]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / fi_FI / LC_MESSAGES / messages.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-01 21:30+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-01 14:49+0200\n"
12 "Last-Translator: Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: fi_FI\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20 #: backend.php:69
21 msgid "Use default"
22 msgstr "Oletus"
23
24 #: backend.php:70
25 msgid "Never purge"
26 msgstr "Älä poista koskaan"
27
28 #: backend.php:71
29 msgid "1 week old"
30 msgstr "Viikkoa vanhemmat"
31
32 #: backend.php:72
33 msgid "2 weeks old"
34 msgstr "2 viikkoa vanhemmat"
35
36 #: backend.php:73
37 msgid "1 month old"
38 msgstr "Kuukautta vanhemmat"
39
40 #: backend.php:74
41 msgid "2 months old"
42 msgstr "2 kuukautta vanhemmat"
43
44 #: backend.php:75
45 msgid "3 months old"
46 msgstr "3 kuukautta vanhemmat"
47
48 #: backend.php:78
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Oletusaikaväli"
51
52 #: backend.php:79
53 #: backend.php:89
54 msgid "Disable updates"
55 msgstr "Ei päivitystä"
56
57 #: backend.php:80
58 #: backend.php:90
59 msgid "Each 15 minutes"
60 msgstr "Joka 15 minuutti"
61
62 #: backend.php:81
63 #: backend.php:91
64 msgid "Each 30 minutes"
65 msgstr "Joka 30 minuutti"
66
67 #: backend.php:82
68 #: backend.php:92
69 msgid "Hourly"
70 msgstr "Joka tunti"
71
72 #: backend.php:83
73 #: backend.php:93
74 msgid "Each 4 hours"
75 msgstr "Joka 4 tunti"
76
77 #: backend.php:84
78 #: backend.php:94
79 msgid "Each 12 hours"
80 msgstr "Joka 12 tunti"
81
82 #: backend.php:85
83 #: backend.php:95
84 msgid "Daily"
85 msgstr "Päivittäin"
86
87 #: backend.php:86
88 #: backend.php:96
89 msgid "Weekly"
90 msgstr "Viikoittain"
91
92 #: backend.php:99
93 #: classes/pref/users.php:123
94 msgid "User"
95 msgstr "Käyttäjä"
96
97 #: backend.php:100
98 msgid "Power User"
99 msgstr "Edistynyt käyttäjä"
100
101 #: backend.php:101
102 msgid "Administrator"
103 msgstr "Ylläpitäjä"
104
105 # Better this way...
106 #: db-updater.php:19
107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
108 msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät riitä päivitysscriptin suorittamiseen."
109
110 #: db-updater.php:44
111 msgid "Database Updater"
112 msgstr ""
113
114 #: db-updater.php:87
115 msgid "Could not update database"
116 msgstr "Tietokannan päivitys epäonnistui"
117
118 #: db-updater.php:90
119 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
120 msgstr ""
121
122 #: db-updater.php:91
123 msgid ", found: "
124 msgstr ""
125
126 #: db-updater.php:94
127 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
128 msgstr ""
129
130 #: db-updater.php:96
131 #: db-updater.php:165
132 #: db-updater.php:178
133 #: register.php:196
134 #: register.php:241
135 #: register.php:254
136 #: register.php:269
137 #: register.php:288
138 #: register.php:336
139 #: register.php:346
140 #: register.php:358
141 #: classes/handler/public.php:648
142 #: classes/handler/public.php:736
143 #: classes/handler/public.php:818
144 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
145 msgstr ""
146
147 #: db-updater.php:102
148 msgid "Please backup your database before proceeding."
149 msgstr ""
150
151 #: db-updater.php:104
152 #, php-format
153 msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
154 msgstr ""
155
156 #: db-updater.php:118
157 msgid "Perform updates"
158 msgstr ""
159
160 #: db-updater.php:123
161 msgid "Performing updates..."
162 msgstr ""
163
164 #: db-updater.php:129
165 #, php-format
166 msgid "Updating to version %d..."
167 msgstr ""
168
169 #: db-updater.php:144
170 msgid "Checking version... "
171 msgstr "Tarkistetaan versio..."
172
173 #: db-updater.php:150
174 msgid "OK!"
175 msgstr "OK!"
176
177 #: db-updater.php:152
178 msgid "ERROR!"
179 msgstr "VIRHE!"
180
181 #: db-updater.php:160
182 #, php-format
183 msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
184 msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
185 msgstr[0] ""
186 msgstr[1] ""
187
188 #: db-updater.php:170
189 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
190 msgstr ""
191
192 #: db-updater.php:172
193 #, php-format
194 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
195 msgstr ""
196
197 #: db-updater.php:174
198 msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
199 msgstr ""
200
201 #: errors.php:9
202 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
203 msgstr ""
204
205 #: errors.php:12
206 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
207 msgstr ""
208
209 #: errors.php:15
210 msgid "Backend sanity check failed."
211 msgstr ""
212
213 #: errors.php:17
214 msgid "Frontend sanity check failed."
215 msgstr ""
216
217 #: errors.php:19
218 msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
219 msgstr ""
220
221 #: errors.php:21
222 msgid "Request not authorized."
223 msgstr ""
224
225 #: errors.php:23
226 msgid "No operation to perform."
227 msgstr ""
228
229 #: errors.php:25
230 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
231 msgstr ""
232
233 #: errors.php:27
234 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
235 msgstr ""
236
237 #: errors.php:29
238 msgid "Configuration check failed"
239 msgstr ""
240
241 #: errors.php:31
242 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
243 msgstr ""
244
245 #: errors.php:35
246 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
247 msgstr ""
248
249 #: index.php:135
250 #: index.php:154
251 #: index.php:273
252 #: prefs.php:103
253 #: classes/backend.php:5
254 #: classes/pref/labels.php:296
255 #: classes/pref/filters.php:680
256 #: classes/pref/feeds.php:1331
257 #: plugins/digest/digest_body.php:63
258 #: js/feedlist.js:128
259 #: js/feedlist.js:448
260 #: js/functions.js:420
261 #: js/functions.js:808
262 #: js/functions.js:1244
263 #: js/functions.js:1379
264 #: js/functions.js:1691
265 #: js/prefs.js:86
266 #: js/prefs.js:576
267 #: js/prefs.js:666
268 #: js/prefs.js:858
269 #: js/prefs.js:1445
270 #: js/prefs.js:1498
271 #: js/prefs.js:1557
272 #: js/prefs.js:1574
273 #: js/prefs.js:1590
274 #: js/prefs.js:1606
275 #: js/prefs.js:1625
276 #: js/prefs.js:1798
277 #: js/prefs.js:1814
278 #: js/tt-rss.js:475
279 #: js/tt-rss.js:492
280 #: js/viewfeed.js:774
281 #: js/viewfeed.js:1245
282 #: plugins/import_export/import_export.js:17
283 #: plugins/updater/updater.js:17
284 msgid "Loading, please wait..."
285 msgstr "Ladataan, odota..."
286
287 #: index.php:168
288 msgid "Collapse feedlist"
289 msgstr "Sulje syötelista"
290
291 #: index.php:171
292 msgid "Show articles"
293 msgstr "Näytä artikkelit"
294
295 #: index.php:174
296 msgid "Adaptive"
297 msgstr "Mukautuva"
298
299 #: index.php:175
300 msgid "All Articles"
301 msgstr "Kaikki artikkelit"
302
303 #: index.php:176
304 #: include/functions.php:1925
305 #: classes/feeds.php:106
306 msgid "Starred"
307 msgstr "Tähti"
308
309 #: index.php:177
310 #: include/functions.php:1926
311 #: classes/feeds.php:107
312 msgid "Published"
313 msgstr "Julkinen"
314
315 #: index.php:178
316 #: classes/feeds.php:93
317 #: classes/feeds.php:105
318 msgid "Unread"
319 msgstr "Lukematon"
320
321 #: index.php:179
322 msgid "Unread First"
323 msgstr "Lukemattomat ensin"
324
325 #: index.php:180
326 msgid "With Note"
327 msgstr "Huomattavat"
328
329 #: index.php:181
330 msgid "Ignore Scoring"
331 msgstr "Ohita pisteytys"
332
333 #: index.php:184
334 msgid "Sort articles"
335 msgstr "Järjestä artikkelit"
336
337 #: index.php:187
338 msgid "Default"
339 msgstr "Oletus"
340
341 #: index.php:188
342 msgid "Newest first"
343 msgstr "Uusin ensin"
344
345 #: index.php:189
346 msgid "Oldest first"
347 msgstr "Vanhin ensin"
348
349 #: index.php:192
350 msgid "Mark feed as read"
351 msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
352
353 #: index.php:195
354 #: index.php:237
355 #: include/functions.php:1915
356 #: include/localized_schema.php:10
357 #: classes/feeds.php:111
358 #: classes/feeds.php:441
359 #: js/FeedTree.js:128
360 #: js/FeedTree.js:156
361 #: plugins/digest/digest.js:647
362 msgid "Mark as read"
363 msgstr "Merkitse luetuiksi"
364
365 #: index.php:196
366 #: include/functions.php:1811
367 #: include/functions.php:1923
368 msgid "All articles"
369 msgstr "Kaikki artikkelit"
370
371 #: index.php:197
372 msgid "Older than one day"
373 msgstr "1pv vanhemmat"
374
375 #: index.php:198
376 msgid "Older than one week"
377 msgstr "1vk vanhemmat"
378
379 #: index.php:199
380 msgid "Older than two weeks"
381 msgstr "2vk vanhemmat"
382
383 #: index.php:214
384 msgid "Communication problem with server."
385 msgstr "Serveriin ei saada yhteyttä"
386
387 #: index.php:222
388 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
389 msgstr "Uusi versio Tiny Tiny RSS:stä saatavilla!"
390
391 #: index.php:227
392 msgid "Actions..."
393 msgstr "Toiminnot..."
394
395 #: index.php:229
396 msgid "Preferences..."
397 msgstr "Asetukset"
398
399 #: index.php:230
400 msgid "Search..."
401 msgstr "Etsi..."
402
403 #: index.php:231
404 msgid "Feed actions:"
405 msgstr "Syötetoiminnot:"
406
407 #: index.php:232
408 #: classes/handler/public.php:578
409 msgid "Subscribe to feed..."
410 msgstr "Tilaa syöte..."
411
412 #: index.php:233
413 msgid "Edit this feed..."
414 msgstr "Muokkaa tätä syötettä"
415
416 #: index.php:234
417 msgid "Rescore feed"
418 msgstr "Uudelleenpisteytä syöte"
419
420 #: index.php:235
421 #: classes/pref/feeds.php:717
422 #: classes/pref/feeds.php:1304
423 #: js/PrefFeedTree.js:73
424 msgid "Unsubscribe"
425 msgstr "Peruuta syötetilaus"
426
427 #: index.php:236
428 msgid "All feeds:"
429 msgstr "Kaikki syötteet"
430
431 #: index.php:238
432 msgid "(Un)hide read feeds"
433 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
434
435 #: index.php:239
436 msgid "Other actions:"
437 msgstr "Muut toiminnot"
438
439 #: index.php:241
440 msgid "Switch to digest..."
441 msgstr "Vaihda tiivistelmään..."
442
443 #: index.php:243
444 msgid "Show tag cloud..."
445 msgstr "Näytä tagipilvi"
446
447 #: index.php:244
448 #: include/functions.php:1901
449 msgid "Toggle widescreen mode"
450 msgstr "Vaihda näkymä"
451
452 #: index.php:245
453 msgid "Select by tags..."
454 msgstr "Valitse tageilla"
455
456 #: index.php:246
457 msgid "Create label..."
458 msgstr "Luo tunniste..."
459
460 #: index.php:247
461 msgid "Create filter..."
462 msgstr "Luo suodatin..."
463
464 #: index.php:248
465 msgid "Keyboard shortcuts help"
466 msgstr "Näytä pikanäppäimet"
467
468 #: index.php:257
469 #: plugins/digest/digest_body.php:77
470 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
471 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
472 msgid "Logout"
473 msgstr "Kirjaudu ulos"
474
475 #: prefs.php:36
476 #: prefs.php:121
477 #: include/functions.php:1928
478 #: classes/pref/prefs.php:377
479 msgid "Preferences"
480 msgstr "Asetukset"
481
482 #: prefs.php:112
483 msgid "Keyboard shortcuts"
484 msgstr "Pikanäppäimet"
485
486 #: prefs.php:113
487 msgid "Exit preferences"
488 msgstr "Poistu asetuksista"
489
490 #: prefs.php:124
491 #: classes/pref/feeds.php:107
492 #: classes/pref/feeds.php:1209
493 #: classes/pref/feeds.php:1272
494 msgid "Feeds"
495 msgstr "Syötteet"
496
497 #: prefs.php:127
498 #: classes/pref/filters.php:156
499 msgid "Filters"
500 msgstr "Suodattimet"
501
502 #: prefs.php:130
503 #: include/functions.php:1118
504 #: include/functions.php:1754
505 #: classes/pref/labels.php:90
506 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
507 msgid "Labels"
508 msgstr "Tunnisteet"
509
510 #: prefs.php:134
511 msgid "Users"
512 msgstr "Käyttäjät"
513
514 #: register.php:186
515 #: include/login_form.php:238
516 msgid "Create new account"
517 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
518
519 #: register.php:192
520 msgid "New user registrations are administratively disabled."
