]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-04-01 16:28+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: backend.php:71
21 msgid "Use default"
22 msgstr "Usar o padrão"
23
24 #: backend.php:72
25 msgid "Never purge"
26 msgstr "Nunca remover"
27
28 #: backend.php:73
29 msgid "1 week old"
30 msgstr "1 semana atrás"
31
32 #: backend.php:74
33 msgid "2 weeks old"
34 msgstr "2 semanas atrás"
35
36 #: backend.php:75
37 msgid "1 month old"
38 msgstr "1 mês atrás"
39
40 #: backend.php:76
41 msgid "2 months old"
42 msgstr "2 meses atrás"
43
44 #: backend.php:77
45 msgid "3 months old"
46 msgstr "3 meses atrás"
47
48 #: backend.php:80
49 #, fuzzy
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Padrão"
52
53 #: backend.php:81
54 #: backend.php:91
55 msgid "Disable updates"
56 msgstr "Desabilitar updates"
57
58 #: backend.php:82
59 #: backend.php:92
60 msgid "Each 15 minutes"
61 msgstr "Cada 15 minutos"
62
63 #: backend.php:83
64 #: backend.php:93
65 msgid "Each 30 minutes"
66 msgstr "Cada 30 minutos"
67
68 #: backend.php:84
69 #: backend.php:94
70 msgid "Hourly"
71 msgstr "Toda hora"
72
73 #: backend.php:85
74 #: backend.php:95
75 msgid "Each 4 hours"
76 msgstr "Cada 4 horas"
77
78 #: backend.php:86
79 #: backend.php:96
80 msgid "Each 12 hours"
81 msgstr "Cada 12 horas"
82
83 #: backend.php:87
84 #: backend.php:97
85 msgid "Daily"
86 msgstr "Diariamente"
87
88 #: backend.php:88
89 #: backend.php:98
90 msgid "Weekly"
91 msgstr "Semanalmente"
92
93 #: backend.php:101
94 #: classes/pref/users.php:139
95 msgid "User"
96 msgstr "Usuário"
97
98 #: backend.php:102
99 msgid "Power User"
100 msgstr ""
101
102 #: backend.php:103
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrador"
105
106 #: db-updater.php:19
107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
108 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
109
110 #: db-updater.php:44
111 msgid "Database Updater"
112 msgstr ""
113
114 #: db-updater.php:87
115 msgid "Could not update database"
116 msgstr ""
117
118 #: db-updater.php:90
119 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
120 msgstr ""
121
122 #: db-updater.php:91
123 msgid ", found: "
124 msgstr ", encontrou:"
125
126 #: db-updater.php:94
127 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
128 msgstr ""
129
130 #: db-updater.php:96
131 #: db-updater.php:165
132 #: db-updater.php:178
133 #: register.php:196
134 #: register.php:241
135 #: register.php:254
136 #: register.php:269
137 #: register.php:288
138 #: register.php:336
139 #: register.php:346
140 #: register.php:358
141 #: classes/handler/public.php:626
142 #: classes/handler/public.php:714
143 #: classes/handler/public.php:796
144 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
145 msgstr ""
146
147 #: db-updater.php:102
148 msgid "Please backup your database before proceeding."
149 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
150
151 #: db-updater.php:104
152 #, php-format
153 msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
154 msgstr ""
155
156 #: db-updater.php:118
157 msgid "Perform updates"
158 msgstr ""
159
160 #: db-updater.php:123
161 msgid "Performing updates..."
162 msgstr ""
163
164 #: db-updater.php:129
165 #, php-format
166 msgid "Updating to version %d..."
167 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
168
169 #: db-updater.php:144
170 msgid "Checking version... "
171 msgstr "Verificando a versão…"
172
173 #: db-updater.php:150
174 msgid "OK!"
175 msgstr "OK!"
176
177 #: db-updater.php:152
178 msgid "ERROR!"
179 msgstr "ERRO!"
180
181 #: db-updater.php:160
182 #, php-format
183 msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
184 msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
185 msgstr[0] ""
186 msgstr[1] ""
187
188 #: db-updater.php:170
189 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
190 msgstr ""
191
192 #: db-updater.php:172
193 #, php-format
194 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
195 msgstr ""
196
197 #: db-updater.php:174
198 msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
199 msgstr ""
200
201 #: errors.php:9
202 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
203 msgstr ""
204
205 #: errors.php:12
206 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
207 msgstr ""
208
209 #: errors.php:15
210 msgid "Backend sanity check failed."
211 msgstr ""
212
213 #: errors.php:17
214 msgid "Frontend sanity check failed."
215 msgstr ""
216
217 #: errors.php:19
218 msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
219 msgstr ""
220
221 #: errors.php:21
222 msgid "Request not authorized."
223 msgstr "Pedido não autorizado."
224
225 #: errors.php:23
226 msgid "No operation to perform."
227 msgstr ""
228
229 #: errors.php:25
230 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
231 msgstr ""
232
233 #: errors.php:27
234 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
235 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
236
237 #: errors.php:29
238 msgid "Configuration check failed"
239 msgstr "A checagem da configuração falhou"
240
241 #: errors.php:31
242 #, fuzzy
243 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
244 msgstr ""
245 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
246 "\t\to site oficial para mais informações."
247
248 #: errors.php:35
249 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
250 msgstr ""
251
252 #: index.php:135
253 #: index.php:154
254 #: index.php:263
255 #: prefs.php:103
256 #: classes/backend.php:5
257 #: classes/pref/labels.php:296
258 #: classes/pref/filters.php:680
259 #: classes/pref/feeds.php:1331
260 #: plugins/digest/digest_body.php:63
261 #: js/feedlist.js:128
262 #: js/feedlist.js:448
263 #: js/functions.js:420
264 #: js/functions.js:808
265 #: js/functions.js:1244
266 #: js/functions.js:1379
267 #: js/functions.js:1691
268 #: js/prefs.js:86
269 #: js/prefs.js:576
270 #: js/prefs.js:666
271 #: js/prefs.js:858
272 #: js/prefs.js:1445
273 #: js/prefs.js:1498
274 #: js/prefs.js:1557
275 #: js/prefs.js:1574
276 #: js/prefs.js:1590
277 #: js/prefs.js:1606
278 #: js/prefs.js:1625
279 #: js/prefs.js:1798
280 #: js/prefs.js:1814
281 #: js/tt-rss.js:475
282 #: js/tt-rss.js:492
283 #: js/viewfeed.js:774
284 #: js/viewfeed.js:1245
285 #: plugins/import_export/import_export.js:17
286 #: plugins/updater/updater.js:17
287 msgid "Loading, please wait..."
288 msgstr ""
289
290 #: index.php:168
291 #, fuzzy
292 msgid "Collapse feedlist"
293 msgstr "Todos os feeds"
294
295 #: index.php:171
296 #, fuzzy
297 msgid "Show articles"
298 msgstr "Favoritos"
299
300 #: index.php:174
301 msgid "Adaptive"
302 msgstr ""
303
304 #: index.php:175
305 msgid "All Articles"
306 msgstr ""
307
308 #: index.php:176
309 #: include/functions.php:1924
310 #: classes/feeds.php:106
311 msgid "Starred"
312 msgstr "Favoritos"
313
314 #: index.php:177
315 #: include/functions.php:1925
316 #: classes/feeds.php:107
317 msgid "Published"
318 msgstr "Publicado"
319
320 #: index.php:178
321 #: classes/feeds.php:93
322 #: classes/feeds.php:105
323 msgid "Unread"
324 msgstr "Não Lido"
325
326 #: index.php:179
327 #, fuzzy
328 msgid "Unread First"
329 msgstr "Não Lido"
330
331 #: index.php:180
332 msgid "With Note"
333 msgstr ""
334
335 #: index.php:181
336 msgid "Ignore Scoring"
337 msgstr ""
338
339 #: index.php:184
340 #, fuzzy
341 msgid "Sort articles"
342 msgstr "Favoritos"
343
344 #: index.php:187
345 msgid "Default"
346 msgstr "Padrão"
347
348 #: index.php:188
349 msgid "Newest first"
350 msgstr ""
351
352 #: index.php:189
353 msgid "Oldest first"
354 msgstr ""
355
356 #: index.php:192
357 #, fuzzy
358 msgid "Mark feed as read"
359 msgstr "Marcar como lido"
360
361 #: index.php:195
362 #: index.php:234
363 #: include/functions.php:1914
364 #: include/localized_schema.php:10
365 #: classes/feeds.php:111
366 #: classes/feeds.php:437
367 #: js/FeedTree.js:128
368 #: js/FeedTree.js:156
369 #: plugins/digest/digest.js:647
370 msgid "Mark as read"
371 msgstr "Marcar como lido"
372
373 #: index.php:196
374 #: include/functions.php:1810
375 #: include/functions.php:1922
376 #, fuzzy
377 msgid "All articles"
378 msgstr "Favoritos"
379
380 #: index.php:197
381 msgid "Older than one day"
382 msgstr ""
383
384 #: index.php:198
385 msgid "Older than one week"
386 msgstr ""
387
388 #: index.php:199
389 msgid "Older than two weeks"
390 msgstr ""
391
392 #: index.php:204
393 msgid "Refresh"
394 msgstr ""
395
396 #: index.php:211
397 msgid "Communication problem with server."
398 msgstr ""
399
400 #: index.php:219
401 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
402 msgstr ""
403
404 #: index.php:224
405 msgid "Actions..."
406 msgstr "Ações..."
407
408 #: index.php:226
409 #, fuzzy
410 msgid "Preferences..."
411 msgstr "Preferências"
412
413 #: index.php:227
414 msgid "Search..."
415 msgstr ""
416
417 #: index.php:228
418 msgid "Feed actions:"
419 msgstr "Ações do Feed:"
420
421 #: index.php:229
422 #: classes/handler/public.php:556
423 #, fuzzy
424 msgid "Subscribe to feed..."
425 msgstr "Removendo o Feed..."
426
427 #: index.php:230
428 #, fuzzy
429 msgid "Edit this feed..."
430 msgstr "Editar"
431
432 #: index.php:231
433 #, fuzzy
434 msgid "Rescore feed"
435 msgstr "Removendo o Feed..."
436
437 #: index.php:232
438 #: classes/pref/feeds.php:717
439 #: classes/pref/feeds.php:1304
440 #: js/PrefFeedTree.js:73
441 msgid "Unsubscribe"
442 msgstr ""
443
444 #: index.php:233
445 msgid "All feeds:"
446 msgstr "Todos os Feeds:"
447
448 #: index.php:235
449 msgid "(Un)hide read feeds"
450 msgstr ""
451
452 #: index.php:236
453 msgid "Other actions:"
454 msgstr "Outras ações:"
455
456 #: index.php:238
457 msgid "Switch to digest..."
458 msgstr ""
459
460 #: index.php:240
461 #, fuzzy
462 msgid "Show tag cloud..."
463 msgstr "núvem de tags"
464
465 #: index.php:241
466 #: include/functions.php:1900
467 #, fuzzy
468 msgid "Toggle widescreen mode"
469 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
470
471 #: index.php:242
472 msgid "Select by tags..."
473 msgstr ""
474
475 #: index.php:243
476 #, fuzzy
477 msgid "Create label..."
478 msgstr "Criar um usuário"
479
480 #: index.php:244
481 #, fuzzy
482 msgid "Create filter..."
483 msgstr "Criar um usuário"
484
485 #: index.php:245
486 #, fuzzy
487 msgid "Keyboard shortcuts help"
488 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
489
490 #: index.php:247
491 #: plugins/digest/digest_body.php:77
492 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
493 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
494 msgid "Logout"
495 msgstr "Sair"
496
497 #: prefs.php:36
498 #: prefs.php:121
499 #: include/functions.php:1927
500 #: classes/pref/prefs.php:377
501 msgid "Preferences"
502 msgstr "Preferências"
503
504 #: prefs.php:112
505 #, fuzzy
506 msgid "Keyboard shortcuts"
507 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
508
509 #: prefs.php:113
510 msgid "Exit preferences"
511 msgstr "Sair das preferências"
512
513 #: prefs.php:124
514 #: classes/pref/feeds.php:107
515 #: classes/pref/feeds.php:1209
516 #: classes/pref/feeds.php:1272
517 #, fuzzy
518 msgid "Feeds"
519 msgstr "Feed"
520
521 #: prefs.php:127
522 #: classes/pref/filters.php:156
523 #, fuzzy
524 msgid "Filters"
525 msgstr "Arquivo:"
526
527 #: prefs.php:130
528 #: include/functions.php:1117
529 #: include/functions.php:1753
530 #: classes/pref/labels.php:90
531 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
532 msgid "Labels"
533 msgstr ""
534
535 #: prefs.php:134
536 #, fuzzy
537 msgid "Users"
538 msgstr "Usuário"
539
540 #: register.php:186
541 #: include/login_form.php:238
542 msgid "Create new account"
543 msgstr ""
544
545 #: register.php:192
546 msgid "New user registrations are administratively disabled."
