1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>, 2013
7 "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-06-23 08:54+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-11-04 12:05+0900\n"
11 "Last-Translator: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
18 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
50 msgid "Default interval"
55 msgid "Disable updates"
60 msgid "Each 15 minutes"
65 msgid "Each 30 minutes"
94 #: classes/pref/system.php:51
95 #: classes/pref/users.php:119
104 msgid "Administrator"
108 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
109 msgstr "이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 XmlHttpRequest가 필요합니다. 현재 사용중인 브라우저는 XmlHttpRequest를 지원하지 않는것으로 보입니다."
112 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
113 msgstr "이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 쿠키를 사용해야합니다. 현재 사용중인 브라우저는 쿠키를 지원하지 않는것으로 보입니다."
116 msgid "Backend sanity check failed."
117 msgstr "백엔드 설정 확인에 실패하였습니다."
120 msgid "Frontend sanity check failed."
121 msgstr "프론트엔드 설정 확인에 실패하였습니다."
124 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
125 msgstr "데이터베이스 스키마 버전이 잘못되었습니다. <a href='update.php'>업데이트가 필요합니다.</a>。"
128 msgid "Request not authorized."
129 msgstr "인증되지 않은 요청입니다."
132 msgid "No operation to perform."
133 msgstr "수행할 작업이 없습니다."
136 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
137 msgstr "피드 내용을 표시할 수 없습니다. 라벨 문법이 일치하는지, 혹은 로컬 설정을 확인해주세요."
140 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
141 msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없어 접근이 거부되었습니다."
144 msgid "Configuration check failed"
145 msgstr "설정 확인에 실패하였습니다."
148 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
149 msgstr "지원하지 않는 MySQL 버전을 사용중입니다. 자세한 내용은 공식 사이트를 참고해주세요."
152 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
153 msgstr "SQL escaping 테스트에 실패했습니다. 데이터베이스 및 PHP 설정을 확인해주세요."
157 msgid "Method not found"
162 msgid "Plugin not found"
163 msgstr "사용자를 찾지 못했습니다."
169 #: classes/backend.php:5
170 #: classes/pref/feeds.php:1367
171 #: classes/pref/filters.php:704
172 #: classes/pref/labels.php:296
173 #: js/feedlist.js:126
174 #: js/functions.js:1221
175 #: js/functions.js:1355
176 #: js/functions.js:1667
184 #: js/viewfeed.js:741
185 #: js/viewfeed.js:1316
186 #: plugins/import_export/import_export.js:17
187 #: plugins/af_sort_bayes/init.js:9
188 #: js/feedlist.js:450
189 #: js/functions.js:449
190 #: js/functions.js:787
198 #: js/viewfeed.js:859
199 msgid "Loading, please wait..."
200 msgstr "로딩중입니다. 잠깐의 여유를 갖고 하늘을 바라보아요 ^^"
203 msgid "Collapse feedlist"
207 msgid "Show articles"
219 #: include/functions2.php:102
220 #: classes/feeds.php:104
225 #: include/functions2.php:103
226 #: classes/feeds.php:105
231 #: classes/feeds.php:91
232 #: classes/feeds.php:103
241 msgid "Ignore Scoring"
245 msgid "Sort articles"
266 #: include/functions2.php:92
267 #: classes/feeds.php:109
268 #: js/FeedTree.js:132
269 #: js/FeedTree.js:160
274 msgid "Older than one day"
278 msgid "Older than one week"
279 msgstr "1주일 넘게 묵은 내용"
282 msgid "Older than two weeks"
283 msgstr "2주일 넘게 묵은 내용"
286 msgid "Communication problem with server."
287 msgstr "서버와의 통신이 원활하지 않습니다."
294 msgid "Preferences..."
302 msgid "Feed actions:"
306 #: classes/handler/public.php:627
307 msgid "Subscribe to feed..."
311 msgid "Edit this feed..."
316 msgstr "피드 점수 다시 매기기..."
319 #: classes/pref/feeds.php:757
320 #: classes/pref/feeds.php:1322
321 #: js/PrefFeedTree.js:74
330 msgid "(Un)hide read feeds"
334 msgid "Other actions:"
338 #: include/functions2.php:78
339 msgid "Toggle widescreen mode"
340 msgstr "와이드스크린 모드 켜기/끄기"
343 msgid "Select by tags..."
347 msgid "Create label..."
351 msgid "Create filter..."
355 msgid "Keyboard shortcuts help"
363 msgid "Updates are available from Git."
368 #: include/functions2.php:105
369 #: classes/pref/prefs.php:425
374 msgid "Keyboard shortcuts"
378 msgid "Exit preferences"
382 #: classes/pref/feeds.php:110
383 #: classes/pref/feeds.php:1243
384 #: classes/pref/feeds.php:1311
389 #: classes/pref/filters.php:188
394 #: include/functions.php:1260
395 #: include/functions.php:1912
396 #: classes/pref/labels.php:90
409 #: include/login_form.php:245
410 msgid "Create new account"
414 msgid "New user registrations are administratively disabled."
415 msgstr "관리자가 신규 사용자 등록 기능을 비활성화 한 상태입니다."
425 #: classes/handler/public.php:697
426 #: classes/handler/public.php:768
427 #: classes/handler/public.php:866
428 #: classes/handler/public.php:945
429 #: classes/handler/public.php:959
430 #: classes/handler/public.php:966
431 #: classes/handler/public.php:991
432 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
433 msgstr "Tiny Tiny RSS로 돌아가기"
436 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
437 msgstr "임시 암호가 이메일로 전송됩니다. 이메일 전송 후 24시간 내에 로그인하지 않으면 계정이 삭제됩니다."
440 msgid "Desired login:"
444 msgid "Check availability"
448 #: classes/handler/public.php:784
453 #: classes/handler/public.php:789
454 msgid "How much is two plus two:"
458 msgid "Submit registration"
462 msgid "Your registration information is incomplete."
463 msgstr "등록 정보가 미완성 상태입니다."
466 msgid "Sorry, this username is already taken."
467 msgstr "이미 사용중인 사용자명입니다."
470 msgid "Registration failed."
474 msgid "Account created successfully."
475 msgstr "계정 생성이 완료되었습니다."
478 msgid "New user registrations are currently closed."
479 msgstr "현재는 신규 사용자 등록을 할 수 없습니다."
482 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
483 msgstr "Tiny Tiny RSS 데이터 업데이트 스크립트."
485 #: include/digest.php:109
486 #: include/functions.php:1269
487 #: include/functions.php:1813
488 #: include/functions.php:1898
489 #: include/functions.php:1920
490 #: classes/opml.php:421
491 #: classes/pref/feeds.php:226
492 msgid "Uncategorized"
495 #: include/feedbrowser.php:84
497 msgid "%d archived article"
498 msgid_plural "%d archived articles"
499 msgstr[0] "저장된 글(%d개)"
501 #: include/feedbrowser.php:108
502 msgid "No feeds found."
505 #: include/functions2.php:52
509 #: include/functions2.php:53
510 msgid "Open next feed"
513 #: include/functions2.php:54
514 msgid "Open previous feed"
517 #: include/functions2.php:55
518 msgid "Open next article"
521 #: include/functions2.php:56
522 msgid "Open previous article"
525 #: include/functions2.php:57
526 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
527 msgstr "다음 글 보기 (긴 글 스크롤 하지 않음)"
529 #: include/functions2.php:58
530 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
531 msgstr "이전 글 열기 (긴 글 스크롤 하지 않음)"
533 #: include/functions2.php:59
534 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
535 msgstr "다음 글로 이동(펼치거나 읽음 표시하지 않음)"
537 #: include/functions2.php:60
538 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
539 msgstr "이전 글로 이동(펼치거나 읽음 표시하지 않음)"
541 #: include/functions2.php:61
542 msgid "Show search dialog"
545 #: include/functions2.php:62
549 #: include/functions2.php:63
550 #: js/viewfeed.js:2009
551 msgid "Toggle starred"
554 #: include/functions2.php:64
555 #: js/viewfeed.js:2020
556 msgid "Toggle published"
559 #: include/functions2.php:65
560 #: js/viewfeed.js:1998
561 msgid "Toggle unread"
564 #: include/functions2.php:66
568 #: include/functions2.php:67
569 msgid "Dismiss selected"
572 #: include/functions2.php:68
576 #: include/functions2.php:69
577 msgid "Open in new window"
580 #: include/functions2.php:70
581 #: js/viewfeed.js:2039
582 msgid "Mark below as read"
585 #: include/functions2.php:71
586 #: js/viewfeed.js:2033
587 msgid "Mark above as read"
590 #: include/functions2.php:72
594 #: include/functions2.php:73
598 #: include/functions2.php:74
599 msgid "Select article under cursor"
602 #: include/functions2.php:75
603 msgid "Email article"
606 #: include/functions2.php:76
607 msgid "Close/collapse article"
610 #: include/functions2.php:77
611 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
612 msgstr "글 확장 (혼합 모드)"
614 #: include/functions2.php:79
615 #: plugins/embed_original/init.php:31
616 msgid "Toggle embed original"
619 #: include/functions2.php:80
620 msgid "Article selection"
623 #: include/functions2.php:81
624 msgid "Select all articles"
627 #: include/functions2.php:82
628 msgid "Select unread"
631 #: include/functions2.php:83
632 msgid "Select starred"
635 #: include/functions2.php:84
636 msgid "Select published"
639 #: include/functions2.php:85
640 msgid "Invert selection"
643 #: include/functions2.php:86
644 msgid "Deselect everything"
647 #: include/functions2.php:87
648 #: classes/pref/feeds.php:550
649 #: classes/pref/feeds.php:794
653 #: include/functions2.php:88
654 msgid "Refresh current feed"
657 #: include/functions2.php:89
658 msgid "Un/hide read feeds"
659 msgstr "읽은 피드 숨기기/보이기"
661 #: include/functions2.php:90
662 #: classes/pref/feeds.php:1314
663 msgid "Subscribe to feed"
666 #: include/functions2.php:91
667 #: js/FeedTree.js:139
668 #: js/PrefFeedTree.js:68
672 #: include/functions2.php:93
673 msgid "Reverse headlines"
676 #: include/functions2.php:94
677 msgid "Debug feed update"
680 #: include/functions2.php:95
681 #: js/FeedTree.js:182
682 msgid "Mark all feeds as read"
683 msgstr "모든 피드를 읽음 표시"
685 #: include/functions2.php:96
686 msgid "Un/collapse current category"
687 msgstr "이 카테고리 접기/펴기"
689 #: include/functions2.php:97
690 msgid "Toggle combined mode"
693 #: include/functions2.php:98
694 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
695 msgstr "통합 모드에서의 자동 펼침 켜기/끄기"
697 #: include/functions2.php:99
701 #: include/functions2.php:100
702 #: include/functions.php:1971
706 #: include/functions2.php:101
710 #: include/functions2.php:104
716 #: include/functions2.php:106
720 #: include/functions2.php:107
721 #: classes/pref/labels.php:281
725 #: include/functions2.php:108
726 #: classes/pref/filters.php:678
727 msgid "Create filter"
730 #: include/functions2.php:109
731 msgid "Un/collapse sidebar"
734 #: include/functions2.php:110
735 msgid "Show help dialog"
738 #: include/functions2.php:683
740 msgid "Search results: %s"
743 #: include/functions2.php:1298
744 #: classes/feeds.php:714
746 msgid_plural "comments"
749 #: include/functions2.php:1302
750 #: classes/feeds.php:718
754 #: include/functions2.php:1343
758 #: include/functions2.php:1376
759 #: include/functions2.php:1624
760 #: classes/article.php:292
764 #: include/functions2.php:1386
765 #: classes/feeds.php:700
766 msgid "Edit tags for this article"
769 #: include/functions2.php:1418
770 #: classes/feeds.php:652
771 msgid "Originally from:"
774 #: include/functions2.php:1431
775 #: classes/feeds.php:665
776 #: classes/pref/feeds.php:569
780 #: include/functions2.php:1465
781 #: classes/backend.php:105
782 #: classes/pref/users.php:95
783 #: classes/pref/feeds.php:1611
784 #: classes/pref/feeds.php:1677
785 #: classes/pref/filters.php:145
786 #: classes/pref/prefs.php:1089
787 #: classes/dlg.php:37
788 #: classes/dlg.php:60
789 #: classes/dlg.php:93
790 #: classes/dlg.php:159
791 #: classes/dlg.php:190
792 #: classes/dlg.php:217
793 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
794 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
795 #: plugins/import_export/init.php:411
796 #: plugins/import_export/init.php:456
797 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:402
798 #: plugins/share/init.php:123
799 msgid "Close this window"
802 #: include/functions2.php:1661
806 #: include/functions2.php:1915
810 #: include/functions2.php:1992
814 #: include/functions.php:1258
815 #: include/functions.php:1910
819 #: include/functions.php:1761
820 #: classes/feeds.php:1124
821 #: classes/pref/filters.php:169
822 #: classes/pref/filters.php:447
826 #: include/functions.php:1965
827 msgid "Starred articles"
830 #: include/functions.php:1967
831 msgid "Published articles"
834 #: include/functions.php:1969
835 msgid "Fresh articles"
838 #: include/functions.php:1973
839 msgid "Archived articles"
842 #: include/functions.php:1975
843 msgid "Recently read"
846 #: include/login_form.php:190
847 #: classes/handler/public.php:524
848 #: classes/handler/public.php:779
852 #: include/login_form.php:200
853 #: classes/handler/public.php:527
857 #: include/login_form.php:206
858 msgid "I forgot my password"
859 msgstr "비밀번호를 잊어버리셨나요?"
