]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
fix (?) syntax error in ja_JP .po file; rebase translations
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:16+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: backend.php:71
21 msgid "Use default"
22 msgstr "Usar o padrão"
23
24 #: backend.php:72
25 msgid "Never purge"
26 msgstr "Nunca remover"
27
28 #: backend.php:73
29 msgid "1 week old"
30 msgstr "1 semana atrás"
31
32 #: backend.php:74
33 msgid "2 weeks old"
34 msgstr "2 semanas atrás"
35
36 #: backend.php:75
37 msgid "1 month old"
38 msgstr "1 mês atrás"
39
40 #: backend.php:76
41 msgid "2 months old"
42 msgstr "2 meses atrás"
43
44 #: backend.php:77
45 msgid "3 months old"
46 msgstr "3 meses atrás"
47
48 #: backend.php:80
49 #, fuzzy
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Padrão"
52
53 #: backend.php:81
54 #: backend.php:91
55 msgid "Disable updates"
56 msgstr "Desabilitar updates"
57
58 #: backend.php:82
59 #: backend.php:92
60 msgid "Each 15 minutes"
61 msgstr "Cada 15 minutos"
62
63 #: backend.php:83
64 #: backend.php:93
65 msgid "Each 30 minutes"
66 msgstr "Cada 30 minutos"
67
68 #: backend.php:84
69 #: backend.php:94
70 msgid "Hourly"
71 msgstr "Toda hora"
72
73 #: backend.php:85
74 #: backend.php:95
75 msgid "Each 4 hours"
76 msgstr "Cada 4 horas"
77
78 #: backend.php:86
79 #: backend.php:96
80 msgid "Each 12 hours"
81 msgstr "Cada 12 horas"
82
83 #: backend.php:87
84 #: backend.php:97
85 msgid "Daily"
86 msgstr "Diariamente"
87
88 #: backend.php:88
89 #: backend.php:98
90 msgid "Weekly"
91 msgstr "Semanalmente"
92
93 #: backend.php:101
94 #: classes/pref/users.php:139
95 msgid "User"
96 msgstr "Usuário"
97
98 #: backend.php:102
99 msgid "Power User"
100 msgstr ""
101
102 #: backend.php:103
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrador"
105
106 #: db-updater.php:19
107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
108 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
109
110 #: db-updater.php:44
111 msgid "Database Updater"
112 msgstr ""
113
114 #: db-updater.php:85
115 msgid "Could not update database"
116 msgstr ""
117
118 #: db-updater.php:88
119 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
120 msgstr ""
121
122 #: db-updater.php:89
123 msgid ", found: "
124 msgstr ", encontrou:"
125
126 #: db-updater.php:92
127 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
128 msgstr ""
129
130 #: db-updater.php:94
131 #: db-updater.php:163
132 #: db-updater.php:176
133 #: register.php:194
134 #: register.php:239
135 #: register.php:252
136 #: register.php:267
137 #: register.php:286
138 #: register.php:334
139 #: register.php:344
140 #: register.php:356
141 #: classes/handler/public.php:612
142 #: classes/handler/public.php:700
143 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
144 msgstr ""
145
146 #: db-updater.php:100
147 msgid "Please backup your database before proceeding."
148 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
149
150 #: db-updater.php:102
151 #, php-format
152 msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
153 msgstr ""
154
155 #: db-updater.php:116
156 msgid "Perform updates"
157 msgstr ""
158
159 #: db-updater.php:121
160 msgid "Performing updates..."
161 msgstr ""
162
163 #: db-updater.php:127
164 #, php-format
165 msgid "Updating to version %d..."
166 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
167
168 #: db-updater.php:142
169 msgid "Checking version... "
170 msgstr "Verificando a versão…"
171
172 #: db-updater.php:148
173 msgid "OK!"
174 msgstr "OK!"
175
176 #: db-updater.php:150
177 msgid "ERROR!"
178 msgstr "ERRO!"
179
180 #: db-updater.php:158
181 #, php-format
182 msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
183 msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
184 msgstr[0] ""
185 msgstr[1] ""
186
187 #: db-updater.php:168
188 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
189 msgstr ""
190
191 #: db-updater.php:170
192 #, php-format
193 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
194 msgstr ""
195
196 #: db-updater.php:172
197 msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
198 msgstr ""
199
200 #: errors.php:9
201 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
202 msgstr ""
203
204 #: errors.php:12
205 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
206 msgstr ""
207
208 #: errors.php:15
209 msgid "Backend sanity check failed."
210 msgstr ""
211
212 #: errors.php:17
213 msgid "Frontend sanity check failed."
214 msgstr ""
215
216 #: errors.php:19
217 msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
218 msgstr ""
219
220 #: errors.php:21
221 msgid "Request not authorized."
222 msgstr "Pedido não autorizado."
223
224 #: errors.php:23
225 msgid "No operation to perform."
226 msgstr ""
227
228 #: errors.php:25
229 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
230 msgstr ""
231
232 #: errors.php:27
233 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
234 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
235
236 #: errors.php:29
237 msgid "Configuration check failed"
238 msgstr "A checagem da configuração falhou"
239
240 #: errors.php:31
241 #, fuzzy
242 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
243 msgstr ""
244 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
245 "\t\to site oficial para mais informações."
246
247 #: errors.php:35
248 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
249 msgstr ""
250
251 #: index.php:118
252 #: index.php:138
253 #: index.php:244
254 #: prefs.php:83
255 #: classes/backend.php:5
256 #: classes/pref/labels.php:296
257 #: classes/pref/filters.php:628
258 #: classes/pref/feeds.php:1296
259 #: plugins/digest/digest_body.php:49
260 #: js/feedlist.js:130
261 #: js/feedlist.js:456
262 #: js/functions.js:420
263 #: js/functions.js:823
264 #: js/functions.js:1259
265 #: js/functions.js:1392
266 #: js/functions.js:1704
267 #: js/prefs.js:86
268 #: js/prefs.js:576
269 #: js/prefs.js:666
270 #: js/prefs.js:870
271 #: js/prefs.js:1457
272 #: js/prefs.js:1510
273 #: js/prefs.js:1568
274 #: js/prefs.js:1584
275 #: js/prefs.js:1600
276 #: js/prefs.js:1619
277 #: js/prefs.js:1792
278 #: js/prefs.js:1808
279 #: js/tt-rss.js:814
280 #: js/viewfeed.js:785
281 #: js/viewfeed.js:1262
282 #: plugins/import_export/import_export.js:17
283 #: plugins/updater/updater.js:17
284 msgid "Loading, please wait..."
285 msgstr ""
286
287 #: index.php:152
288 #, fuzzy
289 msgid "Collapse feedlist"
290 msgstr "Todos os feeds"
291
292 #: index.php:155
293 #, fuzzy
294 msgid "Show articles"
295 msgstr "Favoritos"
296
297 #: index.php:158
298 msgid "Adaptive"
299 msgstr ""
300
301 #: index.php:159
302 msgid "All Articles"
303 msgstr ""
304
305 #: index.php:160
306 #: include/functions.php:1926
307 #: classes/feeds.php:106
308 msgid "Starred"
309 msgstr "Favoritos"
310
311 #: index.php:161
312 #: include/functions.php:1927
313 #: classes/feeds.php:107
314 msgid "Published"
315 msgstr "Publicado"
316
317 #: index.php:162
318 #: classes/feeds.php:93
319 #: classes/feeds.php:105
320 msgid "Unread"
321 msgstr "Não Lido"
322
323 #: index.php:163
324 #, fuzzy
325 msgid "Unread First"
326 msgstr "Não Lido"
327
328 #: index.php:164
329 msgid "Ignore Scoring"
330 msgstr ""
331
332 #: index.php:167
333 #, fuzzy
334 msgid "Sort articles"
335 msgstr "Favoritos"
336
337 #: index.php:170
338 msgid "Default"
339 msgstr "Padrão"
340
341 #: index.php:171
342 #, fuzzy
343 msgid "Date"
344 msgstr "Atualizar"
345
346 #: index.php:172
347 #: include/localized_schema.php:3
348 msgid "Title"
349 msgstr "Título"
350
351 #: index.php:173
352 msgid "Score"
353 msgstr ""
354
355 #: index.php:179
356 #: classes/pref/feeds.php:535
357 #: classes/pref/feeds.php:758
358 msgid "Update"
359 msgstr "Atualizar"
360
361 #: index.php:183
362 #: index.php:213
363 #: include/functions.php:1917
364 #: include/localized_schema.php:10
365 #: classes/feeds.php:111
366 #: classes/feeds.php:136
367 #: classes/feeds.php:406
368 #: js/FeedTree.js:128
369 #: js/FeedTree.js:156
370 #: plugins/digest/digest.js:630
371 msgid "Mark as read"
372 msgstr "Marcar como lido"
373
374 #: index.php:190
375 msgid "Communication problem with server."
376 msgstr ""
377
378 #: index.php:198
379 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
380 msgstr ""
381
382 #: index.php:203
383 msgid "Actions..."
384 msgstr "Ações..."
385
386 #: index.php:205
387 #, fuzzy
388 msgid "Preferences..."
389 msgstr "Preferências"
390
391 #: index.php:206
392 msgid "Search..."
393 msgstr ""
394
395 #: index.php:207
396 msgid "Feed actions:"
397 msgstr "Ações do Feed:"
398
399 #: index.php:208
400 #: classes/handler/public.php:542
401 #, fuzzy
402 msgid "Subscribe to feed..."
403 msgstr "Removendo o Feed..."
404
405 #: index.php:209
406 #, fuzzy
407 msgid "Edit this feed..."
408 msgstr "Editar"
409
410 #: index.php:210
411 #, fuzzy
412 msgid "Rescore feed"
413 msgstr "Removendo o Feed..."
414
415 #: index.php:211
416 #: classes/pref/feeds.php:684
417 #: classes/pref/feeds.php:1269
418 #: js/PrefFeedTree.js:73
419 msgid "Unsubscribe"
420 msgstr ""
421
422 #: index.php:212
423 msgid "All feeds:"
424 msgstr "Todos os Feeds:"
425
426 #: index.php:214
427 msgid "(Un)hide read feeds"
428 msgstr ""
429
430 #: index.php:215
431 msgid "Other actions:"
432 msgstr "Outras ações:"
433
434 #: index.php:217
435 msgid "Switch to digest..."
436 msgstr ""
437
438 #: index.php:219
439 #, fuzzy
440 msgid "Show tag cloud..."
441 msgstr "núvem de tags"
442
443 #: index.php:221
444 #: include/functions.php:1903
445 #, fuzzy
446 msgid "Toggle widescreen mode"
447 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
448
449 #: index.php:223
450 msgid "Select by tags..."
451 msgstr ""
452
453 #: index.php:224
454 #, fuzzy
455 msgid "Create label..."
456 msgstr "Criar um usuário"
457
458 #: index.php:225
459 #, fuzzy
460 msgid "Create filter..."
461 msgstr "Criar um usuário"
462
463 #: index.php:226
464 #, fuzzy
465 msgid "Keyboard shortcuts help"
466 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
467
468 #: index.php:228
469 #: plugins/digest/digest_body.php:63
470 msgid "Logout"
471 msgstr "Sair"
472
473 #: prefs.php:26
474 #: prefs.php:103
475 #: include/functions.php:1929
476 #: classes/pref/prefs.php:377
477 msgid "Preferences"
478 msgstr "Preferências"
479
480 #: prefs.php:94
481 #, fuzzy
482 msgid "Keyboard shortcuts"
483 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
484
485 #: prefs.php:95
486 msgid "Exit preferences"
487 msgstr "Sair das preferências"
488
489 #: prefs.php:106
490 #: classes/pref/feeds.php:100
491 #: classes/pref/feeds.php:1174
492 #: classes/pref/feeds.php:1237
493 #, fuzzy
494 msgid "Feeds"
495 msgstr "Feed"
496
497 #: prefs.php:109
498 #: classes/pref/filters.php:120
499 #, fuzzy
500 msgid "Filters"
501 msgstr "Arquivo:"
502
503 #: prefs.php:112
504 #: include/functions.php:1136
505 #: include/functions.php:1757
506 #: classes/pref/labels.php:90
507 msgid "Labels"
508 msgstr ""
509
510 #: prefs.php:116
511 #, fuzzy
512 msgid "Users"
513 msgstr "Usuário"
514
515 #: register.php:186
516 #: include/login_form.php:228
517 msgid "Create new account"
518 msgstr ""
519
520 #: register.php:190
521 msgid "New user registrations are administratively disabled."