547 msgstr ""
548
549 #: register.php:217
550 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
551 msgstr ""
552
553 #: register.php:223
554 msgid "Desired login:"
555 msgstr ""
556
557 #: register.php:226
558 msgid "Check availability"
559 msgstr ""
560
561 #: register.php:228
562 #: classes/handler/public.php:754
563 #, fuzzy
564 msgid "Email:"
565 msgstr "E-mail:"
566
567 #: register.php:231
568 #: classes/handler/public.php:759
569 msgid "How much is two plus two:"
570 msgstr ""
571
572 #: register.php:234
573 msgid "Submit registration"
574 msgstr ""
575
576 #: register.php:252
577 msgid "Your registration information is incomplete."
578 msgstr ""
579
580 #: register.php:267
581 msgid "Sorry, this username is already taken."
582 msgstr ""
583
584 #: register.php:286
585 #, fuzzy
586 msgid "Registration failed."
587 msgstr "A checagem da configuração falhou"
588
589 #: register.php:333
590 msgid "Account created successfully."
591 msgstr ""
592
593 #: register.php:355
594 msgid "New user registrations are currently closed."
595 msgstr ""
596
597 #: update.php:55
598 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
599 msgstr ""
600
601 #: include/digest.php:109
602 #: include/functions.php:1126
603 #: include/functions.php:1654
604 #: include/functions.php:1739
605 #: include/functions.php:1761
606 #: classes/opml.php:416
607 #: classes/pref/feeds.php:222
608 msgid "Uncategorized"
609 msgstr "Não Categorizado"
610
611 #: include/feedbrowser.php:83
612 #, fuzzy, php-format
613 msgid "%d archived article"
614 msgid_plural "%d archived articles"
615 msgstr[0] "Favoritos"
616 msgstr[1] "Favoritos"
617
618 #: include/feedbrowser.php:107
619 #, fuzzy
620 msgid "No feeds found."
621 msgstr "Sem Feeds para exibir."
622
623 #: include/functions.php:1115
624 #: include/functions.php:1751
625 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
626 msgid "Special"
627 msgstr "Especial"
628
629 #: include/functions.php:1603
630 #: classes/feeds.php:1097
631 #: classes/pref/filters.php:427
632 msgid "All feeds"
633 msgstr "Todos os feeds"
634
635 #: include/functions.php:1804
636 msgid "Starred articles"
637 msgstr ""
638
639 #: include/functions.php:1806
640 msgid "Published articles"
641 msgstr ""
642
643 #: include/functions.php:1808
644 msgid "Fresh articles"
645 msgstr ""
646
647 #: include/functions.php:1812
648 #, fuzzy
649 msgid "Archived articles"
650 msgstr "Favoritos"
651
652 #: include/functions.php:1814
653 msgid "Recently read"
654 msgstr ""
655
656 #: include/functions.php:1877
657 #, fuzzy
658 msgid "Navigation"
659 msgstr "Salvar configuração"
660
661 #: include/functions.php:1878
662 msgid "Open next feed"
663 msgstr ""
664
665 #: include/functions.php:1879
666 msgid "Open previous feed"
667 msgstr ""
668
669 #: include/functions.php:1880
670 #, fuzzy
671 msgid "Open next article"
672 msgstr "Favoritos"
673
674 #: include/functions.php:1881
675 #, fuzzy
676 msgid "Open previous article"
677 msgstr "Favoritos"
678
679 #: include/functions.php:1882
680 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
681 msgstr ""
682
683 #: include/functions.php:1883
684 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
685 msgstr ""
686
687 #: include/functions.php:1884
688 #, fuzzy
689 msgid "Show search dialog"
690 msgstr "Favoritos"
691
692 #: include/functions.php:1885
693 #, fuzzy
694 msgid "Article"
695 msgstr "Feed não encontrado."
696
697 #: include/functions.php:1886
698 #, fuzzy
699 msgid "Toggle starred"
700 msgstr "Marcar como favorito"
701
702 #: include/functions.php:1887
703 #: js/viewfeed.js:1908
704 #, fuzzy
705 msgid "Toggle published"
706 msgstr "Publicado"
707
708 #: include/functions.php:1888
709 #: js/viewfeed.js:1886
710 msgid "Toggle unread"
711 msgstr ""
712
713 #: include/functions.php:1889
714 #, fuzzy
715 msgid "Edit tags"
716 msgstr "Editar Tags"
717
718 #: include/functions.php:1890
719 #, fuzzy
720 msgid "Dismiss selected"
721 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
722
723 #: include/functions.php:1891
724 #, fuzzy
725 msgid "Dismiss read"
726 msgstr "Favoritos"
727
728 #: include/functions.php:1892
729 msgid "Open in new window"
730 msgstr ""
731
732 #: include/functions.php:1893
733 #: js/viewfeed.js:1927
734 #, fuzzy
735 msgid "Mark below as read"
736 msgstr "Marcar como lido"
737
738 #: include/functions.php:1894
739 #: js/viewfeed.js:1921
740 #, fuzzy
741 msgid "Mark above as read"
742 msgstr "Marcar como lido"
743
744 #: include/functions.php:1895
745 msgid "Scroll down"
746 msgstr ""
747
748 #: include/functions.php:1896
749 msgid "Scroll up"
750 msgstr ""
751
752 #: include/functions.php:1897
753 #, fuzzy
754 msgid "Select article under cursor"
755 msgstr "Favoritos"
756
757 #: include/functions.php:1898
758 #, fuzzy
759 msgid "Email article"
760 msgstr "Favoritos"
761
762 #: include/functions.php:1899
763 #, fuzzy
764 msgid "Close/collapse article"
765 msgstr "Favoritos"
766
767 #: include/functions.php:1901
768 #: plugins/embed_original/init.php:33
769 #, fuzzy
770 msgid "Toggle embed original"
771 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
772
773 #: include/functions.php:1902
774 #, fuzzy
775 msgid "Article selection"
776 msgstr "Favoritos"
777
778 #: include/functions.php:1903
779 #, fuzzy
780 msgid "Select all articles"
781 msgstr "Favoritos"
782
783 #: include/functions.php:1904
784 #, fuzzy
785 msgid "Select unread"
786 msgstr "Favoritos"
787
788 #: include/functions.php:1905
789 #, fuzzy
790 msgid "Select starred"
791 msgstr "Marcar como favorito"
792
793 #: include/functions.php:1906
794 #, fuzzy
795 msgid "Select published"
796 msgstr "Favoritos"
797
798 #: include/functions.php:1907
799 #, fuzzy
800 msgid "Invert selection"
801 msgstr "Favoritos"
802
803 #: include/functions.php:1908
804 #, fuzzy
805 msgid "Deselect everything"
806 msgstr "Favoritos"
807
808 #: include/functions.php:1909
809 #: classes/pref/feeds.php:521
810 #: classes/pref/feeds.php:754
811 msgid "Feed"
812 msgstr "Feed"
813
814 #: include/functions.php:1910
815 #, fuzzy
816 msgid "Refresh current feed"
817 msgstr "Favoritos"
818
819 #: include/functions.php:1911
820 #, fuzzy
821 msgid "Un/hide read feeds"
822 msgstr "Favoritos"
823
824 #: include/functions.php:1912
825 #: classes/pref/feeds.php:1275
826 msgid "Subscribe to feed"
827 msgstr ""
828
829 #: include/functions.php:1913
830 #: js/FeedTree.js:135
831 #: js/PrefFeedTree.js:67
832 #, fuzzy
833 msgid "Edit feed"
834 msgstr "Editar"
835
836 #: include/functions.php:1915
837 #, fuzzy
838 msgid "Reverse headlines"
839 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
840
841 #: include/functions.php:1916
842 #, fuzzy
843 msgid "Debug feed update"
844 msgstr "Desabilitar updates"
845
846 #: include/functions.php:1917
847 #: js/FeedTree.js:178
848 #, fuzzy
849 msgid "Mark all feeds as read"
850 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
851
852 #: include/functions.php:1918
853 #, fuzzy
854 msgid "Un/collapse current category"
855 msgstr "Salvando categoria..."
856
857 #: include/functions.php:1919
858 #, fuzzy
859 msgid "Toggle combined mode"
860 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
861
862 #: include/functions.php:1920
863 #, fuzzy
864 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
865 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
866
867 #: include/functions.php:1921
868 msgid "Go to"
869 msgstr ""
870
871 #: include/functions.php:1923
872 msgid "Fresh"
873 msgstr ""
874
875 #: include/functions.php:1926
876 #: js/tt-rss.js:431
877 #: js/tt-rss.js:584
878 msgid "Tag cloud"
879 msgstr "Núvem de tags"
880
881 #: include/functions.php:1928
882 #, fuzzy
883 msgid "Other"
884 msgstr "Onde:"
885
886 #: include/functions.php:1929
887 #: classes/pref/labels.php:281
888 msgid "Create label"
889 msgstr ""
890
891 #: include/functions.php:1930
892 #: classes/pref/filters.php:654
893 msgid "Create filter"
894 msgstr ""
895
896 #: include/functions.php:1931
897 #, fuzzy
898 msgid "Un/collapse sidebar"
899 msgstr "Todos os feeds"
900
901 #: include/functions.php:1932
902 #, fuzzy
903 msgid "Show help dialog"
904 msgstr "Favoritos"
905
906 #: include/functions.php:2417
907 #, php-format
908 msgid "Search results: %s"
909 msgstr ""
910
911 #: include/functions.php:2908
912 #: js/viewfeed.js:2014
913 #, fuzzy
914 msgid "Click to play"
915 msgstr "Favoritos"
916
917 #: include/functions.php:2909
918 #: js/viewfeed.js:2013
919 msgid "Play"
920 msgstr ""
921
922 #: include/functions.php:3026
923 #, fuzzy
924 msgid " - "
925 msgstr " - por "
926
927 #: include/functions.php:3048
928 #: include/functions.php:3342
929 #: classes/rpc.php:408
930 msgid "no tags"
931 msgstr "sem tags"
932
933 #: include/functions.php:3058
934 #: classes/feeds.php:682
935 #, fuzzy
936 msgid "Edit tags for this article"
937 msgstr "Favoritos"
938
939 #: include/functions.php:3087
940 #: classes/feeds.php:638
941 #, fuzzy
942 msgid "Originally from:"
943 msgstr "Favoritos"
944
945 #: include/functions.php:3100
946 #: classes/feeds.php:651
947 #: classes/pref/feeds.php:540
948 #, fuzzy
949 msgid "Feed URL"
950 msgstr "Feed"
951
952 #: include/functions.php:3131
953 #: classes/dlg.php:37
954 #: classes/dlg.php:60
955 #: classes/dlg.php:93
956 #: classes/dlg.php:159
957 #: classes/dlg.php:190
958 #: classes/dlg.php:217
959 #: classes/dlg.php:250
960 #: classes/dlg.php:262
961 #: classes/backend.php:105
962 #: classes/pref/users.php:106
963 #: classes/pref/filters.php:147
964 #: classes/pref/prefs.php:1012
965 #: classes/pref/feeds.php:1588
966 #: classes/pref/feeds.php:1660
967 #: plugins/import_export/init.php:409
968 #: plugins/import_export/init.php:432
969 #: plugins/googlereaderimport/init.php:168
970 #: plugins/share/init.php:67
971 #: plugins/updater/init.php:357
972 msgid "Close this window"
973 msgstr "Fechar esta janela"
974
975 #: include/functions.php:3367
976 msgid "(edit note)"
977 msgstr ""
978
979 #: include/functions.php:3600
980 #, fuzzy
981 msgid "unknown type"
982 msgstr "Erro desconhecido"
983
984 #: include/functions.php:3656
985 #, fuzzy
986 msgid "Attachments"
987 msgstr "Conteúdo"
988
989 #: include/localized_schema.php:3
990 msgid "Title"
991 msgstr "Título"
992
993 #: include/localized_schema.php:4
994 msgid "Title or Content"
995 msgstr "Título ou Conteúdo"
996
997 #: include/localized_schema.php:5
998 msgid "Link"
999 msgstr "Link"
1000
1001 #: include/localized_schema.php:6
1002 msgid "Content"
1003 msgstr "Conteúdo"
1004
1005 #: include/localized_schema.php:7
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Article Date"
1008 msgstr "Feed não encontrado."