861 #: include/login_form.php:212
865 #: include/login_form.php:216
866 #: classes/handler/public.php:265
867 #: classes/rpc.php:63
868 #: classes/pref/prefs.php:1027
869 msgid "Default profile"
872 #: include/login_form.php:224
873 msgid "Use less traffic"
876 #: include/login_form.php:228
877 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
880 #: include/login_form.php:236
884 #: include/login_form.php:242
885 #: classes/handler/public.php:532
889 #: include/sessions.php:61
890 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
891 msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
893 #: include/sessions.php:67
895 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
896 msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
898 #: include/sessions.php:85
900 msgid "Session failed to validate (user not found)"
901 msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
903 #: include/sessions.php:94
905 msgid "Session failed to validate (password changed)"
906 msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
908 #: classes/backend.php:33
909 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
912 #: classes/backend.php:38
913 msgid "Keyboard Shortcuts"
916 #: classes/backend.php:61
920 #: classes/backend.php:64
924 #: classes/backend.php:99
925 msgid "Help topic not found."
926 msgstr "도움말 주제가 없습니다."
928 #: classes/handler/public.php:465
929 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
930 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
931 msgstr "Tiny Tiny RSS에 공유하기"
933 #: classes/handler/public.php:473
937 #: classes/handler/public.php:475
938 #: classes/pref/feeds.php:567
939 #: plugins/instances/init.php:212
940 #: plugins/instances/init.php:401
944 #: classes/handler/public.php:477
948 #: classes/handler/public.php:479
952 #: classes/handler/public.php:498
953 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
954 msgstr "공유된 글은 공개된 피드에 표시됩니다."
956 #: classes/handler/public.php:500
960 #: classes/handler/public.php:501
961 #: classes/handler/public.php:535
962 #: classes/feeds.php:1053
963 #: classes/feeds.php:1103
964 #: classes/feeds.php:1163
965 #: classes/article.php:205
966 #: classes/pref/users.php:170
967 #: classes/pref/feeds.php:774
968 #: classes/pref/feeds.php:903
969 #: classes/pref/feeds.php:1817
970 #: classes/pref/filters.php:428
971 #: classes/pref/filters.php:827
972 #: classes/pref/filters.php:908
973 #: classes/pref/filters.php:975
974 #: classes/pref/labels.php:81
975 #: classes/pref/prefs.php:975
976 #: plugins/note/init.php:53
977 #: plugins/mail/init.php:172
978 #: plugins/instances/init.php:248
979 #: plugins/instances/init.php:436
983 #: classes/handler/public.php:522
984 msgid "Not logged in"
987 #: classes/handler/public.php:581
988 msgid "Incorrect username or password"
989 msgstr "잘못된 사용자명 / 암호입니다."
991 #: classes/handler/public.php:633
993 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
994 msgstr "<b>%s</b>는 이미 구독중입니다."
996 #: classes/handler/public.php:636
998 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
999 msgstr "<b>%s</b>를 구독했습니다."
1001 #: classes/handler/public.php:639
1003 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1004 msgstr "<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다."
1006 #: classes/handler/public.php:642
1008 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1009 msgstr "<b>%s</b>에서 피드를 찾지 못했습니다."
1011 #: classes/handler/public.php:645
1012 msgid "Multiple feed URLs found."
1013 msgstr "여러개의 피드를 찾았습니다."
1015 #: classes/handler/public.php:649
1017 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1018 msgstr "<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다. <br>피드 URL을 다운로드 할 수 없습니다."
1020 #: classes/handler/public.php:667
1021 msgid "Subscribe to selected feed"
1024 #: classes/handler/public.php:692
1025 msgid "Edit subscription options"
1028 #: classes/handler/public.php:729
1029 msgid "Password recovery"
1032 #: classes/handler/public.php:772
1033 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1036 #: classes/handler/public.php:794
1037 #: classes/pref/users.php:352
1038 msgid "Reset password"
1041 #: classes/handler/public.php:804
1042 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1043 msgstr "일부 필수 파라미터가 누락되었거나 잘못되었습니다."
1045 #: classes/handler/public.php:808
1046 #: classes/handler/public.php:874
1050 #: classes/handler/public.php:845
1052 msgid "[tt-rss] Password reset request"
1053 msgstr "[tt-rss] 암호 변경 안내"
1055 #: classes/handler/public.php:870
1056 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1057 msgstr "로그인/이메일 정보가 없습니다."
1059 #: classes/handler/public.php:892
1060 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1061 msgstr "현재 계정 권한으로는 이 스크립트를 실행할 수 없습니다."
1063 #: classes/handler/public.php:918
1064 msgid "Database Updater"
1065 msgstr "데이터베이스 업데이터"
1067 #: classes/handler/public.php:983
1068 msgid "Perform updates"
1071 #: classes/feeds.php:53
1072 msgid "View as RSS feed"
1075 #: classes/feeds.php:54
1076 #: classes/feeds.php:134
1077 #: classes/pref/feeds.php:1473
1081 #: classes/feeds.php:62
1083 msgid "Last updated: %s"
1084 msgstr "마지막 업데이트: %s"
1086 #: classes/feeds.php:90
1087 #: classes/pref/users.php:337
1088 #: classes/pref/feeds.php:1305
1089 #: classes/pref/feeds.php:1562
1090 #: classes/pref/feeds.php:1626
1091 #: classes/pref/filters.php:302
1092 #: classes/pref/filters.php:350
1093 #: classes/pref/filters.php:672
1094 #: classes/pref/filters.php:760
1095 #: classes/pref/filters.php:787
1096 #: classes/pref/labels.php:275
1097 #: classes/pref/prefs.php:987
1098 #: plugins/instances/init.php:287
1102 #: classes/feeds.php:92
1106 #: classes/feeds.php:93
1107 #: classes/pref/users.php:339
1108 #: classes/pref/feeds.php:1307
1109 #: classes/pref/feeds.php:1564
1110 #: classes/pref/feeds.php:1628
1111 #: classes/pref/filters.php:304
1112 #: classes/pref/filters.php:352
1113 #: classes/pref/filters.php:674
1114 #: classes/pref/filters.php:762
1115 #: classes/pref/filters.php:789
1116 #: classes/pref/labels.php:277
1117 #: classes/pref/prefs.php:989
1118 #: plugins/instances/init.php:289
1122 #: classes/feeds.php:99
1126 #: classes/feeds.php:101
1127 msgid "Selection toggle:"
1130 #: classes/feeds.php:107
1134 #: classes/feeds.php:110
1138 #: classes/feeds.php:113
1142 #: classes/feeds.php:115
1146 #: classes/feeds.php:116
1147 #: classes/pref/filters.php:311
1148 #: classes/pref/filters.php:359
1149 #: classes/pref/filters.php:769
1150 #: classes/pref/filters.php:796
1154 #: classes/feeds.php:121
1155 #: classes/feeds.php:126
1156 #: plugins/mailto/init.php:25
1157 #: plugins/mail/init.php:75
1158 msgid "Forward by email"
1161 #: classes/feeds.php:130
1165 #: classes/feeds.php:200
1166 #: classes/feeds.php:849
1167 msgid "Feed not found."
1170 #: classes/feeds.php:259
1174 #: classes/feeds.php:380
1176 msgid "Imported at %s"
1179 #: classes/feeds.php:439
1180 #: classes/feeds.php:534
1181 msgid "mark feed as read"
1184 #: classes/feeds.php:592
1185 msgid "Collapse article"
1188 #: classes/feeds.php:752
1189 msgid "No unread articles found to display."
1190 msgstr "읽지 않은 글이 없습니다."
1192 #: classes/feeds.php:755
1193 msgid "No updated articles found to display."
1194 msgstr "업데이트된 글이 없습니다."
1196 #: classes/feeds.php:758
1197 msgid "No starred articles found to display."
1198 msgstr "중요 표시된 글이 없습니다."
1200 #: classes/feeds.php:762
1201 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1202 msgstr "표시할 글이 없습니다. 필터를 사용하거나 글 제목을 우클릭해서 라벨을 추가할 수 있습니다."
1204 #: classes/feeds.php:764
1205 msgid "No articles found to display."
1206 msgstr "표시할 글이 없습니다."
1208 #: classes/feeds.php:779
1209 #: classes/feeds.php:944
1211 msgid "Feeds last updated at %s"
1212 msgstr "%s에 마지막으로 업데이트 되었습니다."
1214 #: classes/feeds.php:789
1215 #: classes/feeds.php:954
1216 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1217 msgstr "일부 피드에 업데이트 오류가 있습니다 (상세 정보는 클릭)"
1219 #: classes/feeds.php:934
1220 msgid "No feed selected."
1221 msgstr "선택된 피드가 없습니다."
1223 #: classes/feeds.php:991
1224 #: classes/feeds.php:999
1225 msgid "Feed or site URL"
1226 msgstr "피드나 사이트 URL"
1228 #: classes/feeds.php:1005
1229 #: classes/pref/feeds.php:590
1230 #: classes/pref/feeds.php:801
1231 #: classes/pref/feeds.php:1781
1232 msgid "Place in category:"
1235 #: classes/feeds.php:1013
1236 msgid "Available feeds"
1239 #: classes/feeds.php:1025
1240 #: classes/pref/users.php:133
1241 #: classes/pref/feeds.php:620
1242 #: classes/pref/feeds.php:837
1243 msgid "Authentication"
1246 #: classes/feeds.php:1029
1247 #: classes/pref/users.php:397
1248 #: classes/pref/feeds.php:626
1249 #: classes/pref/feeds.php:841
1250 #: classes/pref/feeds.php:1795
1254 #: classes/feeds.php:1032
1255 #: classes/pref/feeds.php:639
1256 #: classes/pref/feeds.php:847
1257 #: classes/pref/feeds.php:1798
1258 #: classes/pref/prefs.php:245
1262 #: classes/feeds.php:1042
1263 msgid "This feed requires authentication."
1264 msgstr "이 피드는 로그인이 필요합니다."
