]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po
Merge branch 'master' of https://github.com/gothfox/Tiny-Tiny-RSS.git
[tt-rss.git] / locale / fi_FI / LC_MESSAGES / messages.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-02 16:46+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-01 14:49+0200\n"
12 "Last-Translator: Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: fi_FI\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20 #: backend.php:69
21 msgid "Use default"
22 msgstr "Oletus"
23
24 #: backend.php:70
25 msgid "Never purge"
26 msgstr "Älä poista koskaan"
27
28 #: backend.php:71
29 msgid "1 week old"
30 msgstr "Viikkoa vanhemmat"
31
32 #: backend.php:72
33 msgid "2 weeks old"
34 msgstr "2 viikkoa vanhemmat"
35
36 #: backend.php:73
37 msgid "1 month old"
38 msgstr "Kuukautta vanhemmat"
39
40 #: backend.php:74
41 msgid "2 months old"
42 msgstr "2 kuukautta vanhemmat"
43
44 #: backend.php:75
45 msgid "3 months old"
46 msgstr "3 kuukautta vanhemmat"
47
48 #: backend.php:78
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Oletusaikaväli"
51
52 #: backend.php:79
53 #: backend.php:89
54 msgid "Disable updates"
55 msgstr "Ei päivitystä"
56
57 #: backend.php:80
58 #: backend.php:90
59 msgid "Each 15 minutes"
60 msgstr "Joka 15 minuutti"
61
62 #: backend.php:81
63 #: backend.php:91
64 msgid "Each 30 minutes"
65 msgstr "Joka 30 minuutti"
66
67 #: backend.php:82
68 #: backend.php:92
69 msgid "Hourly"
70 msgstr "Joka tunti"
71
72 #: backend.php:83
73 #: backend.php:93
74 msgid "Each 4 hours"
75 msgstr "Joka 4 tunti"
76
77 #: backend.php:84
78 #: backend.php:94
79 msgid "Each 12 hours"
80 msgstr "Joka 12 tunti"
81
82 #: backend.php:85
83 #: backend.php:95
84 msgid "Daily"
85 msgstr "Päivittäin"
86
87 #: backend.php:86
88 #: backend.php:96
89 msgid "Weekly"
90 msgstr "Viikoittain"
91
92 #: backend.php:99
93 #: classes/pref/users.php:123
94 msgid "User"
95 msgstr "Käyttäjä"
96
97 #: backend.php:100
98 msgid "Power User"
99 msgstr "Edistynyt käyttäjä"
100
101 #: backend.php:101
102 msgid "Administrator"
103 msgstr "Ylläpitäjä"
104
105 # Better this way...
106 #: db-updater.php:19
107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
108 msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät riitä päivitysscriptin suorittamiseen."
109
110 #: db-updater.php:44
111 msgid "Database Updater"
112 msgstr ""
113
114 #: db-updater.php:87
115 msgid "Could not update database"
116 msgstr "Tietokannan päivitys epäonnistui"
117
118 #: db-updater.php:90
119 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
120 msgstr ""
121
122 #: db-updater.php:91
123 msgid ", found: "
124 msgstr ""
125
126 #: db-updater.php:94
127 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
128 msgstr ""
129
130 #: db-updater.php:96
131 #: db-updater.php:165
132 #: db-updater.php:178
133 #: register.php:196
134 #: register.php:241
135 #: register.php:254
136 #: register.php:269
137 #: register.php:288
138 #: register.php:336
139 #: register.php:346
140 #: register.php:358
141 #: classes/handler/public.php:648
142 #: classes/handler/public.php:736
143 #: classes/handler/public.php:818
144 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
145 msgstr ""
146
147 #: db-updater.php:102
148 msgid "Please backup your database before proceeding."
149 msgstr ""
150
151 #: db-updater.php:104
152 #, php-format
153 msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
154 msgstr ""
155
156 #: db-updater.php:118
157 msgid "Perform updates"
158 msgstr ""
159
160 #: db-updater.php:123
161 msgid "Performing updates..."
162 msgstr ""
163
164 #: db-updater.php:129
165 #, php-format
166 msgid "Updating to version %d..."
167 msgstr ""
168
169 #: db-updater.php:144
170 msgid "Checking version... "
171 msgstr "Tarkistetaan versio..."
172
173 #: db-updater.php:150
174 msgid "OK!"
175 msgstr "OK!"
176
177 #: db-updater.php:152
178 msgid "ERROR!"
179 msgstr "VIRHE!"
180
181 #: db-updater.php:160
182 #, php-format
183 msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
184 msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
185 msgstr[0] ""
186 msgstr[1] ""
187
188 #: db-updater.php:170
189 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
190 msgstr ""
191
192 #: db-updater.php:172
193 #, php-format
194 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
195 msgstr ""
196
197 #: db-updater.php:174
198 msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
199 msgstr ""
200
201 #: errors.php:9
202 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
203 msgstr ""
204
205 #: errors.php:12
206 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
207 msgstr ""
208
209 #: errors.php:15
210 msgid "Backend sanity check failed."
211 msgstr ""
212
213 #: errors.php:17
214 msgid "Frontend sanity check failed."
215 msgstr ""
216
217 #: errors.php:19
218 msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
219 msgstr ""
220
221 #: errors.php:21
222 msgid "Request not authorized."
223 msgstr ""
224
225 #: errors.php:23
226 msgid "No operation to perform."
227 msgstr ""
228
229 #: errors.php:25
230 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
231 msgstr ""
232
233 #: errors.php:27
234 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
235 msgstr ""
236
237 #: errors.php:29
238 msgid "Configuration check failed"
239 msgstr ""
240
241 #: errors.php:31
242 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
243 msgstr ""
244
245 #: errors.php:35
246 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
247 msgstr ""
248
249 #: index.php:135
250 #: index.php:152
251 #: index.php:271
252 #: prefs.php:103
253 #: classes/backend.php:5
254 #: classes/pref/labels.php:296
255 #: classes/pref/filters.php:680
256 #: classes/pref/feeds.php:1331
257 #: plugins/digest/digest_body.php:63
258 #: js/feedlist.js:128
259 #: js/feedlist.js:448
260 #: js/functions.js:420
261 #: js/functions.js:758
262 #: js/functions.js:1194
263 #: js/functions.js:1329
264 #: js/functions.js:1641
265 #: js/prefs.js:86
266 #: js/prefs.js:576
267 #: js/prefs.js:666
268 #: js/prefs.js:858
269 #: js/prefs.js:1445
270 #: js/prefs.js:1498
271 #: js/prefs.js:1557
272 #: js/prefs.js:1574
273 #: js/prefs.js:1590
274 #: js/prefs.js:1606
275 #: js/prefs.js:1625
276 #: js/prefs.js:1798
277 #: js/prefs.js:1814
278 #: js/tt-rss.js:475
279 #: js/tt-rss.js:492
280 #: js/viewfeed.js:772
281 #: js/viewfeed.js:1200
282 #: plugins/import_export/import_export.js:17
283 #: plugins/updater/updater.js:17
284 msgid "Loading, please wait..."
285 msgstr "Ladataan, odota..."
286
287 #: index.php:166
288 msgid "Collapse feedlist"
289 msgstr "Sulje syötelista"
290
291 #: index.php:169
292 msgid "Show articles"
293 msgstr "Näytä artikkelit"
294
295 #: index.php:172
296 msgid "Adaptive"
297 msgstr "Mukautuva"
298
299 #: index.php:173
300 msgid "All Articles"
301 msgstr "Kaikki artikkelit"
302
303 #: index.php:174
304 #: include/functions.php:1926
305 #: classes/feeds.php:106
306 msgid "Starred"
307 msgstr "Tähti"
308
309 #: index.php:175
310 #: include/functions.php:1927
311 #: classes/feeds.php:107
312 msgid "Published"
313 msgstr "Julkinen"
314
315 #: index.php:176
316 #: classes/feeds.php:93
317 #: classes/feeds.php:105
318 msgid "Unread"
319 msgstr "Lukematon"
320
321 #: index.php:177
322 msgid "Unread First"
323 msgstr "Lukemattomat ensin"
324
325 #: index.php:178
326 msgid "With Note"
327 msgstr "Huomattavat"
328
329 #: index.php:179
330 msgid "Ignore Scoring"
331 msgstr "Ohita pisteytys"
332
333 #: index.php:182
334 msgid "Sort articles"
335 msgstr "Järjestä artikkelit"
336
337 #: index.php:185
338 msgid "Default"
339 msgstr "Oletus"
340
341 #: index.php:186
342 msgid "Newest first"
343 msgstr "Uusin ensin"
344
345 #: index.php:187
346 msgid "Oldest first"
347 msgstr "Vanhin ensin"
348
349 #: index.php:190
350 msgid "Mark feed as read"
351 msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
352
353 #: index.php:193
354 #: index.php:235
355 #: include/functions.php:1916
356 #: classes/feeds.php:111
357 #: classes/feeds.php:441
358 #: js/FeedTree.js:128
359 #: js/FeedTree.js:156
360 #: plugins/digest/digest.js:647
361 msgid "Mark as read"
362 msgstr "Merkitse luetuiksi"
363
364 #: index.php:194
365 #: include/functions.php:1812
366 #: include/functions.php:1924
367 msgid "All articles"
368 msgstr "Kaikki artikkelit"
369
370 #: index.php:195
371 msgid "Older than one day"
372 msgstr "1pv vanhemmat"
373
374 #: index.php:196
375 msgid "Older than one week"
376 msgstr "1vk vanhemmat"
377
378 #: index.php:197
379 msgid "Older than two weeks"
380 msgstr "2vk vanhemmat"
381
382 #: index.php:212
383 msgid "Communication problem with server."
384 msgstr "Serveriin ei saada yhteyttä"
385
386 #: index.php:220
387 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
388 msgstr "Uusi versio Tiny Tiny RSS:stä saatavilla!"
389
390 #: index.php:225
391 msgid "Actions..."
392 msgstr "Toiminnot..."
393
394 #: index.php:227
395 msgid "Preferences..."
396 msgstr "Asetukset"
397
398 #: index.php:228
399 msgid "Search..."
400 msgstr "Etsi..."
401
402 #: index.php:229
403 msgid "Feed actions:"
404 msgstr "Syötetoiminnot:"
405
406 #: index.php:230
407 #: classes/handler/public.php:578
408 msgid "Subscribe to feed..."
409 msgstr "Tilaa syöte..."
410
411 #: index.php:231
412 msgid "Edit this feed..."
413 msgstr "Muokkaa tätä syötettä"
414
415 #: index.php:232
416 msgid "Rescore feed"
417 msgstr "Uudelleenpisteytä syöte"
418
419 #: index.php:233
420 #: classes/pref/feeds.php:717
421 #: classes/pref/feeds.php:1283
422 #: js/PrefFeedTree.js:73
423 msgid "Unsubscribe"
424 msgstr "Peruuta syötetilaus"
425
426 #: index.php:234
427 msgid "All feeds:"
428 msgstr "Kaikki syötteet"
429
430 #: index.php:236
431 msgid "(Un)hide read feeds"
432 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
433
434 #: index.php:237
435 msgid "Other actions:"
436 msgstr "Muut toiminnot"
437
438 #: index.php:239
439 msgid "Switch to digest..."
440 msgstr "Vaihda tiivistelmään..."
441
442 #: index.php:241
443 msgid "Show tag cloud..."
444 msgstr "Näytä tagipilvi"
445
446 #: index.php:242
447 #: include/functions.php:1902
448 msgid "Toggle widescreen mode"
449 msgstr "Vaihda näkymä"
450
451 #: index.php:243
452 msgid "Select by tags..."
453 msgstr "Valitse tageilla"
454
455 #: index.php:244
456 msgid "Create label..."
457 msgstr "Luo tunniste..."
458
459 #: index.php:245
460 msgid "Create filter..."
461 msgstr "Luo suodatin..."
462
463 #: index.php:246
464 msgid "Keyboard shortcuts help"
465 msgstr "Näytä pikanäppäimet"
466
467 #: index.php:255
468 #: plugins/digest/digest_body.php:77
469 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
470 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
471 msgid "Logout"
472 msgstr "Kirjaudu ulos"
473
474 #: prefs.php:36
475 #: prefs.php:121
476 #: include/functions.php:1929
477 #: classes/pref/prefs.php:427
478 msgid "Preferences"
479 msgstr "Asetukset"
480
481 #: prefs.php:112
482 msgid "Keyboard shortcuts"
483 msgstr "Pikanäppäimet"
484
485 #: prefs.php:113
486 msgid "Exit preferences"
487 msgstr "Poistu asetuksista"
488
489 #: prefs.php:124
490 #: classes/pref/feeds.php:107
491 #: classes/pref/feeds.php:1209
492 #: classes/pref/feeds.php:1272
493 msgid "Feeds"
494 msgstr "Syötteet"
495
496 #: prefs.php:127
497 #: classes/pref/filters.php:156
498 msgid "Filters"
499 msgstr "Suodattimet"
500
501 #: prefs.php:130
502 #: include/functions.php:1119
503 #: include/functions.php:1755
504 #: classes/pref/labels.php:90
505 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
506 msgid "Labels"
507 msgstr "Tunnisteet"
508
509 #: prefs.php:134
510 msgid "Users"
511 msgstr "Käyttäjät"
512
513 #: register.php:186
514 #: include/login_form.php:238
515 msgid "Create new account"
516 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
517
518 #: register.php:192
519 msgid "New user registrations are administratively disabled."