1009
1010 #: include/localized_schema.php:9
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Delete article"
1013 msgstr "Favoritos"
1014
1015 #: include/localized_schema.php:11
1016 msgid "Set starred"
1017 msgstr "Marcar como favorito"
1018
1019 #: include/localized_schema.php:12
1020 #: js/viewfeed.js:483
1021 #: plugins/digest/digest.js:265
1022 #: plugins/digest/digest.js:754
1023 msgid "Publish article"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: include/localized_schema.php:13
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Assign tags"
1029 msgstr "sem tags"
1030
1031 #: include/localized_schema.php:14
1032 #: js/viewfeed.js:1978
1033 msgid "Assign label"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: include/localized_schema.php:15
1037 msgid "Modify score"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: include/localized_schema.php:17
1041 msgid "General"
1042 msgstr "Geral"
1043
1044 #: include/localized_schema.php:18
1045 msgid "Interface"
1046 msgstr "Interface"
1047
1048 #: include/localized_schema.php:19
1049 msgid "Advanced"
1050 msgstr "Avançado"
1051
1052 #: include/localized_schema.php:21
1053 msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: include/localized_schema.php:22
1057 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: include/localized_schema.php:23
1061 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: include/localized_schema.php:24
1065 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: include/localized_schema.php:25
1069 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1070 msgstr ""
1071
1072 #: include/localized_schema.php:26
1073 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1074 msgstr ""
1075
1076 #: include/localized_schema.php:27
1077 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1078 msgstr ""
1079
1080 #: include/localized_schema.php:28
1081 msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: include/localized_schema.php:29
1085 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: include/localized_schema.php:30
1089 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1090 msgstr ""
1091
1092 #: include/localized_schema.php:31
1093 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: include/localized_schema.php:32
1097 msgid "Uses UTC timezone"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: include/localized_schema.php:33
1101 msgid "Select one of the available CSS themes"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: include/localized_schema.php:34
1105 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: include/localized_schema.php:35
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Default interval between feed updates"
1111 msgstr "Padrão"
1112
1113 #: include/localized_schema.php:36
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Amount of articles to display at once"
1116 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1117
1118 #: include/localized_schema.php:37
1119 msgid "Allow duplicate posts"
1120 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
1121
1122 #: include/localized_schema.php:38
1123 msgid "Enable feed categories"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: include/localized_schema.php:39
1127 msgid "Show content preview in headlines list"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: include/localized_schema.php:40
1131 msgid "Short date format"
1132 msgstr "Formato de data curto"
1133
1134 #: include/localized_schema.php:41
1135 msgid "Long date format"
1136 msgstr "Formato de data longo"
1137
1138 #: include/localized_schema.php:42
1139 msgid "Combined feed display"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: include/localized_schema.php:43
1143 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: include/localized_schema.php:44
1147 msgid "On catchup show next feed"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: include/localized_schema.php:45
1151 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: include/localized_schema.php:46
1155 #: plugins/mobile/prefs.php:60
1156 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: include/localized_schema.php:47
1160 msgid "Enable e-mail digest"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: include/localized_schema.php:48
1164 msgid "Confirm marking feed as read"
1165 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
1166
1167 #: include/localized_schema.php:49
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Automatically mark articles as read"
1170 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1171
1172 #: include/localized_schema.php:50
1173 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: include/localized_schema.php:51
1177 msgid "Blacklisted tags"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: include/localized_schema.php:52
1181 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: include/localized_schema.php:53
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1187 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1188
1189 #: include/localized_schema.php:54
1190 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: include/localized_schema.php:55
1194 msgid "Purge unread articles"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: include/localized_schema.php:56
1198 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: include/localized_schema.php:57
1202 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: include/localized_schema.php:58
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Do not embed images in articles"
1208 msgstr "Favoritos"
1209
1210 #: include/localized_schema.php:59
1211 msgid "Enable external API"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: include/localized_schema.php:60
1215 msgid "User timezone"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: include/localized_schema.php:61
1219 #: js/prefs.js:1725
1220 msgid "Customize stylesheet"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: include/localized_schema.php:62
1224 msgid "Sort headlines by feed date"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: include/localized_schema.php:63
1228 msgid "Login with an SSL certificate"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: include/localized_schema.php:64
1232 msgid "Try to send digests around specified time"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: include/localized_schema.php:65
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Assign articles to labels automatically"
1238 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1239
1240 #: include/localized_schema.php:66
1241 msgid "Select theme"
1242 msgstr "Selecionar o tema"
1243
1244 #: include/login_form.php:183
1245 #: classes/handler/public.php:461
1246 #: classes/handler/public.php:749
1247 #: plugins/mobile/login_form.php:40
1248 msgid "Login:"
1249 msgstr "Login:"
1250
1251 #: include/login_form.php:192
1252 #: classes/handler/public.php:464
1253 #: plugins/mobile/login_form.php:45
1254 msgid "Password:"
1255 msgstr "Senha:"
1256
1257 #: include/login_form.php:197
1258 #, fuzzy
1259 msgid "I forgot my password"
1260 msgstr "Senha nova"
1261
1262 #: include/login_form.php:201
1263 #: classes/handler/public.php:467
1264 msgid "Language:"
1265 msgstr "Língua:"
1266
1267 #: include/login_form.php:209
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Profile:"
1270 msgstr "Arquivo:"
1271
1272 #: include/login_form.php:213
1273 #: classes/handler/public.php:211
1274 #: classes/rpc.php:64
1275 #: classes/pref/prefs.php:948
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Default profile"
1278 msgstr "Padrão"
1279
1280 #: include/login_form.php:221
1281 msgid "Use less traffic"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: include/login_form.php:229
1285 msgid "Remember me"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: include/login_form.php:235
1289 #: classes/handler/public.php:477
1290 #: plugins/mobile/login_form.php:28
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Log in"
1293 msgstr "Login"
1294
1295 #: include/sessions.php:53
1296 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: classes/article.php:25
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Article not found."
1302 msgstr "Feed não encontrado."
1303
1304 #: classes/article.php:179
1305 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: classes/article.php:204
1309 #: classes/pref/users.php:192
1310 #: classes/pref/labels.php:79
1311 #: classes/pref/filters.php:405
1312 #: classes/pref/prefs.php:894
1313 #: classes/pref/feeds.php:733
1314 #: classes/pref/feeds.php:881
1315 #: plugins/nsfw/init.php:86
1316 #: plugins/note/init.php:53
1317 #: plugins/instances/init.php:248
1318 msgid "Save"
1319 msgstr "Salvar"
1320
1321 #: classes/article.php:206
1322 #: classes/handler/public.php:438
1323 #: classes/handler/public.php:480
1324 #: classes/feeds.php:1024
1325 #: classes/feeds.php:1076
1326 #: classes/feeds.php:1136
1327 #: classes/pref/users.php:194
1328 #: classes/pref/labels.php:81
1329 #: classes/pref/filters.php:408
1330 #: classes/pref/filters.php:804
1331 #: classes/pref/filters.php:880
1332 #: classes/pref/filters.php:947
1333 #: classes/pref/prefs.php:896
1334 #: classes/pref/feeds.php:734
1335 #: classes/pref/feeds.php:884
1336 #: classes/pref/feeds.php:1797
1337 #: plugins/mail/init.php:131
1338 #: plugins/note/init.php:55
1339 #: plugins/instances/init.php:251
1340 #: plugins/instances/init.php:440
1341 msgid "Cancel"
1342 msgstr "Cancelar"
1343
1344 #: classes/handler/public.php:402
1345 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1348 msgstr "Removendo o Feed..."
1349
1350 #: classes/handler/public.php:410
1351 msgid "Title:"
1352 msgstr "Título"
1353
1354 #: classes/handler/public.php:412
1355 #: classes/pref/feeds.php:538
1356 #: classes/pref/feeds.php:769
1357 #: plugins/instances/init.php:215
1358 #: plugins/instances/init.php:405
1359 #, fuzzy
1360 msgid "URL:"
1361 msgstr "Feed URL:"
1362
1363 #: classes/handler/public.php:414
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Content:"
1366 msgstr "Conteúdo"
1367
1368 #: classes/handler/public.php:416
1369 msgid "Labels:"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: classes/handler/public.php:435
1373 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: classes/handler/public.php:437
1377 msgid "Share"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: classes/handler/public.php:459
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Not logged in"
1383 msgstr "Último Login"
1384
1385 #: classes/handler/public.php:526
1386 msgid "Incorrect username or password"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: classes/handler/public.php:562
1390 #: classes/handler/public.php:659
1391 #, fuzzy, php-format
1392 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1393 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1394
1395 #: classes/handler/public.php:565
1396 #: classes/handler/public.php:650
1397 #, fuzzy, php-format
1398 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1399 msgstr "Removendo o Feed..."
1400
1401 #: classes/handler/public.php:568
1402 #: classes/handler/public.php:653
1403 #, fuzzy, php-format
1404 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1405 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1406
1407 #: classes/handler/public.php:571
1408 #: classes/handler/public.php:656
1409 #, fuzzy, php-format
1410 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1411 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1412
1413 #: classes/handler/public.php:574
1414 #: classes/handler/public.php:662
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Multiple feed URLs found."
1417 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1418
1419 #: classes/handler/public.php:578
1420 #: classes/handler/public.php:667
1421 #, fuzzy, php-format
1422 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1423 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1424
1425 #: classes/handler/public.php:596
1426 #: classes/handler/public.php:685
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Subscribe to selected feed"
1429 msgstr "Removendo o Feed..."
1430
1431 #: classes/handler/public.php:621
1432 #: classes/handler/public.php:709
1433 msgid "Edit subscription options"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: classes/handler/public.php:736
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Password recovery"
1439 msgstr "Senha:"
1440
1441 #: classes/handler/public.php:742
1442 msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: classes/handler/public.php:764
1446 #: classes/pref/users.php:378
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Reset password"
1449 msgstr "Senha nova"
1450
1451 #: classes/handler/public.php:774
1452 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: classes/handler/public.php:778
1456 #: classes/handler/public.php:804
1457 #: plugins/digest/digest_body.php:69
1458 msgid "Go back"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: classes/handler/public.php:800
1462 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: classes/dlg.php:16
1466 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: classes/dlg.php:48
1470 msgid "Your Public OPML URL is:"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: classes/dlg.php:57
1474 #: classes/dlg.php:214
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Generate new URL"
1477 msgstr "Gerar um outro endereço"
1478
1479 #: classes/dlg.php:71
1480 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: classes/dlg.php:75
1484 #: classes/dlg.php:84
1485 msgid "Last update:"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: classes/dlg.php:80
1489 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: classes/dlg.php:166
1493 msgid "Match:"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: classes/dlg.php:168
1497 msgid "Any"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: classes/dlg.php:171
1501 #, fuzzy
1502 msgid "All tags."
1503 msgstr "sem tags"
1504
1505 #: classes/dlg.php:173
1506 msgid "Which Tags?"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: classes/dlg.php:186
1510 msgid "Display entries"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: classes/dlg.php:205
1514 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: classes/dlg.php:233
1518 #: plugins/updater/init.php:327
1519 #, php-format
1520 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: classes/dlg.php:241
1524 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: classes/dlg.php:245
1528 #: plugins/updater/init.php:331
1529 msgid "See the release notes"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: classes/dlg.php:247
1533 msgid "Download"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: classes/dlg.php:255
1537 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: classes/feeds.php:68
1541 msgid "Visit the website"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: classes/feeds.php:83
1545 #, fuzzy
1546 msgid "View as RSS feed"
1547 msgstr "Todos os feeds"
1548
1549 #: classes/feeds.php:84
1550 #: classes/feeds.php:138
1551 #: classes/pref/feeds.php:1440
1552 #, fuzzy
1553 msgid "View as RSS"
1554 msgstr "Editar Tags"
1555
1556 #: classes/feeds.php:91
1557 msgid "Select:"
1558 msgstr "Selecione:"
1559
1560 #: classes/feeds.php:92
1561 #: classes/pref/users.php:363
1562 #: classes/pref/labels.php:275
1563 #: classes/pref/filters.php:282
1564 #: classes/pref/filters.php:330
1565 #: classes/pref/filters.php:648
1566 #: classes/pref/filters.php:737
1567 #: classes/pref/filters.php:764
1568 #: classes/pref/prefs.php:908
1569 #: classes/pref/feeds.php:1266
1570 #: classes/pref/feeds.php:1536
1571 #: classes/pref/feeds.php:1606
1572 #: plugins/instances/init.php:290
1573 msgid "All"
1574 msgstr "Todos"
1575
1576 #: classes/feeds.php:94
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Invert"
1579 msgstr "(Inverso)"
1580
1581 #: classes/feeds.php:95
1582 #: classes/pref/users.php:365
1583 #: classes/pref/labels.php:277
1584 #: classes/pref/filters.php:284
1585 #: classes/pref/filters.php:332
1586 #: classes/pref/filters.php:650
1587 #: classes/pref/filters.php:739
1588 #: classes/pref/filters.php:766
1589 #: classes/pref/prefs.php:910
1590 #: classes/pref/feeds.php:1268
1591 #: classes/pref/feeds.php:1538
1592 #: classes/pref/feeds.php:1608
1593 #: plugins/instances/init.php:292
1594 msgid "None"
1595 msgstr "Nenhum"
1596
1597 #: classes/feeds.php:101
1598 #, fuzzy
1599 msgid "More..."
1600 msgstr "Salvando o Feed..."
1601
1602 #: classes/feeds.php:103
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Selection toggle:"
1605 msgstr "Seleção"
1606
1607 #: classes/feeds.php:109
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Selection:"
1610 msgstr "Seleção"
1611
1612 #: classes/feeds.php:112
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Set score"
1615 msgstr "Marcar como favorito"
1616
1617 #: classes/feeds.php:115
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Archive"
1620 msgstr "Feed não encontrado."
