1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:58+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-20 10:44+0200\n"
12 "Last-Translator: Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26 msgstr "Älä poista koskaan"
30 msgstr "Viikkoa vanhemmat"
34 msgstr "2 viikkoa vanhemmat"
38 msgstr "Kuukautta vanhemmat"
42 msgstr "2 kuukautta vanhemmat"
46 msgstr "3 kuukautta vanhemmat"
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Oletusaikaväli"
54 msgid "Disable updates"
55 msgstr "Ei päivitystä"
59 msgid "Each 15 minutes"
60 msgstr "15 minuutin välein"
64 msgid "Each 30 minutes"
65 msgstr "30 minuutin välein"
70 msgstr "Kerran tunnissa"
75 msgstr "4 tunnin välein"
80 msgstr "12 tunnin välein"
93 #: classes/pref/users.php:123
94 #: classes/pref/system.php:44
100 msgstr "Edistynyt käyttäjä"
103 msgid "Administrator"
107 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
108 msgstr "Tämä sovellus edellyttää XmlHttpRequest-toimintoa. Selaimesi ei vaikuta tukevan sitä."
111 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
112 msgstr "Tämä sovellus edellyttää evästeiden toimivan oikein. Selaimesi ei vaikuta tukevan evästeitä."
115 msgid "Backend sanity check failed."
119 msgid "Frontend sanity check failed."
123 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
127 msgid "Request not authorized."
131 msgid "No operation to perform."
135 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
139 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
140 msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät riitä tämän sivun näyttämiseen."
143 msgid "Configuration check failed"
147 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
151 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
158 #: classes/backend.php:5
159 #: classes/pref/labels.php:296
160 #: classes/pref/filters.php:680
161 #: classes/pref/feeds.php:1388
162 #: plugins/digest/digest_body.php:61
163 #: js/feedlist.js:128
164 #: js/feedlist.js:439
165 #: js/functions.js:446
166 #: js/functions.js:784
167 #: js/functions.js:1194
168 #: js/functions.js:1330
169 #: js/functions.js:1642
185 #: js/viewfeed.js:820
186 #: js/viewfeed.js:1249
187 #: plugins/import_export/import_export.js:17
188 #: plugins/updater/updater.js:17
189 msgid "Loading, please wait..."
190 msgstr "Ladataan, odota..."
193 msgid "Collapse feedlist"
194 msgstr "Sulje syöteluettelo"
197 msgid "Show articles"
198 msgstr "Näytä artikkelit"
206 msgstr "Kaikki artikkelit"
209 #: include/functions.php:2007
210 #: classes/feeds.php:98
215 #: include/functions.php:2008
216 #: classes/feeds.php:99
221 #: classes/feeds.php:85
222 #: classes/feeds.php:97
224 msgstr "Lukemattomat"
228 msgstr "Lukemattomat ensin"
235 msgid "Ignore Scoring"
236 msgstr "Ohita pisteytys"
239 msgid "Sort articles"
240 msgstr "Järjestä artikkelit"
252 msgstr "Vanhin ensin"
260 #: include/functions.php:1997
261 #: classes/feeds.php:103
262 #: classes/feeds.php:441
263 #: js/FeedTree.js:128
264 #: js/FeedTree.js:156
265 #: plugins/digest/digest.js:647
267 msgstr "Merkitse luetuiksi"
270 msgid "Older than one day"
271 msgstr "1 pv vanhemmat"
274 msgid "Older than one week"
275 msgstr "1 vko vanhemmat"
278 msgid "Older than two weeks"
279 msgstr "2 vko vanhemmat"
282 msgid "Communication problem with server."
283 msgstr "Palvelimeen ei saada yhteyttä"
286 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
287 msgstr "Uusi versio Tiny Tiny RSS:stä saatavilla!"
291 msgstr "Toiminnot..."
294 msgid "Preferences..."
302 msgid "Feed actions:"
303 msgstr "Syötetoiminnot:"
306 #: classes/handler/public.php:559
307 msgid "Subscribe to feed..."
308 msgstr "Tilaa syöte..."
311 msgid "Edit this feed..."
312 msgstr "Muokkaa tätä syötettä..."
316 msgstr "Uudelleenpisteytä syöte"
319 #: classes/pref/feeds.php:759
320 #: classes/pref/feeds.php:1340
321 #: js/PrefFeedTree.js:73
327 msgstr "Kaikki syötteet:"
330 msgid "(Un)hide read feeds"
331 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
334 msgid "Other actions:"
335 msgstr "Muut toiminnot:"
338 #: include/functions.php:1983
339 msgid "Toggle widescreen mode"
340 msgstr "Vaihda näkymä"
343 msgid "Select by tags..."
344 msgstr "Valitse avainsanoilla"
347 msgid "Create label..."
348 msgstr "Luo tunniste..."
351 msgid "Create filter..."
352 msgstr "Luo suodatin..."
355 msgid "Keyboard shortcuts help"
356 msgstr "Näytä pikanäppäimet"
359 #: plugins/digest/digest_body.php:75
360 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:65
361 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:240
363 msgstr "Kirjaudu ulos"
367 #: include/functions.php:2010
368 #: classes/pref/prefs.php:440
373 msgid "Keyboard shortcuts"
374 msgstr "Pikanäppäimet"
377 msgid "Exit preferences"
378 msgstr "Poistu asetuksista"
381 #: classes/pref/feeds.php:107
382 #: classes/pref/feeds.php:1266
383 #: classes/pref/feeds.php:1329
388 #: classes/pref/filters.php:156
393 #: include/functions.php:1176
394 #: include/functions.php:1831
395 #: classes/pref/labels.php:90
396 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:201
407 msgstr "Järjestelmän lisäosat"
410 #: include/login_form.php:238
411 msgid "Create new account"
412 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
415 msgid "New user registrations are administratively disabled."
426 #: classes/handler/public.php:629
427 #: classes/handler/public.php:717
428 #: classes/handler/public.php:799
429 #: classes/handler/public.php:874
430 #: classes/handler/public.php:888
431 #: classes/handler/public.php:895
432 #: classes/handler/public.php:920
433 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
434 msgstr "Takaisin Tiny Tiny RSS:ään"
437 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
441 msgid "Desired login:"
445 msgid "Check availability"
449 #: classes/handler/public.php:757
454 #: classes/handler/public.php:762
455 msgid "How much is two plus two:"
456 msgstr "Paljonko on kaksi plus kaksi:"
459 msgid "Submit registration"
463 msgid "Your registration information is incomplete."
467 msgid "Sorry, this username is already taken."
471 msgid "Registration failed."
475 msgid "Account created successfully."
479 msgid "New user registrations are currently closed."
483 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
486 #: include/digest.php:109
487 #: include/functions.php:1185
488 #: include/functions.php:1732
489 #: include/functions.php:1817
490 #: include/functions.php:1839
491 #: classes/opml.php:416
492 #: classes/pref/feeds.php:220
493 msgid "Uncategorized"
496 #: include/feedbrowser.php:83
498 msgid "%d archived article"
499 msgid_plural "%d archived articles"
503 #: include/feedbrowser.php:107
504 msgid "No feeds found."
505 msgstr "Syötteitä ei löytynyt."
507 #: include/functions.php:1174
508 #: include/functions.php:1829
509 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:174
513 #: include/functions.php:1681
514 #: classes/feeds.php:1110
515 #: classes/pref/filters.php:427
517 msgstr "Kaikki syötteet"
519 #: include/functions.php:1884
520 msgid "Starred articles"
521 msgstr "Tähdelliset artikkelit"
523 #: include/functions.php:1886
524 msgid "Published articles"
525 msgstr "Julkiset artikkelit"
527 #: include/functions.php:1888
528 msgid "Fresh articles"
529 msgstr "Tuoreet artikkelit"
531 #: include/functions.php:1890
532 #: include/functions.php:2005
534 msgstr "Kaikki artikkelit"
536 #: include/functions.php:1892
537 msgid "Archived articles"
538 msgstr "Arkistoidut artikkelit"
540 #: include/functions.php:1894
541 msgid "Recently read"
542 msgstr "Viimeksi luetut"
544 #: include/functions.php:1957
548 #: include/functions.php:1958
549 msgid "Open next feed"
550 msgstr "Avaa seuraava syöte"
552 #: include/functions.php:1959
553 msgid "Open previous feed"
554 msgstr "Avaa edellinen syöte"
556 #: include/functions.php:1960
557 msgid "Open next article"
558 msgstr "Avaa seuraava artikkeli"
560 #: include/functions.php:1961
561 msgid "Open previous article"
562 msgstr "Avaa edellinen artikkeli"
564 #: include/functions.php:1962
565 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
566 msgstr "Avaa seuraava artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
568 #: include/functions.php:1963
569 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
570 msgstr "Avaa edellinen artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
572 #: include/functions.php:1964
573 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
574 msgstr "Siirry seuraavaan artikkeliin (älä laajenna tai merkitse luetuksi)"
576 #: include/functions.php:1965
577 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
578 msgstr "Siirry edelliseen artikkeliin (älä laajenna tai merkitse luetuksi)"
580 #: include/functions.php:1966
581 msgid "Show search dialog"
584 #: include/functions.php:1967
588 #: include/functions.php:1968
589 msgid "Toggle starred"
590 msgstr "Lisää/Poista tähti"
592 #: include/functions.php:1969
593 #: js/viewfeed.js:1931
594 msgid "Toggle published"
595 msgstr "Vaihda julkinen-tilaa"
597 #: include/functions.php:1970
598 #: js/viewfeed.js:1909
599 msgid "Toggle unread"
600 msgstr "Vaihda luettu/lukematon"
602 #: include/functions.php:1971
604 msgstr "Muokkaa avainsanoja"
606 #: include/functions.php:1972
607 msgid "Dismiss selected"
608 msgstr "Piilota valittu"
610 #: include/functions.php:1973
612 msgstr "Piilota luettu"
614 #: include/functions.php:1974
615 msgid "Open in new window"
616 msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
618 #: include/functions.php:1975
619 #: js/viewfeed.js:1950
620 msgid "Mark below as read"
621 msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi"
623 #: include/functions.php:1976
624 #: js/viewfeed.js:1944
625 msgid "Mark above as read"
626 msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi"
628 #: include/functions.php:1977
630 msgstr "Vieritä alas"
632 #: include/functions.php:1978
634 msgstr "Vieritä ylös"
636 #: include/functions.php:1979
637 msgid "Select article under cursor"
638 msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli"
640 #: include/functions.php:1980
641 msgid "Email article"
642 msgstr "Lähetä artikkeli sähköpostilla"
644 #: include/functions.php:1981
645 msgid "Close/collapse article"
646 msgstr "Piilota/näytä artikkeli"
648 #: include/functions.php:1982
650 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
651 msgstr "Vaihda automaattilaajennuksen tila (yhdistelmänäkymässä)"
653 #: include/functions.php:1984
654 #: plugins/embed_original/init.php:31
655 msgid "Toggle embed original"
656 msgstr "Vaihda alkuperäinen liitetty"
658 #: include/functions.php:1985
659 msgid "Article selection"
660 msgstr "Artikkelin valinta"
