]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / fi_FI / LC_MESSAGES / messages.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-03 08:42+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-01 14:49+0200\n"
12 "Last-Translator: Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: fi_FI\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20 #: backend.php:69
21 msgid "Use default"
22 msgstr "Oletus"
23
24 #: backend.php:70
25 msgid "Never purge"
26 msgstr "Älä poista koskaan"
27
28 #: backend.php:71
29 msgid "1 week old"
30 msgstr "Viikkoa vanhemmat"
31
32 #: backend.php:72
33 msgid "2 weeks old"
34 msgstr "2 viikkoa vanhemmat"
35
36 #: backend.php:73
37 msgid "1 month old"
38 msgstr "Kuukautta vanhemmat"
39
40 #: backend.php:74
41 msgid "2 months old"
42 msgstr "2 kuukautta vanhemmat"
43
44 #: backend.php:75
45 msgid "3 months old"
46 msgstr "3 kuukautta vanhemmat"
47
48 #: backend.php:78
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Oletusaikaväli"
51
52 #: backend.php:79
53 #: backend.php:89
54 msgid "Disable updates"
55 msgstr "Ei päivitystä"
56
57 #: backend.php:80
58 #: backend.php:90
59 msgid "Each 15 minutes"
60 msgstr "Joka 15 minuutti"
61
62 #: backend.php:81
63 #: backend.php:91
64 msgid "Each 30 minutes"
65 msgstr "Joka 30 minuutti"
66
67 #: backend.php:82
68 #: backend.php:92
69 msgid "Hourly"
70 msgstr "Joka tunti"
71
72 #: backend.php:83
73 #: backend.php:93
74 msgid "Each 4 hours"
75 msgstr "Joka 4 tunti"
76
77 #: backend.php:84
78 #: backend.php:94
79 msgid "Each 12 hours"
80 msgstr "Joka 12 tunti"
81
82 #: backend.php:85
83 #: backend.php:95
84 msgid "Daily"
85 msgstr "Päivittäin"
86
87 #: backend.php:86
88 #: backend.php:96
89 msgid "Weekly"
90 msgstr "Viikoittain"
91
92 #: backend.php:99
93 #: classes/pref/users.php:123
94 msgid "User"
95 msgstr "Käyttäjä"
96
97 #: backend.php:100
98 msgid "Power User"
99 msgstr "Edistynyt käyttäjä"
100
101 #: backend.php:101
102 msgid "Administrator"
103 msgstr "Ylläpitäjä"
104
105 # Better this way...
106 #: db-updater.php:19
107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
108 msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät riitä päivitysscriptin suorittamiseen."
109
110 #: db-updater.php:44
111 msgid "Database Updater"
112 msgstr ""
113
114 #: db-updater.php:87
115 msgid "Could not update database"
116 msgstr "Tietokannan päivitys epäonnistui"
117
118 #: db-updater.php:90
119 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
120 msgstr ""
121
122 #: db-updater.php:91
123 msgid ", found: "
124 msgstr ""
125
126 #: db-updater.php:94
127 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
128 msgstr ""
129
130 #: db-updater.php:96
131 #: db-updater.php:165
132 #: db-updater.php:178
133 #: register.php:196
134 #: register.php:241
135 #: register.php:254
136 #: register.php:269
137 #: register.php:288
138 #: register.php:336
139 #: register.php:346
140 #: register.php:358
141 #: classes/handler/public.php:648
142 #: classes/handler/public.php:736
143 #: classes/handler/public.php:818
144 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
145 msgstr ""
146
147 #: db-updater.php:102
148 msgid "Please backup your database before proceeding."
149 msgstr ""
150
151 #: db-updater.php:104
152 #, php-format
153 msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
154 msgstr ""
155
156 #: db-updater.php:118
157 msgid "Perform updates"
158 msgstr ""
159
160 #: db-updater.php:123
161 msgid "Performing updates..."
162 msgstr ""
163
164 #: db-updater.php:129
165 #, php-format
166 msgid "Updating to version %d..."
167 msgstr ""
168
169 #: db-updater.php:144
170 msgid "Checking version... "
171 msgstr "Tarkistetaan versio..."
172
173 #: db-updater.php:150
174 msgid "OK!"
175 msgstr "OK!"
176
177 #: db-updater.php:152
178 msgid "ERROR!"
179 msgstr "VIRHE!"
180
181 #: db-updater.php:160
182 #, php-format
183 msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
184 msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
185 msgstr[0] ""
186 msgstr[1] ""
187
188 #: db-updater.php:170
189 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
190 msgstr ""
191
192 #: db-updater.php:172
193 #, php-format
194 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
195 msgstr ""
196
197 #: db-updater.php:174
198 msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
199 msgstr ""
200
201 #: errors.php:9
202 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
203 msgstr ""
204
205 #: errors.php:12
206 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
207 msgstr ""
208
209 #: errors.php:15
210 msgid "Backend sanity check failed."
211 msgstr ""
212
213 #: errors.php:17
214 msgid "Frontend sanity check failed."
215 msgstr ""
216
217 #: errors.php:19
218 msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
219 msgstr ""
220
221 #: errors.php:21
222 msgid "Request not authorized."
223 msgstr ""
224
225 #: errors.php:23
226 msgid "No operation to perform."
227 msgstr ""
228
229 #: errors.php:25
230 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
231 msgstr ""
232
233 #: errors.php:27
234 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
235 msgstr ""
236
237 #: errors.php:29
238 msgid "Configuration check failed"
239 msgstr ""
240
241 #: errors.php:31
242 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
243 msgstr ""
244
245 #: errors.php:35
246 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
247 msgstr ""
248
249 #: index.php:135
250 #: index.php:152
251 #: index.php:271
252 #: prefs.php:103
253 #: classes/backend.php:5
254 #: classes/pref/labels.php:296
255 #: classes/pref/filters.php:680
256 #: classes/pref/feeds.php:1331
257 #: plugins/digest/digest_body.php:63
258 #: js/feedlist.js:128
259 #: js/feedlist.js:448
260 #: js/functions.js:420
261 #: js/functions.js:758
262 #: js/functions.js:1194
263 #: js/functions.js:1329
264 #: js/functions.js:1641
265 #: js/prefs.js:86
266 #: js/prefs.js:576
267 #: js/prefs.js:666
268 #: js/prefs.js:858
269 #: js/prefs.js:1445
270 #: js/prefs.js:1498
271 #: js/prefs.js:1557
272 #: js/prefs.js:1574
273 #: js/prefs.js:1590
274 #: js/prefs.js:1606
275 #: js/prefs.js:1625
276 #: js/prefs.js:1798
277 #: js/prefs.js:1814
278 #: js/tt-rss.js:475
279 #: js/tt-rss.js:492
280 #: js/viewfeed.js:772
281 #: js/viewfeed.js:1200
282 #: plugins/import_export/import_export.js:17
283 #: plugins/updater/updater.js:17
284 msgid "Loading, please wait..."
285 msgstr "Ladataan, odota..."
286
287 #: index.php:166
288 msgid "Collapse feedlist"
289 msgstr "Sulje syötelista"
290
291 #: index.php:169
292 msgid "Show articles"
293 msgstr "Näytä artikkelit"
294
295 #: index.php:172
296 msgid "Adaptive"
297 msgstr "Mukautuva"
298
299 #: index.php:173
300 msgid "All Articles"
301 msgstr "Kaikki artikkelit"
302
303 #: index.php:174
304 #: include/functions.php:1949
305 #: classes/feeds.php:106
306 msgid "Starred"
307 msgstr "Tähti"
308
309 #: index.php:175
310 #: include/functions.php:1950
311 #: classes/feeds.php:107
312 msgid "Published"
313 msgstr "Julkinen"
314
315 #: index.php:176
316 #: classes/feeds.php:93
317 #: classes/feeds.php:105
318 msgid "Unread"
319 msgstr "Lukematon"
320
321 #: index.php:177
322 msgid "Unread First"
323 msgstr "Lukemattomat ensin"
324
325 #: index.php:178
326 msgid "With Note"
327 msgstr "Huomattavat"
328
329 #: index.php:179
330 msgid "Ignore Scoring"
331 msgstr "Ohita pisteytys"
332
333 #: index.php:182
334 msgid "Sort articles"
335 msgstr "Järjestä artikkelit"
336
337 #: index.php:185
338 msgid "Default"
339 msgstr "Oletus"
340
341 #: index.php:186
342 msgid "Newest first"
343 msgstr "Uusin ensin"
344
345 #: index.php:187
346 msgid "Oldest first"
347 msgstr "Vanhin ensin"
348
349 #: index.php:190
350 msgid "Mark feed as read"
351 msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
352
353 #: index.php:193
354 #: index.php:235
355 #: include/functions.php:1939
356 #: classes/feeds.php:111
357 #: classes/feeds.php:441
358 #: js/FeedTree.js:128
359 #: js/FeedTree.js:156
360 #: plugins/digest/digest.js:647
361 msgid "Mark as read"
362 msgstr "Merkitse luetuiksi"
363
364 #: index.php:194
365 #: include/functions.php:1835
366 #: include/functions.php:1947
367 msgid "All articles"
368 msgstr "Kaikki artikkelit"
369
370 #: index.php:195
371 msgid "Older than one day"
372 msgstr "1pv vanhemmat"
373
374 #: index.php:196
375 msgid "Older than one week"
376 msgstr "1vk vanhemmat"
377
378 #: index.php:197
379 msgid "Older than two weeks"
380 msgstr "2vk vanhemmat"
381
382 #: index.php:212
383 msgid "Communication problem with server."
384 msgstr "Serveriin ei saada yhteyttä"
385
386 #: index.php:220
387 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
388 msgstr "Uusi versio Tiny Tiny RSS:stä saatavilla!"
389
390 #: index.php:225
391 msgid "Actions..."
392 msgstr "Toiminnot..."
393
394 #: index.php:227
395 msgid "Preferences..."
396 msgstr "Asetukset"
397
398 #: index.php:228
399 msgid "Search..."
400 msgstr "Etsi..."
401
402 #: index.php:229
403 msgid "Feed actions:"
404 msgstr "Syötetoiminnot:"
405
406 #: index.php:230
407 #: classes/handler/public.php:578
408 msgid "Subscribe to feed..."
409 msgstr "Tilaa syöte..."
410
411 #: index.php:231
412 msgid "Edit this feed..."
413 msgstr "Muokkaa tätä syötettä"
414
415 #: index.php:232
416 msgid "Rescore feed"
417 msgstr "Uudelleenpisteytä syöte"
418
419 #: index.php:233
420 #: classes/pref/feeds.php:717
421 #: classes/pref/feeds.php:1283
422 #: js/PrefFeedTree.js:73
423 msgid "Unsubscribe"
424 msgstr "Peruuta syötetilaus"
425
426 #: index.php:234
427 msgid "All feeds:"
428 msgstr "Kaikki syötteet"
429
430 #: index.php:236
431 msgid "(Un)hide read feeds"
432 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
433
434 #: index.php:237
435 msgid "Other actions:"
436 msgstr "Muut toiminnot"
437
438 #: index.php:239
439 msgid "Switch to digest..."
440 msgstr "Vaihda tiivistelmään..."
441
442 #: index.php:241
443 msgid "Show tag cloud..."
444 msgstr "Näytä tagipilvi"
445
446 #: index.php:242
447 #: include/functions.php:1925
448 msgid "Toggle widescreen mode"
449 msgstr "Vaihda näkymä"
450
451 #: index.php:243
452 msgid "Select by tags..."
453 msgstr "Valitse tageilla"
454
455 #: index.php:244
456 msgid "Create label..."
457 msgstr "Luo tunniste..."
458
459 #: index.php:245
460 msgid "Create filter..."
461 msgstr "Luo suodatin..."
462
463 #: index.php:246
464 msgid "Keyboard shortcuts help"
465 msgstr "Näytä pikanäppäimet"
466
467 #: index.php:255
468 #: plugins/digest/digest_body.php:77
469 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
470 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
471 msgid "Logout"
472 msgstr "Kirjaudu ulos"
473
474 #: prefs.php:36
475 #: prefs.php:121
476 #: include/functions.php:1952
477 #: classes/pref/prefs.php:428
478 msgid "Preferences"
479 msgstr "Asetukset"
480
481 #: prefs.php:112
482 msgid "Keyboard shortcuts"
483 msgstr "Pikanäppäimet"
484
485 #: prefs.php:113
486 msgid "Exit preferences"
487 msgstr "Poistu asetuksista"
488
489 #: prefs.php:124
490 #: classes/pref/feeds.php:107
491 #: classes/pref/feeds.php:1209
492 #: classes/pref/feeds.php:1272
493 msgid "Feeds"
494 msgstr "Syötteet"
495
496 #: prefs.php:127
497 #: classes/pref/filters.php:156
498 msgid "Filters"
499 msgstr "Suodattimet"
500
501 #: prefs.php:130
502 #: include/functions.php:1142
503 #: include/functions.php:1778
504 #: classes/pref/labels.php:90
505 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
506 msgid "Labels"
507 msgstr "Tunnisteet"
508
509 #: prefs.php:134
510 msgid "Users"
511 msgstr "Käyttäjät"
512
513 #: register.php:186
514 #: include/login_form.php:238
515 msgid "Create new account"
516 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
517
518 #: register.php:192
519 msgid "New user registrations are administratively disabled."
