1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-02 16:46+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-01 14:49+0200\n"
12 "Last-Translator: Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26 msgstr "Älä poista koskaan"
30 msgstr "Viikkoa vanhemmat"
34 msgstr "2 viikkoa vanhemmat"
38 msgstr "Kuukautta vanhemmat"
42 msgstr "2 kuukautta vanhemmat"
46 msgstr "3 kuukautta vanhemmat"
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Oletusaikaväli"
54 msgid "Disable updates"
55 msgstr "Ei päivitystä"
59 msgid "Each 15 minutes"
60 msgstr "Joka 15 minuutti"
64 msgid "Each 30 minutes"
65 msgstr "Joka 30 minuutti"
80 msgstr "Joka 12 tunti"
93 #: classes/pref/users.php:123
99 msgstr "Edistynyt käyttäjä"
102 msgid "Administrator"
107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
108 msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät riitä päivitysscriptin suorittamiseen."
111 msgid "Database Updater"
115 msgid "Could not update database"
116 msgstr "Tietokannan päivitys epäonnistui"
119 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
127 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
131 #: db-updater.php:165
132 #: db-updater.php:178
141 #: classes/handler/public.php:648
142 #: classes/handler/public.php:736
143 #: classes/handler/public.php:818
144 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
147 #: db-updater.php:102
148 msgid "Please backup your database before proceeding."
151 #: db-updater.php:104
153 msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
156 #: db-updater.php:118
157 msgid "Perform updates"
160 #: db-updater.php:123
161 msgid "Performing updates..."
164 #: db-updater.php:129
166 msgid "Updating to version %d..."
169 #: db-updater.php:144
170 msgid "Checking version... "
171 msgstr "Tarkistetaan versio..."
173 #: db-updater.php:150
177 #: db-updater.php:152
181 #: db-updater.php:160
183 msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
184 msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
188 #: db-updater.php:170
189 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
192 #: db-updater.php:172
194 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
197 #: db-updater.php:174
198 msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
202 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
206 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
210 msgid "Backend sanity check failed."
214 msgid "Frontend sanity check failed."
218 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
222 msgid "Request not authorized."
226 msgid "No operation to perform."
230 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
234 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
238 msgid "Configuration check failed"
242 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
246 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
253 #: classes/backend.php:5
254 #: classes/pref/labels.php:296
255 #: classes/pref/filters.php:680
256 #: classes/pref/feeds.php:1331
257 #: plugins/digest/digest_body.php:63
258 #: js/feedlist.js:128
259 #: js/feedlist.js:448
260 #: js/functions.js:420
261 #: js/functions.js:758
262 #: js/functions.js:1194
263 #: js/functions.js:1329
264 #: js/functions.js:1641
280 #: js/viewfeed.js:772
281 #: js/viewfeed.js:1200
282 #: plugins/import_export/import_export.js:17
283 #: plugins/updater/updater.js:17
284 msgid "Loading, please wait..."
285 msgstr "Ladataan, odota..."
288 msgid "Collapse feedlist"
289 msgstr "Sulje syötelista"
292 msgid "Show articles"
293 msgstr "Näytä artikkelit"
301 msgstr "Kaikki artikkelit"
304 #: include/functions.php:1926
305 #: classes/feeds.php:106
310 #: include/functions.php:1927
311 #: classes/feeds.php:107
316 #: classes/feeds.php:93
317 #: classes/feeds.php:105
323 msgstr "Lukemattomat ensin"
330 msgid "Ignore Scoring"
331 msgstr "Ohita pisteytys"
334 msgid "Sort articles"
335 msgstr "Järjestä artikkelit"
347 msgstr "Vanhin ensin"
350 msgid "Mark feed as read"
351 msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
355 #: include/functions.php:1916
356 #: classes/feeds.php:111
357 #: classes/feeds.php:441
358 #: js/FeedTree.js:128
359 #: js/FeedTree.js:156
360 #: plugins/digest/digest.js:647
362 msgstr "Merkitse luetuiksi"
365 #: include/functions.php:1812
366 #: include/functions.php:1924
368 msgstr "Kaikki artikkelit"
371 msgid "Older than one day"
372 msgstr "1pv vanhemmat"
375 msgid "Older than one week"
376 msgstr "1vk vanhemmat"
379 msgid "Older than two weeks"
380 msgstr "2vk vanhemmat"
383 msgid "Communication problem with server."
384 msgstr "Serveriin ei saada yhteyttä"
387 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
388 msgstr "Uusi versio Tiny Tiny RSS:stä saatavilla!"
392 msgstr "Toiminnot..."
395 msgid "Preferences..."
403 msgid "Feed actions:"
404 msgstr "Syötetoiminnot:"
407 #: classes/handler/public.php:578
408 msgid "Subscribe to feed..."
409 msgstr "Tilaa syöte..."
412 msgid "Edit this feed..."
413 msgstr "Muokkaa tätä syötettä"
417 msgstr "Uudelleenpisteytä syöte"
420 #: classes/pref/feeds.php:717
421 #: classes/pref/feeds.php:1283
422 #: js/PrefFeedTree.js:73
424 msgstr "Peruuta syötetilaus"
428 msgstr "Kaikki syötteet"
431 msgid "(Un)hide read feeds"
432 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
435 msgid "Other actions:"
436 msgstr "Muut toiminnot"
439 msgid "Switch to digest..."
440 msgstr "Vaihda tiivistelmään..."
443 msgid "Show tag cloud..."
444 msgstr "Näytä tagipilvi"
447 #: include/functions.php:1902
448 msgid "Toggle widescreen mode"
449 msgstr "Vaihda näkymä"
452 msgid "Select by tags..."
453 msgstr "Valitse tageilla"
456 msgid "Create label..."
457 msgstr "Luo tunniste..."
460 msgid "Create filter..."
461 msgstr "Luo suodatin..."
464 msgid "Keyboard shortcuts help"
465 msgstr "Näytä pikanäppäimet"
468 #: plugins/digest/digest_body.php:77
469 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
470 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
472 msgstr "Kirjaudu ulos"
476 #: include/functions.php:1929
477 #: classes/pref/prefs.php:427
482 msgid "Keyboard shortcuts"
483 msgstr "Pikanäppäimet"
486 msgid "Exit preferences"
487 msgstr "Poistu asetuksista"
490 #: classes/pref/feeds.php:107
491 #: classes/pref/feeds.php:1209
492 #: classes/pref/feeds.php:1272
497 #: classes/pref/filters.php:156
502 #: include/functions.php:1119
503 #: include/functions.php:1755
504 #: classes/pref/labels.php:90
505 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
514 #: include/login_form.php:238
515 msgid "Create new account"
516 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
519 msgid "New user registrations are administratively disabled."
523 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
527 msgid "Desired login:"
531 msgid "Check availability"
535 #: classes/handler/public.php:776
540 #: classes/handler/public.php:781
541 msgid "How much is two plus two:"
545 msgid "Submit registration"
549 msgid "Your registration information is incomplete."
553 msgid "Sorry, this username is already taken."
557 msgid "Registration failed."
561 msgid "Account created successfully."
565 msgid "New user registrations are currently closed."
569 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
572 #: include/digest.php:109
573 #: include/functions.php:1128
574 #: include/functions.php:1656
575 #: include/functions.php:1741
576 #: include/functions.php:1763
577 #: classes/opml.php:416
578 #: classes/pref/feeds.php:222
579 msgid "Uncategorized"
582 #: include/feedbrowser.php:83
584 msgid "%d archived article"
585 msgid_plural "%d archived articles"
589 #: include/feedbrowser.php:107
590 msgid "No feeds found."
591 msgstr "Syötteitä ei löytynyt."
