions.php:3600
915 msgstr "tuntematon tyyppi"
917 #: include/functions.php:3656
921 #: include/localized_schema.php:3
925 #: include/localized_schema.php:4
926 msgid "Title or Content"
927 msgstr "Otsikko tai sisältö"
929 #: include/localized_schema.php:5
933 #: include/localized_schema.php:6
937 #: include/localized_schema.php:7
939 msgstr "Artikkelin pvm"
941 #: include/localized_schema.php:9
942 msgid "Delete article"
943 msgstr "Poista artikkeli"
945 #: include/localized_schema.php:11
947 msgstr "Merkitse tähdellä"
949 #: include/localized_schema.php:12
950 #: js/viewfeed.js:483
951 #: plugins/digest/digest.js:265
952 #: plugins/digest/digest.js:754
953 msgid "Publish article"
954 msgstr "Julkista artikkeli"
956 #: include/localized_schema.php:13
958 msgstr "Liitä tageja"
960 #: include/localized_schema.php:14
961 #: js/viewfeed.js:1978
963 msgstr "Liitä tunniste"
965 #: include/localized_schema.php:15
967 msgstr "Muokkaa pisteytystä"
969 #: include/localized_schema.php:17
973 #: include/localized_schema.php:18
977 #: include/localized_schema.php:19
979 msgstr "Lisäasetukset"
981 #: include/localized_schema.php:21
982 msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
985 #: include/localized_schema.php:22
986 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
987 msgstr "Näytä artikkelilista laajennettuna, erillisten otsikko- ja artikkelinäkymien sijasta"
989 #: include/localized_schema.php:23
990 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
991 msgstr "Avaa automaattisesti seuraava lukemattomia artikkeleita sisältävä syöte kun viimeinen on merkitty luetuksi"
993 #: include/localized_schema.php:24
994 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
995 msgstr "Sähköpostiisi lähetetään päivittäin otsikot uusista (ja lukemattomista) artikkeleista"
997 #: include/localized_schema.php:25
998 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
999 msgstr "Artikkelit merkitään automaattisesti luetuiksi kun artikkelilistaa vieritetään."
1001 #: include/localized_schema.php:26
1002 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1003 msgstr "Poista kaikki erikoiset HTML tagit syötteistä."
1005 #: include/localized_schema.php:27
1006 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1007 msgstr "Näitä tageja ei liitetä automaattisesti (lista pilkulla erotettuna)"
1009 #: include/localized_schema.php:28
1010 msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
1011 msgstr "Otsikot Erikoissyötteissä ja Tunnisteissa ryhmitellään syötteittäin"
1013 #: include/localized_schema.php:29
1014 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1015 msgstr "Muokkaa lukijaa mieleiseksesi CSS-tyylisivuilla"
1017 #: include/localized_schema.php:30
1018 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1021 #: include/localized_schema.php:31
1022 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1023 msgstr "Klikkaa rekisteröidäksesi SSL-sertifikaatti tt-rss:ään "
1025 #: include/localized_schema.php:32
1026 msgid "Uses UTC timezone"
1027 msgstr "Käyttää UTC-aikavyöhykettä"
1029 #: include/localized_schema.php:33
1030 msgid "Select one of the available CSS themes"
1031 msgstr "Valitse CSS-teema"
1033 #: include/localized_schema.php:34
1034 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1035 msgstr "Siivoa artikkelit näin monen päivän päästä (0 - poissa käytöstä)"
1037 #: include/localized_schema.php:35
1038 msgid "Default interval between feed updates"
1039 msgstr "Oletusaikaväli syötepäivityksille"
1041 #: include/localized_schema.php:36
1042 msgid "Amount of articles to display at once"
1043 msgstr "Kerralla näytettävien artikkeleiden määrä"
1045 #: include/localized_schema.php:37
1046 msgid "Allow duplicate posts"
1047 msgstr "Salli tuplapostaukset"
1049 #: include/localized_schema.php:38
1050 msgid "Enable feed categories"
1051 msgstr "Käytä syötekansioita"
1053 #: include/localized_schema.php:39
1054 msgid "Show content preview in headlines list"
1055 msgstr "Näytä sisällön esikatselu otsikkolistassa"
1057 #: include/localized_schema.php:40
1058 msgid "Short date format"
1059 msgstr "Lyhyt päiväysformaatti"
1061 #: include/localized_schema.php:41
1062 msgid "Long date format"
1063 msgstr "Pitkä päiväysformaatti"
1065 #: include/localized_schema.php:42
1066 msgid "Combined feed display"
1067 msgstr "Yhdistetty syötenäkymä"
1069 #: include/localized_schema.php:43
1070 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1071 msgstr "Piilota syötteet joissa ei ole lukemattomia artikkeleita"
1073 #: include/localized_schema.php:44
1074 msgid "On catchup show next feed"
1075 msgstr "Näytä automaattisesti seuraava syöte"
1077 #: include/localized_schema.php:45
1078 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1079 msgstr "Järjestä syötteet lukemattomien artikkelimäärien mukaan"
1081 #: include/localized_schema.php:46
1082 #: plugins/mobile/prefs.php:60
1083 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1084 msgstr "Käännä otsikkojärjestys (vanhimmat ensin)"
1086 #: include/localized_schema.php:47
1087 msgid "Enable e-mail digest"
1088 msgstr "Aktivoi email-tiivistelmän lähetys"
1090 #: include/localized_schema.php:48
1091 msgid "Confirm marking feed as read"
1092 msgstr "Varmista syötteen merkitseminen luetuksi"
1094 #: include/localized_schema.php:49
1095 msgid "Automatically mark articles as read"
1096 msgstr "Merkitse syötteet automaattisesti luetuksi"
1098 #: include/localized_schema.php:50
1099 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1100 msgstr "Poista vaaralliset tagit artikkeleista"
1102 #: include/localized_schema.php:51
1103 msgid "Blacklisted tags"
1104 msgstr "Estetyt tagit"
1106 #: include/localized_schema.php:52
1107 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1108 msgstr "Maksimi-ikä tuoreille artikkeleille (tunneissa)"
1110 #: include/localized_schema.php:53
1111 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1112 msgstr "Merkitse email-tiivestelmässä lähetetyt artikkelit luetuksi"
1114 #: include/localized_schema.php:54
1115 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1116 msgstr "Laajenna artikkelit automaattisesti yhdistelmänäkymässä"
1118 #: include/localized_schema.php:55
1119 msgid "Purge unread articles"
1120 msgstr "Siivoa lukemattomat artikkelit"
1122 #: include/localized_schema.php:56
1123 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1124 msgstr "Näytä erikoissyötteet kun luetut artikkelit piilotetaan"
1126 #: include/localized_schema.php:57
1127 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1128 msgstr "Ryhmittele otsikot virtuaalisyötteiksi"
1130 #: include/localized_schema.php:58
1131 msgid "Do not embed images in articles"
1132 msgstr "Älä liitä kuvia artikkeleihin"
1134 #: include/localized_schema.php:59
1135 msgid "Enable external API"
1136 msgstr "Aktivoi ulkoinen API"
1138 #: include/localized_schema.php:60
1139 msgid "User timezone"
1140 msgstr "Käyttäjän aikavyöhyke"
1142 #: include/localized_schema.php:61
1144 msgid "Customize stylesheet"
1145 msgstr "Muokkaa CSS-tyylisivua"
1147 #: include/localized_schema.php:62
1148 msgid "Sort headlines by feed date"
1149 msgstr "Järjestä otsikot syötteen päivämäärän mukaan"
1151 #: include/localized_schema.php:63
1152 msgid "Login with an SSL certificate"
1153 msgstr "Kirjaudu SSL-sertificaatilla"
1155 #: include/localized_schema.php:64
1156 msgid "Try to send digests around specified time"
1157 msgstr "Lähetä kooste määriteltynä aikana (noin aika)"
1159 #: include/localized_schema.php:65
1160 msgid "Assign articles to labels automatically"
1161 msgstr "Liitä tunnisteet artikkeleihin automaattisesti"
1163 #: include/localized_schema.php:66
1164 msgid "Select theme"
1165 msgstr "Valitse teema"
1167 #: include/login_form.php:183
1168 #: classes/handler/public.php:461
1169 #: classes/handler/public.php:749
1170 #: plugins/mobile/login_form.php:40
1172 msgstr "Käyttäjätunnus:"
1174 #: include/login_form.php:192
1175 #: classes/handler/public.php:464
1176 #: plugins/mobile/login_form.php:45
1180 #: include/login_form.php:197
1181 msgid "I forgot my password"
1182 msgstr "Unohdin salasanani"
1184 #: include/login_form.php:201
1185 #: classes/handler/public.php:467
1189 #: include/login_form.php:209
1193 #: include/login_form.php:213
1194 #: classes/handler/public.php:211
1195 #: classes/rpc.php:64
1196 #: classes/pref/prefs.php:948
1197 msgid "Default profile"
1198 msgstr "Oletusprofiili"
1200 #: include/login_form.php:221
1201 msgid "Use less traffic"
1202 msgstr "Käytä vähemmän dataliikennettä"
1204 #: include/login_form.php:229
1206 msgstr "Muista kirjautumiseni"
1208 #: include/login_form.php:235
1209 #: classes/handler/public.php:477
1210 #: plugins/mobile/login_form.php:28
1212 msgstr "Kirjaudu sisään"
1214 #: include/sessions.php:53
1215 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
1218 #: classes/article.php:25
1219 msgid "Article not found."
