]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-03-20 10:24+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: backend.php:71
21 msgid "Use default"
22 msgstr "Usar o padrão"
23
24 #: backend.php:72
25 msgid "Never purge"
26 msgstr "Nunca remover"
27
28 #: backend.php:73
29 msgid "1 week old"
30 msgstr "1 semana atrás"
31
32 #: backend.php:74
33 msgid "2 weeks old"
34 msgstr "2 semanas atrás"
35
36 #: backend.php:75
37 msgid "1 month old"
38 msgstr "1 mês atrás"
39
40 #: backend.php:76
41 msgid "2 months old"
42 msgstr "2 meses atrás"
43
44 #: backend.php:77
45 msgid "3 months old"
46 msgstr "3 meses atrás"
47
48 #: backend.php:80
49 #, fuzzy
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Padrão"
52
53 #: backend.php:81 backend.php:91
54 msgid "Disable updates"
55 msgstr "Desabilitar updates"
56
57 #: backend.php:82 backend.php:92
58 msgid "Each 15 minutes"
59 msgstr "Cada 15 minutos"
60
61 #: backend.php:83 backend.php:93
62 msgid "Each 30 minutes"
63 msgstr "Cada 30 minutos"
64
65 #: backend.php:84 backend.php:94
66 msgid "Hourly"
67 msgstr "Toda hora"
68
69 #: backend.php:85 backend.php:95
70 msgid "Each 4 hours"
71 msgstr "Cada 4 horas"
72
73 #: backend.php:86 backend.php:96
74 msgid "Each 12 hours"
75 msgstr "Cada 12 horas"
76
77 #: backend.php:87 backend.php:97
78 msgid "Daily"
79 msgstr "Diariamente"
80
81 #: backend.php:88 backend.php:98
82 msgid "Weekly"
83 msgstr "Semanalmente"
84
85 #: backend.php:101 classes/pref/users.php:139
86 msgid "User"
87 msgstr "Usuário"
88
89 #: backend.php:102
90 msgid "Power User"
91 msgstr ""
92
93 #: backend.php:103
94 msgid "Administrator"
95 msgstr "Administrador"
96
97 #: db-updater.php:19
98 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
99 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
100
101 #: db-updater.php:44
102 msgid "Database Updater"
103 msgstr ""
104
105 #: db-updater.php:85
106 msgid "Could not update database"
107 msgstr ""
108
109 #: db-updater.php:88
110 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
111 msgstr ""
112
113 #: db-updater.php:89
114 msgid ", found: "
115 msgstr ", encontrou:"
116
117 #: db-updater.php:92
118 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
119 msgstr ""
120
121 #: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
122 #: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
123 #: register.php:371 register.php:381 register.php:393
124 #: classes/handler/public.php:611 classes/handler/public.php:699
125 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
126 msgstr ""
127
128 #: db-updater.php:100
129 msgid "Please backup your database before proceeding."
130 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
131
132 #: db-updater.php:102
133 #, php-format
134 msgid ""
135 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
136 "<b>%d</b>)."
137 msgstr ""
138
139 #: db-updater.php:116
140 msgid "Perform updates"
141 msgstr ""
142
143 #: db-updater.php:121
144 msgid "Performing updates..."
145 msgstr ""
146
147 #: db-updater.php:127
148 #, php-format
149 msgid "Updating to version %d..."
150 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
151
152 #: db-updater.php:142
153 msgid "Checking version... "
154 msgstr "Verificando a versão…"
155
156 #: db-updater.php:148
157 msgid "OK!"
158 msgstr "OK!"
159
160 #: db-updater.php:150
161 msgid "ERROR!"
162 msgstr "ERRO!"
163
164 #: db-updater.php:158
165 #, php-format
166 msgid ""
167 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
168 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
169 msgstr ""
170
171 #: db-updater.php:168
172 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
173 msgstr ""
174
175 #: db-updater.php:170
176 #, php-format
177 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
178 msgstr ""
179
180 #: db-updater.php:172
181 msgid ""
182 "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
183 "version and continue."
184 msgstr ""
185
186 #: errors.php:9
187 msgid ""
188 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
189 "doesn't seem to support it."
190 msgstr ""
191
192 #: errors.php:12
193 msgid ""
194 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
195 "seem to support them."
196 msgstr ""
197
198 #: errors.php:15
199 msgid "Backend sanity check failed"
200 msgstr ""
201
202 #: errors.php:17
203 msgid "Frontend sanity check failed."
204 msgstr ""
205
206 #: errors.php:19
207 msgid ""
208 "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
209 "update&lt;/a&gt;."
210 msgstr ""
211
212 #: errors.php:21
213 msgid "Request not authorized."
214 msgstr "Pedido não autorizado."
215
216 #: errors.php:23
217 msgid "No operation to perform."
218 msgstr ""
219
220 #: errors.php:25
221 msgid ""
222 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
223 "local configuration."
224 msgstr ""
225
226 #: errors.php:27
227 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
228 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
229
230 #: errors.php:29
231 msgid "Configuration check failed"
232 msgstr "A checagem da configuração falhou"
233
234 #: errors.php:31
235 #, fuzzy
236 msgid ""
237 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
238 "\t\tofficial site for more information."
239 msgstr ""
240 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
241 "\t\to site oficial para mais informações."
242
243 #: errors.php:36
244 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
245 msgstr ""
246
247 #: index.php:117 index.php:147 index.php:252 prefs.php:79
248 #: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
249 #: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/feeds.php:1296
250 #: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1174
251 msgid "Loading, please wait..."
252 msgstr ""
253
254 #: index.php:127 index.php:198
255 msgid "Communication problem with server."
256 msgstr ""
257
258 #: index.php:133 index.php:206
259 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
260 msgstr ""
261
262 #: index.php:161
263 #, fuzzy
264 msgid "Collapse feedlist"
265 msgstr "Todos os feeds"
266
267 #: index.php:164
268 #, fuzzy
269 msgid "Show articles"
270 msgstr "Favoritos"
271
272 #: index.php:167
273 msgid "Adaptive"
274 msgstr ""
275
276 #: index.php:168
277 msgid "All Articles"
278 msgstr ""
279
280 #: index.php:169 include/functions.php:1915 classes/feeds.php:106
281 msgid "Starred"
282 msgstr "Favoritos"
283
284 #: index.php:170 include/functions.php:1916 classes/feeds.php:107
285 msgid "Published"
286 msgstr "Publicado"
287
288 #: index.php:171 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
289 msgid "Unread"
290 msgstr "Não Lido"
291
292 #: index.php:172
293 msgid "Ignore Scoring"
294 msgstr ""
295
296 #: index.php:173
297 msgid "Updated"
298 msgstr "Atualizado"
299
300 #: index.php:176
301 #, fuzzy
302 msgid "Sort articles"
303 msgstr "Favoritos"
304
305 #: index.php:179
306 msgid "Default"
307 msgstr "Padrão"
308
309 #: index.php:180
310 #, fuzzy
311 msgid "Date"
312 msgstr "Atualizar"
313
314 #: index.php:181 include/localized_schema.php:3
315 msgid "Title"
316 msgstr "Título"
317
318 #: index.php:182
319 msgid "Score"
320 msgstr ""
321
322 #: index.php:187 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:758
323 msgid "Update"
324 msgstr "Atualizar"
325
326 #: index.php:191 index.php:221 include/functions.php:1906
327 #: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:136
328 #: classes/feeds.php:408 js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
329 #: plugins/digest/digest.js:630
330 msgid "Mark as read"
331 msgstr "Marcar como lido"
332
333 #: index.php:211
334 msgid "Actions..."
335 msgstr "Ações..."
336
337 #: index.php:213
338 #, fuzzy
339 msgid "Preferences..."
340 msgstr "Preferências"
341
342 #: index.php:214
343 msgid "Search..."
344 msgstr ""
345
346 #: index.php:215
347 msgid "Feed actions:"
348 msgstr "Ações do Feed:"
349
350 #: index.php:216 classes/handler/public.php:541
351 #, fuzzy
352 msgid "Subscribe to feed..."
353 msgstr "Removendo o Feed..."
354
355 #: index.php:217
356 #, fuzzy
357 msgid "Edit this feed..."
358 msgstr "Editar"
359
360 #: index.php:218
361 #, fuzzy
362 msgid "Rescore feed"
363 msgstr "Removendo o Feed..."
364
365 #: index.php:219 classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:1269
366 #: js/PrefFeedTree.js:73
367 msgid "Unsubscribe"
368 msgstr ""
369
370 #: index.php:220
371 msgid "All feeds:"
372 msgstr "Todos os Feeds:"
373
374 #: index.php:222
375 msgid "(Un)hide read feeds"
376 msgstr ""
377
378 #: index.php:223
379 msgid "Other actions:"
380 msgstr "Outras ações:"
381
382 #: index.php:225
383 msgid "Switch to digest..."
384 msgstr ""
385
386 #: index.php:227
387 #, fuzzy
388 msgid "Show tag cloud..."
389 msgstr "núvem de tags"
390
391 #: index.php:229 include/functions.php:1893
392 #, fuzzy
393 msgid "Toggle widescreen mode"
394 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
395
396 #: index.php:231
397 msgid "Select by tags..."
398 msgstr ""
399
400 #: index.php:232
401 #, fuzzy
402 msgid "Create label..."
403 msgstr "Criar um usuário"
404
405 #: index.php:233
406 #, fuzzy
407 msgid "Create filter..."
408 msgstr "Criar um usuário"
409
410 #: index.php:234
411 #, fuzzy
412 msgid "Keyboard shortcuts help"
413 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
414
415 #: index.php:236 mobile/mobile-functions.php:69
416 #: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59
417 msgid "Logout"
418 msgstr "Sair"
419
420 #: prefs.php:28 prefs.php:99 include/functions.php:1918
421 #: classes/pref/prefs.php:377
422 msgid "Preferences"
423 msgstr "Preferências"
424
425 #: prefs.php:90
426 #, fuzzy
427 msgid "Keyboard shortcuts"
428 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
429
430 #: prefs.php:91
431 msgid "Exit preferences"
432 msgstr "Sair das preferências"
433
434 #: prefs.php:102 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1174
435 #: classes/pref/feeds.php:1237
436 #, fuzzy
437 msgid "Feeds"
438 msgstr "Feed"
439
440 #: prefs.php:105 classes/pref/filters.php:117
441 #, fuzzy
442 msgid "Filters"
443 msgstr "Arquivo:"
444
445 #: prefs.php:108 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1121
446 #: include/functions.php:1742 classes/pref/labels.php:90
447 msgid "Labels"
448 msgstr ""
449
450 #: prefs.php:112
451 #, fuzzy
452 msgid "Users"
453 msgstr "Usuário"
454
455 #: register.php:186 include/login_form.php:212
456 msgid "Create new account"
457 msgstr ""
458
459 #: register.php:190
460 msgid "New user registrations are administratively disabled."
461 msgstr ""
462
463 #: register.php:215
464 msgid ""
465 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
466 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
467 "password is sent."
468 msgstr ""
469
470 #: register.php:221
471 msgid "Desired login:"
472 msgstr ""
473
474 #: register.php:224
475 msgid "Check availability"
476 msgstr ""
477
478 #: register.php:226
479 #, fuzzy
480 msgid "Email:"
481 msgstr "E-mail:"
482
483 #: register.php:229
484 msgid "How much is two plus two:"
485 msgstr ""
486
487 #: register.php:232
488 msgid "Submit registration"
489 msgstr ""
490
491 #: register.php:250
492 msgid "Your registration information is incomplete."
