1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-11 22:01+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-01 14:49+0200\n"
12 "Last-Translator: Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26 msgstr "Älä poista koskaan"
30 msgstr "Viikkoa vanhemmat"
34 msgstr "2 viikkoa vanhemmat"
38 msgstr "Kuukautta vanhemmat"
42 msgstr "2 kuukautta vanhemmat"
46 msgstr "3 kuukautta vanhemmat"
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Oletusaikaväli"
54 msgid "Disable updates"
55 msgstr "Ei päivitystä"
59 msgid "Each 15 minutes"
60 msgstr "Joka 15 minuutti"
64 msgid "Each 30 minutes"
65 msgstr "Joka 30 minuutti"
80 msgstr "Joka 12 tunti"
93 #: classes/pref/users.php:123
99 msgstr "Edistynyt käyttäjä"
102 msgid "Administrator"
106 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
110 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
114 msgid "Backend sanity check failed."
118 msgid "Frontend sanity check failed."
122 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
126 msgid "Request not authorized."
130 msgid "No operation to perform."
134 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
138 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
142 msgid "Configuration check failed"
146 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
150 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
157 #: classes/backend.php:5
158 #: classes/pref/labels.php:296
159 #: classes/pref/filters.php:680
160 #: classes/pref/feeds.php:1348
161 #: plugins/digest/digest_body.php:63
162 #: js/feedlist.js:128
163 #: js/feedlist.js:438
164 #: js/functions.js:420
165 #: js/functions.js:758
166 #: js/functions.js:1194
167 #: js/functions.js:1329
168 #: js/functions.js:1641
184 #: js/viewfeed.js:800
185 #: js/viewfeed.js:1224
186 #: plugins/import_export/import_export.js:17
187 #: plugins/updater/updater.js:17
188 msgid "Loading, please wait..."
189 msgstr "Ladataan, odota..."
192 msgid "Collapse feedlist"
193 msgstr "Sulje syötelista"
196 msgid "Show articles"
197 msgstr "Näytä artikkelit"
205 msgstr "Kaikki artikkelit"
208 #: include/functions.php:1972
209 #: classes/feeds.php:106
214 #: include/functions.php:1973
215 #: classes/feeds.php:107
220 #: classes/feeds.php:93
221 #: classes/feeds.php:105
227 msgstr "Lukemattomat ensin"
234 msgid "Ignore Scoring"
235 msgstr "Ohita pisteytys"
238 msgid "Sort articles"
239 msgstr "Järjestä artikkelit"
251 msgstr "Vanhin ensin"
259 #: include/functions.php:1962
260 #: classes/feeds.php:111
261 #: classes/feeds.php:440
262 #: js/FeedTree.js:128
263 #: js/FeedTree.js:156
264 #: plugins/digest/digest.js:647
266 msgstr "Merkitse luetuiksi"
269 msgid "Older than one day"
270 msgstr "1pv vanhemmat"
273 msgid "Older than one week"
274 msgstr "1vk vanhemmat"
277 msgid "Older than two weeks"
278 msgstr "2vk vanhemmat"
281 msgid "Communication problem with server."
282 msgstr "Serveriin ei saada yhteyttä"
285 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
286 msgstr "Uusi versio Tiny Tiny RSS:stä saatavilla!"
290 msgstr "Toiminnot..."
293 msgid "Preferences..."
301 msgid "Feed actions:"
302 msgstr "Syötetoiminnot:"
305 #: classes/handler/public.php:578
306 msgid "Subscribe to feed..."
307 msgstr "Tilaa syöte..."
310 msgid "Edit this feed..."
311 msgstr "Muokkaa tätä syötettä"
315 msgstr "Uudelleenpisteytä syöte"
318 #: classes/pref/feeds.php:734
319 #: classes/pref/feeds.php:1300
320 #: js/PrefFeedTree.js:73
322 msgstr "Peruuta syötetilaus"
326 msgstr "Kaikki syötteet"
329 msgid "(Un)hide read feeds"
330 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
333 msgid "Other actions:"
334 msgstr "Muut toiminnot"
337 msgid "Switch to digest..."
338 msgstr "Vaihda tiivistelmään..."
341 msgid "Show tag cloud..."
342 msgstr "Näytä tagipilvi"
345 #: include/functions.php:1948
346 msgid "Toggle widescreen mode"
347 msgstr "Vaihda näkymä"
350 msgid "Select by tags..."
351 msgstr "Valitse tageilla"
354 msgid "Create label..."
355 msgstr "Luo tunniste..."
358 msgid "Create filter..."
359 msgstr "Luo suodatin..."
362 msgid "Keyboard shortcuts help"
363 msgstr "Näytä pikanäppäimet"
366 #: plugins/digest/digest_body.php:77
367 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
368 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
370 msgstr "Kirjaudu ulos"
374 #: include/functions.php:1975
375 #: classes/pref/prefs.php:446
380 msgid "Keyboard shortcuts"
381 msgstr "Pikanäppäimet"
384 msgid "Exit preferences"
385 msgstr "Poistu asetuksista"
388 #: classes/pref/feeds.php:107
389 #: classes/pref/feeds.php:1226
390 #: classes/pref/feeds.php:1289
395 #: classes/pref/filters.php:156
400 #: include/functions.php:1161
401 #: include/functions.php:1798
402 #: classes/pref/labels.php:90
403 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
412 #: include/login_form.php:238
413 msgid "Create new account"
414 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
417 msgid "New user registrations are administratively disabled."
428 #: classes/handler/public.php:648
429 #: classes/handler/public.php:736
430 #: classes/handler/public.php:818
431 #: classes/handler/public.php:893
432 #: classes/handler/public.php:907
433 #: classes/handler/public.php:914
434 #: classes/handler/public.php:939
435 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
439 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
443 msgid "Desired login:"
447 msgid "Check availability"
451 #: classes/handler/public.php:776
456 #: classes/handler/public.php:781
457 msgid "How much is two plus two:"
461 msgid "Submit registration"
465 msgid "Your registration information is incomplete."
469 msgid "Sorry, this username is already taken."
473 msgid "Registration failed."
477 msgid "Account created successfully."
481 msgid "New user registrations are currently closed."
485 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
488 #: include/digest.php:109
489 #: include/functions.php:1170
490 #: include/functions.php:1699
491 #: include/functions.php:1784
492 #: include/functions.php:1806
493 #: classes/opml.php:416
494 #: classes/pref/feeds.php:222
495 msgid "Uncategorized"
498 #: include/feedbrowser.php:83
500 msgid "%d archived article"
501 msgid_plural "%d archived articles"
505 #: include/feedbrowser.php:107
506 msgid "No feeds found."
507 msgstr "Syötteitä ei löytynyt."
509 #: include/functions.php:1159
510 #: include/functions.php:1796
511 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
515 #: include/functions.php:1648
516 #: classes/feeds.php:1110
517 #: classes/pref/filters.php:427
519 msgstr "Kaikki syötteet"
521 #: include/functions.php:1849
522 msgid "Starred articles"
523 msgstr "Tähdellä merkityt syötteet"
525 #: include/functions.php:1851
526 msgid "Published articles"
527 msgstr "Julkiset artikkelit"
529 #: include/functions.php:1853
530 msgid "Fresh articles"
531 msgstr "Tuoreet artikkelit"
533 #: include/functions.php:1855
534 #: include/functions.php:1970
536 msgstr "Kaikki artikkelit"
538 #: include/functions.php:1857
539 msgid "Archived articles"
540 msgstr "Arkistoidut artikkelit"
542 #: include/functions.php:1859
543 msgid "Recently read"
544 msgstr "Viimeksi luetut"
546 #: include/functions.php:1922
550 #: include/functions.php:1923
551 msgid "Open next feed"
552 msgstr "Avaa seuraava syöte"
554 #: include/functions.php:1924
555 msgid "Open previous feed"
556 msgstr "Avaa edellinen syöte"
558 #: include/functions.php:1925
559 msgid "Open next article"
560 msgstr "Avaa seuraava artikkeli"
562 #: include/functions.php:1926
563 msgid "Open previous article"
564 msgstr "Avaa edellinen artikkeli"
566 #: include/functions.php:1927
567 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
568 msgstr "Avaa seuraava artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
570 #: include/functions.php:1928
571 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
572 msgstr "Avaa edellinen artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
574 #: include/functions.php:1929
576 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
577 msgstr "Avaa seuraava artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
579 #: include/functions.php:1930
581 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
582 msgstr "Avaa edellinen artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
584 #: include/functions.php:1931
585 msgid "Show search dialog"
588 #: include/functions.php:1932
592 #: include/functions.php:1933
593 msgid "Toggle starred"
594 msgstr "Lisää/Poista tähti"
596 #: include/functions.php:1934
597 #: js/viewfeed.js:1918
598 msgid "Toggle published"
599 msgstr "Vaihda julkinen-tilaa"
601 #: include/functions.php:1935
602 #: js/viewfeed.js:1896
603 msgid "Toggle unread"
604 msgstr "Vaihda luettu/lukematon"
606 #: include/functions.php:1936
608 msgstr "Muokkaa tageja"
610 #: include/functions.php:1937
611 msgid "Dismiss selected"
612 msgstr "Piilota valittu"
614 #: include/functions.php:1938
616 msgstr "Piilota luettu"
618 #: include/functions.php:1939
619 msgid "Open in new window"
620 msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
622 #: include/functions.php:1940
623 #: js/viewfeed.js:1937
624 msgid "Mark below as read"
625 msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi"
627 #: include/functions.php:1941
628 #: js/viewfeed.js:1931
629 msgid "Mark above as read"
630 msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi"
632 #: include/functions.php:1942
634 msgstr "Vieritä alas"
636 #: include/functions.php:1943
638 msgstr "Vieritä ylös"
640 #: include/functions.php:1944
641 msgid "Select article under cursor"
642 msgstr "Valitse kursorin alla oleva artikkeli"
644 #: include/functions.php:1945
645 msgid "Email article"
646 msgstr "Lähetä artikkeli sähköpostilla"
648 #: include/functions.php:1946
649 msgid "Close/collapse article"
650 msgstr "Piilota/näytä artikkeli"
652 #: include/functions.php:1947
654 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
655 msgstr "Vaihda automaattilaajennus tiivistemuodossa"
657 #: include/functions.php:1949