520 msgstr ""
521
522 #: register.php:217
523 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
524 msgstr ""
525
526 #: register.php:223
527 msgid "Desired login:"
528 msgstr ""
529
530 #: register.php:226
531 msgid "Check availability"
532 msgstr ""
533
534 #: register.php:228
535 #: classes/handler/public.php:776
536 msgid "Email:"
537 msgstr "Email:"
538
539 #: register.php:231
540 #: classes/handler/public.php:781
541 msgid "How much is two plus two:"
542 msgstr ""
543
544 #: register.php:234
545 msgid "Submit registration"
546 msgstr ""
547
548 #: register.php:252
549 msgid "Your registration information is incomplete."
550 msgstr ""
551
552 #: register.php:267
553 msgid "Sorry, this username is already taken."
554 msgstr ""
555
556 #: register.php:286
557 msgid "Registration failed."
558 msgstr ""
559
560 #: register.php:333
561 msgid "Account created successfully."
562 msgstr ""
563
564 #: register.php:355
565 msgid "New user registrations are currently closed."
566 msgstr ""
567
568 #: update.php:55
569 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
570 msgstr ""
571
572 #: include/digest.php:109
573 #: include/functions.php:1128
574 #: include/functions.php:1656
575 #: include/functions.php:1741
576 #: include/functions.php:1763
577 #: classes/opml.php:416
578 #: classes/pref/feeds.php:222
579 msgid "Uncategorized"
580 msgstr ""
581
582 #: include/feedbrowser.php:83
583 #, php-format
584 msgid "%d archived article"
585 msgid_plural "%d archived articles"
586 msgstr[0] ""
587 msgstr[1] ""
588
589 #: include/feedbrowser.php:107
590 msgid "No feeds found."
591 msgstr "Syötteitä ei löytynyt."
592
593 #: include/functions.php:1117
594 #: include/functions.php:1753
595 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
596 msgid "Special"
597 msgstr "Erikoiset"
598
599 #: include/functions.php:1605
600 #: classes/feeds.php:1101
601 #: classes/pref/filters.php:427
602 msgid "All feeds"
603 msgstr "Kaikki syötteet"
604
605 #: include/functions.php:1806
606 msgid "Starred articles"
607 msgstr "Tähdellä merkityt syötteet"
608
609 #: include/functions.php:1808
610 msgid "Published articles"
611 msgstr "Julkiset artikkelit"
612
613 #: include/functions.php:1810
614 msgid "Fresh articles"
615 msgstr "Tuoreet artikkelit"
616
617 #: include/functions.php:1814
618 msgid "Archived articles"
619 msgstr "Arkistoidut artikkelit"
620
621 #: include/functions.php:1816
622 msgid "Recently read"
623 msgstr "Viimeksi luetut"
624
625 #: include/functions.php:1879
626 msgid "Navigation"
627 msgstr "Valikko"
628
629 #: include/functions.php:1880
630 msgid "Open next feed"
631 msgstr "Avaa seuraava syöte"
632
633 #: include/functions.php:1881
634 msgid "Open previous feed"
635 msgstr "Avaa edellinen syöte"
636
637 #: include/functions.php:1882
638 msgid "Open next article"
639 msgstr "Avaa seuraava artikkeli"
640
641 #: include/functions.php:1883
642 msgid "Open previous article"
643 msgstr "Avaa edellinen artikkeli"
644
645 #: include/functions.php:1884
646 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
647 msgstr "Avaa seuraava artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
648
649 #: include/functions.php:1885
650 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
651 msgstr "Avaa edellinen artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
652
653 #: include/functions.php:1886
654 msgid "Show search dialog"
655 msgstr "Etsi..."
656
657 #: include/functions.php:1887
658 msgid "Article"
659 msgstr "Artikkeli"
660
661 #: include/functions.php:1888
662 msgid "Toggle starred"
663 msgstr "Lisää/Poista tähti"
664
665 #: include/functions.php:1889
666 #: js/viewfeed.js:1863
667 msgid "Toggle published"
668 msgstr "Vaihda julkinen-tilaa"
669
670 #: include/functions.php:1890
671 #: js/viewfeed.js:1841
672 msgid "Toggle unread"
673 msgstr "Vaihda luettu/lukematon"
674
675 #: include/functions.php:1891
676 msgid "Edit tags"
677 msgstr "Muokkaa tageja"
678
679 #: include/functions.php:1892
680 msgid "Dismiss selected"
681 msgstr "Piilota valittu"
682
683 #: include/functions.php:1893
684 msgid "Dismiss read"
685 msgstr "Piilota luettu"
686
687 #: include/functions.php:1894
688 msgid "Open in new window"
689 msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
690
691 #: include/functions.php:1895
692 #: js/viewfeed.js:1882
693 msgid "Mark below as read"
694 msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi"
695
696 #: include/functions.php:1896
697 #: js/viewfeed.js:1876
698 msgid "Mark above as read"
699 msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi"
700
701 #: include/functions.php:1897
702 msgid "Scroll down"
703 msgstr "Vieritä alas"
704
705 #: include/functions.php:1898
706 msgid "Scroll up"
707 msgstr "Vieritä ylös"
708
709 #: include/functions.php:1899
710 msgid "Select article under cursor"
711 msgstr "Valitse kursorin alla oleva artikkeli"
712
713 #: include/functions.php:1900
714 msgid "Email article"
715 msgstr "Lähetä artikkeli sähköpostilla"
716
717 #: include/functions.php:1901
718 msgid "Close/collapse article"
719 msgstr "Piilota/näytä artikkeli"
720
721 #: include/functions.php:1903
722 #: plugins/embed_original/init.php:33
723 msgid "Toggle embed original"
724 msgstr "Vaihda alkuperäinen liitetty"
725
726 #: include/functions.php:1904
727 msgid "Article selection"
728 msgstr "Artikkelin valinta"
729
730 #: include/functions.php:1905
731 msgid "Select all articles"
732 msgstr "Valitse kaikki artikkelit"
733
734 #: include/functions.php:1906
735 msgid "Select unread"
736 msgstr "Valitse lukematon"
737
738 #: include/functions.php:1907
739 msgid "Select starred"
740 msgstr "Valitse tähdellä merkityt"
741
742 #: include/functions.php:1908
743 msgid "Select published"
744 msgstr "Valitse julkaistu"
745
746 #: include/functions.php:1909
747 msgid "Invert selection"
748 msgstr "Vaihda valittujen tila"
749
750 #: include/functions.php:1910
751 msgid "Deselect everything"
752 msgstr "Poista valinnat"
753
754 #: include/functions.php:1911
755 #: classes/pref/feeds.php:521
756 #: classes/pref/feeds.php:754
757 msgid "Feed"
758 msgstr "Syöte"
759
760 #: include/functions.php:1912
761 msgid "Refresh current feed"
762 msgstr "Päivitä tämänhetkinen syöte"
763
764 #: include/functions.php:1913
765 msgid "Un/hide read feeds"
766 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
767
768 #: include/functions.php:1914
769 #: classes/pref/feeds.php:1275
770 msgid "Subscribe to feed"
771 msgstr "Tilaa syöte"
772
773 #: include/functions.php:1915
774 #: js/FeedTree.js:135
775 #: js/PrefFeedTree.js:67
776 msgid "Edit feed"
777 msgstr "Muokkaa syötettä"
778
779 #: include/functions.php:1917
780 msgid "Reverse headlines"
781 msgstr "Käännä otsikot"
782
783 #: include/functions.php:1918
784 msgid "Debug feed update"
785 msgstr "Syötteen päivitys (Debug)"
786
787 #: include/functions.php:1919
788 #: js/FeedTree.js:178
789 msgid "Mark all feeds as read"
790 msgstr "Merkitse kaikki syötteet luetuiksi"
791
792 #: include/functions.php:1920
793 msgid "Un/collapse current category"
794 msgstr "Piilota/näytä tämänhetkinen kansio"
795
796 #: include/functions.php:1921
797 msgid "Toggle combined mode"
798 msgstr "Vaihda yhdistety tila"
799
800 #: include/functions.php:1922
801 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
802 msgstr "Vaihda automaattilaajennus tiivistemuodossa"
803
804 #: include/functions.php:1923
805 msgid "Go to"
806 msgstr "Mene"
807
808 #: include/functions.php:1925
809 msgid "Fresh"
810 msgstr "Päivitä"
811
812 #: include/functions.php:1928
813 #: js/tt-rss.js:431
814 #: js/tt-rss.js:584
815 msgid "Tag cloud"
816 msgstr "Tagipilvi"
817
818 #: include/functions.php:1930
819 msgid "Other"
820 msgstr "Muu"
821
822 #: include/functions.php:1931
823 #: classes/pref/labels.php:281
824 msgid "Create label"
825 msgstr "Luo tunniste"
826
827 #: include/functions.php:1932
828 #: classes/pref/filters.php:654
829 msgid "Create filter"
830 msgstr "Luo suodatin"
831
832 #: include/functions.php:1933
833 msgid "Un/collapse sidebar"
834 msgstr "Piilota/näytä sivupalkki"
835
836 #: include/functions.php:1934
837 msgid "Show help dialog"
838 msgstr "Näytä ohjeikkuna"
839
840 #: include/functions.php:2419
841 #, php-format
842 msgid "Search results: %s"
843 msgstr "Hakutulokset: %s"
844
845 #: include/functions.php:2910
846 #: js/viewfeed.js:1969
847 msgid "Click to play"
848 msgstr ""
849
850 #: include/functions.php:2911
851 #: js/viewfeed.js:1968
852 msgid "Play"
853 msgstr ""
854
855 #: include/functions.php:3028
856 msgid " - "
857 msgstr " - "
858
859 #: include/functions.php:3050
860 #: include/functions.php:3344
861 #: classes/article.php:281
862 msgid "no tags"
863 msgstr "ei tageja"
864
865 #: include/functions.php:3060
866 #: classes/feeds.php:686
867 msgid "Edit tags for this article"
868 msgstr "Muokkaa tämän artikkelin tageja"
869
870 #: include/functions.php:3089
871 #: classes/feeds.php:642
872 msgid "Originally from:"
873 msgstr ""
874
875 #: include/functions.php:3102
876 #: classes/feeds.php:655
877 #: classes/pref/feeds.php:540
878 msgid "Feed URL"
879 msgstr "Syötteen URL"
880
881 #: include/functions.php:3133
882 #: classes/dlg.php:37
883 #: classes/dlg.php:60
884 #: classes/dlg.php:93
885 #: classes/dlg.php:159
886 #: classes/dlg.php:190
887 #: classes/dlg.php:217
888 #: classes/dlg.php:250
889 #: classes/dlg.php:262
890 #: classes/backend.php:105
891 #: classes/pref/users.php:99
892 #: classes/pref/filters.php:147
893 #: classes/pref/prefs.php:1058
894 #: classes/pref/feeds.php:1588
895 #: classes/pref/feeds.php:1660
896 #: plugins/import_export/init.php:406
897 #: plugins/import_export/init.php:429
898 #: plugins/googlereaderimport/init.php:168
899 #: plugins/share/init.php:67
900 #: plugins/updater/init.php:357
901 msgid "Close this window"
902 msgstr "Sulje"
903
904 #: include/functions.php:3369
905 msgid "(edit note)"
906 msgstr ""
907
908 #: include/functions.php:3604
909 msgid "unknown type"
910 msgstr "tuntematon tyyppi"
911
912 #: include/functions.php:3660
913 msgid "Attachments"
914 msgstr "Litteet"
915
916 #: include/login_form.php:183
917 #: classes/handler/public.php:483
918 #: classes/handler/public.php:771
919 #: plugins/mobile/login_form.php:40
920 msgid "Login:"
921 msgstr "Käyttäjätunnus:"
922
923 #: include/login_form.php:192
924 #: classes/handler/public.php:486
925 #: plugins/mobile/login_form.php:45
926 msgid "Password:"
927 msgstr "Salasana:"
928
929 #: include/login_form.php:197
930 msgid "I forgot my password"
931 msgstr "Unohdin salasanani"
932
933 #: include/login_form.php:201
934 #: classes/handler/public.php:489
935 msgid "Language:"
936 msgstr "Kieli:"
937
938 #: include/login_form.php:209
939 msgid "Profile:"
940 msgstr "Profiili:"
941
942 #: include/login_form.php:213
943 #: classes/handler/public.php:233
944 #: classes/rpc.php:64
945 #: classes/pref/prefs.php:994
946 msgid "Default profile"
947 msgstr "Oletusprofiili"
948
949 #: include/login_form.php:221
950 msgid "Use less traffic"
951 msgstr "Käytä vähemmän dataliikennettä"
952
953 #: include/login_form.php:229
954 msgid "Remember me"
955 msgstr "Muista kirjautumiseni"
956
957 #: include/login_form.php:235
958 #: classes/handler/public.php:499
959 #: plugins/mobile/login_form.php:28
960 msgid "Log in"
961 msgstr "Kirjaudu sisään"
962
963 #: include/sessions.php:58
964 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
965 msgstr ""
966
967 #: classes/article.php:25
968 msgid "Article not found."