521 msgstr ""
522
523 #: register.php:217
524 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
525 msgstr ""
526
527 #: register.php:223
528 msgid "Desired login:"
529 msgstr ""
530
531 #: register.php:226
532 msgid "Check availability"
533 msgstr ""
534
535 #: register.php:228
536 #: classes/handler/public.php:776
537 msgid "Email:"
538 msgstr "Email:"
539
540 #: register.php:231
541 #: classes/handler/public.php:781
542 msgid "How much is two plus two:"
543 msgstr ""
544
545 #: register.php:234
546 msgid "Submit registration"
547 msgstr ""
548
549 #: register.php:252
550 msgid "Your registration information is incomplete."
551 msgstr ""
552
553 #: register.php:267
554 msgid "Sorry, this username is already taken."
555 msgstr ""
556
557 #: register.php:286
558 msgid "Registration failed."
559 msgstr ""
560
561 #: register.php:333
562 msgid "Account created successfully."
563 msgstr ""
564
565 #: register.php:355
566 msgid "New user registrations are currently closed."
567 msgstr ""
568
569 #: update.php:55
570 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
571 msgstr ""
572
573 #: include/digest.php:109
574 #: include/functions.php:1127
575 #: include/functions.php:1655
576 #: include/functions.php:1740
577 #: include/functions.php:1762
578 #: classes/opml.php:416
579 #: classes/pref/feeds.php:222
580 msgid "Uncategorized"
581 msgstr ""
582
583 #: include/feedbrowser.php:83
584 #, php-format
585 msgid "%d archived article"
586 msgid_plural "%d archived articles"
587 msgstr[0] ""
588 msgstr[1] ""
589
590 #: include/feedbrowser.php:107
591 msgid "No feeds found."
592 msgstr "Syötteitä ei löytynyt."
593
594 #: include/functions.php:1116
595 #: include/functions.php:1752
596 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
597 msgid "Special"
598 msgstr "Erikoiset"
599
600 #: include/functions.php:1604
601 #: classes/feeds.php:1101
602 #: classes/pref/filters.php:427
603 msgid "All feeds"
604 msgstr "Kaikki syötteet"
605
606 #: include/functions.php:1805
607 msgid "Starred articles"
608 msgstr "Tähdellä merkityt syötteet"
609
610 #: include/functions.php:1807
611 msgid "Published articles"
612 msgstr "Julkiset artikkelit"
613
614 #: include/functions.php:1809
615 msgid "Fresh articles"
616 msgstr "Tuoreet artikkelit"
617
618 #: include/functions.php:1813
619 msgid "Archived articles"
620 msgstr "Arkistoidut artikkelit"
621
622 #: include/functions.php:1815
623 msgid "Recently read"
624 msgstr "Viimeksi luetut"
625
626 #: include/functions.php:1878
627 msgid "Navigation"
628 msgstr "Valikko"
629
630 #: include/functions.php:1879
631 msgid "Open next feed"
632 msgstr "Avaa seuraava syöte"
633
634 #: include/functions.php:1880
635 msgid "Open previous feed"
636 msgstr "Avaa edellinen syöte"
637
638 #: include/functions.php:1881
639 msgid "Open next article"
640 msgstr "Avaa seuraava artikkeli"
641
642 #: include/functions.php:1882
643 msgid "Open previous article"
644 msgstr "Avaa edellinen artikkeli"
645
646 #: include/functions.php:1883
647 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
648 msgstr "Avaa seuraava artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
649
650 #: include/functions.php:1884
651 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
652 msgstr "Avaa edellinen artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
653
654 #: include/functions.php:1885
655 msgid "Show search dialog"
656 msgstr "Etsi..."
657
658 #: include/functions.php:1886
659 msgid "Article"
660 msgstr "Artikkeli"
661
662 #: include/functions.php:1887
663 msgid "Toggle starred"
664 msgstr "Lisää/Poista tähti"
665
666 #: include/functions.php:1888
667 #: js/viewfeed.js:1908
668 msgid "Toggle published"
669 msgstr "Vaihda julkinen-tilaa"
670
671 #: include/functions.php:1889
672 #: js/viewfeed.js:1886
673 msgid "Toggle unread"
674 msgstr "Vaihda luettu/lukematon"
675
676 #: include/functions.php:1890
677 msgid "Edit tags"
678 msgstr "Muokkaa tageja"
679
680 #: include/functions.php:1891
681 msgid "Dismiss selected"
682 msgstr "Piilota valittu"
683
684 #: include/functions.php:1892
685 msgid "Dismiss read"
686 msgstr "Piilota luettu"
687
688 #: include/functions.php:1893
689 msgid "Open in new window"
690 msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
691
692 #: include/functions.php:1894
693 #: js/viewfeed.js:1927
694 msgid "Mark below as read"
695 msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi"
696
697 #: include/functions.php:1895
698 #: js/viewfeed.js:1921
699 msgid "Mark above as read"
700 msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi"
701
702 #: include/functions.php:1896
703 msgid "Scroll down"
704 msgstr "Vieritä alas"
705
706 #: include/functions.php:1897
707 msgid "Scroll up"
708 msgstr "Vieritä ylös"
709
710 #: include/functions.php:1898
711 msgid "Select article under cursor"
712 msgstr "Valitse kursorin alla oleva artikkeli"
713
714 #: include/functions.php:1899
715 msgid "Email article"
716 msgstr "Lähetä artikkeli sähköpostilla"
717
718 #: include/functions.php:1900
719 msgid "Close/collapse article"
720 msgstr "Piilota/näytä artikkeli"
721
722 #: include/functions.php:1902
723 #: plugins/embed_original/init.php:33
724 msgid "Toggle embed original"
725 msgstr "Vaihda alkuperäinen liitetty"
726
727 #: include/functions.php:1903
728 msgid "Article selection"
729 msgstr "Artikkelin valinta"
730
731 #: include/functions.php:1904
732 msgid "Select all articles"
733 msgstr "Valitse kaikki artikkelit"
734
735 #: include/functions.php:1905
736 msgid "Select unread"
737 msgstr "Valitse lukematon"
738
739 #: include/functions.php:1906
740 msgid "Select starred"
741 msgstr "Valitse tähdellä merkityt"
742
743 #: include/functions.php:1907
744 msgid "Select published"
745 msgstr "Valitse julkaistu"
746
747 #: include/functions.php:1908
748 msgid "Invert selection"
749 msgstr "Vaihda valittujen tila"
750
751 #: include/functions.php:1909
752 msgid "Deselect everything"
753 msgstr "Poista valinnat"
754
755 #: include/functions.php:1910
756 #: classes/pref/feeds.php:521
757 #: classes/pref/feeds.php:754
758 msgid "Feed"
759 msgstr "Syöte"
760
761 #: include/functions.php:1911
762 msgid "Refresh current feed"
763 msgstr "Päivitä tämänhetkinen syöte"
764
765 #: include/functions.php:1912
766 msgid "Un/hide read feeds"
767 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
768
769 #: include/functions.php:1913
770 #: classes/pref/feeds.php:1275
771 msgid "Subscribe to feed"
772 msgstr "Tilaa syöte"
773
774 #: include/functions.php:1914
775 #: js/FeedTree.js:135
776 #: js/PrefFeedTree.js:67
777 msgid "Edit feed"
778 msgstr "Muokkaa syötettä"
779
780 #: include/functions.php:1916
781 msgid "Reverse headlines"
782 msgstr "Käännä otsikot"
783
784 #: include/functions.php:1917
785 msgid "Debug feed update"
786 msgstr "Syötteen päivitys (Debug)"
787
788 #: include/functions.php:1918
789 #: js/FeedTree.js:178
790 msgid "Mark all feeds as read"
791 msgstr "Merkitse kaikki syötteet luetuiksi"
792
793 #: include/functions.php:1919
794 msgid "Un/collapse current category"
795 msgstr "Piilota/näytä tämänhetkinen kansio"
796
797 #: include/functions.php:1920
798 msgid "Toggle combined mode"
799 msgstr "Vaihda yhdistety tila"
800
801 #: include/functions.php:1921
802 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
803 msgstr "Vaihda automaattilaajennus tiivistemuodossa"
804
805 #: include/functions.php:1922
806 msgid "Go to"
807 msgstr "Mene"
808
809 #: include/functions.php:1924
810 msgid "Fresh"
811 msgstr "Päivitä"
812
813 #: include/functions.php:1927
814 #: js/tt-rss.js:431
815 #: js/tt-rss.js:584
816 msgid "Tag cloud"
817 msgstr "Tagipilvi"
818
819 #: include/functions.php:1929
820 msgid "Other"
821 msgstr "Muu"
822
823 #: include/functions.php:1930
824 #: classes/pref/labels.php:281
825 msgid "Create label"
826 msgstr "Luo tunniste"
827
828 #: include/functions.php:1931
829 #: classes/pref/filters.php:654
830 msgid "Create filter"
831 msgstr "Luo suodatin"
832
833 #: include/functions.php:1932
834 msgid "Un/collapse sidebar"
835 msgstr "Piilota/näytä sivupalkki"
836
837 #: include/functions.php:1933
838 msgid "Show help dialog"
839 msgstr "Näytä ohjeikkuna"
840
841 #: include/functions.php:2418
842 #, php-format
843 msgid "Search results: %s"
844 msgstr "Hakutulokset: %s"
845
846 #: include/functions.php:2909
847 #: js/viewfeed.js:2014
848 msgid "Click to play"
849 msgstr ""
850
851 #: include/functions.php:2910
852 #: js/viewfeed.js:2013
853 msgid "Play"
854 msgstr ""
855
856 #: include/functions.php:3027
857 msgid " - "
858 msgstr " - "
859
860 #: include/functions.php:3049
861 #: include/functions.php:3343
862 #: classes/rpc.php:408
863 msgid "no tags"
864 msgstr "ei tageja"
865
866 #: include/functions.php:3059
867 #: classes/feeds.php:686
868 msgid "Edit tags for this article"
869 msgstr "Muokkaa tämän artikkelin tageja"
870
871 #: include/functions.php:3088
872 #: classes/feeds.php:642
873 msgid "Originally from:"
874 msgstr ""
875
876 #: include/functions.php:3101
877 #: classes/feeds.php:655
878 #: classes/pref/feeds.php:540
879 msgid "Feed URL"
880 msgstr "Syötteen URL"
881
882 #: include/functions.php:3132
883 #: classes/dlg.php:37
884 #: classes/dlg.php:60
885 #: classes/dlg.php:93
886 #: classes/dlg.php:159
887 #: classes/dlg.php:190
888 #: classes/dlg.php:217
889 #: classes/dlg.php:250
890 #: classes/dlg.php:262
891 #: classes/backend.php:105
892 #: classes/pref/users.php:99
893 #: classes/pref/filters.php:147
894 #: classes/pref/prefs.php:1012
895 #: classes/pref/feeds.php:1588
896 #: classes/pref/feeds.php:1660
897 #: plugins/import_export/init.php:409
898 #: plugins/import_export/init.php:432
899 #: plugins/googlereaderimport/init.php:168
900 #: plugins/share/init.php:67
901 #: plugins/updater/init.php:357
902 msgid "Close this window"
903 msgstr "Sulje"
904
905 #: include/functions.php:3368
906 msgid "(edit note)"
907 msgstr ""
908
909 #: include/functions.php:3601
910 msgid "unknown type"
911 msgstr "tuntematon tyyppi"
912
913 #: include/functions.php:3657
914 msgid "Attachments"
915 msgstr "Litteet"
916
917 #: include/localized_schema.php:3
918 msgid "Title"
919 msgstr "Otsikko"
920
921 #: include/localized_schema.php:4
922 msgid "Title or Content"
923 msgstr "Otsikko tai sisältö"
924
925 #: include/localized_schema.php:5
926 msgid "Link"
927 msgstr "Linkki"
928
929 #: include/localized_schema.php:6
930 msgid "Content"
931 msgstr "Sisältö"
932
933 #: include/localized_schema.php:7
934 msgid "Article Date"
935 msgstr "Artikkelin pvm"
936
937 #: include/localized_schema.php:9
938 msgid "Delete article"
939 msgstr "Poista artikkeli"
940
941 #: include/localized_schema.php:11
942 msgid "Set starred"
943 msgstr "Merkitse tähdellä"
944
945 #: include/localized_schema.php:12
946 #: js/viewfeed.js:483
947 #: plugins/digest/digest.js:265
948 #: plugins/digest/digest.js:754
949 msgid "Publish article"
950 msgstr "Julkista artikkeli"
951
952 #: include/localized_schema.php:13
953 msgid "Assign tags"
954 msgstr "Liitä tageja"
955
956 #: include/localized_schema.php:14
957 #: js/viewfeed.js:1978
958 msgid "Assign label"
959 msgstr "Liitä tunniste"
960
961 #: include/localized_schema.php:15
962 msgid "Modify score"
963 msgstr "Muokkaa pisteytystä"
964
965 #: include/localized_schema.php:17
966 msgid "General"
967 msgstr "Yleinen"
968
969 #: include/localized_schema.php:18
970 msgid "Interface"
971 msgstr ""
972
973 #: include/localized_schema.php:19
974 msgid "Advanced"
975 msgstr "Lisäasetukset"
976
977 #: include/localized_schema.php:21
978 msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
979 msgstr ""
980
981 #: include/localized_schema.php:22
982 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
983 msgstr "Näytä artikkelilista laajennettuna, erillisten otsikko- ja artikkelinäkymien sijasta"
984
985 #: include/localized_schema.php:23
986 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
987 msgstr "Avaa automaattisesti seuraava lukemattomia artikkeleita sisältävä syöte kun viimeinen on merkitty luetuksi"
988
989 #: include/localized_schema.php:24
990 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
991 msgstr "Sähköpostiisi lähetetään päivittäin otsikot uusista (ja lukemattomista) artikkeleista"
992
993 #: include/localized_schema.php:25
994 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
995 msgstr "Artikkelit merkitään automaattisesti luetuiksi kun artikkelilistaa vieritetään."