658 #: plugins/embed_original/init.php:33
659 msgid "Toggle embed original"
660 msgstr "Vaihda alkuperäinen liitetty"
662 #: include/functions.php:1950
663 msgid "Article selection"
664 msgstr "Artikkelin valinta"
666 #: include/functions.php:1951
667 msgid "Select all articles"
668 msgstr "Valitse kaikki artikkelit"
670 #: include/functions.php:1952
671 msgid "Select unread"
672 msgstr "Valitse lukematon"
674 #: include/functions.php:1953
675 msgid "Select starred"
676 msgstr "Valitse tähdellä merkityt"
678 #: include/functions.php:1954
679 msgid "Select published"
680 msgstr "Valitse julkaistu"
682 #: include/functions.php:1955
683 msgid "Invert selection"
684 msgstr "Vaihda valittujen tila"
686 #: include/functions.php:1956
687 msgid "Deselect everything"
688 msgstr "Poista valinnat"
690 #: include/functions.php:1957
691 #: classes/pref/feeds.php:538
692 #: classes/pref/feeds.php:771
696 #: include/functions.php:1958
697 msgid "Refresh current feed"
698 msgstr "Päivitä tämänhetkinen syöte"
700 #: include/functions.php:1959
701 msgid "Un/hide read feeds"
702 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
704 #: include/functions.php:1960
705 #: classes/pref/feeds.php:1292
706 msgid "Subscribe to feed"
709 #: include/functions.php:1961
710 #: js/FeedTree.js:135
711 #: js/PrefFeedTree.js:67
713 msgstr "Muokkaa syötettä"
715 #: include/functions.php:1963
716 msgid "Reverse headlines"
717 msgstr "Käännä otsikot"
719 #: include/functions.php:1964
720 msgid "Debug feed update"
721 msgstr "Syötteen päivitys (Debug)"
723 #: include/functions.php:1965
724 #: js/FeedTree.js:178
725 msgid "Mark all feeds as read"
726 msgstr "Merkitse kaikki syötteet luetuiksi"
728 #: include/functions.php:1966
729 msgid "Un/collapse current category"
730 msgstr "Piilota/näytä tämänhetkinen kansio"
732 #: include/functions.php:1967
733 msgid "Toggle combined mode"
734 msgstr "Vaihda yhdistety tila"
736 #: include/functions.php:1968
737 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
738 msgstr "Vaihda automaattilaajennus tiivistemuodossa"
740 #: include/functions.php:1969
744 #: include/functions.php:1971
748 #: include/functions.php:1974
754 #: include/functions.php:1976
758 #: include/functions.php:1977
759 #: classes/pref/labels.php:281
761 msgstr "Luo tunniste"
763 #: include/functions.php:1978
764 #: classes/pref/filters.php:654
765 msgid "Create filter"
766 msgstr "Luo suodatin"
768 #: include/functions.php:1979
769 msgid "Un/collapse sidebar"
770 msgstr "Piilota/näytä sivupalkki"
772 #: include/functions.php:1980
773 msgid "Show help dialog"
774 msgstr "Näytä ohjeikkuna"
776 #: include/functions.php:2503
778 msgid "Search results: %s"
779 msgstr "Hakutulokset: %s"
781 #: include/functions.php:2996
782 #: js/viewfeed.js:2024
783 msgid "Click to play"
786 #: include/functions.php:2997
787 #: js/viewfeed.js:2023
791 #: include/functions.php:3115
795 #: include/functions.php:3137
796 #: include/functions.php:3437
797 #: classes/article.php:281
801 #: include/functions.php:3147
802 #: classes/feeds.php:689
803 msgid "Edit tags for this article"
804 msgstr "Muokkaa tämän artikkelin tageja"
806 #: include/functions.php:3181
807 #: classes/feeds.php:641
808 msgid "Originally from:"
811 #: include/functions.php:3194
812 #: classes/feeds.php:654
813 #: classes/pref/feeds.php:557
815 msgstr "Syötteen URL"
817 #: include/functions.php:3226
818 #: classes/dlg.php:37
819 #: classes/dlg.php:60
820 #: classes/dlg.php:93
821 #: classes/dlg.php:159
822 #: classes/dlg.php:190
823 #: classes/dlg.php:217
824 #: classes/dlg.php:250
825 #: classes/dlg.php:262
826 #: classes/backend.php:105
827 #: classes/pref/users.php:99
828 #: classes/pref/filters.php:147
829 #: classes/pref/prefs.php:1107
830 #: classes/pref/feeds.php:1605
831 #: classes/pref/feeds.php:1677
832 #: plugins/import_export/init.php:408
833 #: plugins/import_export/init.php:453
834 #: plugins/googlereaderimport/init.php:197
835 #: plugins/share/init.php:67
836 #: plugins/updater/init.php:370
837 msgid "Close this window"
840 #: include/functions.php:3462
844 #: include/functions.php:3697
846 msgstr "tuntematon tyyppi"
848 #: include/functions.php:3753
852 #: include/login_form.php:183
853 #: classes/handler/public.php:483
854 #: classes/handler/public.php:771
855 #: plugins/mobile/login_form.php:40
857 msgstr "Käyttäjätunnus:"
859 #: include/login_form.php:192
860 #: classes/handler/public.php:486
861 #: plugins/mobile/login_form.php:45
865 #: include/login_form.php:197
866 msgid "I forgot my password"
867 msgstr "Unohdin salasanani"
869 #: include/login_form.php:201
870 #: classes/handler/public.php:489
871 #: classes/pref/prefs.php:554
875 #: include/login_form.php:209
879 #: include/login_form.php:213
880 #: classes/handler/public.php:233
881 #: classes/rpc.php:64
882 #: classes/pref/prefs.php:1043
883 msgid "Default profile"
884 msgstr "Oletusprofiili"
886 #: include/login_form.php:221
887 msgid "Use less traffic"
888 msgstr "Käytä vähemmän dataliikennettä"
890 #: include/login_form.php:229
892 msgstr "Muista kirjautumiseni"
894 #: include/login_form.php:235
895 #: classes/handler/public.php:499
896 #: plugins/mobile/login_form.php:28
898 msgstr "Kirjaudu sisään"
900 #: include/sessions.php:62
901 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
904 #: classes/article.php:25
905 msgid "Article not found."
906 msgstr "Artikkelia ei löytynyt"
908 #: classes/article.php:179
909 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
910 msgstr "Tämän syötteen tagit (pilkulla erotettuna)"
912 #: classes/article.php:204
913 #: classes/pref/users.php:176
914 #: classes/pref/labels.php:79
915 #: classes/pref/filters.php:405
916 #: classes/pref/prefs.php:989
917 #: classes/pref/feeds.php:750
918 #: classes/pref/feeds.php:898
919 #: plugins/nsfw/init.php:86
920 #: plugins/note/init.php:53
921 #: plugins/instances/init.php:248
925 #: classes/article.php:206
926 #: classes/handler/public.php:460
927 #: classes/handler/public.php:502
928 #: classes/feeds.php:1037
929 #: classes/feeds.php:1089
930 #: classes/feeds.php:1149
931 #: classes/pref/users.php:178
932 #: classes/pref/labels.php:81
933 #: classes/pref/filters.php:408
934 #: classes/pref/filters.php:804
935 #: classes/pref/filters.php:880
936 #: classes/pref/filters.php:947
937 #: classes/pref/prefs.php:991
938 #: classes/pref/feeds.php:751
939 #: classes/pref/feeds.php:901
940 #: classes/pref/feeds.php:1817
941 #: plugins/mail/init.php:126
942 #: plugins/note/init.php:55
943 #: plugins/instances/init.php:251
944 #: plugins/instances/init.php:440
948 #: classes/handler/public.php:424
949 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
950 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
951 msgstr "Jaa Tiny Tiny RSS:llä"
953 #: classes/handler/public.php:432
957 #: classes/handler/public.php:434
958 #: classes/pref/feeds.php:555
959 #: classes/pref/feeds.php:786
960 #: plugins/instances/init.php:215
961 #: plugins/instances/init.php:405
965 #: classes/handler/public.php:436
969 #: classes/handler/public.php:438
973 #: classes/handler/public.php:457
974 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
975 msgstr "Jaetut artikkelit näkyvät 'Julkisissa syötteissä'."
977 #: classes/handler/public.php:459
981 #: classes/handler/public.php:481
982 msgid "Not logged in"
983 msgstr "Et ole kirjautunut"
985 #: classes/handler/public.php:548
986 msgid "Incorrect username or password"
987 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
989 #: classes/handler/public.php:584
990 #: classes/handler/public.php:681
992 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
993 msgstr "Olet jo tilannut syötteen <b>%s</b>."
995 #: classes/handler/public.php:587
996 #: classes/handler/public.php:672
998 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
999 msgstr "Tilattu syöte <b>%s</b>."
1001 #: classes/handler/public.php:590
1002 #: classes/handler/public.php:675
1004 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1005 msgstr "Tätä syötettä ei voitu tilata <b>%s</b>."
1007 #: classes/handler/public.php:593
1008 #: classes/handler/public.php:678
1010 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1011 msgstr "<b>%s</b> ei sisällä syötteitä."
1013 #: classes/handler/public.php:596
1014 #: classes/handler/public.php:684
1015 msgid "Multiple feed URLs found."
1016 msgstr "Useita syöte-URLiä löytyi."
1018 #: classes/handler/public.php:600
1019 #: classes/handler/public.php:689
1021 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1022 msgstr "Syötettä <b>%s</b> ei voitu tilata.<br>URLää ei voi ladata."
1024 #: classes/handler/public.php:618
1025 #: classes/handler/public.php:707
1026 msgid "Subscribe to selected feed"
1027 msgstr "Tilaa valittu syöte"
1029 #: classes/handler/public.php:643
1030 #: classes/handler/public.php:731
1031 msgid "Edit subscription options"
1032 msgstr "Muokkaa syöteoptioita"
1034 #: classes/handler/public.php:758
1035 msgid "Password recovery"
1036 msgstr "Salasanan palautus"
1038 #: classes/handler/public.php:764
1039 msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1040 msgstr "Syötä tilisi sähköpostiosoite. Uusi salasana lähetetään sinulle sähköpostilla."
1042 #: classes/handler/public.php:786
1043 #: classes/pref/users.php:360
1044 msgid "Reset password"
1045 msgstr "Palauta salasana"
1047 #: classes/handler/public.php:796
1048 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1049 msgstr "Jotkin vaadituista parametreistä puuttuvat tai ovat väärin."
1051 #: classes/handler/public.php:800
1052 #: classes/handler/public.php:826
1053 #: plugins/digest/digest_body.php:69
1057 #: classes/handler/public.php:822
1058 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1059 msgstr "Valitettavasti käyttjätunnus/email -yhdistelmää ei löydy."
1061 # Better this way...
1062 #: classes/handler/public.php:842
1063 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1064 msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät riitä päivitysscriptin suorittamiseen."