1266 #: classes/feeds.php:1047
1267 #: classes/feeds.php:1101
1268 #: classes/pref/feeds.php:1816
1272 #: classes/feeds.php:1050
1276 #: classes/feeds.php:1073
1277 #: classes/feeds.php:1162
1278 #: classes/pref/users.php:324
1279 #: classes/pref/feeds.php:1298
1280 #: classes/pref/filters.php:665
1285 #: classes/feeds.php:1077
1286 msgid "Popular feeds"
1289 #: classes/feeds.php:1078
1290 msgid "Feed archive"
1293 #: classes/feeds.php:1081
1297 #: classes/feeds.php:1102
1298 #: classes/pref/users.php:350
1299 #: classes/pref/feeds.php:744
1300 #: classes/pref/filters.php:418
1301 #: classes/pref/filters.php:691
1302 #: classes/pref/labels.php:284
1303 #: plugins/instances/init.php:294
1307 #: classes/feeds.php:1113
1311 #: classes/feeds.php:1121
1312 msgid "Limit search to:"
1315 #: classes/feeds.php:1137
1319 #: classes/feeds.php:1158
1320 msgid "Search syntax"
1323 #: classes/article.php:25
1324 msgid "Article not found."
1327 #: classes/article.php:178
1328 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1329 msgstr "이 글의 태그 (쉼표로 구분)"
1331 #: classes/article.php:203
1332 #: classes/pref/users.php:168
1333 #: classes/pref/feeds.php:773
1334 #: classes/pref/feeds.php:900
1335 #: classes/pref/filters.php:425
1336 #: classes/pref/labels.php:79
1337 #: classes/pref/prefs.php:973
1338 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:186
1339 #: plugins/note/init.php:51
1340 #: plugins/nsfw/init.php:85
1341 #: plugins/mail/init.php:64
1342 #: plugins/instances/init.php:245
1346 #: classes/opml.php:28
1347 #: classes/opml.php:33
1348 msgid "OPML Utility"
1351 #: classes/opml.php:37
1352 msgid "Importing OPML..."
1353 msgstr "OPML 불러오는중..."
1355 #: classes/opml.php:41
1356 msgid "Return to preferences"
1359 #: classes/opml.php:271
1361 msgid "Adding feed: %s"
1362 msgstr "%s 피드를 추가하는중..."
1364 #: classes/opml.php:282
1366 msgid "Duplicate feed: %s"
1369 #: classes/opml.php:296
1371 msgid "Adding label %s"
1372 msgstr "%s에 라벨 추가중..."
1374 #: classes/opml.php:299
1376 msgid "Duplicate label: %s"
1379 #: classes/opml.php:311
1381 msgid "Setting preference key %s to %s"
1384 #: classes/opml.php:343
1385 msgid "Adding filter..."
1386 msgstr "필터를 추가하는중..."
1388 #: classes/opml.php:421
1390 msgid "Processing category: %s"
1391 msgstr "카테고리 처리중: %s"
1393 #: classes/opml.php:470
1394 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1395 #: plugins/import_export/init.php:424
1397 msgid "Upload failed with error code %d"
1400 #: classes/opml.php:484
1401 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1402 #: plugins/import_export/init.php:438
1403 msgid "Unable to move uploaded file."
1404 msgstr "업로드된 파일을 이동할 수 없습니다."
1406 #: classes/opml.php:488
1407 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
1408 #: plugins/import_export/init.php:442
1409 msgid "Error: please upload OPML file."
1410 msgstr "오류: OPML 파일을 업로드 하세요."
1412 #: classes/opml.php:499
1413 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1414 msgstr "오류: 이동된 OPML 파일을 찾을 수 없습니다."
1416 #: classes/opml.php:506
1417 #: plugins/googlereaderimport/init.php:187
1418 msgid "Error while parsing document."
1419 msgstr "문서 분석중에 오류가 발생했습니다."
1421 #: classes/pref/system.php:8
1422 #: classes/pref/users.php:6
1423 #: plugins/instances/init.php:154
1424 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1425 msgstr "현재 계정 권한으로는 이 탭을 사용할 수 없습니다."
1427 #: classes/pref/system.php:29
1431 #: classes/pref/system.php:40
1432 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:250
1436 #: classes/pref/system.php:43
1440 #: classes/pref/system.php:48
1444 #: classes/pref/system.php:49
1448 #: classes/pref/system.php:50
1452 #: classes/pref/system.php:52
1456 #: classes/pref/users.php:34
1457 msgid "User not found"
1458 msgstr "사용자를 찾지 못했습니다."
1460 #: classes/pref/users.php:53
1461 #: classes/pref/users.php:399
1465 #: classes/pref/users.php:54
1466 msgid "Last logged in"
1469 #: classes/pref/users.php:61
1470 msgid "Subscribed feeds count"
1473 #: classes/pref/users.php:65
1474 msgid "Subscribed feeds"
1477 #: classes/pref/users.php:136
1478 msgid "Access level: "
1481 #: classes/pref/users.php:154
1482 #: classes/pref/feeds.php:647
1483 #: classes/pref/feeds.php:853
1487 #: classes/pref/users.php:232
1489 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1490 msgstr "사용자 <b>%s</b> (암호: <b>%s</b>)가 추가되었습니다."
1492 #: classes/pref/users.php:239
1494 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1495 msgstr "사용자 <b>%s</b>를 만들 수 없습니다."
1497 #: classes/pref/users.php:243
1499 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1500 msgstr "<b>%s</b>는 이미 사용중입니다."
1502 #: classes/pref/users.php:265
1504 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1505 msgstr "사용자 <b>%s</b>의 암호가 <b>%s</b>로 변경되었습니다."
1507 #: classes/pref/users.php:267
1509 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1510 msgstr "사용자 <b>%s</b>의 새 암호를 <b>%s</b>로 보내중..."
1512 #: classes/pref/users.php:291
1513 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1514 msgstr "[tt-rss] 암호 변경 안내"
1516 #: classes/pref/users.php:334
1517 #: classes/pref/feeds.php:1302
1518 #: classes/pref/feeds.php:1559
1519 #: classes/pref/feeds.php:1623
1520 #: classes/pref/filters.php:299
1521 #: classes/pref/filters.php:347
1522 #: classes/pref/filters.php:669
1523 #: classes/pref/filters.php:757
1524 #: classes/pref/filters.php:784
1525 #: classes/pref/labels.php:272
1526 #: classes/pref/prefs.php:984
1527 #: plugins/instances/init.php:284
1531 #: classes/pref/users.php:342
1535 #: classes/pref/users.php:346
1539 #: classes/pref/users.php:348
1540 #: classes/pref/filters.php:684
1541 #: plugins/instances/init.php:293
1545 #: classes/pref/users.php:398
1546 msgid "Access Level"
1549 #: classes/pref/users.php:400
1553 #: classes/pref/users.php:419
1554 #: plugins/instances/init.php:334
1555 msgid "Click to edit"
1558 #: classes/pref/users.php:439
1559 msgid "No users defined."
1560 msgstr "정의된 사용자가 없습니다."
1562 #: classes/pref/users.php:441
1563 msgid "No matching users found."
1564 msgstr "일치하는 사용자가 없습니다."
1566 #: classes/pref/feeds.php:13
1567 msgid "Check to enable field"
1570 #: classes/pref/feeds.php:63
1571 #: classes/pref/feeds.php:212
1572 #: classes/pref/feeds.php:256
1573 #: classes/pref/feeds.php:262
1574 #: classes/pref/feeds.php:288
1577 msgid_plural "(%d feeds)"
1578 msgstr[0] "(%d개의 피드)"
1580 #: classes/pref/feeds.php:556
1584 #: classes/pref/feeds.php:598
1585 #: classes/pref/feeds.php:812
1589 #: classes/pref/feeds.php:613
1590 #: classes/pref/feeds.php:828
1591 msgid "Article purging:"
1594 #: classes/pref/feeds.php:643
1595 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1598 #: classes/pref/feeds.php:659
1599 #: classes/pref/feeds.php:857
1600 msgid "Hide from Popular feeds"
1603 #: classes/pref/feeds.php:671
1604 #: classes/pref/feeds.php:863
1605 msgid "Include in e-mail digest"
1608 #: classes/pref/feeds.php:684
1609 #: classes/pref/feeds.php:869
1610 msgid "Always display image attachments"
1613 #: classes/pref/feeds.php:697
1614 #: classes/pref/feeds.php:877
1615 msgid "Do not embed images"
1618 #: classes/pref/feeds.php:710
1619 #: classes/pref/feeds.php:885
1620 msgid "Cache images locally"
1621 msgstr "이미지를 로컬에 캐쉬"
1623 #: classes/pref/feeds.php:722
1624 #: classes/pref/feeds.php:891
1625 msgid "Mark updated articles as unread"
1626 msgstr "업데이트된 글을 읽지 않음 표시"
1628 #: classes/pref/feeds.php:728
1632 #: classes/pref/feeds.php:742
1636 #: classes/pref/feeds.php:764
1637 msgid "Resubscribe to push updates"
1638 msgstr "업데이트 알림을 위해 다시 구독"
1640 #: classes/pref/feeds.php:771
1641 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1644 #: classes/pref/feeds.php:1146
1645 #: classes/pref/feeds.php:1199
1649 #: classes/pref/feeds.php:1254
1650 msgid "Feeds with errors"
1653 #: classes/pref/feeds.php:1279
1654 msgid "Inactive feeds"
1657 #: classes/pref/feeds.php:1316
1658 msgid "Edit selected feeds"
1661 #: classes/pref/feeds.php:1318
1662 #: classes/pref/feeds.php:1332
1663 #: classes/pref/filters.php:687
1664 msgid "Reset sort order"
1667 #: classes/pref/feeds.php:1320
1669 msgid "Batch subscribe"
1672 #: classes/pref/feeds.php:1327
1676 #: classes/pref/feeds.php:1330
1677 msgid "Add category"
1680 #: classes/pref/feeds.php:1334
1681 msgid "Remove selected"
1684 #: classes/pref/feeds.php:1345
1685 msgid "More actions..."
1688 #: classes/pref/feeds.php:1349
1689 msgid "Manual purge"
1692 #: classes/pref/feeds.php:1353
1693 msgid "Clear feed data"
1696 #: classes/pref/feeds.php:1354
1697 #: classes/pref/filters.php:695
1698 msgid "Rescore articles"
1699 msgstr "글 점수 다시 매기기"
1701 #: classes/pref/feeds.php:1404
1705 #: classes/pref/feeds.php:1406
1706 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1707 msgstr "OPML을 사용하면 피드/필터/라벨/설정을 내보내고 불러올 수 있습니다."
1709 #: classes/pref/feeds.php:1406
1710 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1713 #: classes/pref/feeds.php:1419
1714 msgid "Import my OPML"
1715 msgstr "내 OPML 불러오기"
1717 #: classes/pref/feeds.php:1423
1721 #: classes/pref/feeds.php:1425
1722 msgid "Include settings"
1725 #: classes/pref/feeds.php:1429
1729 #: classes/pref/feeds.php:1433
1730 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1731 msgstr "사용중인 OPML을 공개하면, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
1733 #: classes/pref/feeds.php:1435
1734 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1737 #: classes/pref/feeds.php:1437
1738 msgid "Public OPML URL"
1741 #: classes/pref/feeds.php:1438
1742 msgid "Display published OPML URL"
1743 msgstr "공개 OPML URL 표시"
1745 #: classes/pref/feeds.php:1447
1746 msgid "Firefox integration"
1749 #: classes/pref/feeds.php:1449
1750 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1751 msgstr "Tiny Tiny RSS를 Firefox Feed Reader로 사용하려면 아래 링크를 클릭하세요."
1753 #: classes/pref/feeds.php:1456
1754 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1755 msgstr "이 사이트를 피드 리더로 등록하려면 여기를 클릭하세요"
1757 #: classes/pref/feeds.php:1464
1758 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1759 msgstr "공개, 공유된 글 / 생성된 피드"
1761 #: classes/pref/feeds.php:1466
1762 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1763 msgstr "공개된 글들은 RSS 피드로 공개되며, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
1765 #: classes/pref/feeds.php:1474
1769 #: classes/pref/feeds.php:1477
1770 msgid "Clear all generated URLs"
1771 msgstr "이미 만들어진 URL 제거"
1773 #: classes/pref/feeds.php:1555
1774 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1775 msgstr "3개월 이상 업데이트 되지 않은 피드(오래된 순서):"
1777 #: classes/pref/feeds.php:1589
1778 #: classes/pref/feeds.php:1653
1779 msgid "Click to edit feed"
1782 #: classes/pref/feeds.php:1607
1783 #: classes/pref/feeds.php:1673
1784 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1785 msgstr "선택된 피드 구독 해제 중..."
