1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-04 09:06+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-01 14:49+0200\n"
12 "Last-Translator: Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26 msgstr "Älä poista koskaan"
30 msgstr "Viikkoa vanhemmat"
34 msgstr "2 viikkoa vanhemmat"
38 msgstr "Kuukautta vanhemmat"
42 msgstr "2 kuukautta vanhemmat"
46 msgstr "3 kuukautta vanhemmat"
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Oletusaikaväli"
54 msgid "Disable updates"
55 msgstr "Ei päivitystä"
59 msgid "Each 15 minutes"
60 msgstr "Joka 15 minuutti"
64 msgid "Each 30 minutes"
65 msgstr "Joka 30 minuutti"
80 msgstr "Joka 12 tunti"
93 #: classes/pref/users.php:123
99 msgstr "Edistynyt käyttäjä"
102 msgid "Administrator"
107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
108 msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät riitä päivitysscriptin suorittamiseen."
111 msgid "Database Updater"
115 msgid "Could not update database"
116 msgstr "Tietokannan päivitys epäonnistui"
119 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
127 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
131 #: db-updater.php:165
132 #: db-updater.php:178
141 #: classes/handler/public.php:648
142 #: classes/handler/public.php:736
143 #: classes/handler/public.php:818
144 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
147 #: db-updater.php:102
148 msgid "Please backup your database before proceeding."
151 #: db-updater.php:104
153 msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
156 #: db-updater.php:118
157 msgid "Perform updates"
160 #: db-updater.php:123
161 msgid "Performing updates..."
164 #: db-updater.php:129
166 msgid "Updating to version %d..."
169 #: db-updater.php:144
170 msgid "Checking version... "
171 msgstr "Tarkistetaan versio..."
173 #: db-updater.php:150
177 #: db-updater.php:152
181 #: db-updater.php:160
183 msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
184 msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
188 #: db-updater.php:170
189 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
192 #: db-updater.php:172
194 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
197 #: db-updater.php:174
198 msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
202 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
206 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
210 msgid "Backend sanity check failed."
214 msgid "Frontend sanity check failed."
218 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
222 msgid "Request not authorized."
226 msgid "No operation to perform."
230 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
234 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
238 msgid "Configuration check failed"
242 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
246 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
253 #: classes/backend.php:5
254 #: classes/pref/labels.php:296
255 #: classes/pref/filters.php:680
256 #: classes/pref/feeds.php:1331
257 #: plugins/digest/digest_body.php:63
258 #: js/feedlist.js:128
259 #: js/feedlist.js:436
260 #: js/functions.js:420
261 #: js/functions.js:758
262 #: js/functions.js:1194
263 #: js/functions.js:1329
264 #: js/functions.js:1641
280 #: js/viewfeed.js:772
281 #: js/viewfeed.js:1200
282 #: plugins/import_export/import_export.js:17
283 #: plugins/updater/updater.js:17
284 msgid "Loading, please wait..."
285 msgstr "Ladataan, odota..."
288 msgid "Collapse feedlist"
289 msgstr "Sulje syötelista"
292 msgid "Show articles"
293 msgstr "Näytä artikkelit"
301 msgstr "Kaikki artikkelit"
304 #: include/functions.php:1953
305 #: classes/feeds.php:106
310 #: include/functions.php:1954
311 #: classes/feeds.php:107
316 #: classes/feeds.php:93
317 #: classes/feeds.php:105
323 msgstr "Lukemattomat ensin"
330 msgid "Ignore Scoring"
331 msgstr "Ohita pisteytys"
334 msgid "Sort articles"
335 msgstr "Järjestä artikkelit"
347 msgstr "Vanhin ensin"
351 #: include/functions.php:1943
352 #: classes/feeds.php:111
353 #: classes/feeds.php:441
354 #: js/FeedTree.js:128
355 #: js/FeedTree.js:156
356 #: plugins/digest/digest.js:647
358 msgstr "Merkitse luetuiksi"
361 msgid "Older than one day"
362 msgstr "1pv vanhemmat"
365 msgid "Older than one week"
366 msgstr "1vk vanhemmat"
369 msgid "Older than two weeks"
370 msgstr "2vk vanhemmat"
373 msgid "Communication problem with server."
374 msgstr "Serveriin ei saada yhteyttä"
377 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
378 msgstr "Uusi versio Tiny Tiny RSS:stä saatavilla!"
382 msgstr "Toiminnot..."
385 msgid "Preferences..."
393 msgid "Feed actions:"
394 msgstr "Syötetoiminnot:"
397 #: classes/handler/public.php:578
398 msgid "Subscribe to feed..."
399 msgstr "Tilaa syöte..."
402 msgid "Edit this feed..."
403 msgstr "Muokkaa tätä syötettä"
407 msgstr "Uudelleenpisteytä syöte"
410 #: classes/pref/feeds.php:717
411 #: classes/pref/feeds.php:1283
412 #: js/PrefFeedTree.js:73
414 msgstr "Peruuta syötetilaus"
418 msgstr "Kaikki syötteet"
421 msgid "(Un)hide read feeds"
422 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
425 msgid "Other actions:"
426 msgstr "Muut toiminnot"
429 msgid "Switch to digest..."
430 msgstr "Vaihda tiivistelmään..."
433 msgid "Show tag cloud..."
434 msgstr "Näytä tagipilvi"
437 #: include/functions.php:1929
438 msgid "Toggle widescreen mode"
439 msgstr "Vaihda näkymä"
442 msgid "Select by tags..."
443 msgstr "Valitse tageilla"
446 msgid "Create label..."
447 msgstr "Luo tunniste..."
450 msgid "Create filter..."
451 msgstr "Luo suodatin..."
454 msgid "Keyboard shortcuts help"
455 msgstr "Näytä pikanäppäimet"
458 #: plugins/digest/digest_body.php:77
459 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
460 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
462 msgstr "Kirjaudu ulos"
466 #: include/functions.php:1956
467 #: classes/pref/prefs.php:428
472 msgid "Keyboard shortcuts"
473 msgstr "Pikanäppäimet"
476 msgid "Exit preferences"
477 msgstr "Poistu asetuksista"
480 #: classes/pref/feeds.php:107
481 #: classes/pref/feeds.php:1209
482 #: classes/pref/feeds.php:1272
487 #: classes/pref/filters.php:156
492 #: include/functions.php:1146
493 #: include/functions.php:1782
494 #: classes/pref/labels.php:90
495 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
504 #: include/login_form.php:238
505 msgid "Create new account"
506 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
509 msgid "New user registrations are administratively disabled."
513 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
517 msgid "Desired login:"
521 msgid "Check availability"
525 #: classes/handler/public.php:776
530 #: classes/handler/public.php:781
531 msgid "How much is two plus two:"
535 msgid "Submit registration"
539 msgid "Your registration information is incomplete."
543 msgid "Sorry, this username is already taken."
547 msgid "Registration failed."
551 msgid "Account created successfully."
555 msgid "New user registrations are currently closed."
559 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
562 #: include/digest.php:109
563 #: include/functions.php:1155
564 #: include/functions.php:1683
565 #: include/functions.php:1768
566 #: include/functions.php:1790
567 #: classes/opml.php:416
568 #: classes/pref/feeds.php:222
569 msgid "Uncategorized"
572 #: include/feedbrowser.php:83
574 msgid "%d archived article"
575 msgid_plural "%d archived articles"
579 #: include/feedbrowser.php:107
580 msgid "No feeds found."
581 msgstr "Syötteitä ei löytynyt."