493 msgstr ""
494
495 #: register.php:265
496 msgid "Sorry, this username is already taken."
497 msgstr ""
498
499 #: register.php:284
500 #, fuzzy
501 msgid "Registration failed."
502 msgstr "A checagem da configuração falhou"
503
504 #: register.php:368
505 msgid "Account created successfully."
506 msgstr ""
507
508 #: register.php:390
509 msgid "New user registrations are currently closed."
510 msgstr ""
511
512 #: update.php:37
513 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
514 msgstr ""
515
516 #: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
517 #: classes/handler/public.php:469
518 #, fuzzy
519 msgid "Log in"
520 msgstr "Login"
521
522 #: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
523 #: classes/handler/public.php:453
524 msgid "Login:"
525 msgstr "Login:"
526
527 #: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
528 #: classes/handler/public.php:456
529 msgid "Password:"
530 msgstr "Senha:"
531
532 #: mobile/login_form.php:52
533 msgid "Open regular version"
534 msgstr ""
535
536 #: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
537 #: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
538 #: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
539 #: mobile/prefs.php:19
540 msgid "Home"
541 msgstr ""
542
543 #: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1119
544 #: include/functions.php:1740
545 msgid "Special"
546 msgstr "Especial"
547
548 #: mobile/mobile-functions.php:418
549 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
550 msgstr ""
551
552 #: mobile/prefs.php:24
553 #, fuzzy
554 msgid "Enable categories"
555 msgstr "Editar categorias"
556
557 #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
558 #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
559 msgid "ON"
560 msgstr ""
561
562 #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
563 #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
564 msgid "OFF"
565 msgstr ""
566
567 #: mobile/prefs.php:29
568 msgid "Browse categories like folders"
569 msgstr ""
570
571 #: mobile/prefs.php:35
572 msgid "Show images in posts"
573 msgstr ""
574
575 #: mobile/prefs.php:40
576 #, fuzzy
577 msgid "Hide read articles and feeds"
578 msgstr "Favoritos"
579
580 #: mobile/prefs.php:45
581 msgid "Sort feeds by unread count"
582 msgstr ""
583
584 #: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45
585 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
586 msgstr ""
587
588 #: include/digest.php:131 include/functions.php:1130
589 #: include/functions.php:1643 include/functions.php:1728
590 #: include/functions.php:1750 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188
591 msgid "Uncategorized"
592 msgstr "Não Categorizado"
593
594 #: include/feedbrowser.php:83
595 #, fuzzy, php-format
596 msgid "%d archived articles"
597 msgstr "Favoritos"
598
599 #: include/feedbrowser.php:107
600 #, fuzzy
601 msgid "No feeds found."
602 msgstr "Sem Feeds para exibir."
603
604 #: include/functions.php:701
605 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
606 msgstr ""
607
608 #: include/functions.php:1592 classes/dlg.php:371 classes/pref/filters.php:368
609 msgid "All feeds"
610 msgstr "Todos os feeds"
611
612 #: include/functions.php:1793
613 msgid "Starred articles"
614 msgstr ""
615
616 #: include/functions.php:1795
617 msgid "Published articles"
618 msgstr ""
619
620 #: include/functions.php:1797
621 msgid "Fresh articles"
622 msgstr ""
623
624 #: include/functions.php:1799 include/functions.php:1913
625 #, fuzzy
626 msgid "All articles"
627 msgstr "Favoritos"
628
629 #: include/functions.php:1801
630 #, fuzzy
631 msgid "Archived articles"
632 msgstr "Favoritos"
633
634 #: include/functions.php:1803
635 msgid "Recently read"
636 msgstr ""
637
638 #: include/functions.php:1870
639 #, fuzzy
640 msgid "Navigation"
641 msgstr "Salvar configuração"
642
643 #: include/functions.php:1871
644 msgid "Open next feed"
645 msgstr ""
646
647 #: include/functions.php:1872
648 msgid "Open previous feed"
649 msgstr ""
650
651 #: include/functions.php:1873
652 #, fuzzy
653 msgid "Open next article"
654 msgstr "Favoritos"
655
656 #: include/functions.php:1874
657 #, fuzzy
658 msgid "Open previous article"
659 msgstr "Favoritos"
660
661 #: include/functions.php:1875
662 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
663 msgstr ""
664
665 #: include/functions.php:1876
666 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
667 msgstr ""
668
669 #: include/functions.php:1877
670 #, fuzzy
671 msgid "Show search dialog"
672 msgstr "Favoritos"
673
674 #: include/functions.php:1878
675 #, fuzzy
676 msgid "Article"
677 msgstr "Feed não encontrado."
678
679 #: include/functions.php:1879
680 #, fuzzy
681 msgid "Toggle starred"
682 msgstr "Marcar como favorito"
683
684 #: include/functions.php:1880
685 #, fuzzy
686 msgid "Toggle published"
687 msgstr "Publicado"
688
689 #: include/functions.php:1881
690 msgid "Toggle unread"
691 msgstr ""
692
693 #: include/functions.php:1882
694 #, fuzzy
695 msgid "Edit tags"
696 msgstr "Editar Tags"
697
698 #: include/functions.php:1883
699 #, fuzzy
700 msgid "Dismiss selected"
701 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
702
703 #: include/functions.php:1884
704 #, fuzzy
705 msgid "Dismiss read"
706 msgstr "Favoritos"
707
708 #: include/functions.php:1885
709 msgid "Open in new window"
710 msgstr ""
711
712 #: include/functions.php:1886 js/viewfeed.js:1798
713 #, fuzzy
714 msgid "Mark below as read"
715 msgstr "Marcar como lido"
716
717 #: include/functions.php:1887 js/viewfeed.js:1792
718 #, fuzzy
719 msgid "Mark above as read"
720 msgstr "Marcar como lido"
721
722 #: include/functions.php:1888
723 msgid "Scroll down"
724 msgstr ""
725
726 #: include/functions.php:1889
727 msgid "Scroll up"
728 msgstr ""
729
730 #: include/functions.php:1890
731 #, fuzzy
732 msgid "Select article under cursor"
733 msgstr "Favoritos"
734
735 #: include/functions.php:1891
736 #, fuzzy
737 msgid "Email article"
738 msgstr "Favoritos"
739
740 #: include/functions.php:1892
741 #, fuzzy
742 msgid "Close/collapse article"
743 msgstr "Favoritos"
744
745 #: include/functions.php:1894
746 #, fuzzy
747 msgid "Article selection"
748 msgstr "Favoritos"
749
750 #: include/functions.php:1895
751 #, fuzzy
752 msgid "Select all articles"
753 msgstr "Favoritos"
754
755 #: include/functions.php:1896
756 #, fuzzy
757 msgid "Select unread"
758 msgstr "Favoritos"
759
760 #: include/functions.php:1897
761 #, fuzzy
762 msgid "Select starred"
763 msgstr "Marcar como favorito"
764
765 #: include/functions.php:1898
766 #, fuzzy
767 msgid "Select published"
768 msgstr "Favoritos"
769
770 #: include/functions.php:1899
771 #, fuzzy
772 msgid "Invert selection"
773 msgstr "Favoritos"
774
775 #: include/functions.php:1900
776 #, fuzzy
777 msgid "Deselect everything"
778 msgstr "Favoritos"
779
780 #: include/functions.php:1901 classes/pref/feeds.php:488
781 #: classes/pref/feeds.php:719
782 msgid "Feed"
783 msgstr "Feed"
784
785 #: include/functions.php:1902
786 #, fuzzy
787 msgid "Refresh current feed"
788 msgstr "Favoritos"
789
790 #: include/functions.php:1903
791 #, fuzzy
792 msgid "Un/hide read feeds"
793 msgstr "Favoritos"
794
795 #: include/functions.php:1904 classes/pref/feeds.php:1240
796 msgid "Subscribe to feed"
797 msgstr ""
798
799 #: include/functions.php:1905 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
800 #, fuzzy
801 msgid "Edit feed"
802 msgstr "Editar"
803
804 #: include/functions.php:1907
805 #, fuzzy
806 msgid "Reverse headlines"
807 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
808
809 #: include/functions.php:1908
810 #, fuzzy
811 msgid "Debug feed update"
812 msgstr "Desabilitar updates"
813
814 #: include/functions.php:1909 js/FeedTree.js:177
815 #, fuzzy
816 msgid "Mark all feeds as read"
817 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
818
819 #: include/functions.php:1910
820 #, fuzzy
821 msgid "Un/collapse current category"
822 msgstr "Salvando categoria..."
823
824 #: include/functions.php:1911
825 #, fuzzy
826 msgid "Toggle combined mode"
827 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
828
829 #: include/functions.php:1912
830 msgid "Go to"
831 msgstr ""
832
833 #: include/functions.php:1914
834 msgid "Fresh"
835 msgstr ""
836
837 #: include/functions.php:1917
838 msgid "Tag cloud"
839 msgstr "Núvem de tags"
840
841 #: include/functions.php:1919
842 #, fuzzy
843 msgid "Other"
844 msgstr "Onde:"
845
846 #: include/functions.php:1920 classes/pref/labels.php:281
847 msgid "Create label"
848 msgstr ""
849
850 #: include/functions.php:1921 classes/pref/filters.php:587
851 msgid "Create filter"
852 msgstr ""
853
854 #: include/functions.php:1922
855 #, fuzzy
856 msgid "Un/collapse sidebar"
857 msgstr "Todos os feeds"
858
859 #: include/functions.php:1923
860 #, fuzzy
861 msgid "Show help dialog"
862 msgstr "Favoritos"
863
864 #: include/functions.php:2405
865 #, php-format
866 msgid "Search results: %s"
867 msgstr ""
868
869 #: include/functions.php:2892 js/viewfeed.js:1885
870 #, fuzzy
871 msgid "Click to play"
872 msgstr "Favoritos"
873
874 #: include/functions.php:2893 js/viewfeed.js:1884
875 msgid "Play"
876 msgstr ""
877
878 #: include/functions.php:3014
879 #, fuzzy
880 msgid " - "
881 msgstr " - por "
882
883 #: include/functions.php:3036 include/functions.php:3353 classes/rpc.php:360
884 msgid "no tags"
885 msgstr "sem tags"
886
887 #: include/functions.php:3046 classes/feeds.php:653
888 #, fuzzy
889 msgid "Edit tags for this article"
890 msgstr "Favoritos"
891
892 #: include/functions.php:3075 classes/feeds.php:608
893 #, fuzzy
894 msgid "Originally from:"
895 msgstr "Favoritos"
896
897 #: include/functions.php:3088 classes/feeds.php:621 classes/pref/feeds.php:507
898 #, fuzzy
899 msgid "Feed URL"
900 msgstr "Feed"
901
902 #: include/functions.php:3117
903 msgid "Related"
904 msgstr ""
905
906 #: include/functions.php:3144 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162
907 #: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:508
908 #: classes/dlg.php:543 classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:608
909 #: classes/dlg.php:620 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106
910 #: classes/pref/filters.php:108 classes/pref/feeds.php:1553
911 #: classes/pref/feeds.php:1624 plugins/import_export/init.php:407
912 #: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67
913 #: plugins/updater/init.php:330
914 msgid "Close this window"
915 msgstr "Fechar esta janela"
916
917 #: include/functions.php:3378
918 msgid "(edit note)"
919 msgstr ""
920
921 #: include/functions.php:3611
922 #, fuzzy
923 msgid "unknown type"
924 msgstr "Erro desconhecido"
925
926 #: include/functions.php:3661
927 #, fuzzy
928 msgid "Attachments"
929 msgstr "Conteúdo"
930
931 #: include/localized_schema.php:4
932 msgid "Title or Content"
933 msgstr "Título ou Conteúdo"
934
935 #: include/localized_schema.php:5
936 msgid "Link"
937 msgstr "Link"
938
939 #: include/localized_schema.php:6
940 msgid "Content"
941 msgstr "Conteúdo"
942
943 #: include/localized_schema.php:7
944 #, fuzzy
945 msgid "Article Date"
946 msgstr "Feed não encontrado."