1787 #: classes/pref/feeds.php:1778
1788 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1791 #: classes/pref/feeds.php:1787
1792 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1795 #: classes/pref/feeds.php:1809
1796 msgid "Feeds require authentication."
1799 #: classes/pref/filters.php:93
1800 msgid "Articles matching this filter:"
1803 #: classes/pref/filters.php:131
1804 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1805 msgstr "이 필터에 해당하는 최근 글이 없습니다."
1807 #: classes/pref/filters.php:135
1808 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1811 #: classes/pref/filters.php:179
1812 #: classes/pref/filters.php:458
1816 #: classes/pref/filters.php:175
1817 #: classes/pref/filters.php:457
1819 msgid "%s on %s in %s %s"
1822 #: classes/pref/filters.php:288
1823 #: classes/pref/filters.php:748
1824 #: classes/pref/labels.php:22
1828 #: classes/pref/filters.php:294
1829 #: classes/pref/filters.php:752
1830 #: classes/pref/filters.php:867
1834 #: classes/pref/filters.php:308
1835 #: classes/pref/filters.php:356
1836 #: classes/pref/filters.php:766
1837 #: classes/pref/filters.php:793
1841 #: classes/pref/filters.php:342
1842 #: classes/pref/filters.php:779
1843 msgid "Apply actions"
1846 #: classes/pref/filters.php:392
1847 #: classes/pref/filters.php:808
1851 #: classes/pref/filters.php:401
1852 #: classes/pref/filters.php:811
1853 msgid "Match any rule"
1856 #: classes/pref/filters.php:410
1857 #: classes/pref/filters.php:814
1858 msgid "Inverse matching"
1861 #: classes/pref/filters.php:422
1862 #: classes/pref/filters.php:821
1866 #: classes/pref/filters.php:681
1870 #: classes/pref/filters.php:824
1874 #: classes/pref/filters.php:879
1875 msgid "Inverse regular expression matching"
1878 #: classes/pref/filters.php:881
1882 #: classes/pref/filters.php:887
1883 #: js/PrefFilterTree.js:61
1887 #: classes/pref/filters.php:900
1889 msgid "Wiki: Filters"
1892 #: classes/pref/filters.php:905
1896 #: classes/pref/filters.php:905
1897 #: js/functions.js:1025
1901 #: classes/pref/filters.php:928
1902 msgid "Perform Action"
1905 #: classes/pref/filters.php:954
1906 msgid "with parameters:"
1909 #: classes/pref/filters.php:972
1913 #: classes/pref/filters.php:972
1914 #: js/functions.js:1051
1918 #: classes/pref/filters.php:995
1919 msgid "[No caption]"
1922 #: classes/pref/filters.php:997
1923 #, fuzzy, php-format
1924 msgid "%s (%d rule)"
1925 msgid_plural "%s (%d rules)"
1928 #: classes/pref/filters.php:1012
1929 #, fuzzy, php-format
1930 msgid "%s (+%d action)"
1931 msgid_plural "%s (+%d actions)"
1934 #: classes/pref/labels.php:37
1938 #: classes/pref/labels.php:42
1942 #: classes/pref/labels.php:42
1946 #: classes/pref/labels.php:232
1948 msgid "Created label <b>%s</b>"
1949 msgstr "<b>%s</b> 라벨이 생성되었습니다."
1951 #: classes/pref/labels.php:287
1952 msgid "Clear colors"
1955 #: classes/pref/prefs.php:18
1959 #: classes/pref/prefs.php:19
1963 #: classes/pref/prefs.php:20
1967 #: classes/pref/prefs.php:21
1971 #: classes/pref/prefs.php:25
1972 msgid "Allow duplicate articles"
1975 #: classes/pref/prefs.php:26
1976 msgid "Blacklisted tags"
1979 #: classes/pref/prefs.php:26
1980 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1983 #: classes/pref/prefs.php:27
1984 msgid "Automatically mark articles as read"
1987 #: classes/pref/prefs.php:27
1988 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1989 msgstr "이 옵션을 선택하면, 글 목록에서 아래로 스크롤할때 자동으로 읽음 표시가 됩니다."
1991 #: classes/pref/prefs.php:28
1992 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1993 msgstr "통합 모드에서 자동으로 글 펼침"
1995 #: classes/pref/prefs.php:29
1996 msgid "Combined feed display"
1999 #: classes/pref/prefs.php:29
2000 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
2001 msgstr "제목하고 내용을 분리해서 표시하지 않고, 피드 내용의 펼쳐진 목록을 보여줍니다."
2003 #: classes/pref/prefs.php:30
2004 msgid "Confirm marking feed as read"
2005 msgstr "피드를 읽음표시 할 때 물어봄"
2007 #: classes/pref/prefs.php:31
2008 msgid "Amount of articles to display at once"
2009 msgstr "한 번에 표시할 글의 수"
2011 #: classes/pref/prefs.php:32
2012 msgid "Default feed update interval"
2015 #: classes/pref/prefs.php:32
2016 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
2019 #: classes/pref/prefs.php:33
2020 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
2021 msgstr "이메일 요약에 있는 글 읽음 표시"
2023 #: classes/pref/prefs.php:34
2024 msgid "Enable e-mail digest"
2025 msgstr "이메일 요약본 활성화"
2027 #: classes/pref/prefs.php:34
2028 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
2031 #: classes/pref/prefs.php:35
2032 msgid "Try to send digests around specified time"
2033 msgstr "특정 시간에 이메일 요약본 전송"
2035 #: classes/pref/prefs.php:35
2036 msgid "Uses UTC timezone"
2039 #: classes/pref/prefs.php:36
2040 msgid "Enable API access"
2043 #: classes/pref/prefs.php:36
2044 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
2047 #: classes/pref/prefs.php:37
2048 msgid "Enable feed categories"
2049 msgstr "피드 카테고리 활성화"
2051 #: classes/pref/prefs.php:38
2052 msgid "Sort feeds by unread articles count"
2053 msgstr "읽지 않은 글 수에 따라 피드 정렬"
2055 #: classes/pref/prefs.php:39
2056 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2057 msgstr "새 글로 표시할 기준(시간)"
2059 #: classes/pref/prefs.php:40
2060 msgid "Hide feeds with no unread articles"
2061 msgstr "모든 글을 읽은 피드 숨기기"
2063 #: classes/pref/prefs.php:41
2064 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2065 msgstr "자동분류에서는 다 읽은 피드를 숨기지 않음"
2067 #: classes/pref/prefs.php:42
2068 msgid "Long date format"
2071 #: classes/pref/prefs.php:42
2072 msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
2075 #: classes/pref/prefs.php:43
2076 msgid "On catchup show next feed"
2077 msgstr "다시 볼 때 다음 피드를 표시"
2079 #: classes/pref/prefs.php:43
2080 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2083 #: classes/pref/prefs.php:44
2084 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2085 msgstr "며칠이 지난 글을 제거할지 설정 (0 - 제거하지 않음)"
2087 #: classes/pref/prefs.php:45
2088 msgid "Purge unread articles"
2089 msgstr "읽지 않은 글 남겨둠"
2091 #: classes/pref/prefs.php:46
2092 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2093 msgstr "헤드라인 순서 반전 (오래된것부터)"
2095 #: classes/pref/prefs.php:47
2096 msgid "Short date format"
2099 #: classes/pref/prefs.php:48
2100 msgid "Show content preview in headlines list"
2101 msgstr "헤드라인 목록에 내용 미리보기 표시"
2103 #: classes/pref/prefs.php:49
2104 msgid "Sort headlines by feed date"
2105 msgstr "피드 날짜별 헤드라인 정렬"
2107 #: classes/pref/prefs.php:49
2108 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2111 #: classes/pref/prefs.php:50
2112 msgid "Login with an SSL certificate"
2113 msgstr "SSL 인증을 사용하여 로그인"
2115 #: classes/pref/prefs.php:50
2116 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2119 #: classes/pref/prefs.php:51
2120 msgid "Do not embed images in articles"
2121 msgstr "글에 이미지 삽입하지 않음"
2123 #: classes/pref/prefs.php:52
2124 msgid "Strip unsafe tags from articles"
2125 msgstr "안전하지 않은 태그 제거"
2127 #: classes/pref/prefs.php:52
2128 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2131 #: classes/pref/prefs.php:53
2133 msgid "Customize stylesheet"
2136 #: classes/pref/prefs.php:53
2137 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2140 #: classes/pref/prefs.php:54
2144 #: classes/pref/prefs.php:55
2145 msgid "Group headlines in virtual feeds"
2146 msgstr "가상 피드의 헤드라인을 묶음"
2148 #: classes/pref/prefs.php:55
2149 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2152 #: classes/pref/prefs.php:56
2156 #: classes/pref/prefs.php:57
2160 #: classes/pref/prefs.php:57
2161 msgid "Select one of the available CSS themes"
2164 #: classes/pref/prefs.php:68
2165 msgid "Old password cannot be blank."
2166 msgstr "현재 암호를 입력하세요."
2168 #: classes/pref/prefs.php:73
2169 msgid "New password cannot be blank."
2170 msgstr "새 암호를 입력하세요."
2172 #: classes/pref/prefs.php:78
2173 msgid "Entered passwords do not match."
2174 msgstr "입력된 암호가 일치하지 않습니다."
2176 #: classes/pref/prefs.php:87
2177 msgid "Function not supported by authentication module."
2180 #: classes/pref/prefs.php:126
2181 msgid "The configuration was saved."
2182 msgstr "설정이 저장되었습니다."
2184 #: classes/pref/prefs.php:140
2185 msgid "Your personal data has been saved."
2186 msgstr "개인 정보가 저장되었습니다."
2188 #: classes/pref/prefs.php:160
2189 msgid "Your preferences are now set to default values."
2192 #: classes/pref/prefs.php:183
2193 msgid "Personal data / Authentication"
2196 #: classes/pref/prefs.php:203
2197 msgid "Personal data"
2200 #: classes/pref/prefs.php:213
2204 #: classes/pref/prefs.php:217
2208 #: classes/pref/prefs.php:223
2209 msgid "Access level"
2212 #: classes/pref/prefs.php:233
2216 #: classes/pref/prefs.php:252
2217 msgid "Your password is at default value, please change it."
2218 msgstr "사용중인 암호가 기본 값입니다. 암호를 변경하세요."
2220 #: classes/pref/prefs.php:279
2221 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2224 #: classes/pref/prefs.php:284
2225 msgid "Old password"
2228 #: classes/pref/prefs.php:287
2229 msgid "New password"
2232 #: classes/pref/prefs.php:292
2233 msgid "Confirm password"
2236 #: classes/pref/prefs.php:302
2237 msgid "Change password"
2240 #: classes/pref/prefs.php:308
2241 msgid "One time passwords / Authenticator"
2244 #: classes/pref/prefs.php:312
2245 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2248 #: classes/pref/prefs.php:337
2249 #: classes/pref/prefs.php:388
2250 msgid "Enter your password"
2253 #: classes/pref/prefs.php:348
2257 #: classes/pref/prefs.php:354
2258 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2261 #: classes/pref/prefs.php:356
2262 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2265 #: classes/pref/prefs.php:393
2266 msgid "Enter the generated one time password"
2269 #: classes/pref/prefs.php:407
2273 #: classes/pref/prefs.php:413
2274 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2277 #: classes/pref/prefs.php:456
2278 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2281 #: classes/pref/prefs.php:554
2285 #: classes/pref/prefs.php:617
2289 #: classes/pref/prefs.php:621
2293 #: classes/pref/prefs.php:627
2295 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2298 #: classes/pref/prefs.php:659
2299 msgid "Save configuration"
2302 #: classes/pref/prefs.php:663
2303 msgid "Save and exit preferences"
2306 #: classes/pref/prefs.php:668
2307 msgid "Manage profiles"
2310 #: classes/pref/prefs.php:671
2311 msgid "Reset to defaults"
2314 #: classes/pref/prefs.php:694
2318 #: classes/pref/prefs.php:696
2319 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2320 msgstr "변경 사항을 적용하기 위해서는 Tiny Tiny RSS를 새로 고침해야합니다."
