1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-01 12:16+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-01 14:49+0200\n"
12 "Last-Translator: Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26 msgstr "Älä poista koskaan"
30 msgstr "Viikkoa vanhemmat"
34 msgstr "2 viikkoa vanhemmat"
38 msgstr "Kuukautta vanhemmat"
42 msgstr "2 kuukautta vanhemmat"
46 msgstr "3 kuukautta vanhemmat"
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Oletusaikaväli"
54 msgid "Disable updates"
55 msgstr "Ei päivitystä"
59 msgid "Each 15 minutes"
60 msgstr "Joka 15 minuutti"
64 msgid "Each 30 minutes"
65 msgstr "Joka 30 minuutti"
80 msgstr "Joka 12 tunti"
93 #: classes/pref/users.php:139
99 msgstr "Edistynyt käyttäjä"
102 msgid "Administrator"
107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
108 msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät riitä päivitysscriptin suorittamiseen."
111 msgid "Database Updater"
115 msgid "Could not update database"
116 msgstr "Tietokannan päivitys epäonnistui"
119 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
127 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
131 #: db-updater.php:165
132 #: db-updater.php:178
141 #: classes/handler/public.php:626
142 #: classes/handler/public.php:714
143 #: classes/handler/public.php:796
144 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
147 #: db-updater.php:102
148 msgid "Please backup your database before proceeding."
151 #: db-updater.php:104
153 msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
156 #: db-updater.php:118
157 msgid "Perform updates"
160 #: db-updater.php:123
161 msgid "Performing updates..."
164 #: db-updater.php:129
166 msgid "Updating to version %d..."
169 #: db-updater.php:144
170 msgid "Checking version... "
171 msgstr "Tarkistetaan versio..."
173 #: db-updater.php:150
177 #: db-updater.php:152
181 #: db-updater.php:160
183 msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
184 msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
188 #: db-updater.php:170
189 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
192 #: db-updater.php:172
194 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
197 #: db-updater.php:174
198 msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
202 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
206 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
210 msgid "Backend sanity check failed."
214 msgid "Frontend sanity check failed."
218 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
222 msgid "Request not authorized."
226 msgid "No operation to perform."
230 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
234 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
238 msgid "Configuration check failed"
242 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
246 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
253 #: classes/backend.php:5
254 #: classes/pref/labels.php:296
255 #: classes/pref/filters.php:680
256 #: classes/pref/feeds.php:1330
257 #: plugins/digest/digest_body.php:63
258 #: js/feedlist.js:160
259 #: js/feedlist.js:486
260 #: js/functions.js:420
261 #: js/functions.js:808
262 #: js/functions.js:1244
263 #: js/functions.js:1379
264 #: js/functions.js:1691
280 #: js/viewfeed.js:774
281 #: js/viewfeed.js:1245
282 #: plugins/import_export/import_export.js:17
283 #: plugins/updater/updater.js:17
284 msgid "Loading, please wait..."
285 msgstr "Ladataan, odota..."
288 msgid "Collapse feedlist"
289 msgstr "Sulje syötelista"
292 msgid "Show articles"
293 msgstr "Näytä artikkelit"
301 msgstr "Kaikki artikkelit"
304 #: include/functions.php:1939
305 #: classes/feeds.php:106
310 #: include/functions.php:1940
311 #: classes/feeds.php:107
316 #: classes/feeds.php:93
317 #: classes/feeds.php:105
323 msgstr "Lukemattomat ensin"
330 msgid "Ignore Scoring"
331 msgstr "Ohita pisteytys"
334 msgid "Sort articles"
335 msgstr "Järjestä artikkelit"
347 msgstr "Vanhin ensin"
350 msgid "Mark feed as read"
351 msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
355 #: include/functions.php:1929
356 #: include/localized_schema.php:10
357 #: classes/feeds.php:111
358 #: classes/feeds.php:437
359 #: js/FeedTree.js:128
360 #: js/FeedTree.js:156
361 #: plugins/digest/digest.js:647
363 msgstr "Merkitse luetuiksi"
366 #: include/functions.php:1825
367 #: include/functions.php:1937
369 msgstr "Kaikki artikkelit"
372 msgid "Older than one day"
373 msgstr "1pv vanhemmat"
376 msgid "Older than one week"
377 msgstr "1vk vanhemmat"
380 msgid "Older than two weeks"
381 msgstr "2vk vanhemmat"
388 msgid "Communication problem with server."
389 msgstr "Serveriin ei saada yhteyttä"
392 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
393 msgstr "Uusi versio Tiny Tiny RSS:stä saatavilla!"
397 msgstr "Toiminnot..."
400 msgid "Preferences..."
408 msgid "Feed actions:"
409 msgstr "Syötetoiminnot:"
412 #: classes/handler/public.php:556
413 msgid "Subscribe to feed..."
414 msgstr "Tilaa syöte..."
417 msgid "Edit this feed..."
418 msgstr "Muokkaa tätä syötettä"
422 msgstr "Uudelleenpisteytä syöte"
425 #: classes/pref/feeds.php:716
426 #: classes/pref/feeds.php:1303
427 #: js/PrefFeedTree.js:73
429 msgstr "Peruuta syötetilaus"
433 msgstr "Kaikki syötteet"
436 msgid "(Un)hide read feeds"
437 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
440 msgid "Other actions:"
441 msgstr "Muut toiminnot"
444 msgid "Switch to digest..."
445 msgstr "Vaihda tiivistelmään..."
448 msgid "Show tag cloud..."
449 msgstr "Näytä tagipilvi"
452 #: include/functions.php:1915
453 msgid "Toggle widescreen mode"
454 msgstr "Vaihda näkymä"
457 msgid "Select by tags..."
458 msgstr "Valitse tageilla"
461 msgid "Create label..."
462 msgstr "Luo tunniste..."
465 msgid "Create filter..."
466 msgstr "Luo suodatin..."
469 msgid "Keyboard shortcuts help"
470 msgstr "Näytä pikanäppäimet"
473 #: plugins/digest/digest_body.php:77
474 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
475 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
477 msgstr "Kirjaudu ulos"
481 #: include/functions.php:1942
482 #: classes/pref/prefs.php:377
487 msgid "Keyboard shortcuts"
488 msgstr "Pikanäppäimet"
491 msgid "Exit preferences"
492 msgstr "Poistu asetuksista"
495 #: classes/pref/feeds.php:106
496 #: classes/pref/feeds.php:1208
497 #: classes/pref/feeds.php:1271
502 #: classes/pref/filters.php:156
507 #: include/functions.php:1116
508 #: include/functions.php:1768
509 #: classes/pref/labels.php:90
510 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
519 #: include/login_form.php:238
520 msgid "Create new account"
521 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
524 msgid "New user registrations are administratively disabled."
528 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
532 msgid "Desired login:"
536 msgid "Check availability"
540 #: classes/handler/public.php:754
545 #: classes/handler/public.php:759
546 msgid "How much is two plus two:"
550 msgid "Submit registration"
554 msgid "Your registration information is incomplete."
558 msgid "Sorry, this username is already taken."
562 msgid "Registration failed."
566 msgid "Account created successfully."
570 msgid "New user registrations are currently closed."
574 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
577 #: include/digest.php:109
578 #: include/functions.php:1125
579 #: include/functions.php:1669
580 #: include/functions.php:1754
581 #: include/functions.php:1776
582 #: classes/opml.php:416
583 #: classes/pref/feeds.php:221
584 msgid "Uncategorized"
587 #: include/feedbrowser.php:83
589 msgid "%d archived article"
590 msgid_plural "%d archived articles"
594 #: include/feedbrowser.php:107
595 msgid "No feeds found."
596 msgstr "Syötteitä ei löytynyt."
