1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-01 21:30+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-01 14:49+0200\n"
12 "Last-Translator: Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26 msgstr "Älä poista koskaan"
30 msgstr "Viikkoa vanhemmat"
34 msgstr "2 viikkoa vanhemmat"
38 msgstr "Kuukautta vanhemmat"
42 msgstr "2 kuukautta vanhemmat"
46 msgstr "3 kuukautta vanhemmat"
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Oletusaikaväli"
54 msgid "Disable updates"
55 msgstr "Ei päivitystä"
59 msgid "Each 15 minutes"
60 msgstr "Joka 15 minuutti"
64 msgid "Each 30 minutes"
65 msgstr "Joka 30 minuutti"
80 msgstr "Joka 12 tunti"
93 #: classes/pref/users.php:123
99 msgstr "Edistynyt käyttäjä"
102 msgid "Administrator"
107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
108 msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät riitä päivitysscriptin suorittamiseen."
111 msgid "Database Updater"
115 msgid "Could not update database"
116 msgstr "Tietokannan päivitys epäonnistui"
119 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
127 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
131 #: db-updater.php:165
132 #: db-updater.php:178
141 #: classes/handler/public.php:648
142 #: classes/handler/public.php:736
143 #: classes/handler/public.php:818
144 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
147 #: db-updater.php:102
148 msgid "Please backup your database before proceeding."
151 #: db-updater.php:104
153 msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
156 #: db-updater.php:118
157 msgid "Perform updates"
160 #: db-updater.php:123
161 msgid "Performing updates..."
164 #: db-updater.php:129
166 msgid "Updating to version %d..."
169 #: db-updater.php:144
170 msgid "Checking version... "
171 msgstr "Tarkistetaan versio..."
173 #: db-updater.php:150
177 #: db-updater.php:152
181 #: db-updater.php:160
183 msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
184 msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
188 #: db-updater.php:170
189 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
192 #: db-updater.php:172
194 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
197 #: db-updater.php:174
198 msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
202 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
206 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
210 msgid "Backend sanity check failed."
214 msgid "Frontend sanity check failed."
218 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
222 msgid "Request not authorized."
226 msgid "No operation to perform."
230 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
234 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
238 msgid "Configuration check failed"
242 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
246 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
253 #: classes/backend.php:5
254 #: classes/pref/labels.php:296
255 #: classes/pref/filters.php:680
256 #: classes/pref/feeds.php:1331
257 #: plugins/digest/digest_body.php:63
258 #: js/feedlist.js:128
259 #: js/feedlist.js:448
260 #: js/functions.js:420
261 #: js/functions.js:808
262 #: js/functions.js:1244
263 #: js/functions.js:1379
264 #: js/functions.js:1691
280 #: js/viewfeed.js:774
281 #: js/viewfeed.js:1245
282 #: plugins/import_export/import_export.js:17
283 #: plugins/updater/updater.js:17
284 msgid "Loading, please wait..."
285 msgstr "Ladataan, odota..."
288 msgid "Collapse feedlist"
289 msgstr "Sulje syötelista"
292 msgid "Show articles"
293 msgstr "Näytä artikkelit"
301 msgstr "Kaikki artikkelit"
304 #: include/functions.php:1925
305 #: classes/feeds.php:106
310 #: include/functions.php:1926
311 #: classes/feeds.php:107
316 #: classes/feeds.php:93
317 #: classes/feeds.php:105
323 msgstr "Lukemattomat ensin"
330 msgid "Ignore Scoring"
331 msgstr "Ohita pisteytys"
334 msgid "Sort articles"
335 msgstr "Järjestä artikkelit"
347 msgstr "Vanhin ensin"
350 msgid "Mark feed as read"
351 msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
355 #: include/functions.php:1915
356 #: include/localized_schema.php:10
357 #: classes/feeds.php:111
358 #: classes/feeds.php:441
359 #: js/FeedTree.js:128
360 #: js/FeedTree.js:156
361 #: plugins/digest/digest.js:647
363 msgstr "Merkitse luetuiksi"
366 #: include/functions.php:1811
367 #: include/functions.php:1923
369 msgstr "Kaikki artikkelit"
372 msgid "Older than one day"
373 msgstr "1pv vanhemmat"
376 msgid "Older than one week"
377 msgstr "1vk vanhemmat"
380 msgid "Older than two weeks"
381 msgstr "2vk vanhemmat"
384 msgid "Communication problem with server."
385 msgstr "Serveriin ei saada yhteyttä"
388 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
389 msgstr "Uusi versio Tiny Tiny RSS:stä saatavilla!"
393 msgstr "Toiminnot..."
396 msgid "Preferences..."
404 msgid "Feed actions:"
405 msgstr "Syötetoiminnot:"
408 #: classes/handler/public.php:578
409 msgid "Subscribe to feed..."
410 msgstr "Tilaa syöte..."
413 msgid "Edit this feed..."
414 msgstr "Muokkaa tätä syötettä"
418 msgstr "Uudelleenpisteytä syöte"
421 #: classes/pref/feeds.php:717
422 #: classes/pref/feeds.php:1304
423 #: js/PrefFeedTree.js:73
425 msgstr "Peruuta syötetilaus"
429 msgstr "Kaikki syötteet"
432 msgid "(Un)hide read feeds"
433 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
436 msgid "Other actions:"
437 msgstr "Muut toiminnot"
440 msgid "Switch to digest..."
441 msgstr "Vaihda tiivistelmään..."
444 msgid "Show tag cloud..."
445 msgstr "Näytä tagipilvi"
448 #: include/functions.php:1901
449 msgid "Toggle widescreen mode"
450 msgstr "Vaihda näkymä"
453 msgid "Select by tags..."
454 msgstr "Valitse tageilla"
457 msgid "Create label..."
458 msgstr "Luo tunniste..."
461 msgid "Create filter..."
462 msgstr "Luo suodatin..."
465 msgid "Keyboard shortcuts help"
466 msgstr "Näytä pikanäppäimet"
469 #: plugins/digest/digest_body.php:77
470 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
471 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
473 msgstr "Kirjaudu ulos"
477 #: include/functions.php:1928
478 #: classes/pref/prefs.php:377
483 msgid "Keyboard shortcuts"
484 msgstr "Pikanäppäimet"
487 msgid "Exit preferences"
488 msgstr "Poistu asetuksista"
491 #: classes/pref/feeds.php:107
492 #: classes/pref/feeds.php:1209
493 #: classes/pref/feeds.php:1272
498 #: classes/pref/filters.php:156
503 #: include/functions.php:1118
504 #: include/functions.php:1754
505 #: classes/pref/labels.php:90
506 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
515 #: include/login_form.php:238
516 msgid "Create new account"
517 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
520 msgid "New user registrations are administratively disabled."
524 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
528 msgid "Desired login:"
532 msgid "Check availability"
536 #: classes/handler/public.php:776
541 #: classes/handler/public.php:781
542 msgid "How much is two plus two:"
546 msgid "Submit registration"
550 msgid "Your registration information is incomplete."
554 msgid "Sorry, this username is already taken."
558 msgid "Registration failed."
562 msgid "Account created successfully."
566 msgid "New user registrations are currently closed."
570 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
573 #: include/digest.php:109
574 #: include/functions.php:1127
575 #: include/functions.php:1655
576 #: include/functions.php:1740
577 #: include/functions.php:1762
578 #: classes/opml.php:416
579 #: classes/pref/feeds.php:222
580 msgid "Uncategorized"
583 #: include/feedbrowser.php:83
585 msgid "%d archived article"
586 msgid_plural "%d archived articles"
590 #: include/feedbrowser.php:107
591 msgid "No feeds found."
592 msgstr "Syötteitä ei löytynyt."