2322 #: classes/pref/prefs.php:698
2323 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2326 #: classes/pref/prefs.php:724
2327 msgid "System plugins"
2330 #: classes/pref/prefs.php:728
2331 #: classes/pref/prefs.php:784
2335 #: classes/pref/prefs.php:729
2336 #: classes/pref/prefs.php:785
2340 #: classes/pref/prefs.php:730
2341 #: classes/pref/prefs.php:786
2345 #: classes/pref/prefs.php:731
2346 #: classes/pref/prefs.php:787
2350 #: classes/pref/prefs.php:762
2351 #: classes/pref/prefs.php:821
2355 #: classes/pref/prefs.php:771
2356 #: classes/pref/prefs.php:830
2360 #: classes/pref/prefs.php:780
2361 msgid "User plugins"
2364 #: classes/pref/prefs.php:845
2365 msgid "Enable selected plugins"
2366 msgstr "선택한 플러그인 켜기"
2368 #: classes/pref/prefs.php:913
2369 msgid "Incorrect one time password"
2370 msgstr "잘못된 OTP 입니다"
2372 #: classes/pref/prefs.php:916
2373 #: classes/pref/prefs.php:933
2374 msgid "Incorrect password"
2377 #: classes/pref/prefs.php:958
2379 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2382 #: classes/pref/prefs.php:998
2383 msgid "Create profile"
2386 #: classes/pref/prefs.php:1021
2387 #: classes/pref/prefs.php:1049
2391 #: classes/pref/prefs.php:1083
2392 msgid "Remove selected profiles"
2395 #: classes/pref/prefs.php:1085
2396 msgid "Activate profile"
2399 #: classes/dlg.php:17
2400 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
2403 #: classes/dlg.php:48
2404 msgid "Your Public OPML URL is:"
2405 msgstr "공개 OPML URL: "
2407 #: classes/dlg.php:57
2408 #: classes/dlg.php:214
2409 #: plugins/share/init.php:120
2410 msgid "Generate new URL"
2413 #: classes/dlg.php:71
2414 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
2417 #: classes/dlg.php:75
2418 #: classes/dlg.php:84
2419 msgid "Last update:"
2422 #: classes/dlg.php:80
2423 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
2426 #: classes/dlg.php:166
2430 #: classes/dlg.php:168
2434 #: classes/dlg.php:171
2438 #: classes/dlg.php:173
2442 #: classes/dlg.php:186
2443 msgid "Display entries"
2446 #: classes/dlg.php:205
2447 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
2450 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
2452 msgid "Data saved (%s, %d)"
2455 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
2457 msgid "Show related articles"
2460 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
2461 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:225
2463 msgid "Mark similar articles as read"
2464 msgstr "모든 글을 읽음 표시 할까요?"
2466 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
2468 msgid "Global settings"
2471 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:168
2472 msgid "Minimum similarity:"
2475 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:173
2476 msgid "Minimum title length:"
2479 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:178
2481 msgid "Enable for all feeds:"
2482 msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
2484 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:197
2485 msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2488 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:214
2489 msgid "Similarity (pg_trgm)"
2492 #: plugins/af_comics/init.php:39
2493 msgid "Feeds supported by af_comics"
2496 #: plugins/af_comics/init.php:41
2497 msgid "The following comics are currently supported:"
2500 #: plugins/note/init.php:26
2501 #: plugins/note/note.js:11
2502 msgid "Edit article note"
2505 #: plugins/googlereaderimport/init.php:92
2506 #: plugins/import_export/init.php:450
2507 msgid "No file uploaded."
2508 msgstr "업로드된 파일 없음."
2510 #: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2512 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2515 #: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2516 msgid "The document has incorrect format."
2519 #: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2520 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2523 #: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2524 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2527 #: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2528 msgid "Import my Starred items"
2531 #: plugins/mailto/init.php:49
2532 #: plugins/mailto/init.php:55
2533 #: plugins/mail/init.php:112
2534 #: plugins/mail/init.php:118
2538 #: plugins/mailto/init.php:49
2539 #: plugins/mail/init.php:112
2540 msgid "Multiple articles"
2543 #: plugins/mailto/init.php:71
2544 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2547 #: plugins/mailto/init.php:75
2548 msgid "Forward selected article(s) by email."
2549 msgstr "선택된 글이 이메일로 전달되었습니다."
2551 #: plugins/mailto/init.php:78
2552 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2555 #: plugins/mailto/init.php:83
2556 msgid "Close this dialog"
2559 #: plugins/import_export/init.php:58
2560 msgid "Import and export"
2563 #: plugins/import_export/init.php:60
2564 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2567 #: plugins/import_export/init.php:65
2568 msgid "Export my data"
2571 #: plugins/import_export/init.php:81
2575 #: plugins/import_export/init.php:223
2576 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2577 msgstr "불러오기 실패: 잘못된 스키마 버전"
2579 #: plugins/import_export/init.php:228
2580 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2583 #: plugins/import_export/init.php:387
2587 #: plugins/import_export/init.php:388
2589 msgid "%d article processed, "
2590 msgid_plural "%d articles processed, "
2591 msgstr[0] "%d개의 글이 처리되었습니다, "
2593 #: plugins/import_export/init.php:389
2595 msgid "%d imported, "
2596 msgid_plural "%d imported, "
2597 msgstr[0] "%d를 불러왔습니다,"
2599 #: plugins/import_export/init.php:390
2601 msgid "%d feed created."
2602 msgid_plural "%d feeds created."
2603 msgstr[0] "%d개의 피드가 생성되었습니다."
2605 #: plugins/import_export/init.php:395
2606 msgid "Could not load XML document."
2609 #: plugins/import_export/init.php:407
2610 msgid "Prepare data"
2613 #: plugins/nsfw/init.php:30
2614 #: plugins/nsfw/init.php:42
2615 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2618 #: plugins/nsfw/init.php:52
2622 #: plugins/nsfw/init.php:79
2623 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2626 #: plugins/nsfw/init.php:100
2627 msgid "Configuration saved."
2628 msgstr "설정이 저장되었습니다."
2630 #: plugins/auth_internal/init.php:65
2631 msgid "Please enter your one time password:"
2632 msgstr "OTP를 입력하세요:"
2634 #: plugins/auth_internal/init.php:188
2635 msgid "Password has been changed."
2636 msgstr "암호가 변경되었습니다."
2638 #: plugins/auth_internal/init.php:190
2639 msgid "Old password is incorrect."
2640 msgstr "현재 암호가 틀립니다."
2642 #: plugins/close_button/init.php:22
2643 msgid "Close article"
2646 #: plugins/mail/init.php:28
2647 msgid "Mail addresses saved."
2650 #: plugins/mail/init.php:34
2655 #: plugins/mail/init.php:36
2656 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2659 #: plugins/mail/init.php:140
2663 #: plugins/mail/init.php:155
2667 #: plugins/mail/init.php:171
2671 #: plugins/instances/init.php:141
2675 #: plugins/instances/init.php:204
2676 #: plugins/instances/init.php:395
2680 #: plugins/instances/init.php:215
2681 #: plugins/instances/init.php:312
2682 #: plugins/instances/init.php:404
2683 msgid "Instance URL"
2686 #: plugins/instances/init.php:226
2687 #: plugins/instances/init.php:414
2691 #: plugins/instances/init.php:229
2692 #: plugins/instances/init.php:313
2693 #: plugins/instances/init.php:417
2697 #: plugins/instances/init.php:233
2698 #: plugins/instances/init.php:421
2699 msgid "Use one access key for both linked instances."
2702 #: plugins/instances/init.php:241
2703 #: plugins/instances/init.php:429
2704 msgid "Generate new key"
2707 #: plugins/instances/init.php:292
2708 msgid "Link instance"
2711 #: plugins/instances/init.php:304
2712 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2715 #: plugins/instances/init.php:314
2716 msgid "Last connected"
2719 #: plugins/instances/init.php:315
2723 #: plugins/instances/init.php:316
2724 msgid "Stored feeds"
2727 #: plugins/instances/init.php:433
2731 #: plugins/vf_shared/init.php:16
2732 #: plugins/vf_shared/init.php:54
2734 msgid "Shared articles"
2737 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:122
2741 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:126
2745 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:130
2746 msgid "Show classifier info"
2749 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:216
2753 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:218
2755 msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d"
2758 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:235
2760 msgid "Last matched articles"
2763 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:253
2765 msgid "Clear database"
2768 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:261
2769 msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)"
2772 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:376
2774 msgid "Currently stored as: %s"
2777 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:380
2778 msgid "Classifier result"
2781 #: plugins/bookmarklets/init.php:20
2782 msgid "Bookmarklets"
2785 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2786 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2789 #: plugins/bookmarklets/init.php:26
2791 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2792 msgstr "Tiny Tiny RSS에서 %s를 구독할까요?"
2794 #: plugins/bookmarklets/init.php:31
2795 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2796 msgstr "Tiny Tiny RSS 구독 목록"
2798 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2799 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2802 #: plugins/share/init.php:39
2803 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2804 msgstr "아래의 개별 URL로 공유된 모든 글들이 공유 중단됩니다."
2806 #: plugins/share/init.php:44
2807 msgid "Unshare all articles"
2810 #: plugins/share/init.php:77
2811 msgid "Share by URL"
2814 #: plugins/share/init.php:99
2815 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2818 #: plugins/share/init.php:117
2820 msgid "Unshare article"
2823 #: js/functions.js:62
2824 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2827 #: js/functions.js:90
2828 msgid "Report to tt-rss.org"
2831 #: js/functions.js:93
2835 #: js/functions.js:104
2836 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2839 #: js/functions.js:224
2840 msgid "Click to close"
2843 #: js/functions.js:1051
2847 #: js/functions.js:1088
2848 msgid "Create Filter"
2851 #: js/functions.js:1218
2852 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2855 #: js/functions.js:1229
2856 msgid "Subscription reset."
2857 msgstr "구독이 초기화되었습니다."
2859 #: js/functions.js:1239
2862 msgid "Unsubscribe from %s?"
2863 msgstr "%s를 구독 해제 할까요?"
2865 #: js/functions.js:1242
2866 msgid "Removing feed..."
2869 #: js/functions.js:1349
2870 msgid "Please enter category title:"
2871 msgstr "카테고리 이름을 입력하세요:"
2873 #: js/functions.js:1380
2874 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2877 #: js/functions.js:1384
2879 msgid "Trying to change address..."
2882 #: js/functions.js:1685
2883 #: js/functions.js:1795
2891 msgid "No feeds are selected."
2892 msgstr "선택된 피드가 없습니다."
2894 #: js/functions.js:1727
2895 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2898 #: js/functions.js:1766
2899 msgid "Feeds with update errors"
2900 msgstr "업데이트 오류가 있는 피드"
2902 #: js/functions.js:1777
2904 msgid "Remove selected feeds?"
2905 msgstr "선택된 피드를 제거할까요?"
2907 #: js/functions.js:1780
2909 msgid "Removing selected feeds..."
2910 msgstr "선택된 피드 제거중..."
2912 #: js/PrefFeedTree.js:48
2913 msgid "Edit category"
2916 #: js/PrefFeedTree.js:55
2917 msgid "Remove category"
2920 #: js/PrefFilterTree.js:64
2925 msgid "Please enter login:"
2929 msgid "Can't create user: no login specified."
2930 msgstr "사용자 생성 실패: 로그인 정보를 입력하세요."
2933 msgid "Adding user..."
2943 #: plugins/instances/instances.js:26
2944 #: plugins/instances/instances.js:89
2945 #: js/functions.js:1592
2946 msgid "Saving data..."
2954 msgid "Remove filter?"
2958 msgid "Removing filter..."
2962 msgid "Remove selected labels?"
2963 msgstr "선택한 라벨을 삭제할까요?"
2966 msgid "Removing selected labels..."
2971 msgid "No labels are selected."
2972 msgstr "선택된 라벨이 없습니다."
2975 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2979 msgid "Removing selected users..."