996
997 #: include/localized_schema.php:26
998 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
999 msgstr "Poista kaikki erikoiset HTML tagit syötteistä."
1000
1001 #: include/localized_schema.php:27
1002 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1003 msgstr "Näitä tageja ei liitetä automaattisesti (lista pilkulla erotettuna)"
1004
1005 #: include/localized_schema.php:28
1006 msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
1007 msgstr "Otsikot Erikoissyötteissä ja Tunnisteissa ryhmitellään syötteittäin"
1008
1009 #: include/localized_schema.php:29
1010 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1011 msgstr "Muokkaa lukijaa mieleiseksesi CSS-tyylisivuilla"
1012
1013 #: include/localized_schema.php:30
1014 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1015 msgstr ""
1016
1017 #: include/localized_schema.php:31
1018 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1019 msgstr "Klikkaa rekisteröidäksesi SSL-sertifikaatti tt-rss:ään "
1020
1021 #: include/localized_schema.php:32
1022 msgid "Uses UTC timezone"
1023 msgstr "Käyttää UTC-aikavyöhykettä"
1024
1025 #: include/localized_schema.php:33
1026 msgid "Select one of the available CSS themes"
1027 msgstr "Valitse CSS-teema"
1028
1029 #: include/localized_schema.php:34
1030 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1031 msgstr "Siivoa artikkelit näin monen päivän päästä (0 - poissa käytöstä)"
1032
1033 #: include/localized_schema.php:35
1034 msgid "Default interval between feed updates"
1035 msgstr "Oletusaikaväli syötepäivityksille"
1036
1037 #: include/localized_schema.php:36
1038 msgid "Amount of articles to display at once"
1039 msgstr "Kerralla näytettävien artikkeleiden määrä"
1040
1041 #: include/localized_schema.php:37
1042 msgid "Allow duplicate posts"
1043 msgstr "Salli tuplapostaukset"
1044
1045 #: include/localized_schema.php:38
1046 msgid "Enable feed categories"
1047 msgstr "Käytä syötekansioita"
1048
1049 #: include/localized_schema.php:39
1050 msgid "Show content preview in headlines list"
1051 msgstr "Näytä sisällön esikatselu otsikkolistassa"
1052
1053 #: include/localized_schema.php:40
1054 msgid "Short date format"
1055 msgstr "Lyhyt päiväysformaatti"
1056
1057 #: include/localized_schema.php:41
1058 msgid "Long date format"
1059 msgstr "Pitkä päiväysformaatti"
1060
1061 #: include/localized_schema.php:42
1062 msgid "Combined feed display"
1063 msgstr "Yhdistetty syötenäkymä"
1064
1065 #: include/localized_schema.php:43
1066 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1067 msgstr "Piilota syötteet joissa ei ole lukemattomia artikkeleita"
1068
1069 #: include/localized_schema.php:44
1070 msgid "On catchup show next feed"
1071 msgstr "Näytä automaattisesti seuraava syöte"
1072
1073 #: include/localized_schema.php:45
1074 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1075 msgstr "Järjestä syötteet lukemattomien artikkelimäärien mukaan"
1076
1077 #: include/localized_schema.php:46
1078 #: plugins/mobile/prefs.php:60
1079 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1080 msgstr "Käännä otsikkojärjestys (vanhimmat ensin)"
1081
1082 #: include/localized_schema.php:47
1083 msgid "Enable e-mail digest"
1084 msgstr "Aktivoi email-tiivistelmän lähetys"
1085
1086 #: include/localized_schema.php:48
1087 msgid "Confirm marking feed as read"
1088 msgstr "Varmista syötteen merkitseminen luetuksi"
1089
1090 #: include/localized_schema.php:49
1091 msgid "Automatically mark articles as read"
1092 msgstr "Merkitse syötteet automaattisesti luetuksi"
1093
1094 #: include/localized_schema.php:50
1095 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1096 msgstr "Poista vaaralliset tagit artikkeleista"
1097
1098 #: include/localized_schema.php:51
1099 msgid "Blacklisted tags"
1100 msgstr "Estetyt tagit"
1101
1102 #: include/localized_schema.php:52
1103 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1104 msgstr "Maksimi-ikä tuoreille artikkeleille (tunneissa)"
1105
1106 #: include/localized_schema.php:53
1107 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1108 msgstr "Merkitse email-tiivestelmässä lähetetyt artikkelit luetuksi"
1109
1110 #: include/localized_schema.php:54
1111 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1112 msgstr "Laajenna artikkelit automaattisesti yhdistelmänäkymässä"
1113
1114 #: include/localized_schema.php:55
1115 msgid "Purge unread articles"
1116 msgstr "Siivoa lukemattomat artikkelit"
1117
1118 #: include/localized_schema.php:56
1119 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1120 msgstr "Näytä erikoissyötteet kun luetut artikkelit piilotetaan"
1121
1122 #: include/localized_schema.php:57
1123 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1124 msgstr "Ryhmittele otsikot virtuaalisyötteiksi"
1125
1126 #: include/localized_schema.php:58
1127 msgid "Do not embed images in articles"
1128 msgstr "Älä liitä kuvia artikkeleihin"
1129
1130 #: include/localized_schema.php:59
1131 msgid "Enable external API"
1132 msgstr "Aktivoi ulkoinen API"
1133
1134 #: include/localized_schema.php:60
1135 msgid "User timezone"
1136 msgstr "Käyttäjän aikavyöhyke"
1137
1138 #: include/localized_schema.php:61
1139 #: js/prefs.js:1725
1140 msgid "Customize stylesheet"
1141 msgstr "Muokkaa CSS-tyylisivua"
1142
1143 #: include/localized_schema.php:62
1144 msgid "Sort headlines by feed date"
1145 msgstr "Järjestä otsikot syötteen päivämäärän mukaan"
1146
1147 #: include/localized_schema.php:63
1148 msgid "Login with an SSL certificate"
1149 msgstr "Kirjaudu SSL-sertificaatilla"
1150
1151 #: include/localized_schema.php:64
1152 msgid "Try to send digests around specified time"
1153 msgstr "Lähetä kooste määriteltynä aikana (noin aika)"
1154
1155 #: include/localized_schema.php:65
1156 msgid "Assign articles to labels automatically"
1157 msgstr "Liitä tunnisteet artikkeleihin automaattisesti"
1158
1159 #: include/localized_schema.php:66
1160 msgid "Select theme"
1161 msgstr "Valitse teema"
1162
1163 #: include/login_form.php:183
1164 #: classes/handler/public.php:483
1165 #: classes/handler/public.php:771
1166 #: plugins/mobile/login_form.php:40
1167 msgid "Login:"
1168 msgstr "Käyttäjätunnus:"
1169
1170 #: include/login_form.php:192
1171 #: classes/handler/public.php:486
1172 #: plugins/mobile/login_form.php:45
1173 msgid "Password:"
1174 msgstr "Salasana:"
1175
1176 #: include/login_form.php:197
1177 msgid "I forgot my password"
1178 msgstr "Unohdin salasanani"
1179
1180 #: include/login_form.php:201
1181 #: classes/handler/public.php:489
1182 msgid "Language:"
1183 msgstr "Kieli:"
1184
1185 #: include/login_form.php:209
1186 msgid "Profile:"
1187 msgstr "Profiili:"
1188
1189 #: include/login_form.php:213
1190 #: classes/handler/public.php:233
1191 #: classes/rpc.php:64
1192 #: classes/pref/prefs.php:948
1193 msgid "Default profile"
1194 msgstr "Oletusprofiili"
1195
1196 #: include/login_form.php:221
1197 msgid "Use less traffic"
1198 msgstr "Käytä vähemmän dataliikennettä"
1199
1200 #: include/login_form.php:229
1201 msgid "Remember me"
1202 msgstr "Muista kirjautumiseni"
1203
1204 #: include/login_form.php:235
1205 #: classes/handler/public.php:499
1206 #: plugins/mobile/login_form.php:28
1207 msgid "Log in"
1208 msgstr "Kirjaudu sisään"
1209
1210 #: include/sessions.php:55
1211 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: classes/article.php:25
1215 msgid "Article not found."
1216 msgstr "Artikkelia ei löytynyt"
1217
1218 #: classes/article.php:179
1219 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1220 msgstr "Tämän syötteen tagit (pilkulla erotettuna)"
1221
1222 #: classes/article.php:204
1223 #: classes/pref/users.php:176
1224 #: classes/pref/labels.php:79
1225 #: classes/pref/filters.php:405
1226 #: classes/pref/prefs.php:894
1227 #: classes/pref/feeds.php:733
1228 #: classes/pref/feeds.php:881
1229 #: plugins/nsfw/init.php:86
1230 #: plugins/note/init.php:53
1231 #: plugins/instances/init.php:248
1232 msgid "Save"
1233 msgstr "Talleta"
1234
1235 #: classes/article.php:206
1236 #: classes/handler/public.php:460
1237 #: classes/handler/public.php:502
1238 #: classes/feeds.php:1028
1239 #: classes/feeds.php:1080
1240 #: classes/feeds.php:1140
1241 #: classes/pref/users.php:178
1242 #: classes/pref/labels.php:81
1243 #: classes/pref/filters.php:408
1244 #: classes/pref/filters.php:804
1245 #: classes/pref/filters.php:880
1246 #: classes/pref/filters.php:947
1247 #: classes/pref/prefs.php:896
1248 #: classes/pref/feeds.php:734
1249 #: classes/pref/feeds.php:884
1250 #: classes/pref/feeds.php:1797
1251 #: plugins/mail/init.php:131
1252 #: plugins/note/init.php:55
1253 #: plugins/instances/init.php:251
1254 #: plugins/instances/init.php:440
1255 msgid "Cancel"
1256 msgstr "Peru"
1257
1258 #: classes/handler/public.php:424
1259 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
1260 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1261 msgstr "Jaa Tiny Tiny RSS:llä"
1262
1263 #: classes/handler/public.php:432
1264 msgid "Title:"
1265 msgstr "Otsikko:"
1266
1267 #: classes/handler/public.php:434
1268 #: classes/pref/feeds.php:538
1269 #: classes/pref/feeds.php:769
1270 #: plugins/instances/init.php:215
1271 #: plugins/instances/init.php:405
1272 msgid "URL:"
1273 msgstr "URL:"
1274
1275 #: classes/handler/public.php:436
1276 msgid "Content:"
1277 msgstr "Sisältö:"
1278
1279 #: classes/handler/public.php:438
1280 msgid "Labels:"
1281 msgstr "Tunnisteet"
1282
1283 #: classes/handler/public.php:457
1284 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1285 msgstr "Jaetut artikkelit näkyvät 'Julkisissa syötteissä'."
1286
1287 #: classes/handler/public.php:459
1288 msgid "Share"
1289 msgstr "Jaa"
1290
1291 #: classes/handler/public.php:481
1292 msgid "Not logged in"
1293 msgstr "Et ole kirjautunut"
1294
1295 #: classes/handler/public.php:548
1296 msgid "Incorrect username or password"
1297 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
1298
1299 #: classes/handler/public.php:584
1300 #: classes/handler/public.php:681
1301 #, php-format
1302 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1303 msgstr "Olet jo tilannut syötteen <b>%s</b>."
1304
1305 #: classes/handler/public.php:587
1306 #: classes/handler/public.php:672
1307 #, php-format
1308 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1309 msgstr "Tilattu syöte <b>%s</b>."
1310
1311 #: classes/handler/public.php:590
1312 #: classes/handler/public.php:675
1313 #, php-format
1314 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1315 msgstr "Tätä syötettä ei voitu tilata <b>%s</b>."
1316
1317 #: classes/handler/public.php:593
1318 #: classes/handler/public.php:678
1319 #, php-format
1320 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1321 msgstr "<b>%s</b> ei sisällä syötteitä."
1322
1323 #: classes/handler/public.php:596
1324 #: classes/handler/public.php:684
1325 msgid "Multiple feed URLs found."
1326 msgstr "Useita syöte-URLiä löytyi."
1327
1328 #: classes/handler/public.php:600
1329 #: classes/handler/public.php:689
1330 #, php-format
1331 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1332 msgstr "Syötettä <b>%s</b> ei voitu tilata.<br>URLää ei voi ladata."
1333
1334 #: classes/handler/public.php:618
1335 #: classes/handler/public.php:707
1336 msgid "Subscribe to selected feed"
1337 msgstr "Tilaa valittu syöte"
1338
1339 #: classes/handler/public.php:643
1340 #: classes/handler/public.php:731
1341 msgid "Edit subscription options"
1342 msgstr "Muokkaa syöteoptioita"
1343
1344 #: classes/handler/public.php:758
1345 msgid "Password recovery"
1346 msgstr "Salasanan palautus"
1347
1348 #: classes/handler/public.php:764
1349 msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1350 msgstr "Syötä tilisi sähköpostiosoite. Uusi salasana lähetetään sinulle sähköpostilla."
