]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
update translations; release 1.4.3
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:07+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: backend.php:113
20 msgid "Use default"
21 msgstr "Usar o padrão"
22
23 #: backend.php:114
24 msgid "Never purge"
25 msgstr "Nunca remover"
26
27 #: backend.php:115
28 msgid "1 week old"
29 msgstr "1 semana atrás"
30
31 #: backend.php:116
32 msgid "2 weeks old"
33 msgstr "2 semanas atrás"
34
35 #: backend.php:117
36 msgid "1 month old"
37 msgstr "1 mês atrás"
38
39 #: backend.php:118
40 msgid "2 months old"
41 msgstr "2 meses atrás"
42
43 #: backend.php:119
44 msgid "3 months old"
45 msgstr "3 meses atrás"
46
47 #: backend.php:122
48 #, fuzzy
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Padrão"
51
52 #: backend.php:123 backend.php:133
53 msgid "Disable updates"
54 msgstr "Desabilitar updates"
55
56 #: backend.php:124 backend.php:134
57 msgid "Each 15 minutes"
58 msgstr "Cada 15 minutos"
59
60 #: backend.php:125 backend.php:135
61 msgid "Each 30 minutes"
62 msgstr "Cada 30 minutos"
63
64 #: backend.php:126 backend.php:136
65 msgid "Hourly"
66 msgstr "Toda hora"
67
68 #: backend.php:127 backend.php:137
69 msgid "Each 4 hours"
70 msgstr "Cada 4 horas"
71
72 #: backend.php:128 backend.php:138
73 msgid "Each 12 hours"
74 msgstr "Cada 12 horas"
75
76 #: backend.php:129 backend.php:139
77 msgid "Daily"
78 msgstr "Diariamente"
79
80 #: backend.php:130 backend.php:140
81 msgid "Weekly"
82 msgstr "Semanalmente"
83
84 #: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
85 msgid "Default"
86 msgstr "Padrão"
87
88 #: backend.php:144
89 #, fuzzy
90 msgid "Magpie"
91 msgstr "Página"
92
93 #: backend.php:145
94 msgid "SimplePie"
95 msgstr ""
96
97 #: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
98 msgid "User"
99 msgstr "Usuário"
100
101 #: backend.php:155
102 msgid "Power User"
103 msgstr ""
104
105 #: backend.php:156
106 msgid "Administrator"
107 msgstr "Administrador"
108
109 #: backend.php:544 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
110 #: modules/popup-dialog.php:106
111 #, fuzzy
112 msgid "Default profile"
113 msgstr "Padrão"
114
115 #: digest.php:58 prefs.php:90 tt-rss.php:112
116 msgid "Hello,"
117 msgstr "Olá,"
118
119 #: digest.php:62 prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
120 #: mobile/functions.php:234
121 msgid "Logout"
122 msgstr "Sair"
123
124 #: digest.php:67
125 msgid "Tiny Tiny RSS"
126 msgstr ""
127
128 #: digest.php:88
129 #, fuzzy
130 msgid "feeds"
131 msgstr "Feed"
132
133 #: digest.php:94
134 msgid "headlines"
135 msgstr ""
136
137 #: errors.php:3
138 msgid "Unknown error"
139 msgstr "Erro desconhecido"
140
141 #: errors.php:5
142 msgid ""
143 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
144 "doesn't seem to support it."
145 msgstr ""
146
147 #: errors.php:8
148 msgid ""
149 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
150 "seem to support them."
151 msgstr ""
152
153 #: errors.php:11
154 msgid "Backend sanity check failed"
155 msgstr ""
156
157 #: errors.php:13
158 msgid "Frontend sanity check failed."
159 msgstr ""
160
161 #: errors.php:15
162 msgid ""
163 "Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
164 "update&lt;/a&gt;."
165 msgstr ""
166
167 #: errors.php:17
168 msgid "Request not authorized."
169 msgstr "Pedido não autorizado."
170
171 #: errors.php:19
172 msgid "No operation to perform."
173 msgstr ""
174
175 #: errors.php:21
176 msgid ""
177 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
178 "local configuration."
179 msgstr ""
180
181 #: errors.php:23
182 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
183 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
184
185 #: errors.php:25
186 msgid "Configuration check failed"
187 msgstr "A checagem da configuração falhou"
188
189 #: errors.php:27
190 msgid ""
191 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
192 "\t\tofficial site for more information."
193 msgstr ""
194 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
195 "\t\to site oficial para mais informações."
196
197 #: errors.php:32
198 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
199 msgstr ""
200
201 #: functions.php:1935
202 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
203 msgstr ""
204
205 #: functions.php:2005
206 msgid "Incorrect username or password"
207 msgstr ""
208
209 #: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
210 #: modules/pref-filters.php:420
211 msgid "All feeds"
212 msgstr "Todos os feeds"
213
214 #: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
215 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
216 msgid "Uncategorized"
217 msgstr "Não Categorizado"
218
219 #: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
220 #: mobile/functions.php:170
221 msgid "Special"
222 msgstr "Especial"
223
224 #: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
225 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
226 msgid "Labels"
227 msgstr ""
228
229 #: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
230 msgid "Starred articles"
231 msgstr ""
232
233 #: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
234 msgid "Published articles"
235 msgstr ""
236
237 #: functions.php:3100 help/3.php:59
238 msgid "Fresh articles"
239 msgstr ""
240
241 #: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
242 #, fuzzy
243 msgid "All articles"
244 msgstr "Favoritos"
245
246 #: functions.php:3104
247 #, fuzzy
248 msgid "Archived articles"
249 msgstr "Favoritos"
250
251 #: functions.php:4217
252 msgid "Generated feed"
253 msgstr ""
254
255 #: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
256 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
257 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
258 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
259 msgid "Select:"
260 msgstr "Selecione:"
261
262 #: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
263 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
264 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
265 msgid "All"
266 msgstr "Todos"
267
268 #: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
269 msgid "Unread"
270 msgstr "Não Lido"
271
272 #: functions.php:4225
273 #, fuzzy
274 msgid "Invert"
275 msgstr "(Inverso)"
276
277 #: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
278 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
279 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
280 msgid "None"
281 msgstr "Nenhum"
282
283 #: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
284 msgid "Actions..."
285 msgstr "Ações..."
286
287 #: functions.php:4240
288 #, fuzzy
289 msgid "Selection toggle:"
290 msgstr "Seleção"
291
292 #: functions.php:4242 tt-rss.php:217
293 msgid "Starred"
294 msgstr "Favoritos"
295
296 #: functions.php:4243
297 msgid "Published"
298 msgstr "Publicado"
299
300 #: functions.php:4244
301 #, fuzzy
302 msgid "Selection:"
303 msgstr "Seleção"
304
305 #: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
306 msgid "Mark as read"
307 msgstr "Marcar como lido"
308
309 #: functions.php:4251
310 msgid "Archive"
311 msgstr ""
312
313 #: functions.php:4253
314 msgid "Move back"
315 msgstr ""
316
317 #: functions.php:4254
318 #, fuzzy
319 msgid "Delete"
320 msgstr "Padrão"
321
322 #: functions.php:4259
323 msgid "Assign label:"
324 msgstr ""
325
326 #: functions.php:4300
327 msgid "Click to collapse category"
328 msgstr ""
329
330 #: functions.php:4510
331 msgid "No feeds to display."
332 msgstr "Sem Feeds para exibir."
333
334 #: functions.php:4527
335 msgid "Tags"
336 msgstr "Tags"
337
338 #: functions.php:4686
339 msgid "audio/mpeg"
340 msgstr ""
341
342 #: functions.php:4812
343 #, fuzzy
344 msgid " - "
345 msgstr " - por "
346
347 #: functions.php:4837 functions.php:5597
348 msgid "Edit tags for this article"
349 msgstr ""
350
351 #: functions.php:4843 functions.php:5580
352 msgid "Show article summary in new window"
353 msgstr ""
354
355 #: functions.php:4850 functions.php:5587
356 msgid "Publish article with a note"
357 msgstr ""
358
359 #: functions.php:4867 functions.php:5458
360 msgid "Originally from:"
361 msgstr ""
362
363 #: functions.php:4880 functions.php:5471
364 #, fuzzy
365 msgid "Feed URL"
366 msgstr "Feed"
367
368 #: functions.php:4920 functions.php:5501
369 #, fuzzy
370 msgid "unknown type"
371 msgstr "Erro desconhecido"
372
373 #: functions.php:4960 functions.php:5544
374 msgid "Attachment:"
375 msgstr ""
376
377 #: functions.php:4962 functions.php:5546
378 msgid "Attachments:"
379 msgstr ""
380
381 #: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
382 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
383 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
384 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
385 #: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1132
386 #: modules/pref-users.php:96
387 msgid "Close this window"
388 msgstr "Fechar esta janela"
389
390 #: functions.php:5038
391 msgid "Feed not found."