2986 msgid "No users are selected."
2987 msgstr "선택된 사용자가 없습니다."
2990 msgid "Remove selected filters?"
2991 msgstr "선택한 필터를 삭제할까요?"
2994 msgid "Removing selected filters..."
3000 msgid "No filters are selected."
3001 msgstr "선택된 필터가 없습니다."
3004 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3005 msgstr "선택한 피드를 구독 해제할까요?"
3008 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3012 msgid "Please select only one feed."
3013 msgstr "피드를 하나만 선택하세요."
3016 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3017 msgstr "선택한 피드에서 중요 표시되지 않은 모든 글을 제거할까요?"
3020 msgid "Clearing selected feed..."
3024 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3025 msgstr "글을 며칠간 보관할까요? (0 - 기본 설정 사용)"
3028 msgid "Purging selected feed..."
3029 msgstr "선택된 피드 남겨놓는중..."
3034 msgid "Please select only one user."
3035 msgstr "사용자 한 명만 선택하세요."
3038 msgid "Reset password of selected user?"
3039 msgstr "선택한 사용자의 암호를 초기화 할까요?"
3042 msgid "Resetting password for selected user..."
3043 msgstr "사용자 암호 초기화중..."
3046 msgid "User details"
3050 msgid "Please select only one filter."
3051 msgstr "필터를 하나만 선택하세요."
3054 msgid "Combine selected filters?"
3055 msgstr "선택된 필터를 섞을까요?"
3058 msgid "Joining filters..."
3062 msgid "Edit Multiple Feeds"
3066 msgid "Save changes to selected feeds?"
3067 msgstr "선택한 피드에 수정 사항을 반영할까요?"
3074 msgid "Please choose an OPML file first."
3075 msgstr "먼저 OPML 파일을 선택하세요."
3078 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3079 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3080 msgid "Importing, please wait..."
3081 msgstr "불러오는 중입니다. 화장실이라도 다녀오시죠?"
3084 msgid "Reset to defaults?"
3088 msgid "Subscribing to feeds..."
3089 msgstr "피드 구독하는중..."
3092 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3096 msgid "Clear all messages in the error log?"
3100 msgid "Mark all articles as read?"
3101 msgstr "모든 글을 읽음 표시 할까요?"
3104 msgid "Marking all feeds as read..."
3105 msgstr "모든 피드를 읽음 표시중..."
3108 msgid "Please enable mail plugin first."
3109 msgstr "먼저 메일 플러그인을 켜세요."
3113 #: js/functions.js:1571
3114 msgid "You can't edit this kind of feed."
3115 msgstr "이 형식의 피드는 편집할 수 없습니다."
3118 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3119 msgstr "먼저 embed_original 플러그인을 켜세요."
3123 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3127 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3128 msgstr "카테고리에서는 구독 해제 할 수 없습니다."
3132 msgid "Please select some feed first."
3133 msgstr "피드를 먼저 선택하세요."
3136 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3137 msgstr "이 형식의 피드는 점수를 새로 매길 수 없습니다."
3141 msgid "Rescore articles in %s?"
3142 msgstr "%s의 글의 점수를 다시 매길까요?"
3145 msgid "Rescoring articles..."
3146 msgstr "글 점수 다시 매기는중..."
3148 #: js/viewfeed.js:476
3149 msgid "Unstar article"
3152 #: js/viewfeed.js:480
3153 msgid "Star article"
3156 #: js/viewfeed.js:534
3157 msgid "Unpublish article"
3160 #: js/viewfeed.js:538
3161 msgid "Publish article"
3164 #: js/viewfeed.js:690
3166 msgid "%d article selected"
3167 msgid_plural "%d articles selected"
3168 msgstr[0] "%d개의 글이 선택되었습니다."
3170 #: js/viewfeed.js:762
3171 #: js/viewfeed.js:790
3172 #: js/viewfeed.js:1038
3173 #: js/viewfeed.js:1081
3174 #: js/viewfeed.js:1134
3175 #: js/viewfeed.js:2289
3176 #: plugins/mailto/init.js:7
3177 #: plugins/mail/mail.js:7
3178 #: js/viewfeed.js:817
3179 #: js/viewfeed.js:882
3180 #: js/viewfeed.js:916
3181 msgid "No articles are selected."
3182 msgstr "선택된 글이 없습니다."
3184 #: js/viewfeed.js:1046
3185 #, fuzzy, perl-format
3186 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3187 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3188 msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 삭제 할까요?"
3190 #: js/viewfeed.js:1048
3192 msgid "Delete %d selected article?"
3193 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3194 msgstr[0] "선택된 %d개 글을 삭제할까요?"
3196 #: js/viewfeed.js:1090
3197 #, fuzzy, perl-format
3198 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3199 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3200 msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 보관 처리 할까요?"
3202 #: js/viewfeed.js:1093
3204 msgid "Move %d archived article back?"
3205 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3206 msgstr[0] "보관 처리된 %d개의 글을 다시 옮길까요?"
3208 #: js/viewfeed.js:1095
3209 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3212 #: js/viewfeed.js:1140
3213 #, fuzzy, perl-format
3214 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3215 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3216 msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 읽음 표시 할까요?"
3218 #: js/viewfeed.js:1164
3219 msgid "Edit article Tags"
3222 #: js/viewfeed.js:1170
3223 msgid "Saving article tags..."
3224 msgstr "글의 태그 저장 중..."
3226 #: js/viewfeed.js:1326
3227 #: js/viewfeed.js:113
3228 #: js/viewfeed.js:184
3230 msgid "Click to open next unread feed."
3233 #: js/viewfeed.js:1984
3234 msgid "Open original article"
3237 #: js/viewfeed.js:2090
3238 msgid "Assign label"
3241 #: js/viewfeed.js:2095
3242 msgid "Remove label"
3245 #: js/viewfeed.js:2182
3247 msgid "Select articles in group"
3250 #: js/viewfeed.js:2191
3252 msgid "Mark group as read"
3255 #: js/viewfeed.js:2203
3256 msgid "Mark feed as read"
3259 #: js/viewfeed.js:2258
3260 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3261 msgstr "선택된 글의 점수를 새로 매기세요:"
3263 #: js/viewfeed.js:2328
3264 msgid "Please enter new score for this article:"
3265 msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
3267 #: js/viewfeed.js:2362
3268 msgid "Article URL:"
3271 #: plugins/embed_original/init.js:6
3272 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3275 #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3277 msgid "Related articles"
3280 #: plugins/note/note.js:17
3281 msgid "Saving article note..."
3282 msgstr "글 노트 저장중..."
3284 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3285 msgid "Google Reader Import"
3288 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3289 msgid "Please choose a file first."
3290 msgstr "먼저 파일을 선택하세요."
3292 #: plugins/mailto/init.js:21
3293 #: plugins/mail/mail.js:21
3294 msgid "Forward article by email"
3297 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3301 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3303 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3304 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3308 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3312 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3313 msgid "Please choose the file first."
3314 msgstr "먼저 파일을 선택하세요."
3316 #: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3317 msgid "Click to expand article"
3318 msgstr "글을 펼쳐보려면 클릭하세요"
3320 #: plugins/mail/mail.js:36
3321 msgid "Error sending email:"
3324 #: plugins/mail/mail.js:38
3326 msgid "Your message has been sent."
3327 msgstr "개인 정보가 저장되었습니다."
3329 #: plugins/instances/instances.js:10
3330 msgid "Link Instance"
3333 #: plugins/instances/instances.js:73
3334 msgid "Edit Instance"
3337 #: plugins/instances/instances.js:122
3338 msgid "Remove selected instances?"
3339 msgstr "선택된 항목을 제거할까요?"
3341 #: plugins/instances/instances.js:125
3342 msgid "Removing selected instances..."
3343 msgstr "선택된 항목 제거중..."
3345 #: plugins/instances/instances.js:139
3346 #: plugins/instances/instances.js:151
3347 msgid "No instances are selected."
3348 msgstr "선택된 항목이 없습니다."
3350 #: plugins/instances/instances.js:156
3351 msgid "Please select only one instance."
3352 msgstr "항목을 하나만 선택하세요."
3354 #: plugins/af_sort_bayes/init.js:26
3356 msgid "Clear classifier database?"
3359 #: plugins/af_sort_bayes/init.js:70
3361 msgid "Classifier information"
3364 #: plugins/share/share.js:10
3365 msgid "Share article by URL"
3368 #: plugins/share/share.js:14
3370 msgid "Generate new share URL for this article?"
3371 msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
3373 #: plugins/share/share.js:18
3374 msgid "Trying to change URL..."
3377 #: plugins/share/share.js:55
3379 msgid "Remove sharing for this article?"
3382 #: plugins/share/share.js:59
3384 msgid "Trying to unshare..."
3387 #: plugins/share/share_prefs.js:3
3388 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3391 #: plugins/share/share_prefs.js:6
3393 msgid "Clearing URLs..."
3394 msgstr "URL 지우는중..."
3396 #: plugins/share/share_prefs.js:13
3397 msgid "Shared URLs cleared."
3400 #: js/feedlist.js:406
3401 #: js/feedlist.js:434
3402 msgid "Mark all articles in %s as read?"
3403 msgstr "%s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
3405 #: js/feedlist.js:425
3406 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3407 msgstr "하루 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
3409 #: js/feedlist.js:428
3410 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3411 msgstr "1주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
3413 #: js/feedlist.js:431
3414 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3415 msgstr "2주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
3417 #: js/functions.js:615
3418 msgid "Error explained"
3421 #: js/functions.js:697
3422 msgid "Upload complete."
3425 #: js/functions.js:721
3426 msgid "Remove stored feed icon?"
3427 msgstr "저장된 피드 아이콘을 제거할까요?"
3429 #: js/functions.js:726
3430 msgid "Removing feed icon..."
3431 msgstr "피드 아이콘 제거중..."
3433 #: js/functions.js:731
3434 msgid "Feed icon removed."
3435 msgstr "피드 아이콘이 제거되었습니다."
3437 #: js/functions.js:753
3438 msgid "Please select an image file to upload."
3439 msgstr "업로드할 이미지 파일을 선택하세요."
3441 #: js/functions.js:755
3442 msgid "Upload new icon for this feed?"
3445 #: js/functions.js:756
3446 msgid "Uploading, please wait..."
3447 msgstr "업로드중입니다. 잠깐 웹서핑하고 계세요."
3449 #: js/functions.js:772
3450 msgid "Please enter label caption:"
3451 msgstr "라벨 이름을 입력하세요:"
3453 #: js/functions.js:777
3454 msgid "Can't create label: missing caption."
3455 msgstr "라벨 생성 실패: 이름을 입력하세요."
3457 #: js/functions.js:820
3458 msgid "Subscribe to Feed"
3461 #: js/functions.js:839
3462 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3465 #: js/functions.js:854
3466 msgid "Subscribed to %s"
3469 #: js/functions.js:859
3470 msgid "Specified URL seems to be invalid."
3473 #: js/functions.js:862
3474 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3477 #: js/functions.js:874
3478 msgid "Expand to select feed"
3481 #: js/functions.js:886
3482 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3483 msgstr "URL %s를 다운로드 할 수 없습니다."
3485 #: js/functions.js:890
3486 msgid "XML validation failed: %s"
3489 #: js/functions.js:895
3490 msgid "You are already subscribed to this feed."
3491 msgstr "이미 구독중인 피드입니다."
3493 #: js/functions.js:1025
3497 #: js/functions.js:1586
3501 #: js/functions.js:1624
3505 #: js/functions.js:1878
3510 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3514 msgid "Removing category..."
3515 msgstr "카테고리 제거중..."
3518 msgid "Remove selected categories?"
3519 msgstr "선택한 카테고리를 삭제할까요?"
3522 msgid "Removing selected categories..."
3523 msgstr "카테고리 삭제중..."
3526 msgid "No categories are selected."
3527 msgstr "선택된 카테고리가 없습니다."
3530 msgid "Category title:"
3534 msgid "Creating category..."
3535 msgstr "카테고리 생성중..."