583 #: include/functions.php:1144
584 #: include/functions.php:1780
585 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
589 #: include/functions.php:1632
590 #: classes/feeds.php:1101
591 #: classes/pref/filters.php:427
593 msgstr "Kaikki syötteet"
595 #: include/functions.php:1833
596 msgid "Starred articles"
597 msgstr "Tähdellä merkityt syötteet"
599 #: include/functions.php:1835
600 msgid "Published articles"
601 msgstr "Julkiset artikkelit"
603 #: include/functions.php:1837
604 msgid "Fresh articles"
605 msgstr "Tuoreet artikkelit"
607 #: include/functions.php:1839
608 #: include/functions.php:1951
610 msgstr "Kaikki artikkelit"
612 #: include/functions.php:1841
613 msgid "Archived articles"
614 msgstr "Arkistoidut artikkelit"
616 #: include/functions.php:1843
617 msgid "Recently read"
618 msgstr "Viimeksi luetut"
620 #: include/functions.php:1906
624 #: include/functions.php:1907
625 msgid "Open next feed"
626 msgstr "Avaa seuraava syöte"
628 #: include/functions.php:1908
629 msgid "Open previous feed"
630 msgstr "Avaa edellinen syöte"
632 #: include/functions.php:1909
633 msgid "Open next article"
634 msgstr "Avaa seuraava artikkeli"
636 #: include/functions.php:1910
637 msgid "Open previous article"
638 msgstr "Avaa edellinen artikkeli"
640 #: include/functions.php:1911
641 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
642 msgstr "Avaa seuraava artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
644 #: include/functions.php:1912
645 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
646 msgstr "Avaa edellinen artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
648 #: include/functions.php:1913
649 msgid "Show search dialog"
652 #: include/functions.php:1914
656 #: include/functions.php:1915
657 msgid "Toggle starred"
658 msgstr "Lisää/Poista tähti"
660 #: include/functions.php:1916
661 #: js/viewfeed.js:1863
662 msgid "Toggle published"
663 msgstr "Vaihda julkinen-tilaa"
665 #: include/functions.php:1917
666 #: js/viewfeed.js:1841
667 msgid "Toggle unread"
668 msgstr "Vaihda luettu/lukematon"
670 #: include/functions.php:1918
672 msgstr "Muokkaa tageja"
674 #: include/functions.php:1919
675 msgid "Dismiss selected"
676 msgstr "Piilota valittu"
678 #: include/functions.php:1920
680 msgstr "Piilota luettu"
682 #: include/functions.php:1921
683 msgid "Open in new window"
684 msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
686 #: include/functions.php:1922
687 #: js/viewfeed.js:1882
688 msgid "Mark below as read"
689 msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi"
691 #: include/functions.php:1923
692 #: js/viewfeed.js:1876
693 msgid "Mark above as read"
694 msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi"
696 #: include/functions.php:1924
698 msgstr "Vieritä alas"
700 #: include/functions.php:1925
702 msgstr "Vieritä ylös"
704 #: include/functions.php:1926
705 msgid "Select article under cursor"
706 msgstr "Valitse kursorin alla oleva artikkeli"
708 #: include/functions.php:1927
709 msgid "Email article"
710 msgstr "Lähetä artikkeli sähköpostilla"
712 #: include/functions.php:1928
713 msgid "Close/collapse article"
714 msgstr "Piilota/näytä artikkeli"
716 #: include/functions.php:1930
717 #: plugins/embed_original/init.php:33
718 msgid "Toggle embed original"
719 msgstr "Vaihda alkuperäinen liitetty"
721 #: include/functions.php:1931
722 msgid "Article selection"
723 msgstr "Artikkelin valinta"
725 #: include/functions.php:1932
726 msgid "Select all articles"
727 msgstr "Valitse kaikki artikkelit"
729 #: include/functions.php:1933
730 msgid "Select unread"
731 msgstr "Valitse lukematon"
733 #: include/functions.php:1934
734 msgid "Select starred"
735 msgstr "Valitse tähdellä merkityt"
737 #: include/functions.php:1935
738 msgid "Select published"
739 msgstr "Valitse julkaistu"
741 #: include/functions.php:1936
742 msgid "Invert selection"
743 msgstr "Vaihda valittujen tila"
745 #: include/functions.php:1937
746 msgid "Deselect everything"
747 msgstr "Poista valinnat"
749 #: include/functions.php:1938
750 #: classes/pref/feeds.php:521
751 #: classes/pref/feeds.php:754
755 #: include/functions.php:1939
756 msgid "Refresh current feed"
757 msgstr "Päivitä tämänhetkinen syöte"
759 #: include/functions.php:1940
760 msgid "Un/hide read feeds"
761 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
763 #: include/functions.php:1941
764 #: classes/pref/feeds.php:1275
765 msgid "Subscribe to feed"
768 #: include/functions.php:1942
769 #: js/FeedTree.js:135
770 #: js/PrefFeedTree.js:67
772 msgstr "Muokkaa syötettä"
774 #: include/functions.php:1944
775 msgid "Reverse headlines"
776 msgstr "Käännä otsikot"
778 #: include/functions.php:1945
779 msgid "Debug feed update"
780 msgstr "Syötteen päivitys (Debug)"
782 #: include/functions.php:1946
783 #: js/FeedTree.js:178
784 msgid "Mark all feeds as read"
785 msgstr "Merkitse kaikki syötteet luetuiksi"
787 #: include/functions.php:1947
788 msgid "Un/collapse current category"
789 msgstr "Piilota/näytä tämänhetkinen kansio"
791 #: include/functions.php:1948
792 msgid "Toggle combined mode"
793 msgstr "Vaihda yhdistety tila"
795 #: include/functions.php:1949
796 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
797 msgstr "Vaihda automaattilaajennus tiivistemuodossa"
799 #: include/functions.php:1950
803 #: include/functions.php:1952
807 #: include/functions.php:1955
813 #: include/functions.php:1957
817 #: include/functions.php:1958
818 #: classes/pref/labels.php:281
820 msgstr "Luo tunniste"
822 #: include/functions.php:1959
823 #: classes/pref/filters.php:654
824 msgid "Create filter"
825 msgstr "Luo suodatin"
827 #: include/functions.php:1960
828 msgid "Un/collapse sidebar"
829 msgstr "Piilota/näytä sivupalkki"
831 #: include/functions.php:1961
832 msgid "Show help dialog"
833 msgstr "Näytä ohjeikkuna"
835 #: include/functions.php:2446
837 msgid "Search results: %s"
838 msgstr "Hakutulokset: %s"
840 #: include/functions.php:2937
841 #: js/viewfeed.js:1969
842 msgid "Click to play"
845 #: include/functions.php:2938
846 #: js/viewfeed.js:1968
850 #: include/functions.php:3055
854 #: include/functions.php:3077
855 #: include/functions.php:3371
856 #: classes/article.php:281
860 #: include/functions.php:3087
861 #: classes/feeds.php:686
862 msgid "Edit tags for this article"
863 msgstr "Muokkaa tämän artikkelin tageja"
865 #: include/functions.php:3116
866 #: classes/feeds.php:642
867 msgid "Originally from:"
870 #: include/functions.php:3129
871 #: classes/feeds.php:655
872 #: classes/pref/feeds.php:540
874 msgstr "Syötteen URL"
876 #: include/functions.php:3160
877 #: classes/dlg.php:37
878 #: classes/dlg.php:60
879 #: classes/dlg.php:93
880 #: classes/dlg.php:159
881 #: classes/dlg.php:190
882 #: classes/dlg.php:217
883 #: classes/dlg.php:250
884 #: classes/dlg.php:262
885 #: classes/backend.php:105
886 #: classes/pref/users.php:99
887 #: classes/pref/filters.php:147
888 #: classes/pref/prefs.php:1059
889 #: classes/pref/feeds.php:1588
890 #: classes/pref/feeds.php:1660
891 #: plugins/import_export/init.php:406
892 #: plugins/import_export/init.php:429
893 #: plugins/googlereaderimport/init.php:168
894 #: plugins/share/init.php:67
895 #: plugins/updater/init.php:361
896 msgid "Close this window"
899 #: include/functions.php:3396
903 #: include/functions.php:3631
905 msgstr "tuntematon tyyppi"
907 #: include/functions.php:3687
911 #: include/login_form.php:183
912 #: classes/handler/public.php:483
913 #: classes/handler/public.php:771
914 #: plugins/mobile/login_form.php:40
916 msgstr "Käyttäjätunnus:"
918 #: include/login_form.php:192
919 #: classes/handler/public.php:486
920 #: plugins/mobile/login_form.php:45
924 #: include/login_form.php:197
925 msgid "I forgot my password"
926 msgstr "Unohdin salasanani"
928 #: include/login_form.php:201
929 #: classes/handler/public.php:489
933 #: include/login_form.php:209
937 #: include/login_form.php:213
938 #: classes/handler/public.php:233
939 #: classes/rpc.php:64
940 #: classes/pref/prefs.php:995
941 msgid "Default profile"
942 msgstr "Oletusprofiili"
944 #: include/login_form.php:221
945 msgid "Use less traffic"
946 msgstr "Käytä vähemmän dataliikennettä"
948 #: include/login_form.php:229
950 msgstr "Muista kirjautumiseni"
952 #: include/login_form.php:235
953 #: classes/handler/public.php:499
954 #: plugins/mobile/login_form.php:28
956 msgstr "Kirjaudu sisään"
958 #: include/sessions.php:58
959 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
962 #: classes/article.php:25
963 msgid "Article not found."
964 msgstr "Artikkelia ei löytynyt"
966 #: classes/article.php:179
967 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
968 msgstr "Tämän syötteen tagit (pilkulla erotettuna)"
970 #: classes/article.php:204
971 #: classes/pref/users.php:176
972 #: classes/pref/labels.php:79
973 #: classes/pref/filters.php:405
974 #: classes/pref/prefs.php:941
975 #: classes/pref/feeds.php:733
976 #: classes/pref/feeds.php:881
977 #: plugins/nsfw/init.php:86
978 #: plugins/note/init.php:53
979 #: plugins/instances/init.php:248
983 #: classes/article.php:206
984 #: classes/handler/public.php:460
985 #: classes/handler/public.php:502
986 #: classes/feeds.php:1028
987 #: classes/feeds.php:1080
988 #: classes/feeds.php:1140
989 #: classes/pref/users.php:178
990 #: classes/pref/labels.php:81
991 #: classes/pref/filters.php:408
992 #: classes/pref/filters.php:804
993 #: classes/pref/filters.php:880
994 #: classes/pref/filters.php:947
995 #: classes/pref/prefs.php:943
996 #: classes/pref/feeds.php:734
997 #: classes/pref/feeds.php:884
998 #: classes/pref/feeds.php:1797
999 #: plugins/mail/init.php:126
1000 #: plugins/note/init.php:55
1001 #: plugins/instances/init.php:251
1002 #: plugins/instances/init.php:440
1006 #: classes/handler/public.php:424
1007 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
1008 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1009 msgstr "Jaa Tiny Tiny RSS:llä"
1011 #: classes/handler/public.php:432
1015 #: classes/handler/public.php:434
1016 #: classes/pref/feeds.php:538
1017 #: classes/pref/feeds.php:769
1018 #: plugins/instances/init.php:215
1019 #: plugins/instances/init.php:405
1023 #: classes/handler/public.php:436
1027 #: classes/handler/public.php:438
1031 #: classes/handler/public.php:457
1032 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1033 msgstr "Jaetut artikkelit näkyvät 'Julkisissa syötteissä'."
1035 #: classes/handler/public.php:459
1039 #: classes/handler/public.php:481
1040 msgid "Not logged in"
1041 msgstr "Et ole kirjautunut"
1043 #: classes/handler/public.php:548
1044 msgid "Incorrect username or password"
1045 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
1047 #: classes/handler/public.php:584
1048 #: classes/handler/public.php:681
1050 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1051 msgstr "Olet jo tilannut syötteen <b>%s</b>."
1053 #: classes/handler/public.php:587
1054 #: classes/handler/public.php:672
1056 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1057 msgstr "Tilattu syöte <b>%s</b>."
1059 #: classes/handler/public.php:590
1060 #: classes/handler/public.php:675
1062 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1063 msgstr "Tätä syötettä ei voitu tilata <b>%s</b>."
1065 #: classes/handler/public.php:593
1066 #: classes/handler/public.php:678
1068 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1069 msgstr "<b>%s</b> ei sisällä syötteitä."
1071 #: classes/handler/public.php:596
1072 #: classes/handler/public.php:684
1073 msgid "Multiple feed URLs found."
1074 msgstr "Useita syöte-URLiä löytyi."
1076 #: classes/handler/public.php:600
1077 #: classes/handler/public.php:689
1079 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1080 msgstr "Syötettä <b>%s</b> ei voitu tilata.<br>URLää ei voi ladata."
1082 #: classes/handler/public.php:618
1083 #: classes/handler/public.php:707
1084 msgid "Subscribe to selected feed"
1085 msgstr "Tilaa valittu syöte"
1087 #: classes/handler/public.php:643
1088 #: classes/handler/public.php:731
1089 msgid "Edit subscription options"
1090 msgstr "Muokkaa syöteoptioita"
1092 #: classes/handler/public.php:758
1093 msgid "Password recovery"
1094 msgstr "Salasanan palautus"
1096 #: classes/handler/public.php:764
1097 msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1098 msgstr "Syötä tilisi sähköpostiosoite. Uusi salasana lähetetään sinulle sähköpostilla."