392 msgstr "Feed não encontrado."
393
394 #: functions.php:5107
395 msgid ""
396 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
397 "local configuration."
398 msgstr ""
399
400 #: functions.php:5271 functions.php:5358
401 #, fuzzy
402 msgid "mark as read"
403 msgstr "Marcar como lido"
404
405 #: functions.php:5434 functions.php:5441
406 #, fuzzy
407 msgid "Click to expand article"
408 msgstr "Favoritos"
409
410 #: functions.php:5604
411 #, fuzzy
412 msgid "toggle unread"
413 msgstr "Marcar como favorito"
414
415 #: functions.php:5623
416 #, fuzzy
417 msgid "No unread articles found to display."
418 msgstr "Sem Feeds para exibir."
419
420 #: functions.php:5626
421 #, fuzzy
422 msgid "No updated articles found to display."
423 msgstr "Sem Feeds para exibir."
424
425 #: functions.php:5629
426 #, fuzzy
427 msgid "No starred articles found to display."
428 msgstr "Sem Feeds para exibir."
429
430 #: functions.php:5633
431 msgid ""
432 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
433 "(see the Actions menu above) or use a filter."
434 msgstr ""
435
436 #: functions.php:5635 offline.js:443
437 #, fuzzy
438 msgid "No articles found to display."
439 msgstr "Sem Feeds para exibir."
440
441 #: functions.php:6390 tt-rss.php:198
442 #, fuzzy
443 msgid "Create label..."
444 msgstr "Criar um usuário"
445
446 #: functions.php:6403
447 #, fuzzy
448 msgid "(remove)"
449 msgstr "Remover"
450
451 #: functions.php:6455
452 msgid "no tags"
453 msgstr "sem tags"
454
455 #: functions.php:6484
456 msgid "edit note"
457 msgstr ""
458
459 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
460 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
461 msgid "Title"
462 msgstr "Título"
463
464 #: localized_schema.php:10
465 msgid "Title or Content"
466 msgstr "Título ou Conteúdo"
467
468 #: localized_schema.php:11
469 msgid "Link"
470 msgstr "Link"
471
472 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:409
473 msgid "Content"
474 msgstr "Conteúdo"
475
476 #: localized_schema.php:13
477 msgid "Article Date"
478 msgstr ""
479
480 #: localized_schema.php:15
481 msgid "Filter article"
482 msgstr ""
483
484 #: localized_schema.php:17
485 msgid "Set starred"
486 msgstr "Marcar como favorito"
487
488 #: localized_schema.php:18 digest.js:346 digest.js:420 viewfeed.js:545
489 #: viewfeed.js:659
490 msgid "Publish article"
491 msgstr ""
492
493 #: localized_schema.php:19
494 msgid "Assign tags"
495 msgstr ""
496
497 #: localized_schema.php:20
498 msgid "Assign label"
499 msgstr ""
500
501 #: localized_schema.php:24
502 msgid "General"
503 msgstr "Geral"
504
505 #: localized_schema.php:26
506 msgid "Allow duplicate posts"
507 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
508
509 #: localized_schema.php:27
510 msgid ""
511 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
512 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
513 "different feeds to appear only once."
514 msgstr ""
515
516 #: localized_schema.php:28
517 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
518 msgstr ""
519
520 #: localized_schema.php:29
521 msgid "Enable e-mail digest"
522 msgstr ""
523
524 #: localized_schema.php:30
525 msgid ""
526 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
527 "your configured e-mail address"
528 msgstr ""
529
530 #: localized_schema.php:31
531 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
532 msgstr ""
533
534 #: localized_schema.php:32
535 msgid "Update post on checksum change"
536 msgstr ""
537
538 #: localized_schema.php:33
539 #, fuzzy
540 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
541 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
542
543 #: localized_schema.php:34
544 msgid "Enable offline reading"
545 msgstr ""
546
547 #: localized_schema.php:35
548 msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
549 msgstr ""
550
551 #: localized_schema.php:37
552 msgid "Interface"
553 msgstr "Interface"
554
555 #: localized_schema.php:39
556 msgid "Combined feed display"
557 msgstr ""
558
559 #: localized_schema.php:40
560 msgid ""
561 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
562 "headlines and article content"
563 msgstr ""
564
565 #: localized_schema.php:41
566 msgid "Default article limit"
567 msgstr ""
568
569 #: localized_schema.php:42
570 msgid ""
571 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
572 "disables)."
573 msgstr ""
574
575 #: localized_schema.php:43
576 msgid "Enable feed categories"
577 msgstr ""
578
579 #: localized_schema.php:44
580 msgid "Enable search toolbar"
581 msgstr ""
582
583 #: localized_schema.php:45
584 msgid "Hide feeds with no unread messages"
585 msgstr ""
586
587 #: localized_schema.php:46
588 msgid "Mark articles as read automatically"
589 msgstr ""
590
591 #: localized_schema.php:47
592 msgid ""
593 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
594 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
595 msgstr ""
596
597 #: localized_schema.php:48
598 msgid "On catchup show next feed"
599 msgstr ""
600
601 #: localized_schema.php:49
602 msgid ""
603 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
604 "feed with unread articles."
605 msgstr ""
606
607 #: localized_schema.php:50
608 msgid "Open article links in new browser window"
609 msgstr ""
610
611 #: localized_schema.php:51
612 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
613 msgstr ""
614
615 #: localized_schema.php:52
616 msgid "Show content preview in headlines list"
617 msgstr ""
618
619 #: localized_schema.php:53
620 msgid "Sort feeds by unread articles count"
621 msgstr ""
622
623 #: localized_schema.php:54
624 msgid "User stylesheet URL"
625 msgstr ""
626
627 #: localized_schema.php:55
628 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
629 msgstr ""
630
631 #: localized_schema.php:56
632 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
633 msgstr ""
634
635 #: localized_schema.php:57
636 msgid "Hide feedlist"
637 msgstr ""
638
639 #: localized_schema.php:58
640 msgid ""
641 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
642 "for small screens."
643 msgstr ""
644
645 #: localized_schema.php:59
646 msgid "Group headlines in virtual feeds"
647 msgstr ""
648
649 #: localized_schema.php:60
650 msgid ""
651 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
652 "grouped by feeds"
653 msgstr ""
654
655 #: localized_schema.php:62
656 msgid "Advanced"
657 msgstr "Avançado"
658
659 #: localized_schema.php:64
660 msgid "Blacklisted tags"
661 msgstr ""
662
663 #: localized_schema.php:65
664 msgid ""
665 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
666 "separated list)."
667 msgstr ""
668
669 #: localized_schema.php:66
670 msgid "Confirm marking feed as read"
671 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
672
673 #: localized_schema.php:67
674 msgid "Enable feed icons"
675 msgstr ""
676
677 #: localized_schema.php:68
678 msgid "Enable labels"
679 msgstr ""
680
681 #: localized_schema.php:69
682 msgid ""
683 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
684 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
685 "with caution."
