1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-09 22:28+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-01 14:49+0200\n"
12 "Last-Translator: Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26 msgstr "Älä poista koskaan"
30 msgstr "Viikkoa vanhemmat"
34 msgstr "2 viikkoa vanhemmat"
38 msgstr "Kuukautta vanhemmat"
42 msgstr "2 kuukautta vanhemmat"
46 msgstr "3 kuukautta vanhemmat"
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Oletusaikaväli"
54 msgid "Disable updates"
55 msgstr "Ei päivitystä"
59 msgid "Each 15 minutes"
60 msgstr "Joka 15 minuutti"
64 msgid "Each 30 minutes"
65 msgstr "Joka 30 minuutti"
80 msgstr "Joka 12 tunti"
93 #: classes/pref/users.php:123
99 msgstr "Edistynyt käyttäjä"
102 msgid "Administrator"
106 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
110 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
114 msgid "Backend sanity check failed."
118 msgid "Frontend sanity check failed."
122 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
126 msgid "Request not authorized."
130 msgid "No operation to perform."
134 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
138 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
142 msgid "Configuration check failed"
146 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
150 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
157 #: classes/backend.php:5
158 #: classes/pref/labels.php:296
159 #: classes/pref/filters.php:680
160 #: classes/pref/feeds.php:1331
161 #: plugins/digest/digest_body.php:63
162 #: js/feedlist.js:128
163 #: js/feedlist.js:438
164 #: js/functions.js:420
165 #: js/functions.js:758
166 #: js/functions.js:1194
167 #: js/functions.js:1329
168 #: js/functions.js:1641
184 #: js/viewfeed.js:800
185 #: js/viewfeed.js:1224
186 #: plugins/import_export/import_export.js:17
187 #: plugins/updater/updater.js:17
188 msgid "Loading, please wait..."
189 msgstr "Ladataan, odota..."
192 msgid "Collapse feedlist"
193 msgstr "Sulje syötelista"
196 msgid "Show articles"
197 msgstr "Näytä artikkelit"
205 msgstr "Kaikki artikkelit"
208 #: include/functions.php:1961
209 #: classes/feeds.php:106
214 #: include/functions.php:1962
215 #: classes/feeds.php:107
220 #: classes/feeds.php:93
221 #: classes/feeds.php:105
227 msgstr "Lukemattomat ensin"
234 msgid "Ignore Scoring"
235 msgstr "Ohita pisteytys"
238 msgid "Sort articles"
239 msgstr "Järjestä artikkelit"
251 msgstr "Vanhin ensin"
259 #: include/functions.php:1951
260 #: classes/feeds.php:111
261 #: classes/feeds.php:440
262 #: js/FeedTree.js:128
263 #: js/FeedTree.js:156
264 #: plugins/digest/digest.js:647
266 msgstr "Merkitse luetuiksi"
269 msgid "Older than one day"
270 msgstr "1pv vanhemmat"
273 msgid "Older than one week"
274 msgstr "1vk vanhemmat"
277 msgid "Older than two weeks"
278 msgstr "2vk vanhemmat"
281 msgid "Communication problem with server."
282 msgstr "Serveriin ei saada yhteyttä"
285 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
286 msgstr "Uusi versio Tiny Tiny RSS:stä saatavilla!"
290 msgstr "Toiminnot..."
293 msgid "Preferences..."
301 msgid "Feed actions:"
302 msgstr "Syötetoiminnot:"
305 #: classes/handler/public.php:578
306 msgid "Subscribe to feed..."
307 msgstr "Tilaa syöte..."
310 msgid "Edit this feed..."
311 msgstr "Muokkaa tätä syötettä"
315 msgstr "Uudelleenpisteytä syöte"
318 #: classes/pref/feeds.php:717
319 #: classes/pref/feeds.php:1283
320 #: js/PrefFeedTree.js:73
322 msgstr "Peruuta syötetilaus"
326 msgstr "Kaikki syötteet"
329 msgid "(Un)hide read feeds"
330 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
333 msgid "Other actions:"
334 msgstr "Muut toiminnot"
337 msgid "Switch to digest..."
338 msgstr "Vaihda tiivistelmään..."
341 msgid "Show tag cloud..."
342 msgstr "Näytä tagipilvi"
345 #: include/functions.php:1937
346 msgid "Toggle widescreen mode"
347 msgstr "Vaihda näkymä"
350 msgid "Select by tags..."
351 msgstr "Valitse tageilla"
354 msgid "Create label..."
355 msgstr "Luo tunniste..."
358 msgid "Create filter..."
359 msgstr "Luo suodatin..."
362 msgid "Keyboard shortcuts help"
363 msgstr "Näytä pikanäppäimet"
366 #: plugins/digest/digest_body.php:77
367 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
368 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
370 msgstr "Kirjaudu ulos"
374 #: include/functions.php:1964
375 #: classes/pref/prefs.php:446
380 msgid "Keyboard shortcuts"
381 msgstr "Pikanäppäimet"
384 msgid "Exit preferences"
385 msgstr "Poistu asetuksista"
388 #: classes/pref/feeds.php:107
389 #: classes/pref/feeds.php:1209
390 #: classes/pref/feeds.php:1272
395 #: classes/pref/filters.php:156
400 #: include/functions.php:1150
401 #: include/functions.php:1787
402 #: classes/pref/labels.php:90
403 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
412 #: include/login_form.php:238
413 msgid "Create new account"
414 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
417 msgid "New user registrations are administratively disabled."
428 #: classes/handler/public.php:648
429 #: classes/handler/public.php:736
430 #: classes/handler/public.php:818
431 #: classes/handler/public.php:893
432 #: classes/handler/public.php:907
433 #: classes/handler/public.php:914
434 #: classes/handler/public.php:939
435 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
439 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
443 msgid "Desired login:"
447 msgid "Check availability"
451 #: classes/handler/public.php:776
456 #: classes/handler/public.php:781
457 msgid "How much is two plus two:"
461 msgid "Submit registration"
465 msgid "Your registration information is incomplete."
469 msgid "Sorry, this username is already taken."
473 msgid "Registration failed."
477 msgid "Account created successfully."
481 msgid "New user registrations are currently closed."
485 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
488 #: include/digest.php:109
489 #: include/functions.php:1159
490 #: include/functions.php:1688
491 #: include/functions.php:1773
492 #: include/functions.php:1795
493 #: classes/opml.php:416
494 #: classes/pref/feeds.php:222
495 msgid "Uncategorized"
498 #: include/feedbrowser.php:83
500 msgid "%d archived article"
501 msgid_plural "%d archived articles"
505 #: include/feedbrowser.php:107
506 msgid "No feeds found."
507 msgstr "Syötteitä ei löytynyt."
509 #: include/functions.php:1148
510 #: include/functions.php:1785
511 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
515 #: include/functions.php:1637
516 #: classes/feeds.php:1110
517 #: classes/pref/filters.php:427
519 msgstr "Kaikki syötteet"
521 #: include/functions.php:1838
522 msgid "Starred articles"
523 msgstr "Tähdellä merkityt syötteet"
525 #: include/functions.php:1840
526 msgid "Published articles"
527 msgstr "Julkiset artikkelit"
529 #: include/functions.php:1842
530 msgid "Fresh articles"
531 msgstr "Tuoreet artikkelit"
533 #: include/functions.php:1844
534 #: include/functions.php:1959
536 msgstr "Kaikki artikkelit"
538 #: include/functions.php:1846
539 msgid "Archived articles"
540 msgstr "Arkistoidut artikkelit"
542 #: include/functions.php:1848
543 msgid "Recently read"
544 msgstr "Viimeksi luetut"
546 #: include/functions.php:1911
550 #: include/functions.php:1912
551 msgid "Open next feed"
552 msgstr "Avaa seuraava syöte"
554 #: include/functions.php:1913
555 msgid "Open previous feed"
556 msgstr "Avaa edellinen syöte"
558 #: include/functions.php:1914
559 msgid "Open next article"
560 msgstr "Avaa seuraava artikkeli"
562 #: include/functions.php:1915
563 msgid "Open previous article"
564 msgstr "Avaa edellinen artikkeli"
566 #: include/functions.php:1916
567 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
568 msgstr "Avaa seuraava artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
570 #: include/functions.php:1917
571 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
572 msgstr "Avaa edellinen artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
574 #: include/functions.php:1918
576 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
577 msgstr "Avaa seuraava artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
579 #: include/functions.php:1919
581 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
582 msgstr "Avaa edellinen artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
584 #: include/functions.php:1920
585 msgid "Show search dialog"
588 #: include/functions.php:1921
592 #: include/functions.php:1922
593 msgid "Toggle starred"
594 msgstr "Lisää/Poista tähti"
596 #: include/functions.php:1923
597 #: js/viewfeed.js:1918
598 msgid "Toggle published"
599 msgstr "Vaihda julkinen-tilaa"
601 #: include/functions.php:1924
602 #: js/viewfeed.js:1896
603 msgid "Toggle unread"
604 msgstr "Vaihda luettu/lukematon"
606 #: include/functions.php:1925
608 msgstr "Muokkaa tageja"
610 #: include/functions.php:1926
611 msgid "Dismiss selected"
612 msgstr "Piilota valittu"
614 #: include/functions.php:1927
616 msgstr "Piilota luettu"
618 #: include/functions.php:1928
619 msgid "Open in new window"
620 msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
622 #: include/functions.php:1929
623 #: js/viewfeed.js:1937
624 msgid "Mark below as read"
625 msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi"
627 #: include/functions.php:1930
628 #: js/viewfeed.js:1931
629 msgid "Mark above as read"
630 msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi"
632 #: include/functions.php:1931
634 msgstr "Vieritä alas"
636 #: include/functions.php:1932
638 msgstr "Vieritä ylös"
640 #: include/functions.php:1933
641 msgid "Select article under cursor"
642 msgstr "Valitse kursorin alla oleva artikkeli"
644 #: include/functions.php:1934
645 msgid "Email article"
646 msgstr "Lähetä artikkeli sähköpostilla"
648 #: include/functions.php:1935
649 msgid "Close/collapse article"
650 msgstr "Piilota/näytä artikkeli"
652 #: include/functions.php:1936
654 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