594 #: include/functions.php:1116
595 #: include/functions.php:1752
596 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
600 #: include/functions.php:1604
601 #: classes/feeds.php:1101
602 #: classes/pref/filters.php:427
604 msgstr "Kaikki syötteet"
606 #: include/functions.php:1805
607 msgid "Starred articles"
608 msgstr "Tähdellä merkityt syötteet"
610 #: include/functions.php:1807
611 msgid "Published articles"
612 msgstr "Julkiset artikkelit"
614 #: include/functions.php:1809
615 msgid "Fresh articles"
616 msgstr "Tuoreet artikkelit"
618 #: include/functions.php:1813
619 msgid "Archived articles"
620 msgstr "Arkistoidut artikkelit"
622 #: include/functions.php:1815
623 msgid "Recently read"
624 msgstr "Viimeksi luetut"
626 #: include/functions.php:1878
630 #: include/functions.php:1879
631 msgid "Open next feed"
632 msgstr "Avaa seuraava syöte"
634 #: include/functions.php:1880
635 msgid "Open previous feed"
636 msgstr "Avaa edellinen syöte"
638 #: include/functions.php:1881
639 msgid "Open next article"
640 msgstr "Avaa seuraava artikkeli"
642 #: include/functions.php:1882
643 msgid "Open previous article"
644 msgstr "Avaa edellinen artikkeli"
646 #: include/functions.php:1883
647 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
648 msgstr "Avaa seuraava artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
650 #: include/functions.php:1884
651 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
652 msgstr "Avaa edellinen artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
654 #: include/functions.php:1885
655 msgid "Show search dialog"
658 #: include/functions.php:1886
662 #: include/functions.php:1887
663 msgid "Toggle starred"
664 msgstr "Lisää/Poista tähti"
666 #: include/functions.php:1888
667 #: js/viewfeed.js:1908
668 msgid "Toggle published"
669 msgstr "Vaihda julkinen-tilaa"
671 #: include/functions.php:1889
672 #: js/viewfeed.js:1886
673 msgid "Toggle unread"
674 msgstr "Vaihda luettu/lukematon"
676 #: include/functions.php:1890
678 msgstr "Muokkaa tageja"
680 #: include/functions.php:1891
681 msgid "Dismiss selected"
682 msgstr "Piilota valittu"
684 #: include/functions.php:1892
686 msgstr "Piilota luettu"
688 #: include/functions.php:1893
689 msgid "Open in new window"
690 msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
692 #: include/functions.php:1894
693 #: js/viewfeed.js:1927
694 msgid "Mark below as read"
695 msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi"
697 #: include/functions.php:1895
698 #: js/viewfeed.js:1921
699 msgid "Mark above as read"
700 msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi"
702 #: include/functions.php:1896
704 msgstr "Vieritä alas"
706 #: include/functions.php:1897
708 msgstr "Vieritä ylös"
710 #: include/functions.php:1898
711 msgid "Select article under cursor"
712 msgstr "Valitse kursorin alla oleva artikkeli"
714 #: include/functions.php:1899
715 msgid "Email article"
716 msgstr "Lähetä artikkeli sähköpostilla"
718 #: include/functions.php:1900
719 msgid "Close/collapse article"
720 msgstr "Piilota/näytä artikkeli"
722 #: include/functions.php:1902
723 #: plugins/embed_original/init.php:33
724 msgid "Toggle embed original"
725 msgstr "Vaihda alkuperäinen liitetty"
727 #: include/functions.php:1903
728 msgid "Article selection"
729 msgstr "Artikkelin valinta"
731 #: include/functions.php:1904
732 msgid "Select all articles"
733 msgstr "Valitse kaikki artikkelit"
735 #: include/functions.php:1905
736 msgid "Select unread"
737 msgstr "Valitse lukematon"
739 #: include/functions.php:1906
740 msgid "Select starred"
741 msgstr "Valitse tähdellä merkityt"
743 #: include/functions.php:1907
744 msgid "Select published"
745 msgstr "Valitse julkaistu"
747 #: include/functions.php:1908
748 msgid "Invert selection"
749 msgstr "Vaihda valittujen tila"
751 #: include/functions.php:1909
752 msgid "Deselect everything"
753 msgstr "Poista valinnat"
755 #: include/functions.php:1910
756 #: classes/pref/feeds.php:521
757 #: classes/pref/feeds.php:754
761 #: include/functions.php:1911
762 msgid "Refresh current feed"
763 msgstr "Päivitä tämänhetkinen syöte"
765 #: include/functions.php:1912
766 msgid "Un/hide read feeds"
767 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
769 #: include/functions.php:1913
770 #: classes/pref/feeds.php:1275
771 msgid "Subscribe to feed"
774 #: include/functions.php:1914
775 #: js/FeedTree.js:135
776 #: js/PrefFeedTree.js:67
778 msgstr "Muokkaa syötettä"
780 #: include/functions.php:1916
781 msgid "Reverse headlines"
782 msgstr "Käännä otsikot"
784 #: include/functions.php:1917
785 msgid "Debug feed update"
786 msgstr "Syötteen päivitys (Debug)"
788 #: include/functions.php:1918
789 #: js/FeedTree.js:178
790 msgid "Mark all feeds as read"
791 msgstr "Merkitse kaikki syötteet luetuiksi"
793 #: include/functions.php:1919
794 msgid "Un/collapse current category"
795 msgstr "Piilota/näytä tämänhetkinen kansio"
797 #: include/functions.php:1920
798 msgid "Toggle combined mode"
799 msgstr "Vaihda yhdistety tila"
801 #: include/functions.php:1921
802 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
803 msgstr "Vaihda automaattilaajennus tiivistemuodossa"
805 #: include/functions.php:1922
809 #: include/functions.php:1924
813 #: include/functions.php:1927
819 #: include/functions.php:1929
823 #: include/functions.php:1930
824 #: classes/pref/labels.php:281
826 msgstr "Luo tunniste"
828 #: include/functions.php:1931
829 #: classes/pref/filters.php:654
830 msgid "Create filter"
831 msgstr "Luo suodatin"
833 #: include/functions.php:1932
834 msgid "Un/collapse sidebar"
835 msgstr "Piilota/näytä sivupalkki"
837 #: include/functions.php:1933
838 msgid "Show help dialog"
839 msgstr "Näytä ohjeikkuna"
841 #: include/functions.php:2418
843 msgid "Search results: %s"
844 msgstr "Hakutulokset: %s"
846 #: include/functions.php:2909
847 #: js/viewfeed.js:2014
848 msgid "Click to play"
851 #: include/functions.php:2910
852 #: js/viewfeed.js:2013
856 #: include/functions.php:3027
860 #: include/functions.php:3049
861 #: include/functions.php:3343
862 #: classes/rpc.php:408
866 #: include/functions.php:3059
867 #: classes/feeds.php:686
868 msgid "Edit tags for this article"
869 msgstr "Muokkaa tämän artikkelin tageja"
871 #: include/functions.php:3088
872 #: classes/feeds.php:642
873 msgid "Originally from:"
876 #: include/functions.php:3101
877 #: classes/feeds.php:655
878 #: classes/pref/feeds.php:540
880 msgstr "Syötteen URL"
882 #: include/functions.php:3132
883 #: classes/dlg.php:37
884 #: classes/dlg.php:60
885 #: classes/dlg.php:93
886 #: classes/dlg.php:159
887 #: classes/dlg.php:190
888 #: classes/dlg.php:217
889 #: classes/dlg.php:250
890 #: classes/dlg.php:262
891 #: classes/backend.php:105
892 #: classes/pref/users.php:99
893 #: classes/pref/filters.php:147
894 #: classes/pref/prefs.php:1012
895 #: classes/pref/feeds.php:1588
896 #: classes/pref/feeds.php:1660
897 #: plugins/import_export/init.php:409
898 #: plugins/import_export/init.php:432
899 #: plugins/googlereaderimport/init.php:168
900 #: plugins/share/init.php:67
901 #: plugins/updater/init.php:357
902 msgid "Close this window"
905 #: include/functions.php:3368
909 #: include/functions.php:3601
911 msgstr "tuntematon tyyppi"
913 #: include/functions.php:3657
917 #: include/localized_schema.php:3
921 #: include/localized_schema.php:4
922 msgid "Title or Content"
923 msgstr "Otsikko tai sisältö"
925 #: include/localized_schema.php:5
929 #: include/localized_schema.php:6
933 #: include/localized_schema.php:7
935 msgstr "Artikkelin pvm"
937 #: include/localized_schema.php:9
938 msgid "Delete article"
939 msgstr "Poista artikkeli"
941 #: include/localized_schema.php:11
943 msgstr "Merkitse tähdellä"
945 #: include/localized_schema.php:12
946 #: js/viewfeed.js:483
947 #: plugins/digest/digest.js:265
948 #: plugins/digest/digest.js:754
949 msgid "Publish article"
950 msgstr "Julkista artikkeli"
952 #: include/localized_schema.php:13
954 msgstr "Liitä tageja"
956 #: include/localized_schema.php:14
957 #: js/viewfeed.js:1978
959 msgstr "Liitä tunniste"
961 #: include/localized_schema.php:15
963 msgstr "Muokkaa pisteytystä"
965 #: include/localized_schema.php:17
969 #: include/localized_schema.php:18
973 #: include/localized_schema.php:19
975 msgstr "Lisäasetukset"
977 #: include/localized_schema.php:21
978 msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
981 #: include/localized_schema.php:22
982 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
983 msgstr "Näytä artikkelilista laajennettuna, erillisten otsikko- ja artikkelinäkymien sijasta"
985 #: include/localized_schema.php:23
986 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
987 msgstr "Avaa automaattisesti seuraava lukemattomia artikkeleita sisältävä syöte kun viimeinen on merkitty luetuksi"
989 #: include/localized_schema.php:24
990 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
991 msgstr "Sähköpostiisi lähetetään päivittäin otsikot uusista (ja lukemattomista) artikkeleista"
993 #: include/localized_schema.php:25
994 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
995 msgstr "Artikkelit merkitään automaattisesti luetuiksi kun artikkelilistaa vieritetään."
997 #: include/localized_schema.php:26
998 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
999 msgstr "Poista kaikki erikoiset HTML tagit syötteistä."