1621
1622 #: classes/feeds.php:117
1623 msgid "Move back"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: classes/feeds.php:118
1627 #: classes/pref/filters.php:291
1628 #: classes/pref/filters.php:339
1629 #: classes/pref/filters.php:746
1630 #: classes/pref/filters.php:773
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Delete"
1633 msgstr "Padrão"
1634
1635 #: classes/feeds.php:125
1636 #: classes/feeds.php:130
1637 #: plugins/mailto/init.php:28
1638 #: plugins/mail/init.php:28
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Forward by email"
1641 msgstr "Favoritos"
1642
1643 #: classes/feeds.php:134
1644 msgid "Feed:"
1645 msgstr "Feed:"
1646
1647 #: classes/feeds.php:201
1648 #: classes/feeds.php:827
1649 msgid "Feed not found."
1650 msgstr "Feed não encontrado."
1651
1652 #: classes/feeds.php:384
1653 #, fuzzy, php-format
1654 msgid "Imported at %s"
1655 msgstr "Importar"
1656
1657 #: classes/feeds.php:531
1658 #, fuzzy
1659 msgid "mark as read"
1660 msgstr "Marcar como lido"
1661
1662 #: classes/feeds.php:582
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Collapse article"
1665 msgstr "Favoritos"
1666
1667 #: classes/feeds.php:728
1668 #, fuzzy
1669 msgid "No unread articles found to display."
1670 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1671
1672 #: classes/feeds.php:731
1673 #, fuzzy
1674 msgid "No updated articles found to display."
1675 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1676
1677 #: classes/feeds.php:734
1678 #, fuzzy
1679 msgid "No starred articles found to display."
1680 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1681
1682 #: classes/feeds.php:738
1683 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: classes/feeds.php:740
1687 #, fuzzy
1688 msgid "No articles found to display."
1689 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1690
1691 #: classes/feeds.php:755
1692 #: classes/feeds.php:919
1693 #, fuzzy, php-format
1694 msgid "Feeds last updated at %s"
1695 msgstr "Atualizar"
1696
1697 #: classes/feeds.php:765
1698 #: classes/feeds.php:929
1699 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1700 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
1701
1702 #: classes/feeds.php:909
1703 msgid "No feed selected."
1704 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
1705
1706 #: classes/feeds.php:962
1707 #: classes/feeds.php:970
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Feed or site URL"
1710 msgstr "Feed"
1711
1712 #: classes/feeds.php:976
1713 #: classes/pref/feeds.php:560
1714 #: classes/pref/feeds.php:782
1715 #: classes/pref/feeds.php:1761
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Place in category:"
1718 msgstr "Salvando categoria..."
1719
1720 #: classes/feeds.php:984
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Available feeds"
1723 msgstr "Todos os feeds"
1724
1725 #: classes/feeds.php:996
1726 #: classes/pref/users.php:155
1727 #: classes/pref/feeds.php:590
1728 #: classes/pref/feeds.php:818
1729 msgid "Authentication"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: classes/feeds.php:1000
1733 #: classes/pref/users.php:420
1734 #: classes/pref/feeds.php:596
1735 #: classes/pref/feeds.php:822
1736 #: classes/pref/feeds.php:1775
1737 msgid "Login"
1738 msgstr "Login"
1739
1740 #: classes/feeds.php:1003
1741 #: classes/pref/prefs.php:202
1742 #: classes/pref/feeds.php:602
1743 #: classes/pref/feeds.php:828
1744 #: classes/pref/feeds.php:1778
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Password"
1747 msgstr "Senha:"
1748
1749 #: classes/feeds.php:1013
1750 msgid "This feed requires authentication."
1751 msgstr "Este feed requer autenticação."
1752
1753 #: classes/feeds.php:1018
1754 #: classes/feeds.php:1074
1755 #: classes/pref/feeds.php:1796
1756 msgid "Subscribe"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: classes/feeds.php:1021
1760 #, fuzzy
1761 msgid "More feeds"
1762 msgstr "Removendo o Feed..."
1763
1764 #: classes/feeds.php:1044
1765 #: classes/feeds.php:1135
1766 #: classes/pref/users.php:350
1767 #: classes/pref/filters.php:641
1768 #: classes/pref/feeds.php:1259
1769 #: js/tt-rss.js:170
1770 msgid "Search"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: classes/feeds.php:1048
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Popular feeds"
1776 msgstr "Todos os feeds"
1777
1778 #: classes/feeds.php:1049
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Feed archive"
1781 msgstr "Ações do Feed:"
1782
1783 #: classes/feeds.php:1052
1784 #, fuzzy
1785 msgid "limit:"
1786 msgstr "Limite:"
1787
1788 #: classes/feeds.php:1075
1789 #: classes/pref/users.php:376
1790 #: classes/pref/labels.php:284
1791 #: classes/pref/filters.php:398
1792 #: classes/pref/filters.php:667
1793 #: classes/pref/feeds.php:707
1794 #: plugins/instances/init.php:297
1795 msgid "Remove"
1796 msgstr "Remover"
1797
1798 #: classes/feeds.php:1086
1799 msgid "Look for"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: classes/feeds.php:1094
1803 msgid "Limit search to:"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: classes/feeds.php:1110
1807 msgid "This feed"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: classes/backend.php:33
1811 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: classes/backend.php:38
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Keyboard Shortcuts"
1817 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1818
1819 #: classes/backend.php:61
1820 msgid "Shift"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: classes/backend.php:64
1824 msgid "Ctrl"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: classes/backend.php:99
1828 msgid "Help topic not found."
1829 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1830
1831 #: classes/opml.php:28
1832 #: classes/opml.php:33
1833 msgid "OPML Utility"
1834 msgstr "Utilitário OPML"
1835
1836 #: classes/opml.php:37
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Importing OPML..."
1839 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1840
1841 #: classes/opml.php:41
1842 msgid "Return to preferences"
1843 msgstr "Retornar às preferências"
1844
1845 #: classes/opml.php:270
1846 #, fuzzy, php-format
1847 msgid "Adding feed: %s"
1848 msgstr "Adicionando o Feed..."
1849
1850 #: classes/opml.php:281
1851 #, fuzzy, php-format
1852 msgid "Duplicate feed: %s"
1853 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1854
1855 #: classes/opml.php:295
1856 #, fuzzy, php-format
1857 msgid "Adding label %s"
1858 msgstr "Adicionando o Feed..."
1859
1860 #: classes/opml.php:298
1861 #, php-format
1862 msgid "Duplicate label: %s"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: classes/opml.php:310
1866 #, php-format
1867 msgid "Setting preference key %s to %s"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: classes/opml.php:339
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Adding filter..."
1873 msgstr "Adicionando o Feed..."
1874
1875 #: classes/opml.php:416
1876 #, fuzzy, php-format
1877 msgid "Processing category: %s"
1878 msgstr "Salvando categoria..."
1879
1880 #: classes/opml.php:468
1881 msgid "Error: please upload OPML file."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: classes/opml.php:475
1885 #: plugins/googlereaderimport/init.php:161
1886 msgid "Error while parsing document."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: classes/pref/users.php:6
1890 #: plugins/instances/init.php:157
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1893 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1894
1895 #: classes/pref/users.php:27
1896 msgid "User details"
1897 msgstr "Detalhes do usuário"
1898
1899 #: classes/pref/users.php:41
1900 #, fuzzy
1901 msgid "User not found"
1902 msgstr "Feed não encontrado."
1903
1904 #: classes/pref/users.php:60
1905 #: classes/pref/users.php:422
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Registered"
1908 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1909
1910 #: classes/pref/users.php:61
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Last logged in"
1913 msgstr "Último Login"
1914
1915 #: classes/pref/users.php:68
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Subscribed feeds count"
1918 msgstr "Removendo o Feed..."
1919
1920 #: classes/pref/users.php:72
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Subscribed feeds"
1923 msgstr "Removendo o Feed..."
1924
1925 #: classes/pref/users.php:122
1926 #, fuzzy
1927 msgid "User Editor"
1928 msgstr "Editor de usuário"
1929
1930 #: classes/pref/users.php:158
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Access level: "
1933 msgstr "Nível de acesso:"
1934
1935 #: classes/pref/users.php:171
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Change password to"
1938 msgstr "Mudar senha"
1939
1940 #: classes/pref/users.php:177
1941 #: classes/pref/feeds.php:610
1942 #: classes/pref/feeds.php:834
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Options"
1945 msgstr "Opções:"
1946
1947 #: classes/pref/users.php:180
1948 #, fuzzy
1949 msgid "E-mail: "
1950 msgstr "E-mail:"
1951
1952 #: classes/pref/users.php:258
1953 #, php-format
1954 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1955 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
1956
1957 #: classes/pref/users.php:265
1958 #, php-format
1959 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1960 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1961
1962 #: classes/pref/users.php:269
1963 #, php-format
1964 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1965 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
1966
1967 #: classes/pref/users.php:291
1968 #, fuzzy, php-format
1969 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1970 msgstr ""
1971 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
1972 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
1973
1974 #: classes/pref/users.php:293
1975 #, fuzzy, php-format
1976 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1977 msgstr ""
1978 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
1979 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
1980
1981 #: classes/pref/users.php:317
1982 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: classes/pref/users.php:360
1986 #: classes/pref/labels.php:272
1987 #: classes/pref/filters.php:279
1988 #: classes/pref/filters.php:327
1989 #: classes/pref/filters.php:645
1990 #: classes/pref/filters.php:734
1991 #: classes/pref/filters.php:761
1992 #: classes/pref/prefs.php:905
1993 #: classes/pref/feeds.php:1263
1994 #: classes/pref/feeds.php:1533
1995 #: classes/pref/feeds.php:1603
1996 #: plugins/instances/init.php:287
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Select"
1999 msgstr "Selecione:"
2000
2001 #: classes/pref/users.php:368
2002 msgid "Create user"
2003 msgstr "Criar um usuário"
2004
2005 #: classes/pref/users.php:372
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Details"
2008 msgstr "Diariamente"
2009
2010 #: classes/pref/users.php:374
2011 #: classes/pref/filters.php:660
2012 #: plugins/instances/init.php:296
2013 msgid "Edit"
2014 msgstr "Editar"
2015
2016 #: classes/pref/users.php:421
2017 msgid "Access Level"
2018 msgstr "Nível de acesso"
2019
2020 #: classes/pref/users.php:423
2021 msgid "Last login"
2022 msgstr "Último Login"
2023
2024 #: classes/pref/users.php:444
2025 #: plugins/instances/init.php:337
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Click to edit"
2028 msgstr "Favoritos"
2029
2030 #: classes/pref/users.php:464
2031 #, fuzzy
2032 msgid "No users defined."
2033 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2034
2035 #: classes/pref/users.php:466
2036 #, fuzzy
2037 msgid "No matching users found."
2038 msgstr "Sem Feeds para exibir."
2039
2040 #: classes/pref/labels.php:22
2041 #: classes/pref/filters.php:268
2042 #: classes/pref/filters.php:725
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Caption"
2045 msgstr "Opções:"
2046
2047 #: classes/pref/labels.php:37
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Colors"
2050 msgstr "Fechar"
2051
2052 #: classes/pref/labels.php:42
2053 msgid "Foreground:"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: classes/pref/labels.php:42
2057 msgid "Background:"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: classes/pref/labels.php:232
2061 #, fuzzy, php-format
2062 msgid "Created label <b>%s</b>"
2063 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
2064
2065 #: classes/pref/labels.php:287
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Clear colors"
2068 msgstr "Favoritos"
2069
2070 #: classes/pref/filters.php:96
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Articles matching this filter:"
2073 msgstr "Sem Feeds para exibir."
2074
2075 #: classes/pref/filters.php:133
2076 #, fuzzy
2077 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
2078 msgstr "Sem Feeds para exibir."