969 msgstr "Artikkelia ei löytynyt"
970
971 #: classes/article.php:179
972 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
973 msgstr "Tämän syötteen tagit (pilkulla erotettuna)"
974
975 #: classes/article.php:204
976 #: classes/pref/users.php:176
977 #: classes/pref/labels.php:79
978 #: classes/pref/filters.php:405
979 #: classes/pref/prefs.php:940
980 #: classes/pref/feeds.php:733
981 #: classes/pref/feeds.php:881
982 #: plugins/nsfw/init.php:86
983 #: plugins/note/init.php:53
984 #: plugins/instances/init.php:248
985 msgid "Save"
986 msgstr "Talleta"
987
988 #: classes/article.php:206
989 #: classes/handler/public.php:460
990 #: classes/handler/public.php:502
991 #: classes/feeds.php:1028
992 #: classes/feeds.php:1080
993 #: classes/feeds.php:1140
994 #: classes/pref/users.php:178
995 #: classes/pref/labels.php:81
996 #: classes/pref/filters.php:408
997 #: classes/pref/filters.php:804
998 #: classes/pref/filters.php:880
999 #: classes/pref/filters.php:947
1000 #: classes/pref/prefs.php:942
1001 #: classes/pref/feeds.php:734
1002 #: classes/pref/feeds.php:884
1003 #: classes/pref/feeds.php:1797
1004 #: plugins/mail/init.php:131
1005 #: plugins/note/init.php:55
1006 #: plugins/instances/init.php:251
1007 #: plugins/instances/init.php:440
1008 msgid "Cancel"
1009 msgstr "Peru"
1010
1011 #: classes/handler/public.php:424
1012 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
1013 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1014 msgstr "Jaa Tiny Tiny RSS:llä"
1015
1016 #: classes/handler/public.php:432
1017 msgid "Title:"
1018 msgstr "Otsikko:"
1019
1020 #: classes/handler/public.php:434
1021 #: classes/pref/feeds.php:538
1022 #: classes/pref/feeds.php:769
1023 #: plugins/instances/init.php:215
1024 #: plugins/instances/init.php:405
1025 msgid "URL:"
1026 msgstr "URL:"
1027
1028 #: classes/handler/public.php:436
1029 msgid "Content:"
1030 msgstr "Sisältö:"
1031
1032 #: classes/handler/public.php:438
1033 msgid "Labels:"
1034 msgstr "Tunnisteet"
1035
1036 #: classes/handler/public.php:457
1037 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1038 msgstr "Jaetut artikkelit näkyvät 'Julkisissa syötteissä'."
1039
1040 #: classes/handler/public.php:459
1041 msgid "Share"
1042 msgstr "Jaa"
1043
1044 #: classes/handler/public.php:481
1045 msgid "Not logged in"
1046 msgstr "Et ole kirjautunut"
1047
1048 #: classes/handler/public.php:548
1049 msgid "Incorrect username or password"
1050 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
1051
1052 #: classes/handler/public.php:584
1053 #: classes/handler/public.php:681
1054 #, php-format
1055 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1056 msgstr "Olet jo tilannut syötteen <b>%s</b>."
1057
1058 #: classes/handler/public.php:587
1059 #: classes/handler/public.php:672
1060 #, php-format
1061 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1062 msgstr "Tilattu syöte <b>%s</b>."
1063
1064 #: classes/handler/public.php:590
1065 #: classes/handler/public.php:675
1066 #, php-format
1067 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1068 msgstr "Tätä syötettä ei voitu tilata <b>%s</b>."
1069
1070 #: classes/handler/public.php:593
1071 #: classes/handler/public.php:678
1072 #, php-format
1073 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1074 msgstr "<b>%s</b> ei sisällä syötteitä."
1075
1076 #: classes/handler/public.php:596
1077 #: classes/handler/public.php:684
1078 msgid "Multiple feed URLs found."
1079 msgstr "Useita syöte-URLiä löytyi."
1080
1081 #: classes/handler/public.php:600
1082 #: classes/handler/public.php:689
1083 #, php-format
1084 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1085 msgstr "Syötettä <b>%s</b> ei voitu tilata.<br>URLää ei voi ladata."
1086
1087 #: classes/handler/public.php:618
1088 #: classes/handler/public.php:707
1089 msgid "Subscribe to selected feed"
1090 msgstr "Tilaa valittu syöte"
1091
1092 #: classes/handler/public.php:643
1093 #: classes/handler/public.php:731
1094 msgid "Edit subscription options"
1095 msgstr "Muokkaa syöteoptioita"
1096
1097 #: classes/handler/public.php:758
1098 msgid "Password recovery"
1099 msgstr "Salasanan palautus"
1100
1101 #: classes/handler/public.php:764
1102 msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1103 msgstr "Syötä tilisi sähköpostiosoite. Uusi salasana lähetetään sinulle sähköpostilla."
1104
1105 #: classes/handler/public.php:786
1106 #: classes/pref/users.php:360
1107 msgid "Reset password"
1108 msgstr "Palauta salasana"
1109
1110 #: classes/handler/public.php:796
1111 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1112 msgstr "Jotkin vaadituista parametreistä puuttuvat tai ovat väärin."
1113
1114 #: classes/handler/public.php:800
1115 #: classes/handler/public.php:826
1116 #: plugins/digest/digest_body.php:69
1117 msgid "Go back"
1118 msgstr "Takaisin"
1119
1120 #: classes/handler/public.php:822
1121 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1122 msgstr "Valitettavasti käyttjätunnus/email -yhdistelmää ei löydy."
1123
1124 #: classes/dlg.php:16
1125 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: classes/dlg.php:48
1129 msgid "Your Public OPML URL is:"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: classes/dlg.php:57
1133 #: classes/dlg.php:214
1134 msgid "Generate new URL"
1135 msgstr "Generoi uusi URL"
1136
1137 #: classes/dlg.php:71
1138 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: classes/dlg.php:75
1142 #: classes/dlg.php:84
1143 msgid "Last update:"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: classes/dlg.php:80
1147 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: classes/dlg.php:166
1151 msgid "Match:"
1152 msgstr "Täsmää:"
1153
1154 #: classes/dlg.php:168
1155 msgid "Any"
1156 msgstr "Mikä tahansa"
1157
1158 #: classes/dlg.php:171
1159 msgid "All tags."
1160 msgstr "Kaikki tagit"
1161
1162 #: classes/dlg.php:173
1163 msgid "Which Tags?"
1164 msgstr "Mitkä tagit?"
1165
1166 #: classes/dlg.php:186
1167 msgid "Display entries"
1168 msgstr "Näytä"
1169
1170 #: classes/dlg.php:205
1171 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1172 msgstr "Tämän RSS-syötteen julkinen URL-osoite on:"
1173
1174 #: classes/dlg.php:233
1175 #: plugins/updater/init.php:327
1176 #, php-format
1177 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1178 msgstr ""
1179
1180 #: classes/dlg.php:241
1181 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: classes/dlg.php:245
1185 #: plugins/updater/init.php:331
1186 msgid "See the release notes"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: classes/dlg.php:247
1190 msgid "Download"
1191 msgstr "Lataa"
1192
1193 #: classes/dlg.php:255
1194 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: classes/feeds.php:68
1198 msgid "Visit the website"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: classes/feeds.php:83
1202 msgid "View as RSS feed"
1203 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1204
1205 #: classes/feeds.php:84
1206 #: classes/feeds.php:138
1207 #: classes/pref/feeds.php:1440
1208 msgid "View as RSS"
1209 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1210
1211 #: classes/feeds.php:91
1212 msgid "Select:"
1213 msgstr "Valitse"
1214
1215 #: classes/feeds.php:92
1216 #: classes/pref/users.php:345
1217 #: classes/pref/labels.php:275
1218 #: classes/pref/filters.php:282
1219 #: classes/pref/filters.php:330
1220 #: classes/pref/filters.php:648
1221 #: classes/pref/filters.php:737
1222 #: classes/pref/filters.php:764
1223 #: classes/pref/prefs.php:954
1224 #: classes/pref/feeds.php:1266
1225 #: classes/pref/feeds.php:1536
1226 #: classes/pref/feeds.php:1606
1227 #: plugins/instances/init.php:290
1228 msgid "All"
1229 msgstr "Kaikki"
1230
1231 #: classes/feeds.php:94
1232 msgid "Invert"
1233 msgstr "Käännä"
1234
1235 #: classes/feeds.php:95
1236 #: classes/pref/users.php:347
1237 #: classes/pref/labels.php:277
1238 #: classes/pref/filters.php:284
1239 #: classes/pref/filters.php:332
1240 #: classes/pref/filters.php:650
1241 #: classes/pref/filters.php:739
1242 #: classes/pref/filters.php:766
1243 #: classes/pref/prefs.php:956
1244 #: classes/pref/feeds.php:1268
1245 #: classes/pref/feeds.php:1538
1246 #: classes/pref/feeds.php:1608
1247 #: plugins/instances/init.php:292
1248 msgid "None"
1249 msgstr "Ei mikään"
1250
1251 #: classes/feeds.php:101
1252 msgid "More..."
1253 msgstr "Lisää..."
1254
1255 #: classes/feeds.php:103
1256 msgid "Selection toggle:"
1257 msgstr "Vaihda valittujen tila:"
1258
1259 #: classes/feeds.php:109
1260 msgid "Selection:"
1261 msgstr "Valinta:"
1262
1263 #: classes/feeds.php:112
1264 msgid "Set score"
1265 msgstr "Pisteytä"
1266
1267 #: classes/feeds.php:115
1268 msgid "Archive"
1269 msgstr "Arkistoi"
1270
1271 #: classes/feeds.php:117
1272 msgid "Move back"
1273 msgstr "Siirrä takaisin"
1274
1275 #: classes/feeds.php:118
1276 #: classes/pref/filters.php:291
1277 #: classes/pref/filters.php:339
1278 #: classes/pref/filters.php:746
1279 #: classes/pref/filters.php:773
1280 msgid "Delete"
1281 msgstr "Poista"
1282
1283 #: classes/feeds.php:125
1284 #: classes/feeds.php:130
1285 #: plugins/mailto/init.php:28
1286 #: plugins/mail/init.php:28
1287 msgid "Forward by email"
1288 msgstr "Lähetä sähköpostilla"
1289
1290 #: classes/feeds.php:134
1291 msgid "Feed:"
1292 msgstr "Syöte:"
1293
1294 #: classes/feeds.php:205
1295 #: classes/feeds.php:831
1296 msgid "Feed not found."
1297 msgstr "Syötettä ei löydy"
1298
1299 #: classes/feeds.php:388
1300 #, php-format
1301 msgid "Imported at %s"
1302 msgstr "Tuotu %s"
1303
1304 #: classes/feeds.php:535
1305 msgid "mark as read"
1306 msgstr "merkitse luetuksi"
1307
1308 #: classes/feeds.php:586
1309 msgid "Collapse article"
1310 msgstr "Sulje artikkeli"
1311
1312 #: classes/feeds.php:732
1313 msgid "No unread articles found to display."
1314 msgstr "Lukemattomia artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1315
1316 #: classes/feeds.php:735
1317 msgid "No updated articles found to display."
1318 msgstr "Päivitettyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1319
1320 #: classes/feeds.php:738
1321 msgid "No starred articles found to display."
1322 msgstr "Tähdellä merkittyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1323
1324 #: classes/feeds.php:742
1325 #, fuzzy
1326 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1327 msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita. Voit merkitä artikkeleita tunnisteilla käsin (Toiminnot-valikko yläreunassa) tai käytää suodattimia."
1328
1329 #: classes/feeds.php:744
1330 msgid "No articles found to display."
1331 msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita."
1332
1333 #: classes/feeds.php:759
1334 #: classes/feeds.php:923
1335 #, php-format
1336 msgid "Feeds last updated at %s"
1337 msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s"
1338
1339 #: classes/feeds.php:769
1340 #: classes/feeds.php:933
1341 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1342 msgstr "Joissakin syötteissä oli virheitä (klikkaa nähdäksesi lisätietoja)"
1343
1344 #: classes/feeds.php:913
1345 msgid "No feed selected."
1346 msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
1347
1348 #: classes/feeds.php:966
1349 #: classes/feeds.php:974
1350 msgid "Feed or site URL"
1351 msgstr "Syötteen/sivuston URL"
1352
1353 #: classes/feeds.php:980
1354 #: classes/pref/feeds.php:560
1355 #: classes/pref/feeds.php:782
1356 #: classes/pref/feeds.php:1761
1357 msgid "Place in category:"
1358 msgstr "Siirrä kansioon:"
1359
1360 #: classes/feeds.php:988
1361 msgid "Available feeds"
1362 msgstr "Saatavilla olevat syötteet"
1363
1364 #: classes/feeds.php:1000
1365 #: classes/pref/users.php:139
1366 #: classes/pref/feeds.php:590
1367 #: classes/pref/feeds.php:818
1368 msgid "Authentication"
1369 msgstr "Tunnistautuminen"
1370
1371 #: classes/feeds.php:1004
1372 #: classes/pref/users.php:402
1373 #: classes/pref/feeds.php:596
1374 #: classes/pref/feeds.php:822
1375 #: classes/pref/feeds.php:1775
1376 msgid "Login"
1377 msgstr "Käyttäjätunnus"
1378
1379 #: classes/feeds.php:1007
1380 #: classes/pref/prefs.php:252
1381 #: classes/pref/feeds.php:602
1382 #: classes/pref/feeds.php:828
1383 #: classes/pref/feeds.php:1778
1384 msgid "Password"
1385 msgstr "Salasana"
1386
1387 #: classes/feeds.php:1017
1388 msgid "This feed requires authentication."