1001 #: include/localized_schema.php:27
1002 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1003 msgstr "Näitä tageja ei liitetä automaattisesti (lista pilkulla erotettuna)"
1005 #: include/localized_schema.php:28
1006 msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
1007 msgstr "Otsikot Erikoissyötteissä ja Tunnisteissa ryhmitellään syötteittäin"
1009 #: include/localized_schema.php:29
1010 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1011 msgstr "Muokkaa lukijaa mieleiseksesi CSS-tyylisivuilla"
1013 #: include/localized_schema.php:30
1014 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1017 #: include/localized_schema.php:31
1018 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1019 msgstr "Klikkaa rekisteröidäksesi SSL-sertifikaatti tt-rss:ään "
1021 #: include/localized_schema.php:32
1022 msgid "Uses UTC timezone"
1023 msgstr "Käyttää UTC-aikavyöhykettä"
1025 #: include/localized_schema.php:33
1026 msgid "Select one of the available CSS themes"
1027 msgstr "Valitse CSS-teema"
1029 #: include/localized_schema.php:34
1030 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1031 msgstr "Siivoa artikkelit näin monen päivän päästä (0 - poissa käytöstä)"
1033 #: include/localized_schema.php:35
1034 msgid "Default interval between feed updates"
1035 msgstr "Oletusaikaväli syötepäivityksille"
1037 #: include/localized_schema.php:36
1038 msgid "Amount of articles to display at once"
1039 msgstr "Kerralla näytettävien artikkeleiden määrä"
1041 #: include/localized_schema.php:37
1042 msgid "Allow duplicate posts"
1043 msgstr "Salli tuplapostaukset"
1045 #: include/localized_schema.php:38
1046 msgid "Enable feed categories"
1047 msgstr "Käytä syötekansioita"
1049 #: include/localized_schema.php:39
1050 msgid "Show content preview in headlines list"
1051 msgstr "Näytä sisällön esikatselu otsikkolistassa"
1053 #: include/localized_schema.php:40
1054 msgid "Short date format"
1055 msgstr "Lyhyt päiväysformaatti"
1057 #: include/localized_schema.php:41
1058 msgid "Long date format"
1059 msgstr "Pitkä päiväysformaatti"
1061 #: include/localized_schema.php:42
1062 msgid "Combined feed display"
1063 msgstr "Yhdistetty syötenäkymä"
1065 #: include/localized_schema.php:43
1066 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1067 msgstr "Piilota syötteet joissa ei ole lukemattomia artikkeleita"
1069 #: include/localized_schema.php:44
1070 msgid "On catchup show next feed"
1071 msgstr "Näytä automaattisesti seuraava syöte"
1073 #: include/localized_schema.php:45
1074 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1075 msgstr "Järjestä syötteet lukemattomien artikkelimäärien mukaan"
1077 #: include/localized_schema.php:46
1078 #: plugins/mobile/prefs.php:60
1079 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1080 msgstr "Käännä otsikkojärjestys (vanhimmat ensin)"
1082 #: include/localized_schema.php:47
1083 msgid "Enable e-mail digest"
1084 msgstr "Aktivoi email-tiivistelmän lähetys"
1086 #: include/localized_schema.php:48
1087 msgid "Confirm marking feed as read"
1088 msgstr "Varmista syötteen merkitseminen luetuksi"
1090 #: include/localized_schema.php:49
1091 msgid "Automatically mark articles as read"
1092 msgstr "Merkitse syötteet automaattisesti luetuksi"
1094 #: include/localized_schema.php:50
1095 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1096 msgstr "Poista vaaralliset tagit artikkeleista"
1098 #: include/localized_schema.php:51
1099 msgid "Blacklisted tags"
1100 msgstr "Estetyt tagit"
1102 #: include/localized_schema.php:52
1103 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1104 msgstr "Maksimi-ikä tuoreille artikkeleille (tunneissa)"
1106 #: include/localized_schema.php:53
1107 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1108 msgstr "Merkitse email-tiivestelmässä lähetetyt artikkelit luetuksi"
1110 #: include/localized_schema.php:54
1111 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1112 msgstr "Laajenna artikkelit automaattisesti yhdistelmänäkymässä"
1114 #: include/localized_schema.php:55
1115 msgid "Purge unread articles"
1116 msgstr "Siivoa lukemattomat artikkelit"
1118 #: include/localized_schema.php:56
1119 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1120 msgstr "Näytä erikoissyötteet kun luetut artikkelit piilotetaan"
1122 #: include/localized_schema.php:57
1123 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1124 msgstr "Ryhmittele otsikot virtuaalisyötteiksi"
1126 #: include/localized_schema.php:58
1127 msgid "Do not embed images in articles"
1128 msgstr "Älä liitä kuvia artikkeleihin"
1130 #: include/localized_schema.php:59
1131 msgid "Enable external API"
1132 msgstr "Aktivoi ulkoinen API"
1134 #: include/localized_schema.php:60
1135 msgid "User timezone"
1136 msgstr "Käyttäjän aikavyöhyke"
1138 #: include/localized_schema.php:61
1140 msgid "Customize stylesheet"
1141 msgstr "Muokkaa CSS-tyylisivua"
1143 #: include/localized_schema.php:62
1144 msgid "Sort headlines by feed date"
1145 msgstr "Järjestä otsikot syötteen päivämäärän mukaan"
1147 #: include/localized_schema.php:63
1148 msgid "Login with an SSL certificate"
1149 msgstr "Kirjaudu SSL-sertificaatilla"
1151 #: include/localized_schema.php:64
1152 msgid "Try to send digests around specified time"
1153 msgstr "Lähetä kooste määriteltynä aikana (noin aika)"
1155 #: include/localized_schema.php:65
1156 msgid "Assign articles to labels automatically"
1157 msgstr "Liitä tunnisteet artikkeleihin automaattisesti"
1159 #: include/localized_schema.php:66
1160 msgid "Select theme"
1161 msgstr "Valitse teema"
1163 #: include/login_form.php:183
1164 #: classes/handler/public.php:483
1165 #: classes/handler/public.php:771
1166 #: plugins/mobile/login_form.php:40
1168 msgstr "Käyttäjätunnus:"
1170 #: include/login_form.php:192
1171 #: classes/handler/public.php:486
1172 #: plugins/mobile/login_form.php:45
1176 #: include/login_form.php:197
1177 msgid "I forgot my password"
1178 msgstr "Unohdin salasanani"
1180 #: include/login_form.php:201
1181 #: classes/handler/public.php:489
1185 #: include/login_form.php:209
1189 #: include/login_form.php:213
1190 #: classes/handler/public.php:233
1191 #: classes/rpc.php:64
1192 #: classes/pref/prefs.php:948
1193 msgid "Default profile"
1194 msgstr "Oletusprofiili"
1196 #: include/login_form.php:221
1197 msgid "Use less traffic"
1198 msgstr "Käytä vähemmän dataliikennettä"
1200 #: include/login_form.php:229
1202 msgstr "Muista kirjautumiseni"
1204 #: include/login_form.php:235
1205 #: classes/handler/public.php:499
1206 #: plugins/mobile/login_form.php:28
1208 msgstr "Kirjaudu sisään"
1210 #: include/sessions.php:55
1211 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
1214 #: classes/article.php:25
1215 msgid "Article not found."
1216 msgstr "Artikkelia ei löytynyt"
1218 #: classes/article.php:179
1219 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1220 msgstr "Tämän syötteen tagit (pilkulla erotettuna)"
1222 #: classes/article.php:204
1223 #: classes/pref/users.php:176
1224 #: classes/pref/labels.php:79
1225 #: classes/pref/filters.php:405
1226 #: classes/pref/prefs.php:894
1227 #: classes/pref/feeds.php:733
1228 #: classes/pref/feeds.php:881
1229 #: plugins/nsfw/init.php:86
1230 #: plugins/note/init.php:53
1231 #: plugins/instances/init.php:248
1235 #: classes/article.php:206
1236 #: classes/handler/public.php:460
1237 #: classes/handler/public.php:502
1238 #: classes/feeds.php:1028
1239 #: classes/feeds.php:1080
1240 #: classes/feeds.php:1140
1241 #: classes/pref/users.php:178
1242 #: classes/pref/labels.php:81
1243 #: classes/pref/filters.php:408
1244 #: classes/pref/filters.php:804
1245 #: classes/pref/filters.php:880
1246 #: classes/pref/filters.php:947
1247 #: classes/pref/prefs.php:896
1248 #: classes/pref/feeds.php:734
1249 #: classes/pref/feeds.php:884
1250 #: classes/pref/feeds.php:1797
1251 #: plugins/mail/init.php:131
1252 #: plugins/note/init.php:55
1253 #: plugins/instances/init.php:251
1254 #: plugins/instances/init.php:440
1258 #: classes/handler/public.php:424
1259 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
1260 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1261 msgstr "Jaa Tiny Tiny RSS:llä"
1263 #: classes/handler/public.php:432
1267 #: classes/handler/public.php:434
1268 #: classes/pref/feeds.php:538
1269 #: classes/pref/feeds.php:769
1270 #: plugins/instances/init.php:215
1271 #: plugins/instances/init.php:405
1275 #: classes/handler/public.php:436
1279 #: classes/handler/public.php:438
1283 #: classes/handler/public.php:457
1284 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1285 msgstr "Jaetut artikkelit näkyvät 'Julkisissa syötteissä'."
1287 #: classes/handler/public.php:459
1291 #: classes/handler/public.php:481
1292 msgid "Not logged in"
1293 msgstr "Et ole kirjautunut"
1295 #: classes/handler/public.php:548
1296 msgid "Incorrect username or password"
1297 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
1299 #: classes/handler/public.php:584
1300 #: classes/handler/public.php:681
1302 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1303 msgstr "Olet jo tilannut syötteen <b>%s</b>."
1305 #: classes/handler/public.php:587
1306 #: classes/handler/public.php:672
1308 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1309 msgstr "Tilattu syöte <b>%s</b>."
1311 #: classes/handler/public.php:590
1312 #: classes/handler/public.php:675
1314 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1315 msgstr "Tätä syötettä ei voitu tilata <b>%s</b>."
1317 #: classes/handler/public.php:593
1318 #: classes/handler/public.php:678
1320 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1321 msgstr "<b>%s</b> ei sisällä syötteitä."
1323 #: classes/handler/public.php:596
1324 #: classes/handler/public.php:684
1325 msgid "Multiple feed URLs found."
1326 msgstr "Useita syöte-URLiä löytyi."
1328 #: classes/handler/public.php:600
1329 #: classes/handler/public.php:689
1331 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1332 msgstr "Syötettä <b>%s</b> ei voitu tilata.<br>URLää ei voi ladata."
1334 #: classes/handler/public.php:618
1335 #: classes/handler/public.php:707
1336 msgid "Subscribe to selected feed"
1337 msgstr "Tilaa valittu syöte"
1339 #: classes/handler/public.php:643
1340 #: classes/handler/public.php:731
1341 msgid "Edit subscription options"
1342 msgstr "Muokkaa syöteoptioita"
1344 #: classes/handler/public.php:758
1345 msgid "Password recovery"
1346 msgstr "Salasanan palautus"
1348 #: classes/handler/public.php:764
1349 msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1350 msgstr "Syötä tilisi sähköpostiosoite. Uusi salasana lähetetään sinulle sähköpostilla."
1352 #: classes/handler/public.php:786
1353 #: classes/pref/users.php:360
1354 msgid "Reset password"
1355 msgstr "Palauta salasana"
1357 #: classes/handler/public.php:796
1358 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1359 msgstr "Jotkin vaadituista parametreistä puuttuvat tai ovat väärin."
1361 #: classes/handler/public.php:800
1362 #: classes/handler/public.php:826
1363 #: plugins/digest/digest_body.php:69
1367 #: classes/handler/public.php:822
1368 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1369 msgstr "Valitettavasti käyttjätunnus/email -yhdistelmää ei löydy."
1371 #: classes/dlg.php:16
1372 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1375 #: classes/dlg.php:48
1376 msgid "Your Public OPML URL is:"
1379 #: classes/dlg.php:57
1380 #: classes/dlg.php:214
1381 msgid "Generate new URL"
1382 msgstr "Generoi uusi URL"
1384 #: classes/dlg.php:71
1385 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1388 #: classes/dlg.php:75
1389 #: classes/dlg.php:84
1390 msgid "Last update:"
1393 #: classes/dlg.php:80
1394 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1397 #: classes/dlg.php:166
1401 #: classes/dlg.php:168
1403 msgstr "Mikä tahansa"
1405 #: classes/dlg.php:171
1407 msgstr "Kaikki tagit"
1409 #: classes/dlg.php:173
1411 msgstr "Mitkä tagit?"