1220 msgstr "Artikkelia ei löytynyt"
1222 #: classes/article.php:179
1223 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1224 msgstr "Tämän syötteen tagit (pilkulla erotettuna)"
1226 #: classes/article.php:204
1227 #: classes/pref/users.php:192
1228 #: classes/pref/labels.php:79
1229 #: classes/pref/filters.php:405
1230 #: classes/pref/prefs.php:894
1231 #: classes/pref/feeds.php:733
1232 #: classes/pref/feeds.php:881
1233 #: plugins/nsfw/init.php:86
1234 #: plugins/note/init.php:53
1235 #: plugins/instances/init.php:248
1239 #: classes/article.php:206
1240 #: classes/handler/public.php:438
1241 #: classes/handler/public.php:480
1242 #: classes/feeds.php:1024
1243 #: classes/feeds.php:1076
1244 #: classes/feeds.php:1136
1245 #: classes/pref/users.php:194
1246 #: classes/pref/labels.php:81
1247 #: classes/pref/filters.php:408
1248 #: classes/pref/filters.php:804
1249 #: classes/pref/filters.php:880
1250 #: classes/pref/filters.php:947
1251 #: classes/pref/prefs.php:896
1252 #: classes/pref/feeds.php:734
1253 #: classes/pref/feeds.php:884
1254 #: classes/pref/feeds.php:1797
1255 #: plugins/mail/init.php:131
1256 #: plugins/note/init.php:55
1257 #: plugins/instances/init.php:251
1258 #: plugins/instances/init.php:440
1262 #: classes/handler/public.php:402
1263 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
1264 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1265 msgstr "Jaa Tiny Tiny RSS:llä"
1267 #: classes/handler/public.php:410
1271 #: classes/handler/public.php:412
1272 #: classes/pref/feeds.php:538
1273 #: classes/pref/feeds.php:769
1274 #: plugins/instances/init.php:215
1275 #: plugins/instances/init.php:405
1279 #: classes/handler/public.php:414
1283 #: classes/handler/public.php:416
1287 #: classes/handler/public.php:435
1288 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1289 msgstr "Jaetut artikkelit näkyvät 'Julkisissa syötteissä'."
1291 #: classes/handler/public.php:437
1295 #: classes/handler/public.php:459
1296 msgid "Not logged in"
1297 msgstr "Et ole kirjautunut"
1299 #: classes/handler/public.php:526
1300 msgid "Incorrect username or password"
1301 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
1303 #: classes/handler/public.php:562
1304 #: classes/handler/public.php:659
1306 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1307 msgstr "Olet jo tilannut syötteen <b>%s</b>."
1309 #: classes/handler/public.php:565
1310 #: classes/handler/public.php:650
1312 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1313 msgstr "Tilattu syöte <b>%s</b>."
1315 #: classes/handler/public.php:568
1316 #: classes/handler/public.php:653
1318 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1319 msgstr "Tätä syötettä ei voitu tilata <b>%s</b>."
1321 #: classes/handler/public.php:571
1322 #: classes/handler/public.php:656
1324 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1325 msgstr "<b>%s</b> ei sisällä syötteitä."
1327 #: classes/handler/public.php:574
1328 #: classes/handler/public.php:662
1329 msgid "Multiple feed URLs found."
1330 msgstr "Useita syöte-URLiä löytyi."
1332 #: classes/handler/public.php:578
1333 #: classes/handler/public.php:667
1335 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1336 msgstr "Syötettä <b>%s</b> ei voitu tilata.<br>URLää ei voi ladata."
1338 #: classes/handler/public.php:596
1339 #: classes/handler/public.php:685
1340 msgid "Subscribe to selected feed"
1341 msgstr "Tilaa valittu syöte"
1343 #: classes/handler/public.php:621
1344 #: classes/handler/public.php:709
1345 msgid "Edit subscription options"
1346 msgstr "Muokkaa syöteoptioita"
1348 #: classes/handler/public.php:736
1349 msgid "Password recovery"
1350 msgstr "Salasanan palautus"
1352 #: classes/handler/public.php:742
1353 msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1354 msgstr "Syötä tilisi sähköpostiosoite. Uusi salasana lähetetään sinulle sähköpostilla."
1356 #: classes/handler/public.php:764
1357 #: classes/pref/users.php:378
1358 msgid "Reset password"
1359 msgstr "Palauta salasana"
1361 #: classes/handler/public.php:774
1362 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1363 msgstr "Jotkin vaadituista parametreistä puuttuvat tai ovat väärin."
1365 #: classes/handler/public.php:778
1366 #: classes/handler/public.php:804
1367 #: plugins/digest/digest_body.php:69
1371 #: classes/handler/public.php:800
1372 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1373 msgstr "Valitettavasti käyttjätunnus/email -yhdistelmää ei löydy."
1375 #: classes/dlg.php:16
1376 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1379 #: classes/dlg.php:48
1380 msgid "Your Public OPML URL is:"
1383 #: classes/dlg.php:57
1384 #: classes/dlg.php:214
1385 msgid "Generate new URL"
1386 msgstr "Generoi uusi URL"
1388 #: classes/dlg.php:71
1389 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1392 #: classes/dlg.php:75
1393 #: classes/dlg.php:84
1394 msgid "Last update:"
1397 #: classes/dlg.php:80
1398 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1401 #: classes/dlg.php:166
1405 #: classes/dlg.php:168
1407 msgstr "Mikä tahansa"
1409 #: classes/dlg.php:171
1411 msgstr "Kaikki tagit"
1413 #: classes/dlg.php:173
1415 msgstr "Mitkä tagit?"
1417 #: classes/dlg.php:186
1418 msgid "Display entries"
1421 #: classes/dlg.php:205
1422 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1423 msgstr "Tämän RSS-syötteen julkinen URL-osoite on:"
1425 #: classes/dlg.php:233
1426 #: plugins/updater/init.php:327
1428 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1431 #: classes/dlg.php:241
1432 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1435 #: classes/dlg.php:245
1436 #: plugins/updater/init.php:331
1437 msgid "See the release notes"
1440 #: classes/dlg.php:247
1444 #: classes/dlg.php:255
1445 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1448 #: classes/feeds.php:68
1449 msgid "Visit the website"
1452 #: classes/feeds.php:83
1453 msgid "View as RSS feed"
1454 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1456 #: classes/feeds.php:84
1457 #: classes/feeds.php:138
1458 #: classes/pref/feeds.php:1440
1460 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1462 #: classes/feeds.php:91
1466 #: classes/feeds.php:92
1467 #: classes/pref/users.php:363
1468 #: classes/pref/labels.php:275
1469 #: classes/pref/filters.php:282
1470 #: classes/pref/filters.php:330
1471 #: classes/pref/filters.php:648
1472 #: classes/pref/filters.php:737
1473 #: classes/pref/filters.php:764
1474 #: classes/pref/prefs.php:908
1475 #: classes/pref/feeds.php:1266
1476 #: classes/pref/feeds.php:1536
1477 #: classes/pref/feeds.php:1606
1478 #: plugins/instances/init.php:290
1482 #: classes/feeds.php:94
1486 #: classes/feeds.php:95
1487 #: classes/pref/users.php:365
1488 #: classes/pref/labels.php:277
1489 #: classes/pref/filters.php:284
1490 #: classes/pref/filters.php:332
1491 #: classes/pref/filters.php:650
1492 #: classes/pref/filters.php:739
1493 #: classes/pref/filters.php:766
1494 #: classes/pref/prefs.php:910
1495 #: classes/pref/feeds.php:1268
1496 #: classes/pref/feeds.php:1538
1497 #: classes/pref/feeds.php:1608
1498 #: plugins/instances/init.php:292
1502 #: classes/feeds.php:101
1506 #: classes/feeds.php:103
1507 msgid "Selection toggle:"
1508 msgstr "Vaihda valittujen tila:"
1510 #: classes/feeds.php:109
1514 #: classes/feeds.php:112
1518 #: classes/feeds.php:115
1522 #: classes/feeds.php:117
1524 msgstr "Siirrä takaisin"
1526 #: classes/feeds.php:118
1527 #: classes/pref/filters.php:291
1528 #: classes/pref/filters.php:339
1529 #: classes/pref/filters.php:746
1530 #: classes/pref/filters.php:773
1534 #: classes/feeds.php:125
1535 #: classes/feeds.php:130
1536 #: plugins/mailto/init.php:28
1537 #: plugins/mail/init.php:28
1538 msgid "Forward by email"
1539 msgstr "Lähetä sähköpostilla"
1541 #: classes/feeds.php:134
1545 #: classes/feeds.php:201
1546 #: classes/feeds.php:827
1547 msgid "Feed not found."