1100 #: classes/handler/public.php:786
1101 #: classes/pref/users.php:360
1102 msgid "Reset password"
1103 msgstr "Palauta salasana"
1105 #: classes/handler/public.php:796
1106 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1107 msgstr "Jotkin vaadituista parametreistä puuttuvat tai ovat väärin."
1109 #: classes/handler/public.php:800
1110 #: classes/handler/public.php:826
1111 #: plugins/digest/digest_body.php:69
1115 #: classes/handler/public.php:822
1116 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1117 msgstr "Valitettavasti käyttjätunnus/email -yhdistelmää ei löydy."
1119 #: classes/dlg.php:16
1120 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1123 #: classes/dlg.php:48
1124 msgid "Your Public OPML URL is:"
1127 #: classes/dlg.php:57
1128 #: classes/dlg.php:214
1129 msgid "Generate new URL"
1130 msgstr "Generoi uusi URL"
1132 #: classes/dlg.php:71
1133 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1136 #: classes/dlg.php:75
1137 #: classes/dlg.php:84
1138 msgid "Last update:"
1141 #: classes/dlg.php:80
1142 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1145 #: classes/dlg.php:166
1149 #: classes/dlg.php:168
1151 msgstr "Mikä tahansa"
1153 #: classes/dlg.php:171
1155 msgstr "Kaikki tagit"
1157 #: classes/dlg.php:173
1159 msgstr "Mitkä tagit?"
1161 #: classes/dlg.php:186
1162 msgid "Display entries"
1165 #: classes/dlg.php:205
1166 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1167 msgstr "Tämän RSS-syötteen julkinen URL-osoite on:"
1169 #: classes/dlg.php:233
1170 #: plugins/updater/init.php:331
1172 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1175 #: classes/dlg.php:241
1176 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1179 #: classes/dlg.php:245
1180 #: plugins/updater/init.php:335
1181 msgid "See the release notes"
1184 #: classes/dlg.php:247
1188 #: classes/dlg.php:255
1189 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1192 #: classes/feeds.php:68
1193 msgid "Visit the website"
1196 #: classes/feeds.php:83
1197 msgid "View as RSS feed"
1198 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1200 #: classes/feeds.php:84
1201 #: classes/feeds.php:138
1202 #: classes/pref/feeds.php:1440
1204 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1206 #: classes/feeds.php:91
1210 #: classes/feeds.php:92
1211 #: classes/pref/users.php:345
1212 #: classes/pref/labels.php:275
1213 #: classes/pref/filters.php:282
1214 #: classes/pref/filters.php:330
1215 #: classes/pref/filters.php:648
1216 #: classes/pref/filters.php:737
1217 #: classes/pref/filters.php:764
1218 #: classes/pref/prefs.php:955
1219 #: classes/pref/feeds.php:1266
1220 #: classes/pref/feeds.php:1536
1221 #: classes/pref/feeds.php:1606
1222 #: plugins/instances/init.php:290
1226 #: classes/feeds.php:94
1230 #: classes/feeds.php:95
1231 #: classes/pref/users.php:347
1232 #: classes/pref/labels.php:277
1233 #: classes/pref/filters.php:284
1234 #: classes/pref/filters.php:332
1235 #: classes/pref/filters.php:650
1236 #: classes/pref/filters.php:739
1237 #: classes/pref/filters.php:766
1238 #: classes/pref/prefs.php:957
1239 #: classes/pref/feeds.php:1268
1240 #: classes/pref/feeds.php:1538
1241 #: classes/pref/feeds.php:1608
1242 #: plugins/instances/init.php:292
1246 #: classes/feeds.php:101
1250 #: classes/feeds.php:103
1251 msgid "Selection toggle:"
1252 msgstr "Vaihda valittujen tila:"
1254 #: classes/feeds.php:109
1258 #: classes/feeds.php:112
1262 #: classes/feeds.php:115
1266 #: classes/feeds.php:117
1268 msgstr "Siirrä takaisin"
1270 #: classes/feeds.php:118
1271 #: classes/pref/filters.php:291
1272 #: classes/pref/filters.php:339
1273 #: classes/pref/filters.php:746
1274 #: classes/pref/filters.php:773
1278 #: classes/feeds.php:125
1279 #: classes/feeds.php:130
1280 #: plugins/mailto/init.php:28
1281 #: plugins/mail/init.php:28
1282 msgid "Forward by email"
1283 msgstr "Lähetä sähköpostilla"
1285 #: classes/feeds.php:134
1289 #: classes/feeds.php:205
1290 #: classes/feeds.php:831
1291 msgid "Feed not found."
1292 msgstr "Syötettä ei löydy"
1294 #: classes/feeds.php:388
1296 msgid "Imported at %s"
1299 #: classes/feeds.php:535
1300 msgid "mark as read"
1301 msgstr "merkitse luetuksi"
1303 #: classes/feeds.php:586
1304 msgid "Collapse article"
1305 msgstr "Sulje artikkeli"
1307 #: classes/feeds.php:732
1308 msgid "No unread articles found to display."
1309 msgstr "Lukemattomia artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1311 #: classes/feeds.php:735
1312 msgid "No updated articles found to display."
1313 msgstr "Päivitettyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1315 #: classes/feeds.php:738
1316 msgid "No starred articles found to display."
1317 msgstr "Tähdellä merkittyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1319 #: classes/feeds.php:742
1321 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1322 msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita. Voit merkitä artikkeleita tunnisteilla käsin (Toiminnot-valikko yläreunassa) tai käytää suodattimia."
1324 #: classes/feeds.php:744
1325 msgid "No articles found to display."
1326 msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita."
1328 #: classes/feeds.php:759
1329 #: classes/feeds.php:923
1331 msgid "Feeds last updated at %s"
1332 msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s"
1334 #: classes/feeds.php:769
1335 #: classes/feeds.php:933
1336 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1337 msgstr "Joissakin syötteissä oli virheitä (klikkaa nähdäksesi lisätietoja)"
1339 #: classes/feeds.php:913
1340 msgid "No feed selected."
1341 msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
1343 #: classes/feeds.php:966
1344 #: classes/feeds.php:974
1345 msgid "Feed or site URL"
1346 msgstr "Syötteen/sivuston URL"
1348 #: classes/feeds.php:980
1349 #: classes/pref/feeds.php:560
1350 #: classes/pref/feeds.php:782
1351 #: classes/pref/feeds.php:1761
1352 msgid "Place in category:"
1353 msgstr "Siirrä kansioon:"
1355 #: classes/feeds.php:988
1356 msgid "Available feeds"
1357 msgstr "Saatavilla olevat syötteet"
1359 #: classes/feeds.php:1000
1360 #: classes/pref/users.php:139
1361 #: classes/pref/feeds.php:590
1362 #: classes/pref/feeds.php:818
1363 msgid "Authentication"
1364 msgstr "Tunnistautuminen"
1366 #: classes/feeds.php:1004
1367 #: classes/pref/users.php:402
1368 #: classes/pref/feeds.php:596
1369 #: classes/pref/feeds.php:822
1370 #: classes/pref/feeds.php:1775
1372 msgstr "Käyttäjätunnus"
1374 #: classes/feeds.php:1007
1375 #: classes/pref/prefs.php:253
1376 #: classes/pref/feeds.php:602
1377 #: classes/pref/feeds.php:828
1378 #: classes/pref/feeds.php:1778
1382 #: classes/feeds.php:1017
1383 msgid "This feed requires authentication."
1384 msgstr "Tämä syöte vaatii kirjautumisen"
1386 #: classes/feeds.php:1022
1387 #: classes/feeds.php:1078
1388 #: classes/pref/feeds.php:1796
1392 #: classes/feeds.php:1025
1394 msgstr "Lisää syötteitä"
1396 #: classes/feeds.php:1048
1397 #: classes/feeds.php:1139
1398 #: classes/pref/users.php:332
1399 #: classes/pref/filters.php:641
1400 #: classes/pref/feeds.php:1259
1405 #: classes/feeds.php:1052
1406 msgid "Popular feeds"
1407 msgstr "Suositut syötteet"
1409 #: classes/feeds.php:1053
1410 msgid "Feed archive"
1411 msgstr "Syötearkisto"
1413 #: classes/feeds.php:1056
1417 #: classes/feeds.php:1079
1418 #: classes/pref/users.php:358
1419 #: classes/pref/labels.php:284
1420 #: classes/pref/filters.php:398
1421 #: classes/pref/filters.php:667
1422 #: classes/pref/feeds.php:707
1423 #: plugins/instances/init.php:297
1427 #: classes/feeds.php:1090
1431 #: classes/feeds.php:1098
1432 msgid "Limit search to:"
1435 #: classes/feeds.php:1114
1439 #: classes/backend.php:33
1440 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1441 msgstr "Lisää käyttövinkkejä löydät Tiny Tiny RSS wiki -sivuilta."
1443 #: classes/backend.php:38
1444 msgid "Keyboard Shortcuts"
1445 msgstr "Pikanäppäimet"
1447 #: classes/backend.php:61
1451 #: classes/backend.php:64
1455 #: classes/backend.php:99
1456 msgid "Help topic not found."
1457 msgstr "Aiheesta ei löytynyt ohjeita."
1459 #: classes/opml.php:28
1460 #: classes/opml.php:33
1461 msgid "OPML Utility"
1462 msgstr "OPML-työkalu"
1464 #: classes/opml.php:37
1465 msgid "Importing OPML..."
1466 msgstr "Luetaan OPML-tiedostoa"
1468 #: classes/opml.php:41
1469 msgid "Return to preferences"
1470 msgstr "Palaa asetuksiin"
1472 #: classes/opml.php:270
1474 msgid "Adding feed: %s"
1475 msgstr "Lisätään syöte: %s"
1477 #: classes/opml.php:281
1479 msgid "Duplicate feed: %s"
1480 msgstr "Duplikaatti syöte: %s"
1482 #: classes/opml.php:295
1484 msgid "Adding label %s"
1485 msgstr "Lisätään tunniste %s"
1487 #: classes/opml.php:298
1489 msgid "Duplicate label: %s"
1490 msgstr "Duplikaatti tunniste: %s"
1492 #: classes/opml.php:310
1494 msgid "Setting preference key %s to %s"
1497 #: classes/opml.php:339
1498 msgid "Adding filter..."
1499 msgstr "Lisätään suodatin..."
1501 #: classes/opml.php:416
1503 msgid "Processing category: %s"
1506 #: classes/opml.php:468
1507 msgid "Error: please upload OPML file."