947
948 #: include/localized_schema.php:9
949 #, fuzzy
950 msgid "Delete article"
951 msgstr "Favoritos"
952
953 #: include/localized_schema.php:11
954 msgid "Set starred"
955 msgstr "Marcar como favorito"
956
957 #: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:478
958 #: plugins/digest/digest.js:264 plugins/digest/digest.js:736
959 msgid "Publish article"
960 msgstr ""
961
962 #: include/localized_schema.php:13
963 #, fuzzy
964 msgid "Assign tags"
965 msgstr "sem tags"
966
967 #: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1849
968 msgid "Assign label"
969 msgstr ""
970
971 #: include/localized_schema.php:15
972 msgid "Modify score"
973 msgstr ""
974
975 #: include/localized_schema.php:17
976 msgid "General"
977 msgstr "Geral"
978
979 #: include/localized_schema.php:18
980 msgid "Interface"
981 msgstr "Interface"
982
983 #: include/localized_schema.php:19
984 msgid "Advanced"
985 msgstr "Avançado"
986
987 #: include/localized_schema.php:21
988 msgid ""
989 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
990 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
991 "different feeds to appear only once."
992 msgstr ""
993
994 #: include/localized_schema.php:22
995 msgid ""
996 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
997 "headlines and article content"
998 msgstr ""
999
1000 #: include/localized_schema.php:23
1001 msgid ""
1002 "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: include/localized_schema.php:24
1006 msgid ""
1007 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1008 "your configured e-mail address"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: include/localized_schema.php:25
1012 msgid ""
1013 "This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
1014 "article list."
1015 msgstr ""
1016
1017 #: include/localized_schema.php:26
1018 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1019 msgstr ""
1020
1021 #: include/localized_schema.php:27
1022 msgid ""
1023 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1024 "separated list)."
1025 msgstr ""
1026
1027 #: include/localized_schema.php:28
1028 msgid ""
1029 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1030 "grouped by feeds"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: include/localized_schema.php:29
1034 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: include/localized_schema.php:30
1038 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1039 msgstr ""
1040
1041 #: include/localized_schema.php:31
1042 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: include/localized_schema.php:32
1046 msgid "Uses UTC timezone"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: include/localized_schema.php:33
1050 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: include/localized_schema.php:34
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Default interval between feed updates"
1056 msgstr "Padrão"
1057
1058 #: include/localized_schema.php:35
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Amount of articles to display at once"
1061 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1062
1063 #: include/localized_schema.php:36
1064 msgid "Allow duplicate posts"
1065 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
1066
1067 #: include/localized_schema.php:37
1068 msgid "Enable feed categories"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: include/localized_schema.php:38
1072 msgid "Show content preview in headlines list"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: include/localized_schema.php:39
1076 msgid "Short date format"
1077 msgstr "Formato de data curto"
1078
1079 #: include/localized_schema.php:40
1080 msgid "Long date format"
1081 msgstr "Formato de data longo"
1082
1083 #: include/localized_schema.php:41
1084 msgid "Combined feed display"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: include/localized_schema.php:42
1088 msgid "Hide feeds with no unread messages"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: include/localized_schema.php:43
1092 msgid "On catchup show next feed"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: include/localized_schema.php:44
1096 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: include/localized_schema.php:46
1100 msgid "Enable e-mail digest"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: include/localized_schema.php:47
1104 msgid "Confirm marking feed as read"
1105 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
1106
1107 #: include/localized_schema.php:48
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Automatically mark articles as read"
1110 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1111
1112 #: include/localized_schema.php:49
1113 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: include/localized_schema.php:50
1117 msgid "Blacklisted tags"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: include/localized_schema.php:51
1121 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: include/localized_schema.php:52
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1127 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1128
1129 #: include/localized_schema.php:53
1130 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: include/localized_schema.php:54
1134 msgid "Purge unread articles"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: include/localized_schema.php:55
1138 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: include/localized_schema.php:56
1142 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: include/localized_schema.php:57
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Do not embed images in articles"
1148 msgstr "Favoritos"
1149
1150 #: include/localized_schema.php:58
1151 msgid "Enable external API"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: include/localized_schema.php:59
1155 msgid "User timezone"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1740
1159 msgid "Customize stylesheet"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: include/localized_schema.php:61
1163 msgid "Sort headlines by feed date"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: include/localized_schema.php:62
1167 msgid "Login with an SSL certificate"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: include/localized_schema.php:63
1171 msgid "Try to send digests around specified time"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: include/localized_schema.php:64
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Assign articles to labels automatically"
1177 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1178
1179 #: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:459
1180 msgid "Language:"
1181 msgstr "Língua:"
1182
1183 #: include/login_form.php:193
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Profile:"
1186 msgstr "Arquivo:"
1187
1188 #: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:212
1189 #: classes/rpc.php:64 classes/dlg.php:98
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Default profile"
1192 msgstr "Padrão"
1193
1194 #: include/login_form.php:205
1195 msgid "Use less traffic"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: classes/article.php:25
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Article not found."
1201 msgstr "Feed não encontrado."
1202
1203 #: classes/handler/public.php:394 plugins/bookmarklets/init.php:38
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1206 msgstr "Removendo o Feed..."
1207
1208 #: classes/handler/public.php:402
1209 msgid "Title:"
1210 msgstr "Título"
1211
1212 #: classes/handler/public.php:404 classes/dlg.php:667
1213 #: classes/pref/feeds.php:505 classes/pref/feeds.php:734
1214 #: plugins/instances/init.php:215
1215 #, fuzzy
1216 msgid "URL:"
1217 msgstr "Feed URL:"
1218
1219 #: classes/handler/public.php:406
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Content:"
1222 msgstr "Conteúdo"
1223
1224 #: classes/handler/public.php:408
1225 msgid "Labels:"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: classes/handler/public.php:427
1229 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: classes/handler/public.php:429
1233 msgid "Share"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: classes/handler/public.php:430 classes/handler/public.php:472
1237 #: classes/dlg.php:297 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:410
1238 #: classes/dlg.php:441 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702
1239 #: classes/dlg.php:751 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
1240 #: classes/pref/filters.php:349 classes/pref/filters.php:729
1241 #: classes/pref/filters.php:798 classes/pref/filters.php:865
1242 #: classes/pref/feeds.php:701 classes/pref/feeds.php:849
1243 #: plugins/mail/init.php:131 plugins/note/init.php:55
1244 #: plugins/instances/init.php:251
1245 msgid "Cancel"
1246 msgstr "Cancelar"
1247
1248 #: classes/handler/public.php:451
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Not logged in"
1251 msgstr "Último Login"
1252
1253 #: classes/handler/public.php:511
1254 msgid "Incorrect username or password"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: classes/handler/public.php:547 classes/handler/public.php:644
1258 #, fuzzy, php-format
1259 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1260 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1261
1262 #: classes/handler/public.php:550 classes/handler/public.php:635
1263 #, fuzzy, php-format
1264 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1265 msgstr "Removendo o Feed..."
1266
1267 #: classes/handler/public.php:553 classes/handler/public.php:638
1268 #, fuzzy, php-format
1269 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1270 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1271
1272 #: classes/handler/public.php:556 classes/handler/public.php:641
1273 #, fuzzy, php-format
1274 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1275 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1276
1277 #: classes/handler/public.php:559 classes/handler/public.php:647
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Multiple feed URLs found."
1280 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1281
1282 #: classes/handler/public.php:563 classes/handler/public.php:652
1283 #, fuzzy, php-format
1284 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1285 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1286
1287 #: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Subscribe to selected feed"
1290 msgstr "Removendo o Feed..."
1291
1292 #: classes/handler/public.php:606 classes/handler/public.php:694
1293 msgid "Edit subscription options"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: classes/dlg.php:22
1297 msgid ""
1298 "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
1299 "preferences to see your new data."
1300 msgstr ""
1301
1302 #: classes/dlg.php:55 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
1303 #: classes/pref/filters.php:230 classes/pref/filters.php:277
1304 #: classes/pref/filters.php:578 classes/pref/filters.php:657
1305 #: classes/pref/filters.php:684 classes/pref/feeds.php:1228
1306 #: classes/pref/feeds.php:1498 classes/pref/feeds.php:1567
1307 #: plugins/instances/init.php:287
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Select"
1310 msgstr "Selecione:"
1311
1312 #: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
1313 #: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:233
1314 #: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:581
1315 #: classes/pref/filters.php:660 classes/pref/filters.php:687
1316 #: classes/pref/feeds.php:1231 classes/pref/feeds.php:1501
1317 #: classes/pref/feeds.php:1570 plugins/instances/init.php:290
1318 msgid "All"
1319 msgstr "Todos"
1320
1321 #: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
1322 #: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:235
1323 #: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:583
1324 #: classes/pref/filters.php:662 classes/pref/filters.php:689
1325 #: classes/pref/feeds.php:1233 classes/pref/feeds.php:1503
1326 #: classes/pref/feeds.php:1572 plugins/instances/init.php:292
1327 msgid "None"
1328 msgstr "Nenhum"
1329
1330 #: classes/dlg.php:69
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Create profile"
1333 msgstr "Criar um usuário"
1334
1335 #: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122
1336 msgid "(active)"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: classes/dlg.php:156
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Remove selected profiles"
1342 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1343
1344 #: classes/dlg.php:158
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Activate profile"
1347 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1348
1349 #: classes/dlg.php:168
1350 msgid "Public OPML URL"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: classes/dlg.php:173
1354 msgid "Your Public OPML URL is:"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:571
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Generate new URL"
1360 msgstr "Gerar um outro endereço"
1361
1362 #: classes/dlg.php:194
1363 msgid "Notice"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: classes/dlg.php:200
1367 msgid ""
1368 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1369 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1370 "process or contact instance owner."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213
1374 msgid "Last update:"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: classes/dlg.php:209
1378 msgid ""
1379 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1380 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1381 "contact instance owner."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:243
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Feed or site URL"
1387 msgstr "Feed"
1388
1389 #: classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:715 classes/pref/feeds.php:527
1390 #: classes/pref/feeds.php:747
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Place in category:"
1393 msgstr "Salvando categoria..."
1394
1395 #: classes/dlg.php:257
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Available feeds"
1398 msgstr "Todos os feeds"
1399
1400 #: classes/dlg.php:269 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:557
1401 #: classes/pref/feeds.php:783
1402 msgid "Authentication"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: classes/dlg.php:273 classes/dlg.php:729 classes/pref/users.php:438
1406 #: classes/pref/feeds.php:563 classes/pref/feeds.php:787
1407 msgid "Login"
1408 msgstr "Login"
1409
1410 #: classes/dlg.php:276 classes/dlg.php:732 classes/pref/prefs.php:202
1411 #: classes/pref/feeds.php:569 classes/pref/feeds.php:793
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Password"
1414 msgstr "Senha:"
1415
1416 #: classes/dlg.php:286
1417 msgid "This feed requires authentication."