593 #: include/functions.php:1117
594 #: include/functions.php:1753
595 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
599 #: include/functions.php:1605
600 #: classes/feeds.php:1101
601 #: classes/pref/filters.php:427
603 msgstr "Kaikki syötteet"
605 #: include/functions.php:1806
606 msgid "Starred articles"
607 msgstr "Tähdellä merkityt syötteet"
609 #: include/functions.php:1808
610 msgid "Published articles"
611 msgstr "Julkiset artikkelit"
613 #: include/functions.php:1810
614 msgid "Fresh articles"
615 msgstr "Tuoreet artikkelit"
617 #: include/functions.php:1814
618 msgid "Archived articles"
619 msgstr "Arkistoidut artikkelit"
621 #: include/functions.php:1816
622 msgid "Recently read"
623 msgstr "Viimeksi luetut"
625 #: include/functions.php:1879
629 #: include/functions.php:1880
630 msgid "Open next feed"
631 msgstr "Avaa seuraava syöte"
633 #: include/functions.php:1881
634 msgid "Open previous feed"
635 msgstr "Avaa edellinen syöte"
637 #: include/functions.php:1882
638 msgid "Open next article"
639 msgstr "Avaa seuraava artikkeli"
641 #: include/functions.php:1883
642 msgid "Open previous article"
643 msgstr "Avaa edellinen artikkeli"
645 #: include/functions.php:1884
646 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
647 msgstr "Avaa seuraava artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
649 #: include/functions.php:1885
650 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
651 msgstr "Avaa edellinen artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
653 #: include/functions.php:1886
654 msgid "Show search dialog"
657 #: include/functions.php:1887
661 #: include/functions.php:1888
662 msgid "Toggle starred"
663 msgstr "Lisää/Poista tähti"
665 #: include/functions.php:1889
666 #: js/viewfeed.js:1863
667 msgid "Toggle published"
668 msgstr "Vaihda julkinen-tilaa"
670 #: include/functions.php:1890
671 #: js/viewfeed.js:1841
672 msgid "Toggle unread"
673 msgstr "Vaihda luettu/lukematon"
675 #: include/functions.php:1891
677 msgstr "Muokkaa tageja"
679 #: include/functions.php:1892
680 msgid "Dismiss selected"
681 msgstr "Piilota valittu"
683 #: include/functions.php:1893
685 msgstr "Piilota luettu"
687 #: include/functions.php:1894
688 msgid "Open in new window"
689 msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
691 #: include/functions.php:1895
692 #: js/viewfeed.js:1882
693 msgid "Mark below as read"
694 msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi"
696 #: include/functions.php:1896
697 #: js/viewfeed.js:1876
698 msgid "Mark above as read"
699 msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi"
701 #: include/functions.php:1897
703 msgstr "Vieritä alas"
705 #: include/functions.php:1898
707 msgstr "Vieritä ylös"
709 #: include/functions.php:1899
710 msgid "Select article under cursor"
711 msgstr "Valitse kursorin alla oleva artikkeli"
713 #: include/functions.php:1900
714 msgid "Email article"
715 msgstr "Lähetä artikkeli sähköpostilla"
717 #: include/functions.php:1901
718 msgid "Close/collapse article"
719 msgstr "Piilota/näytä artikkeli"
721 #: include/functions.php:1903
722 #: plugins/embed_original/init.php:33
723 msgid "Toggle embed original"
724 msgstr "Vaihda alkuperäinen liitetty"
726 #: include/functions.php:1904
727 msgid "Article selection"
728 msgstr "Artikkelin valinta"
730 #: include/functions.php:1905
731 msgid "Select all articles"
732 msgstr "Valitse kaikki artikkelit"
734 #: include/functions.php:1906
735 msgid "Select unread"
736 msgstr "Valitse lukematon"
738 #: include/functions.php:1907
739 msgid "Select starred"
740 msgstr "Valitse tähdellä merkityt"
742 #: include/functions.php:1908
743 msgid "Select published"
744 msgstr "Valitse julkaistu"
746 #: include/functions.php:1909
747 msgid "Invert selection"
748 msgstr "Vaihda valittujen tila"
750 #: include/functions.php:1910
751 msgid "Deselect everything"
752 msgstr "Poista valinnat"
754 #: include/functions.php:1911
755 #: classes/pref/feeds.php:521
756 #: classes/pref/feeds.php:754
760 #: include/functions.php:1912
761 msgid "Refresh current feed"
762 msgstr "Päivitä tämänhetkinen syöte"
764 #: include/functions.php:1913
765 msgid "Un/hide read feeds"
766 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
768 #: include/functions.php:1914
769 #: classes/pref/feeds.php:1275
770 msgid "Subscribe to feed"
773 #: include/functions.php:1915
774 #: js/FeedTree.js:135
775 #: js/PrefFeedTree.js:67
777 msgstr "Muokkaa syötettä"
779 #: include/functions.php:1917
780 msgid "Reverse headlines"
781 msgstr "Käännä otsikot"
783 #: include/functions.php:1918
784 msgid "Debug feed update"
785 msgstr "Syötteen päivitys (Debug)"
787 #: include/functions.php:1919
788 #: js/FeedTree.js:178
789 msgid "Mark all feeds as read"
790 msgstr "Merkitse kaikki syötteet luetuiksi"
792 #: include/functions.php:1920
793 msgid "Un/collapse current category"
794 msgstr "Piilota/näytä tämänhetkinen kansio"
796 #: include/functions.php:1921
797 msgid "Toggle combined mode"
798 msgstr "Vaihda yhdistety tila"
800 #: include/functions.php:1922
801 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
802 msgstr "Vaihda automaattilaajennus tiivistemuodossa"
804 #: include/functions.php:1923
808 #: include/functions.php:1925
812 #: include/functions.php:1928
818 #: include/functions.php:1930
822 #: include/functions.php:1931
823 #: classes/pref/labels.php:281
825 msgstr "Luo tunniste"
827 #: include/functions.php:1932
828 #: classes/pref/filters.php:654
829 msgid "Create filter"
830 msgstr "Luo suodatin"
832 #: include/functions.php:1933
833 msgid "Un/collapse sidebar"
834 msgstr "Piilota/näytä sivupalkki"
836 #: include/functions.php:1934
837 msgid "Show help dialog"
838 msgstr "Näytä ohjeikkuna"
840 #: include/functions.php:2419
842 msgid "Search results: %s"
843 msgstr "Hakutulokset: %s"
845 #: include/functions.php:2910
846 #: js/viewfeed.js:1969
847 msgid "Click to play"
850 #: include/functions.php:2911
851 #: js/viewfeed.js:1968
855 #: include/functions.php:3028
859 #: include/functions.php:3050
860 #: include/functions.php:3344
861 #: classes/article.php:281
865 #: include/functions.php:3060
866 #: classes/feeds.php:686
867 msgid "Edit tags for this article"
868 msgstr "Muokkaa tämän artikkelin tageja"
870 #: include/functions.php:3089
871 #: classes/feeds.php:642
872 msgid "Originally from:"
875 #: include/functions.php:3102
876 #: classes/feeds.php:655
877 #: classes/pref/feeds.php:540
879 msgstr "Syötteen URL"
881 #: include/functions.php:3133
882 #: classes/dlg.php:37
883 #: classes/dlg.php:60
884 #: classes/dlg.php:93
885 #: classes/dlg.php:159
886 #: classes/dlg.php:190
887 #: classes/dlg.php:217
888 #: classes/dlg.php:250
889 #: classes/dlg.php:262
890 #: classes/backend.php:105
891 #: classes/pref/users.php:99
892 #: classes/pref/filters.php:147
893 #: classes/pref/prefs.php:1058
894 #: classes/pref/feeds.php:1588
895 #: classes/pref/feeds.php:1660
896 #: plugins/import_export/init.php:406
897 #: plugins/import_export/init.php:429
898 #: plugins/googlereaderimport/init.php:168
899 #: plugins/share/init.php:67
900 #: plugins/updater/init.php:357
901 msgid "Close this window"
904 #: include/functions.php:3369
908 #: include/functions.php:3604
910 msgstr "tuntematon tyyppi"
912 #: include/functions.php:3660
916 #: include/login_form.php:183
917 #: classes/handler/public.php:483
918 #: classes/handler/public.php:771
919 #: plugins/mobile/login_form.php:40
921 msgstr "Käyttäjätunnus:"
923 #: include/login_form.php:192
924 #: classes/handler/public.php:486
925 #: plugins/mobile/login_form.php:45
929 #: include/login_form.php:197
930 msgid "I forgot my password"
931 msgstr "Unohdin salasanani"
933 #: include/login_form.php:201
934 #: classes/handler/public.php:489
938 #: include/login_form.php:209
942 #: include/login_form.php:213
943 #: classes/handler/public.php:233
944 #: classes/rpc.php:64
945 #: classes/pref/prefs.php:994
946 msgid "Default profile"
947 msgstr "Oletusprofiili"
949 #: include/login_form.php:221
950 msgid "Use less traffic"
951 msgstr "Käytä vähemmän dataliikennettä"
953 #: include/login_form.php:229
955 msgstr "Muista kirjautumiseni"
957 #: include/login_form.php:235
958 #: classes/handler/public.php:499
959 #: plugins/mobile/login_form.php:28
961 msgstr "Kirjaudu sisään"
963 #: include/sessions.php:58
964 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
967 #: classes/article.php:25
968 msgid "Article not found."
969 msgstr "Artikkelia ei löytynyt"
971 #: classes/article.php:179
972 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
973 msgstr "Tämän syötteen tagit (pilkulla erotettuna)"
975 #: classes/article.php:204
976 #: classes/pref/users.php:176
977 #: classes/pref/labels.php:79
978 #: classes/pref/filters.php:405
979 #: classes/pref/prefs.php:940
980 #: classes/pref/feeds.php:733
981 #: classes/pref/feeds.php:881
982 #: plugins/nsfw/init.php:86
983 #: plugins/note/init.php:53
984 #: plugins/instances/init.php:248
988 #: classes/article.php:206
989 #: classes/handler/public.php:460
990 #: classes/handler/public.php:502
991 #: classes/feeds.php:1028
992 #: classes/feeds.php:1080
993 #: classes/feeds.php:1140
994 #: classes/pref/users.php:178
995 #: classes/pref/labels.php:81
996 #: classes/pref/filters.php:408
997 #: classes/pref/filters.php:804
998 #: classes/pref/filters.php:880
999 #: classes/pref/filters.php:947
1000 #: classes/pref/prefs.php:942
1001 #: classes/pref/feeds.php:734
1002 #: classes/pref/feeds.php:884
1003 #: classes/pref/feeds.php:1797
1004 #: plugins/mail/init.php:131
1005 #: plugins/note/init.php:55
1006 #: plugins/instances/init.php:251
1007 #: plugins/instances/init.php:440
1011 #: classes/handler/public.php:424
1012 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
1013 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1014 msgstr "Jaa Tiny Tiny RSS:llä"
1016 #: classes/handler/public.php:432
1020 #: classes/handler/public.php:434
1021 #: classes/pref/feeds.php:538
1022 #: classes/pref/feeds.php:769
1023 #: plugins/instances/init.php:215
1024 #: plugins/instances/init.php:405
1028 #: classes/handler/public.php:436
1032 #: classes/handler/public.php:438
1036 #: classes/handler/public.php:457
1037 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1038 msgstr "Jaetut artikkelit näkyvät 'Julkisissa syötteissä'."
1040 #: classes/handler/public.php:459
1044 #: classes/handler/public.php:481
1045 msgid "Not logged in"
1046 msgstr "Et ole kirjautunut"
1048 #: classes/handler/public.php:548
1049 msgid "Incorrect username or password"
1050 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
1052 #: classes/handler/public.php:584
1053 #: classes/handler/public.php:681
1055 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1056 msgstr "Olet jo tilannut syötteen <b>%s</b>."
1058 #: classes/handler/public.php:587
1059 #: classes/handler/public.php:672
1061 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1062 msgstr "Tilattu syöte <b>%s</b>."
1064 #: classes/handler/public.php:590
1065 #: classes/handler/public.php:675
1067 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1068 msgstr "Tätä syötettä ei voitu tilata <b>%s</b>."
1070 #: classes/handler/public.php:593
1071 #: classes/handler/public.php:678
1073 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1074 msgstr "<b>%s</b> ei sisällä syötteitä."
1076 #: classes/handler/public.php:596
1077 #: classes/handler/public.php:684
1078 msgid "Multiple feed URLs found."
1079 msgstr "Useita syöte-URLiä löytyi."
1081 #: classes/handler/public.php:600
1082 #: classes/handler/public.php:689
1084 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1085 msgstr "Syötettä <b>%s</b> ei voitu tilata.<br>URLää ei voi ladata."
1087 #: classes/handler/public.php:618
1088 #: classes/handler/public.php:707
1089 msgid "Subscribe to selected feed"
1090 msgstr "Tilaa valittu syöte"
1092 #: classes/handler/public.php:643
1093 #: classes/handler/public.php:731
1094 msgid "Edit subscription options"
1095 msgstr "Muokkaa syöteoptioita"
1097 #: classes/handler/public.php:758
1098 msgid "Password recovery"
1099 msgstr "Salasanan palautus"
1101 #: classes/handler/public.php:764
1102 msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1103 msgstr "Syötä tilisi sähköpostiosoite. Uusi salasana lähetetään sinulle sähköpostilla."