1066 #: classes/handler/public.php:866
1067 msgid "Database Updater"
1070 #: classes/handler/public.php:931
1071 msgid "Perform updates"
1074 #: classes/dlg.php:16
1075 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1078 #: classes/dlg.php:48
1079 msgid "Your Public OPML URL is:"
1082 #: classes/dlg.php:57
1083 #: classes/dlg.php:214
1084 msgid "Generate new URL"
1085 msgstr "Generoi uusi URL"
1087 #: classes/dlg.php:71
1088 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1091 #: classes/dlg.php:75
1092 #: classes/dlg.php:84
1093 msgid "Last update:"
1096 #: classes/dlg.php:80
1097 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1100 #: classes/dlg.php:166
1104 #: classes/dlg.php:168
1106 msgstr "Mikä tahansa"
1108 #: classes/dlg.php:171
1110 msgstr "Kaikki tagit"
1112 #: classes/dlg.php:173
1114 msgstr "Mitkä tagit?"
1116 #: classes/dlg.php:186
1117 msgid "Display entries"
1120 #: classes/dlg.php:205
1121 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1122 msgstr "Tämän RSS-syötteen julkinen URL-osoite on:"
1124 #: classes/dlg.php:233
1125 #: plugins/updater/init.php:333
1127 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1130 #: classes/dlg.php:241
1131 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1134 #: classes/dlg.php:245
1135 #: plugins/updater/init.php:337
1136 msgid "See the release notes"
1139 #: classes/dlg.php:247
1143 #: classes/dlg.php:255
1144 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1147 #: classes/feeds.php:68
1148 msgid "Visit the website"
1151 #: classes/feeds.php:83
1152 msgid "View as RSS feed"
1153 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1155 #: classes/feeds.php:84
1156 #: classes/feeds.php:138
1157 #: classes/pref/feeds.php:1457
1159 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1161 #: classes/feeds.php:91
1165 #: classes/feeds.php:92
1166 #: classes/pref/users.php:345
1167 #: classes/pref/labels.php:275
1168 #: classes/pref/filters.php:282
1169 #: classes/pref/filters.php:330
1170 #: classes/pref/filters.php:648
1171 #: classes/pref/filters.php:737
1172 #: classes/pref/filters.php:764
1173 #: classes/pref/prefs.php:1003
1174 #: classes/pref/feeds.php:1283
1175 #: classes/pref/feeds.php:1553
1176 #: classes/pref/feeds.php:1623
1177 #: plugins/instances/init.php:290
1181 #: classes/feeds.php:94
1185 #: classes/feeds.php:95
1186 #: classes/pref/users.php:347
1187 #: classes/pref/labels.php:277
1188 #: classes/pref/filters.php:284
1189 #: classes/pref/filters.php:332
1190 #: classes/pref/filters.php:650
1191 #: classes/pref/filters.php:739
1192 #: classes/pref/filters.php:766
1193 #: classes/pref/prefs.php:1005
1194 #: classes/pref/feeds.php:1285
1195 #: classes/pref/feeds.php:1555
1196 #: classes/pref/feeds.php:1625
1197 #: plugins/instances/init.php:292
1201 #: classes/feeds.php:101
1205 #: classes/feeds.php:103
1206 msgid "Selection toggle:"
1207 msgstr "Vaihda valittujen tila:"
1209 #: classes/feeds.php:109
1213 #: classes/feeds.php:112
1217 #: classes/feeds.php:115
1221 #: classes/feeds.php:117
1223 msgstr "Siirrä takaisin"
1225 #: classes/feeds.php:118
1226 #: classes/pref/filters.php:291
1227 #: classes/pref/filters.php:339
1228 #: classes/pref/filters.php:746
1229 #: classes/pref/filters.php:773
1233 #: classes/feeds.php:125
1234 #: classes/feeds.php:130
1235 #: plugins/mailto/init.php:28
1236 #: plugins/mail/init.php:28
1237 msgid "Forward by email"
1238 msgstr "Lähetä sähköpostilla"
1240 #: classes/feeds.php:134
1244 #: classes/feeds.php:205
1245 #: classes/feeds.php:837
1246 msgid "Feed not found."
1247 msgstr "Syötettä ei löydy"
1249 #: classes/feeds.php:387
1251 msgid "Imported at %s"
1254 #: classes/feeds.php:534
1255 msgid "mark as read"
1256 msgstr "merkitse luetuksi"
1258 #: classes/feeds.php:585
1259 msgid "Collapse article"
1260 msgstr "Sulje artikkeli"
1262 #: classes/feeds.php:738
1263 msgid "No unread articles found to display."
1264 msgstr "Lukemattomia artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1266 #: classes/feeds.php:741
1267 msgid "No updated articles found to display."
1268 msgstr "Päivitettyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1270 #: classes/feeds.php:744
1271 msgid "No starred articles found to display."
1272 msgstr "Tähdellä merkittyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1274 #: classes/feeds.php:748
1276 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1277 msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita. Voit merkitä artikkeleita tunnisteilla käsin (Toiminnot-valikko yläreunassa) tai käytää suodattimia."
1279 #: classes/feeds.php:750
1280 msgid "No articles found to display."
1281 msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita."
1283 #: classes/feeds.php:765
1284 #: classes/feeds.php:932
1286 msgid "Feeds last updated at %s"
1287 msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s"
1289 #: classes/feeds.php:775
1290 #: classes/feeds.php:942
1291 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1292 msgstr "Joissakin syötteissä oli virheitä (klikkaa nähdäksesi lisätietoja)"
1294 #: classes/feeds.php:922
1295 msgid "No feed selected."
1296 msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
1298 #: classes/feeds.php:975
1299 #: classes/feeds.php:983
1300 msgid "Feed or site URL"
1301 msgstr "Syötteen/sivuston URL"
1303 #: classes/feeds.php:989
1304 #: classes/pref/feeds.php:577
1305 #: classes/pref/feeds.php:799
1306 #: classes/pref/feeds.php:1781
1307 msgid "Place in category:"
1308 msgstr "Siirrä kansioon:"
1310 #: classes/feeds.php:997
1311 msgid "Available feeds"
1312 msgstr "Saatavilla olevat syötteet"
1314 #: classes/feeds.php:1009
1315 #: classes/pref/users.php:139
1316 #: classes/pref/feeds.php:607
1317 #: classes/pref/feeds.php:835
1318 msgid "Authentication"
1319 msgstr "Tunnistautuminen"
1321 #: classes/feeds.php:1013
1322 #: classes/pref/users.php:402
1323 #: classes/pref/feeds.php:613
1324 #: classes/pref/feeds.php:839
1325 #: classes/pref/feeds.php:1795
1327 msgstr "Käyttäjätunnus"
1329 #: classes/feeds.php:1016
1330 #: classes/pref/prefs.php:271
1331 #: classes/pref/feeds.php:619
1332 #: classes/pref/feeds.php:845
1333 #: classes/pref/feeds.php:1798
1337 #: classes/feeds.php:1026
1338 msgid "This feed requires authentication."
1339 msgstr "Tämä syöte vaatii kirjautumisen"
1341 #: classes/feeds.php:1031
1342 #: classes/feeds.php:1087
1343 #: classes/pref/feeds.php:1816
1347 #: classes/feeds.php:1034
1349 msgstr "Lisää syötteitä"
1351 #: classes/feeds.php:1057
1352 #: classes/feeds.php:1148
1353 #: classes/pref/users.php:332
1354 #: classes/pref/filters.php:641
1355 #: classes/pref/feeds.php:1276
1360 #: classes/feeds.php:1061
1361 msgid "Popular feeds"
1362 msgstr "Suositut syötteet"
1364 #: classes/feeds.php:1062
1365 msgid "Feed archive"
1366 msgstr "Syötearkisto"
1368 #: classes/feeds.php:1065
1372 #: classes/feeds.php:1088
1373 #: classes/pref/users.php:358
1374 #: classes/pref/labels.php:284
1375 #: classes/pref/filters.php:398
1376 #: classes/pref/filters.php:667
1377 #: classes/pref/feeds.php:724
1378 #: plugins/instances/init.php:297
1382 #: classes/feeds.php:1099
1386 #: classes/feeds.php:1107
1387 msgid "Limit search to:"
1390 #: classes/feeds.php:1123
1394 #: classes/backend.php:33
1395 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1396 msgstr "Lisää käyttövinkkejä löydät Tiny Tiny RSS wiki -sivuilta."
1398 #: classes/backend.php:38
1399 msgid "Keyboard Shortcuts"
1400 msgstr "Pikanäppäimet"
1402 #: classes/backend.php:61
1406 #: classes/backend.php:64
1410 #: classes/backend.php:99
1411 msgid "Help topic not found."
1412 msgstr "Aiheesta ei löytynyt ohjeita."
1414 #: classes/opml.php:28
1415 #: classes/opml.php:33
1416 msgid "OPML Utility"
1417 msgstr "OPML-työkalu"
1419 #: classes/opml.php:37
1420 msgid "Importing OPML..."
1421 msgstr "Luetaan OPML-tiedostoa"
1423 #: classes/opml.php:41
1424 msgid "Return to preferences"
1425 msgstr "Palaa asetuksiin"
1427 #: classes/opml.php:270
1429 msgid "Adding feed: %s"
1430 msgstr "Lisätään syöte: %s"
1432 #: classes/opml.php:281
1434 msgid "Duplicate feed: %s"
1435 msgstr "Duplikaatti syöte: %s"
1437 #: classes/opml.php:295
1439 msgid "Adding label %s"
1440 msgstr "Lisätään tunniste %s"
1442 #: classes/opml.php:298
1444 msgid "Duplicate label: %s"
1445 msgstr "Duplikaatti tunniste: %s"
1447 #: classes/opml.php:310
1449 msgid "Setting preference key %s to %s"
1452 #: classes/opml.php:339
1453 msgid "Adding filter..."
1454 msgstr "Lisätään suodatin..."
1456 #: classes/opml.php:416
1458 msgid "Processing category: %s"
1461 #: classes/opml.php:465
1462 #: plugins/import_export/init.php:421
1463 #: plugins/googlereaderimport/init.php:70
1465 msgid "Upload failed with error code %d"
1468 #: classes/opml.php:479
1469 #: plugins/import_export/init.php:435
1470 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
1472 msgid "Unable to move uploaded file."
1473 msgstr "Virhe: artikkelia ei voida ladata."
1475 #: classes/opml.php:483
1476 #: plugins/import_export/init.php:439
1477 #: plugins/googlereaderimport/init.php:88
1478 msgid "Error: please upload OPML file."
1481 #: classes/opml.php:492
1483 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1484 msgstr "Virhe: artikkelia ei voida ladata."