520 msgstr ""
521
522 #: register.php:217
523 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
524 msgstr ""
525
526 #: register.php:223
527 msgid "Desired login:"
528 msgstr ""
529
530 #: register.php:226
531 msgid "Check availability"
532 msgstr ""
533
534 #: register.php:228
535 #: classes/handler/public.php:776
536 msgid "Email:"
537 msgstr "Email:"
538
539 #: register.php:231
540 #: classes/handler/public.php:781
541 msgid "How much is two plus two:"
542 msgstr ""
543
544 #: register.php:234
545 msgid "Submit registration"
546 msgstr ""
547
548 #: register.php:252
549 msgid "Your registration information is incomplete."
550 msgstr ""
551
552 #: register.php:267
553 msgid "Sorry, this username is already taken."
554 msgstr ""
555
556 #: register.php:286
557 msgid "Registration failed."
558 msgstr ""
559
560 #: register.php:333
561 msgid "Account created successfully."
562 msgstr ""
563
564 #: register.php:355
565 msgid "New user registrations are currently closed."
566 msgstr ""
567
568 #: update.php:55
569 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
570 msgstr ""
571
572 #: include/digest.php:109
573 #: include/functions.php:1151
574 #: include/functions.php:1679
575 #: include/functions.php:1764
576 #: include/functions.php:1786
577 #: classes/opml.php:416
578 #: classes/pref/feeds.php:222
579 msgid "Uncategorized"
580 msgstr ""
581
582 #: include/feedbrowser.php:83
583 #, php-format
584 msgid "%d archived article"
585 msgid_plural "%d archived articles"
586 msgstr[0] ""
587 msgstr[1] ""
588
589 #: include/feedbrowser.php:107
590 msgid "No feeds found."
591 msgstr "Syötteitä ei löytynyt."
592
593 #: include/functions.php:1140
594 #: include/functions.php:1776
595 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
596 msgid "Special"
597 msgstr "Erikoiset"
598
599 #: include/functions.php:1628
600 #: classes/feeds.php:1101
601 #: classes/pref/filters.php:427
602 msgid "All feeds"
603 msgstr "Kaikki syötteet"
604
605 #: include/functions.php:1829
606 msgid "Starred articles"
607 msgstr "Tähdellä merkityt syötteet"
608
609 #: include/functions.php:1831
610 msgid "Published articles"
611 msgstr "Julkiset artikkelit"
612
613 #: include/functions.php:1833
614 msgid "Fresh articles"
615 msgstr "Tuoreet artikkelit"
616
617 #: include/functions.php:1837
618 msgid "Archived articles"
619 msgstr "Arkistoidut artikkelit"
620
621 #: include/functions.php:1839
622 msgid "Recently read"
623 msgstr "Viimeksi luetut"
624
625 #: include/functions.php:1902
626 msgid "Navigation"
627 msgstr "Valikko"
628
629 #: include/functions.php:1903
630 msgid "Open next feed"
631 msgstr "Avaa seuraava syöte"
632
633 #: include/functions.php:1904
634 msgid "Open previous feed"
635 msgstr "Avaa edellinen syöte"
636
637 #: include/functions.php:1905
638 msgid "Open next article"
639 msgstr "Avaa seuraava artikkeli"
640
641 #: include/functions.php:1906
642 msgid "Open previous article"
643 msgstr "Avaa edellinen artikkeli"
644
645 #: include/functions.php:1907
646 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
647 msgstr "Avaa seuraava artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
648
649 #: include/functions.php:1908
650 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
651 msgstr "Avaa edellinen artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
652
653 #: include/functions.php:1909
654 msgid "Show search dialog"
655 msgstr "Etsi..."
656
657 #: include/functions.php:1910
658 msgid "Article"
659 msgstr "Artikkeli"
660
661 #: include/functions.php:1911
662 msgid "Toggle starred"
663 msgstr "Lisää/Poista tähti"
664
665 #: include/functions.php:1912
666 #: js/viewfeed.js:1863
667 msgid "Toggle published"
668 msgstr "Vaihda julkinen-tilaa"
669
670 #: include/functions.php:1913
671 #: js/viewfeed.js:1841
672 msgid "Toggle unread"
673 msgstr "Vaihda luettu/lukematon"
674
675 #: include/functions.php:1914
676 msgid "Edit tags"
677 msgstr "Muokkaa tageja"
678
679 #: include/functions.php:1915
680 msgid "Dismiss selected"
681 msgstr "Piilota valittu"
682
683 #: include/functions.php:1916
684 msgid "Dismiss read"
685 msgstr "Piilota luettu"
686
687 #: include/functions.php:1917
688 msgid "Open in new window"
689 msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
690
691 #: include/functions.php:1918
692 #: js/viewfeed.js:1882
693 msgid "Mark below as read"
694 msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi"
695
696 #: include/functions.php:1919
697 #: js/viewfeed.js:1876
698 msgid "Mark above as read"
699 msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi"
700
701 #: include/functions.php:1920
702 msgid "Scroll down"
703 msgstr "Vieritä alas"
704
705 #: include/functions.php:1921
706 msgid "Scroll up"
707 msgstr "Vieritä ylös"
708
709 #: include/functions.php:1922
710 msgid "Select article under cursor"
711 msgstr "Valitse kursorin alla oleva artikkeli"
712
713 #: include/functions.php:1923
714 msgid "Email article"
715 msgstr "Lähetä artikkeli sähköpostilla"
716
717 #: include/functions.php:1924
718 msgid "Close/collapse article"
719 msgstr "Piilota/näytä artikkeli"
720
721 #: include/functions.php:1926
722 #: plugins/embed_original/init.php:33
723 msgid "Toggle embed original"
724 msgstr "Vaihda alkuperäinen liitetty"
725
726 #: include/functions.php:1927
727 msgid "Article selection"
728 msgstr "Artikkelin valinta"
729
730 #: include/functions.php:1928
731 msgid "Select all articles"
732 msgstr "Valitse kaikki artikkelit"
733
734 #: include/functions.php:1929
735 msgid "Select unread"
736 msgstr "Valitse lukematon"
737
738 #: include/functions.php:1930
739 msgid "Select starred"
740 msgstr "Valitse tähdellä merkityt"
741
742 #: include/functions.php:1931
743 msgid "Select published"
744 msgstr "Valitse julkaistu"
745
746 #: include/functions.php:1932
747 msgid "Invert selection"
748 msgstr "Vaihda valittujen tila"
749
750 #: include/functions.php:1933
751 msgid "Deselect everything"
752 msgstr "Poista valinnat"
753
754 #: include/functions.php:1934
755 #: classes/pref/feeds.php:521
756 #: classes/pref/feeds.php:754
757 msgid "Feed"
758 msgstr "Syöte"
759
760 #: include/functions.php:1935
761 msgid "Refresh current feed"
762 msgstr "Päivitä tämänhetkinen syöte"
763
764 #: include/functions.php:1936
765 msgid "Un/hide read feeds"
766 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
767
768 #: include/functions.php:1937
769 #: classes/pref/feeds.php:1275
770 msgid "Subscribe to feed"
771 msgstr "Tilaa syöte"
772
773 #: include/functions.php:1938
774 #: js/FeedTree.js:135
775 #: js/PrefFeedTree.js:67
776 msgid "Edit feed"
777 msgstr "Muokkaa syötettä"
778
779 #: include/functions.php:1940
780 msgid "Reverse headlines"
781 msgstr "Käännä otsikot"
782
783 #: include/functions.php:1941
784 msgid "Debug feed update"
785 msgstr "Syötteen päivitys (Debug)"
786
787 #: include/functions.php:1942
788 #: js/FeedTree.js:178
789 msgid "Mark all feeds as read"
790 msgstr "Merkitse kaikki syötteet luetuiksi"
791
792 #: include/functions.php:1943
793 msgid "Un/collapse current category"
794 msgstr "Piilota/näytä tämänhetkinen kansio"
795
796 #: include/functions.php:1944
797 msgid "Toggle combined mode"
798 msgstr "Vaihda yhdistety tila"
799
800 #: include/functions.php:1945
801 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
802 msgstr "Vaihda automaattilaajennus tiivistemuodossa"
803
804 #: include/functions.php:1946
805 msgid "Go to"
806 msgstr "Mene"
807
808 #: include/functions.php:1948
809 msgid "Fresh"
810 msgstr "Päivitä"
811
812 #: include/functions.php:1951
813 #: js/tt-rss.js:431
814 #: js/tt-rss.js:584
815 msgid "Tag cloud"
816 msgstr "Tagipilvi"
817
818 #: include/functions.php:1953
819 msgid "Other"
820 msgstr "Muu"
821
822 #: include/functions.php:1954
823 #: classes/pref/labels.php:281
824 msgid "Create label"
825 msgstr "Luo tunniste"
826
827 #: include/functions.php:1955
828 #: classes/pref/filters.php:654
829 msgid "Create filter"
830 msgstr "Luo suodatin"
831
832 #: include/functions.php:1956
833 msgid "Un/collapse sidebar"
834 msgstr "Piilota/näytä sivupalkki"
835
836 #: include/functions.php:1957
837 msgid "Show help dialog"
838 msgstr "Näytä ohjeikkuna"
839
840 #: include/functions.php:2447
841 #, php-format
842 msgid "Search results: %s"
843 msgstr "Hakutulokset: %s"
844
845 #: include/functions.php:2938
846 #: js/viewfeed.js:1969
847 msgid "Click to play"
848 msgstr ""
849
850 #: include/functions.php:2939
851 #: js/viewfeed.js:1968
852 msgid "Play"
853 msgstr ""
854
855 #: include/functions.php:3056
856 msgid " - "
857 msgstr " - "
858
859 #: include/functions.php:3078
860 #: include/functions.php:3372
861 #: classes/article.php:281
862 msgid "no tags"
863 msgstr "ei tageja"
864
865 #: include/functions.php:3088
866 #: classes/feeds.php:686
867 msgid "Edit tags for this article"
868 msgstr "Muokkaa tämän artikkelin tageja"
869
870 #: include/functions.php:3117
871 #: classes/feeds.php:642
872 msgid "Originally from:"
873 msgstr ""
874
875 #: include/functions.php:3130
876 #: classes/feeds.php:655
877 #: classes/pref/feeds.php:540
878 msgid "Feed URL"
879 msgstr "Syötteen URL"
880
881 #: include/functions.php:3161
882 #: classes/dlg.php:37
883 #: classes/dlg.php:60
884 #: classes/dlg.php:93
885 #: classes/dlg.php:159
886 #: classes/dlg.php:190
887 #: classes/dlg.php:217
888 #: classes/dlg.php:250
889 #: classes/dlg.php:262
890 #: classes/backend.php:105
891 #: classes/pref/users.php:99
892 #: classes/pref/filters.php:147
893 #: classes/pref/prefs.php:1059
894 #: classes/pref/feeds.php:1588
895 #: classes/pref/feeds.php:1660
896 #: plugins/import_export/init.php:406
897 #: plugins/import_export/init.php:429
898 #: plugins/googlereaderimport/init.php:168
899 #: plugins/share/init.php:67
900 #: plugins/updater/init.php:357
901 msgid "Close this window"
902 msgstr "Sulje"
903
904 #: include/functions.php:3397
905 msgid "(edit note)"
906 msgstr ""
907
908 #: include/functions.php:3632
909 msgid "unknown type"
910 msgstr "tuntematon tyyppi"
911
912 #: include/functions.php:3688
913 msgid "Attachments"
914 msgstr "Litteet"
915
916 #: include/login_form.php:183
917 #: classes/handler/public.php:483
918 #: classes/handler/public.php:771
919 #: plugins/mobile/login_form.php:40
920 msgid "Login:"
921 msgstr "Käyttäjätunnus:"
922
923 #: include/login_form.php:192
924 #: classes/handler/public.php:486
925 #: plugins/mobile/login_form.php:45
926 msgid "Password:"
927 msgstr "Salasana:"
928
929 #: include/login_form.php:197
930 msgid "I forgot my password"
931 msgstr "Unohdin salasanani"
932
933 #: include/login_form.php:201
934 #: classes/handler/public.php:489
935 msgid "Language:"
936 msgstr "Kieli:"
937
938 #: include/login_form.php:209
939 msgid "Profile:"
940 msgstr "Profiili:"
941
942 #: include/login_form.php:213
943 #: classes/handler/public.php:233
944 #: classes/rpc.php:64
945 #: classes/pref/prefs.php:995
946 msgid "Default profile"
947 msgstr "Oletusprofiili"
948
949 #: include/login_form.php:221
950 msgid "Use less traffic"
951 msgstr "Käytä vähemmän dataliikennettä"
952
953 #: include/login_form.php:229
954 msgid "Remember me"
955 msgstr "Muista kirjautumiseni"
956
957 #: include/login_form.php:235
958 #: classes/handler/public.php:499
959 #: plugins/mobile/login_form.php:28
960 msgid "Log in"
961 msgstr "Kirjaudu sisään"
962
963 #: include/sessions.php:58
964 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
965 msgstr ""
966
967 #: classes/article.php:25
968 msgid "Article not found."