1389 msgstr "Tämä syöte vaatii kirjautumisen"
1390
1391 #: classes/feeds.php:1022
1392 #: classes/feeds.php:1078
1393 #: classes/pref/feeds.php:1796
1394 msgid "Subscribe"
1395 msgstr "Tilaa"
1396
1397 #: classes/feeds.php:1025
1398 msgid "More feeds"
1399 msgstr "Lisää syötteitä"
1400
1401 #: classes/feeds.php:1048
1402 #: classes/feeds.php:1139
1403 #: classes/pref/users.php:332
1404 #: classes/pref/filters.php:641
1405 #: classes/pref/feeds.php:1259
1406 #: js/tt-rss.js:170
1407 msgid "Search"
1408 msgstr "Etsi"
1409
1410 #: classes/feeds.php:1052
1411 msgid "Popular feeds"
1412 msgstr "Suositut syötteet"
1413
1414 #: classes/feeds.php:1053
1415 msgid "Feed archive"
1416 msgstr "Syötearkisto"
1417
1418 #: classes/feeds.php:1056
1419 msgid "limit:"
1420 msgstr "raja:"
1421
1422 #: classes/feeds.php:1079
1423 #: classes/pref/users.php:358
1424 #: classes/pref/labels.php:284
1425 #: classes/pref/filters.php:398
1426 #: classes/pref/filters.php:667
1427 #: classes/pref/feeds.php:707
1428 #: plugins/instances/init.php:297
1429 msgid "Remove"
1430 msgstr "Poista"
1431
1432 #: classes/feeds.php:1090
1433 msgid "Look for"
1434 msgstr "Etsi"
1435
1436 #: classes/feeds.php:1098
1437 msgid "Limit search to:"
1438 msgstr "Rajaa haku"
1439
1440 #: classes/feeds.php:1114
1441 msgid "This feed"
1442 msgstr "Tämä syöte"
1443
1444 #: classes/backend.php:33
1445 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1446 msgstr "Lisää käyttövinkkejä löydät Tiny Tiny RSS wiki -sivuilta."
1447
1448 #: classes/backend.php:38
1449 msgid "Keyboard Shortcuts"
1450 msgstr "Pikanäppäimet"
1451
1452 #: classes/backend.php:61
1453 msgid "Shift"
1454 msgstr "Shift"
1455
1456 #: classes/backend.php:64
1457 msgid "Ctrl"
1458 msgstr "Ctrl"
1459
1460 #: classes/backend.php:99
1461 msgid "Help topic not found."
1462 msgstr "Aiheesta ei löytynyt ohjeita."
1463
1464 #: classes/opml.php:28
1465 #: classes/opml.php:33
1466 msgid "OPML Utility"
1467 msgstr "OPML-työkalu"
1468
1469 #: classes/opml.php:37
1470 msgid "Importing OPML..."
1471 msgstr "Luetaan OPML-tiedostoa"
1472
1473 #: classes/opml.php:41
1474 msgid "Return to preferences"
1475 msgstr "Palaa asetuksiin"
1476
1477 #: classes/opml.php:270
1478 #, php-format
1479 msgid "Adding feed: %s"
1480 msgstr "Lisätään syöte: %s"
1481
1482 #: classes/opml.php:281
1483 #, php-format
1484 msgid "Duplicate feed: %s"
1485 msgstr "Duplikaatti syöte: %s"
1486
1487 #: classes/opml.php:295
1488 #, php-format
1489 msgid "Adding label %s"
1490 msgstr "Lisätään tunniste %s"
1491
1492 #: classes/opml.php:298
1493 #, php-format
1494 msgid "Duplicate label: %s"
1495 msgstr "Duplikaatti tunniste: %s"
1496
1497 #: classes/opml.php:310
1498 #, php-format
1499 msgid "Setting preference key %s to %s"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: classes/opml.php:339
1503 msgid "Adding filter..."
1504 msgstr "Lisätään suodatin..."
1505
1506 #: classes/opml.php:416
1507 #, php-format
1508 msgid "Processing category: %s"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: classes/opml.php:468
1512 msgid "Error: please upload OPML file."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: classes/opml.php:475
1516 #: plugins/googlereaderimport/init.php:161
1517 msgid "Error while parsing document."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: classes/pref/users.php:6
1521 #: plugins/instances/init.php:157
1522 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: classes/pref/users.php:34
1526 msgid "User not found"
1527 msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"
1528
1529 #: classes/pref/users.php:53
1530 #: classes/pref/users.php:404
1531 msgid "Registered"
1532 msgstr "Rekisteröity"
1533
1534 #: classes/pref/users.php:54
1535 msgid "Last logged in"
1536 msgstr "Viimeksi kirjautunut"
1537
1538 #: classes/pref/users.php:61
1539 msgid "Subscribed feeds count"
1540 msgstr "Tilattujen syötteiden määrä"
1541
1542 #: classes/pref/users.php:65
1543 msgid "Subscribed feeds"
1544 msgstr "Tilatut syötteet"
1545
1546 #: classes/pref/users.php:142
1547 msgid "Access level: "
1548 msgstr "Käyttäjäoikeudet:"
1549
1550 #: classes/pref/users.php:155
1551 msgid "Change password to"
1552 msgstr "Uusi salasana"
1553
1554 #: classes/pref/users.php:161
1555 #: classes/pref/feeds.php:610
1556 #: classes/pref/feeds.php:834
1557 msgid "Options"
1558 msgstr "Valinnat"
1559
1560 #: classes/pref/users.php:164
1561 msgid "E-mail: "
1562 msgstr "Email"
1563
1564 #: classes/pref/users.php:240
1565 #, php-format
1566 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: classes/pref/users.php:247
1570 #, php-format
1571 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1572 msgstr "Käyttääjää ei voitu luoda <b>%s</b>"
1573
1574 #: classes/pref/users.php:251
1575 #, php-format
1576 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1577 msgstr "Käyttäjätunnus <b>%s</b> on olemassa."
1578
1579 #: classes/pref/users.php:273
1580 #, php-format
1581 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: classes/pref/users.php:275
1585 #, php-format
1586 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: classes/pref/users.php:299
1590 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: classes/pref/users.php:342
1594 #: classes/pref/labels.php:272
1595 #: classes/pref/filters.php:279
1596 #: classes/pref/filters.php:327
1597 #: classes/pref/filters.php:645
1598 #: classes/pref/filters.php:734
1599 #: classes/pref/filters.php:761
1600 #: classes/pref/prefs.php:951
1601 #: classes/pref/feeds.php:1263
1602 #: classes/pref/feeds.php:1533
1603 #: classes/pref/feeds.php:1603
1604 #: plugins/instances/init.php:287
1605 msgid "Select"
1606 msgstr "Valitse"
1607
1608 #: classes/pref/users.php:350
1609 msgid "Create user"
1610 msgstr "Luo käyttäjätunnus"
1611
1612 #: classes/pref/users.php:354
1613 msgid "Details"
1614 msgstr "Tarkemmat tiedot"
1615
1616 #: classes/pref/users.php:356
1617 #: classes/pref/filters.php:660
1618 #: plugins/instances/init.php:296
1619 msgid "Edit"
1620 msgstr "Muokkaa"
1621
1622 #: classes/pref/users.php:403
1623 msgid "Access Level"
1624 msgstr "Käyttäjäoikeudet"
1625
1626 #: classes/pref/users.php:405
1627 msgid "Last login"
1628 msgstr "Viimeisin kirjautuminen"
1629
1630 #: classes/pref/users.php:426
1631 #: plugins/instances/init.php:337
1632 msgid "Click to edit"
1633 msgstr "Klikkaa muokataksesi"
1634
1635 #: classes/pref/users.php:446
1636 msgid "No users defined."
1637 msgstr "Ei käyttjätunnuksia"
1638
1639 #: classes/pref/users.php:448
1640 msgid "No matching users found."
1641 msgstr "Hakua vastaavia käyttäjätunnuksia ei löytynyt"
1642
1643 #: classes/pref/labels.php:22
1644 #: classes/pref/filters.php:268
1645 #: classes/pref/filters.php:725
1646 msgid "Caption"
1647 msgstr "Nimi"
1648
1649 #: classes/pref/labels.php:37
1650 msgid "Colors"
1651 msgstr "Värit"
1652
1653 #: classes/pref/labels.php:42
1654 msgid "Foreground:"
1655 msgstr "Kirjasin:"
1656
1657 #: classes/pref/labels.php:42
1658 msgid "Background:"
1659 msgstr "Tausta:"
1660
1661 #: classes/pref/labels.php:232
1662 #, php-format
1663 msgid "Created label <b>%s</b>"
1664 msgstr "Luotu tunniste <b>%s</b>"
1665
1666 #: classes/pref/labels.php:287
1667 msgid "Clear colors"
1668 msgstr "Poista värit"
1669
1670 #: classes/pref/filters.php:96
1671 msgid "Articles matching this filter:"
1672 msgstr "Artikkelit, jotka täsmäävät tähän suodattimeen:"
1673
1674 #: classes/pref/filters.php:133
1675 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1676 msgstr "Artikkeleita, jotka täsmäisivät tähän suodattimeen ei löytynyt. "
1677
1678 #: classes/pref/filters.php:137
1679 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: classes/pref/filters.php:274
1683 #: classes/pref/filters.php:729
1684 #: classes/pref/filters.php:844
1685 msgid "Match"
1686 msgstr "Täsmäys"
1687
1688 #: classes/pref/filters.php:288
1689 #: classes/pref/filters.php:336
1690 #: classes/pref/filters.php:743
1691 #: classes/pref/filters.php:770
1692 msgid "Add"
1693 msgstr "Lisää"
1694
1695 #: classes/pref/filters.php:322
1696 #: classes/pref/filters.php:756
1697 msgid "Apply actions"
1698 msgstr "Suorita toiminnot"
1699
1700 #: classes/pref/filters.php:372
1701 #: classes/pref/filters.php:785
1702 msgid "Enabled"
1703 msgstr "Aktivoitu"
1704
1705 #: classes/pref/filters.php:381
1706 #: classes/pref/filters.php:788
1707 msgid "Match any rule"
1708 msgstr "Täsmää kaikkiin sääntöihin"
1709
1710 #: classes/pref/filters.php:390
1711 #: classes/pref/filters.php:791
1712 msgid "Inverse matching"
1713 msgstr "Käännä täsmäys"
1714
1715 #: classes/pref/filters.php:402
1716 #: classes/pref/filters.php:798
1717 msgid "Test"
1718 msgstr "Testaa"
1719
1720 #: classes/pref/filters.php:435
1721 msgid "(inverse)"
1722 msgstr "(käännä)"
1723
1724 #: classes/pref/filters.php:434
1725 #, php-format
1726 msgid "%s on %s in %s %s"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: classes/pref/filters.php:657
1730 msgid "Combine"
1731 msgstr "Yhdistä"
1732
1733 #: classes/pref/filters.php:663
1734 #: classes/pref/feeds.php:1279
1735 #: classes/pref/feeds.php:1293
1736 msgid "Reset sort order"
1737 msgstr "Järjestä oletuksen mukaisesti"
1738
1739 #: classes/pref/filters.php:671
1740 #: classes/pref/feeds.php:1318
1741 msgid "Rescore articles"
1742 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit"
1743
1744 #: classes/pref/filters.php:801
1745 msgid "Create"
1746 msgstr "Luo"
1747
1748 #: classes/pref/filters.php:856
1749 msgid "Inverse regular expression matching"
1750 msgstr "'regular expression' -täsmäys"
1751
1752 #: classes/pref/filters.php:858
1753 msgid "on field"
1754 msgstr "kentässä"
1755
1756 #: classes/pref/filters.php:864
1757 #: js/PrefFilterTree.js:45
1758 #: plugins/digest/digest.js:242
1759 msgid "in"
1760 msgstr "kansiossa"
1761
1762 #: classes/pref/filters.php:877
1763 msgid "Save rule"
1764 msgstr "Talleta sääntö"
1765
1766 #: classes/pref/filters.php:877
1767 #: js/functions.js:1013
1768 msgid "Add rule"
1769 msgstr "Lisää sääntö"
1770
1771 #: classes/pref/filters.php:900
1772 msgid "Perform Action"
1773 msgstr "Suorita toiminto"
1774
1775 #: classes/pref/filters.php:926
1776 msgid "with parameters:"
1777 msgstr "parametrit:"
1778
1779 #: classes/pref/filters.php:944
1780 msgid "Save action"
1781 msgstr "Talleta toiminto"
1782
1783 #: classes/pref/filters.php:944
1784 #: js/functions.js:1039
1785 msgid "Add action"
1786 msgstr "Lisää toiminto"
1787
1788 #: classes/pref/filters.php:967
1789 #, fuzzy
1790 msgid "[No caption]"
1791 msgstr "Nimi"
1792
1793 #: classes/pref/prefs.php:18
1794 msgid "General"
1795 msgstr "Yleinen"
1796
1797 #: classes/pref/prefs.php:19
1798 msgid "Interface"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: classes/pref/prefs.php:20
1802 msgid "Advanced"
1803 msgstr "Lisäasetukset"
1804
1805 #: classes/pref/prefs.php:21
1806 msgid "Digest"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: classes/pref/prefs.php:25
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Allow duplicate articles"
1812 msgstr "Salli tuplapostaukset"
1813
1814 #: classes/pref/prefs.php:26
1815 msgid "Assign articles to labels automatically"
1816 msgstr "Liitä tunnisteet artikkeleihin automaattisesti"
1817
1818 #: classes/pref/prefs.php:27
1819 msgid "Blacklisted tags"
1820 msgstr "Estetyt tagit"
1821
1822 #: classes/pref/prefs.php:27
1823 #, fuzzy
1824 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1825 msgstr "Näitä tageja ei liitetä automaattisesti (lista pilkulla erotettuna)"
1826
1827 #: classes/pref/prefs.php:28
1828 msgid "Automatically mark articles as read"
1829 msgstr "Merkitse syötteet automaattisesti luetuksi"
1830
1831 #: classes/pref/prefs.php:28
1832 #, fuzzy
1833 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1834 msgstr "Artikkelit merkitään automaattisesti luetuiksi kun artikkelilistaa vieritetään."