2079
2080 #: classes/pref/filters.php:137
2081 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: classes/pref/filters.php:274
2085 #: classes/pref/filters.php:729
2086 #: classes/pref/filters.php:844
2087 msgid "Match"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: classes/pref/filters.php:288
2091 #: classes/pref/filters.php:336
2092 #: classes/pref/filters.php:743
2093 #: classes/pref/filters.php:770
2094 msgid "Add"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: classes/pref/filters.php:322
2098 #: classes/pref/filters.php:756
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Apply actions"
2101 msgstr "Ações do Feed:"
2102
2103 #: classes/pref/filters.php:372
2104 #: classes/pref/filters.php:785
2105 msgid "Enabled"
2106 msgstr "Ativado"
2107
2108 #: classes/pref/filters.php:381
2109 #: classes/pref/filters.php:788
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Match any rule"
2112 msgstr "Favoritos"
2113
2114 #: classes/pref/filters.php:390
2115 #: classes/pref/filters.php:791
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Inverse matching"
2118 msgstr "Favoritos"
2119
2120 #: classes/pref/filters.php:402
2121 #: classes/pref/filters.php:798
2122 msgid "Test"
2123 msgstr "Teste"
2124
2125 #: classes/pref/filters.php:435
2126 #, fuzzy
2127 msgid "(inverse)"
2128 msgstr "(Inverso)"
2129
2130 #: classes/pref/filters.php:434
2131 #, php-format
2132 msgid "%s on %s in %s %s"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: classes/pref/filters.php:657
2136 msgid "Combine"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: classes/pref/filters.php:663
2140 #: classes/pref/feeds.php:1279
2141 #: classes/pref/feeds.php:1293
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Reset sort order"
2144 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2145
2146 #: classes/pref/filters.php:671
2147 #: classes/pref/feeds.php:1318
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Rescore articles"
2150 msgstr "Favoritos"
2151
2152 #: classes/pref/filters.php:801
2153 msgid "Create"
2154 msgstr "Criar"
2155
2156 #: classes/pref/filters.php:856
2157 msgid "Inverse regular expression matching"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: classes/pref/filters.php:858
2161 #, fuzzy
2162 msgid "on field"
2163 msgstr "Feed"
2164
2165 #: classes/pref/filters.php:864
2166 #: js/PrefFilterTree.js:45
2167 #: plugins/digest/digest.js:242
2168 #, fuzzy
2169 msgid "in"
2170 msgstr "Link"
2171
2172 #: classes/pref/filters.php:877
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Save rule"
2175 msgstr "Salvar"
2176
2177 #: classes/pref/filters.php:877
2178 #: js/functions.js:1063
2179 msgid "Add rule"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: classes/pref/filters.php:900
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Perform Action"
2185 msgstr "Ação"
2186
2187 #: classes/pref/filters.php:926
2188 msgid "with parameters:"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: classes/pref/filters.php:944
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Save action"
2194 msgstr "Ações do Feed:"
2195
2196 #: classes/pref/filters.php:944
2197 #: js/functions.js:1089
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Add action"
2200 msgstr "Ações do Feed:"
2201
2202 #: classes/pref/filters.php:967
2203 #, fuzzy
2204 msgid "[No caption]"
2205 msgstr "Opções:"
2206
2207 #: classes/pref/prefs.php:17
2208 msgid "Old password cannot be blank."
2209 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
2210
2211 #: classes/pref/prefs.php:22
2212 msgid "New password cannot be blank."
2213 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
2214
2215 #: classes/pref/prefs.php:27
2216 msgid "Entered passwords do not match."
2217 msgstr "As senhas informadas não conferem."
2218
2219 #: classes/pref/prefs.php:37
2220 msgid "Function not supported by authentication module."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: classes/pref/prefs.php:69
2224 #, fuzzy
2225 msgid "The configuration was saved."
2226 msgstr "Salvar configuração"
2227
2228 #: classes/pref/prefs.php:83
2229 #, php-format
2230 msgid "Unknown option: %s"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: classes/pref/prefs.php:97
2234 msgid "Your personal data has been saved."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: classes/pref/prefs.php:137
2238 msgid "Personal data / Authentication"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: classes/pref/prefs.php:157
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Personal data"
2244 msgstr "Salvar"
2245
2246 #: classes/pref/prefs.php:167
2247 msgid "Full name"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: classes/pref/prefs.php:171
2251 msgid "E-mail"
2252 msgstr "E-mail"
2253
2254 #: classes/pref/prefs.php:177
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Access level"
2257 msgstr "Nível de acesso:"
2258
2259 #: classes/pref/prefs.php:187
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Save data"
2262 msgstr "Salvar"
2263
2264 #: classes/pref/prefs.php:209
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Your password is at default value, please change it."
2267 msgstr ""
2268 "Sua senha é a padrão, \n"
2269 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
2270
2271 #: classes/pref/prefs.php:236
2272 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: classes/pref/prefs.php:241
2276 msgid "Old password"
2277 msgstr "Senha antiga"
2278
2279 #: classes/pref/prefs.php:244
2280 msgid "New password"
2281 msgstr "Senha nova"
2282
2283 #: classes/pref/prefs.php:249
2284 msgid "Confirm password"
2285 msgstr "Confirmar senha"
2286
2287 #: classes/pref/prefs.php:259
2288 msgid "Change password"
2289 msgstr "Mudar senha"
2290
2291 #: classes/pref/prefs.php:265
2292 msgid "One time passwords / Authenticator"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: classes/pref/prefs.php:269
2296 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: classes/pref/prefs.php:294
2300 #: classes/pref/prefs.php:345
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Enter your password"
2303 msgstr "Mudar senha"
2304
2305 #: classes/pref/prefs.php:305
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Disable OTP"
2308 msgstr "(Desativado)"
2309
2310 #: classes/pref/prefs.php:311
2311 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: classes/pref/prefs.php:313
2315 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: classes/pref/prefs.php:354
2319 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: classes/pref/prefs.php:362
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Enable OTP"
2325 msgstr "Ativado"
2326
2327 #: classes/pref/prefs.php:400
2328 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: classes/pref/prefs.php:491
2332 msgid "Customize"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: classes/pref/prefs.php:558
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Register"
2338 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2339
2340 #: classes/pref/prefs.php:562
2341 msgid "Clear"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: classes/pref/prefs.php:568
2345 #, php-format
2346 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: classes/pref/prefs.php:601
2350 msgid "Save configuration"
2351 msgstr "Salvar configuração"
2352
2353 #: classes/pref/prefs.php:604
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Manage profiles"
2356 msgstr "Criar um usuário"
2357
2358 #: classes/pref/prefs.php:607
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Reset to defaults"
2361 msgstr "Usar o padrão"
2362
2363 #: classes/pref/prefs.php:631
2364 #: classes/pref/prefs.php:633
2365 msgid "Plugins"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: classes/pref/prefs.php:635
2369 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: classes/pref/prefs.php:637
2373 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: classes/pref/prefs.php:663
2377 msgid "System plugins"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: classes/pref/prefs.php:667
2381 #: classes/pref/prefs.php:721
2382 msgid "Plugin"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: classes/pref/prefs.php:668
2386 #: classes/pref/prefs.php:722
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Description"
2389 msgstr "descrição"
2390
2391 #: classes/pref/prefs.php:669
2392 #: classes/pref/prefs.php:723
2393 msgid "Version"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: classes/pref/prefs.php:670
2397 #: classes/pref/prefs.php:724
2398 msgid "Author"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: classes/pref/prefs.php:699
2402 #: classes/pref/prefs.php:756
2403 msgid "more info"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: classes/pref/prefs.php:708
2407 #: classes/pref/prefs.php:765
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Clear data"
2410 msgstr "Salvando o Feed..."
2411
2412 #: classes/pref/prefs.php:717
2413 msgid "User plugins"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: classes/pref/prefs.php:780
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Enable selected plugins"
2419 msgstr "Editar categorias"
2420
2421 #: classes/pref/prefs.php:835
2422 #: classes/pref/prefs.php:853
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Incorrect password"
2425 msgstr "Senha nova"
2426
2427 #: classes/pref/prefs.php:879
2428 #, php-format
2429 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: classes/pref/prefs.php:919
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Create profile"
2435 msgstr "Criar um usuário"
2436
2437 #: classes/pref/prefs.php:942
2438 #: classes/pref/prefs.php:972
2439 msgid "(active)"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: classes/pref/prefs.php:1006
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Remove selected profiles"
2445 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2446
2447 #: classes/pref/prefs.php:1008
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Activate profile"
2450 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2451
2452 #: classes/pref/feeds.php:13
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Check to enable field"
2455 msgstr "Favoritos"
2456
2457 #: classes/pref/feeds.php:527
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Feed Title"
2460 msgstr "Título"
2461
2462 #: classes/pref/feeds.php:568
2463 #: classes/pref/feeds.php:793
2464 msgid "Update"
2465 msgstr "Atualizar"
2466
2467 #: classes/pref/feeds.php:583
2468 #: classes/pref/feeds.php:809
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Article purging:"
2471 msgstr "Feed não encontrado."
2472
2473 #: classes/pref/feeds.php:606
2474 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: classes/pref/feeds.php:622
2478 #: classes/pref/feeds.php:838
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Hide from Popular feeds"
2481 msgstr "Todos os feeds"
2482
2483 #: classes/pref/feeds.php:634
2484 #: classes/pref/feeds.php:844
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Include in e-mail digest"
2487 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2488
2489 #: classes/pref/feeds.php:647
2490 #: classes/pref/feeds.php:850
2491 msgid "Always display image attachments"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: classes/pref/feeds.php:660
2495 #: classes/pref/feeds.php:858
2496 msgid "Do not embed images"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: classes/pref/feeds.php:673
2500 #: classes/pref/feeds.php:866
2501 msgid "Cache images locally"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: classes/pref/feeds.php:685
2505 #: classes/pref/feeds.php:872
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Mark updated articles as unread"
2508 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2509
2510 #: classes/pref/feeds.php:691
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Icon"
2513 msgstr "Ação"
2514
2515 #: classes/pref/feeds.php:705
2516 msgid "Replace"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: classes/pref/feeds.php:724
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Resubscribe to push updates"
2522 msgstr "Removendo o Feed..."
2523
2524 #: classes/pref/feeds.php:731
2525 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: classes/pref/feeds.php:1112
2529 #: classes/pref/feeds.php:1165
2530 msgid "All done."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: classes/pref/feeds.php:1220
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Feeds with errors"
2536 msgstr "Editor de Feed"
2537
2538 #: classes/pref/feeds.php:1240
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Inactive feeds"
2541 msgstr "Editar"
2542
2543 #: classes/pref/feeds.php:1277
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Edit selected feeds"
2546 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2547
2548 #: classes/pref/feeds.php:1281
2549 #: js/prefs.js:1770
2550 msgid "Batch subscribe"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: classes/pref/feeds.php:1286
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Categories"
2556 msgstr "Categoria:"
2557
2558 #: classes/pref/feeds.php:1289
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Add category"
2561 msgstr "Adicionando o Feed..."
2562
2563 #: classes/pref/feeds.php:1291
2564 #, fuzzy
2565 msgid "(Un)hide empty categories"
2566 msgstr "Editar categorias"
2567
2568 #: classes/pref/feeds.php:1295
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Remove selected"
2571 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2572
2573 #: classes/pref/feeds.php:1309
2574 #, fuzzy
2575 msgid "More actions..."
2576 msgstr "Ações..."
2577
2578 #: classes/pref/feeds.php:1313
2579 msgid "Manual purge"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: classes/pref/feeds.php:1317
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Clear feed data"
2585 msgstr "Salvando o Feed..."
2586
2587 #: classes/pref/feeds.php:1368
2588 msgid "OPML"
2589 msgstr "OPML"
2590
2591 #: classes/pref/feeds.php:1370
2592 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: classes/pref/feeds.php:1372
2596 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2597 msgstr ""
2598
2599 #: classes/pref/feeds.php:1385
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Import my OPML"
2602 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
2603
2604 #: classes/pref/feeds.php:1389
2605 msgid "Filename:"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: classes/pref/feeds.php:1391
2609 msgid "Include settings"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: classes/pref/feeds.php:1395
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Export OPML"
2615 msgstr "Exportar OPML"
2616
2617 #: classes/pref/feeds.php:1399
2618 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: classes/pref/feeds.php:1401
2622 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: classes/pref/feeds.php:1403
2626 msgid "Public OPML URL"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: classes/pref/feeds.php:1404
2630 msgid "Display published OPML URL"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: classes/pref/feeds.php:1414
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Firefox integration"
2636 msgstr "Informações do Feed:"
2637
2638 #: classes/pref/feeds.php:1416
2639 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: classes/pref/feeds.php:1423
2643 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: classes/pref/feeds.php:1431
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2649 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2650
2651 #: classes/pref/feeds.php:1433
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Published articles and generated feeds"
2654 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2655
2656 #: classes/pref/feeds.php:1435
2657 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: classes/pref/feeds.php:1441
2661 msgid "Display URL"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: classes/pref/feeds.php:1444
2665 msgid "Clear all generated URLs"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: classes/pref/feeds.php:1446
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Articles shared by URL"
2671 msgstr "Favoritos"
2672
2673 #: classes/pref/feeds.php:1448
2674 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: classes/pref/feeds.php:1451
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Unshare all articles"
2680 msgstr "Favoritos"
2681
2682 #: classes/pref/feeds.php:1529
2683 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: classes/pref/feeds.php:1566
2687 #: classes/pref/feeds.php:1636
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Click to edit feed"
2690 msgstr "Favoritos"
2691
2692 #: classes/pref/feeds.php:1584
2693 #: classes/pref/feeds.php:1656
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2696 msgstr "Removendo o Feed..."
2697
2698 #: classes/pref/feeds.php:1595
2699 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: classes/pref/feeds.php:1758
2703 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: classes/pref/feeds.php:1767
2707 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: classes/pref/feeds.php:1789
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Feeds require authentication."
2713 msgstr "Este feed requer autenticação."
2714
2715 #: plugins/digest/digest_body.php:59
2716 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: plugins/digest/digest_body.php:74
2720 msgid "Hello,"
2721 msgstr "Olá,"
2722
2723 #: plugins/digest/digest_body.php:80
2724 msgid "Regular version"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: plugins/close_button/init.php:24
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Close article"
2730 msgstr "Favoritos"
2731
2732 #: plugins/nsfw/init.php:32
2733 #: plugins/nsfw/init.php:43
2734 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: plugins/nsfw/init.php:53
2738 msgid "NSFW Plugin"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: plugins/nsfw/init.php:80
2742 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: plugins/nsfw/init.php:101
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Configuration saved."