969 msgstr "Artikkelia ei löytynyt"
970
971 #: classes/article.php:179
972 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
973 msgstr "Tämän syötteen tagit (pilkulla erotettuna)"
974
975 #: classes/article.php:204
976 #: classes/pref/users.php:176
977 #: classes/pref/labels.php:79
978 #: classes/pref/filters.php:405
979 #: classes/pref/prefs.php:941
980 #: classes/pref/feeds.php:733
981 #: classes/pref/feeds.php:881
982 #: plugins/nsfw/init.php:86
983 #: plugins/note/init.php:53
984 #: plugins/instances/init.php:248
985 msgid "Save"
986 msgstr "Talleta"
987
988 #: classes/article.php:206
989 #: classes/handler/public.php:460
990 #: classes/handler/public.php:502
991 #: classes/feeds.php:1028
992 #: classes/feeds.php:1080
993 #: classes/feeds.php:1140
994 #: classes/pref/users.php:178
995 #: classes/pref/labels.php:81
996 #: classes/pref/filters.php:408
997 #: classes/pref/filters.php:804
998 #: classes/pref/filters.php:880
999 #: classes/pref/filters.php:947
1000 #: classes/pref/prefs.php:943
1001 #: classes/pref/feeds.php:734
1002 #: classes/pref/feeds.php:884
1003 #: classes/pref/feeds.php:1797
1004 #: plugins/mail/init.php:131
1005 #: plugins/note/init.php:55
1006 #: plugins/instances/init.php:251
1007 #: plugins/instances/init.php:440
1008 msgid "Cancel"
1009 msgstr "Peru"
1010
1011 #: classes/handler/public.php:424
1012 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
1013 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1014 msgstr "Jaa Tiny Tiny RSS:llä"
1015
1016 #: classes/handler/public.php:432
1017 msgid "Title:"
1018 msgstr "Otsikko:"
1019
1020 #: classes/handler/public.php:434
1021 #: classes/pref/feeds.php:538
1022 #: classes/pref/feeds.php:769
1023 #: plugins/instances/init.php:215
1024 #: plugins/instances/init.php:405
1025 msgid "URL:"
1026 msgstr "URL:"
1027
1028 #: classes/handler/public.php:436
1029 msgid "Content:"
1030 msgstr "Sisältö:"
1031
1032 #: classes/handler/public.php:438
1033 msgid "Labels:"
1034 msgstr "Tunnisteet"
1035
1036 #: classes/handler/public.php:457
1037 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1038 msgstr "Jaetut artikkelit näkyvät 'Julkisissa syötteissä'."
1039
1040 #: classes/handler/public.php:459
1041 msgid "Share"
1042 msgstr "Jaa"
1043
1044 #: classes/handler/public.php:481
1045 msgid "Not logged in"
1046 msgstr "Et ole kirjautunut"
1047
1048 #: classes/handler/public.php:548
1049 msgid "Incorrect username or password"
1050 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
1051
1052 #: classes/handler/public.php:584
1053 #: classes/handler/public.php:681
1054 #, php-format
1055 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1056 msgstr "Olet jo tilannut syötteen <b>%s</b>."
1057
1058 #: classes/handler/public.php:587
1059 #: classes/handler/public.php:672
1060 #, php-format
1061 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1062 msgstr "Tilattu syöte <b>%s</b>."
1063
1064 #: classes/handler/public.php:590
1065 #: classes/handler/public.php:675
1066 #, php-format
1067 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1068 msgstr "Tätä syötettä ei voitu tilata <b>%s</b>."
1069
1070 #: classes/handler/public.php:593
1071 #: classes/handler/public.php:678
1072 #, php-format
1073 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1074 msgstr "<b>%s</b> ei sisällä syötteitä."
1075
1076 #: classes/handler/public.php:596
1077 #: classes/handler/public.php:684
1078 msgid "Multiple feed URLs found."
1079 msgstr "Useita syöte-URLiä löytyi."
1080
1081 #: classes/handler/public.php:600
1082 #: classes/handler/public.php:689
1083 #, php-format
1084 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1085 msgstr "Syötettä <b>%s</b> ei voitu tilata.<br>URLää ei voi ladata."
1086
1087 #: classes/handler/public.php:618
1088 #: classes/handler/public.php:707
1089 msgid "Subscribe to selected feed"
1090 msgstr "Tilaa valittu syöte"
1091
1092 #: classes/handler/public.php:643
1093 #: classes/handler/public.php:731
1094 msgid "Edit subscription options"
1095 msgstr "Muokkaa syöteoptioita"
1096
1097 #: classes/handler/public.php:758
1098 msgid "Password recovery"
1099 msgstr "Salasanan palautus"
1100
1101 #: classes/handler/public.php:764
1102 msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1103 msgstr "Syötä tilisi sähköpostiosoite. Uusi salasana lähetetään sinulle sähköpostilla."
1104
1105 #: classes/handler/public.php:786
1106 #: classes/pref/users.php:360
1107 msgid "Reset password"
1108 msgstr "Palauta salasana"
1109
1110 #: classes/handler/public.php:796
1111 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1112 msgstr "Jotkin vaadituista parametreistä puuttuvat tai ovat väärin."
1113
1114 #: classes/handler/public.php:800
1115 #: classes/handler/public.php:826
1116 #: plugins/digest/digest_body.php:69
1117 msgid "Go back"
1118 msgstr "Takaisin"
1119
1120 #: classes/handler/public.php:822
1121 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1122 msgstr "Valitettavasti käyttjätunnus/email -yhdistelmää ei löydy."
1123
1124 #: classes/dlg.php:16
1125 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: classes/dlg.php:48
1129 msgid "Your Public OPML URL is:"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: classes/dlg.php:57
1133 #: classes/dlg.php:214
1134 msgid "Generate new URL"
1135 msgstr "Generoi uusi URL"
1136
1137 #: classes/dlg.php:71
1138 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: classes/dlg.php:75
1142 #: classes/dlg.php:84
1143 msgid "Last update:"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: classes/dlg.php:80
1147 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: classes/dlg.php:166
1151 msgid "Match:"
1152 msgstr "Täsmää:"
1153
1154 #: classes/dlg.php:168
1155 msgid "Any"
1156 msgstr "Mikä tahansa"
1157
1158 #: classes/dlg.php:171
1159 msgid "All tags."
1160 msgstr "Kaikki tagit"
1161
1162 #: classes/dlg.php:173
1163 msgid "Which Tags?"
1164 msgstr "Mitkä tagit?"
1165
1166 #: classes/dlg.php:186
1167 msgid "Display entries"
1168 msgstr "Näytä"
1169
1170 #: classes/dlg.php:205
1171 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1172 msgstr "Tämän RSS-syötteen julkinen URL-osoite on:"
1173
1174 #: classes/dlg.php:233
1175 #: plugins/updater/init.php:327
1176 #, php-format
1177 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1178 msgstr ""
1179
1180 #: classes/dlg.php:241
1181 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: classes/dlg.php:245
1185 #: plugins/updater/init.php:331
1186 msgid "See the release notes"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: classes/dlg.php:247
1190 msgid "Download"
1191 msgstr "Lataa"
1192
1193 #: classes/dlg.php:255
1194 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: classes/feeds.php:68
1198 msgid "Visit the website"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: classes/feeds.php:83
1202 msgid "View as RSS feed"
1203 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1204
1205 #: classes/feeds.php:84
1206 #: classes/feeds.php:138
1207 #: classes/pref/feeds.php:1440
1208 msgid "View as RSS"
1209 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1210
1211 #: classes/feeds.php:91
1212 msgid "Select:"
1213 msgstr "Valitse"
1214
1215 #: classes/feeds.php:92
1216 #: classes/pref/users.php:345
1217 #: classes/pref/labels.php:275
1218 #: classes/pref/filters.php:282
1219 #: classes/pref/filters.php:330
1220 #: classes/pref/filters.php:648
1221 #: classes/pref/filters.php:737
1222 #: classes/pref/filters.php:764
1223 #: classes/pref/prefs.php:955
1224 #: classes/pref/feeds.php:1266
1225 #: classes/pref/feeds.php:1536
1226 #: classes/pref/feeds.php:1606
1227 #: plugins/instances/init.php:290
1228 msgid "All"
1229 msgstr "Kaikki"
1230
1231 #: classes/feeds.php:94
1232 msgid "Invert"
1233 msgstr "Käännä"
1234
1235 #: classes/feeds.php:95
1236 #: classes/pref/users.php:347
1237 #: classes/pref/labels.php:277
1238 #: classes/pref/filters.php:284
1239 #: classes/pref/filters.php:332
1240 #: classes/pref/filters.php:650
1241 #: classes/pref/filters.php:739
1242 #: classes/pref/filters.php:766
1243 #: classes/pref/prefs.php:957
1244 #: classes/pref/feeds.php:1268
1245 #: classes/pref/feeds.php:1538
1246 #: classes/pref/feeds.php:1608
1247 #: plugins/instances/init.php:292
1248 msgid "None"
1249 msgstr "Ei mikään"
1250
1251 #: classes/feeds.php:101
1252 msgid "More..."
1253 msgstr "Lisää..."
1254
1255 #: classes/feeds.php:103
1256 msgid "Selection toggle:"
1257 msgstr "Vaihda valittujen tila:"
1258
1259 #: classes/feeds.php:109
1260 msgid "Selection:"
1261 msgstr "Valinta:"
1262
1263 #: classes/feeds.php:112
1264 msgid "Set score"
1265 msgstr "Pisteytä"
1266
1267 #: classes/feeds.php:115
1268 msgid "Archive"
1269 msgstr "Arkistoi"
1270
1271 #: classes/feeds.php:117
1272 msgid "Move back"
1273 msgstr "Siirrä takaisin"
1274
1275 #: classes/feeds.php:118
1276 #: classes/pref/filters.php:291
1277 #: classes/pref/filters.php:339
1278 #: classes/pref/filters.php:746
1279 #: classes/pref/filters.php:773
1280 msgid "Delete"
1281 msgstr "Poista"
1282
1283 #: classes/feeds.php:125
1284 #: classes/feeds.php:130
1285 #: plugins/mailto/init.php:28
1286 #: plugins/mail/init.php:28
1287 msgid "Forward by email"
1288 msgstr "Lähetä sähköpostilla"
1289
1290 #: classes/feeds.php:134
1291 msgid "Feed:"
1292 msgstr "Syöte:"
1293
1294 #: classes/feeds.php:205
1295 #: classes/feeds.php:831
1296 msgid "Feed not found."
1297 msgstr "Syötettä ei löydy"
1298
1299 #: classes/feeds.php:388
1300 #, php-format
1301 msgid "Imported at %s"
1302 msgstr "Tuotu %s"
1303
1304 #: classes/feeds.php:535
1305 msgid "mark as read"
1306 msgstr "merkitse luetuksi"
1307
1308 #: classes/feeds.php:586
1309 msgid "Collapse article"
1310 msgstr "Sulje artikkeli"
1311
1312 #: classes/feeds.php:732
1313 msgid "No unread articles found to display."
1314 msgstr "Lukemattomia artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1315
1316 #: classes/feeds.php:735
1317 msgid "No updated articles found to display."
1318 msgstr "Päivitettyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1319
1320 #: classes/feeds.php:738
1321 msgid "No starred articles found to display."
1322 msgstr "Tähdellä merkittyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1323
1324 #: classes/feeds.php:742
1325 #, fuzzy
1326 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1327 msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita. Voit merkitä artikkeleita tunnisteilla käsin (Toiminnot-valikko yläreunassa) tai käytää suodattimia."
1328
1329 #: classes/feeds.php:744
1330 msgid "No articles found to display."
1331 msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita."
1332
1333 #: classes/feeds.php:759
1334 #: classes/feeds.php:923
1335 #, php-format
1336 msgid "Feeds last updated at %s"
1337 msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s"
1338
1339 #: classes/feeds.php:769
1340 #: classes/feeds.php:933
1341 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1342 msgstr "Joissakin syötteissä oli virheitä (klikkaa nähdäksesi lisätietoja)"
1343
1344 #: classes/feeds.php:913
1345 msgid "No feed selected."
1346 msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
1347
1348 #: classes/feeds.php:966
1349 #: classes/feeds.php:974
1350 msgid "Feed or site URL"
1351 msgstr "Syötteen/sivuston URL"
1352
1353 #: classes/feeds.php:980
1354 #: classes/pref/feeds.php:560
1355 #: classes/pref/feeds.php:782
1356 #: classes/pref/feeds.php:1761
1357 msgid "Place in category:"
1358 msgstr "Siirrä kansioon:"
1359
1360 #: classes/feeds.php:988
1361 msgid "Available feeds"
1362 msgstr "Saatavilla olevat syötteet"
1363
1364 #: classes/feeds.php:1000
1365 #: classes/pref/users.php:139
1366 #: classes/pref/feeds.php:590
1367 #: classes/pref/feeds.php:818
1368 msgid "Authentication"
1369 msgstr "Tunnistautuminen"
1370
1371 #: classes/feeds.php:1004
1372 #: classes/pref/users.php:402
1373 #: classes/pref/feeds.php:596
1374 #: classes/pref/feeds.php:822
1375 #: classes/pref/feeds.php:1775
1376 msgid "Login"
1377 msgstr "Käyttäjätunnus"
1378
1379 #: classes/feeds.php:1007
1380 #: classes/pref/prefs.php:253
1381 #: classes/pref/feeds.php:602
1382 #: classes/pref/feeds.php:828
1383 #: classes/pref/feeds.php:1778
1384 msgid "Password"
1385 msgstr "Salasana"
1386
1387 #: classes/feeds.php:1017
1388 msgid "This feed requires authentication."