1351
1352 #: classes/handler/public.php:786
1353 #: classes/pref/users.php:360
1354 msgid "Reset password"
1355 msgstr "Palauta salasana"
1356
1357 #: classes/handler/public.php:796
1358 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1359 msgstr "Jotkin vaadituista parametreistä puuttuvat tai ovat väärin."
1360
1361 #: classes/handler/public.php:800
1362 #: classes/handler/public.php:826
1363 #: plugins/digest/digest_body.php:69
1364 msgid "Go back"
1365 msgstr "Takaisin"
1366
1367 #: classes/handler/public.php:822
1368 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1369 msgstr "Valitettavasti käyttjätunnus/email -yhdistelmää ei löydy."
1370
1371 #: classes/dlg.php:16
1372 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: classes/dlg.php:48
1376 msgid "Your Public OPML URL is:"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: classes/dlg.php:57
1380 #: classes/dlg.php:214
1381 msgid "Generate new URL"
1382 msgstr "Generoi uusi URL"
1383
1384 #: classes/dlg.php:71
1385 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: classes/dlg.php:75
1389 #: classes/dlg.php:84
1390 msgid "Last update:"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: classes/dlg.php:80
1394 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: classes/dlg.php:166
1398 msgid "Match:"
1399 msgstr "Täsmää:"
1400
1401 #: classes/dlg.php:168
1402 msgid "Any"
1403 msgstr "Mikä tahansa"
1404
1405 #: classes/dlg.php:171
1406 msgid "All tags."
1407 msgstr "Kaikki tagit"
1408
1409 #: classes/dlg.php:173
1410 msgid "Which Tags?"
1411 msgstr "Mitkä tagit?"
1412
1413 #: classes/dlg.php:186
1414 msgid "Display entries"
1415 msgstr "Näytä"
1416
1417 #: classes/dlg.php:205
1418 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1419 msgstr "Tämän RSS-syötteen julkinen URL-osoite on:"
1420
1421 #: classes/dlg.php:233
1422 #: plugins/updater/init.php:327
1423 #, php-format
1424 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: classes/dlg.php:241
1428 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: classes/dlg.php:245
1432 #: plugins/updater/init.php:331
1433 msgid "See the release notes"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: classes/dlg.php:247
1437 msgid "Download"
1438 msgstr "Lataa"
1439
1440 #: classes/dlg.php:255
1441 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: classes/feeds.php:68
1445 msgid "Visit the website"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: classes/feeds.php:83
1449 msgid "View as RSS feed"
1450 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1451
1452 #: classes/feeds.php:84
1453 #: classes/feeds.php:138
1454 #: classes/pref/feeds.php:1440
1455 msgid "View as RSS"
1456 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1457
1458 #: classes/feeds.php:91
1459 msgid "Select:"
1460 msgstr "Valitse"
1461
1462 #: classes/feeds.php:92
1463 #: classes/pref/users.php:345
1464 #: classes/pref/labels.php:275
1465 #: classes/pref/filters.php:282
1466 #: classes/pref/filters.php:330
1467 #: classes/pref/filters.php:648
1468 #: classes/pref/filters.php:737
1469 #: classes/pref/filters.php:764
1470 #: classes/pref/prefs.php:908
1471 #: classes/pref/feeds.php:1266
1472 #: classes/pref/feeds.php:1536
1473 #: classes/pref/feeds.php:1606
1474 #: plugins/instances/init.php:290
1475 msgid "All"
1476 msgstr "Kaikki"
1477
1478 #: classes/feeds.php:94
1479 msgid "Invert"
1480 msgstr "Käännä"
1481
1482 #: classes/feeds.php:95
1483 #: classes/pref/users.php:347
1484 #: classes/pref/labels.php:277
1485 #: classes/pref/filters.php:284
1486 #: classes/pref/filters.php:332
1487 #: classes/pref/filters.php:650
1488 #: classes/pref/filters.php:739
1489 #: classes/pref/filters.php:766
1490 #: classes/pref/prefs.php:910
1491 #: classes/pref/feeds.php:1268
1492 #: classes/pref/feeds.php:1538
1493 #: classes/pref/feeds.php:1608
1494 #: plugins/instances/init.php:292
1495 msgid "None"
1496 msgstr "Ei mikään"
1497
1498 #: classes/feeds.php:101
1499 msgid "More..."
1500 msgstr "Lisää..."
1501
1502 #: classes/feeds.php:103
1503 msgid "Selection toggle:"
1504 msgstr "Vaihda valittujen tila:"
1505
1506 #: classes/feeds.php:109
1507 msgid "Selection:"
1508 msgstr "Valinta:"
1509
1510 #: classes/feeds.php:112
1511 msgid "Set score"
1512 msgstr "Pisteytä"
1513
1514 #: classes/feeds.php:115
1515 msgid "Archive"
1516 msgstr "Arkistoi"
1517
1518 #: classes/feeds.php:117
1519 msgid "Move back"
1520 msgstr "Siirrä takaisin"
1521
1522 #: classes/feeds.php:118
1523 #: classes/pref/filters.php:291
1524 #: classes/pref/filters.php:339
1525 #: classes/pref/filters.php:746
1526 #: classes/pref/filters.php:773
1527 msgid "Delete"
1528 msgstr "Poista"
1529
1530 #: classes/feeds.php:125
1531 #: classes/feeds.php:130
1532 #: plugins/mailto/init.php:28
1533 #: plugins/mail/init.php:28
1534 msgid "Forward by email"
1535 msgstr "Lähetä sähköpostilla"
1536
1537 #: classes/feeds.php:134
1538 msgid "Feed:"
1539 msgstr "Syöte:"
1540
1541 #: classes/feeds.php:205
1542 #: classes/feeds.php:831
1543 msgid "Feed not found."
1544 msgstr "Syötettä ei löydy"
1545
1546 #: classes/feeds.php:388
1547 #, php-format
1548 msgid "Imported at %s"
1549 msgstr "Tuotu %s"
1550
1551 #: classes/feeds.php:535
1552 msgid "mark as read"
1553 msgstr "merkitse luetuksi"
1554
1555 #: classes/feeds.php:586
1556 msgid "Collapse article"
1557 msgstr "Sulje artikkeli"
1558
1559 #: classes/feeds.php:732
1560 msgid "No unread articles found to display."
1561 msgstr "Lukemattomia artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1562
1563 #: classes/feeds.php:735
1564 msgid "No updated articles found to display."
1565 msgstr "Päivitettyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1566
1567 #: classes/feeds.php:738
1568 msgid "No starred articles found to display."
1569 msgstr "Tähdellä merkittyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1570
1571 #: classes/feeds.php:742
1572 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1573 msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita. Voit merkitä artikkeleita tunnisteilla käsin (Toiminnot-valikko yläreunassa) tai käytää suodattimia."
1574
1575 #: classes/feeds.php:744
1576 msgid "No articles found to display."
1577 msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita."
1578
1579 #: classes/feeds.php:759
1580 #: classes/feeds.php:923
1581 #, php-format
1582 msgid "Feeds last updated at %s"
1583 msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s"
1584
1585 #: classes/feeds.php:769
1586 #: classes/feeds.php:933
1587 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1588 msgstr "Joissakin syötteissä oli virheitä (klikkaa nähdäksesi lisätietoja)"
1589
1590 #: classes/feeds.php:913
1591 msgid "No feed selected."
1592 msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
1593
1594 #: classes/feeds.php:966
1595 #: classes/feeds.php:974
1596 msgid "Feed or site URL"
1597 msgstr "Syötteen/sivuston URL"
1598
1599 #: classes/feeds.php:980
1600 #: classes/pref/feeds.php:560
1601 #: classes/pref/feeds.php:782
1602 #: classes/pref/feeds.php:1761
1603 msgid "Place in category:"
1604 msgstr "Siirrä kansioon:"
1605
1606 #: classes/feeds.php:988
1607 msgid "Available feeds"
1608 msgstr "Saatavilla olevat syötteet"
1609
1610 #: classes/feeds.php:1000
1611 #: classes/pref/users.php:139
1612 #: classes/pref/feeds.php:590
1613 #: classes/pref/feeds.php:818
1614 msgid "Authentication"
1615 msgstr "Tunnistautuminen"
1616
1617 #: classes/feeds.php:1004
1618 #: classes/pref/users.php:402
1619 #: classes/pref/feeds.php:596
1620 #: classes/pref/feeds.php:822
1621 #: classes/pref/feeds.php:1775
1622 msgid "Login"
1623 msgstr "Käyttäjätunnus"
1624
1625 #: classes/feeds.php:1007
1626 #: classes/pref/prefs.php:202
1627 #: classes/pref/feeds.php:602
1628 #: classes/pref/feeds.php:828
1629 #: classes/pref/feeds.php:1778
1630 msgid "Password"
1631 msgstr "Salasana"
1632
1633 #: classes/feeds.php:1017
1634 msgid "This feed requires authentication."
1635 msgstr "Tämä syöte vaatii kirjautumisen"
1636
1637 #: classes/feeds.php:1022
1638 #: classes/feeds.php:1078
1639 #: classes/pref/feeds.php:1796
1640 msgid "Subscribe"
1641 msgstr "Tilaa"
1642
1643 #: classes/feeds.php:1025
1644 msgid "More feeds"
1645 msgstr "Lisää syötteitä"
1646
1647 #: classes/feeds.php:1048
1648 #: classes/feeds.php:1139
1649 #: classes/pref/users.php:332
1650 #: classes/pref/filters.php:641
1651 #: classes/pref/feeds.php:1259
1652 #: js/tt-rss.js:170
1653 msgid "Search"
1654 msgstr "Etsi"
1655
1656 #: classes/feeds.php:1052
1657 msgid "Popular feeds"
1658 msgstr "Suositut syötteet"
1659
1660 #: classes/feeds.php:1053
1661 msgid "Feed archive"
1662 msgstr "Syötearkisto"
1663
1664 #: classes/feeds.php:1056
1665 msgid "limit:"
1666 msgstr "raja:"
1667
1668 #: classes/feeds.php:1079
1669 #: classes/pref/users.php:358
1670 #: classes/pref/labels.php:284
1671 #: classes/pref/filters.php:398
1672 #: classes/pref/filters.php:667
1673 #: classes/pref/feeds.php:707
1674 #: plugins/instances/init.php:297
1675 msgid "Remove"
1676 msgstr "Poista"
1677
1678 #: classes/feeds.php:1090
1679 msgid "Look for"
1680 msgstr "Etsi"
1681
1682 #: classes/feeds.php:1098
1683 msgid "Limit search to:"
1684 msgstr "Rajaa haku"
1685
1686 #: classes/feeds.php:1114
1687 msgid "This feed"
1688 msgstr "Tämä syöte"
1689
1690 #: classes/backend.php:33
1691 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1692 msgstr "Lisää käyttövinkkejä löydät Tiny Tiny RSS wiki -sivuilta."
1693
1694 #: classes/backend.php:38
1695 msgid "Keyboard Shortcuts"
1696 msgstr "Pikanäppäimet"
1697
1698 #: classes/backend.php:61
1699 msgid "Shift"
1700 msgstr "Shift"
1701
1702 #: classes/backend.php:64
1703 msgid "Ctrl"
1704 msgstr "Ctrl"
1705
1706 #: classes/backend.php:99
1707 msgid "Help topic not found."
1708 msgstr "Aiheesta ei löytynyt ohjeita."
1709
1710 #: classes/opml.php:28
1711 #: classes/opml.php:33
1712 msgid "OPML Utility"
1713 msgstr "OPML-työkalu"
1714
1715 #: classes/opml.php:37
1716 msgid "Importing OPML..."
1717 msgstr "Luetaan OPML-tiedostoa"
1718
1719 #: classes/opml.php:41
1720 msgid "Return to preferences"
1721 msgstr "Palaa asetuksiin"
1722
1723 #: classes/opml.php:270
1724 #, php-format
1725 msgid "Adding feed: %s"
1726 msgstr "Lisätään syöte: %s"
1727
1728 #: classes/opml.php:281
1729 #, php-format
1730 msgid "Duplicate feed: %s"
1731 msgstr "Duplikaatti syöte: %s"
1732
1733 #: classes/opml.php:295
1734 #, php-format
1735 msgid "Adding label %s"
1736 msgstr "Lisätään tunniste %s"
1737
1738 #: classes/opml.php:298
1739 #, php-format
1740 msgid "Duplicate label: %s"
1741 msgstr "Duplikaatti tunniste: %s"
1742
1743 #: classes/opml.php:310
1744 #, php-format
1745 msgid "Setting preference key %s to %s"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: classes/opml.php:339
1749 msgid "Adding filter..."
1750 msgstr "Lisätään suodatin..."