655 msgstr "Vaihda automaattilaajennus tiivistemuodossa"
657 #: include/functions.php:1938
658 #: plugins/embed_original/init.php:33
659 msgid "Toggle embed original"
660 msgstr "Vaihda alkuperäinen liitetty"
662 #: include/functions.php:1939
663 msgid "Article selection"
664 msgstr "Artikkelin valinta"
666 #: include/functions.php:1940
667 msgid "Select all articles"
668 msgstr "Valitse kaikki artikkelit"
670 #: include/functions.php:1941
671 msgid "Select unread"
672 msgstr "Valitse lukematon"
674 #: include/functions.php:1942
675 msgid "Select starred"
676 msgstr "Valitse tähdellä merkityt"
678 #: include/functions.php:1943
679 msgid "Select published"
680 msgstr "Valitse julkaistu"
682 #: include/functions.php:1944
683 msgid "Invert selection"
684 msgstr "Vaihda valittujen tila"
686 #: include/functions.php:1945
687 msgid "Deselect everything"
688 msgstr "Poista valinnat"
690 #: include/functions.php:1946
691 #: classes/pref/feeds.php:521
692 #: classes/pref/feeds.php:754
696 #: include/functions.php:1947
697 msgid "Refresh current feed"
698 msgstr "Päivitä tämänhetkinen syöte"
700 #: include/functions.php:1948
701 msgid "Un/hide read feeds"
702 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
704 #: include/functions.php:1949
705 #: classes/pref/feeds.php:1275
706 msgid "Subscribe to feed"
709 #: include/functions.php:1950
710 #: js/FeedTree.js:135
711 #: js/PrefFeedTree.js:67
713 msgstr "Muokkaa syötettä"
715 #: include/functions.php:1952
716 msgid "Reverse headlines"
717 msgstr "Käännä otsikot"
719 #: include/functions.php:1953
720 msgid "Debug feed update"
721 msgstr "Syötteen päivitys (Debug)"
723 #: include/functions.php:1954
724 #: js/FeedTree.js:178
725 msgid "Mark all feeds as read"
726 msgstr "Merkitse kaikki syötteet luetuiksi"
728 #: include/functions.php:1955
729 msgid "Un/collapse current category"
730 msgstr "Piilota/näytä tämänhetkinen kansio"
732 #: include/functions.php:1956
733 msgid "Toggle combined mode"
734 msgstr "Vaihda yhdistety tila"
736 #: include/functions.php:1957
737 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
738 msgstr "Vaihda automaattilaajennus tiivistemuodossa"
740 #: include/functions.php:1958
744 #: include/functions.php:1960
748 #: include/functions.php:1963
754 #: include/functions.php:1965
758 #: include/functions.php:1966
759 #: classes/pref/labels.php:281
761 msgstr "Luo tunniste"
763 #: include/functions.php:1967
764 #: classes/pref/filters.php:654
765 msgid "Create filter"
766 msgstr "Luo suodatin"
768 #: include/functions.php:1968
769 msgid "Un/collapse sidebar"
770 msgstr "Piilota/näytä sivupalkki"
772 #: include/functions.php:1969
773 msgid "Show help dialog"
774 msgstr "Näytä ohjeikkuna"
776 #: include/functions.php:2492
778 msgid "Search results: %s"
779 msgstr "Hakutulokset: %s"
781 #: include/functions.php:2985
782 #: js/viewfeed.js:2024
783 msgid "Click to play"
786 #: include/functions.php:2986
787 #: js/viewfeed.js:2023
791 #: include/functions.php:3104
795 #: include/functions.php:3126
796 #: include/functions.php:3426
797 #: classes/article.php:281
801 #: include/functions.php:3136
802 #: classes/feeds.php:689
803 msgid "Edit tags for this article"
804 msgstr "Muokkaa tämän artikkelin tageja"
806 #: include/functions.php:3170
807 #: classes/feeds.php:641
808 msgid "Originally from:"
811 #: include/functions.php:3183
812 #: classes/feeds.php:654
813 #: classes/pref/feeds.php:540
815 msgstr "Syötteen URL"
817 #: include/functions.php:3215
818 #: classes/dlg.php:37
819 #: classes/dlg.php:60
820 #: classes/dlg.php:93
821 #: classes/dlg.php:159
822 #: classes/dlg.php:190
823 #: classes/dlg.php:217
824 #: classes/dlg.php:250
825 #: classes/dlg.php:262
826 #: classes/backend.php:105
827 #: classes/pref/users.php:99
828 #: classes/pref/filters.php:147
829 #: classes/pref/prefs.php:1107
830 #: classes/pref/feeds.php:1588
831 #: classes/pref/feeds.php:1660
832 #: plugins/import_export/init.php:406
833 #: plugins/import_export/init.php:429
834 #: plugins/googlereaderimport/init.php:173
835 #: plugins/share/init.php:67
836 #: plugins/updater/init.php:370
837 msgid "Close this window"
840 #: include/functions.php:3451
844 #: include/functions.php:3686
846 msgstr "tuntematon tyyppi"
848 #: include/functions.php:3742
852 #: include/login_form.php:183
853 #: classes/handler/public.php:483
854 #: classes/handler/public.php:771
855 #: plugins/mobile/login_form.php:40
857 msgstr "Käyttäjätunnus:"
859 #: include/login_form.php:192
860 #: classes/handler/public.php:486
861 #: plugins/mobile/login_form.php:45
865 #: include/login_form.php:197
866 msgid "I forgot my password"
867 msgstr "Unohdin salasanani"
869 #: include/login_form.php:201
870 #: classes/handler/public.php:489
871 #: classes/pref/prefs.php:554
875 #: include/login_form.php:209
879 #: include/login_form.php:213
880 #: classes/handler/public.php:233
881 #: classes/rpc.php:64
882 #: classes/pref/prefs.php:1043
883 msgid "Default profile"
884 msgstr "Oletusprofiili"
886 #: include/login_form.php:221
887 msgid "Use less traffic"
888 msgstr "Käytä vähemmän dataliikennettä"
890 #: include/login_form.php:229
892 msgstr "Muista kirjautumiseni"
894 #: include/login_form.php:235
895 #: classes/handler/public.php:499
896 #: plugins/mobile/login_form.php:28
898 msgstr "Kirjaudu sisään"
900 #: include/sessions.php:62
901 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
904 #: classes/article.php:25
905 msgid "Article not found."
906 msgstr "Artikkelia ei löytynyt"
908 #: classes/article.php:179
909 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
910 msgstr "Tämän syötteen tagit (pilkulla erotettuna)"
912 #: classes/article.php:204
913 #: classes/pref/users.php:176
914 #: classes/pref/labels.php:79
915 #: classes/pref/filters.php:405
916 #: classes/pref/prefs.php:989
917 #: classes/pref/feeds.php:733
918 #: classes/pref/feeds.php:881
919 #: plugins/nsfw/init.php:86
920 #: plugins/note/init.php:53
921 #: plugins/instances/init.php:248
925 #: classes/article.php:206
926 #: classes/handler/public.php:460
927 #: classes/handler/public.php:502
928 #: classes/feeds.php:1037
929 #: classes/feeds.php:1089
930 #: classes/feeds.php:1149
931 #: classes/pref/users.php:178
932 #: classes/pref/labels.php:81
933 #: classes/pref/filters.php:408
934 #: classes/pref/filters.php:804
935 #: classes/pref/filters.php:880
936 #: classes/pref/filters.php:947
937 #: classes/pref/prefs.php:991
938 #: classes/pref/feeds.php:734
939 #: classes/pref/feeds.php:884
940 #: classes/pref/feeds.php:1800
941 #: plugins/mail/init.php:126
942 #: plugins/note/init.php:55
943 #: plugins/instances/init.php:251
944 #: plugins/instances/init.php:440
948 #: classes/handler/public.php:424
949 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
950 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
951 msgstr "Jaa Tiny Tiny RSS:llä"
953 #: classes/handler/public.php:432
957 #: classes/handler/public.php:434
958 #: classes/pref/feeds.php:538
959 #: classes/pref/feeds.php:769
960 #: plugins/instances/init.php:215
961 #: plugins/instances/init.php:405
965 #: classes/handler/public.php:436
969 #: classes/handler/public.php:438
973 #: classes/handler/public.php:457
974 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
975 msgstr "Jaetut artikkelit näkyvät 'Julkisissa syötteissä'."
977 #: classes/handler/public.php:459
981 #: classes/handler/public.php:481
982 msgid "Not logged in"
983 msgstr "Et ole kirjautunut"
985 #: classes/handler/public.php:548
986 msgid "Incorrect username or password"
987 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
989 #: classes/handler/public.php:584
990 #: classes/handler/public.php:681
992 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
993 msgstr "Olet jo tilannut syötteen <b>%s</b>."
995 #: classes/handler/public.php:587
996 #: classes/handler/public.php:672
998 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
999 msgstr "Tilattu syöte <b>%s</b>."
1001 #: classes/handler/public.php:590
1002 #: classes/handler/public.php:675
1004 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1005 msgstr "Tätä syötettä ei voitu tilata <b>%s</b>."
1007 #: classes/handler/public.php:593
1008 #: classes/handler/public.php:678
1010 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1011 msgstr "<b>%s</b> ei sisällä syötteitä."
1013 #: classes/handler/public.php:596
1014 #: classes/handler/public.php:684
1015 msgid "Multiple feed URLs found."
1016 msgstr "Useita syöte-URLiä löytyi."
1018 #: classes/handler/public.php:600
1019 #: classes/handler/public.php:689
1021 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1022 msgstr "Syötettä <b>%s</b> ei voitu tilata.<br>URLää ei voi ladata."
1024 #: classes/handler/public.php:618
1025 #: classes/handler/public.php:707
1026 msgid "Subscribe to selected feed"
1027 msgstr "Tilaa valittu syöte"
1029 #: classes/handler/public.php:643
1030 #: classes/handler/public.php:731
1031 msgid "Edit subscription options"
1032 msgstr "Muokkaa syöteoptioita"
1034 #: classes/handler/public.php:758
1035 msgid "Password recovery"
1036 msgstr "Salasanan palautus"
1038 #: classes/handler/public.php:764
1039 msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1040 msgstr "Syötä tilisi sähköpostiosoite. Uusi salasana lähetetään sinulle sähköpostilla."
1042 #: classes/handler/public.php:786
1043 #: classes/pref/users.php:360
1044 msgid "Reset password"
1045 msgstr "Palauta salasana"
1047 #: classes/handler/public.php:796
1048 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1049 msgstr "Jotkin vaadituista parametreistä puuttuvat tai ovat väärin."
1051 #: classes/handler/public.php:800
1052 #: classes/handler/public.php:826
1053 #: plugins/digest/digest_body.php:69
1057 #: classes/handler/public.php:822
1058 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1059 msgstr "Valitettavasti käyttjätunnus/email -yhdistelmää ei löydy."
1061 # Better this way...