686 msgstr ""
687
688 #: localized_schema.php:70
689 msgid "Long date format"
690 msgstr "Formato de data longo"
691
692 #: localized_schema.php:71
693 msgid "Set articles as unread on update"
694 msgstr ""
695
696 #: localized_schema.php:72
697 msgid "Short date format"
698 msgstr "Formato de data curto"
699
700 #: localized_schema.php:73
701 msgid "Show additional information in feedlist"
702 msgstr ""
703
704 #: localized_schema.php:74
705 msgid "Strip unsafe tags from articles"
706 msgstr ""
707
708 #: localized_schema.php:75
709 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
710 msgstr ""
711
712 #: localized_schema.php:76
713 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
714 msgstr ""
715
716 #: localized_schema.php:77
717 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
718 msgstr ""
719
720 #: localized_schema.php:78
721 msgid "Purge unread articles"
722 msgstr ""
723
724 #: localized_schema.php:79
725 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
726 msgstr ""
727
728 #: localized_schema.php:80
729 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
730 msgstr ""
731
732 #: localized_schema.php:81
733 msgid "Enable inline MP3 player"
734 msgstr ""
735
736 #: localized_schema.php:82
737 msgid ""
738 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
739 msgstr ""
740
741 #: localized_schema.php:83
742 msgid "Do not show images in articles"
743 msgstr ""
744
745 #: localized_schema.php:84
746 msgid "Enable external API"
747 msgstr ""
748
749 #: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:298 modules/pref-feeds.php:337
750 #: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38
751 msgid "Login:"
752 msgstr "Login:"
753
754 #: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-feeds.php:342
755 #: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43
756 msgid "Password:"
757 msgstr "Senha:"
758
759 #: login_form.php:129
760 msgid "Language:"
761 msgstr "Língua:"
762
763 #: login_form.php:139
764 #, fuzzy
765 msgid "Profile:"
766 msgstr "Arquivo:"
767
768 #: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
769 #, fuzzy
770 msgid "Log in"
771 msgstr "Login"
772
773 #: login_form.php:155 register.php:148
774 msgid "Create new account"
775 msgstr ""
776
777 #: login_form.php:169
778 msgid "Limit bandwidth usage"
779 msgstr ""
780
781 #: opml.php:161 opml.php:166
782 msgid "OPML Utility"
783 msgstr "Utilitário OPML"
784
785 #: opml.php:187
786 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
787 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
788
789 #: opml.php:191
790 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
791 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
792
793 #: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
794 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
795 msgstr ""
796 "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
797 "menores que 5."
798
799 #: opml.php:199
800 msgid "Return to preferences"
801 msgstr "Retornar às preferências"
802
803 #: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
804 msgid "Loading, please wait..."
805 msgstr ""
806
807 #: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
808 msgid ""
809 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
810 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
811 "\t\tbrowser settings."
812 msgstr ""
813
814 #: prefs.php:92 help/4.php:14
815 msgid "Exit preferences"
816 msgstr "Sair das preferências"
817
818 #: prefs.php:102
819 #, fuzzy
820 msgid "Keyboard shortcuts"
821 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
822
823 #: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
824 msgid "Preferences"
825 msgstr "Preferências"
826
827 #: prefs.php:110
828 #, fuzzy
829 msgid "Feeds"
830 msgstr "Feed"
831
832 #: prefs.php:112 help/4.php:11
833 #, fuzzy
834 msgid "Filters"
835 msgstr "Arquivo:"
836
837 #: prefs.php:117 help/4.php:13
838 #, fuzzy
839 msgid "Users"
840 msgstr "Usuário"
841
842 #: prefs.php:140 tt-rss.php:99
843 #, fuzzy
844 msgid "Fatal Exception"
845 msgstr "Erro Fatal"
846
847 #: register.php:152
848 msgid "New user registrations are administratively disabled."
849 msgstr ""
850
851 #: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
852 #: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
853 #: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:950
854 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
855 msgstr ""
856
857 #: register.php:176
858 msgid ""
859 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
860 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
861 "password is sent."
862 msgstr ""
863
864 #: register.php:182
865 msgid "Desired login:"
866 msgstr ""
867
868 #: register.php:185
869 msgid "Check availability"
870 msgstr ""
871
872 #: register.php:187
873 #, fuzzy
874 msgid "Email:"
875 msgstr "E-mail:"
876
877 #: register.php:190
878 msgid "How much is two plus two:"
879 msgstr ""
880
881 #: register.php:193
882 msgid "Submit registration"
883 msgstr ""
884
885 #: register.php:211
886 msgid "Your registration information is incomplete."
887 msgstr ""
888
889 #: register.php:226
890 msgid "Sorry, this username is already taken."
891 msgstr ""
892
893 #: register.php:244
894 #, fuzzy
895 msgid "Registration failed."
896 msgstr "A checagem da configuração falhou"
897
898 #: register.php:328
899 msgid "Account created successfully."
900 msgstr ""
901
902 #: register.php:350
903 msgid "New user registrations are currently closed."
904 msgstr ""
905
906 #: tt-rss.php:118
907 #, fuzzy
908 msgid "Comments?"
909 msgstr "Conteúdo"
910
911 #: tt-rss.php:131
912 msgid "Offline reading"
913 msgstr ""
914
915 #: tt-rss.php:138
916 #, fuzzy
917 msgid "Cancel synchronization"
918 msgstr "Salvar configuração"
919
920 #: tt-rss.php:141
921 msgid "Synchronize"
922 msgstr ""
923
924 #: tt-rss.php:143
925 #, fuzzy
926 msgid "Remove stored data"
927 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
928
929 #: tt-rss.php:145
930 msgid "Go offline"
931 msgstr ""
932
933 #: tt-rss.php:151
934 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
935 msgstr ""
936
937 #: tt-rss.php:158
938 msgid "Go online"
939 msgstr ""
940
941 #: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
942 msgid "tag cloud"
943 msgstr "núvem de tags"
944
945 #: tt-rss.php:179
946 msgid "Search..."
947 msgstr ""
948
949 #: tt-rss.php:180
950 msgid "Feed actions:"
951 msgstr "Ações do Feed:"
952
953 #: tt-rss.php:181
954 #, fuzzy
955 msgid "Subscribe to feed..."
956 msgstr "Removendo o Feed..."
957
958 #: tt-rss.php:182
959 #, fuzzy
960 msgid "Edit this feed..."
961 msgstr "Editar"
962
963 #: tt-rss.php:183
964 #, fuzzy
965 msgid "Rescore feed"
966 msgstr "Removendo o Feed..."
967
968 #: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
969 msgid "Unsubscribe"
970 msgstr ""
971
972 #: tt-rss.php:186
973 msgid "All feeds:"
974 msgstr "Todos os Feeds:"
975
976 #: tt-rss.php:188 help/3.php:44
977 msgid "(Un)hide read feeds"
978 msgstr ""
979
980 #: tt-rss.php:190
981 #, fuzzy
982 msgid "Categories:"
983 msgstr "Categoria:"
984
985 #: tt-rss.php:192
986 #, fuzzy
987 msgid "Toggle reordering mode"
988 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
989
990 #: tt-rss.php:193
991 #, fuzzy
992 msgid "Reset order"
993 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
994
995 #: tt-rss.php:196
996 msgid "Other actions:"
997 msgstr "Outras ações:"
998
999 #: tt-rss.php:199
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Create filter..."
1002 msgstr "Criar um usuário"
1003
1004 #: tt-rss.php:200
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Reset UI layout"
1007 msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
1008
1009 #: tt-rss.php:201
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Keyboard shortcuts help"
1012 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1013
1014 #: tt-rss.php:210
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Collapse feedlist"
1017 msgstr "Todos os feeds"
1018
1019 #: tt-rss.php:213
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Show articles"
1022 msgstr "Favoritos"
1023
1024 #: tt-rss.php:215
1025 msgid "Adaptive"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: tt-rss.php:216
1029 msgid "All Articles"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: tt-rss.php:219
1033 msgid "Ignore Scoring"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
1037 msgid "Updated"
1038 msgstr "Atualizado"
1039
1040 #: tt-rss.php:223
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Sort articles"
1043 msgstr "Favoritos"
1044
1045 #: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
1046 #: modules/pref-filters.php:469
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Date"
1049 msgstr "Atualizar"
1050
1051 #: tt-rss.php:228
1052 msgid "Score"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
1056 msgid "Update"
1057 msgstr "Atualizar"
1058
1059 #: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
1060 msgid "No feed selected."
1061 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
1062
1063 #: tt-rss.php:247
1064 msgid "Drag me to resize panels"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: update.php:19
1068 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1069 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1070
1071 #: update.php:44
1072 msgid "Database Updater"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: update.php:85
1076 msgid "Could not update database"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: update.php:88
1080 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: update.php:89
1084 msgid ", found: "
1085 msgstr ", encontrou:"
1086
1087 #: update.php:92
1088 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1089 msgstr ""
1090
1091 #: update.php:102
1092 msgid "Please backup your database before proceeding."
1093 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
1094
1095 #: update.php:104
1096 #, php-format
1097 msgid ""
1098 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1099 "<b>%d</b>)."