522 msgstr ""
523
524 #: register.php:215
525 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
526 msgstr ""
527
528 #: register.php:221
529 msgid "Desired login:"
530 msgstr ""
531
532 #: register.php:224
533 msgid "Check availability"
534 msgstr ""
535
536 #: register.php:226
537 #: classes/handler/public.php:743
538 #, fuzzy
539 msgid "Email:"
540 msgstr "E-mail:"
541
542 #: register.php:229
543 #: classes/handler/public.php:748
544 msgid "How much is two plus two:"
545 msgstr ""
546
547 #: register.php:232
548 msgid "Submit registration"
549 msgstr ""
550
551 #: register.php:250
552 msgid "Your registration information is incomplete."
553 msgstr ""
554
555 #: register.php:265
556 msgid "Sorry, this username is already taken."
557 msgstr ""
558
559 #: register.php:284
560 #, fuzzy
561 msgid "Registration failed."
562 msgstr "A checagem da configuração falhou"
563
564 #: register.php:331
565 msgid "Account created successfully."
566 msgstr ""
567
568 #: register.php:353
569 msgid "New user registrations are currently closed."
570 msgstr ""
571
572 #: update.php:55
573 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
574 msgstr ""
575
576 #: include/digest.php:109
577 #: include/functions.php:1145
578 #: include/functions.php:1658
579 #: include/functions.php:1743
580 #: include/functions.php:1765
581 #: classes/opml.php:416
582 #: classes/pref/feeds.php:188
583 msgid "Uncategorized"
584 msgstr "Não Categorizado"
585
586 #: include/feedbrowser.php:83
587 #, fuzzy, php-format
588 msgid "%d archived article"
589 msgid_plural "%d archived articles"
590 msgstr[0] "Favoritos"
591 msgstr[1] "Favoritos"
592
593 #: include/feedbrowser.php:107
594 #, fuzzy
595 msgid "No feeds found."
596 msgstr "Sem Feeds para exibir."
597
598 #: include/functions.php:706
599 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
600 msgstr ""
601
602 #: include/functions.php:1134
603 #: include/functions.php:1755
604 msgid "Special"
605 msgstr "Especial"
606
607 #: include/functions.php:1607
608 #: classes/dlg.php:369
609 #: classes/pref/filters.php:382
610 msgid "All feeds"
611 msgstr "Todos os feeds"
612
613 #: include/functions.php:1808
614 msgid "Starred articles"
615 msgstr ""
616
617 #: include/functions.php:1810
618 msgid "Published articles"
619 msgstr ""
620
621 #: include/functions.php:1812
622 msgid "Fresh articles"
623 msgstr ""
624
625 #: include/functions.php:1814
626 #: include/functions.php:1924
627 #, fuzzy
628 msgid "All articles"
629 msgstr "Favoritos"
630
631 #: include/functions.php:1816
632 #, fuzzy
633 msgid "Archived articles"
634 msgstr "Favoritos"
635
636 #: include/functions.php:1818
637 msgid "Recently read"
638 msgstr ""
639
640 #: include/functions.php:1880
641 #, fuzzy
642 msgid "Navigation"
643 msgstr "Salvar configuração"
644
645 #: include/functions.php:1881
646 msgid "Open next feed"
647 msgstr ""
648
649 #: include/functions.php:1882
650 msgid "Open previous feed"
651 msgstr ""
652
653 #: include/functions.php:1883
654 #, fuzzy
655 msgid "Open next article"
656 msgstr "Favoritos"
657
658 #: include/functions.php:1884
659 #, fuzzy
660 msgid "Open previous article"
661 msgstr "Favoritos"
662
663 #: include/functions.php:1885
664 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
665 msgstr ""
666
667 #: include/functions.php:1886
668 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
669 msgstr ""
670
671 #: include/functions.php:1887
672 #, fuzzy
673 msgid "Show search dialog"
674 msgstr "Favoritos"
675
676 #: include/functions.php:1888
677 #, fuzzy
678 msgid "Article"
679 msgstr "Feed não encontrado."
680
681 #: include/functions.php:1889
682 #, fuzzy
683 msgid "Toggle starred"
684 msgstr "Marcar como favorito"
685
686 #: include/functions.php:1890
687 #, fuzzy
688 msgid "Toggle published"
689 msgstr "Publicado"
690
691 #: include/functions.php:1891
692 msgid "Toggle unread"
693 msgstr ""
694
695 #: include/functions.php:1892
696 #, fuzzy
697 msgid "Edit tags"
698 msgstr "Editar Tags"
699
700 #: include/functions.php:1893
701 #, fuzzy
702 msgid "Dismiss selected"
703 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
704
705 #: include/functions.php:1894
706 #, fuzzy
707 msgid "Dismiss read"
708 msgstr "Favoritos"
709
710 #: include/functions.php:1895
711 msgid "Open in new window"
712 msgstr ""
713
714 #: include/functions.php:1896
715 #: js/viewfeed.js:1903
716 #, fuzzy
717 msgid "Mark below as read"
718 msgstr "Marcar como lido"
719
720 #: include/functions.php:1897
721 #: js/viewfeed.js:1897
722 #, fuzzy
723 msgid "Mark above as read"
724 msgstr "Marcar como lido"
725
726 #: include/functions.php:1898
727 msgid "Scroll down"
728 msgstr ""
729
730 #: include/functions.php:1899
731 msgid "Scroll up"
732 msgstr ""
733
734 #: include/functions.php:1900
735 #, fuzzy
736 msgid "Select article under cursor"
737 msgstr "Favoritos"
738
739 #: include/functions.php:1901
740 #, fuzzy
741 msgid "Email article"
742 msgstr "Favoritos"
743
744 #: include/functions.php:1902
745 #, fuzzy
746 msgid "Close/collapse article"
747 msgstr "Favoritos"
748
749 #: include/functions.php:1904
750 #: plugins/embed_original/init.php:33
751 #, fuzzy
752 msgid "Toggle embed original"
753 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
754
755 #: include/functions.php:1905
756 #, fuzzy
757 msgid "Article selection"
758 msgstr "Favoritos"
759
760 #: include/functions.php:1906
761 #, fuzzy
762 msgid "Select all articles"
763 msgstr "Favoritos"
764
765 #: include/functions.php:1907
766 #, fuzzy
767 msgid "Select unread"
768 msgstr "Favoritos"
769
770 #: include/functions.php:1908
771 #, fuzzy
772 msgid "Select starred"
773 msgstr "Marcar como favorito"
774
775 #: include/functions.php:1909
776 #, fuzzy
777 msgid "Select published"
778 msgstr "Favoritos"
779
780 #: include/functions.php:1910
781 #, fuzzy
782 msgid "Invert selection"
783 msgstr "Favoritos"
784
785 #: include/functions.php:1911
786 #, fuzzy
787 msgid "Deselect everything"
788 msgstr "Favoritos"
789
790 #: include/functions.php:1912
791 #: classes/pref/feeds.php:488
792 #: classes/pref/feeds.php:719
793 msgid "Feed"
794 msgstr "Feed"
795
796 #: include/functions.php:1913
797 #, fuzzy
798 msgid "Refresh current feed"
799 msgstr "Favoritos"
800
801 #: include/functions.php:1914
802 #, fuzzy
803 msgid "Un/hide read feeds"
804 msgstr "Favoritos"
805
806 #: include/functions.php:1915
807 #: classes/pref/feeds.php:1240
808 msgid "Subscribe to feed"
809 msgstr ""
810
811 #: include/functions.php:1916
812 #: js/FeedTree.js:135
813 #: js/PrefFeedTree.js:67
814 #, fuzzy
815 msgid "Edit feed"
816 msgstr "Editar"
817
818 #: include/functions.php:1918
819 #, fuzzy
820 msgid "Reverse headlines"
821 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
822
823 #: include/functions.php:1919
824 #, fuzzy
825 msgid "Debug feed update"
826 msgstr "Desabilitar updates"
827
828 #: include/functions.php:1920
829 #: js/FeedTree.js:178
830 #, fuzzy
831 msgid "Mark all feeds as read"
832 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
833
834 #: include/functions.php:1921
835 #, fuzzy
836 msgid "Un/collapse current category"
837 msgstr "Salvando categoria..."
838
839 #: include/functions.php:1922
840 #, fuzzy
841 msgid "Toggle combined mode"
842 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
843
844 #: include/functions.php:1923
845 msgid "Go to"
846 msgstr ""
847
848 #: include/functions.php:1925
849 msgid "Fresh"
850 msgstr ""
851
852 #: include/functions.php:1928
853 msgid "Tag cloud"
854 msgstr "Núvem de tags"
855
856 #: include/functions.php:1930
857 #, fuzzy
858 msgid "Other"
859 msgstr "Onde:"
860
861 #: include/functions.php:1931
862 #: classes/pref/labels.php:281
863 msgid "Create label"
864 msgstr ""
865
866 #: include/functions.php:1932
867 #: classes/pref/filters.php:606
868 msgid "Create filter"
869 msgstr ""
870
871 #: include/functions.php:1933
872 #, fuzzy
873 msgid "Un/collapse sidebar"
874 msgstr "Todos os feeds"
875
876 #: include/functions.php:1934
877 #, fuzzy
878 msgid "Show help dialog"
879 msgstr "Favoritos"
880
881 #: include/functions.php:2434
882 #, php-format
883 msgid "Search results: %s"
884 msgstr ""
885
886 #: include/functions.php:2922
887 #: js/viewfeed.js:1990
888 #, fuzzy
889 msgid "Click to play"
890 msgstr "Favoritos"
891
892 #: include/functions.php:2923
893 #: js/viewfeed.js:1989
894 msgid "Play"
895 msgstr ""
896
897 #: include/functions.php:3040
898 #, fuzzy
899 msgid " - "
900 msgstr " - por "
901
902 #: include/functions.php:3062
903 #: include/functions.php:3356
904 #: classes/rpc.php:359
905 msgid "no tags"
906 msgstr "sem tags"
907
908 #: include/functions.php:3072
909 #: classes/feeds.php:648
910 #, fuzzy
911 msgid "Edit tags for this article"
912 msgstr "Favoritos"
913
914 #: include/functions.php:3101
915 #: classes/feeds.php:604
916 #, fuzzy
917 msgid "Originally from:"
918 msgstr "Favoritos"
919
920 #: include/functions.php:3114
921 #: classes/feeds.php:617
922 #: classes/pref/feeds.php:507
923 #, fuzzy
924 msgid "Feed URL"
925 msgstr "Feed"
926
927 #: include/functions.php:3145
928 #: classes/dlg.php:43
929 #: classes/dlg.php:162
930 #: classes/dlg.php:185
931 #: classes/dlg.php:222
932 #: classes/dlg.php:506
933 #: classes/dlg.php:541
934 #: classes/dlg.php:572
935 #: classes/dlg.php:606
936 #: classes/dlg.php:618
937 #: classes/backend.php:105
938 #: classes/pref/users.php:106
939 #: classes/pref/filters.php:111
940 #: classes/pref/feeds.php:1553
941 #: classes/pref/feeds.php:1624
942 #: plugins/import_export/init.php:409
943 #: plugins/import_export/init.php:432
944 #: plugins/share/init.php:67
945 #: plugins/updater/init.php:357
946 msgid "Close this window"
947 msgstr "Fechar esta janela"
948
949 #: include/functions.php:3381
950 msgid "(edit note)"
951 msgstr ""
952
953 #: include/functions.php:3614
954 #, fuzzy
955 msgid "unknown type"
956 msgstr "Erro desconhecido"
957
958 #: include/functions.php:3670
959 #, fuzzy
960 msgid "Attachments"
961 msgstr "Conteúdo"
962
963 #: include/localized_schema.php:4
964 msgid "Title or Content"
965 msgstr "Título ou Conteúdo"
966
967 #: include/localized_schema.php:5
968 msgid "Link"
969 msgstr "Link"
970
971 #: include/localized_schema.php:6
972 msgid "Content"
973 msgstr "Conteúdo"
974
975 #: include/localized_schema.php:7
976 #, fuzzy
977 msgid "Article Date"
978 msgstr "Feed não encontrado."