1062 #: classes/handler/public.php:842
1063 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1064 msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät riitä päivitysscriptin suorittamiseen."
1066 #: classes/handler/public.php:866
1067 msgid "Database Updater"
1070 #: classes/handler/public.php:931
1071 msgid "Perform updates"
1074 #: classes/dlg.php:16
1075 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1078 #: classes/dlg.php:48
1079 msgid "Your Public OPML URL is:"
1082 #: classes/dlg.php:57
1083 #: classes/dlg.php:214
1084 msgid "Generate new URL"
1085 msgstr "Generoi uusi URL"
1087 #: classes/dlg.php:71
1088 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1091 #: classes/dlg.php:75
1092 #: classes/dlg.php:84
1093 msgid "Last update:"
1096 #: classes/dlg.php:80
1097 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1100 #: classes/dlg.php:166
1104 #: classes/dlg.php:168
1106 msgstr "Mikä tahansa"
1108 #: classes/dlg.php:171
1110 msgstr "Kaikki tagit"
1112 #: classes/dlg.php:173
1114 msgstr "Mitkä tagit?"
1116 #: classes/dlg.php:186
1117 msgid "Display entries"
1120 #: classes/dlg.php:205
1121 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1122 msgstr "Tämän RSS-syötteen julkinen URL-osoite on:"
1124 #: classes/dlg.php:233
1125 #: plugins/updater/init.php:333
1127 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1130 #: classes/dlg.php:241
1131 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1134 #: classes/dlg.php:245
1135 #: plugins/updater/init.php:337
1136 msgid "See the release notes"
1139 #: classes/dlg.php:247
1143 #: classes/dlg.php:255
1144 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1147 #: classes/feeds.php:68
1148 msgid "Visit the website"
1151 #: classes/feeds.php:83
1152 msgid "View as RSS feed"
1153 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1155 #: classes/feeds.php:84
1156 #: classes/feeds.php:138
1157 #: classes/pref/feeds.php:1440
1159 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1161 #: classes/feeds.php:91
1165 #: classes/feeds.php:92
1166 #: classes/pref/users.php:345
1167 #: classes/pref/labels.php:275
1168 #: classes/pref/filters.php:282
1169 #: classes/pref/filters.php:330
1170 #: classes/pref/filters.php:648
1171 #: classes/pref/filters.php:737
1172 #: classes/pref/filters.php:764
1173 #: classes/pref/prefs.php:1003
1174 #: classes/pref/feeds.php:1266
1175 #: classes/pref/feeds.php:1536
1176 #: classes/pref/feeds.php:1606
1177 #: plugins/instances/init.php:290
1181 #: classes/feeds.php:94
1185 #: classes/feeds.php:95
1186 #: classes/pref/users.php:347
1187 #: classes/pref/labels.php:277
1188 #: classes/pref/filters.php:284
1189 #: classes/pref/filters.php:332
1190 #: classes/pref/filters.php:650
1191 #: classes/pref/filters.php:739
1192 #: classes/pref/filters.php:766
1193 #: classes/pref/prefs.php:1005
1194 #: classes/pref/feeds.php:1268
1195 #: classes/pref/feeds.php:1538
1196 #: classes/pref/feeds.php:1608
1197 #: plugins/instances/init.php:292
1201 #: classes/feeds.php:101
1205 #: classes/feeds.php:103
1206 msgid "Selection toggle:"
1207 msgstr "Vaihda valittujen tila:"
1209 #: classes/feeds.php:109
1213 #: classes/feeds.php:112
1217 #: classes/feeds.php:115
1221 #: classes/feeds.php:117
1223 msgstr "Siirrä takaisin"
1225 #: classes/feeds.php:118
1226 #: classes/pref/filters.php:291
1227 #: classes/pref/filters.php:339
1228 #: classes/pref/filters.php:746
1229 #: classes/pref/filters.php:773
1233 #: classes/feeds.php:125
1234 #: classes/feeds.php:130
1235 #: plugins/mailto/init.php:28
1236 #: plugins/mail/init.php:28
1237 msgid "Forward by email"
1238 msgstr "Lähetä sähköpostilla"
1240 #: classes/feeds.php:134
1244 #: classes/feeds.php:205
1245 #: classes/feeds.php:837
1246 msgid "Feed not found."
1247 msgstr "Syötettä ei löydy"
1249 #: classes/feeds.php:387
1251 msgid "Imported at %s"
1254 #: classes/feeds.php:534
1255 msgid "mark as read"
1256 msgstr "merkitse luetuksi"
1258 #: classes/feeds.php:585
1259 msgid "Collapse article"
1260 msgstr "Sulje artikkeli"
1262 #: classes/feeds.php:738
1263 msgid "No unread articles found to display."
1264 msgstr "Lukemattomia artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1266 #: classes/feeds.php:741
1267 msgid "No updated articles found to display."
1268 msgstr "Päivitettyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1270 #: classes/feeds.php:744
1271 msgid "No starred articles found to display."
1272 msgstr "Tähdellä merkittyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1274 #: classes/feeds.php:748
1276 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1277 msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita. Voit merkitä artikkeleita tunnisteilla käsin (Toiminnot-valikko yläreunassa) tai käytää suodattimia."
1279 #: classes/feeds.php:750
1280 msgid "No articles found to display."
1281 msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita."
1283 #: classes/feeds.php:765
1284 #: classes/feeds.php:932
1286 msgid "Feeds last updated at %s"
1287 msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s"
1289 #: classes/feeds.php:775
1290 #: classes/feeds.php:942
1291 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1292 msgstr "Joissakin syötteissä oli virheitä (klikkaa nähdäksesi lisätietoja)"
1294 #: classes/feeds.php:922
1295 msgid "No feed selected."
1296 msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
1298 #: classes/feeds.php:975
1299 #: classes/feeds.php:983
1300 msgid "Feed or site URL"
1301 msgstr "Syötteen/sivuston URL"
1303 #: classes/feeds.php:989
1304 #: classes/pref/feeds.php:560
1305 #: classes/pref/feeds.php:782
1306 #: classes/pref/feeds.php:1764
1307 msgid "Place in category:"
1308 msgstr "Siirrä kansioon:"
1310 #: classes/feeds.php:997
1311 msgid "Available feeds"
1312 msgstr "Saatavilla olevat syötteet"
1314 #: classes/feeds.php:1009
1315 #: classes/pref/users.php:139
1316 #: classes/pref/feeds.php:590
1317 #: classes/pref/feeds.php:818
1318 msgid "Authentication"
1319 msgstr "Tunnistautuminen"
1321 #: classes/feeds.php:1013
1322 #: classes/pref/users.php:402
1323 #: classes/pref/feeds.php:596
1324 #: classes/pref/feeds.php:822
1325 #: classes/pref/feeds.php:1778
1327 msgstr "Käyttäjätunnus"
1329 #: classes/feeds.php:1016
1330 #: classes/pref/prefs.php:271
1331 #: classes/pref/feeds.php:602
1332 #: classes/pref/feeds.php:828
1333 #: classes/pref/feeds.php:1781
1337 #: classes/feeds.php:1026
1338 msgid "This feed requires authentication."
1339 msgstr "Tämä syöte vaatii kirjautumisen"
1341 #: classes/feeds.php:1031
1342 #: classes/feeds.php:1087
1343 #: classes/pref/feeds.php:1799
1347 #: classes/feeds.php:1034
1349 msgstr "Lisää syötteitä"
1351 #: classes/feeds.php:1057
1352 #: classes/feeds.php:1148
1353 #: classes/pref/users.php:332
1354 #: classes/pref/filters.php:641
1355 #: classes/pref/feeds.php:1259
1360 #: classes/feeds.php:1061
1361 msgid "Popular feeds"
1362 msgstr "Suositut syötteet"
1364 #: classes/feeds.php:1062
1365 msgid "Feed archive"
1366 msgstr "Syötearkisto"
1368 #: classes/feeds.php:1065
1372 #: classes/feeds.php:1088
1373 #: classes/pref/users.php:358
1374 #: classes/pref/labels.php:284
1375 #: classes/pref/filters.php:398
1376 #: classes/pref/filters.php:667
1377 #: classes/pref/feeds.php:707
1378 #: plugins/instances/init.php:297
1382 #: classes/feeds.php:1099
1386 #: classes/feeds.php:1107
1387 msgid "Limit search to:"
1390 #: classes/feeds.php:1123
1394 #: classes/backend.php:33
1395 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1396 msgstr "Lisää käyttövinkkejä löydät Tiny Tiny RSS wiki -sivuilta."
1398 #: classes/backend.php:38
1399 msgid "Keyboard Shortcuts"
1400 msgstr "Pikanäppäimet"
1402 #: classes/backend.php:61
1406 #: classes/backend.php:64
1410 #: classes/backend.php:99
1411 msgid "Help topic not found."
1412 msgstr "Aiheesta ei löytynyt ohjeita."
1414 #: classes/opml.php:28
1415 #: classes/opml.php:33
1416 msgid "OPML Utility"
1417 msgstr "OPML-työkalu"
1419 #: classes/opml.php:37
1420 msgid "Importing OPML..."
1421 msgstr "Luetaan OPML-tiedostoa"
1423 #: classes/opml.php:41
1424 msgid "Return to preferences"
1425 msgstr "Palaa asetuksiin"
1427 #: classes/opml.php:270
1429 msgid "Adding feed: %s"
1430 msgstr "Lisätään syöte: %s"
1432 #: classes/opml.php:281
1434 msgid "Duplicate feed: %s"
1435 msgstr "Duplikaatti syöte: %s"
1437 #: classes/opml.php:295
1439 msgid "Adding label %s"
1440 msgstr "Lisätään tunniste %s"
1442 #: classes/opml.php:298
1444 msgid "Duplicate label: %s"
1445 msgstr "Duplikaatti tunniste: %s"
1447 #: classes/opml.php:310
1449 msgid "Setting preference key %s to %s"
1452 #: classes/opml.php:339
1453 msgid "Adding filter..."
1454 msgstr "Lisätään suodatin..."
1456 #: classes/opml.php:416
1458 msgid "Processing category: %s"
1461 #: classes/opml.php:468
1462 msgid "Error: please upload OPML file."
1465 #: classes/opml.php:475
1466 #: plugins/googlereaderimport/init.php:166
1467 msgid "Error while parsing document."