1418 msgstr "Este feed requer autenticação."
1419
1420 #: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:750
1421 msgid "Subscribe"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: classes/dlg.php:294
1425 #, fuzzy
1426 msgid "More feeds"
1427 msgstr "Removendo o Feed..."
1428
1429 #: classes/dlg.php:318 classes/dlg.php:409 classes/pref/users.php:368
1430 #: classes/pref/filters.php:574 classes/pref/feeds.php:1224 js/tt-rss.js:166
1431 msgid "Search"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: classes/dlg.php:322
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Popular feeds"
1437 msgstr "Todos os feeds"
1438
1439 #: classes/dlg.php:323
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Feed archive"
1442 msgstr "Ações do Feed:"
1443
1444 #: classes/dlg.php:326
1445 #, fuzzy
1446 msgid "limit:"
1447 msgstr "Limite:"
1448
1449 #: classes/dlg.php:349 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
1450 #: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:596
1451 #: classes/pref/feeds.php:674 plugins/instances/init.php:297
1452 msgid "Remove"
1453 msgstr "Remover"
1454
1455 #: classes/dlg.php:360
1456 msgid "Look for"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: classes/dlg.php:368
1460 msgid "Limit search to:"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: classes/dlg.php:384
1464 msgid "This feed"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: classes/dlg.php:416
1468 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192
1472 #: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:346
1473 #: classes/pref/feeds.php:700 classes/pref/feeds.php:846
1474 #: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/note/init.php:53
1475 #: plugins/owncloud/init.php:62 plugins/instances/init.php:248
1476 msgid "Save"
1477 msgstr "Salvar"
1478
1479 #: classes/dlg.php:447
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Tag Cloud"
1482 msgstr "Núvem de tags"
1483
1484 #: classes/dlg.php:516
1485 msgid "Select item(s) by tags"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: classes/dlg.php:519
1489 msgid "Match:"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: classes/dlg.php:521
1493 msgid "Any"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: classes/dlg.php:524
1497 #, fuzzy
1498 msgid "All tags."
1499 msgstr "sem tags"
1500
1501 #: classes/dlg.php:526
1502 msgid "Which Tags?"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: classes/dlg.php:539
1506 msgid "Display entries"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: classes/dlg.php:551 classes/feeds.php:138
1510 #, fuzzy
1511 msgid "View as RSS"
1512 msgstr "Editar Tags"
1513
1514 #: classes/dlg.php:562
1515 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: classes/dlg.php:591 plugins/updater/init.php:304
1519 #, php-format
1520 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: classes/dlg.php:599
1524 msgid ""
1525 "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
1526 "php"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: classes/dlg.php:603 classes/pref/users.php:390
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Details"
1532 msgstr "Diariamente"
1533
1534 #: classes/dlg.php:605
1535 msgid "Download"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: classes/dlg.php:613
1539 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: classes/dlg.php:634
1543 #, php-format
1544 msgid ""
1545 "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1546 "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1547 "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: classes/dlg.php:661 plugins/instances/init.php:207
1551 msgid "Instance"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: classes/dlg.php:670 plugins/instances/init.php:218
1555 #: plugins/instances/init.php:315
1556 msgid "Instance URL"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: classes/dlg.php:680 plugins/instances/init.php:229
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Access key:"
1562 msgstr "Nível de acesso:"
1563
1564 #: classes/dlg.php:683 plugins/instances/init.php:232
1565 #: plugins/instances/init.php:316
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Access key"
1568 msgstr "Nível de acesso:"
1569
1570 #: classes/dlg.php:687 plugins/instances/init.php:236
1571 msgid "Use one access key for both linked instances."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: classes/dlg.php:695 plugins/instances/init.php:244
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Generate new key"
1577 msgstr "Gerar um outro endereço"
1578
1579 #: classes/dlg.php:699
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Create link"
1582 msgstr "Criar"
1583
1584 #: classes/dlg.php:712
1585 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: classes/dlg.php:721
1589 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: classes/dlg.php:743
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Feeds require authentication."
1595 msgstr "Este feed requer autenticação."
1596
1597 #: classes/feeds.php:68
1598 msgid "Visit the website"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: classes/feeds.php:83
1602 #, fuzzy
1603 msgid "View as RSS feed"
1604 msgstr "Todos os feeds"
1605
1606 #: classes/feeds.php:91
1607 msgid "Select:"
1608 msgstr "Selecione:"
1609
1610 #: classes/feeds.php:94
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Invert"
1613 msgstr "(Inverso)"
1614
1615 #: classes/feeds.php:101
1616 #, fuzzy
1617 msgid "More..."
1618 msgstr "Salvando o Feed..."
1619
1620 #: classes/feeds.php:103
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Selection toggle:"
1623 msgstr "Seleção"
1624
1625 #: classes/feeds.php:109
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Selection:"
1628 msgstr "Seleção"
1629
1630 #: classes/feeds.php:112
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Set score"
1633 msgstr "Marcar como favorito"
1634
1635 #: classes/feeds.php:115
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Archive"
1638 msgstr "Feed não encontrado."
1639
1640 #: classes/feeds.php:117
1641 msgid "Move back"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:242
1645 #: classes/pref/filters.php:289 classes/pref/filters.php:669
1646 #: classes/pref/filters.php:696
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Delete"
1649 msgstr "Padrão"
1650
1651 #: classes/feeds.php:125 classes/feeds.php:130 plugins/mailto/init.php:28
1652 #: plugins/mail/init.php:28
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Forward by email"
1655 msgstr "Favoritos"
1656
1657 #: classes/feeds.php:134
1658 msgid "Feed:"
1659 msgstr "Feed:"
1660
1661 #: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:798
1662 msgid "Feed not found."
1663 msgstr "Feed não encontrado."
1664
1665 #: classes/feeds.php:498
1666 #, fuzzy
1667 msgid "mark as read"
1668 msgstr "Marcar como lido"
1669
1670 #: classes/feeds.php:553
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Collapse article"
1673 msgstr "Favoritos"
1674
1675 #: classes/feeds.php:699
1676 #, fuzzy
1677 msgid "No unread articles found to display."
1678 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1679
1680 #: classes/feeds.php:702
1681 #, fuzzy
1682 msgid "No updated articles found to display."
1683 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1684
1685 #: classes/feeds.php:705
1686 #, fuzzy
1687 msgid "No starred articles found to display."
1688 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1689
1690 #: classes/feeds.php:709
1691 msgid ""
1692 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
1693 "(see the Actions menu above) or use a filter."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: classes/feeds.php:711
1697 #, fuzzy
1698 msgid "No articles found to display."
1699 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1700
1701 #: classes/feeds.php:726 classes/feeds.php:907
1702 #, fuzzy, php-format
1703 msgid "Feeds last updated at %s"
1704 msgstr "Atualizar"
1705
1706 #: classes/feeds.php:736 classes/feeds.php:917
1707 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1708 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
1709
1710 #: classes/feeds.php:897
1711 msgid "No feed selected."
1712 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
1713
1714 #: classes/backend.php:34
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Keyboard Shortcuts"
1717 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1718
1719 #: classes/backend.php:57
1720 msgid "Shift"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: classes/backend.php:60
1724 msgid "Ctrl"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: classes/backend.php:84
1728 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: classes/backend.php:99
1732 msgid "Help topic not found."
1733 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1734
1735 #: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
1736 msgid "OPML Utility"
1737 msgstr "Utilitário OPML"
1738
1739 #: classes/opml.php:37
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Importing OPML..."
1742 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1743
1744 #: classes/opml.php:41
1745 msgid "Return to preferences"
1746 msgstr "Retornar às preferências"
1747
1748 #: classes/opml.php:270
1749 #, fuzzy, php-format
1750 msgid "Adding feed: %s"
1751 msgstr "Adicionando o Feed..."
1752
1753 #: classes/opml.php:281
1754 #, fuzzy, php-format
1755 msgid "Duplicate feed: %s"
1756 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1757
1758 #: classes/opml.php:295
1759 #, fuzzy, php-format
1760 msgid "Adding label %s"
1761 msgstr "Adicionando o Feed..."
1762
1763 #: classes/opml.php:298
1764 #, php-format
1765 msgid "Duplicate label: %s"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: classes/opml.php:310
1769 #, php-format
1770 msgid "Setting preference key %s to %s"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: classes/opml.php:339
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Adding filter..."
1776 msgstr "Adicionando o Feed..."
1777
1778 #: classes/opml.php:416
1779 #, fuzzy, php-format
1780 msgid "Processing category: %s"
1781 msgstr "Salvando categoria..."
1782
1783 #: classes/opml.php:468
1784 msgid "Error: please upload OPML file."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: classes/opml.php:475
1788 msgid "Error while parsing document."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1794 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1795
1796 #: classes/pref/users.php:27
1797 msgid "User details"
1798 msgstr "Detalhes do usuário"
1799
1800 #: classes/pref/users.php:41
1801 #, fuzzy
1802 msgid "User not found"
1803 msgstr "Feed não encontrado."
1804
1805 #: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Registered"
1808 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1809
1810 #: classes/pref/users.php:61
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Last logged in"
1813 msgstr "Último Login"
1814
1815 #: classes/pref/users.php:68
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Subscribed feeds count"
1818 msgstr "Removendo o Feed..."
1819
1820 #: classes/pref/users.php:72
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Subscribed feeds"
1823 msgstr "Removendo o Feed..."
1824
1825 #: classes/pref/users.php:122
1826 #, fuzzy
1827 msgid "User Editor"
1828 msgstr "Editor de usuário"
1829
1830 #: classes/pref/users.php:158
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Access level: "
1833 msgstr "Nível de acesso:"
1834
1835 #: classes/pref/users.php:171
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Change password to"
1838 msgstr "Mudar senha"
1839
1840 #: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:577
1841 #: classes/pref/feeds.php:799
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Options"
1844 msgstr "Opções:"
1845
1846 #: classes/pref/users.php:180
1847 #, fuzzy
1848 msgid "E-mail: "
1849 msgstr "E-mail:"
1850
1851 #: classes/pref/users.php:258
1852 #, php-format
1853 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1854 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
1855
1856 #: classes/pref/users.php:265
1857 #, php-format
1858 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1859 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1860
1861 #: classes/pref/users.php:269
1862 #, php-format
1863 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1864 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
1865
1866 #: classes/pref/users.php:292
1867 #, fuzzy, php-format
1868 msgid ""
1869 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
1870 "\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1871 msgstr ""
1872 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
1873 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
1874
1875 #: classes/pref/users.php:299
1876 #, fuzzy, php-format
1877 msgid "Notifying <b>%s</b>."