979
980 #: include/localized_schema.php:9
981 #, fuzzy
982 msgid "Delete article"
983 msgstr "Favoritos"
984
985 #: include/localized_schema.php:11
986 msgid "Set starred"
987 msgstr "Marcar como favorito"
988
989 #: include/localized_schema.php:12
990 #: js/viewfeed.js:482
991 #: plugins/digest/digest.js:264
992 #: plugins/digest/digest.js:734
993 msgid "Publish article"
994 msgstr ""
995
996 #: include/localized_schema.php:13
997 #, fuzzy
998 msgid "Assign tags"
999 msgstr "sem tags"
1000
1001 #: include/localized_schema.php:14
1002 #: js/viewfeed.js:1954
1003 msgid "Assign label"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: include/localized_schema.php:15
1007 msgid "Modify score"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: include/localized_schema.php:17
1011 msgid "General"
1012 msgstr "Geral"
1013
1014 #: include/localized_schema.php:18
1015 msgid "Interface"
1016 msgstr "Interface"
1017
1018 #: include/localized_schema.php:19
1019 msgid "Advanced"
1020 msgstr "Avançado"
1021
1022 #: include/localized_schema.php:21
1023 msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
1024 msgstr ""
1025
1026 #: include/localized_schema.php:22
1027 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: include/localized_schema.php:23
1031 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: include/localized_schema.php:24
1035 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: include/localized_schema.php:25
1039 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1040 msgstr ""
1041
1042 #: include/localized_schema.php:26
1043 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1044 msgstr ""
1045
1046 #: include/localized_schema.php:27
1047 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1048 msgstr ""
1049
1050 #: include/localized_schema.php:28
1051 msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: include/localized_schema.php:29
1055 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: include/localized_schema.php:30
1059 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: include/localized_schema.php:31
1063 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: include/localized_schema.php:32
1067 msgid "Uses UTC timezone"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: include/localized_schema.php:33
1071 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: include/localized_schema.php:34
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Default interval between feed updates"
1077 msgstr "Padrão"
1078
1079 #: include/localized_schema.php:35
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Amount of articles to display at once"
1082 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1083
1084 #: include/localized_schema.php:36
1085 msgid "Allow duplicate posts"
1086 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
1087
1088 #: include/localized_schema.php:37
1089 msgid "Enable feed categories"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: include/localized_schema.php:38
1093 msgid "Show content preview in headlines list"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: include/localized_schema.php:39
1097 msgid "Short date format"
1098 msgstr "Formato de data curto"
1099
1100 #: include/localized_schema.php:40
1101 msgid "Long date format"
1102 msgstr "Formato de data longo"
1103
1104 #: include/localized_schema.php:41
1105 msgid "Combined feed display"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: include/localized_schema.php:42
1109 msgid "Hide feeds with no unread messages"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: include/localized_schema.php:43
1113 msgid "On catchup show next feed"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: include/localized_schema.php:44
1117 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: include/localized_schema.php:45
1121 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: include/localized_schema.php:46
1125 msgid "Enable e-mail digest"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: include/localized_schema.php:47
1129 msgid "Confirm marking feed as read"
1130 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
1131
1132 #: include/localized_schema.php:48
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Automatically mark articles as read"
1135 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1136
1137 #: include/localized_schema.php:49
1138 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: include/localized_schema.php:50
1142 msgid "Blacklisted tags"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: include/localized_schema.php:51
1146 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: include/localized_schema.php:52
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1152 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1153
1154 #: include/localized_schema.php:53
1155 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: include/localized_schema.php:54
1159 msgid "Purge unread articles"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: include/localized_schema.php:55
1163 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: include/localized_schema.php:56
1167 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: include/localized_schema.php:57
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Do not embed images in articles"
1173 msgstr "Favoritos"
1174
1175 #: include/localized_schema.php:58
1176 msgid "Enable external API"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: include/localized_schema.php:59
1180 msgid "User timezone"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: include/localized_schema.php:60
1184 #: js/prefs.js:1719
1185 msgid "Customize stylesheet"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: include/localized_schema.php:61
1189 msgid "Sort headlines by feed date"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: include/localized_schema.php:62
1193 msgid "Login with an SSL certificate"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: include/localized_schema.php:63
1197 msgid "Try to send digests around specified time"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: include/localized_schema.php:64
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Assign articles to labels automatically"
1203 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1204
1205 #: include/login_form.php:183
1206 #: classes/handler/public.php:454
1207 #: classes/handler/public.php:738
1208 msgid "Login:"
1209 msgstr "Login:"
1210
1211 #: include/login_form.php:192
1212 #: classes/handler/public.php:457
1213 msgid "Password:"
1214 msgstr "Senha:"
1215
1216 #: include/login_form.php:197
1217 #, fuzzy
1218 msgid "I forgot my password"
1219 msgstr "Senha nova"
1220
1221 #: include/login_form.php:201
1222 #: classes/handler/public.php:460
1223 msgid "Language:"
1224 msgstr "Língua:"
1225
1226 #: include/login_form.php:209
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Profile:"
1229 msgstr "Arquivo:"
1230
1231 #: include/login_form.php:213
1232 #: classes/handler/public.php:214
1233 #: classes/rpc.php:64
1234 #: classes/dlg.php:98
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Default profile"
1237 msgstr "Padrão"
1238
1239 #: include/login_form.php:221
1240 msgid "Use less traffic"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: include/login_form.php:225
1244 #: classes/handler/public.php:470
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Log in"
1247 msgstr "Login"
1248
1249 #: classes/article.php:25
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Article not found."
1252 msgstr "Feed não encontrado."
1253
1254 #: classes/handler/public.php:395
1255 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1258 msgstr "Removendo o Feed..."
1259
1260 #: classes/handler/public.php:403
1261 msgid "Title:"
1262 msgstr "Título"
1263
1264 #: classes/handler/public.php:405
1265 #: classes/dlg.php:665
1266 #: classes/pref/feeds.php:505
1267 #: classes/pref/feeds.php:734
1268 #: plugins/instances/init.php:215
1269 #, fuzzy
1270 msgid "URL:"
1271 msgstr "Feed URL:"
1272
1273 #: classes/handler/public.php:407
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Content:"
1276 msgstr "Conteúdo"
1277
1278 #: classes/handler/public.php:409
1279 msgid "Labels:"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: classes/handler/public.php:428
1283 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: classes/handler/public.php:430
1287 msgid "Share"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: classes/handler/public.php:431
1291 #: classes/handler/public.php:473
1292 #: classes/dlg.php:296
1293 #: classes/dlg.php:348
1294 #: classes/dlg.php:408
1295 #: classes/dlg.php:439
1296 #: classes/dlg.php:650
1297 #: classes/dlg.php:700
1298 #: classes/dlg.php:749
1299 #: classes/pref/users.php:194
1300 #: classes/pref/labels.php:81
1301 #: classes/pref/filters.php:363
1302 #: classes/pref/filters.php:746
1303 #: classes/pref/filters.php:822
1304 #: classes/pref/filters.php:889
1305 #: classes/pref/feeds.php:701
1306 #: classes/pref/feeds.php:849
1307 #: plugins/mail/init.php:131
1308 #: plugins/note/init.php:55
1309 #: plugins/instances/init.php:251
1310 msgid "Cancel"
1311 msgstr "Cancelar"
1312
1313 #: classes/handler/public.php:452
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Not logged in"
1316 msgstr "Último Login"
1317
1318 #: classes/handler/public.php:512
1319 msgid "Incorrect username or password"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: classes/handler/public.php:548
1323 #: classes/handler/public.php:645
1324 #, fuzzy, php-format
1325 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1326 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1327
1328 #: classes/handler/public.php:551
1329 #: classes/handler/public.php:636
1330 #, fuzzy, php-format
1331 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1332 msgstr "Removendo o Feed..."
1333
1334 #: classes/handler/public.php:554
1335 #: classes/handler/public.php:639
1336 #, fuzzy, php-format
1337 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1338 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1339
1340 #: classes/handler/public.php:557
1341 #: classes/handler/public.php:642
1342 #, fuzzy, php-format
1343 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1344 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1345
1346 #: classes/handler/public.php:560
1347 #: classes/handler/public.php:648
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Multiple feed URLs found."
1350 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1351
1352 #: classes/handler/public.php:564
1353 #: classes/handler/public.php:653
1354 #, fuzzy, php-format
1355 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1356 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1357
1358 #: classes/handler/public.php:582
1359 #: classes/handler/public.php:671
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Subscribe to selected feed"
1362 msgstr "Removendo o Feed..."
1363
1364 #: classes/handler/public.php:607
1365 #: classes/handler/public.php:695
1366 msgid "Edit subscription options"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: classes/handler/public.php:724
1370 #: classes/handler/public.php:753
1371 #: classes/pref/users.php:378
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Reset password"
1374 msgstr "Senha nova"
1375
1376 #: classes/handler/public.php:764
1377 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: classes/handler/public.php:766
1381 #: classes/handler/public.php:782
1382 #: classes/handler/public.php:787
1383 msgid "Go back"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: classes/handler/public.php:778
1387 msgid "Completed."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: classes/handler/public.php:781
1391 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: classes/handler/public.php:786
1395 msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: classes/dlg.php:22
1399 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: classes/dlg.php:55
1403 #: classes/pref/users.php:360
1404 #: classes/pref/labels.php:272
1405 #: classes/pref/filters.php:234
1406 #: classes/pref/filters.php:282
1407 #: classes/pref/filters.php:597
1408 #: classes/pref/filters.php:676
1409 #: classes/pref/filters.php:703
1410 #: classes/pref/feeds.php:1228
1411 #: classes/pref/feeds.php:1498
1412 #: classes/pref/feeds.php:1567
1413 #: plugins/instances/init.php:287
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Select"
1416 msgstr "Selecione:"
1417
1418 #: classes/dlg.php:58
1419 #: classes/feeds.php:92
1420 #: classes/pref/users.php:363
1421 #: classes/pref/labels.php:275
1422 #: classes/pref/filters.php:237
1423 #: classes/pref/filters.php:285
1424 #: classes/pref/filters.php:600
1425 #: classes/pref/filters.php:679
1426 #: classes/pref/filters.php:706
1427 #: classes/pref/feeds.php:1231
1428 #: classes/pref/feeds.php:1501
1429 #: classes/pref/feeds.php:1570
1430 #: plugins/instances/init.php:290
1431 msgid "All"
1432 msgstr "Todos"
1433
1434 #: classes/dlg.php:60
1435 #: classes/feeds.php:95
1436 #: classes/pref/users.php:365
1437 #: classes/pref/labels.php:277
1438 #: classes/pref/filters.php:239
1439 #: classes/pref/filters.php:287
1440 #: classes/pref/filters.php:602
1441 #: classes/pref/filters.php:681
1442 #: classes/pref/filters.php:708
1443 #: classes/pref/feeds.php:1233
1444 #: classes/pref/feeds.php:1503
1445 #: classes/pref/feeds.php:1572
1446 #: plugins/instances/init.php:292
1447 msgid "None"
1448 msgstr "Nenhum"
1449
1450 #: classes/dlg.php:69
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Create profile"
1453 msgstr "Criar um usuário"
1454
1455 #: classes/dlg.php:92
1456 #: classes/dlg.php:122
1457 msgid "(active)"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: classes/dlg.php:156
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Remove selected profiles"
1463 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1464
1465 #: classes/dlg.php:158
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Activate profile"
1468 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1469
1470 #: classes/dlg.php:168
1471 msgid "Public OPML URL"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: classes/dlg.php:173
1475 msgid "Your Public OPML URL is:"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: classes/dlg.php:182
1479 #: classes/dlg.php:569
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Generate new URL"
1482 msgstr "Gerar um outro endereço"
1483
1484 #: classes/dlg.php:194
1485 msgid "Notice"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: classes/dlg.php:200
1489 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: classes/dlg.php:204
1493 #: classes/dlg.php:213
1494 msgid "Last update:"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: classes/dlg.php:209
1498 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: classes/dlg.php:234
1502 #: classes/dlg.php:242
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Feed or site URL"
1505 msgstr "Feed"
1506
1507 #: classes/dlg.php:248
1508 #: classes/dlg.php:713
1509 #: classes/pref/feeds.php:527
1510 #: classes/pref/feeds.php:747
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Place in category:"
1513 msgstr "Salvando categoria..."
1514
1515 #: classes/dlg.php:256
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Available feeds"
1518 msgstr "Todos os feeds"
1519
1520 #: classes/dlg.php:268
1521 #: classes/pref/users.php:155
1522 #: classes/pref/feeds.php:557
1523 #: classes/pref/feeds.php:783
1524 msgid "Authentication"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: classes/dlg.php:272
1528 #: classes/dlg.php:727
1529 #: classes/pref/users.php:420
1530 #: classes/pref/feeds.php:563
1531 #: classes/pref/feeds.php:787
1532 msgid "Login"
1533 msgstr "Login"
1534
1535 #: classes/dlg.php:275
1536 #: classes/dlg.php:730
1537 #: classes/pref/prefs.php:202
1538 #: classes/pref/feeds.php:569
1539 #: classes/pref/feeds.php:793
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Password"
1542 msgstr "Senha:"
1543
1544 #: classes/dlg.php:285
1545 msgid "This feed requires authentication."
1546 msgstr "Este feed requer autenticação."