1751
1752 #: classes/opml.php:416
1753 #, php-format
1754 msgid "Processing category: %s"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: classes/opml.php:468
1758 msgid "Error: please upload OPML file."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: classes/opml.php:475
1762 #: plugins/googlereaderimport/init.php:161
1763 msgid "Error while parsing document."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: classes/pref/users.php:6
1767 #: plugins/instances/init.php:157
1768 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: classes/pref/users.php:34
1772 msgid "User not found"
1773 msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"
1774
1775 #: classes/pref/users.php:53
1776 #: classes/pref/users.php:404
1777 msgid "Registered"
1778 msgstr "Rekisteröity"
1779
1780 #: classes/pref/users.php:54
1781 msgid "Last logged in"
1782 msgstr "Viimeksi kirjautunut"
1783
1784 #: classes/pref/users.php:61
1785 msgid "Subscribed feeds count"
1786 msgstr "Tilattujen syötteiden määrä"
1787
1788 #: classes/pref/users.php:65
1789 msgid "Subscribed feeds"
1790 msgstr "Tilatut syötteet"
1791
1792 #: classes/pref/users.php:142
1793 msgid "Access level: "
1794 msgstr "Käyttäjäoikeudet:"
1795
1796 #: classes/pref/users.php:155
1797 msgid "Change password to"
1798 msgstr "Uusi salasana"
1799
1800 #: classes/pref/users.php:161
1801 #: classes/pref/feeds.php:610
1802 #: classes/pref/feeds.php:834
1803 msgid "Options"
1804 msgstr "Valinnat"
1805
1806 #: classes/pref/users.php:164
1807 msgid "E-mail: "
1808 msgstr "Email"
1809
1810 #: classes/pref/users.php:240
1811 #, php-format
1812 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: classes/pref/users.php:247
1816 #, php-format
1817 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1818 msgstr "Käyttääjää ei voitu luoda <b>%s</b>"
1819
1820 #: classes/pref/users.php:251
1821 #, php-format
1822 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1823 msgstr "Käyttäjätunnus <b>%s</b> on olemassa."
1824
1825 #: classes/pref/users.php:273
1826 #, php-format
1827 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: classes/pref/users.php:275
1831 #, php-format
1832 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: classes/pref/users.php:299
1836 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: classes/pref/users.php:342
1840 #: classes/pref/labels.php:272
1841 #: classes/pref/filters.php:279
1842 #: classes/pref/filters.php:327
1843 #: classes/pref/filters.php:645
1844 #: classes/pref/filters.php:734
1845 #: classes/pref/filters.php:761
1846 #: classes/pref/prefs.php:905
1847 #: classes/pref/feeds.php:1263
1848 #: classes/pref/feeds.php:1533
1849 #: classes/pref/feeds.php:1603
1850 #: plugins/instances/init.php:287
1851 msgid "Select"
1852 msgstr "Valitse"
1853
1854 #: classes/pref/users.php:350
1855 msgid "Create user"
1856 msgstr "Luo käyttäjätunnus"
1857
1858 #: classes/pref/users.php:354
1859 msgid "Details"
1860 msgstr "Tarkemmat tiedot"
1861
1862 #: classes/pref/users.php:356
1863 #: classes/pref/filters.php:660
1864 #: plugins/instances/init.php:296
1865 msgid "Edit"
1866 msgstr "Muokkaa"
1867
1868 #: classes/pref/users.php:403
1869 msgid "Access Level"
1870 msgstr "Käyttäjäoikeudet"
1871
1872 #: classes/pref/users.php:405
1873 msgid "Last login"
1874 msgstr "Viimeisin kirjautuminen"
1875
1876 #: classes/pref/users.php:426
1877 #: plugins/instances/init.php:337
1878 msgid "Click to edit"
1879 msgstr "Klikkaa muokataksesi"
1880
1881 #: classes/pref/users.php:446
1882 msgid "No users defined."
1883 msgstr "Ei käyttjätunnuksia"
1884
1885 #: classes/pref/users.php:448
1886 msgid "No matching users found."
1887 msgstr "Hakua vastaavia käyttäjätunnuksia ei löytynyt"
1888
1889 #: classes/pref/labels.php:22
1890 #: classes/pref/filters.php:268
1891 #: classes/pref/filters.php:725
1892 msgid "Caption"
1893 msgstr "Nimi"
1894
1895 #: classes/pref/labels.php:37
1896 msgid "Colors"
1897 msgstr "Värit"
1898
1899 #: classes/pref/labels.php:42
1900 msgid "Foreground:"
1901 msgstr "Kirjasin:"
1902
1903 #: classes/pref/labels.php:42
1904 msgid "Background:"
1905 msgstr "Tausta:"
1906
1907 #: classes/pref/labels.php:232
1908 #, php-format
1909 msgid "Created label <b>%s</b>"
1910 msgstr "Luotu tunniste <b>%s</b>"
1911
1912 #: classes/pref/labels.php:287
1913 msgid "Clear colors"
1914 msgstr "Poista värit"
1915
1916 #: classes/pref/filters.php:96
1917 msgid "Articles matching this filter:"
1918 msgstr "Artikkelit, jotka täsmäävät tähän suodattimeen:"
1919
1920 #: classes/pref/filters.php:133
1921 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1922 msgstr "Artikkeleita, jotka täsmäisivät tähän suodattimeen ei löytynyt. "
1923
1924 #: classes/pref/filters.php:137
1925 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: classes/pref/filters.php:274
1929 #: classes/pref/filters.php:729
1930 #: classes/pref/filters.php:844
1931 msgid "Match"
1932 msgstr "Täsmäys"
1933
1934 #: classes/pref/filters.php:288
1935 #: classes/pref/filters.php:336
1936 #: classes/pref/filters.php:743
1937 #: classes/pref/filters.php:770
1938 msgid "Add"
1939 msgstr "Lisää"
1940
1941 #: classes/pref/filters.php:322
1942 #: classes/pref/filters.php:756
1943 msgid "Apply actions"
1944 msgstr "Suorita toiminnot"
1945
1946 #: classes/pref/filters.php:372
1947 #: classes/pref/filters.php:785
1948 msgid "Enabled"
1949 msgstr "Aktivoitu"
1950
1951 #: classes/pref/filters.php:381
1952 #: classes/pref/filters.php:788
1953 msgid "Match any rule"
1954 msgstr "Täsmää kaikkiin sääntöihin"
1955
1956 #: classes/pref/filters.php:390
1957 #: classes/pref/filters.php:791
1958 msgid "Inverse matching"
1959 msgstr "Käännä täsmäys"
1960
1961 #: classes/pref/filters.php:402
1962 #: classes/pref/filters.php:798
1963 msgid "Test"
1964 msgstr "Testaa"
1965
1966 #: classes/pref/filters.php:435
1967 msgid "(inverse)"
1968 msgstr "(käännä)"
1969
1970 #: classes/pref/filters.php:434
1971 #, php-format
1972 msgid "%s on %s in %s %s"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: classes/pref/filters.php:657
1976 msgid "Combine"
1977 msgstr "Yhdistä"
1978
1979 #: classes/pref/filters.php:663
1980 #: classes/pref/feeds.php:1279
1981 #: classes/pref/feeds.php:1293
1982 msgid "Reset sort order"
1983 msgstr "Järjestä oletuksen mukaisesti"
1984
1985 #: classes/pref/filters.php:671
1986 #: classes/pref/feeds.php:1318
1987 msgid "Rescore articles"
1988 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit"
1989
1990 #: classes/pref/filters.php:801
1991 msgid "Create"
1992 msgstr "Luo"
1993
1994 #: classes/pref/filters.php:856
1995 msgid "Inverse regular expression matching"
1996 msgstr "'regular expression' -täsmäys"
1997
1998 #: classes/pref/filters.php:858
1999 msgid "on field"
2000 msgstr "kentässä"
2001
2002 #: classes/pref/filters.php:864
2003 #: js/PrefFilterTree.js:45
2004 #: plugins/digest/digest.js:242
2005 msgid "in"
2006 msgstr "kansiossa"
2007
2008 #: classes/pref/filters.php:877
2009 msgid "Save rule"
2010 msgstr "Talleta sääntö"
2011
2012 #: classes/pref/filters.php:877
2013 #: js/functions.js:1063
2014 msgid "Add rule"
2015 msgstr "Lisää sääntö"
2016
2017 #: classes/pref/filters.php:900
2018 msgid "Perform Action"
2019 msgstr "Suorita toiminto"
2020
2021 #: classes/pref/filters.php:926
2022 msgid "with parameters:"
2023 msgstr "parametrit:"
2024
2025 #: classes/pref/filters.php:944
2026 msgid "Save action"
2027 msgstr "Talleta toiminto"
2028
2029 #: classes/pref/filters.php:944
2030 #: js/functions.js:1089
2031 msgid "Add action"
2032 msgstr "Lisää toiminto"
2033
2034 #: classes/pref/filters.php:967
2035 #, fuzzy
2036 msgid "[No caption]"
2037 msgstr "Nimi"
2038
2039 #: classes/pref/prefs.php:17
2040 msgid "Old password cannot be blank."
2041 msgstr "Vanha salasana ei voi olla tyhjä"
2042
2043 #: classes/pref/prefs.php:22
2044 msgid "New password cannot be blank."
2045 msgstr "Uusi salasana ei voi olla tyhjä"
2046
2047 #: classes/pref/prefs.php:27
2048 msgid "Entered passwords do not match."
2049 msgstr "Syötetyt salasanat eivät täsmää"
2050
2051 #: classes/pref/prefs.php:37
2052 msgid "Function not supported by authentication module."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: classes/pref/prefs.php:69
2056 msgid "The configuration was saved."
2057 msgstr "Konfiguraatio tallennettu."
2058
2059 #: classes/pref/prefs.php:83
2060 #, php-format
2061 msgid "Unknown option: %s"
2062 msgstr "Tuntematon valinta: %s"
2063
2064 #: classes/pref/prefs.php:97
2065 msgid "Your personal data has been saved."
2066 msgstr "Sinun tiedot on tallennettu"
2067
2068 #: classes/pref/prefs.php:137
2069 msgid "Personal data / Authentication"
2070 msgstr "Omat tiedot / Tunnistautuminen"
2071
2072 #: classes/pref/prefs.php:157
2073 msgid "Personal data"
2074 msgstr "Omat tiedot"
2075
2076 #: classes/pref/prefs.php:167
2077 msgid "Full name"
2078 msgstr "Koko nimi"
2079
2080 #: classes/pref/prefs.php:171
2081 msgid "E-mail"
2082 msgstr "Email"
2083
2084 #: classes/pref/prefs.php:177
2085 msgid "Access level"
2086 msgstr "Käyttäjäoikeudet"
2087
2088 #: classes/pref/prefs.php:187
2089 msgid "Save data"
2090 msgstr "Talleta tiedot"
2091
2092 #: classes/pref/prefs.php:209
2093 msgid "Your password is at default value, please change it."
2094 msgstr "Käytät vieläkin oletussalasanaa, kannattaa vaihtaa."
2095
2096 #: classes/pref/prefs.php:236
2097 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2098 msgstr "Salasanan vaihtaminen poistaa kertakäyttösalasanatunnistautumisen käytöstä."
2099
2100 #: classes/pref/prefs.php:241
2101 msgid "Old password"
2102 msgstr "Vanha salasana"
2103
2104 #: classes/pref/prefs.php:244
2105 msgid "New password"
2106 msgstr "Uusi salasana"
2107
2108 #: classes/pref/prefs.php:249
2109 msgid "Confirm password"
2110 msgstr "Vahvista salasana"
2111
2112 #: classes/pref/prefs.php:259
2113 msgid "Change password"
2114 msgstr "Vaihda salasana"
2115
2116 #: classes/pref/prefs.php:265
2117 msgid "One time passwords / Authenticator"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: classes/pref/prefs.php:269
2121 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: classes/pref/prefs.php:294
2125 #: classes/pref/prefs.php:345
2126 msgid "Enter your password"
2127 msgstr "Syötä salasanasi"
2128
2129 #: classes/pref/prefs.php:305
2130 msgid "Disable OTP"
2131 msgstr "Poista OTP käytöstä"
2132
2133 #: classes/pref/prefs.php:311
2134 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: classes/pref/prefs.php:313
2138 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: classes/pref/prefs.php:354
2142 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: classes/pref/prefs.php:362
2146 msgid "Enable OTP"
2147 msgstr "Aktivoi kertakäyttösalasana"
2148
2149 #: classes/pref/prefs.php:400
2150 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: classes/pref/prefs.php:491
2154 msgid "Customize"
2155 msgstr "Muokkaa"
2156
2157 #: classes/pref/prefs.php:558
2158 msgid "Register"
2159 msgstr "Rekisteröi"
2160
2161 #: classes/pref/prefs.php:562
2162 msgid "Clear"
2163 msgstr "Tyhjennä"
2164
2165 #: classes/pref/prefs.php:568
2166 #, php-format
2167 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2168 msgstr "Serverin aika: %s (UTC)"
2169
2170 #: classes/pref/prefs.php:601
2171 msgid "Save configuration"
2172 msgstr "Talleta asetukset"
2173
2174 #: classes/pref/prefs.php:604
2175 msgid "Manage profiles"
2176 msgstr "Hallitse profiileita"
2177
2178 #: classes/pref/prefs.php:607
2179 msgid "Reset to defaults"
2180 msgstr "Palauta oletusarvot"
2181
2182 #: classes/pref/prefs.php:631
2183 #: classes/pref/prefs.php:633
2184 msgid "Plugins"
2185 msgstr "Lisäosat"
2186
2187 #: classes/pref/prefs.php:635
2188 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2189 msgstr "Päivitä sivu aktivoidaksesi lisäosiin tehdyt muutokset."