598 #: include/functions.php:1114
599 #: include/functions.php:1766
600 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
604 #: include/functions.php:1618
605 #: classes/feeds.php:1110
606 #: classes/pref/filters.php:427
608 msgstr "Kaikki syötteet"
610 #: include/functions.php:1819
611 msgid "Starred articles"
612 msgstr "Tähdellä merkityt syötteet"
614 #: include/functions.php:1821
615 msgid "Published articles"
616 msgstr "Julkiset artikkelit"
618 #: include/functions.php:1823
619 msgid "Fresh articles"
620 msgstr "Tuoreet artikkelit"
622 #: include/functions.php:1827
623 msgid "Archived articles"
624 msgstr "Arkistoidut artikkelit"
626 #: include/functions.php:1829
627 msgid "Recently read"
628 msgstr "Viimeksi luetut"
630 #: include/functions.php:1892
634 #: include/functions.php:1893
635 msgid "Open next feed"
636 msgstr "Avaa seuraava syöte"
638 #: include/functions.php:1894
639 msgid "Open previous feed"
640 msgstr "Avaa edellinen syöte"
642 #: include/functions.php:1895
643 msgid "Open next article"
644 msgstr "Avaa seuraava artikkeli"
646 #: include/functions.php:1896
647 msgid "Open previous article"
648 msgstr "Avaa edellinen artikkeli"
650 #: include/functions.php:1897
651 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
652 msgstr "Avaa seuraava artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
654 #: include/functions.php:1898
655 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
656 msgstr "Avaa edellinen artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
658 #: include/functions.php:1899
659 msgid "Show search dialog"
662 #: include/functions.php:1900
666 #: include/functions.php:1901
667 msgid "Toggle starred"
668 msgstr "Lisää/Poista tähti"
670 #: include/functions.php:1902
671 #: js/viewfeed.js:1908
672 msgid "Toggle published"
673 msgstr "Vaihda julkinen-tilaa"
675 #: include/functions.php:1903
676 #: js/viewfeed.js:1886
677 msgid "Toggle unread"
678 msgstr "Vaihda luettu/lukematon"
680 #: include/functions.php:1904
682 msgstr "Muokkaa tageja"
684 #: include/functions.php:1905
685 msgid "Dismiss selected"
686 msgstr "Piilota valittu"
688 #: include/functions.php:1906
690 msgstr "Piilota luettu"
692 #: include/functions.php:1907
693 msgid "Open in new window"
694 msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
696 #: include/functions.php:1908
697 #: js/viewfeed.js:1927
698 msgid "Mark below as read"
699 msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi"
701 #: include/functions.php:1909
702 #: js/viewfeed.js:1921
703 msgid "Mark above as read"
704 msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi"
706 #: include/functions.php:1910
708 msgstr "Vieritä alas"
710 #: include/functions.php:1911
712 msgstr "Vieritä ylös"
714 #: include/functions.php:1912
715 msgid "Select article under cursor"
716 msgstr "Valitse kursorin alla oleva artikkeli"
718 #: include/functions.php:1913
719 msgid "Email article"
720 msgstr "Lähetä artikkeli sähköpostilla"
722 #: include/functions.php:1914
723 msgid "Close/collapse article"
724 msgstr "Piilota/näytä artikkeli"
726 #: include/functions.php:1916
727 #: plugins/embed_original/init.php:33
728 msgid "Toggle embed original"
729 msgstr "Vaihda alkuperäinen liitetty"
731 #: include/functions.php:1917
732 msgid "Article selection"
733 msgstr "Artikkelin valinta"
735 #: include/functions.php:1918
736 msgid "Select all articles"
737 msgstr "Valitse kaikki artikkelit"
739 #: include/functions.php:1919
740 msgid "Select unread"
741 msgstr "Valitse lukematon"
743 #: include/functions.php:1920
744 msgid "Select starred"
745 msgstr "Valitse tähdellä merkityt"
747 #: include/functions.php:1921
748 msgid "Select published"
749 msgstr "Valitse julkaistu"
751 #: include/functions.php:1922
752 msgid "Invert selection"
753 msgstr "Vaihda valittujen tila"
755 #: include/functions.php:1923
756 msgid "Deselect everything"
757 msgstr "Poista valinnat"
759 #: include/functions.php:1924
760 #: classes/pref/feeds.php:520
761 #: classes/pref/feeds.php:753
765 #: include/functions.php:1925
766 msgid "Refresh current feed"
767 msgstr "Päivitä tämänhetkinen syöte"
769 #: include/functions.php:1926
770 msgid "Un/hide read feeds"
771 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
773 #: include/functions.php:1927
774 #: classes/pref/feeds.php:1274
775 msgid "Subscribe to feed"
778 #: include/functions.php:1928
779 #: js/FeedTree.js:135
780 #: js/PrefFeedTree.js:67
782 msgstr "Muokkaa syötettä"
784 #: include/functions.php:1930
785 msgid "Reverse headlines"
786 msgstr "Käännä otsikot"
788 #: include/functions.php:1931
789 msgid "Debug feed update"
790 msgstr "Syötteen päivitys (Debug)"
792 #: include/functions.php:1932
793 #: js/FeedTree.js:178
794 msgid "Mark all feeds as read"
795 msgstr "Merkitse kaikki syötteet luetuiksi"
797 #: include/functions.php:1933
798 msgid "Un/collapse current category"
799 msgstr "Piilota/näytä tämänhetkinen kansio"
801 #: include/functions.php:1934
802 msgid "Toggle combined mode"
803 msgstr "Vaihda yhdistety tila"
805 #: include/functions.php:1935
806 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
807 msgstr "Vaihda automaattilaajennus tiivistemuodossa"
809 #: include/functions.php:1936
813 #: include/functions.php:1938
817 #: include/functions.php:1941
823 #: include/functions.php:1943
827 #: include/functions.php:1944
828 #: classes/pref/labels.php:281
830 msgstr "Luo tunniste"
832 #: include/functions.php:1945
833 #: classes/pref/filters.php:654
834 msgid "Create filter"
835 msgstr "Luo suodatin"
837 #: include/functions.php:1946
838 msgid "Un/collapse sidebar"
839 msgstr "Piilota/näytä sivupalkki"
841 #: include/functions.php:1947
842 msgid "Show help dialog"
843 msgstr "Näytä ohjeikkuna"
845 #: include/functions.php:2432
847 msgid "Search results: %s"
848 msgstr "Hakutulokset: %s"
850 #: include/functions.php:2923
851 #: js/viewfeed.js:2014
852 msgid "Click to play"
855 #: include/functions.php:2924
856 #: js/viewfeed.js:2013
860 #: include/functions.php:3041
864 #: include/functions.php:3063
865 #: include/functions.php:3357
866 #: classes/rpc.php:408
870 #: include/functions.php:3073
871 #: classes/feeds.php:682
872 msgid "Edit tags for this article"
873 msgstr "Muokkaa tämän artikkelin tageja"
875 #: include/functions.php:3102
876 #: classes/feeds.php:638
877 msgid "Originally from:"
880 #: include/functions.php:3115
881 #: classes/feeds.php:651
882 #: classes/pref/feeds.php:539
884 msgstr "Syötteen URL"
886 #: include/functions.php:3146
887 #: classes/dlg.php:37
888 #: classes/dlg.php:156
889 #: classes/dlg.php:176
890 #: classes/dlg.php:209
891 #: classes/dlg.php:275
892 #: classes/dlg.php:306
893 #: classes/dlg.php:333
894 #: classes/dlg.php:366
895 #: classes/dlg.php:378
896 #: classes/backend.php:105
897 #: classes/pref/users.php:106
898 #: classes/pref/filters.php:147
899 #: classes/pref/feeds.php:1587
900 #: classes/pref/feeds.php:1659
901 #: plugins/import_export/init.php:409
902 #: plugins/import_export/init.php:432
903 #: plugins/googlereaderimport/init.php:168
904 #: plugins/share/init.php:67
905 #: plugins/updater/init.php:357
906 msgid "Close this window"
909 #: include/functions.php:3382
913 #: include/functions.php:3615
915 msgstr "tuntematon tyyppi"
917 #: include/functions.php:3671
921 #: include/localized_schema.php:3
925 #: include/localized_schema.php:4
926 msgid "Title or Content"
927 msgstr "Otsikko tai sisältö"
929 #: include/localized_schema.php:5
933 #: include/localized_schema.php:6
937 #: include/localized_schema.php:7
939 msgstr "Artikkelin pvm"
941 #: include/localized_schema.php:9
942 msgid "Delete article"
943 msgstr "Poista artikkeli"
945 #: include/localized_schema.php:11
947 msgstr "Merkitse tähdellä"
949 #: include/localized_schema.php:12
950 #: js/viewfeed.js:483
951 #: plugins/digest/digest.js:265
952 #: plugins/digest/digest.js:754
953 msgid "Publish article"
954 msgstr "Julkista artikkeli"
956 #: include/localized_schema.php:13
958 msgstr "Liitä tageja"
960 #: include/localized_schema.php:14
961 #: js/viewfeed.js:1978
963 msgstr "Liitä tunniste"
965 #: include/localized_schema.php:15
967 msgstr "Muokkaa pisteytystä"
969 #: include/localized_schema.php:17
973 #: include/localized_schema.php:18
977 #: include/localized_schema.php:19
979 msgstr "Lisäasetukset"
981 #: include/localized_schema.php:21
982 msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
985 #: include/localized_schema.php:22
986 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
987 msgstr "Näytä artikkelilista laajennettuna, erillisten otsikko- ja artikkelinäkymien sijasta"
989 #: include/localized_schema.php:23
990 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
991 msgstr "Avaa automaattisesti seuraava lukemattomia artikkeleita sisältävä syöte kun viimeinen on merkitty luetuksi"
993 #: include/localized_schema.php:24
994 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
995 msgstr "Sähköpostiisi lähetetään päivittäin otsikot uusista (ja lukemattomista) artikkeleista"
997 #: include/localized_schema.php:25
998 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
999 msgstr "Artikkelit merkitään automaattisesti luetuiksi kun artikkelilistaa vieritetään."
1001 #: include/localized_schema.php:26
1002 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1003 msgstr "Poista kaikki erikoiset HTML tagit syötteistä."
