]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:58+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: backend.php:73
21 msgid "Use default"
22 msgstr "Usar o padrão"
23
24 #: backend.php:74
25 msgid "Never purge"
26 msgstr "Nunca remover"
27
28 #: backend.php:75
29 msgid "1 week old"
30 msgstr "1 semana atrás"
31
32 #: backend.php:76
33 msgid "2 weeks old"
34 msgstr "2 semanas atrás"
35
36 #: backend.php:77
37 msgid "1 month old"
38 msgstr "1 mês atrás"
39
40 #: backend.php:78
41 msgid "2 months old"
42 msgstr "2 meses atrás"
43
44 #: backend.php:79
45 msgid "3 months old"
46 msgstr "3 meses atrás"
47
48 #: backend.php:82
49 #, fuzzy
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Padrão"
52
53 #: backend.php:83
54 #: backend.php:93
55 msgid "Disable updates"
56 msgstr "Desabilitar updates"
57
58 #: backend.php:84
59 #: backend.php:94
60 msgid "Each 15 minutes"
61 msgstr "Cada 15 minutos"
62
63 #: backend.php:85
64 #: backend.php:95
65 msgid "Each 30 minutes"
66 msgstr "Cada 30 minutos"
67
68 #: backend.php:86
69 #: backend.php:96
70 msgid "Hourly"
71 msgstr "Toda hora"
72
73 #: backend.php:87
74 #: backend.php:97
75 msgid "Each 4 hours"
76 msgstr "Cada 4 horas"
77
78 #: backend.php:88
79 #: backend.php:98
80 msgid "Each 12 hours"
81 msgstr "Cada 12 horas"
82
83 #: backend.php:89
84 #: backend.php:99
85 msgid "Daily"
86 msgstr "Diariamente"
87
88 #: backend.php:90
89 #: backend.php:100
90 msgid "Weekly"
91 msgstr "Semanalmente"
92
93 #: backend.php:103
94 #: classes/pref/users.php:123
95 #: classes/pref/system.php:44
96 msgid "User"
97 msgstr "Usuário"
98
99 #: backend.php:104
100 msgid "Power User"
101 msgstr ""
102
103 #: backend.php:105
104 msgid "Administrator"
105 msgstr "Administrador"
106
107 #: errors.php:9
108 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
109 msgstr ""
110
111 #: errors.php:12
112 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
113 msgstr ""
114
115 #: errors.php:15
116 msgid "Backend sanity check failed."
117 msgstr ""
118
119 #: errors.php:17
120 msgid "Frontend sanity check failed."
121 msgstr ""
122
123 #: errors.php:19
124 msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
125 msgstr ""
126
127 #: errors.php:21
128 msgid "Request not authorized."
129 msgstr "Pedido não autorizado."
130
131 #: errors.php:23
132 msgid "No operation to perform."
133 msgstr ""
134
135 #: errors.php:25
136 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
137 msgstr ""
138
139 #: errors.php:27
140 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
141 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
142
143 #: errors.php:29
144 msgid "Configuration check failed"
145 msgstr "A checagem da configuração falhou"
146
147 #: errors.php:31
148 #, fuzzy
149 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
150 msgstr ""
151 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
152 "\t\to site oficial para mais informações."
153
154 #: errors.php:35
155 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
156 msgstr ""
157
158 #: index.php:128
159 #: index.php:145
160 #: index.php:265
161 #: prefs.php:98
162 #: classes/backend.php:5
163 #: classes/pref/labels.php:296
164 #: classes/pref/filters.php:680
165 #: classes/pref/feeds.php:1388
166 #: plugins/digest/digest_body.php:61
167 #: js/feedlist.js:128
168 #: js/feedlist.js:439
169 #: js/functions.js:446
170 #: js/functions.js:784
171 #: js/functions.js:1194
172 #: js/functions.js:1330
173 #: js/functions.js:1642
174 #: js/prefs.js:86
175 #: js/prefs.js:576
176 #: js/prefs.js:666
177 #: js/prefs.js:867
178 #: js/prefs.js:1454
179 #: js/prefs.js:1507
180 #: js/prefs.js:1566
181 #: js/prefs.js:1583
182 #: js/prefs.js:1599
183 #: js/prefs.js:1615
184 #: js/prefs.js:1634
185 #: js/prefs.js:1807
186 #: js/prefs.js:1823
187 #: js/tt-rss.js:506
188 #: js/tt-rss.js:523
189 #: js/viewfeed.js:820
190 #: js/viewfeed.js:1249
191 #: plugins/import_export/import_export.js:17
192 #: plugins/updater/updater.js:17
193 msgid "Loading, please wait..."