2190
2191 #: classes/pref/prefs.php:637
2192 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: classes/pref/prefs.php:663
2196 msgid "System plugins"
2197 msgstr "Järjetelmän lisäosat"
2198
2199 #: classes/pref/prefs.php:667
2200 #: classes/pref/prefs.php:721
2201 msgid "Plugin"
2202 msgstr "Lisäosa"
2203
2204 #: classes/pref/prefs.php:668
2205 #: classes/pref/prefs.php:722
2206 msgid "Description"
2207 msgstr "Kuvaus"
2208
2209 #: classes/pref/prefs.php:669
2210 #: classes/pref/prefs.php:723
2211 msgid "Version"
2212 msgstr "Versio"
2213
2214 #: classes/pref/prefs.php:670
2215 #: classes/pref/prefs.php:724
2216 msgid "Author"
2217 msgstr "Tekijä"
2218
2219 #: classes/pref/prefs.php:699
2220 #: classes/pref/prefs.php:756
2221 msgid "more info"
2222 msgstr "lisätietoja"
2223
2224 #: classes/pref/prefs.php:708
2225 #: classes/pref/prefs.php:765
2226 msgid "Clear data"
2227 msgstr "Tyhjennä tiedot"
2228
2229 #: classes/pref/prefs.php:717
2230 msgid "User plugins"
2231 msgstr "Käyttäjän lisäosat"
2232
2233 #: classes/pref/prefs.php:780
2234 msgid "Enable selected plugins"
2235 msgstr "Aktivoi valitut lisäosat"
2236
2237 #: classes/pref/prefs.php:835
2238 #: classes/pref/prefs.php:853
2239 msgid "Incorrect password"
2240 msgstr "Väärä salasana"
2241
2242 #: classes/pref/prefs.php:879
2243 #, php-format
2244 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: classes/pref/prefs.php:919
2248 msgid "Create profile"
2249 msgstr "Luo profiili"
2250
2251 #: classes/pref/prefs.php:942
2252 #: classes/pref/prefs.php:972
2253 msgid "(active)"
2254 msgstr "(aktiivinen)"
2255
2256 #: classes/pref/prefs.php:1006
2257 msgid "Remove selected profiles"
2258 msgstr "Poista valitut profiilit"
2259
2260 #: classes/pref/prefs.php:1008
2261 msgid "Activate profile"
2262 msgstr "Aktivoi profiili"
2263
2264 #: classes/pref/feeds.php:13
2265 msgid "Check to enable field"
2266 msgstr "Valitse aktivoidaksesi kenttä"
2267
2268 #: classes/pref/feeds.php:527
2269 msgid "Feed Title"
2270 msgstr "Syötteen otsikko"
2271
2272 #: classes/pref/feeds.php:568
2273 #: classes/pref/feeds.php:793
2274 msgid "Update"
2275 msgstr "Päivitä"
2276
2277 #: classes/pref/feeds.php:583
2278 #: classes/pref/feeds.php:809
2279 msgid "Article purging:"
2280 msgstr "Artikkeleiden siivous"
2281
2282 #: classes/pref/feeds.php:606
2283 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: classes/pref/feeds.php:622
2287 #: classes/pref/feeds.php:838
2288 msgid "Hide from Popular feeds"
2289 msgstr "Piilota suosituista syötteistä"
2290
2291 #: classes/pref/feeds.php:634
2292 #: classes/pref/feeds.php:844
2293 msgid "Include in e-mail digest"
2294 msgstr "Sisällytä email-tiivistelmään"
2295
2296 #: classes/pref/feeds.php:647
2297 #: classes/pref/feeds.php:850
2298 msgid "Always display image attachments"
2299 msgstr "Näytä aina kuvat"
2300
2301 #: classes/pref/feeds.php:660
2302 #: classes/pref/feeds.php:858
2303 msgid "Do not embed images"
2304 msgstr "Älä liitä kuvia"
2305
2306 #: classes/pref/feeds.php:673
2307 #: classes/pref/feeds.php:866
2308 msgid "Cache images locally"
2309 msgstr "Paikallinen välimuisti kuville"
2310
2311 #: classes/pref/feeds.php:685
2312 #: classes/pref/feeds.php:872
2313 msgid "Mark updated articles as unread"
2314 msgstr "Merkitse päivitetyt artikkelit lukemattomiksi"
2315
2316 #: classes/pref/feeds.php:691
2317 msgid "Icon"
2318 msgstr "Suosikkikuvake"
2319
2320 #: classes/pref/feeds.php:705
2321 msgid "Replace"
2322 msgstr "Vaihda"
2323
2324 #: classes/pref/feeds.php:724
2325 msgid "Resubscribe to push updates"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: classes/pref/feeds.php:731
2329 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: classes/pref/feeds.php:1112
2333 #: classes/pref/feeds.php:1165
2334 msgid "All done."
2335 msgstr "Valmis."
2336
2337 #: classes/pref/feeds.php:1220
2338 msgid "Feeds with errors"
2339 msgstr "Virheelliset syötteet"
2340
2341 #: classes/pref/feeds.php:1240
2342 msgid "Inactive feeds"
2343 msgstr "Passiiviset syötteet"
2344
2345 #: classes/pref/feeds.php:1277
2346 msgid "Edit selected feeds"
2347 msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
2348
2349 #: classes/pref/feeds.php:1281
2350 #: js/prefs.js:1770
2351 msgid "Batch subscribe"
2352 msgstr "Tilaa useita"
2353
2354 #: classes/pref/feeds.php:1286
2355 msgid "Categories"
2356 msgstr "Kansiot"
2357
2358 #: classes/pref/feeds.php:1289
2359 msgid "Add category"
2360 msgstr "Lisää kansio"
2361
2362 #: classes/pref/feeds.php:1291
2363 msgid "(Un)hide empty categories"
2364 msgstr "Piilota/näytä tyhjät kansiot"
2365
2366 #: classes/pref/feeds.php:1295
2367 msgid "Remove selected"
2368 msgstr "Poista valittu"
2369
2370 #: classes/pref/feeds.php:1309
2371 msgid "More actions..."
2372 msgstr "Lisää toimintoja"
2373
2374 #: classes/pref/feeds.php:1313
2375 msgid "Manual purge"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: classes/pref/feeds.php:1317
2379 msgid "Clear feed data"
2380 msgstr "Tyhjennnä syötetiedot"
2381
2382 #: classes/pref/feeds.php:1368
2383 msgid "OPML"
2384 msgstr "OPML"
2385
2386 #: classes/pref/feeds.php:1370
2387 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: classes/pref/feeds.php:1372
2391 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: classes/pref/feeds.php:1385
2395 msgid "Import my OPML"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: classes/pref/feeds.php:1389
2399 msgid "Filename:"
2400 msgstr "Tiedosto:"
2401
2402 #: classes/pref/feeds.php:1391
2403 msgid "Include settings"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: classes/pref/feeds.php:1395
2407 msgid "Export OPML"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: classes/pref/feeds.php:1399
2411 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: classes/pref/feeds.php:1401
2415 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: classes/pref/feeds.php:1403
2419 msgid "Public OPML URL"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: classes/pref/feeds.php:1404
2423 msgid "Display published OPML URL"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: classes/pref/feeds.php:1414
2427 msgid "Firefox integration"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: classes/pref/feeds.php:1416
2431 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: classes/pref/feeds.php:1423
2435 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: classes/pref/feeds.php:1431
2439 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2440 msgstr "Julkaistut & jaetut artikkelit / Generoidut syötteet"
2441
2442 #: classes/pref/feeds.php:1433
2443 msgid "Published articles and generated feeds"
2444 msgstr "Julkaistut artikkelit ja generoidut syötteet"
2445
2446 #: classes/pref/feeds.php:1435
2447 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2448 msgstr "Julkistetut artikkelit näkyvät julkisina RSS-syötteinä ja niitä voi lukea ja tilata jokainen, joka tietää alla määritellyn URL:n"
2449
2450 #: classes/pref/feeds.php:1441
2451 msgid "Display URL"
2452 msgstr "Näytä URL"
2453
2454 #: classes/pref/feeds.php:1444
2455 msgid "Clear all generated URLs"
2456 msgstr "Poista kaikki generoidut URLt"
2457
2458 #: classes/pref/feeds.php:1446
2459 msgid "Articles shared by URL"
2460 msgstr "Artikkelit jaettu URL:n kautta"
2461
2462 #: classes/pref/feeds.php:1448
2463 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2464 msgstr "Voit poistaa kaikkien artikkeleiden julkistukset tästä."
2465
2466 #: classes/pref/feeds.php:1451
2467 msgid "Unshare all articles"
2468 msgstr "Poista kaikkien artikkeleiden jako"
2469
2470 #: classes/pref/feeds.php:1529
2471 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2472 msgstr "Näihin syötteisiin ei ole tullut uusia artikkeleita 3 kuukauteen (vanhimmat ensin):"
2473
2474 #: classes/pref/feeds.php:1566
2475 #: classes/pref/feeds.php:1636
2476 msgid "Click to edit feed"
2477 msgstr "Klikkaa muokataksesi syötettä"
2478
2479 #: classes/pref/feeds.php:1584
2480 #: classes/pref/feeds.php:1656
2481 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2482 msgstr "Lopeta valittujen syötteiden tilaukset"
2483
2484 #: classes/pref/feeds.php:1595
2485 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2486 msgstr "Näitä syötteitä ei ole päivitetty virheiden vuoksi:"
2487
2488 #: classes/pref/feeds.php:1758
2489 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2490 msgstr "Lisää RSS-syötteet riveittäin. Yksi syöte per rivi. (syötetarkistusta ei tehdä)"
2491
2492 #: classes/pref/feeds.php:1767
2493 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2494 msgstr "Tilattavat syötteet, yksi syöte per rivi"
2495
2496 #: classes/pref/feeds.php:1789
2497 msgid "Feeds require authentication."
2498 msgstr "Syöte vaatii kirjautumisen."
2499
2500 #: plugins/digest/digest_body.php:59
2501 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: plugins/digest/digest_body.php:74
2505 msgid "Hello,"
2506 msgstr "Hei"
2507
2508 #: plugins/digest/digest_body.php:80
2509 msgid "Regular version"
2510 msgstr "Normaali versio"
2511
2512 #: plugins/close_button/init.php:24
2513 msgid "Close article"
2514 msgstr "Sulje artikkeli"
2515
2516 #: plugins/nsfw/init.php:32
2517 #: plugins/nsfw/init.php:43
2518 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: plugins/nsfw/init.php:53
2522 msgid "NSFW Plugin"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: plugins/nsfw/init.php:80
2526 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: plugins/nsfw/init.php:101
2530 msgid "Configuration saved."
2531 msgstr "Asetukset tallennettu"
2532
2533 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2534 msgid "Please enter your one time password:"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2538 msgid "Password has been changed."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2542 msgid "Old password is incorrect."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2546 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2547 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2548 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2549 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2550 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2551 #: plugins/mobile/prefs.php:29
2552 msgid "Home"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2556 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: plugins/mobile/login_form.php:52
2560 msgid "Open regular version"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: plugins/mobile/prefs.php:34
2564 msgid "Enable categories"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2568 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2569 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2570 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2571 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2572 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2573 msgid "ON"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2577 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2578 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2579 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2580 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2581 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2582 msgid "OFF"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: plugins/mobile/prefs.php:39
2586 msgid "Browse categories like folders"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: plugins/mobile/prefs.php:45
2590 msgid "Show images in posts"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: plugins/mobile/prefs.php:50
2594 msgid "Hide read articles and feeds"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: plugins/mobile/prefs.php:55
2598 msgid "Sort feeds by unread count"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: plugins/mailto/init.php:52
2602 #: plugins/mailto/init.php:58
2603 #: plugins/mail/init.php:71
2604 #: plugins/mail/init.php:77
2605 msgid "[Forwarded]"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: plugins/mailto/init.php:52
2609 #: plugins/mail/init.php:71
2610 msgid "Multiple articles"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: plugins/mailto/init.php:74
2614 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: plugins/mailto/init.php:78
2618 msgid "Forward selected article(s) by email."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: plugins/mailto/init.php:81
2622 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: plugins/mailto/init.php:86
2626 msgid "Close this dialog"
2627 msgstr "Sulje"
2628
2629 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2630 msgid "Bookmarklets"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2634 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2635 msgstr ""
2636
2637 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2638 #, php-format
2639 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2643 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2647 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: plugins/import_export/init.php:64
2651 msgid "Import and export"
2652 msgstr "Tuo ja vie"
2653
2654 #: plugins/import_export/init.php:66
2655 msgid "Article archive"
2656 msgstr "Artikkeliarkisto"
2657
2658 #: plugins/import_export/init.php:68
2659 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: plugins/import_export/init.php:71
2663 msgid "Export my data"
2664 msgstr "Vie tietoni"
2665
2666 #: plugins/import_export/init.php:87
2667 msgid "Import"
2668 msgstr "Tuo"
2669
2670 #: plugins/import_export/init.php:221
2671 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: plugins/import_export/init.php:226
2675 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: plugins/import_export/init.php:385
2679 msgid "Finished: "
2680 msgstr "Valmis: "
2681
2682 #: plugins/import_export/init.php:386
2683 #, php-format
2684 msgid "%d article processed, "
2685 msgid_plural "%d articles processed, "
2686 msgstr[0] ""
2687 msgstr[1] ""
2688
2689 #: plugins/import_export/init.php:387
2690 #, php-format
2691 msgid "%d imported, "
2692 msgid_plural "%d imported, "
2693 msgstr[0] ""
2694 msgstr[1] ""
2695
2696 #: plugins/import_export/init.php:388
2697 #, php-format
2698 msgid "%d feed created."
2699 msgid_plural "%d feeds created."