1878 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
1879
1880 #: classes/pref/users.php:336
1881 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: classes/pref/users.php:386
1885 msgid "Create user"
1886 msgstr "Criar um usuário"
1887
1888 #: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:593
1889 #: plugins/instances/init.php:296
1890 msgid "Edit"
1891 msgstr "Editar"
1892
1893 #: classes/pref/users.php:396
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Reset password"
1896 msgstr "Senha nova"
1897
1898 #: classes/pref/users.php:439
1899 msgid "Access Level"
1900 msgstr "Nível de acesso"
1901
1902 #: classes/pref/users.php:441
1903 msgid "Last login"
1904 msgstr "Último Login"
1905
1906 #: classes/pref/users.php:462 plugins/instances/init.php:337
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Click to edit"
1909 msgstr "Favoritos"
1910
1911 #: classes/pref/users.php:482
1912 #, fuzzy
1913 msgid "No users defined."
1914 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
1915
1916 #: classes/pref/users.php:484
1917 #, fuzzy
1918 msgid "No matching users found."
1919 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1920
1921 #: classes/pref/labels.php:22
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Caption"
1924 msgstr "Opções:"
1925
1926 #: classes/pref/labels.php:37
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Colors"
1929 msgstr "Fechar"
1930
1931 #: classes/pref/labels.php:42
1932 msgid "Foreground:"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: classes/pref/labels.php:42
1936 msgid "Background:"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: classes/pref/labels.php:232
1940 #, fuzzy, php-format
1941 msgid "Created label <b>%s</b>"
1942 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1943
1944 #: classes/pref/labels.php:287
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Clear colors"
1947 msgstr "Favoritos"
1948
1949 #: classes/pref/filters.php:57
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Articles matching this filter:"
1952 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1953
1954 #: classes/pref/filters.php:94
1955 #, fuzzy
1956 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1957 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1958
1959 #: classes/pref/filters.php:98
1960 msgid ""
1961 "Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
1962 "database server regexp implementation."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: classes/pref/filters.php:225 classes/pref/filters.php:652
1966 #: classes/pref/filters.php:767
1967 msgid "Match"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:286
1971 #: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/filters.php:693
1972 msgid "Add"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:679
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Apply actions"
1978 msgstr "Ações do Feed:"
1979
1980 #: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:708
1981 msgid "Enabled"
1982 msgstr "Ativado"
1983
1984 #: classes/pref/filters.php:331 classes/pref/filters.php:711
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Match any rule"
1987 msgstr "Favoritos"
1988
1989 #: classes/pref/filters.php:343 classes/pref/filters.php:723
1990 msgid "Test"
1991 msgstr "Teste"
1992
1993 #: classes/pref/filters.php:375
1994 #, php-format
1995 msgid "%s on %s in %s"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: classes/pref/filters.php:590
1999 msgid "Combine"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: classes/pref/filters.php:600 classes/pref/feeds.php:1283
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Rescore articles"
2005 msgstr "Favoritos"
2006
2007 #: classes/pref/filters.php:726
2008 msgid "Create"
2009 msgstr "Criar"
2010
2011 #: classes/pref/filters.php:776
2012 #, fuzzy
2013 msgid "on field"
2014 msgstr "Feed"
2015
2016 #: classes/pref/filters.php:782 js/PrefFilterTree.js:29
2017 #: plugins/digest/digest.js:241
2018 #, fuzzy
2019 msgid "in"
2020 msgstr "Link"
2021
2022 #: classes/pref/filters.php:795
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Save rule"
2025 msgstr "Salvar"
2026
2027 #: classes/pref/filters.php:795 js/functions.js:1078
2028 msgid "Add rule"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: classes/pref/filters.php:818
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Perform Action"
2034 msgstr "Ação"
2035
2036 #: classes/pref/filters.php:844
2037 msgid "with parameters:"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: classes/pref/filters.php:862
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Save action"
2043 msgstr "Ações do Feed:"
2044
2045 #: classes/pref/filters.php:862 js/functions.js:1104
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Add action"
2048 msgstr "Ações do Feed:"
2049
2050 #: classes/pref/prefs.php:17
2051 msgid "Old password cannot be blank."
2052 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
2053
2054 #: classes/pref/prefs.php:22
2055 msgid "New password cannot be blank."
2056 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
2057
2058 #: classes/pref/prefs.php:27
2059 msgid "Entered passwords do not match."
2060 msgstr "As senhas informadas não conferem."
2061
2062 #: classes/pref/prefs.php:37
2063 msgid "Function not supported by authentication module."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: classes/pref/prefs.php:69
2067 #, fuzzy
2068 msgid "The configuration was saved."
2069 msgstr "Salvar configuração"
2070
2071 #: classes/pref/prefs.php:83
2072 #, php-format
2073 msgid "Unknown option: %s"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: classes/pref/prefs.php:97
2077 msgid "Your personal data has been saved."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: classes/pref/prefs.php:137
2081 msgid "Personal data / Authentication"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: classes/pref/prefs.php:157
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Personal data"
2087 msgstr "Salvar"
2088
2089 #: classes/pref/prefs.php:167
2090 msgid "Full name"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: classes/pref/prefs.php:171
2094 msgid "E-mail"
2095 msgstr "E-mail"
2096
2097 #: classes/pref/prefs.php:177
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Access level"
2100 msgstr "Nível de acesso:"
2101
2102 #: classes/pref/prefs.php:187
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Save data"
2105 msgstr "Salvar"
2106
2107 #: classes/pref/prefs.php:209
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Your password is at default value, please change it."
2110 msgstr ""
2111 "Sua senha é a padrão, \n"
2112 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
2113
2114 #: classes/pref/prefs.php:241
2115 msgid "Old password"
2116 msgstr "Senha antiga"
2117
2118 #: classes/pref/prefs.php:244
2119 msgid "New password"
2120 msgstr "Senha nova"
2121
2122 #: classes/pref/prefs.php:249
2123 msgid "Confirm password"
2124 msgstr "Confirmar senha"
2125
2126 #: classes/pref/prefs.php:259
2127 msgid "Change password"
2128 msgstr "Mudar senha"
2129
2130 #: classes/pref/prefs.php:265
2131 msgid "One time passwords / Authenticator"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: classes/pref/prefs.php:294 classes/pref/prefs.php:345
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Enter your password"
2137 msgstr "Mudar senha"
2138
2139 #: classes/pref/prefs.php:305
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Disable OTP"
2142 msgstr "(Desativado)"
2143
2144 #: classes/pref/prefs.php:311
2145 msgid ""
2146 "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
2147 "would automatically disable OTP."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: classes/pref/prefs.php:313
2151 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: classes/pref/prefs.php:354
2155 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: classes/pref/prefs.php:362
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Enable OTP"
2161 msgstr "Ativado"
2162
2163 #: classes/pref/prefs.php:493
2164 msgid "Customize"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: classes/pref/prefs.php:552
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Register"
2170 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2171
2172 #: classes/pref/prefs.php:556
2173 msgid "Clear"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: classes/pref/prefs.php:562
2177 #, php-format
2178 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: classes/pref/prefs.php:595
2182 msgid "Save configuration"
2183 msgstr "Salvar configuração"
2184
2185 #: classes/pref/prefs.php:598
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Manage profiles"
2188 msgstr "Criar um usuário"
2189
2190 #: classes/pref/prefs.php:601
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Reset to defaults"
2193 msgstr "Usar o padrão"
2194
2195 #: classes/pref/prefs.php:613
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Show additional preferences"
2198 msgstr "Sair das preferências"
2199
2200 #: classes/pref/prefs.php:625 classes/pref/prefs.php:627
2201 msgid "Plugins"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: classes/pref/prefs.php:655
2205 msgid "System plugins"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: classes/pref/prefs.php:659 classes/pref/prefs.php:708
2209 msgid "Plugin"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: classes/pref/prefs.php:660 classes/pref/prefs.php:709
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Description"
2215 msgstr "descrição"
2216
2217 #: classes/pref/prefs.php:661 classes/pref/prefs.php:710
2218 msgid "Version"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: classes/pref/prefs.php:662 classes/pref/prefs.php:711
2222 msgid "Author"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: classes/pref/prefs.php:695 classes/pref/prefs.php:746
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Clear data"
2228 msgstr "Salvando o Feed..."
2229
2230 #: classes/pref/prefs.php:704
2231 msgid "User plugins"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: classes/pref/prefs.php:761
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Enable selected plugins"
2237 msgstr "Editar categorias"
2238
2239 #: classes/pref/prefs.php:816 classes/pref/prefs.php:834
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Incorrect password"
2242 msgstr "Senha nova"
2243
2244 #: classes/pref/feeds.php:12
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Check to enable field"
2247 msgstr "Favoritos"
2248
2249 #: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:175
2250 #: classes/pref/feeds.php:217 classes/pref/feeds.php:223
2251 #: classes/pref/feeds.php:248
2252 #, fuzzy, php-format
2253 msgid "(%d feeds)"
2254 msgstr "Editar"
2255
2256 #: classes/pref/feeds.php:494
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Feed Title"
2259 msgstr "Título"
2260
2261 #: classes/pref/feeds.php:550 classes/pref/feeds.php:774
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Article purging:"
2264 msgstr "Feed não encontrado."
2265
2266 #: classes/pref/feeds.php:573
2267 msgid ""
2268 "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
2269 "requires authentication, except for Twitter feeds."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:803
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Hide from Popular feeds"
2275 msgstr "Todos os feeds"
2276
2277 #: classes/pref/feeds.php:601 classes/pref/feeds.php:809
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Include in e-mail digest"
2280 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2281
2282 #: classes/pref/feeds.php:614 classes/pref/feeds.php:815
2283 msgid "Always display image attachments"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:823
2287 msgid "Do not embed images"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:831
2291 msgid "Cache images locally"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: classes/pref/feeds.php:652 classes/pref/feeds.php:837
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Mark updated articles as unread"
2297 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2298
2299 #: classes/pref/feeds.php:658
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Icon"
2302 msgstr "Ação"
2303
2304 #: classes/pref/feeds.php:672
2305 msgid "Replace"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: classes/pref/feeds.php:691
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Resubscribe to push updates"
2311 msgstr "Removendo o Feed..."
2312
2313 #: classes/pref/feeds.php:698
2314 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: classes/pref/feeds.php:713
2318 msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: classes/pref/feeds.php:1077 classes/pref/feeds.php:1130
2322 msgid "All done."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: classes/pref/feeds.php:1185
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Feeds with errors"
2328 msgstr "Editor de Feed"
2329
2330 #: classes/pref/feeds.php:1205
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Inactive feeds"
2333 msgstr "Editar"
2334
2335 #: classes/pref/feeds.php:1242
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Edit selected feeds"
2338 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2339
2340 #: classes/pref/feeds.php:1244 classes/pref/feeds.php:1258
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Reset sort order"
2343 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2344
2345 #: classes/pref/feeds.php:1246 js/prefs.js:1785
2346 msgid "Batch subscribe"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: classes/pref/feeds.php:1251
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Categories"
2352 msgstr "Categoria:"
2353
2354 #: classes/pref/feeds.php:1254
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Add category"
2357 msgstr "Adicionando o Feed..."
2358
2359 #: classes/pref/feeds.php:1256
2360 #, fuzzy
2361 msgid "(Un)hide empty categories"
2362 msgstr "Editar categorias"
2363
2364 #: classes/pref/feeds.php:1260
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Remove selected"
2367 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2368
2369 #: classes/pref/feeds.php:1274
2370 #, fuzzy
2371 msgid "More actions..."
2372 msgstr "Ações..."
2373
2374 #: classes/pref/feeds.php:1278
2375 msgid "Manual purge"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: classes/pref/feeds.php:1282
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Clear feed data"
2381 msgstr "Salvando o Feed..."