1510 #: classes/opml.php:475
1511 #: plugins/googlereaderimport/init.php:161
1512 msgid "Error while parsing document."
1515 #: classes/pref/users.php:6
1516 #: plugins/instances/init.php:157
1517 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1520 #: classes/pref/users.php:34
1521 msgid "User not found"
1522 msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"
1524 #: classes/pref/users.php:53
1525 #: classes/pref/users.php:404
1527 msgstr "Rekisteröity"
1529 #: classes/pref/users.php:54
1530 msgid "Last logged in"
1531 msgstr "Viimeksi kirjautunut"
1533 #: classes/pref/users.php:61
1534 msgid "Subscribed feeds count"
1535 msgstr "Tilattujen syötteiden määrä"
1537 #: classes/pref/users.php:65
1538 msgid "Subscribed feeds"
1539 msgstr "Tilatut syötteet"
1541 #: classes/pref/users.php:142
1542 msgid "Access level: "
1543 msgstr "Käyttäjäoikeudet:"
1545 #: classes/pref/users.php:155
1546 msgid "Change password to"
1547 msgstr "Uusi salasana"
1549 #: classes/pref/users.php:161
1550 #: classes/pref/feeds.php:610
1551 #: classes/pref/feeds.php:834
1555 #: classes/pref/users.php:164
1559 #: classes/pref/users.php:240
1561 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1564 #: classes/pref/users.php:247
1566 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1567 msgstr "Käyttääjää ei voitu luoda <b>%s</b>"
1569 #: classes/pref/users.php:251
1571 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1572 msgstr "Käyttäjätunnus <b>%s</b> on olemassa."
1574 #: classes/pref/users.php:273
1576 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1579 #: classes/pref/users.php:275
1581 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1584 #: classes/pref/users.php:299
1585 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1588 #: classes/pref/users.php:342
1589 #: classes/pref/labels.php:272
1590 #: classes/pref/filters.php:279
1591 #: classes/pref/filters.php:327
1592 #: classes/pref/filters.php:645
1593 #: classes/pref/filters.php:734
1594 #: classes/pref/filters.php:761
1595 #: classes/pref/prefs.php:952
1596 #: classes/pref/feeds.php:1263
1597 #: classes/pref/feeds.php:1533
1598 #: classes/pref/feeds.php:1603
1599 #: plugins/instances/init.php:287
1603 #: classes/pref/users.php:350
1605 msgstr "Luo käyttäjätunnus"
1607 #: classes/pref/users.php:354
1609 msgstr "Tarkemmat tiedot"
1611 #: classes/pref/users.php:356
1612 #: classes/pref/filters.php:660
1613 #: plugins/instances/init.php:296
1617 #: classes/pref/users.php:403
1618 msgid "Access Level"
1619 msgstr "Käyttäjäoikeudet"
1621 #: classes/pref/users.php:405
1623 msgstr "Viimeisin kirjautuminen"
1625 #: classes/pref/users.php:426
1626 #: plugins/instances/init.php:337
1627 msgid "Click to edit"
1628 msgstr "Klikkaa muokataksesi"
1630 #: classes/pref/users.php:446
1631 msgid "No users defined."
1632 msgstr "Ei käyttjätunnuksia"
1634 #: classes/pref/users.php:448
1635 msgid "No matching users found."
1636 msgstr "Hakua vastaavia käyttäjätunnuksia ei löytynyt"
1638 #: classes/pref/labels.php:22
1639 #: classes/pref/filters.php:268
1640 #: classes/pref/filters.php:725
1644 #: classes/pref/labels.php:37
1648 #: classes/pref/labels.php:42
1652 #: classes/pref/labels.php:42
1656 #: classes/pref/labels.php:232
1658 msgid "Created label <b>%s</b>"
1659 msgstr "Luotu tunniste <b>%s</b>"
1661 #: classes/pref/labels.php:287
1662 msgid "Clear colors"
1663 msgstr "Poista värit"
1665 #: classes/pref/filters.php:96
1666 msgid "Articles matching this filter:"
1667 msgstr "Artikkelit, jotka täsmäävät tähän suodattimeen:"
1669 #: classes/pref/filters.php:133
1670 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1671 msgstr "Artikkeleita, jotka täsmäisivät tähän suodattimeen ei löytynyt. "
1673 #: classes/pref/filters.php:137
1674 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1677 #: classes/pref/filters.php:274
1678 #: classes/pref/filters.php:729
1679 #: classes/pref/filters.php:844
1683 #: classes/pref/filters.php:288
1684 #: classes/pref/filters.php:336
1685 #: classes/pref/filters.php:743
1686 #: classes/pref/filters.php:770
1690 #: classes/pref/filters.php:322
1691 #: classes/pref/filters.php:756
1692 msgid "Apply actions"
1693 msgstr "Suorita toiminnot"
1695 #: classes/pref/filters.php:372
1696 #: classes/pref/filters.php:785
1700 #: classes/pref/filters.php:381
1701 #: classes/pref/filters.php:788
1702 msgid "Match any rule"
1703 msgstr "Täsmää kaikkiin sääntöihin"
1705 #: classes/pref/filters.php:390
1706 #: classes/pref/filters.php:791
1707 msgid "Inverse matching"
1708 msgstr "Käännä täsmäys"
1710 #: classes/pref/filters.php:402
1711 #: classes/pref/filters.php:798
1715 #: classes/pref/filters.php:435
1719 #: classes/pref/filters.php:434
1721 msgid "%s on %s in %s %s"
1724 #: classes/pref/filters.php:657
1728 #: classes/pref/filters.php:663
1729 #: classes/pref/feeds.php:1279
1730 #: classes/pref/feeds.php:1293
1731 msgid "Reset sort order"
1732 msgstr "Järjestä oletuksen mukaisesti"
1734 #: classes/pref/filters.php:671
1735 #: classes/pref/feeds.php:1318
1736 msgid "Rescore articles"
1737 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit"
1739 #: classes/pref/filters.php:801
1743 #: classes/pref/filters.php:856
1744 msgid "Inverse regular expression matching"
1745 msgstr "'regular expression' -täsmäys"
1747 #: classes/pref/filters.php:858
1751 #: classes/pref/filters.php:864
1752 #: js/PrefFilterTree.js:45
1753 #: plugins/digest/digest.js:242
1757 #: classes/pref/filters.php:877
1759 msgstr "Talleta sääntö"
1761 #: classes/pref/filters.php:877
1762 #: js/functions.js:1013
1764 msgstr "Lisää sääntö"
1766 #: classes/pref/filters.php:900
1767 msgid "Perform Action"
1768 msgstr "Suorita toiminto"
1770 #: classes/pref/filters.php:926
1771 msgid "with parameters:"
1772 msgstr "parametrit:"
1774 #: classes/pref/filters.php:944
1776 msgstr "Talleta toiminto"
1778 #: classes/pref/filters.php:944
1779 #: js/functions.js:1039
1781 msgstr "Lisää toiminto"
1783 #: classes/pref/filters.php:967
1785 msgid "[No caption]"
1788 #: classes/pref/prefs.php:18
1792 #: classes/pref/prefs.php:19
1796 #: classes/pref/prefs.php:20
1798 msgstr "Lisäasetukset"
1800 #: classes/pref/prefs.php:21
1804 #: classes/pref/prefs.php:25
1806 msgid "Allow duplicate articles"
1807 msgstr "Salli tuplapostaukset"
1809 #: classes/pref/prefs.php:26
1810 msgid "Assign articles to labels automatically"
1811 msgstr "Liitä tunnisteet artikkeleihin automaattisesti"
1813 #: classes/pref/prefs.php:27
1814 msgid "Blacklisted tags"
1815 msgstr "Estetyt tagit"
1817 #: classes/pref/prefs.php:27
1819 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1820 msgstr "Näitä tageja ei liitetä automaattisesti (lista pilkulla erotettuna)"
1822 #: classes/pref/prefs.php:28
1823 msgid "Automatically mark articles as read"
1824 msgstr "Merkitse syötteet automaattisesti luetuksi"
1826 #: classes/pref/prefs.php:28
1828 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1829 msgstr "Artikkelit merkitään automaattisesti luetuiksi kun artikkelilistaa vieritetään."