1548 msgstr "Syötettä ei löydy"
1550 #: classes/feeds.php:384
1552 msgid "Imported at %s"
1555 #: classes/feeds.php:531
1556 msgid "mark as read"
1557 msgstr "merkitse luetuksi"
1559 #: classes/feeds.php:582
1560 msgid "Collapse article"
1561 msgstr "Sulje artikkeli"
1563 #: classes/feeds.php:728
1564 msgid "No unread articles found to display."
1565 msgstr "Lukemattomia artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1567 #: classes/feeds.php:731
1568 msgid "No updated articles found to display."
1569 msgstr "Päivitettyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1571 #: classes/feeds.php:734
1572 msgid "No starred articles found to display."
1573 msgstr "Tähdellä merkittyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1575 #: classes/feeds.php:738
1576 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1577 msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita. Voit merkitä artikkeleita tunnisteilla käsin (Toiminnot-valikko yläreunassa) tai käytää suodattimia."
1579 #: classes/feeds.php:740
1580 msgid "No articles found to display."
1581 msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita."
1583 #: classes/feeds.php:755
1584 #: classes/feeds.php:919
1586 msgid "Feeds last updated at %s"
1587 msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s"
1589 #: classes/feeds.php:765
1590 #: classes/feeds.php:929
1591 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1592 msgstr "Joissakin syötteissä oli virheitä (klikkaa nähdäksesi lisätietoja)"
1594 #: classes/feeds.php:909
1595 msgid "No feed selected."
1596 msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
1598 #: classes/feeds.php:962
1599 #: classes/feeds.php:970
1600 msgid "Feed or site URL"
1601 msgstr "Syötteen/sivuston URL"
1603 #: classes/feeds.php:976
1604 #: classes/pref/feeds.php:560
1605 #: classes/pref/feeds.php:782
1606 #: classes/pref/feeds.php:1761
1607 msgid "Place in category:"
1608 msgstr "Siirrä kansioon:"
1610 #: classes/feeds.php:984
1611 msgid "Available feeds"
1612 msgstr "Saatavilla olevat syötteet"
1614 #: classes/feeds.php:996
1615 #: classes/pref/users.php:155
1616 #: classes/pref/feeds.php:590
1617 #: classes/pref/feeds.php:818
1618 msgid "Authentication"
1619 msgstr "Tunnistautuminen"
1621 #: classes/feeds.php:1000
1622 #: classes/pref/users.php:420
1623 #: classes/pref/feeds.php:596
1624 #: classes/pref/feeds.php:822
1625 #: classes/pref/feeds.php:1775
1627 msgstr "Käyttäjätunnus"
1629 #: classes/feeds.php:1003
1630 #: classes/pref/prefs.php:202
1631 #: classes/pref/feeds.php:602
1632 #: classes/pref/feeds.php:828
1633 #: classes/pref/feeds.php:1778
1637 #: classes/feeds.php:1013
1638 msgid "This feed requires authentication."
1639 msgstr "Tämä syöte vaatii kirjautumisen"
1641 #: classes/feeds.php:1018
1642 #: classes/feeds.php:1074
1643 #: classes/pref/feeds.php:1796
1647 #: classes/feeds.php:1021
1649 msgstr "Lisää syötteitä"
1651 #: classes/feeds.php:1044
1652 #: classes/feeds.php:1135
1653 #: classes/pref/users.php:350
1654 #: classes/pref/filters.php:641
1655 #: classes/pref/feeds.php:1259
1660 #: classes/feeds.php:1048
1661 msgid "Popular feeds"
1662 msgstr "Suositut syötteet"
1664 #: classes/feeds.php:1049
1665 msgid "Feed archive"
1666 msgstr "Syötearkisto"
1668 #: classes/feeds.php:1052
1672 #: classes/feeds.php:1075
1673 #: classes/pref/users.php:376
1674 #: classes/pref/labels.php:284
1675 #: classes/pref/filters.php:398
1676 #: classes/pref/filters.php:667
1677 #: classes/pref/feeds.php:707
1678 #: plugins/instances/init.php:297
1682 #: classes/feeds.php:1086
1686 #: classes/feeds.php:1094
1687 msgid "Limit search to:"
1690 #: classes/feeds.php:1110
1694 #: classes/backend.php:33
1695 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1696 msgstr "Lisää käyttövinkkejä löydät Tiny Tiny RSS wiki -sivuilta."
1698 #: classes/backend.php:38
1699 msgid "Keyboard Shortcuts"
1700 msgstr "Pikanäppäimet"
1702 #: classes/backend.php:61
1706 #: classes/backend.php:64
1710 #: classes/backend.php:99
1711 msgid "Help topic not found."
1712 msgstr "Aiheesta ei löytynyt ohjeita."
1714 #: classes/opml.php:28
1715 #: classes/opml.php:33
1716 msgid "OPML Utility"
1717 msgstr "OPML-työkalu"
1719 #: classes/opml.php:37
1720 msgid "Importing OPML..."
1721 msgstr "Luetaan OPML-tiedostoa"
1723 #: classes/opml.php:41
1724 msgid "Return to preferences"
1725 msgstr "Palaa asetuksiin"
1727 #: classes/opml.php:270
1729 msgid "Adding feed: %s"
1730 msgstr "Lisätään syöte: %s"
1732 #: classes/opml.php:281
1734 msgid "Duplicate feed: %s"
1735 msgstr "Duplikaatti syöte: %s"
1737 #: classes/opml.php:295
1739 msgid "Adding label %s"
1740 msgstr "Lisätään tunniste %s"
1742 #: classes/opml.php:298
1744 msgid "Duplicate label: %s"
1745 msgstr "Duplikaatti tunniste: %s"
1747 #: classes/opml.php:310
1749 msgid "Setting preference key %s to %s"
1752 #: classes/opml.php:339
1753 msgid "Adding filter..."
1754 msgstr "Lisätään suodatin..."
1756 #: classes/opml.php:416
1758 msgid "Processing category: %s"
1761 #: classes/opml.php:468
1762 msgid "Error: please upload OPML file."
1765 #: classes/opml.php:475
1766 #: plugins/googlereaderimport/init.php:161
1767 msgid "Error while parsing document."
1770 #: classes/pref/users.php:6
1771 #: plugins/instances/init.php:157
1772 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1775 #: classes/pref/users.php:27
1776 msgid "User details"
1777 msgstr "Käyttäjätiedot"
1779 #: classes/pref/users.php:41
1780 msgid "User not found"
1781 msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"
1783 #: classes/pref/users.php:60
1784 #: classes/pref/users.php:422
1786 msgstr "Rekisteröity"
1788 #: classes/pref/users.php:61
1789 msgid "Last logged in"
1790 msgstr "Viimeksi kirjautunut"
1792 #: classes/pref/users.php:68
1793 msgid "Subscribed feeds count"
1794 msgstr "Tilattujen syötteiden määrä"
1796 #: classes/pref/users.php:72
1797 msgid "Subscribed feeds"
1798 msgstr "Tilatut syötteet"
1800 #: classes/pref/users.php:122
1802 msgstr "Käyttäjätunnusten muokkaus"
1804 #: classes/pref/users.php:158
1805 msgid "Access level: "
1806 msgstr "Käyttäjäoikeudet:"
1808 #: classes/pref/users.php:171
1809 msgid "Change password to"
1810 msgstr "Uusi salasana"
1812 #: classes/pref/users.php:177
1813 #: classes/pref/feeds.php:610
1814 #: classes/pref/feeds.php:834
1818 #: classes/pref/users.php:180
1822 #: classes/pref/users.php:258
1824 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1827 #: classes/pref/users.php:265
1829 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1830 msgstr "Käyttääjää ei voitu luoda <b>%s</b>"
1832 #: classes/pref/users.php:269
1834 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1835 msgstr "Käyttäjätunnus <b>%s</b> on olemassa."