1005 #: include/localized_schema.php:27
1006 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1007 msgstr "Näitä tageja ei liitetä automaattisesti (lista pilkulla erotettuna)"
1009 #: include/localized_schema.php:28
1010 msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
1011 msgstr "Otsikot Erikoissyötteissä ja Tunnisteissa ryhmitellään syötteittäin"
1013 #: include/localized_schema.php:29
1014 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1015 msgstr "Muokkaa lukijaa mieleiseksesi CSS-tyylisivuilla"
1017 #: include/localized_schema.php:30
1018 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1021 #: include/localized_schema.php:31
1022 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1023 msgstr "Klikkaa rekisteröidäksesi SSL-sertifikaatti tt-rss:ään "
1025 #: include/localized_schema.php:32
1026 msgid "Uses UTC timezone"
1027 msgstr "Käyttää UTC-aikavyöhykettä"
1029 #: include/localized_schema.php:33
1030 msgid "Select one of the available CSS themes"
1031 msgstr "Valitse CSS-teema"
1033 #: include/localized_schema.php:34
1034 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1035 msgstr "Siivoa artikkelit näin monen päivän päästä (0 - poissa käytöstä)"
1037 #: include/localized_schema.php:35
1038 msgid "Default interval between feed updates"
1039 msgstr "Oletusaikaväli syötepäivityksille"
1041 #: include/localized_schema.php:36
1042 msgid "Amount of articles to display at once"
1043 msgstr "Kerralla näytettävien artikkeleiden määrä"
1045 #: include/localized_schema.php:37
1046 msgid "Allow duplicate posts"
1047 msgstr "Salli tuplapostaukset"
1049 #: include/localized_schema.php:38
1050 msgid "Enable feed categories"
1051 msgstr "Käytä syötekansioita"
1053 #: include/localized_schema.php:39
1054 msgid "Show content preview in headlines list"
1055 msgstr "Näytä sisällön esikatselu otsikkolistassa"
1057 #: include/localized_schema.php:40
1058 msgid "Short date format"
1059 msgstr "Lyhyt päiväysformaatti"
1061 #: include/localized_schema.php:41
1062 msgid "Long date format"
1063 msgstr "Pitkä päiväysformaatti"
1065 #: include/localized_schema.php:42
1066 msgid "Combined feed display"
1067 msgstr "Yhdistetty syötenäkymä"
1069 #: include/localized_schema.php:43
1070 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1071 msgstr "Piilota syötteet joissa ei ole lukemattomia artikkeleita"
1073 #: include/localized_schema.php:44
1074 msgid "On catchup show next feed"
1075 msgstr "Näytä automaattisesti seuraava syöte"
1077 #: include/localized_schema.php:45
1078 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1079 msgstr "Järjestä syötteet lukemattomien artikkelimäärien mukaan"
1081 #: include/localized_schema.php:46
1082 #: plugins/mobile/prefs.php:60
1083 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1084 msgstr "Käännä otsikkojärjestys (vanhimmat ensin)"
1086 #: include/localized_schema.php:47
1087 msgid "Enable e-mail digest"
1088 msgstr "Aktivoi email-tiivistelmän lähetys"
1090 #: include/localized_schema.php:48
1091 msgid "Confirm marking feed as read"
1092 msgstr "Varmista syötteen merkitseminen luetuksi"
1094 #: include/localized_schema.php:49
1095 msgid "Automatically mark articles as read"
1096 msgstr "Merkitse syötteet automaattisesti luetuksi"
1098 #: include/localized_schema.php:50
1099 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1100 msgstr "Poista vaaralliset tagit artikkeleista"
1102 #: include/localized_schema.php:51
1103 msgid "Blacklisted tags"
1104 msgstr "Estetyt tagit"
1106 #: include/localized_schema.php:52
1107 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1108 msgstr "Maksimi-ikä tuoreille artikkeleille (tunneissa)"
1110 #: include/localized_schema.php:53
1111 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1112 msgstr "Merkitse email-tiivestelmässä lähetetyt artikkelit luetuksi"
1114 #: include/localized_schema.php:54
1115 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1116 msgstr "Laajenna artikkelit automaattisesti yhdistelmänäkymässä"
1118 #: include/localized_schema.php:55
1119 msgid "Purge unread articles"
1120 msgstr "Siivoa lukemattomat artikkelit"
1122 #: include/localized_schema.php:56
1123 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1124 msgstr "Näytä erikoissyötteet kun luetut artikkelit piilotetaan"
1126 #: include/localized_schema.php:57
1127 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1128 msgstr "Ryhmittele otsikot virtuaalisyötteiksi"
1130 #: include/localized_schema.php:58
1131 msgid "Do not embed images in articles"
1132 msgstr "Älä liitä kuvia artikkeleihin"
1134 #: include/localized_schema.php:59
1135 msgid "Enable external API"
1136 msgstr "Aktivoi ulkoinen API"
1138 #: include/localized_schema.php:60
1139 msgid "User timezone"
1140 msgstr "Käyttäjän aikavyöhyke"
1142 #: include/localized_schema.php:61
1144 msgid "Customize stylesheet"
1145 msgstr "Muokkaa CSS-tyylisivua"
1147 #: include/localized_schema.php:62
1148 msgid "Sort headlines by feed date"
1149 msgstr "Järjestä otsikot syötteen päivämäärän mukaan"
1151 #: include/localized_schema.php:63
1152 msgid "Login with an SSL certificate"
1153 msgstr "Kirjaudu SSL-sertificaatilla"
1155 #: include/localized_schema.php:64
1156 msgid "Try to send digests around specified time"
1157 msgstr "Lähetä kooste määriteltynä aikana (noin aika)"
1159 #: include/localized_schema.php:65
1160 msgid "Assign articles to labels automatically"
1161 msgstr "Liitä tunnisteet artikkeleihin automaattisesti"
1163 #: include/localized_schema.php:66
1164 msgid "Select theme"
1165 msgstr "Valitse teema"
1167 #: include/login_form.php:183
1168 #: classes/handler/public.php:461
1169 #: classes/handler/public.php:749
1170 #: plugins/mobile/login_form.php:40
1172 msgstr "Käyttäjätunnus:"
1174 #: include/login_form.php:192
1175 #: classes/handler/public.php:464
1176 #: plugins/mobile/login_form.php:45
1180 #: include/login_form.php:197
1181 msgid "I forgot my password"
1182 msgstr "Unohdin salasanani"
1184 #: include/login_form.php:201
1185 #: classes/handler/public.php:467
1189 #: include/login_form.php:209
1193 #: include/login_form.php:213
1194 #: classes/handler/public.php:211
1195 #: classes/rpc.php:64
1196 #: classes/dlg.php:92
1197 msgid "Default profile"
1198 msgstr "Oletusprofiili"
1200 #: include/login_form.php:221
1201 msgid "Use less traffic"
1202 msgstr "Käytä vähemmän dataliikennettä"
1204 #: include/login_form.php:229
1206 msgstr "Muista kirjautumiseni"
1208 #: include/login_form.php:235
1209 #: classes/handler/public.php:477
1210 #: plugins/mobile/login_form.php:28
1212 msgstr "Kirjaudu sisään"
1214 #: include/sessions.php:53
1215 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
1218 #: classes/article.php:25
1219 msgid "Article not found."
1220 msgstr "Artikkelia ei löytynyt"
1222 #: classes/article.php:179
1223 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1224 msgstr "Tämän syötteen tagit (pilkulla erotettuna)"
1226 #: classes/article.php:204
1227 #: classes/dlg.php:406
1228 #: classes/pref/users.php:192
1229 #: classes/pref/labels.php:79
1230 #: classes/pref/filters.php:405
1231 #: classes/pref/feeds.php:732
1232 #: classes/pref/feeds.php:880
1233 #: plugins/nsfw/init.php:86
1234 #: plugins/note/init.php:53
1235 #: plugins/instances/init.php:248
1239 #: classes/article.php:206
1240 #: classes/handler/public.php:438
1241 #: classes/handler/public.php:480
1242 #: classes/dlg.php:408
1243 #: classes/dlg.php:458
1244 #: classes/dlg.php:507
1245 #: classes/feeds.php:1037
1246 #: classes/feeds.php:1089
1247 #: classes/feeds.php:1149
1248 #: classes/pref/users.php:194
1249 #: classes/pref/labels.php:81
1250 #: classes/pref/filters.php:408
1251 #: classes/pref/filters.php:804
1252 #: classes/pref/filters.php:880
1253 #: classes/pref/filters.php:947
1254 #: classes/pref/feeds.php:733
1255 #: classes/pref/feeds.php:883
1256 #: plugins/mail/init.php:131
1257 #: plugins/note/init.php:55
1258 #: plugins/instances/init.php:251
1262 #: classes/handler/public.php:402
1263 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
1264 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1265 msgstr "Jaa Tiny Tiny RSS:llä"
1267 #: classes/handler/public.php:410
1271 #: classes/handler/public.php:412
1272 #: classes/dlg.php:423
1273 #: classes/pref/feeds.php:537
1274 #: classes/pref/feeds.php:768
1275 #: plugins/instances/init.php:215
1279 #: classes/handler/public.php:414
1283 #: classes/handler/public.php:416
1287 #: classes/handler/public.php:435
1288 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1289 msgstr "Jaetut artikkelit näkyvät 'Julkisissa syötteissä'."
1291 #: classes/handler/public.php:437
1295 #: classes/handler/public.php:459
1296 msgid "Not logged in"
1297 msgstr "Et ole kirjautunut"
1299 #: classes/handler/public.php:526
1300 msgid "Incorrect username or password"
1301 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
1303 #: classes/handler/public.php:562
1304 #: classes/handler/public.php:659
1306 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1307 msgstr "Olet jo tilannut syötteen <b>%s</b>."
1309 #: classes/handler/public.php:565
1310 #: classes/handler/public.php:650
1312 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1313 msgstr "Tilattu syöte <b>%s</b>."
1315 #: classes/handler/public.php:568
1316 #: classes/handler/public.php:653
1318 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1319 msgstr "Tätä syötettä ei voitu tilata <b>%s</b>."
1321 #: classes/handler/public.php:571
1322 #: classes/handler/public.php:656
1324 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1325 msgstr "<b>%s</b> ei sisällä syötteitä."
1327 #: classes/handler/public.php:574
1328 #: classes/handler/public.php:662
1329 msgid "Multiple feed URLs found."
1330 msgstr "Useita syöte-URLiä löytyi."
1332 #: classes/handler/public.php:578
1333 #: classes/handler/public.php:667
1335 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1336 msgstr "Syötettä <b>%s</b> ei voitu tilata.<br>URLää ei voi ladata."
1338 #: classes/handler/public.php:596
1339 #: classes/handler/public.php:685
1340 msgid "Subscribe to selected feed"
1341 msgstr "Tilaa valittu syöte"
1343 #: classes/handler/public.php:621
1344 #: classes/handler/public.php:709
1345 msgid "Edit subscription options"
1346 msgstr "Muokkaa syöteoptioita"
1348 #: classes/handler/public.php:736
1349 msgid "Password recovery"
1350 msgstr "Salasanan palautus"
1352 #: classes/handler/public.php:742
1353 msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1354 msgstr "Syötä tilisi sähköpostiosoite. Uusi salasana lähetetään sinulle sähköpostilla."
1356 #: classes/handler/public.php:764
1357 #: classes/pref/users.php:378
1358 msgid "Reset password"
1359 msgstr "Palauta salasana"
1361 #: classes/handler/public.php:774
1362 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1363 msgstr "Jotkin vaadituista parametreistä puuttuvat tai ovat väärin."
1365 #: classes/handler/public.php:778
1366 #: classes/handler/public.php:804
1367 #: plugins/digest/digest_body.php:69
1371 #: classes/handler/public.php:800
1372 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1373 msgstr "Valitettavasti käyttjätunnus/email -yhdistelmää ei löydy."
1375 #: classes/dlg.php:16
1376 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1379 #: classes/dlg.php:49
1380 #: classes/pref/users.php:360
1381 #: classes/pref/labels.php:272
1382 #: classes/pref/filters.php:279
1383 #: classes/pref/filters.php:327
1384 #: classes/pref/filters.php:645
1385 #: classes/pref/filters.php:734
1386 #: classes/pref/filters.php:761
1387 #: classes/pref/feeds.php:1262
1388 #: classes/pref/feeds.php:1532
1389 #: classes/pref/feeds.php:1602
1390 #: plugins/instances/init.php:287
1394 #: classes/dlg.php:52
1395 #: classes/feeds.php:92
1396 #: classes/pref/users.php:363
1397 #: classes/pref/labels.php:275
1398 #: classes/pref/filters.php:282
1399 #: classes/pref/filters.php:330
1400 #: classes/pref/filters.php:648
1401 #: classes/pref/filters.php:737
1402 #: classes/pref/filters.php:764
1403 #: classes/pref/feeds.php:1265
1404 #: classes/pref/feeds.php:1535
1405 #: classes/pref/feeds.php:1605
1406 #: plugins/instances/init.php:290
1410 #: classes/dlg.php:54
1411 #: classes/feeds.php:95
1412 #: classes/pref/users.php:365
1413 #: classes/pref/labels.php:277
1414 #: classes/pref/filters.php:284
1415 #: classes/pref/filters.php:332
1416 #: classes/pref/filters.php:650
1417 #: classes/pref/filters.php:739
1418 #: classes/pref/filters.php:766
1419 #: classes/pref/feeds.php:1267
1420 #: classes/pref/feeds.php:1537
1421 #: classes/pref/feeds.php:1607
1422 #: plugins/instances/init.php:292
1426 #: classes/dlg.php:63
1427 msgid "Create profile"
1428 msgstr "Luo profiili"
1430 #: classes/dlg.php:86
1431 #: classes/dlg.php:116
1433 msgstr "(aktiivinen)"
1435 #: classes/dlg.php:150
1436 msgid "Remove selected profiles"
1437 msgstr "Poista valitut profiilit"
1439 #: classes/dlg.php:152
1440 msgid "Activate profile"
1441 msgstr "Aktivoi profiili"
1443 #: classes/dlg.php:164
1444 msgid "Your Public OPML URL is:"
1447 #: classes/dlg.php:173
1448 #: classes/dlg.php:330
1449 msgid "Generate new URL"
1450 msgstr "Generoi uusi URL"
1452 #: classes/dlg.php:187
1453 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1456 #: classes/dlg.php:191
1457 #: classes/dlg.php:200
1458 msgid "Last update:"
1461 #: classes/dlg.php:196
1462 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1465 #: classes/dlg.php:282
1469 #: classes/dlg.php:284
1471 msgstr "Mikä tahansa"
1473 #: classes/dlg.php:287
1475 msgstr "Kaikki tagit"
1477 #: classes/dlg.php:289
1479 msgstr "Mitkä tagit?"