1105 #: classes/handler/public.php:786
1106 #: classes/pref/users.php:360
1107 msgid "Reset password"
1108 msgstr "Palauta salasana"
1110 #: classes/handler/public.php:796
1111 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1112 msgstr "Jotkin vaadituista parametreistä puuttuvat tai ovat väärin."
1114 #: classes/handler/public.php:800
1115 #: classes/handler/public.php:826
1116 #: plugins/digest/digest_body.php:69
1120 #: classes/handler/public.php:822
1121 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1122 msgstr "Valitettavasti käyttjätunnus/email -yhdistelmää ei löydy."
1124 #: classes/dlg.php:16
1125 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1128 #: classes/dlg.php:48
1129 msgid "Your Public OPML URL is:"
1132 #: classes/dlg.php:57
1133 #: classes/dlg.php:214
1134 msgid "Generate new URL"
1135 msgstr "Generoi uusi URL"
1137 #: classes/dlg.php:71
1138 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1141 #: classes/dlg.php:75
1142 #: classes/dlg.php:84
1143 msgid "Last update:"
1146 #: classes/dlg.php:80
1147 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1150 #: classes/dlg.php:166
1154 #: classes/dlg.php:168
1156 msgstr "Mikä tahansa"
1158 #: classes/dlg.php:171
1160 msgstr "Kaikki tagit"
1162 #: classes/dlg.php:173
1164 msgstr "Mitkä tagit?"
1166 #: classes/dlg.php:186
1167 msgid "Display entries"
1170 #: classes/dlg.php:205
1171 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1172 msgstr "Tämän RSS-syötteen julkinen URL-osoite on:"
1174 #: classes/dlg.php:233
1175 #: plugins/updater/init.php:327
1177 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1180 #: classes/dlg.php:241
1181 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1184 #: classes/dlg.php:245
1185 #: plugins/updater/init.php:331
1186 msgid "See the release notes"
1189 #: classes/dlg.php:247
1193 #: classes/dlg.php:255
1194 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1197 #: classes/feeds.php:68
1198 msgid "Visit the website"
1201 #: classes/feeds.php:83
1202 msgid "View as RSS feed"
1203 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1205 #: classes/feeds.php:84
1206 #: classes/feeds.php:138
1207 #: classes/pref/feeds.php:1440
1209 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1211 #: classes/feeds.php:91
1215 #: classes/feeds.php:92
1216 #: classes/pref/users.php:345
1217 #: classes/pref/labels.php:275
1218 #: classes/pref/filters.php:282
1219 #: classes/pref/filters.php:330
1220 #: classes/pref/filters.php:648
1221 #: classes/pref/filters.php:737
1222 #: classes/pref/filters.php:764
1223 #: classes/pref/prefs.php:954
1224 #: classes/pref/feeds.php:1266
1225 #: classes/pref/feeds.php:1536
1226 #: classes/pref/feeds.php:1606
1227 #: plugins/instances/init.php:290
1231 #: classes/feeds.php:94
1235 #: classes/feeds.php:95
1236 #: classes/pref/users.php:347
1237 #: classes/pref/labels.php:277
1238 #: classes/pref/filters.php:284
1239 #: classes/pref/filters.php:332
1240 #: classes/pref/filters.php:650
1241 #: classes/pref/filters.php:739
1242 #: classes/pref/filters.php:766
1243 #: classes/pref/prefs.php:956
1244 #: classes/pref/feeds.php:1268
1245 #: classes/pref/feeds.php:1538
1246 #: classes/pref/feeds.php:1608
1247 #: plugins/instances/init.php:292
1251 #: classes/feeds.php:101
1255 #: classes/feeds.php:103
1256 msgid "Selection toggle:"
1257 msgstr "Vaihda valittujen tila:"
1259 #: classes/feeds.php:109
1263 #: classes/feeds.php:112
1267 #: classes/feeds.php:115
1271 #: classes/feeds.php:117
1273 msgstr "Siirrä takaisin"
1275 #: classes/feeds.php:118
1276 #: classes/pref/filters.php:291
1277 #: classes/pref/filters.php:339
1278 #: classes/pref/filters.php:746
1279 #: classes/pref/filters.php:773
1283 #: classes/feeds.php:125
1284 #: classes/feeds.php:130
1285 #: plugins/mailto/init.php:28
1286 #: plugins/mail/init.php:28
1287 msgid "Forward by email"
1288 msgstr "Lähetä sähköpostilla"
1290 #: classes/feeds.php:134
1294 #: classes/feeds.php:205
1295 #: classes/feeds.php:831
1296 msgid "Feed not found."
1297 msgstr "Syötettä ei löydy"
1299 #: classes/feeds.php:388
1301 msgid "Imported at %s"
1304 #: classes/feeds.php:535
1305 msgid "mark as read"
1306 msgstr "merkitse luetuksi"
1308 #: classes/feeds.php:586
1309 msgid "Collapse article"
1310 msgstr "Sulje artikkeli"
1312 #: classes/feeds.php:732
1313 msgid "No unread articles found to display."
1314 msgstr "Lukemattomia artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1316 #: classes/feeds.php:735
1317 msgid "No updated articles found to display."
1318 msgstr "Päivitettyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1320 #: classes/feeds.php:738
1321 msgid "No starred articles found to display."
1322 msgstr "Tähdellä merkittyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1324 #: classes/feeds.php:742
1326 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1327 msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita. Voit merkitä artikkeleita tunnisteilla käsin (Toiminnot-valikko yläreunassa) tai käytää suodattimia."
1329 #: classes/feeds.php:744
1330 msgid "No articles found to display."
1331 msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita."
1333 #: classes/feeds.php:759
1334 #: classes/feeds.php:923
1336 msgid "Feeds last updated at %s"
1337 msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s"
1339 #: classes/feeds.php:769
1340 #: classes/feeds.php:933
1341 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1342 msgstr "Joissakin syötteissä oli virheitä (klikkaa nähdäksesi lisätietoja)"
1344 #: classes/feeds.php:913
1345 msgid "No feed selected."
1346 msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
1348 #: classes/feeds.php:966
1349 #: classes/feeds.php:974
1350 msgid "Feed or site URL"
1351 msgstr "Syötteen/sivuston URL"
1353 #: classes/feeds.php:980
1354 #: classes/pref/feeds.php:560
1355 #: classes/pref/feeds.php:782
1356 #: classes/pref/feeds.php:1761
1357 msgid "Place in category:"
1358 msgstr "Siirrä kansioon:"
1360 #: classes/feeds.php:988
1361 msgid "Available feeds"
1362 msgstr "Saatavilla olevat syötteet"
1364 #: classes/feeds.php:1000
1365 #: classes/pref/users.php:139
1366 #: classes/pref/feeds.php:590
1367 #: classes/pref/feeds.php:818
1368 msgid "Authentication"
1369 msgstr "Tunnistautuminen"
1371 #: classes/feeds.php:1004
1372 #: classes/pref/users.php:402
1373 #: classes/pref/feeds.php:596
1374 #: classes/pref/feeds.php:822
1375 #: classes/pref/feeds.php:1775
1377 msgstr "Käyttäjätunnus"
1379 #: classes/feeds.php:1007
1380 #: classes/pref/prefs.php:252
1381 #: classes/pref/feeds.php:602
1382 #: classes/pref/feeds.php:828
1383 #: classes/pref/feeds.php:1778
1387 #: classes/feeds.php:1017
1388 msgid "This feed requires authentication."
1389 msgstr "Tämä syöte vaatii kirjautumisen"
1391 #: classes/feeds.php:1022
1392 #: classes/feeds.php:1078
1393 #: classes/pref/feeds.php:1796
1397 #: classes/feeds.php:1025
1399 msgstr "Lisää syötteitä"
1401 #: classes/feeds.php:1048
1402 #: classes/feeds.php:1139
1403 #: classes/pref/users.php:332
1404 #: classes/pref/filters.php:641
1405 #: classes/pref/feeds.php:1259
1410 #: classes/feeds.php:1052
1411 msgid "Popular feeds"
1412 msgstr "Suositut syötteet"
1414 #: classes/feeds.php:1053
1415 msgid "Feed archive"
1416 msgstr "Syötearkisto"
1418 #: classes/feeds.php:1056
1422 #: classes/feeds.php:1079
1423 #: classes/pref/users.php:358
1424 #: classes/pref/labels.php:284
1425 #: classes/pref/filters.php:398
1426 #: classes/pref/filters.php:667
1427 #: classes/pref/feeds.php:707
1428 #: plugins/instances/init.php:297
1432 #: classes/feeds.php:1090
1436 #: classes/feeds.php:1098
1437 msgid "Limit search to:"
1440 #: classes/feeds.php:1114
1444 #: classes/backend.php:33
1445 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1446 msgstr "Lisää käyttövinkkejä löydät Tiny Tiny RSS wiki -sivuilta."
1448 #: classes/backend.php:38
1449 msgid "Keyboard Shortcuts"
1450 msgstr "Pikanäppäimet"
1452 #: classes/backend.php:61
1456 #: classes/backend.php:64
1460 #: classes/backend.php:99
1461 msgid "Help topic not found."
1462 msgstr "Aiheesta ei löytynyt ohjeita."
1464 #: classes/opml.php:28
1465 #: classes/opml.php:33
1466 msgid "OPML Utility"
1467 msgstr "OPML-työkalu"
1469 #: classes/opml.php:37
1470 msgid "Importing OPML..."
1471 msgstr "Luetaan OPML-tiedostoa"
1473 #: classes/opml.php:41
1474 msgid "Return to preferences"
1475 msgstr "Palaa asetuksiin"
1477 #: classes/opml.php:270
1479 msgid "Adding feed: %s"
1480 msgstr "Lisätään syöte: %s"
1482 #: classes/opml.php:281
1484 msgid "Duplicate feed: %s"
1485 msgstr "Duplikaatti syöte: %s"
1487 #: classes/opml.php:295
1489 msgid "Adding label %s"
1490 msgstr "Lisätään tunniste %s"
1492 #: classes/opml.php:298
1494 msgid "Duplicate label: %s"
1495 msgstr "Duplikaatti tunniste: %s"
1497 #: classes/opml.php:310
1499 msgid "Setting preference key %s to %s"
1502 #: classes/opml.php:339
1503 msgid "Adding filter..."
1504 msgstr "Lisätään suodatin..."