1837 #: classes/pref/users.php:291
1839 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1842 #: classes/pref/users.php:293
1844 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1847 #: classes/pref/users.php:317
1848 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1851 #: classes/pref/users.php:360
1852 #: classes/pref/labels.php:272
1853 #: classes/pref/filters.php:279
1854 #: classes/pref/filters.php:327
1855 #: classes/pref/filters.php:645
1856 #: classes/pref/filters.php:734
1857 #: classes/pref/filters.php:761
1858 #: classes/pref/prefs.php:905
1859 #: classes/pref/feeds.php:1263
1860 #: classes/pref/feeds.php:1533
1861 #: classes/pref/feeds.php:1603
1862 #: plugins/instances/init.php:287
1866 #: classes/pref/users.php:368
1868 msgstr "Luo käyttäjätunnus"
1870 #: classes/pref/users.php:372
1872 msgstr "Tarkemmat tiedot"
1874 #: classes/pref/users.php:374
1875 #: classes/pref/filters.php:660
1876 #: plugins/instances/init.php:296
1880 #: classes/pref/users.php:421
1881 msgid "Access Level"
1882 msgstr "Käyttäjäoikeudet"
1884 #: classes/pref/users.php:423
1886 msgstr "Viimeisin kirjautuminen"
1888 #: classes/pref/users.php:444
1889 #: plugins/instances/init.php:337
1890 msgid "Click to edit"
1891 msgstr "Klikkaa muokataksesi"
1893 #: classes/pref/users.php:464
1894 msgid "No users defined."
1895 msgstr "Ei käyttjätunnuksia"
1897 #: classes/pref/users.php:466
1898 msgid "No matching users found."
1899 msgstr "Hakua vastaavia käyttäjätunnuksia ei löytynyt"
1901 #: classes/pref/labels.php:22
1902 #: classes/pref/filters.php:268
1903 #: classes/pref/filters.php:725
1907 #: classes/pref/labels.php:37
1911 #: classes/pref/labels.php:42
1915 #: classes/pref/labels.php:42
1919 #: classes/pref/labels.php:232
1921 msgid "Created label <b>%s</b>"
1922 msgstr "Luotu tunniste <b>%s</b>"
1924 #: classes/pref/labels.php:287
1925 msgid "Clear colors"
1926 msgstr "Poista värit"
1928 #: classes/pref/filters.php:96
1929 msgid "Articles matching this filter:"
1930 msgstr "Artikkelit, jotka täsmäävät tähän suodattimeen:"
1932 #: classes/pref/filters.php:133
1933 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1934 msgstr "Artikkeleita, jotka täsmäisivät tähän suodattimeen ei löytynyt. "
1936 #: classes/pref/filters.php:137
1937 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1940 #: classes/pref/filters.php:274
1941 #: classes/pref/filters.php:729
1942 #: classes/pref/filters.php:844
1946 #: classes/pref/filters.php:288
1947 #: classes/pref/filters.php:336
1948 #: classes/pref/filters.php:743
1949 #: classes/pref/filters.php:770
1953 #: classes/pref/filters.php:322
1954 #: classes/pref/filters.php:756
1955 msgid "Apply actions"
1956 msgstr "Suorita toiminnot"
1958 #: classes/pref/filters.php:372
1959 #: classes/pref/filters.php:785
1963 #: classes/pref/filters.php:381
1964 #: classes/pref/filters.php:788
1965 msgid "Match any rule"
1966 msgstr "Täsmää kaikkiin sääntöihin"
1968 #: classes/pref/filters.php:390
1969 #: classes/pref/filters.php:791
1970 msgid "Inverse matching"
1971 msgstr "Käännä täsmäys"
1973 #: classes/pref/filters.php:402
1974 #: classes/pref/filters.php:798
1978 #: classes/pref/filters.php:435
1982 #: classes/pref/filters.php:434
1984 msgid "%s on %s in %s %s"
1987 #: classes/pref/filters.php:657
1991 #: classes/pref/filters.php:663
1992 #: classes/pref/feeds.php:1279
1993 #: classes/pref/feeds.php:1293
1994 msgid "Reset sort order"
1995 msgstr "Järjestä oletuksen mukaisesti"
1997 #: classes/pref/filters.php:671
1998 #: classes/pref/feeds.php:1318
1999 msgid "Rescore articles"
2000 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit"
2002 #: classes/pref/filters.php:801
2006 #: classes/pref/filters.php:856
2007 msgid "Inverse regular expression matching"
2008 msgstr "'regular expression' -täsmäys"
2010 #: classes/pref/filters.php:858
2014 #: classes/pref/filters.php:864
2015 #: js/PrefFilterTree.js:45
2016 #: plugins/digest/digest.js:242
2020 #: classes/pref/filters.php:877
2022 msgstr "Talleta sääntö"
2024 #: classes/pref/filters.php:877
2025 #: js/functions.js:1063
2027 msgstr "Lisää sääntö"
2029 #: classes/pref/filters.php:900
2030 msgid "Perform Action"
2031 msgstr "Suorita toiminto"
2033 #: classes/pref/filters.php:926
2034 msgid "with parameters:"
2035 msgstr "parametrit:"
2037 #: classes/pref/filters.php:944
2039 msgstr "Talleta toiminto"
2041 #: classes/pref/filters.php:944
2042 #: js/functions.js:1089
2044 msgstr "Lisää toiminto"
2046 #: classes/pref/filters.php:967
2048 msgid "[No caption]"
2051 #: classes/pref/prefs.php:17
2052 msgid "Old password cannot be blank."
2053 msgstr "Vanha salasana ei voi olla tyhjä"
2055 #: classes/pref/prefs.php:22
2056 msgid "New password cannot be blank."
2057 msgstr "Uusi salasana ei voi olla tyhjä"
2059 #: classes/pref/prefs.php:27
2060 msgid "Entered passwords do not match."
2061 msgstr "Syötetyt salasanat eivät täsmää"
2063 #: classes/pref/prefs.php:37
2064 msgid "Function not supported by authentication module."
2067 #: classes/pref/prefs.php:69
2068 msgid "The configuration was saved."
2069 msgstr "Konfiguraatio tallennettu."
2071 #: classes/pref/prefs.php:83
2073 msgid "Unknown option: %s"
2074 msgstr "Tuntematon valinta: %s"
2076 #: classes/pref/prefs.php:97
2077 msgid "Your personal data has been saved."
2078 msgstr "Sinun tiedot on tallennettu"
2080 #: classes/pref/prefs.php:137
2081 msgid "Personal data / Authentication"
2082 msgstr "Omat tiedot / Tunnistautuminen"
2084 #: classes/pref/prefs.php:157
2085 msgid "Personal data"
2086 msgstr "Omat tiedot"
2088 #: classes/pref/prefs.php:167
2092 #: classes/pref/prefs.php:171
2096 #: classes/pref/prefs.php:177
2097 msgid "Access level"
2098 msgstr "Käyttäjäoikeudet"
2100 #: classes/pref/prefs.php:187
2102 msgstr "Talleta tiedot"
2104 #: classes/pref/prefs.php:209
2105 msgid "Your password is at default value, please change it."
2106 msgstr "Käytät vieläkin oletussalasanaa, kannattaa vaihtaa."
2108 #: classes/pref/prefs.php:236
2109 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2110 msgstr "Salasanan vaihtaminen poistaa kertakäyttösalasanatunnistautumisen käytöstä."