1100 msgstr ""
1101
1102 #: update.php:118
1103 msgid "Perform updates"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: update.php:123
1107 msgid "Performing updates..."
1108 msgstr ""
1109
1110 #: update.php:129
1111 #, php-format
1112 msgid "Updating to version %d..."
1113 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
1114
1115 #: update.php:142
1116 msgid "Checking version... "
1117 msgstr "Verificando a versão…"
1118
1119 #: update.php:148
1120 msgid "OK!"
1121 msgstr "OK!"
1122
1123 #: update.php:150
1124 msgid "ERROR!"
1125 msgstr "ERRO!"
1126
1127 #: update.php:158
1128 #, php-format
1129 msgid ""
1130 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1131 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1132 msgstr ""
1133
1134 #: modules/help.php:6
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Help"
1137 msgstr "Olá,"
1138
1139 #: modules/help.php:17
1140 msgid "Help topic not found."
1141 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1142
1143 #: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
1144 #, fuzzy, php-format
1145 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1146 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
1147
1148 #: modules/opml_domdoc.php:78
1149 #, php-format
1150 msgid "Setting preference key %s to %s"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
1154 msgid "is already imported."
1155 msgstr ""
1156
1157 #: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
1158 #, fuzzy
1159 msgid "OK"
1160 msgstr "OK!"
1161
1162 #: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
1163 msgid "Error while parsing document."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
1167 msgid "Error: please upload OPML file."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: modules/opml_domxml.php:131
1171 msgid "Error: can't find body element."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: modules/popup-dialog.php:7
1175 #, fuzzy
1176 msgid "OPML Import"
1177 msgstr "Importar"
1178
1179 #: modules/popup-dialog.php:34
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Importing using DOMXML."
1182 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1183
1184 #: modules/popup-dialog.php:40
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Importing using DOMDocument."
1187 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
1188
1189 #: modules/popup-dialog.php:68
1190 msgid "Settings Profiles"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: modules/popup-dialog.php:75
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Create profile"
1196 msgstr "Criar um usuário"
1197
1198 #: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
1199 msgid "(active)"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377
1203 #: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1128
1204 #: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
1205 #: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
1206 msgid "Remove"
1207 msgstr "Remover"
1208
1209 #: modules/popup-dialog.php:150
1210 msgid "Activate"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: modules/popup-dialog.php:163
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Published Articles"
1216 msgstr "Publicado"
1217
1218 #: modules/popup-dialog.php:168
1219 msgid "Your Published articles feed URL is:"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:204
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Generate new URL"
1225 msgstr "Gerar um outro endereço"
1226
1227 #: modules/popup-dialog.php:190
1228 msgid "Public OPML URL"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: modules/popup-dialog.php:195
1232 msgid "Your Public OPML URL is:"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: modules/popup-dialog.php:217
1236 msgid "Notice"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: modules/popup-dialog.php:223
1240 msgid ""
1241 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1242 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1243 "process or contact instance owner."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: modules/popup-dialog.php:227 modules/popup-dialog.php:247
1247 msgid "Last update:"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: modules/popup-dialog.php:235
1251 msgid ""
1252 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1253 "seeing this dialog is probably a bug."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: modules/popup-dialog.php:243
1257 msgid ""
1258 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1259 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1260 "contact instance owner."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: modules/popup-dialog.php:266
1264 msgid "Subscribe to Feed"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: modules/popup-dialog.php:275 modules/pref-feeds.php:197
1268 #: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407
1269 msgid "Feed"
1270 msgstr "Feed"
1271
1272 #: modules/popup-dialog.php:278 modules/pref-feeds.php:213
1273 #: modules/pref-feeds.php:500
1274 #, fuzzy
1275 msgid "URL:"
1276 msgstr "Feed URL:"
1277
1278 #: modules/popup-dialog.php:287 modules/pref-feeds.php:225
1279 #: modules/pref-feeds.php:512
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Place in category:"
1282 msgstr "Salvando categoria..."
1283
1284 #: modules/popup-dialog.php:295 modules/pref-feeds.php:330
1285 #: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235
1286 #: modules/pref-users.php:142
1287 msgid "Authentication"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: modules/popup-dialog.php:310
1291 msgid "This feed requires authentication."
1292 msgstr "Este feed requer autenticação."
1293
1294 #: modules/popup-dialog.php:316 modules/popup-dialog.php:376
1295 msgid "Subscribe"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: modules/popup-dialog.php:317
1299 #, fuzzy
1300 msgid "More feeds"
1301 msgstr "Removendo o Feed..."
1302
1303 #: modules/popup-dialog.php:318 modules/popup-dialog.php:378
1304 #: modules/popup-dialog.php:452 modules/popup-dialog.php:570
1305 #: modules/popup-dialog.php:639 modules/pref-feeds.php:466
1306 #: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:160
1307 #: modules/pref-users.php:181
1308 msgid "Cancel"
1309 msgstr "Cancelar"
1310
1311 #: modules/popup-dialog.php:325
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Feed Browser"
1314 msgstr "Editor de Feed"
1315
1316 #: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386
1317 #: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1169
1318 #: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
1319 #: modules/pref-users.php:361
1320 msgid "Search"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: modules/popup-dialog.php:348
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Popular feeds"
1326 msgstr "Todos os feeds"
1327
1328 #: modules/popup-dialog.php:349
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Feed archive"
1331 msgstr "Ações do Feed:"
1332
1333 #: modules/popup-dialog.php:352
1334 #, fuzzy
1335 msgid "limit:"
1336 msgstr "Limite:"
1337
1338 #: modules/popup-dialog.php:398
1339 msgid "Look for"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: modules/popup-dialog.php:405
1343 msgid "match on"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: modules/popup-dialog.php:410
1347 msgid "Title or content"
1348 msgstr "Título ou conteúdo"
1349
1350 #: modules/popup-dialog.php:415
1351 msgid "Limit search to:"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: modules/popup-dialog.php:431
1355 msgid "This feed"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: modules/popup-dialog.php:465
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Create Filter"
1361 msgstr "Criar um usuário"
1362
1363 #: modules/popup-dialog.php:484 modules/pref-filters.php:42
1364 #: modules/pref-filters.php:406
1365 msgid "Match"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:54
1369 #: modules/pref-filters.php:441
1370 msgid "before"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:55
1374 #: modules/pref-filters.php:442
1375 #, fuzzy
1376 msgid "after"
1377 msgstr "Atualizar"
1378
1379 #: modules/popup-dialog.php:505 modules/pref-filters.php:68
1380 msgid "Check it"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: modules/popup-dialog.php:508 modules/pref-filters.php:71
1384 msgid "on field"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: modules/popup-dialog.php:514 modules/pref-filters.php:77
1388 #, fuzzy
1389 msgid "in"
1390 msgstr "Link"
1391
1392 #: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-filters.php:82
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Perform Action"
1395 msgstr "Ação"
1396
1397 #: modules/popup-dialog.php:536 modules/pref-filters.php:102
1398 msgid "with parameters:"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: modules/popup-dialog.php:549 modules/pref-feeds.php:353
1402 #: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121
1403 #: modules/pref-users.php:164
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Options"
1406 msgstr "Opções:"
1407
1408 #: modules/popup-dialog.php:555 modules/pref-filters.php:133
1409 msgid "Enabled"
1410 msgstr "Ativado"
1411
1412 #: modules/popup-dialog.php:558 modules/pref-filters.php:142
1413 msgid "Inverse match"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: modules/popup-dialog.php:568
1417 msgid "Create"
1418 msgstr "Criar"
1419
1420 #: modules/popup-dialog.php:582
1421 msgid "Update Errors"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: modules/popup-dialog.php:585
1425 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: modules/popup-dialog.php:611
1429 msgid "Edit Tags"
1430 msgstr "Editar Tags"
1431
1432 #: modules/popup-dialog.php:616
1433 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: modules/popup-dialog.php:638 modules/pref-feeds.php:465
1437 #: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157
1438 #: modules/pref-users.php:179
1439 msgid "Save"
1440 msgstr "Salvar"
1441
1442 #: modules/popup-dialog.php:647
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Tag Cloud"
1445 msgstr "Núvem de tags"
1446
1447 #: modules/popup-dialog.php:650
1448 msgid "Showing most popular tags "
1449 msgstr "Exibir as Tags mais populares."