1547
1548 #: classes/dlg.php:290
1549 #: classes/dlg.php:346
1550 #: classes/dlg.php:748
1551 msgid "Subscribe"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: classes/dlg.php:293
1555 #, fuzzy
1556 msgid "More feeds"
1557 msgstr "Removendo o Feed..."
1558
1559 #: classes/dlg.php:316
1560 #: classes/dlg.php:407
1561 #: classes/pref/users.php:350
1562 #: classes/pref/filters.php:593
1563 #: classes/pref/feeds.php:1224
1564 #: js/tt-rss.js:166
1565 msgid "Search"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: classes/dlg.php:320
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Popular feeds"
1571 msgstr "Todos os feeds"
1572
1573 #: classes/dlg.php:321
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Feed archive"
1576 msgstr "Ações do Feed:"
1577
1578 #: classes/dlg.php:324
1579 #, fuzzy
1580 msgid "limit:"
1581 msgstr "Limite:"
1582
1583 #: classes/dlg.php:347
1584 #: classes/pref/users.php:376
1585 #: classes/pref/labels.php:284
1586 #: classes/pref/filters.php:353
1587 #: classes/pref/filters.php:615
1588 #: classes/pref/feeds.php:674
1589 #: plugins/instances/init.php:297
1590 msgid "Remove"
1591 msgstr "Remover"
1592
1593 #: classes/dlg.php:358
1594 msgid "Look for"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: classes/dlg.php:366
1598 msgid "Limit search to:"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: classes/dlg.php:382
1602 msgid "This feed"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: classes/dlg.php:414
1606 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: classes/dlg.php:437
1610 #: classes/dlg.php:648
1611 #: classes/pref/users.php:192
1612 #: classes/pref/labels.php:79
1613 #: classes/pref/filters.php:360
1614 #: classes/pref/feeds.php:700
1615 #: classes/pref/feeds.php:846
1616 #: plugins/nsfw/init.php:86
1617 #: plugins/note/init.php:53
1618 #: plugins/owncloud/init.php:62
1619 #: plugins/instances/init.php:248
1620 msgid "Save"
1621 msgstr "Salvar"
1622
1623 #: classes/dlg.php:445
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Tag Cloud"
1626 msgstr "Núvem de tags"
1627
1628 #: classes/dlg.php:514
1629 msgid "Select item(s) by tags"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: classes/dlg.php:517
1633 msgid "Match:"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: classes/dlg.php:519
1637 msgid "Any"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: classes/dlg.php:522
1641 #, fuzzy
1642 msgid "All tags."
1643 msgstr "sem tags"
1644
1645 #: classes/dlg.php:524
1646 msgid "Which Tags?"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: classes/dlg.php:537
1650 msgid "Display entries"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: classes/dlg.php:549
1654 #: classes/feeds.php:138
1655 #, fuzzy
1656 msgid "View as RSS"
1657 msgstr "Editar Tags"
1658
1659 #: classes/dlg.php:560
1660 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: classes/dlg.php:589
1664 #: plugins/updater/init.php:327
1665 #, php-format
1666 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: classes/dlg.php:597
1670 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: classes/dlg.php:601
1674 #: plugins/updater/init.php:331
1675 msgid "See the release notes"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: classes/dlg.php:603
1679 msgid "Download"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: classes/dlg.php:611
1683 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: classes/dlg.php:632
1687 #, php-format
1688 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: classes/dlg.php:659
1692 #: plugins/instances/init.php:207
1693 msgid "Instance"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: classes/dlg.php:668
1697 #: plugins/instances/init.php:218
1698 #: plugins/instances/init.php:315
1699 msgid "Instance URL"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: classes/dlg.php:678
1703 #: plugins/instances/init.php:229
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Access key:"
1706 msgstr "Nível de acesso:"
1707
1708 #: classes/dlg.php:681
1709 #: plugins/instances/init.php:232
1710 #: plugins/instances/init.php:316
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Access key"
1713 msgstr "Nível de acesso:"
1714
1715 #: classes/dlg.php:685
1716 #: plugins/instances/init.php:236
1717 msgid "Use one access key for both linked instances."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: classes/dlg.php:693
1721 #: plugins/instances/init.php:244
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Generate new key"
1724 msgstr "Gerar um outro endereço"
1725
1726 #: classes/dlg.php:697
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Create link"
1729 msgstr "Criar"
1730
1731 #: classes/dlg.php:710
1732 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: classes/dlg.php:719
1736 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: classes/dlg.php:741
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Feeds require authentication."
1742 msgstr "Este feed requer autenticação."
1743
1744 #: classes/feeds.php:68
1745 msgid "Visit the website"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: classes/feeds.php:83
1749 #, fuzzy
1750 msgid "View as RSS feed"
1751 msgstr "Todos os feeds"
1752
1753 #: classes/feeds.php:91
1754 msgid "Select:"
1755 msgstr "Selecione:"
1756
1757 #: classes/feeds.php:94
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Invert"
1760 msgstr "(Inverso)"
1761
1762 #: classes/feeds.php:101
1763 #, fuzzy
1764 msgid "More..."
1765 msgstr "Salvando o Feed..."
1766
1767 #: classes/feeds.php:103
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Selection toggle:"
1770 msgstr "Seleção"
1771
1772 #: classes/feeds.php:109
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Selection:"
1775 msgstr "Seleção"
1776
1777 #: classes/feeds.php:112
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Set score"
1780 msgstr "Marcar como favorito"
1781
1782 #: classes/feeds.php:115
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Archive"
1785 msgstr "Feed não encontrado."
1786
1787 #: classes/feeds.php:117
1788 msgid "Move back"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: classes/feeds.php:118
1792 #: classes/pref/filters.php:246
1793 #: classes/pref/filters.php:294
1794 #: classes/pref/filters.php:688
1795 #: classes/pref/filters.php:715
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Delete"
1798 msgstr "Padrão"
1799
1800 #: classes/feeds.php:125
1801 #: classes/feeds.php:130
1802 #: plugins/mailto/init.php:28
1803 #: plugins/mail/init.php:28
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Forward by email"
1806 msgstr "Favoritos"
1807
1808 #: classes/feeds.php:134
1809 msgid "Feed:"
1810 msgstr "Feed:"
1811
1812 #: classes/feeds.php:201
1813 #: classes/feeds.php:793
1814 msgid "Feed not found."
1815 msgstr "Feed não encontrado."
1816
1817 #: classes/feeds.php:498
1818 #, fuzzy
1819 msgid "mark as read"
1820 msgstr "Marcar como lido"
1821
1822 #: classes/feeds.php:549
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Collapse article"
1825 msgstr "Favoritos"
1826
1827 #: classes/feeds.php:694
1828 #, fuzzy
1829 msgid "No unread articles found to display."
1830 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1831
1832 #: classes/feeds.php:697
1833 #, fuzzy
1834 msgid "No updated articles found to display."
1835 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1836
1837 #: classes/feeds.php:700
1838 #, fuzzy
1839 msgid "No starred articles found to display."
1840 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1841
1842 #: classes/feeds.php:704
1843 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: classes/feeds.php:706
1847 #, fuzzy
1848 msgid "No articles found to display."
1849 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1850
1851 #: classes/feeds.php:721
1852 #: classes/feeds.php:909
1853 #, fuzzy, php-format
1854 msgid "Feeds last updated at %s"
1855 msgstr "Atualizar"
1856
1857 #: classes/feeds.php:731
1858 #: classes/feeds.php:919
1859 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1860 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
1861
1862 #: classes/feeds.php:899
1863 msgid "No feed selected."
1864 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
1865
1866 #: classes/backend.php:34
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Keyboard Shortcuts"
1869 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1870
1871 #: classes/backend.php:57
1872 msgid "Shift"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: classes/backend.php:60
1876 msgid "Ctrl"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: classes/backend.php:84
1880 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: classes/backend.php:99
1884 msgid "Help topic not found."
1885 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1886
1887 #: classes/opml.php:28
1888 #: classes/opml.php:33
1889 msgid "OPML Utility"
1890 msgstr "Utilitário OPML"
1891
1892 #: classes/opml.php:37
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Importing OPML..."
1895 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1896
1897 #: classes/opml.php:41
1898 msgid "Return to preferences"
1899 msgstr "Retornar às preferências"
1900
1901 #: classes/opml.php:270
1902 #, fuzzy, php-format
1903 msgid "Adding feed: %s"
1904 msgstr "Adicionando o Feed..."
1905
1906 #: classes/opml.php:281
1907 #, fuzzy, php-format
1908 msgid "Duplicate feed: %s"
1909 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1910
1911 #: classes/opml.php:295
1912 #, fuzzy, php-format
1913 msgid "Adding label %s"
1914 msgstr "Adicionando o Feed..."
1915
1916 #: classes/opml.php:298
1917 #, php-format
1918 msgid "Duplicate label: %s"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: classes/opml.php:310
1922 #, php-format
1923 msgid "Setting preference key %s to %s"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: classes/opml.php:339
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Adding filter..."
1929 msgstr "Adicionando o Feed..."
1930
1931 #: classes/opml.php:416
1932 #, fuzzy, php-format
1933 msgid "Processing category: %s"
1934 msgstr "Salvando categoria..."
1935
1936 #: classes/opml.php:468
1937 msgid "Error: please upload OPML file."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: classes/opml.php:475
1941 msgid "Error while parsing document."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: classes/pref/users.php:6
1945 #: plugins/instances/init.php:157
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1948 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1949
1950 #: classes/pref/users.php:27
1951 msgid "User details"
1952 msgstr "Detalhes do usuário"
1953
1954 #: classes/pref/users.php:41
1955 #, fuzzy
1956 msgid "User not found"
1957 msgstr "Feed não encontrado."
1958
1959 #: classes/pref/users.php:60
1960 #: classes/pref/users.php:422
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Registered"
1963 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1964
1965 #: classes/pref/users.php:61
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Last logged in"
1968 msgstr "Último Login"
1969
1970 #: classes/pref/users.php:68
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Subscribed feeds count"
1973 msgstr "Removendo o Feed..."
1974
1975 #: classes/pref/users.php:72
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Subscribed feeds"
1978 msgstr "Removendo o Feed..."
1979
1980 #: classes/pref/users.php:122
1981 #, fuzzy
1982 msgid "User Editor"
1983 msgstr "Editor de usuário"
1984
1985 #: classes/pref/users.php:158
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Access level: "
1988 msgstr "Nível de acesso:"
1989
1990 #: classes/pref/users.php:171
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Change password to"
1993 msgstr "Mudar senha"
1994
1995 #: classes/pref/users.php:177
1996 #: classes/pref/feeds.php:577
1997 #: classes/pref/feeds.php:799
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Options"
2000 msgstr "Opções:"
2001
2002 #: classes/pref/users.php:180
2003 #, fuzzy
2004 msgid "E-mail: "
2005 msgstr "E-mail:"
2006
2007 #: classes/pref/users.php:258
2008 #, php-format
2009 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2010 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
2011
2012 #: classes/pref/users.php:265
2013 #, php-format
2014 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2015 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
2016
2017 #: classes/pref/users.php:269
2018 #, php-format
2019 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2020 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
2021
2022 #: classes/pref/users.php:291
2023 #, fuzzy, php-format
2024 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2025 msgstr ""
2026 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
2027 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
2028
2029 #: classes/pref/users.php:293
2030 #, fuzzy, php-format
2031 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2032 msgstr ""
2033 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
2034 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
2035
2036 #: classes/pref/users.php:317
2037 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: classes/pref/users.php:368
2041 msgid "Create user"
2042 msgstr "Criar um usuário"
2043
2044 #: classes/pref/users.php:372
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Details"
2047 msgstr "Diariamente"
2048
2049 #: classes/pref/users.php:374
2050 #: classes/pref/filters.php:612
2051 #: plugins/instances/init.php:296
2052 msgid "Edit"
2053 msgstr "Editar"
2054
2055 #: classes/pref/users.php:421
2056 msgid "Access Level"
2057 msgstr "Nível de acesso"
2058
2059 #: classes/pref/users.php:423
2060 msgid "Last login"
2061 msgstr "Último Login"
2062
2063 #: classes/pref/users.php:444
2064 #: plugins/instances/init.php:337
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Click to edit"
2067 msgstr "Favoritos"
2068
2069 #: classes/pref/users.php:464
2070 #, fuzzy
2071 msgid "No users defined."
2072 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2073
2074 #: classes/pref/users.php:466
2075 #, fuzzy
2076 msgid "No matching users found."
2077 msgstr "Sem Feeds para exibir."