2112 #: classes/pref/prefs.php:241
2113 msgid "Old password"
2114 msgstr "Vanha salasana"
2116 #: classes/pref/prefs.php:244
2117 msgid "New password"
2118 msgstr "Uusi salasana"
2120 #: classes/pref/prefs.php:249
2121 msgid "Confirm password"
2122 msgstr "Vahvista salasana"
2124 #: classes/pref/prefs.php:259
2125 msgid "Change password"
2126 msgstr "Vaihda salasana"
2128 #: classes/pref/prefs.php:265
2129 msgid "One time passwords / Authenticator"
2132 #: classes/pref/prefs.php:269
2133 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2136 #: classes/pref/prefs.php:294
2137 #: classes/pref/prefs.php:345
2138 msgid "Enter your password"
2139 msgstr "Syötä salasanasi"
2141 #: classes/pref/prefs.php:305
2143 msgstr "Poista OTP käytöstä"
2145 #: classes/pref/prefs.php:311
2146 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2149 #: classes/pref/prefs.php:313
2150 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2153 #: classes/pref/prefs.php:354
2154 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2157 #: classes/pref/prefs.php:362
2159 msgstr "Aktivoi kertakäyttösalasana"
2161 #: classes/pref/prefs.php:400
2162 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2165 #: classes/pref/prefs.php:491
2169 #: classes/pref/prefs.php:558
2173 #: classes/pref/prefs.php:562
2177 #: classes/pref/prefs.php:568
2179 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2180 msgstr "Serverin aika: %s (UTC)"
2182 #: classes/pref/prefs.php:601
2183 msgid "Save configuration"
2184 msgstr "Talleta asetukset"
2186 #: classes/pref/prefs.php:604
2187 msgid "Manage profiles"
2188 msgstr "Hallitse profiileita"
2190 #: classes/pref/prefs.php:607
2191 msgid "Reset to defaults"
2192 msgstr "Palauta oletusarvot"
2194 #: classes/pref/prefs.php:631
2195 #: classes/pref/prefs.php:633
2199 #: classes/pref/prefs.php:635
2200 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2201 msgstr "Päivitä sivu aktivoidaksesi lisäosiin tehdyt muutokset."
2203 #: classes/pref/prefs.php:637
2204 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2207 #: classes/pref/prefs.php:663
2208 msgid "System plugins"
2209 msgstr "Järjetelmän lisäosat"
2211 #: classes/pref/prefs.php:667
2212 #: classes/pref/prefs.php:721
2216 #: classes/pref/prefs.php:668
2217 #: classes/pref/prefs.php:722
2221 #: classes/pref/prefs.php:669
2222 #: classes/pref/prefs.php:723
2226 #: classes/pref/prefs.php:670
2227 #: classes/pref/prefs.php:724
2231 #: classes/pref/prefs.php:699
2232 #: classes/pref/prefs.php:756
2234 msgstr "lisätietoja"
2236 #: classes/pref/prefs.php:708
2237 #: classes/pref/prefs.php:765
2239 msgstr "Tyhjennä tiedot"
2241 #: classes/pref/prefs.php:717
2242 msgid "User plugins"
2243 msgstr "Käyttäjän lisäosat"
2245 #: classes/pref/prefs.php:780
2246 msgid "Enable selected plugins"
2247 msgstr "Aktivoi valitut lisäosat"
2249 #: classes/pref/prefs.php:835
2250 #: classes/pref/prefs.php:853
2251 msgid "Incorrect password"
2252 msgstr "Väärä salasana"
2254 #: classes/pref/prefs.php:879
2256 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2259 #: classes/pref/prefs.php:919
2260 msgid "Create profile"
2261 msgstr "Luo profiili"
2263 #: classes/pref/prefs.php:942
2264 #: classes/pref/prefs.php:972
2266 msgstr "(aktiivinen)"
2268 #: classes/pref/prefs.php:1006
2269 msgid "Remove selected profiles"
2270 msgstr "Poista valitut profiilit"
2272 #: classes/pref/prefs.php:1008
2273 msgid "Activate profile"
2274 msgstr "Aktivoi profiili"
2276 #: classes/pref/feeds.php:13
2277 msgid "Check to enable field"
2278 msgstr "Valitse aktivoidaksesi kenttä"
2280 #: classes/pref/feeds.php:527
2282 msgstr "Syötteen otsikko"
2284 #: classes/pref/feeds.php:568
2285 #: classes/pref/feeds.php:793
2289 #: classes/pref/feeds.php:583
2290 #: classes/pref/feeds.php:809
2291 msgid "Article purging:"
2292 msgstr "Artikkeleiden siivous"
2294 #: classes/pref/feeds.php:606
2295 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2298 #: classes/pref/feeds.php:622
2299 #: classes/pref/feeds.php:838
2300 msgid "Hide from Popular feeds"
2301 msgstr "Piilota suosituista syötteistä"
2303 #: classes/pref/feeds.php:634
2304 #: classes/pref/feeds.php:844
2305 msgid "Include in e-mail digest"
2306 msgstr "Sisällytä email-tiivistelmään"
2308 #: classes/pref/feeds.php:647
2309 #: classes/pref/feeds.php:850
2310 msgid "Always display image attachments"
2311 msgstr "Näytä aina kuvat"
2313 #: classes/pref/feeds.php:660
2314 #: classes/pref/feeds.php:858
2315 msgid "Do not embed images"
2316 msgstr "Älä liitä kuvia"
2318 #: classes/pref/feeds.php:673
2319 #: classes/pref/feeds.php:866
2320 msgid "Cache images locally"
2321 msgstr "Paikallinen välimuisti kuville"
2323 #: classes/pref/feeds.php:685
2324 #: classes/pref/feeds.php:872
2325 msgid "Mark updated articles as unread"
2326 msgstr "Merkitse päivitetyt artikkelit lukemattomiksi"
2328 #: classes/pref/feeds.php:691
2330 msgstr "Suosikkikuvake"
2332 #: classes/pref/feeds.php:705
2336 #: classes/pref/feeds.php:724
2337 msgid "Resubscribe to push updates"
2340 #: classes/pref/feeds.php:731
2341 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2344 #: classes/pref/feeds.php:1112
2345 #: classes/pref/feeds.php:1165
2349 #: classes/pref/feeds.php:1220
2350 msgid "Feeds with errors"
2351 msgstr "Virheelliset syötteet"
2353 #: classes/pref/feeds.php:1240
2354 msgid "Inactive feeds"
2355 msgstr "Passiiviset syötteet"
2357 #: classes/pref/feeds.php:1277
2358 msgid "Edit selected feeds"
2359 msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
2361 #: classes/pref/feeds.php:1281
2363 msgid "Batch subscribe"
2364 msgstr "Tilaa useita"
2366 #: classes/pref/feeds.php:1286
2370 #: classes/pref/feeds.php:1289
2371 msgid "Add category"
2372 msgstr "Lisää kansio"
2374 #: classes/pref/feeds.php:1291
2375 msgid "(Un)hide empty categories"
2376 msgstr "Piilota/näytä tyhjät kansiot"
2378 #: classes/pref/feeds.php:1295
2379 msgid "Remove selected"
2380 msgstr "Poista valittu"
2382 #: classes/pref/feeds.php:1309
2383 msgid "More actions..."
2384 msgstr "Lisää toimintoja"
2386 #: classes/pref/feeds.php:1313
2387 msgid "Manual purge"
2390 #: classes/pref/feeds.php:1317
2391 msgid "Clear feed data"
2392 msgstr "Tyhjennnä syötetiedot"
2394 #: classes/pref/feeds.php:1368
2398 #: classes/pref/feeds.php:1370
2399 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2402 #: classes/pref/feeds.php:1372
2403 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2406 #: classes/pref/feeds.php:1385
2407 msgid "Import my OPML"
2410 #: classes/pref/feeds.php:1389
2414 #: classes/pref/feeds.php:1391
2415 msgid "Include settings"
2418 #: classes/pref/feeds.php:1395
2422 #: classes/pref/feeds.php:1399
2423 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2426 #: classes/pref/feeds.php:1401
2427 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2430 #: classes/pref/feeds.php:1403
2431 msgid "Public OPML URL"
2434 #: classes/pref/feeds.php:1404
2435 msgid "Display published OPML URL"
2438 #: classes/pref/feeds.php:1414
2439 msgid "Firefox integration"
2442 #: classes/pref/feeds.php:1416
2443 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2446 #: classes/pref/feeds.php:1423
2447 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2450 #: classes/pref/feeds.php:1431
2451 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2452 msgstr "Julkaistut & jaetut artikkelit / Generoidut syötteet"
2454 #: classes/pref/feeds.php:1433
2455 msgid "Published articles and generated feeds"
2456 msgstr "Julkaistut artikkelit ja generoidut syötteet"
2458 #: classes/pref/feeds.php:1435
2459 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2460 msgstr "Julkistetut artikkelit näkyvät julkisina RSS-syötteinä ja niitä voi lukea ja tilata jokainen, joka tietää alla määritellyn URL:n"
2462 #: classes/pref/feeds.php:1441
2466 #: classes/pref/feeds.php:1444
2467 msgid "Clear all generated URLs"
2468 msgstr "Poista kaikki generoidut URLt"
2470 #: classes/pref/feeds.php:1446
2471 msgid "Articles shared by URL"
2472 msgstr "Artikkelit jaettu URL:n kautta"
2474 #: classes/pref/feeds.php:1448
2475 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2476 msgstr "Voit poistaa kaikkien artikkeleiden julkistukset tästä."