1481 #: classes/dlg.php:302
1482 msgid "Display entries"
1485 #: classes/dlg.php:321
1486 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1487 msgstr "Tämän RSS-syötteen julkinen URL-osoite on:"
1489 #: classes/dlg.php:349
1490 #: plugins/updater/init.php:327
1492 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1495 #: classes/dlg.php:357
1496 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1499 #: classes/dlg.php:361
1500 #: plugins/updater/init.php:331
1501 msgid "See the release notes"
1504 #: classes/dlg.php:363
1508 #: classes/dlg.php:371
1509 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1512 #: classes/dlg.php:391
1514 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1517 #: classes/dlg.php:417
1518 #: plugins/instances/init.php:207
1522 #: classes/dlg.php:426
1523 #: plugins/instances/init.php:218
1524 #: plugins/instances/init.php:315
1525 msgid "Instance URL"
1528 #: classes/dlg.php:436
1529 #: plugins/instances/init.php:229
1533 #: classes/dlg.php:439
1534 #: plugins/instances/init.php:232
1535 #: plugins/instances/init.php:316
1539 #: classes/dlg.php:443
1540 #: plugins/instances/init.php:236
1541 msgid "Use one access key for both linked instances."
1544 #: classes/dlg.php:451
1545 #: plugins/instances/init.php:244
1546 msgid "Generate new key"
1549 #: classes/dlg.php:455
1553 #: classes/dlg.php:468
1554 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1555 msgstr "Lisää RSS-syötteet riveittäin. Yksi syöte per rivi. (syötetarkistusta ei tehdä)"
1557 #: classes/dlg.php:471
1558 #: classes/feeds.php:989
1559 #: classes/pref/feeds.php:559
1560 #: classes/pref/feeds.php:781
1561 msgid "Place in category:"
1562 msgstr "Siirrä kansioon:"
1564 #: classes/dlg.php:477
1565 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1566 msgstr "Tilattavat syötteet, yksi syöte per rivi"
1568 #: classes/dlg.php:485
1569 #: classes/feeds.php:1013
1570 #: classes/pref/users.php:420
1571 #: classes/pref/feeds.php:595
1572 #: classes/pref/feeds.php:821
1574 msgstr "Käyttäjätunnus"
1576 #: classes/dlg.php:488
1577 #: classes/feeds.php:1016
1578 #: classes/pref/prefs.php:202
1579 #: classes/pref/feeds.php:601
1580 #: classes/pref/feeds.php:827
1584 #: classes/dlg.php:499
1585 msgid "Feeds require authentication."
1586 msgstr "Syöte vaatii kirjautumisen."
1588 #: classes/dlg.php:506
1589 #: classes/feeds.php:1031
1590 #: classes/feeds.php:1087
1594 #: classes/feeds.php:68
1595 msgid "Visit the website"
1598 #: classes/feeds.php:83
1599 msgid "View as RSS feed"
1600 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1602 #: classes/feeds.php:84
1603 #: classes/feeds.php:138
1604 #: classes/pref/feeds.php:1439
1606 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1608 #: classes/feeds.php:91
1612 #: classes/feeds.php:94
1616 #: classes/feeds.php:101
1620 #: classes/feeds.php:103
1621 msgid "Selection toggle:"
1622 msgstr "Vaihda valittujen tila:"
1624 #: classes/feeds.php:109
1628 #: classes/feeds.php:112
1632 #: classes/feeds.php:115
1636 #: classes/feeds.php:117
1638 msgstr "Siirrä takaisin"
1640 #: classes/feeds.php:118
1641 #: classes/pref/filters.php:291
1642 #: classes/pref/filters.php:339
1643 #: classes/pref/filters.php:746
1644 #: classes/pref/filters.php:773
1648 #: classes/feeds.php:125
1649 #: classes/feeds.php:130
1650 #: plugins/mailto/init.php:28
1651 #: plugins/mail/init.php:28
1652 msgid "Forward by email"
1653 msgstr "Lähetä sähköpostilla"
1655 #: classes/feeds.php:134
1659 #: classes/feeds.php:201
1660 #: classes/feeds.php:827
1661 msgid "Feed not found."
1662 msgstr "Syötettä ei löydy"
1664 #: classes/feeds.php:384
1666 msgid "Imported at %s"
1669 #: classes/feeds.php:531
1670 msgid "mark as read"
1671 msgstr "merkitse luetuksi"
1673 #: classes/feeds.php:582
1674 msgid "Collapse article"
1675 msgstr "Sulje artikkeli"
1677 #: classes/feeds.php:728
1678 msgid "No unread articles found to display."
1679 msgstr "Lukemattomia artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1681 #: classes/feeds.php:731
1682 msgid "No updated articles found to display."
1683 msgstr "Päivitettyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1685 #: classes/feeds.php:734
1686 msgid "No starred articles found to display."
1687 msgstr "Tähdellä merkittyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1689 #: classes/feeds.php:738
1690 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1691 msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita. Voit merkitä artikkeleita tunnisteilla käsin (Toiminnot-valikko yläreunassa) tai käytää suodattimia."
1693 #: classes/feeds.php:740
1694 msgid "No articles found to display."
1695 msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita."
1697 #: classes/feeds.php:755
1698 #: classes/feeds.php:932
1700 msgid "Feeds last updated at %s"
1701 msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s"
1703 #: classes/feeds.php:765
1704 #: classes/feeds.php:942
1705 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1706 msgstr "Joissakin syötteissä oli virheitä (klikkaa nähdäksesi lisätietoja)"
1708 #: classes/feeds.php:922
1709 msgid "No feed selected."
1710 msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
1712 #: classes/feeds.php:975
1713 #: classes/feeds.php:983
1714 msgid "Feed or site URL"
1715 msgstr "Syötteen/sivuston URL"
1717 #: classes/feeds.php:997
1718 msgid "Available feeds"
1719 msgstr "Saatavilla olevat syötteet"
1721 #: classes/feeds.php:1009
1722 #: classes/pref/users.php:155
1723 #: classes/pref/feeds.php:589
1724 #: classes/pref/feeds.php:817
1725 msgid "Authentication"
1726 msgstr "Tunnistautuminen"
1728 #: classes/feeds.php:1026
1729 msgid "This feed requires authentication."
1730 msgstr "Tämä syöte vaatii kirjautumisen"
1732 #: classes/feeds.php:1034
1734 msgstr "Lisää syötteitä"
1736 #: classes/feeds.php:1057
1737 #: classes/feeds.php:1148
1738 #: classes/pref/users.php:350
1739 #: classes/pref/filters.php:641
1740 #: classes/pref/feeds.php:1258
1745 #: classes/feeds.php:1061
1746 msgid "Popular feeds"
1747 msgstr "Suositut syötteet"
1749 #: classes/feeds.php:1062
1750 msgid "Feed archive"
1751 msgstr "Syötearkisto"
1753 #: classes/feeds.php:1065
1757 #: classes/feeds.php:1088
1758 #: classes/pref/users.php:376
1759 #: classes/pref/labels.php:284
1760 #: classes/pref/filters.php:398
1761 #: classes/pref/filters.php:667
1762 #: classes/pref/feeds.php:706
1763 #: plugins/instances/init.php:297
1767 #: classes/feeds.php:1099
1771 #: classes/feeds.php:1107
1772 msgid "Limit search to:"
1775 #: classes/feeds.php:1123
1779 #: classes/backend.php:33
1780 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1781 msgstr "Lisää käyttövinkkejä löydät Tiny Tiny RSS wiki -sivuilta."
1783 #: classes/backend.php:38
1784 msgid "Keyboard Shortcuts"
1785 msgstr "Pikanäppäimet"
1787 #: classes/backend.php:61
1791 #: classes/backend.php:64
1795 #: classes/backend.php:99
1796 msgid "Help topic not found."
1797 msgstr "Aiheesta ei löytynyt ohjeita."
1799 #: classes/opml.php:28
1800 #: classes/opml.php:33
1801 msgid "OPML Utility"
1802 msgstr "OPML-työkalu"
1804 #: classes/opml.php:37
1805 msgid "Importing OPML..."
1806 msgstr "Luetaan OPML-tiedostoa"
1808 #: classes/opml.php:41
1809 msgid "Return to preferences"
1810 msgstr "Palaa asetuksiin"
1812 #: classes/opml.php:270
1814 msgid "Adding feed: %s"
1815 msgstr "Lisätään syöte: %s"
1817 #: classes/opml.php:281
1819 msgid "Duplicate feed: %s"
1820 msgstr "Duplikaatti syöte: %s"
1822 #: classes/opml.php:295
1824 msgid "Adding label %s"
1825 msgstr "Lisätään tunniste %s"
1827 #: classes/opml.php:298
1829 msgid "Duplicate label: %s"
1830 msgstr "Duplikaatti tunniste: %s"
1832 #: classes/opml.php:310
1834 msgid "Setting preference key %s to %s"
1837 #: classes/opml.php:339
1838 msgid "Adding filter..."
1839 msgstr "Lisätään suodatin..."
1841 #: classes/opml.php:416
1843 msgid "Processing category: %s"
1846 #: classes/opml.php:468
1847 msgid "Error: please upload OPML file."
1850 #: classes/opml.php:475
1851 #: plugins/googlereaderimport/init.php:161
1852 msgid "Error while parsing document."