2078
2079 #: classes/pref/labels.php:22
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Caption"
2082 msgstr "Opções:"
2083
2084 #: classes/pref/labels.php:37
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Colors"
2087 msgstr "Fechar"
2088
2089 #: classes/pref/labels.php:42
2090 msgid "Foreground:"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: classes/pref/labels.php:42
2094 msgid "Background:"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: classes/pref/labels.php:232
2098 #, fuzzy, php-format
2099 msgid "Created label <b>%s</b>"
2100 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
2101
2102 #: classes/pref/labels.php:287
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Clear colors"
2105 msgstr "Favoritos"
2106
2107 #: classes/pref/filters.php:60
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Articles matching this filter:"
2110 msgstr "Sem Feeds para exibir."
2111
2112 #: classes/pref/filters.php:97
2113 #, fuzzy
2114 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
2115 msgstr "Sem Feeds para exibir."
2116
2117 #: classes/pref/filters.php:101
2118 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: classes/pref/filters.php:229
2122 #: classes/pref/filters.php:671
2123 #: classes/pref/filters.php:786
2124 msgid "Match"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: classes/pref/filters.php:243
2128 #: classes/pref/filters.php:291
2129 #: classes/pref/filters.php:685
2130 #: classes/pref/filters.php:712
2131 msgid "Add"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: classes/pref/filters.php:277
2135 #: classes/pref/filters.php:698
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Apply actions"
2138 msgstr "Ações do Feed:"
2139
2140 #: classes/pref/filters.php:327
2141 #: classes/pref/filters.php:727
2142 msgid "Enabled"
2143 msgstr "Ativado"
2144
2145 #: classes/pref/filters.php:336
2146 #: classes/pref/filters.php:730
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Match any rule"
2149 msgstr "Favoritos"
2150
2151 #: classes/pref/filters.php:345
2152 #: classes/pref/filters.php:733
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Inverse matching"
2155 msgstr "Favoritos"
2156
2157 #: classes/pref/filters.php:357
2158 #: classes/pref/filters.php:740
2159 msgid "Test"
2160 msgstr "Teste"
2161
2162 #: classes/pref/filters.php:390
2163 #, fuzzy
2164 msgid "(inverse)"
2165 msgstr "(Inverso)"
2166
2167 #: classes/pref/filters.php:389
2168 #, php-format
2169 msgid "%s on %s in %s %s"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: classes/pref/filters.php:609
2173 msgid "Combine"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: classes/pref/filters.php:619
2177 #: classes/pref/feeds.php:1283
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Rescore articles"
2180 msgstr "Favoritos"
2181
2182 #: classes/pref/filters.php:743
2183 msgid "Create"
2184 msgstr "Criar"
2185
2186 #: classes/pref/filters.php:798
2187 msgid "Inverse regular expression matching"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: classes/pref/filters.php:800
2191 #, fuzzy
2192 msgid "on field"
2193 msgstr "Feed"
2194
2195 #: classes/pref/filters.php:806
2196 #: js/PrefFilterTree.js:29
2197 #: plugins/digest/digest.js:241
2198 #, fuzzy
2199 msgid "in"
2200 msgstr "Link"
2201
2202 #: classes/pref/filters.php:819
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Save rule"
2205 msgstr "Salvar"
2206
2207 #: classes/pref/filters.php:819
2208 #: js/functions.js:1078
2209 msgid "Add rule"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: classes/pref/filters.php:842
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Perform Action"
2215 msgstr "Ação"
2216
2217 #: classes/pref/filters.php:868
2218 msgid "with parameters:"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: classes/pref/filters.php:886
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Save action"
2224 msgstr "Ações do Feed:"
2225
2226 #: classes/pref/filters.php:886
2227 #: js/functions.js:1104
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Add action"
2230 msgstr "Ações do Feed:"
2231
2232 #: classes/pref/prefs.php:17
2233 msgid "Old password cannot be blank."
2234 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
2235
2236 #: classes/pref/prefs.php:22
2237 msgid "New password cannot be blank."
2238 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
2239
2240 #: classes/pref/prefs.php:27
2241 msgid "Entered passwords do not match."
2242 msgstr "As senhas informadas não conferem."
2243
2244 #: classes/pref/prefs.php:37
2245 msgid "Function not supported by authentication module."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: classes/pref/prefs.php:69
2249 #, fuzzy
2250 msgid "The configuration was saved."
2251 msgstr "Salvar configuração"
2252
2253 #: classes/pref/prefs.php:83
2254 #, php-format
2255 msgid "Unknown option: %s"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: classes/pref/prefs.php:97
2259 msgid "Your personal data has been saved."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: classes/pref/prefs.php:137
2263 msgid "Personal data / Authentication"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: classes/pref/prefs.php:157
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Personal data"
2269 msgstr "Salvar"
2270
2271 #: classes/pref/prefs.php:167
2272 msgid "Full name"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: classes/pref/prefs.php:171
2276 msgid "E-mail"
2277 msgstr "E-mail"
2278
2279 #: classes/pref/prefs.php:177
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Access level"
2282 msgstr "Nível de acesso:"
2283
2284 #: classes/pref/prefs.php:187
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Save data"
2287 msgstr "Salvar"
2288
2289 #: classes/pref/prefs.php:209
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Your password is at default value, please change it."
2292 msgstr ""
2293 "Sua senha é a padrão, \n"
2294 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
2295
2296 #: classes/pref/prefs.php:236
2297 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: classes/pref/prefs.php:241
2301 msgid "Old password"
2302 msgstr "Senha antiga"
2303
2304 #: classes/pref/prefs.php:244
2305 msgid "New password"
2306 msgstr "Senha nova"
2307
2308 #: classes/pref/prefs.php:249
2309 msgid "Confirm password"
2310 msgstr "Confirmar senha"
2311
2312 #: classes/pref/prefs.php:259
2313 msgid "Change password"
2314 msgstr "Mudar senha"
2315
2316 #: classes/pref/prefs.php:265
2317 msgid "One time passwords / Authenticator"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: classes/pref/prefs.php:269
2321 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: classes/pref/prefs.php:294
2325 #: classes/pref/prefs.php:345
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Enter your password"
2328 msgstr "Mudar senha"
2329
2330 #: classes/pref/prefs.php:305
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Disable OTP"
2333 msgstr "(Desativado)"
2334
2335 #: classes/pref/prefs.php:311
2336 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: classes/pref/prefs.php:313
2340 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: classes/pref/prefs.php:354
2344 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: classes/pref/prefs.php:362
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Enable OTP"
2350 msgstr "Ativado"
2351
2352 #: classes/pref/prefs.php:404
2353 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: classes/pref/prefs.php:493
2357 msgid "Customize"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: classes/pref/prefs.php:552
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Register"
2363 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2364
2365 #: classes/pref/prefs.php:556
2366 msgid "Clear"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: classes/pref/prefs.php:562
2370 #, php-format
2371 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: classes/pref/prefs.php:595
2375 msgid "Save configuration"
2376 msgstr "Salvar configuração"
2377
2378 #: classes/pref/prefs.php:598
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Manage profiles"
2381 msgstr "Criar um usuário"
2382
2383 #: classes/pref/prefs.php:601
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Reset to defaults"
2386 msgstr "Usar o padrão"
2387
2388 #: classes/pref/prefs.php:613
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Show additional preferences"
2391 msgstr "Sair das preferências"
2392
2393 #: classes/pref/prefs.php:625
2394 #: classes/pref/prefs.php:627
2395 msgid "Plugins"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: classes/pref/prefs.php:629
2399 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: classes/pref/prefs.php:655
2403 msgid "System plugins"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: classes/pref/prefs.php:659
2407 #: classes/pref/prefs.php:708
2408 msgid "Plugin"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: classes/pref/prefs.php:660
2412 #: classes/pref/prefs.php:709
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Description"
2415 msgstr "descrição"
2416
2417 #: classes/pref/prefs.php:661
2418 #: classes/pref/prefs.php:710
2419 msgid "Version"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: classes/pref/prefs.php:662
2423 #: classes/pref/prefs.php:711
2424 msgid "Author"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: classes/pref/prefs.php:695
2428 #: classes/pref/prefs.php:746
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Clear data"
2431 msgstr "Salvando o Feed..."
2432
2433 #: classes/pref/prefs.php:704
2434 msgid "User plugins"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: classes/pref/prefs.php:761
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Enable selected plugins"
2440 msgstr "Editar categorias"
2441
2442 #: classes/pref/prefs.php:816
2443 #: classes/pref/prefs.php:834
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Incorrect password"
2446 msgstr "Senha nova"
2447
2448 #: classes/pref/feeds.php:12
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Check to enable field"
2451 msgstr "Favoritos"
2452
2453 #: classes/pref/feeds.php:58
2454 #: classes/pref/feeds.php:175
2455 #: classes/pref/feeds.php:217
2456 #: classes/pref/feeds.php:223
2457 #: classes/pref/feeds.php:248
2458 #, fuzzy, php-format
2459 msgid "(%d feed)"
2460 msgid_plural "(%d feeds)"
2461 msgstr[0] "Editar"
2462 msgstr[1] "Editar"
2463
2464 #: classes/pref/feeds.php:494
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Feed Title"
2467 msgstr "Título"
2468
2469 #: classes/pref/feeds.php:550
2470 #: classes/pref/feeds.php:774
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Article purging:"
2473 msgstr "Feed não encontrado."
2474
2475 #: classes/pref/feeds.php:573
2476 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: classes/pref/feeds.php:589
2480 #: classes/pref/feeds.php:803
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Hide from Popular feeds"
2483 msgstr "Todos os feeds"
2484
2485 #: classes/pref/feeds.php:601
2486 #: classes/pref/feeds.php:809
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Include in e-mail digest"
2489 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2490
2491 #: classes/pref/feeds.php:614
2492 #: classes/pref/feeds.php:815
2493 msgid "Always display image attachments"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: classes/pref/feeds.php:627
2497 #: classes/pref/feeds.php:823
2498 msgid "Do not embed images"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: classes/pref/feeds.php:640
2502 #: classes/pref/feeds.php:831
2503 msgid "Cache images locally"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: classes/pref/feeds.php:652
2507 #: classes/pref/feeds.php:837
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Mark updated articles as unread"
2510 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2511
2512 #: classes/pref/feeds.php:658
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Icon"
2515 msgstr "Ação"
2516
2517 #: classes/pref/feeds.php:672
2518 msgid "Replace"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: classes/pref/feeds.php:691
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Resubscribe to push updates"
2524 msgstr "Removendo o Feed..."
2525
2526 #: classes/pref/feeds.php:698
2527 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: classes/pref/feeds.php:713
2531 msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: classes/pref/feeds.php:1077
2535 #: classes/pref/feeds.php:1130
2536 msgid "All done."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: classes/pref/feeds.php:1185
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Feeds with errors"
2542 msgstr "Editor de Feed"
2543
2544 #: classes/pref/feeds.php:1205
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Inactive feeds"
2547 msgstr "Editar"
2548
2549 #: classes/pref/feeds.php:1242
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Edit selected feeds"
2552 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2553
2554 #: classes/pref/feeds.php:1244
2555 #: classes/pref/feeds.php:1258
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Reset sort order"
2558 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2559
2560 #: classes/pref/feeds.php:1246
2561 #: js/prefs.js:1764
2562 msgid "Batch subscribe"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: classes/pref/feeds.php:1251
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Categories"
2568 msgstr "Categoria:"
2569
2570 #: classes/pref/feeds.php:1254
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Add category"
2573 msgstr "Adicionando o Feed..."
2574
2575 #: classes/pref/feeds.php:1256
2576 #, fuzzy
2577 msgid "(Un)hide empty categories"
2578 msgstr "Editar categorias"
2579
2580 #: classes/pref/feeds.php:1260
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Remove selected"
2583 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2584
2585 #: classes/pref/feeds.php:1274
2586 #, fuzzy
2587 msgid "More actions..."
2588 msgstr "Ações..."
2589
2590 #: classes/pref/feeds.php:1278
2591 msgid "Manual purge"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: classes/pref/feeds.php:1282
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Clear feed data"
2597 msgstr "Salvando o Feed..."