1389 msgstr "Tämä syöte vaatii kirjautumisen"
1390
1391 #: classes/feeds.php:1022
1392 #: classes/feeds.php:1078
1393 #: classes/pref/feeds.php:1796
1394 msgid "Subscribe"
1395 msgstr "Tilaa"
1396
1397 #: classes/feeds.php:1025
1398 msgid "More feeds"
1399 msgstr "Lisää syötteitä"
1400
1401 #: classes/feeds.php:1048
1402 #: classes/feeds.php:1139
1403 #: classes/pref/users.php:332
1404 #: classes/pref/filters.php:641
1405 #: classes/pref/feeds.php:1259
1406 #: js/tt-rss.js:170
1407 msgid "Search"
1408 msgstr "Etsi"
1409
1410 #: classes/feeds.php:1052
1411 msgid "Popular feeds"
1412 msgstr "Suositut syötteet"
1413
1414 #: classes/feeds.php:1053
1415 msgid "Feed archive"
1416 msgstr "Syötearkisto"
1417
1418 #: classes/feeds.php:1056
1419 msgid "limit:"
1420 msgstr "raja:"
1421
1422 #: classes/feeds.php:1079
1423 #: classes/pref/users.php:358
1424 #: classes/pref/labels.php:284
1425 #: classes/pref/filters.php:398
1426 #: classes/pref/filters.php:667
1427 #: classes/pref/feeds.php:707
1428 #: plugins/instances/init.php:297
1429 msgid "Remove"
1430 msgstr "Poista"
1431
1432 #: classes/feeds.php:1090
1433 msgid "Look for"
1434 msgstr "Etsi"
1435
1436 #: classes/feeds.php:1098
1437 msgid "Limit search to:"
1438 msgstr "Rajaa haku"
1439
1440 #: classes/feeds.php:1114
1441 msgid "This feed"
1442 msgstr "Tämä syöte"
1443
1444 #: classes/backend.php:33
1445 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1446 msgstr "Lisää käyttövinkkejä löydät Tiny Tiny RSS wiki -sivuilta."
1447
1448 #: classes/backend.php:38
1449 msgid "Keyboard Shortcuts"
1450 msgstr "Pikanäppäimet"
1451
1452 #: classes/backend.php:61
1453 msgid "Shift"
1454 msgstr "Shift"
1455
1456 #: classes/backend.php:64
1457 msgid "Ctrl"
1458 msgstr "Ctrl"
1459
1460 #: classes/backend.php:99
1461 msgid "Help topic not found."
1462 msgstr "Aiheesta ei löytynyt ohjeita."
1463
1464 #: classes/opml.php:28
1465 #: classes/opml.php:33
1466 msgid "OPML Utility"
1467 msgstr "OPML-työkalu"
1468
1469 #: classes/opml.php:37
1470 msgid "Importing OPML..."
1471 msgstr "Luetaan OPML-tiedostoa"
1472
1473 #: classes/opml.php:41
1474 msgid "Return to preferences"
1475 msgstr "Palaa asetuksiin"
1476
1477 #: classes/opml.php:270
1478 #, php-format
1479 msgid "Adding feed: %s"
1480 msgstr "Lisätään syöte: %s"
1481
1482 #: classes/opml.php:281
1483 #, php-format
1484 msgid "Duplicate feed: %s"
1485 msgstr "Duplikaatti syöte: %s"
1486
1487 #: classes/opml.php:295
1488 #, php-format
1489 msgid "Adding label %s"
1490 msgstr "Lisätään tunniste %s"
1491
1492 #: classes/opml.php:298
1493 #, php-format
1494 msgid "Duplicate label: %s"
1495 msgstr "Duplikaatti tunniste: %s"
1496
1497 #: classes/opml.php:310
1498 #, php-format
1499 msgid "Setting preference key %s to %s"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: classes/opml.php:339
1503 msgid "Adding filter..."
1504 msgstr "Lisätään suodatin..."
1505
1506 #: classes/opml.php:416
1507 #, php-format
1508 msgid "Processing category: %s"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: classes/opml.php:468
1512 msgid "Error: please upload OPML file."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: classes/opml.php:475
1516 #: plugins/googlereaderimport/init.php:161
1517 msgid "Error while parsing document."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: classes/pref/users.php:6
1521 #: plugins/instances/init.php:157
1522 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: classes/pref/users.php:34
1526 msgid "User not found"
1527 msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"
1528
1529 #: classes/pref/users.php:53
1530 #: classes/pref/users.php:404
1531 msgid "Registered"
1532 msgstr "Rekisteröity"
1533
1534 #: classes/pref/users.php:54
1535 msgid "Last logged in"
1536 msgstr "Viimeksi kirjautunut"
1537
1538 #: classes/pref/users.php:61
1539 msgid "Subscribed feeds count"
1540 msgstr "Tilattujen syötteiden määrä"
1541
1542 #: classes/pref/users.php:65
1543 msgid "Subscribed feeds"
1544 msgstr "Tilatut syötteet"
1545
1546 #: classes/pref/users.php:142
1547 msgid "Access level: "
1548 msgstr "Käyttäjäoikeudet:"
1549
1550 #: classes/pref/users.php:155
1551 msgid "Change password to"
1552 msgstr "Uusi salasana"
1553
1554 #: classes/pref/users.php:161
1555 #: classes/pref/feeds.php:610
1556 #: classes/pref/feeds.php:834
1557 msgid "Options"
1558 msgstr "Valinnat"
1559
1560 #: classes/pref/users.php:164
1561 msgid "E-mail: "
1562 msgstr "Email"
1563
1564 #: classes/pref/users.php:240
1565 #, php-format
1566 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: classes/pref/users.php:247
1570 #, php-format
1571 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1572 msgstr "Käyttääjää ei voitu luoda <b>%s</b>"
1573
1574 #: classes/pref/users.php:251
1575 #, php-format
1576 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1577 msgstr "Käyttäjätunnus <b>%s</b> on olemassa."
1578
1579 #: classes/pref/users.php:273
1580 #, php-format
1581 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: classes/pref/users.php:275
1585 #, php-format
1586 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: classes/pref/users.php:299
1590 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: classes/pref/users.php:342
1594 #: classes/pref/labels.php:272
1595 #: classes/pref/filters.php:279
1596 #: classes/pref/filters.php:327
1597 #: classes/pref/filters.php:645
1598 #: classes/pref/filters.php:734
1599 #: classes/pref/filters.php:761
1600 #: classes/pref/prefs.php:952
1601 #: classes/pref/feeds.php:1263
1602 #: classes/pref/feeds.php:1533
1603 #: classes/pref/feeds.php:1603
1604 #: plugins/instances/init.php:287
1605 msgid "Select"
1606 msgstr "Valitse"
1607
1608 #: classes/pref/users.php:350
1609 msgid "Create user"
1610 msgstr "Luo käyttäjätunnus"
1611
1612 #: classes/pref/users.php:354
1613 msgid "Details"
1614 msgstr "Tarkemmat tiedot"
1615
1616 #: classes/pref/users.php:356
1617 #: classes/pref/filters.php:660
1618 #: plugins/instances/init.php:296
1619 msgid "Edit"
1620 msgstr "Muokkaa"
1621
1622 #: classes/pref/users.php:403
1623 msgid "Access Level"
1624 msgstr "Käyttäjäoikeudet"
1625
1626 #: classes/pref/users.php:405
1627 msgid "Last login"
1628 msgstr "Viimeisin kirjautuminen"
1629
1630 #: classes/pref/users.php:426
1631 #: plugins/instances/init.php:337
1632 msgid "Click to edit"
1633 msgstr "Klikkaa muokataksesi"
1634
1635 #: classes/pref/users.php:446
1636 msgid "No users defined."
1637 msgstr "Ei käyttjätunnuksia"
1638
1639 #: classes/pref/users.php:448
1640 msgid "No matching users found."
1641 msgstr "Hakua vastaavia käyttäjätunnuksia ei löytynyt"
1642
1643 #: classes/pref/labels.php:22
1644 #: classes/pref/filters.php:268
1645 #: classes/pref/filters.php:725
1646 msgid "Caption"
1647 msgstr "Nimi"
1648
1649 #: classes/pref/labels.php:37
1650 msgid "Colors"
1651 msgstr "Värit"
1652
1653 #: classes/pref/labels.php:42
1654 msgid "Foreground:"
1655 msgstr "Kirjasin:"
1656
1657 #: classes/pref/labels.php:42
1658 msgid "Background:"
1659 msgstr "Tausta:"
1660
1661 #: classes/pref/labels.php:232
1662 #, php-format
1663 msgid "Created label <b>%s</b>"
1664 msgstr "Luotu tunniste <b>%s</b>"
1665
1666 #: classes/pref/labels.php:287
1667 msgid "Clear colors"
1668 msgstr "Poista värit"
1669
1670 #: classes/pref/filters.php:96
1671 msgid "Articles matching this filter:"
1672 msgstr "Artikkelit, jotka täsmäävät tähän suodattimeen:"
1673
1674 #: classes/pref/filters.php:133
1675 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1676 msgstr "Artikkeleita, jotka täsmäisivät tähän suodattimeen ei löytynyt. "
1677
1678 #: classes/pref/filters.php:137
1679 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: classes/pref/filters.php:274
1683 #: classes/pref/filters.php:729
1684 #: classes/pref/filters.php:844
1685 msgid "Match"
1686 msgstr "Täsmäys"
1687
1688 #: classes/pref/filters.php:288
1689 #: classes/pref/filters.php:336
1690 #: classes/pref/filters.php:743
1691 #: classes/pref/filters.php:770
1692 msgid "Add"
1693 msgstr "Lisää"
1694
1695 #: classes/pref/filters.php:322
1696 #: classes/pref/filters.php:756
1697 msgid "Apply actions"
1698 msgstr "Suorita toiminnot"
1699
1700 #: classes/pref/filters.php:372
1701 #: classes/pref/filters.php:785
1702 msgid "Enabled"
1703 msgstr "Aktivoitu"
1704
1705 #: classes/pref/filters.php:381
1706 #: classes/pref/filters.php:788
1707 msgid "Match any rule"
1708 msgstr "Täsmää kaikkiin sääntöihin"
1709
1710 #: classes/pref/filters.php:390
1711 #: classes/pref/filters.php:791
1712 msgid "Inverse matching"
1713 msgstr "Käännä täsmäys"
1714
1715 #: classes/pref/filters.php:402
1716 #: classes/pref/filters.php:798
1717 msgid "Test"
1718 msgstr "Testaa"
1719
1720 #: classes/pref/filters.php:435
1721 msgid "(inverse)"
1722 msgstr "(käännä)"
1723
1724 #: classes/pref/filters.php:434
1725 #, php-format
1726 msgid "%s on %s in %s %s"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: classes/pref/filters.php:657
1730 msgid "Combine"
1731 msgstr "Yhdistä"
1732
1733 #: classes/pref/filters.php:663
1734 #: classes/pref/feeds.php:1279
1735 #: classes/pref/feeds.php:1293
1736 msgid "Reset sort order"
1737 msgstr "Järjestä oletuksen mukaisesti"
1738
1739 #: classes/pref/filters.php:671
1740 #: classes/pref/feeds.php:1318
1741 msgid "Rescore articles"
1742 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit"
1743
1744 #: classes/pref/filters.php:801
1745 msgid "Create"
1746 msgstr "Luo"
1747
1748 #: classes/pref/filters.php:856
1749 msgid "Inverse regular expression matching"
1750 msgstr "'regular expression' -täsmäys"
1751
1752 #: classes/pref/filters.php:858
1753 msgid "on field"
1754 msgstr "kentässä"
1755
1756 #: classes/pref/filters.php:864
1757 #: js/PrefFilterTree.js:45
1758 #: plugins/digest/digest.js:242
1759 msgid "in"
1760 msgstr "kansiossa"
1761
1762 #: classes/pref/filters.php:877
1763 msgid "Save rule"
1764 msgstr "Talleta sääntö"
1765
1766 #: classes/pref/filters.php:877
1767 #: js/functions.js:1013
1768 msgid "Add rule"
1769 msgstr "Lisää sääntö"
1770
1771 #: classes/pref/filters.php:900
1772 msgid "Perform Action"
1773 msgstr "Suorita toiminto"
1774
1775 #: classes/pref/filters.php:926
1776 msgid "with parameters:"
1777 msgstr "parametrit:"
1778
1779 #: classes/pref/filters.php:944
1780 msgid "Save action"
1781 msgstr "Talleta toiminto"
1782
1783 #: classes/pref/filters.php:944
1784 #: js/functions.js:1039
1785 msgid "Add action"
1786 msgstr "Lisää toiminto"
1787
1788 #: classes/pref/filters.php:967
1789 #, fuzzy
1790 msgid "[No caption]"
1791 msgstr "Nimi"
1792
1793 #: classes/pref/prefs.php:18
1794 msgid "General"
1795 msgstr "Yleinen"
1796
1797 #: classes/pref/prefs.php:19
1798 msgid "Interface"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: classes/pref/prefs.php:20
1802 msgid "Advanced"
1803 msgstr "Lisäasetukset"
1804
1805 #: classes/pref/prefs.php:21
1806 msgid "Digest"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: classes/pref/prefs.php:25
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Allow duplicate articles"
1812 msgstr "Salli tuplapostaukset"
1813
1814 #: classes/pref/prefs.php:26
1815 msgid "Assign articles to labels automatically"
1816 msgstr "Liitä tunnisteet artikkeleihin automaattisesti"
1817
1818 #: classes/pref/prefs.php:27
1819 msgid "Blacklisted tags"
1820 msgstr "Estetyt tagit"
1821
1822 #: classes/pref/prefs.php:27
1823 #, fuzzy
1824 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1825 msgstr "Näitä tageja ei liitetä automaattisesti (lista pilkulla erotettuna)"
1826
1827 #: classes/pref/prefs.php:28
1828 msgid "Automatically mark articles as read"
1829 msgstr "Merkitse syötteet automaattisesti luetuksi"
1830
1831 #: classes/pref/prefs.php:28
1832 #, fuzzy
1833 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1834 msgstr "Artikkelit merkitään automaattisesti luetuiksi kun artikkelilistaa vieritetään."