1470 #: classes/pref/users.php:6
1471 #: plugins/instances/init.php:157
1472 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1475 #: classes/pref/users.php:34
1476 msgid "User not found"
1477 msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"
1479 #: classes/pref/users.php:53
1480 #: classes/pref/users.php:404
1482 msgstr "Rekisteröity"
1484 #: classes/pref/users.php:54
1485 msgid "Last logged in"
1486 msgstr "Viimeksi kirjautunut"
1488 #: classes/pref/users.php:61
1489 msgid "Subscribed feeds count"
1490 msgstr "Tilattujen syötteiden määrä"
1492 #: classes/pref/users.php:65
1493 msgid "Subscribed feeds"
1494 msgstr "Tilatut syötteet"
1496 #: classes/pref/users.php:142
1497 msgid "Access level: "
1498 msgstr "Käyttäjäoikeudet:"
1500 #: classes/pref/users.php:155
1501 msgid "Change password to"
1502 msgstr "Uusi salasana"
1504 #: classes/pref/users.php:161
1505 #: classes/pref/feeds.php:610
1506 #: classes/pref/feeds.php:834
1510 #: classes/pref/users.php:164
1514 #: classes/pref/users.php:240
1516 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1519 #: classes/pref/users.php:247
1521 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1522 msgstr "Käyttääjää ei voitu luoda <b>%s</b>"
1524 #: classes/pref/users.php:251
1526 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1527 msgstr "Käyttäjätunnus <b>%s</b> on olemassa."
1529 #: classes/pref/users.php:273
1531 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1534 #: classes/pref/users.php:275
1536 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1539 #: classes/pref/users.php:299
1540 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1543 #: classes/pref/users.php:342
1544 #: classes/pref/labels.php:272
1545 #: classes/pref/filters.php:279
1546 #: classes/pref/filters.php:327
1547 #: classes/pref/filters.php:645
1548 #: classes/pref/filters.php:734
1549 #: classes/pref/filters.php:761
1550 #: classes/pref/prefs.php:1000
1551 #: classes/pref/feeds.php:1263
1552 #: classes/pref/feeds.php:1533
1553 #: classes/pref/feeds.php:1603
1554 #: plugins/instances/init.php:287
1558 #: classes/pref/users.php:350
1560 msgstr "Luo käyttäjätunnus"
1562 #: classes/pref/users.php:354
1564 msgstr "Tarkemmat tiedot"
1566 #: classes/pref/users.php:356
1567 #: classes/pref/filters.php:660
1568 #: plugins/instances/init.php:296
1572 #: classes/pref/users.php:403
1573 msgid "Access Level"
1574 msgstr "Käyttäjäoikeudet"
1576 #: classes/pref/users.php:405
1578 msgstr "Viimeisin kirjautuminen"
1580 #: classes/pref/users.php:426
1581 #: plugins/instances/init.php:337
1582 msgid "Click to edit"
1583 msgstr "Klikkaa muokataksesi"
1585 #: classes/pref/users.php:446
1586 msgid "No users defined."
1587 msgstr "Ei käyttjätunnuksia"
1589 #: classes/pref/users.php:448
1590 msgid "No matching users found."
1591 msgstr "Hakua vastaavia käyttäjätunnuksia ei löytynyt"
1593 #: classes/pref/labels.php:22
1594 #: classes/pref/filters.php:268
1595 #: classes/pref/filters.php:725
1599 #: classes/pref/labels.php:37
1603 #: classes/pref/labels.php:42
1607 #: classes/pref/labels.php:42
1611 #: classes/pref/labels.php:232
1613 msgid "Created label <b>%s</b>"
1614 msgstr "Luotu tunniste <b>%s</b>"
1616 #: classes/pref/labels.php:287
1617 msgid "Clear colors"
1618 msgstr "Poista värit"
1620 #: classes/pref/filters.php:96
1621 msgid "Articles matching this filter:"
1622 msgstr "Artikkelit, jotka täsmäävät tähän suodattimeen:"
1624 #: classes/pref/filters.php:133
1625 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1626 msgstr "Artikkeleita, jotka täsmäisivät tähän suodattimeen ei löytynyt. "
1628 #: classes/pref/filters.php:137
1629 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1632 #: classes/pref/filters.php:274
1633 #: classes/pref/filters.php:729
1634 #: classes/pref/filters.php:844
1638 #: classes/pref/filters.php:288
1639 #: classes/pref/filters.php:336
1640 #: classes/pref/filters.php:743
1641 #: classes/pref/filters.php:770
1645 #: classes/pref/filters.php:322
1646 #: classes/pref/filters.php:756
1647 msgid "Apply actions"
1648 msgstr "Suorita toiminnot"
1650 #: classes/pref/filters.php:372
1651 #: classes/pref/filters.php:785
1655 #: classes/pref/filters.php:381
1656 #: classes/pref/filters.php:788
1657 msgid "Match any rule"
1658 msgstr "Täsmää kaikkiin sääntöihin"
1660 #: classes/pref/filters.php:390
1661 #: classes/pref/filters.php:791
1662 msgid "Inverse matching"
1663 msgstr "Käännä täsmäys"
1665 #: classes/pref/filters.php:402
1666 #: classes/pref/filters.php:798
1670 #: classes/pref/filters.php:435
1674 #: classes/pref/filters.php:434
1676 msgid "%s on %s in %s %s"
1679 #: classes/pref/filters.php:657
1683 #: classes/pref/filters.php:663
1684 #: classes/pref/feeds.php:1279
1685 #: classes/pref/feeds.php:1293
1686 msgid "Reset sort order"
1687 msgstr "Järjestä oletuksen mukaisesti"
1689 #: classes/pref/filters.php:671
1690 #: classes/pref/feeds.php:1318
1691 msgid "Rescore articles"
1692 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit"
1694 #: classes/pref/filters.php:801
1698 #: classes/pref/filters.php:856
1699 msgid "Inverse regular expression matching"
1700 msgstr "'regular expression' -täsmäys"
1702 #: classes/pref/filters.php:858
1706 #: classes/pref/filters.php:864
1707 #: js/PrefFilterTree.js:45
1708 #: plugins/digest/digest.js:242
1712 #: classes/pref/filters.php:877
1714 msgstr "Talleta sääntö"
1716 #: classes/pref/filters.php:877
1717 #: js/functions.js:1013
1719 msgstr "Lisää sääntö"
1721 #: classes/pref/filters.php:900
1722 msgid "Perform Action"
1723 msgstr "Suorita toiminto"
1725 #: classes/pref/filters.php:926
1726 msgid "with parameters:"
1727 msgstr "parametrit:"
1729 #: classes/pref/filters.php:944
1731 msgstr "Talleta toiminto"
1733 #: classes/pref/filters.php:944
1734 #: js/functions.js:1039
1736 msgstr "Lisää toiminto"
1738 #: classes/pref/filters.php:967
1740 msgid "[No caption]"
1743 #: classes/pref/prefs.php:18
1747 #: classes/pref/prefs.php:19
1751 #: classes/pref/prefs.php:20
1753 msgstr "Lisäasetukset"
1755 #: classes/pref/prefs.php:21
1759 #: classes/pref/prefs.php:25
1761 msgid "Allow duplicate articles"
1762 msgstr "Salli tuplapostaukset"
1764 #: classes/pref/prefs.php:26
1765 msgid "Assign articles to labels automatically"
1766 msgstr "Liitä tunnisteet artikkeleihin automaattisesti"
1768 #: classes/pref/prefs.php:27
1769 msgid "Blacklisted tags"
1770 msgstr "Estetyt tagit"
1772 #: classes/pref/prefs.php:27
1774 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1775 msgstr "Näitä tageja ei liitetä automaattisesti (lista pilkulla erotettuna)"
1777 #: classes/pref/prefs.php:28
1778 msgid "Automatically mark articles as read"
1779 msgstr "Merkitse syötteet automaattisesti luetuksi"
1781 #: classes/pref/prefs.php:28
1783 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1784 msgstr "Artikkelit merkitään automaattisesti luetuiksi kun artikkelilistaa vieritetään."
1786 #: classes/pref/prefs.php:29
1787 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1788 msgstr "Laajenna artikkelit automaattisesti yhdistelmänäkymässä"
1790 #: classes/pref/prefs.php:30
1791 msgid "Combined feed display"
1792 msgstr "Yhdistetty syötenäkymä"
1794 #: classes/pref/prefs.php:30
1795 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1796 msgstr "Näytä artikkelilista laajennettuna, erillisten otsikko- ja artikkelinäkymien sijasta"
1798 #: classes/pref/prefs.php:31
1799 msgid "Confirm marking feed as read"
1800 msgstr "Varmista syötteen merkitseminen luetuksi"
1802 #: classes/pref/prefs.php:32
1803 msgid "Amount of articles to display at once"
1804 msgstr "Kerralla näytettävien artikkeleiden määrä"
1806 #: classes/pref/prefs.php:33
1808 msgid "Default feed update interval"
1809 msgstr "Oletusaikaväli"
1811 #: classes/pref/prefs.php:33
1812 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1815 #: classes/pref/prefs.php:34
1816 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1817 msgstr "Merkitse email-tiivestelmässä lähetetyt artikkelit luetuksi"
1819 #: classes/pref/prefs.php:35
1821 msgid "Enable e-mail digest"
1822 msgstr "Aktivoi email-tiivistelmän lähetys"
1824 #: classes/pref/prefs.php:35
1825 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1826 msgstr "Sähköpostiisi lähetetään päivittäin otsikot uusista (ja lukemattomista) artikkeleista"
1828 #: classes/pref/prefs.php:36
1829 msgid "Try to send digests around specified time"
1830 msgstr "Lähetä kooste määriteltynä aikana (noin aika)"
1832 #: classes/pref/prefs.php:36
1833 msgid "Uses UTC timezone"
1834 msgstr "Käyttää UTC-aikavyöhykettä"
1836 #: classes/pref/prefs.php:37
1837 msgid "Enable API access"
1840 #: classes/pref/prefs.php:37
1841 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1844 #: classes/pref/prefs.php:38
1845 msgid "Enable feed categories"
1846 msgstr "Käytä syötekansioita"
1848 #: classes/pref/prefs.php:39
1849 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1850 msgstr "Järjestä syötteet lukemattomien artikkelimäärien mukaan"
1852 #: classes/pref/prefs.php:40
1853 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1854 msgstr "Maksimi-ikä tuoreille artikkeleille (tunneissa)"
1856 #: classes/pref/prefs.php:41
1857 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1858 msgstr "Piilota syötteet joissa ei ole lukemattomia artikkeleita"
1860 #: classes/pref/prefs.php:42
1862 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1863 msgstr "Näytä erikoissyötteet kun luetut artikkelit piilotetaan"
1865 #: classes/pref/prefs.php:43
1866 msgid "Long date format"
1867 msgstr "Pitkä päiväysformaatti"
1869 #: classes/pref/prefs.php:44
1870 msgid "On catchup show next feed"
1871 msgstr "Näytä automaattisesti seuraava syöte"
1873 #: classes/pref/prefs.php:44
1874 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1875 msgstr "Avaa automaattisesti seuraava lukemattomia artikkeleita sisältävä syöte kun viimeinen on merkitty luetuksi"
1877 #: classes/pref/prefs.php:45
1878 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1879 msgstr "Siivoa artikkelit näin monen päivän päästä (0 - poissa käytöstä)"
1881 #: classes/pref/prefs.php:46
1882 msgid "Purge unread articles"
1883 msgstr "Siivoa lukemattomat artikkelit"
1885 #: classes/pref/prefs.php:47
1886 #: plugins/mobile/prefs.php:60
1887 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1888 msgstr "Käännä otsikkojärjestys (vanhimmat ensin)"
1890 #: classes/pref/prefs.php:48
1891 msgid "Short date format"
1892 msgstr "Lyhyt päiväysformaatti"
1894 #: classes/pref/prefs.php:49
1895 msgid "Show content preview in headlines list"
1896 msgstr "Näytä sisällön esikatselu otsikkolistassa"
1898 #: classes/pref/prefs.php:50
1899 msgid "Sort headlines by feed date"
1900 msgstr "Järjestä otsikot syötteen päivämäärän mukaan"
1902 #: classes/pref/prefs.php:50
1903 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1906 #: classes/pref/prefs.php:51
1907 msgid "Login with an SSL certificate"
1908 msgstr "Kirjaudu SSL-sertificaatilla"
1910 #: classes/pref/prefs.php:51
1911 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1912 msgstr "Klikkaa rekisteröidäksesi SSL-sertifikaatti tt-rss:ään "
1914 #: classes/pref/prefs.php:52
1915 msgid "Do not embed images in articles"
1916 msgstr "Älä liitä kuvia artikkeleihin"
1918 #: classes/pref/prefs.php:53
1919 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1920 msgstr "Poista vaaralliset tagit artikkeleista"
1922 #: classes/pref/prefs.php:53
1923 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1924 msgstr "Poista kaikki erikoiset HTML tagit syötteistä."