1506 #: classes/opml.php:416
1508 msgid "Processing category: %s"
1511 #: classes/opml.php:468
1512 msgid "Error: please upload OPML file."
1515 #: classes/opml.php:475
1516 #: plugins/googlereaderimport/init.php:161
1517 msgid "Error while parsing document."
1520 #: classes/pref/users.php:6
1521 #: plugins/instances/init.php:157
1522 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1525 #: classes/pref/users.php:34
1526 msgid "User not found"
1527 msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"
1529 #: classes/pref/users.php:53
1530 #: classes/pref/users.php:404
1532 msgstr "Rekisteröity"
1534 #: classes/pref/users.php:54
1535 msgid "Last logged in"
1536 msgstr "Viimeksi kirjautunut"
1538 #: classes/pref/users.php:61
1539 msgid "Subscribed feeds count"
1540 msgstr "Tilattujen syötteiden määrä"
1542 #: classes/pref/users.php:65
1543 msgid "Subscribed feeds"
1544 msgstr "Tilatut syötteet"
1546 #: classes/pref/users.php:142
1547 msgid "Access level: "
1548 msgstr "Käyttäjäoikeudet:"
1550 #: classes/pref/users.php:155
1551 msgid "Change password to"
1552 msgstr "Uusi salasana"
1554 #: classes/pref/users.php:161
1555 #: classes/pref/feeds.php:610
1556 #: classes/pref/feeds.php:834
1560 #: classes/pref/users.php:164
1564 #: classes/pref/users.php:240
1566 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1569 #: classes/pref/users.php:247
1571 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1572 msgstr "Käyttääjää ei voitu luoda <b>%s</b>"
1574 #: classes/pref/users.php:251
1576 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1577 msgstr "Käyttäjätunnus <b>%s</b> on olemassa."
1579 #: classes/pref/users.php:273
1581 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1584 #: classes/pref/users.php:275
1586 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1589 #: classes/pref/users.php:299
1590 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1593 #: classes/pref/users.php:342
1594 #: classes/pref/labels.php:272
1595 #: classes/pref/filters.php:279
1596 #: classes/pref/filters.php:327
1597 #: classes/pref/filters.php:645
1598 #: classes/pref/filters.php:734
1599 #: classes/pref/filters.php:761
1600 #: classes/pref/prefs.php:951
1601 #: classes/pref/feeds.php:1263
1602 #: classes/pref/feeds.php:1533
1603 #: classes/pref/feeds.php:1603
1604 #: plugins/instances/init.php:287
1608 #: classes/pref/users.php:350
1610 msgstr "Luo käyttäjätunnus"
1612 #: classes/pref/users.php:354
1614 msgstr "Tarkemmat tiedot"
1616 #: classes/pref/users.php:356
1617 #: classes/pref/filters.php:660
1618 #: plugins/instances/init.php:296
1622 #: classes/pref/users.php:403
1623 msgid "Access Level"
1624 msgstr "Käyttäjäoikeudet"
1626 #: classes/pref/users.php:405
1628 msgstr "Viimeisin kirjautuminen"
1630 #: classes/pref/users.php:426
1631 #: plugins/instances/init.php:337
1632 msgid "Click to edit"
1633 msgstr "Klikkaa muokataksesi"
1635 #: classes/pref/users.php:446
1636 msgid "No users defined."
1637 msgstr "Ei käyttjätunnuksia"
1639 #: classes/pref/users.php:448
1640 msgid "No matching users found."
1641 msgstr "Hakua vastaavia käyttäjätunnuksia ei löytynyt"
1643 #: classes/pref/labels.php:22
1644 #: classes/pref/filters.php:268
1645 #: classes/pref/filters.php:725
1649 #: classes/pref/labels.php:37
1653 #: classes/pref/labels.php:42
1657 #: classes/pref/labels.php:42
1661 #: classes/pref/labels.php:232
1663 msgid "Created label <b>%s</b>"
1664 msgstr "Luotu tunniste <b>%s</b>"
1666 #: classes/pref/labels.php:287
1667 msgid "Clear colors"
1668 msgstr "Poista värit"
1670 #: classes/pref/filters.php:96
1671 msgid "Articles matching this filter:"
1672 msgstr "Artikkelit, jotka täsmäävät tähän suodattimeen:"
1674 #: classes/pref/filters.php:133
1675 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1676 msgstr "Artikkeleita, jotka täsmäisivät tähän suodattimeen ei löytynyt. "
1678 #: classes/pref/filters.php:137
1679 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1682 #: classes/pref/filters.php:274
1683 #: classes/pref/filters.php:729
1684 #: classes/pref/filters.php:844
1688 #: classes/pref/filters.php:288
1689 #: classes/pref/filters.php:336
1690 #: classes/pref/filters.php:743
1691 #: classes/pref/filters.php:770
1695 #: classes/pref/filters.php:322
1696 #: classes/pref/filters.php:756
1697 msgid "Apply actions"
1698 msgstr "Suorita toiminnot"
1700 #: classes/pref/filters.php:372
1701 #: classes/pref/filters.php:785
1705 #: classes/pref/filters.php:381
1706 #: classes/pref/filters.php:788
1707 msgid "Match any rule"
1708 msgstr "Täsmää kaikkiin sääntöihin"
1710 #: classes/pref/filters.php:390
1711 #: classes/pref/filters.php:791
1712 msgid "Inverse matching"
1713 msgstr "Käännä täsmäys"
1715 #: classes/pref/filters.php:402
1716 #: classes/pref/filters.php:798
1720 #: classes/pref/filters.php:435
1724 #: classes/pref/filters.php:434
1726 msgid "%s on %s in %s %s"
1729 #: classes/pref/filters.php:657
1733 #: classes/pref/filters.php:663
1734 #: classes/pref/feeds.php:1279
1735 #: classes/pref/feeds.php:1293
1736 msgid "Reset sort order"
1737 msgstr "Järjestä oletuksen mukaisesti"
1739 #: classes/pref/filters.php:671
1740 #: classes/pref/feeds.php:1318
1741 msgid "Rescore articles"
1742 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit"
1744 #: classes/pref/filters.php:801
1748 #: classes/pref/filters.php:856
1749 msgid "Inverse regular expression matching"
1750 msgstr "'regular expression' -täsmäys"
1752 #: classes/pref/filters.php:858
1756 #: classes/pref/filters.php:864
1757 #: js/PrefFilterTree.js:45
1758 #: plugins/digest/digest.js:242
1762 #: classes/pref/filters.php:877
1764 msgstr "Talleta sääntö"
1766 #: classes/pref/filters.php:877
1767 #: js/functions.js:1013
1769 msgstr "Lisää sääntö"
1771 #: classes/pref/filters.php:900
1772 msgid "Perform Action"
1773 msgstr "Suorita toiminto"
1775 #: classes/pref/filters.php:926
1776 msgid "with parameters:"
1777 msgstr "parametrit:"
1779 #: classes/pref/filters.php:944
1781 msgstr "Talleta toiminto"
1783 #: classes/pref/filters.php:944
1784 #: js/functions.js:1039
1786 msgstr "Lisää toiminto"
1788 #: classes/pref/filters.php:967
1790 msgid "[No caption]"
1793 #: classes/pref/prefs.php:18
1797 #: classes/pref/prefs.php:19
1801 #: classes/pref/prefs.php:20
1803 msgstr "Lisäasetukset"
1805 #: classes/pref/prefs.php:21
1809 #: classes/pref/prefs.php:25
1811 msgid "Allow duplicate articles"
1812 msgstr "Salli tuplapostaukset"
1814 #: classes/pref/prefs.php:26
1815 msgid "Assign articles to labels automatically"
1816 msgstr "Liitä tunnisteet artikkeleihin automaattisesti"
1818 #: classes/pref/prefs.php:27
1819 msgid "Blacklisted tags"
1820 msgstr "Estetyt tagit"
1822 #: classes/pref/prefs.php:27
1824 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1825 msgstr "Näitä tageja ei liitetä automaattisesti (lista pilkulla erotettuna)"
1827 #: classes/pref/prefs.php:28
1828 msgid "Automatically mark articles as read"
1829 msgstr "Merkitse syötteet automaattisesti luetuksi"
1831 #: classes/pref/prefs.php:28
1833 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1834 msgstr "Artikkelit merkitään automaattisesti luetuiksi kun artikkelilistaa vieritetään."