1450
1451 #: modules/popup-dialog.php:651
1452 #, fuzzy
1453 msgid "more tags"
1454 msgstr "sem tags"
1455
1456 #: modules/pref-feeds.php:4
1457 msgid "Check to enable field"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: modules/pref-feeds.php:187
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Feed Editor"
1463 msgstr "Editor de Feed"
1464
1465 #: modules/pref-feeds.php:242
1466 msgid "Link to feed:"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: modules/pref-feeds.php:259
1470 msgid "Not linked"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:534
1474 msgid "using"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:545
1478 msgid "Article purging:"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578
1482 msgid "Hide from Popular feeds"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583
1486 msgid "Right-to-left content"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:589
1490 msgid "Include in e-mail digest"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595
1494 msgid "Always display image attachments"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603
1498 msgid "Cache images locally"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: modules/pref-feeds.php:437
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Icon"
1504 msgstr "Ação"
1505
1506 #: modules/pref-feeds.php:451
1507 msgid "Replace"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: modules/pref-feeds.php:476
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Multiple Feed Editor"
1513 msgstr "Editor de Feed"
1514
1515 #: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-feeds.php:885
1516 msgid "All done."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: modules/pref-feeds.php:916
1520 #, php-format
1521 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: modules/pref-feeds.php:919
1525 #, fuzzy, php-format
1526 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1527 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1528
1529 #: modules/pref-feeds.php:922
1530 #, php-format
1531 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: modules/pref-feeds.php:945
1535 msgid "Edit subscription options"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: modules/pref-feeds.php:1027
1539 msgid "Category editor"
1540 msgstr "Editor de Categoria"
1541
1542 #: modules/pref-feeds.php:1049
1543 #, php-format
1544 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1545 msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
1546
1547 #: modules/pref-feeds.php:1069
1548 msgid "Create category"
1549 msgstr "Criar categoria"
1550
1551 #: modules/pref-feeds.php:1122
1552 msgid "No feed categories defined."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: modules/pref-feeds.php:1152
1556 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1557 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
1558
1559 #: modules/pref-feeds.php:1173 help/3.php:45 help/4.php:22
1560 msgid "Subscribe to feed"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: modules/pref-feeds.php:1176
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Edit feeds"
1566 msgstr "Editar"
1567
1568 #: modules/pref-feeds.php:1181
1569 msgid "Edit categories"
1570 msgstr "Editar categorias"
1571
1572 #: modules/pref-feeds.php:1190
1573 #, fuzzy
1574 msgid "More actions..."
1575 msgstr "Ações..."
1576
1577 #: modules/pref-feeds.php:1194
1578 msgid "Manual purge"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: modules/pref-feeds.php:1198
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Clear feed data"
1584 msgstr "Salvando o Feed..."
1585
1586 #: modules/pref-feeds.php:1199 modules/pref-filters.php:324
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Rescore articles"
1589 msgstr "Favoritos"
1590
1591 #: modules/pref-feeds.php:1288
1592 msgid "Show last article times"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: modules/pref-feeds.php:1305 modules/pref-feeds.php:1365
1596 msgid "Last&nbsp;Article"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: modules/pref-feeds.php:1390 modules/pref-filters.php:487
1600 #: modules/pref-users.php:467
1601 msgid "Click to edit"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: modules/pref-feeds.php:1404
1605 #, php-format
1606 msgid "(linked to %s)"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: modules/pref-feeds.php:1431
1610 msgid "You don't have any subscribed feeds."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: modules/pref-feeds.php:1433
1614 #, fuzzy
1615 msgid "No matching feeds found."
1616 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1617
1618 #: modules/pref-feeds.php:1439
1619 msgid "OPML"
1620 msgstr "OPML"
1621
1622 #: modules/pref-feeds.php:1451
1623 msgid ""
1624 "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: modules/pref-feeds.php:1453
1628 msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: modules/pref-feeds.php:1468
1632 msgid "Import"
1633 msgstr "Importar"
1634
1635 #: modules/pref-feeds.php:1473
1636 msgid "Export OPML"
1637 msgstr "Exportar OPML"
1638
1639 #: modules/pref-feeds.php:1479
1640 msgid ""
1641 "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1642 "knows the URL below."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: modules/pref-feeds.php:1481
1646 msgid ""
1647 "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1648 "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1525
1652 msgid "Display URL"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: modules/pref-feeds.php:1489
1656 msgid "Firefox Integration"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: modules/pref-feeds.php:1491
1660 msgid ""
1661 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1662 "link below."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: modules/pref-feeds.php:1498
1666 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: modules/pref-feeds.php:1504
1670 msgid "Subscribing via bookmarklet"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: modules/pref-feeds.php:1506
1674 msgid ""
1675 "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1676 "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: modules/pref-feeds.php:1510
1680 #, fuzzy, php-format
1681 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1682 msgstr "Removendo o Feed..."
1683
1684 #: modules/pref-feeds.php:1514
1685 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: modules/pref-feeds.php:1522
1689 msgid ""
1690 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1691 "by anyone who knows the URL specified below."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: modules/pref-feeds.php:1630
1695 #, fuzzy, php-format
1696 msgid "%d archived articles"
1697 msgstr "Favoritos"
1698
1699 #: modules/pref-feeds.php:1659
1700 #, fuzzy
1701 msgid "No feeds found."
1702 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1703
1704 #: modules/pref-filters.php:23
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Filter Editor"
1707 msgstr "Editor de Feed"
1708
1709 #: modules/pref-filters.php:212
1710 #, php-format
1711 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: modules/pref-filters.php:266
1715 #, php-format
1716 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
1720 msgid "Create filter"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
1724 msgid "Edit"
1725 msgstr "Editar"
1726
1727 #: modules/pref-filters.php:408
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Field"
1730 msgstr "Feed"
1731
1732 #: modules/pref-filters.php:409
1733 msgid "Params"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: modules/pref-filters.php:476
1737 msgid "(Disabled)"
1738 msgstr "(Desativado)"
1739
1740 #: modules/pref-filters.php:492
1741 msgid "(Inverse)"
1742 msgstr "(Inverso)"
1743
1744 #: modules/pref-filters.php:512
1745 msgid "No filters defined."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: modules/pref-filters.php:514
1749 msgid "No matching filters found."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: modules/pref-labels.php:102
1753 #, php-format
1754 msgid "Created label <b>%s</b>"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
1758 msgid "Create label"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: modules/pref-labels.php:143
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Clear colors"
1764 msgstr "Favoritos"
1765
1766 #: modules/pref-labels.php:223
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Click to change color"
1769 msgstr "Favoritos"
1770
1771 #: modules/pref-labels.php:246
1772 msgid "No labels defined."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: modules/pref-labels.php:248
1776 msgid "No matching labels found."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: modules/pref-labels.php:306
1780 msgid "custom color:"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: modules/pref-labels.php:307
1784 msgid "foreground"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: modules/pref-labels.php:308
1788 msgid "background"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: modules/pref-prefs.php:37
1792 msgid "Old password cannot be blank."
1793 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
1794
1795 #: modules/pref-prefs.php:42
1796 msgid "New password cannot be blank."
1797 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
1798
1799 #: modules/pref-prefs.php:47
1800 msgid "Entered passwords do not match."
1801 msgstr "As senhas informadas não conferem."
1802
1803 #: modules/pref-prefs.php:74
1804 msgid "Password has been changed."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: modules/pref-prefs.php:76
1808 msgid "Old password is incorrect."
1809 msgstr "Senha antiga incorreta"
1810
1811 #: modules/pref-prefs.php:104
1812 msgid "The configuration was saved."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: modules/pref-prefs.php:120
1816 #, php-format
1817 msgid "Unknown option: %s"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: modules/pref-prefs.php:131
1821 msgid "E-mail has been changed."
1822 msgstr "E-mail alterado."