662 #: include/functions.php:1986
663 msgid "Select all articles"
664 msgstr "Valitse kaikki artikkelit"
666 #: include/functions.php:1987
667 msgid "Select unread"
668 msgstr "Valitse lukemattomat"
670 #: include/functions.php:1988
671 msgid "Select starred"
672 msgstr "Valitse tähdellä merkityt"
674 #: include/functions.php:1989
675 msgid "Select published"
676 msgstr "Valitse julkaistu"
678 #: include/functions.php:1990
679 msgid "Invert selection"
680 msgstr "Vaihda valittujen tila"
682 #: include/functions.php:1991
683 msgid "Deselect everything"
684 msgstr "Poista valinnat"
686 #: include/functions.php:1992
687 #: classes/pref/feeds.php:553
688 #: classes/pref/feeds.php:796
692 #: include/functions.php:1993
693 msgid "Refresh current feed"
694 msgstr "Päivitä tämänhetkinen syöte"
696 #: include/functions.php:1994
697 msgid "Un/hide read feeds"
698 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
700 #: include/functions.php:1995
701 #: classes/pref/feeds.php:1332
702 msgid "Subscribe to feed"
705 #: include/functions.php:1996
706 #: js/FeedTree.js:135
707 #: js/PrefFeedTree.js:67
709 msgstr "Muokkaa syötettä"
711 #: include/functions.php:1998
712 msgid "Reverse headlines"
713 msgstr "Otsikot käänteisjärjestyksessä"
715 #: include/functions.php:1999
716 msgid "Debug feed update"
717 msgstr "Syötepäivityksen vianetsintä"
719 #: include/functions.php:2000
720 #: js/FeedTree.js:178
721 msgid "Mark all feeds as read"
722 msgstr "Merkitse kaikki syötteet luetuiksi"
724 #: include/functions.php:2001
725 msgid "Un/collapse current category"
726 msgstr "Piilota/näytä tämänhetkinen kansio"
728 #: include/functions.php:2002
729 msgid "Toggle combined mode"
730 msgstr "Vaihda yhdistelmänäkymän tila"
732 #: include/functions.php:2003
733 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
734 msgstr "Vaihda automaattilaajennuksen tila yhdistelmänäkymässä"
736 #: include/functions.php:2004
740 #: include/functions.php:2006
744 #: include/functions.php:2009
748 msgstr "Avainsanapilvi"
750 #: include/functions.php:2011
754 #: include/functions.php:2012
755 #: classes/pref/labels.php:281
757 msgstr "Luo tunniste"
759 #: include/functions.php:2013
760 #: classes/pref/filters.php:654
761 msgid "Create filter"
762 msgstr "Luo suodatin"
764 #: include/functions.php:2014
765 msgid "Un/collapse sidebar"
766 msgstr "Piilota/näytä sivupalkki"
768 #: include/functions.php:2015
769 msgid "Show help dialog"
770 msgstr "Näytä ohjeikkuna"
772 #: include/functions.php:2536
774 msgid "Search results: %s"
775 msgstr "Hakutulokset: %s"
777 #: include/functions.php:3133
781 #: include/functions.php:3155
782 #: include/functions.php:3431
783 #: classes/article.php:281
785 msgstr "ei avainsanoja"
787 #: include/functions.php:3165
788 #: classes/feeds.php:689
789 msgid "Edit tags for this article"
790 msgstr "Muokkaa tämän artikkelin avainsanoja"
792 #: include/functions.php:3197
793 #: classes/feeds.php:641
794 msgid "Originally from:"
797 #: include/functions.php:3210
798 #: classes/feeds.php:654
799 #: classes/pref/feeds.php:572
801 msgstr "Syötteen osoite"
803 #: include/functions.php:3242
804 #: classes/dlg.php:37
805 #: classes/dlg.php:60
806 #: classes/dlg.php:93
807 #: classes/dlg.php:159
808 #: classes/dlg.php:190
809 #: classes/dlg.php:217
810 #: classes/dlg.php:250
811 #: classes/dlg.php:262
812 #: classes/backend.php:105
813 #: classes/pref/users.php:99
814 #: classes/pref/filters.php:147
815 #: classes/pref/prefs.php:1100
816 #: classes/pref/feeds.php:1641
817 #: classes/pref/feeds.php:1713
818 #: plugins/import_export/init.php:405
819 #: plugins/import_export/init.php:450
820 #: plugins/googlereaderimport/init.php:193
821 #: plugins/share/init.php:65
822 #: plugins/updater/init.php:368
823 msgid "Close this window"
826 #: include/functions.php:3458
830 #: include/functions.php:3693
832 msgstr "tuntematon tyyppi"
834 #: include/functions.php:3749
838 #: include/functions.php:4248
840 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
843 #: include/login_form.php:183
844 #: classes/handler/public.php:475
845 #: classes/handler/public.php:752
846 #: plugins/mobile/login_form.php:40
848 msgstr "Käyttäjätunnus:"
850 #: include/login_form.php:194
851 #: classes/handler/public.php:478
852 #: plugins/mobile/login_form.php:45
856 #: include/login_form.php:199
857 msgid "I forgot my password"
858 msgstr "Unohdin salasanani"
860 #: include/login_form.php:205
864 #: include/login_form.php:209
865 #: classes/handler/public.php:233
866 #: classes/rpc.php:63
867 #: classes/pref/prefs.php:1036
868 msgid "Default profile"
869 msgstr "Oletusprofiili"
871 #: include/login_form.php:217
872 msgid "Use less traffic"
873 msgstr "Käytä vähemmän dataliikennettä"
875 #: include/login_form.php:221
876 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
879 #: include/login_form.php:229
881 msgstr "Muista kirjautumiseni"
883 #: include/login_form.php:235
884 #: classes/handler/public.php:483
885 #: plugins/mobile/login_form.php:28
887 msgstr "Kirjaudu sisään"
889 #: include/sessions.php:61
890 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
893 #: classes/article.php:25
894 msgid "Article not found."
895 msgstr "Artikkelia ei löytynyt"
897 #: classes/article.php:179
898 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
899 msgstr "Tämän syötteen avainsanat (pilkulla erotettuina)"
901 #: classes/article.php:204
902 #: classes/pref/users.php:176
903 #: classes/pref/labels.php:79
904 #: classes/pref/filters.php:405
905 #: classes/pref/prefs.php:982
906 #: classes/pref/feeds.php:775
907 #: classes/pref/feeds.php:923
908 #: plugins/nsfw/init.php:83
909 #: plugins/note/init.php:51
910 #: plugins/instances/init.php:245
914 #: classes/article.php:206
915 #: classes/handler/public.php:452
916 #: classes/handler/public.php:486
917 #: classes/feeds.php:1037
918 #: classes/feeds.php:1089
919 #: classes/feeds.php:1149
920 #: classes/pref/users.php:178
921 #: classes/pref/labels.php:81
922 #: classes/pref/filters.php:408
923 #: classes/pref/filters.php:803
924 #: classes/pref/filters.php:879
925 #: classes/pref/filters.php:946
926 #: classes/pref/prefs.php:984
927 #: classes/pref/feeds.php:776
928 #: classes/pref/feeds.php:926
929 #: classes/pref/feeds.php:1853
930 #: plugins/mail/init.php:124
931 #: plugins/note/init.php:53
932 #: plugins/instances/init.php:248
933 #: plugins/instances/init.php:436
937 #: classes/handler/public.php:416
938 #: plugins/bookmarklets/init.php:36
939 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
940 msgstr "Jaa Tiny Tiny RSS:llä"
942 #: classes/handler/public.php:424
946 #: classes/handler/public.php:426
947 #: classes/pref/feeds.php:570
948 #: classes/pref/feeds.php:811
949 #: plugins/instances/init.php:212
950 #: plugins/instances/init.php:401
954 #: classes/handler/public.php:428
958 #: classes/handler/public.php:430
962 #: classes/handler/public.php:449
963 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
964 msgstr "Jaetut artikkelit näkyvät 'Julkisissa syötteissä'."
966 #: classes/handler/public.php:451
970 #: classes/handler/public.php:473
971 msgid "Not logged in"
972 msgstr "Et ole kirjautunut"
974 #: classes/handler/public.php:529
975 msgid "Incorrect username or password"
976 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
978 #: classes/handler/public.php:565
979 #: classes/handler/public.php:662
981 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
982 msgstr "Olet jo tilannut syötteen <b>%s</b>."
984 #: classes/handler/public.php:568
985 #: classes/handler/public.php:653
987 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
988 msgstr "Tilattu syöte <b>%s</b>."
990 #: classes/handler/public.php:571
991 #: classes/handler/public.php:656
993 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
994 msgstr "Tätä syötettä ei voitu tilata <b>%s</b>."
996 #: classes/handler/public.php:574
997 #: classes/handler/public.php:659
999 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1000 msgstr "<b>%s</b> ei sisällä syötteitä."
1002 #: classes/handler/public.php:577
1003 #: classes/handler/public.php:665
1004 msgid "Multiple feed URLs found."
1005 msgstr "Useita syöteosoitteita löytyi."
1007 #: classes/handler/public.php:581
1008 #: classes/handler/public.php:670
1010 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1011 msgstr "Syötettä <b>%s</b> ei voitu tilata.<br>Osoitetta ei voi ladata."
1013 #: classes/handler/public.php:599
1014 #: classes/handler/public.php:688
1015 msgid "Subscribe to selected feed"
1016 msgstr "Tilaa valittu syöte"
1018 #: classes/handler/public.php:624
1019 #: classes/handler/public.php:712
1020 msgid "Edit subscription options"
1021 msgstr "Muokkaa syötteen asetuksia"
1023 #: classes/handler/public.php:739
1024 msgid "Password recovery"
1025 msgstr "Salasanan palautus"
1027 #: classes/handler/public.php:745
1028 msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1029 msgstr "Syötä tilisi sähköpostiosoite. Uusi salasana lähetetään sinulle sähköpostilla."
1031 #: classes/handler/public.php:767
1032 #: classes/pref/users.php:360
1033 msgid "Reset password"
1034 msgstr "Palauta salasana"
1036 #: classes/handler/public.php:777
1037 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1038 msgstr "Jotkin vaadituista parametreistä puuttuvat tai ovat väärin."
1040 #: classes/handler/public.php:781
1041 #: classes/handler/public.php:807
1042 #: plugins/digest/digest_body.php:67
1046 #: classes/handler/public.php:803
1047 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1048 msgstr "Tätä käyttäjätunnus-sähköposti -yhdistelmää ei valitettavasti löydy."
1050 # Better this way...
1051 #: classes/handler/public.php:823
1052 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1053 msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät riitä päivitysscriptin suorittamiseen."
1055 #: classes/handler/public.php:847
1056 msgid "Database Updater"
1059 #: classes/handler/public.php:912
1060 msgid "Perform updates"
1063 #: classes/dlg.php:16
1064 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1067 #: classes/dlg.php:48
1068 msgid "Your Public OPML URL is:"
1071 #: classes/dlg.php:57
1072 #: classes/dlg.php:214
1073 msgid "Generate new URL"
1074 msgstr "Luo uusi URL"
1076 #: classes/dlg.php:71
1077 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1080 #: classes/dlg.php:75
1081 #: classes/dlg.php:84
1082 msgid "Last update:"
1085 #: classes/dlg.php:80
1086 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1089 #: classes/dlg.php:166
1093 #: classes/dlg.php:168
1095 msgstr "Mikä tahansa"
1097 #: classes/dlg.php:171
1099 msgstr "Kaikki avainsanat"
1101 #: classes/dlg.php:173
1103 msgstr "Mitkä avainsanat?"