2598
2599 #: classes/pref/feeds.php:1333
2600 msgid "OPML"
2601 msgstr "OPML"
2602
2603 #: classes/pref/feeds.php:1335
2604 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: classes/pref/feeds.php:1337
2608 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: classes/pref/feeds.php:1350
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Import my OPML"
2614 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
2615
2616 #: classes/pref/feeds.php:1354
2617 msgid "Filename:"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: classes/pref/feeds.php:1356
2621 msgid "Include settings"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: classes/pref/feeds.php:1360
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Export OPML"
2627 msgstr "Exportar OPML"
2628
2629 #: classes/pref/feeds.php:1364
2630 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: classes/pref/feeds.php:1366
2634 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2635 msgstr ""
2636
2637 #: classes/pref/feeds.php:1369
2638 msgid "Display published OPML URL"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: classes/pref/feeds.php:1379
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Firefox integration"
2644 msgstr "Informações do Feed:"
2645
2646 #: classes/pref/feeds.php:1381
2647 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: classes/pref/feeds.php:1388
2651 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: classes/pref/feeds.php:1396
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2657 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2658
2659 #: classes/pref/feeds.php:1398
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Published articles and generated feeds"
2662 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2663
2664 #: classes/pref/feeds.php:1400
2665 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: classes/pref/feeds.php:1406
2669 msgid "Display URL"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: classes/pref/feeds.php:1409
2673 msgid "Clear all generated URLs"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: classes/pref/feeds.php:1411
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Articles shared by URL"
2679 msgstr "Favoritos"
2680
2681 #: classes/pref/feeds.php:1413
2682 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: classes/pref/feeds.php:1416
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Unshare all articles"
2688 msgstr "Favoritos"
2689
2690 #: classes/pref/feeds.php:1494
2691 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: classes/pref/feeds.php:1531
2695 #: classes/pref/feeds.php:1600
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Click to edit feed"
2698 msgstr "Favoritos"
2699
2700 #: classes/pref/feeds.php:1549
2701 #: classes/pref/feeds.php:1620
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2704 msgstr "Removendo o Feed..."
2705
2706 #: classes/pref/feeds.php:1560
2707 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: plugins/pocket/init.php:30
2711 msgid "Pocket"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: plugins/digest/digest_body.php:45
2715 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: plugins/digest/digest_body.php:55
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Back to feeds"
2721 msgstr "Todos os feeds"
2722
2723 #: plugins/digest/digest_body.php:60
2724 msgid "Hello,"
2725 msgstr "Olá,"
2726
2727 #: plugins/digest/digest_body.php:66
2728 msgid "Regular version"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: plugins/close_button/init.php:24
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Close article"
2734 msgstr "Favoritos"
2735
2736 #: plugins/nsfw/init.php:32
2737 #: plugins/nsfw/init.php:43
2738 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: plugins/nsfw/init.php:53
2742 msgid "NSFW Plugin"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: plugins/nsfw/init.php:80
2746 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: plugins/nsfw/init.php:101
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Configuration saved."
2752 msgstr "Salvar configuração"
2753
2754 #: plugins/pinterest/init.php:29
2755 msgid "Pinterest"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Please enter your one time password:"
2761 msgstr "Salvando categoria..."
2762
2763 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Password has been changed."
2766 msgstr "E-mail alterado."
2767
2768 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2769 msgid "Old password is incorrect."
2770 msgstr "Senha antiga incorreta"
2771
2772 #: plugins/mailto/init.php:52
2773 #: plugins/mailto/init.php:58
2774 #: plugins/mail/init.php:71
2775 #: plugins/mail/init.php:77
2776 msgid "[Forwarded]"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: plugins/mailto/init.php:52
2780 #: plugins/mail/init.php:71
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Multiple articles"
2783 msgstr "Favoritos"
2784
2785 #: plugins/mailto/init.php:74
2786 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: plugins/mailto/init.php:78
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Forward selected article(s) by email."
2792 msgstr "Favoritos"
2793
2794 #: plugins/mailto/init.php:81
2795 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: plugins/mailto/init.php:86
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Close this dialog"
2801 msgstr "Fechar esta janela"
2802
2803 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2804 msgid "Bookmarklets"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2808 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2812 #, fuzzy, php-format
2813 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2814 msgstr "Removendo o Feed..."
2815
2816 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2819 msgstr "Removendo o Feed..."
2820
2821 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2822 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: plugins/import_export/init.php:64
2826 msgid "Import and export"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: plugins/import_export/init.php:66
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Article archive"
2832 msgstr "Feed não encontrado."
2833
2834 #: plugins/import_export/init.php:68
2835 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: plugins/import_export/init.php:71
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Export my data"
2841 msgstr "Exportar OPML"
2842
2843 #: plugins/import_export/init.php:87
2844 msgid "Import"
2845 msgstr "Importar"
2846
2847 #: plugins/import_export/init.php:221
2848 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: plugins/import_export/init.php:226
2852 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: plugins/import_export/init.php:385
2856 msgid "Finished: "
2857 msgstr ""
2858
2859 #: plugins/import_export/init.php:386
2860 #, fuzzy, php-format
2861 msgid "%d article processed, "
2862 msgid_plural "%d articles processed, "
2863 msgstr[0] "Editar Tags"
2864 msgstr[1] "Editar Tags"
2865
2866 #: plugins/import_export/init.php:387
2867 #, php-format
2868 msgid "%d imported, "
2869 msgid_plural "%d imported, "
2870 msgstr[0] ""
2871 msgstr[1] ""
2872
2873 #: plugins/import_export/init.php:388
2874 #, fuzzy, php-format
2875 msgid "%d feed created."
2876 msgid_plural "%d feeds created."
2877 msgstr[0] "Nenhum feed foi selecionado."
2878 msgstr[1] "Nenhum feed foi selecionado."
2879
2880 #: plugins/import_export/init.php:393
2881 msgid "Could not load XML document."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: plugins/import_export/init.php:405
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Prepare data"
2887 msgstr "Salvar"
2888
2889 #: plugins/import_export/init.php:426
2890 #, php-format
2891 msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: plugins/mail/init.php:92
2895 msgid "From:"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: plugins/mail/init.php:101
2899 msgid "To:"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: plugins/mail/init.php:114
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Subject:"
2905 msgstr "Selecione:"
2906
2907 #: plugins/mail/init.php:130
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Send e-mail"
2910 msgstr "Mudar E-mail"
2911
2912 #: plugins/note/init.php:28
2913 #: plugins/note/note.js:11
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Edit article note"
2916 msgstr "Editar Tags"
2917
2918 #: plugins/example/init.php:38
2919 msgid "Example Pane"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: plugins/example/init.php:69
2923 msgid "Sample value"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: plugins/example/init.php:75
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Set value"
2929 msgstr "Marcar como favorito"
2930
2931 #: plugins/identica/init.php:29
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Share on identi.ca"
2934 msgstr "Título"
2935
2936 #: plugins/owncloud/init.php:35
2937 msgid "Owncloud"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: plugins/owncloud/init.php:59
2941 msgid "Owncloud url"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: plugins/owncloud/init.php:74
2945 msgid "Bookmark on OwnCloud "
2946 msgstr ""
2947
2948 #: plugins/instances/init.php:144
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Linked"
2951 msgstr "Link"
2952
2953 #: plugins/instances/init.php:295
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Link instance"
2956 msgstr "Editar Tags"
2957
2958 #: plugins/instances/init.php:307
2959 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: plugins/instances/init.php:317
2963 msgid "Last connected"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: plugins/instances/init.php:318
2967 msgid "Status"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: plugins/instances/init.php:319
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Stored feeds"
2973 msgstr "Removendo o Feed..."
2974
2975 #: plugins/share/init.php:27
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Share by URL"
2978 msgstr "Favoritos"
2979
2980 #: plugins/share/init.php:49
2981 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: plugins/flattr/init.php:30
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Flattr this article."
2987 msgstr "Favoritos"
2988
2989 #: plugins/googleplus/init.php:29
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Share on Google+"
2992 msgstr "Título"
2993
2994 #: plugins/updater/init.php:317
2995 #: plugins/updater/init.php:334
2996 #: plugins/updater/updater.js:10
2997 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: plugins/updater/init.php:337
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3003 msgstr "A checagem da configuração falhou"
3004
3005 #: plugins/updater/init.php:347
3006 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: plugins/updater/init.php:350
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Ready to update."
3012 msgstr "Atualizado"
3013
3014 #: plugins/updater/init.php:355
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Start update"
3017 msgstr "Atualizado"
3018
3019 #: plugins/tweet/init.php:29
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Share on Twitter"
3022 msgstr "Título"
3023
3024 #: js/feedlist.js:213
3025 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: js/feedlist.js:415
3029 #: js/feedlist.js:430
3030 #: plugins/digest/digest.js:25
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Mark all articles in %s as read?"
3033 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3034
3035 #: js/functions.js:91
3036 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: js/functions.js:627
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Date syntax appears to be correct:"
3042 msgstr "Senha antiga incorreta"
3043
3044 #: js/functions.js:630
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Date syntax is incorrect."
3047 msgstr "Senha antiga incorreta"
3048
3049 #: js/functions.js:733
3050 msgid "Upload complete."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: js/functions.js:757
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Remove stored feed icon?"
3056 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3057
3058 #: js/functions.js:762
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Removing feed icon..."
3061 msgstr "Removendo o Feed..."
3062
3063 #: js/functions.js:767
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Feed icon removed."
3066 msgstr "Feed não encontrado."
3067
3068 #: js/functions.js:789
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Please select an image file to upload."
3071 msgstr "Por favor selecione um feed."
3072
3073 #: js/functions.js:791
3074 msgid "Upload new icon for this feed?"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: js/functions.js:792
3078 msgid "Uploading, please wait..."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: js/functions.js:808
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Please enter label caption:"
3084 msgstr "Último Login"
3085
3086 #: js/functions.js:813
3087 msgid "Can't create label: missing caption."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: js/functions.js:856
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Subscribe to Feed"
3093 msgstr "Removendo o Feed..."
3094
3095 #: js/functions.js:883
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Subscribed to %s"
3098 msgstr "Removendo o Feed..."
3099
3100 #: js/functions.js:888
3101 msgid "Specified URL seems to be invalid."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: js/functions.js:891
3105 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: js/functions.js:944
3109 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: js/functions.js:948
3113 msgid "You are already subscribed to this feed."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: js/functions.js:1078
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Edit rule"
3119 msgstr "Arquivo:"
3120
3121 #: js/functions.js:1104
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Edit action"
3124 msgstr "Ações do Feed:"
3125
3126 #: js/functions.js:1141
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Create Filter"
3129 msgstr "Criar um usuário"
3130
3131 #: js/functions.js:1256
3132 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: js/functions.js:1267
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Subscription reset."
3138 msgstr "Removendo o Feed..."
3139
3140 #: js/functions.js:1277
3141 #: js/tt-rss.js:369
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Unsubscribe from %s?"
3144 msgstr "Removendo o Feed..."
3145
3146 #: js/functions.js:1280
3147 msgid "Removing feed..."
3148 msgstr "Removendo o Feed..."
3149
3150 #: js/functions.js:1386
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Please enter category title:"
3153 msgstr "Salvando categoria..."
3154
3155 #: js/functions.js:1417
3156 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: js/functions.js:1421
3160 #: js/prefs.js:1234
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Trying to change address..."
3163 msgstr "Tentando alterar senha ..."
3164
3165 #: js/functions.js:1608
3166 #: js/tt-rss.js:350
3167 #: js/tt-rss.js:735
3168 msgid "You can't edit this kind of feed."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: js/functions.js:1623
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Edit Feed"
3174 msgstr "Editar"
3175
3176 #: js/functions.js:1629
3177 #: js/prefs.js:194
3178 #: js/prefs.js:749
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Saving data..."
3181 msgstr "Salvando o Feed..."
3182
3183 #: js/functions.js:1661
3184 #, fuzzy
3185 msgid "More Feeds"
3186 msgstr "Removendo o Feed..."
3187
3188 #: js/functions.js:1722
3189 #: js/functions.js:1832
3190 #: js/prefs.js:397
3191 #: js/prefs.js:427
3192 #: js/prefs.js:459
3193 #: js/prefs.js:642
3194 #: js/prefs.js:662
3195 #: js/prefs.js:1210
3196 #: js/prefs.js:1355
3197 msgid "No feeds are selected."
3198 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
3199
3200 #: js/functions.js:1764
3201 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: js/functions.js:1803
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Feeds with update errors"
3207 msgstr "Atualizar"
3208
3209 #: js/functions.js:1814
3210 #: js/prefs.js:1192
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Remove selected feeds?"
3213 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3214
3215 #: js/functions.js:1817
3216 #: js/prefs.js:1195
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Removing selected feeds..."
3219 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3220
3221 #: js/functions.js:1915
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Help"
3224 msgstr "Olá,"
3225
3226 #: js/PrefFeedTree.js:47
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Edit category"
3229 msgstr "Editar categorias"
3230
3231 #: js/PrefFeedTree.js:54
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Remove category"
3234 msgstr "Criar categoria"
3235
3236 #: js/PrefFilterTree.js:32
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Inverse"
3239 msgstr "(Inverso)"
3240
3241 #: js/prefs.js:55
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Please enter login:"
3244 msgstr "Último Login"
3245
3246 #: js/prefs.js:62
3247 msgid "Can't create user: no login specified."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: js/prefs.js:66
3251 msgid "Adding user..."