2700 msgstr[0] ""
2701 msgstr[1] ""
2702
2703 #: plugins/import_export/init.php:393
2704 msgid "Could not load XML document."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: plugins/import_export/init.php:405
2708 msgid "Prepare data"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: plugins/import_export/init.php:426
2712 #, php-format
2713 msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: plugins/mail/init.php:92
2717 msgid "From:"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: plugins/mail/init.php:101
2721 msgid "To:"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: plugins/mail/init.php:114
2725 msgid "Subject:"
2726 msgstr "Otsikko:"
2727
2728 #: plugins/mail/init.php:130
2729 msgid "Send e-mail"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: plugins/note/init.php:28
2733 #: plugins/note/note.js:11
2734 msgid "Edit article note"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: plugins/example/init.php:39
2738 msgid "Example Pane"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: plugins/example/init.php:70
2742 msgid "Sample value"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: plugins/example/init.php:76
2746 msgid "Set value"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: plugins/googlereaderimport/init.php:72
2750 msgid "No file uploaded."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: plugins/googlereaderimport/init.php:153
2754 #, php-format
2755 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: plugins/googlereaderimport/init.php:157
2759 msgid "The document has incorrect format."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: plugins/googlereaderimport/init.php:326
2763 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: plugins/googlereaderimport/init.php:330
2767 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: plugins/googlereaderimport/init.php:344
2771 msgid "Import my Starred items"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: plugins/instances/init.php:144
2775 msgid "Linked"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: plugins/instances/init.php:207
2779 #: plugins/instances/init.php:399
2780 msgid "Instance"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: plugins/instances/init.php:218
2784 #: plugins/instances/init.php:315
2785 #: plugins/instances/init.php:408
2786 msgid "Instance URL"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: plugins/instances/init.php:229
2790 #: plugins/instances/init.php:418
2791 msgid "Access key:"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: plugins/instances/init.php:232
2795 #: plugins/instances/init.php:316
2796 #: plugins/instances/init.php:421
2797 msgid "Access key"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: plugins/instances/init.php:236
2801 #: plugins/instances/init.php:425
2802 msgid "Use one access key for both linked instances."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: plugins/instances/init.php:244
2806 #: plugins/instances/init.php:433
2807 msgid "Generate new key"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: plugins/instances/init.php:295
2811 msgid "Link instance"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: plugins/instances/init.php:307
2815 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: plugins/instances/init.php:317
2819 msgid "Last connected"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: plugins/instances/init.php:318
2823 msgid "Status"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: plugins/instances/init.php:319
2827 msgid "Stored feeds"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: plugins/instances/init.php:437
2831 msgid "Create link"
2832 msgstr "Luo linkki"
2833
2834 #: plugins/share/init.php:27
2835 msgid "Share by URL"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: plugins/share/init.php:49
2839 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: plugins/updater/init.php:317
2843 #: plugins/updater/init.php:334
2844 #: plugins/updater/updater.js:10
2845 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: plugins/updater/init.php:337
2849 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: plugins/updater/init.php:347
2853 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: plugins/updater/init.php:350
2857 msgid "Ready to update."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: plugins/updater/init.php:355
2861 msgid "Start update"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: js/feedlist.js:404
2865 #: js/feedlist.js:432
2866 #: plugins/digest/digest.js:26
2867 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2868 msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2869
2870 #: js/feedlist.js:423
2871 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2872 msgstr "Merkitäänkö kaikki yhtä päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2873
2874 #: js/feedlist.js:426
2875 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2876 msgstr "Merkitäänkö kaikki yhtä viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2877
2878 #: js/feedlist.js:429
2879 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2880 msgstr "Merkitäänkö kaikki 2 viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2881
2882 #: js/functions.js:92
2883 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: js/functions.js:214
2887 msgid "close"
2888 msgstr "sulje"
2889
2890 #: js/functions.js:621
2891 msgid "Date syntax appears to be correct:"
2892 msgstr "Päiväysformaatti on oikein:"
2893
2894 #: js/functions.js:624
2895 msgid "Date syntax is incorrect."
2896 msgstr "Päiväysformaatti on väärin."
2897
2898 #: js/functions.js:636
2899 msgid "Error explained"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: js/functions.js:718
2903 msgid "Upload complete."
2904 msgstr "Lataus valmis."
2905
2906 #: js/functions.js:742
2907 msgid "Remove stored feed icon?"
2908 msgstr "Poista suosikkikuvake?"
2909
2910 #: js/functions.js:747
2911 msgid "Removing feed icon..."
2912 msgstr "Poistetaan suosikkikuvake"
2913
2914 #: js/functions.js:752
2915 msgid "Feed icon removed."
2916 msgstr "Suosikkikuvake poistettu."
2917
2918 #: js/functions.js:774
2919 msgid "Please select an image file to upload."
2920 msgstr "Valitse kuvatiedosto."
2921
2922 #: js/functions.js:776
2923 msgid "Upload new icon for this feed?"
2924 msgstr "Lataa uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?"
2925
2926 #: js/functions.js:777
2927 msgid "Uploading, please wait..."
2928 msgstr "Ladataan, odota..."
2929
2930 #: js/functions.js:793
2931 msgid "Please enter label caption:"
2932 msgstr "Syötä tunnisteen nimi"
2933
2934 #: js/functions.js:798
2935 msgid "Can't create label: missing caption."
2936 msgstr "Tunnistetta ei luotu: Tyhjä nimi."
2937
2938 #: js/functions.js:841
2939 msgid "Subscribe to Feed"
2940 msgstr "Tilaa syöte"
2941
2942 #: js/functions.js:868
2943 msgid "Subscribed to %s"
2944 msgstr "Syöte tilattu: %s"
2945
2946 #: js/functions.js:873
2947 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2948 msgstr "Syöttämäsi URL ei ole oikein"
2949
2950 #: js/functions.js:876
2951 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2952 msgstr "Syöttämäsi URL ei sisällä syötteitä"
2953
2954 #: js/functions.js:929
2955 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2956 msgstr "URL:n lataus epäonnistui: %s"
2957
2958 #: js/functions.js:933
2959 msgid "You are already subscribed to this feed."
2960 msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen"
2961
2962 #: js/functions.js:1063
2963 msgid "Edit rule"
2964 msgstr "Muokkaa sääntöä"
2965
2966 #: js/functions.js:1089
2967 msgid "Edit action"
2968 msgstr "Muokkaa toimintoa"
2969
2970 #: js/functions.js:1126
2971 msgid "Create Filter"
2972 msgstr "Luo suodatin"
2973
2974 #: js/functions.js:1241
2975 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: js/functions.js:1252
2979 msgid "Subscription reset."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: js/functions.js:1262
2983 #: js/tt-rss.js:619
2984 msgid "Unsubscribe from %s?"
2985 msgstr "Lopeta tämän syötteen tilaus: %s?"
2986
2987 #: js/functions.js:1265
2988 msgid "Removing feed..."
2989 msgstr "Poistetaan syötteet..."
2990
2991 #: js/functions.js:1373
2992 msgid "Please enter category title:"
2993 msgstr "Syötä kansion nimi:"
2994
2995 #: js/functions.js:1404
2996 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: js/functions.js:1408
3000 #: js/prefs.js:1222
3001 msgid "Trying to change address..."
3002 msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
3003
3004 #: js/functions.js:1595
3005 #: js/tt-rss.js:396
3006 #: js/tt-rss.js:600
3007 msgid "You can't edit this kind of feed."
3008 msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä."
3009
3010 #: js/functions.js:1610
3011 msgid "Edit Feed"
3012 msgstr "Muokkaa syötettä"
3013
3014 #: js/functions.js:1616
3015 #: js/prefs.js:194
3016 #: js/prefs.js:749
3017 msgid "Saving data..."
3018 msgstr "Talletetaan tiedot..."
3019
3020 #: js/functions.js:1648
3021 msgid "More Feeds"
3022 msgstr "Lisää syötteitä"
3023
3024 #: js/functions.js:1709
3025 #: js/functions.js:1819
3026 #: js/prefs.js:397
3027 #: js/prefs.js:427
3028 #: js/prefs.js:459
3029 #: js/prefs.js:642
3030 #: js/prefs.js:662
3031 #: js/prefs.js:1198
3032 #: js/prefs.js:1343
3033 msgid "No feeds are selected."
3034 msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
3035
3036 #: js/functions.js:1751
3037 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: js/functions.js:1790
3041 msgid "Feeds with update errors"
3042 msgstr "Virheelliset syötteet"
3043
3044 #: js/functions.js:1801
3045 #: js/prefs.js:1180
3046 msgid "Remove selected feeds?"
3047 msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?"
3048
3049 #: js/functions.js:1804
3050 #: js/prefs.js:1183
3051 msgid "Removing selected feeds..."
3052 msgstr "Poistetaan valitut syötteet..."
3053
3054 #: js/functions.js:1902
3055 msgid "Help"
3056 msgstr "Apua"
3057
3058 #: js/PrefFeedTree.js:47
3059 msgid "Edit category"
3060 msgstr "Muokkaa kansiota"
3061
3062 #: js/PrefFeedTree.js:54
3063 msgid "Remove category"
3064 msgstr "Poista kansio"
3065
3066 #: js/PrefFilterTree.js:48
3067 msgid "Inverse"
3068 msgstr "Käännä valinnat"
3069
3070 #: js/prefs.js:55
3071 msgid "Please enter login:"
3072 msgstr "Syötä käyttäjätunnus:"
3073
3074 #: js/prefs.js:62
3075 msgid "Can't create user: no login specified."
3076 msgstr "Uutta käyttäjätunnusta ei voi luoda: Tyhjä käyttäjätunnus."
3077
3078 #: js/prefs.js:66
3079 msgid "Adding user..."
3080 msgstr "Lisätään käyttäjä"
3081
3082 #: js/prefs.js:94
3083 msgid "User Editor"
3084 msgstr "Käyttäjätunnusten muokkaus"
3085
3086 #: js/prefs.js:117
3087 msgid "Edit Filter"
3088 msgstr "Muokkaa suodatinta"
3089
3090 #: js/prefs.js:164
3091 msgid "Remove filter?"
3092 msgstr "Poista suodatin?"
3093
3094 #: js/prefs.js:169
3095 msgid "Removing filter..."
3096 msgstr "Poistetaan suodatin..."
3097
3098 #: js/prefs.js:279
3099 msgid "Remove selected labels?"
3100 msgstr "Poistetaanko valitut tunnisteet?"
3101
3102 #: js/prefs.js:282
3103 msgid "Removing selected labels..."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: js/prefs.js:295
3107 #: js/prefs.js:1384
3108 msgid "No labels are selected."
3109 msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna"
3110
3111 #: js/prefs.js:309
3112 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: js/prefs.js:312
3116 msgid "Removing selected users..."
3117 msgstr "Poistetaan valitut käyttäjätunnukset..."
3118
3119 #: js/prefs.js:326
3120 #: js/prefs.js:507
3121 #: js/prefs.js:528
3122 #: js/prefs.js:567
3123 msgid "No users are selected."
3124 msgstr "Käyttjätunnuksia ei ole valittu."
3125
3126 #: js/prefs.js:344
3127 msgid "Remove selected filters?"
3128 msgstr "Poistetaanko valitut suodattimet?"
3129
3130 #: js/prefs.js:347
3131 msgid "Removing selected filters..."
3132 msgstr "Poistetaan valitut suodattimet..."
3133
3134 #: js/prefs.js:359
3135 #: js/prefs.js:597
3136 #: js/prefs.js:616
3137 msgid "No filters are selected."
3138 msgstr "Yhtään suodatinta ei ole valittuna."
3139
3140 #: js/prefs.js:378
3141 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3142 msgstr "Peruutaanko valittujen syötteiden tilaukset?"
3143
3144 #: js/prefs.js:382
3145 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3146 msgstr "Perutaan valittujen syötteiden tilaukset..."
3147
3148 #: js/prefs.js:412
3149 msgid "Please select only one feed."
3150 msgstr "Valitse vain yksi syöte."
3151
3152 #: js/prefs.js:418
3153 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3154 msgstr "Haluatko poistaa syötteestä kaikki tähdellä merkitsemättömät artikkelit?"
3155
3156 #: js/prefs.js:421
3157 msgid "Clearing selected feed..."
3158 msgstr "Poistetaan artikkeita..."
3159
3160 #: js/prefs.js:440
3161 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3162 msgstr "Kuinka monen päivän ikäiset artikkelit säästetään (0 - käytä oletusarvoa)?"
3163
3164 #: js/prefs.js:443
3165 msgid "Purging selected feed..."
3166 msgstr "Siivotaan valittua syötettä..."
3167
3168 #: js/prefs.js:478
3169 msgid "Login field cannot be blank."
3170 msgstr "Käyttjätunnus-kenttä ei voi olla tyhjä."
3171
3172 #: js/prefs.js:482
3173 msgid "Saving user..."
3174 msgstr "Tallennetaan käyttäjä..."
3175
3176 #: js/prefs.js:512
3177 #: js/prefs.js:533
3178 #: js/prefs.js:572
3179 msgid "Please select only one user."
3180 msgstr "Valitse ainakin yksi käyttäjätunnus."
3181
3182 #: js/prefs.js:537
3183 msgid "Reset password of selected user?"
3184 msgstr "Resetoi valitun käyttäjän salasana?"
3185
3186 #: js/prefs.js:540
3187 msgid "Resetting password for selected user..."
3188 msgstr "Resetoidaan valitun käyttäjän salasana..."
3189
3190 #: js/prefs.js:585
3191 msgid "User details"
3192 msgstr "Käyttäjätiedot"
3193
3194 #: js/prefs.js:602
3195 msgid "Please select only one filter."