1835
1836 #: classes/pref/prefs.php:29
1837 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1838 msgstr "Laajenna artikkelit automaattisesti yhdistelmänäkymässä"
1839
1840 #: classes/pref/prefs.php:30
1841 msgid "Combined feed display"
1842 msgstr "Yhdistetty syötenäkymä"
1843
1844 #: classes/pref/prefs.php:30
1845 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1846 msgstr "Näytä artikkelilista laajennettuna, erillisten otsikko- ja artikkelinäkymien sijasta"
1847
1848 #: classes/pref/prefs.php:31
1849 msgid "Confirm marking feed as read"
1850 msgstr "Varmista syötteen merkitseminen luetuksi"
1851
1852 #: classes/pref/prefs.php:32
1853 msgid "Amount of articles to display at once"
1854 msgstr "Kerralla näytettävien artikkeleiden määrä"
1855
1856 #: classes/pref/prefs.php:33
1857 msgid "Default interval between feed updates"
1858 msgstr "Oletusaikaväli syötepäivityksille"
1859
1860 #: classes/pref/prefs.php:34
1861 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1862 msgstr "Merkitse email-tiivestelmässä lähetetyt artikkelit luetuksi"
1863
1864 #: classes/pref/prefs.php:35
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Enable e-mail digest"
1867 msgstr "Aktivoi email-tiivistelmän lähetys"
1868
1869 #: classes/pref/prefs.php:35
1870 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1871 msgstr "Sähköpostiisi lähetetään päivittäin otsikot uusista (ja lukemattomista) artikkeleista"
1872
1873 #: classes/pref/prefs.php:36
1874 msgid "Try to send digests around specified time"
1875 msgstr "Lähetä kooste määriteltynä aikana (noin aika)"
1876
1877 #: classes/pref/prefs.php:36
1878 msgid "Uses UTC timezone"
1879 msgstr "Käyttää UTC-aikavyöhykettä"
1880
1881 #: classes/pref/prefs.php:37
1882 msgid "Enable API access"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: classes/pref/prefs.php:37
1886 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: classes/pref/prefs.php:38
1890 msgid "Enable feed categories"
1891 msgstr "Käytä syötekansioita"
1892
1893 #: classes/pref/prefs.php:39
1894 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1895 msgstr "Järjestä syötteet lukemattomien artikkelimäärien mukaan"
1896
1897 #: classes/pref/prefs.php:40
1898 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1899 msgstr "Maksimi-ikä tuoreille artikkeleille (tunneissa)"
1900
1901 #: classes/pref/prefs.php:41
1902 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1903 msgstr "Piilota syötteet joissa ei ole lukemattomia artikkeleita"
1904
1905 #: classes/pref/prefs.php:42
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1908 msgstr "Näytä erikoissyötteet kun luetut artikkelit piilotetaan"
1909
1910 #: classes/pref/prefs.php:43
1911 msgid "Long date format"
1912 msgstr "Pitkä päiväysformaatti"
1913
1914 #: classes/pref/prefs.php:44
1915 msgid "On catchup show next feed"
1916 msgstr "Näytä automaattisesti seuraava syöte"
1917
1918 #: classes/pref/prefs.php:44
1919 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1920 msgstr "Avaa automaattisesti seuraava lukemattomia artikkeleita sisältävä syöte kun viimeinen on merkitty luetuksi"
1921
1922 #: classes/pref/prefs.php:45
1923 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1924 msgstr "Siivoa artikkelit näin monen päivän päästä (0 - poissa käytöstä)"
1925
1926 #: classes/pref/prefs.php:46
1927 msgid "Purge unread articles"
1928 msgstr "Siivoa lukemattomat artikkelit"
1929
1930 #: classes/pref/prefs.php:47
1931 #: plugins/mobile/prefs.php:60
1932 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1933 msgstr "Käännä otsikkojärjestys (vanhimmat ensin)"
1934
1935 #: classes/pref/prefs.php:48
1936 msgid "Short date format"
1937 msgstr "Lyhyt päiväysformaatti"
1938
1939 #: classes/pref/prefs.php:49
1940 msgid "Show content preview in headlines list"
1941 msgstr "Näytä sisällön esikatselu otsikkolistassa"
1942
1943 #: classes/pref/prefs.php:50
1944 msgid "Sort headlines by feed date"
1945 msgstr "Järjestä otsikot syötteen päivämäärän mukaan"
1946
1947 #: classes/pref/prefs.php:50
1948 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: classes/pref/prefs.php:51
1952 msgid "Login with an SSL certificate"
1953 msgstr "Kirjaudu SSL-sertificaatilla"
1954
1955 #: classes/pref/prefs.php:51
1956 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1957 msgstr "Klikkaa rekisteröidäksesi SSL-sertifikaatti tt-rss:ään "
1958
1959 #: classes/pref/prefs.php:52
1960 msgid "Do not embed images in articles"
1961 msgstr "Älä liitä kuvia artikkeleihin"
1962
1963 #: classes/pref/prefs.php:53
1964 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1965 msgstr "Poista vaaralliset tagit artikkeleista"
1966
1967 #: classes/pref/prefs.php:53
1968 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1969 msgstr "Poista kaikki erikoiset HTML tagit syötteistä."
1970
1971 #: classes/pref/prefs.php:54
1972 #: js/prefs.js:1725
1973 msgid "Customize stylesheet"
1974 msgstr "Muokkaa CSS-tyylisivua"
1975
1976 #: classes/pref/prefs.php:54
1977 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1978 msgstr "Muokkaa lukijaa mieleiseksesi CSS-tyylisivuilla"
1979
1980 #: classes/pref/prefs.php:55
1981 msgid "User timezone"
1982 msgstr "Käyttäjän aikavyöhyke"
1983
1984 #: classes/pref/prefs.php:56
1985 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1986 msgstr "Ryhmittele otsikot virtuaalisyötteiksi"
1987
1988 #: classes/pref/prefs.php:56
1989 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: classes/pref/prefs.php:57
1993 msgid "Select theme"
1994 msgstr "Valitse teema"
1995
1996 #: classes/pref/prefs.php:57
1997 msgid "Select one of the available CSS themes"
1998 msgstr "Valitse CSS-teema"
1999
2000 #: classes/pref/prefs.php:68
2001 msgid "Old password cannot be blank."
2002 msgstr "Vanha salasana ei voi olla tyhjä"
2003
2004 #: classes/pref/prefs.php:73
2005 msgid "New password cannot be blank."
2006 msgstr "Uusi salasana ei voi olla tyhjä"
2007
2008 #: classes/pref/prefs.php:78
2009 msgid "Entered passwords do not match."
2010 msgstr "Syötetyt salasanat eivät täsmää"
2011
2012 #: classes/pref/prefs.php:88
2013 msgid "Function not supported by authentication module."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: classes/pref/prefs.php:120
2017 msgid "The configuration was saved."
2018 msgstr "Konfiguraatio tallennettu."
2019
2020 #: classes/pref/prefs.php:134
2021 #, php-format
2022 msgid "Unknown option: %s"
2023 msgstr "Tuntematon valinta: %s"
2024
2025 #: classes/pref/prefs.php:148
2026 msgid "Your personal data has been saved."
2027 msgstr "Sinun tiedot on tallennettu"
2028
2029 #: classes/pref/prefs.php:188
2030 msgid "Personal data / Authentication"
2031 msgstr "Omat tiedot / Tunnistautuminen"
2032
2033 #: classes/pref/prefs.php:208
2034 msgid "Personal data"
2035 msgstr "Omat tiedot"
2036
2037 #: classes/pref/prefs.php:218
2038 msgid "Full name"
2039 msgstr "Koko nimi"
2040
2041 #: classes/pref/prefs.php:222
2042 msgid "E-mail"
2043 msgstr "Email"
2044
2045 #: classes/pref/prefs.php:228
2046 msgid "Access level"
2047 msgstr "Käyttäjäoikeudet"
2048
2049 #: classes/pref/prefs.php:238
2050 msgid "Save data"
2051 msgstr "Talleta tiedot"
2052
2053 #: classes/pref/prefs.php:260
2054 msgid "Your password is at default value, please change it."
2055 msgstr "Käytät vieläkin oletussalasanaa, kannattaa vaihtaa."
2056
2057 #: classes/pref/prefs.php:287
2058 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2059 msgstr "Salasanan vaihtaminen poistaa kertakäyttösalasanatunnistautumisen käytöstä."
2060
2061 #: classes/pref/prefs.php:292
2062 msgid "Old password"
2063 msgstr "Vanha salasana"
2064
2065 #: classes/pref/prefs.php:295
2066 msgid "New password"
2067 msgstr "Uusi salasana"
2068
2069 #: classes/pref/prefs.php:300
2070 msgid "Confirm password"
2071 msgstr "Vahvista salasana"
2072
2073 #: classes/pref/prefs.php:310
2074 msgid "Change password"
2075 msgstr "Vaihda salasana"
2076
2077 #: classes/pref/prefs.php:316
2078 msgid "One time passwords / Authenticator"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: classes/pref/prefs.php:320
2082 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: classes/pref/prefs.php:345
2086 #: classes/pref/prefs.php:396
2087 msgid "Enter your password"
2088 msgstr "Syötä salasanasi"
2089
2090 #: classes/pref/prefs.php:356
2091 msgid "Disable OTP"
2092 msgstr "Poista OTP käytöstä"
2093
2094 #: classes/pref/prefs.php:362
2095 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: classes/pref/prefs.php:364
2099 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: classes/pref/prefs.php:405
2103 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: classes/pref/prefs.php:413
2107 msgid "Enable OTP"
2108 msgstr "Aktivoi kertakäyttösalasana"
2109
2110 #: classes/pref/prefs.php:451
2111 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: classes/pref/prefs.php:545
2115 msgid "Customize"
2116 msgstr "Muokkaa"
2117
2118 #: classes/pref/prefs.php:605
2119 msgid "Register"
2120 msgstr "Rekisteröi"
2121
2122 #: classes/pref/prefs.php:609
2123 msgid "Clear"
2124 msgstr "Tyhjennä"
2125
2126 #: classes/pref/prefs.php:615
2127 #, php-format
2128 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2129 msgstr "Serverin aika: %s (UTC)"
2130
2131 #: classes/pref/prefs.php:648
2132 msgid "Save configuration"
2133 msgstr "Talleta asetukset"
2134
2135 #: classes/pref/prefs.php:651
2136 msgid "Manage profiles"
2137 msgstr "Hallitse profiileita"
2138
2139 #: classes/pref/prefs.php:654
2140 msgid "Reset to defaults"
2141 msgstr "Palauta oletusarvot"
2142
2143 #: classes/pref/prefs.php:678
2144 #: classes/pref/prefs.php:680
2145 msgid "Plugins"
2146 msgstr "Lisäosat"
2147
2148 #: classes/pref/prefs.php:682
2149 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2150 msgstr "Päivitä sivu aktivoidaksesi lisäosiin tehdyt muutokset."