2478 #: classes/pref/feeds.php:1451
2479 msgid "Unshare all articles"
2480 msgstr "Poista kaikkien artikkeleiden jako"
2482 #: classes/pref/feeds.php:1529
2483 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2484 msgstr "Näihin syötteisiin ei ole tullut uusia artikkeleita 3 kuukauteen (vanhimmat ensin):"
2486 #: classes/pref/feeds.php:1566
2487 #: classes/pref/feeds.php:1636
2488 msgid "Click to edit feed"
2489 msgstr "Klikkaa muokataksesi syötettä"
2491 #: classes/pref/feeds.php:1584
2492 #: classes/pref/feeds.php:1656
2493 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2494 msgstr "Lopeta valittujen syötteiden tilaukset"
2496 #: classes/pref/feeds.php:1595
2497 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2498 msgstr "Näitä syötteitä ei ole päivitetty virheiden vuoksi:"
2500 #: classes/pref/feeds.php:1758
2501 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2502 msgstr "Lisää RSS-syötteet riveittäin. Yksi syöte per rivi. (syötetarkistusta ei tehdä)"
2504 #: classes/pref/feeds.php:1767
2505 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2506 msgstr "Tilattavat syötteet, yksi syöte per rivi"
2508 #: classes/pref/feeds.php:1789
2509 msgid "Feeds require authentication."
2510 msgstr "Syöte vaatii kirjautumisen."
2512 #: plugins/digest/digest_body.php:59
2513 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2516 #: plugins/digest/digest_body.php:74
2520 #: plugins/digest/digest_body.php:80
2521 msgid "Regular version"
2522 msgstr "Normaali versio"
2524 #: plugins/close_button/init.php:24
2525 msgid "Close article"
2526 msgstr "Sulje artikkeli"
2528 #: plugins/nsfw/init.php:32
2529 #: plugins/nsfw/init.php:43
2530 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2533 #: plugins/nsfw/init.php:53
2537 #: plugins/nsfw/init.php:80
2538 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2541 #: plugins/nsfw/init.php:101
2542 msgid "Configuration saved."
2543 msgstr "Asetukset tallennettu"
2545 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2546 msgid "Please enter your one time password:"
2549 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2550 msgid "Password has been changed."
2553 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2554 msgid "Old password is incorrect."
2557 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2558 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2559 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2560 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2561 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2562 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2563 #: plugins/mobile/prefs.php:29
2567 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2568 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2571 #: plugins/mobile/login_form.php:52
2572 msgid "Open regular version"
2575 #: plugins/mobile/prefs.php:34
2576 msgid "Enable categories"
2579 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2580 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2581 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2582 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2583 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2584 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2588 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2589 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2590 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2591 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2592 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2593 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2597 #: plugins/mobile/prefs.php:39
2598 msgid "Browse categories like folders"
2601 #: plugins/mobile/prefs.php:45
2602 msgid "Show images in posts"
2605 #: plugins/mobile/prefs.php:50
2606 msgid "Hide read articles and feeds"
2609 #: plugins/mobile/prefs.php:55
2610 msgid "Sort feeds by unread count"
2613 #: plugins/mailto/init.php:52
2614 #: plugins/mailto/init.php:58
2615 #: plugins/mail/init.php:71
2616 #: plugins/mail/init.php:77
2620 #: plugins/mailto/init.php:52
2621 #: plugins/mail/init.php:71
2622 msgid "Multiple articles"
2625 #: plugins/mailto/init.php:74
2626 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2629 #: plugins/mailto/init.php:78
2630 msgid "Forward selected article(s) by email."
2633 #: plugins/mailto/init.php:81
2634 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2637 #: plugins/mailto/init.php:86
2638 msgid "Close this dialog"
2641 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2642 msgid "Bookmarklets"
2645 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2646 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2649 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2651 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2654 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2655 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2658 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2659 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2662 #: plugins/import_export/init.php:64
2663 msgid "Import and export"
2666 #: plugins/import_export/init.php:66
2667 msgid "Article archive"
2668 msgstr "Artikkeliarkisto"
2670 #: plugins/import_export/init.php:68
2671 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2674 #: plugins/import_export/init.php:71
2675 msgid "Export my data"
2676 msgstr "Vie tietoni"
2678 #: plugins/import_export/init.php:87
2682 #: plugins/import_export/init.php:221
2683 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2686 #: plugins/import_export/init.php:226
2687 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2690 #: plugins/import_export/init.php:385
2694 #: plugins/import_export/init.php:386
2696 msgid "%d article processed, "
2697 msgid_plural "%d articles processed, "
2701 #: plugins/import_export/init.php:387
2703 msgid "%d imported, "
2704 msgid_plural "%d imported, "
2708 #: plugins/import_export/init.php:388
2710 msgid "%d feed created."
2711 msgid_plural "%d feeds created."
2715 #: plugins/import_export/init.php:393
2716 msgid "Could not load XML document."
2719 #: plugins/import_export/init.php:405
2720 msgid "Prepare data"
2723 #: plugins/import_export/init.php:426
2725 msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2728 #: plugins/mail/init.php:92
2732 #: plugins/mail/init.php:101
2736 #: plugins/mail/init.php:114
2740 #: plugins/mail/init.php:130
2744 #: plugins/note/init.php:28
2745 #: plugins/note/note.js:11
2746 msgid "Edit article note"
2749 #: plugins/example/init.php:39
2750 msgid "Example Pane"
2753 #: plugins/example/init.php:70
2754 msgid "Sample value"
2757 #: plugins/example/init.php:76
2761 #: plugins/googlereaderimport/init.php:72
2762 msgid "No file uploaded."
2765 #: plugins/googlereaderimport/init.php:153
2767 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2770 #: plugins/googlereaderimport/init.php:157
2771 msgid "The document has incorrect format."
2774 #: plugins/googlereaderimport/init.php:326
2775 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2778 #: plugins/googlereaderimport/init.php:330
2779 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2782 #: plugins/googlereaderimport/init.php:344
2783 msgid "Import my Starred items"
2786 #: plugins/instances/init.php:144
2790 #: plugins/instances/init.php:207
2791 #: plugins/instances/init.php:399
2795 #: plugins/instances/init.php:218
2796 #: plugins/instances/init.php:315
2797 #: plugins/instances/init.php:408
2798 msgid "Instance URL"
2801 #: plugins/instances/init.php:229
2802 #: plugins/instances/init.php:418
2806 #: plugins/instances/init.php:232
2807 #: plugins/instances/init.php:316
2808 #: plugins/instances/init.php:421
2812 #: plugins/instances/init.php:236
2813 #: plugins/instances/init.php:425
2814 msgid "Use one access key for both linked instances."
2817 #: plugins/instances/init.php:244
2818 #: plugins/instances/init.php:433
2819 msgid "Generate new key"
2822 #: plugins/instances/init.php:295
2823 msgid "Link instance"
2826 #: plugins/instances/init.php:307
2827 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2830 #: plugins/instances/init.php:317
2831 msgid "Last connected"
2834 #: plugins/instances/init.php:318
2838 #: plugins/instances/init.php:319
2839 msgid "Stored feeds"
2842 #: plugins/instances/init.php:437
2846 #: plugins/share/init.php:27
2847 msgid "Share by URL"
2850 #: plugins/share/init.php:49
2851 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2854 #: plugins/updater/init.php:317
2855 #: plugins/updater/init.php:334
2856 #: plugins/updater/updater.js:10
2857 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2860 #: plugins/updater/init.php:337
2861 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2864 #: plugins/updater/init.php:347
2865 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
2868 #: plugins/updater/init.php:350
2869 msgid "Ready to update."
2872 #: plugins/updater/init.php:355
2873 msgid "Start update"
2876 #: js/feedlist.js:404
2877 #: js/feedlist.js:432
2878 #: plugins/digest/digest.js:26
2879 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2880 msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2882 #: js/feedlist.js:423
2883 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2884 msgstr "Merkitäänkö kaikki yhtä päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2886 #: js/feedlist.js:426
2887 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2888 msgstr "Merkitäänkö kaikki yhtä viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2890 #: js/feedlist.js:429
2891 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2892 msgstr "Merkitäänkö kaikki 2 viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2894 #: js/functions.js:92
2895 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2898 #: js/functions.js:214
2902 #: js/functions.js:621
2903 msgid "Date syntax appears to be correct:"
2904 msgstr "Päiväysformaatti on oikein:"
2906 #: js/functions.js:624
2907 msgid "Date syntax is incorrect."
2908 msgstr "Päiväysformaatti on väärin."