1836 #: classes/pref/prefs.php:29
1837 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1838 msgstr "Laajenna artikkelit automaattisesti yhdistelmänäkymässä"
1840 #: classes/pref/prefs.php:30
1841 msgid "Combined feed display"
1842 msgstr "Yhdistetty syötenäkymä"
1844 #: classes/pref/prefs.php:30
1845 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1846 msgstr "Näytä artikkelilista laajennettuna, erillisten otsikko- ja artikkelinäkymien sijasta"
1848 #: classes/pref/prefs.php:31
1849 msgid "Confirm marking feed as read"
1850 msgstr "Varmista syötteen merkitseminen luetuksi"
1852 #: classes/pref/prefs.php:32
1853 msgid "Amount of articles to display at once"
1854 msgstr "Kerralla näytettävien artikkeleiden määrä"
1856 #: classes/pref/prefs.php:33
1857 msgid "Default interval between feed updates"
1858 msgstr "Oletusaikaväli syötepäivityksille"
1860 #: classes/pref/prefs.php:34
1861 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1862 msgstr "Merkitse email-tiivestelmässä lähetetyt artikkelit luetuksi"
1864 #: classes/pref/prefs.php:35
1866 msgid "Enable e-mail digest"
1867 msgstr "Aktivoi email-tiivistelmän lähetys"
1869 #: classes/pref/prefs.php:35
1870 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1871 msgstr "Sähköpostiisi lähetetään päivittäin otsikot uusista (ja lukemattomista) artikkeleista"
1873 #: classes/pref/prefs.php:36
1874 msgid "Try to send digests around specified time"
1875 msgstr "Lähetä kooste määriteltynä aikana (noin aika)"
1877 #: classes/pref/prefs.php:36
1878 msgid "Uses UTC timezone"
1879 msgstr "Käyttää UTC-aikavyöhykettä"
1881 #: classes/pref/prefs.php:37
1882 msgid "Enable API access"
1885 #: classes/pref/prefs.php:37
1886 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1889 #: classes/pref/prefs.php:38
1890 msgid "Enable feed categories"
1891 msgstr "Käytä syötekansioita"
1893 #: classes/pref/prefs.php:39
1894 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1895 msgstr "Järjestä syötteet lukemattomien artikkelimäärien mukaan"
1897 #: classes/pref/prefs.php:40
1898 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1899 msgstr "Maksimi-ikä tuoreille artikkeleille (tunneissa)"
1901 #: classes/pref/prefs.php:41
1902 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1903 msgstr "Piilota syötteet joissa ei ole lukemattomia artikkeleita"
1905 #: classes/pref/prefs.php:42
1907 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1908 msgstr "Näytä erikoissyötteet kun luetut artikkelit piilotetaan"
1910 #: classes/pref/prefs.php:43
1911 msgid "Long date format"
1912 msgstr "Pitkä päiväysformaatti"
1914 #: classes/pref/prefs.php:44
1915 msgid "On catchup show next feed"
1916 msgstr "Näytä automaattisesti seuraava syöte"
1918 #: classes/pref/prefs.php:44
1919 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1920 msgstr "Avaa automaattisesti seuraava lukemattomia artikkeleita sisältävä syöte kun viimeinen on merkitty luetuksi"
1922 #: classes/pref/prefs.php:45
1923 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1924 msgstr "Siivoa artikkelit näin monen päivän päästä (0 - poissa käytöstä)"
1926 #: classes/pref/prefs.php:46
1927 msgid "Purge unread articles"
1928 msgstr "Siivoa lukemattomat artikkelit"
1930 #: classes/pref/prefs.php:47
1931 #: plugins/mobile/prefs.php:60
1932 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1933 msgstr "Käännä otsikkojärjestys (vanhimmat ensin)"
1935 #: classes/pref/prefs.php:48
1936 msgid "Short date format"
1937 msgstr "Lyhyt päiväysformaatti"
1939 #: classes/pref/prefs.php:49
1940 msgid "Show content preview in headlines list"
1941 msgstr "Näytä sisällön esikatselu otsikkolistassa"
1943 #: classes/pref/prefs.php:50
1944 msgid "Sort headlines by feed date"
1945 msgstr "Järjestä otsikot syötteen päivämäärän mukaan"
1947 #: classes/pref/prefs.php:50
1948 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1951 #: classes/pref/prefs.php:51
1952 msgid "Login with an SSL certificate"
1953 msgstr "Kirjaudu SSL-sertificaatilla"
1955 #: classes/pref/prefs.php:51
1956 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1957 msgstr "Klikkaa rekisteröidäksesi SSL-sertifikaatti tt-rss:ään "
1959 #: classes/pref/prefs.php:52
1960 msgid "Do not embed images in articles"
1961 msgstr "Älä liitä kuvia artikkeleihin"
1963 #: classes/pref/prefs.php:53
1964 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1965 msgstr "Poista vaaralliset tagit artikkeleista"
1967 #: classes/pref/prefs.php:53
1968 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1969 msgstr "Poista kaikki erikoiset HTML tagit syötteistä."
1971 #: classes/pref/prefs.php:54
1973 msgid "Customize stylesheet"
1974 msgstr "Muokkaa CSS-tyylisivua"
1976 #: classes/pref/prefs.php:54
1977 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1978 msgstr "Muokkaa lukijaa mieleiseksesi CSS-tyylisivuilla"
1980 #: classes/pref/prefs.php:55
1981 msgid "User timezone"
1982 msgstr "Käyttäjän aikavyöhyke"
1984 #: classes/pref/prefs.php:56
1985 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1986 msgstr "Ryhmittele otsikot virtuaalisyötteiksi"
1988 #: classes/pref/prefs.php:56
1989 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1992 #: classes/pref/prefs.php:67
1993 msgid "Old password cannot be blank."
1994 msgstr "Vanha salasana ei voi olla tyhjä"
1996 #: classes/pref/prefs.php:72
1997 msgid "New password cannot be blank."
1998 msgstr "Uusi salasana ei voi olla tyhjä"
2000 #: classes/pref/prefs.php:77
2001 msgid "Entered passwords do not match."
2002 msgstr "Syötetyt salasanat eivät täsmää"
2004 #: classes/pref/prefs.php:87
2005 msgid "Function not supported by authentication module."
2008 #: classes/pref/prefs.php:119
2009 msgid "The configuration was saved."
2010 msgstr "Konfiguraatio tallennettu."
2012 #: classes/pref/prefs.php:133
2014 msgid "Unknown option: %s"
2015 msgstr "Tuntematon valinta: %s"
2017 #: classes/pref/prefs.php:147
2018 msgid "Your personal data has been saved."
2019 msgstr "Sinun tiedot on tallennettu"
2021 #: classes/pref/prefs.php:187
2022 msgid "Personal data / Authentication"
2023 msgstr "Omat tiedot / Tunnistautuminen"
2025 #: classes/pref/prefs.php:207
2026 msgid "Personal data"
2027 msgstr "Omat tiedot"
2029 #: classes/pref/prefs.php:217
2033 #: classes/pref/prefs.php:221
2037 #: classes/pref/prefs.php:227
2038 msgid "Access level"
2039 msgstr "Käyttäjäoikeudet"
2041 #: classes/pref/prefs.php:237
2043 msgstr "Talleta tiedot"
2045 #: classes/pref/prefs.php:259
2046 msgid "Your password is at default value, please change it."
2047 msgstr "Käytät vieläkin oletussalasanaa, kannattaa vaihtaa."
2049 #: classes/pref/prefs.php:286
2050 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2051 msgstr "Salasanan vaihtaminen poistaa kertakäyttösalasanatunnistautumisen käytöstä."
2053 #: classes/pref/prefs.php:291
2054 msgid "Old password"
2055 msgstr "Vanha salasana"
2057 #: classes/pref/prefs.php:294
2058 msgid "New password"
2059 msgstr "Uusi salasana"
2061 #: classes/pref/prefs.php:299
2062 msgid "Confirm password"
2063 msgstr "Vahvista salasana"
2065 #: classes/pref/prefs.php:309
2066 msgid "Change password"
2067 msgstr "Vaihda salasana"
2069 #: classes/pref/prefs.php:315
2070 msgid "One time passwords / Authenticator"
2073 #: classes/pref/prefs.php:319
2074 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2077 #: classes/pref/prefs.php:344
2078 #: classes/pref/prefs.php:395
2079 msgid "Enter your password"
2080 msgstr "Syötä salasanasi"
2082 #: classes/pref/prefs.php:355
2084 msgstr "Poista OTP käytöstä"
2086 #: classes/pref/prefs.php:361
2087 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2090 #: classes/pref/prefs.php:363
2091 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2094 #: classes/pref/prefs.php:404
2095 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2098 #: classes/pref/prefs.php:412
2100 msgstr "Aktivoi kertakäyttösalasana"
2102 #: classes/pref/prefs.php:450
2103 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2106 #: classes/pref/prefs.php:544
2110 #: classes/pref/prefs.php:604
2114 #: classes/pref/prefs.php:608
2118 #: classes/pref/prefs.php:614
2120 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2121 msgstr "Serverin aika: %s (UTC)"
2123 #: classes/pref/prefs.php:647
2124 msgid "Save configuration"
2125 msgstr "Talleta asetukset"
2127 #: classes/pref/prefs.php:650
2128 msgid "Manage profiles"
2129 msgstr "Hallitse profiileita"
2131 #: classes/pref/prefs.php:653
2132 msgid "Reset to defaults"
2133 msgstr "Palauta oletusarvot"
2135 #: classes/pref/prefs.php:677
2136 #: classes/pref/prefs.php:679
2140 #: classes/pref/prefs.php:681
2141 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2142 msgstr "Päivitä sivu aktivoidaksesi lisäosiin tehdyt muutokset."
2144 #: classes/pref/prefs.php:683
2145 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2148 #: classes/pref/prefs.php:709
2149 msgid "System plugins"
2150 msgstr "Järjetelmän lisäosat"
2152 #: classes/pref/prefs.php:713
2153 #: classes/pref/prefs.php:767
2157 #: classes/pref/prefs.php:714
2158 #: classes/pref/prefs.php:768
2162 #: classes/pref/prefs.php:715
2163 #: classes/pref/prefs.php:769
2167 #: classes/pref/prefs.php:716
2168 #: classes/pref/prefs.php:770
2172 #: classes/pref/prefs.php:745
2173 #: classes/pref/prefs.php:802
2175 msgstr "lisätietoja"
2177 #: classes/pref/prefs.php:754
2178 #: classes/pref/prefs.php:811
2180 msgstr "Tyhjennä tiedot"
2182 #: classes/pref/prefs.php:763
2183 msgid "User plugins"
2184 msgstr "Käyttäjän lisäosat"
2186 #: classes/pref/prefs.php:826
2187 msgid "Enable selected plugins"
2188 msgstr "Aktivoi valitut lisäosat"
2190 #: classes/pref/prefs.php:881
2191 #: classes/pref/prefs.php:899
2192 msgid "Incorrect password"
2193 msgstr "Väärä salasana"
2195 #: classes/pref/prefs.php:925
2197 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2200 #: classes/pref/prefs.php:965
2201 msgid "Create profile"
2202 msgstr "Luo profiili"
2204 #: classes/pref/prefs.php:988
2205 #: classes/pref/prefs.php:1018
2207 msgstr "(aktiivinen)"
2209 #: classes/pref/prefs.php:1052
2210 msgid "Remove selected profiles"
2211 msgstr "Poista valitut profiilit"
2213 #: classes/pref/prefs.php:1054
2214 msgid "Activate profile"
2215 msgstr "Aktivoi profiili"
2217 #: classes/pref/feeds.php:13
2218 msgid "Check to enable field"
2219 msgstr "Valitse aktivoidaksesi kenttä"
2221 #: classes/pref/feeds.php:527
2223 msgstr "Syötteen otsikko"
2225 #: classes/pref/feeds.php:568
2226 #: classes/pref/feeds.php:793
2230 #: classes/pref/feeds.php:583
2231 #: classes/pref/feeds.php:809
2232 msgid "Article purging:"
2233 msgstr "Artikkeleiden siivous"
2235 #: classes/pref/feeds.php:606
2236 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2239 #: classes/pref/feeds.php:622
2240 #: classes/pref/feeds.php:838
2241 msgid "Hide from Popular feeds"
2242 msgstr "Piilota suosituista syötteistä"
2244 #: classes/pref/feeds.php:634
2245 #: classes/pref/feeds.php:844
2246 msgid "Include in e-mail digest"
2247 msgstr "Sisällytä email-tiivistelmään"
2249 #: classes/pref/feeds.php:647
2250 #: classes/pref/feeds.php:850
2251 msgid "Always display image attachments"
2252 msgstr "Näytä aina kuvat"
2254 #: classes/pref/feeds.php:660
2255 #: classes/pref/feeds.php:858
2256 msgid "Do not embed images"
2257 msgstr "Älä liitä kuvia"
2259 #: classes/pref/feeds.php:673
2260 #: classes/pref/feeds.php:866
2261 msgid "Cache images locally"
2262 msgstr "Paikallinen välimuisti kuville"
2264 #: classes/pref/feeds.php:685
2265 #: classes/pref/feeds.php:872
2266 msgid "Mark updated articles as unread"
2267 msgstr "Merkitse päivitetyt artikkelit lukemattomiksi"
2269 #: classes/pref/feeds.php:691
2271 msgstr "Suosikkikuvake"
2273 #: classes/pref/feeds.php:705
2277 #: classes/pref/feeds.php:724
2278 msgid "Resubscribe to push updates"
2281 #: classes/pref/feeds.php:731
2282 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2285 #: classes/pref/feeds.php:1112
2286 #: classes/pref/feeds.php:1165
2290 #: classes/pref/feeds.php:1220
2291 msgid "Feeds with errors"
2292 msgstr "Virheelliset syötteet"
2294 #: classes/pref/feeds.php:1240
2295 msgid "Inactive feeds"
2296 msgstr "Passiiviset syötteet"
2298 #: classes/pref/feeds.php:1277
2299 msgid "Edit selected feeds"
2300 msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
2302 #: classes/pref/feeds.php:1281
2304 msgid "Batch subscribe"
2305 msgstr "Tilaa useita"
2307 #: classes/pref/feeds.php:1288
2311 #: classes/pref/feeds.php:1291
2312 msgid "Add category"
2313 msgstr "Lisää kansio"
2315 #: classes/pref/feeds.php:1295
2316 msgid "Remove selected"
2317 msgstr "Poista valittu"
2319 #: classes/pref/feeds.php:1304
2320 msgid "(Un)hide empty categories"
2321 msgstr "Piilota/näytä tyhjät kansiot"
2323 #: classes/pref/feeds.php:1309
2324 msgid "More actions..."