1486 #: classes/opml.php:499
1487 #: plugins/googlereaderimport/init.php:190
1488 msgid "Error while parsing document."
1491 #: classes/pref/users.php:6
1492 #: plugins/instances/init.php:157
1493 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1496 #: classes/pref/users.php:34
1497 msgid "User not found"
1498 msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"
1500 #: classes/pref/users.php:53
1501 #: classes/pref/users.php:404
1503 msgstr "Rekisteröity"
1505 #: classes/pref/users.php:54
1506 msgid "Last logged in"
1507 msgstr "Viimeksi kirjautunut"
1509 #: classes/pref/users.php:61
1510 msgid "Subscribed feeds count"
1511 msgstr "Tilattujen syötteiden määrä"
1513 #: classes/pref/users.php:65
1514 msgid "Subscribed feeds"
1515 msgstr "Tilatut syötteet"
1517 #: classes/pref/users.php:142
1518 msgid "Access level: "
1519 msgstr "Käyttäjäoikeudet:"
1521 #: classes/pref/users.php:155
1522 msgid "Change password to"
1523 msgstr "Uusi salasana"
1525 #: classes/pref/users.php:161
1526 #: classes/pref/feeds.php:627
1527 #: classes/pref/feeds.php:851
1531 #: classes/pref/users.php:164
1535 #: classes/pref/users.php:240
1537 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1540 #: classes/pref/users.php:247
1542 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1543 msgstr "Käyttääjää ei voitu luoda <b>%s</b>"
1545 #: classes/pref/users.php:251
1547 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1548 msgstr "Käyttäjätunnus <b>%s</b> on olemassa."
1550 #: classes/pref/users.php:273
1552 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1555 #: classes/pref/users.php:275
1557 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1560 #: classes/pref/users.php:299
1561 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1564 #: classes/pref/users.php:342
1565 #: classes/pref/labels.php:272
1566 #: classes/pref/filters.php:279
1567 #: classes/pref/filters.php:327
1568 #: classes/pref/filters.php:645
1569 #: classes/pref/filters.php:734
1570 #: classes/pref/filters.php:761
1571 #: classes/pref/prefs.php:1000
1572 #: classes/pref/feeds.php:1280
1573 #: classes/pref/feeds.php:1550
1574 #: classes/pref/feeds.php:1620
1575 #: plugins/instances/init.php:287
1579 #: classes/pref/users.php:350
1581 msgstr "Luo käyttäjätunnus"
1583 #: classes/pref/users.php:354
1585 msgstr "Tarkemmat tiedot"
1587 #: classes/pref/users.php:356
1588 #: classes/pref/filters.php:660
1589 #: plugins/instances/init.php:296
1593 #: classes/pref/users.php:403
1594 msgid "Access Level"
1595 msgstr "Käyttäjäoikeudet"
1597 #: classes/pref/users.php:405
1599 msgstr "Viimeisin kirjautuminen"
1601 #: classes/pref/users.php:426
1602 #: plugins/instances/init.php:337
1603 msgid "Click to edit"
1604 msgstr "Klikkaa muokataksesi"
1606 #: classes/pref/users.php:446
1607 msgid "No users defined."
1608 msgstr "Ei käyttjätunnuksia"
1610 #: classes/pref/users.php:448
1611 msgid "No matching users found."
1612 msgstr "Hakua vastaavia käyttäjätunnuksia ei löytynyt"
1614 #: classes/pref/labels.php:22
1615 #: classes/pref/filters.php:268
1616 #: classes/pref/filters.php:725
1620 #: classes/pref/labels.php:37
1624 #: classes/pref/labels.php:42
1628 #: classes/pref/labels.php:42
1632 #: classes/pref/labels.php:232
1634 msgid "Created label <b>%s</b>"
1635 msgstr "Luotu tunniste <b>%s</b>"
1637 #: classes/pref/labels.php:287
1638 msgid "Clear colors"
1639 msgstr "Poista värit"
1641 #: classes/pref/filters.php:96
1642 msgid "Articles matching this filter:"
1643 msgstr "Artikkelit, jotka täsmäävät tähän suodattimeen:"
1645 #: classes/pref/filters.php:133
1646 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1647 msgstr "Artikkeleita, jotka täsmäisivät tähän suodattimeen ei löytynyt. "
1649 #: classes/pref/filters.php:137
1650 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1653 #: classes/pref/filters.php:274
1654 #: classes/pref/filters.php:729
1655 #: classes/pref/filters.php:844
1659 #: classes/pref/filters.php:288
1660 #: classes/pref/filters.php:336
1661 #: classes/pref/filters.php:743
1662 #: classes/pref/filters.php:770
1666 #: classes/pref/filters.php:322
1667 #: classes/pref/filters.php:756
1668 msgid "Apply actions"
1669 msgstr "Suorita toiminnot"
1671 #: classes/pref/filters.php:372
1672 #: classes/pref/filters.php:785
1676 #: classes/pref/filters.php:381
1677 #: classes/pref/filters.php:788
1678 msgid "Match any rule"
1679 msgstr "Täsmää kaikkiin sääntöihin"
1681 #: classes/pref/filters.php:390
1682 #: classes/pref/filters.php:791
1683 msgid "Inverse matching"
1684 msgstr "Käännä täsmäys"
1686 #: classes/pref/filters.php:402
1687 #: classes/pref/filters.php:798
1691 #: classes/pref/filters.php:435
1695 #: classes/pref/filters.php:434
1697 msgid "%s on %s in %s %s"
1700 #: classes/pref/filters.php:657
1704 #: classes/pref/filters.php:663
1705 #: classes/pref/feeds.php:1296
1706 #: classes/pref/feeds.php:1310
1707 msgid "Reset sort order"
1708 msgstr "Järjestä oletuksen mukaisesti"
1710 #: classes/pref/filters.php:671
1711 #: classes/pref/feeds.php:1335
1712 msgid "Rescore articles"
1713 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit"
1715 #: classes/pref/filters.php:801
1719 #: classes/pref/filters.php:856
1720 msgid "Inverse regular expression matching"
1721 msgstr "'regular expression' -täsmäys"
1723 #: classes/pref/filters.php:858
1727 #: classes/pref/filters.php:864
1728 #: js/PrefFilterTree.js:45
1729 #: plugins/digest/digest.js:242
1733 #: classes/pref/filters.php:877
1735 msgstr "Talleta sääntö"
1737 #: classes/pref/filters.php:877
1738 #: js/functions.js:1013
1740 msgstr "Lisää sääntö"
1742 #: classes/pref/filters.php:900
1743 msgid "Perform Action"
1744 msgstr "Suorita toiminto"
1746 #: classes/pref/filters.php:926
1747 msgid "with parameters:"
1748 msgstr "parametrit:"
1750 #: classes/pref/filters.php:944
1752 msgstr "Talleta toiminto"
1754 #: classes/pref/filters.php:944
1755 #: js/functions.js:1039
1757 msgstr "Lisää toiminto"
1759 #: classes/pref/filters.php:967
1761 msgid "[No caption]"
1764 #: classes/pref/prefs.php:18
1768 #: classes/pref/prefs.php:19
1772 #: classes/pref/prefs.php:20
1774 msgstr "Lisäasetukset"
1776 #: classes/pref/prefs.php:21
1780 #: classes/pref/prefs.php:25
1782 msgid "Allow duplicate articles"
1783 msgstr "Salli tuplapostaukset"
1785 #: classes/pref/prefs.php:26
1786 msgid "Assign articles to labels automatically"
1787 msgstr "Liitä tunnisteet artikkeleihin automaattisesti"
1789 #: classes/pref/prefs.php:27
1790 msgid "Blacklisted tags"
1791 msgstr "Estetyt tagit"
1793 #: classes/pref/prefs.php:27
1795 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1796 msgstr "Näitä tageja ei liitetä automaattisesti (lista pilkulla erotettuna)"
1798 #: classes/pref/prefs.php:28
1799 msgid "Automatically mark articles as read"
1800 msgstr "Merkitse syötteet automaattisesti luetuksi"
1802 #: classes/pref/prefs.php:28
1804 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1805 msgstr "Artikkelit merkitään automaattisesti luetuiksi kun artikkelilistaa vieritetään."