1413 #: classes/dlg.php:186
1414 msgid "Display entries"
1417 #: classes/dlg.php:205
1418 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1419 msgstr "Tämän RSS-syötteen julkinen URL-osoite on:"
1421 #: classes/dlg.php:233
1422 #: plugins/updater/init.php:327
1424 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1427 #: classes/dlg.php:241
1428 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1431 #: classes/dlg.php:245
1432 #: plugins/updater/init.php:331
1433 msgid "See the release notes"
1436 #: classes/dlg.php:247
1440 #: classes/dlg.php:255
1441 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1444 #: classes/feeds.php:68
1445 msgid "Visit the website"
1448 #: classes/feeds.php:83
1449 msgid "View as RSS feed"
1450 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1452 #: classes/feeds.php:84
1453 #: classes/feeds.php:138
1454 #: classes/pref/feeds.php:1440
1456 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1458 #: classes/feeds.php:91
1462 #: classes/feeds.php:92
1463 #: classes/pref/users.php:345
1464 #: classes/pref/labels.php:275
1465 #: classes/pref/filters.php:282
1466 #: classes/pref/filters.php:330
1467 #: classes/pref/filters.php:648
1468 #: classes/pref/filters.php:737
1469 #: classes/pref/filters.php:764
1470 #: classes/pref/prefs.php:908
1471 #: classes/pref/feeds.php:1266
1472 #: classes/pref/feeds.php:1536
1473 #: classes/pref/feeds.php:1606
1474 #: plugins/instances/init.php:290
1478 #: classes/feeds.php:94
1482 #: classes/feeds.php:95
1483 #: classes/pref/users.php:347
1484 #: classes/pref/labels.php:277
1485 #: classes/pref/filters.php:284
1486 #: classes/pref/filters.php:332
1487 #: classes/pref/filters.php:650
1488 #: classes/pref/filters.php:739
1489 #: classes/pref/filters.php:766
1490 #: classes/pref/prefs.php:910
1491 #: classes/pref/feeds.php:1268
1492 #: classes/pref/feeds.php:1538
1493 #: classes/pref/feeds.php:1608
1494 #: plugins/instances/init.php:292
1498 #: classes/feeds.php:101
1502 #: classes/feeds.php:103
1503 msgid "Selection toggle:"
1504 msgstr "Vaihda valittujen tila:"
1506 #: classes/feeds.php:109
1510 #: classes/feeds.php:112
1514 #: classes/feeds.php:115
1518 #: classes/feeds.php:117
1520 msgstr "Siirrä takaisin"
1522 #: classes/feeds.php:118
1523 #: classes/pref/filters.php:291
1524 #: classes/pref/filters.php:339
1525 #: classes/pref/filters.php:746
1526 #: classes/pref/filters.php:773
1530 #: classes/feeds.php:125
1531 #: classes/feeds.php:130
1532 #: plugins/mailto/init.php:28
1533 #: plugins/mail/init.php:28
1534 msgid "Forward by email"
1535 msgstr "Lähetä sähköpostilla"
1537 #: classes/feeds.php:134
1541 #: classes/feeds.php:205
1542 #: classes/feeds.php:831
1543 msgid "Feed not found."
1544 msgstr "Syötettä ei löydy"
1546 #: classes/feeds.php:388
1548 msgid "Imported at %s"
1551 #: classes/feeds.php:535
1552 msgid "mark as read"
1553 msgstr "merkitse luetuksi"
1555 #: classes/feeds.php:586
1556 msgid "Collapse article"
1557 msgstr "Sulje artikkeli"
1559 #: classes/feeds.php:732
1560 msgid "No unread articles found to display."
1561 msgstr "Lukemattomia artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1563 #: classes/feeds.php:735
1564 msgid "No updated articles found to display."
1565 msgstr "Päivitettyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1567 #: classes/feeds.php:738
1568 msgid "No starred articles found to display."
1569 msgstr "Tähdellä merkittyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1571 #: classes/feeds.php:742
1572 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1573 msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita. Voit merkitä artikkeleita tunnisteilla käsin (Toiminnot-valikko yläreunassa) tai käytää suodattimia."
1575 #: classes/feeds.php:744
1576 msgid "No articles found to display."
1577 msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita."
1579 #: classes/feeds.php:759
1580 #: classes/feeds.php:923
1582 msgid "Feeds last updated at %s"
1583 msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s"
1585 #: classes/feeds.php:769
1586 #: classes/feeds.php:933
1587 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1588 msgstr "Joissakin syötteissä oli virheitä (klikkaa nähdäksesi lisätietoja)"
1590 #: classes/feeds.php:913
1591 msgid "No feed selected."
1592 msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
1594 #: classes/feeds.php:966
1595 #: classes/feeds.php:974
1596 msgid "Feed or site URL"
1597 msgstr "Syötteen/sivuston URL"
1599 #: classes/feeds.php:980
1600 #: classes/pref/feeds.php:560
1601 #: classes/pref/feeds.php:782
1602 #: classes/pref/feeds.php:1761
1603 msgid "Place in category:"
1604 msgstr "Siirrä kansioon:"
1606 #: classes/feeds.php:988
1607 msgid "Available feeds"
1608 msgstr "Saatavilla olevat syötteet"
1610 #: classes/feeds.php:1000
1611 #: classes/pref/users.php:139
1612 #: classes/pref/feeds.php:590
1613 #: classes/pref/feeds.php:818
1614 msgid "Authentication"
1615 msgstr "Tunnistautuminen"
1617 #: classes/feeds.php:1004
1618 #: classes/pref/users.php:402
1619 #: classes/pref/feeds.php:596
1620 #: classes/pref/feeds.php:822
1621 #: classes/pref/feeds.php:1775
1623 msgstr "Käyttäjätunnus"
1625 #: classes/feeds.php:1007
1626 #: classes/pref/prefs.php:202
1627 #: classes/pref/feeds.php:602
1628 #: classes/pref/feeds.php:828
1629 #: classes/pref/feeds.php:1778
1633 #: classes/feeds.php:1017
1634 msgid "This feed requires authentication."
1635 msgstr "Tämä syöte vaatii kirjautumisen"
1637 #: classes/feeds.php:1022
1638 #: classes/feeds.php:1078
1639 #: classes/pref/feeds.php:1796
1643 #: classes/feeds.php:1025
1645 msgstr "Lisää syötteitä"
1647 #: classes/feeds.php:1048
1648 #: classes/feeds.php:1139
1649 #: classes/pref/users.php:332
1650 #: classes/pref/filters.php:641
1651 #: classes/pref/feeds.php:1259
1656 #: classes/feeds.php:1052
1657 msgid "Popular feeds"
1658 msgstr "Suositut syötteet"
1660 #: classes/feeds.php:1053
1661 msgid "Feed archive"
1662 msgstr "Syötearkisto"
1664 #: classes/feeds.php:1056
1668 #: classes/feeds.php:1079
1669 #: classes/pref/users.php:358
1670 #: classes/pref/labels.php:284
1671 #: classes/pref/filters.php:398
1672 #: classes/pref/filters.php:667
1673 #: classes/pref/feeds.php:707
1674 #: plugins/instances/init.php:297
1678 #: classes/feeds.php:1090
1682 #: classes/feeds.php:1098
1683 msgid "Limit search to:"
1686 #: classes/feeds.php:1114
1690 #: classes/backend.php:33
1691 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1692 msgstr "Lisää käyttövinkkejä löydät Tiny Tiny RSS wiki -sivuilta."
1694 #: classes/backend.php:38
1695 msgid "Keyboard Shortcuts"
1696 msgstr "Pikanäppäimet"
1698 #: classes/backend.php:61
1702 #: classes/backend.php:64
1706 #: classes/backend.php:99
1707 msgid "Help topic not found."
1708 msgstr "Aiheesta ei löytynyt ohjeita."
1710 #: classes/opml.php:28
1711 #: classes/opml.php:33
1712 msgid "OPML Utility"
1713 msgstr "OPML-työkalu"
1715 #: classes/opml.php:37
1716 msgid "Importing OPML..."
1717 msgstr "Luetaan OPML-tiedostoa"
1719 #: classes/opml.php:41
1720 msgid "Return to preferences"
1721 msgstr "Palaa asetuksiin"
1723 #: classes/opml.php:270
1725 msgid "Adding feed: %s"
1726 msgstr "Lisätään syöte: %s"
1728 #: classes/opml.php:281
1730 msgid "Duplicate feed: %s"
1731 msgstr "Duplikaatti syöte: %s"
1733 #: classes/opml.php:295
1735 msgid "Adding label %s"
1736 msgstr "Lisätään tunniste %s"
1738 #: classes/opml.php:298
1740 msgid "Duplicate label: %s"
1741 msgstr "Duplikaatti tunniste: %s"
1743 #: classes/opml.php:310
1745 msgid "Setting preference key %s to %s"
1748 #: classes/opml.php:339
1749 msgid "Adding filter..."
1750 msgstr "Lisätään suodatin..."
1752 #: classes/opml.php:416
1754 msgid "Processing category: %s"
1757 #: classes/opml.php:468
1758 msgid "Error: please upload OPML file."
1761 #: classes/opml.php:475
1762 #: plugins/googlereaderimport/init.php:161
1763 msgid "Error while parsing document."
1766 #: classes/pref/users.php:6
1767 #: plugins/instances/init.php:157
1768 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1771 #: classes/pref/users.php:34
1772 msgid "User not found"
1773 msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"
1775 #: classes/pref/users.php:53
1776 #: classes/pref/users.php:404
1778 msgstr "Rekisteröity"
1780 #: classes/pref/users.php:54
1781 msgid "Last logged in"
1782 msgstr "Viimeksi kirjautunut"
1784 #: classes/pref/users.php:61
1785 msgid "Subscribed feeds count"
1786 msgstr "Tilattujen syötteiden määrä"
1788 #: classes/pref/users.php:65
1789 msgid "Subscribed feeds"
1790 msgstr "Tilatut syötteet"
1792 #: classes/pref/users.php:142
1793 msgid "Access level: "
1794 msgstr "Käyttäjäoikeudet:"
1796 #: classes/pref/users.php:155
1797 msgid "Change password to"
1798 msgstr "Uusi salasana"
1800 #: classes/pref/users.php:161
1801 #: classes/pref/feeds.php:610
1802 #: classes/pref/feeds.php:834
1806 #: classes/pref/users.php:164
1810 #: classes/pref/users.php:240
1812 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1815 #: classes/pref/users.php:247
1817 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1818 msgstr "Käyttääjää ei voitu luoda <b>%s</b>"
1820 #: classes/pref/users.php:251
1822 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1823 msgstr "Käyttäjätunnus <b>%s</b> on olemassa."