1105 #: classes/dlg.php:186
1106 msgid "Display entries"
1109 #: classes/dlg.php:205
1110 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1111 msgstr "Tämän RSS-syötteen julkinen osoite on:"
1113 #: classes/dlg.php:233
1114 #: plugins/updater/init.php:331
1116 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1119 #: classes/dlg.php:241
1120 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1123 #: classes/dlg.php:245
1124 #: plugins/updater/init.php:335
1125 msgid "See the release notes"
1128 #: classes/dlg.php:247
1132 #: classes/dlg.php:255
1133 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1136 #: classes/feeds.php:56
1137 #, fuzzy, php-format
1138 msgid "Last updated: %s"
1139 msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s"
1141 #: classes/feeds.php:75
1142 msgid "View as RSS feed"
1143 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1145 #: classes/feeds.php:76
1146 #: classes/feeds.php:128
1147 #: classes/pref/feeds.php:1496
1149 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1151 #: classes/feeds.php:83
1155 #: classes/feeds.php:84
1156 #: classes/pref/users.php:345
1157 #: classes/pref/labels.php:275
1158 #: classes/pref/filters.php:282
1159 #: classes/pref/filters.php:330
1160 #: classes/pref/filters.php:648
1161 #: classes/pref/filters.php:736
1162 #: classes/pref/filters.php:763
1163 #: classes/pref/prefs.php:996
1164 #: classes/pref/feeds.php:1323
1165 #: classes/pref/feeds.php:1589
1166 #: classes/pref/feeds.php:1659
1167 #: plugins/instances/init.php:287
1171 #: classes/feeds.php:86
1175 #: classes/feeds.php:87
1176 #: classes/pref/users.php:347
1177 #: classes/pref/labels.php:277
1178 #: classes/pref/filters.php:284
1179 #: classes/pref/filters.php:332
1180 #: classes/pref/filters.php:650
1181 #: classes/pref/filters.php:738
1182 #: classes/pref/filters.php:765
1183 #: classes/pref/prefs.php:998
1184 #: classes/pref/feeds.php:1325
1185 #: classes/pref/feeds.php:1591
1186 #: classes/pref/feeds.php:1661
1187 #: plugins/instances/init.php:289
1191 #: classes/feeds.php:93
1195 #: classes/feeds.php:95
1196 msgid "Selection toggle:"
1197 msgstr "Vaihda valittujen tila:"
1199 #: classes/feeds.php:101
1203 #: classes/feeds.php:104
1207 #: classes/feeds.php:107
1211 #: classes/feeds.php:109
1213 msgstr "Siirrä takaisin"
1215 #: classes/feeds.php:110
1216 #: classes/pref/filters.php:291
1217 #: classes/pref/filters.php:339
1218 #: classes/pref/filters.php:745
1219 #: classes/pref/filters.php:772
1223 #: classes/feeds.php:115
1224 #: classes/feeds.php:120
1225 #: plugins/mailto/init.php:25
1226 #: plugins/mail/init.php:26
1227 msgid "Forward by email"
1228 msgstr "Lähetä sähköpostilla"
1230 #: classes/feeds.php:124
1234 #: classes/feeds.php:197
1235 #: classes/feeds.php:837
1236 msgid "Feed not found."
1237 msgstr "Syötettä ei löydy"
1239 #: classes/feeds.php:254
1242 msgstr "Älä poista koskaan"
1244 #: classes/feeds.php:360
1246 msgid "Imported at %s"
1249 #: classes/feeds.php:535
1250 msgid "mark as read"
1251 msgstr "merkitse luetuksi"
1253 #: classes/feeds.php:585
1254 msgid "Collapse article"
1255 msgstr "Sulje artikkeli"
1257 #: classes/feeds.php:738
1258 msgid "No unread articles found to display."
1259 msgstr "Lukemattomia artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1261 #: classes/feeds.php:741
1262 msgid "No updated articles found to display."
1263 msgstr "Päivitettyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1265 #: classes/feeds.php:744
1266 msgid "No starred articles found to display."
1267 msgstr "Tähdellä merkittyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1269 #: classes/feeds.php:748
1271 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1272 msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita. Voit merkitä artikkeleita tunnisteilla käsin (Toiminnot-valikko yläreunassa) tai käytää suodattimia."
1274 #: classes/feeds.php:750
1275 msgid "No articles found to display."
1276 msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita."
1278 #: classes/feeds.php:765
1279 #: classes/feeds.php:932
1281 msgid "Feeds last updated at %s"
1282 msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s"
1284 #: classes/feeds.php:775
1285 #: classes/feeds.php:942
1286 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1287 msgstr "Osassa syötteistä oli päivitysongelmia (napsauta nähdäksesi lisätietoja)"
1289 #: classes/feeds.php:922
1290 msgid "No feed selected."
1291 msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
1293 #: classes/feeds.php:975
1294 #: classes/feeds.php:983
1295 msgid "Feed or site URL"
1296 msgstr "Syötteen/sivuston osoite"
1298 #: classes/feeds.php:989
1299 #: classes/pref/feeds.php:592
1300 #: classes/pref/feeds.php:824
1301 #: classes/pref/feeds.php:1817
1302 msgid "Place in category:"
1303 msgstr "Siirrä kansioon:"
1305 #: classes/feeds.php:997
1306 msgid "Available feeds"
1307 msgstr "Saatavilla olevat syötteet"
1309 #: classes/feeds.php:1009
1310 #: classes/pref/users.php:139
1311 #: classes/pref/feeds.php:622
1312 #: classes/pref/feeds.php:860
1313 msgid "Authentication"
1314 msgstr "Tunnistautuminen"
1316 #: classes/feeds.php:1013
1317 #: classes/pref/users.php:402
1318 #: classes/pref/feeds.php:628
1319 #: classes/pref/feeds.php:864
1320 #: classes/pref/feeds.php:1831
1322 msgstr "Käyttäjätunnus"
1324 #: classes/feeds.php:1016
1325 #: classes/pref/prefs.php:260
1326 #: classes/pref/feeds.php:641
1327 #: classes/pref/feeds.php:870
1328 #: classes/pref/feeds.php:1834
1332 #: classes/feeds.php:1026
1333 msgid "This feed requires authentication."
1334 msgstr "Tämä syöte vaatii kirjautumisen"
1336 #: classes/feeds.php:1031
1337 #: classes/feeds.php:1087
1338 #: classes/pref/feeds.php:1852
1342 #: classes/feeds.php:1034
1344 msgstr "Lisää syötteitä"
1346 #: classes/feeds.php:1057
1347 #: classes/feeds.php:1148
1348 #: classes/pref/users.php:332
1349 #: classes/pref/filters.php:641
1350 #: classes/pref/feeds.php:1316
1355 #: classes/feeds.php:1061
1356 msgid "Popular feeds"
1357 msgstr "Suositut syötteet"
1359 #: classes/feeds.php:1062
1360 msgid "Feed archive"
1361 msgstr "Syötearkisto"
1363 #: classes/feeds.php:1065
1367 #: classes/feeds.php:1088
1368 #: classes/pref/users.php:358
1369 #: classes/pref/labels.php:284
1370 #: classes/pref/filters.php:398
1371 #: classes/pref/filters.php:667
1372 #: classes/pref/feeds.php:746
1373 #: plugins/instances/init.php:294
1377 #: classes/feeds.php:1099
1381 #: classes/feeds.php:1107
1382 msgid "Limit search to:"
1383 msgstr "Haun rajaus:"
1385 #: classes/feeds.php:1123
1389 #: classes/backend.php:33
1390 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1391 msgstr "Lisää käyttövinkkejä löydät Tiny Tiny RSS -wikistä."
1393 #: classes/backend.php:38
1394 msgid "Keyboard Shortcuts"
1395 msgstr "Pikanäppäimet"
1397 #: classes/backend.php:61
1401 #: classes/backend.php:64
1405 #: classes/backend.php:99
1406 msgid "Help topic not found."
1407 msgstr "Aiheesta ei löytynyt ohjeita."
1409 #: classes/opml.php:28
1410 #: classes/opml.php:33
1411 msgid "OPML Utility"
1412 msgstr "OPML-työkalu"
1414 #: classes/opml.php:37
1415 msgid "Importing OPML..."
1416 msgstr "Luetaan OPML-tiedostoa"
1418 #: classes/opml.php:41
1419 msgid "Return to preferences"
1420 msgstr "Palaa asetuksiin"
1422 #: classes/opml.php:270
1424 msgid "Adding feed: %s"
1425 msgstr "Lisätään syöte: %s"
1427 #: classes/opml.php:281
1429 msgid "Duplicate feed: %s"
1430 msgstr "Syötteen kaksoiskappale: %s"
1432 #: classes/opml.php:295
1434 msgid "Adding label %s"
1435 msgstr "Lisätään tunniste %s"
1437 #: classes/opml.php:298
1439 msgid "Duplicate label: %s"
1440 msgstr "Tunnisteen kaksoiskappale: %s"
1442 #: classes/opml.php:310
1444 msgid "Setting preference key %s to %s"
1447 #: classes/opml.php:339
1448 msgid "Adding filter..."
1449 msgstr "Lisätään suodatin..."
1451 #: classes/opml.php:416
1453 msgid "Processing category: %s"
1456 #: classes/opml.php:465
1457 #: plugins/import_export/init.php:418
1458 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1460 msgid "Upload failed with error code %d"
1463 #: classes/opml.php:479
1464 #: plugins/import_export/init.php:432
1465 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1467 msgid "Unable to move uploaded file."
1468 msgstr "Ladatun tiedoston siirtäminen epäonnistui."
1470 #: classes/opml.php:483
1471 #: plugins/import_export/init.php:436
1472 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
1473 msgid "Error: please upload OPML file."
1476 #: classes/opml.php:492
1478 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1479 msgstr "Virhe: siirretty OPML-tiedosto katosi."
1481 #: classes/opml.php:499
1482 #: plugins/googlereaderimport/init.php:186
1483 msgid "Error while parsing document."