1855 #: classes/pref/users.php:6
1856 #: plugins/instances/init.php:157
1857 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1860 #: classes/pref/users.php:27
1861 msgid "User details"
1862 msgstr "Käyttäjätiedot"
1864 #: classes/pref/users.php:41
1865 msgid "User not found"
1866 msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"
1868 #: classes/pref/users.php:60
1869 #: classes/pref/users.php:422
1871 msgstr "Rekisteröity"
1873 #: classes/pref/users.php:61
1874 msgid "Last logged in"
1875 msgstr "Viimeksi kirjautunut"
1877 #: classes/pref/users.php:68
1878 msgid "Subscribed feeds count"
1879 msgstr "Tilattujen syötteiden määrä"
1881 #: classes/pref/users.php:72
1882 msgid "Subscribed feeds"
1883 msgstr "Tilatut syötteet"
1885 #: classes/pref/users.php:122
1887 msgstr "Käyttäjätunnusten muokkaus"
1889 #: classes/pref/users.php:158
1890 msgid "Access level: "
1891 msgstr "Käyttäjäoikeudet:"
1893 #: classes/pref/users.php:171
1894 msgid "Change password to"
1895 msgstr "Uusi salasana"
1897 #: classes/pref/users.php:177
1898 #: classes/pref/feeds.php:609
1899 #: classes/pref/feeds.php:833
1903 #: classes/pref/users.php:180
1907 #: classes/pref/users.php:258
1909 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1912 #: classes/pref/users.php:265
1914 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1915 msgstr "Käyttääjää ei voitu luoda <b>%s</b>"
1917 #: classes/pref/users.php:269
1919 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1920 msgstr "Käyttäjätunnus <b>%s</b> on olemassa."
1922 #: classes/pref/users.php:291
1924 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1927 #: classes/pref/users.php:293
1929 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1932 #: classes/pref/users.php:317
1933 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1936 #: classes/pref/users.php:368
1938 msgstr "Luo käyttäjätunnus"
1940 #: classes/pref/users.php:372
1942 msgstr "Tarkemmat tiedot"
1944 #: classes/pref/users.php:374
1945 #: classes/pref/filters.php:660
1946 #: plugins/instances/init.php:296
1950 #: classes/pref/users.php:421
1951 msgid "Access Level"
1952 msgstr "Käyttäjäoikeudet"
1954 #: classes/pref/users.php:423
1956 msgstr "Viimeisin kirjautuminen"
1958 #: classes/pref/users.php:444
1959 #: plugins/instances/init.php:337
1960 msgid "Click to edit"
1961 msgstr "Klikkaa muokataksesi"
1963 #: classes/pref/users.php:464
1964 msgid "No users defined."
1965 msgstr "Ei käyttjätunnuksia"
1967 #: classes/pref/users.php:466
1968 msgid "No matching users found."
1969 msgstr "Hakua vastaavia käyttäjätunnuksia ei löytynyt"
1971 #: classes/pref/labels.php:22
1972 #: classes/pref/filters.php:268
1973 #: classes/pref/filters.php:725
1977 #: classes/pref/labels.php:37
1981 #: classes/pref/labels.php:42
1985 #: classes/pref/labels.php:42
1989 #: classes/pref/labels.php:232
1991 msgid "Created label <b>%s</b>"
1992 msgstr "Luotu tunniste <b>%s</b>"
1994 #: classes/pref/labels.php:287
1995 msgid "Clear colors"
1996 msgstr "Poista värit"
1998 #: classes/pref/filters.php:96
1999 msgid "Articles matching this filter:"
2000 msgstr "Artikkelit, jotka täsmäävät tähän suodattimeen:"
2002 #: classes/pref/filters.php:133
2003 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
2004 msgstr "Artikkeleita, jotka täsmäisivät tähän suodattimeen ei löytynyt. "
2006 #: classes/pref/filters.php:137
2007 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
2010 #: classes/pref/filters.php:274
2011 #: classes/pref/filters.php:729
2012 #: classes/pref/filters.php:844
2016 #: classes/pref/filters.php:288
2017 #: classes/pref/filters.php:336
2018 #: classes/pref/filters.php:743
2019 #: classes/pref/filters.php:770
2023 #: classes/pref/filters.php:322
2024 #: classes/pref/filters.php:756
2025 msgid "Apply actions"
2026 msgstr "Suorita toiminnot"
2028 #: classes/pref/filters.php:372
2029 #: classes/pref/filters.php:785
2033 #: classes/pref/filters.php:381
2034 #: classes/pref/filters.php:788
2035 msgid "Match any rule"
2036 msgstr "Täsmää kaikkiin sääntöihin"
2038 #: classes/pref/filters.php:390
2039 #: classes/pref/filters.php:791
2040 msgid "Inverse matching"
2041 msgstr "Käännä täsmäys"
2043 #: classes/pref/filters.php:402
2044 #: classes/pref/filters.php:798
2048 #: classes/pref/filters.php:435
2052 #: classes/pref/filters.php:434
2054 msgid "%s on %s in %s %s"
2057 #: classes/pref/filters.php:657
2061 #: classes/pref/filters.php:663
2062 #: classes/pref/feeds.php:1278
2063 #: classes/pref/feeds.php:1292
2064 msgid "Reset sort order"
2065 msgstr "Järjestä oletuksen mukaisesti"
2067 #: classes/pref/filters.php:671
2068 #: classes/pref/feeds.php:1317
2069 msgid "Rescore articles"
2070 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit"
2072 #: classes/pref/filters.php:801
2076 #: classes/pref/filters.php:856
2077 msgid "Inverse regular expression matching"
2078 msgstr "'regular expression' -täsmäys"
2080 #: classes/pref/filters.php:858
2084 #: classes/pref/filters.php:864
2085 #: js/PrefFilterTree.js:45
2086 #: plugins/digest/digest.js:242
2090 #: classes/pref/filters.php:877
2092 msgstr "Talleta sääntö"
2094 #: classes/pref/filters.php:877
2095 #: js/functions.js:1063
2097 msgstr "Lisää sääntö"
2099 #: classes/pref/filters.php:900
2100 msgid "Perform Action"
2101 msgstr "Suorita toiminto"
2103 #: classes/pref/filters.php:926
2104 msgid "with parameters:"
2105 msgstr "parametrit:"
2107 #: classes/pref/filters.php:944
2109 msgstr "Talleta toiminto"
2111 #: classes/pref/filters.php:944
2112 #: js/functions.js:1089
2114 msgstr "Lisää toiminto"
2116 #: classes/pref/filters.php:989
2118 msgid "[No caption]"
2121 #: classes/pref/prefs.php:17
2122 msgid "Old password cannot be blank."
2123 msgstr "Vanha salasana ei voi olla tyhjä"
2125 #: classes/pref/prefs.php:22
2126 msgid "New password cannot be blank."
2127 msgstr "Uusi salasana ei voi olla tyhjä"
2129 #: classes/pref/prefs.php:27
2130 msgid "Entered passwords do not match."
2131 msgstr "Syötetyt salasanat eivät täsmää"
2133 #: classes/pref/prefs.php:37
2134 msgid "Function not supported by authentication module."
2137 #: classes/pref/prefs.php:69
2138 msgid "The configuration was saved."
2139 msgstr "Konfiguraatio tallennettu."
2141 #: classes/pref/prefs.php:83
2143 msgid "Unknown option: %s"
2144 msgstr "Tuntematon valinta: %s"
2146 #: classes/pref/prefs.php:97
2147 msgid "Your personal data has been saved."
2148 msgstr "Sinun tiedot on tallennettu"
2150 #: classes/pref/prefs.php:137
2151 msgid "Personal data / Authentication"
2152 msgstr "Omat tiedot / Tunnistautuminen"
2154 #: classes/pref/prefs.php:157
2155 msgid "Personal data"
2156 msgstr "Omat tiedot"
2158 #: classes/pref/prefs.php:167
2162 #: classes/pref/prefs.php:171
2166 #: classes/pref/prefs.php:177
2167 msgid "Access level"
2168 msgstr "Käyttäjäoikeudet"
2170 #: classes/pref/prefs.php:187
2172 msgstr "Talleta tiedot"
2174 #: classes/pref/prefs.php:209
2175 msgid "Your password is at default value, please change it."
2176 msgstr "Käytät vieläkin oletussalasanaa, kannattaa vaihtaa."
2178 #: classes/pref/prefs.php:236
2179 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2180 msgstr "Salasanan vaihtaminen poistaa kertakäyttösalasanatunnistautumisen käytöstä."
2182 #: classes/pref/prefs.php:241
2183 msgid "Old password"
2184 msgstr "Vanha salasana"
2186 #: classes/pref/prefs.php:244
2187 msgid "New password"
2188 msgstr "Uusi salasana"
2190 #: classes/pref/prefs.php:249
2191 msgid "Confirm password"
2192 msgstr "Vahvista salasana"
2194 #: classes/pref/prefs.php:259
2195 msgid "Change password"
2196 msgstr "Vaihda salasana"
2198 #: classes/pref/prefs.php:265
2199 msgid "One time passwords / Authenticator"
2202 #: classes/pref/prefs.php:269
2203 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2206 #: classes/pref/prefs.php:294
2207 #: classes/pref/prefs.php:345
2208 msgid "Enter your password"
2209 msgstr "Syötä salasanasi"
2211 #: classes/pref/prefs.php:305
2213 msgstr "Poista OTP käytöstä"
2215 #: classes/pref/prefs.php:311
2216 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2219 #: classes/pref/prefs.php:313
2220 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2223 #: classes/pref/prefs.php:354
2224 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2227 #: classes/pref/prefs.php:362
2229 msgstr "Aktivoi kertakäyttösalasana"
2231 #: classes/pref/prefs.php:400
2232 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2235 #: classes/pref/prefs.php:491
2239 #: classes/pref/prefs.php:558
2243 #: classes/pref/prefs.php:562
2247 #: classes/pref/prefs.php:568
2249 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2250 msgstr "Serverin aika: %s (UTC)"
2252 #: classes/pref/prefs.php:601
2253 msgid "Save configuration"
2254 msgstr "Talleta asetukset"
2256 #: classes/pref/prefs.php:604
2257 msgid "Manage profiles"
2258 msgstr "Hallitse profiileita"
2260 #: classes/pref/prefs.php:607
2261 msgid "Reset to defaults"
2262 msgstr "Palauta oletusarvot"
2264 #: classes/pref/prefs.php:631
2265 #: classes/pref/prefs.php:633
2269 #: classes/pref/prefs.php:635
2270 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2271 msgstr "Päivitä sivu aktivoidaksesi lisäosiin tehdyt muutokset."