1835
1836 #: classes/pref/prefs.php:29
1837 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1838 msgstr "Laajenna artikkelit automaattisesti yhdistelmänäkymässä"
1839
1840 #: classes/pref/prefs.php:30
1841 msgid "Combined feed display"
1842 msgstr "Yhdistetty syötenäkymä"
1843
1844 #: classes/pref/prefs.php:30
1845 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1846 msgstr "Näytä artikkelilista laajennettuna, erillisten otsikko- ja artikkelinäkymien sijasta"
1847
1848 #: classes/pref/prefs.php:31
1849 msgid "Confirm marking feed as read"
1850 msgstr "Varmista syötteen merkitseminen luetuksi"
1851
1852 #: classes/pref/prefs.php:32
1853 msgid "Amount of articles to display at once"
1854 msgstr "Kerralla näytettävien artikkeleiden määrä"
1855
1856 #: classes/pref/prefs.php:33
1857 msgid "Default interval between feed updates"
1858 msgstr "Oletusaikaväli syötepäivityksille"
1859
1860 #: classes/pref/prefs.php:34
1861 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1862 msgstr "Merkitse email-tiivestelmässä lähetetyt artikkelit luetuksi"
1863
1864 #: classes/pref/prefs.php:35
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Enable e-mail digest"
1867 msgstr "Aktivoi email-tiivistelmän lähetys"
1868
1869 #: classes/pref/prefs.php:35
1870 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1871 msgstr "Sähköpostiisi lähetetään päivittäin otsikot uusista (ja lukemattomista) artikkeleista"
1872
1873 #: classes/pref/prefs.php:36
1874 msgid "Try to send digests around specified time"
1875 msgstr "Lähetä kooste määriteltynä aikana (noin aika)"
1876
1877 #: classes/pref/prefs.php:36
1878 msgid "Uses UTC timezone"
1879 msgstr "Käyttää UTC-aikavyöhykettä"
1880
1881 #: classes/pref/prefs.php:37
1882 msgid "Enable API access"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: classes/pref/prefs.php:37
1886 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: classes/pref/prefs.php:38
1890 msgid "Enable feed categories"
1891 msgstr "Käytä syötekansioita"
1892
1893 #: classes/pref/prefs.php:39
1894 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1895 msgstr "Järjestä syötteet lukemattomien artikkelimäärien mukaan"
1896
1897 #: classes/pref/prefs.php:40
1898 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1899 msgstr "Maksimi-ikä tuoreille artikkeleille (tunneissa)"
1900
1901 #: classes/pref/prefs.php:41
1902 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1903 msgstr "Piilota syötteet joissa ei ole lukemattomia artikkeleita"
1904
1905 #: classes/pref/prefs.php:42
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1908 msgstr "Näytä erikoissyötteet kun luetut artikkelit piilotetaan"
1909
1910 #: classes/pref/prefs.php:43
1911 msgid "Long date format"
1912 msgstr "Pitkä päiväysformaatti"
1913
1914 #: classes/pref/prefs.php:44
1915 msgid "On catchup show next feed"
1916 msgstr "Näytä automaattisesti seuraava syöte"
1917
1918 #: classes/pref/prefs.php:44
1919 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1920 msgstr "Avaa automaattisesti seuraava lukemattomia artikkeleita sisältävä syöte kun viimeinen on merkitty luetuksi"
1921
1922 #: classes/pref/prefs.php:45
1923 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1924 msgstr "Siivoa artikkelit näin monen päivän päästä (0 - poissa käytöstä)"
1925
1926 #: classes/pref/prefs.php:46
1927 msgid "Purge unread articles"
1928 msgstr "Siivoa lukemattomat artikkelit"
1929
1930 #: classes/pref/prefs.php:47
1931 #: plugins/mobile/prefs.php:60
1932 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1933 msgstr "Käännä otsikkojärjestys (vanhimmat ensin)"
1934
1935 #: classes/pref/prefs.php:48
1936 msgid "Short date format"
1937 msgstr "Lyhyt päiväysformaatti"
1938
1939 #: classes/pref/prefs.php:49
1940 msgid "Show content preview in headlines list"
1941 msgstr "Näytä sisällön esikatselu otsikkolistassa"
1942
1943 #: classes/pref/prefs.php:50
1944 msgid "Sort headlines by feed date"
1945 msgstr "Järjestä otsikot syötteen päivämäärän mukaan"
1946
1947 #: classes/pref/prefs.php:50
1948 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: classes/pref/prefs.php:51
1952 msgid "Login with an SSL certificate"
1953 msgstr "Kirjaudu SSL-sertificaatilla"
1954
1955 #: classes/pref/prefs.php:51
1956 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1957 msgstr "Klikkaa rekisteröidäksesi SSL-sertifikaatti tt-rss:ään "
1958
1959 #: classes/pref/prefs.php:52
1960 msgid "Do not embed images in articles"
1961 msgstr "Älä liitä kuvia artikkeleihin"
1962
1963 #: classes/pref/prefs.php:53
1964 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1965 msgstr "Poista vaaralliset tagit artikkeleista"
1966
1967 #: classes/pref/prefs.php:53
1968 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1969 msgstr "Poista kaikki erikoiset HTML tagit syötteistä."
1970
1971 #: classes/pref/prefs.php:54
1972 #: js/prefs.js:1725
1973 msgid "Customize stylesheet"
1974 msgstr "Muokkaa CSS-tyylisivua"
1975
1976 #: classes/pref/prefs.php:54
1977 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1978 msgstr "Muokkaa lukijaa mieleiseksesi CSS-tyylisivuilla"
1979
1980 #: classes/pref/prefs.php:55
1981 msgid "User timezone"
1982 msgstr "Käyttäjän aikavyöhyke"
1983
1984 #: classes/pref/prefs.php:56
1985 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1986 msgstr "Ryhmittele otsikot virtuaalisyötteiksi"
1987
1988 #: classes/pref/prefs.php:56
1989 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: classes/pref/prefs.php:67
1993 msgid "Old password cannot be blank."
1994 msgstr "Vanha salasana ei voi olla tyhjä"
1995
1996 #: classes/pref/prefs.php:72
1997 msgid "New password cannot be blank."
1998 msgstr "Uusi salasana ei voi olla tyhjä"
1999
2000 #: classes/pref/prefs.php:77
2001 msgid "Entered passwords do not match."
2002 msgstr "Syötetyt salasanat eivät täsmää"
2003
2004 #: classes/pref/prefs.php:87
2005 msgid "Function not supported by authentication module."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: classes/pref/prefs.php:119
2009 msgid "The configuration was saved."
2010 msgstr "Konfiguraatio tallennettu."
2011
2012 #: classes/pref/prefs.php:133
2013 #, php-format
2014 msgid "Unknown option: %s"
2015 msgstr "Tuntematon valinta: %s"
2016
2017 #: classes/pref/prefs.php:147
2018 msgid "Your personal data has been saved."
2019 msgstr "Sinun tiedot on tallennettu"
2020
2021 #: classes/pref/prefs.php:187
2022 msgid "Personal data / Authentication"
2023 msgstr "Omat tiedot / Tunnistautuminen"
2024
2025 #: classes/pref/prefs.php:207
2026 msgid "Personal data"
2027 msgstr "Omat tiedot"
2028
2029 #: classes/pref/prefs.php:217
2030 msgid "Full name"
2031 msgstr "Koko nimi"
2032
2033 #: classes/pref/prefs.php:221
2034 msgid "E-mail"
2035 msgstr "Email"
2036
2037 #: classes/pref/prefs.php:227
2038 msgid "Access level"
2039 msgstr "Käyttäjäoikeudet"
2040
2041 #: classes/pref/prefs.php:237
2042 msgid "Save data"
2043 msgstr "Talleta tiedot"
2044
2045 #: classes/pref/prefs.php:259
2046 msgid "Your password is at default value, please change it."
2047 msgstr "Käytät vieläkin oletussalasanaa, kannattaa vaihtaa."
2048
2049 #: classes/pref/prefs.php:286
2050 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2051 msgstr "Salasanan vaihtaminen poistaa kertakäyttösalasanatunnistautumisen käytöstä."
2052
2053 #: classes/pref/prefs.php:291
2054 msgid "Old password"
2055 msgstr "Vanha salasana"
2056
2057 #: classes/pref/prefs.php:294
2058 msgid "New password"
2059 msgstr "Uusi salasana"
2060
2061 #: classes/pref/prefs.php:299
2062 msgid "Confirm password"
2063 msgstr "Vahvista salasana"
2064
2065 #: classes/pref/prefs.php:309
2066 msgid "Change password"
2067 msgstr "Vaihda salasana"
2068
2069 #: classes/pref/prefs.php:315
2070 msgid "One time passwords / Authenticator"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: classes/pref/prefs.php:319
2074 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: classes/pref/prefs.php:344
2078 #: classes/pref/prefs.php:395
2079 msgid "Enter your password"
2080 msgstr "Syötä salasanasi"
2081
2082 #: classes/pref/prefs.php:355
2083 msgid "Disable OTP"
2084 msgstr "Poista OTP käytöstä"
2085
2086 #: classes/pref/prefs.php:361
2087 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: classes/pref/prefs.php:363
2091 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: classes/pref/prefs.php:404
2095 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: classes/pref/prefs.php:412
2099 msgid "Enable OTP"
2100 msgstr "Aktivoi kertakäyttösalasana"
2101
2102 #: classes/pref/prefs.php:450
2103 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: classes/pref/prefs.php:544
2107 msgid "Customize"
2108 msgstr "Muokkaa"
2109
2110 #: classes/pref/prefs.php:604
2111 msgid "Register"
2112 msgstr "Rekisteröi"
2113
2114 #: classes/pref/prefs.php:608
2115 msgid "Clear"
2116 msgstr "Tyhjennä"
2117
2118 #: classes/pref/prefs.php:614
2119 #, php-format
2120 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2121 msgstr "Serverin aika: %s (UTC)"
2122
2123 #: classes/pref/prefs.php:647
2124 msgid "Save configuration"
2125 msgstr "Talleta asetukset"
2126
2127 #: classes/pref/prefs.php:650
2128 msgid "Manage profiles"
2129 msgstr "Hallitse profiileita"
2130
2131 #: classes/pref/prefs.php:653
2132 msgid "Reset to defaults"
2133 msgstr "Palauta oletusarvot"
2134
2135 #: classes/pref/prefs.php:677
2136 #: classes/pref/prefs.php:679
2137 msgid "Plugins"
2138 msgstr "Lisäosat"
2139
2140 #: classes/pref/prefs.php:681
2141 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2142 msgstr "Päivitä sivu aktivoidaksesi lisäosiin tehdyt muutokset."