1823
1824 #: modules/pref-prefs.php:171
1825 msgid ""
1826 "Your password is at default value, \n"
1827 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
1828 msgstr ""
1829 "Sua senha é a padrão, \n"
1830 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
1831
1832 #: modules/pref-prefs.php:198
1833 msgid "Personal data"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: modules/pref-prefs.php:205
1837 msgid "E-mail"
1838 msgstr "E-mail"
1839
1840 #: modules/pref-prefs.php:216
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Access level"
1843 msgstr "Nível de acesso:"
1844
1845 #: modules/pref-prefs.php:229
1846 msgid "Change e-mail"
1847 msgstr "Mudar E-mail"
1848
1849 #: modules/pref-prefs.php:237
1850 msgid "Old password"
1851 msgstr "Senha antiga"
1852
1853 #: modules/pref-prefs.php:244
1854 msgid "New password"
1855 msgstr "Senha nova"
1856
1857 #: modules/pref-prefs.php:252
1858 msgid "Confirm password"
1859 msgstr "Confirmar senha"
1860
1861 #: modules/pref-prefs.php:268
1862 msgid "Change password"
1863 msgstr "Mudar senha"
1864
1865 #: modules/pref-prefs.php:323
1866 msgid "Select theme"
1867 msgstr "Selecionar o tema"
1868
1869 #: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
1870 msgid "Yes"
1871 msgstr "Sim"
1872
1873 #: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
1874 msgid "No"
1875 msgstr "Não"
1876
1877 #: modules/pref-prefs.php:409
1878 msgid "Save configuration"
1879 msgstr "Salvar configuração"
1880
1881 #: modules/pref-prefs.php:412
1882 msgid "Manage profiles"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: modules/pref-prefs.php:415
1886 msgid "Reset to defaults"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: modules/pref-users.php:7
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1892 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1893
1894 #: modules/pref-users.php:17
1895 msgid "User details"
1896 msgstr "Detalhes do usuário"
1897
1898 #: modules/pref-users.php:31
1899 #, fuzzy
1900 msgid "User not found"
1901 msgstr "Feed não encontrado."
1902
1903 #: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
1904 msgid "Registered"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: modules/pref-users.php:51
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Last logged in"
1910 msgstr "Último Login"
1911
1912 #: modules/pref-users.php:58
1913 msgid "Subscribed feeds count"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: modules/pref-users.php:62
1917 msgid "Subscribed feeds"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: modules/pref-users.php:108
1921 #, fuzzy
1922 msgid "User Editor"
1923 msgstr "Editor de usuário"
1924
1925 #: modules/pref-users.php:145
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Access level: "
1928 msgstr "Nível de acesso:"
1929
1930 #: modules/pref-users.php:158
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Change password to"
1933 msgstr "Mudar senha"
1934
1935 #: modules/pref-users.php:167
1936 #, fuzzy
1937 msgid "E-mail: "
1938 msgstr "E-mail:"
1939
1940 #: modules/pref-users.php:201
1941 #, php-format
1942 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1943 msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
1944
1945 #: modules/pref-users.php:249
1946 #, php-format
1947 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1948 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
1949
1950 #: modules/pref-users.php:256
1951 #, php-format
1952 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1953 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1954
1955 #: modules/pref-users.php:260
1956 #, php-format
1957 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1958 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
1959
1960 #: modules/pref-users.php:280
1961 #, php-format
1962 msgid ""
1963 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
1964 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1965 msgstr ""
1966 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
1967 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
1968
1969 #: modules/pref-users.php:284
1970 #, fuzzy, php-format
1971 msgid "Notifying <b>%s</b>."
1972 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
1973
1974 #: modules/pref-users.php:321
1975 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
1979 msgid "Create user"
1980 msgstr "Criar um usuário"
1981
1982 #: modules/pref-users.php:374
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Details"
1985 msgstr "Diariamente"
1986
1987 #: modules/pref-users.php:380
1988 msgid "Reset password"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: modules/pref-users.php:426
1992 msgid "Login"
1993 msgstr "Login"
1994
1995 #: modules/pref-users.php:427
1996 msgid "Access Level"
1997 msgstr "Nível de acesso"
1998
1999 #: modules/pref-users.php:429
2000 msgid "Last login"
2001 msgstr "Último Login"
2002
2003 #: modules/pref-users.php:487
2004 #, fuzzy
2005 msgid "No users defined."
2006 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2007
2008 #: modules/pref-users.php:489
2009 msgid "No matching users found."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: help/2.php:1
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Content filtering"
2015 msgstr "Filtrando o conteúdo"
2016
2017 #: help/2.php:3
2018 msgid ""
2019 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2020 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2021 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2022 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: help/2.php:5
2026 msgid ""
2027 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2028 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2029 "and for some specific feed."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: help/2.php:7
2033 msgid ""
2034 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2035 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2036 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2037 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2038 "containing string XYZZY in title."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: help/2.php:9
2042 msgid "See also:"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Keyboard Shortcuts"
2048 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
2049
2050 #: help/3.php:5
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Navigation"
2053 msgstr "Salvar configuração"
2054
2055 #: help/3.php:8
2056 msgid "Move between feeds"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: help/3.php:9
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Move between articles"
2062 msgstr "Favoritos"
2063
2064 #: help/3.php:10
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Show search dialog"
2067 msgstr "Favoritos"
2068
2069 #: help/3.php:13
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Active article actions"
2072 msgstr "Favoritos"
2073
2074 #: help/3.php:16
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Toggle starred"
2077 msgstr "Marcar como favorito"
2078
2079 #: help/3.php:17
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Toggle published"
2082 msgstr "Publicado"
2083
2084 #: help/3.php:18
2085 msgid "Toggle unread"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: help/3.php:19
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Edit tags"
2091 msgstr "Editar Tags"
2092
2093 #: help/3.php:20
2094 msgid "Open article in new window"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: help/3.php:21
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2100 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2101
2102 #: help/3.php:22
2103 msgid "Scroll article content"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Other actions"
2109 msgstr "Outras ações:"
2110
2111 #: help/3.php:29
2112 msgid "Select article under mouse cursor"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: help/3.php:32
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Collapse sidebar"
2118 msgstr "Todos os feeds"
2119
2120 #: help/3.php:33
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Toggle category reordering mode"
2123 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2124
2125 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2126 msgid "Display this help dialog"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: help/3.php:39
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Feed actions"
2132 msgstr "Ações do Feed:"
2133
2134 #: help/3.php:42
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Update active feed"
2137 msgstr "Favoritos"
2138
2139 #: help/3.php:43
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Update all feeds"
2142 msgstr "Favoritos"
2143
2144 #: help/3.php:46
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Edit feed"
2147 msgstr "Editar"
2148
2149 #: help/3.php:47
2150 msgid "Sort by name or unread count"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: help/3.php:48
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Hide visible read articles"
2156 msgstr "Favoritos"
2157
2158 #: help/3.php:49
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Mark feed as read"
2161 msgstr "Marcar como lido"
2162
2163 #: help/3.php:50
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Reverse headlines order"
2166 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2167
2168 #: help/3.php:51
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Mark all feeds as read"
2171 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2172
2173 #: help/3.php:52
2174 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: help/3.php:55 help/4.php:5
2178 msgid "Go to..."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: help/3.php:62
2182 msgid "Tag cloud"
2183 msgstr "Núvem de tags"
2184
2185 #: help/3.php:69 help/4.php:41
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Press any key to close this window."
2188 msgstr "Fechar esta janela"
2189
2190 #: help/4.php:9
2191 msgid "My Feeds"
2192 msgstr "Meus Feeds"
2193
2194 #: help/4.php:10
2195 msgid "Other Feeds"
2196 msgstr "Outros Feeds"
2197
2198 #: help/4.php:19
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Panel actions"
2201 msgstr "Ações do Feed:"
2202
2203 #: help/4.php:23
2204 msgid "Top 25 feeds"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: help/4.php:24
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Edit feed categories"
2210 msgstr "Editar categorias"
2211
2212 #: help/4.php:33
2213 msgid "Focus search (if present)"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: help/4.php:39
2217 msgid ""
2218 "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2219 "configuration and your access level."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
2223 #: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
2224 #: mobile/prefs.php:25
2225 msgid "Home"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: mobile/functions.php:392
2229 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: mobile/prefs.php:30
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Enable categories"
2235 msgstr "Editar categorias"
2236
2237 #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2238 #: mobile/prefs.php:46
2239 msgid "ON"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2243 #: mobile/prefs.php:46
2244 msgid "OFF"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: mobile/prefs.php:35
2248 msgid "Show images in posts"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: mobile/prefs.php:40
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Hide read feeds"
2254 msgstr "Favoritos"
2255
2256 #: mobile/prefs.php:45
2257 msgid "Sort feeds by unread count"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: digest.js:295
2261 #, fuzzy
2262 msgid "More articles..."