194 msgstr ""
195
196 #: index.php:159
197 #, fuzzy
198 msgid "Collapse feedlist"
199 msgstr "Todos os feeds"
200
201 #: index.php:162
202 #, fuzzy
203 msgid "Show articles"
204 msgstr "Favoritos"
205
206 #: index.php:165
207 msgid "Adaptive"
208 msgstr ""
209
210 #: index.php:166
211 msgid "All Articles"
212 msgstr ""
213
214 #: index.php:167
215 #: include/functions.php:2007
216 #: classes/feeds.php:98
217 msgid "Starred"
218 msgstr "Favoritos"
219
220 #: index.php:168
221 #: include/functions.php:2008
222 #: classes/feeds.php:99
223 msgid "Published"
224 msgstr "Publicado"
225
226 #: index.php:169
227 #: classes/feeds.php:85
228 #: classes/feeds.php:97
229 msgid "Unread"
230 msgstr "Não Lido"
231
232 #: index.php:170
233 #, fuzzy
234 msgid "Unread First"
235 msgstr "Não Lido"
236
237 #: index.php:171
238 msgid "With Note"
239 msgstr ""
240
241 #: index.php:172
242 msgid "Ignore Scoring"
243 msgstr ""
244
245 #: index.php:175
246 #, fuzzy
247 msgid "Sort articles"
248 msgstr "Favoritos"
249
250 #: index.php:178
251 msgid "Default"
252 msgstr "Padrão"
253
254 #: index.php:179
255 msgid "Newest first"
256 msgstr ""
257
258 #: index.php:180
259 msgid "Oldest first"
260 msgstr ""
261
262 #: index.php:181
263 msgid "Title"
264 msgstr "Título"
265
266 #: index.php:185
267 #: index.php:233
268 #: include/functions.php:1997
269 #: classes/feeds.php:103
270 #: classes/feeds.php:441
271 #: js/FeedTree.js:128
272 #: js/FeedTree.js:156
273 #: plugins/digest/digest.js:647
274 msgid "Mark as read"
275 msgstr "Marcar como lido"
276
277 #: index.php:188
278 msgid "Older than one day"
279 msgstr ""
280
281 #: index.php:191
282 msgid "Older than one week"
283 msgstr ""
284
285 #: index.php:194
286 msgid "Older than two weeks"
287 msgstr ""
288
289 #: index.php:210
290 msgid "Communication problem with server."
291 msgstr ""
292
293 #: index.php:218
294 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
295 msgstr ""
296
297 #: index.php:223
298 msgid "Actions..."
299 msgstr "Ações..."
300
301 #: index.php:225
302 #, fuzzy
303 msgid "Preferences..."
304 msgstr "Preferências"
305
306 #: index.php:226
307 msgid "Search..."
308 msgstr ""
309
310 #: index.php:227
311 msgid "Feed actions:"
312 msgstr "Ações do Feed:"
313
314 #: index.php:228
315 #: classes/handler/public.php:559
316 #, fuzzy
317 msgid "Subscribe to feed..."
318 msgstr "Removendo o Feed..."
319
320 #: index.php:229
321 #, fuzzy
322 msgid "Edit this feed..."
323 msgstr "Editar"
324
325 #: index.php:230
326 #, fuzzy
327 msgid "Rescore feed"
328 msgstr "Removendo o Feed..."
329
330 #: index.php:231
331 #: classes/pref/feeds.php:759
332 #: classes/pref/feeds.php:1340
333 #: js/PrefFeedTree.js:73
334 msgid "Unsubscribe"
335 msgstr ""
336
337 #: index.php:232
338 msgid "All feeds:"
339 msgstr "Todos os Feeds:"
340
341 #: index.php:234
342 msgid "(Un)hide read feeds"
343 msgstr ""
344
345 #: index.php:235
346 msgid "Other actions:"
347 msgstr "Outras ações:"
348
349 #: index.php:236
350 #: include/functions.php:1983
351 #, fuzzy
352 msgid "Toggle widescreen mode"
353 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
354
355 #: index.php:237
356 msgid "Select by tags..."