2151
2152 #: classes/pref/prefs.php:684
2153 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: classes/pref/prefs.php:710
2157 msgid "System plugins"
2158 msgstr "Järjetelmän lisäosat"
2159
2160 #: classes/pref/prefs.php:714
2161 #: classes/pref/prefs.php:768
2162 msgid "Plugin"
2163 msgstr "Lisäosa"
2164
2165 #: classes/pref/prefs.php:715
2166 #: classes/pref/prefs.php:769
2167 msgid "Description"
2168 msgstr "Kuvaus"
2169
2170 #: classes/pref/prefs.php:716
2171 #: classes/pref/prefs.php:770
2172 msgid "Version"
2173 msgstr "Versio"
2174
2175 #: classes/pref/prefs.php:717
2176 #: classes/pref/prefs.php:771
2177 msgid "Author"
2178 msgstr "Tekijä"
2179
2180 #: classes/pref/prefs.php:746
2181 #: classes/pref/prefs.php:803
2182 msgid "more info"
2183 msgstr "lisätietoja"
2184
2185 #: classes/pref/prefs.php:755
2186 #: classes/pref/prefs.php:812
2187 msgid "Clear data"
2188 msgstr "Tyhjennä tiedot"
2189
2190 #: classes/pref/prefs.php:764
2191 msgid "User plugins"
2192 msgstr "Käyttäjän lisäosat"
2193
2194 #: classes/pref/prefs.php:827
2195 msgid "Enable selected plugins"
2196 msgstr "Aktivoi valitut lisäosat"
2197
2198 #: classes/pref/prefs.php:882
2199 #: classes/pref/prefs.php:900
2200 msgid "Incorrect password"
2201 msgstr "Väärä salasana"
2202
2203 #: classes/pref/prefs.php:926
2204 #, php-format
2205 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: classes/pref/prefs.php:966
2209 msgid "Create profile"
2210 msgstr "Luo profiili"
2211
2212 #: classes/pref/prefs.php:989
2213 #: classes/pref/prefs.php:1019
2214 msgid "(active)"
2215 msgstr "(aktiivinen)"
2216
2217 #: classes/pref/prefs.php:1053
2218 msgid "Remove selected profiles"
2219 msgstr "Poista valitut profiilit"
2220
2221 #: classes/pref/prefs.php:1055
2222 msgid "Activate profile"
2223 msgstr "Aktivoi profiili"
2224
2225 #: classes/pref/feeds.php:13
2226 msgid "Check to enable field"
2227 msgstr "Valitse aktivoidaksesi kenttä"
2228
2229 #: classes/pref/feeds.php:527
2230 msgid "Feed Title"
2231 msgstr "Syötteen otsikko"
2232
2233 #: classes/pref/feeds.php:568
2234 #: classes/pref/feeds.php:793
2235 msgid "Update"
2236 msgstr "Päivitä"
2237
2238 #: classes/pref/feeds.php:583
2239 #: classes/pref/feeds.php:809
2240 msgid "Article purging:"
2241 msgstr "Artikkeleiden siivous"
2242
2243 #: classes/pref/feeds.php:606
2244 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: classes/pref/feeds.php:622
2248 #: classes/pref/feeds.php:838
2249 msgid "Hide from Popular feeds"
2250 msgstr "Piilota suosituista syötteistä"
2251
2252 #: classes/pref/feeds.php:634
2253 #: classes/pref/feeds.php:844
2254 msgid "Include in e-mail digest"
2255 msgstr "Sisällytä email-tiivistelmään"
2256
2257 #: classes/pref/feeds.php:647
2258 #: classes/pref/feeds.php:850
2259 msgid "Always display image attachments"
2260 msgstr "Näytä aina kuvat"
2261
2262 #: classes/pref/feeds.php:660
2263 #: classes/pref/feeds.php:858
2264 msgid "Do not embed images"
2265 msgstr "Älä liitä kuvia"
2266
2267 #: classes/pref/feeds.php:673
2268 #: classes/pref/feeds.php:866
2269 msgid "Cache images locally"
2270 msgstr "Paikallinen välimuisti kuville"
2271
2272 #: classes/pref/feeds.php:685
2273 #: classes/pref/feeds.php:872
2274 msgid "Mark updated articles as unread"
2275 msgstr "Merkitse päivitetyt artikkelit lukemattomiksi"
2276
2277 #: classes/pref/feeds.php:691
2278 msgid "Icon"
2279 msgstr "Suosikkikuvake"
2280
2281 #: classes/pref/feeds.php:705
2282 msgid "Replace"
2283 msgstr "Vaihda"
2284
2285 #: classes/pref/feeds.php:724
2286 msgid "Resubscribe to push updates"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: classes/pref/feeds.php:731
2290 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: classes/pref/feeds.php:1112
2294 #: classes/pref/feeds.php:1165
2295 msgid "All done."
2296 msgstr "Valmis."
2297
2298 #: classes/pref/feeds.php:1220
2299 msgid "Feeds with errors"
2300 msgstr "Virheelliset syötteet"
2301
2302 #: classes/pref/feeds.php:1240
2303 msgid "Inactive feeds"
2304 msgstr "Passiiviset syötteet"
2305
2306 #: classes/pref/feeds.php:1277
2307 msgid "Edit selected feeds"
2308 msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
2309
2310 #: classes/pref/feeds.php:1281
2311 #: js/prefs.js:1770
2312 msgid "Batch subscribe"
2313 msgstr "Tilaa useita"
2314
2315 #: classes/pref/feeds.php:1288
2316 msgid "Categories"
2317 msgstr "Kansiot"
2318
2319 #: classes/pref/feeds.php:1291
2320 msgid "Add category"
2321 msgstr "Lisää kansio"
2322
2323 #: classes/pref/feeds.php:1295
2324 msgid "Remove selected"
2325 msgstr "Poista valittu"
2326
2327 #: classes/pref/feeds.php:1304
2328 msgid "(Un)hide empty categories"
2329 msgstr "Piilota/näytä tyhjät kansiot"
2330
2331 #: classes/pref/feeds.php:1309
2332 msgid "More actions..."
2333 msgstr "Lisää toimintoja"
2334
2335 #: classes/pref/feeds.php:1313
2336 msgid "Manual purge"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: classes/pref/feeds.php:1317
2340 msgid "Clear feed data"
2341 msgstr "Tyhjennnä syötetiedot"
2342
2343 #: classes/pref/feeds.php:1368
2344 msgid "OPML"
2345 msgstr "OPML"
2346
2347 #: classes/pref/feeds.php:1370
2348 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: classes/pref/feeds.php:1372
2352 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: classes/pref/feeds.php:1385
2356 msgid "Import my OPML"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: classes/pref/feeds.php:1389
2360 msgid "Filename:"
2361 msgstr "Tiedosto:"
2362
2363 #: classes/pref/feeds.php:1391
2364 msgid "Include settings"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: classes/pref/feeds.php:1395
2368 msgid "Export OPML"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: classes/pref/feeds.php:1399
2372 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: classes/pref/feeds.php:1401
2376 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: classes/pref/feeds.php:1403
2380 msgid "Public OPML URL"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: classes/pref/feeds.php:1404
2384 msgid "Display published OPML URL"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: classes/pref/feeds.php:1414
2388 msgid "Firefox integration"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: classes/pref/feeds.php:1416
2392 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: classes/pref/feeds.php:1423
2396 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: classes/pref/feeds.php:1431
2400 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2401 msgstr "Julkaistut & jaetut artikkelit / Generoidut syötteet"
2402
2403 #: classes/pref/feeds.php:1433
2404 msgid "Published articles and generated feeds"
2405 msgstr "Julkaistut artikkelit ja generoidut syötteet"
2406
2407 #: classes/pref/feeds.php:1435
2408 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2409 msgstr "Julkistetut artikkelit näkyvät julkisina RSS-syötteinä ja niitä voi lukea ja tilata jokainen, joka tietää alla määritellyn URL:n"
2410
2411 #: classes/pref/feeds.php:1441
2412 msgid "Display URL"
2413 msgstr "Näytä URL"
2414
2415 #: classes/pref/feeds.php:1444
2416 msgid "Clear all generated URLs"
2417 msgstr "Poista kaikki generoidut URLt"
2418
2419 #: classes/pref/feeds.php:1446
2420 msgid "Articles shared by URL"
2421 msgstr "Artikkelit jaettu URL:n kautta"
2422
2423 #: classes/pref/feeds.php:1448
2424 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2425 msgstr "Voit poistaa kaikkien artikkeleiden julkistukset tästä."
2426
2427 #: classes/pref/feeds.php:1451
2428 msgid "Unshare all articles"
2429 msgstr "Poista kaikkien artikkeleiden jako"
2430
2431 #: classes/pref/feeds.php:1529
2432 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2433 msgstr "Näihin syötteisiin ei ole tullut uusia artikkeleita 3 kuukauteen (vanhimmat ensin):"
2434
2435 #: classes/pref/feeds.php:1566
2436 #: classes/pref/feeds.php:1636
2437 msgid "Click to edit feed"
2438 msgstr "Klikkaa muokataksesi syötettä"
2439
2440 #: classes/pref/feeds.php:1584
2441 #: classes/pref/feeds.php:1656
2442 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2443 msgstr "Lopeta valittujen syötteiden tilaukset"
2444
2445 #: classes/pref/feeds.php:1595
2446 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2447 msgstr "Näitä syötteitä ei ole päivitetty virheiden vuoksi:"
2448
2449 #: classes/pref/feeds.php:1758
2450 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2451 msgstr "Lisää RSS-syötteet riveittäin. Yksi syöte per rivi. (syötetarkistusta ei tehdä)"
2452
2453 #: classes/pref/feeds.php:1767
2454 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2455 msgstr "Tilattavat syötteet, yksi syöte per rivi"
2456
2457 #: classes/pref/feeds.php:1789
2458 msgid "Feeds require authentication."
2459 msgstr "Syöte vaatii kirjautumisen."
2460
2461 #: plugins/digest/digest_body.php:59
2462 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: plugins/digest/digest_body.php:74
2466 msgid "Hello,"
2467 msgstr "Hei"
2468
2469 #: plugins/digest/digest_body.php:80
2470 msgid "Regular version"
2471 msgstr "Normaali versio"
2472
2473 #: plugins/close_button/init.php:24
2474 msgid "Close article"
2475 msgstr "Sulje artikkeli"
2476
2477 #: plugins/nsfw/init.php:32
2478 #: plugins/nsfw/init.php:43
2479 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: plugins/nsfw/init.php:53
2483 msgid "NSFW Plugin"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: plugins/nsfw/init.php:80
2487 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: plugins/nsfw/init.php:101
2491 msgid "Configuration saved."
2492 msgstr "Asetukset tallennettu"
2493
2494 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2495 msgid "Please enter your one time password:"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2499 msgid "Password has been changed."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2503 msgid "Old password is incorrect."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2507 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2508 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2509 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2510 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2511 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2512 #: plugins/mobile/prefs.php:29
2513 msgid "Home"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2517 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: plugins/mobile/login_form.php:52
2521 msgid "Open regular version"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: plugins/mobile/prefs.php:34
2525 msgid "Enable categories"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2529 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2530 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2531 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2532 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2533 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2534 msgid "ON"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2538 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2539 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2540 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2541 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2542 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2543 msgid "OFF"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: plugins/mobile/prefs.php:39
2547 msgid "Browse categories like folders"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: plugins/mobile/prefs.php:45
2551 msgid "Show images in posts"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: plugins/mobile/prefs.php:50
2555 msgid "Hide read articles and feeds"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: plugins/mobile/prefs.php:55
2559 msgid "Sort feeds by unread count"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: plugins/mailto/init.php:52
2563 #: plugins/mailto/init.php:58
2564 #: plugins/mail/init.php:71
2565 #: plugins/mail/init.php:77
2566 msgid "[Forwarded]"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: plugins/mailto/init.php:52
2570 #: plugins/mail/init.php:71
2571 msgid "Multiple articles"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: plugins/mailto/init.php:74
2575 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: plugins/mailto/init.php:78
2579 msgid "Forward selected article(s) by email."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: plugins/mailto/init.php:81
2583 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: plugins/mailto/init.php:86
2587 msgid "Close this dialog"
2588 msgstr "Sulje"
2589
2590 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2591 msgid "Bookmarklets"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2595 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2599 #, php-format
2600 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2604 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2608 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: plugins/import_export/init.php:61
2612 msgid "Import and export"
2613 msgstr "Tuo ja vie"
2614
2615 #: plugins/import_export/init.php:63
2616 msgid "Article archive"
2617 msgstr "Artikkeliarkisto"
2618
2619 #: plugins/import_export/init.php:65
2620 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: plugins/import_export/init.php:68
2624 msgid "Export my data"
2625 msgstr "Vie tietoni"
2626
2627 #: plugins/import_export/init.php:84
2628 msgid "Import"
2629 msgstr "Tuo"
2630
2631 #: plugins/import_export/init.php:218
2632 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: plugins/import_export/init.php:223
2636 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: plugins/import_export/init.php:382
2640 msgid "Finished: "
2641 msgstr "Valmis: "
2642
2643 #: plugins/import_export/init.php:383
2644 #, php-format
2645 msgid "%d article processed, "
2646 msgid_plural "%d articles processed, "
2647 msgstr[0] ""
2648 msgstr[1] ""
2649
2650 #: plugins/import_export/init.php:384
2651 #, php-format
2652 msgid "%d imported, "
2653 msgid_plural "%d imported, "
2654 msgstr[0] ""
2655 msgstr[1] ""
2656
2657 #: plugins/import_export/init.php:385
2658 #, php-format
2659 msgid "%d feed created."
2660 msgid_plural "%d feeds created."