1807 #: classes/pref/prefs.php:29
1808 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1809 msgstr "Laajenna artikkelit automaattisesti yhdistelmänäkymässä"
1811 #: classes/pref/prefs.php:30
1812 msgid "Combined feed display"
1813 msgstr "Yhdistetty syötenäkymä"
1815 #: classes/pref/prefs.php:30
1816 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1817 msgstr "Näytä artikkelilista laajennettuna, erillisten otsikko- ja artikkelinäkymien sijasta"
1819 #: classes/pref/prefs.php:31
1820 msgid "Confirm marking feed as read"
1821 msgstr "Varmista syötteen merkitseminen luetuksi"
1823 #: classes/pref/prefs.php:32
1824 msgid "Amount of articles to display at once"
1825 msgstr "Kerralla näytettävien artikkeleiden määrä"
1827 #: classes/pref/prefs.php:33
1829 msgid "Default feed update interval"
1830 msgstr "Oletusaikaväli"
1832 #: classes/pref/prefs.php:33
1833 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1836 #: classes/pref/prefs.php:34
1837 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1838 msgstr "Merkitse email-tiivestelmässä lähetetyt artikkelit luetuksi"
1840 #: classes/pref/prefs.php:35
1842 msgid "Enable e-mail digest"
1843 msgstr "Aktivoi email-tiivistelmän lähetys"
1845 #: classes/pref/prefs.php:35
1846 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1847 msgstr "Sähköpostiisi lähetetään päivittäin otsikot uusista (ja lukemattomista) artikkeleista"
1849 #: classes/pref/prefs.php:36
1850 msgid "Try to send digests around specified time"
1851 msgstr "Lähetä kooste määriteltynä aikana (noin aika)"
1853 #: classes/pref/prefs.php:36
1854 msgid "Uses UTC timezone"
1855 msgstr "Käyttää UTC-aikavyöhykettä"
1857 #: classes/pref/prefs.php:37
1858 msgid "Enable API access"
1861 #: classes/pref/prefs.php:37
1862 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1865 #: classes/pref/prefs.php:38
1866 msgid "Enable feed categories"
1867 msgstr "Käytä syötekansioita"
1869 #: classes/pref/prefs.php:39
1870 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1871 msgstr "Järjestä syötteet lukemattomien artikkelimäärien mukaan"
1873 #: classes/pref/prefs.php:40
1874 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1875 msgstr "Maksimi-ikä tuoreille artikkeleille (tunneissa)"
1877 #: classes/pref/prefs.php:41
1878 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1879 msgstr "Piilota syötteet joissa ei ole lukemattomia artikkeleita"
1881 #: classes/pref/prefs.php:42
1883 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1884 msgstr "Näytä erikoissyötteet kun luetut artikkelit piilotetaan"
1886 #: classes/pref/prefs.php:43
1887 msgid "Long date format"
1888 msgstr "Pitkä päiväysformaatti"
1890 #: classes/pref/prefs.php:44
1891 msgid "On catchup show next feed"
1892 msgstr "Näytä automaattisesti seuraava syöte"
1894 #: classes/pref/prefs.php:44
1895 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1896 msgstr "Avaa automaattisesti seuraava lukemattomia artikkeleita sisältävä syöte kun viimeinen on merkitty luetuksi"
1898 #: classes/pref/prefs.php:45
1899 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1900 msgstr "Siivoa artikkelit näin monen päivän päästä (0 - poissa käytöstä)"
1902 #: classes/pref/prefs.php:46
1903 msgid "Purge unread articles"
1904 msgstr "Siivoa lukemattomat artikkelit"
1906 #: classes/pref/prefs.php:47
1907 #: plugins/mobile/prefs.php:60
1908 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1909 msgstr "Käännä otsikkojärjestys (vanhimmat ensin)"
1911 #: classes/pref/prefs.php:48
1912 msgid "Short date format"
1913 msgstr "Lyhyt päiväysformaatti"
1915 #: classes/pref/prefs.php:49
1916 msgid "Show content preview in headlines list"
1917 msgstr "Näytä sisällön esikatselu otsikkolistassa"
1919 #: classes/pref/prefs.php:50
1920 msgid "Sort headlines by feed date"
1921 msgstr "Järjestä otsikot syötteen päivämäärän mukaan"
1923 #: classes/pref/prefs.php:50
1924 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1927 #: classes/pref/prefs.php:51
1928 msgid "Login with an SSL certificate"
1929 msgstr "Kirjaudu SSL-sertificaatilla"
1931 #: classes/pref/prefs.php:51
1932 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1933 msgstr "Klikkaa rekisteröidäksesi SSL-sertifikaatti tt-rss:ään "
1935 #: classes/pref/prefs.php:52
1936 msgid "Do not embed images in articles"
1937 msgstr "Älä liitä kuvia artikkeleihin"
1939 #: classes/pref/prefs.php:53
1940 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1941 msgstr "Poista vaaralliset tagit artikkeleista"
1943 #: classes/pref/prefs.php:53
1944 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1945 msgstr "Poista kaikki erikoiset HTML tagit syötteistä."
1947 #: classes/pref/prefs.php:54
1949 msgid "Customize stylesheet"
1950 msgstr "Muokkaa CSS-tyylisivua"
1952 #: classes/pref/prefs.php:54
1953 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1954 msgstr "Muokkaa lukijaa mieleiseksesi CSS-tyylisivuilla"
1956 #: classes/pref/prefs.php:55
1957 msgid "User timezone"
1958 msgstr "Käyttäjän aikavyöhyke"
1960 #: classes/pref/prefs.php:56
1961 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1962 msgstr "Ryhmittele otsikot virtuaalisyötteiksi"
1964 #: classes/pref/prefs.php:56
1965 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1968 #: classes/pref/prefs.php:57
1969 msgid "Select theme"
1970 msgstr "Valitse teema"
1972 #: classes/pref/prefs.php:57
1973 msgid "Select one of the available CSS themes"
1974 msgstr "Valitse CSS-teema"
1976 #: classes/pref/prefs.php:68
1977 msgid "Old password cannot be blank."
1978 msgstr "Vanha salasana ei voi olla tyhjä"
1980 #: classes/pref/prefs.php:73
1981 msgid "New password cannot be blank."
1982 msgstr "Uusi salasana ei voi olla tyhjä"
1984 #: classes/pref/prefs.php:78
1985 msgid "Entered passwords do not match."
1986 msgstr "Syötetyt salasanat eivät täsmää"
1988 #: classes/pref/prefs.php:88
1989 msgid "Function not supported by authentication module."
1992 #: classes/pref/prefs.php:135
1993 msgid "The configuration was saved."
1994 msgstr "Konfiguraatio tallennettu."
1996 #: classes/pref/prefs.php:150
1998 msgid "Unknown option: %s"
1999 msgstr "Tuntematon valinta: %s"
2001 #: classes/pref/prefs.php:164
2002 msgid "Your personal data has been saved."
2003 msgstr "Sinun tiedot on tallennettu"
2005 #: classes/pref/prefs.php:184
2006 msgid "Your preferences are now set to default values."
2009 #: classes/pref/prefs.php:206
2010 msgid "Personal data / Authentication"
2011 msgstr "Omat tiedot / Tunnistautuminen"
2013 #: classes/pref/prefs.php:226
2014 msgid "Personal data"
2015 msgstr "Omat tiedot"
2017 #: classes/pref/prefs.php:236
2021 #: classes/pref/prefs.php:240
2025 #: classes/pref/prefs.php:246
2026 msgid "Access level"
2027 msgstr "Käyttäjäoikeudet"
2029 #: classes/pref/prefs.php:256
2031 msgstr "Talleta tiedot"
2033 #: classes/pref/prefs.php:278
2034 msgid "Your password is at default value, please change it."
2035 msgstr "Käytät vieläkin oletussalasanaa, kannattaa vaihtaa."
2037 #: classes/pref/prefs.php:305
2038 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2039 msgstr "Salasanan vaihtaminen poistaa kertakäyttösalasanatunnistautumisen käytöstä."
2041 #: classes/pref/prefs.php:310
2042 msgid "Old password"
2043 msgstr "Vanha salasana"
2045 #: classes/pref/prefs.php:313
2046 msgid "New password"
2047 msgstr "Uusi salasana"
2049 #: classes/pref/prefs.php:318
2050 msgid "Confirm password"
2051 msgstr "Vahvista salasana"
2053 #: classes/pref/prefs.php:328
2054 msgid "Change password"
2055 msgstr "Vaihda salasana"
2057 #: classes/pref/prefs.php:334
2058 msgid "One time passwords / Authenticator"
2061 #: classes/pref/prefs.php:338
2062 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2065 #: classes/pref/prefs.php:363
2066 #: classes/pref/prefs.php:414
2067 msgid "Enter your password"
2068 msgstr "Syötä salasanasi"
2070 #: classes/pref/prefs.php:374
2072 msgstr "Poista OTP käytöstä"
2074 #: classes/pref/prefs.php:380
2075 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2078 #: classes/pref/prefs.php:382
2079 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2082 #: classes/pref/prefs.php:423
2083 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2086 #: classes/pref/prefs.php:431
2088 msgstr "Aktivoi kertakäyttösalasana"
2090 #: classes/pref/prefs.php:477
2091 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2094 #: classes/pref/prefs.php:587
2098 #: classes/pref/prefs.php:647
2102 #: classes/pref/prefs.php:651
2106 #: classes/pref/prefs.php:657
2108 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2109 msgstr "Serverin aika: %s (UTC)"
2111 #: classes/pref/prefs.php:690
2112 msgid "Save configuration"
2113 msgstr "Talleta asetukset"
2115 #: classes/pref/prefs.php:694
2117 msgid "Save and exit preferences"
2118 msgstr "Poistu asetuksista"
2120 #: classes/pref/prefs.php:699
2121 msgid "Manage profiles"
2122 msgstr "Hallitse profiileita"
2124 #: classes/pref/prefs.php:702
2125 msgid "Reset to defaults"
2126 msgstr "Palauta oletusarvot"
2128 #: classes/pref/prefs.php:726
2129 #: classes/pref/prefs.php:728
2133 #: classes/pref/prefs.php:730
2134 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2135 msgstr "Päivitä sivu aktivoidaksesi lisäosiin tehdyt muutokset."
2137 #: classes/pref/prefs.php:732
2138 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2141 #: classes/pref/prefs.php:758
2142 msgid "System plugins"
2143 msgstr "Järjetelmän lisäosat"
2145 #: classes/pref/prefs.php:762
2146 #: classes/pref/prefs.php:816
2150 #: classes/pref/prefs.php:763
2151 #: classes/pref/prefs.php:817
2155 #: classes/pref/prefs.php:764
2156 #: classes/pref/prefs.php:818
2160 #: classes/pref/prefs.php:765
2161 #: classes/pref/prefs.php:819
2165 #: classes/pref/prefs.php:794
2166 #: classes/pref/prefs.php:851
2168 msgstr "lisätietoja"
2170 #: classes/pref/prefs.php:803
2171 #: classes/pref/prefs.php:860
2173 msgstr "Tyhjennä tiedot"
2175 #: classes/pref/prefs.php:812
2176 msgid "User plugins"
2177 msgstr "Käyttäjän lisäosat"
2179 #: classes/pref/prefs.php:875
2180 msgid "Enable selected plugins"
2181 msgstr "Aktivoi valitut lisäosat"
2183 #: classes/pref/prefs.php:930
2184 #: classes/pref/prefs.php:948
2185 msgid "Incorrect password"
2186 msgstr "Väärä salasana"
2188 #: classes/pref/prefs.php:974
2190 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2193 #: classes/pref/prefs.php:1014
2194 msgid "Create profile"
2195 msgstr "Luo profiili"
2197 #: classes/pref/prefs.php:1037
2198 #: classes/pref/prefs.php:1067
2200 msgstr "(aktiivinen)"
2202 #: classes/pref/prefs.php:1101
2203 msgid "Remove selected profiles"
2204 msgstr "Poista valitut profiilit"
2206 #: classes/pref/prefs.php:1103
2207 msgid "Activate profile"
2208 msgstr "Aktivoi profiili"
2210 #: classes/pref/feeds.php:13
2211 msgid "Check to enable field"
2212 msgstr "Valitse aktivoidaksesi kenttä"
2214 #: classes/pref/feeds.php:544
2216 msgstr "Syötteen otsikko"
2218 #: classes/pref/feeds.php:585
2219 #: classes/pref/feeds.php:810
2223 #: classes/pref/feeds.php:600
2224 #: classes/pref/feeds.php:826
2225 msgid "Article purging:"
2226 msgstr "Artikkeleiden siivous"
2228 #: classes/pref/feeds.php:623
2229 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2232 #: classes/pref/feeds.php:639
2233 #: classes/pref/feeds.php:855
2234 msgid "Hide from Popular feeds"
2235 msgstr "Piilota suosituista syötteistä"
2237 #: classes/pref/feeds.php:651
2238 #: classes/pref/feeds.php:861
2239 msgid "Include in e-mail digest"
2240 msgstr "Sisällytä email-tiivistelmään"
2242 #: classes/pref/feeds.php:664
2243 #: classes/pref/feeds.php:867
2244 msgid "Always display image attachments"
2245 msgstr "Näytä aina kuvat"
2247 #: classes/pref/feeds.php:677
2248 #: classes/pref/feeds.php:875
2249 msgid "Do not embed images"
2250 msgstr "Älä liitä kuvia"
2252 #: classes/pref/feeds.php:690
2253 #: classes/pref/feeds.php:883
2254 msgid "Cache images locally"
2255 msgstr "Paikallinen välimuisti kuville"
2257 #: classes/pref/feeds.php:702
2258 #: classes/pref/feeds.php:889
2259 msgid "Mark updated articles as unread"
2260 msgstr "Merkitse päivitetyt artikkelit lukemattomiksi"
2262 #: classes/pref/feeds.php:708
2264 msgstr "Suosikkikuvake"
2266 #: classes/pref/feeds.php:722
2270 #: classes/pref/feeds.php:741
2271 msgid "Resubscribe to push updates"
2274 #: classes/pref/feeds.php:748
2275 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2278 #: classes/pref/feeds.php:1129
2279 #: classes/pref/feeds.php:1182
2283 #: classes/pref/feeds.php:1237
2284 msgid "Feeds with errors"
2285 msgstr "Virheelliset syötteet"
2287 #: classes/pref/feeds.php:1257
2288 msgid "Inactive feeds"
2289 msgstr "Passiiviset syötteet"
2291 #: classes/pref/feeds.php:1294
2292 msgid "Edit selected feeds"
2293 msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
2295 #: classes/pref/feeds.php:1298
2297 msgid "Batch subscribe"
2298 msgstr "Tilaa useita"
2300 #: classes/pref/feeds.php:1305
2304 #: classes/pref/feeds.php:1308
2305 msgid "Add category"
2306 msgstr "Lisää kansio"
2308 #: classes/pref/feeds.php:1312
2309 msgid "Remove selected"
2310 msgstr "Poista valittu"
2312 #: classes/pref/feeds.php:1321
2313 msgid "(Un)hide empty categories"
2314 msgstr "Piilota/näytä tyhjät kansiot"
2316 #: classes/pref/feeds.php:1326
2317 msgid "More actions..."