1825 #: classes/pref/users.php:273
1827 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1830 #: classes/pref/users.php:275
1832 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1835 #: classes/pref/users.php:299
1836 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1839 #: classes/pref/users.php:342
1840 #: classes/pref/labels.php:272
1841 #: classes/pref/filters.php:279
1842 #: classes/pref/filters.php:327
1843 #: classes/pref/filters.php:645
1844 #: classes/pref/filters.php:734
1845 #: classes/pref/filters.php:761
1846 #: classes/pref/prefs.php:905
1847 #: classes/pref/feeds.php:1263
1848 #: classes/pref/feeds.php:1533
1849 #: classes/pref/feeds.php:1603
1850 #: plugins/instances/init.php:287
1854 #: classes/pref/users.php:350
1856 msgstr "Luo käyttäjätunnus"
1858 #: classes/pref/users.php:354
1860 msgstr "Tarkemmat tiedot"
1862 #: classes/pref/users.php:356
1863 #: classes/pref/filters.php:660
1864 #: plugins/instances/init.php:296
1868 #: classes/pref/users.php:403
1869 msgid "Access Level"
1870 msgstr "Käyttäjäoikeudet"
1872 #: classes/pref/users.php:405
1874 msgstr "Viimeisin kirjautuminen"
1876 #: classes/pref/users.php:426
1877 #: plugins/instances/init.php:337
1878 msgid "Click to edit"
1879 msgstr "Klikkaa muokataksesi"
1881 #: classes/pref/users.php:446
1882 msgid "No users defined."
1883 msgstr "Ei käyttjätunnuksia"
1885 #: classes/pref/users.php:448
1886 msgid "No matching users found."
1887 msgstr "Hakua vastaavia käyttäjätunnuksia ei löytynyt"
1889 #: classes/pref/labels.php:22
1890 #: classes/pref/filters.php:268
1891 #: classes/pref/filters.php:725
1895 #: classes/pref/labels.php:37
1899 #: classes/pref/labels.php:42
1903 #: classes/pref/labels.php:42
1907 #: classes/pref/labels.php:232
1909 msgid "Created label <b>%s</b>"
1910 msgstr "Luotu tunniste <b>%s</b>"
1912 #: classes/pref/labels.php:287
1913 msgid "Clear colors"
1914 msgstr "Poista värit"
1916 #: classes/pref/filters.php:96
1917 msgid "Articles matching this filter:"
1918 msgstr "Artikkelit, jotka täsmäävät tähän suodattimeen:"
1920 #: classes/pref/filters.php:133
1921 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1922 msgstr "Artikkeleita, jotka täsmäisivät tähän suodattimeen ei löytynyt. "
1924 #: classes/pref/filters.php:137
1925 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1928 #: classes/pref/filters.php:274
1929 #: classes/pref/filters.php:729
1930 #: classes/pref/filters.php:844
1934 #: classes/pref/filters.php:288
1935 #: classes/pref/filters.php:336
1936 #: classes/pref/filters.php:743
1937 #: classes/pref/filters.php:770
1941 #: classes/pref/filters.php:322
1942 #: classes/pref/filters.php:756
1943 msgid "Apply actions"
1944 msgstr "Suorita toiminnot"
1946 #: classes/pref/filters.php:372
1947 #: classes/pref/filters.php:785
1951 #: classes/pref/filters.php:381
1952 #: classes/pref/filters.php:788
1953 msgid "Match any rule"
1954 msgstr "Täsmää kaikkiin sääntöihin"
1956 #: classes/pref/filters.php:390
1957 #: classes/pref/filters.php:791
1958 msgid "Inverse matching"
1959 msgstr "Käännä täsmäys"
1961 #: classes/pref/filters.php:402
1962 #: classes/pref/filters.php:798
1966 #: classes/pref/filters.php:435
1970 #: classes/pref/filters.php:434
1972 msgid "%s on %s in %s %s"
1975 #: classes/pref/filters.php:657
1979 #: classes/pref/filters.php:663
1980 #: classes/pref/feeds.php:1279
1981 #: classes/pref/feeds.php:1293
1982 msgid "Reset sort order"
1983 msgstr "Järjestä oletuksen mukaisesti"
1985 #: classes/pref/filters.php:671
1986 #: classes/pref/feeds.php:1318
1987 msgid "Rescore articles"
1988 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit"
1990 #: classes/pref/filters.php:801
1994 #: classes/pref/filters.php:856
1995 msgid "Inverse regular expression matching"
1996 msgstr "'regular expression' -täsmäys"
1998 #: classes/pref/filters.php:858
2002 #: classes/pref/filters.php:864
2003 #: js/PrefFilterTree.js:45
2004 #: plugins/digest/digest.js:242
2008 #: classes/pref/filters.php:877
2010 msgstr "Talleta sääntö"
2012 #: classes/pref/filters.php:877
2013 #: js/functions.js:1063
2015 msgstr "Lisää sääntö"
2017 #: classes/pref/filters.php:900
2018 msgid "Perform Action"
2019 msgstr "Suorita toiminto"
2021 #: classes/pref/filters.php:926
2022 msgid "with parameters:"
2023 msgstr "parametrit:"
2025 #: classes/pref/filters.php:944
2027 msgstr "Talleta toiminto"
2029 #: classes/pref/filters.php:944
2030 #: js/functions.js:1089
2032 msgstr "Lisää toiminto"
2034 #: classes/pref/filters.php:967
2036 msgid "[No caption]"
2039 #: classes/pref/prefs.php:17
2040 msgid "Old password cannot be blank."
2041 msgstr "Vanha salasana ei voi olla tyhjä"
2043 #: classes/pref/prefs.php:22
2044 msgid "New password cannot be blank."
2045 msgstr "Uusi salasana ei voi olla tyhjä"
2047 #: classes/pref/prefs.php:27
2048 msgid "Entered passwords do not match."
2049 msgstr "Syötetyt salasanat eivät täsmää"
2051 #: classes/pref/prefs.php:37
2052 msgid "Function not supported by authentication module."
2055 #: classes/pref/prefs.php:69
2056 msgid "The configuration was saved."
2057 msgstr "Konfiguraatio tallennettu."
2059 #: classes/pref/prefs.php:83
2061 msgid "Unknown option: %s"
2062 msgstr "Tuntematon valinta: %s"
2064 #: classes/pref/prefs.php:97
2065 msgid "Your personal data has been saved."
2066 msgstr "Sinun tiedot on tallennettu"
2068 #: classes/pref/prefs.php:137
2069 msgid "Personal data / Authentication"
2070 msgstr "Omat tiedot / Tunnistautuminen"
2072 #: classes/pref/prefs.php:157
2073 msgid "Personal data"
2074 msgstr "Omat tiedot"
2076 #: classes/pref/prefs.php:167
2080 #: classes/pref/prefs.php:171
2084 #: classes/pref/prefs.php:177
2085 msgid "Access level"
2086 msgstr "Käyttäjäoikeudet"
2088 #: classes/pref/prefs.php:187
2090 msgstr "Talleta tiedot"
2092 #: classes/pref/prefs.php:209
2093 msgid "Your password is at default value, please change it."
2094 msgstr "Käytät vieläkin oletussalasanaa, kannattaa vaihtaa."
2096 #: classes/pref/prefs.php:236
2097 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2098 msgstr "Salasanan vaihtaminen poistaa kertakäyttösalasanatunnistautumisen käytöstä."
2100 #: classes/pref/prefs.php:241
2101 msgid "Old password"
2102 msgstr "Vanha salasana"
2104 #: classes/pref/prefs.php:244
2105 msgid "New password"
2106 msgstr "Uusi salasana"
2108 #: classes/pref/prefs.php:249
2109 msgid "Confirm password"
2110 msgstr "Vahvista salasana"
2112 #: classes/pref/prefs.php:259
2113 msgid "Change password"
2114 msgstr "Vaihda salasana"
2116 #: classes/pref/prefs.php:265
2117 msgid "One time passwords / Authenticator"
2120 #: classes/pref/prefs.php:269
2121 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2124 #: classes/pref/prefs.php:294
2125 #: classes/pref/prefs.php:345
2126 msgid "Enter your password"
2127 msgstr "Syötä salasanasi"
2129 #: classes/pref/prefs.php:305
2131 msgstr "Poista OTP käytöstä"
2133 #: classes/pref/prefs.php:311
2134 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2137 #: classes/pref/prefs.php:313
2138 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2141 #: classes/pref/prefs.php:354
2142 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2145 #: classes/pref/prefs.php:362
2147 msgstr "Aktivoi kertakäyttösalasana"
2149 #: classes/pref/prefs.php:400
2150 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2153 #: classes/pref/prefs.php:491
2157 #: classes/pref/prefs.php:558
2161 #: classes/pref/prefs.php:562
2165 #: classes/pref/prefs.php:568
2167 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2168 msgstr "Serverin aika: %s (UTC)"
2170 #: classes/pref/prefs.php:601
2171 msgid "Save configuration"
2172 msgstr "Talleta asetukset"
2174 #: classes/pref/prefs.php:604
2175 msgid "Manage profiles"
2176 msgstr "Hallitse profiileita"
2178 #: classes/pref/prefs.php:607
2179 msgid "Reset to defaults"
2180 msgstr "Palauta oletusarvot"
2182 #: classes/pref/prefs.php:631
2183 #: classes/pref/prefs.php:633
2187 #: classes/pref/prefs.php:635
2188 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2189 msgstr "Päivitä sivu aktivoidaksesi lisäosiin tehdyt muutokset."