3539 msgid "Feeds without recent updates"
3540 msgstr "업데이트 오류가 있는 피드"
3543 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3544 msgstr "현재 OPML 공개 주소를 새 주소로 교체할까요?"
3547 msgid "Clearing feed..."
3551 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3552 msgstr "선택한 피드에서 글의 점수를 다시 매길까요?"
3555 msgid "Rescoring selected feeds..."
3556 msgstr "선택된 피드의 점수 다시 매기는중..."
3559 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3560 msgstr "모든 글에 점수를 다시 매기겠습니까? (한참 걸릴 수도 있습니다.)"
3563 msgid "Rescoring feeds..."
3564 msgstr "피드 점수 다시매기는 중..."
3567 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3568 msgstr "선택된 라벨의 색을 기본값으로 초기화 할까요?"
3572 msgid "Settings Profiles"
3576 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3580 msgid "Removing selected profiles..."
3581 msgstr "선택된 프로필 제거중..."
3584 msgid "No profiles are selected."
3585 msgstr "선택된 프로필이 없습니다."
3589 msgid "Activate selected profile?"
3590 msgstr "선택된 프로필을 활성화 할까요?"
3594 msgid "Please choose a profile to activate."
3595 msgstr "활성화할 프로필을 선택하세요."
3598 msgid "Creating profile..."
3602 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3606 msgid "Generated URLs cleared."
3607 msgstr "생성된 URL이 지워졌습니다."
3610 msgid "Label Editor"
3615 msgid "Select item(s) by tags"
3618 #: js/viewfeed.js:117
3619 msgid "Cancel search"
3622 #: js/viewfeed.js:1438
3623 msgid "No article is selected."
3624 msgstr "선택된 글이 없습니다."
3626 #: js/viewfeed.js:1473
3627 msgid "No articles found to mark"
3628 msgstr "표시할 글이 없습니다."
3630 #: js/viewfeed.js:1475
3631 msgid "Mark %d article as read?"
3632 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3633 msgstr[0] "%d 글을 읽음 표시 할까요?"
3635 #: js/viewfeed.js:1990
3636 msgid "Display article URL"
3639 #~ msgid "Unread First"
3640 #~ msgstr "읽지 않은 내용 먼저"
3642 #~ msgid "Unknown option: %s"
3643 #~ msgstr "알 수 없는 옵션: %s"
3645 #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3646 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS 새 버전이 나왔습니다!"
3649 #~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3650 #~ msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
3652 #~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3653 #~ msgstr "글에 자동으로 라벨 추가"
3655 #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3656 #~ msgstr "새 버전의 Tiny Tiny RSS를 사용할 수 있습니다. (%s)"
3658 #~ msgid "See the release notes"
3659 #~ msgstr "릴리즈 노트 확인하기"
3661 #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3662 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS 업데이트"
3664 #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3665 #~ msgstr "설치된 Tiny Tiny RSS가 최신입니다."
3668 #~ msgid "Force update"
3671 #~ msgid "Ready to update."
3672 #~ msgstr "업데이트 준비 완료."
3674 #~ msgid "Start update"
3677 #~ msgid "New version available!"
3678 #~ msgstr "새 버전 나왔어요!"
3683 #~ msgid "mark as read"
3686 #~ msgid "Change password to"
3692 #~ msgid "Login field cannot be blank."
3693 #~ msgstr "로그인 정보를 입력하세요."
3695 #~ msgid "Saving user..."
3696 #~ msgstr "사용자 저장중..."
3698 #~ msgid "Toggle marked"
3699 #~ msgstr "마크 표시/제거"
3702 #~ msgid "(Un)hide empty categories"
3703 #~ msgstr "カテゴリーの編集"
3706 #~ msgid "Published articles and generated feeds"
3707 #~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
3710 #~ msgid "Articles shared by URL"
3711 #~ msgstr "記事をお気に入りにする"
3713 #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3714 #~ msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
3720 #~ msgid "Enable categories"
3721 #~ msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
3724 #~ msgid "Browse categories like folders"
3725 #~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
3728 #~ msgid "Show images in posts"
3729 #~ msgstr "記事内に画像を表示しない"
3732 #~ msgid "Hide read articles and feeds"
3733 #~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
3736 #~ msgid "Sort feeds by unread count"
3737 #~ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
3740 #~ msgid "Article archive"
3744 #~ msgid "Example Pane"
3748 #~ msgid "Set value"
3749 #~ msgstr "お気に入りに設定する"
3752 #~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3753 #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3754 #~ msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
3755 #~ msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
3758 #~ msgid "Error: unable to load article."
3759 #~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
3762 #~ msgid "Click to expand article."
3763 #~ msgstr "開いた記事のクリック"
3766 #~ msgid "%d more..."
3767 #~ msgid_plural "%d more..."
3768 #~ msgstr[0] "ヘルプを読み込んでいます..."
3769 #~ msgstr[1] "ヘルプを読み込んでいます..."
3772 #~ msgid "No unread feeds."
3773 #~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
3776 #~ msgid "Load more..."
3777 #~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
3779 #~ msgid "Switch to digest..."
3780 #~ msgstr "ダイジェストに移行..."
3783 #~ msgid "Show tag cloud..."
3787 #~ msgid "Click to play"
3794 #~ msgid "Visit the website"
3795 #~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
3797 #~ msgid "Select theme"
3798 #~ msgstr "テーマを選択する"
3801 #~ msgid "Playing..."
3802 #~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
3805 #~ msgid "Default interval between feed updates"
3806 #~ msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
3808 #~ msgid "Could not update database"
3809 #~ msgstr "データベースを更新できません"
3811 #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
3812 #~ msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
3814 #~ msgid ", found: "
3815 #~ msgstr ", 以下が見つかりました: "
3817 #~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3818 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
3820 #~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3821 #~ msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
3823 #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3824 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%d</b>)。"
3826 #~ msgid "Performing updates..."
3827 #~ msgstr "更新を実行しています..."
3829 #~ msgid "Updating to version %d..."
3830 #~ msgstr "バージョン %d を確認しています..."
3832 #~ msgid "Checking version... "
3833 #~ msgstr "バージョンを確認しています..."
3842 #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
3843 #~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3844 #~ msgstr[0] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
3845 #~ msgstr[1] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
3847 #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
3848 #~ msgstr "Databaseスキーマは、Tiny Tiny RSSの新しいバージョンからのものです。"
3850 #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3851 #~ msgstr "スキーマバージョンが: <b>%d</b>, でした。 以下が必要です: <b>%d</b>."
3853 #~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
3854 #~ msgstr "スキーマアップグレードができません。Tiny Tiny RSSを新しいバージョンに更新してから続けてください。"
3856 #~ msgid "Title or Content"
3865 #~ msgid "Article Date"
3868 #~ msgid "Set starred"
3869 #~ msgstr "お気に入りに設定する"
3871 #~ msgid "Assign tags"
3874 #~ msgid "Modify score"
3875 #~ msgstr "スコアを変更する"
3878 #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3879 #~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
3882 #~ msgid "Date syntax is incorrect."
3883 #~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
3889 #~ msgid "Tag Cloud"
3892 #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3893 #~ msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
3895 #~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
3896 #~ msgstr "シークレットキーが正しくありません。クッキーを有効にして再度実行してください。"
3901 #~ msgid "Completed."
3905 #~ msgid "Share on identi.ca"
3909 #~ msgid "Flattr this article."
3910 #~ msgstr "記事をお気に入りにする"
3913 #~ msgid "Share on Google+"
3917 #~ msgid "Share on Twitter"
3921 #~ msgid "Show additional preferences"
3925 #~ msgid "Back to feeds"
3926 #~ msgstr "編集するにはクリック"
3931 #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3932 #~ msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
3940 #~ msgid "Comments?"
3941 #~ msgstr "コメントしますか?"
3943 #~ msgid "Move between feeds"
3944 #~ msgstr "フィード間で移動する"
3946 #~ msgid "Move between articles"
3947 #~ msgstr "記事間で移動する"
3949 #~ msgid "Active article actions"
3950 #~ msgstr "有効な記事の操作"
3953 #~ msgid "Dismiss read articles"
3954 #~ msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
3956 #~ msgid "Scroll article content"
3957 #~ msgstr "記事の内容をスクロールする"
3959 #~ msgid "Other actions"
3962 #~ msgid "Display this help dialog"
3963 #~ msgstr "このヘルプダイアログの表示"
3966 #~ msgid "Multiple articles actions"
3970 #~ msgid "Select starred articles"
3971 #~ msgstr "未読記事を削除する"
3973 #~ msgid "Feed actions"
3976 #~ msgid "Press any key to close this window."
3977 #~ msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
3982 #~ msgid "Other Feeds"
3983 #~ msgstr "その他のフィード"
3985 #~ msgid "Panel actions"
3988 #~ msgid "Top 25 feeds"
3989 #~ msgstr "トップ 25 フィード"
3991 #~ msgid "Edit feed categories"
3992 #~ msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
3995 #~ msgid "Open article in new tab"
3996 #~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
3998 #~ msgid "Right-to-left content"
3999 #~ msgstr "右から左のコンテンツ"
4002 #~ msgid "Cache content locally"
4003 #~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
4006 #~ msgid "Loading..."
4007 #~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
4010 #~ msgid "View in a tt-rss tab"
4011 #~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
4016 #~ msgid "SimplePie"
4017 #~ msgstr "SimplePie"
4023 #~ msgid "Title or content"
4027 #~ msgid "Your request could not be completed."
4028 #~ msgstr "登録情報が完成していません。"
4031 #~ msgid "Can't update this kind of feed."
4032 #~ msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
4035 #~ msgid "Original article"
4036 #~ msgstr "元の記事内容を表示する"
4039 #~ msgid "Update feed"
4040 #~ msgstr "すべてのフィードの更新"
4043 #~ msgid "With subcategories"
4044 #~ msgstr "カテゴリーの編集"
4047 #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4048 #~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
4061 #~ msgid "Apply to category"
4062 #~ msgstr "カテゴリーの場所:"
4064 #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4065 #~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
4067 #~ msgid "No feed categories defined."
4068 #~ msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
4071 #~ msgid "Remove selected categories"
4072 #~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
4079 #~ msgid "Clear stored credentials"
4080 #~ msgstr "フィードデータの消去"
4082 #~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4083 #~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
4085 #~ msgid "Attachment:"
4088 #~ msgid "Subscribing to feed..."
4089 #~ msgstr "フィードを購読しています..."
4092 #~ msgid "Filter Test Results"
4096 #~ msgid "Feed Categories"
4099 #~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4100 #~ msgstr "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読記事を開きます。"
4103 #~ msgid "Importing using DOMXML."
4104 #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
4107 #~ msgid "Importing using DOMDocument."
4108 #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
4110 #~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4111 #~ msgstr "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
4114 #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4115 #~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
4121 #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4122 #~ msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
4124 #~ msgid "Content filtering"
4125 #~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
4127 #~ msgid "See also:"
4136 #~ msgstr "ラベルの割り当て:"
4138 #~ msgid "Toggle category reordering mode"
4139 #~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
4141 #~ msgid "Update all feeds"
4142 #~ msgstr "すべてのフィードの更新"
4144 #~ msgid "Sort by name or unread count"
4145 #~ msgstr "名前か未読数で並び替える"
4152 #~ msgid "headlines"
4153 #~ msgstr "最終ヘッドライン:"
4155 #~ msgid "Update post on checksum change"
4156 #~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
4158 #~ msgid "Set articles as unread on update"
4159 #~ msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
4161 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4162 #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
4164 #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4165 #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
4167 #~ msgid "Error: can't find body element."
4168 #~ msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
4171 #~ msgid "No profiles selected."