2143
2144 #: classes/pref/prefs.php:683
2145 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: classes/pref/prefs.php:709
2149 msgid "System plugins"
2150 msgstr "Järjetelmän lisäosat"
2151
2152 #: classes/pref/prefs.php:713
2153 #: classes/pref/prefs.php:767
2154 msgid "Plugin"
2155 msgstr "Lisäosa"
2156
2157 #: classes/pref/prefs.php:714
2158 #: classes/pref/prefs.php:768
2159 msgid "Description"
2160 msgstr "Kuvaus"
2161
2162 #: classes/pref/prefs.php:715
2163 #: classes/pref/prefs.php:769
2164 msgid "Version"
2165 msgstr "Versio"
2166
2167 #: classes/pref/prefs.php:716
2168 #: classes/pref/prefs.php:770
2169 msgid "Author"
2170 msgstr "Tekijä"
2171
2172 #: classes/pref/prefs.php:745
2173 #: classes/pref/prefs.php:802
2174 msgid "more info"
2175 msgstr "lisätietoja"
2176
2177 #: classes/pref/prefs.php:754
2178 #: classes/pref/prefs.php:811
2179 msgid "Clear data"
2180 msgstr "Tyhjennä tiedot"
2181
2182 #: classes/pref/prefs.php:763
2183 msgid "User plugins"
2184 msgstr "Käyttäjän lisäosat"
2185
2186 #: classes/pref/prefs.php:826
2187 msgid "Enable selected plugins"
2188 msgstr "Aktivoi valitut lisäosat"
2189
2190 #: classes/pref/prefs.php:881
2191 #: classes/pref/prefs.php:899
2192 msgid "Incorrect password"
2193 msgstr "Väärä salasana"
2194
2195 #: classes/pref/prefs.php:925
2196 #, php-format
2197 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: classes/pref/prefs.php:965
2201 msgid "Create profile"
2202 msgstr "Luo profiili"
2203
2204 #: classes/pref/prefs.php:988
2205 #: classes/pref/prefs.php:1018
2206 msgid "(active)"
2207 msgstr "(aktiivinen)"
2208
2209 #: classes/pref/prefs.php:1052
2210 msgid "Remove selected profiles"
2211 msgstr "Poista valitut profiilit"
2212
2213 #: classes/pref/prefs.php:1054
2214 msgid "Activate profile"
2215 msgstr "Aktivoi profiili"
2216
2217 #: classes/pref/feeds.php:13
2218 msgid "Check to enable field"
2219 msgstr "Valitse aktivoidaksesi kenttä"
2220
2221 #: classes/pref/feeds.php:527
2222 msgid "Feed Title"
2223 msgstr "Syötteen otsikko"
2224
2225 #: classes/pref/feeds.php:568
2226 #: classes/pref/feeds.php:793
2227 msgid "Update"
2228 msgstr "Päivitä"
2229
2230 #: classes/pref/feeds.php:583
2231 #: classes/pref/feeds.php:809
2232 msgid "Article purging:"
2233 msgstr "Artikkeleiden siivous"
2234
2235 #: classes/pref/feeds.php:606
2236 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: classes/pref/feeds.php:622
2240 #: classes/pref/feeds.php:838
2241 msgid "Hide from Popular feeds"
2242 msgstr "Piilota suosituista syötteistä"
2243
2244 #: classes/pref/feeds.php:634
2245 #: classes/pref/feeds.php:844
2246 msgid "Include in e-mail digest"
2247 msgstr "Sisällytä email-tiivistelmään"
2248
2249 #: classes/pref/feeds.php:647
2250 #: classes/pref/feeds.php:850
2251 msgid "Always display image attachments"
2252 msgstr "Näytä aina kuvat"
2253
2254 #: classes/pref/feeds.php:660
2255 #: classes/pref/feeds.php:858
2256 msgid "Do not embed images"
2257 msgstr "Älä liitä kuvia"
2258
2259 #: classes/pref/feeds.php:673
2260 #: classes/pref/feeds.php:866
2261 msgid "Cache images locally"
2262 msgstr "Paikallinen välimuisti kuville"
2263
2264 #: classes/pref/feeds.php:685
2265 #: classes/pref/feeds.php:872
2266 msgid "Mark updated articles as unread"
2267 msgstr "Merkitse päivitetyt artikkelit lukemattomiksi"
2268
2269 #: classes/pref/feeds.php:691
2270 msgid "Icon"
2271 msgstr "Suosikkikuvake"
2272
2273 #: classes/pref/feeds.php:705
2274 msgid "Replace"
2275 msgstr "Vaihda"
2276
2277 #: classes/pref/feeds.php:724
2278 msgid "Resubscribe to push updates"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: classes/pref/feeds.php:731
2282 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: classes/pref/feeds.php:1112
2286 #: classes/pref/feeds.php:1165
2287 msgid "All done."
2288 msgstr "Valmis."
2289
2290 #: classes/pref/feeds.php:1220
2291 msgid "Feeds with errors"
2292 msgstr "Virheelliset syötteet"
2293
2294 #: classes/pref/feeds.php:1240
2295 msgid "Inactive feeds"
2296 msgstr "Passiiviset syötteet"
2297
2298 #: classes/pref/feeds.php:1277
2299 msgid "Edit selected feeds"
2300 msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
2301
2302 #: classes/pref/feeds.php:1281
2303 #: js/prefs.js:1770
2304 msgid "Batch subscribe"
2305 msgstr "Tilaa useita"
2306
2307 #: classes/pref/feeds.php:1288
2308 msgid "Categories"
2309 msgstr "Kansiot"
2310
2311 #: classes/pref/feeds.php:1291
2312 msgid "Add category"
2313 msgstr "Lisää kansio"
2314
2315 #: classes/pref/feeds.php:1295
2316 msgid "Remove selected"
2317 msgstr "Poista valittu"
2318
2319 #: classes/pref/feeds.php:1304
2320 msgid "(Un)hide empty categories"
2321 msgstr "Piilota/näytä tyhjät kansiot"
2322
2323 #: classes/pref/feeds.php:1309
2324 msgid "More actions..."
2325 msgstr "Lisää toimintoja"
2326
2327 #: classes/pref/feeds.php:1313
2328 msgid "Manual purge"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: classes/pref/feeds.php:1317
2332 msgid "Clear feed data"
2333 msgstr "Tyhjennnä syötetiedot"
2334
2335 #: classes/pref/feeds.php:1368
2336 msgid "OPML"
2337 msgstr "OPML"
2338
2339 #: classes/pref/feeds.php:1370
2340 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: classes/pref/feeds.php:1372
2344 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: classes/pref/feeds.php:1385
2348 msgid "Import my OPML"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: classes/pref/feeds.php:1389
2352 msgid "Filename:"
2353 msgstr "Tiedosto:"
2354
2355 #: classes/pref/feeds.php:1391
2356 msgid "Include settings"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: classes/pref/feeds.php:1395
2360 msgid "Export OPML"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: classes/pref/feeds.php:1399
2364 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: classes/pref/feeds.php:1401
2368 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: classes/pref/feeds.php:1403
2372 msgid "Public OPML URL"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: classes/pref/feeds.php:1404
2376 msgid "Display published OPML URL"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: classes/pref/feeds.php:1414
2380 msgid "Firefox integration"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: classes/pref/feeds.php:1416
2384 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: classes/pref/feeds.php:1423
2388 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: classes/pref/feeds.php:1431
2392 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2393 msgstr "Julkaistut & jaetut artikkelit / Generoidut syötteet"
2394
2395 #: classes/pref/feeds.php:1433
2396 msgid "Published articles and generated feeds"
2397 msgstr "Julkaistut artikkelit ja generoidut syötteet"
2398
2399 #: classes/pref/feeds.php:1435
2400 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2401 msgstr "Julkistetut artikkelit näkyvät julkisina RSS-syötteinä ja niitä voi lukea ja tilata jokainen, joka tietää alla määritellyn URL:n"
2402
2403 #: classes/pref/feeds.php:1441
2404 msgid "Display URL"
2405 msgstr "Näytä URL"
2406
2407 #: classes/pref/feeds.php:1444
2408 msgid "Clear all generated URLs"
2409 msgstr "Poista kaikki generoidut URLt"
2410
2411 #: classes/pref/feeds.php:1446
2412 msgid "Articles shared by URL"
2413 msgstr "Artikkelit jaettu URL:n kautta"
2414
2415 #: classes/pref/feeds.php:1448
2416 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2417 msgstr "Voit poistaa kaikkien artikkeleiden julkistukset tästä."
2418
2419 #: classes/pref/feeds.php:1451
2420 msgid "Unshare all articles"
2421 msgstr "Poista kaikkien artikkeleiden jako"
2422
2423 #: classes/pref/feeds.php:1529
2424 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2425 msgstr "Näihin syötteisiin ei ole tullut uusia artikkeleita 3 kuukauteen (vanhimmat ensin):"
2426
2427 #: classes/pref/feeds.php:1566
2428 #: classes/pref/feeds.php:1636
2429 msgid "Click to edit feed"
2430 msgstr "Klikkaa muokataksesi syötettä"
2431
2432 #: classes/pref/feeds.php:1584
2433 #: classes/pref/feeds.php:1656
2434 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2435 msgstr "Lopeta valittujen syötteiden tilaukset"
2436
2437 #: classes/pref/feeds.php:1595
2438 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2439 msgstr "Näitä syötteitä ei ole päivitetty virheiden vuoksi:"
2440
2441 #: classes/pref/feeds.php:1758
2442 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2443 msgstr "Lisää RSS-syötteet riveittäin. Yksi syöte per rivi. (syötetarkistusta ei tehdä)"
2444
2445 #: classes/pref/feeds.php:1767
2446 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2447 msgstr "Tilattavat syötteet, yksi syöte per rivi"
2448
2449 #: classes/pref/feeds.php:1789
2450 msgid "Feeds require authentication."
2451 msgstr "Syöte vaatii kirjautumisen."
2452
2453 #: plugins/digest/digest_body.php:59
2454 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: plugins/digest/digest_body.php:74
2458 msgid "Hello,"
2459 msgstr "Hei"
2460
2461 #: plugins/digest/digest_body.php:80
2462 msgid "Regular version"
2463 msgstr "Normaali versio"
2464
2465 #: plugins/close_button/init.php:24
2466 msgid "Close article"
2467 msgstr "Sulje artikkeli"
2468
2469 #: plugins/nsfw/init.php:32
2470 #: plugins/nsfw/init.php:43
2471 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: plugins/nsfw/init.php:53
2475 msgid "NSFW Plugin"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: plugins/nsfw/init.php:80
2479 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: plugins/nsfw/init.php:101
2483 msgid "Configuration saved."
2484 msgstr "Asetukset tallennettu"
2485
2486 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2487 msgid "Please enter your one time password:"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2491 msgid "Password has been changed."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2495 msgid "Old password is incorrect."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2499 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2500 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2501 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2502 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2503 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2504 #: plugins/mobile/prefs.php:29
2505 msgid "Home"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2509 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: plugins/mobile/login_form.php:52
2513 msgid "Open regular version"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: plugins/mobile/prefs.php:34
2517 msgid "Enable categories"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2521 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2522 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2523 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2524 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2525 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2526 msgid "ON"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2530 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2531 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2532 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2533 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2534 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2535 msgid "OFF"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: plugins/mobile/prefs.php:39
2539 msgid "Browse categories like folders"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: plugins/mobile/prefs.php:45
2543 msgid "Show images in posts"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: plugins/mobile/prefs.php:50
2547 msgid "Hide read articles and feeds"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: plugins/mobile/prefs.php:55
2551 msgid "Sort feeds by unread count"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: plugins/mailto/init.php:52
2555 #: plugins/mailto/init.php:58
2556 #: plugins/mail/init.php:71
2557 #: plugins/mail/init.php:77
2558 msgid "[Forwarded]"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: plugins/mailto/init.php:52
2562 #: plugins/mail/init.php:71
2563 msgid "Multiple articles"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: plugins/mailto/init.php:74
2567 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: plugins/mailto/init.php:78
2571 msgid "Forward selected article(s) by email."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: plugins/mailto/init.php:81
2575 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: plugins/mailto/init.php:86
2579 msgid "Close this dialog"
2580 msgstr "Sulje"
2581
2582 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2583 msgid "Bookmarklets"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2587 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2591 #, php-format
2592 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2596 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2600 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: plugins/import_export/init.php:61
2604 msgid "Import and export"
2605 msgstr "Tuo ja vie"
2606
2607 #: plugins/import_export/init.php:63
2608 msgid "Article archive"
2609 msgstr "Artikkeliarkisto"
2610
2611 #: plugins/import_export/init.php:65
2612 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: plugins/import_export/init.php:68
2616 msgid "Export my data"
2617 msgstr "Vie tietoni"
2618
2619 #: plugins/import_export/init.php:84
2620 msgid "Import"
2621 msgstr "Tuo"
2622
2623 #: plugins/import_export/init.php:218
2624 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: plugins/import_export/init.php:223
2628 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: plugins/import_export/init.php:382
2632 msgid "Finished: "
2633 msgstr "Valmis: "
2634
2635 #: plugins/import_export/init.php:383
2636 #, php-format
2637 msgid "%d article processed, "
2638 msgid_plural "%d articles processed, "
2639 msgstr[0] ""
2640 msgstr[1] ""
2641
2642 #: plugins/import_export/init.php:384
2643 #, php-format
2644 msgid "%d imported, "
2645 msgid_plural "%d imported, "
2646 msgstr[0] ""
2647 msgstr[1] ""
2648
2649 #: plugins/import_export/init.php:385
2650 #, php-format
2651 msgid "%d feed created."
2652 msgid_plural "%d feeds created."
2653 msgstr[0] ""
2654 msgstr[1] ""
2655
2656 #: plugins/import_export/init.php:390
2657 msgid "Could not load XML document."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: plugins/import_export/init.php:402
2661 msgid "Prepare data"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: plugins/import_export/init.php:423
2665 #, php-format
2666 msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: plugins/mail/init.php:92
2670 msgid "From:"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: plugins/mail/init.php:101
2674 msgid "To:"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: plugins/mail/init.php:114
2678 msgid "Subject:"
2679 msgstr "Otsikko:"
2680
2681 #: plugins/mail/init.php:130
2682 msgid "Send e-mail"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: plugins/note/init.php:28
2686 #: plugins/note/note.js:11
2687 msgid "Edit article note"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: plugins/example/init.php:39
2691 msgid "Example Pane"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: plugins/example/init.php:70
2695 msgid "Sample value"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: plugins/example/init.php:76
2699 msgid "Set value"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: plugins/googlereaderimport/init.php:72
2703 msgid "No file uploaded."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: plugins/googlereaderimport/init.php:153
2707 #, php-format
2708 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: plugins/googlereaderimport/init.php:157
2712 msgid "The document has incorrect format."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: plugins/googlereaderimport/init.php:326
2716 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: plugins/googlereaderimport/init.php:330
2720 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: plugins/googlereaderimport/init.php:344
2724 msgid "Import my Starred items"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: plugins/instances/init.php:144
2728 msgid "Linked"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: plugins/instances/init.php:207
2732 #: plugins/instances/init.php:399
2733 msgid "Instance"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: plugins/instances/init.php:218
2737 #: plugins/instances/init.php:315
2738 #: plugins/instances/init.php:408
2739 msgid "Instance URL"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: plugins/instances/init.php:229
2743 #: plugins/instances/init.php:418
2744 msgid "Access key:"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: plugins/instances/init.php:232
2748 #: plugins/instances/init.php:316
2749 #: plugins/instances/init.php:421
2750 msgid "Access key"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: plugins/instances/init.php:236
2754 #: plugins/instances/init.php:425
2755 msgid "Use one access key for both linked instances."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: plugins/instances/init.php:244
2759 #: plugins/instances/init.php:433
2760 msgid "Generate new key"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: plugins/instances/init.php:295
2764 msgid "Link instance"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: plugins/instances/init.php:307
2768 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: plugins/instances/init.php:317
2772 msgid "Last connected"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: plugins/instances/init.php:318
2776 msgid "Status"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: plugins/instances/init.php:319
2780 msgid "Stored feeds"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: plugins/instances/init.php:437
2784 msgid "Create link"
2785 msgstr "Luo linkki"
2786
2787 #: plugins/share/init.php:27
2788 msgid "Share by URL"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: plugins/share/init.php:49
2792 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: plugins/updater/init.php:317
2796 #: plugins/updater/init.php:334
2797 #: plugins/updater/updater.js:10
2798 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: plugins/updater/init.php:337
2802 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: plugins/updater/init.php:347
2806 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: plugins/updater/init.php:350
2810 msgid "Ready to update."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: plugins/updater/init.php:355
2814 msgid "Start update"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: js/feedlist.js:404
2818 #: js/feedlist.js:432
2819 #: plugins/digest/digest.js:26
2820 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2821 msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2822
2823 #: js/feedlist.js:423
2824 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2825 msgstr "Merkitäänkö kaikki yhtä päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2826
2827 #: js/feedlist.js:426
2828 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2829 msgstr "Merkitäänkö kaikki yhtä viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2830
2831 #: js/feedlist.js:429
2832 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2833 msgstr "Merkitäänkö kaikki 2 viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2834
2835 #: js/functions.js:92
2836 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: js/functions.js:214
2840 msgid "close"
2841 msgstr "sulje"
2842
2843 #: js/functions.js:586
2844 msgid "Error explained"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: js/functions.js:668
2848 msgid "Upload complete."