2910 #: js/functions.js:636
2911 msgid "Error explained"
2914 #: js/functions.js:718
2915 msgid "Upload complete."
2916 msgstr "Lataus valmis."
2918 #: js/functions.js:742
2919 msgid "Remove stored feed icon?"
2920 msgstr "Poista suosikkikuvake?"
2922 #: js/functions.js:747
2923 msgid "Removing feed icon..."
2924 msgstr "Poistetaan suosikkikuvake"
2926 #: js/functions.js:752
2927 msgid "Feed icon removed."
2928 msgstr "Suosikkikuvake poistettu."
2930 #: js/functions.js:774
2931 msgid "Please select an image file to upload."
2932 msgstr "Valitse kuvatiedosto."
2934 #: js/functions.js:776
2935 msgid "Upload new icon for this feed?"
2936 msgstr "Lataa uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?"
2938 #: js/functions.js:777
2939 msgid "Uploading, please wait..."
2940 msgstr "Ladataan, odota..."
2942 #: js/functions.js:793
2943 msgid "Please enter label caption:"
2944 msgstr "Syötä tunnisteen nimi"
2946 #: js/functions.js:798
2947 msgid "Can't create label: missing caption."
2948 msgstr "Tunnistetta ei luotu: Tyhjä nimi."
2950 #: js/functions.js:841
2951 msgid "Subscribe to Feed"
2952 msgstr "Tilaa syöte"
2954 #: js/functions.js:868
2955 msgid "Subscribed to %s"
2956 msgstr "Syöte tilattu: %s"
2958 #: js/functions.js:873
2959 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2960 msgstr "Syöttämäsi URL ei ole oikein"
2962 #: js/functions.js:876
2963 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2964 msgstr "Syöttämäsi URL ei sisällä syötteitä"
2966 #: js/functions.js:929
2967 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2968 msgstr "URL:n lataus epäonnistui: %s"
2970 #: js/functions.js:933
2971 msgid "You are already subscribed to this feed."
2972 msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen"
2974 #: js/functions.js:1063
2976 msgstr "Muokkaa sääntöä"
2978 #: js/functions.js:1089
2980 msgstr "Muokkaa toimintoa"
2982 #: js/functions.js:1126
2983 msgid "Create Filter"
2984 msgstr "Luo suodatin"
2986 #: js/functions.js:1241
2987 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2990 #: js/functions.js:1252
2991 msgid "Subscription reset."
2994 #: js/functions.js:1262
2996 msgid "Unsubscribe from %s?"
2997 msgstr "Lopeta tämän syötteen tilaus: %s?"
2999 #: js/functions.js:1265
3000 msgid "Removing feed..."
3001 msgstr "Poistetaan syötteet..."
3003 #: js/functions.js:1373
3004 msgid "Please enter category title:"
3005 msgstr "Syötä kansion nimi:"
3007 #: js/functions.js:1404
3008 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3011 #: js/functions.js:1408
3013 msgid "Trying to change address..."
3014 msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
3016 #: js/functions.js:1595
3019 msgid "You can't edit this kind of feed."
3020 msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä."
3022 #: js/functions.js:1610
3024 msgstr "Muokkaa syötettä"
3026 #: js/functions.js:1616
3029 msgid "Saving data..."
3030 msgstr "Talletetaan tiedot..."
3032 #: js/functions.js:1648
3034 msgstr "Lisää syötteitä"
3036 #: js/functions.js:1709
3037 #: js/functions.js:1819
3045 msgid "No feeds are selected."
3046 msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
3048 #: js/functions.js:1751
3049 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3052 #: js/functions.js:1790
3053 msgid "Feeds with update errors"
3054 msgstr "Virheelliset syötteet"
3056 #: js/functions.js:1801
3058 msgid "Remove selected feeds?"
3059 msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?"
3061 #: js/functions.js:1804
3063 msgid "Removing selected feeds..."
3064 msgstr "Poistetaan valitut syötteet..."
3066 #: js/functions.js:1902
3070 #: js/PrefFeedTree.js:47
3071 msgid "Edit category"
3072 msgstr "Muokkaa kansiota"
3074 #: js/PrefFeedTree.js:54
3075 msgid "Remove category"
3076 msgstr "Poista kansio"
3078 #: js/PrefFilterTree.js:48
3080 msgstr "Käännä valinnat"
3083 msgid "Please enter login:"
3084 msgstr "Syötä käyttäjätunnus:"
3087 msgid "Can't create user: no login specified."
3088 msgstr "Uutta käyttäjätunnusta ei voi luoda: Tyhjä käyttäjätunnus."
3091 msgid "Adding user..."
3092 msgstr "Lisätään käyttäjä"
3096 msgstr "Muokkaa suodatinta"
3099 msgid "Remove filter?"
3100 msgstr "Poista suodatin?"
3103 msgid "Removing filter..."
3104 msgstr "Poistetaan suodatin..."
3107 msgid "Remove selected labels?"
3108 msgstr "Poistetaanko valitut tunnisteet?"
3111 msgid "Removing selected labels..."
3116 msgid "No labels are selected."
3117 msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna"
3120 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3124 msgid "Removing selected users..."
3125 msgstr "Poistetaan valitut käyttäjätunnukset..."
3131 msgid "No users are selected."
3132 msgstr "Käyttjätunnuksia ei ole valittu."
3135 msgid "Remove selected filters?"
3136 msgstr "Poistetaanko valitut suodattimet?"
3139 msgid "Removing selected filters..."
3140 msgstr "Poistetaan valitut suodattimet..."
3145 msgid "No filters are selected."
3146 msgstr "Yhtään suodatinta ei ole valittuna."
3149 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3150 msgstr "Peruutaanko valittujen syötteiden tilaukset?"
3153 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3154 msgstr "Perutaan valittujen syötteiden tilaukset..."
3157 msgid "Please select only one feed."
3158 msgstr "Valitse vain yksi syöte."
3161 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3162 msgstr "Haluatko poistaa syötteestä kaikki tähdellä merkitsemättömät artikkelit?"
3165 msgid "Clearing selected feed..."
3166 msgstr "Poistetaan artikkeita..."
3169 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3170 msgstr "Kuinka monen päivän ikäiset artikkelit säästetään (0 - käytä oletusarvoa)?"
3173 msgid "Purging selected feed..."
3174 msgstr "Siivotaan valittua syötettä..."
3177 msgid "Login field cannot be blank."
3178 msgstr "Käyttjätunnus-kenttä ei voi olla tyhjä."
3181 msgid "Saving user..."
3182 msgstr "Tallennetaan käyttäjä..."
3187 msgid "Please select only one user."
3188 msgstr "Valitse ainakin yksi käyttäjätunnus."
3191 msgid "Reset password of selected user?"
3192 msgstr "Resetoi valitun käyttäjän salasana?"
3195 msgid "Resetting password for selected user..."
3196 msgstr "Resetoidaan valitun käyttäjän salasana..."
3199 msgid "Please select only one filter."
3200 msgstr "Valitse vain yksi syöte"
3203 msgid "Combine selected filters?"
3204 msgstr "Yhdistetäänkö valitut suodattimet?"
3207 msgid "Joining filters..."
3208 msgstr "Yhdistetään suodattimet..."
3211 msgid "Edit Multiple Feeds"
3212 msgstr "Muokkaa useampaa syötettä"
3215 msgid "Save changes to selected feeds?"
3216 msgstr "Talleta valittujen syötteiden muutokset?"
3223 msgid "Please choose an OPML file first."
3227 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3228 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3229 msgid "Importing, please wait..."
3233 msgid "Reset to defaults?"
3234 msgstr "Palautetaanko oletukset?"
3237 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3241 msgid "Removing category..."
3242 msgstr "Poistetaan kansio..."
3245 msgid "Remove selected categories?"
3246 msgstr "Haluatko poistaa valitun kansion?"
3249 msgid "Removing selected categories..."
3250 msgstr "Poistetaan valitut kansiot..."
3253 msgid "No categories are selected."
3254 msgstr "Yhtään kansiota ei ole valittuna."
3257 msgid "Category title:"
3258 msgstr "Kansion nimi:"
3261 msgid "Creating category..."
3262 msgstr "Luodaan kansio..."
3265 msgid "Feeds without recent updates"
3266 msgstr "Syötteet, joissa ei ole ollut päivityksiä pitkiin aikoihin"
3269 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3273 msgid "Clearing feed..."
3274 msgstr "Siivotaan syöte..."
3277 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3278 msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö valitun syötteen artikkelit?"
3281 msgid "Rescoring selected feeds..."