1831 #: classes/pref/prefs.php:29
1832 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1833 msgstr "Laajenna artikkelit automaattisesti yhdistelmänäkymässä"
1835 #: classes/pref/prefs.php:30
1836 msgid "Combined feed display"
1837 msgstr "Yhdistetty syötenäkymä"
1839 #: classes/pref/prefs.php:30
1840 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1841 msgstr "Näytä artikkelilista laajennettuna, erillisten otsikko- ja artikkelinäkymien sijasta"
1843 #: classes/pref/prefs.php:31
1844 msgid "Confirm marking feed as read"
1845 msgstr "Varmista syötteen merkitseminen luetuksi"
1847 #: classes/pref/prefs.php:32
1848 msgid "Amount of articles to display at once"
1849 msgstr "Kerralla näytettävien artikkeleiden määrä"
1851 #: classes/pref/prefs.php:33
1852 msgid "Default interval between feed updates"
1853 msgstr "Oletusaikaväli syötepäivityksille"
1855 #: classes/pref/prefs.php:34
1856 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1857 msgstr "Merkitse email-tiivestelmässä lähetetyt artikkelit luetuksi"
1859 #: classes/pref/prefs.php:35
1861 msgid "Enable e-mail digest"
1862 msgstr "Aktivoi email-tiivistelmän lähetys"
1864 #: classes/pref/prefs.php:35
1865 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1866 msgstr "Sähköpostiisi lähetetään päivittäin otsikot uusista (ja lukemattomista) artikkeleista"
1868 #: classes/pref/prefs.php:36
1869 msgid "Try to send digests around specified time"
1870 msgstr "Lähetä kooste määriteltynä aikana (noin aika)"
1872 #: classes/pref/prefs.php:36
1873 msgid "Uses UTC timezone"
1874 msgstr "Käyttää UTC-aikavyöhykettä"
1876 #: classes/pref/prefs.php:37
1877 msgid "Enable API access"
1880 #: classes/pref/prefs.php:37
1881 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1884 #: classes/pref/prefs.php:38
1885 msgid "Enable feed categories"
1886 msgstr "Käytä syötekansioita"
1888 #: classes/pref/prefs.php:39
1889 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1890 msgstr "Järjestä syötteet lukemattomien artikkelimäärien mukaan"
1892 #: classes/pref/prefs.php:40
1893 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1894 msgstr "Maksimi-ikä tuoreille artikkeleille (tunneissa)"
1896 #: classes/pref/prefs.php:41
1897 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1898 msgstr "Piilota syötteet joissa ei ole lukemattomia artikkeleita"
1900 #: classes/pref/prefs.php:42
1902 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1903 msgstr "Näytä erikoissyötteet kun luetut artikkelit piilotetaan"
1905 #: classes/pref/prefs.php:43
1906 msgid "Long date format"
1907 msgstr "Pitkä päiväysformaatti"
1909 #: classes/pref/prefs.php:44
1910 msgid "On catchup show next feed"
1911 msgstr "Näytä automaattisesti seuraava syöte"
1913 #: classes/pref/prefs.php:44
1914 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1915 msgstr "Avaa automaattisesti seuraava lukemattomia artikkeleita sisältävä syöte kun viimeinen on merkitty luetuksi"
1917 #: classes/pref/prefs.php:45
1918 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1919 msgstr "Siivoa artikkelit näin monen päivän päästä (0 - poissa käytöstä)"
1921 #: classes/pref/prefs.php:46
1922 msgid "Purge unread articles"
1923 msgstr "Siivoa lukemattomat artikkelit"
1925 #: classes/pref/prefs.php:47
1926 #: plugins/mobile/prefs.php:60
1927 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1928 msgstr "Käännä otsikkojärjestys (vanhimmat ensin)"
1930 #: classes/pref/prefs.php:48
1931 msgid "Short date format"
1932 msgstr "Lyhyt päiväysformaatti"
1934 #: classes/pref/prefs.php:49
1935 msgid "Show content preview in headlines list"
1936 msgstr "Näytä sisällön esikatselu otsikkolistassa"
1938 #: classes/pref/prefs.php:50
1939 msgid "Sort headlines by feed date"
1940 msgstr "Järjestä otsikot syötteen päivämäärän mukaan"
1942 #: classes/pref/prefs.php:50
1943 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1946 #: classes/pref/prefs.php:51
1947 msgid "Login with an SSL certificate"
1948 msgstr "Kirjaudu SSL-sertificaatilla"
1950 #: classes/pref/prefs.php:51
1951 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1952 msgstr "Klikkaa rekisteröidäksesi SSL-sertifikaatti tt-rss:ään "
1954 #: classes/pref/prefs.php:52
1955 msgid "Do not embed images in articles"
1956 msgstr "Älä liitä kuvia artikkeleihin"
1958 #: classes/pref/prefs.php:53
1959 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1960 msgstr "Poista vaaralliset tagit artikkeleista"
1962 #: classes/pref/prefs.php:53
1963 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1964 msgstr "Poista kaikki erikoiset HTML tagit syötteistä."
1966 #: classes/pref/prefs.php:54
1968 msgid "Customize stylesheet"
1969 msgstr "Muokkaa CSS-tyylisivua"
1971 #: classes/pref/prefs.php:54
1972 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1973 msgstr "Muokkaa lukijaa mieleiseksesi CSS-tyylisivuilla"
1975 #: classes/pref/prefs.php:55
1976 msgid "User timezone"
1977 msgstr "Käyttäjän aikavyöhyke"
1979 #: classes/pref/prefs.php:56
1980 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1981 msgstr "Ryhmittele otsikot virtuaalisyötteiksi"
1983 #: classes/pref/prefs.php:56
1984 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1987 #: classes/pref/prefs.php:57
1988 msgid "Select theme"
1989 msgstr "Valitse teema"
1991 #: classes/pref/prefs.php:57
1992 msgid "Select one of the available CSS themes"
1993 msgstr "Valitse CSS-teema"
1995 #: classes/pref/prefs.php:68
1996 msgid "Old password cannot be blank."
1997 msgstr "Vanha salasana ei voi olla tyhjä"
1999 #: classes/pref/prefs.php:73
2000 msgid "New password cannot be blank."
2001 msgstr "Uusi salasana ei voi olla tyhjä"
2003 #: classes/pref/prefs.php:78
2004 msgid "Entered passwords do not match."
2005 msgstr "Syötetyt salasanat eivät täsmää"
2007 #: classes/pref/prefs.php:88
2008 msgid "Function not supported by authentication module."
2011 #: classes/pref/prefs.php:120
2012 msgid "The configuration was saved."
2013 msgstr "Konfiguraatio tallennettu."
2015 #: classes/pref/prefs.php:134
2017 msgid "Unknown option: %s"
2018 msgstr "Tuntematon valinta: %s"
2020 #: classes/pref/prefs.php:148
2021 msgid "Your personal data has been saved."
2022 msgstr "Sinun tiedot on tallennettu"
2024 #: classes/pref/prefs.php:188
2025 msgid "Personal data / Authentication"
2026 msgstr "Omat tiedot / Tunnistautuminen"
2028 #: classes/pref/prefs.php:208
2029 msgid "Personal data"
2030 msgstr "Omat tiedot"
2032 #: classes/pref/prefs.php:218
2036 #: classes/pref/prefs.php:222
2040 #: classes/pref/prefs.php:228
2041 msgid "Access level"
2042 msgstr "Käyttäjäoikeudet"
2044 #: classes/pref/prefs.php:238
2046 msgstr "Talleta tiedot"
2048 #: classes/pref/prefs.php:260
2049 msgid "Your password is at default value, please change it."
2050 msgstr "Käytät vieläkin oletussalasanaa, kannattaa vaihtaa."
2052 #: classes/pref/prefs.php:287
2053 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2054 msgstr "Salasanan vaihtaminen poistaa kertakäyttösalasanatunnistautumisen käytöstä."
2056 #: classes/pref/prefs.php:292
2057 msgid "Old password"
2058 msgstr "Vanha salasana"
2060 #: classes/pref/prefs.php:295
2061 msgid "New password"
2062 msgstr "Uusi salasana"
2064 #: classes/pref/prefs.php:300
2065 msgid "Confirm password"
2066 msgstr "Vahvista salasana"
2068 #: classes/pref/prefs.php:310
2069 msgid "Change password"
2070 msgstr "Vaihda salasana"
2072 #: classes/pref/prefs.php:316
2073 msgid "One time passwords / Authenticator"
2076 #: classes/pref/prefs.php:320
2077 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2080 #: classes/pref/prefs.php:345
2081 #: classes/pref/prefs.php:396
2082 msgid "Enter your password"
2083 msgstr "Syötä salasanasi"
2085 #: classes/pref/prefs.php:356
2087 msgstr "Poista OTP käytöstä"
2089 #: classes/pref/prefs.php:362
2090 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2093 #: classes/pref/prefs.php:364
2094 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2097 #: classes/pref/prefs.php:405
2098 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2101 #: classes/pref/prefs.php:413
2103 msgstr "Aktivoi kertakäyttösalasana"
2105 #: classes/pref/prefs.php:451
2106 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2109 #: classes/pref/prefs.php:545
2113 #: classes/pref/prefs.php:605
2117 #: classes/pref/prefs.php:609
2121 #: classes/pref/prefs.php:615
2123 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2124 msgstr "Serverin aika: %s (UTC)"
2126 #: classes/pref/prefs.php:648
2127 msgid "Save configuration"
2128 msgstr "Talleta asetukset"
2130 #: classes/pref/prefs.php:651
2131 msgid "Manage profiles"
2132 msgstr "Hallitse profiileita"
2134 #: classes/pref/prefs.php:654
2135 msgid "Reset to defaults"
2136 msgstr "Palauta oletusarvot"
2138 #: classes/pref/prefs.php:678
2139 #: classes/pref/prefs.php:680
2143 #: classes/pref/prefs.php:682
2144 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2145 msgstr "Päivitä sivu aktivoidaksesi lisäosiin tehdyt muutokset."
2147 #: classes/pref/prefs.php:684
2148 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2151 #: classes/pref/prefs.php:710
2152 msgid "System plugins"
2153 msgstr "Järjetelmän lisäosat"
2155 #: classes/pref/prefs.php:714
2156 #: classes/pref/prefs.php:768
2160 #: classes/pref/prefs.php:715
2161 #: classes/pref/prefs.php:769
2165 #: classes/pref/prefs.php:716
2166 #: classes/pref/prefs.php:770
2170 #: classes/pref/prefs.php:717
2171 #: classes/pref/prefs.php:771
2175 #: classes/pref/prefs.php:746
2176 #: classes/pref/prefs.php:803
2178 msgstr "lisätietoja"
2180 #: classes/pref/prefs.php:755
2181 #: classes/pref/prefs.php:812
2183 msgstr "Tyhjennä tiedot"
2185 #: classes/pref/prefs.php:764
2186 msgid "User plugins"
2187 msgstr "Käyttäjän lisäosat"
2189 #: classes/pref/prefs.php:827
2190 msgid "Enable selected plugins"
2191 msgstr "Aktivoi valitut lisäosat"
2193 #: classes/pref/prefs.php:882
2194 #: classes/pref/prefs.php:900
2195 msgid "Incorrect password"
2196 msgstr "Väärä salasana"
2198 #: classes/pref/prefs.php:926
2200 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2203 #: classes/pref/prefs.php:966
2204 msgid "Create profile"
2205 msgstr "Luo profiili"
2207 #: classes/pref/prefs.php:989
2208 #: classes/pref/prefs.php:1019
2210 msgstr "(aktiivinen)"
2212 #: classes/pref/prefs.php:1053
2213 msgid "Remove selected profiles"
2214 msgstr "Poista valitut profiilit"
2216 #: classes/pref/prefs.php:1055
2217 msgid "Activate profile"
2218 msgstr "Aktivoi profiili"
2220 #: classes/pref/feeds.php:13
2221 msgid "Check to enable field"
2222 msgstr "Valitse aktivoidaksesi kenttä"
2224 #: classes/pref/feeds.php:527
2226 msgstr "Syötteen otsikko"
2228 #: classes/pref/feeds.php:568
2229 #: classes/pref/feeds.php:793
2233 #: classes/pref/feeds.php:583
2234 #: classes/pref/feeds.php:809
2235 msgid "Article purging:"
2236 msgstr "Artikkeleiden siivous"
2238 #: classes/pref/feeds.php:606
2239 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2242 #: classes/pref/feeds.php:622
2243 #: classes/pref/feeds.php:838
2244 msgid "Hide from Popular feeds"
2245 msgstr "Piilota suosituista syötteistä"
2247 #: classes/pref/feeds.php:634
2248 #: classes/pref/feeds.php:844
2249 msgid "Include in e-mail digest"
2250 msgstr "Sisällytä email-tiivistelmään"
2252 #: classes/pref/feeds.php:647
2253 #: classes/pref/feeds.php:850
2254 msgid "Always display image attachments"
2255 msgstr "Näytä aina kuvat"
2257 #: classes/pref/feeds.php:660
2258 #: classes/pref/feeds.php:858
2259 msgid "Do not embed images"
2260 msgstr "Älä liitä kuvia"
2262 #: classes/pref/feeds.php:673
2263 #: classes/pref/feeds.php:866
2264 msgid "Cache images locally"
2265 msgstr "Paikallinen välimuisti kuville"
2267 #: classes/pref/feeds.php:685
2268 #: classes/pref/feeds.php:872
2269 msgid "Mark updated articles as unread"
2270 msgstr "Merkitse päivitetyt artikkelit lukemattomiksi"
2272 #: classes/pref/feeds.php:691
2274 msgstr "Suosikkikuvake"
2276 #: classes/pref/feeds.php:705
2280 #: classes/pref/feeds.php:724
2281 msgid "Resubscribe to push updates"
2284 #: classes/pref/feeds.php:731
2285 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2288 #: classes/pref/feeds.php:1112
2289 #: classes/pref/feeds.php:1165
2293 #: classes/pref/feeds.php:1220
2294 msgid "Feeds with errors"
2295 msgstr "Virheelliset syötteet"
2297 #: classes/pref/feeds.php:1240
2298 msgid "Inactive feeds"
2299 msgstr "Passiiviset syötteet"
2301 #: classes/pref/feeds.php:1277
2302 msgid "Edit selected feeds"
2303 msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
2305 #: classes/pref/feeds.php:1281
2307 msgid "Batch subscribe"
2308 msgstr "Tilaa useita"
2310 #: classes/pref/feeds.php:1288
2314 #: classes/pref/feeds.php:1291
2315 msgid "Add category"
2316 msgstr "Lisää kansio"
2318 #: classes/pref/feeds.php:1295
2319 msgid "Remove selected"
2320 msgstr "Poista valittu"
2322 #: classes/pref/feeds.php:1304
2323 msgid "(Un)hide empty categories"
2324 msgstr "Piilota/näytä tyhjät kansiot"
2326 #: classes/pref/feeds.php:1309
2327 msgid "More actions..."