1926 #: classes/pref/prefs.php:54
1928 msgid "Customize stylesheet"
1929 msgstr "Muokkaa CSS-tyylisivua"
1931 #: classes/pref/prefs.php:54
1932 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1933 msgstr "Muokkaa lukijaa mieleiseksesi CSS-tyylisivuilla"
1935 #: classes/pref/prefs.php:55
1936 msgid "User timezone"
1937 msgstr "Käyttäjän aikavyöhyke"
1939 #: classes/pref/prefs.php:56
1940 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1941 msgstr "Ryhmittele otsikot virtuaalisyötteiksi"
1943 #: classes/pref/prefs.php:56
1944 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1947 #: classes/pref/prefs.php:57
1948 msgid "Select theme"
1949 msgstr "Valitse teema"
1951 #: classes/pref/prefs.php:57
1952 msgid "Select one of the available CSS themes"
1953 msgstr "Valitse CSS-teema"
1955 #: classes/pref/prefs.php:68
1956 msgid "Old password cannot be blank."
1957 msgstr "Vanha salasana ei voi olla tyhjä"
1959 #: classes/pref/prefs.php:73
1960 msgid "New password cannot be blank."
1961 msgstr "Uusi salasana ei voi olla tyhjä"
1963 #: classes/pref/prefs.php:78
1964 msgid "Entered passwords do not match."
1965 msgstr "Syötetyt salasanat eivät täsmää"
1967 #: classes/pref/prefs.php:88
1968 msgid "Function not supported by authentication module."
1971 #: classes/pref/prefs.php:135
1972 msgid "The configuration was saved."
1973 msgstr "Konfiguraatio tallennettu."
1975 #: classes/pref/prefs.php:150
1977 msgid "Unknown option: %s"
1978 msgstr "Tuntematon valinta: %s"
1980 #: classes/pref/prefs.php:164
1981 msgid "Your personal data has been saved."
1982 msgstr "Sinun tiedot on tallennettu"
1984 #: classes/pref/prefs.php:184
1985 msgid "Your preferences are now set to default values."
1988 #: classes/pref/prefs.php:206
1989 msgid "Personal data / Authentication"
1990 msgstr "Omat tiedot / Tunnistautuminen"
1992 #: classes/pref/prefs.php:226
1993 msgid "Personal data"
1994 msgstr "Omat tiedot"
1996 #: classes/pref/prefs.php:236
2000 #: classes/pref/prefs.php:240
2004 #: classes/pref/prefs.php:246
2005 msgid "Access level"
2006 msgstr "Käyttäjäoikeudet"
2008 #: classes/pref/prefs.php:256
2010 msgstr "Talleta tiedot"
2012 #: classes/pref/prefs.php:278
2013 msgid "Your password is at default value, please change it."
2014 msgstr "Käytät vieläkin oletussalasanaa, kannattaa vaihtaa."
2016 #: classes/pref/prefs.php:305
2017 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2018 msgstr "Salasanan vaihtaminen poistaa kertakäyttösalasanatunnistautumisen käytöstä."
2020 #: classes/pref/prefs.php:310
2021 msgid "Old password"
2022 msgstr "Vanha salasana"
2024 #: classes/pref/prefs.php:313
2025 msgid "New password"
2026 msgstr "Uusi salasana"
2028 #: classes/pref/prefs.php:318
2029 msgid "Confirm password"
2030 msgstr "Vahvista salasana"
2032 #: classes/pref/prefs.php:328
2033 msgid "Change password"
2034 msgstr "Vaihda salasana"
2036 #: classes/pref/prefs.php:334
2037 msgid "One time passwords / Authenticator"
2040 #: classes/pref/prefs.php:338
2041 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2044 #: classes/pref/prefs.php:363
2045 #: classes/pref/prefs.php:414
2046 msgid "Enter your password"
2047 msgstr "Syötä salasanasi"
2049 #: classes/pref/prefs.php:374
2051 msgstr "Poista OTP käytöstä"
2053 #: classes/pref/prefs.php:380
2054 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2057 #: classes/pref/prefs.php:382
2058 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2061 #: classes/pref/prefs.php:423
2062 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2065 #: classes/pref/prefs.php:431
2067 msgstr "Aktivoi kertakäyttösalasana"
2069 #: classes/pref/prefs.php:477
2070 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2073 #: classes/pref/prefs.php:587
2077 #: classes/pref/prefs.php:647
2081 #: classes/pref/prefs.php:651
2085 #: classes/pref/prefs.php:657
2087 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2088 msgstr "Serverin aika: %s (UTC)"
2090 #: classes/pref/prefs.php:690
2091 msgid "Save configuration"
2092 msgstr "Talleta asetukset"
2094 #: classes/pref/prefs.php:694
2096 msgid "Save and exit preferences"
2097 msgstr "Poistu asetuksista"
2099 #: classes/pref/prefs.php:699
2100 msgid "Manage profiles"
2101 msgstr "Hallitse profiileita"
2103 #: classes/pref/prefs.php:702
2104 msgid "Reset to defaults"
2105 msgstr "Palauta oletusarvot"
2107 #: classes/pref/prefs.php:726
2108 #: classes/pref/prefs.php:728
2112 #: classes/pref/prefs.php:730
2113 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2114 msgstr "Päivitä sivu aktivoidaksesi lisäosiin tehdyt muutokset."
2116 #: classes/pref/prefs.php:732
2117 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2120 #: classes/pref/prefs.php:758
2121 msgid "System plugins"
2122 msgstr "Järjetelmän lisäosat"
2124 #: classes/pref/prefs.php:762
2125 #: classes/pref/prefs.php:816
2129 #: classes/pref/prefs.php:763
2130 #: classes/pref/prefs.php:817
2134 #: classes/pref/prefs.php:764
2135 #: classes/pref/prefs.php:818
2139 #: classes/pref/prefs.php:765
2140 #: classes/pref/prefs.php:819
2144 #: classes/pref/prefs.php:794
2145 #: classes/pref/prefs.php:851
2147 msgstr "lisätietoja"
2149 #: classes/pref/prefs.php:803
2150 #: classes/pref/prefs.php:860
2152 msgstr "Tyhjennä tiedot"
2154 #: classes/pref/prefs.php:812
2155 msgid "User plugins"
2156 msgstr "Käyttäjän lisäosat"
2158 #: classes/pref/prefs.php:875
2159 msgid "Enable selected plugins"
2160 msgstr "Aktivoi valitut lisäosat"
2162 #: classes/pref/prefs.php:930
2163 #: classes/pref/prefs.php:948
2164 msgid "Incorrect password"
2165 msgstr "Väärä salasana"
2167 #: classes/pref/prefs.php:974
2169 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2172 #: classes/pref/prefs.php:1014
2173 msgid "Create profile"
2174 msgstr "Luo profiili"
2176 #: classes/pref/prefs.php:1037
2177 #: classes/pref/prefs.php:1067
2179 msgstr "(aktiivinen)"
2181 #: classes/pref/prefs.php:1101
2182 msgid "Remove selected profiles"
2183 msgstr "Poista valitut profiilit"
2185 #: classes/pref/prefs.php:1103
2186 msgid "Activate profile"
2187 msgstr "Aktivoi profiili"
2189 #: classes/pref/feeds.php:13
2190 msgid "Check to enable field"
2191 msgstr "Valitse aktivoidaksesi kenttä"
2193 #: classes/pref/feeds.php:527
2195 msgstr "Syötteen otsikko"
2197 #: classes/pref/feeds.php:568
2198 #: classes/pref/feeds.php:793
2202 #: classes/pref/feeds.php:583
2203 #: classes/pref/feeds.php:809
2204 msgid "Article purging:"
2205 msgstr "Artikkeleiden siivous"
2207 #: classes/pref/feeds.php:606
2208 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2211 #: classes/pref/feeds.php:622
2212 #: classes/pref/feeds.php:838
2213 msgid "Hide from Popular feeds"
2214 msgstr "Piilota suosituista syötteistä"
2216 #: classes/pref/feeds.php:634
2217 #: classes/pref/feeds.php:844
2218 msgid "Include in e-mail digest"
2219 msgstr "Sisällytä email-tiivistelmään"
2221 #: classes/pref/feeds.php:647
2222 #: classes/pref/feeds.php:850
2223 msgid "Always display image attachments"
2224 msgstr "Näytä aina kuvat"
2226 #: classes/pref/feeds.php:660
2227 #: classes/pref/feeds.php:858
2228 msgid "Do not embed images"
2229 msgstr "Älä liitä kuvia"
2231 #: classes/pref/feeds.php:673
2232 #: classes/pref/feeds.php:866
2233 msgid "Cache images locally"
2234 msgstr "Paikallinen välimuisti kuville"
2236 #: classes/pref/feeds.php:685
2237 #: classes/pref/feeds.php:872
2238 msgid "Mark updated articles as unread"
2239 msgstr "Merkitse päivitetyt artikkelit lukemattomiksi"
2241 #: classes/pref/feeds.php:691
2243 msgstr "Suosikkikuvake"
2245 #: classes/pref/feeds.php:705
2249 #: classes/pref/feeds.php:724
2250 msgid "Resubscribe to push updates"
2253 #: classes/pref/feeds.php:731
2254 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2257 #: classes/pref/feeds.php:1112
2258 #: classes/pref/feeds.php:1165
2262 #: classes/pref/feeds.php:1220
2263 msgid "Feeds with errors"
2264 msgstr "Virheelliset syötteet"
2266 #: classes/pref/feeds.php:1240
2267 msgid "Inactive feeds"
2268 msgstr "Passiiviset syötteet"
2270 #: classes/pref/feeds.php:1277
2271 msgid "Edit selected feeds"
2272 msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
2274 #: classes/pref/feeds.php:1281
2276 msgid "Batch subscribe"
2277 msgstr "Tilaa useita"
2279 #: classes/pref/feeds.php:1288
2283 #: classes/pref/feeds.php:1291
2284 msgid "Add category"
2285 msgstr "Lisää kansio"
2287 #: classes/pref/feeds.php:1295
2288 msgid "Remove selected"
2289 msgstr "Poista valittu"
2291 #: classes/pref/feeds.php:1304
2292 msgid "(Un)hide empty categories"
2293 msgstr "Piilota/näytä tyhjät kansiot"
2295 #: classes/pref/feeds.php:1309
2296 msgid "More actions..."