2318 msgstr "Lisää toimintoja"
2320 #: classes/pref/feeds.php:1330
2321 msgid "Manual purge"
2324 #: classes/pref/feeds.php:1334
2325 msgid "Clear feed data"
2326 msgstr "Tyhjennnä syötetiedot"
2328 #: classes/pref/feeds.php:1385
2332 #: classes/pref/feeds.php:1387
2333 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2336 #: classes/pref/feeds.php:1389
2337 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2340 #: classes/pref/feeds.php:1402
2341 msgid "Import my OPML"
2344 #: classes/pref/feeds.php:1406
2348 #: classes/pref/feeds.php:1408
2349 msgid "Include settings"
2352 #: classes/pref/feeds.php:1412
2356 #: classes/pref/feeds.php:1416
2357 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2360 #: classes/pref/feeds.php:1418
2361 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2364 #: classes/pref/feeds.php:1420
2365 msgid "Public OPML URL"
2368 #: classes/pref/feeds.php:1421
2369 msgid "Display published OPML URL"
2372 #: classes/pref/feeds.php:1431
2373 msgid "Firefox integration"
2376 #: classes/pref/feeds.php:1433
2377 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2380 #: classes/pref/feeds.php:1440
2381 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2384 #: classes/pref/feeds.php:1448
2385 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2386 msgstr "Julkaistut & jaetut artikkelit / Generoidut syötteet"
2388 #: classes/pref/feeds.php:1450
2389 msgid "Published articles and generated feeds"
2390 msgstr "Julkaistut artikkelit ja generoidut syötteet"
2392 #: classes/pref/feeds.php:1452
2393 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2394 msgstr "Julkistetut artikkelit näkyvät julkisina RSS-syötteinä ja niitä voi lukea ja tilata jokainen, joka tietää alla määritellyn URL:n"
2396 #: classes/pref/feeds.php:1458
2400 #: classes/pref/feeds.php:1461
2401 msgid "Clear all generated URLs"
2402 msgstr "Poista kaikki generoidut URLt"
2404 #: classes/pref/feeds.php:1463
2405 msgid "Articles shared by URL"
2406 msgstr "Artikkelit jaettu URL:n kautta"
2408 #: classes/pref/feeds.php:1465
2409 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2410 msgstr "Voit poistaa kaikkien artikkeleiden julkistukset tästä."
2412 #: classes/pref/feeds.php:1468
2413 msgid "Unshare all articles"
2414 msgstr "Poista kaikkien artikkeleiden jako"
2416 #: classes/pref/feeds.php:1546
2417 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2418 msgstr "Näihin syötteisiin ei ole tullut uusia artikkeleita 3 kuukauteen (vanhimmat ensin):"
2420 #: classes/pref/feeds.php:1583
2421 #: classes/pref/feeds.php:1653
2422 msgid "Click to edit feed"
2423 msgstr "Klikkaa muokataksesi syötettä"
2425 #: classes/pref/feeds.php:1601
2426 #: classes/pref/feeds.php:1673
2427 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2428 msgstr "Lopeta valittujen syötteiden tilaukset"
2430 #: classes/pref/feeds.php:1612
2431 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2432 msgstr "Näitä syötteitä ei ole päivitetty virheiden vuoksi:"
2434 #: classes/pref/feeds.php:1778
2435 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2436 msgstr "Lisää RSS-syötteet riveittäin. Yksi syöte per rivi. (syötetarkistusta ei tehdä)"
2438 #: classes/pref/feeds.php:1787
2439 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2440 msgstr "Tilattavat syötteet, yksi syöte per rivi"
2442 #: classes/pref/feeds.php:1809
2443 msgid "Feeds require authentication."
2444 msgstr "Syöte vaatii kirjautumisen."
2446 #: plugins/digest/digest_body.php:59
2447 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2450 #: plugins/digest/digest_body.php:74
2454 #: plugins/digest/digest_body.php:80
2455 msgid "Regular version"
2456 msgstr "Normaali versio"
2458 #: plugins/close_button/init.php:24
2459 msgid "Close article"
2460 msgstr "Sulje artikkeli"
2462 #: plugins/nsfw/init.php:32
2463 #: plugins/nsfw/init.php:43
2464 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2467 #: plugins/nsfw/init.php:53
2471 #: plugins/nsfw/init.php:80
2472 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2475 #: plugins/nsfw/init.php:101
2476 msgid "Configuration saved."
2477 msgstr "Asetukset tallennettu"
2479 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2480 msgid "Please enter your one time password:"
2483 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2484 msgid "Password has been changed."
2487 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2488 msgid "Old password is incorrect."
2491 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2492 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2493 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2494 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2495 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2496 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2497 #: plugins/mobile/prefs.php:29
2501 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2502 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2505 #: plugins/mobile/login_form.php:52
2506 msgid "Open regular version"
2509 #: plugins/mobile/prefs.php:34
2510 msgid "Enable categories"
2513 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2514 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2515 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2516 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2517 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2518 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2522 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2523 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2524 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2525 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2526 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2527 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2531 #: plugins/mobile/prefs.php:39
2532 msgid "Browse categories like folders"
2535 #: plugins/mobile/prefs.php:45
2536 msgid "Show images in posts"
2539 #: plugins/mobile/prefs.php:50
2540 msgid "Hide read articles and feeds"
2543 #: plugins/mobile/prefs.php:55
2544 msgid "Sort feeds by unread count"
2547 #: plugins/mailto/init.php:52
2548 #: plugins/mailto/init.php:58
2549 #: plugins/mail/init.php:66
2550 #: plugins/mail/init.php:72
2554 #: plugins/mailto/init.php:52
2555 #: plugins/mail/init.php:66
2556 msgid "Multiple articles"
2559 #: plugins/mailto/init.php:74
2560 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2563 #: plugins/mailto/init.php:78
2564 msgid "Forward selected article(s) by email."
2567 #: plugins/mailto/init.php:81
2568 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2571 #: plugins/mailto/init.php:86
2572 msgid "Close this dialog"
2575 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2576 msgid "Bookmarklets"
2579 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2580 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2583 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2585 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2588 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2589 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2592 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2593 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2596 #: plugins/import_export/init.php:61
2597 msgid "Import and export"
2600 #: plugins/import_export/init.php:63
2601 msgid "Article archive"
2602 msgstr "Artikkeliarkisto"
2604 #: plugins/import_export/init.php:65
2605 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2608 #: plugins/import_export/init.php:68
2609 msgid "Export my data"
2610 msgstr "Vie tietoni"
2612 #: plugins/import_export/init.php:84
2616 #: plugins/import_export/init.php:220
2617 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2620 #: plugins/import_export/init.php:225
2621 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2624 #: plugins/import_export/init.php:384
2628 #: plugins/import_export/init.php:385
2630 msgid "%d article processed, "
2631 msgid_plural "%d articles processed, "
2635 #: plugins/import_export/init.php:386
2637 msgid "%d imported, "
2638 msgid_plural "%d imported, "
2642 #: plugins/import_export/init.php:387
2644 msgid "%d feed created."
2645 msgid_plural "%d feeds created."
2649 #: plugins/import_export/init.php:392
2650 msgid "Could not load XML document."
2653 #: plugins/import_export/init.php:404
2654 msgid "Prepare data"
2657 #: plugins/import_export/init.php:447
2658 #: plugins/googlereaderimport/init.php:96
2659 msgid "No file uploaded."
2662 #: plugins/mail/init.php:87
2666 #: plugins/mail/init.php:96
2670 #: plugins/mail/init.php:109
2674 #: plugins/mail/init.php:125
2678 #: plugins/note/init.php:28
2679 #: plugins/note/note.js:11
2680 msgid "Edit article note"
2683 #: plugins/example/init.php:39
2684 msgid "Example Pane"
2687 #: plugins/example/init.php:70
2688 msgid "Sample value"
2691 #: plugins/example/init.php:76
2695 #: plugins/googlereaderimport/init.php:182
2697 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2700 #: plugins/googlereaderimport/init.php:186
2701 msgid "The document has incorrect format."