2328 msgstr "Lisää toimintoja"
2330 #: classes/pref/feeds.php:1313
2331 msgid "Manual purge"
2334 #: classes/pref/feeds.php:1317
2335 msgid "Clear feed data"
2336 msgstr "Tyhjennnä syötetiedot"
2338 #: classes/pref/feeds.php:1368
2342 #: classes/pref/feeds.php:1370
2343 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2346 #: classes/pref/feeds.php:1372
2347 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2350 #: classes/pref/feeds.php:1385
2351 msgid "Import my OPML"
2354 #: classes/pref/feeds.php:1389
2358 #: classes/pref/feeds.php:1391
2359 msgid "Include settings"
2362 #: classes/pref/feeds.php:1395
2366 #: classes/pref/feeds.php:1399
2367 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2370 #: classes/pref/feeds.php:1401
2371 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2374 #: classes/pref/feeds.php:1403
2375 msgid "Public OPML URL"
2378 #: classes/pref/feeds.php:1404
2379 msgid "Display published OPML URL"
2382 #: classes/pref/feeds.php:1414
2383 msgid "Firefox integration"
2386 #: classes/pref/feeds.php:1416
2387 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2390 #: classes/pref/feeds.php:1423
2391 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2394 #: classes/pref/feeds.php:1431
2395 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2396 msgstr "Julkaistut & jaetut artikkelit / Generoidut syötteet"
2398 #: classes/pref/feeds.php:1433
2399 msgid "Published articles and generated feeds"
2400 msgstr "Julkaistut artikkelit ja generoidut syötteet"
2402 #: classes/pref/feeds.php:1435
2403 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2404 msgstr "Julkistetut artikkelit näkyvät julkisina RSS-syötteinä ja niitä voi lukea ja tilata jokainen, joka tietää alla määritellyn URL:n"
2406 #: classes/pref/feeds.php:1441
2410 #: classes/pref/feeds.php:1444
2411 msgid "Clear all generated URLs"
2412 msgstr "Poista kaikki generoidut URLt"
2414 #: classes/pref/feeds.php:1446
2415 msgid "Articles shared by URL"
2416 msgstr "Artikkelit jaettu URL:n kautta"
2418 #: classes/pref/feeds.php:1448
2419 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2420 msgstr "Voit poistaa kaikkien artikkeleiden julkistukset tästä."
2422 #: classes/pref/feeds.php:1451
2423 msgid "Unshare all articles"
2424 msgstr "Poista kaikkien artikkeleiden jako"
2426 #: classes/pref/feeds.php:1529
2427 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2428 msgstr "Näihin syötteisiin ei ole tullut uusia artikkeleita 3 kuukauteen (vanhimmat ensin):"
2430 #: classes/pref/feeds.php:1566
2431 #: classes/pref/feeds.php:1636
2432 msgid "Click to edit feed"
2433 msgstr "Klikkaa muokataksesi syötettä"
2435 #: classes/pref/feeds.php:1584
2436 #: classes/pref/feeds.php:1656
2437 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2438 msgstr "Lopeta valittujen syötteiden tilaukset"
2440 #: classes/pref/feeds.php:1595
2441 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2442 msgstr "Näitä syötteitä ei ole päivitetty virheiden vuoksi:"
2444 #: classes/pref/feeds.php:1758
2445 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2446 msgstr "Lisää RSS-syötteet riveittäin. Yksi syöte per rivi. (syötetarkistusta ei tehdä)"
2448 #: classes/pref/feeds.php:1767
2449 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2450 msgstr "Tilattavat syötteet, yksi syöte per rivi"
2452 #: classes/pref/feeds.php:1789
2453 msgid "Feeds require authentication."
2454 msgstr "Syöte vaatii kirjautumisen."
2456 #: plugins/digest/digest_body.php:59
2457 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2460 #: plugins/digest/digest_body.php:74
2464 #: plugins/digest/digest_body.php:80
2465 msgid "Regular version"
2466 msgstr "Normaali versio"
2468 #: plugins/close_button/init.php:24
2469 msgid "Close article"
2470 msgstr "Sulje artikkeli"
2472 #: plugins/nsfw/init.php:32
2473 #: plugins/nsfw/init.php:43
2474 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2477 #: plugins/nsfw/init.php:53
2481 #: plugins/nsfw/init.php:80
2482 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2485 #: plugins/nsfw/init.php:101
2486 msgid "Configuration saved."
2487 msgstr "Asetukset tallennettu"
2489 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2490 msgid "Please enter your one time password:"
2493 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2494 msgid "Password has been changed."
2497 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2498 msgid "Old password is incorrect."
2501 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2502 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2503 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2504 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2505 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2506 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2507 #: plugins/mobile/prefs.php:29
2511 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2512 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2515 #: plugins/mobile/login_form.php:52
2516 msgid "Open regular version"
2519 #: plugins/mobile/prefs.php:34
2520 msgid "Enable categories"
2523 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2524 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2525 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2526 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2527 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2528 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2532 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2533 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2534 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2535 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2536 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2537 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2541 #: plugins/mobile/prefs.php:39
2542 msgid "Browse categories like folders"
2545 #: plugins/mobile/prefs.php:45
2546 msgid "Show images in posts"
2549 #: plugins/mobile/prefs.php:50
2550 msgid "Hide read articles and feeds"
2553 #: plugins/mobile/prefs.php:55
2554 msgid "Sort feeds by unread count"
2557 #: plugins/mailto/init.php:52
2558 #: plugins/mailto/init.php:58
2559 #: plugins/mail/init.php:66
2560 #: plugins/mail/init.php:72
2564 #: plugins/mailto/init.php:52
2565 #: plugins/mail/init.php:66
2566 msgid "Multiple articles"
2569 #: plugins/mailto/init.php:74
2570 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2573 #: plugins/mailto/init.php:78
2574 msgid "Forward selected article(s) by email."
2577 #: plugins/mailto/init.php:81
2578 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2581 #: plugins/mailto/init.php:86
2582 msgid "Close this dialog"
2585 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2586 msgid "Bookmarklets"
2589 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2590 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2593 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2595 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2598 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2599 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2602 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2603 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2606 #: plugins/import_export/init.php:61
2607 msgid "Import and export"
2610 #: plugins/import_export/init.php:63
2611 msgid "Article archive"
2612 msgstr "Artikkeliarkisto"
2614 #: plugins/import_export/init.php:65
2615 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2618 #: plugins/import_export/init.php:68
2619 msgid "Export my data"
2620 msgstr "Vie tietoni"
2622 #: plugins/import_export/init.php:84
2626 #: plugins/import_export/init.php:218
2627 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2630 #: plugins/import_export/init.php:223
2631 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2634 #: plugins/import_export/init.php:382
2638 #: plugins/import_export/init.php:383
2640 msgid "%d article processed, "
2641 msgid_plural "%d articles processed, "
2645 #: plugins/import_export/init.php:384
2647 msgid "%d imported, "
2648 msgid_plural "%d imported, "
2652 #: plugins/import_export/init.php:385
2654 msgid "%d feed created."
2655 msgid_plural "%d feeds created."
2659 #: plugins/import_export/init.php:390
2660 msgid "Could not load XML document."
2663 #: plugins/import_export/init.php:402
2664 msgid "Prepare data"
2667 #: plugins/import_export/init.php:423
2669 msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2672 #: plugins/mail/init.php:87
2676 #: plugins/mail/init.php:96
2680 #: plugins/mail/init.php:109
2684 #: plugins/mail/init.php:125
2688 #: plugins/note/init.php:28
2689 #: plugins/note/note.js:11
2690 msgid "Edit article note"
2693 #: plugins/example/init.php:39
2694 msgid "Example Pane"
2697 #: plugins/example/init.php:70
2698 msgid "Sample value"
2701 #: plugins/example/init.php:76
2705 #: plugins/googlereaderimport/init.php:72
2706 msgid "No file uploaded."
2709 #: plugins/googlereaderimport/init.php:153
2711 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2714 #: plugins/googlereaderimport/init.php:157
2715 msgid "The document has incorrect format."