2191 #: classes/pref/prefs.php:637
2192 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2195 #: classes/pref/prefs.php:663
2196 msgid "System plugins"
2197 msgstr "Järjetelmän lisäosat"
2199 #: classes/pref/prefs.php:667
2200 #: classes/pref/prefs.php:721
2204 #: classes/pref/prefs.php:668
2205 #: classes/pref/prefs.php:722
2209 #: classes/pref/prefs.php:669
2210 #: classes/pref/prefs.php:723
2214 #: classes/pref/prefs.php:670
2215 #: classes/pref/prefs.php:724
2219 #: classes/pref/prefs.php:699
2220 #: classes/pref/prefs.php:756
2222 msgstr "lisätietoja"
2224 #: classes/pref/prefs.php:708
2225 #: classes/pref/prefs.php:765
2227 msgstr "Tyhjennä tiedot"
2229 #: classes/pref/prefs.php:717
2230 msgid "User plugins"
2231 msgstr "Käyttäjän lisäosat"
2233 #: classes/pref/prefs.php:780
2234 msgid "Enable selected plugins"
2235 msgstr "Aktivoi valitut lisäosat"
2237 #: classes/pref/prefs.php:835
2238 #: classes/pref/prefs.php:853
2239 msgid "Incorrect password"
2240 msgstr "Väärä salasana"
2242 #: classes/pref/prefs.php:879
2244 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2247 #: classes/pref/prefs.php:919
2248 msgid "Create profile"
2249 msgstr "Luo profiili"
2251 #: classes/pref/prefs.php:942
2252 #: classes/pref/prefs.php:972
2254 msgstr "(aktiivinen)"
2256 #: classes/pref/prefs.php:1006
2257 msgid "Remove selected profiles"
2258 msgstr "Poista valitut profiilit"
2260 #: classes/pref/prefs.php:1008
2261 msgid "Activate profile"
2262 msgstr "Aktivoi profiili"
2264 #: classes/pref/feeds.php:13
2265 msgid "Check to enable field"
2266 msgstr "Valitse aktivoidaksesi kenttä"
2268 #: classes/pref/feeds.php:527
2270 msgstr "Syötteen otsikko"
2272 #: classes/pref/feeds.php:568
2273 #: classes/pref/feeds.php:793
2277 #: classes/pref/feeds.php:583
2278 #: classes/pref/feeds.php:809
2279 msgid "Article purging:"
2280 msgstr "Artikkeleiden siivous"
2282 #: classes/pref/feeds.php:606
2283 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2286 #: classes/pref/feeds.php:622
2287 #: classes/pref/feeds.php:838
2288 msgid "Hide from Popular feeds"
2289 msgstr "Piilota suosituista syötteistä"
2291 #: classes/pref/feeds.php:634
2292 #: classes/pref/feeds.php:844
2293 msgid "Include in e-mail digest"
2294 msgstr "Sisällytä email-tiivistelmään"
2296 #: classes/pref/feeds.php:647
2297 #: classes/pref/feeds.php:850
2298 msgid "Always display image attachments"
2299 msgstr "Näytä aina kuvat"
2301 #: classes/pref/feeds.php:660
2302 #: classes/pref/feeds.php:858
2303 msgid "Do not embed images"
2304 msgstr "Älä liitä kuvia"
2306 #: classes/pref/feeds.php:673
2307 #: classes/pref/feeds.php:866
2308 msgid "Cache images locally"
2309 msgstr "Paikallinen välimuisti kuville"
2311 #: classes/pref/feeds.php:685
2312 #: classes/pref/feeds.php:872
2313 msgid "Mark updated articles as unread"
2314 msgstr "Merkitse päivitetyt artikkelit lukemattomiksi"
2316 #: classes/pref/feeds.php:691
2318 msgstr "Suosikkikuvake"
2320 #: classes/pref/feeds.php:705
2324 #: classes/pref/feeds.php:724
2325 msgid "Resubscribe to push updates"
2328 #: classes/pref/feeds.php:731
2329 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2332 #: classes/pref/feeds.php:1112
2333 #: classes/pref/feeds.php:1165
2337 #: classes/pref/feeds.php:1220
2338 msgid "Feeds with errors"
2339 msgstr "Virheelliset syötteet"
2341 #: classes/pref/feeds.php:1240
2342 msgid "Inactive feeds"
2343 msgstr "Passiiviset syötteet"
2345 #: classes/pref/feeds.php:1277
2346 msgid "Edit selected feeds"
2347 msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
2349 #: classes/pref/feeds.php:1281
2351 msgid "Batch subscribe"
2352 msgstr "Tilaa useita"
2354 #: classes/pref/feeds.php:1286
2358 #: classes/pref/feeds.php:1289
2359 msgid "Add category"
2360 msgstr "Lisää kansio"
2362 #: classes/pref/feeds.php:1291
2363 msgid "(Un)hide empty categories"
2364 msgstr "Piilota/näytä tyhjät kansiot"
2366 #: classes/pref/feeds.php:1295
2367 msgid "Remove selected"
2368 msgstr "Poista valittu"
2370 #: classes/pref/feeds.php:1309
2371 msgid "More actions..."
2372 msgstr "Lisää toimintoja"
2374 #: classes/pref/feeds.php:1313
2375 msgid "Manual purge"
2378 #: classes/pref/feeds.php:1317
2379 msgid "Clear feed data"
2380 msgstr "Tyhjennnä syötetiedot"
2382 #: classes/pref/feeds.php:1368
2386 #: classes/pref/feeds.php:1370
2387 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2390 #: classes/pref/feeds.php:1372
2391 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2394 #: classes/pref/feeds.php:1385
2395 msgid "Import my OPML"
2398 #: classes/pref/feeds.php:1389
2402 #: classes/pref/feeds.php:1391
2403 msgid "Include settings"
2406 #: classes/pref/feeds.php:1395
2410 #: classes/pref/feeds.php:1399
2411 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2414 #: classes/pref/feeds.php:1401
2415 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2418 #: classes/pref/feeds.php:1403
2419 msgid "Public OPML URL"
2422 #: classes/pref/feeds.php:1404
2423 msgid "Display published OPML URL"
2426 #: classes/pref/feeds.php:1414
2427 msgid "Firefox integration"
2430 #: classes/pref/feeds.php:1416
2431 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2434 #: classes/pref/feeds.php:1423
2435 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2438 #: classes/pref/feeds.php:1431
2439 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2440 msgstr "Julkaistut & jaetut artikkelit / Generoidut syötteet"
2442 #: classes/pref/feeds.php:1433
2443 msgid "Published articles and generated feeds"
2444 msgstr "Julkaistut artikkelit ja generoidut syötteet"
2446 #: classes/pref/feeds.php:1435
2447 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2448 msgstr "Julkistetut artikkelit näkyvät julkisina RSS-syötteinä ja niitä voi lukea ja tilata jokainen, joka tietää alla määritellyn URL:n"
2450 #: classes/pref/feeds.php:1441
2454 #: classes/pref/feeds.php:1444
2455 msgid "Clear all generated URLs"
2456 msgstr "Poista kaikki generoidut URLt"
2458 #: classes/pref/feeds.php:1446
2459 msgid "Articles shared by URL"
2460 msgstr "Artikkelit jaettu URL:n kautta"
2462 #: classes/pref/feeds.php:1448
2463 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2464 msgstr "Voit poistaa kaikkien artikkeleiden julkistukset tästä."
2466 #: classes/pref/feeds.php:1451
2467 msgid "Unshare all articles"
2468 msgstr "Poista kaikkien artikkeleiden jako"
2470 #: classes/pref/feeds.php:1529
2471 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2472 msgstr "Näihin syötteisiin ei ole tullut uusia artikkeleita 3 kuukauteen (vanhimmat ensin):"
2474 #: classes/pref/feeds.php:1566
2475 #: classes/pref/feeds.php:1636
2476 msgid "Click to edit feed"
2477 msgstr "Klikkaa muokataksesi syötettä"
2479 #: classes/pref/feeds.php:1584
2480 #: classes/pref/feeds.php:1656
2481 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2482 msgstr "Lopeta valittujen syötteiden tilaukset"
2484 #: classes/pref/feeds.php:1595
2485 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2486 msgstr "Näitä syötteitä ei ole päivitetty virheiden vuoksi:"
2488 #: classes/pref/feeds.php:1758
2489 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2490 msgstr "Lisää RSS-syötteet riveittäin. Yksi syöte per rivi. (syötetarkistusta ei tehdä)"
2492 #: classes/pref/feeds.php:1767
2493 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2494 msgstr "Tilattavat syötteet, yksi syöte per rivi"
2496 #: classes/pref/feeds.php:1789
2497 msgid "Feeds require authentication."
2498 msgstr "Syöte vaatii kirjautumisen."
2500 #: plugins/digest/digest_body.php:59
2501 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2504 #: plugins/digest/digest_body.php:74
2508 #: plugins/digest/digest_body.php:80
2509 msgid "Regular version"
2510 msgstr "Normaali versio"
2512 #: plugins/close_button/init.php:24
2513 msgid "Close article"
2514 msgstr "Sulje artikkeli"
2516 #: plugins/nsfw/init.php:32
2517 #: plugins/nsfw/init.php:43
2518 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2521 #: plugins/nsfw/init.php:53
2525 #: plugins/nsfw/init.php:80
2526 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2529 #: plugins/nsfw/init.php:101
2530 msgid "Configuration saved."
2531 msgstr "Asetukset tallennettu"
2533 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2534 msgid "Please enter your one time password:"
2537 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2538 msgid "Password has been changed."
2541 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2542 msgid "Old password is incorrect."
2545 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2546 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2547 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2548 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2549 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2550 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2551 #: plugins/mobile/prefs.php:29
2555 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2556 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2559 #: plugins/mobile/login_form.php:52
2560 msgid "Open regular version"
2563 #: plugins/mobile/prefs.php:34
2564 msgid "Enable categories"
2567 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2568 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2569 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2570 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2571 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2572 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2576 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2577 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2578 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2579 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2580 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2581 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2585 #: plugins/mobile/prefs.php:39
2586 msgid "Browse categories like folders"
2589 #: plugins/mobile/prefs.php:45
2590 msgid "Show images in posts"
2593 #: plugins/mobile/prefs.php:50
2594 msgid "Hide read articles and feeds"
2597 #: plugins/mobile/prefs.php:55
2598 msgid "Sort feeds by unread count"
2601 #: plugins/mailto/init.php:52
2602 #: plugins/mailto/init.php:58
2603 #: plugins/mail/init.php:71
2604 #: plugins/mail/init.php:77
2608 #: plugins/mailto/init.php:52
2609 #: plugins/mail/init.php:71
2610 msgid "Multiple articles"
2613 #: plugins/mailto/init.php:74
2614 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2617 #: plugins/mailto/init.php:78
2618 msgid "Forward selected article(s) by email."
2621 #: plugins/mailto/init.php:81
2622 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2625 #: plugins/mailto/init.php:86
2626 msgid "Close this dialog"
2629 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2630 msgid "Bookmarklets"
2633 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2634 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2637 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2639 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2642 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2643 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2646 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2647 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2650 #: plugins/import_export/init.php:64
2651 msgid "Import and export"
2654 #: plugins/import_export/init.php:66
2655 msgid "Article archive"
2656 msgstr "Artikkeliarkisto"
2658 #: plugins/import_export/init.php:68
2659 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2662 #: plugins/import_export/init.php:71
2663 msgid "Export my data"
2664 msgstr "Vie tietoni"
2666 #: plugins/import_export/init.php:87
2670 #: plugins/import_export/init.php:221
2671 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2674 #: plugins/import_export/init.php:226
2675 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2678 #: plugins/import_export/init.php:385
2682 #: plugins/import_export/init.php:386
2684 msgid "%d article processed, "
2685 msgid_plural "%d articles processed, "
2689 #: plugins/import_export/init.php:387
2691 msgid "%d imported, "
2692 msgid_plural "%d imported, "
2696 #: plugins/import_export/init.php:388
2698 msgid "%d feed created."
2699 msgid_plural "%d feeds created."