2748 msgstr "Salvar configuração"
2749
2750 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Please enter your one time password:"
2753 msgstr "Salvando categoria..."
2754
2755 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Password has been changed."
2758 msgstr "E-mail alterado."
2759
2760 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2761 msgid "Old password is incorrect."
2762 msgstr "Senha antiga incorreta"
2763
2764 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2765 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2766 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2767 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2768 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2769 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2770 #: plugins/mobile/prefs.php:29
2771 msgid "Home"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2775 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: plugins/mobile/login_form.php:52
2779 msgid "Open regular version"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: plugins/mobile/prefs.php:34
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Enable categories"
2785 msgstr "Editar categorias"
2786
2787 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2788 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2789 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2790 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2791 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2792 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2793 msgid "ON"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2797 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2798 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2799 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2800 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2801 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2802 msgid "OFF"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: plugins/mobile/prefs.php:39
2806 msgid "Browse categories like folders"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: plugins/mobile/prefs.php:45
2810 msgid "Show images in posts"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: plugins/mobile/prefs.php:50
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Hide read articles and feeds"
2816 msgstr "Favoritos"
2817
2818 #: plugins/mobile/prefs.php:55
2819 msgid "Sort feeds by unread count"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: plugins/mailto/init.php:52
2823 #: plugins/mailto/init.php:58
2824 #: plugins/mail/init.php:71
2825 #: plugins/mail/init.php:77
2826 msgid "[Forwarded]"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: plugins/mailto/init.php:52
2830 #: plugins/mail/init.php:71
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Multiple articles"
2833 msgstr "Favoritos"
2834
2835 #: plugins/mailto/init.php:74
2836 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: plugins/mailto/init.php:78
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Forward selected article(s) by email."
2842 msgstr "Favoritos"
2843
2844 #: plugins/mailto/init.php:81
2845 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: plugins/mailto/init.php:86
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Close this dialog"
2851 msgstr "Fechar esta janela"
2852
2853 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2854 msgid "Bookmarklets"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2858 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2862 #, fuzzy, php-format
2863 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2864 msgstr "Removendo o Feed..."
2865
2866 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2869 msgstr "Removendo o Feed..."
2870
2871 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2872 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: plugins/import_export/init.php:64
2876 msgid "Import and export"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: plugins/import_export/init.php:66
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Article archive"
2882 msgstr "Feed não encontrado."
2883
2884 #: plugins/import_export/init.php:68
2885 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: plugins/import_export/init.php:71
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Export my data"
2891 msgstr "Exportar OPML"
2892
2893 #: plugins/import_export/init.php:87
2894 msgid "Import"
2895 msgstr "Importar"
2896
2897 #: plugins/import_export/init.php:221
2898 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: plugins/import_export/init.php:226
2902 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2903 msgstr ""
2904
2905 #: plugins/import_export/init.php:385
2906 msgid "Finished: "
2907 msgstr ""
2908
2909 #: plugins/import_export/init.php:386
2910 #, fuzzy, php-format
2911 msgid "%d article processed, "
2912 msgid_plural "%d articles processed, "
2913 msgstr[0] "Editar Tags"
2914 msgstr[1] "Editar Tags"
2915
2916 #: plugins/import_export/init.php:387
2917 #, php-format
2918 msgid "%d imported, "
2919 msgid_plural "%d imported, "
2920 msgstr[0] ""
2921 msgstr[1] ""
2922
2923 #: plugins/import_export/init.php:388
2924 #, fuzzy, php-format
2925 msgid "%d feed created."
2926 msgid_plural "%d feeds created."
2927 msgstr[0] "Nenhum feed foi selecionado."
2928 msgstr[1] "Nenhum feed foi selecionado."
2929
2930 #: plugins/import_export/init.php:393
2931 msgid "Could not load XML document."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: plugins/import_export/init.php:405
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Prepare data"
2937 msgstr "Salvar"
2938
2939 #: plugins/import_export/init.php:426
2940 #, php-format
2941 msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: plugins/mail/init.php:92
2945 msgid "From:"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: plugins/mail/init.php:101
2949 msgid "To:"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: plugins/mail/init.php:114
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Subject:"
2955 msgstr "Selecione:"
2956
2957 #: plugins/mail/init.php:130
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Send e-mail"
2960 msgstr "Mudar E-mail"
2961
2962 #: plugins/note/init.php:28
2963 #: plugins/note/note.js:11
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Edit article note"
2966 msgstr "Editar Tags"
2967
2968 #: plugins/example/init.php:39
2969 msgid "Example Pane"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: plugins/example/init.php:70
2973 msgid "Sample value"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: plugins/example/init.php:76
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Set value"
2979 msgstr "Marcar como favorito"
2980
2981 #: plugins/googlereaderimport/init.php:72
2982 #, fuzzy
2983 msgid "No file uploaded."
2984 msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
2985
2986 #: plugins/googlereaderimport/init.php:153
2987 #, php-format
2988 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: plugins/googlereaderimport/init.php:157
2992 msgid "The document has incorrect format."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: plugins/googlereaderimport/init.php:326
2996 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: plugins/googlereaderimport/init.php:330
3000 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: plugins/googlereaderimport/init.php:344
3004 msgid "Import my Starred items"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: plugins/instances/init.php:144
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Linked"
3010 msgstr "Link"
3011
3012 #: plugins/instances/init.php:207
3013 #: plugins/instances/init.php:399
3014 msgid "Instance"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: plugins/instances/init.php:218
3018 #: plugins/instances/init.php:315
3019 #: plugins/instances/init.php:408
3020 msgid "Instance URL"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: plugins/instances/init.php:229
3024 #: plugins/instances/init.php:418
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Access key:"
3027 msgstr "Nível de acesso:"
3028
3029 #: plugins/instances/init.php:232
3030 #: plugins/instances/init.php:316
3031 #: plugins/instances/init.php:421
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Access key"
3034 msgstr "Nível de acesso:"
3035
3036 #: plugins/instances/init.php:236
3037 #: plugins/instances/init.php:425
3038 msgid "Use one access key for both linked instances."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: plugins/instances/init.php:244
3042 #: plugins/instances/init.php:433
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Generate new key"
3045 msgstr "Gerar um outro endereço"
3046
3047 #: plugins/instances/init.php:295
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Link instance"
3050 msgstr "Editar Tags"
3051
3052 #: plugins/instances/init.php:307
3053 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: plugins/instances/init.php:317
3057 msgid "Last connected"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: plugins/instances/init.php:318
3061 msgid "Status"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: plugins/instances/init.php:319
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Stored feeds"
3067 msgstr "Removendo o Feed..."
3068
3069 #: plugins/instances/init.php:437
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Create link"
3072 msgstr "Criar"
3073
3074 #: plugins/share/init.php:27
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Share by URL"
3077 msgstr "Favoritos"
3078
3079 #: plugins/share/init.php:49
3080 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: plugins/updater/init.php:317
3084 #: plugins/updater/init.php:334
3085 #: plugins/updater/updater.js:10
3086 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: plugins/updater/init.php:337
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3092 msgstr "A checagem da configuração falhou"
3093
3094 #: plugins/updater/init.php:347
3095 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: plugins/updater/init.php:350
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Ready to update."
3101 msgstr "Atualizado"
3102
3103 #: plugins/updater/init.php:355
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Start update"
3106 msgstr "Atualizado"
3107
3108 #: js/feedlist.js:404
3109 #: js/feedlist.js:432
3110 #: plugins/digest/digest.js:26
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Mark all articles in %s as read?"
3113 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3114
3115 #: js/feedlist.js:423
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3118 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3119
3120 #: js/feedlist.js:426
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3123 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3124
3125 #: js/feedlist.js:429
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3128 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3129
3130 #: js/functions.js:92
3131 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: js/functions.js:214
3135 msgid "close"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: js/functions.js:621
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Date syntax appears to be correct:"
3141 msgstr "Senha antiga incorreta"
3142
3143 #: js/functions.js:624
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Date syntax is incorrect."
3146 msgstr "Senha antiga incorreta"
3147
3148 #: js/functions.js:636
3149 msgid "Error explained"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: js/functions.js:718
3153 msgid "Upload complete."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: js/functions.js:742
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Remove stored feed icon?"
3159 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3160
3161 #: js/functions.js:747
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Removing feed icon..."
3164 msgstr "Removendo o Feed..."
3165
3166 #: js/functions.js:752
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Feed icon removed."
3169 msgstr "Feed não encontrado."
3170
3171 #: js/functions.js:774
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Please select an image file to upload."
3174 msgstr "Por favor selecione um feed."
3175
3176 #: js/functions.js:776
3177 msgid "Upload new icon for this feed?"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: js/functions.js:777
3181 msgid "Uploading, please wait..."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: js/functions.js:793
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Please enter label caption:"
3187 msgstr "Último Login"
3188
3189 #: js/functions.js:798
3190 msgid "Can't create label: missing caption."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: js/functions.js:841
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Subscribe to Feed"
3196 msgstr "Removendo o Feed..."
3197
3198 #: js/functions.js:868
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Subscribed to %s"
3201 msgstr "Removendo o Feed..."
3202
3203 #: js/functions.js:873
3204 msgid "Specified URL seems to be invalid."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: js/functions.js:876
3208 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3209 msgstr ""
3210
3211 #: js/functions.js:929
3212 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: js/functions.js:933
3216 msgid "You are already subscribed to this feed."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: js/functions.js:1063
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Edit rule"
3222 msgstr "Arquivo:"
3223
3224 #: js/functions.js:1089
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Edit action"
3227 msgstr "Ações do Feed:"
3228
3229 #: js/functions.js:1126
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Create Filter"
3232 msgstr "Criar um usuário"
3233
3234 #: js/functions.js:1241
3235 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: js/functions.js:1252
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Subscription reset."
3241 msgstr "Removendo o Feed..."
3242
3243 #: js/functions.js:1262
3244 #: js/tt-rss.js:619
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Unsubscribe from %s?"
3247 msgstr "Removendo o Feed..."
3248
3249 #: js/functions.js:1265
3250 msgid "Removing feed..."
3251 msgstr "Removendo o Feed..."
3252
3253 #: js/functions.js:1373
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Please enter category title:"
3256 msgstr "Salvando categoria..."
3257
3258 #: js/functions.js:1404
3259 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: js/functions.js:1408
3263 #: js/prefs.js:1222
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Trying to change address..."
3266 msgstr "Tentando alterar senha ..."
3267
3268 #: js/functions.js:1595
3269 #: js/tt-rss.js:396
3270 #: js/tt-rss.js:600
3271 msgid "You can't edit this kind of feed."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: js/functions.js:1610
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Edit Feed"
3277 msgstr "Editar"
3278
3279 #: js/functions.js:1616
3280 #: js/prefs.js:194
3281 #: js/prefs.js:749
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Saving data..."
3284 msgstr "Salvando o Feed..."
3285
3286 #: js/functions.js:1648
3287 #, fuzzy
3288 msgid "More Feeds"
3289 msgstr "Removendo o Feed..."
3290
3291 #: js/functions.js:1709
3292 #: js/functions.js:1819
3293 #: js/prefs.js:397
3294 #: js/prefs.js:427
3295 #: js/prefs.js:459
3296 #: js/prefs.js:642
3297 #: js/prefs.js:662
3298 #: js/prefs.js:1198
3299 #: js/prefs.js:1343
3300 msgid "No feeds are selected."
3301 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
3302
3303 #: js/functions.js:1751
3304 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: js/functions.js:1790
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Feeds with update errors"
3310 msgstr "Atualizar"
3311
3312 #: js/functions.js:1801
3313 #: js/prefs.js:1180
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Remove selected feeds?"
3316 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3317
3318 #: js/functions.js:1804
3319 #: js/prefs.js:1183
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Removing selected feeds..."
3322 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3323
3324 #: js/functions.js:1902
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Help"
3327 msgstr "Olá,"
3328
3329 #: js/PrefFeedTree.js:47
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Edit category"
3332 msgstr "Editar categorias"
3333
3334 #: js/PrefFeedTree.js:54
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Remove category"
3337 msgstr "Criar categoria"
3338
3339 #: js/PrefFilterTree.js:48
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Inverse"
3342 msgstr "(Inverso)"
3343
3344 #: js/prefs.js:55
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Please enter login:"
3347 msgstr "Último Login"
3348
3349 #: js/prefs.js:62
3350 msgid "Can't create user: no login specified."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: js/prefs.js:66
3354 msgid "Adding user..."
3355 msgstr "Adicionando o usuário…"
3356
3357 #: js/prefs.js:117
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Edit Filter"
3360 msgstr "Arquivo:"
3361
3362 #: js/prefs.js:164
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Remove filter?"
3365 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3366
3367 #: js/prefs.js:169
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Removing filter..."
3370 msgstr "Removendo o Feed..."