2704 #: plugins/googlereaderimport/init.php:357
2705 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2708 #: plugins/googlereaderimport/init.php:361
2709 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2712 #: plugins/googlereaderimport/init.php:375
2713 msgid "Import my Starred items"
2716 #: plugins/instances/init.php:144
2720 #: plugins/instances/init.php:207
2721 #: plugins/instances/init.php:399
2725 #: plugins/instances/init.php:218
2726 #: plugins/instances/init.php:315
2727 #: plugins/instances/init.php:408
2728 msgid "Instance URL"
2731 #: plugins/instances/init.php:229
2732 #: plugins/instances/init.php:418
2736 #: plugins/instances/init.php:232
2737 #: plugins/instances/init.php:316
2738 #: plugins/instances/init.php:421
2742 #: plugins/instances/init.php:236
2743 #: plugins/instances/init.php:425
2744 msgid "Use one access key for both linked instances."
2747 #: plugins/instances/init.php:244
2748 #: plugins/instances/init.php:433
2749 msgid "Generate new key"
2752 #: plugins/instances/init.php:295
2753 msgid "Link instance"
2756 #: plugins/instances/init.php:307
2757 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2760 #: plugins/instances/init.php:317
2761 msgid "Last connected"
2764 #: plugins/instances/init.php:318
2768 #: plugins/instances/init.php:319
2769 msgid "Stored feeds"
2772 #: plugins/instances/init.php:437
2776 #: plugins/share/init.php:27
2777 msgid "Share by URL"
2780 #: plugins/share/init.php:49
2781 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2784 #: plugins/updater/init.php:323
2785 #: plugins/updater/init.php:340
2786 #: plugins/updater/updater.js:10
2787 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2790 #: plugins/updater/init.php:343
2791 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2794 #: plugins/updater/init.php:351
2795 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
2798 #: plugins/updater/init.php:360
2799 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2802 #: plugins/updater/init.php:361
2803 msgid "Your database will not be modified."
2806 #: plugins/updater/init.php:362
2807 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2810 #: plugins/updater/init.php:363
2811 msgid "Ready to update."
2814 #: plugins/updater/init.php:368
2815 msgid "Start update"
2818 #: js/feedlist.js:394
2819 #: js/feedlist.js:422
2820 #: plugins/digest/digest.js:26
2821 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2822 msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2824 #: js/feedlist.js:413
2825 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2826 msgstr "Merkitäänkö kaikki yhtä päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2828 #: js/feedlist.js:416
2829 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2830 msgstr "Merkitäänkö kaikki yhtä viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2832 #: js/feedlist.js:419
2833 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2834 msgstr "Merkitäänkö kaikki 2 viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2836 #: js/functions.js:92
2837 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2840 #: js/functions.js:214
2844 #: js/functions.js:586
2845 msgid "Error explained"
2848 #: js/functions.js:668
2849 msgid "Upload complete."
2850 msgstr "Lataus valmis."
2852 #: js/functions.js:692
2853 msgid "Remove stored feed icon?"
2854 msgstr "Poista suosikkikuvake?"
2856 #: js/functions.js:697
2857 msgid "Removing feed icon..."
2858 msgstr "Poistetaan suosikkikuvake"
2860 #: js/functions.js:702
2861 msgid "Feed icon removed."
2862 msgstr "Suosikkikuvake poistettu."
2864 #: js/functions.js:724
2865 msgid "Please select an image file to upload."
2866 msgstr "Valitse kuvatiedosto."
2868 #: js/functions.js:726
2869 msgid "Upload new icon for this feed?"
2870 msgstr "Lataa uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?"
2872 #: js/functions.js:727
2873 msgid "Uploading, please wait..."
2874 msgstr "Ladataan, odota..."
2876 #: js/functions.js:743
2877 msgid "Please enter label caption:"
2878 msgstr "Syötä tunnisteen nimi"
2880 #: js/functions.js:748
2881 msgid "Can't create label: missing caption."
2882 msgstr "Tunnistetta ei luotu: Tyhjä nimi."
2884 #: js/functions.js:791
2885 msgid "Subscribe to Feed"
2886 msgstr "Tilaa syöte"
2888 #: js/functions.js:818
2889 msgid "Subscribed to %s"
2890 msgstr "Syöte tilattu: %s"
2892 #: js/functions.js:823
2893 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2894 msgstr "Syöttämäsi URL ei ole oikein"
2896 #: js/functions.js:826
2897 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2898 msgstr "Syöttämäsi URL ei sisällä syötteitä"
2900 #: js/functions.js:879
2901 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2902 msgstr "URL:n lataus epäonnistui: %s"
2904 #: js/functions.js:883
2905 msgid "You are already subscribed to this feed."
2906 msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen"
2908 #: js/functions.js:1013
2910 msgstr "Muokkaa sääntöä"
2912 #: js/functions.js:1039
2914 msgstr "Muokkaa toimintoa"
2916 #: js/functions.js:1076
2917 msgid "Create Filter"
2918 msgstr "Luo suodatin"
2920 #: js/functions.js:1191
2921 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2924 #: js/functions.js:1202
2925 msgid "Subscription reset."
2928 #: js/functions.js:1212
2930 msgid "Unsubscribe from %s?"
2931 msgstr "Lopeta tämän syötteen tilaus: %s?"
2933 #: js/functions.js:1215
2934 msgid "Removing feed..."
2935 msgstr "Poistetaan syötteet..."
2937 #: js/functions.js:1323
2938 msgid "Please enter category title:"
2939 msgstr "Syötä kansion nimi:"
2941 #: js/functions.js:1354
2942 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2945 #: js/functions.js:1358
2947 msgid "Trying to change address..."
2948 msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
2950 #: js/functions.js:1545
2953 msgid "You can't edit this kind of feed."
2954 msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä."
2956 #: js/functions.js:1560
2958 msgstr "Muokkaa syötettä"
2960 #: js/functions.js:1566
2963 msgid "Saving data..."
2964 msgstr "Talletetaan tiedot..."
2966 #: js/functions.js:1598
2968 msgstr "Lisää syötteitä"
2970 #: js/functions.js:1659
2971 #: js/functions.js:1769
2979 msgid "No feeds are selected."
2980 msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
2982 #: js/functions.js:1701
2983 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2986 #: js/functions.js:1740
2987 msgid "Feeds with update errors"
2988 msgstr "Virheelliset syötteet"
2990 #: js/functions.js:1751
2992 msgid "Remove selected feeds?"
2993 msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?"
2995 #: js/functions.js:1754
2997 msgid "Removing selected feeds..."
2998 msgstr "Poistetaan valitut syötteet..."
3000 #: js/functions.js:1852
3004 #: js/PrefFeedTree.js:47
3005 msgid "Edit category"
3006 msgstr "Muokkaa kansiota"
3008 #: js/PrefFeedTree.js:54
3009 msgid "Remove category"
3010 msgstr "Poista kansio"
3012 #: js/PrefFilterTree.js:48
3014 msgstr "Käännä valinnat"
3017 msgid "Please enter login:"
3018 msgstr "Syötä käyttäjätunnus:"
3021 msgid "Can't create user: no login specified."
3022 msgstr "Uutta käyttäjätunnusta ei voi luoda: Tyhjä käyttäjätunnus."
3025 msgid "Adding user..."
3026 msgstr "Lisätään käyttäjä"
3030 msgstr "Käyttäjätunnusten muokkaus"
3034 msgstr "Muokkaa suodatinta"
3037 msgid "Remove filter?"
3038 msgstr "Poista suodatin?"
3041 msgid "Removing filter..."
3042 msgstr "Poistetaan suodatin..."
3045 msgid "Remove selected labels?"
3046 msgstr "Poistetaanko valitut tunnisteet?"
3049 msgid "Removing selected labels..."
3054 msgid "No labels are selected."
3055 msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna"
3058 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3062 msgid "Removing selected users..."
3063 msgstr "Poistetaan valitut käyttäjätunnukset..."
3069 msgid "No users are selected."
3070 msgstr "Käyttjätunnuksia ei ole valittu."
3073 msgid "Remove selected filters?"
3074 msgstr "Poistetaanko valitut suodattimet?"
3077 msgid "Removing selected filters..."
3078 msgstr "Poistetaan valitut suodattimet..."
3083 msgid "No filters are selected."
3084 msgstr "Yhtään suodatinta ei ole valittuna."
3087 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3088 msgstr "Peruutaanko valittujen syötteiden tilaukset?"
3091 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3092 msgstr "Perutaan valittujen syötteiden tilaukset..."
3095 msgid "Please select only one feed."
3096 msgstr "Valitse vain yksi syöte."
3099 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3100 msgstr "Haluatko poistaa syötteestä kaikki tähdellä merkitsemättömät artikkelit?"
3103 msgid "Clearing selected feed..."
3104 msgstr "Poistetaan artikkeita..."
3107 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3108 msgstr "Kuinka monen päivän ikäiset artikkelit säästetään (0 - käytä oletusarvoa)?"
3111 msgid "Purging selected feed..."
3112 msgstr "Siivotaan valittua syötettä..."
3115 msgid "Login field cannot be blank."
3116 msgstr "Käyttjätunnus-kenttä ei voi olla tyhjä."
3119 msgid "Saving user..."
3120 msgstr "Tallennetaan käyttäjä..."
3125 msgid "Please select only one user."
3126 msgstr "Valitse ainakin yksi käyttäjätunnus."
3129 msgid "Reset password of selected user?"
3130 msgstr "Resetoi valitun käyttäjän salasana?"
3133 msgid "Resetting password for selected user..."
3134 msgstr "Resetoidaan valitun käyttäjän salasana..."
3137 msgid "User details"
3138 msgstr "Käyttäjätiedot"
3141 msgid "Please select only one filter."
3142 msgstr "Valitse vain yksi syöte"
3145 msgid "Combine selected filters?"
3146 msgstr "Yhdistetäänkö valitut suodattimet?"
3149 msgid "Joining filters..."
3150 msgstr "Yhdistetään suodattimet..."
3153 msgid "Edit Multiple Feeds"
3154 msgstr "Muokkaa useampaa syötettä"
3157 msgid "Save changes to selected feeds?"
3158 msgstr "Talleta valittujen syötteiden muutokset?"
3165 msgid "Please choose an OPML file first."
3169 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3170 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3171 msgid "Importing, please wait..."
3175 msgid "Reset to defaults?"
3176 msgstr "Palautetaanko oletukset?"
3179 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3183 msgid "Removing category..."
3184 msgstr "Poistetaan kansio..."
3187 msgid "Remove selected categories?"
3188 msgstr "Haluatko poistaa valitun kansion?"
3191 msgid "Removing selected categories..."
3192 msgstr "Poistetaan valitut kansiot..."
3195 msgid "No categories are selected."
3196 msgstr "Yhtään kansiota ei ole valittuna."
3199 msgid "Category title:"
3200 msgstr "Kansion nimi:"
3203 msgid "Creating category..."
3204 msgstr "Luodaan kansio..."