2297 msgstr "Lisää toimintoja"
2299 #: classes/pref/feeds.php:1313
2300 msgid "Manual purge"
2303 #: classes/pref/feeds.php:1317
2304 msgid "Clear feed data"
2305 msgstr "Tyhjennnä syötetiedot"
2307 #: classes/pref/feeds.php:1368
2311 #: classes/pref/feeds.php:1370
2312 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2315 #: classes/pref/feeds.php:1372
2316 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2319 #: classes/pref/feeds.php:1385
2320 msgid "Import my OPML"
2323 #: classes/pref/feeds.php:1389
2327 #: classes/pref/feeds.php:1391
2328 msgid "Include settings"
2331 #: classes/pref/feeds.php:1395
2335 #: classes/pref/feeds.php:1399
2336 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2339 #: classes/pref/feeds.php:1401
2340 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2343 #: classes/pref/feeds.php:1403
2344 msgid "Public OPML URL"
2347 #: classes/pref/feeds.php:1404
2348 msgid "Display published OPML URL"
2351 #: classes/pref/feeds.php:1414
2352 msgid "Firefox integration"
2355 #: classes/pref/feeds.php:1416
2356 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2359 #: classes/pref/feeds.php:1423
2360 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2363 #: classes/pref/feeds.php:1431
2364 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2365 msgstr "Julkaistut & jaetut artikkelit / Generoidut syötteet"
2367 #: classes/pref/feeds.php:1433
2368 msgid "Published articles and generated feeds"
2369 msgstr "Julkaistut artikkelit ja generoidut syötteet"
2371 #: classes/pref/feeds.php:1435
2372 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2373 msgstr "Julkistetut artikkelit näkyvät julkisina RSS-syötteinä ja niitä voi lukea ja tilata jokainen, joka tietää alla määritellyn URL:n"
2375 #: classes/pref/feeds.php:1441
2379 #: classes/pref/feeds.php:1444
2380 msgid "Clear all generated URLs"
2381 msgstr "Poista kaikki generoidut URLt"
2383 #: classes/pref/feeds.php:1446
2384 msgid "Articles shared by URL"
2385 msgstr "Artikkelit jaettu URL:n kautta"
2387 #: classes/pref/feeds.php:1448
2388 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2389 msgstr "Voit poistaa kaikkien artikkeleiden julkistukset tästä."
2391 #: classes/pref/feeds.php:1451
2392 msgid "Unshare all articles"
2393 msgstr "Poista kaikkien artikkeleiden jako"
2395 #: classes/pref/feeds.php:1529
2396 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2397 msgstr "Näihin syötteisiin ei ole tullut uusia artikkeleita 3 kuukauteen (vanhimmat ensin):"
2399 #: classes/pref/feeds.php:1566
2400 #: classes/pref/feeds.php:1636
2401 msgid "Click to edit feed"
2402 msgstr "Klikkaa muokataksesi syötettä"
2404 #: classes/pref/feeds.php:1584
2405 #: classes/pref/feeds.php:1656
2406 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2407 msgstr "Lopeta valittujen syötteiden tilaukset"
2409 #: classes/pref/feeds.php:1595
2410 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2411 msgstr "Näitä syötteitä ei ole päivitetty virheiden vuoksi:"
2413 #: classes/pref/feeds.php:1761
2414 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2415 msgstr "Lisää RSS-syötteet riveittäin. Yksi syöte per rivi. (syötetarkistusta ei tehdä)"
2417 #: classes/pref/feeds.php:1770
2418 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2419 msgstr "Tilattavat syötteet, yksi syöte per rivi"
2421 #: classes/pref/feeds.php:1792
2422 msgid "Feeds require authentication."
2423 msgstr "Syöte vaatii kirjautumisen."
2425 #: plugins/digest/digest_body.php:59
2426 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2429 #: plugins/digest/digest_body.php:74
2433 #: plugins/digest/digest_body.php:80
2434 msgid "Regular version"
2435 msgstr "Normaali versio"
2437 #: plugins/close_button/init.php:24
2438 msgid "Close article"
2439 msgstr "Sulje artikkeli"
2441 #: plugins/nsfw/init.php:32
2442 #: plugins/nsfw/init.php:43
2443 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2446 #: plugins/nsfw/init.php:53
2450 #: plugins/nsfw/init.php:80
2451 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2454 #: plugins/nsfw/init.php:101
2455 msgid "Configuration saved."
2456 msgstr "Asetukset tallennettu"
2458 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2459 msgid "Please enter your one time password:"
2462 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2463 msgid "Password has been changed."
2466 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2467 msgid "Old password is incorrect."
2470 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2471 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2472 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2473 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2474 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2475 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2476 #: plugins/mobile/prefs.php:29
2480 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2481 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2484 #: plugins/mobile/login_form.php:52
2485 msgid "Open regular version"
2488 #: plugins/mobile/prefs.php:34
2489 msgid "Enable categories"
2492 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2493 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2494 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2495 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2496 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2497 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2501 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2502 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2503 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2504 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2505 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2506 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2510 #: plugins/mobile/prefs.php:39
2511 msgid "Browse categories like folders"
2514 #: plugins/mobile/prefs.php:45
2515 msgid "Show images in posts"
2518 #: plugins/mobile/prefs.php:50
2519 msgid "Hide read articles and feeds"
2522 #: plugins/mobile/prefs.php:55
2523 msgid "Sort feeds by unread count"
2526 #: plugins/mailto/init.php:52
2527 #: plugins/mailto/init.php:58
2528 #: plugins/mail/init.php:66
2529 #: plugins/mail/init.php:72
2533 #: plugins/mailto/init.php:52
2534 #: plugins/mail/init.php:66
2535 msgid "Multiple articles"
2538 #: plugins/mailto/init.php:74
2539 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2542 #: plugins/mailto/init.php:78
2543 msgid "Forward selected article(s) by email."
2546 #: plugins/mailto/init.php:81
2547 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2550 #: plugins/mailto/init.php:86
2551 msgid "Close this dialog"
2554 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2555 msgid "Bookmarklets"
2558 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2559 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2562 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2564 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2567 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2568 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2571 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2572 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2575 #: plugins/import_export/init.php:61
2576 msgid "Import and export"
2579 #: plugins/import_export/init.php:63
2580 msgid "Article archive"
2581 msgstr "Artikkeliarkisto"
2583 #: plugins/import_export/init.php:65
2584 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2587 #: plugins/import_export/init.php:68
2588 msgid "Export my data"
2589 msgstr "Vie tietoni"
2591 #: plugins/import_export/init.php:84
2595 #: plugins/import_export/init.php:218
2596 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2599 #: plugins/import_export/init.php:223
2600 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2603 #: plugins/import_export/init.php:382
2607 #: plugins/import_export/init.php:383
2609 msgid "%d article processed, "
2610 msgid_plural "%d articles processed, "
2614 #: plugins/import_export/init.php:384
2616 msgid "%d imported, "
2617 msgid_plural "%d imported, "
2621 #: plugins/import_export/init.php:385
2623 msgid "%d feed created."
2624 msgid_plural "%d feeds created."
2628 #: plugins/import_export/init.php:390
2629 msgid "Could not load XML document."
2632 #: plugins/import_export/init.php:402
2633 msgid "Prepare data"
2636 #: plugins/import_export/init.php:423
2638 msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2641 #: plugins/mail/init.php:87
2645 #: plugins/mail/init.php:96
2649 #: plugins/mail/init.php:109
2653 #: plugins/mail/init.php:125
2657 #: plugins/note/init.php:28
2658 #: plugins/note/note.js:11
2659 msgid "Edit article note"
2662 #: plugins/example/init.php:39
2663 msgid "Example Pane"
2666 #: plugins/example/init.php:70
2667 msgid "Sample value"
2670 #: plugins/example/init.php:76
2674 #: plugins/googlereaderimport/init.php:72
2675 msgid "No file uploaded."
2678 #: plugins/googlereaderimport/init.php:158
2680 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2683 #: plugins/googlereaderimport/init.php:162
2684 msgid "The document has incorrect format."
2687 #: plugins/googlereaderimport/init.php:333
2688 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2691 #: plugins/googlereaderimport/init.php:337
2692 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2695 #: plugins/googlereaderimport/init.php:351
2696 msgid "Import my Starred items"
2699 #: plugins/instances/init.php:144
2703 #: plugins/instances/init.php:207
2704 #: plugins/instances/init.php:399
2708 #: plugins/instances/init.php:218
2709 #: plugins/instances/init.php:315
2710 #: plugins/instances/init.php:408
2711 msgid "Instance URL"
2714 #: plugins/instances/init.php:229
2715 #: plugins/instances/init.php:418
2719 #: plugins/instances/init.php:232
2720 #: plugins/instances/init.php:316
2721 #: plugins/instances/init.php:421
2725 #: plugins/instances/init.php:236
2726 #: plugins/instances/init.php:425
2727 msgid "Use one access key for both linked instances."