2273 #: classes/pref/prefs.php:637
2274 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2277 #: classes/pref/prefs.php:663
2278 msgid "System plugins"
2279 msgstr "Järjetelmän lisäosat"
2281 #: classes/pref/prefs.php:667
2282 #: classes/pref/prefs.php:721
2286 #: classes/pref/prefs.php:668
2287 #: classes/pref/prefs.php:722
2291 #: classes/pref/prefs.php:669
2292 #: classes/pref/prefs.php:723
2296 #: classes/pref/prefs.php:670
2297 #: classes/pref/prefs.php:724
2301 #: classes/pref/prefs.php:699
2302 #: classes/pref/prefs.php:756
2304 msgstr "lisätietoja"
2306 #: classes/pref/prefs.php:708
2307 #: classes/pref/prefs.php:765
2309 msgstr "Tyhjennä tiedot"
2311 #: classes/pref/prefs.php:717
2312 msgid "User plugins"
2313 msgstr "Käyttäjän lisäosat"
2315 #: classes/pref/prefs.php:780
2316 msgid "Enable selected plugins"
2317 msgstr "Aktivoi valitut lisäosat"
2319 #: classes/pref/prefs.php:835
2320 #: classes/pref/prefs.php:853
2321 msgid "Incorrect password"
2322 msgstr "Väärä salasana"
2324 #: classes/pref/feeds.php:12
2325 msgid "Check to enable field"
2326 msgstr "Valitse aktivoidaksesi kenttä"
2328 #: classes/pref/feeds.php:60
2329 #: classes/pref/feeds.php:208
2330 #: classes/pref/feeds.php:250
2331 #: classes/pref/feeds.php:256
2332 #: classes/pref/feeds.php:281
2335 msgid_plural "(%d feeds)"
2339 #: classes/pref/feeds.php:526
2341 msgstr "Syötteen otsikko"
2343 #: classes/pref/feeds.php:567
2344 #: classes/pref/feeds.php:792
2348 #: classes/pref/feeds.php:582
2349 #: classes/pref/feeds.php:808
2350 msgid "Article purging:"
2351 msgstr "Artikkeleiden siivous"
2353 #: classes/pref/feeds.php:605
2354 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2357 #: classes/pref/feeds.php:621
2358 #: classes/pref/feeds.php:837
2359 msgid "Hide from Popular feeds"
2360 msgstr "Piilota suosituista syötteistä"
2362 #: classes/pref/feeds.php:633
2363 #: classes/pref/feeds.php:843
2364 msgid "Include in e-mail digest"
2365 msgstr "Sisällytä email-tiivistelmään"
2367 #: classes/pref/feeds.php:646
2368 #: classes/pref/feeds.php:849
2369 msgid "Always display image attachments"
2370 msgstr "Näytä aina kuvat"
2372 #: classes/pref/feeds.php:659
2373 #: classes/pref/feeds.php:857
2374 msgid "Do not embed images"
2375 msgstr "Älä liitä kuvia"
2377 #: classes/pref/feeds.php:672
2378 #: classes/pref/feeds.php:865
2379 msgid "Cache images locally"
2380 msgstr "Paikallinen välimuisti kuville"
2382 #: classes/pref/feeds.php:684
2383 #: classes/pref/feeds.php:871
2384 msgid "Mark updated articles as unread"
2385 msgstr "Merkitse päivitetyt artikkelit lukemattomiksi"
2387 #: classes/pref/feeds.php:690
2389 msgstr "Suosikkikuvake"
2391 #: classes/pref/feeds.php:704
2395 #: classes/pref/feeds.php:723
2396 msgid "Resubscribe to push updates"
2399 #: classes/pref/feeds.php:730
2400 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2403 #: classes/pref/feeds.php:1111
2404 #: classes/pref/feeds.php:1164
2408 #: classes/pref/feeds.php:1219
2409 msgid "Feeds with errors"
2410 msgstr "Virheelliset syötteet"
2412 #: classes/pref/feeds.php:1239
2413 msgid "Inactive feeds"
2414 msgstr "Passiiviset syötteet"
2416 #: classes/pref/feeds.php:1276
2417 msgid "Edit selected feeds"
2418 msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
2420 #: classes/pref/feeds.php:1280
2422 msgid "Batch subscribe"
2423 msgstr "Tilaa useita"
2425 #: classes/pref/feeds.php:1285
2429 #: classes/pref/feeds.php:1288
2430 msgid "Add category"
2431 msgstr "Lisää kansio"
2433 #: classes/pref/feeds.php:1290
2434 msgid "(Un)hide empty categories"
2435 msgstr "Piilota/näytä tyhjät kansiot"
2437 #: classes/pref/feeds.php:1294
2438 msgid "Remove selected"
2439 msgstr "Poista valittu"
2441 #: classes/pref/feeds.php:1308
2442 msgid "More actions..."
2443 msgstr "Lisää toimintoja"
2445 #: classes/pref/feeds.php:1312
2446 msgid "Manual purge"
2449 #: classes/pref/feeds.php:1316
2450 msgid "Clear feed data"
2451 msgstr "Tyhjennnä syötetiedot"
2453 #: classes/pref/feeds.php:1367
2457 #: classes/pref/feeds.php:1369
2458 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2461 #: classes/pref/feeds.php:1371
2462 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2465 #: classes/pref/feeds.php:1384
2466 msgid "Import my OPML"
2469 #: classes/pref/feeds.php:1388
2473 #: classes/pref/feeds.php:1390
2474 msgid "Include settings"
2477 #: classes/pref/feeds.php:1394
2481 #: classes/pref/feeds.php:1398
2482 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2485 #: classes/pref/feeds.php:1400
2486 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2489 #: classes/pref/feeds.php:1402
2490 msgid "Public OPML URL"
2493 #: classes/pref/feeds.php:1403
2494 msgid "Display published OPML URL"
2497 #: classes/pref/feeds.php:1413
2498 msgid "Firefox integration"
2501 #: classes/pref/feeds.php:1415
2502 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2505 #: classes/pref/feeds.php:1422
2506 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2509 #: classes/pref/feeds.php:1430
2510 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2511 msgstr "Julkaistut & jaetut artikkelit / Generoidut syötteet"
2513 #: classes/pref/feeds.php:1432
2514 msgid "Published articles and generated feeds"
2515 msgstr "Julkaistut artikkelit ja generoidut syötteet"
2517 #: classes/pref/feeds.php:1434
2518 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2519 msgstr "Julkistetut artikkelit näkyvät julkisina RSS-syötteinä ja niitä voi lukea ja tilata jokainen, joka tietää alla määritellyn URL:n"
2521 #: classes/pref/feeds.php:1440
2525 #: classes/pref/feeds.php:1443
2526 msgid "Clear all generated URLs"
2527 msgstr "Poista kaikki generoidut URLt"
2529 #: classes/pref/feeds.php:1445
2530 msgid "Articles shared by URL"
2531 msgstr "Artikkelit jaettu URL:n kautta"
2533 #: classes/pref/feeds.php:1447
2534 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2535 msgstr "Voit poistaa kaikkien artikkeleiden julkistukset tästä."
2537 #: classes/pref/feeds.php:1450
2538 msgid "Unshare all articles"
2539 msgstr "Poista kaikkien artikkeleiden jako"
2541 #: classes/pref/feeds.php:1528
2542 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2543 msgstr "Näihin syötteisiin ei ole tullut uusia artikkeleita 3 kuukauteen (vanhimmat ensin):"
2545 #: classes/pref/feeds.php:1565
2546 #: classes/pref/feeds.php:1635
2547 msgid "Click to edit feed"
2548 msgstr "Klikkaa muokataksesi syötettä"
2550 #: classes/pref/feeds.php:1583
2551 #: classes/pref/feeds.php:1655
2552 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2553 msgstr "Lopeta valittujen syötteiden tilaukset"
2555 #: classes/pref/feeds.php:1594
2556 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2557 msgstr "Näitä syötteitä ei ole päivitetty virheiden vuoksi:"
2559 #: plugins/digest/digest_body.php:59
2560 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2563 #: plugins/digest/digest_body.php:74
2567 #: plugins/digest/digest_body.php:80
2568 msgid "Regular version"
2569 msgstr "Normaali versio"
2571 #: plugins/close_button/init.php:24
2572 msgid "Close article"
2573 msgstr "Sulje artikkeli"
2575 #: plugins/nsfw/init.php:32
2576 #: plugins/nsfw/init.php:43
2577 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2580 #: plugins/nsfw/init.php:53
2584 #: plugins/nsfw/init.php:80
2585 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2588 #: plugins/nsfw/init.php:101
2589 msgid "Configuration saved."
2590 msgstr "Asetukset tallennettu"
2592 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2593 msgid "Please enter your one time password:"
2596 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2597 msgid "Password has been changed."
2600 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2601 msgid "Old password is incorrect."
2604 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2605 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2606 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2607 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2608 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2609 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2610 #: plugins/mobile/prefs.php:29
2614 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2615 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2618 #: plugins/mobile/login_form.php:52
2619 msgid "Open regular version"
2622 #: plugins/mobile/prefs.php:34
2623 msgid "Enable categories"
2626 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2627 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2628 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2629 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2630 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2631 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2635 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2636 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2637 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2638 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2639 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2640 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2644 #: plugins/mobile/prefs.php:39
2645 msgid "Browse categories like folders"
2648 #: plugins/mobile/prefs.php:45
2649 msgid "Show images in posts"
2652 #: plugins/mobile/prefs.php:50
2653 msgid "Hide read articles and feeds"
2656 #: plugins/mobile/prefs.php:55
2657 msgid "Sort feeds by unread count"
2660 #: plugins/mailto/init.php:52
2661 #: plugins/mailto/init.php:58
2662 #: plugins/mail/init.php:71
2663 #: plugins/mail/init.php:77
2667 #: plugins/mailto/init.php:52
2668 #: plugins/mail/init.php:71
2669 msgid "Multiple articles"
2672 #: plugins/mailto/init.php:74
2673 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2676 #: plugins/mailto/init.php:78
2677 msgid "Forward selected article(s) by email."