2661 msgstr[0] ""
2662 msgstr[1] ""
2663
2664 #: plugins/import_export/init.php:390
2665 msgid "Could not load XML document."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: plugins/import_export/init.php:402
2669 msgid "Prepare data"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: plugins/import_export/init.php:423
2673 #, php-format
2674 msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: plugins/mail/init.php:92
2678 msgid "From:"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: plugins/mail/init.php:101
2682 msgid "To:"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: plugins/mail/init.php:114
2686 msgid "Subject:"
2687 msgstr "Otsikko:"
2688
2689 #: plugins/mail/init.php:130
2690 msgid "Send e-mail"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: plugins/note/init.php:28
2694 #: plugins/note/note.js:11
2695 msgid "Edit article note"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: plugins/example/init.php:39
2699 msgid "Example Pane"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: plugins/example/init.php:70
2703 msgid "Sample value"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: plugins/example/init.php:76
2707 msgid "Set value"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: plugins/googlereaderimport/init.php:72
2711 msgid "No file uploaded."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: plugins/googlereaderimport/init.php:153
2715 #, php-format
2716 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: plugins/googlereaderimport/init.php:157
2720 msgid "The document has incorrect format."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: plugins/googlereaderimport/init.php:326
2724 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: plugins/googlereaderimport/init.php:330
2728 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: plugins/googlereaderimport/init.php:344
2732 msgid "Import my Starred items"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: plugins/instances/init.php:144
2736 msgid "Linked"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: plugins/instances/init.php:207
2740 #: plugins/instances/init.php:399
2741 msgid "Instance"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: plugins/instances/init.php:218
2745 #: plugins/instances/init.php:315
2746 #: plugins/instances/init.php:408
2747 msgid "Instance URL"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: plugins/instances/init.php:229
2751 #: plugins/instances/init.php:418
2752 msgid "Access key:"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: plugins/instances/init.php:232
2756 #: plugins/instances/init.php:316
2757 #: plugins/instances/init.php:421
2758 msgid "Access key"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: plugins/instances/init.php:236
2762 #: plugins/instances/init.php:425
2763 msgid "Use one access key for both linked instances."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: plugins/instances/init.php:244
2767 #: plugins/instances/init.php:433
2768 msgid "Generate new key"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: plugins/instances/init.php:295
2772 msgid "Link instance"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: plugins/instances/init.php:307
2776 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: plugins/instances/init.php:317
2780 msgid "Last connected"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: plugins/instances/init.php:318
2784 msgid "Status"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: plugins/instances/init.php:319
2788 msgid "Stored feeds"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: plugins/instances/init.php:437
2792 msgid "Create link"
2793 msgstr "Luo linkki"
2794
2795 #: plugins/share/init.php:27
2796 msgid "Share by URL"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: plugins/share/init.php:49
2800 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: plugins/updater/init.php:317
2804 #: plugins/updater/init.php:334
2805 #: plugins/updater/updater.js:10
2806 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: plugins/updater/init.php:337
2810 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: plugins/updater/init.php:347
2814 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: plugins/updater/init.php:350
2818 msgid "Ready to update."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: plugins/updater/init.php:355
2822 msgid "Start update"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: js/feedlist.js:404
2826 #: js/feedlist.js:432
2827 #: plugins/digest/digest.js:26
2828 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2829 msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2830
2831 #: js/feedlist.js:423
2832 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2833 msgstr "Merkitäänkö kaikki yhtä päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2834
2835 #: js/feedlist.js:426
2836 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2837 msgstr "Merkitäänkö kaikki yhtä viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2838
2839 #: js/feedlist.js:429
2840 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2841 msgstr "Merkitäänkö kaikki 2 viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2842
2843 #: js/functions.js:92
2844 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: js/functions.js:214
2848 msgid "close"
2849 msgstr "sulje"
2850
2851 #: js/functions.js:586
2852 msgid "Error explained"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: js/functions.js:668
2856 msgid "Upload complete."
2857 msgstr "Lataus valmis."
2858
2859 #: js/functions.js:692
2860 msgid "Remove stored feed icon?"
2861 msgstr "Poista suosikkikuvake?"
2862
2863 #: js/functions.js:697
2864 msgid "Removing feed icon..."
2865 msgstr "Poistetaan suosikkikuvake"
2866
2867 #: js/functions.js:702
2868 msgid "Feed icon removed."
2869 msgstr "Suosikkikuvake poistettu."
2870
2871 #: js/functions.js:724
2872 msgid "Please select an image file to upload."
2873 msgstr "Valitse kuvatiedosto."
2874
2875 #: js/functions.js:726
2876 msgid "Upload new icon for this feed?"
2877 msgstr "Lataa uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?"
2878
2879 #: js/functions.js:727
2880 msgid "Uploading, please wait..."
2881 msgstr "Ladataan, odota..."
2882
2883 #: js/functions.js:743
2884 msgid "Please enter label caption:"
2885 msgstr "Syötä tunnisteen nimi"
2886
2887 #: js/functions.js:748
2888 msgid "Can't create label: missing caption."
2889 msgstr "Tunnistetta ei luotu: Tyhjä nimi."
2890
2891 #: js/functions.js:791
2892 msgid "Subscribe to Feed"
2893 msgstr "Tilaa syöte"
2894
2895 #: js/functions.js:818
2896 msgid "Subscribed to %s"
2897 msgstr "Syöte tilattu: %s"
2898
2899 #: js/functions.js:823
2900 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2901 msgstr "Syöttämäsi URL ei ole oikein"
2902
2903 #: js/functions.js:826
2904 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2905 msgstr "Syöttämäsi URL ei sisällä syötteitä"
2906
2907 #: js/functions.js:879
2908 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2909 msgstr "URL:n lataus epäonnistui: %s"
2910
2911 #: js/functions.js:883
2912 msgid "You are already subscribed to this feed."
2913 msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen"
2914
2915 #: js/functions.js:1013
2916 msgid "Edit rule"
2917 msgstr "Muokkaa sääntöä"
2918
2919 #: js/functions.js:1039
2920 msgid "Edit action"
2921 msgstr "Muokkaa toimintoa"
2922
2923 #: js/functions.js:1076
2924 msgid "Create Filter"
2925 msgstr "Luo suodatin"
2926
2927 #: js/functions.js:1191
2928 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: js/functions.js:1202
2932 msgid "Subscription reset."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: js/functions.js:1212
2936 #: js/tt-rss.js:619
2937 msgid "Unsubscribe from %s?"
2938 msgstr "Lopeta tämän syötteen tilaus: %s?"
2939
2940 #: js/functions.js:1215
2941 msgid "Removing feed..."
2942 msgstr "Poistetaan syötteet..."
2943
2944 #: js/functions.js:1323
2945 msgid "Please enter category title:"
2946 msgstr "Syötä kansion nimi:"
2947
2948 #: js/functions.js:1354
2949 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: js/functions.js:1358
2953 #: js/prefs.js:1222
2954 msgid "Trying to change address..."
2955 msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
2956
2957 #: js/functions.js:1545
2958 #: js/tt-rss.js:396
2959 #: js/tt-rss.js:600
2960 msgid "You can't edit this kind of feed."
2961 msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä."
2962
2963 #: js/functions.js:1560
2964 msgid "Edit Feed"
2965 msgstr "Muokkaa syötettä"
2966
2967 #: js/functions.js:1566
2968 #: js/prefs.js:194
2969 #: js/prefs.js:749
2970 msgid "Saving data..."
2971 msgstr "Talletetaan tiedot..."
2972
2973 #: js/functions.js:1598
2974 msgid "More Feeds"
2975 msgstr "Lisää syötteitä"
2976
2977 #: js/functions.js:1659
2978 #: js/functions.js:1769
2979 #: js/prefs.js:397
2980 #: js/prefs.js:427
2981 #: js/prefs.js:459
2982 #: js/prefs.js:642
2983 #: js/prefs.js:662
2984 #: js/prefs.js:1198
2985 #: js/prefs.js:1343
2986 msgid "No feeds are selected."
2987 msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
2988
2989 #: js/functions.js:1701
2990 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: js/functions.js:1740
2994 msgid "Feeds with update errors"
2995 msgstr "Virheelliset syötteet"
2996
2997 #: js/functions.js:1751
2998 #: js/prefs.js:1180
2999 msgid "Remove selected feeds?"
3000 msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?"
3001
3002 #: js/functions.js:1754
3003 #: js/prefs.js:1183
3004 msgid "Removing selected feeds..."
3005 msgstr "Poistetaan valitut syötteet..."
3006
3007 #: js/functions.js:1852
3008 msgid "Help"
3009 msgstr "Apua"
3010
3011 #: js/PrefFeedTree.js:47
3012 msgid "Edit category"
3013 msgstr "Muokkaa kansiota"
3014
3015 #: js/PrefFeedTree.js:54
3016 msgid "Remove category"
3017 msgstr "Poista kansio"
3018
3019 #: js/PrefFilterTree.js:48
3020 msgid "Inverse"
3021 msgstr "Käännä valinnat"
3022
3023 #: js/prefs.js:55
3024 msgid "Please enter login:"
3025 msgstr "Syötä käyttäjätunnus:"
3026
3027 #: js/prefs.js:62
3028 msgid "Can't create user: no login specified."
3029 msgstr "Uutta käyttäjätunnusta ei voi luoda: Tyhjä käyttäjätunnus."
3030
3031 #: js/prefs.js:66
3032 msgid "Adding user..."
3033 msgstr "Lisätään käyttäjä"
3034
3035 #: js/prefs.js:94
3036 msgid "User Editor"
3037 msgstr "Käyttäjätunnusten muokkaus"
3038
3039 #: js/prefs.js:117
3040 msgid "Edit Filter"
3041 msgstr "Muokkaa suodatinta"
3042
3043 #: js/prefs.js:164
3044 msgid "Remove filter?"
3045 msgstr "Poista suodatin?"
3046
3047 #: js/prefs.js:169
3048 msgid "Removing filter..."
3049 msgstr "Poistetaan suodatin..."
3050
3051 #: js/prefs.js:279
3052 msgid "Remove selected labels?"
3053 msgstr "Poistetaanko valitut tunnisteet?"
3054
3055 #: js/prefs.js:282
3056 msgid "Removing selected labels..."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: js/prefs.js:295
3060 #: js/prefs.js:1384
3061 msgid "No labels are selected."
3062 msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna"
3063
3064 #: js/prefs.js:309
3065 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: js/prefs.js:312
3069 msgid "Removing selected users..."
3070 msgstr "Poistetaan valitut käyttäjätunnukset..."
3071
3072 #: js/prefs.js:326
3073 #: js/prefs.js:507
3074 #: js/prefs.js:528
3075 #: js/prefs.js:567
3076 msgid "No users are selected."
3077 msgstr "Käyttjätunnuksia ei ole valittu."
3078
3079 #: js/prefs.js:344
3080 msgid "Remove selected filters?"
3081 msgstr "Poistetaanko valitut suodattimet?"
3082
3083 #: js/prefs.js:347
3084 msgid "Removing selected filters..."
3085 msgstr "Poistetaan valitut suodattimet..."
3086
3087 #: js/prefs.js:359
3088 #: js/prefs.js:597
3089 #: js/prefs.js:616
3090 msgid "No filters are selected."
3091 msgstr "Yhtään suodatinta ei ole valittuna."
3092
3093 #: js/prefs.js:378
3094 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3095 msgstr "Peruutaanko valittujen syötteiden tilaukset?"
3096
3097 #: js/prefs.js:382
3098 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3099 msgstr "Perutaan valittujen syötteiden tilaukset..."
3100
3101 #: js/prefs.js:412
3102 msgid "Please select only one feed."
3103 msgstr "Valitse vain yksi syöte."
3104
3105 #: js/prefs.js:418
3106 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3107 msgstr "Haluatko poistaa syötteestä kaikki tähdellä merkitsemättömät artikkelit?"
3108
3109 #: js/prefs.js:421
3110 msgid "Clearing selected feed..."
3111 msgstr "Poistetaan artikkeita..."
3112
3113 #: js/prefs.js:440
3114 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3115 msgstr "Kuinka monen päivän ikäiset artikkelit säästetään (0 - käytä oletusarvoa)?"
3116
3117 #: js/prefs.js:443
3118 msgid "Purging selected feed..."
3119 msgstr "Siivotaan valittua syötettä..."
3120
3121 #: js/prefs.js:478
3122 msgid "Login field cannot be blank."
3123 msgstr "Käyttjätunnus-kenttä ei voi olla tyhjä."
3124
3125 #: js/prefs.js:482
3126 msgid "Saving user..."
3127 msgstr "Tallennetaan käyttäjä..."
3128
3129 #: js/prefs.js:512
3130 #: js/prefs.js:533
3131 #: js/prefs.js:572
3132 msgid "Please select only one user."
3133 msgstr "Valitse ainakin yksi käyttäjätunnus."
3134
3135 #: js/prefs.js:537
3136 msgid "Reset password of selected user?"
3137 msgstr "Resetoi valitun käyttäjän salasana?"
3138
3139 #: js/prefs.js:540
3140 msgid "Resetting password for selected user..."
3141 msgstr "Resetoidaan valitun käyttäjän salasana..."
3142
3143 #: js/prefs.js:585
3144 msgid "User details"
3145 msgstr "Käyttäjätiedot"
3146
3147 #: js/prefs.js:602
3148 msgid "Please select only one filter."
3149 msgstr "Valitse vain yksi syöte"
3150
3151 #: js/prefs.js:620
3152 msgid "Combine selected filters?"
3153 msgstr "Yhdistetäänkö valitut suodattimet?"
3154
3155 #: js/prefs.js:623
3156 msgid "Joining filters..."
3157 msgstr "Yhdistetään suodattimet..."
3158
3159 #: js/prefs.js:684
3160 msgid "Edit Multiple Feeds"
3161 msgstr "Muokkaa useampaa syötettä"
3162
3163 #: js/prefs.js:708
3164 msgid "Save changes to selected feeds?"
3165 msgstr "Talleta valittujen syötteiden muutokset?"
3166
3167 #: js/prefs.js:785
3168 msgid "OPML Import"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: js/prefs.js:812
3172 msgid "Please choose an OPML file first."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: js/prefs.js:815
3176 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3177 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3178 msgid "Importing, please wait..."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: js/prefs.js:968
3182 msgid "Reset to defaults?"
3183 msgstr "Palautetaanko oletukset?"
3184
3185 #: js/prefs.js:1087
3186 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: js/prefs.js:1093
3190 msgid "Removing category..."
3191 msgstr "Poistetaan kansio..."
3192
3193 #: js/prefs.js:1114
3194 msgid "Remove selected categories?"
3195 msgstr "Haluatko poistaa valitun kansion?"
3196
3197 #: js/prefs.js:1117
3198 msgid "Removing selected categories..."
3199 msgstr "Poistetaan valitut kansiot..."
3200
3201 #: js/prefs.js:1130
3202 msgid "No categories are selected."
3203 msgstr "Yhtään kansiota ei ole valittuna."
3204
3205 #: js/prefs.js:1138
3206 msgid "Category title:"
3207 msgstr "Kansion nimi:"
3208
3209 #: js/prefs.js:1142
3210 msgid "Creating category..."
3211 msgstr "Luodaan kansio..."