2382
2383 #: classes/pref/feeds.php:1333
2384 msgid "OPML"
2385 msgstr "OPML"
2386
2387 #: classes/pref/feeds.php:1335
2388 msgid ""
2389 "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
2390 "Tiny RSS settings."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: classes/pref/feeds.php:1337
2394 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: classes/pref/feeds.php:1350
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Import my OPML"
2400 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
2401
2402 #: classes/pref/feeds.php:1354
2403 msgid "Filename:"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: classes/pref/feeds.php:1356
2407 msgid "Include settings"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: classes/pref/feeds.php:1360
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Export OPML"
2413 msgstr "Exportar OPML"
2414
2415 #: classes/pref/feeds.php:1364
2416 msgid ""
2417 "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
2418 "knows the URL below."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: classes/pref/feeds.php:1366
2422 msgid ""
2423 "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
2424 "require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: classes/pref/feeds.php:1369
2428 msgid "Display published OPML URL"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: classes/pref/feeds.php:1379
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Firefox integration"
2434 msgstr "Informações do Feed:"
2435
2436 #: classes/pref/feeds.php:1381
2437 msgid ""
2438 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2439 "link below."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: classes/pref/feeds.php:1388
2443 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: classes/pref/feeds.php:1396
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2449 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2450
2451 #: classes/pref/feeds.php:1398
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Published articles and generated feeds"
2454 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2455
2456 #: classes/pref/feeds.php:1400
2457 msgid ""
2458 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2459 "by anyone who knows the URL specified below."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: classes/pref/feeds.php:1406
2463 msgid "Display URL"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: classes/pref/feeds.php:1409
2467 msgid "Clear all generated URLs"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: classes/pref/feeds.php:1411
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Articles shared by URL"
2473 msgstr "Favoritos"
2474
2475 #: classes/pref/feeds.php:1413
2476 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: classes/pref/feeds.php:1416
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Unshare all articles"
2482 msgstr "Favoritos"
2483
2484 #: classes/pref/feeds.php:1494
2485 msgid ""
2486 "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
2487 "first):"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: classes/pref/feeds.php:1531 classes/pref/feeds.php:1600
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Click to edit feed"
2493 msgstr "Favoritos"
2494
2495 #: classes/pref/feeds.php:1549 classes/pref/feeds.php:1620
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2498 msgstr "Removendo o Feed..."
2499
2500 #: classes/pref/feeds.php:1560
2501 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: plugins/pocket/init.php:30
2505 msgid "Pocket"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: plugins/digest/digest_body.php:39
2509 msgid ""
2510 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
2511 "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
2512 "\t\t\tbrowser settings."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: plugins/digest/digest_body.php:51
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Back to feeds"
2518 msgstr "Todos os feeds"
2519
2520 #: plugins/digest/digest_body.php:56
2521 msgid "Hello,"
2522 msgstr "Olá,"
2523
2524 #: plugins/digest/digest_body.php:62
2525 msgid "Regular version"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: plugins/close_button/init.php:24
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Close article"
2531 msgstr "Favoritos"
2532
2533 #: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
2534 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: plugins/nsfw/init.php:53
2538 msgid "NSFW Plugin"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: plugins/nsfw/init.php:80
2542 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: plugins/nsfw/init.php:101
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Configuration saved."
2548 msgstr "Salvar configuração"
2549
2550 #: plugins/pinterest/init.php:29
2551 msgid "Pinterest"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Please enter your one time password:"
2557 msgstr "Salvando categoria..."
2558
2559 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Password has been changed."
2562 msgstr "E-mail alterado."
2563
2564 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2565 msgid "Old password is incorrect."
2566 msgstr "Senha antiga incorreta"
2567
2568 #: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mailto/init.php:58
2569 #: plugins/mail/init.php:71 plugins/mail/init.php:77
2570 msgid "[Forwarded]"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mail/init.php:71
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Multiple articles"
2576 msgstr "Favoritos"
2577
2578 #: plugins/mailto/init.php:74
2579 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: plugins/mailto/init.php:78
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Forward selected article(s) by email."
2585 msgstr "Favoritos"
2586
2587 #: plugins/mailto/init.php:81
2588 msgid ""
2589 "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: plugins/mailto/init.php:86
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Close this dialog"
2595 msgstr "Fechar esta janela"
2596
2597 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2598 msgid "Bookmarklets"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2602 msgid ""
2603 "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
2604 "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2608 #, fuzzy, php-format
2609 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2610 msgstr "Removendo o Feed..."
2611
2612 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2615 msgstr "Removendo o Feed..."
2616
2617 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2618 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: plugins/import_export/init.php:64
2622 msgid "Import and export"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: plugins/import_export/init.php:66
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Article archive"
2628 msgstr "Feed não encontrado."
2629
2630 #: plugins/import_export/init.php:68
2631 msgid ""
2632 "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
2633 "or when migrating between tt-rss instances."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: plugins/import_export/init.php:71
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Export my data"
2639 msgstr "Exportar OPML"
2640
2641 #: plugins/import_export/init.php:87
2642 msgid "Import"
2643 msgstr "Importar"
2644
2645 #: plugins/import_export/init.php:221
2646 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: plugins/import_export/init.php:226
2650 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: plugins/import_export/init.php:385
2654 #, php-format
2655 msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: plugins/import_export/init.php:391
2659 msgid "Could not load XML document."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: plugins/import_export/init.php:403
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Prepare data"
2665 msgstr "Salvar"
2666
2667 #: plugins/import_export/init.php:424
2668 #, php-format
2669 msgid ""
2670 "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
2671 "\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: plugins/mail/init.php:92
2675 msgid "From:"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: plugins/mail/init.php:101
2679 msgid "To:"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: plugins/mail/init.php:114
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Subject:"
2685 msgstr "Selecione:"
2686
2687 #: plugins/mail/init.php:130
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Send e-mail"
2690 msgstr "Mudar E-mail"
2691
2692 #: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Edit article note"
2695 msgstr "Editar Tags"
2696
2697 #: plugins/example/init.php:38
2698 msgid "Example Pane"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: plugins/example/init.php:69
2702 msgid "Sample value"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: plugins/example/init.php:75
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Set value"
2708 msgstr "Marcar como favorito"
2709
2710 #: plugins/identica/init.php:29
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Share on identi.ca"
2713 msgstr "Título"
2714
2715 #: plugins/owncloud/init.php:35
2716 msgid "Owncloud"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: plugins/owncloud/init.php:59
2720 msgid "Owncloud url"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: plugins/owncloud/init.php:74
2724 msgid "Bookmark on OwnCloud "
2725 msgstr ""
2726
2727 #: plugins/instances/init.php:144
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Linked"
2730 msgstr "Link"
2731
2732 #: plugins/instances/init.php:295
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Link instance"
2735 msgstr "Editar Tags"
2736
2737 #: plugins/instances/init.php:307
2738 msgid ""
2739 "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
2740 "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: plugins/instances/init.php:317
2744 msgid "Last connected"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: plugins/instances/init.php:318
2748 msgid "Status"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: plugins/instances/init.php:319
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Stored feeds"
2754 msgstr "Removendo o Feed..."
2755
2756 #: plugins/share/init.php:27
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Share by URL"
2759 msgstr "Favoritos"
2760
2761 #: plugins/share/init.php:49
2762 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: plugins/flattr/init.php:30
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Flattr this article."
2768 msgstr "Favoritos"
2769
2770 #: plugins/googleplus/init.php:29
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Share on Google+"
2773 msgstr "Título"
2774
2775 #: plugins/updater/init.php:295 plugins/updater/init.php:307
2776 #: plugins/updater/updater.js:10
2777 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: plugins/updater/init.php:310
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2783 msgstr "A checagem da configuração falhou"
2784
2785 #: plugins/updater/init.php:320
2786 msgid ""
2787 "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
2788 "directory before continuing."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: plugins/updater/init.php:323
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Ready to update."
2794 msgstr "Atualizado"
2795
2796 #: plugins/updater/init.php:328
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Start update"
2799 msgstr "Atualizado"
2800
2801 #: plugins/tweet/init.php:29
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Share on Twitter"
2804 msgstr "Título"
2805
2806 #: js/feedlist.js:215
2807 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: js/feedlist.js:417 js/feedlist.js:432 plugins/digest/digest.js:25
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2813 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2814
2815 #: js/functions.js:91
2816 msgid ""
2817 "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2818 "your browser information. Your IP would be saved in the database."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: js/functions.js:627
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Date syntax appears to be correct:"
2824 msgstr "Senha antiga incorreta"
2825
2826 #: js/functions.js:630
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Date syntax is incorrect."
2829 msgstr "Senha antiga incorreta"
2830
2831 #: js/functions.js:757
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Remove stored feed icon?"
2834 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2835
2836 #: js/functions.js:789
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Please select an image file to upload."
2839 msgstr "Por favor selecione um feed."
2840
2841 #: js/functions.js:791
2842 msgid "Upload new icon for this feed?"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: js/functions.js:808
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Please enter label caption:"
2848 msgstr "Último Login"
2849
2850 #: js/functions.js:813
2851 msgid "Can't create label: missing caption."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: js/functions.js:856
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Subscribe to Feed"
2857 msgstr "Removendo o Feed..."
2858
2859 #: js/functions.js:883
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Subscribed to %s"
2862 msgstr "Removendo o Feed..."
2863
2864 #: js/functions.js:888
2865 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: js/functions.js:891
2869 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: js/functions.js:944
2873 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: js/functions.js:948
2877 msgid "You are already subscribed to this feed."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: js/functions.js:1078
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Edit rule"
2883 msgstr "Arquivo:"
2884
2885 #: js/functions.js:1104
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Edit action"
2888 msgstr "Ações do Feed:"
2889
2890 #: js/functions.js:1141
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Create Filter"
2893 msgstr "Criar um usuário"
2894
2895 #: js/functions.js:1245
2896 msgid ""
2897 "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
2898 "hub again on next feed update."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: js/functions.js:1266 js/tt-rss.js:369
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Unsubscribe from %s?"
2904 msgstr "Removendo o Feed..."
2905
2906 #: js/functions.js:1375
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Please enter category title:"
2909 msgstr "Salvando categoria..."
2910
2911 #: js/functions.js:1406
2912 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: js/functions.js:1597 js/tt-rss.js:350 js/tt-rss.js:729
2916 msgid "You can't edit this kind of feed."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: js/functions.js:1612
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Edit Feed"
2922 msgstr "Editar"
2923
2924 #: js/functions.js:1650
2925 #, fuzzy
2926 msgid "More Feeds"
2927 msgstr "Removendo o Feed..."
2928
2929 #: js/functions.js:1711 js/functions.js:1821 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
2930 #: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1210
2931 #: js/prefs.js:1355
2932 msgid "No feeds are selected."
2933 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
2934
2935 #: js/functions.js:1753
2936 msgid ""
2937 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2938 "be removed."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: js/functions.js:1792
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Feeds with update errors"
2944 msgstr "Atualizar"
2945
2946 #: js/functions.js:1803 js/prefs.js:1192
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Remove selected feeds?"