1486 #: classes/pref/users.php:6
1487 #: classes/pref/system.php:8
1488 #: plugins/instances/init.php:154
1489 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1492 #: classes/pref/users.php:34
1493 msgid "User not found"
1494 msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"
1496 #: classes/pref/users.php:53
1497 #: classes/pref/users.php:404
1499 msgstr "Rekisteröity"
1501 #: classes/pref/users.php:54
1502 msgid "Last logged in"
1503 msgstr "Viimeksi kirjautunut"
1505 #: classes/pref/users.php:61
1506 msgid "Subscribed feeds count"
1507 msgstr "Tilattujen syötteiden määrä"
1509 #: classes/pref/users.php:65
1510 msgid "Subscribed feeds"
1511 msgstr "Tilatut syötteet"
1513 #: classes/pref/users.php:142
1514 msgid "Access level: "
1515 msgstr "Käyttäjäoikeudet:"
1517 #: classes/pref/users.php:155
1518 msgid "Change password to"
1519 msgstr "Uusi salasana"
1521 #: classes/pref/users.php:161
1522 #: classes/pref/feeds.php:649
1523 #: classes/pref/feeds.php:876
1527 #: classes/pref/users.php:164
1529 msgstr "Sähköposti: "
1531 #: classes/pref/users.php:240
1533 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1536 #: classes/pref/users.php:247
1538 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1539 msgstr "Käyttäjää <b>%s</b> ei voitu luoda"
1541 #: classes/pref/users.php:251
1543 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1544 msgstr "Käyttäjätunnus <b>%s</b> on jo olemassa."
1546 #: classes/pref/users.php:273
1548 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1551 #: classes/pref/users.php:275
1553 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1556 #: classes/pref/users.php:299
1557 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1560 #: classes/pref/users.php:342
1561 #: classes/pref/labels.php:272
1562 #: classes/pref/filters.php:279
1563 #: classes/pref/filters.php:327
1564 #: classes/pref/filters.php:645
1565 #: classes/pref/filters.php:733
1566 #: classes/pref/filters.php:760
1567 #: classes/pref/prefs.php:993
1568 #: classes/pref/feeds.php:1320
1569 #: classes/pref/feeds.php:1586
1570 #: classes/pref/feeds.php:1656
1571 #: plugins/instances/init.php:284
1575 #: classes/pref/users.php:350
1577 msgstr "Luo käyttäjätunnus"
1579 #: classes/pref/users.php:354
1581 msgstr "Tarkemmat tiedot"
1583 #: classes/pref/users.php:356
1584 #: classes/pref/filters.php:660
1585 #: plugins/instances/init.php:293
1589 #: classes/pref/users.php:403
1590 msgid "Access Level"
1591 msgstr "Käyttäjäoikeudet"
1593 #: classes/pref/users.php:405
1595 msgstr "Viimeisin kirjautuminen"
1597 #: classes/pref/users.php:426
1598 #: plugins/instances/init.php:334
1599 msgid "Click to edit"
1600 msgstr "Napsauta muokataksesi"
1602 #: classes/pref/users.php:446
1603 msgid "No users defined."
1604 msgstr "Käyttäjätunnuksia ei määritelty."
1606 #: classes/pref/users.php:448
1607 msgid "No matching users found."
1608 msgstr "Hakua vastaavia käyttäjätunnuksia ei löytynyt"
1610 #: classes/pref/labels.php:22
1611 #: classes/pref/filters.php:268
1612 #: classes/pref/filters.php:724
1616 #: classes/pref/labels.php:37
1620 #: classes/pref/labels.php:42
1624 #: classes/pref/labels.php:42
1628 #: classes/pref/labels.php:232
1630 msgid "Created label <b>%s</b>"
1631 msgstr "Luotiin tunniste <b>%s</b>"
1633 #: classes/pref/labels.php:287
1634 msgid "Clear colors"
1635 msgstr "Poista värit"
1637 #: classes/pref/filters.php:96
1638 msgid "Articles matching this filter:"
1639 msgstr "Suodatinta vastaavat artikkelit:"
1641 #: classes/pref/filters.php:133
1642 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1643 msgstr "Suodatinta vastaavia artikkeleita ei löytynyt. "
1645 #: classes/pref/filters.php:137
1646 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1649 #: classes/pref/filters.php:274
1650 #: classes/pref/filters.php:728
1651 #: classes/pref/filters.php:843
1655 #: classes/pref/filters.php:288
1656 #: classes/pref/filters.php:336
1657 #: classes/pref/filters.php:742
1658 #: classes/pref/filters.php:769
1662 #: classes/pref/filters.php:322
1663 #: classes/pref/filters.php:755
1664 msgid "Apply actions"
1665 msgstr "Suorita toiminnot"
1667 #: classes/pref/filters.php:372
1668 #: classes/pref/filters.php:784
1672 #: classes/pref/filters.php:381
1673 #: classes/pref/filters.php:787
1674 msgid "Match any rule"
1675 msgstr "Täsmää ainakin yhteen säännöistä"
1677 #: classes/pref/filters.php:390
1678 #: classes/pref/filters.php:790
1679 msgid "Inverse matching"
1680 msgstr "Käänteinen täsmäys"
1682 #: classes/pref/filters.php:402
1683 #: classes/pref/filters.php:797
1687 #: classes/pref/filters.php:435
1689 msgstr "(käänteinen)"
1691 #: classes/pref/filters.php:434
1693 msgid "%s on %s in %s %s"
1696 #: classes/pref/filters.php:657
1700 #: classes/pref/filters.php:663
1701 #: classes/pref/feeds.php:1336
1702 #: classes/pref/feeds.php:1350
1703 msgid "Reset sort order"
1704 msgstr "Järjestä oletuksen mukaisesti"
1706 #: classes/pref/filters.php:671
1707 #: classes/pref/feeds.php:1375
1708 msgid "Rescore articles"
1709 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit"
1711 #: classes/pref/filters.php:800
1715 #: classes/pref/filters.php:855
1716 msgid "Inverse regular expression matching"
1717 msgstr "Käänteinen täsmäys säännöllisellä lausekkeella"
1719 #: classes/pref/filters.php:857
1723 #: classes/pref/filters.php:863
1724 #: js/PrefFilterTree.js:45
1725 #: plugins/digest/digest.js:242
1729 #: classes/pref/filters.php:876
1731 msgstr "Tallenna sääntö"
1733 #: classes/pref/filters.php:876
1734 #: js/functions.js:1013
1736 msgstr "Lisää sääntö"
1738 #: classes/pref/filters.php:899
1739 msgid "Perform Action"
1740 msgstr "Suorita toiminto"
1742 #: classes/pref/filters.php:925
1743 msgid "with parameters:"
1744 msgstr "parametrit:"
1746 #: classes/pref/filters.php:943
1748 msgstr "Tallenna toiminto"
1750 #: classes/pref/filters.php:943
1751 #: js/functions.js:1039
1753 msgstr "Lisää toiminto"
1755 #: classes/pref/filters.php:966
1757 msgid "[No caption]"
1760 #: classes/pref/prefs.php:18
1764 #: classes/pref/prefs.php:19
1766 msgstr "Käyttöliittymä"
1768 #: classes/pref/prefs.php:20
1770 msgstr "Lisäasetukset"
1772 #: classes/pref/prefs.php:21
1776 #: classes/pref/prefs.php:25
1777 msgid "Allow duplicate articles"
1778 msgstr "Salli artikkeleiden kaksoiskappaleet"
1780 #: classes/pref/prefs.php:26
1781 msgid "Assign articles to labels automatically"
1782 msgstr "Liitä tunnisteet artikkeleihin automaattisesti"
1784 #: classes/pref/prefs.php:27
1785 msgid "Blacklisted tags"
1786 msgstr "Estetyt avainsanat"
1788 #: classes/pref/prefs.php:27
1789 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1790 msgstr "Näitä avainsanoja ei liitetä automaattisesti (pilkulla eroteltujen luettelo)."
1792 #: classes/pref/prefs.php:28
1793 msgid "Automatically mark articles as read"
1794 msgstr "Merkitse syötteet automaattisesti luetuksi"
1796 #: classes/pref/prefs.php:28
1797 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1798 msgstr "Artikkelit merkitään automaattisesti luetuiksi kun artikkeliluetteloa vieritetään."
1800 #: classes/pref/prefs.php:29
1801 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1802 msgstr "Laajenna artikkelit automaattisesti yhdistelmänäkymässä"
1804 #: classes/pref/prefs.php:30
1805 msgid "Combined feed display"
1806 msgstr "Syötteiden yhdistelmänäkymä"
1808 #: classes/pref/prefs.php:30
1809 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1810 msgstr "Näytä artikkeliluettelo laajennettuna erillisten otsikko- ja artikkelinäkymien sijasta"
1812 #: classes/pref/prefs.php:31
1813 msgid "Confirm marking feed as read"
1814 msgstr "Varmista syötteen merkitseminen luetuksi"
1816 #: classes/pref/prefs.php:32
1817 msgid "Amount of articles to display at once"
1818 msgstr "Kerralla näytettävien artikkeleiden määrä"
1820 #: classes/pref/prefs.php:33
1821 msgid "Default feed update interval"
1822 msgstr "Oletusaikaväli"
1824 #: classes/pref/prefs.php:33
1825 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1828 #: classes/pref/prefs.php:34
1829 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1830 msgstr "Merkitse sähköpostitiivistelmänä lähetetyt artikkelit luetuksi"
1832 #: classes/pref/prefs.php:35
1833 msgid "Enable e-mail digest"
1834 msgstr "Aktivoi sähköpostitiivistelmän lähetys"
1836 #: classes/pref/prefs.php:35
1837 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1838 msgstr "Sähköpostiisi lähetetään päivittäin otsikot uusista (lukemattomista) artikkeleista"
1840 #: classes/pref/prefs.php:36
1841 msgid "Try to send digests around specified time"
1842 msgstr "Pyri lähettämään kooste tiettyyn aikaan"
1844 #: classes/pref/prefs.php:36
1845 msgid "Uses UTC timezone"
1846 msgstr "Käyttää UTC-aikavyöhykettä"
1848 #: classes/pref/prefs.php:37
1849 msgid "Enable API access"
1850 msgstr "Aktivoi API"
1852 #: classes/pref/prefs.php:37
1853 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1854 msgstr "Sallii pääsyn ulkoisille ohjelmille APIn kautta"
1856 #: classes/pref/prefs.php:38
1857 msgid "Enable feed categories"
1858 msgstr "Käytä syötekansioita"
1860 #: classes/pref/prefs.php:39
1861 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1862 msgstr "Järjestä syötteet lukemattomien artikkelien määrän perusteella"
1864 #: classes/pref/prefs.php:40
1865 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1866 msgstr "Enimmäisikä tuoreille artikkeleille (tunneissa)"
1868 #: classes/pref/prefs.php:41
1869 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1870 msgstr "Piilota syötteet joissa ei ole lukemattomia artikkeleita"
1872 #: classes/pref/prefs.php:42
1874 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1875 msgstr "Näytä erikoissyötteet kun luetut artikkelit piilotetaan"
1877 #: classes/pref/prefs.php:43
1878 msgid "Long date format"
1879 msgstr "Päiväyksen pitempi muoto"
1881 #: classes/pref/prefs.php:44
1882 msgid "On catchup show next feed"
1883 msgstr "Näytä automaattisesti seuraava syöte"
1885 #: classes/pref/prefs.php:44
1886 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1887 msgstr "Avaa automaattisesti seuraava lukemattomia artikkeleita sisältävä syöte kun edellinen on merkitty luetuksi"
1889 #: classes/pref/prefs.php:45
1890 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1891 msgstr "Siivoa artikkelit näin monen päivän päästä (0 - poissa käytöstä)"
1893 #: classes/pref/prefs.php:46
1894 msgid "Purge unread articles"
1895 msgstr "Siivoa lukemattomat artikkelit"
1897 #: classes/pref/prefs.php:47
1898 #: plugins/mobile/prefs.php:56
1899 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1900 msgstr "Käänteinen otsikkojärjestys (vanhimmat ensin)"
1902 #: classes/pref/prefs.php:48
1903 msgid "Short date format"
1904 msgstr "Päiväyksen lyhyempi muoto"
1906 #: classes/pref/prefs.php:49
1907 msgid "Show content preview in headlines list"
1908 msgstr "Näytä sisällön esikatselu otsikkoluettelossa"
1910 #: classes/pref/prefs.php:50
1911 msgid "Sort headlines by feed date"
1912 msgstr "Järjestä otsikot syötteen päivämäärän mukaan"
1914 #: classes/pref/prefs.php:50
1915 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1918 #: classes/pref/prefs.php:51
1919 msgid "Login with an SSL certificate"
1920 msgstr "Kirjaudu SSL-varmenteella"
1922 #: classes/pref/prefs.php:51
1923 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1924 msgstr "Napsauta rekisteröidäksesi SSL-varmenne tt-rss:ään "
1926 #: classes/pref/prefs.php:52
1927 msgid "Do not embed images in articles"
1928 msgstr "Älä sisällytä kuvia artikkeleihin"
1930 #: classes/pref/prefs.php:53
1931 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1932 msgstr "Poista vaaralliset koodit artikkeleista"
1934 #: classes/pref/prefs.php:53
1935 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1936 msgstr "Karsi erikoiset HTML-koodit artikkeleita luettaessa."