2730 #: plugins/instances/init.php:244
2731 #: plugins/instances/init.php:433
2732 msgid "Generate new key"
2735 #: plugins/instances/init.php:295
2736 msgid "Link instance"
2739 #: plugins/instances/init.php:307
2740 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2743 #: plugins/instances/init.php:317
2744 msgid "Last connected"
2747 #: plugins/instances/init.php:318
2751 #: plugins/instances/init.php:319
2752 msgid "Stored feeds"
2755 #: plugins/instances/init.php:437
2759 #: plugins/share/init.php:27
2760 msgid "Share by URL"
2763 #: plugins/share/init.php:49
2764 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2767 #: plugins/updater/init.php:323
2768 #: plugins/updater/init.php:340
2769 #: plugins/updater/updater.js:10
2770 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2773 #: plugins/updater/init.php:343
2774 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2777 #: plugins/updater/init.php:351
2778 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
2781 #: plugins/updater/init.php:360
2782 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2785 #: plugins/updater/init.php:361
2786 msgid "Your database will not be modified."
2789 #: plugins/updater/init.php:362
2790 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2793 #: plugins/updater/init.php:363
2794 msgid "Ready to update."
2797 #: plugins/updater/init.php:368
2798 msgid "Start update"
2801 #: js/feedlist.js:394
2802 #: js/feedlist.js:422
2803 #: plugins/digest/digest.js:26
2804 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2805 msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2807 #: js/feedlist.js:413
2808 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2809 msgstr "Merkitäänkö kaikki yhtä päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2811 #: js/feedlist.js:416
2812 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2813 msgstr "Merkitäänkö kaikki yhtä viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2815 #: js/feedlist.js:419
2816 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2817 msgstr "Merkitäänkö kaikki 2 viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2819 #: js/functions.js:92
2820 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2823 #: js/functions.js:214
2827 #: js/functions.js:586
2828 msgid "Error explained"
2831 #: js/functions.js:668
2832 msgid "Upload complete."
2833 msgstr "Lataus valmis."
2835 #: js/functions.js:692
2836 msgid "Remove stored feed icon?"
2837 msgstr "Poista suosikkikuvake?"
2839 #: js/functions.js:697
2840 msgid "Removing feed icon..."
2841 msgstr "Poistetaan suosikkikuvake"
2843 #: js/functions.js:702
2844 msgid "Feed icon removed."
2845 msgstr "Suosikkikuvake poistettu."
2847 #: js/functions.js:724
2848 msgid "Please select an image file to upload."
2849 msgstr "Valitse kuvatiedosto."
2851 #: js/functions.js:726
2852 msgid "Upload new icon for this feed?"
2853 msgstr "Lataa uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?"
2855 #: js/functions.js:727
2856 msgid "Uploading, please wait..."
2857 msgstr "Ladataan, odota..."
2859 #: js/functions.js:743
2860 msgid "Please enter label caption:"
2861 msgstr "Syötä tunnisteen nimi"
2863 #: js/functions.js:748
2864 msgid "Can't create label: missing caption."
2865 msgstr "Tunnistetta ei luotu: Tyhjä nimi."
2867 #: js/functions.js:791
2868 msgid "Subscribe to Feed"
2869 msgstr "Tilaa syöte"
2871 #: js/functions.js:818
2872 msgid "Subscribed to %s"
2873 msgstr "Syöte tilattu: %s"
2875 #: js/functions.js:823
2876 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2877 msgstr "Syöttämäsi URL ei ole oikein"
2879 #: js/functions.js:826
2880 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2881 msgstr "Syöttämäsi URL ei sisällä syötteitä"
2883 #: js/functions.js:879
2884 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2885 msgstr "URL:n lataus epäonnistui: %s"
2887 #: js/functions.js:883
2888 msgid "You are already subscribed to this feed."
2889 msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen"
2891 #: js/functions.js:1013
2893 msgstr "Muokkaa sääntöä"
2895 #: js/functions.js:1039
2897 msgstr "Muokkaa toimintoa"
2899 #: js/functions.js:1076
2900 msgid "Create Filter"
2901 msgstr "Luo suodatin"
2903 #: js/functions.js:1191
2904 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2907 #: js/functions.js:1202
2908 msgid "Subscription reset."
2911 #: js/functions.js:1212
2913 msgid "Unsubscribe from %s?"
2914 msgstr "Lopeta tämän syötteen tilaus: %s?"
2916 #: js/functions.js:1215
2917 msgid "Removing feed..."
2918 msgstr "Poistetaan syötteet..."
2920 #: js/functions.js:1323
2921 msgid "Please enter category title:"
2922 msgstr "Syötä kansion nimi:"
2924 #: js/functions.js:1354
2925 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2928 #: js/functions.js:1358
2930 msgid "Trying to change address..."
2931 msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
2933 #: js/functions.js:1545
2936 msgid "You can't edit this kind of feed."
2937 msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä."
2939 #: js/functions.js:1560
2941 msgstr "Muokkaa syötettä"
2943 #: js/functions.js:1566
2946 msgid "Saving data..."
2947 msgstr "Talletetaan tiedot..."
2949 #: js/functions.js:1598
2951 msgstr "Lisää syötteitä"
2953 #: js/functions.js:1659
2954 #: js/functions.js:1769
2962 msgid "No feeds are selected."
2963 msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
2965 #: js/functions.js:1701
2966 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2969 #: js/functions.js:1740
2970 msgid "Feeds with update errors"
2971 msgstr "Virheelliset syötteet"
2973 #: js/functions.js:1751
2975 msgid "Remove selected feeds?"
2976 msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?"
2978 #: js/functions.js:1754
2980 msgid "Removing selected feeds..."
2981 msgstr "Poistetaan valitut syötteet..."
2983 #: js/functions.js:1852
2987 #: js/PrefFeedTree.js:47
2988 msgid "Edit category"
2989 msgstr "Muokkaa kansiota"
2991 #: js/PrefFeedTree.js:54
2992 msgid "Remove category"
2993 msgstr "Poista kansio"
2995 #: js/PrefFilterTree.js:48
2997 msgstr "Käännä valinnat"
3000 msgid "Please enter login:"
3001 msgstr "Syötä käyttäjätunnus:"
3004 msgid "Can't create user: no login specified."
3005 msgstr "Uutta käyttäjätunnusta ei voi luoda: Tyhjä käyttäjätunnus."
3008 msgid "Adding user..."
3009 msgstr "Lisätään käyttäjä"
3013 msgstr "Käyttäjätunnusten muokkaus"
3017 msgstr "Muokkaa suodatinta"
3020 msgid "Remove filter?"
3021 msgstr "Poista suodatin?"
3024 msgid "Removing filter..."
3025 msgstr "Poistetaan suodatin..."
3028 msgid "Remove selected labels?"
3029 msgstr "Poistetaanko valitut tunnisteet?"
3032 msgid "Removing selected labels..."
3037 msgid "No labels are selected."
3038 msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna"
3041 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3045 msgid "Removing selected users..."
3046 msgstr "Poistetaan valitut käyttäjätunnukset..."
3052 msgid "No users are selected."
3053 msgstr "Käyttjätunnuksia ei ole valittu."
3056 msgid "Remove selected filters?"
3057 msgstr "Poistetaanko valitut suodattimet?"
3060 msgid "Removing selected filters..."
3061 msgstr "Poistetaan valitut suodattimet..."
3066 msgid "No filters are selected."
3067 msgstr "Yhtään suodatinta ei ole valittuna."
3070 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3071 msgstr "Peruutaanko valittujen syötteiden tilaukset?"
3074 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3075 msgstr "Perutaan valittujen syötteiden tilaukset..."
3078 msgid "Please select only one feed."
3079 msgstr "Valitse vain yksi syöte."
3082 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3083 msgstr "Haluatko poistaa syötteestä kaikki tähdellä merkitsemättömät artikkelit?"
3086 msgid "Clearing selected feed..."
3087 msgstr "Poistetaan artikkeita..."
3090 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3091 msgstr "Kuinka monen päivän ikäiset artikkelit säästetään (0 - käytä oletusarvoa)?"
3094 msgid "Purging selected feed..."
3095 msgstr "Siivotaan valittua syötettä..."
3098 msgid "Login field cannot be blank."
3099 msgstr "Käyttjätunnus-kenttä ei voi olla tyhjä."
3102 msgid "Saving user..."
3103 msgstr "Tallennetaan käyttäjä..."
3108 msgid "Please select only one user."
3109 msgstr "Valitse ainakin yksi käyttäjätunnus."
3112 msgid "Reset password of selected user?"
3113 msgstr "Resetoi valitun käyttäjän salasana?"
3116 msgid "Resetting password for selected user..."
3117 msgstr "Resetoidaan valitun käyttäjän salasana..."
3120 msgid "User details"
3121 msgstr "Käyttäjätiedot"
3124 msgid "Please select only one filter."
3125 msgstr "Valitse vain yksi syöte"
3128 msgid "Combine selected filters?"
3129 msgstr "Yhdistetäänkö valitut suodattimet?"
3132 msgid "Joining filters..."
3133 msgstr "Yhdistetään suodattimet..."
3136 msgid "Edit Multiple Feeds"
3137 msgstr "Muokkaa useampaa syötettä"
3140 msgid "Save changes to selected feeds?"
3141 msgstr "Talleta valittujen syötteiden muutokset?"
3148 msgid "Please choose an OPML file first."
3152 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3153 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3154 msgid "Importing, please wait..."
3158 msgid "Reset to defaults?"
3159 msgstr "Palautetaanko oletukset?"
3162 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3166 msgid "Removing category..."
3167 msgstr "Poistetaan kansio..."
3170 msgid "Remove selected categories?"
3171 msgstr "Haluatko poistaa valitun kansion?"
3174 msgid "Removing selected categories..."
3175 msgstr "Poistetaan valitut kansiot..."
3178 msgid "No categories are selected."
3179 msgstr "Yhtään kansiota ei ole valittuna."
3182 msgid "Category title:"
3183 msgstr "Kansion nimi:"
3186 msgid "Creating category..."
3187 msgstr "Luodaan kansio..."
3190 msgid "Feeds without recent updates"
3191 msgstr "Syötteet, joissa ei ole ollut päivityksiä pitkiin aikoihin"
3194 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3198 msgid "Clearing feed..."