2849 msgstr "Lataus valmis."
2850
2851 #: js/functions.js:692
2852 msgid "Remove stored feed icon?"
2853 msgstr "Poista suosikkikuvake?"
2854
2855 #: js/functions.js:697
2856 msgid "Removing feed icon..."
2857 msgstr "Poistetaan suosikkikuvake"
2858
2859 #: js/functions.js:702
2860 msgid "Feed icon removed."
2861 msgstr "Suosikkikuvake poistettu."
2862
2863 #: js/functions.js:724
2864 msgid "Please select an image file to upload."
2865 msgstr "Valitse kuvatiedosto."
2866
2867 #: js/functions.js:726
2868 msgid "Upload new icon for this feed?"
2869 msgstr "Lataa uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?"
2870
2871 #: js/functions.js:727
2872 msgid "Uploading, please wait..."
2873 msgstr "Ladataan, odota..."
2874
2875 #: js/functions.js:743
2876 msgid "Please enter label caption:"
2877 msgstr "Syötä tunnisteen nimi"
2878
2879 #: js/functions.js:748
2880 msgid "Can't create label: missing caption."
2881 msgstr "Tunnistetta ei luotu: Tyhjä nimi."
2882
2883 #: js/functions.js:791
2884 msgid "Subscribe to Feed"
2885 msgstr "Tilaa syöte"
2886
2887 #: js/functions.js:818
2888 msgid "Subscribed to %s"
2889 msgstr "Syöte tilattu: %s"
2890
2891 #: js/functions.js:823
2892 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2893 msgstr "Syöttämäsi URL ei ole oikein"
2894
2895 #: js/functions.js:826
2896 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2897 msgstr "Syöttämäsi URL ei sisällä syötteitä"
2898
2899 #: js/functions.js:879
2900 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2901 msgstr "URL:n lataus epäonnistui: %s"
2902
2903 #: js/functions.js:883
2904 msgid "You are already subscribed to this feed."
2905 msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen"
2906
2907 #: js/functions.js:1013
2908 msgid "Edit rule"
2909 msgstr "Muokkaa sääntöä"
2910
2911 #: js/functions.js:1039
2912 msgid "Edit action"
2913 msgstr "Muokkaa toimintoa"
2914
2915 #: js/functions.js:1076
2916 msgid "Create Filter"
2917 msgstr "Luo suodatin"
2918
2919 #: js/functions.js:1191
2920 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: js/functions.js:1202
2924 msgid "Subscription reset."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: js/functions.js:1212
2928 #: js/tt-rss.js:619
2929 msgid "Unsubscribe from %s?"
2930 msgstr "Lopeta tämän syötteen tilaus: %s?"
2931
2932 #: js/functions.js:1215
2933 msgid "Removing feed..."
2934 msgstr "Poistetaan syötteet..."
2935
2936 #: js/functions.js:1323
2937 msgid "Please enter category title:"
2938 msgstr "Syötä kansion nimi:"
2939
2940 #: js/functions.js:1354
2941 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: js/functions.js:1358
2945 #: js/prefs.js:1222
2946 msgid "Trying to change address..."
2947 msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
2948
2949 #: js/functions.js:1545
2950 #: js/tt-rss.js:396
2951 #: js/tt-rss.js:600
2952 msgid "You can't edit this kind of feed."
2953 msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä."
2954
2955 #: js/functions.js:1560
2956 msgid "Edit Feed"
2957 msgstr "Muokkaa syötettä"
2958
2959 #: js/functions.js:1566
2960 #: js/prefs.js:194
2961 #: js/prefs.js:749
2962 msgid "Saving data..."
2963 msgstr "Talletetaan tiedot..."
2964
2965 #: js/functions.js:1598
2966 msgid "More Feeds"
2967 msgstr "Lisää syötteitä"
2968
2969 #: js/functions.js:1659
2970 #: js/functions.js:1769
2971 #: js/prefs.js:397
2972 #: js/prefs.js:427
2973 #: js/prefs.js:459
2974 #: js/prefs.js:642
2975 #: js/prefs.js:662
2976 #: js/prefs.js:1198
2977 #: js/prefs.js:1343
2978 msgid "No feeds are selected."
2979 msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
2980
2981 #: js/functions.js:1701
2982 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: js/functions.js:1740
2986 msgid "Feeds with update errors"
2987 msgstr "Virheelliset syötteet"
2988
2989 #: js/functions.js:1751
2990 #: js/prefs.js:1180
2991 msgid "Remove selected feeds?"
2992 msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?"
2993
2994 #: js/functions.js:1754
2995 #: js/prefs.js:1183
2996 msgid "Removing selected feeds..."
2997 msgstr "Poistetaan valitut syötteet..."
2998
2999 #: js/functions.js:1852
3000 msgid "Help"
3001 msgstr "Apua"
3002
3003 #: js/PrefFeedTree.js:47
3004 msgid "Edit category"
3005 msgstr "Muokkaa kansiota"
3006
3007 #: js/PrefFeedTree.js:54
3008 msgid "Remove category"
3009 msgstr "Poista kansio"
3010
3011 #: js/PrefFilterTree.js:48
3012 msgid "Inverse"
3013 msgstr "Käännä valinnat"
3014
3015 #: js/prefs.js:55
3016 msgid "Please enter login:"
3017 msgstr "Syötä käyttäjätunnus:"
3018
3019 #: js/prefs.js:62
3020 msgid "Can't create user: no login specified."
3021 msgstr "Uutta käyttäjätunnusta ei voi luoda: Tyhjä käyttäjätunnus."
3022
3023 #: js/prefs.js:66
3024 msgid "Adding user..."
3025 msgstr "Lisätään käyttäjä"
3026
3027 #: js/prefs.js:94
3028 msgid "User Editor"
3029 msgstr "Käyttäjätunnusten muokkaus"
3030
3031 #: js/prefs.js:117
3032 msgid "Edit Filter"
3033 msgstr "Muokkaa suodatinta"
3034
3035 #: js/prefs.js:164
3036 msgid "Remove filter?"
3037 msgstr "Poista suodatin?"
3038
3039 #: js/prefs.js:169
3040 msgid "Removing filter..."
3041 msgstr "Poistetaan suodatin..."
3042
3043 #: js/prefs.js:279
3044 msgid "Remove selected labels?"
3045 msgstr "Poistetaanko valitut tunnisteet?"
3046
3047 #: js/prefs.js:282
3048 msgid "Removing selected labels..."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: js/prefs.js:295
3052 #: js/prefs.js:1384
3053 msgid "No labels are selected."
3054 msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna"
3055
3056 #: js/prefs.js:309
3057 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: js/prefs.js:312
3061 msgid "Removing selected users..."
3062 msgstr "Poistetaan valitut käyttäjätunnukset..."
3063
3064 #: js/prefs.js:326
3065 #: js/prefs.js:507
3066 #: js/prefs.js:528
3067 #: js/prefs.js:567
3068 msgid "No users are selected."
3069 msgstr "Käyttjätunnuksia ei ole valittu."
3070
3071 #: js/prefs.js:344
3072 msgid "Remove selected filters?"
3073 msgstr "Poistetaanko valitut suodattimet?"
3074
3075 #: js/prefs.js:347
3076 msgid "Removing selected filters..."
3077 msgstr "Poistetaan valitut suodattimet..."
3078
3079 #: js/prefs.js:359
3080 #: js/prefs.js:597
3081 #: js/prefs.js:616
3082 msgid "No filters are selected."
3083 msgstr "Yhtään suodatinta ei ole valittuna."
3084
3085 #: js/prefs.js:378
3086 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3087 msgstr "Peruutaanko valittujen syötteiden tilaukset?"
3088
3089 #: js/prefs.js:382
3090 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3091 msgstr "Perutaan valittujen syötteiden tilaukset..."
3092
3093 #: js/prefs.js:412
3094 msgid "Please select only one feed."
3095 msgstr "Valitse vain yksi syöte."
3096
3097 #: js/prefs.js:418
3098 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3099 msgstr "Haluatko poistaa syötteestä kaikki tähdellä merkitsemättömät artikkelit?"
3100
3101 #: js/prefs.js:421
3102 msgid "Clearing selected feed..."
3103 msgstr "Poistetaan artikkeita..."
3104
3105 #: js/prefs.js:440
3106 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3107 msgstr "Kuinka monen päivän ikäiset artikkelit säästetään (0 - käytä oletusarvoa)?"
3108
3109 #: js/prefs.js:443
3110 msgid "Purging selected feed..."
3111 msgstr "Siivotaan valittua syötettä..."
3112
3113 #: js/prefs.js:478
3114 msgid "Login field cannot be blank."
3115 msgstr "Käyttjätunnus-kenttä ei voi olla tyhjä."
3116
3117 #: js/prefs.js:482
3118 msgid "Saving user..."
3119 msgstr "Tallennetaan käyttäjä..."
3120
3121 #: js/prefs.js:512
3122 #: js/prefs.js:533
3123 #: js/prefs.js:572
3124 msgid "Please select only one user."
3125 msgstr "Valitse ainakin yksi käyttäjätunnus."
3126
3127 #: js/prefs.js:537
3128 msgid "Reset password of selected user?"
3129 msgstr "Resetoi valitun käyttäjän salasana?"
3130
3131 #: js/prefs.js:540
3132 msgid "Resetting password for selected user..."
3133 msgstr "Resetoidaan valitun käyttäjän salasana..."
3134
3135 #: js/prefs.js:585
3136 msgid "User details"
3137 msgstr "Käyttäjätiedot"
3138
3139 #: js/prefs.js:602
3140 msgid "Please select only one filter."
3141 msgstr "Valitse vain yksi syöte"
3142
3143 #: js/prefs.js:620
3144 msgid "Combine selected filters?"
3145 msgstr "Yhdistetäänkö valitut suodattimet?"
3146
3147 #: js/prefs.js:623
3148 msgid "Joining filters..."
3149 msgstr "Yhdistetään suodattimet..."
3150
3151 #: js/prefs.js:684
3152 msgid "Edit Multiple Feeds"
3153 msgstr "Muokkaa useampaa syötettä"
3154
3155 #: js/prefs.js:708
3156 msgid "Save changes to selected feeds?"
3157 msgstr "Talleta valittujen syötteiden muutokset?"
3158
3159 #: js/prefs.js:785
3160 msgid "OPML Import"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: js/prefs.js:812
3164 msgid "Please choose an OPML file first."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: js/prefs.js:815
3168 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3169 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3170 msgid "Importing, please wait..."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: js/prefs.js:968
3174 msgid "Reset to defaults?"
3175 msgstr "Palautetaanko oletukset?"
3176
3177 #: js/prefs.js:1087
3178 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: js/prefs.js:1093
3182 msgid "Removing category..."
3183 msgstr "Poistetaan kansio..."
3184
3185 #: js/prefs.js:1114
3186 msgid "Remove selected categories?"
3187 msgstr "Haluatko poistaa valitun kansion?"
3188
3189 #: js/prefs.js:1117
3190 msgid "Removing selected categories..."
3191 msgstr "Poistetaan valitut kansiot..."
3192
3193 #: js/prefs.js:1130
3194 msgid "No categories are selected."
3195 msgstr "Yhtään kansiota ei ole valittuna."
3196
3197 #: js/prefs.js:1138
3198 msgid "Category title:"
3199 msgstr "Kansion nimi:"
3200
3201 #: js/prefs.js:1142
3202 msgid "Creating category..."
3203 msgstr "Luodaan kansio..."
3204
3205 #: js/prefs.js:1169
3206 msgid "Feeds without recent updates"
3207 msgstr "Syötteet, joissa ei ole ollut päivityksiä pitkiin aikoihin"
3208
3209 #: js/prefs.js:1218
3210 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: js/prefs.js:1307
3214 msgid "Clearing feed..."