2949 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2950
2951 #: js/functions.js:1904
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Help"
2954 msgstr "Olá,"
2955
2956 #: js/PrefFeedTree.js:47
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Edit category"
2959 msgstr "Editar categorias"
2960
2961 #: js/PrefFeedTree.js:54
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Remove category"
2964 msgstr "Criar categoria"
2965
2966 #: js/PrefFilterTree.js:32
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Inverse"
2969 msgstr "(Inverso)"
2970
2971 #: js/prefs.js:55
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Please enter login:"
2974 msgstr "Último Login"
2975
2976 #: js/prefs.js:62
2977 msgid "Can't create user: no login specified."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: js/prefs.js:117
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Edit Filter"
2983 msgstr "Arquivo:"
2984
2985 #: js/prefs.js:164
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Remove filter?"
2988 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2989
2990 #: js/prefs.js:279
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Remove selected labels?"
2993 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2994
2995 #: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1396
2996 #, fuzzy
2997 msgid "No labels are selected."
2998 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2999
3000 #: js/prefs.js:309
3001 msgid ""
3002 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
3003 "removed."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
3007 msgid "No users are selected."
3008 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
3009
3010 #: js/prefs.js:344
3011 msgid "Remove selected filters?"
3012 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3013
3014 #: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
3015 msgid "No filters are selected."
3016 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3017
3018 #: js/prefs.js:378
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3021 msgstr "Removendo o Feed..."
3022
3023 #: js/prefs.js:412
3024 msgid "Please select only one feed."
3025 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3026
3027 #: js/prefs.js:418
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3030 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3031
3032 #: js/prefs.js:440
3033 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: js/prefs.js:478
3037 msgid "Login field cannot be blank."
3038 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
3039
3040 #: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
3041 msgid "Please select only one user."
3042 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
3043
3044 #: js/prefs.js:537
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Reset password of selected user?"
3047 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3048
3049 #: js/prefs.js:602
3050 msgid "Please select only one filter."
3051 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3052
3053 #: js/prefs.js:620
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Combine selected filters?"
3056 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3057
3058 #: js/prefs.js:684
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Edit Multiple Feeds"
3061 msgstr "Editor de Feed"
3062
3063 #: js/prefs.js:708
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Save changes to selected feeds?"
3066 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3067
3068 #: js/prefs.js:797
3069 #, fuzzy
3070 msgid "OPML Import"
3071 msgstr "Importar"
3072
3073 #: js/prefs.js:824
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Please choose an OPML file first."
3076 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3077
3078 #: js/prefs.js:980
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Reset to defaults?"
3081 msgstr "Usar o padrão"
3082
3083 #: js/prefs.js:1099
3084 msgid ""
3085 "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: js/prefs.js:1126
3089 msgid "Remove selected categories?"
3090 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3091
3092 #: js/prefs.js:1142
3093 msgid "No categories are selected."
3094 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
3095
3096 #: js/prefs.js:1150
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Category title:"
3099 msgstr "Editor de Categoria"
3100
3101 #: js/prefs.js:1181
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Feeds without recent updates"
3104 msgstr "Atualizar"
3105
3106 #: js/prefs.js:1230
3107 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: js/prefs.js:1339
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3113 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3114
3115 #: js/prefs.js:1362
3116 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: js/prefs.js:1382
3120 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: js/prefs.js:1419
3124 msgid "Settings Profiles"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: js/prefs.js:1428
3128 msgid ""
3129 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: js/prefs.js:1446
3133 #, fuzzy
3134 msgid "No profiles are selected."
3135 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3136
3137 #: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Activate selected profile?"
3140 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3141
3142 #: js/prefs.js:1470 js/prefs.js:1523
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Please choose a profile to activate."
3145 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3146
3147 #: js/prefs.js:1531
3148 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: js/prefs.js:1550
3152 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: js/prefs.js:1648
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Label Editor"
3158 msgstr "Editor de Feed"
3159
3160 #: js/prefs.js:1711
3161 msgid ""
3162 "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: js/prefs.js:1791
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Subscribing to feeds..."
3168 msgstr "Removendo o Feed..."
3169
3170 #: js/prefs.js:1828
3171 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: js/tt-rss.js:120
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Mark all articles as read?"
3177 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3178
3179 #: js/tt-rss.js:358
3180 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: js/tt-rss.js:363 js/tt-rss.js:513
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Please select some feed first."
3186 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3187
3188 #: js/tt-rss.js:508
3189 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3190 msgstr ""
3191
3192 #: js/tt-rss.js:518
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Rescore articles in %s?"
3195 msgstr "Favoritos"
3196
3197 #: js/tt-rss.js:688
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Please enable mail plugin first."
3200 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3201
3202 #: js/tt-rss.js:850
3203 msgid "New version available!"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: js/viewfeed.js:104
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Cancel search"
3209 msgstr "Cancelar"
3210
3211 #: js/viewfeed.js:435 plugins/digest/digest.js:257
3212 #: plugins/digest/digest.js:696
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Unstar article"
3215 msgstr "Favoritos"
3216
3217 #: js/viewfeed.js:440 plugins/digest/digest.js:259
3218 #: plugins/digest/digest.js:700
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Star article"
3221 msgstr "Favoritos"
3222
3223 #: js/viewfeed.js:473 plugins/digest/digest.js:262
3224 #: plugins/digest/digest.js:731
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Unpublish article"
3227 msgstr "Publicado"
3228
3229 #: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791
3230 #: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003
3231 #: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1967 plugins/mailto/init.js:7
3232 #: plugins/mail/mail.js:7
3233 #, fuzzy
3234 msgid "No articles are selected."
3235 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3236
3237 #: js/viewfeed.js:940
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3240 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3241
3242 #: js/viewfeed.js:968
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Delete %d selected articles in %s?"
3245 msgstr "Favoritos"
3246
3247 #: js/viewfeed.js:970
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Delete %d selected articles?"
3250 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3251
3252 #: js/viewfeed.js:1012
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Archive %d selected articles in %s?"
3255 msgstr "Favoritos"
3256
3257 #: js/viewfeed.js:1015
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Move %d archived articles back?"
3260 msgstr "Favoritos"
3261
3262 #: js/viewfeed.js:1059
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
3265 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3266
3267 #: js/viewfeed.js:1083
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Edit article Tags"
3270 msgstr "Editar Tags"
3271
3272 #: js/viewfeed.js:1252
3273 #, fuzzy
3274 msgid "No article is selected."
3275 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3276
3277 #: js/viewfeed.js:1287
3278 #, fuzzy
3279 msgid "No articles found to mark"
3280 msgstr "Sem Feeds para exibir."
3281
3282 #: js/viewfeed.js:1289
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Mark %d article(s) as read?"
3285 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3286
3287 #: js/viewfeed.js:1784
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Open original article"
3290 msgstr "Favoritos"
3291
3292 #: js/viewfeed.js:1854
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Remove label"
3295 msgstr "Remover"
3296
3297 #: js/viewfeed.js:1878
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Playing..."
3300 msgstr "Salvando o Feed..."
3301
3302 #: js/viewfeed.js:1879
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Click to pause"
3305 msgstr "Favoritos"
3306
3307 #: js/viewfeed.js:1936
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3310 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3311
3312 #: js/viewfeed.js:1978
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Please enter new score for this article:"
3315 msgstr "Salvando categoria..."
3316
3317 #: plugins/digest/digest.js:71
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Mark %d displayed articles as read?"
3320 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3321
3322 #: plugins/digest/digest.js:289
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Error: unable to load article."
3325 msgstr "Favoritos"
3326
3327 #: plugins/digest/digest.js:447
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Click to expand article."
3330 msgstr "Favoritos"
3331
3332 #: plugins/digest/digest.js:518
3333 #, fuzzy
3334 msgid "%d more..."
3335 msgstr "Salvando o Feed..."
3336
3337 #: plugins/digest/digest.js:525
3338 #, fuzzy
3339 msgid "No unread feeds."
3340 msgstr "Favoritos"
3341
3342 #: plugins/digest/digest.js:632
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Load more..."
3345 msgstr "Salvando o Feed..."
3346
3347 #: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Forward article by email"
3350 msgstr "Favoritos"
3351
3352 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Export Data"
3355 msgstr "Exportar OPML"
3356
3357 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3358 msgid ""
3359 "Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
3360 "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Data Import"
3366 msgstr "Importar"
3367
3368 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Please choose the file first."
3371 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3372
3373 #: plugins/instances/instances.js:10
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Link Instance"
3376 msgstr "Editar Tags"
3377
3378 #: plugins/instances/instances.js:73
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Edit Instance"
3381 msgstr "Editar Tags"
3382
3383 #: plugins/instances/instances.js:122
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Remove selected instances?"
3386 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3387
3388 #: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
3389 #, fuzzy
3390 msgid "No instances are selected."
3391 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3392
3393 #: plugins/instances/instances.js:156
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Please select only one instance."
3396 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3397
3398 #: plugins/share/share.js:10
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Share article by URL"
3401 msgstr "Favoritos"
3402
3403 #: plugins/updater/updater.js:58
3404 msgid ""
3405 "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
3406 "before continuing. Please type 'yes' to continue."
3407 msgstr ""
3408
3409 #~ msgid "Yes"
3410 #~ msgstr "Sim"
3411
3412 #~ msgid "No"
3413 #~ msgstr "Não"
3414
3415 #, fuzzy
3416 #~ msgid "Comments?"
3417 #~ msgstr "Conteúdo"
3418
3419 #, fuzzy
3420 #~ msgid "Move between articles"
3421 #~ msgstr "Favoritos"
3422
3423 #, fuzzy
3424 #~ msgid "Active article actions"
3425 #~ msgstr "Favoritos"
3426
3427 #, fuzzy
3428 #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3429 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3430
3431 #, fuzzy
3432 #~ msgid "Other actions"
3433 #~ msgstr "Outras ações:"
3434
3435 #, fuzzy
3436 #~ msgid "Multiple articles actions"
3437 #~ msgstr "Favoritos"
3438
3439 #, fuzzy
3440 #~ msgid "Select starred articles"
3441 #~ msgstr "Favoritos"
3442
3443 #, fuzzy
3444 #~ msgid "Feed actions"
3445 #~ msgstr "Ações do Feed:"
3446
3447 #, fuzzy
3448 #~ msgid "Mark feed as read"
3449 #~ msgstr "Marcar como lido"
3450
3451 #, fuzzy
3452 #~ msgid "Press any key to close this window."
3453 #~ msgstr "Fechar esta janela"
3454
3455 #~ msgid "My Feeds"
3456 #~ msgstr "Meus Feeds"
3457
3458 #~ msgid "Other Feeds"
3459 #~ msgstr "Outros Feeds"
3460
3461 #, fuzzy
3462 #~ msgid "Panel actions"
3463 #~ msgstr "Ações do Feed:"
3464
3465 #, fuzzy
3466 #~ msgid "Edit feed categories"
3467 #~ msgstr "Editar categorias"
3468
3469 #~ msgid "Select theme"
3470 #~ msgstr "Selecionar o tema"
3471
3472 #, fuzzy
3473 #~ msgid "Right-to-left content"
3474 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
3475
3476 #, fuzzy
3477 #~ msgid "Loading..."
3478 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3479
3480 #, fuzzy
3481 #~ msgid "Magpie"
3482 #~ msgstr "Página"
3483
3484 #, fuzzy
3485 #~ msgid "Original article"
3486 #~ msgstr "Favoritos"
3487
3488 #, fuzzy
3489 #~ msgid "Update feed"
3490 #~ msgstr "Favoritos"
3491
3492 #, fuzzy
3493 #~ msgid "With subcategories"
3494 #~ msgstr "Editar categorias"
3495
3496 #, fuzzy
3497 #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3498 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
3499
3500 #, fuzzy
3501 #~ msgid "OK"
3502 #~ msgstr "OK!"