2718 #: plugins/googlereaderimport/init.php:326
2719 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2722 #: plugins/googlereaderimport/init.php:330
2723 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2726 #: plugins/googlereaderimport/init.php:344
2727 msgid "Import my Starred items"
2730 #: plugins/instances/init.php:144
2734 #: plugins/instances/init.php:207
2735 #: plugins/instances/init.php:399
2739 #: plugins/instances/init.php:218
2740 #: plugins/instances/init.php:315
2741 #: plugins/instances/init.php:408
2742 msgid "Instance URL"
2745 #: plugins/instances/init.php:229
2746 #: plugins/instances/init.php:418
2750 #: plugins/instances/init.php:232
2751 #: plugins/instances/init.php:316
2752 #: plugins/instances/init.php:421
2756 #: plugins/instances/init.php:236
2757 #: plugins/instances/init.php:425
2758 msgid "Use one access key for both linked instances."
2761 #: plugins/instances/init.php:244
2762 #: plugins/instances/init.php:433
2763 msgid "Generate new key"
2766 #: plugins/instances/init.php:295
2767 msgid "Link instance"
2770 #: plugins/instances/init.php:307
2771 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2774 #: plugins/instances/init.php:317
2775 msgid "Last connected"
2778 #: plugins/instances/init.php:318
2782 #: plugins/instances/init.php:319
2783 msgid "Stored feeds"
2786 #: plugins/instances/init.php:437
2790 #: plugins/share/init.php:27
2791 msgid "Share by URL"
2794 #: plugins/share/init.php:49
2795 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2798 #: plugins/updater/init.php:321
2799 #: plugins/updater/init.php:338
2800 #: plugins/updater/updater.js:10
2801 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2804 #: plugins/updater/init.php:341
2805 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2808 #: plugins/updater/init.php:351
2809 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
2812 #: plugins/updater/init.php:354
2813 msgid "Ready to update."
2816 #: plugins/updater/init.php:359
2817 msgid "Start update"
2820 #: js/feedlist.js:392
2821 #: js/feedlist.js:420
2822 #: plugins/digest/digest.js:26
2823 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2824 msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2826 #: js/feedlist.js:411
2827 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2828 msgstr "Merkitäänkö kaikki yhtä päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2830 #: js/feedlist.js:414
2831 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2832 msgstr "Merkitäänkö kaikki yhtä viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2834 #: js/feedlist.js:417
2835 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2836 msgstr "Merkitäänkö kaikki 2 viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2838 #: js/functions.js:92
2839 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2842 #: js/functions.js:214
2846 #: js/functions.js:586
2847 msgid "Error explained"
2850 #: js/functions.js:668
2851 msgid "Upload complete."
2852 msgstr "Lataus valmis."
2854 #: js/functions.js:692
2855 msgid "Remove stored feed icon?"
2856 msgstr "Poista suosikkikuvake?"
2858 #: js/functions.js:697
2859 msgid "Removing feed icon..."
2860 msgstr "Poistetaan suosikkikuvake"
2862 #: js/functions.js:702
2863 msgid "Feed icon removed."
2864 msgstr "Suosikkikuvake poistettu."
2866 #: js/functions.js:724
2867 msgid "Please select an image file to upload."
2868 msgstr "Valitse kuvatiedosto."
2870 #: js/functions.js:726
2871 msgid "Upload new icon for this feed?"
2872 msgstr "Lataa uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?"
2874 #: js/functions.js:727
2875 msgid "Uploading, please wait..."
2876 msgstr "Ladataan, odota..."
2878 #: js/functions.js:743
2879 msgid "Please enter label caption:"
2880 msgstr "Syötä tunnisteen nimi"
2882 #: js/functions.js:748
2883 msgid "Can't create label: missing caption."
2884 msgstr "Tunnistetta ei luotu: Tyhjä nimi."
2886 #: js/functions.js:791
2887 msgid "Subscribe to Feed"
2888 msgstr "Tilaa syöte"
2890 #: js/functions.js:818
2891 msgid "Subscribed to %s"
2892 msgstr "Syöte tilattu: %s"
2894 #: js/functions.js:823
2895 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2896 msgstr "Syöttämäsi URL ei ole oikein"
2898 #: js/functions.js:826
2899 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2900 msgstr "Syöttämäsi URL ei sisällä syötteitä"
2902 #: js/functions.js:879
2903 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2904 msgstr "URL:n lataus epäonnistui: %s"
2906 #: js/functions.js:883
2907 msgid "You are already subscribed to this feed."
2908 msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen"
2910 #: js/functions.js:1013
2912 msgstr "Muokkaa sääntöä"
2914 #: js/functions.js:1039
2916 msgstr "Muokkaa toimintoa"
2918 #: js/functions.js:1076
2919 msgid "Create Filter"
2920 msgstr "Luo suodatin"
2922 #: js/functions.js:1191
2923 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2926 #: js/functions.js:1202
2927 msgid "Subscription reset."
2930 #: js/functions.js:1212
2932 msgid "Unsubscribe from %s?"
2933 msgstr "Lopeta tämän syötteen tilaus: %s?"
2935 #: js/functions.js:1215
2936 msgid "Removing feed..."
2937 msgstr "Poistetaan syötteet..."
2939 #: js/functions.js:1323
2940 msgid "Please enter category title:"
2941 msgstr "Syötä kansion nimi:"
2943 #: js/functions.js:1354
2944 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2947 #: js/functions.js:1358
2949 msgid "Trying to change address..."
2950 msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
2952 #: js/functions.js:1545
2955 msgid "You can't edit this kind of feed."
2956 msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä."
2958 #: js/functions.js:1560
2960 msgstr "Muokkaa syötettä"
2962 #: js/functions.js:1566
2965 msgid "Saving data..."
2966 msgstr "Talletetaan tiedot..."
2968 #: js/functions.js:1598
2970 msgstr "Lisää syötteitä"
2972 #: js/functions.js:1659
2973 #: js/functions.js:1769
2981 msgid "No feeds are selected."
2982 msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
2984 #: js/functions.js:1701
2985 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2988 #: js/functions.js:1740
2989 msgid "Feeds with update errors"
2990 msgstr "Virheelliset syötteet"
2992 #: js/functions.js:1751
2994 msgid "Remove selected feeds?"
2995 msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?"
2997 #: js/functions.js:1754
2999 msgid "Removing selected feeds..."
3000 msgstr "Poistetaan valitut syötteet..."
3002 #: js/functions.js:1852
3006 #: js/PrefFeedTree.js:47
3007 msgid "Edit category"
3008 msgstr "Muokkaa kansiota"
3010 #: js/PrefFeedTree.js:54
3011 msgid "Remove category"
3012 msgstr "Poista kansio"
3014 #: js/PrefFilterTree.js:48
3016 msgstr "Käännä valinnat"
3019 msgid "Please enter login:"
3020 msgstr "Syötä käyttäjätunnus:"
3023 msgid "Can't create user: no login specified."
3024 msgstr "Uutta käyttäjätunnusta ei voi luoda: Tyhjä käyttäjätunnus."
3027 msgid "Adding user..."
3028 msgstr "Lisätään käyttäjä"
3032 msgstr "Käyttäjätunnusten muokkaus"
3036 msgstr "Muokkaa suodatinta"
3039 msgid "Remove filter?"
3040 msgstr "Poista suodatin?"
3043 msgid "Removing filter..."
3044 msgstr "Poistetaan suodatin..."
3047 msgid "Remove selected labels?"
3048 msgstr "Poistetaanko valitut tunnisteet?"
3051 msgid "Removing selected labels..."
3056 msgid "No labels are selected."
3057 msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna"
3060 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3064 msgid "Removing selected users..."
3065 msgstr "Poistetaan valitut käyttäjätunnukset..."
3071 msgid "No users are selected."
3072 msgstr "Käyttjätunnuksia ei ole valittu."
3075 msgid "Remove selected filters?"
3076 msgstr "Poistetaanko valitut suodattimet?"
3079 msgid "Removing selected filters..."
3080 msgstr "Poistetaan valitut suodattimet..."
3085 msgid "No filters are selected."
3086 msgstr "Yhtään suodatinta ei ole valittuna."
3089 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3090 msgstr "Peruutaanko valittujen syötteiden tilaukset?"
3093 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3094 msgstr "Perutaan valittujen syötteiden tilaukset..."
3097 msgid "Please select only one feed."
3098 msgstr "Valitse vain yksi syöte."
3101 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3102 msgstr "Haluatko poistaa syötteestä kaikki tähdellä merkitsemättömät artikkelit?"
3105 msgid "Clearing selected feed..."
3106 msgstr "Poistetaan artikkeita..."
3109 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3110 msgstr "Kuinka monen päivän ikäiset artikkelit säästetään (0 - käytä oletusarvoa)?"
3113 msgid "Purging selected feed..."
3114 msgstr "Siivotaan valittua syötettä..."
3117 msgid "Login field cannot be blank."
3118 msgstr "Käyttjätunnus-kenttä ei voi olla tyhjä."
3121 msgid "Saving user..."
3122 msgstr "Tallennetaan käyttäjä..."
3127 msgid "Please select only one user."
3128 msgstr "Valitse ainakin yksi käyttäjätunnus."
3131 msgid "Reset password of selected user?"
3132 msgstr "Resetoi valitun käyttäjän salasana?"
3135 msgid "Resetting password for selected user..."
3136 msgstr "Resetoidaan valitun käyttäjän salasana..."
3139 msgid "User details"
3140 msgstr "Käyttäjätiedot"
3143 msgid "Please select only one filter."
3144 msgstr "Valitse vain yksi syöte"
3147 msgid "Combine selected filters?"
3148 msgstr "Yhdistetäänkö valitut suodattimet?"
3151 msgid "Joining filters..."
3152 msgstr "Yhdistetään suodattimet..."
3155 msgid "Edit Multiple Feeds"
3156 msgstr "Muokkaa useampaa syötettä"
3159 msgid "Save changes to selected feeds?"
3160 msgstr "Talleta valittujen syötteiden muutokset?"
3167 msgid "Please choose an OPML file first."
3171 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3172 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3173 msgid "Importing, please wait..."
3177 msgid "Reset to defaults?"
3178 msgstr "Palautetaanko oletukset?"
3181 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3185 msgid "Removing category..."
3186 msgstr "Poistetaan kansio..."
3189 msgid "Remove selected categories?"
3190 msgstr "Haluatko poistaa valitun kansion?"
3193 msgid "Removing selected categories..."
3194 msgstr "Poistetaan valitut kansiot..."
3197 msgid "No categories are selected."
3198 msgstr "Yhtään kansiota ei ole valittuna."
3201 msgid "Category title:"
3202 msgstr "Kansion nimi:"
3205 msgid "Creating category..."