2263 msgstr "Ações..."
2264
2265 #: digest.js:329 digest.js:378 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Star article"
2268 msgstr "Favoritos"
2269
2270 #: digest.js:371 viewfeed.js:577
2271 msgid "Unstar article"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: digest.js:374 digest.js:416 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
2275 msgid "Please wait..."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: digest.js:412 viewfeed.js:648
2279 msgid "Unpublish article"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: functions.js:1332
2283 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: functions.js:1367
2287 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: functions.js:1371
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Subscribing to feed..."
2293 msgstr "Removendo o Feed..."
2294
2295 #: functions.js:1394
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Subscribed to %s"
2298 msgstr "Removendo o Feed..."
2299
2300 #: functions.js:1403
2301 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: functions.js:1406
2305 msgid "You are already subscribed to this feed."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: functions.js:1967
2309 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: functions.js:2004
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2315 msgstr "Removendo o Feed..."
2316
2317 #: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
2318 #: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
2319 msgid "No feeds are selected."
2320 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
2321
2322 #: functions.js:2029
2323 msgid ""
2324 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2325 "be removed."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: functions.js:2081
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Remove stored feed icon?"
2331 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2332
2333 #: functions.js:2113
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Please select an image file to upload."
2336 msgstr "Por favor selecione um feed."
2337
2338 #: functions.js:2115
2339 msgid "Upload new icon for this feed?"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: functions.js:2132
2343 msgid "Please enter label caption:"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: functions.js:2137
2347 msgid "Can't create label: missing caption."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: functions.js:2177 tt-rss.js:568
2351 msgid "Unsubscribe from %s?"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: offline.js:636
2355 msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: offline.js:677
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Synchronizing feeds..."
2361 msgstr "Salvando o Feed..."
2362
2363 #: offline.js:696
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Synchronizing categories..."
2366 msgstr "Salvando categoria..."
2367
2368 #: offline.js:714
2369 msgid "Synchronizing labels..."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: offline.js:733
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Synchronizing articles..."
2375 msgstr "Favoritos"
2376
2377 #: offline.js:778
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Synchronizing articles (%d)..."
2380 msgstr "Favoritos"
2381
2382 #: offline.js:806
2383 msgid "Last sync: %s"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: offline.js:835
2387 msgid "Last sync: Error receiving data."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: offline.js:888
2391 msgid "Synchronizing..."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: offline.js:1195
2395 msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: offline.js:1223
2399 msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: offline.js:1655
2403 msgid "Last sync: Cancelled."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: offline.js:1672
2407 msgid ""
2408 "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
2409 "Continue?"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: offline.js:1743
2413 msgid ""
2414 "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: prefs.js:233
2418 msgid "Error: No feed URL given."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: prefs.js:235
2422 msgid "Error: Invalid feed URL."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: prefs.js:263
2426 msgid "Can't add profile: no name specified."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: prefs.js:285
2430 msgid "Can't add category: no name specified."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: prefs.js:307
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Please enter login:"
2436 msgstr "Último Login"
2437
2438 #: prefs.js:314
2439 msgid "Can't create user: no login specified."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: prefs.js:438
2443 msgid "Remove selected labels?"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: prefs.js:454
2447 msgid "No labels are selected."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: prefs.js:468
2451 msgid ""
2452 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2453 "removed."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
2457 msgid "No users are selected."
2458 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2459
2460 #: prefs.js:503
2461 msgid "Remove selected filters?"
2462 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2463
2464 #: prefs.js:519 prefs.js:888
2465 msgid "No filters are selected."
2466 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2467
2468 #: prefs.js:538
2469 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: prefs.js:572
2473 msgid "Please select only one feed."
2474 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
2475
2476 #: prefs.js:578
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2479 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2480
2481 #: prefs.js:600
2482 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: prefs.js:632
2486 msgid ""
2487 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: prefs.js:648
2491 #, fuzzy
2492 msgid "No profiles selected."
2493 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2494
2495 #: prefs.js:660
2496 msgid "Remove selected categories?"
2497 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2498
2499 #: prefs.js:678
2500 msgid "No categories are selected."
2501 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
2502
2503 #: prefs.js:745
2504 msgid "Login field cannot be blank."
2505 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
2506
2507 #: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
2508 msgid "Please select only one user."
2509 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
2510
2511 #: prefs.js:828
2512 msgid "Reset password of selected user?"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: prefs.js:893
2516 msgid "Please select only one filter."
2517 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
2518
2519 #: prefs.js:969
2520 msgid "No OPML file to upload."
2521 msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
2522
2523 #: prefs.js:1229
2524 msgid "Reset to defaults?"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: prefs.js:1641
2528 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: prefs.js:1678
2532 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: prefs.js:1714
2536 msgid "Save current configuration?"
2537 msgstr "Salvar a configuração atual?"
2538
2539 #: prefs.js:1815
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2542 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2543
2544 #: prefs.js:1838
2545 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: prefs.js:1857
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Remove filter %s?"
2551 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2552
2553 #: prefs.js:1918
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Save changes to selected feeds?"
2556 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2557
2558 #: prefs.js:1998
2559 msgid "Reset label colors to default?"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: prefs.js:2023
2563 msgid "Please enter new label foreground color:"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: prefs.js:2025
2567 msgid "Please enter new label background color:"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: prefs.js:2157
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Activate selected profile?"
2573 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2574
2575 #: prefs.js:2173
2576 msgid "Please choose a profile to activate."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: tt-rss.js:74
2580 msgid "display feeds"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: tt-rss.js:251
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Mark all articles as read?"
2586 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2587
2588 #: tt-rss.js:557
2589 msgid "You can't unsubscribe from the category."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
2593 msgid "Please select some feed first."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: tt-rss.js:630
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Reset category order?"
2599 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2600
2601 #: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2604 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2605
2606 #: tt-rss.js:772
2607 msgid "You can't edit this kind of feed."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: tt-rss.js:937
2611 msgid "You can't rescore this kind of feed."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: tt-rss.js:947
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Rescore articles in %s?"
2617 msgstr "Favoritos"
2618
2619 #: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
2620 #: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
2621 msgid "No articles are selected."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: viewfeed.js:1256
2625 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: viewfeed.js:1298
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2631 msgstr "Favoritos"
2632
2633 #: viewfeed.js:1300
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Delete %d selected articles?"
2636 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2637
2638 #: viewfeed.js:1348
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2641 msgstr "Favoritos"
2642
2643 #: viewfeed.js:1351
2644 msgid "Move %d archived articles back?"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: viewfeed.js:1401
2648 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: viewfeed.js:1977
2652 msgid "No article is selected."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: viewfeed.js:2018
2656 msgid "No articles found to mark"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: viewfeed.js:2020
2660 msgid "Mark %d article(s) as read?"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: viewfeed.js:2255
2664 msgid "Please enter a note for this article:"
2665 msgstr ""
2666
2667 #~ msgid "Remove selected users?"
2668 #~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
2669
2670 #~ msgid "Adding feed..."
2671 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
2672
2673 #, fuzzy
2674 #~ msgid "Adding feed category..."
2675 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
2676
2677 #, fuzzy
2678 #~ msgid "Adding profile..."
2679 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
2680
2681 #~ msgid "Adding user..."
2682 #~ msgstr "Adicionando o usuário…"
2683
2684 #, fuzzy
2685 #~ msgid "Assign score to article:"
2686 #~ msgstr "Favoritos"
2687
2688 #, fuzzy
2689 #~ msgid "Assign selected articles to label?"
2690 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2691
2692 #, fuzzy
2693 #~ msgid "Category reordering disabled"
2694 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2695
2696 #, fuzzy
2697 #~ msgid "Category reordering enabled"
2698 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2699
2700 #, fuzzy
2701 #~ msgid "Changing password..."
2702 #~ msgstr "Mudar senha"
2703
2704 #, fuzzy
2705 #~ msgid "Clearing feed..."
2706 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
2707
2708 #, fuzzy
2709 #~ msgid "Clearing selected feed..."