3196 msgstr "Valitse vain yksi syöte"
3197
3198 #: js/prefs.js:620
3199 msgid "Combine selected filters?"
3200 msgstr "Yhdistetäänkö valitut suodattimet?"
3201
3202 #: js/prefs.js:623
3203 msgid "Joining filters..."
3204 msgstr "Yhdistetään suodattimet..."
3205
3206 #: js/prefs.js:684
3207 msgid "Edit Multiple Feeds"
3208 msgstr "Muokkaa useampaa syötettä"
3209
3210 #: js/prefs.js:708
3211 msgid "Save changes to selected feeds?"
3212 msgstr "Talleta valittujen syötteiden muutokset?"
3213
3214 #: js/prefs.js:785
3215 msgid "OPML Import"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: js/prefs.js:812
3219 msgid "Please choose an OPML file first."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: js/prefs.js:815
3223 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3224 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3225 msgid "Importing, please wait..."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: js/prefs.js:968
3229 msgid "Reset to defaults?"
3230 msgstr "Palautetaanko oletukset?"
3231
3232 #: js/prefs.js:1087
3233 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: js/prefs.js:1093
3237 msgid "Removing category..."
3238 msgstr "Poistetaan kansio..."
3239
3240 #: js/prefs.js:1114
3241 msgid "Remove selected categories?"
3242 msgstr "Haluatko poistaa valitun kansion?"
3243
3244 #: js/prefs.js:1117
3245 msgid "Removing selected categories..."
3246 msgstr "Poistetaan valitut kansiot..."
3247
3248 #: js/prefs.js:1130
3249 msgid "No categories are selected."
3250 msgstr "Yhtään kansiota ei ole valittuna."
3251
3252 #: js/prefs.js:1138
3253 msgid "Category title:"
3254 msgstr "Kansion nimi:"
3255
3256 #: js/prefs.js:1142
3257 msgid "Creating category..."
3258 msgstr "Luodaan kansio..."
3259
3260 #: js/prefs.js:1169
3261 msgid "Feeds without recent updates"
3262 msgstr "Syötteet, joissa ei ole ollut päivityksiä pitkiin aikoihin"
3263
3264 #: js/prefs.js:1218
3265 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: js/prefs.js:1307
3269 msgid "Clearing feed..."
3270 msgstr "Siivotaan syöte..."
3271
3272 #: js/prefs.js:1327
3273 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3274 msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö valitun syötteen artikkelit?"
3275
3276 #: js/prefs.js:1330
3277 msgid "Rescoring selected feeds..."
3278 msgstr "Uudelleenpisteyteään valitut syötteet..."
3279
3280 #: js/prefs.js:1350
3281 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3282 msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö kaikki artikkelit? Toiminto voi kestää kauan."
3283
3284 #: js/prefs.js:1353
3285 msgid "Rescoring feeds..."
3286 msgstr "Uudelleenpisteyteään syötteet..."
3287
3288 #: js/prefs.js:1370
3289 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3290 msgstr "Palautetaanko valittujen tunnisteiden värit oletusväreiksi?"
3291
3292 #: js/prefs.js:1407
3293 msgid "Settings Profiles"
3294 msgstr "Profiilien asetukset"
3295
3296 #: js/prefs.js:1416
3297 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3298 msgstr "Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta."
3299
3300 #: js/prefs.js:1419
3301 msgid "Removing selected profiles..."
3302 msgstr "Poistetaan valitut profiilit..."
3303
3304 #: js/prefs.js:1434
3305 msgid "No profiles are selected."
3306 msgstr "Yhtään profiiliä ei ole valittuna."
3307
3308 #: js/prefs.js:1442
3309 #: js/prefs.js:1495
3310 msgid "Activate selected profile?"
3311 msgstr "Aktivoidaanko valittu profiili?"
3312
3313 #: js/prefs.js:1458
3314 #: js/prefs.js:1511
3315 msgid "Please choose a profile to activate."
3316 msgstr "Valitse profiili jonka haluat aktivoida."
3317
3318 #: js/prefs.js:1463
3319 msgid "Creating profile..."
3320 msgstr "Luodaan profiili..."
3321
3322 #: js/prefs.js:1519
3323 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3324 msgstr "Kaikki generoitujen syötteiden URLt poistetaan. Jatketaanko?"
3325
3326 #: js/prefs.js:1522
3327 #: js/prefs.js:1541
3328 msgid "Clearing URLs..."
3329 msgstr "Siivotaan URLt"
3330
3331 #: js/prefs.js:1529
3332 msgid "Generated URLs cleared."
3333 msgstr "Luodut URLt siivottu."
3334
3335 #: js/prefs.js:1538
3336 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3337 msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden URLt poistetaan. Jatketaanko?"
3338
3339 #: js/prefs.js:1548
3340 msgid "Shared URLs cleared."
3341 msgstr "Jaetut URLt tyhjennetty"
3342
3343 #: js/prefs.js:1654
3344 msgid "Label Editor"
3345 msgstr "Tunniste-editori"
3346
3347 #: js/prefs.js:1776
3348 msgid "Subscribing to feeds..."
3349 msgstr "Tilataan syötteet..."
3350
3351 #: js/prefs.js:1813
3352 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3353 msgstr "Poistetaanko kaikki tämän lisäosan tallettamat tiedot?"
3354
3355 #: js/tt-rss.js:124
3356 msgid "Mark all articles as read?"
3357 msgstr "Merkitse kaikki artikkelit luetuksi?"
3358
3359 #: js/tt-rss.js:130
3360 msgid "Marking all feeds as read..."
3361 msgstr "Merkitään kaikki syötteet luetuiksi..."
3362
3363 #: js/tt-rss.js:355
3364 msgid "Please enable mail plugin first."
3365 msgstr "Aktivoi ensin email lisäosa."
3366
3367 #: js/tt-rss.js:461
3368 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: js/tt-rss.js:587
3372 msgid "Select item(s) by tags"
3373 msgstr "Valitse tagien perusteella"
3374
3375 #: js/tt-rss.js:608
3376 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3377 msgstr "Et voi peruuttaa tämän kansion tilausta."
3378
3379 #: js/tt-rss.js:613
3380 #: js/tt-rss.js:765
3381 msgid "Please select some feed first."
3382 msgstr "Valitse syötteet ensin."
3383
3384 #: js/tt-rss.js:760
3385 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: js/tt-rss.js:770
3389 msgid "Rescore articles in %s?"
3390 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit %s:ssa?"
3391
3392 #: js/tt-rss.js:773
3393 msgid "Rescoring articles..."
3394 msgstr "Uudelleenpisteytetään artikkelit..."
3395
3396 #: js/tt-rss.js:907
3397 msgid "New version available!"
3398 msgstr "Uusi versio saatavilla!"
3399
3400 #: js/viewfeed.js:106
3401 msgid "Cancel search"
3402 msgstr "Peruuta haku"
3403
3404 #: js/viewfeed.js:440
3405 #: plugins/digest/digest.js:258
3406 #: plugins/digest/digest.js:714
3407 msgid "Unstar article"
3408 msgstr "Poista tähti artikkelista"
3409
3410 #: js/viewfeed.js:445
3411 #: plugins/digest/digest.js:260
3412 #: plugins/digest/digest.js:718
3413 msgid "Star article"
3414 msgstr "Merkitse artikkeli tähdellä"
3415
3416 #: js/viewfeed.js:478
3417 #: plugins/digest/digest.js:263
3418 #: plugins/digest/digest.js:749
3419 msgid "Unpublish article"
3420 msgstr "Aseta artikkeli yksityiseksi"
3421
3422 #: js/viewfeed.js:679
3423 #: js/viewfeed.js:707
3424 #: js/viewfeed.js:734
3425 #: js/viewfeed.js:797
3426 #: js/viewfeed.js:831
3427 #: js/viewfeed.js:951
3428 #: js/viewfeed.js:994
3429 #: js/viewfeed.js:1047
3430 #: js/viewfeed.js:2096
3431 #: plugins/mailto/init.js:7
3432 #: plugins/mail/mail.js:7
3433 msgid "No articles are selected."
3434 msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna"
3435
3436 #: js/viewfeed.js:959
3437 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3438 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3439 msgstr[0] ""
3440 msgstr[1] ""
3441
3442 #: js/viewfeed.js:961
3443 msgid "Delete %d selected article?"
3444 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3445 msgstr[0] ""
3446 msgstr[1] ""
3447
3448 #: js/viewfeed.js:1003
3449 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3450 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3451 msgstr[0] "Arkistoi %d valittu artikkeli syötteestä %s?"
3452 msgstr[1] "Arkistoi %d valittua artikkelia syötteestä %s?"
3453
3454 #: js/viewfeed.js:1006
3455 msgid "Move %d archived article back?"
3456 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3457 msgstr[0] "Siirretäänkö %d arkistoitu artikkeli takaisin?"
3458 msgstr[1] "Siirretäänkö %d arkistoitua artikkelia takaisin?"
3459
3460 #: js/viewfeed.js:1008
3461 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: js/viewfeed.js:1053
3465 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3466 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3467 msgstr[0] ""
3468 msgstr[1] ""
3469
3470 #: js/viewfeed.js:1077
3471 msgid "Edit article Tags"
3472 msgstr "Muokkaa artikkelin tageja"
3473
3474 #: js/viewfeed.js:1083
3475 msgid "Saving article tags..."
3476 msgstr "Talletetaan artikkelin tagit..."
3477
3478 #: js/viewfeed.js:1323
3479 msgid "No article is selected."
3480 msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
3481
3482 #: js/viewfeed.js:1358
3483 msgid "No articles found to mark"
3484 msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi"
3485
3486 #: js/viewfeed.js:1360
3487 msgid "Mark %d article as read?"
3488 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3489 msgstr[0] ""
3490 msgstr[1] ""
3491
3492 #: js/viewfeed.js:1872
3493 msgid "Open original article"
3494 msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli"
3495
3496 #: js/viewfeed.js:1878
3497 msgid "Display article URL"
3498 msgstr "Näytä artikkelin URL"
3499
3500 #: js/viewfeed.js:1897
3501 msgid "Toggle marked"
3502 msgstr "Käännä valitun merkintä"
3503
3504 #: js/viewfeed.js:1983
3505 msgid "Remove label"
3506 msgstr "Poista tunniste"
3507
3508 #: js/viewfeed.js:2007
3509 msgid "Playing..."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: js/viewfeed.js:2008
3513 msgid "Click to pause"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: js/viewfeed.js:2065
3517 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3518 msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:"
3519
3520 #: js/viewfeed.js:2107
3521 msgid "Please enter new score for this article:"
3522 msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
3523
3524 #: js/viewfeed.js:2140
3525 msgid "Article URL:"
3526 msgstr "Artikkelin URL:"
3527
3528 #: plugins/digest/digest.js:72
3529 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3530 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3531 msgstr[0] ""
3532 msgstr[1] ""
3533
3534 #: plugins/digest/digest.js:290
3535 msgid "Error: unable to load article."
3536 msgstr "Virhe: artikkelia ei voida ladata."
3537
3538 #: plugins/digest/digest.js:464
3539 msgid "Click to expand article."
3540 msgstr "Klikkaa näyttääksesi artikkeli"
3541
3542 #: plugins/digest/digest.js:535
3543 msgid "%d more..."
3544 msgid_plural "%d more..."
3545 msgstr[0] ""
3546 msgstr[1] ""
3547
3548 #: plugins/digest/digest.js:542
3549 msgid "No unread feeds."
3550 msgstr "Ei lukemattomia syötteitä."
3551
3552 #: plugins/digest/digest.js:649
3553 msgid "Load more..."
3554 msgstr "Lataa lisää..."
3555
3556 #: plugins/embed_original/init.js:6
3557 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3558 msgstr ""
3559
3560 #: plugins/mailto/init.js:21
3561 #: plugins/mail/mail.js:21
3562 msgid "Forward article by email"
3563 msgstr "Lähetä sähköpostilla"
3564
3565 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3566 msgid "Export Data"
3567 msgstr "Vie data"
3568
3569 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3570 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3571 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3572 msgstr[0] ""
3573 msgstr[1] ""
3574
3575 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3576 msgid "Data Import"
3577 msgstr "Tuo data"
3578
3579 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3580 msgid "Please choose the file first."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: plugins/note/note.js:17
3584 msgid "Saving article note..."
3585 msgstr ""
3586
3587 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3588 msgid "Google Reader Import"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3592 msgid "Please choose a file first."
3593 msgstr "Valitse ensin tiedosto."
3594
3595 #: plugins/instances/instances.js:10
3596 msgid "Link Instance"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: plugins/instances/instances.js:73
3600 msgid "Edit Instance"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: plugins/instances/instances.js:122
3604 msgid "Remove selected instances?"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: plugins/instances/instances.js:125
3608 msgid "Removing selected instances..."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: plugins/instances/instances.js:139
3612 #: plugins/instances/instances.js:151
3613 msgid "No instances are selected."
3614 msgstr ""
3615
3616 #: plugins/instances/instances.js:156
3617 msgid "Please select only one instance."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: plugins/share/share.js:10
3621 msgid "Share article by URL"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: plugins/updater/updater.js:58
3625 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3626 msgstr ""
3627
3628 #~ msgid "Refresh"
3629 #~ msgstr "Päivitä"
3630
3631 #~ msgid "Tag Cloud"
3632 #~ msgstr "Tagipilvi"
3633
3634 #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3635 #~ msgstr "Merkitse kaikki näkyvät artikkelit kansiossa %s luetuksi?"