2680 #: plugins/mailto/init.php:81
2681 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2684 #: plugins/mailto/init.php:86
2685 msgid "Close this dialog"
2688 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2689 msgid "Bookmarklets"
2692 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2693 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2696 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2698 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2701 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2702 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2705 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2706 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2709 #: plugins/import_export/init.php:64
2710 msgid "Import and export"
2713 #: plugins/import_export/init.php:66
2714 msgid "Article archive"
2715 msgstr "Artikkeliarkisto"
2717 #: plugins/import_export/init.php:68
2718 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2721 #: plugins/import_export/init.php:71
2722 msgid "Export my data"
2723 msgstr "Vie tietoni"
2725 #: plugins/import_export/init.php:87
2729 #: plugins/import_export/init.php:221
2730 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2733 #: plugins/import_export/init.php:226
2734 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2737 #: plugins/import_export/init.php:385
2741 #: plugins/import_export/init.php:386
2743 msgid "%d article processed, "
2744 msgid_plural "%d articles processed, "
2748 #: plugins/import_export/init.php:387
2750 msgid "%d imported, "
2751 msgid_plural "%d imported, "
2755 #: plugins/import_export/init.php:388
2757 msgid "%d feed created."
2758 msgid_plural "%d feeds created."
2762 #: plugins/import_export/init.php:393
2763 msgid "Could not load XML document."
2766 #: plugins/import_export/init.php:405
2767 msgid "Prepare data"
2770 #: plugins/import_export/init.php:426
2772 msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2775 #: plugins/mail/init.php:92
2779 #: plugins/mail/init.php:101
2783 #: plugins/mail/init.php:114
2787 #: plugins/mail/init.php:130
2791 #: plugins/note/init.php:28
2792 #: plugins/note/note.js:11
2793 msgid "Edit article note"
2796 #: plugins/example/init.php:39
2797 msgid "Example Pane"
2800 #: plugins/example/init.php:70
2801 msgid "Sample value"
2804 #: plugins/example/init.php:76
2808 #: plugins/googlereaderimport/init.php:72
2809 msgid "No file uploaded."
2812 #: plugins/googlereaderimport/init.php:153
2814 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2817 #: plugins/googlereaderimport/init.php:157
2818 msgid "The document has incorrect format."
2821 #: plugins/googlereaderimport/init.php:326
2822 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2825 #: plugins/googlereaderimport/init.php:330
2826 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2829 #: plugins/googlereaderimport/init.php:344
2830 msgid "Import my Starred items"
2833 #: plugins/instances/init.php:144
2837 #: plugins/instances/init.php:295
2838 msgid "Link instance"
2841 #: plugins/instances/init.php:307
2842 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2845 #: plugins/instances/init.php:317
2846 msgid "Last connected"
2849 #: plugins/instances/init.php:318
2853 #: plugins/instances/init.php:319
2854 msgid "Stored feeds"
2857 #: plugins/share/init.php:27
2858 msgid "Share by URL"
2861 #: plugins/share/init.php:49
2862 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2865 #: plugins/updater/init.php:317
2866 #: plugins/updater/init.php:334
2867 #: plugins/updater/updater.js:10
2868 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2871 #: plugins/updater/init.php:337
2872 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2875 #: plugins/updater/init.php:347
2876 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
2879 #: plugins/updater/init.php:350
2880 msgid "Ready to update."
2883 #: plugins/updater/init.php:355
2884 msgid "Start update"
2887 #: js/feedlist.js:442
2888 #: js/feedlist.js:470
2889 #: plugins/digest/digest.js:26
2890 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2891 msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2893 #: js/feedlist.js:461
2894 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2895 msgstr "Merkitäänkö kaikki yhtä päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2897 #: js/feedlist.js:464
2898 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2899 msgstr "Merkitäänkö kaikki yhtä viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2901 #: js/feedlist.js:467
2902 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2903 msgstr "Merkitäänkö kaikki 2 viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2905 #: js/functions.js:92
2906 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2909 #: js/functions.js:214
2913 #: js/functions.js:621
2914 msgid "Date syntax appears to be correct:"
2915 msgstr "Päiväysformaatti on oikein:"
2917 #: js/functions.js:624
2918 msgid "Date syntax is incorrect."
2919 msgstr "Päiväysformaatti on väärin."
2921 #: js/functions.js:636
2922 msgid "Error explained"
2925 #: js/functions.js:718
2926 msgid "Upload complete."
2927 msgstr "Lataus valmis."
2929 #: js/functions.js:742
2930 msgid "Remove stored feed icon?"
2931 msgstr "Poista suosikkikuvake?"
2933 #: js/functions.js:747
2934 msgid "Removing feed icon..."
2935 msgstr "Poistetaan suosikkikuvake"
2937 #: js/functions.js:752
2938 msgid "Feed icon removed."
2939 msgstr "Suosikkikuvake poistettu."
2941 #: js/functions.js:774
2942 msgid "Please select an image file to upload."
2943 msgstr "Valitse kuvatiedosto."
2945 #: js/functions.js:776
2946 msgid "Upload new icon for this feed?"
2947 msgstr "Lataa uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?"
2949 #: js/functions.js:777
2950 msgid "Uploading, please wait..."
2951 msgstr "Ladataan, odota..."
2953 #: js/functions.js:793
2954 msgid "Please enter label caption:"
2955 msgstr "Syötä tunnisteen nimi"
2957 #: js/functions.js:798
2958 msgid "Can't create label: missing caption."
2959 msgstr "Tunnistetta ei luotu: Tyhjä nimi."
2961 #: js/functions.js:841
2962 msgid "Subscribe to Feed"
2963 msgstr "Tilaa syöte"
2965 #: js/functions.js:868
2966 msgid "Subscribed to %s"
2967 msgstr "Syöte tilattu: %s"
2969 #: js/functions.js:873
2970 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2971 msgstr "Syöttämäsi URL ei ole oikein"
2973 #: js/functions.js:876
2974 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2975 msgstr "Syöttämäsi URL ei sisällä syötteitä"
2977 #: js/functions.js:929
2978 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2979 msgstr "URL:n lataus epäonnistui: %s"
2981 #: js/functions.js:933
2982 msgid "You are already subscribed to this feed."
2983 msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen"
2985 #: js/functions.js:1063
2987 msgstr "Muokkaa sääntöä"
2989 #: js/functions.js:1089
2991 msgstr "Muokkaa toimintoa"
2993 #: js/functions.js:1126
2994 msgid "Create Filter"
2995 msgstr "Luo suodatin"
2997 #: js/functions.js:1241
2998 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3001 #: js/functions.js:1252
3002 msgid "Subscription reset."
3005 #: js/functions.js:1262
3007 msgid "Unsubscribe from %s?"
3008 msgstr "Lopeta tämän syötteen tilaus: %s?"
3010 #: js/functions.js:1265
3011 msgid "Removing feed..."
3012 msgstr "Poistetaan syötteet..."
3014 #: js/functions.js:1373
3015 msgid "Please enter category title:"
3016 msgstr "Syötä kansion nimi:"
3018 #: js/functions.js:1404
3019 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3022 #: js/functions.js:1408
3024 msgid "Trying to change address..."
3025 msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
3027 #: js/functions.js:1595
3030 msgid "You can't edit this kind of feed."
3031 msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä."
3033 #: js/functions.js:1610
3035 msgstr "Muokkaa syötettä"
3037 #: js/functions.js:1616
3040 msgid "Saving data..."
3041 msgstr "Talletetaan tiedot..."
3043 #: js/functions.js:1648
3045 msgstr "Lisää syötteitä"
3047 #: js/functions.js:1709
3048 #: js/functions.js:1819
3056 msgid "No feeds are selected."
3057 msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
3059 #: js/functions.js:1751
3060 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3063 #: js/functions.js:1790
3064 msgid "Feeds with update errors"
3065 msgstr "Virheelliset syötteet"
3067 #: js/functions.js:1801
3069 msgid "Remove selected feeds?"
3070 msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?"
3072 #: js/functions.js:1804
3074 msgid "Removing selected feeds..."
3075 msgstr "Poistetaan valitut syötteet..."
3077 #: js/functions.js:1902
3081 #: js/PrefFeedTree.js:47
3082 msgid "Edit category"
3083 msgstr "Muokkaa kansiota"
3085 #: js/PrefFeedTree.js:54
3086 msgid "Remove category"
3087 msgstr "Poista kansio"
3089 #: js/PrefFilterTree.js:48
3091 msgstr "Käännä valinnat"
3094 msgid "Please enter login:"
3095 msgstr "Syötä käyttäjätunnus:"
3098 msgid "Can't create user: no login specified."
3099 msgstr "Uutta käyttäjätunnusta ei voi luoda: Tyhjä käyttäjätunnus."
3102 msgid "Adding user..."
3103 msgstr "Lisätään käyttäjä"
3107 msgstr "Muokkaa suodatinta"
3110 msgid "Remove filter?"
3111 msgstr "Poista suodatin?"
3114 msgid "Removing filter..."
3115 msgstr "Poistetaan suodatin..."
3118 msgid "Remove selected labels?"
3119 msgstr "Poistetaanko valitut tunnisteet?"
3122 msgid "Removing selected labels..."
3127 msgid "No labels are selected."
3128 msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna"
3131 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3135 msgid "Removing selected users..."
3136 msgstr "Poistetaan valitut käyttäjätunnukset..."
3142 msgid "No users are selected."
3143 msgstr "Käyttjätunnuksia ei ole valittu."
3146 msgid "Remove selected filters?"
3147 msgstr "Poistetaanko valitut suodattimet?"
3150 msgid "Removing selected filters..."
3151 msgstr "Poistetaan valitut suodattimet..."
3156 msgid "No filters are selected."
3157 msgstr "Yhtään suodatinta ei ole valittuna."
3160 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3161 msgstr "Peruutaanko valittujen syötteiden tilaukset?"
3164 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3165 msgstr "Perutaan valittujen syötteiden tilaukset..."
3168 msgid "Please select only one feed."
3169 msgstr "Valitse vain yksi syöte."
3172 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3173 msgstr "Haluatko poistaa syötteestä kaikki tähdellä merkitsemättömät artikkelit?"
3176 msgid "Clearing selected feed..."
3177 msgstr "Poistetaan artikkeita..."
3180 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3181 msgstr "Kuinka monen päivän ikäiset artikkelit säästetään (0 - käytä oletusarvoa)?"
3184 msgid "Purging selected feed..."
3185 msgstr "Siivotaan valittua syötettä..."
3188 msgid "Login field cannot be blank."
3189 msgstr "Käyttjätunnus-kenttä ei voi olla tyhjä."
3192 msgid "Saving user..."
3193 msgstr "Tallennetaan käyttäjä..."
3198 msgid "Please select only one user."