3503
3504 #, fuzzy
3505 #~ msgid "after"
3506 #~ msgstr "Atualizar"
3507
3508 #, fuzzy
3509 #~ msgid "Apply to category"
3510 #~ msgstr "Salvando categoria..."
3511
3512 #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
3513 #~ msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
3514
3515 #, fuzzy
3516 #~ msgid "Remove selected categories"
3517 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3518
3519 #, fuzzy
3520 #~ msgid "Twitter"
3521 #~ msgstr "Título"
3522
3523 #, fuzzy
3524 #~ msgid "Clear stored credentials"
3525 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3526
3527 #, fuzzy
3528 #~ msgid "Subscribing to feed..."
3529 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3530
3531 #, fuzzy
3532 #~ msgid "Feed Categories"
3533 #~ msgstr "Categoria:"
3534
3535 #, fuzzy
3536 #~ msgid "Importing using DOMXML."
3537 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3538
3539 #, fuzzy
3540 #~ msgid "Importing using DOMDocument."
3541 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
3542
3543 #~ msgid ""
3544 #~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
3545 #~ msgstr ""
3546 #~ "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
3547 #~ "menores que 5."
3548
3549 #, fuzzy
3550 #~ msgid "Publish"
3551 #~ msgstr "Publicado"
3552
3553 #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
3554 #~ msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
3555
3556 #, fuzzy
3557 #~ msgid "Content filtering"
3558 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
3559
3560 #~ msgid "short_desc"
3561 #~ msgstr "short_desc"
3562
3563 #, fuzzy
3564 #~ msgid "Remove:"
3565 #~ msgstr "Remover"
3566
3567 #, fuzzy
3568 #~ msgid "Toggle category reordering mode"
3569 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3570
3571 #, fuzzy
3572 #~ msgid "Update all feeds"
3573 #~ msgstr "Favoritos"
3574
3575 #, fuzzy
3576 #~ msgid "feeds"
3577 #~ msgstr "Feed"
3578
3579 #, fuzzy
3580 #~ msgid "Click to expand article"
3581 #~ msgstr "Favoritos"
3582
3583 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
3584 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3585
3586 #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
3587 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
3588
3589 #~ msgid "Unknown error"
3590 #~ msgstr "Erro desconhecido"
3591
3592 #, fuzzy
3593 #~ msgid "View article"
3594 #~ msgstr "Favoritos"
3595
3596 #, fuzzy
3597 #~ msgid "Fatal Exception"
3598 #~ msgstr "Erro Fatal"
3599
3600 #, fuzzy
3601 #~ msgid "Feed Browser"
3602 #~ msgstr "Editor de Feed"
3603
3604 #, fuzzy
3605 #~ msgid "Filter Editor"
3606 #~ msgstr "Editor de Feed"
3607
3608 #, fuzzy
3609 #~ msgid "Click to change color"
3610 #~ msgstr "Favoritos"
3611
3612 #~ msgid "No OPML file to upload."
3613 #~ msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
3614
3615 #~ msgid "Save current configuration?"
3616 #~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
3617
3618 #~ msgid "Tags"
3619 #~ msgstr "Tags"
3620
3621 #, fuzzy
3622 #~ msgid "toggle unread"
3623 #~ msgstr "Marcar como favorito"
3624
3625 #, fuzzy
3626 #~ msgid "(remove)"
3627 #~ msgstr "Remover"
3628
3629 #, fuzzy
3630 #~ msgid "Cancel synchronization"
3631 #~ msgstr "Salvar configuração"
3632
3633 #, fuzzy
3634 #~ msgid "Remove stored data"
3635 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3636
3637 #, fuzzy
3638 #~ msgid "Reset UI layout"
3639 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3640
3641 #~ msgid "Showing most popular tags "
3642 #~ msgstr "Exibir as Tags mais populares."
3643
3644 #, fuzzy
3645 #~ msgid "more tags"
3646 #~ msgstr "sem tags"
3647
3648 #~ msgid "Change e-mail"
3649 #~ msgstr "Mudar E-mail"
3650
3651 #, fuzzy
3652 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
3653 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3654
3655 #, fuzzy
3656 #~ msgid "Synchronizing categories..."
3657 #~ msgstr "Salvando categoria..."
3658
3659 #, fuzzy
3660 #~ msgid "Synchronizing articles..."
3661 #~ msgstr "Favoritos"
3662
3663 #, fuzzy
3664 #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
3665 #~ msgstr "Favoritos"
3666
3667 #, fuzzy
3668 #~ msgid "Reset category order?"
3669 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3670
3671 #~ msgid "No feeds to display."
3672 #~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
3673
3674 #~ msgid "Remove selected users?"
3675 #~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
3676
3677 #~ msgid "Adding feed..."
3678 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
3679
3680 #~ msgid "Adding user..."
3681 #~ msgstr "Adicionando o usuário…"
3682
3683 #, fuzzy
3684 #~ msgid "Assign score to article:"
3685 #~ msgstr "Favoritos"
3686
3687 #, fuzzy
3688 #~ msgid "Category reordering disabled"
3689 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3690
3691 #, fuzzy
3692 #~ msgid "Category reordering enabled"
3693 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3694
3695 #, fuzzy
3696 #~ msgid "Changing password..."
3697 #~ msgstr "Mudar senha"
3698
3699 #, fuzzy
3700 #~ msgid "Clearing feed..."
3701 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3702
3703 #, fuzzy
3704 #~ msgid "Clearing selected feed..."
3705 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3706
3707 #, fuzzy
3708 #~ msgid "Feed icon removed."
3709 #~ msgstr "Feed não encontrado."
3710
3711 #~ msgid "Mark as read:"
3712 #~ msgstr "Marcar como lido:"
3713
3714 #~ msgid "Marking all feeds as read..."
3715 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3716
3717 #, fuzzy
3718 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
3719 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3720
3721 #~ msgid "Removing feed..."
3722 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3723
3724 #, fuzzy
3725 #~ msgid "Removing filter..."
3726 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3727
3728 #, fuzzy
3729 #~ msgid "Removing offline data..."
3730 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3731
3732 #~ msgid "Removing selected categories..."
3733 #~ msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
3734
3735 #~ msgid "Removing selected filters..."
3736 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3737
3738 #, fuzzy
3739 #~ msgid "Removing selected labels..."
3740 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3741
3742 #, fuzzy
3743 #~ msgid "Removing selected profiles..."
3744 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3745
3746 #~ msgid "Removing selected users..."
3747 #~ msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3748
3749 #, fuzzy
3750 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
3751 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3752
3753 #, fuzzy
3754 #~ msgid "Saving article tags..."
3755 #~ msgstr "Salvando categoria..."
3756
3757 #~ msgid "Saving feed..."
3758 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3759
3760 #, fuzzy
3761 #~ msgid "Saving feeds..."
3762 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3763
3764 #~ msgid "Saving filter..."
3765 #~ msgstr "Salvando o filtro..."
3766
3767 #~ msgid "Saving user..."
3768 #~ msgstr "Salvando usuário"
3769
3770 #~ msgid "Selection"
3771 #~ msgstr "Seleção"
3772
3773 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
3774 #~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
3775
3776 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3777 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
3778
3779 #, fuzzy
3780 #~ msgid "Trying to change address..."
3781 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
3782
3783 #~ msgid "Trying to change password..."
3784 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
3785
3786 #~ msgid "Done."
3787 #~ msgstr "Feito."
3788
3789 #~ msgid "Themes"
3790 #~ msgstr "Temas"
3791
3792 #~ msgid "Change theme"
3793 #~ msgstr "Mudar Tema"
3794
3795 #, fuzzy
3796 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3797 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3798
3799 #, fuzzy
3800 #~ msgid "More feeds..."
3801 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3802
3803 #, fuzzy
3804 #~ msgid "Order:"
3805 #~ msgstr "Onde:"
3806
3807 #, fuzzy
3808 #~ msgid "View:"
3809 #~ msgstr "Título"
3810
3811 #~ msgid "Page"
3812 #~ msgstr "Página"
3813
3814 #, fuzzy
3815 #~ msgid "Tags:"
3816 #~ msgstr "Tags"
3817
3818 #, fuzzy
3819 #~ msgid "Mark as unread"
3820 #~ msgstr "Marcar como lido"
3821
3822 #~ msgid "Where:"
3823 #~ msgstr "Onde:"
3824
3825 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
3826 #~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
3827
3828 #~ msgid "This program requires cookies "
3829 #~ msgstr "Este programa requer cookies "
3830
3831 #, fuzzy
3832 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
3833 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3834
3835 #~ msgid "filter_type_descr"
3836 #~ msgstr "filter_type_descr"
3837
3838 #~ msgid "action_description"
3839 #~ msgstr "action_description"
3840
3841 #~ msgid "Please select only one category."
3842 #~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
3843
3844 #~ msgid "Address changed."
3845 #~ msgstr "Endereço alterado."
3846
3847 #, fuzzy
3848 #~ msgid "Rescoring feeds..."
3849 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3850
3851 #~ msgid ""
3852 #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3853 #~ msgstr ""
3854 #~ "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em "
3855 #~ "config.php-dist.\n"
3856
3857 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3858 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
3859
3860 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3861 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
3862
3863 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
3864 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
3865
3866 #~ msgid ""
3867 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3868 #~ msgstr ""
3869 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
3870
3871 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3872 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
3873
3874 #~ msgid "Unknown Error"
3875 #~ msgstr "Erro desconhecido"
3876
3877 #, fuzzy
3878 #~ msgid "Site:"
3879 #~ msgstr "Título"
3880
3881 #~ msgid "Content Filtering"
3882 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
3883
3884 #~ msgid "User Manager"
3885 #~ msgstr "Gerência de usuário"
3886
3887 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3888 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3889
3890 #, fuzzy
3891 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3892 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3893
3894 #, fuzzy
3895 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
3896 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3897
3898 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3899 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
3900
3901 #, fuzzy
3902 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
3903 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3904
3905 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3906 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3907
3908 #, fuzzy
3909 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3910 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3911
3912 #, fuzzy
3913 #~ msgid "Title contains"
3914 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
3915
3916 #, fuzzy
3917 #~ msgid "Content contains"
3918 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
3919
3920 #~ msgid "SQL Expression"
3921 #~ msgstr "Expressão SQL"
3922
3923 #, fuzzy
3924 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3925 #~ msgstr "Expressão SQL"
3926
3927 #, fuzzy
3928 #~ msgid "Perform action"
3929 #~ msgstr "Ação"
3930
3931 #~ msgid "SQL Expression:"
3932 #~ msgstr "Expressão SQL:"
3933
3934 #~ msgid "Action:"
3935 #~ msgstr "Ação:"
3936
3937 #, fuzzy
3938 #~ msgid "Update using:"
3939 #~ msgstr "Atualizar"
3940
3941 #~ msgid "Change password:"
3942 #~ msgstr "Mudar senha:"
3943
3944 #~ msgid "Next page"
3945 #~ msgstr "Próxima página"
3946
3947 #~ msgid "Previous page"
3948 #~ msgstr "Página anterior"
3949
3950 #~ msgid "First page"
3951 #~ msgstr "Primeira página"
3952
3953 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
3954 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"