3252 msgstr "Adicionando o usuário…"
3253
3254 #: js/prefs.js:117
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Edit Filter"
3257 msgstr "Arquivo:"
3258
3259 #: js/prefs.js:164
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Remove filter?"
3262 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3263
3264 #: js/prefs.js:169
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Removing filter..."
3267 msgstr "Removendo o Feed..."
3268
3269 #: js/prefs.js:279
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Remove selected labels?"
3272 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3273
3274 #: js/prefs.js:282
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Removing selected labels..."
3277 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3278
3279 #: js/prefs.js:295
3280 #: js/prefs.js:1396
3281 #, fuzzy
3282 msgid "No labels are selected."
3283 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3284
3285 #: js/prefs.js:309
3286 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: js/prefs.js:312
3290 msgid "Removing selected users..."
3291 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3292
3293 #: js/prefs.js:326
3294 #: js/prefs.js:507
3295 #: js/prefs.js:528
3296 #: js/prefs.js:567
3297 msgid "No users are selected."
3298 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
3299
3300 #: js/prefs.js:344
3301 msgid "Remove selected filters?"
3302 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3303
3304 #: js/prefs.js:347
3305 msgid "Removing selected filters..."
3306 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3307
3308 #: js/prefs.js:359
3309 #: js/prefs.js:597
3310 #: js/prefs.js:616
3311 msgid "No filters are selected."
3312 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3313
3314 #: js/prefs.js:378
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3317 msgstr "Removendo o Feed..."
3318
3319 #: js/prefs.js:382
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3322 msgstr "Removendo o Feed..."
3323
3324 #: js/prefs.js:412
3325 msgid "Please select only one feed."
3326 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3327
3328 #: js/prefs.js:418
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3331 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3332
3333 #: js/prefs.js:421
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Clearing selected feed..."
3336 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3337
3338 #: js/prefs.js:440
3339 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: js/prefs.js:443
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Purging selected feed..."
3345 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3346
3347 #: js/prefs.js:478
3348 msgid "Login field cannot be blank."
3349 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
3350
3351 #: js/prefs.js:482
3352 msgid "Saving user..."
3353 msgstr "Salvando usuário"
3354
3355 #: js/prefs.js:512
3356 #: js/prefs.js:533
3357 #: js/prefs.js:572
3358 msgid "Please select only one user."
3359 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
3360
3361 #: js/prefs.js:537
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Reset password of selected user?"
3364 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3365
3366 #: js/prefs.js:540
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Resetting password for selected user..."
3369 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3370
3371 #: js/prefs.js:602
3372 msgid "Please select only one filter."
3373 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3374
3375 #: js/prefs.js:620
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Combine selected filters?"
3378 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3379
3380 #: js/prefs.js:623
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Joining filters..."
3383 msgstr "Removendo o Feed..."
3384
3385 #: js/prefs.js:684
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Edit Multiple Feeds"
3388 msgstr "Editor de Feed"
3389
3390 #: js/prefs.js:708
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Save changes to selected feeds?"
3393 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3394
3395 #: js/prefs.js:797
3396 #, fuzzy
3397 msgid "OPML Import"
3398 msgstr "Importar"
3399
3400 #: js/prefs.js:824
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Please choose an OPML file first."
3403 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3404
3405 #: js/prefs.js:827
3406 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Importing, please wait..."
3409 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3410
3411 #: js/prefs.js:980
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Reset to defaults?"
3414 msgstr "Usar o padrão"
3415
3416 #: js/prefs.js:1099
3417 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: js/prefs.js:1105
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Removing category..."
3423 msgstr "Criar categoria"
3424
3425 #: js/prefs.js:1126
3426 msgid "Remove selected categories?"
3427 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3428
3429 #: js/prefs.js:1129
3430 msgid "Removing selected categories..."
3431 msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
3432
3433 #: js/prefs.js:1142
3434 msgid "No categories are selected."
3435 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
3436
3437 #: js/prefs.js:1150
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Category title:"
3440 msgstr "Editor de Categoria"
3441
3442 #: js/prefs.js:1154
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Creating category..."
3445 msgstr "Criar um usuário"
3446
3447 #: js/prefs.js:1181
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Feeds without recent updates"
3450 msgstr "Atualizar"
3451
3452 #: js/prefs.js:1230
3453 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: js/prefs.js:1319
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Clearing feed..."
3459 msgstr "Salvando o Feed..."
3460
3461 #: js/prefs.js:1339
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3464 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3465
3466 #: js/prefs.js:1342
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Rescoring selected feeds..."
3469 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3470
3471 #: js/prefs.js:1362
3472 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: js/prefs.js:1365
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Rescoring feeds..."
3478 msgstr "Removendo o Feed..."
3479
3480 #: js/prefs.js:1382
3481 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: js/prefs.js:1419
3485 msgid "Settings Profiles"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: js/prefs.js:1428
3489 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: js/prefs.js:1431
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Removing selected profiles..."
3495 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3496
3497 #: js/prefs.js:1446
3498 #, fuzzy
3499 msgid "No profiles are selected."
3500 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3501
3502 #: js/prefs.js:1454
3503 #: js/prefs.js:1507
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Activate selected profile?"
3506 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3507
3508 #: js/prefs.js:1470
3509 #: js/prefs.js:1523
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Please choose a profile to activate."
3512 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3513
3514 #: js/prefs.js:1475
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Creating profile..."
3517 msgstr "Criar um usuário"
3518
3519 #: js/prefs.js:1531
3520 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: js/prefs.js:1534
3524 #: js/prefs.js:1553
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Clearing URLs..."
3527 msgstr "Salvando o Feed..."
3528
3529 #: js/prefs.js:1541
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Generated URLs cleared."
3532 msgstr "Gerar um outro endereço"
3533
3534 #: js/prefs.js:1550
3535 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: js/prefs.js:1560
3539 msgid "Shared URLs cleared."
3540 msgstr ""
3541
3542 #: js/prefs.js:1648
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Label Editor"
3545 msgstr "Editor de Feed"
3546
3547 #: js/prefs.js:1770
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Subscribing to feeds..."
3550 msgstr "Removendo o Feed..."
3551
3552 #: js/prefs.js:1807
3553 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: js/tt-rss.js:120
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Mark all articles as read?"
3559 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3560
3561 #: js/tt-rss.js:126
3562 msgid "Marking all feeds as read..."
3563 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3564
3565 #: js/tt-rss.js:358
3566 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: js/tt-rss.js:363
3570 #: js/tt-rss.js:519
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Please select some feed first."
3573 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3574
3575 #: js/tt-rss.js:514
3576 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3577 msgstr ""
3578
3579 #: js/tt-rss.js:524
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Rescore articles in %s?"
3582 msgstr "Favoritos"
3583
3584 #: js/tt-rss.js:527
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Rescoring articles..."
3587 msgstr "Favoritos"
3588
3589 #: js/tt-rss.js:694
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Please enable mail plugin first."
3592 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3593
3594 #: js/tt-rss.js:800
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3597 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3598
3599 #: js/tt-rss.js:864
3600 msgid "New version available!"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: js/viewfeed.js:106
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Cancel search"
3606 msgstr "Cancelar"
3607
3608 #: js/viewfeed.js:439
3609 #: plugins/digest/digest.js:257
3610 #: plugins/digest/digest.js:694
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Unstar article"
3613 msgstr "Favoritos"
3614
3615 #: js/viewfeed.js:444
3616 #: plugins/digest/digest.js:259
3617 #: plugins/digest/digest.js:698
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Star article"
3620 msgstr "Favoritos"
3621
3622 #: js/viewfeed.js:477
3623 #: plugins/digest/digest.js:262
3624 #: plugins/digest/digest.js:729
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Unpublish article"
3627 msgstr "Publicado"
3628
3629 #: js/viewfeed.js:690
3630 #: js/viewfeed.js:718
3631 #: js/viewfeed.js:745
3632 #: js/viewfeed.js:807
3633 #: js/viewfeed.js:839
3634 #: js/viewfeed.js:976
3635 #: js/viewfeed.js:1019
3636 #: js/viewfeed.js:1069
3637 #: js/viewfeed.js:2072
3638 #: plugins/mailto/init.js:7
3639 #: plugins/mail/mail.js:7
3640 #, fuzzy
3641 msgid "No articles are selected."
3642 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3643
3644 #: js/viewfeed.js:956
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3647 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3648
3649 #: js/viewfeed.js:984
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3652 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3653 msgstr[0] "Favoritos"
3654 msgstr[1] "Favoritos"
3655
3656 #: js/viewfeed.js:986
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Delete %d selected article?"
3659 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3660 msgstr[0] "Remover os filtros selecionados?"
3661 msgstr[1] "Remover os filtros selecionados?"
3662
3663 #: js/viewfeed.js:1028
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3666 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3667 msgstr[0] "Favoritos"
3668 msgstr[1] "Favoritos"
3669
3670 #: js/viewfeed.js:1031
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Move %d archived article back?"
3673 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3674 msgstr[0] "Favoritos"
3675 msgstr[1] "Favoritos"
3676
3677 #: js/viewfeed.js:1075
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3680 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3681 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3682 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3683
3684 #: js/viewfeed.js:1099
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Edit article Tags"
3687 msgstr "Editar Tags"
3688
3689 #: js/viewfeed.js:1105
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Saving article tags..."
3692 msgstr "Salvando categoria..."
3693
3694 #: js/viewfeed.js:1340
3695 #, fuzzy
3696 msgid "No article is selected."
3697 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3698
3699 #: js/viewfeed.js:1375
3700 #, fuzzy
3701 msgid "No articles found to mark"
3702 msgstr "Sem Feeds para exibir."
3703
3704 #: js/viewfeed.js:1377
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Mark %d article as read?"
3707 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3708 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3709 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3710
3711 #: js/viewfeed.js:1883
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Open original article"
3714 msgstr "Favoritos"
3715
3716 #: js/viewfeed.js:1889
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Display article URL"
3719 msgstr "Favoritos"
3720
3721 #: js/viewfeed.js:1959
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Remove label"
3724 msgstr "Remover"
3725
3726 #: js/viewfeed.js:1983
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Playing..."
3729 msgstr "Salvando o Feed..."
3730
3731 #: js/viewfeed.js:1984
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Click to pause"
3734 msgstr "Favoritos"
3735
3736 #: js/viewfeed.js:2041
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3739 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3740
3741 #: js/viewfeed.js:2083
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Please enter new score for this article:"
3744 msgstr "Salvando categoria..."
3745
3746 #: js/viewfeed.js:2116
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Article URL:"
3749 msgstr "Feed não encontrado."
3750
3751 #: plugins/digest/digest.js:71
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3754 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3755 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3756 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3757
3758 #: plugins/digest/digest.js:289
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Error: unable to load article."
3761 msgstr "Favoritos"
3762
3763 #: plugins/digest/digest.js:447
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Click to expand article."
3766 msgstr "Favoritos"
3767
3768 #: plugins/digest/digest.js:518
3769 #, fuzzy
3770 msgid "%d more..."
3771 msgid_plural "%d more..."
3772 msgstr[0] "Salvando o Feed..."
3773 msgstr[1] "Salvando o Feed..."
3774
3775 #: plugins/digest/digest.js:525
3776 #, fuzzy
3777 msgid "No unread feeds."
3778 msgstr "Favoritos"
3779
3780 #: plugins/digest/digest.js:632
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Load more..."
3783 msgstr "Salvando o Feed..."
3784
3785 #: plugins/embed_original/init.js:6
3786 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3787 msgstr ""
3788
3789 #: plugins/mailto/init.js:21
3790 #: plugins/mail/mail.js:21
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Forward article by email"
3793 msgstr "Favoritos"
3794
3795 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Export Data"
3798 msgstr "Exportar OPML"
3799
3800 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3801 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3802 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3803 msgstr[0] ""
3804 msgstr[1] ""
3805
3806 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Data Import"
3809 msgstr "Importar"
3810
3811 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Please choose the file first."
3814 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3815
3816 #: plugins/note/note.js:17
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Saving article note..."
3819 msgstr "Salvando categoria..."
3820
3821 #: plugins/instances/instances.js:10
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Link Instance"
3824 msgstr "Editar Tags"
3825
3826 #: plugins/instances/instances.js:73
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Edit Instance"
3829 msgstr "Editar Tags"
3830
3831 #: plugins/instances/instances.js:122
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Remove selected instances?"
3834 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3835
3836 #: plugins/instances/instances.js:125
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Removing selected instances..."
3839 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3840
3841 #: plugins/instances/instances.js:139
3842 #: plugins/instances/instances.js:151
3843 #, fuzzy
3844 msgid "No instances are selected."
3845 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3846
3847 #: plugins/instances/instances.js:156
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Please select only one instance."