2325 msgstr "Lisää toimintoja"
2327 #: classes/pref/feeds.php:1313
2328 msgid "Manual purge"
2331 #: classes/pref/feeds.php:1317
2332 msgid "Clear feed data"
2333 msgstr "Tyhjennnä syötetiedot"
2335 #: classes/pref/feeds.php:1368
2339 #: classes/pref/feeds.php:1370
2340 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2343 #: classes/pref/feeds.php:1372
2344 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2347 #: classes/pref/feeds.php:1385
2348 msgid "Import my OPML"
2351 #: classes/pref/feeds.php:1389
2355 #: classes/pref/feeds.php:1391
2356 msgid "Include settings"
2359 #: classes/pref/feeds.php:1395
2363 #: classes/pref/feeds.php:1399
2364 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2367 #: classes/pref/feeds.php:1401
2368 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2371 #: classes/pref/feeds.php:1403
2372 msgid "Public OPML URL"
2375 #: classes/pref/feeds.php:1404
2376 msgid "Display published OPML URL"
2379 #: classes/pref/feeds.php:1414
2380 msgid "Firefox integration"
2383 #: classes/pref/feeds.php:1416
2384 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2387 #: classes/pref/feeds.php:1423
2388 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2391 #: classes/pref/feeds.php:1431
2392 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2393 msgstr "Julkaistut & jaetut artikkelit / Generoidut syötteet"
2395 #: classes/pref/feeds.php:1433
2396 msgid "Published articles and generated feeds"
2397 msgstr "Julkaistut artikkelit ja generoidut syötteet"
2399 #: classes/pref/feeds.php:1435
2400 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2401 msgstr "Julkistetut artikkelit näkyvät julkisina RSS-syötteinä ja niitä voi lukea ja tilata jokainen, joka tietää alla määritellyn URL:n"
2403 #: classes/pref/feeds.php:1441
2407 #: classes/pref/feeds.php:1444
2408 msgid "Clear all generated URLs"
2409 msgstr "Poista kaikki generoidut URLt"
2411 #: classes/pref/feeds.php:1446
2412 msgid "Articles shared by URL"
2413 msgstr "Artikkelit jaettu URL:n kautta"
2415 #: classes/pref/feeds.php:1448
2416 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2417 msgstr "Voit poistaa kaikkien artikkeleiden julkistukset tästä."
2419 #: classes/pref/feeds.php:1451
2420 msgid "Unshare all articles"
2421 msgstr "Poista kaikkien artikkeleiden jako"
2423 #: classes/pref/feeds.php:1529
2424 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2425 msgstr "Näihin syötteisiin ei ole tullut uusia artikkeleita 3 kuukauteen (vanhimmat ensin):"
2427 #: classes/pref/feeds.php:1566
2428 #: classes/pref/feeds.php:1636
2429 msgid "Click to edit feed"
2430 msgstr "Klikkaa muokataksesi syötettä"
2432 #: classes/pref/feeds.php:1584
2433 #: classes/pref/feeds.php:1656
2434 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2435 msgstr "Lopeta valittujen syötteiden tilaukset"
2437 #: classes/pref/feeds.php:1595
2438 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2439 msgstr "Näitä syötteitä ei ole päivitetty virheiden vuoksi:"
2441 #: classes/pref/feeds.php:1758
2442 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2443 msgstr "Lisää RSS-syötteet riveittäin. Yksi syöte per rivi. (syötetarkistusta ei tehdä)"
2445 #: classes/pref/feeds.php:1767
2446 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2447 msgstr "Tilattavat syötteet, yksi syöte per rivi"
2449 #: classes/pref/feeds.php:1789
2450 msgid "Feeds require authentication."
2451 msgstr "Syöte vaatii kirjautumisen."
2453 #: plugins/digest/digest_body.php:59
2454 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2457 #: plugins/digest/digest_body.php:74
2461 #: plugins/digest/digest_body.php:80
2462 msgid "Regular version"
2463 msgstr "Normaali versio"
2465 #: plugins/close_button/init.php:24
2466 msgid "Close article"
2467 msgstr "Sulje artikkeli"
2469 #: plugins/nsfw/init.php:32
2470 #: plugins/nsfw/init.php:43
2471 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2474 #: plugins/nsfw/init.php:53
2478 #: plugins/nsfw/init.php:80
2479 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2482 #: plugins/nsfw/init.php:101
2483 msgid "Configuration saved."
2484 msgstr "Asetukset tallennettu"
2486 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2487 msgid "Please enter your one time password:"
2490 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2491 msgid "Password has been changed."
2494 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2495 msgid "Old password is incorrect."
2498 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2499 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2500 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2501 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2502 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2503 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2504 #: plugins/mobile/prefs.php:29
2508 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2509 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2512 #: plugins/mobile/login_form.php:52
2513 msgid "Open regular version"
2516 #: plugins/mobile/prefs.php:34
2517 msgid "Enable categories"
2520 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2521 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2522 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2523 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2524 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2525 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2529 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2530 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2531 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2532 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2533 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2534 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2538 #: plugins/mobile/prefs.php:39
2539 msgid "Browse categories like folders"
2542 #: plugins/mobile/prefs.php:45
2543 msgid "Show images in posts"
2546 #: plugins/mobile/prefs.php:50
2547 msgid "Hide read articles and feeds"
2550 #: plugins/mobile/prefs.php:55
2551 msgid "Sort feeds by unread count"
2554 #: plugins/mailto/init.php:52
2555 #: plugins/mailto/init.php:58
2556 #: plugins/mail/init.php:71
2557 #: plugins/mail/init.php:77
2561 #: plugins/mailto/init.php:52
2562 #: plugins/mail/init.php:71
2563 msgid "Multiple articles"
2566 #: plugins/mailto/init.php:74
2567 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2570 #: plugins/mailto/init.php:78
2571 msgid "Forward selected article(s) by email."
2574 #: plugins/mailto/init.php:81
2575 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2578 #: plugins/mailto/init.php:86
2579 msgid "Close this dialog"
2582 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2583 msgid "Bookmarklets"
2586 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2587 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2590 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2592 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2595 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2596 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2599 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2600 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2603 #: plugins/import_export/init.php:61
2604 msgid "Import and export"
2607 #: plugins/import_export/init.php:63
2608 msgid "Article archive"
2609 msgstr "Artikkeliarkisto"
2611 #: plugins/import_export/init.php:65
2612 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2615 #: plugins/import_export/init.php:68
2616 msgid "Export my data"
2617 msgstr "Vie tietoni"
2619 #: plugins/import_export/init.php:84
2623 #: plugins/import_export/init.php:218
2624 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2627 #: plugins/import_export/init.php:223
2628 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2631 #: plugins/import_export/init.php:382
2635 #: plugins/import_export/init.php:383
2637 msgid "%d article processed, "
2638 msgid_plural "%d articles processed, "
2642 #: plugins/import_export/init.php:384
2644 msgid "%d imported, "
2645 msgid_plural "%d imported, "
2649 #: plugins/import_export/init.php:385
2651 msgid "%d feed created."
2652 msgid_plural "%d feeds created."
2656 #: plugins/import_export/init.php:390
2657 msgid "Could not load XML document."
2660 #: plugins/import_export/init.php:402
2661 msgid "Prepare data"
2664 #: plugins/import_export/init.php:423
2666 msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2669 #: plugins/mail/init.php:92
2673 #: plugins/mail/init.php:101
2677 #: plugins/mail/init.php:114
2681 #: plugins/mail/init.php:130
2685 #: plugins/note/init.php:28
2686 #: plugins/note/note.js:11
2687 msgid "Edit article note"
2690 #: plugins/example/init.php:39
2691 msgid "Example Pane"
2694 #: plugins/example/init.php:70
2695 msgid "Sample value"
2698 #: plugins/example/init.php:76
2702 #: plugins/googlereaderimport/init.php:72
2703 msgid "No file uploaded."
2706 #: plugins/googlereaderimport/init.php:153
2708 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2711 #: plugins/googlereaderimport/init.php:157
2712 msgid "The document has incorrect format."