1938 #: classes/pref/prefs.php:54
1940 msgid "Customize stylesheet"
1941 msgstr "Muokkaa CSS-tyylitiedostoa"
1943 #: classes/pref/prefs.php:54
1944 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1945 msgstr "Muokkaa lukijaa mieleiseksesi CSS-tyylitiedostolla"
1947 #: classes/pref/prefs.php:55
1950 msgstr "Käyttäjän aikavyöhyke"
1952 #: classes/pref/prefs.php:56
1953 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1954 msgstr "Ryhmittele otsikot virtuaalisyötteiksi"
1956 #: classes/pref/prefs.php:56
1957 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1958 msgstr "Erikoiset-syötteet, tunnisteet ja kansiot ryhmitellään alkuperäisen syötteen mukaan"
1960 #: classes/pref/prefs.php:57
1965 #: classes/pref/prefs.php:58
1969 #: classes/pref/prefs.php:58
1970 msgid "Select one of the available CSS themes"
1971 msgstr "Valitse yksi tarjolla olevista CSS-teemoista"
1973 #: classes/pref/prefs.php:69
1974 msgid "Old password cannot be blank."
1975 msgstr "Vanha salasana ei saa olla tyhjä."
1977 #: classes/pref/prefs.php:74
1978 msgid "New password cannot be blank."
1979 msgstr "Uusi salasana ei saa olla tyhjä."
1981 #: classes/pref/prefs.php:79
1982 msgid "Entered passwords do not match."
1983 msgstr "Syötetyt salasanat eivät täsmää."
1985 #: classes/pref/prefs.php:88
1986 msgid "Function not supported by authentication module."
1989 #: classes/pref/prefs.php:127
1990 msgid "The configuration was saved."
1991 msgstr "Asetukset tallennettiin."
1993 #: classes/pref/prefs.php:142
1995 msgid "Unknown option: %s"
1996 msgstr "Tuntematon valinta: %s"
1998 #: classes/pref/prefs.php:156
1999 msgid "Your personal data has been saved."
2000 msgstr "Tietosi tallennettiin."
2002 #: classes/pref/prefs.php:176
2003 msgid "Your preferences are now set to default values."
2006 #: classes/pref/prefs.php:198
2007 msgid "Personal data / Authentication"
2008 msgstr "Omat tiedot / Tunnistautuminen"
2010 #: classes/pref/prefs.php:218
2011 msgid "Personal data"
2012 msgstr "Omat tiedot"
2014 #: classes/pref/prefs.php:228
2018 #: classes/pref/prefs.php:232
2022 #: classes/pref/prefs.php:238
2023 msgid "Access level"
2024 msgstr "Käyttäjäoikeudet"
2026 #: classes/pref/prefs.php:248
2028 msgstr "Tallenna tiedot"
2030 #: classes/pref/prefs.php:267
2031 msgid "Your password is at default value, please change it."
2032 msgstr "Käytät vieläkin oletussalasanaa, se kannattaa vaihtaa."
2034 #: classes/pref/prefs.php:294
2035 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2036 msgstr "Salasanan vaihtaminen poistaa kertakäyttösalasanatunnistautumisen käytöstä."
2038 #: classes/pref/prefs.php:299
2039 msgid "Old password"
2040 msgstr "Vanha salasana"
2042 #: classes/pref/prefs.php:302
2043 msgid "New password"
2044 msgstr "Uusi salasana"
2046 #: classes/pref/prefs.php:307
2047 msgid "Confirm password"
2048 msgstr "Vahvista salasana"
2050 #: classes/pref/prefs.php:317
2051 msgid "Change password"
2052 msgstr "Vaihda salasana"
2054 #: classes/pref/prefs.php:323
2055 msgid "One time passwords / Authenticator"
2058 #: classes/pref/prefs.php:327
2059 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2062 #: classes/pref/prefs.php:352
2063 #: classes/pref/prefs.php:403
2064 msgid "Enter your password"
2065 msgstr "Syötä salasanasi"
2067 #: classes/pref/prefs.php:363
2069 msgstr "Poista OTP käytöstä"
2071 #: classes/pref/prefs.php:369
2072 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2075 #: classes/pref/prefs.php:371
2076 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2079 #: classes/pref/prefs.php:408
2080 msgid "Enter the generated one time password"
2083 #: classes/pref/prefs.php:422
2085 msgstr "Aktivoi kertakäyttösalasana"
2087 #: classes/pref/prefs.php:428
2088 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2091 #: classes/pref/prefs.php:471
2092 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2095 #: classes/pref/prefs.php:569
2099 #: classes/pref/prefs.php:629
2103 #: classes/pref/prefs.php:633
2107 #: classes/pref/prefs.php:639
2109 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2110 msgstr "Palvelimen aika: %s (UTC)"
2112 #: classes/pref/prefs.php:671
2113 msgid "Save configuration"
2114 msgstr "Tallenna asetukset"
2116 #: classes/pref/prefs.php:675
2117 msgid "Save and exit preferences"
2118 msgstr "Tallenna ja poistu asetuksista"
2120 #: classes/pref/prefs.php:680
2121 msgid "Manage profiles"
2122 msgstr "Hallitse profiileita"
2124 #: classes/pref/prefs.php:683
2125 msgid "Reset to defaults"
2126 msgstr "Palauta oletusarvot"
2128 #: classes/pref/prefs.php:706
2129 #: classes/pref/prefs.php:708
2133 #: classes/pref/prefs.php:710
2134 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2135 msgstr "Päivitä sivu aktivoidaksesi lisäosiin tehdyt muutokset."
2137 #: classes/pref/prefs.php:712
2138 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2141 #: classes/pref/prefs.php:738
2142 msgid "System plugins"
2143 msgstr "Järjestelmän lisäosat"
2145 #: classes/pref/prefs.php:742
2146 #: classes/pref/prefs.php:796
2150 #: classes/pref/prefs.php:743
2151 #: classes/pref/prefs.php:797
2155 #: classes/pref/prefs.php:744
2156 #: classes/pref/prefs.php:798
2160 #: classes/pref/prefs.php:745
2161 #: classes/pref/prefs.php:799
2165 #: classes/pref/prefs.php:774
2166 #: classes/pref/prefs.php:831
2168 msgstr "lisätietoja"
2170 #: classes/pref/prefs.php:783
2171 #: classes/pref/prefs.php:840
2173 msgstr "Tyhjennä tiedot"
2175 #: classes/pref/prefs.php:792
2176 msgid "User plugins"
2177 msgstr "Käyttäjän lisäosat"
2179 #: classes/pref/prefs.php:855
2180 msgid "Enable selected plugins"
2181 msgstr "Aktivoi valitut lisäosat"
2183 #: classes/pref/prefs.php:922
2185 msgid "Incorrect one time password"
2186 msgstr "Väärä salasana"
2188 #: classes/pref/prefs.php:925
2189 #: classes/pref/prefs.php:942
2190 msgid "Incorrect password"
2191 msgstr "Väärä salasana"
2193 #: classes/pref/prefs.php:967
2195 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2196 msgstr "Kirjoita tähän ne CSS-määrittelyt, jotka korvaavat tämänhetkisen teemasi värejä, fontteja ja sijoittelua. Voit käyttää pohjana <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">tätä tiedostoa.</a>"
2198 #: classes/pref/prefs.php:1007
2199 msgid "Create profile"
2200 msgstr "Luo profiili"
2202 #: classes/pref/prefs.php:1030
2203 #: classes/pref/prefs.php:1060
2205 msgstr "(aktiivinen)"
2207 #: classes/pref/prefs.php:1094
2208 msgid "Remove selected profiles"
2209 msgstr "Poista valitut profiilit"
2211 #: classes/pref/prefs.php:1096
2212 msgid "Activate profile"
2213 msgstr "Aktivoi profiili"
2215 #: classes/pref/feeds.php:13
2216 msgid "Check to enable field"
2217 msgstr "Valitse aktivoidaksesi kenttä"
2219 #: classes/pref/feeds.php:559
2221 msgstr "Syötteen otsikko"
2223 #: classes/pref/feeds.php:600
2224 #: classes/pref/feeds.php:835
2228 #: classes/pref/feeds.php:615
2229 #: classes/pref/feeds.php:851
2230 msgid "Article purging:"
2231 msgstr "Artikkeleiden siivous"
2233 #: classes/pref/feeds.php:645
2234 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2237 #: classes/pref/feeds.php:661
2238 #: classes/pref/feeds.php:880
2239 msgid "Hide from Popular feeds"
2240 msgstr "Piilota suosituista syötteistä"
2242 #: classes/pref/feeds.php:673
2243 #: classes/pref/feeds.php:886
2244 msgid "Include in e-mail digest"
2245 msgstr "Sisällytä sähköpostitiivistelmään"
2247 #: classes/pref/feeds.php:686
2248 #: classes/pref/feeds.php:892
2249 msgid "Always display image attachments"
2250 msgstr "Näytä aina kuvat"
2252 #: classes/pref/feeds.php:699
2253 #: classes/pref/feeds.php:900
2254 msgid "Do not embed images"
2255 msgstr "Älä näytä kuvia"
2257 #: classes/pref/feeds.php:712
2258 #: classes/pref/feeds.php:908
2259 msgid "Cache images locally"
2260 msgstr "Tallenna kuvat välimuistiin"
2262 #: classes/pref/feeds.php:724
2263 #: classes/pref/feeds.php:914
2264 msgid "Mark updated articles as unread"
2265 msgstr "Merkitse päivitetyt artikkelit lukemattomiksi"
2267 #: classes/pref/feeds.php:730
2269 msgstr "Suosikkikuvake"
2271 #: classes/pref/feeds.php:744
2275 #: classes/pref/feeds.php:766
2276 msgid "Resubscribe to push updates"
2279 #: classes/pref/feeds.php:773
2280 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2283 #: classes/pref/feeds.php:1169
2284 #: classes/pref/feeds.php:1222
2288 #: classes/pref/feeds.php:1277
2289 msgid "Feeds with errors"
2290 msgstr "Virheelliset syötteet"
2292 #: classes/pref/feeds.php:1297
2293 msgid "Inactive feeds"
2294 msgstr "Passiiviset syötteet"
2296 #: classes/pref/feeds.php:1334
2297 msgid "Edit selected feeds"
2298 msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
2300 #: classes/pref/feeds.php:1338
2302 msgid "Batch subscribe"
2303 msgstr "Tilaa useita"
2305 #: classes/pref/feeds.php:1345
2309 #: classes/pref/feeds.php:1348
2310 msgid "Add category"
2311 msgstr "Lisää kansio"
2313 #: classes/pref/feeds.php:1352
2314 msgid "Remove selected"
2315 msgstr "Poista valittu"
2317 #: classes/pref/feeds.php:1361
2318 msgid "(Un)hide empty categories"
2319 msgstr "Piilota/näytä tyhjät kansiot"
2321 #: classes/pref/feeds.php:1366
2322 msgid "More actions..."