3207 msgid "Feeds without recent updates"
3208 msgstr "Syötteet, joissa ei ole ollut päivityksiä pitkiin aikoihin"
3211 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3215 msgid "Clearing feed..."
3216 msgstr "Siivotaan syöte..."
3219 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3220 msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö valitun syötteen artikkelit?"
3223 msgid "Rescoring selected feeds..."
3224 msgstr "Uudelleenpisteyteään valitut syötteet..."
3227 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3228 msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö kaikki artikkelit? Toiminto voi kestää kauan."
3231 msgid "Rescoring feeds..."
3232 msgstr "Uudelleenpisteyteään syötteet..."
3235 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3236 msgstr "Palautetaanko valittujen tunnisteiden värit oletusväreiksi?"
3239 msgid "Settings Profiles"
3240 msgstr "Profiilien asetukset"
3243 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3244 msgstr "Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta."
3247 msgid "Removing selected profiles..."
3248 msgstr "Poistetaan valitut profiilit..."
3251 msgid "No profiles are selected."
3252 msgstr "Yhtään profiiliä ei ole valittuna."
3256 msgid "Activate selected profile?"
3257 msgstr "Aktivoidaanko valittu profiili?"
3261 msgid "Please choose a profile to activate."
3262 msgstr "Valitse profiili jonka haluat aktivoida."
3265 msgid "Creating profile..."
3266 msgstr "Luodaan profiili..."
3269 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3270 msgstr "Kaikki generoitujen syötteiden URLt poistetaan. Jatketaanko?"
3274 msgid "Clearing URLs..."
3275 msgstr "Siivotaan URLt"
3278 msgid "Generated URLs cleared."
3279 msgstr "Luodut URLt siivottu."
3282 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3283 msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden URLt poistetaan. Jatketaanko?"
3286 msgid "Shared URLs cleared."
3287 msgstr "Jaetut URLt tyhjennetty"
3290 msgid "Label Editor"
3291 msgstr "Tunniste-editori"
3294 msgid "Subscribing to feeds..."
3295 msgstr "Tilataan syötteet..."
3298 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3299 msgstr "Poistetaanko kaikki tämän lisäosan tallettamat tiedot?"
3302 msgid "Mark all articles as read?"
3303 msgstr "Merkitse kaikki artikkelit luetuksi?"
3306 msgid "Marking all feeds as read..."
3307 msgstr "Merkitään kaikki syötteet luetuiksi..."
3310 msgid "Please enable mail plugin first."
3311 msgstr "Aktivoi ensin email lisäosa."
3314 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3318 msgid "Select item(s) by tags"
3319 msgstr "Valitse tagien perusteella"
3322 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3323 msgstr "Et voi peruuttaa tämän kansion tilausta."
3327 msgid "Please select some feed first."
3328 msgstr "Valitse syötteet ensin."
3331 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3335 msgid "Rescore articles in %s?"
3336 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit %s:ssa?"
3339 msgid "Rescoring articles..."
3340 msgstr "Uudelleenpisteytetään artikkelit..."
3343 msgid "New version available!"
3344 msgstr "Uusi versio saatavilla!"
3346 #: js/viewfeed.js:106
3347 msgid "Cancel search"
3348 msgstr "Peruuta haku"
3350 #: js/viewfeed.js:455
3351 #: plugins/digest/digest.js:258
3352 #: plugins/digest/digest.js:714
3353 msgid "Unstar article"
3354 msgstr "Poista tähti artikkelista"
3356 #: js/viewfeed.js:459
3357 #: plugins/digest/digest.js:260
3358 #: plugins/digest/digest.js:718
3359 msgid "Star article"
3360 msgstr "Merkitse artikkeli tähdellä"
3362 #: js/viewfeed.js:499
3363 #: plugins/digest/digest.js:263
3364 #: plugins/digest/digest.js:749
3365 msgid "Unpublish article"
3366 msgstr "Aseta artikkeli yksityiseksi"
3368 #: js/viewfeed.js:503
3369 #: plugins/digest/digest.js:265
3370 #: plugins/digest/digest.js:754
3371 msgid "Publish article"
3372 msgstr "Julkista artikkeli"
3374 #: js/viewfeed.js:705
3375 #: js/viewfeed.js:733
3376 #: js/viewfeed.js:760
3377 #: js/viewfeed.js:823
3378 #: js/viewfeed.js:857
3379 #: js/viewfeed.js:975
3380 #: js/viewfeed.js:1018
3381 #: js/viewfeed.js:1071
3382 #: js/viewfeed.js:2106
3383 #: plugins/mailto/init.js:7
3384 #: plugins/mail/mail.js:7
3385 msgid "No articles are selected."
3386 msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna"
3388 #: js/viewfeed.js:983
3389 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3390 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3394 #: js/viewfeed.js:985
3395 msgid "Delete %d selected article?"
3396 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3400 #: js/viewfeed.js:1027
3401 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3402 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3403 msgstr[0] "Arkistoi %d valittu artikkeli syötteestä %s?"
3404 msgstr[1] "Arkistoi %d valittua artikkelia syötteestä %s?"
3406 #: js/viewfeed.js:1030
3407 msgid "Move %d archived article back?"
3408 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3409 msgstr[0] "Siirretäänkö %d arkistoitu artikkeli takaisin?"
3410 msgstr[1] "Siirretäänkö %d arkistoitua artikkelia takaisin?"
3412 #: js/viewfeed.js:1032
3413 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3416 #: js/viewfeed.js:1077
3417 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3418 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3422 #: js/viewfeed.js:1101
3423 msgid "Edit article Tags"
3424 msgstr "Muokkaa artikkelin tageja"
3426 #: js/viewfeed.js:1107
3427 msgid "Saving article tags..."
3428 msgstr "Talletetaan artikkelin tagit..."
3430 #: js/viewfeed.js:1310
3431 msgid "No article is selected."
3432 msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
3434 #: js/viewfeed.js:1345
3435 msgid "No articles found to mark"
3436 msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi"
3438 #: js/viewfeed.js:1347
3439 msgid "Mark %d article as read?"
3440 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3444 #: js/viewfeed.js:1882
3445 msgid "Open original article"
3446 msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli"
3448 #: js/viewfeed.js:1888
3449 msgid "Display article URL"
3450 msgstr "Näytä artikkelin URL"
3452 #: js/viewfeed.js:1907
3453 msgid "Toggle marked"
3454 msgstr "Käännä valitun merkintä"
3456 #: js/viewfeed.js:1988
3457 msgid "Assign label"
3458 msgstr "Liitä tunniste"
3460 #: js/viewfeed.js:1993
3461 msgid "Remove label"
3462 msgstr "Poista tunniste"
3464 #: js/viewfeed.js:2017
3468 #: js/viewfeed.js:2018
3469 msgid "Click to pause"
3472 #: js/viewfeed.js:2075
3473 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3474 msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:"
3476 #: js/viewfeed.js:2117
3477 msgid "Please enter new score for this article:"
3478 msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
3480 #: js/viewfeed.js:2150
3481 msgid "Article URL:"
3482 msgstr "Artikkelin URL:"
3484 #: plugins/digest/digest.js:72
3485 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3486 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3490 #: plugins/digest/digest.js:290
3491 msgid "Error: unable to load article."
3492 msgstr "Virhe: artikkelia ei voida ladata."
3494 #: plugins/digest/digest.js:464
3495 msgid "Click to expand article."
3496 msgstr "Klikkaa näyttääksesi artikkeli"
3498 #: plugins/digest/digest.js:535
3500 msgid_plural "%d more..."
3504 #: plugins/digest/digest.js:542
3505 msgid "No unread feeds."
3506 msgstr "Ei lukemattomia syötteitä."
3508 #: plugins/digest/digest.js:649
3509 msgid "Load more..."
3510 msgstr "Lataa lisää..."
3512 #: plugins/embed_original/init.js:6
3513 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3516 #: plugins/mailto/init.js:21
3517 #: plugins/mail/mail.js:21
3518 msgid "Forward article by email"
3519 msgstr "Lähetä sähköpostilla"
3521 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3525 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3526 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3527 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3531 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3535 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3536 msgid "Please choose the file first."
3539 #: plugins/note/note.js:17
3540 msgid "Saving article note..."
3543 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3544 msgid "Google Reader Import"
3547 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3548 msgid "Please choose a file first."
3549 msgstr "Valitse ensin tiedosto."
3551 #: plugins/instances/instances.js:10
3552 msgid "Link Instance"
3555 #: plugins/instances/instances.js:73
3556 msgid "Edit Instance"
3559 #: plugins/instances/instances.js:122
3560 msgid "Remove selected instances?"
3563 #: plugins/instances/instances.js:125
3564 msgid "Removing selected instances..."
3567 #: plugins/instances/instances.js:139
3568 #: plugins/instances/instances.js:151
3569 msgid "No instances are selected."
3572 #: plugins/instances/instances.js:156
3573 msgid "Please select only one instance."
3576 #: plugins/share/share.js:10
3577 msgid "Share article by URL"
3580 #: plugins/updater/updater.js:58
3581 msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3584 #~ msgid "Default interval between feed updates"
3585 #~ msgstr "Oletusaikaväli syötepäivityksille"
3587 #~ msgid "Could not update database"
3588 #~ msgstr "Tietokannan päivitys epäonnistui"
3590 #~ msgid "Checking version... "
3591 #~ msgstr "Tarkistetaan versio..."
3599 #~ msgid "Mark feed as read"
3600 #~ msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
3602 #~ msgid "Enable external API"
3603 #~ msgstr "Aktivoi ulkoinen API"
3605 #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3606 #~ msgstr "Otsikot Erikoissyötteissä ja Tunnisteissa ryhmitellään syötteittäin"
3608 #~ msgid "Title or Content"
3609 #~ msgstr "Otsikko tai sisältö"
3617 #~ msgid "Article Date"
3618 #~ msgstr "Artikkelin pvm"
3620 #~ msgid "Delete article"
3621 #~ msgstr "Poista artikkeli"
3623 #~ msgid "Set starred"
3624 #~ msgstr "Merkitse tähdellä"
3626 #~ msgid "Assign tags"
3627 #~ msgstr "Liitä tageja"
3629 #~ msgid "Modify score"
3630 #~ msgstr "Muokkaa pisteytystä"
3632 #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3633 #~ msgstr "Päiväysformaatti on oikein:"
3635 #~ msgid "Date syntax is incorrect."
3636 #~ msgstr "Päiväysformaatti on väärin."
3641 #~ msgid "Tag Cloud"
3642 #~ msgstr "Tagipilvi"
3644 #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3645 #~ msgstr "Merkitse kaikki näkyvät artikkelit kansiossa %s luetuksi?"