3206 msgstr "Luodaan kansio..."
3209 msgid "Feeds without recent updates"
3210 msgstr "Syötteet, joissa ei ole ollut päivityksiä pitkiin aikoihin"
3213 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3217 msgid "Clearing feed..."
3218 msgstr "Siivotaan syöte..."
3221 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3222 msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö valitun syötteen artikkelit?"
3225 msgid "Rescoring selected feeds..."
3226 msgstr "Uudelleenpisteyteään valitut syötteet..."
3229 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3230 msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö kaikki artikkelit? Toiminto voi kestää kauan."
3233 msgid "Rescoring feeds..."
3234 msgstr "Uudelleenpisteyteään syötteet..."
3237 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3238 msgstr "Palautetaanko valittujen tunnisteiden värit oletusväreiksi?"
3241 msgid "Settings Profiles"
3242 msgstr "Profiilien asetukset"
3245 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3246 msgstr "Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta."
3249 msgid "Removing selected profiles..."
3250 msgstr "Poistetaan valitut profiilit..."
3253 msgid "No profiles are selected."
3254 msgstr "Yhtään profiiliä ei ole valittuna."
3258 msgid "Activate selected profile?"
3259 msgstr "Aktivoidaanko valittu profiili?"
3263 msgid "Please choose a profile to activate."
3264 msgstr "Valitse profiili jonka haluat aktivoida."
3267 msgid "Creating profile..."
3268 msgstr "Luodaan profiili..."
3271 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3272 msgstr "Kaikki generoitujen syötteiden URLt poistetaan. Jatketaanko?"
3276 msgid "Clearing URLs..."
3277 msgstr "Siivotaan URLt"
3280 msgid "Generated URLs cleared."
3281 msgstr "Luodut URLt siivottu."
3284 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3285 msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden URLt poistetaan. Jatketaanko?"
3288 msgid "Shared URLs cleared."
3289 msgstr "Jaetut URLt tyhjennetty"
3292 msgid "Label Editor"
3293 msgstr "Tunniste-editori"
3296 msgid "Subscribing to feeds..."
3297 msgstr "Tilataan syötteet..."
3300 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3301 msgstr "Poistetaanko kaikki tämän lisäosan tallettamat tiedot?"
3304 msgid "Mark all articles as read?"
3305 msgstr "Merkitse kaikki artikkelit luetuksi?"
3308 msgid "Marking all feeds as read..."
3309 msgstr "Merkitään kaikki syötteet luetuiksi..."
3312 msgid "Please enable mail plugin first."
3313 msgstr "Aktivoi ensin email lisäosa."
3316 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3320 msgid "Select item(s) by tags"
3321 msgstr "Valitse tagien perusteella"
3324 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3325 msgstr "Et voi peruuttaa tämän kansion tilausta."
3329 msgid "Please select some feed first."
3330 msgstr "Valitse syötteet ensin."
3333 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3337 msgid "Rescore articles in %s?"
3338 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit %s:ssa?"
3341 msgid "Rescoring articles..."
3342 msgstr "Uudelleenpisteytetään artikkelit..."
3345 msgid "New version available!"
3346 msgstr "Uusi versio saatavilla!"
3348 #: js/viewfeed.js:104
3349 msgid "Cancel search"
3350 msgstr "Peruuta haku"
3352 #: js/viewfeed.js:438
3353 #: plugins/digest/digest.js:258
3354 #: plugins/digest/digest.js:714
3355 msgid "Unstar article"
3356 msgstr "Poista tähti artikkelista"
3358 #: js/viewfeed.js:443
3359 #: plugins/digest/digest.js:260
3360 #: plugins/digest/digest.js:718
3361 msgid "Star article"
3362 msgstr "Merkitse artikkeli tähdellä"
3364 #: js/viewfeed.js:476
3365 #: plugins/digest/digest.js:263
3366 #: plugins/digest/digest.js:749
3367 msgid "Unpublish article"
3368 msgstr "Aseta artikkeli yksityiseksi"
3370 #: js/viewfeed.js:481
3371 #: plugins/digest/digest.js:265
3372 #: plugins/digest/digest.js:754
3373 msgid "Publish article"
3374 msgstr "Julkista artikkeli"
3376 #: js/viewfeed.js:677
3377 #: js/viewfeed.js:705
3378 #: js/viewfeed.js:732
3379 #: js/viewfeed.js:795
3380 #: js/viewfeed.js:829
3381 #: js/viewfeed.js:949
3382 #: js/viewfeed.js:992
3383 #: js/viewfeed.js:1045
3384 #: js/viewfeed.js:2051
3385 #: plugins/mailto/init.js:7
3386 #: plugins/mail/mail.js:7
3387 msgid "No articles are selected."
3388 msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna"
3390 #: js/viewfeed.js:957
3391 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3392 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3396 #: js/viewfeed.js:959
3397 msgid "Delete %d selected article?"
3398 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3402 #: js/viewfeed.js:1001
3403 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3404 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3405 msgstr[0] "Arkistoi %d valittu artikkeli syötteestä %s?"
3406 msgstr[1] "Arkistoi %d valittua artikkelia syötteestä %s?"
3408 #: js/viewfeed.js:1004
3409 msgid "Move %d archived article back?"
3410 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3411 msgstr[0] "Siirretäänkö %d arkistoitu artikkeli takaisin?"
3412 msgstr[1] "Siirretäänkö %d arkistoitua artikkelia takaisin?"
3414 #: js/viewfeed.js:1006
3415 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3418 #: js/viewfeed.js:1051
3419 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3420 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3424 #: js/viewfeed.js:1075
3425 msgid "Edit article Tags"
3426 msgstr "Muokkaa artikkelin tageja"
3428 #: js/viewfeed.js:1081
3429 msgid "Saving article tags..."
3430 msgstr "Talletetaan artikkelin tagit..."
3432 #: js/viewfeed.js:1278
3433 msgid "No article is selected."
3434 msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
3436 #: js/viewfeed.js:1313
3437 msgid "No articles found to mark"
3438 msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi"
3440 #: js/viewfeed.js:1315
3441 msgid "Mark %d article as read?"
3442 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3446 #: js/viewfeed.js:1827
3447 msgid "Open original article"
3448 msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli"
3450 #: js/viewfeed.js:1833
3451 msgid "Display article URL"
3452 msgstr "Näytä artikkelin URL"
3454 #: js/viewfeed.js:1852
3455 msgid "Toggle marked"
3456 msgstr "Käännä valitun merkintä"
3458 #: js/viewfeed.js:1933
3459 msgid "Assign label"
3460 msgstr "Liitä tunniste"
3462 #: js/viewfeed.js:1938
3463 msgid "Remove label"
3464 msgstr "Poista tunniste"
3466 #: js/viewfeed.js:1962
3470 #: js/viewfeed.js:1963
3471 msgid "Click to pause"
3474 #: js/viewfeed.js:2020
3475 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3476 msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:"
3478 #: js/viewfeed.js:2062
3479 msgid "Please enter new score for this article:"
3480 msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
3482 #: js/viewfeed.js:2095
3483 msgid "Article URL:"
3484 msgstr "Artikkelin URL:"
3486 #: plugins/digest/digest.js:72
3487 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3488 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3492 #: plugins/digest/digest.js:290
3493 msgid "Error: unable to load article."
3494 msgstr "Virhe: artikkelia ei voida ladata."
3496 #: plugins/digest/digest.js:464
3497 msgid "Click to expand article."
3498 msgstr "Klikkaa näyttääksesi artikkeli"
3500 #: plugins/digest/digest.js:535
3502 msgid_plural "%d more..."
3506 #: plugins/digest/digest.js:542
3507 msgid "No unread feeds."
3508 msgstr "Ei lukemattomia syötteitä."
3510 #: plugins/digest/digest.js:649
3511 msgid "Load more..."
3512 msgstr "Lataa lisää..."
3514 #: plugins/embed_original/init.js:6
3515 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3518 #: plugins/mailto/init.js:21
3519 #: plugins/mail/mail.js:21
3520 msgid "Forward article by email"
3521 msgstr "Lähetä sähköpostilla"
3523 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3527 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3528 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3529 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3533 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3537 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3538 msgid "Please choose the file first."
3541 #: plugins/note/note.js:17
3542 msgid "Saving article note..."
3545 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3546 msgid "Google Reader Import"
3549 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3550 msgid "Please choose a file first."
3551 msgstr "Valitse ensin tiedosto."
3553 #: plugins/instances/instances.js:10
3554 msgid "Link Instance"
3557 #: plugins/instances/instances.js:73
3558 msgid "Edit Instance"
3561 #: plugins/instances/instances.js:122
3562 msgid "Remove selected instances?"
3565 #: plugins/instances/instances.js:125
3566 msgid "Removing selected instances..."
3569 #: plugins/instances/instances.js:139
3570 #: plugins/instances/instances.js:151
3571 msgid "No instances are selected."
3574 #: plugins/instances/instances.js:156
3575 msgid "Please select only one instance."
3578 #: plugins/share/share.js:10
3579 msgid "Share article by URL"
3582 #: plugins/updater/updater.js:58
3583 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3586 #~ msgid "Mark feed as read"
3587 #~ msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
3590 #~ msgid "Default feed update interval"
3591 #~ msgstr "Oletusaikaväli"
3593 #~ msgid "Enable external API"
3594 #~ msgstr "Aktivoi ulkoinen API"
3596 #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3597 #~ msgstr "Otsikot Erikoissyötteissä ja Tunnisteissa ryhmitellään syötteittäin"
3602 #~ msgid "Title or Content"
3603 #~ msgstr "Otsikko tai sisältö"
3611 #~ msgid "Article Date"
3612 #~ msgstr "Artikkelin pvm"
3614 #~ msgid "Delete article"
3615 #~ msgstr "Poista artikkeli"
3617 #~ msgid "Set starred"
3618 #~ msgstr "Merkitse tähdellä"
3620 #~ msgid "Assign tags"
3621 #~ msgstr "Liitä tageja"
3623 #~ msgid "Modify score"
3624 #~ msgstr "Muokkaa pisteytystä"
3626 #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3627 #~ msgstr "Päiväysformaatti on oikein:"
3629 #~ msgid "Date syntax is incorrect."
3630 #~ msgstr "Päiväysformaatti on väärin."
3635 #~ msgid "Tag Cloud"
3636 #~ msgstr "Tagipilvi"
3638 #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3639 #~ msgstr "Merkitse kaikki näkyvät artikkelit kansiossa %s luetuksi?"