3282 msgstr "Uudelleenpisteyteään valitut syötteet..."
3285 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3286 msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö kaikki artikkelit? Toiminto voi kestää kauan."
3289 msgid "Rescoring feeds..."
3290 msgstr "Uudelleenpisteyteään syötteet..."
3293 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3294 msgstr "Palautetaanko valittujen tunnisteiden värit oletusväreiksi?"
3297 msgid "Settings Profiles"
3298 msgstr "Profiilien asetukset"
3301 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3302 msgstr "Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta."
3305 msgid "Removing selected profiles..."
3306 msgstr "Poistetaan valitut profiilit..."
3309 msgid "No profiles are selected."
3310 msgstr "Yhtään profiiliä ei ole valittuna."
3314 msgid "Activate selected profile?"
3315 msgstr "Aktivoidaanko valittu profiili?"
3319 msgid "Please choose a profile to activate."
3320 msgstr "Valitse profiili jonka haluat aktivoida."
3323 msgid "Creating profile..."
3324 msgstr "Luodaan profiili..."
3327 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3328 msgstr "Kaikki generoitujen syötteiden URLt poistetaan. Jatketaanko?"
3332 msgid "Clearing URLs..."
3333 msgstr "Siivotaan URLt"
3336 msgid "Generated URLs cleared."
3337 msgstr "Luodut URLt siivottu."
3340 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3341 msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden URLt poistetaan. Jatketaanko?"
3344 msgid "Shared URLs cleared."
3345 msgstr "Jaetut URLt tyhjennetty"
3348 msgid "Label Editor"
3349 msgstr "Tunniste-editori"
3352 msgid "Subscribing to feeds..."
3353 msgstr "Tilataan syötteet..."
3356 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3357 msgstr "Poistetaanko kaikki tämän lisäosan tallettamat tiedot?"
3360 msgid "Mark all articles as read?"
3361 msgstr "Merkitse kaikki artikkelit luetuksi?"
3364 msgid "Marking all feeds as read..."
3365 msgstr "Merkitään kaikki syötteet luetuiksi..."
3368 msgid "Please enable mail plugin first."
3369 msgstr "Aktivoi ensin email lisäosa."
3372 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3376 msgid "Select item(s) by tags"
3377 msgstr "Valitse tagien perusteella"
3380 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3381 msgstr "Et voi peruuttaa tämän kansion tilausta."
3385 msgid "Please select some feed first."
3386 msgstr "Valitse syötteet ensin."
3389 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3393 msgid "Rescore articles in %s?"
3394 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit %s:ssa?"
3397 msgid "Rescoring articles..."
3398 msgstr "Uudelleenpisteytetään artikkelit..."
3401 msgid "New version available!"
3402 msgstr "Uusi versio saatavilla!"
3404 #: js/viewfeed.js:106
3405 msgid "Cancel search"
3406 msgstr "Peruuta haku"
3408 #: js/viewfeed.js:440
3409 #: plugins/digest/digest.js:258
3410 #: plugins/digest/digest.js:714
3411 msgid "Unstar article"
3412 msgstr "Poista tähti artikkelista"
3414 #: js/viewfeed.js:445
3415 #: plugins/digest/digest.js:260
3416 #: plugins/digest/digest.js:718
3417 msgid "Star article"
3418 msgstr "Merkitse artikkeli tähdellä"
3420 #: js/viewfeed.js:478
3421 #: plugins/digest/digest.js:263
3422 #: plugins/digest/digest.js:749
3423 msgid "Unpublish article"
3424 msgstr "Aseta artikkeli yksityiseksi"
3426 #: js/viewfeed.js:679
3427 #: js/viewfeed.js:707
3428 #: js/viewfeed.js:734
3429 #: js/viewfeed.js:797
3430 #: js/viewfeed.js:831
3431 #: js/viewfeed.js:951
3432 #: js/viewfeed.js:994
3433 #: js/viewfeed.js:1047
3434 #: js/viewfeed.js:2096
3435 #: plugins/mailto/init.js:7
3436 #: plugins/mail/mail.js:7
3437 msgid "No articles are selected."
3438 msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna"
3440 #: js/viewfeed.js:959
3441 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3442 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3446 #: js/viewfeed.js:961
3447 msgid "Delete %d selected article?"
3448 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3452 #: js/viewfeed.js:1003
3453 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3454 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3455 msgstr[0] "Arkistoi %d valittu artikkeli syötteestä %s?"
3456 msgstr[1] "Arkistoi %d valittua artikkelia syötteestä %s?"
3458 #: js/viewfeed.js:1006
3459 msgid "Move %d archived article back?"
3460 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3461 msgstr[0] "Siirretäänkö %d arkistoitu artikkeli takaisin?"
3462 msgstr[1] "Siirretäänkö %d arkistoitua artikkelia takaisin?"
3464 #: js/viewfeed.js:1008
3465 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3468 #: js/viewfeed.js:1053
3469 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3470 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3474 #: js/viewfeed.js:1077
3475 msgid "Edit article Tags"
3476 msgstr "Muokkaa artikkelin tageja"
3478 #: js/viewfeed.js:1083
3479 msgid "Saving article tags..."
3480 msgstr "Talletetaan artikkelin tagit..."
3482 #: js/viewfeed.js:1323
3483 msgid "No article is selected."
3484 msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
3486 #: js/viewfeed.js:1358
3487 msgid "No articles found to mark"
3488 msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi"
3490 #: js/viewfeed.js:1360
3491 msgid "Mark %d article as read?"
3492 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3496 #: js/viewfeed.js:1872
3497 msgid "Open original article"
3498 msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli"
3500 #: js/viewfeed.js:1878
3501 msgid "Display article URL"
3502 msgstr "Näytä artikkelin URL"
3504 #: js/viewfeed.js:1897
3505 msgid "Toggle marked"
3506 msgstr "Käännä valitun merkintä"
3508 #: js/viewfeed.js:1983
3509 msgid "Remove label"
3510 msgstr "Poista tunniste"
3512 #: js/viewfeed.js:2007
3516 #: js/viewfeed.js:2008
3517 msgid "Click to pause"
3520 #: js/viewfeed.js:2065
3521 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3522 msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:"
3524 #: js/viewfeed.js:2107
3525 msgid "Please enter new score for this article:"
3526 msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
3528 #: js/viewfeed.js:2140
3529 msgid "Article URL:"
3530 msgstr "Artikkelin URL:"
3532 #: plugins/digest/digest.js:72
3533 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3534 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3538 #: plugins/digest/digest.js:290
3539 msgid "Error: unable to load article."
3540 msgstr "Virhe: artikkelia ei voida ladata."
3542 #: plugins/digest/digest.js:464
3543 msgid "Click to expand article."
3544 msgstr "Klikkaa näyttääksesi artikkeli"
3546 #: plugins/digest/digest.js:535
3548 msgid_plural "%d more..."
3552 #: plugins/digest/digest.js:542
3553 msgid "No unread feeds."
3554 msgstr "Ei lukemattomia syötteitä."
3556 #: plugins/digest/digest.js:649
3557 msgid "Load more..."
3558 msgstr "Lataa lisää..."
3560 #: plugins/embed_original/init.js:6
3561 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3564 #: plugins/mailto/init.js:21
3565 #: plugins/mail/mail.js:21
3566 msgid "Forward article by email"
3567 msgstr "Lähetä sähköpostilla"
3569 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3573 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3574 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3575 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3579 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3583 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3584 msgid "Please choose the file first."
3587 #: plugins/note/note.js:17
3588 msgid "Saving article note..."
3591 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3592 msgid "Google Reader Import"
3595 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3596 msgid "Please choose a file first."
3597 msgstr "Valitse ensin tiedosto."
3599 #: plugins/instances/instances.js:10
3600 msgid "Link Instance"
3603 #: plugins/instances/instances.js:73
3604 msgid "Edit Instance"
3607 #: plugins/instances/instances.js:122
3608 msgid "Remove selected instances?"
3611 #: plugins/instances/instances.js:125
3612 msgid "Removing selected instances..."
3615 #: plugins/instances/instances.js:139
3616 #: plugins/instances/instances.js:151
3617 msgid "No instances are selected."
3620 #: plugins/instances/instances.js:156
3621 msgid "Please select only one instance."
3624 #: plugins/share/share.js:10
3625 msgid "Share article by URL"
3628 #: plugins/updater/updater.js:58
3629 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3632 #~ msgid "Tag Cloud"
3633 #~ msgstr "Tagipilvi"
3635 #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3636 #~ msgstr "Merkitse kaikki näkyvät artikkelit kansiossa %s luetuksi?"