3215 msgstr "Siivotaan syöte..."
3216
3217 #: js/prefs.js:1327
3218 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3219 msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö valitun syötteen artikkelit?"
3220
3221 #: js/prefs.js:1330
3222 msgid "Rescoring selected feeds..."
3223 msgstr "Uudelleenpisteyteään valitut syötteet..."
3224
3225 #: js/prefs.js:1350
3226 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3227 msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö kaikki artikkelit? Toiminto voi kestää kauan."
3228
3229 #: js/prefs.js:1353
3230 msgid "Rescoring feeds..."
3231 msgstr "Uudelleenpisteyteään syötteet..."
3232
3233 #: js/prefs.js:1370
3234 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3235 msgstr "Palautetaanko valittujen tunnisteiden värit oletusväreiksi?"
3236
3237 #: js/prefs.js:1407
3238 msgid "Settings Profiles"
3239 msgstr "Profiilien asetukset"
3240
3241 #: js/prefs.js:1416
3242 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3243 msgstr "Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta."
3244
3245 #: js/prefs.js:1419
3246 msgid "Removing selected profiles..."
3247 msgstr "Poistetaan valitut profiilit..."
3248
3249 #: js/prefs.js:1434
3250 msgid "No profiles are selected."
3251 msgstr "Yhtään profiiliä ei ole valittuna."
3252
3253 #: js/prefs.js:1442
3254 #: js/prefs.js:1495
3255 msgid "Activate selected profile?"
3256 msgstr "Aktivoidaanko valittu profiili?"
3257
3258 #: js/prefs.js:1458
3259 #: js/prefs.js:1511
3260 msgid "Please choose a profile to activate."
3261 msgstr "Valitse profiili jonka haluat aktivoida."
3262
3263 #: js/prefs.js:1463
3264 msgid "Creating profile..."
3265 msgstr "Luodaan profiili..."
3266
3267 #: js/prefs.js:1519
3268 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3269 msgstr "Kaikki generoitujen syötteiden URLt poistetaan. Jatketaanko?"
3270
3271 #: js/prefs.js:1522
3272 #: js/prefs.js:1541
3273 msgid "Clearing URLs..."
3274 msgstr "Siivotaan URLt"
3275
3276 #: js/prefs.js:1529
3277 msgid "Generated URLs cleared."
3278 msgstr "Luodut URLt siivottu."
3279
3280 #: js/prefs.js:1538
3281 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3282 msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden URLt poistetaan. Jatketaanko?"
3283
3284 #: js/prefs.js:1548
3285 msgid "Shared URLs cleared."
3286 msgstr "Jaetut URLt tyhjennetty"
3287
3288 #: js/prefs.js:1654
3289 msgid "Label Editor"
3290 msgstr "Tunniste-editori"
3291
3292 #: js/prefs.js:1776
3293 msgid "Subscribing to feeds..."
3294 msgstr "Tilataan syötteet..."
3295
3296 #: js/prefs.js:1813
3297 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3298 msgstr "Poistetaanko kaikki tämän lisäosan tallettamat tiedot?"
3299
3300 #: js/tt-rss.js:124
3301 msgid "Mark all articles as read?"
3302 msgstr "Merkitse kaikki artikkelit luetuksi?"
3303
3304 #: js/tt-rss.js:130
3305 msgid "Marking all feeds as read..."
3306 msgstr "Merkitään kaikki syötteet luetuiksi..."
3307
3308 #: js/tt-rss.js:355
3309 msgid "Please enable mail plugin first."
3310 msgstr "Aktivoi ensin email lisäosa."
3311
3312 #: js/tt-rss.js:461
3313 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: js/tt-rss.js:587
3317 msgid "Select item(s) by tags"
3318 msgstr "Valitse tagien perusteella"
3319
3320 #: js/tt-rss.js:608
3321 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3322 msgstr "Et voi peruuttaa tämän kansion tilausta."
3323
3324 #: js/tt-rss.js:613
3325 #: js/tt-rss.js:765
3326 msgid "Please select some feed first."
3327 msgstr "Valitse syötteet ensin."
3328
3329 #: js/tt-rss.js:760
3330 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: js/tt-rss.js:770
3334 msgid "Rescore articles in %s?"
3335 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit %s:ssa?"
3336
3337 #: js/tt-rss.js:773
3338 msgid "Rescoring articles..."
3339 msgstr "Uudelleenpisteytetään artikkelit..."
3340
3341 #: js/tt-rss.js:907
3342 msgid "New version available!"
3343 msgstr "Uusi versio saatavilla!"
3344
3345 #: js/viewfeed.js:104
3346 msgid "Cancel search"
3347 msgstr "Peruuta haku"
3348
3349 #: js/viewfeed.js:438
3350 #: plugins/digest/digest.js:258
3351 #: plugins/digest/digest.js:714
3352 msgid "Unstar article"
3353 msgstr "Poista tähti artikkelista"
3354
3355 #: js/viewfeed.js:443
3356 #: plugins/digest/digest.js:260
3357 #: plugins/digest/digest.js:718
3358 msgid "Star article"
3359 msgstr "Merkitse artikkeli tähdellä"
3360
3361 #: js/viewfeed.js:476
3362 #: plugins/digest/digest.js:263
3363 #: plugins/digest/digest.js:749
3364 msgid "Unpublish article"
3365 msgstr "Aseta artikkeli yksityiseksi"
3366
3367 #: js/viewfeed.js:481
3368 #: plugins/digest/digest.js:265
3369 #: plugins/digest/digest.js:754
3370 msgid "Publish article"
3371 msgstr "Julkista artikkeli"
3372
3373 #: js/viewfeed.js:677
3374 #: js/viewfeed.js:705
3375 #: js/viewfeed.js:732
3376 #: js/viewfeed.js:795
3377 #: js/viewfeed.js:829
3378 #: js/viewfeed.js:949
3379 #: js/viewfeed.js:992
3380 #: js/viewfeed.js:1045
3381 #: js/viewfeed.js:2051
3382 #: plugins/mailto/init.js:7
3383 #: plugins/mail/mail.js:7
3384 msgid "No articles are selected."
3385 msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna"
3386
3387 #: js/viewfeed.js:957
3388 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3389 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3390 msgstr[0] ""
3391 msgstr[1] ""
3392
3393 #: js/viewfeed.js:959
3394 msgid "Delete %d selected article?"
3395 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3396 msgstr[0] ""
3397 msgstr[1] ""
3398
3399 #: js/viewfeed.js:1001
3400 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3401 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3402 msgstr[0] "Arkistoi %d valittu artikkeli syötteestä %s?"
3403 msgstr[1] "Arkistoi %d valittua artikkelia syötteestä %s?"
3404
3405 #: js/viewfeed.js:1004
3406 msgid "Move %d archived article back?"
3407 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3408 msgstr[0] "Siirretäänkö %d arkistoitu artikkeli takaisin?"
3409 msgstr[1] "Siirretäänkö %d arkistoitua artikkelia takaisin?"
3410
3411 #: js/viewfeed.js:1006
3412 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: js/viewfeed.js:1051
3416 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3417 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3418 msgstr[0] ""
3419 msgstr[1] ""
3420
3421 #: js/viewfeed.js:1075
3422 msgid "Edit article Tags"
3423 msgstr "Muokkaa artikkelin tageja"
3424
3425 #: js/viewfeed.js:1081
3426 msgid "Saving article tags..."
3427 msgstr "Talletetaan artikkelin tagit..."
3428
3429 #: js/viewfeed.js:1278
3430 msgid "No article is selected."
3431 msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
3432
3433 #: js/viewfeed.js:1313
3434 msgid "No articles found to mark"
3435 msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi"
3436
3437 #: js/viewfeed.js:1315
3438 msgid "Mark %d article as read?"
3439 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3440 msgstr[0] ""
3441 msgstr[1] ""
3442
3443 #: js/viewfeed.js:1827
3444 msgid "Open original article"
3445 msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli"
3446
3447 #: js/viewfeed.js:1833
3448 msgid "Display article URL"
3449 msgstr "Näytä artikkelin URL"
3450
3451 #: js/viewfeed.js:1852
3452 msgid "Toggle marked"
3453 msgstr "Käännä valitun merkintä"
3454
3455 #: js/viewfeed.js:1933
3456 msgid "Assign label"
3457 msgstr "Liitä tunniste"
3458
3459 #: js/viewfeed.js:1938
3460 msgid "Remove label"
3461 msgstr "Poista tunniste"
3462
3463 #: js/viewfeed.js:1962
3464 msgid "Playing..."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: js/viewfeed.js:1963
3468 msgid "Click to pause"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: js/viewfeed.js:2020
3472 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3473 msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:"
3474
3475 #: js/viewfeed.js:2062
3476 msgid "Please enter new score for this article:"
3477 msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
3478
3479 #: js/viewfeed.js:2095
3480 msgid "Article URL:"
3481 msgstr "Artikkelin URL:"
3482
3483 #: plugins/digest/digest.js:72
3484 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3485 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3486 msgstr[0] ""
3487 msgstr[1] ""
3488
3489 #: plugins/digest/digest.js:290
3490 msgid "Error: unable to load article."
3491 msgstr "Virhe: artikkelia ei voida ladata."
3492
3493 #: plugins/digest/digest.js:464
3494 msgid "Click to expand article."
3495 msgstr "Klikkaa näyttääksesi artikkeli"
3496
3497 #: plugins/digest/digest.js:535
3498 msgid "%d more..."
3499 msgid_plural "%d more..."
3500 msgstr[0] ""
3501 msgstr[1] ""
3502
3503 #: plugins/digest/digest.js:542
3504 msgid "No unread feeds."
3505 msgstr "Ei lukemattomia syötteitä."
3506
3507 #: plugins/digest/digest.js:649
3508 msgid "Load more..."
3509 msgstr "Lataa lisää..."
3510
3511 #: plugins/embed_original/init.js:6
3512 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3513 msgstr ""
3514
3515 #: plugins/mailto/init.js:21
3516 #: plugins/mail/mail.js:21
3517 msgid "Forward article by email"
3518 msgstr "Lähetä sähköpostilla"
3519
3520 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3521 msgid "Export Data"
3522 msgstr "Vie data"
3523
3524 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3525 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3526 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3527 msgstr[0] ""
3528 msgstr[1] ""
3529
3530 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3531 msgid "Data Import"
3532 msgstr "Tuo data"
3533
3534 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3535 msgid "Please choose the file first."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: plugins/note/note.js:17
3539 msgid "Saving article note..."
3540 msgstr ""
3541
3542 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3543 msgid "Google Reader Import"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3547 msgid "Please choose a file first."
3548 msgstr "Valitse ensin tiedosto."
3549
3550 #: plugins/instances/instances.js:10
3551 msgid "Link Instance"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: plugins/instances/instances.js:73
3555 msgid "Edit Instance"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: plugins/instances/instances.js:122
3559 msgid "Remove selected instances?"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: plugins/instances/instances.js:125
3563 msgid "Removing selected instances..."
3564 msgstr ""
3565
3566 #: plugins/instances/instances.js:139
3567 #: plugins/instances/instances.js:151
3568 msgid "No instances are selected."
3569 msgstr ""
3570
3571 #: plugins/instances/instances.js:156
3572 msgid "Please select only one instance."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: plugins/share/share.js:10
3576 msgid "Share article by URL"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: plugins/updater/updater.js:58
3580 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3581 msgstr ""
3582
3583 #, fuzzy
3584 #~ msgid "Default feed update interval"
3585 #~ msgstr "Oletusaikaväli"
3586
3587 #~ msgid "Enable external API"
3588 #~ msgstr "Aktivoi ulkoinen API"
3589
3590 #~ msgid "Select theme"
3591 #~ msgstr "Valitse teema"
3592
3593 #~ msgid "Select one of the available CSS themes"
3594 #~ msgstr "Valitse CSS-teema"
3595
3596 #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3597 #~ msgstr "Otsikot Erikoissyötteissä ja Tunnisteissa ryhmitellään syötteittäin"
3598
3599 #~ msgid "Title"
3600 #~ msgstr "Otsikko"
3601
3602 #~ msgid "Title or Content"
3603 #~ msgstr "Otsikko tai sisältö"
3604
3605 #~ msgid "Link"
3606 #~ msgstr "Linkki"
3607
3608 #~ msgid "Content"
3609 #~ msgstr "Sisältö"
3610
3611 #~ msgid "Article Date"
3612 #~ msgstr "Artikkelin pvm"
3613
3614 #~ msgid "Delete article"
3615 #~ msgstr "Poista artikkeli"
3616
3617 #~ msgid "Set starred"
3618 #~ msgstr "Merkitse tähdellä"
3619
3620 #~ msgid "Assign tags"
3621 #~ msgstr "Liitä tageja"
3622
3623 #~ msgid "Modify score"
3624 #~ msgstr "Muokkaa pisteytystä"
3625
3626 #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3627 #~ msgstr "Päiväysformaatti on oikein:"
3628
3629 #~ msgid "Date syntax is incorrect."
3630 #~ msgstr "Päiväysformaatti on väärin."
3631
3632 #~ msgid "Refresh"
3633 #~ msgstr "Päivitä"
3634
3635 #~ msgid "Tag Cloud"
3636 #~ msgstr "Tagipilvi"
3637
3638 #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3639 #~ msgstr "Merkitse kaikki näkyvät artikkelit kansiossa %s luetuksi?"