2703 #: plugins/import_export/init.php:393
2704 msgid "Could not load XML document."
2707 #: plugins/import_export/init.php:405
2708 msgid "Prepare data"
2711 #: plugins/import_export/init.php:426
2713 msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2716 #: plugins/mail/init.php:92
2720 #: plugins/mail/init.php:101
2724 #: plugins/mail/init.php:114
2728 #: plugins/mail/init.php:130
2732 #: plugins/note/init.php:28
2733 #: plugins/note/note.js:11
2734 msgid "Edit article note"
2737 #: plugins/example/init.php:39
2738 msgid "Example Pane"
2741 #: plugins/example/init.php:70
2742 msgid "Sample value"
2745 #: plugins/example/init.php:76
2749 #: plugins/googlereaderimport/init.php:72
2750 msgid "No file uploaded."
2753 #: plugins/googlereaderimport/init.php:153
2755 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2758 #: plugins/googlereaderimport/init.php:157
2759 msgid "The document has incorrect format."
2762 #: plugins/googlereaderimport/init.php:326
2763 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2766 #: plugins/googlereaderimport/init.php:330
2767 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2770 #: plugins/googlereaderimport/init.php:344
2771 msgid "Import my Starred items"
2774 #: plugins/instances/init.php:144
2778 #: plugins/instances/init.php:207
2779 #: plugins/instances/init.php:399
2783 #: plugins/instances/init.php:218
2784 #: plugins/instances/init.php:315
2785 #: plugins/instances/init.php:408
2786 msgid "Instance URL"
2789 #: plugins/instances/init.php:229
2790 #: plugins/instances/init.php:418
2794 #: plugins/instances/init.php:232
2795 #: plugins/instances/init.php:316
2796 #: plugins/instances/init.php:421
2800 #: plugins/instances/init.php:236
2801 #: plugins/instances/init.php:425
2802 msgid "Use one access key for both linked instances."
2805 #: plugins/instances/init.php:244
2806 #: plugins/instances/init.php:433
2807 msgid "Generate new key"
2810 #: plugins/instances/init.php:295
2811 msgid "Link instance"
2814 #: plugins/instances/init.php:307
2815 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2818 #: plugins/instances/init.php:317
2819 msgid "Last connected"
2822 #: plugins/instances/init.php:318
2826 #: plugins/instances/init.php:319
2827 msgid "Stored feeds"
2830 #: plugins/instances/init.php:437
2834 #: plugins/share/init.php:27
2835 msgid "Share by URL"
2838 #: plugins/share/init.php:49
2839 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2842 #: plugins/updater/init.php:317
2843 #: plugins/updater/init.php:334
2844 #: plugins/updater/updater.js:10
2845 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2848 #: plugins/updater/init.php:337
2849 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2852 #: plugins/updater/init.php:347
2853 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
2856 #: plugins/updater/init.php:350
2857 msgid "Ready to update."
2860 #: plugins/updater/init.php:355
2861 msgid "Start update"
2864 #: js/feedlist.js:404
2865 #: js/feedlist.js:432
2866 #: plugins/digest/digest.js:26
2867 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2868 msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2870 #: js/feedlist.js:423
2871 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2872 msgstr "Merkitäänkö kaikki yhtä päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2874 #: js/feedlist.js:426
2875 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2876 msgstr "Merkitäänkö kaikki yhtä viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2878 #: js/feedlist.js:429
2879 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2880 msgstr "Merkitäänkö kaikki 2 viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2882 #: js/functions.js:92
2883 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2886 #: js/functions.js:214
2890 #: js/functions.js:621
2891 msgid "Date syntax appears to be correct:"
2892 msgstr "Päiväysformaatti on oikein:"
2894 #: js/functions.js:624
2895 msgid "Date syntax is incorrect."
2896 msgstr "Päiväysformaatti on väärin."
2898 #: js/functions.js:636
2899 msgid "Error explained"
2902 #: js/functions.js:718
2903 msgid "Upload complete."
2904 msgstr "Lataus valmis."
2906 #: js/functions.js:742
2907 msgid "Remove stored feed icon?"
2908 msgstr "Poista suosikkikuvake?"
2910 #: js/functions.js:747
2911 msgid "Removing feed icon..."
2912 msgstr "Poistetaan suosikkikuvake"
2914 #: js/functions.js:752
2915 msgid "Feed icon removed."
2916 msgstr "Suosikkikuvake poistettu."
2918 #: js/functions.js:774
2919 msgid "Please select an image file to upload."
2920 msgstr "Valitse kuvatiedosto."
2922 #: js/functions.js:776
2923 msgid "Upload new icon for this feed?"
2924 msgstr "Lataa uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?"
2926 #: js/functions.js:777
2927 msgid "Uploading, please wait..."
2928 msgstr "Ladataan, odota..."
2930 #: js/functions.js:793
2931 msgid "Please enter label caption:"
2932 msgstr "Syötä tunnisteen nimi"
2934 #: js/functions.js:798
2935 msgid "Can't create label: missing caption."
2936 msgstr "Tunnistetta ei luotu: Tyhjä nimi."
2938 #: js/functions.js:841
2939 msgid "Subscribe to Feed"
2940 msgstr "Tilaa syöte"
2942 #: js/functions.js:868
2943 msgid "Subscribed to %s"
2944 msgstr "Syöte tilattu: %s"
2946 #: js/functions.js:873
2947 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2948 msgstr "Syöttämäsi URL ei ole oikein"
2950 #: js/functions.js:876
2951 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2952 msgstr "Syöttämäsi URL ei sisällä syötteitä"
2954 #: js/functions.js:929
2955 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2956 msgstr "URL:n lataus epäonnistui: %s"
2958 #: js/functions.js:933
2959 msgid "You are already subscribed to this feed."
2960 msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen"
2962 #: js/functions.js:1063
2964 msgstr "Muokkaa sääntöä"
2966 #: js/functions.js:1089
2968 msgstr "Muokkaa toimintoa"
2970 #: js/functions.js:1126
2971 msgid "Create Filter"
2972 msgstr "Luo suodatin"
2974 #: js/functions.js:1241
2975 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2978 #: js/functions.js:1252
2979 msgid "Subscription reset."
2982 #: js/functions.js:1262
2984 msgid "Unsubscribe from %s?"
2985 msgstr "Lopeta tämän syötteen tilaus: %s?"
2987 #: js/functions.js:1265
2988 msgid "Removing feed..."
2989 msgstr "Poistetaan syötteet..."
2991 #: js/functions.js:1373
2992 msgid "Please enter category title:"
2993 msgstr "Syötä kansion nimi:"
2995 #: js/functions.js:1404
2996 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2999 #: js/functions.js:1408
3001 msgid "Trying to change address..."
3002 msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
3004 #: js/functions.js:1595
3007 msgid "You can't edit this kind of feed."
3008 msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä."
3010 #: js/functions.js:1610
3012 msgstr "Muokkaa syötettä"
3014 #: js/functions.js:1616
3017 msgid "Saving data..."
3018 msgstr "Talletetaan tiedot..."
3020 #: js/functions.js:1648
3022 msgstr "Lisää syötteitä"
3024 #: js/functions.js:1709
3025 #: js/functions.js:1819
3033 msgid "No feeds are selected."
3034 msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
3036 #: js/functions.js:1751
3037 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3040 #: js/functions.js:1790
3041 msgid "Feeds with update errors"
3042 msgstr "Virheelliset syötteet"
3044 #: js/functions.js:1801
3046 msgid "Remove selected feeds?"
3047 msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?"
3049 #: js/functions.js:1804
3051 msgid "Removing selected feeds..."
3052 msgstr "Poistetaan valitut syötteet..."
3054 #: js/functions.js:1902
3058 #: js/PrefFeedTree.js:47
3059 msgid "Edit category"
3060 msgstr "Muokkaa kansiota"
3062 #: js/PrefFeedTree.js:54
3063 msgid "Remove category"
3064 msgstr "Poista kansio"
3066 #: js/PrefFilterTree.js:48
3068 msgstr "Käännä valinnat"
3071 msgid "Please enter login:"
3072 msgstr "Syötä käyttäjätunnus:"
3075 msgid "Can't create user: no login specified."
3076 msgstr "Uutta käyttäjätunnusta ei voi luoda: Tyhjä käyttäjätunnus."
3079 msgid "Adding user..."
3080 msgstr "Lisätään käyttäjä"
3084 msgstr "Käyttäjätunnusten muokkaus"
3088 msgstr "Muokkaa suodatinta"
3091 msgid "Remove filter?"
3092 msgstr "Poista suodatin?"
3095 msgid "Removing filter..."
3096 msgstr "Poistetaan suodatin..."
3099 msgid "Remove selected labels?"
3100 msgstr "Poistetaanko valitut tunnisteet?"
3103 msgid "Removing selected labels..."
3108 msgid "No labels are selected."
3109 msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna"
3112 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3116 msgid "Removing selected users..."
3117 msgstr "Poistetaan valitut käyttäjätunnukset..."
3123 msgid "No users are selected."
3124 msgstr "Käyttjätunnuksia ei ole valittu."
3127 msgid "Remove selected filters?"
3128 msgstr "Poistetaanko valitut suodattimet?"
3131 msgid "Removing selected filters..."
3132 msgstr "Poistetaan valitut suodattimet..."
3137 msgid "No filters are selected."
3138 msgstr "Yhtään suodatinta ei ole valittuna."
3141 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3142 msgstr "Peruutaanko valittujen syötteiden tilaukset?"
3145 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3146 msgstr "Perutaan valittujen syötteiden tilaukset..."
3149 msgid "Please select only one feed."
3150 msgstr "Valitse vain yksi syöte."
3153 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3154 msgstr "Haluatko poistaa syötteestä kaikki tähdellä merkitsemättömät artikkelit?"
3157 msgid "Clearing selected feed..."
3158 msgstr "Poistetaan artikkeita..."
3161 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3162 msgstr "Kuinka monen päivän ikäiset artikkelit säästetään (0 - käytä oletusarvoa)?"
3165 msgid "Purging selected feed..."
3166 msgstr "Siivotaan valittua syötettä..."
3169 msgid "Login field cannot be blank."
3170 msgstr "Käyttjätunnus-kenttä ei voi olla tyhjä."
3173 msgid "Saving user..."
3174 msgstr "Tallennetaan käyttäjä..."
3179 msgid "Please select only one user."
3180 msgstr "Valitse ainakin yksi käyttäjätunnus."
3183 msgid "Reset password of selected user?"