2323 msgstr "Lisää toimintoja..."
2325 #: classes/pref/feeds.php:1370
2326 msgid "Manual purge"
2329 #: classes/pref/feeds.php:1374
2330 msgid "Clear feed data"
2331 msgstr "Tyhjennnä syötetiedot"
2333 #: classes/pref/feeds.php:1425
2337 #: classes/pref/feeds.php:1427
2338 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2341 #: classes/pref/feeds.php:1429
2342 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2345 #: classes/pref/feeds.php:1442
2346 msgid "Import my OPML"
2349 #: classes/pref/feeds.php:1446
2353 #: classes/pref/feeds.php:1448
2354 msgid "Include settings"
2357 #: classes/pref/feeds.php:1452
2361 #: classes/pref/feeds.php:1456
2362 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2365 #: classes/pref/feeds.php:1458
2366 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2369 #: classes/pref/feeds.php:1460
2370 msgid "Public OPML URL"
2373 #: classes/pref/feeds.php:1461
2374 msgid "Display published OPML URL"
2377 #: classes/pref/feeds.php:1470
2378 msgid "Firefox integration"
2381 #: classes/pref/feeds.php:1472
2382 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2385 #: classes/pref/feeds.php:1479
2386 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2389 #: classes/pref/feeds.php:1487
2390 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2391 msgstr "Julkaistut ja jaetut artikkelit / Luodut syötteet"
2393 #: classes/pref/feeds.php:1489
2394 msgid "Published articles and generated feeds"
2395 msgstr "Julkaistut artikkelit ja luodut syötteet"
2397 #: classes/pref/feeds.php:1491
2398 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2399 msgstr "Julkistetut artikkelit näkyvät julkisena RSS-syötteenä ja niitä voi lukea ja tilata jokainen, joka tietää alla annetun osoitteen"
2401 #: classes/pref/feeds.php:1497
2403 msgstr "Näytä osoite"
2405 #: classes/pref/feeds.php:1500
2406 msgid "Clear all generated URLs"
2407 msgstr "Poista kaikki luodut osoitteet"
2409 #: classes/pref/feeds.php:1502
2410 msgid "Articles shared by URL"
2411 msgstr "Osoitteen kautta jaetut artikkelit"
2413 #: classes/pref/feeds.php:1504
2414 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2415 msgstr "Tässä voit perua kaikki osoitteen kautta jaettujen artikkeleiden julkistukset."
2417 #: classes/pref/feeds.php:1507
2418 msgid "Unshare all articles"
2419 msgstr "Poista kaikkien artikkeleiden jako"
2421 #: classes/pref/feeds.php:1582
2422 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2423 msgstr "Näihin syötteisiin ei ole tullut uusia artikkeleita 3 kuukauteen (vanhimmat ensin):"
2425 #: classes/pref/feeds.php:1619
2426 #: classes/pref/feeds.php:1689
2427 msgid "Click to edit feed"
2428 msgstr "Napsauta muokataksesi syötettä"
2430 #: classes/pref/feeds.php:1637
2431 #: classes/pref/feeds.php:1709
2432 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2433 msgstr "Lopeta valittujen syötteiden tilaukset"
2435 #: classes/pref/feeds.php:1648
2436 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2437 msgstr "Näitä syötteitä ei ole päivitetty virheiden vuoksi:"
2439 #: classes/pref/feeds.php:1814
2440 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2441 msgstr "Lisää RSS-syötteitä riveittäin (syötteitä ei yritetä tunnistaa)"
2443 #: classes/pref/feeds.php:1823
2444 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2445 msgstr "Tilattavat syötteet, yksi syöte riviä kohden"
2447 #: classes/pref/feeds.php:1845
2448 msgid "Feeds require authentication."
2449 msgstr "Syötteet vaativat kirjautumisen."
2451 #: classes/pref/system.php:25
2455 #: classes/pref/system.php:36
2459 #: classes/pref/system.php:41
2463 #: classes/pref/system.php:42
2468 #: classes/pref/system.php:43
2472 #: classes/pref/system.php:45
2476 #: plugins/digest/digest_body.php:57
2477 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2480 #: plugins/digest/digest_body.php:72
2484 #: plugins/digest/digest_body.php:78
2485 msgid "Regular version"
2486 msgstr "Tavallinen versio"
2488 #: plugins/close_button/init.php:22
2489 msgid "Close article"
2490 msgstr "Sulje artikkeli"
2492 #: plugins/nsfw/init.php:29
2493 #: plugins/nsfw/init.php:40
2494 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2497 #: plugins/nsfw/init.php:50
2501 #: plugins/nsfw/init.php:77
2502 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2505 #: plugins/nsfw/init.php:98
2506 msgid "Configuration saved."
2507 msgstr "Asetukset tallennettiin."
2509 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2510 msgid "Please enter your one time password:"
2513 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2514 msgid "Password has been changed."
2517 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2518 msgid "Old password is incorrect."
2521 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:64
2522 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:140
2523 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:176
2524 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:203
2525 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:239
2526 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:376
2527 #: plugins/mobile/prefs.php:25
2531 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:412
2532 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2535 #: plugins/mobile/login_form.php:52
2536 msgid "Open regular version"
2539 #: plugins/mobile/prefs.php:30
2540 msgid "Enable categories"
2541 msgstr "Käytä kansioita"
2543 #: plugins/mobile/prefs.php:31
2544 #: plugins/mobile/prefs.php:36
2545 #: plugins/mobile/prefs.php:42
2546 #: plugins/mobile/prefs.php:47
2547 #: plugins/mobile/prefs.php:52
2548 #: plugins/mobile/prefs.php:57
2552 #: plugins/mobile/prefs.php:31
2553 #: plugins/mobile/prefs.php:36
2554 #: plugins/mobile/prefs.php:42
2555 #: plugins/mobile/prefs.php:47
2556 #: plugins/mobile/prefs.php:52
2557 #: plugins/mobile/prefs.php:57
2561 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2562 msgid "Browse categories like folders"
2565 #: plugins/mobile/prefs.php:41
2566 msgid "Show images in posts"
2569 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2570 msgid "Hide read articles and feeds"
2573 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2574 msgid "Sort feeds by unread count"
2577 #: plugins/mailto/init.php:49
2578 #: plugins/mailto/init.php:55
2579 #: plugins/mail/init.php:64
2580 #: plugins/mail/init.php:70
2584 #: plugins/mailto/init.php:49
2585 #: plugins/mail/init.php:64
2586 msgid "Multiple articles"
2589 #: plugins/mailto/init.php:71
2590 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2593 #: plugins/mailto/init.php:75
2594 msgid "Forward selected article(s) by email."
2597 #: plugins/mailto/init.php:78
2598 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2601 #: plugins/mailto/init.php:83
2602 msgid "Close this dialog"
2605 #: plugins/bookmarklets/init.php:20
2606 msgid "Bookmarklets"
2609 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2610 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2613 #: plugins/bookmarklets/init.php:26
2615 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2618 #: plugins/bookmarklets/init.php:30
2619 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2622 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2623 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2626 #: plugins/import_export/init.php:58
2627 msgid "Import and export"
2628 msgstr "Tuonti ja vienti"
2630 #: plugins/import_export/init.php:60
2631 msgid "Article archive"
2632 msgstr "Artikkeliarkisto"
2634 #: plugins/import_export/init.php:62
2635 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2638 #: plugins/import_export/init.php:65
2639 msgid "Export my data"
2640 msgstr "Vie tietoni"
2642 #: plugins/import_export/init.php:81
2646 #: plugins/import_export/init.php:217
2647 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2650 #: plugins/import_export/init.php:222
2651 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2654 #: plugins/import_export/init.php:381
2658 #: plugins/import_export/init.php:382
2660 msgid "%d article processed, "
2661 msgid_plural "%d articles processed, "
2665 #: plugins/import_export/init.php:383
2667 msgid "%d imported, "
2668 msgid_plural "%d imported, "
2672 #: plugins/import_export/init.php:384
2674 msgid "%d feed created."
2675 msgid_plural "%d feeds created."
2679 #: plugins/import_export/init.php:389
2680 msgid "Could not load XML document."
2683 #: plugins/import_export/init.php:401
2684 msgid "Prepare data"
2687 #: plugins/import_export/init.php:444
2688 #: plugins/googlereaderimport/init.php:92
2689 msgid "No file uploaded."
2692 #: plugins/mail/init.php:85
2696 #: plugins/mail/init.php:94
2700 #: plugins/mail/init.php:107
2704 #: plugins/mail/init.php:123
2706 msgstr "Lähetä sähköposti"
2708 #: plugins/note/init.php:26
2709 #: plugins/note/note.js:11
2710 msgid "Edit article note"
2713 #: plugins/example/init.php:36
2714 msgid "Example Pane"
2717 #: plugins/example/init.php:67
2718 msgid "Sample value"
2721 #: plugins/example/init.php:73
2725 #: plugins/googlereaderimport/init.php:178
2727 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2730 #: plugins/googlereaderimport/init.php:182
2731 msgid "The document has incorrect format."
2734 #: plugins/googlereaderimport/init.php:353
2735 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2738 #: plugins/googlereaderimport/init.php:357
2739 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2742 #: plugins/googlereaderimport/init.php:371
2743 msgid "Import my Starred items"
2746 #: plugins/instances/init.php:141
2750 #: plugins/instances/init.php:204
2751 #: plugins/instances/init.php:395
2755 #: plugins/instances/init.php:215
2756 #: plugins/instances/init.php:312
2757 #: plugins/instances/init.php:404
2758 msgid "Instance URL"
2761 #: plugins/instances/init.php:226
2762 #: plugins/instances/init.php:414
2766 #: plugins/instances/init.php:229
2767 #: plugins/instances/init.php:313
2768 #: plugins/instances/init.php:417
2772 #: plugins/instances/init.php:233
2773 #: plugins/instances/init.php:421
2774 msgid "Use one access key for both linked instances."