3850 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3851
3852 #: plugins/share/share.js:10
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Share article by URL"
3855 msgstr "Favoritos"
3856
3857 #: plugins/updater/updater.js:58
3858 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3859 msgstr ""
3860
3861 #, fuzzy
3862 #~ msgid "Clearing credentials..."
3863 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3864
3865 #~ msgid "Updated"
3866 #~ msgstr "Atualizado"
3867
3868 #, fuzzy
3869 #~ msgid "Enable categories"
3870 #~ msgstr "Editar categorias"
3871
3872 #, fuzzy
3873 #~ msgid "Hide read articles and feeds"
3874 #~ msgstr "Favoritos"
3875
3876 #, fuzzy
3877 #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3878 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
3879
3880 #~ msgid "Yes"
3881 #~ msgstr "Sim"
3882
3883 #~ msgid "No"
3884 #~ msgstr "Não"
3885
3886 #, fuzzy
3887 #~ msgid "Comments?"
3888 #~ msgstr "Conteúdo"
3889
3890 #, fuzzy
3891 #~ msgid "Move between articles"
3892 #~ msgstr "Favoritos"
3893
3894 #, fuzzy
3895 #~ msgid "Active article actions"
3896 #~ msgstr "Favoritos"
3897
3898 #, fuzzy
3899 #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3900 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3901
3902 #, fuzzy
3903 #~ msgid "Other actions"
3904 #~ msgstr "Outras ações:"
3905
3906 #, fuzzy
3907 #~ msgid "Multiple articles actions"
3908 #~ msgstr "Favoritos"
3909
3910 #, fuzzy
3911 #~ msgid "Select starred articles"
3912 #~ msgstr "Favoritos"
3913
3914 #, fuzzy
3915 #~ msgid "Feed actions"
3916 #~ msgstr "Ações do Feed:"
3917
3918 #, fuzzy
3919 #~ msgid "Mark feed as read"
3920 #~ msgstr "Marcar como lido"
3921
3922 #, fuzzy
3923 #~ msgid "Press any key to close this window."
3924 #~ msgstr "Fechar esta janela"
3925
3926 #~ msgid "My Feeds"
3927 #~ msgstr "Meus Feeds"
3928
3929 #~ msgid "Other Feeds"
3930 #~ msgstr "Outros Feeds"
3931
3932 #, fuzzy
3933 #~ msgid "Panel actions"
3934 #~ msgstr "Ações do Feed:"
3935
3936 #, fuzzy
3937 #~ msgid "Edit feed categories"
3938 #~ msgstr "Editar categorias"
3939
3940 #~ msgid "Select theme"
3941 #~ msgstr "Selecionar o tema"
3942
3943 #, fuzzy
3944 #~ msgid "Right-to-left content"
3945 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
3946
3947 #, fuzzy
3948 #~ msgid "Loading..."
3949 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3950
3951 #, fuzzy
3952 #~ msgid "Magpie"
3953 #~ msgstr "Página"
3954
3955 #, fuzzy
3956 #~ msgid "Original article"
3957 #~ msgstr "Favoritos"
3958
3959 #, fuzzy
3960 #~ msgid "Update feed"
3961 #~ msgstr "Favoritos"
3962
3963 #, fuzzy
3964 #~ msgid "With subcategories"
3965 #~ msgstr "Editar categorias"
3966
3967 #, fuzzy
3968 #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3969 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
3970
3971 #, fuzzy
3972 #~ msgid "OK"
3973 #~ msgstr "OK!"
3974
3975 #, fuzzy
3976 #~ msgid "after"
3977 #~ msgstr "Atualizar"
3978
3979 #, fuzzy
3980 #~ msgid "Apply to category"
3981 #~ msgstr "Salvando categoria..."
3982
3983 #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
3984 #~ msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
3985
3986 #, fuzzy
3987 #~ msgid "Remove selected categories"
3988 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3989
3990 #, fuzzy
3991 #~ msgid "Twitter"
3992 #~ msgstr "Título"
3993
3994 #, fuzzy
3995 #~ msgid "Subscribing to feed..."
3996 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3997
3998 #, fuzzy
3999 #~ msgid "Feed Categories"
4000 #~ msgstr "Categoria:"
4001
4002 #, fuzzy
4003 #~ msgid "Importing using DOMXML."
4004 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
4005
4006 #, fuzzy
4007 #~ msgid "Importing using DOMDocument."
4008 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
4009
4010 #~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4011 #~ msgstr "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP menores que 5."
4012
4013 #, fuzzy
4014 #~ msgid "Publish"
4015 #~ msgstr "Publicado"
4016
4017 #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4018 #~ msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
4019
4020 #, fuzzy
4021 #~ msgid "Content filtering"
4022 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4023
4024 #~ msgid "short_desc"
4025 #~ msgstr "short_desc"
4026
4027 #, fuzzy
4028 #~ msgid "Remove:"
4029 #~ msgstr "Remover"
4030
4031 #, fuzzy
4032 #~ msgid "Toggle category reordering mode"
4033 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4034
4035 #, fuzzy
4036 #~ msgid "Update all feeds"
4037 #~ msgstr "Favoritos"
4038
4039 #, fuzzy
4040 #~ msgid "feeds"
4041 #~ msgstr "Feed"
4042
4043 #, fuzzy
4044 #~ msgid "Click to expand article"
4045 #~ msgstr "Favoritos"
4046
4047 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4048 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
4049
4050 #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4051 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
4052
4053 #~ msgid "Unknown error"
4054 #~ msgstr "Erro desconhecido"
4055
4056 #, fuzzy
4057 #~ msgid "View article"
4058 #~ msgstr "Favoritos"
4059
4060 #, fuzzy
4061 #~ msgid "Fatal Exception"
4062 #~ msgstr "Erro Fatal"
4063
4064 #, fuzzy
4065 #~ msgid "Feed Browser"
4066 #~ msgstr "Editor de Feed"
4067
4068 #, fuzzy
4069 #~ msgid "Filter Editor"
4070 #~ msgstr "Editor de Feed"
4071
4072 #, fuzzy
4073 #~ msgid "Click to change color"
4074 #~ msgstr "Favoritos"
4075
4076 #~ msgid "No OPML file to upload."
4077 #~ msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
4078
4079 #~ msgid "Save current configuration?"
4080 #~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
4081
4082 #~ msgid "Tags"
4083 #~ msgstr "Tags"
4084
4085 #, fuzzy
4086 #~ msgid "toggle unread"
4087 #~ msgstr "Marcar como favorito"
4088
4089 #, fuzzy
4090 #~ msgid "(remove)"
4091 #~ msgstr "Remover"
4092
4093 #, fuzzy
4094 #~ msgid "Cancel synchronization"
4095 #~ msgstr "Salvar configuração"
4096
4097 #, fuzzy
4098 #~ msgid "Remove stored data"
4099 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4100
4101 #, fuzzy
4102 #~ msgid "Reset UI layout"
4103 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4104
4105 #~ msgid "Showing most popular tags "
4106 #~ msgstr "Exibir as Tags mais populares."
4107
4108 #, fuzzy
4109 #~ msgid "more tags"
4110 #~ msgstr "sem tags"
4111
4112 #~ msgid "Change e-mail"
4113 #~ msgstr "Mudar E-mail"
4114
4115 #, fuzzy
4116 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
4117 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4118
4119 #, fuzzy
4120 #~ msgid "Synchronizing categories..."
4121 #~ msgstr "Salvando categoria..."
4122
4123 #, fuzzy
4124 #~ msgid "Synchronizing articles..."
4125 #~ msgstr "Favoritos"
4126
4127 #, fuzzy
4128 #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4129 #~ msgstr "Favoritos"
4130
4131 #, fuzzy
4132 #~ msgid "Reset category order?"
4133 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4134
4135 #~ msgid "No feeds to display."
4136 #~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
4137
4138 #~ msgid "Remove selected users?"
4139 #~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
4140
4141 #~ msgid "Adding feed..."
4142 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
4143
4144 #, fuzzy
4145 #~ msgid "Assign score to article:"
4146 #~ msgstr "Favoritos"
4147
4148 #, fuzzy
4149 #~ msgid "Category reordering disabled"
4150 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4151
4152 #, fuzzy
4153 #~ msgid "Category reordering enabled"
4154 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4155
4156 #, fuzzy
4157 #~ msgid "Changing password..."
4158 #~ msgstr "Mudar senha"
4159
4160 #~ msgid "Mark as read:"
4161 #~ msgstr "Marcar como lido:"
4162
4163 #, fuzzy
4164 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
4165 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4166
4167 #, fuzzy
4168 #~ msgid "Removing offline data..."
4169 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4170
4171 #, fuzzy
4172 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
4173 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4174
4175 #, fuzzy
4176 #~ msgid "Saving feeds..."
4177 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4178
4179 #~ msgid "Saving filter..."
4180 #~ msgstr "Salvando o filtro..."
4181
4182 #~ msgid "Selection"
4183 #~ msgstr "Seleção"
4184
4185 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
4186 #~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
4187
4188 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4189 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
4190
4191 #~ msgid "Trying to change password..."
4192 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
4193
4194 #~ msgid "Done."
4195 #~ msgstr "Feito."
4196
4197 #~ msgid "Themes"
4198 #~ msgstr "Temas"
4199
4200 #~ msgid "Change theme"
4201 #~ msgstr "Mudar Tema"
4202
4203 #, fuzzy
4204 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4205 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4206
4207 #, fuzzy
4208 #~ msgid "More feeds..."
4209 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4210
4211 #, fuzzy
4212 #~ msgid "Order:"
4213 #~ msgstr "Onde:"
4214
4215 #, fuzzy
4216 #~ msgid "View:"
4217 #~ msgstr "Título"
4218
4219 #~ msgid "Page"
4220 #~ msgstr "Página"
4221
4222 #, fuzzy
4223 #~ msgid "Tags:"
4224 #~ msgstr "Tags"
4225
4226 #, fuzzy
4227 #~ msgid "Mark as unread"
4228 #~ msgstr "Marcar como lido"
4229
4230 #~ msgid "Where:"
4231 #~ msgstr "Onde:"
4232
4233 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4234 #~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
4235
4236 #~ msgid "This program requires cookies "
4237 #~ msgstr "Este programa requer cookies "
4238
4239 #, fuzzy
4240 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4241 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4242
4243 #~ msgid "filter_type_descr"
4244 #~ msgstr "filter_type_descr"
4245
4246 #~ msgid "action_description"
4247 #~ msgstr "action_description"
4248
4249 #~ msgid "Please select only one category."
4250 #~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
4251
4252 #~ msgid "Address changed."
4253 #~ msgstr "Endereço alterado."
4254
4255 #~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4256 #~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config.php-dist.\n"
4257
4258 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4259 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
4260
4261 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4262 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
4263
4264 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
4265 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
4266
4267 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4268 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
4269
4270 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4271 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
4272
4273 #~ msgid "Unknown Error"
4274 #~ msgstr "Erro desconhecido"
4275
4276 #, fuzzy
4277 #~ msgid "Site:"
4278 #~ msgstr "Título"
4279
4280 #~ msgid "Content Filtering"
4281 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4282
4283 #~ msgid "User Manager"
4284 #~ msgstr "Gerência de usuário"
4285
4286 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4287 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4288
4289 #, fuzzy
4290 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4291 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4292
4293 #, fuzzy
4294 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4295 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4296
4297 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4298 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
4299
4300 #, fuzzy
4301 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4302 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4303
4304 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4305 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4306
4307 #, fuzzy
4308 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4309 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4310
4311 #, fuzzy
4312 #~ msgid "Title contains"
4313 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
4314
4315 #, fuzzy
4316 #~ msgid "Content contains"
4317 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4318
4319 #~ msgid "SQL Expression"
4320 #~ msgstr "Expressão SQL"
4321
4322 #, fuzzy
4323 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4324 #~ msgstr "Expressão SQL"
4325
4326 #, fuzzy
4327 #~ msgid "Perform action"
4328 #~ msgstr "Ação"
4329
4330 #~ msgid "SQL Expression:"
4331 #~ msgstr "Expressão SQL:"
4332
4333 #~ msgid "Action:"
4334 #~ msgstr "Ação:"
4335
4336 #, fuzzy
4337 #~ msgid "Update using:"
4338 #~ msgstr "Atualizar"
4339
4340 #~ msgid "Change password:"
4341 #~ msgstr "Mudar senha:"
4342
4343 #~ msgid "Next page"
4344 #~ msgstr "Próxima página"
4345
4346 #~ msgid "Previous page"
4347 #~ msgstr "Página anterior"
4348
4349 #~ msgid "First page"
4350 #~ msgstr "Primeira página"
4351
4352 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
4353 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"