3199 msgstr "Siivotaan syöte..."
3202 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3203 msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö valitun syötteen artikkelit?"
3206 msgid "Rescoring selected feeds..."
3207 msgstr "Uudelleenpisteyteään valitut syötteet..."
3210 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3211 msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö kaikki artikkelit? Toiminto voi kestää kauan."
3214 msgid "Rescoring feeds..."
3215 msgstr "Uudelleenpisteyteään syötteet..."
3218 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3219 msgstr "Palautetaanko valittujen tunnisteiden värit oletusväreiksi?"
3222 msgid "Settings Profiles"
3223 msgstr "Profiilien asetukset"
3226 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3227 msgstr "Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta."
3230 msgid "Removing selected profiles..."
3231 msgstr "Poistetaan valitut profiilit..."
3234 msgid "No profiles are selected."
3235 msgstr "Yhtään profiiliä ei ole valittuna."
3239 msgid "Activate selected profile?"
3240 msgstr "Aktivoidaanko valittu profiili?"
3244 msgid "Please choose a profile to activate."
3245 msgstr "Valitse profiili jonka haluat aktivoida."
3248 msgid "Creating profile..."
3249 msgstr "Luodaan profiili..."
3252 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3253 msgstr "Kaikki generoitujen syötteiden URLt poistetaan. Jatketaanko?"
3257 msgid "Clearing URLs..."
3258 msgstr "Siivotaan URLt"
3261 msgid "Generated URLs cleared."
3262 msgstr "Luodut URLt siivottu."
3265 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3266 msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden URLt poistetaan. Jatketaanko?"
3269 msgid "Shared URLs cleared."
3270 msgstr "Jaetut URLt tyhjennetty"
3273 msgid "Label Editor"
3274 msgstr "Tunniste-editori"
3277 msgid "Subscribing to feeds..."
3278 msgstr "Tilataan syötteet..."
3281 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3282 msgstr "Poistetaanko kaikki tämän lisäosan tallettamat tiedot?"
3285 msgid "Mark all articles as read?"
3286 msgstr "Merkitse kaikki artikkelit luetuksi?"
3289 msgid "Marking all feeds as read..."
3290 msgstr "Merkitään kaikki syötteet luetuiksi..."
3293 msgid "Please enable mail plugin first."
3294 msgstr "Aktivoi ensin email lisäosa."
3297 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3301 msgid "Select item(s) by tags"
3302 msgstr "Valitse tagien perusteella"
3305 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3306 msgstr "Et voi peruuttaa tämän kansion tilausta."
3310 msgid "Please select some feed first."
3311 msgstr "Valitse syötteet ensin."
3314 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3318 msgid "Rescore articles in %s?"
3319 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit %s:ssa?"
3322 msgid "Rescoring articles..."
3323 msgstr "Uudelleenpisteytetään artikkelit..."
3326 msgid "New version available!"
3327 msgstr "Uusi versio saatavilla!"
3329 #: js/viewfeed.js:106
3330 msgid "Cancel search"
3331 msgstr "Peruuta haku"
3333 #: js/viewfeed.js:455
3334 #: plugins/digest/digest.js:258
3335 #: plugins/digest/digest.js:714
3336 msgid "Unstar article"
3337 msgstr "Poista tähti artikkelista"
3339 #: js/viewfeed.js:459
3340 #: plugins/digest/digest.js:260
3341 #: plugins/digest/digest.js:718
3342 msgid "Star article"
3343 msgstr "Merkitse artikkeli tähdellä"
3345 #: js/viewfeed.js:499
3346 #: plugins/digest/digest.js:263
3347 #: plugins/digest/digest.js:749
3348 msgid "Unpublish article"
3349 msgstr "Aseta artikkeli yksityiseksi"
3351 #: js/viewfeed.js:503
3352 #: plugins/digest/digest.js:265
3353 #: plugins/digest/digest.js:754
3354 msgid "Publish article"
3355 msgstr "Julkista artikkeli"
3357 #: js/viewfeed.js:705
3358 #: js/viewfeed.js:733
3359 #: js/viewfeed.js:760
3360 #: js/viewfeed.js:823
3361 #: js/viewfeed.js:857
3362 #: js/viewfeed.js:975
3363 #: js/viewfeed.js:1018
3364 #: js/viewfeed.js:1071
3365 #: js/viewfeed.js:2106
3366 #: plugins/mailto/init.js:7
3367 #: plugins/mail/mail.js:7
3368 msgid "No articles are selected."
3369 msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna"
3371 #: js/viewfeed.js:983
3372 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3373 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3377 #: js/viewfeed.js:985
3378 msgid "Delete %d selected article?"
3379 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3383 #: js/viewfeed.js:1027
3384 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3385 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3386 msgstr[0] "Arkistoi %d valittu artikkeli syötteestä %s?"
3387 msgstr[1] "Arkistoi %d valittua artikkelia syötteestä %s?"
3389 #: js/viewfeed.js:1030
3390 msgid "Move %d archived article back?"
3391 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3392 msgstr[0] "Siirretäänkö %d arkistoitu artikkeli takaisin?"
3393 msgstr[1] "Siirretäänkö %d arkistoitua artikkelia takaisin?"
3395 #: js/viewfeed.js:1032
3396 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3399 #: js/viewfeed.js:1077
3400 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3401 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3405 #: js/viewfeed.js:1101
3406 msgid "Edit article Tags"
3407 msgstr "Muokkaa artikkelin tageja"
3409 #: js/viewfeed.js:1107
3410 msgid "Saving article tags..."
3411 msgstr "Talletetaan artikkelin tagit..."
3413 #: js/viewfeed.js:1310
3414 msgid "No article is selected."
3415 msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
3417 #: js/viewfeed.js:1345
3418 msgid "No articles found to mark"
3419 msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi"
3421 #: js/viewfeed.js:1347
3422 msgid "Mark %d article as read?"
3423 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3427 #: js/viewfeed.js:1882
3428 msgid "Open original article"
3429 msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli"
3431 #: js/viewfeed.js:1888
3432 msgid "Display article URL"
3433 msgstr "Näytä artikkelin URL"
3435 #: js/viewfeed.js:1907
3436 msgid "Toggle marked"
3437 msgstr "Käännä valitun merkintä"
3439 #: js/viewfeed.js:1988
3440 msgid "Assign label"
3441 msgstr "Liitä tunniste"
3443 #: js/viewfeed.js:1993
3444 msgid "Remove label"
3445 msgstr "Poista tunniste"
3447 #: js/viewfeed.js:2017
3451 #: js/viewfeed.js:2018
3452 msgid "Click to pause"
3455 #: js/viewfeed.js:2075
3456 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3457 msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:"
3459 #: js/viewfeed.js:2117
3460 msgid "Please enter new score for this article:"
3461 msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
3463 #: js/viewfeed.js:2150
3464 msgid "Article URL:"
3465 msgstr "Artikkelin URL:"
3467 #: plugins/digest/digest.js:72
3468 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3469 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3473 #: plugins/digest/digest.js:290
3474 msgid "Error: unable to load article."
3475 msgstr "Virhe: artikkelia ei voida ladata."
3477 #: plugins/digest/digest.js:464
3478 msgid "Click to expand article."
3479 msgstr "Klikkaa näyttääksesi artikkeli"
3481 #: plugins/digest/digest.js:535
3483 msgid_plural "%d more..."
3487 #: plugins/digest/digest.js:542
3488 msgid "No unread feeds."
3489 msgstr "Ei lukemattomia syötteitä."
3491 #: plugins/digest/digest.js:649
3492 msgid "Load more..."
3493 msgstr "Lataa lisää..."
3495 #: plugins/embed_original/init.js:6
3496 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3499 #: plugins/mailto/init.js:21
3500 #: plugins/mail/mail.js:21
3501 msgid "Forward article by email"
3502 msgstr "Lähetä sähköpostilla"
3504 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3508 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3509 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3510 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3514 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3518 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3519 msgid "Please choose the file first."
3522 #: plugins/note/note.js:17
3523 msgid "Saving article note..."
3526 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3527 msgid "Google Reader Import"
3530 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3531 msgid "Please choose a file first."
3532 msgstr "Valitse ensin tiedosto."
3534 #: plugins/instances/instances.js:10
3535 msgid "Link Instance"
3538 #: plugins/instances/instances.js:73
3539 msgid "Edit Instance"
3542 #: plugins/instances/instances.js:122
3543 msgid "Remove selected instances?"
3546 #: plugins/instances/instances.js:125
3547 msgid "Removing selected instances..."
3550 #: plugins/instances/instances.js:139
3551 #: plugins/instances/instances.js:151
3552 msgid "No instances are selected."
3555 #: plugins/instances/instances.js:156
3556 msgid "Please select only one instance."
3559 #: plugins/share/share.js:10
3560 msgid "Share article by URL"
3563 #: plugins/updater/updater.js:58
3564 msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3567 #~ msgid "Default interval between feed updates"
3568 #~ msgstr "Oletusaikaväli syötepäivityksille"
3570 #~ msgid "Could not update database"
3571 #~ msgstr "Tietokannan päivitys epäonnistui"
3573 #~ msgid "Checking version... "
3574 #~ msgstr "Tarkistetaan versio..."
3582 #~ msgid "Mark feed as read"
3583 #~ msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
3585 #~ msgid "Enable external API"
3586 #~ msgstr "Aktivoi ulkoinen API"
3588 #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3589 #~ msgstr "Otsikot Erikoissyötteissä ja Tunnisteissa ryhmitellään syötteittäin"
3591 #~ msgid "Title or Content"
3592 #~ msgstr "Otsikko tai sisältö"
3600 #~ msgid "Article Date"
3601 #~ msgstr "Artikkelin pvm"
3603 #~ msgid "Delete article"
3604 #~ msgstr "Poista artikkeli"
3606 #~ msgid "Set starred"
3607 #~ msgstr "Merkitse tähdellä"
3609 #~ msgid "Assign tags"
3610 #~ msgstr "Liitä tageja"
3612 #~ msgid "Modify score"
3613 #~ msgstr "Muokkaa pisteytystä"
3615 #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3616 #~ msgstr "Päiväysformaatti on oikein:"
3618 #~ msgid "Date syntax is incorrect."
3619 #~ msgstr "Päiväysformaatti on väärin."
3624 #~ msgid "Tag Cloud"
3625 #~ msgstr "Tagipilvi"
3627 #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3628 #~ msgstr "Merkitse kaikki näkyvät artikkelit kansiossa %s luetuksi?"