357 msgstr ""
358
359 #: index.php:238
360 #, fuzzy
361 msgid "Create label..."
362 msgstr "Criar um usuário"
363
364 #: index.php:239
365 #, fuzzy
366 msgid "Create filter..."
367 msgstr "Criar um usuário"
368
369 #: index.php:240
370 #, fuzzy
371 msgid "Keyboard shortcuts help"
372 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
373
374 #: index.php:249
375 #: plugins/digest/digest_body.php:75
376 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:65
377 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:240
378 msgid "Logout"
379 msgstr "Sair"
380
381 #: prefs.php:33
382 #: prefs.php:116
383 #: include/functions.php:2010
384 #: classes/pref/prefs.php:440
385 msgid "Preferences"
386 msgstr "Preferências"
387
388 #: prefs.php:107
389 #, fuzzy
390 msgid "Keyboard shortcuts"
391 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
392
393 #: prefs.php:108
394 msgid "Exit preferences"
395 msgstr "Sair das preferências"
396
397 #: prefs.php:119
398 #: classes/pref/feeds.php:107
399 #: classes/pref/feeds.php:1266
400 #: classes/pref/feeds.php:1329
401 #, fuzzy
402 msgid "Feeds"
403 msgstr "Feed"
404
405 #: prefs.php:122
406 #: classes/pref/filters.php:156
407 #, fuzzy
408 msgid "Filters"
409 msgstr "Arquivo:"
410
411 #: prefs.php:125
412 #: include/functions.php:1176
413 #: include/functions.php:1831
414 #: classes/pref/labels.php:90
415 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:201
416 msgid "Labels"
417 msgstr ""
418
419 #: prefs.php:129
420 #, fuzzy
421 msgid "Users"
422 msgstr "Usuário"
423
424 #: prefs.php:132
425 msgid "System"
426 msgstr ""
427
428 #: register.php:184
429 #: include/login_form.php:238
430 msgid "Create new account"
431 msgstr ""
432
433 #: register.php:190
434 msgid "New user registrations are administratively disabled."
435 msgstr ""
436
437 #: register.php:194
438 #: register.php:239
439 #: register.php:252
440 #: register.php:267
441 #: register.php:286
442 #: register.php:334
443 #: register.php:344
444 #: register.php:356
445 #: classes/handler/public.php:629
446 #: classes/handler/public.php:717
447 #: classes/handler/public.php:799
448 #: classes/handler/public.php:874
449 #: classes/handler/public.php:888
450 #: classes/handler/public.php:895
451 #: classes/handler/public.php:920
452 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
453 msgstr ""
454
455 #: register.php:215
456 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
457 msgstr ""
458
459 #: register.php:221
460 msgid "Desired login:"
461 msgstr ""
462
463 #: register.php:224
464 msgid "Check availability"
465 msgstr ""
466
467 #: register.php:226
468 #: classes/handler/public.php:757
469 #, fuzzy
470 msgid "Email:"
471 msgstr "E-mail:"
472
473 #: register.php:229
474 #: classes/handler/public.php:762
475 msgid "How much is two plus two:"
476 msgstr ""
477
478 #: register.php:232
479 msgid "Submit registration"
480 msgstr ""
481
482 #: register.php:250
483 msgid "Your registration information is incomplete."
484 msgstr ""
485
486 #: register.php:265
487 msgid "Sorry, this username is already taken."
488 msgstr ""
489
490 #: register.php:284
491 #, fuzzy
492 msgid "Registration failed."
493 msgstr "A checagem da configuração falhou"
494
495 #: register.php:331
496 msgid "Account created successfully."
497 msgstr ""
498
499 #: register.php:353
500 msgid "New user registrations are currently closed."