3184 msgstr "Resetoi valitun käyttäjän salasana?"
3187 msgid "Resetting password for selected user..."
3188 msgstr "Resetoidaan valitun käyttäjän salasana..."
3191 msgid "User details"
3192 msgstr "Käyttäjätiedot"
3195 msgid "Please select only one filter."
3196 msgstr "Valitse vain yksi syöte"
3199 msgid "Combine selected filters?"
3200 msgstr "Yhdistetäänkö valitut suodattimet?"
3203 msgid "Joining filters..."
3204 msgstr "Yhdistetään suodattimet..."
3207 msgid "Edit Multiple Feeds"
3208 msgstr "Muokkaa useampaa syötettä"
3211 msgid "Save changes to selected feeds?"
3212 msgstr "Talleta valittujen syötteiden muutokset?"
3219 msgid "Please choose an OPML file first."
3223 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3224 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3225 msgid "Importing, please wait..."
3229 msgid "Reset to defaults?"
3230 msgstr "Palautetaanko oletukset?"
3233 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3237 msgid "Removing category..."
3238 msgstr "Poistetaan kansio..."
3241 msgid "Remove selected categories?"
3242 msgstr "Haluatko poistaa valitun kansion?"
3245 msgid "Removing selected categories..."
3246 msgstr "Poistetaan valitut kansiot..."
3249 msgid "No categories are selected."
3250 msgstr "Yhtään kansiota ei ole valittuna."
3253 msgid "Category title:"
3254 msgstr "Kansion nimi:"
3257 msgid "Creating category..."
3258 msgstr "Luodaan kansio..."
3261 msgid "Feeds without recent updates"
3262 msgstr "Syötteet, joissa ei ole ollut päivityksiä pitkiin aikoihin"
3265 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3269 msgid "Clearing feed..."
3270 msgstr "Siivotaan syöte..."
3273 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3274 msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö valitun syötteen artikkelit?"
3277 msgid "Rescoring selected feeds..."
3278 msgstr "Uudelleenpisteyteään valitut syötteet..."
3281 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3282 msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö kaikki artikkelit? Toiminto voi kestää kauan."
3285 msgid "Rescoring feeds..."
3286 msgstr "Uudelleenpisteyteään syötteet..."
3289 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3290 msgstr "Palautetaanko valittujen tunnisteiden värit oletusväreiksi?"
3293 msgid "Settings Profiles"
3294 msgstr "Profiilien asetukset"
3297 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3298 msgstr "Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta."
3301 msgid "Removing selected profiles..."
3302 msgstr "Poistetaan valitut profiilit..."
3305 msgid "No profiles are selected."
3306 msgstr "Yhtään profiiliä ei ole valittuna."
3310 msgid "Activate selected profile?"
3311 msgstr "Aktivoidaanko valittu profiili?"
3315 msgid "Please choose a profile to activate."
3316 msgstr "Valitse profiili jonka haluat aktivoida."
3319 msgid "Creating profile..."
3320 msgstr "Luodaan profiili..."
3323 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3324 msgstr "Kaikki generoitujen syötteiden URLt poistetaan. Jatketaanko?"
3328 msgid "Clearing URLs..."
3329 msgstr "Siivotaan URLt"
3332 msgid "Generated URLs cleared."
3333 msgstr "Luodut URLt siivottu."
3336 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3337 msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden URLt poistetaan. Jatketaanko?"
3340 msgid "Shared URLs cleared."
3341 msgstr "Jaetut URLt tyhjennetty"
3344 msgid "Label Editor"
3345 msgstr "Tunniste-editori"
3348 msgid "Subscribing to feeds..."
3349 msgstr "Tilataan syötteet..."
3352 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3353 msgstr "Poistetaanko kaikki tämän lisäosan tallettamat tiedot?"
3356 msgid "Mark all articles as read?"
3357 msgstr "Merkitse kaikki artikkelit luetuksi?"
3360 msgid "Marking all feeds as read..."
3361 msgstr "Merkitään kaikki syötteet luetuiksi..."
3364 msgid "Please enable mail plugin first."
3365 msgstr "Aktivoi ensin email lisäosa."
3368 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3372 msgid "Select item(s) by tags"
3373 msgstr "Valitse tagien perusteella"
3376 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3377 msgstr "Et voi peruuttaa tämän kansion tilausta."
3381 msgid "Please select some feed first."
3382 msgstr "Valitse syötteet ensin."
3385 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3389 msgid "Rescore articles in %s?"
3390 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit %s:ssa?"
3393 msgid "Rescoring articles..."
3394 msgstr "Uudelleenpisteytetään artikkelit..."
3397 msgid "New version available!"
3398 msgstr "Uusi versio saatavilla!"
3400 #: js/viewfeed.js:106
3401 msgid "Cancel search"
3402 msgstr "Peruuta haku"
3404 #: js/viewfeed.js:440
3405 #: plugins/digest/digest.js:258
3406 #: plugins/digest/digest.js:714
3407 msgid "Unstar article"
3408 msgstr "Poista tähti artikkelista"
3410 #: js/viewfeed.js:445
3411 #: plugins/digest/digest.js:260
3412 #: plugins/digest/digest.js:718
3413 msgid "Star article"
3414 msgstr "Merkitse artikkeli tähdellä"
3416 #: js/viewfeed.js:478
3417 #: plugins/digest/digest.js:263
3418 #: plugins/digest/digest.js:749
3419 msgid "Unpublish article"
3420 msgstr "Aseta artikkeli yksityiseksi"
3422 #: js/viewfeed.js:679
3423 #: js/viewfeed.js:707
3424 #: js/viewfeed.js:734
3425 #: js/viewfeed.js:797
3426 #: js/viewfeed.js:831
3427 #: js/viewfeed.js:951
3428 #: js/viewfeed.js:994
3429 #: js/viewfeed.js:1047
3430 #: js/viewfeed.js:2096
3431 #: plugins/mailto/init.js:7
3432 #: plugins/mail/mail.js:7
3433 msgid "No articles are selected."
3434 msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna"
3436 #: js/viewfeed.js:959
3437 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3438 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3442 #: js/viewfeed.js:961
3443 msgid "Delete %d selected article?"
3444 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3448 #: js/viewfeed.js:1003
3449 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3450 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3451 msgstr[0] "Arkistoi %d valittu artikkeli syötteestä %s?"
3452 msgstr[1] "Arkistoi %d valittua artikkelia syötteestä %s?"
3454 #: js/viewfeed.js:1006
3455 msgid "Move %d archived article back?"
3456 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3457 msgstr[0] "Siirretäänkö %d arkistoitu artikkeli takaisin?"
3458 msgstr[1] "Siirretäänkö %d arkistoitua artikkelia takaisin?"
3460 #: js/viewfeed.js:1008
3461 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3464 #: js/viewfeed.js:1053
3465 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3466 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3470 #: js/viewfeed.js:1077
3471 msgid "Edit article Tags"
3472 msgstr "Muokkaa artikkelin tageja"
3474 #: js/viewfeed.js:1083
3475 msgid "Saving article tags..."
3476 msgstr "Talletetaan artikkelin tagit..."
3478 #: js/viewfeed.js:1323
3479 msgid "No article is selected."
3480 msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
3482 #: js/viewfeed.js:1358
3483 msgid "No articles found to mark"
3484 msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi"
3486 #: js/viewfeed.js:1360
3487 msgid "Mark %d article as read?"
3488 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3492 #: js/viewfeed.js:1872
3493 msgid "Open original article"
3494 msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli"
3496 #: js/viewfeed.js:1878
3497 msgid "Display article URL"
3498 msgstr "Näytä artikkelin URL"
3500 #: js/viewfeed.js:1897
3501 msgid "Toggle marked"
3502 msgstr "Käännä valitun merkintä"
3504 #: js/viewfeed.js:1983
3505 msgid "Remove label"
3506 msgstr "Poista tunniste"
3508 #: js/viewfeed.js:2007
3512 #: js/viewfeed.js:2008
3513 msgid "Click to pause"
3516 #: js/viewfeed.js:2065
3517 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3518 msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:"
3520 #: js/viewfeed.js:2107
3521 msgid "Please enter new score for this article:"
3522 msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
3524 #: js/viewfeed.js:2140
3525 msgid "Article URL:"
3526 msgstr "Artikkelin URL:"
3528 #: plugins/digest/digest.js:72
3529 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3530 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3534 #: plugins/digest/digest.js:290
3535 msgid "Error: unable to load article."
3536 msgstr "Virhe: artikkelia ei voida ladata."
3538 #: plugins/digest/digest.js:464
3539 msgid "Click to expand article."
3540 msgstr "Klikkaa näyttääksesi artikkeli"
3542 #: plugins/digest/digest.js:535
3544 msgid_plural "%d more..."
3548 #: plugins/digest/digest.js:542
3549 msgid "No unread feeds."
3550 msgstr "Ei lukemattomia syötteitä."
3552 #: plugins/digest/digest.js:649
3553 msgid "Load more..."
3554 msgstr "Lataa lisää..."
3556 #: plugins/embed_original/init.js:6
3557 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3560 #: plugins/mailto/init.js:21
3561 #: plugins/mail/mail.js:21
3562 msgid "Forward article by email"
3563 msgstr "Lähetä sähköpostilla"
3565 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3569 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3570 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3571 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3575 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3579 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3580 msgid "Please choose the file first."
3583 #: plugins/note/note.js:17
3584 msgid "Saving article note..."
3587 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3588 msgid "Google Reader Import"
3591 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3592 msgid "Please choose a file first."
3593 msgstr "Valitse ensin tiedosto."
3595 #: plugins/instances/instances.js:10
3596 msgid "Link Instance"
3599 #: plugins/instances/instances.js:73
3600 msgid "Edit Instance"
3603 #: plugins/instances/instances.js:122
3604 msgid "Remove selected instances?"
3607 #: plugins/instances/instances.js:125
3608 msgid "Removing selected instances..."
3611 #: plugins/instances/instances.js:139
3612 #: plugins/instances/instances.js:151
3613 msgid "No instances are selected."
3616 #: plugins/instances/instances.js:156
3617 msgid "Please select only one instance."
3620 #: plugins/share/share.js:10
3621 msgid "Share article by URL"
3624 #: plugins/updater/updater.js:58
3625 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3631 #~ msgid "Tag Cloud"
3632 #~ msgstr "Tagipilvi"
3634 #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3635 #~ msgstr "Merkitse kaikki näkyvät artikkelit kansiossa %s luetuksi?"