2777 #: plugins/instances/init.php:241
2778 #: plugins/instances/init.php:429
2779 msgid "Generate new key"
2782 #: plugins/instances/init.php:292
2783 msgid "Link instance"
2786 #: plugins/instances/init.php:304
2787 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2790 #: plugins/instances/init.php:314
2791 msgid "Last connected"
2794 #: plugins/instances/init.php:315
2798 #: plugins/instances/init.php:316
2799 msgid "Stored feeds"
2802 #: plugins/instances/init.php:433
2806 #: plugins/share/init.php:25
2807 msgid "Share by URL"
2810 #: plugins/share/init.php:47
2811 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2814 #: plugins/updater/init.php:321
2815 #: plugins/updater/init.php:338
2816 #: plugins/updater/updater.js:10
2817 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2818 msgstr "Päivitä Tiny Tiny RSS"
2820 #: plugins/updater/init.php:341
2821 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2824 #: plugins/updater/init.php:349
2825 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
2828 #: plugins/updater/init.php:358
2829 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2832 #: plugins/updater/init.php:359
2833 msgid "Your database will not be modified."
2836 #: plugins/updater/init.php:360
2837 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2840 #: plugins/updater/init.php:361
2841 msgid "Ready to update."
2844 #: plugins/updater/init.php:366
2845 msgid "Start update"
2846 msgstr "Aloita päivitys"
2848 #: js/feedlist.js:395
2849 #: js/feedlist.js:423
2850 #: plugins/digest/digest.js:26
2851 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2852 msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2854 #: js/feedlist.js:414
2855 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2856 msgstr "Merkitäänkö kaikki päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2858 #: js/feedlist.js:417
2859 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2860 msgstr "Merkitäänkö kaikki viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2862 #: js/feedlist.js:420
2863 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2864 msgstr "Merkitäänkö kaikki kahta viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2866 #: js/functions.js:65
2867 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2870 #: js/functions.js:107
2871 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2874 #: js/functions.js:236
2876 msgid "Click to close"
2877 msgstr "Napsauta muokataksesi"
2879 #: js/functions.js:612
2880 msgid "Error explained"
2883 #: js/functions.js:694
2884 msgid "Upload complete."
2885 msgstr "Lataus valmis."
2887 #: js/functions.js:718
2888 msgid "Remove stored feed icon?"
2889 msgstr "Poista suosikkikuvake?"
2891 #: js/functions.js:723
2892 msgid "Removing feed icon..."
2893 msgstr "Poistetaan suosikkikuvake..."
2895 #: js/functions.js:728
2896 msgid "Feed icon removed."
2897 msgstr "Suosikkikuvake poistettu."
2899 #: js/functions.js:750
2900 msgid "Please select an image file to upload."
2901 msgstr "Valitse ladattava kuvatiedosto."
2903 #: js/functions.js:752
2904 msgid "Upload new icon for this feed?"
2905 msgstr "Ladataanko uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?"
2907 #: js/functions.js:753
2908 msgid "Uploading, please wait..."
2909 msgstr "Ladataan, odota..."
2911 #: js/functions.js:769
2912 msgid "Please enter label caption:"
2913 msgstr "Syötä tunnisteen nimi:"
2915 #: js/functions.js:774
2916 msgid "Can't create label: missing caption."
2917 msgstr "Tunnistetta ei luotu: nimi puuttuu."
2919 #: js/functions.js:817
2920 msgid "Subscribe to Feed"
2921 msgstr "Tilaa syöte"
2923 #: js/functions.js:844
2924 msgid "Subscribed to %s"
2925 msgstr "Tilattiin syöte %s"
2927 #: js/functions.js:849
2928 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2929 msgstr "Antamasi osoite on viallinen."
2931 #: js/functions.js:852
2932 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2933 msgstr "Antamassasi osoitteessa ei ole syötteitä."
2935 #: js/functions.js:862
2937 msgid "Expand to select feed"
2938 msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
2940 #: js/functions.js:874
2941 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2942 msgstr "Osoitteen %s lataaminen epäonnistui"
2944 #: js/functions.js:878
2945 msgid "XML validation failed: %s"
2948 #: js/functions.js:883
2949 msgid "You are already subscribed to this feed."
2950 msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen."
2952 #: js/functions.js:1013
2954 msgstr "Muokkaa sääntöä"
2956 #: js/functions.js:1039
2958 msgstr "Muokkaa toimintoa"
2960 #: js/functions.js:1076
2961 msgid "Create Filter"
2962 msgstr "Luo suodatin"
2964 #: js/functions.js:1191
2965 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2968 #: js/functions.js:1202
2969 msgid "Subscription reset."
2972 #: js/functions.js:1212
2974 msgid "Unsubscribe from %s?"
2975 msgstr "Perutaanko syötteen %s tilaus?"
2977 #: js/functions.js:1215
2978 msgid "Removing feed..."
2979 msgstr "Poistetaan syöte..."
2981 #: js/functions.js:1324
2982 msgid "Please enter category title:"
2983 msgstr "Syötä kansion nimi:"
2985 #: js/functions.js:1355
2986 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2989 #: js/functions.js:1359
2991 msgid "Trying to change address..."
2992 msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
2994 #: js/functions.js:1546
2997 msgid "You can't edit this kind of feed."
2998 msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä."
3000 #: js/functions.js:1561
3002 msgstr "Muokkaa syötettä"
3004 #: js/functions.js:1567
3007 msgid "Saving data..."
3008 msgstr "Tallennetaan tiedot..."
3010 #: js/functions.js:1599
3012 msgstr "Lisää syötteitä"
3014 #: js/functions.js:1660
3015 #: js/functions.js:1770
3023 msgid "No feeds are selected."
3024 msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna."
3026 #: js/functions.js:1702
3027 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3030 #: js/functions.js:1741
3031 msgid "Feeds with update errors"
3032 msgstr "Virheelliset syötteet"
3034 #: js/functions.js:1752
3036 msgid "Remove selected feeds?"
3037 msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?"
3039 #: js/functions.js:1755
3041 msgid "Removing selected feeds..."
3042 msgstr "Poistetaan valitut syötteet..."
3044 #: js/functions.js:1853
3048 #: js/PrefFeedTree.js:47
3049 msgid "Edit category"
3050 msgstr "Muokkaa kansiota"
3052 #: js/PrefFeedTree.js:54
3053 msgid "Remove category"
3054 msgstr "Poista kansio"
3056 #: js/PrefFilterTree.js:48
3058 msgstr "Käänteiset valinnat"
3061 msgid "Please enter login:"
3062 msgstr "Syötä käyttäjätunnus:"
3065 msgid "Can't create user: no login specified."
3066 msgstr "Uutta käyttäjätunnusta ei voi luoda: käyttäjätunnus puuttuu."
3069 msgid "Adding user..."
3070 msgstr "Lisätään käyttäjä"
3074 msgstr "Käyttäjätunnusten muokkaus"
3078 msgstr "Muokkaa suodatinta"
3081 msgid "Remove filter?"
3082 msgstr "Poista suodatin?"
3085 msgid "Removing filter..."
3086 msgstr "Poistetaan suodatin..."
3089 msgid "Remove selected labels?"
3090 msgstr "Poistetaanko valitut tunnisteet?"
3093 msgid "Removing selected labels..."
3098 msgid "No labels are selected."
3099 msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna"
3102 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3106 msgid "Removing selected users..."
3107 msgstr "Poistetaan valitut käyttäjätunnukset..."
3113 msgid "No users are selected."
3114 msgstr "Käyttäjätunnuksia ei ole valittu."
3117 msgid "Remove selected filters?"
3118 msgstr "Poistetaanko valitut suodattimet?"
3121 msgid "Removing selected filters..."
3122 msgstr "Poistetaan valitut suodattimet..."
3127 msgid "No filters are selected."
3128 msgstr "Yhtään suodatinta ei ole valittuna."
3131 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3132 msgstr "Perutaanko valittujen syötteiden tilaukset?"
3135 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3136 msgstr "Perutaan valittujen syötteiden tilaukset..."
3139 msgid "Please select only one feed."
3140 msgstr "Valitse vain yksi syöte."
3143 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3144 msgstr "Haluatko poistaa syötteestä kaikki tähdettömät artikkelit?"
3147 msgid "Clearing selected feed..."
3148 msgstr "Poistetaan artikkeita..."
3151 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3152 msgstr "Montako päivää artikkeleita säilytetään (0 - käytä oletusarvoa)?"
3155 msgid "Purging selected feed..."
3156 msgstr "Siivotaan valittua syötettä..."
3159 msgid "Login field cannot be blank."
3160 msgstr "Käyttäjätunnus ei voi olla tyhjä."
3163 msgid "Saving user..."
3164 msgstr "Tallennetaan käyttäjä..."
3169 msgid "Please select only one user."
3170 msgstr "Valitse ainakin yksi käyttäjätunnus."
3173 msgid "Reset password of selected user?"
3174 msgstr "Nollaa valittujen käyttäjien salasanat?"
3177 msgid "Resetting password for selected user..."
3178 msgstr "Nollataan valittujen käyttäjien salasanat..."
3181 msgid "User details"
3182 msgstr "Käyttäjätiedot"
3185 msgid "Please select only one filter."
3186 msgstr "Valitse vain yksi syöte"
3189 msgid "Combine selected filters?"
3190 msgstr "Yhdistetäänkö valitut suodattimet?"
3193 msgid "Joining filters..."
3194 msgstr "Yhdistetään suodattimet..."
3197 msgid "Edit Multiple Feeds"
3198 msgstr "Muokkaa useampaa syötettä"
3201 msgid "Save changes to selected feeds?"
3202 msgstr "Tallenna valittujen syötteiden muutokset?"
3209 msgid "Please choose an OPML file first."
3213 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3214 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3215 msgid "Importing, please wait..."
3219 msgid "Reset to defaults?"
3220 msgstr "Palautetaanko oletusasetukset?"
3223 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3227 msgid "Removing category..."
3228 msgstr "Poistetaan kansio..."
3231 msgid "Remove selected categories?"
3232 msgstr "Haluatko poistaa valitun kansion?"
3235 msgid "Removing selected categories..."
3236 msgstr "Poistetaan valitut kansiot..."
3239 msgid "No categories are selected."
3240 msgstr "Yhtään kansiota ei ole valittuna."
3243 msgid "Category title:"
3244 msgstr "Kansion nimi:"
3247 msgid "Creating category..."
3248 msgstr "Luodaan kansio..."
3251 msgid "Feeds without recent updates"
3252 msgstr "Syötteet joissa ei ole tuoreita artikkeleita"
3255 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3259 msgid "Clearing feed..."
3260 msgstr "Siivotaan syöte..."
3263 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3264 msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö valitun syötteen artikkelit?"
3267 msgid "Rescoring selected feeds..."
3268 msgstr "Uudelleenpisteytetään valitut syötteet..."
3271 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3272 msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö kaikki artikkelit? Toiminto voi kestää kauan."
3275 msgid "Rescoring feeds..."