3371
3372 #: js/prefs.js:279
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Remove selected labels?"
3375 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3376
3377 #: js/prefs.js:282
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Removing selected labels..."
3380 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3381
3382 #: js/prefs.js:295
3383 #: js/prefs.js:1384
3384 #, fuzzy
3385 msgid "No labels are selected."
3386 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3387
3388 #: js/prefs.js:309
3389 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: js/prefs.js:312
3393 msgid "Removing selected users..."
3394 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3395
3396 #: js/prefs.js:326
3397 #: js/prefs.js:507
3398 #: js/prefs.js:528
3399 #: js/prefs.js:567
3400 msgid "No users are selected."
3401 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
3402
3403 #: js/prefs.js:344
3404 msgid "Remove selected filters?"
3405 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3406
3407 #: js/prefs.js:347
3408 msgid "Removing selected filters..."
3409 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3410
3411 #: js/prefs.js:359
3412 #: js/prefs.js:597
3413 #: js/prefs.js:616
3414 msgid "No filters are selected."
3415 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3416
3417 #: js/prefs.js:378
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3420 msgstr "Removendo o Feed..."
3421
3422 #: js/prefs.js:382
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3425 msgstr "Removendo o Feed..."
3426
3427 #: js/prefs.js:412
3428 msgid "Please select only one feed."
3429 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3430
3431 #: js/prefs.js:418
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3434 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3435
3436 #: js/prefs.js:421
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Clearing selected feed..."
3439 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3440
3441 #: js/prefs.js:440
3442 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: js/prefs.js:443
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Purging selected feed..."
3448 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3449
3450 #: js/prefs.js:478
3451 msgid "Login field cannot be blank."
3452 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
3453
3454 #: js/prefs.js:482
3455 msgid "Saving user..."
3456 msgstr "Salvando usuário"
3457
3458 #: js/prefs.js:512
3459 #: js/prefs.js:533
3460 #: js/prefs.js:572
3461 msgid "Please select only one user."
3462 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
3463
3464 #: js/prefs.js:537
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Reset password of selected user?"
3467 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3468
3469 #: js/prefs.js:540
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Resetting password for selected user..."
3472 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3473
3474 #: js/prefs.js:602
3475 msgid "Please select only one filter."
3476 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3477
3478 #: js/prefs.js:620
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Combine selected filters?"
3481 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3482
3483 #: js/prefs.js:623
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Joining filters..."
3486 msgstr "Removendo o Feed..."
3487
3488 #: js/prefs.js:684
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Edit Multiple Feeds"
3491 msgstr "Editor de Feed"
3492
3493 #: js/prefs.js:708
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Save changes to selected feeds?"
3496 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3497
3498 #: js/prefs.js:785
3499 #, fuzzy
3500 msgid "OPML Import"
3501 msgstr "Importar"
3502
3503 #: js/prefs.js:812
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Please choose an OPML file first."
3506 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3507
3508 #: js/prefs.js:815
3509 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3510 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Importing, please wait..."
3513 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3514
3515 #: js/prefs.js:968
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Reset to defaults?"
3518 msgstr "Usar o padrão"
3519
3520 #: js/prefs.js:1087
3521 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3522 msgstr ""
3523
3524 #: js/prefs.js:1093
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Removing category..."
3527 msgstr "Criar categoria"
3528
3529 #: js/prefs.js:1114
3530 msgid "Remove selected categories?"
3531 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3532
3533 #: js/prefs.js:1117
3534 msgid "Removing selected categories..."
3535 msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
3536
3537 #: js/prefs.js:1130
3538 msgid "No categories are selected."
3539 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
3540
3541 #: js/prefs.js:1138
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Category title:"
3544 msgstr "Editor de Categoria"
3545
3546 #: js/prefs.js:1142
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Creating category..."
3549 msgstr "Criar um usuário"
3550
3551 #: js/prefs.js:1169
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Feeds without recent updates"
3554 msgstr "Atualizar"
3555
3556 #: js/prefs.js:1218
3557 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: js/prefs.js:1307
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Clearing feed..."
3563 msgstr "Salvando o Feed..."
3564
3565 #: js/prefs.js:1327
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3568 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3569
3570 #: js/prefs.js:1330
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Rescoring selected feeds..."
3573 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3574
3575 #: js/prefs.js:1350
3576 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3577 msgstr ""
3578
3579 #: js/prefs.js:1353
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Rescoring feeds..."
3582 msgstr "Removendo o Feed..."
3583
3584 #: js/prefs.js:1370
3585 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: js/prefs.js:1407
3589 msgid "Settings Profiles"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: js/prefs.js:1416
3593 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: js/prefs.js:1419
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Removing selected profiles..."
3599 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3600
3601 #: js/prefs.js:1434
3602 #, fuzzy
3603 msgid "No profiles are selected."
3604 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3605
3606 #: js/prefs.js:1442
3607 #: js/prefs.js:1495
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Activate selected profile?"
3610 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3611
3612 #: js/prefs.js:1458
3613 #: js/prefs.js:1511
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Please choose a profile to activate."
3616 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3617
3618 #: js/prefs.js:1463
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Creating profile..."
3621 msgstr "Criar um usuário"
3622
3623 #: js/prefs.js:1519
3624 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: js/prefs.js:1522
3628 #: js/prefs.js:1541
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Clearing URLs..."
3631 msgstr "Salvando o Feed..."
3632
3633 #: js/prefs.js:1529
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Generated URLs cleared."
3636 msgstr "Gerar um outro endereço"
3637
3638 #: js/prefs.js:1538
3639 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: js/prefs.js:1548
3643 msgid "Shared URLs cleared."
3644 msgstr ""
3645
3646 #: js/prefs.js:1654
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Label Editor"
3649 msgstr "Editor de Feed"
3650
3651 #: js/prefs.js:1776
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Subscribing to feeds..."
3654 msgstr "Removendo o Feed..."
3655
3656 #: js/prefs.js:1813
3657 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: js/tt-rss.js:124
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Mark all articles as read?"
3663 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3664
3665 #: js/tt-rss.js:130
3666 msgid "Marking all feeds as read..."
3667 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3668
3669 #: js/tt-rss.js:355
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Please enable mail plugin first."
3672 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3673
3674 #: js/tt-rss.js:461
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3677 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3678
3679 #: js/tt-rss.js:587
3680 msgid "Select item(s) by tags"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: js/tt-rss.js:608
3684 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3685 msgstr ""
3686
3687 #: js/tt-rss.js:613
3688 #: js/tt-rss.js:765
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Please select some feed first."
3691 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3692
3693 #: js/tt-rss.js:760
3694 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: js/tt-rss.js:770
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Rescore articles in %s?"
3700 msgstr "Favoritos"
3701
3702 #: js/tt-rss.js:773
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Rescoring articles..."
3705 msgstr "Favoritos"
3706
3707 #: js/tt-rss.js:907
3708 msgid "New version available!"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: js/viewfeed.js:106
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Cancel search"
3714 msgstr "Cancelar"
3715
3716 #: js/viewfeed.js:440
3717 #: plugins/digest/digest.js:258
3718 #: plugins/digest/digest.js:714
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Unstar article"
3721 msgstr "Favoritos"
3722
3723 #: js/viewfeed.js:445
3724 #: plugins/digest/digest.js:260
3725 #: plugins/digest/digest.js:718
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Star article"
3728 msgstr "Favoritos"
3729
3730 #: js/viewfeed.js:478
3731 #: plugins/digest/digest.js:263
3732 #: plugins/digest/digest.js:749
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Unpublish article"
3735 msgstr "Publicado"
3736
3737 #: js/viewfeed.js:679
3738 #: js/viewfeed.js:707
3739 #: js/viewfeed.js:734
3740 #: js/viewfeed.js:797
3741 #: js/viewfeed.js:831
3742 #: js/viewfeed.js:951
3743 #: js/viewfeed.js:994
3744 #: js/viewfeed.js:1047
3745 #: js/viewfeed.js:2096
3746 #: plugins/mailto/init.js:7
3747 #: plugins/mail/mail.js:7
3748 #, fuzzy
3749 msgid "No articles are selected."
3750 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3751
3752 #: js/viewfeed.js:959
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3755 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3756 msgstr[0] "Favoritos"
3757 msgstr[1] "Favoritos"
3758
3759 #: js/viewfeed.js:961
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Delete %d selected article?"
3762 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3763 msgstr[0] "Remover os filtros selecionados?"
3764 msgstr[1] "Remover os filtros selecionados?"
3765
3766 #: js/viewfeed.js:1003
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3769 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3770 msgstr[0] "Favoritos"
3771 msgstr[1] "Favoritos"
3772
3773 #: js/viewfeed.js:1006
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Move %d archived article back?"
3776 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3777 msgstr[0] "Favoritos"
3778 msgstr[1] "Favoritos"
3779
3780 #: js/viewfeed.js:1008
3781 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3782 msgstr ""
3783
3784 #: js/viewfeed.js:1053
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3787 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3788 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3789 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3790
3791 #: js/viewfeed.js:1077
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Edit article Tags"
3794 msgstr "Editar Tags"
3795
3796 #: js/viewfeed.js:1083
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Saving article tags..."
3799 msgstr "Salvando categoria..."
3800
3801 #: js/viewfeed.js:1323
3802 #, fuzzy
3803 msgid "No article is selected."
3804 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3805
3806 #: js/viewfeed.js:1358
3807 #, fuzzy
3808 msgid "No articles found to mark"
3809 msgstr "Sem Feeds para exibir."
3810
3811 #: js/viewfeed.js:1360
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Mark %d article as read?"
3814 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3815 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3816 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3817
3818 #: js/viewfeed.js:1872
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Open original article"
3821 msgstr "Favoritos"
3822
3823 #: js/viewfeed.js:1878
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Display article URL"
3826 msgstr "Favoritos"
3827
3828 #: js/viewfeed.js:1897
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Toggle marked"
3831 msgstr "Marcar como favorito"
3832
3833 #: js/viewfeed.js:1983
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Remove label"
3836 msgstr "Remover"
3837
3838 #: js/viewfeed.js:2007
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Playing..."
3841 msgstr "Salvando o Feed..."
3842
3843 #: js/viewfeed.js:2008
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Click to pause"
3846 msgstr "Favoritos"
3847
3848 #: js/viewfeed.js:2065
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3851 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3852
3853 #: js/viewfeed.js:2107
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Please enter new score for this article:"
3856 msgstr "Salvando categoria..."
3857
3858 #: js/viewfeed.js:2140
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Article URL:"
3861 msgstr "Feed não encontrado."
3862
3863 #: plugins/digest/digest.js:72
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3866 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3867 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3868 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3869
3870 #: plugins/digest/digest.js:290
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Error: unable to load article."
3873 msgstr "Favoritos"
3874
3875 #: plugins/digest/digest.js:464
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Click to expand article."
3878 msgstr "Favoritos"
3879
3880 #: plugins/digest/digest.js:535
3881 #, fuzzy
3882 msgid "%d more..."
3883 msgid_plural "%d more..."
3884 msgstr[0] "Salvando o Feed..."
3885 msgstr[1] "Salvando o Feed..."
3886
3887 #: plugins/digest/digest.js:542
3888 #, fuzzy
3889 msgid "No unread feeds."
3890 msgstr "Favoritos"
3891
3892 #: plugins/digest/digest.js:649
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Load more..."
3895 msgstr "Salvando o Feed..."
3896
3897 #: plugins/embed_original/init.js:6
3898 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3899 msgstr ""
3900
3901 #: plugins/mailto/init.js:21
3902 #: plugins/mail/mail.js:21
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Forward article by email"
3905 msgstr "Favoritos"
3906
3907 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Export Data"
3910 msgstr "Exportar OPML"
3911
3912 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3913 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3914 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3915 msgstr[0] ""
3916 msgstr[1] ""
3917
3918 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Data Import"
3921 msgstr "Importar"
3922
3923 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Please choose the file first."
3926 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3927
3928 #: plugins/note/note.js:17
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Saving article note..."
3931 msgstr "Salvando categoria..."
3932
3933 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3934 msgid "Google Reader Import"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Please choose a file first."
3940 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3941
3942 #: plugins/instances/instances.js:10
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Link Instance"
3945 msgstr "Editar Tags"
3946
3947 #: plugins/instances/instances.js:73
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Edit Instance"
3950 msgstr "Editar Tags"
3951
3952 #: plugins/instances/instances.js:122
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Remove selected instances?"
3955 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3956
3957 #: plugins/instances/instances.js:125
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Removing selected instances..."
3960 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3961
3962 #: plugins/instances/instances.js:139
3963 #: plugins/instances/instances.js:151
3964 #, fuzzy
3965 msgid "No instances are selected."
3966 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3967
3968 #: plugins/instances/instances.js:156
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Please select only one instance."