4172 #~ msgstr "選択された記事はありません。"
4174 #~ msgid "Unknown error"
4177 #~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4178 #~ msgstr "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定を確認してください。"
4180 #~ msgid "Publish article with a note"
4181 #~ msgstr "ノートと記事を公開する"
4184 #~ msgid "View article"
4188 #~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4189 #~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
4192 #~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4193 #~ msgstr "フィードを購読する:"
4196 #~ msgid "Fatal Exception"
4199 #~ msgid "audio/mpeg"
4200 #~ msgstr "audio/mpeg"
4202 #~ msgid "Enable offline reading"
4203 #~ msgstr "オフライン処理を有効にする"
4205 #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
4206 #~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
4208 #~ msgid "Default article limit"
4211 #~ msgid "Enable search toolbar"
4212 #~ msgstr "検索ツールバーを有効にする"
4214 #~ msgid "Open article links in new browser window"
4215 #~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
4217 #~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4218 #~ msgstr "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
4220 #~ msgid "Hide feedlist"
4221 #~ msgstr "フィード一覧を隠す"
4223 #~ msgid "Show additional information in feedlist"
4224 #~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
4226 #~ msgid "Enable inline MP3 player"
4227 #~ msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
4233 #~ msgid "Feed Browser"
4234 #~ msgstr "フィードブラウザー"
4236 #~ msgid "Update Errors"
4239 #~ msgid "Show last article times"
4240 #~ msgstr "最後の記事の時間を表示する"
4242 #~ msgid "Last Article"
4246 #~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4247 #~ msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
4250 #~ msgid "No matching feeds found."
4251 #~ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
4253 #~ msgid "Filter Editor"
4254 #~ msgstr "フィルターエディター"
4259 #~ msgid "No filters defined."
4260 #~ msgstr "フィルターが定義されていません。"
4262 #~ msgid "Click to change color"
4263 #~ msgstr "色を変えるためにクリック"
4265 #~ msgid "No labels defined."
4266 #~ msgstr "ラベルが定義されていません。"
4268 #~ msgid "No matching labels found."
4269 #~ msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
4271 #~ msgid "custom color:"
4274 #~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4275 #~ msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
4277 #~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4278 #~ msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
4280 #~ msgid "Error: No feed URL given."
4281 #~ msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
4283 #~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4284 #~ msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
4287 #~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4288 #~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
4290 #~ msgid "Can't add category: no name specified."
4291 #~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
4293 #~ msgid "Save current configuration?"
4294 #~ msgstr "現在の設定を保存しますか?"
4296 #~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4297 #~ msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
4299 #~ msgid "Please enter new label background color:"
4300 #~ msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
4302 #~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4303 #~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
4308 #~ msgid "Show article summary in new window"
4309 #~ msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
4311 #~ msgid "toggle unread"
4312 #~ msgstr "未読/既読を切り替える"
4317 #~ msgid "Offline reading"
4320 #~ msgid "Cancel synchronization"
4323 #~ msgid "Synchronize"
4326 #~ msgid "Remove stored data"
4327 #~ msgstr "保存したデータを削除する"
4329 #~ msgid "Go offline"
4330 #~ msgstr "オフラインに移行する"
4332 #~ msgid "Go online"
4333 #~ msgstr "オンラインに移行する"
4335 #~ msgid "Reset UI layout"
4336 #~ msgstr "UI レイアウトをリセットする"
4338 #~ msgid "Drag me to resize panels"
4339 #~ msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
4341 #~ msgid "Showing most popular tags "
4342 #~ msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
4345 #~ msgid "more tags"
4346 #~ msgstr "タグがありません"
4348 #~ msgid "Link to feed:"
4349 #~ msgstr "フィードへのリンク:"
4351 #~ msgid "Not linked"
4352 #~ msgstr "リンクされていません"
4354 #~ msgid "(linked to %s)"
4355 #~ msgstr "(%s へリンクしました)"
4357 #~ msgid "E-mail has been changed."
4358 #~ msgstr "電子メールを変更しました。"
4360 #~ msgid "Change e-mail"
4361 #~ msgstr "電子メールを変更する"
4363 #~ msgid "Please wait..."
4364 #~ msgstr "しばらくお待ちください..."
4366 #~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4367 #~ msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
4369 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
4370 #~ msgstr "フィードを同期しています..."
4372 #~ msgid "Synchronizing categories..."
4373 #~ msgstr "カテゴリーを同期しています..."
4375 #~ msgid "Synchronizing labels..."
4376 #~ msgstr "ラベルを同期しています..."
4378 #~ msgid "Synchronizing articles..."
4379 #~ msgstr "記事を同期しています..."
4381 #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4382 #~ msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
4384 #~ msgid "Last sync: %s"
4385 #~ msgstr "最終同期: %s"
4387 #~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4388 #~ msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
4390 #~ msgid "Synchronizing..."
4391 #~ msgstr "同期しています..."
4393 #~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4394 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
4396 #~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4397 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
4399 #~ msgid "Last sync: Cancelled."
4400 #~ msgstr "最終同期: 取り消されました。"
4402 #~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4403 #~ msgstr "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラインデータを削除するでしょう。続けますか?"
4405 #~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4406 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに移行しますか?"
4408 #~ msgid "Reset category order?"
4409 #~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
4411 #~ msgid "No feeds to display."
4412 #~ msgstr "表示するフィードがありません。"
4414 #~ msgid "Published Articles"
4418 #~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4419 #~ msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
4421 #~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4422 #~ msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
4424 #~ msgid "Limit bandwidth usage"
4425 #~ msgstr "帯域の制限を使う"
4427 #~ msgid "Remove selected users?"
4428 #~ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
4430 #~ msgid "Adding feed..."
4431 #~ msgstr "フィードを追加しています..."
4433 #~ msgid "Assign score to article:"
4434 #~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
4436 #~ msgid "Assign selected articles to label?"
4437 #~ msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?"
4439 #~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4440 #~ msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました"
4442 #~ msgid "Category reordering disabled"
4443 #~ msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
4445 #~ msgid "Category reordering enabled"
4446 #~ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
4449 #~ msgid "Changing password..."
4450 #~ msgstr "パスワードを変更する"
4452 #~ msgid "Could not change feed URL."
4453 #~ msgstr "フィードの URL を変更できません。"
4455 #~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4456 #~ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
4458 #~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4459 #~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)"
4461 #~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4462 #~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
4464 #~ msgid "Failed to load article in new window"
4465 #~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
4467 #~ msgid "Failed to open window for the article"
4468 #~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
4470 #~ msgid "Local data removed."
4471 #~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
4473 #~ msgid "Mark as read:"
4476 #~ msgid "Please wait until operation finishes."
4477 #~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
4479 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
4480 #~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
4482 #~ msgid "Removing offline data..."
4483 #~ msgstr "オフラインデータを削除しています..."
4485 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
4486 #~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
4488 #~ msgid "Saving feeds..."
4489 #~ msgstr "フィードを保存しています..."
4491 #~ msgid "Saving filter..."
4492 #~ msgstr "フィルターを保存しています..."
4494 #~ msgid "Selection"
4497 #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4498 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
4501 #~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4502 #~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
4504 #~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4505 #~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
4507 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4508 #~ msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..."
4510 #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
4511 #~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
4513 #~ msgid "Trying to change password..."
4514 #~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
4516 #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4517 #~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
4522 #~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4523 #~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
4525 #~ msgid "Change theme"
4526 #~ msgstr "テーマを変更する"
4529 #~ msgid "Hide read items"
4530 #~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
4533 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4534 #~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
4536 #~ msgid "More feeds..."
4537 #~ msgstr "更なるフィード..."
4539 #~ msgid "Toggle Feedlist"
4540 #~ msgstr "フィード一覧を切り替える"
4548 #~ msgid "browse more"
4551 #~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4552 #~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
4557 #~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4558 #~ msgstr "「その他のフィード」から隠す"
4560 #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4561 #~ msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
4563 #~ msgid "Recategorize"
4564 #~ msgstr "カテゴリー再設定"
4566 #~ msgid "Generate another link"
4567 #~ msgstr "別のリンクを生成する"
4578 #~ msgid "Mark as unread"
4581 #~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4582 #~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
4585 #~ msgid "Click to view"
4586 #~ msgstr "編集するにはクリック"
4588 #~ msgid " Keyboard shortcuts"
4589 #~ msgstr " キーボードショートカット"
4591 #~ msgid "Can't add user: no login specified."
4592 #~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
4594 #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4595 #~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
4597 #~ msgid "Saving label..."
4598 #~ msgstr "ラベルを保存しています..."
4600 #~ msgid "Please select only one label."
4601 #~ msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
4603 #~ msgid "Please select only one category."
4604 #~ msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
4606 #~ msgid "Address changed."
4607 #~ msgstr "アドレスを変更しました。"
4609 #~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
4610 #~ msgstr "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
4612 #~ msgid "Restart in offline mode"
4613 #~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
4615 #~ msgid "Restart in online mode"
4616 #~ msgstr "オンラインモードを再起動する"
4618 #~ msgid "Remove offline data?"
4619 #~ msgstr "オフラインデータを削除しますか?"
4624 #~ msgid "Convert to label"
4627 #~ msgid "Dashboard"
4633 #~ msgid "Title contains"
4636 #~ msgid "Content contains"
4637 #~ msgstr "コンテンツの内容"
4639 #~ msgid "Score equals"
4642 #~ msgid "Score is greater than"
4645 #~ msgid "Score is less than"
4648 #~ msgid "Articles newer than X hours"
4649 #~ msgstr "記事が X 時間より新しい"
4651 #~ msgid "Articles newer than X days"
4652 #~ msgstr "記事が X 日より新しい"
4654 #~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4655 #~ msgstr "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールします。"
4657 #~ msgid "Converting database..."
4658 #~ msgstr "データベースを変換しています..."
4660 #~ msgid "Unknown Error"
4663 #~ msgid "Content Filtering"
4664 #~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
4666 #~ msgid "User Manager"
4670 #~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4671 #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4673 #~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
4674 #~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
4676 #~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4677 #~ msgstr "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してください。\n"
4680 #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4681 #~ "\t\t\toption from config.php\n"
4683 #~ "<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n"
4684 #~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n"
4687 #~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4688 #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4690 #~ "<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n"
4691 #~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n"
4694 #~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4695 #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4697 #~ "<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
4698 #~ "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。"
4700 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4701 #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です"
4703 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4704 #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
4707 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
4708 #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
4710 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4711 #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
4713 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4714 #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
4716 #~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4717 #~ msgstr "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられました"
4719 #~ msgid " Subscribe to feed"
4720 #~ msgstr " フィードを購読する"
4722 #~ msgid " Edit this feed"
4723 #~ msgstr " このフィードを編集する"
4725 #~ msgid " Clear articles"
4726 #~ msgstr " 記事を消す"
4728 #~ msgid " Rescore feed"
4729 #~ msgstr " フィードのスコアを再集計する"
4731 #~ msgid " Unsubscribe"
4732 #~ msgstr " 購読をやめる"
4734 #~ msgid " Mark as read"
4735 #~ msgstr " 既読として設定する"
4737 #~ msgid " (Un)hide read feeds"
4738 #~ msgstr " 読んだフィードを隠す/再表示する"
4740 #~ msgid " Create filter"
4741 #~ msgstr " フィルターを作成する"
4743 #~ msgid " Reset category order"
4744 #~ msgstr " カテゴリーの順番のリセット"
4746 #~ msgid "Create Label"
4749 #~ msgid "Match SQL"
4755 #~ msgid "Other feeds: Top 25"
4756 #~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
4758 #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
4759 #~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
4764 #~ msgid "Error: SQL expression is blank."
4765 #~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
4767 #~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
4768 #~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました"
4770 #~ msgid "SQL Expression"
4773 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4774 #~ msgstr "SQL 表現とラベル"
4776 #~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
4777 #~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
4779 #~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
4780 #~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
4782 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4783 #~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
4785 #~ msgid "This program requires cookies "
4786 #~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
4788 #~ msgid "filter_type_descr"
4789 #~ msgstr "filter_type_descr"
4791 #~ msgid "action_description"
4792 #~ msgstr "action_description"
4795 #~ msgid "Perform action"
4798 #~ msgid "Change password:"
4799 #~ msgstr "変更パスワード:"
4804 #~ msgid "SQL Expression:"
4816 #~ msgid "This page"
4819 #~ msgid "Next page"
4822 #~ msgid "Previous page"
4825 #~ msgid "First page"