3276 msgstr "Uudelleenpisteytetään syötteet..."
3279 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3280 msgstr "Palautetaanko oletusväri valituille tunnisteille?"
3283 msgid "Settings Profiles"
3284 msgstr "Profiilien asetukset"
3287 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3288 msgstr "Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta."
3291 msgid "Removing selected profiles..."
3292 msgstr "Poistetaan valitut profiilit..."
3295 msgid "No profiles are selected."
3296 msgstr "Yhtään profiilia ei ole valittuna."
3300 msgid "Activate selected profile?"
3301 msgstr "Aktivoidaanko valittu profiili?"
3305 msgid "Please choose a profile to activate."
3306 msgstr "Valitse profiili jonka haluat aktivoida."
3309 msgid "Creating profile..."
3310 msgstr "Luodaan profiili..."
3313 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3314 msgstr "Kaikki luodut syöteosoitteet poistetaan. Jatketaanko?"
3318 msgid "Clearing URLs..."
3319 msgstr "Poistetaan osoitteita..."
3322 msgid "Generated URLs cleared."
3323 msgstr "Luodut osoitteet poistettiin."
3326 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3327 msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden osoitteet poistetaan. Jatketaanko?"
3330 msgid "Shared URLs cleared."
3331 msgstr "Jaetut osoitteet poistettiin."
3334 msgid "Label Editor"
3335 msgstr "Tunnisteiden muokkaus"
3338 msgid "Subscribing to feeds..."
3339 msgstr "Tilataan syötteet..."
3342 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3343 msgstr "Poistetaanko kaikki tämän lisäosan tallentamat tiedot?"
3346 msgid "Mark all articles as read?"
3347 msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit luetuksi?"
3350 msgid "Marking all feeds as read..."
3351 msgstr "Merkitään kaikki syötteet luetuiksi..."
3354 msgid "Please enable mail plugin first."
3355 msgstr "Aktivoi ensin email-lisäosa."
3358 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3362 msgid "Select item(s) by tags"
3363 msgstr "Valitse avainsanojen perusteella"
3366 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3367 msgstr "Et voi perua tämän kansion tilausta."
3371 msgid "Please select some feed first."
3372 msgstr "Valitse syötteet ensin."
3375 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3379 msgid "Rescore articles in %s?"
3380 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit kansiossa %s?"
3383 msgid "Rescoring articles..."
3384 msgstr "Uudelleenpisteytetään artikkelit..."
3387 msgid "New version available!"
3388 msgstr "Uusi versio saatavilla!"
3390 #: js/viewfeed.js:102
3391 msgid "Cancel search"
3394 #: js/viewfeed.js:453
3395 #: plugins/digest/digest.js:258
3396 #: plugins/digest/digest.js:714
3397 msgid "Unstar article"
3398 msgstr "Poista tähti artikkelista"
3400 #: js/viewfeed.js:457
3401 #: plugins/digest/digest.js:260
3402 #: plugins/digest/digest.js:718
3403 msgid "Star article"
3404 msgstr "Merkitse artikkeli tähdellä"
3406 #: js/viewfeed.js:497
3407 #: plugins/digest/digest.js:263
3408 #: plugins/digest/digest.js:749
3409 msgid "Unpublish article"
3410 msgstr "Aseta artikkeli yksityiseksi"
3412 #: js/viewfeed.js:501
3413 #: plugins/digest/digest.js:265
3414 #: plugins/digest/digest.js:754
3415 msgid "Publish article"
3416 msgstr "Julkista artikkeli"
3418 #: js/viewfeed.js:653
3420 msgid "%d article selected"
3421 msgid_plural "%d articles selected"
3422 msgstr[0] "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
3423 msgstr[1] "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
3425 #: js/viewfeed.js:725
3426 #: js/viewfeed.js:753
3427 #: js/viewfeed.js:780
3428 #: js/viewfeed.js:843
3429 #: js/viewfeed.js:877
3430 #: js/viewfeed.js:997
3431 #: js/viewfeed.js:1040
3432 #: js/viewfeed.js:1093
3433 #: js/viewfeed.js:2091
3434 #: plugins/mailto/init.js:7
3435 #: plugins/mail/mail.js:7
3436 msgid "No articles are selected."
3437 msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
3439 #: js/viewfeed.js:1005
3440 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3441 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3445 #: js/viewfeed.js:1007
3446 msgid "Delete %d selected article?"
3447 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3451 #: js/viewfeed.js:1049
3452 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3453 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3454 msgstr[0] "Arkistoi %d valittu artikkeli syötteestä %s?"
3455 msgstr[1] "Arkistoi %d valittua artikkelia syötteestä %s?"
3457 #: js/viewfeed.js:1052
3458 msgid "Move %d archived article back?"
3459 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3460 msgstr[0] "Siirretäänkö %d arkistoitu artikkeli takaisin?"
3461 msgstr[1] "Siirretäänkö %d arkistoitua artikkelia takaisin?"
3463 #: js/viewfeed.js:1054
3464 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3467 #: js/viewfeed.js:1099
3468 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3469 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3470 msgstr[0] "Merkitäänkö %d valittu artikkeli syötteessä %s luetuksi?"
3471 msgstr[1] "Merkitäänkö %d valittua artikkelia syötteessä %s luetuiksi?"
3473 #: js/viewfeed.js:1123
3474 msgid "Edit article Tags"
3475 msgstr "Muokkaa artikkelin avainsanoja"
3477 #: js/viewfeed.js:1129
3478 msgid "Saving article tags..."
3479 msgstr "Tallennetaan artikkelin avainsanat..."
3481 #: js/viewfeed.js:1335
3482 msgid "No article is selected."
3483 msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
3485 #: js/viewfeed.js:1370
3486 msgid "No articles found to mark"
3487 msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi"
3489 #: js/viewfeed.js:1372
3490 msgid "Mark %d article as read?"
3491 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3492 msgstr[0] "Merkitäänkö %d artikkeli luetuksi?"
3493 msgstr[1] "Merkitäänkö %d artikkelia luetuiksi?"
3495 #: js/viewfeed.js:1895
3496 msgid "Open original article"
3497 msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli"
3499 #: js/viewfeed.js:1901
3500 msgid "Display article URL"
3501 msgstr "Näytä artikkelin osoite"
3503 #: js/viewfeed.js:1920
3504 msgid "Toggle marked"
3505 msgstr "Käännä valitun merkintä"
3507 #: js/viewfeed.js:2001
3508 msgid "Assign label"
3509 msgstr "Liitä tunniste"
3511 #: js/viewfeed.js:2006
3512 msgid "Remove label"
3513 msgstr "Poista tunniste"
3515 #: js/viewfeed.js:2060
3516 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3517 msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:"
3519 #: js/viewfeed.js:2102
3520 msgid "Please enter new score for this article:"
3521 msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
3523 #: js/viewfeed.js:2135
3524 msgid "Article URL:"
3525 msgstr "Artikkelin osoite:"
3527 #: plugins/digest/digest.js:72
3528 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3529 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3530 msgstr[0] "Merkitäänkö %d näytetty artikkeli luetuksi?"
3531 msgstr[1] "Merkitäänkö %d näytettyä artikkelia luetuiksi?"
3533 #: plugins/digest/digest.js:290
3534 msgid "Error: unable to load article."
3535 msgstr "Virhe: artikkelia ei voida ladata."
3537 #: plugins/digest/digest.js:464
3538 msgid "Click to expand article."
3539 msgstr "Napsauta nähdäksesi koko artikkelin."
3541 #: plugins/digest/digest.js:535
3543 msgid_plural "%d more..."
3544 msgstr[0] "%d lisää..."
3545 msgstr[1] "%d lisää..."
3547 #: plugins/digest/digest.js:542
3548 msgid "No unread feeds."
3549 msgstr "Ei lukemattomia syötteitä."
3551 #: plugins/digest/digest.js:649
3552 msgid "Load more..."
3553 msgstr "Lataa lisää..."
3555 #: plugins/embed_original/init.js:6
3556 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3559 #: plugins/mailto/init.js:21
3560 #: plugins/mail/mail.js:21
3561 msgid "Forward article by email"
3562 msgstr "Lähetä sähköpostilla"
3564 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3568 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3569 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3570 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3574 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3578 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3579 msgid "Please choose the file first."
3582 #: plugins/note/note.js:17
3583 msgid "Saving article note..."
3586 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3587 msgid "Google Reader Import"
3590 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3591 msgid "Please choose a file first."
3592 msgstr "Valitse ensin tiedosto."
3594 #: plugins/instances/instances.js:10
3595 msgid "Link Instance"
3598 #: plugins/instances/instances.js:73
3599 msgid "Edit Instance"
3602 #: plugins/instances/instances.js:122
3603 msgid "Remove selected instances?"
3606 #: plugins/instances/instances.js:125
3607 msgid "Removing selected instances..."
3610 #: plugins/instances/instances.js:139
3611 #: plugins/instances/instances.js:151
3612 msgid "No instances are selected."
3615 #: plugins/instances/instances.js:156
3616 msgid "Please select only one instance."
3619 #: plugins/share/share.js:10
3620 msgid "Share article by URL"
3623 #: plugins/updater/updater.js:58
3624 msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3627 #~ msgid "Switch to digest..."
3628 #~ msgstr "Vaihda tiivistelmään..."
3630 #~ msgid "Show tag cloud..."
3631 #~ msgstr "Näytä avainsanapilvi..."
3633 #~ msgid "Select theme"
3634 #~ msgstr "Valitse teema"
3639 #~ msgid "Default interval between feed updates"
3640 #~ msgstr "Oletusaikaväli syötepäivityksille"
3642 #~ msgid "Could not update database"
3643 #~ msgstr "Tietokannan päivitys epäonnistui"
3645 #~ msgid "Checking version... "
3646 #~ msgstr "Tarkistetaan versio..."
3654 #~ msgid "Mark feed as read"
3655 #~ msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
3657 #~ msgid "Enable external API"
3658 #~ msgstr "Aktivoi ulkoinen API"
3660 #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3661 #~ msgstr "Otsikot Erikoissyötteissä ja Tunnisteissa ryhmitellään syötteittäin"
3663 #~ msgid "Title or Content"
3664 #~ msgstr "Otsikko tai sisältö"
3672 #~ msgid "Article Date"
3673 #~ msgstr "Artikkelin päiväys"
3675 #~ msgid "Delete article"
3676 #~ msgstr "Poista artikkeli"
3678 #~ msgid "Set starred"
3679 #~ msgstr "Merkitse tähdellä"
3681 #~ msgid "Assign tags"
3682 #~ msgstr "Liitä avainsanoja"
3684 #~ msgid "Modify score"
3685 #~ msgstr "Muokkaa pisteytystä"
3687 #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3688 #~ msgstr "Päiväyksen muoto on oikein:"
3690 #~ msgid "Date syntax is incorrect."
3691 #~ msgstr "Päiväyksen muoto on väärin."
3693 #~ msgid "Tag Cloud"
3694 #~ msgstr "Avainsanapilvi"
3696 #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3697 #~ msgstr "Merkitse kaikki kansiossa %s näkyvät artikkelit luetuksi?"