3212
3213 #: js/prefs.js:1169
3214 msgid "Feeds without recent updates"
3215 msgstr "Syötteet, joissa ei ole ollut päivityksiä pitkiin aikoihin"
3216
3217 #: js/prefs.js:1218
3218 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: js/prefs.js:1307
3222 msgid "Clearing feed..."
3223 msgstr "Siivotaan syöte..."
3224
3225 #: js/prefs.js:1327
3226 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3227 msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö valitun syötteen artikkelit?"
3228
3229 #: js/prefs.js:1330
3230 msgid "Rescoring selected feeds..."
3231 msgstr "Uudelleenpisteyteään valitut syötteet..."
3232
3233 #: js/prefs.js:1350
3234 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3235 msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö kaikki artikkelit? Toiminto voi kestää kauan."
3236
3237 #: js/prefs.js:1353
3238 msgid "Rescoring feeds..."
3239 msgstr "Uudelleenpisteyteään syötteet..."
3240
3241 #: js/prefs.js:1370
3242 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3243 msgstr "Palautetaanko valittujen tunnisteiden värit oletusväreiksi?"
3244
3245 #: js/prefs.js:1407
3246 msgid "Settings Profiles"
3247 msgstr "Profiilien asetukset"
3248
3249 #: js/prefs.js:1416
3250 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3251 msgstr "Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta."
3252
3253 #: js/prefs.js:1419
3254 msgid "Removing selected profiles..."
3255 msgstr "Poistetaan valitut profiilit..."
3256
3257 #: js/prefs.js:1434
3258 msgid "No profiles are selected."
3259 msgstr "Yhtään profiiliä ei ole valittuna."
3260
3261 #: js/prefs.js:1442
3262 #: js/prefs.js:1495
3263 msgid "Activate selected profile?"
3264 msgstr "Aktivoidaanko valittu profiili?"
3265
3266 #: js/prefs.js:1458
3267 #: js/prefs.js:1511
3268 msgid "Please choose a profile to activate."
3269 msgstr "Valitse profiili jonka haluat aktivoida."
3270
3271 #: js/prefs.js:1463
3272 msgid "Creating profile..."
3273 msgstr "Luodaan profiili..."
3274
3275 #: js/prefs.js:1519
3276 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3277 msgstr "Kaikki generoitujen syötteiden URLt poistetaan. Jatketaanko?"
3278
3279 #: js/prefs.js:1522
3280 #: js/prefs.js:1541
3281 msgid "Clearing URLs..."
3282 msgstr "Siivotaan URLt"
3283
3284 #: js/prefs.js:1529
3285 msgid "Generated URLs cleared."
3286 msgstr "Luodut URLt siivottu."
3287
3288 #: js/prefs.js:1538
3289 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3290 msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden URLt poistetaan. Jatketaanko?"
3291
3292 #: js/prefs.js:1548
3293 msgid "Shared URLs cleared."
3294 msgstr "Jaetut URLt tyhjennetty"
3295
3296 #: js/prefs.js:1654
3297 msgid "Label Editor"
3298 msgstr "Tunniste-editori"
3299
3300 #: js/prefs.js:1776
3301 msgid "Subscribing to feeds..."
3302 msgstr "Tilataan syötteet..."
3303
3304 #: js/prefs.js:1813
3305 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3306 msgstr "Poistetaanko kaikki tämän lisäosan tallettamat tiedot?"
3307
3308 #: js/tt-rss.js:124
3309 msgid "Mark all articles as read?"
3310 msgstr "Merkitse kaikki artikkelit luetuksi?"
3311
3312 #: js/tt-rss.js:130
3313 msgid "Marking all feeds as read..."
3314 msgstr "Merkitään kaikki syötteet luetuiksi..."
3315
3316 #: js/tt-rss.js:355
3317 msgid "Please enable mail plugin first."
3318 msgstr "Aktivoi ensin email lisäosa."
3319
3320 #: js/tt-rss.js:461
3321 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: js/tt-rss.js:587
3325 msgid "Select item(s) by tags"
3326 msgstr "Valitse tagien perusteella"
3327
3328 #: js/tt-rss.js:608
3329 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3330 msgstr "Et voi peruuttaa tämän kansion tilausta."
3331
3332 #: js/tt-rss.js:613
3333 #: js/tt-rss.js:765
3334 msgid "Please select some feed first."
3335 msgstr "Valitse syötteet ensin."
3336
3337 #: js/tt-rss.js:760
3338 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: js/tt-rss.js:770
3342 msgid "Rescore articles in %s?"
3343 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit %s:ssa?"
3344
3345 #: js/tt-rss.js:773
3346 msgid "Rescoring articles..."
3347 msgstr "Uudelleenpisteytetään artikkelit..."
3348
3349 #: js/tt-rss.js:907
3350 msgid "New version available!"
3351 msgstr "Uusi versio saatavilla!"
3352
3353 #: js/viewfeed.js:104
3354 msgid "Cancel search"
3355 msgstr "Peruuta haku"
3356
3357 #: js/viewfeed.js:438
3358 #: plugins/digest/digest.js:258
3359 #: plugins/digest/digest.js:714
3360 msgid "Unstar article"
3361 msgstr "Poista tähti artikkelista"
3362
3363 #: js/viewfeed.js:443
3364 #: plugins/digest/digest.js:260
3365 #: plugins/digest/digest.js:718
3366 msgid "Star article"
3367 msgstr "Merkitse artikkeli tähdellä"
3368
3369 #: js/viewfeed.js:476
3370 #: plugins/digest/digest.js:263
3371 #: plugins/digest/digest.js:749
3372 msgid "Unpublish article"
3373 msgstr "Aseta artikkeli yksityiseksi"
3374
3375 #: js/viewfeed.js:481
3376 #: plugins/digest/digest.js:265
3377 #: plugins/digest/digest.js:754
3378 msgid "Publish article"
3379 msgstr "Julkista artikkeli"
3380
3381 #: js/viewfeed.js:677
3382 #: js/viewfeed.js:705
3383 #: js/viewfeed.js:732
3384 #: js/viewfeed.js:795
3385 #: js/viewfeed.js:829
3386 #: js/viewfeed.js:949
3387 #: js/viewfeed.js:992
3388 #: js/viewfeed.js:1045
3389 #: js/viewfeed.js:2051
3390 #: plugins/mailto/init.js:7
3391 #: plugins/mail/mail.js:7
3392 msgid "No articles are selected."
3393 msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna"
3394
3395 #: js/viewfeed.js:957
3396 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3397 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3398 msgstr[0] ""
3399 msgstr[1] ""
3400
3401 #: js/viewfeed.js:959
3402 msgid "Delete %d selected article?"
3403 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3404 msgstr[0] ""
3405 msgstr[1] ""
3406
3407 #: js/viewfeed.js:1001
3408 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3409 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3410 msgstr[0] "Arkistoi %d valittu artikkeli syötteestä %s?"
3411 msgstr[1] "Arkistoi %d valittua artikkelia syötteestä %s?"
3412
3413 #: js/viewfeed.js:1004
3414 msgid "Move %d archived article back?"
3415 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3416 msgstr[0] "Siirretäänkö %d arkistoitu artikkeli takaisin?"
3417 msgstr[1] "Siirretäänkö %d arkistoitua artikkelia takaisin?"
3418
3419 #: js/viewfeed.js:1006
3420 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: js/viewfeed.js:1051
3424 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3425 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3426 msgstr[0] ""
3427 msgstr[1] ""
3428
3429 #: js/viewfeed.js:1075
3430 msgid "Edit article Tags"
3431 msgstr "Muokkaa artikkelin tageja"
3432
3433 #: js/viewfeed.js:1081
3434 msgid "Saving article tags..."
3435 msgstr "Talletetaan artikkelin tagit..."
3436
3437 #: js/viewfeed.js:1278
3438 msgid "No article is selected."
3439 msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
3440
3441 #: js/viewfeed.js:1313
3442 msgid "No articles found to mark"
3443 msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi"
3444
3445 #: js/viewfeed.js:1315
3446 msgid "Mark %d article as read?"
3447 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3448 msgstr[0] ""
3449 msgstr[1] ""
3450
3451 #: js/viewfeed.js:1827
3452 msgid "Open original article"
3453 msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli"
3454
3455 #: js/viewfeed.js:1833
3456 msgid "Display article URL"
3457 msgstr "Näytä artikkelin URL"
3458
3459 #: js/viewfeed.js:1852
3460 msgid "Toggle marked"
3461 msgstr "Käännä valitun merkintä"
3462
3463 #: js/viewfeed.js:1933
3464 msgid "Assign label"
3465 msgstr "Liitä tunniste"
3466
3467 #: js/viewfeed.js:1938
3468 msgid "Remove label"
3469 msgstr "Poista tunniste"
3470
3471 #: js/viewfeed.js:1962
3472 msgid "Playing..."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: js/viewfeed.js:1963
3476 msgid "Click to pause"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: js/viewfeed.js:2020
3480 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3481 msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:"
3482
3483 #: js/viewfeed.js:2062
3484 msgid "Please enter new score for this article:"
3485 msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
3486
3487 #: js/viewfeed.js:2095
3488 msgid "Article URL:"
3489 msgstr "Artikkelin URL:"
3490
3491 #: plugins/digest/digest.js:72
3492 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3493 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3494 msgstr[0] ""
3495 msgstr[1] ""
3496
3497 #: plugins/digest/digest.js:290
3498 msgid "Error: unable to load article."
3499 msgstr "Virhe: artikkelia ei voida ladata."
3500
3501 #: plugins/digest/digest.js:464
3502 msgid "Click to expand article."
3503 msgstr "Klikkaa näyttääksesi artikkeli"
3504
3505 #: plugins/digest/digest.js:535
3506 msgid "%d more..."
3507 msgid_plural "%d more..."
3508 msgstr[0] ""
3509 msgstr[1] ""
3510
3511 #: plugins/digest/digest.js:542
3512 msgid "No unread feeds."
3513 msgstr "Ei lukemattomia syötteitä."
3514
3515 #: plugins/digest/digest.js:649
3516 msgid "Load more..."
3517 msgstr "Lataa lisää..."
3518
3519 #: plugins/embed_original/init.js:6
3520 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3521 msgstr ""
3522
3523 #: plugins/mailto/init.js:21
3524 #: plugins/mail/mail.js:21
3525 msgid "Forward article by email"
3526 msgstr "Lähetä sähköpostilla"
3527
3528 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3529 msgid "Export Data"
3530 msgstr "Vie data"
3531
3532 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3533 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3534 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3535 msgstr[0] ""
3536 msgstr[1] ""
3537
3538 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3539 msgid "Data Import"
3540 msgstr "Tuo data"
3541
3542 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3543 msgid "Please choose the file first."
3544 msgstr ""
3545
3546 #: plugins/note/note.js:17
3547 msgid "Saving article note..."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3551 msgid "Google Reader Import"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3555 msgid "Please choose a file first."
3556 msgstr "Valitse ensin tiedosto."
3557
3558 #: plugins/instances/instances.js:10
3559 msgid "Link Instance"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: plugins/instances/instances.js:73
3563 msgid "Edit Instance"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: plugins/instances/instances.js:122
3567 msgid "Remove selected instances?"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: plugins/instances/instances.js:125
3571 msgid "Removing selected instances..."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: plugins/instances/instances.js:139
3575 #: plugins/instances/instances.js:151
3576 msgid "No instances are selected."
3577 msgstr ""
3578
3579 #: plugins/instances/instances.js:156
3580 msgid "Please select only one instance."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: plugins/share/share.js:10
3584 msgid "Share article by URL"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: plugins/updater/updater.js:58
3588 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3589 msgstr ""
3590
3591 #, fuzzy
3592 #~ msgid "Default feed update interval"
3593 #~ msgstr "Oletusaikaväli"
3594
3595 #~ msgid "Enable external API"
3596 #~ msgstr "Aktivoi ulkoinen API"
3597
3598 #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3599 #~ msgstr "Otsikot Erikoissyötteissä ja Tunnisteissa ryhmitellään syötteittäin"
3600
3601 #~ msgid "Title"
3602 #~ msgstr "Otsikko"
3603
3604 #~ msgid "Title or Content"
3605 #~ msgstr "Otsikko tai sisältö"
3606
3607 #~ msgid "Link"
3608 #~ msgstr "Linkki"
3609
3610 #~ msgid "Content"
3611 #~ msgstr "Sisältö"
3612
3613 #~ msgid "Article Date"
3614 #~ msgstr "Artikkelin pvm"
3615
3616 #~ msgid "Delete article"
3617 #~ msgstr "Poista artikkeli"
3618
3619 #~ msgid "Set starred"
3620 #~ msgstr "Merkitse tähdellä"
3621
3622 #~ msgid "Assign tags"
3623 #~ msgstr "Liitä tageja"
3624
3625 #~ msgid "Modify score"
3626 #~ msgstr "Muokkaa pisteytystä"
3627
3628 #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3629 #~ msgstr "Päiväysformaatti on oikein:"
3630
3631 #~ msgid "Date syntax is incorrect."
3632 #~ msgstr "Päiväysformaatti on väärin."
3633
3634 #~ msgid "Refresh"
3635 #~ msgstr "Päivitä"
3636
3637 #~ msgid "Tag Cloud"
3638 #~ msgstr "Tagipilvi"
3639
3640 #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3641 #~ msgstr "Merkitse kaikki näkyvät artikkelit kansiossa %s luetuksi?"