3971 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3972
3973 #: plugins/share/share.js:10
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Share article by URL"
3976 msgstr "Favoritos"
3977
3978 #: plugins/updater/updater.js:58
3979 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3980 msgstr ""
3981
3982 #, fuzzy
3983 #~ msgid "(%d feed)"
3984 #~ msgid_plural "(%d feeds)"
3985 #~ msgstr[0] "Editar"
3986 #~ msgstr[1] "Editar"
3987
3988 #, fuzzy
3989 #~ msgid "Tag Cloud"
3990 #~ msgstr "Núvem de tags"
3991
3992 #, fuzzy
3993 #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3994 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3995
3996 #, fuzzy
3997 #~ msgid "Date"
3998 #~ msgstr "Atualizar"
3999
4000 #, fuzzy
4001 #~ msgid "Share on identi.ca"
4002 #~ msgstr "Título"
4003
4004 #, fuzzy
4005 #~ msgid "Flattr this article."
4006 #~ msgstr "Favoritos"
4007
4008 #, fuzzy
4009 #~ msgid "Share on Google+"
4010 #~ msgstr "Título"
4011
4012 #, fuzzy
4013 #~ msgid "Share on Twitter"
4014 #~ msgstr "Título"
4015
4016 #, fuzzy
4017 #~ msgid "Show additional preferences"
4018 #~ msgstr "Sair das preferências"
4019
4020 #, fuzzy
4021 #~ msgid "Back to feeds"
4022 #~ msgstr "Todos os feeds"
4023
4024 #, fuzzy
4025 #~ msgid "Clearing credentials..."
4026 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4027
4028 #~ msgid "Updated"
4029 #~ msgstr "Atualizado"
4030
4031 #, fuzzy
4032 #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4033 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
4034
4035 #~ msgid "Yes"
4036 #~ msgstr "Sim"
4037
4038 #~ msgid "No"
4039 #~ msgstr "Não"
4040
4041 #, fuzzy
4042 #~ msgid "Comments?"
4043 #~ msgstr "Conteúdo"
4044
4045 #, fuzzy
4046 #~ msgid "Move between articles"
4047 #~ msgstr "Favoritos"
4048
4049 #, fuzzy
4050 #~ msgid "Active article actions"
4051 #~ msgstr "Favoritos"
4052
4053 #, fuzzy
4054 #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4055 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
4056
4057 #, fuzzy
4058 #~ msgid "Other actions"
4059 #~ msgstr "Outras ações:"
4060
4061 #, fuzzy
4062 #~ msgid "Multiple articles actions"
4063 #~ msgstr "Favoritos"
4064
4065 #, fuzzy
4066 #~ msgid "Select starred articles"
4067 #~ msgstr "Favoritos"
4068
4069 #, fuzzy
4070 #~ msgid "Feed actions"
4071 #~ msgstr "Ações do Feed:"
4072
4073 #, fuzzy
4074 #~ msgid "Press any key to close this window."
4075 #~ msgstr "Fechar esta janela"
4076
4077 #~ msgid "My Feeds"
4078 #~ msgstr "Meus Feeds"
4079
4080 #~ msgid "Other Feeds"
4081 #~ msgstr "Outros Feeds"
4082
4083 #, fuzzy
4084 #~ msgid "Panel actions"
4085 #~ msgstr "Ações do Feed:"
4086
4087 #, fuzzy
4088 #~ msgid "Edit feed categories"
4089 #~ msgstr "Editar categorias"
4090
4091 #, fuzzy
4092 #~ msgid "Right-to-left content"
4093 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
4094
4095 #, fuzzy
4096 #~ msgid "Loading..."
4097 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4098
4099 #, fuzzy
4100 #~ msgid "Magpie"
4101 #~ msgstr "Página"
4102
4103 #, fuzzy
4104 #~ msgid "Original article"
4105 #~ msgstr "Favoritos"
4106
4107 #, fuzzy
4108 #~ msgid "Update feed"
4109 #~ msgstr "Favoritos"
4110
4111 #, fuzzy
4112 #~ msgid "With subcategories"
4113 #~ msgstr "Editar categorias"
4114
4115 #, fuzzy
4116 #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4117 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
4118
4119 #, fuzzy
4120 #~ msgid "OK"
4121 #~ msgstr "OK!"
4122
4123 #, fuzzy
4124 #~ msgid "after"
4125 #~ msgstr "Atualizar"
4126
4127 #, fuzzy
4128 #~ msgid "Apply to category"
4129 #~ msgstr "Salvando categoria..."
4130
4131 #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4132 #~ msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
4133
4134 #, fuzzy
4135 #~ msgid "Remove selected categories"
4136 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4137
4138 #, fuzzy
4139 #~ msgid "Twitter"
4140 #~ msgstr "Título"
4141
4142 #, fuzzy
4143 #~ msgid "Subscribing to feed..."
4144 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4145
4146 #, fuzzy
4147 #~ msgid "Feed Categories"
4148 #~ msgstr "Categoria:"
4149
4150 #, fuzzy
4151 #~ msgid "Importing using DOMXML."
4152 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
4153
4154 #, fuzzy
4155 #~ msgid "Importing using DOMDocument."
4156 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
4157
4158 #~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4159 #~ msgstr "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP menores que 5."
4160
4161 #, fuzzy
4162 #~ msgid "Publish"
4163 #~ msgstr "Publicado"
4164
4165 #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4166 #~ msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
4167
4168 #, fuzzy
4169 #~ msgid "Content filtering"
4170 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4171
4172 #~ msgid "short_desc"
4173 #~ msgstr "short_desc"
4174
4175 #, fuzzy
4176 #~ msgid "Remove:"
4177 #~ msgstr "Remover"
4178
4179 #, fuzzy
4180 #~ msgid "Toggle category reordering mode"
4181 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4182
4183 #, fuzzy
4184 #~ msgid "Update all feeds"
4185 #~ msgstr "Favoritos"
4186
4187 #, fuzzy
4188 #~ msgid "feeds"
4189 #~ msgstr "Feed"
4190
4191 #, fuzzy
4192 #~ msgid "Click to expand article"
4193 #~ msgstr "Favoritos"
4194
4195 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4196 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
4197
4198 #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4199 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
4200
4201 #~ msgid "Unknown error"
4202 #~ msgstr "Erro desconhecido"
4203
4204 #, fuzzy
4205 #~ msgid "View article"
4206 #~ msgstr "Favoritos"
4207
4208 #, fuzzy
4209 #~ msgid "Fatal Exception"
4210 #~ msgstr "Erro Fatal"
4211
4212 #, fuzzy
4213 #~ msgid "Feed Browser"
4214 #~ msgstr "Editor de Feed"
4215
4216 #, fuzzy
4217 #~ msgid "Filter Editor"
4218 #~ msgstr "Editor de Feed"
4219
4220 #, fuzzy
4221 #~ msgid "Click to change color"
4222 #~ msgstr "Favoritos"
4223
4224 #~ msgid "Save current configuration?"
4225 #~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
4226
4227 #~ msgid "Tags"
4228 #~ msgstr "Tags"
4229
4230 #, fuzzy
4231 #~ msgid "toggle unread"
4232 #~ msgstr "Marcar como favorito"
4233
4234 #, fuzzy
4235 #~ msgid "(remove)"
4236 #~ msgstr "Remover"
4237
4238 #, fuzzy
4239 #~ msgid "Cancel synchronization"
4240 #~ msgstr "Salvar configuração"
4241
4242 #, fuzzy
4243 #~ msgid "Remove stored data"
4244 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4245
4246 #, fuzzy
4247 #~ msgid "Reset UI layout"
4248 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4249
4250 #~ msgid "Showing most popular tags "
4251 #~ msgstr "Exibir as Tags mais populares."
4252
4253 #, fuzzy
4254 #~ msgid "more tags"
4255 #~ msgstr "sem tags"
4256
4257 #~ msgid "Change e-mail"
4258 #~ msgstr "Mudar E-mail"
4259
4260 #, fuzzy
4261 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
4262 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4263
4264 #, fuzzy
4265 #~ msgid "Synchronizing categories..."
4266 #~ msgstr "Salvando categoria..."
4267
4268 #, fuzzy
4269 #~ msgid "Synchronizing articles..."
4270 #~ msgstr "Favoritos"
4271
4272 #, fuzzy
4273 #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4274 #~ msgstr "Favoritos"
4275
4276 #, fuzzy
4277 #~ msgid "Reset category order?"
4278 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4279
4280 #~ msgid "No feeds to display."
4281 #~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
4282
4283 #~ msgid "Remove selected users?"
4284 #~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
4285
4286 #~ msgid "Adding feed..."
4287 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
4288
4289 #, fuzzy
4290 #~ msgid "Assign score to article:"
4291 #~ msgstr "Favoritos"
4292
4293 #, fuzzy
4294 #~ msgid "Category reordering disabled"
4295 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4296
4297 #, fuzzy
4298 #~ msgid "Category reordering enabled"
4299 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4300
4301 #, fuzzy
4302 #~ msgid "Changing password..."
4303 #~ msgstr "Mudar senha"
4304
4305 #~ msgid "Mark as read:"
4306 #~ msgstr "Marcar como lido:"
4307
4308 #, fuzzy
4309 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
4310 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4311
4312 #, fuzzy
4313 #~ msgid "Removing offline data..."
4314 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4315
4316 #, fuzzy
4317 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
4318 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4319
4320 #, fuzzy
4321 #~ msgid "Saving feeds..."
4322 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4323
4324 #~ msgid "Saving filter..."
4325 #~ msgstr "Salvando o filtro..."
4326
4327 #~ msgid "Selection"
4328 #~ msgstr "Seleção"
4329
4330 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
4331 #~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
4332
4333 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4334 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
4335
4336 #~ msgid "Trying to change password..."
4337 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
4338
4339 #~ msgid "Done."
4340 #~ msgstr "Feito."
4341
4342 #~ msgid "Themes"
4343 #~ msgstr "Temas"
4344
4345 #~ msgid "Change theme"
4346 #~ msgstr "Mudar Tema"
4347
4348 #, fuzzy
4349 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4350 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4351
4352 #, fuzzy
4353 #~ msgid "More feeds..."
4354 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4355
4356 #, fuzzy
4357 #~ msgid "Order:"
4358 #~ msgstr "Onde:"
4359
4360 #, fuzzy
4361 #~ msgid "View:"
4362 #~ msgstr "Título"
4363
4364 #~ msgid "Page"
4365 #~ msgstr "Página"
4366
4367 #, fuzzy
4368 #~ msgid "Tags:"
4369 #~ msgstr "Tags"
4370
4371 #, fuzzy
4372 #~ msgid "Mark as unread"
4373 #~ msgstr "Marcar como lido"
4374
4375 #~ msgid "Where:"
4376 #~ msgstr "Onde:"
4377
4378 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4379 #~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
4380
4381 #~ msgid "This program requires cookies "
4382 #~ msgstr "Este programa requer cookies "
4383
4384 #, fuzzy
4385 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4386 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4387
4388 #~ msgid "filter_type_descr"
4389 #~ msgstr "filter_type_descr"
4390
4391 #~ msgid "action_description"
4392 #~ msgstr "action_description"
4393
4394 #~ msgid "Please select only one category."
4395 #~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
4396
4397 #~ msgid "Address changed."
4398 #~ msgstr "Endereço alterado."
4399
4400 #~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4401 #~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config.php-dist.\n"
4402
4403 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4404 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
4405
4406 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4407 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
4408
4409 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
4410 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
4411
4412 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4413 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
4414
4415 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4416 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
4417
4418 #~ msgid "Unknown Error"
4419 #~ msgstr "Erro desconhecido"
4420
4421 #, fuzzy
4422 #~ msgid "Site:"
4423 #~ msgstr "Título"
4424
4425 #~ msgid "Content Filtering"
4426 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4427
4428 #~ msgid "User Manager"
4429 #~ msgstr "Gerência de usuário"
4430
4431 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4432 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4433
4434 #, fuzzy
4435 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4436 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4437
4438 #, fuzzy
4439 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4440 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4441
4442 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4443 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
4444
4445 #, fuzzy
4446 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4447 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4448
4449 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4450 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4451
4452 #, fuzzy
4453 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4454 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4455
4456 #, fuzzy
4457 #~ msgid "Title contains"
4458 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
4459
4460 #, fuzzy
4461 #~ msgid "Content contains"
4462 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4463
4464 #~ msgid "SQL Expression"
4465 #~ msgstr "Expressão SQL"
4466
4467 #, fuzzy
4468 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4469 #~ msgstr "Expressão SQL"
4470
4471 #, fuzzy
4472 #~ msgid "Perform action"
4473 #~ msgstr "Ação"
4474
4475 #~ msgid "SQL Expression:"
4476 #~ msgstr "Expressão SQL:"
4477
4478 #~ msgid "Action:"
4479 #~ msgstr "Ação:"
4480
4481 #, fuzzy
4482 #~ msgid "Update using:"
4483 #~ msgstr "Atualizar"
4484
4485 #~ msgid "Change password:"
4486 #~ msgstr "Mudar senha:"
4487
4488 #~ msgid "Next page"
4489 #~ msgstr "Próxima página"
4490
4491 #~ msgid "Previous page"
4492 #~ msgstr "Página anterior"
4493
4494 #~ msgid "First page"
4495 #~ msgstr "Primeira página"
4496
4497 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
4498 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"