2715 #: plugins/googlereaderimport/init.php:326
2716 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2719 #: plugins/googlereaderimport/init.php:330
2720 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2723 #: plugins/googlereaderimport/init.php:344
2724 msgid "Import my Starred items"
2727 #: plugins/instances/init.php:144
2731 #: plugins/instances/init.php:207
2732 #: plugins/instances/init.php:399
2736 #: plugins/instances/init.php:218
2737 #: plugins/instances/init.php:315
2738 #: plugins/instances/init.php:408
2739 msgid "Instance URL"
2742 #: plugins/instances/init.php:229
2743 #: plugins/instances/init.php:418
2747 #: plugins/instances/init.php:232
2748 #: plugins/instances/init.php:316
2749 #: plugins/instances/init.php:421
2753 #: plugins/instances/init.php:236
2754 #: plugins/instances/init.php:425
2755 msgid "Use one access key for both linked instances."
2758 #: plugins/instances/init.php:244
2759 #: plugins/instances/init.php:433
2760 msgid "Generate new key"
2763 #: plugins/instances/init.php:295
2764 msgid "Link instance"
2767 #: plugins/instances/init.php:307
2768 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2771 #: plugins/instances/init.php:317
2772 msgid "Last connected"
2775 #: plugins/instances/init.php:318
2779 #: plugins/instances/init.php:319
2780 msgid "Stored feeds"
2783 #: plugins/instances/init.php:437
2787 #: plugins/share/init.php:27
2788 msgid "Share by URL"
2791 #: plugins/share/init.php:49
2792 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2795 #: plugins/updater/init.php:317
2796 #: plugins/updater/init.php:334
2797 #: plugins/updater/updater.js:10
2798 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2801 #: plugins/updater/init.php:337
2802 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2805 #: plugins/updater/init.php:347
2806 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
2809 #: plugins/updater/init.php:350
2810 msgid "Ready to update."
2813 #: plugins/updater/init.php:355
2814 msgid "Start update"
2817 #: js/feedlist.js:404
2818 #: js/feedlist.js:432
2819 #: plugins/digest/digest.js:26
2820 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2821 msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2823 #: js/feedlist.js:423
2824 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2825 msgstr "Merkitäänkö kaikki yhtä päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2827 #: js/feedlist.js:426
2828 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2829 msgstr "Merkitäänkö kaikki yhtä viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2831 #: js/feedlist.js:429
2832 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2833 msgstr "Merkitäänkö kaikki 2 viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2835 #: js/functions.js:92
2836 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2839 #: js/functions.js:214
2843 #: js/functions.js:586
2844 msgid "Error explained"
2847 #: js/functions.js:668
2848 msgid "Upload complete."
2849 msgstr "Lataus valmis."
2851 #: js/functions.js:692
2852 msgid "Remove stored feed icon?"
2853 msgstr "Poista suosikkikuvake?"
2855 #: js/functions.js:697
2856 msgid "Removing feed icon..."
2857 msgstr "Poistetaan suosikkikuvake"
2859 #: js/functions.js:702
2860 msgid "Feed icon removed."
2861 msgstr "Suosikkikuvake poistettu."
2863 #: js/functions.js:724
2864 msgid "Please select an image file to upload."
2865 msgstr "Valitse kuvatiedosto."
2867 #: js/functions.js:726
2868 msgid "Upload new icon for this feed?"
2869 msgstr "Lataa uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?"
2871 #: js/functions.js:727
2872 msgid "Uploading, please wait..."
2873 msgstr "Ladataan, odota..."
2875 #: js/functions.js:743
2876 msgid "Please enter label caption:"
2877 msgstr "Syötä tunnisteen nimi"
2879 #: js/functions.js:748
2880 msgid "Can't create label: missing caption."
2881 msgstr "Tunnistetta ei luotu: Tyhjä nimi."
2883 #: js/functions.js:791
2884 msgid "Subscribe to Feed"
2885 msgstr "Tilaa syöte"
2887 #: js/functions.js:818
2888 msgid "Subscribed to %s"
2889 msgstr "Syöte tilattu: %s"
2891 #: js/functions.js:823
2892 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2893 msgstr "Syöttämäsi URL ei ole oikein"
2895 #: js/functions.js:826
2896 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2897 msgstr "Syöttämäsi URL ei sisällä syötteitä"
2899 #: js/functions.js:879
2900 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2901 msgstr "URL:n lataus epäonnistui: %s"
2903 #: js/functions.js:883
2904 msgid "You are already subscribed to this feed."
2905 msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen"
2907 #: js/functions.js:1013
2909 msgstr "Muokkaa sääntöä"
2911 #: js/functions.js:1039
2913 msgstr "Muokkaa toimintoa"
2915 #: js/functions.js:1076
2916 msgid "Create Filter"
2917 msgstr "Luo suodatin"
2919 #: js/functions.js:1191
2920 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2923 #: js/functions.js:1202
2924 msgid "Subscription reset."
2927 #: js/functions.js:1212
2929 msgid "Unsubscribe from %s?"
2930 msgstr "Lopeta tämän syötteen tilaus: %s?"
2932 #: js/functions.js:1215
2933 msgid "Removing feed..."
2934 msgstr "Poistetaan syötteet..."
2936 #: js/functions.js:1323
2937 msgid "Please enter category title:"
2938 msgstr "Syötä kansion nimi:"
2940 #: js/functions.js:1354
2941 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2944 #: js/functions.js:1358
2946 msgid "Trying to change address..."
2947 msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
2949 #: js/functions.js:1545
2952 msgid "You can't edit this kind of feed."
2953 msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä."
2955 #: js/functions.js:1560
2957 msgstr "Muokkaa syötettä"
2959 #: js/functions.js:1566
2962 msgid "Saving data..."
2963 msgstr "Talletetaan tiedot..."
2965 #: js/functions.js:1598
2967 msgstr "Lisää syötteitä"
2969 #: js/functions.js:1659
2970 #: js/functions.js:1769
2978 msgid "No feeds are selected."
2979 msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
2981 #: js/functions.js:1701
2982 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2985 #: js/functions.js:1740
2986 msgid "Feeds with update errors"
2987 msgstr "Virheelliset syötteet"
2989 #: js/functions.js:1751
2991 msgid "Remove selected feeds?"
2992 msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?"
2994 #: js/functions.js:1754
2996 msgid "Removing selected feeds..."
2997 msgstr "Poistetaan valitut syötteet..."
2999 #: js/functions.js:1852
3003 #: js/PrefFeedTree.js:47
3004 msgid "Edit category"
3005 msgstr "Muokkaa kansiota"
3007 #: js/PrefFeedTree.js:54
3008 msgid "Remove category"
3009 msgstr "Poista kansio"
3011 #: js/PrefFilterTree.js:48
3013 msgstr "Käännä valinnat"
3016 msgid "Please enter login:"
3017 msgstr "Syötä käyttäjätunnus:"
3020 msgid "Can't create user: no login specified."
3021 msgstr "Uutta käyttäjätunnusta ei voi luoda: Tyhjä käyttäjätunnus."
3024 msgid "Adding user..."
3025 msgstr "Lisätään käyttäjä"
3029 msgstr "Käyttäjätunnusten muokkaus"
3033 msgstr "Muokkaa suodatinta"
3036 msgid "Remove filter?"
3037 msgstr "Poista suodatin?"
3040 msgid "Removing filter..."
3041 msgstr "Poistetaan suodatin..."
3044 msgid "Remove selected labels?"
3045 msgstr "Poistetaanko valitut tunnisteet?"
3048 msgid "Removing selected labels..."
3053 msgid "No labels are selected."
3054 msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna"
3057 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3061 msgid "Removing selected users..."
3062 msgstr "Poistetaan valitut käyttäjätunnukset..."
3068 msgid "No users are selected."
3069 msgstr "Käyttjätunnuksia ei ole valittu."
3072 msgid "Remove selected filters?"
3073 msgstr "Poistetaanko valitut suodattimet?"
3076 msgid "Removing selected filters..."
3077 msgstr "Poistetaan valitut suodattimet..."
3082 msgid "No filters are selected."
3083 msgstr "Yhtään suodatinta ei ole valittuna."
3086 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3087 msgstr "Peruutaanko valittujen syötteiden tilaukset?"
3090 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3091 msgstr "Perutaan valittujen syötteiden tilaukset..."
3094 msgid "Please select only one feed."
3095 msgstr "Valitse vain yksi syöte."
3098 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3099 msgstr "Haluatko poistaa syötteestä kaikki tähdellä merkitsemättömät artikkelit?"
3102 msgid "Clearing selected feed..."
3103 msgstr "Poistetaan artikkeita..."
3106 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3107 msgstr "Kuinka monen päivän ikäiset artikkelit säästetään (0 - käytä oletusarvoa)?"
3110 msgid "Purging selected feed..."
3111 msgstr "Siivotaan valittua syötettä..."
3114 msgid "Login field cannot be blank."
3115 msgstr "Käyttjätunnus-kenttä ei voi olla tyhjä."
3118 msgid "Saving user..."
3119 msgstr "Tallennetaan käyttäjä..."
3124 msgid "Please select only one user."
3125 msgstr "Valitse ainakin yksi käyttäjätunnus."
3128 msgid "Reset password of selected user?"
3129 msgstr "Resetoi valitun käyttäjän salasana?"
3132 msgid "Resetting password for selected user..."
3133 msgstr "Resetoidaan valitun käyttäjän salasana..."
3136 msgid "User details"
3137 msgstr "Käyttäjätiedot"
3140 msgid "Please select only one filter."
3141 msgstr "Valitse vain yksi syöte"
3144 msgid "Combine selected filters?"
3145 msgstr "Yhdistetäänkö valitut suodattimet?"
3148 msgid "Joining filters..."
3149 msgstr "Yhdistetään suodattimet..."
3152 msgid "Edit Multiple Feeds"
3153 msgstr "Muokkaa useampaa syötettä"
3156 msgid "Save changes to selected feeds?"
3157 msgstr "Talleta valittujen syötteiden muutokset?"
3164 msgid "Please choose an OPML file first."
3168 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3169 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3170 msgid "Importing, please wait..."
3174 msgid "Reset to defaults?"
3175 msgstr "Palautetaanko oletukset?"
3178 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3182 msgid "Removing category..."
3183 msgstr "Poistetaan kansio..."
3186 msgid "Remove selected categories?"
3187 msgstr "Haluatko poistaa valitun kansion?"
3190 msgid "Removing selected categories..."
3191 msgstr "Poistetaan valitut kansiot..."
3194 msgid "No categories are selected."
3195 msgstr "Yhtään kansiota ei ole valittuna."
3198 msgid "Category title:"
3199 msgstr "Kansion nimi:"
3202 msgid "Creating category..."
3203 msgstr "Luodaan kansio..."