3199 msgstr "Valitse ainakin yksi käyttäjätunnus."
3202 msgid "Reset password of selected user?"
3203 msgstr "Resetoi valitun käyttäjän salasana?"
3206 msgid "Resetting password for selected user..."
3207 msgstr "Resetoidaan valitun käyttäjän salasana..."
3210 msgid "Please select only one filter."
3211 msgstr "Valitse vain yksi syöte"
3214 msgid "Combine selected filters?"
3215 msgstr "Yhdistetäänkö valitut suodattimet?"
3218 msgid "Joining filters..."
3219 msgstr "Yhdistetään suodattimet..."
3222 msgid "Edit Multiple Feeds"
3223 msgstr "Muokkaa useampaa syötettä"
3226 msgid "Save changes to selected feeds?"
3227 msgstr "Talleta valittujen syötteiden muutokset?"
3234 msgid "Please choose an OPML file first."
3238 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3239 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3240 msgid "Importing, please wait..."
3244 msgid "Reset to defaults?"
3245 msgstr "Palautetaanko oletukset?"
3248 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3252 msgid "Removing category..."
3253 msgstr "Poistetaan kansio..."
3256 msgid "Remove selected categories?"
3257 msgstr "Haluatko poistaa valitun kansion?"
3260 msgid "Removing selected categories..."
3261 msgstr "Poistetaan valitut kansiot..."
3264 msgid "No categories are selected."
3265 msgstr "Yhtään kansiota ei ole valittuna."
3268 msgid "Category title:"
3269 msgstr "Kansion nimi:"
3272 msgid "Creating category..."
3273 msgstr "Luodaan kansio..."
3276 msgid "Feeds without recent updates"
3277 msgstr "Syötteet, joissa ei ole ollut päivityksiä pitkiin aikoihin"
3280 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3284 msgid "Clearing feed..."
3285 msgstr "Siivotaan syöte..."
3288 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3289 msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö valitun syötteen artikkelit?"
3292 msgid "Rescoring selected feeds..."
3293 msgstr "Uudelleenpisteyteään valitut syötteet..."
3296 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3297 msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö kaikki artikkelit? Toiminto voi kestää kauan."
3300 msgid "Rescoring feeds..."
3301 msgstr "Uudelleenpisteyteään syötteet..."
3304 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3305 msgstr "Palautetaanko valittujen tunnisteiden värit oletusväreiksi?"
3308 msgid "Settings Profiles"
3309 msgstr "Profiilien asetukset"
3312 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3313 msgstr "Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta."
3316 msgid "Removing selected profiles..."
3317 msgstr "Poistetaan valitut profiilit..."
3320 msgid "No profiles are selected."
3321 msgstr "Yhtään profiiliä ei ole valittuna."
3325 msgid "Activate selected profile?"
3326 msgstr "Aktivoidaanko valittu profiili?"
3330 msgid "Please choose a profile to activate."
3331 msgstr "Valitse profiili jonka haluat aktivoida."
3334 msgid "Creating profile..."
3335 msgstr "Luodaan profiili..."
3338 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3339 msgstr "Kaikki generoitujen syötteiden URLt poistetaan. Jatketaanko?"
3343 msgid "Clearing URLs..."
3344 msgstr "Siivotaan URLt"
3347 msgid "Generated URLs cleared."
3348 msgstr "Luodut URLt siivottu."
3351 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3352 msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden URLt poistetaan. Jatketaanko?"
3355 msgid "Shared URLs cleared."
3356 msgstr "Jaetut URLt tyhjennetty"
3359 msgid "Label Editor"
3360 msgstr "Tunniste-editori"
3363 msgid "Subscribing to feeds..."
3364 msgstr "Tilataan syötteet..."
3367 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3368 msgstr "Poistetaanko kaikki tämän lisäosan tallettamat tiedot?"
3371 msgid "Mark all articles as read?"
3372 msgstr "Merkitse kaikki artikkelit luetuksi?"
3375 msgid "Marking all feeds as read..."
3376 msgstr "Merkitään kaikki syötteet luetuiksi..."
3379 msgid "Please enable mail plugin first."
3380 msgstr "Aktivoi ensin email lisäosa."
3383 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3387 msgid "Select item(s) by tags"
3388 msgstr "Valitse tagien perusteella"
3391 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3392 msgstr "Et voi peruuttaa tämän kansion tilausta."
3396 msgid "Please select some feed first."
3397 msgstr "Valitse syötteet ensin."
3400 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3404 msgid "Rescore articles in %s?"
3405 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit %s:ssa?"
3408 msgid "Rescoring articles..."
3409 msgstr "Uudelleenpisteytetään artikkelit..."
3412 msgid "New version available!"
3413 msgstr "Uusi versio saatavilla!"
3415 #: js/viewfeed.js:106
3416 msgid "Cancel search"
3417 msgstr "Peruuta haku"
3419 #: js/viewfeed.js:440
3420 #: plugins/digest/digest.js:258
3421 #: plugins/digest/digest.js:714
3422 msgid "Unstar article"
3423 msgstr "Poista tähti artikkelista"
3425 #: js/viewfeed.js:445
3426 #: plugins/digest/digest.js:260
3427 #: plugins/digest/digest.js:718
3428 msgid "Star article"
3429 msgstr "Merkitse artikkeli tähdellä"
3431 #: js/viewfeed.js:478
3432 #: plugins/digest/digest.js:263
3433 #: plugins/digest/digest.js:749
3434 msgid "Unpublish article"
3435 msgstr "Aseta artikkeli yksityiseksi"
3437 #: js/viewfeed.js:679
3438 #: js/viewfeed.js:707
3439 #: js/viewfeed.js:734
3440 #: js/viewfeed.js:797
3441 #: js/viewfeed.js:831
3442 #: js/viewfeed.js:951
3443 #: js/viewfeed.js:994
3444 #: js/viewfeed.js:1047
3445 #: js/viewfeed.js:2096
3446 #: plugins/mailto/init.js:7
3447 #: plugins/mail/mail.js:7
3448 msgid "No articles are selected."
3449 msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna"
3451 #: js/viewfeed.js:959
3452 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3453 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3457 #: js/viewfeed.js:961
3458 msgid "Delete %d selected article?"
3459 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3463 #: js/viewfeed.js:1003
3464 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3465 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3466 msgstr[0] "Arkistoi %d valittu artikkeli syötteestä %s?"
3467 msgstr[1] "Arkistoi %d valittua artikkelia syötteestä %s?"
3469 #: js/viewfeed.js:1006
3470 msgid "Move %d archived article back?"
3471 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3472 msgstr[0] "Siirretäänkö %d arkistoitu artikkeli takaisin?"
3473 msgstr[1] "Siirretäänkö %d arkistoitua artikkelia takaisin?"
3475 #: js/viewfeed.js:1008
3476 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3479 #: js/viewfeed.js:1053
3480 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3481 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3485 #: js/viewfeed.js:1077
3486 msgid "Edit article Tags"
3487 msgstr "Muokkaa artikkelin tageja"
3489 #: js/viewfeed.js:1083
3490 msgid "Saving article tags..."
3491 msgstr "Talletetaan artikkelin tagit..."
3493 #: js/viewfeed.js:1323
3494 msgid "No article is selected."
3495 msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
3497 #: js/viewfeed.js:1358
3498 msgid "No articles found to mark"
3499 msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi"
3501 #: js/viewfeed.js:1360
3502 msgid "Mark %d article as read?"
3503 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3507 #: js/viewfeed.js:1872
3508 msgid "Open original article"
3509 msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli"
3511 #: js/viewfeed.js:1878
3512 msgid "Display article URL"
3513 msgstr "Näytä artikkelin URL"
3515 #: js/viewfeed.js:1897
3516 msgid "Toggle marked"
3517 msgstr "Käännä valitun merkintä"
3519 #: js/viewfeed.js:1983
3520 msgid "Remove label"
3521 msgstr "Poista tunniste"
3523 #: js/viewfeed.js:2007
3527 #: js/viewfeed.js:2008
3528 msgid "Click to pause"
3531 #: js/viewfeed.js:2065
3532 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3533 msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:"
3535 #: js/viewfeed.js:2107
3536 msgid "Please enter new score for this article:"
3537 msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
3539 #: js/viewfeed.js:2140
3540 msgid "Article URL:"
3541 msgstr "Artikkelin URL:"
3543 #: plugins/digest/digest.js:72
3544 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3545 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3549 #: plugins/digest/digest.js:290
3550 msgid "Error: unable to load article."
3551 msgstr "Virhe: artikkelia ei voida ladata."
3553 #: plugins/digest/digest.js:464
3554 msgid "Click to expand article."
3555 msgstr "Klikkaa näyttääksesi artikkeli"
3557 #: plugins/digest/digest.js:535
3559 msgid_plural "%d more..."
3563 #: plugins/digest/digest.js:542
3564 msgid "No unread feeds."
3565 msgstr "Ei lukemattomia syötteitä."
3567 #: plugins/digest/digest.js:649
3568 msgid "Load more..."
3569 msgstr "Lataa lisää..."
3571 #: plugins/embed_original/init.js:6
3572 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3575 #: plugins/mailto/init.js:21
3576 #: plugins/mail/mail.js:21
3577 msgid "Forward article by email"
3578 msgstr "Lähetä sähköpostilla"
3580 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3584 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3585 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3586 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3590 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3594 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3595 msgid "Please choose the file first."
3598 #: plugins/note/note.js:17
3599 msgid "Saving article note..."
3602 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3603 msgid "Google Reader Import"
3606 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3607 msgid "Please choose a file first."
3608 msgstr "Valitse ensin tiedosto."
3610 #: plugins/instances/instances.js:10
3611 msgid "Link Instance"
3614 #: plugins/instances/instances.js:73
3615 msgid "Edit Instance"
3618 #: plugins/instances/instances.js:122
3619 msgid "Remove selected instances?"
3622 #: plugins/instances/instances.js:125
3623 msgid "Removing selected instances..."
3626 #: plugins/instances/instances.js:139
3627 #: plugins/instances/instances.js:151
3628 msgid "No instances are selected."
3631 #: plugins/instances/instances.js:156
3632 msgid "Please select only one instance."
3635 #: plugins/share/share.js:10
3636 msgid "Share article by URL"
3639 #: plugins/updater/updater.js:58
3640 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3643 #~ msgid "Tag Cloud"
3644 #~ msgstr "Tagipilvi"
3646 #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3647 #~ msgstr "Merkitse kaikki näkyvät artikkelit kansiossa %s luetuksi?"