2710 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2711
2712 #, fuzzy
2713 #~ msgid "comments"
2714 #~ msgstr "Conteúdo"
2715
2716 #, fuzzy
2717 #~ msgid "Entire feed"
2718 #~ msgstr "Editar"
2719
2720 #, fuzzy
2721 #~ msgid "Feed icon removed."
2722 #~ msgstr "Feed não encontrado."
2723
2724 #, fuzzy
2725 #~ msgid "Loading feed list..."
2726 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
2727
2728 #~ msgid "Mark as read:"
2729 #~ msgstr "Marcar como lido:"
2730
2731 #~ msgid "Marking all feeds as read..."
2732 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2733
2734 #, fuzzy
2735 #~ msgid "Purging selected feed..."
2736 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2737
2738 #, fuzzy
2739 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
2740 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2741
2742 #~ msgid "Removing feed..."
2743 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
2744
2745 #, fuzzy
2746 #~ msgid "Removing filter..."
2747 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
2748
2749 #, fuzzy
2750 #~ msgid "Removing offline data..."
2751 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
2752
2753 #~ msgid "Removing selected categories..."
2754 #~ msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
2755
2756 #~ msgid "Removing selected filters..."
2757 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2758
2759 #, fuzzy
2760 #~ msgid "Removing selected labels..."
2761 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2762
2763 #, fuzzy
2764 #~ msgid "Removing selected profiles..."
2765 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2766
2767 #~ msgid "Removing selected users..."
2768 #~ msgstr "Removendo usuários selecionados…"
2769
2770 #, fuzzy
2771 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
2772 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2773
2774 #, fuzzy
2775 #~ msgid "Rescoring articles..."
2776 #~ msgstr "Favoritos"
2777
2778 #, fuzzy
2779 #~ msgid "Resetting password for selected user..."
2780 #~ msgstr "Removendo usuários selecionados…"
2781
2782 #, fuzzy
2783 #~ msgid "Saving article tags..."
2784 #~ msgstr "Salvando categoria..."
2785
2786 #~ msgid "Saving feed..."
2787 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
2788
2789 #, fuzzy
2790 #~ msgid "Saving feeds..."
2791 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
2792
2793 #~ msgid "Saving filter..."
2794 #~ msgstr "Salvando o filtro..."
2795
2796 #~ msgid "Saving user..."
2797 #~ msgstr "Salvando usuário"
2798
2799 #~ msgid "Selection"
2800 #~ msgstr "Seleção"
2801
2802 #, fuzzy
2803 #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
2804 #~ msgstr "A checagem da configuração falhou"
2805
2806 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
2807 #~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
2808
2809 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
2810 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
2811
2812 #, fuzzy
2813 #~ msgid "Trying to change address..."
2814 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
2815
2816 #~ msgid "Trying to change password..."
2817 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
2818
2819 #, fuzzy
2820 #~ msgid "Clear articles"
2821 #~ msgstr "Favoritos"
2822
2823 #~ msgid "Done."
2824 #~ msgstr "Feito."
2825
2826 #~ msgid "Close"
2827 #~ msgstr "Fechar"
2828
2829 #~ msgid "Themes"
2830 #~ msgstr "Temas"
2831
2832 #~ msgid "Change theme"
2833 #~ msgstr "Mudar Tema"
2834
2835 #, fuzzy
2836 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
2837 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2838
2839 #, fuzzy
2840 #~ msgid "More feeds..."
2841 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
2842
2843 #, fuzzy
2844 #~ msgid "Order:"
2845 #~ msgstr "Onde:"
2846
2847 #, fuzzy
2848 #~ msgid "Other:"
2849 #~ msgstr "Onde:"
2850
2851 #, fuzzy
2852 #~ msgid "View feeds"
2853 #~ msgstr "Todos os feeds"
2854
2855 #, fuzzy
2856 #~ msgid "View tags"
2857 #~ msgstr "Editar Tags"
2858
2859 #, fuzzy
2860 #~ msgid "View:"
2861 #~ msgstr "Título"
2862
2863 #~ msgid "Page"
2864 #~ msgstr "Página"
2865
2866 #, fuzzy
2867 #~ msgid "Back to feedlist"
2868 #~ msgstr "Todos os feeds"
2869
2870 #, fuzzy
2871 #~ msgid "Tags:"
2872 #~ msgstr "Tags"
2873
2874 #, fuzzy
2875 #~ msgid "Mark as unread"
2876 #~ msgstr "Marcar como lido"
2877
2878 #~ msgid "Where:"
2879 #~ msgstr "Onde:"
2880
2881 #, fuzzy
2882 #~ msgid "Click to view"
2883 #~ msgstr "Favoritos"
2884
2885 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
2886 #~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
2887
2888 #~ msgid "This program requires cookies "
2889 #~ msgstr "Este programa requer cookies "
2890
2891 #, fuzzy
2892 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
2893 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
2894
2895 #~ msgid "description"
2896 #~ msgstr "descrição"
2897
2898 #~ msgid "filter_type_descr"
2899 #~ msgstr "filter_type_descr"
2900
2901 #~ msgid "action_description"
2902 #~ msgstr "action_description"
2903
2904 #~ msgid "short_desc"
2905 #~ msgstr "short_desc"
2906
2907 #~ msgid "Please select only one category."
2908 #~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
2909
2910 #~ msgid "Address changed."
2911 #~ msgstr "Endereço alterado."
2912
2913 #, fuzzy
2914 #~ msgid "Rescoring feeds..."
2915 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
2916
2917 #~ msgid ""
2918 #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
2919 #~ msgstr ""
2920 #~ "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em "
2921 #~ "config.php-dist.\n"
2922
2923 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
2924 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
2925
2926 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
2927 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
2928
2929 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
2930 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
2931
2932 #~ msgid ""
2933 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
2934 #~ msgstr ""
2935 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
2936
2937 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
2938 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
2939
2940 #~ msgid "Unknown Error"
2941 #~ msgstr "Erro desconhecido"
2942
2943 #~ msgid "Feed information:"
2944 #~ msgstr "Informações do Feed:"
2945
2946 #, fuzzy
2947 #~ msgid "Site:"
2948 #~ msgstr "Título"
2949
2950 #, fuzzy
2951 #~ msgid "Last updated:"
2952 #~ msgstr "Atualizado"
2953
2954 #~ msgid "Content Filtering"
2955 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
2956
2957 #~ msgid "User Manager"
2958 #~ msgstr "Gerência de usuário"
2959
2960 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
2961 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
2962
2963 #, fuzzy
2964 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
2965 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
2966
2967 #, fuzzy
2968 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
2969 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
2970
2971 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
2972 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
2973
2974 #, fuzzy
2975 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
2976 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
2977
2978 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
2979 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
2980
2981 #, fuzzy
2982 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
2983 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
2984
2985 #, fuzzy
2986 #~ msgid "Title contains"
2987 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
2988
2989 #, fuzzy
2990 #~ msgid "Content contains"
2991 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
2992
2993 #~ msgid "SQL Expression"
2994 #~ msgstr "Expressão SQL"
2995
2996 #, fuzzy
2997 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
2998 #~ msgstr "Expressão SQL"
2999
3000 #, fuzzy
3001 #~ msgid "Match all unread articles:"
3002 #~ msgstr "Favoritos"
3003
3004 #~ msgid "Test"
3005 #~ msgstr "Teste"
3006
3007 #, fuzzy
3008 #~ msgid "Perform action"
3009 #~ msgstr "Ação"
3010
3011 #~ msgid "SQL Expression:"
3012 #~ msgstr "Expressão SQL:"
3013
3014 #~ msgid "Feed:"
3015 #~ msgstr "Feed:"
3016
3017 #~ msgid "Action:"
3018 #~ msgstr "Ação:"
3019
3020 #~ msgid "Title:"
3021 #~ msgstr "Título"
3022
3023 #, fuzzy
3024 #~ msgid "Update using:"
3025 #~ msgstr "Atualizar"
3026
3027 #~ msgid "Change password:"
3028 #~ msgstr "Mudar senha:"
3029
3030 #, fuzzy
3031 #~ msgid "Update errors"
3032 #~ msgstr "Atualizar"
3033
3034 #~ msgid "Next page"
3035 #~ msgstr "Próxima página"
3036
3037 #~ msgid "Previous page"
3038 #~ msgstr "Página anterior"
3039
3040 #~ msgid "First page"
3041 #~ msgstr "Primeira página"
3042
3043 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
3044 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"