3206 msgid "Feeds without recent updates"
3207 msgstr "Syötteet, joissa ei ole ollut päivityksiä pitkiin aikoihin"
3210 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3214 msgid "Clearing feed..."
3215 msgstr "Siivotaan syöte..."
3218 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3219 msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö valitun syötteen artikkelit?"
3222 msgid "Rescoring selected feeds..."
3223 msgstr "Uudelleenpisteyteään valitut syötteet..."
3226 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3227 msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö kaikki artikkelit? Toiminto voi kestää kauan."
3230 msgid "Rescoring feeds..."
3231 msgstr "Uudelleenpisteyteään syötteet..."
3234 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3235 msgstr "Palautetaanko valittujen tunnisteiden värit oletusväreiksi?"
3238 msgid "Settings Profiles"
3239 msgstr "Profiilien asetukset"
3242 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3243 msgstr "Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta."
3246 msgid "Removing selected profiles..."
3247 msgstr "Poistetaan valitut profiilit..."
3250 msgid "No profiles are selected."
3251 msgstr "Yhtään profiiliä ei ole valittuna."
3255 msgid "Activate selected profile?"
3256 msgstr "Aktivoidaanko valittu profiili?"
3260 msgid "Please choose a profile to activate."
3261 msgstr "Valitse profiili jonka haluat aktivoida."
3264 msgid "Creating profile..."
3265 msgstr "Luodaan profiili..."
3268 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3269 msgstr "Kaikki generoitujen syötteiden URLt poistetaan. Jatketaanko?"
3273 msgid "Clearing URLs..."
3274 msgstr "Siivotaan URLt"
3277 msgid "Generated URLs cleared."
3278 msgstr "Luodut URLt siivottu."
3281 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3282 msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden URLt poistetaan. Jatketaanko?"
3285 msgid "Shared URLs cleared."
3286 msgstr "Jaetut URLt tyhjennetty"
3289 msgid "Label Editor"
3290 msgstr "Tunniste-editori"
3293 msgid "Subscribing to feeds..."
3294 msgstr "Tilataan syötteet..."
3297 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3298 msgstr "Poistetaanko kaikki tämän lisäosan tallettamat tiedot?"
3301 msgid "Mark all articles as read?"
3302 msgstr "Merkitse kaikki artikkelit luetuksi?"
3305 msgid "Marking all feeds as read..."
3306 msgstr "Merkitään kaikki syötteet luetuiksi..."
3309 msgid "Please enable mail plugin first."
3310 msgstr "Aktivoi ensin email lisäosa."
3313 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3317 msgid "Select item(s) by tags"
3318 msgstr "Valitse tagien perusteella"
3321 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3322 msgstr "Et voi peruuttaa tämän kansion tilausta."
3326 msgid "Please select some feed first."
3327 msgstr "Valitse syötteet ensin."
3330 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3334 msgid "Rescore articles in %s?"
3335 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit %s:ssa?"
3338 msgid "Rescoring articles..."
3339 msgstr "Uudelleenpisteytetään artikkelit..."
3342 msgid "New version available!"
3343 msgstr "Uusi versio saatavilla!"
3345 #: js/viewfeed.js:104
3346 msgid "Cancel search"
3347 msgstr "Peruuta haku"
3349 #: js/viewfeed.js:438
3350 #: plugins/digest/digest.js:258
3351 #: plugins/digest/digest.js:714
3352 msgid "Unstar article"
3353 msgstr "Poista tähti artikkelista"
3355 #: js/viewfeed.js:443
3356 #: plugins/digest/digest.js:260
3357 #: plugins/digest/digest.js:718
3358 msgid "Star article"
3359 msgstr "Merkitse artikkeli tähdellä"
3361 #: js/viewfeed.js:476
3362 #: plugins/digest/digest.js:263
3363 #: plugins/digest/digest.js:749
3364 msgid "Unpublish article"
3365 msgstr "Aseta artikkeli yksityiseksi"
3367 #: js/viewfeed.js:481
3368 #: plugins/digest/digest.js:265
3369 #: plugins/digest/digest.js:754
3370 msgid "Publish article"
3371 msgstr "Julkista artikkeli"
3373 #: js/viewfeed.js:677
3374 #: js/viewfeed.js:705
3375 #: js/viewfeed.js:732
3376 #: js/viewfeed.js:795
3377 #: js/viewfeed.js:829
3378 #: js/viewfeed.js:949
3379 #: js/viewfeed.js:992
3380 #: js/viewfeed.js:1045
3381 #: js/viewfeed.js:2051
3382 #: plugins/mailto/init.js:7
3383 #: plugins/mail/mail.js:7
3384 msgid "No articles are selected."
3385 msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna"
3387 #: js/viewfeed.js:957
3388 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3389 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3393 #: js/viewfeed.js:959
3394 msgid "Delete %d selected article?"
3395 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3399 #: js/viewfeed.js:1001
3400 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3401 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3402 msgstr[0] "Arkistoi %d valittu artikkeli syötteestä %s?"
3403 msgstr[1] "Arkistoi %d valittua artikkelia syötteestä %s?"
3405 #: js/viewfeed.js:1004
3406 msgid "Move %d archived article back?"
3407 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3408 msgstr[0] "Siirretäänkö %d arkistoitu artikkeli takaisin?"
3409 msgstr[1] "Siirretäänkö %d arkistoitua artikkelia takaisin?"
3411 #: js/viewfeed.js:1006
3412 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3415 #: js/viewfeed.js:1051
3416 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3417 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3421 #: js/viewfeed.js:1075
3422 msgid "Edit article Tags"
3423 msgstr "Muokkaa artikkelin tageja"
3425 #: js/viewfeed.js:1081
3426 msgid "Saving article tags..."
3427 msgstr "Talletetaan artikkelin tagit..."
3429 #: js/viewfeed.js:1278
3430 msgid "No article is selected."
3431 msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
3433 #: js/viewfeed.js:1313
3434 msgid "No articles found to mark"
3435 msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi"
3437 #: js/viewfeed.js:1315
3438 msgid "Mark %d article as read?"
3439 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3443 #: js/viewfeed.js:1827
3444 msgid "Open original article"
3445 msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli"
3447 #: js/viewfeed.js:1833
3448 msgid "Display article URL"
3449 msgstr "Näytä artikkelin URL"
3451 #: js/viewfeed.js:1852
3452 msgid "Toggle marked"
3453 msgstr "Käännä valitun merkintä"
3455 #: js/viewfeed.js:1933
3456 msgid "Assign label"
3457 msgstr "Liitä tunniste"
3459 #: js/viewfeed.js:1938
3460 msgid "Remove label"
3461 msgstr "Poista tunniste"
3463 #: js/viewfeed.js:1962
3467 #: js/viewfeed.js:1963
3468 msgid "Click to pause"
3471 #: js/viewfeed.js:2020
3472 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3473 msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:"
3475 #: js/viewfeed.js:2062
3476 msgid "Please enter new score for this article:"
3477 msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
3479 #: js/viewfeed.js:2095
3480 msgid "Article URL:"
3481 msgstr "Artikkelin URL:"
3483 #: plugins/digest/digest.js:72
3484 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3485 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3489 #: plugins/digest/digest.js:290
3490 msgid "Error: unable to load article."
3491 msgstr "Virhe: artikkelia ei voida ladata."
3493 #: plugins/digest/digest.js:464
3494 msgid "Click to expand article."
3495 msgstr "Klikkaa näyttääksesi artikkeli"
3497 #: plugins/digest/digest.js:535
3499 msgid_plural "%d more..."
3503 #: plugins/digest/digest.js:542
3504 msgid "No unread feeds."
3505 msgstr "Ei lukemattomia syötteitä."
3507 #: plugins/digest/digest.js:649
3508 msgid "Load more..."
3509 msgstr "Lataa lisää..."
3511 #: plugins/embed_original/init.js:6
3512 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3515 #: plugins/mailto/init.js:21
3516 #: plugins/mail/mail.js:21
3517 msgid "Forward article by email"
3518 msgstr "Lähetä sähköpostilla"
3520 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3524 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3525 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3526 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3530 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3534 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3535 msgid "Please choose the file first."
3538 #: plugins/note/note.js:17
3539 msgid "Saving article note..."
3542 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3543 msgid "Google Reader Import"
3546 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3547 msgid "Please choose a file first."
3548 msgstr "Valitse ensin tiedosto."
3550 #: plugins/instances/instances.js:10
3551 msgid "Link Instance"
3554 #: plugins/instances/instances.js:73
3555 msgid "Edit Instance"
3558 #: plugins/instances/instances.js:122
3559 msgid "Remove selected instances?"
3562 #: plugins/instances/instances.js:125
3563 msgid "Removing selected instances..."
3566 #: plugins/instances/instances.js:139
3567 #: plugins/instances/instances.js:151
3568 msgid "No instances are selected."
3571 #: plugins/instances/instances.js:156
3572 msgid "Please select only one instance."
3575 #: plugins/share/share.js:10
3576 msgid "Share article by URL"
3579 #: plugins/updater/updater.js:58
3580 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3584 #~ msgid "Default feed update interval"
3585 #~ msgstr "Oletusaikaväli"
3587 #~ msgid "Enable external API"
3588 #~ msgstr "Aktivoi ulkoinen API"
3590 #~ msgid "Select theme"
3591 #~ msgstr "Valitse teema"
3593 #~ msgid "Select one of the available CSS themes"
3594 #~ msgstr "Valitse CSS-teema"
3596 #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3597 #~ msgstr "Otsikot Erikoissyötteissä ja Tunnisteissa ryhmitellään syötteittäin"
3602 #~ msgid "Title or Content"
3603 #~ msgstr "Otsikko tai sisältö"
3611 #~ msgid "Article Date"
3612 #~ msgstr "Artikkelin pvm"
3614 #~ msgid "Delete article"
3615 #~ msgstr "Poista artikkeli"
3617 #~ msgid "Set starred"
3618 #~ msgstr "Merkitse tähdellä"
3620 #~ msgid "Assign tags"
3621 #~ msgstr "Liitä tageja"
3623 #~ msgid "Modify score"
3624 #~ msgstr "Muokkaa pisteytystä"
3626 #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3627 #~ msgstr "Päiväysformaatti on oikein:"
3629 #~ msgid "Date syntax is incorrect."
3630 #~ msgstr "Päiväysformaatti on väärin."
3635 #~ msgid "Tag Cloud"
3636 #~ msgstr "Tagipilvi"
3638 #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3639 #~ msgstr "Merkitse kaikki näkyvät artikkelit kansiossa %s luetuksi?"