501 msgstr ""
502
503 #: update.php:55
504 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
505 msgstr ""
506
507 #: include/digest.php:109
508 #: include/functions.php:1185
509 #: include/functions.php:1732
510 #: include/functions.php:1817
511 #: include/functions.php:1839
512 #: classes/opml.php:416
513 #: classes/pref/feeds.php:220
514 msgid "Uncategorized"
515 msgstr "Não Categorizado"
516
517 #: include/feedbrowser.php:83
518 #, fuzzy, php-format
519 msgid "%d archived article"
520 msgid_plural "%d archived articles"
521 msgstr[0] "Favoritos"
522 msgstr[1] "Favoritos"
523
524 #: include/feedbrowser.php:107
525 #, fuzzy
526 msgid "No feeds found."
527 msgstr "Sem Feeds para exibir."
528
529 #: include/functions.php:1174
530 #: include/functions.php:1829
531 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:174
532 msgid "Special"
533 msgstr "Especial"
534
535 #: include/functions.php:1681
536 #: classes/feeds.php:1110
537 #: classes/pref/filters.php:427
538 msgid "All feeds"
539 msgstr "Todos os feeds"
540
541 #: include/functions.php:1884
542 msgid "Starred articles"
543 msgstr ""
544
545 #: include/functions.php:1886
546 msgid "Published articles"
547 msgstr ""
548
549 #: include/functions.php:1888
550 msgid "Fresh articles"
551 msgstr ""
552
553 #: include/functions.php:1890
554 #: include/functions.php:2005
555 #, fuzzy
556 msgid "All articles"
557 msgstr "Favoritos"
558
559 #: include/functions.php:1892
560 #, fuzzy
561 msgid "Archived articles"
562 msgstr "Favoritos"
563
564 #: include/functions.php:1894
565 msgid "Recently read"
566 msgstr ""
567
568 #: include/functions.php:1957
569 #, fuzzy
570 msgid "Navigation"
571 msgstr "Salvar configuração"
572
573 #: include/functions.php:1958
574 msgid "Open next feed"
575 msgstr ""
576
577 #: include/functions.php:1959
578 msgid "Open previous feed"
579 msgstr ""
580
581 #: include/functions.php:1960
582 #, fuzzy
583 msgid "Open next article"
584 msgstr "Favoritos"
585
586 #: include/functions.php:1961
587 #, fuzzy
588 msgid "Open previous article"
589 msgstr "Favoritos"
590
591 #: include/functions.php:1962
592 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
593 msgstr ""
594
595 #: include/functions.php:1963
596 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
597 msgstr ""
598
599 #: include/functions.php:1964
600 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
601 msgstr ""
602
603 #: include/functions.php:1965
604 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
605 msgstr ""
606
607 #: include/functions.php:1966
608 #, fuzzy
609 msgid "Show search dialog"
610 msgstr "Favoritos"
611
612 #: include/functions.php:1967
613 #, fuzzy
614 msgid "Article"
615 msgstr "Feed não encontrado."
616
617 #: include/functions.php:1968
618 #, fuzzy
619 msgid "Toggle starred"
620 msgstr "Marcar como favorito"
621
622 #: include/functions.php:1969
623 #: js/viewfeed.js:1931
624 #, fuzzy
625 msgid "Toggle published"
626 msgstr "Publicado"
627
628 #: include/functions.php:1970
629 #: js/viewfeed.js:1909
630 msgid "Toggle unread"
631 msgstr ""
632
633 #: include/functions.php:1971
634 #, fuzzy
635 msgid "Edit tags"
636 msgstr "Editar Tags"
637
638 #: include/functions.php:1972
639 #, fuzzy
640 msgid "Dismiss selected"
641 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
642
643 #: include/functions.php:1973
644 #, fuzzy
645 msgid "Dismiss read"
646 msgstr "Favoritos"
647
648 #: include/functions.php:1974
649 msgid "Open in new window"
650 msgstr ""
651
652 #: include/functions.php:1975
653 #: js/viewfeed.js:1950
654 #, fuzzy
655 msgid "Mark below as read"
656 msgstr "Marcar como lido"
657
658 #: include/functions.php:1976
659 #: js/viewfeed.js:1944
660 #, fuzzy
661 msgid "Mark above as read"
662 msgstr "Marcar como lido"
663
664 #: include/functions.php:1977
665 msgid "Scroll down"
666 msgstr ""
667
668 #: include/functions.php:1978
669 msgid "Scroll up"
670 msgstr ""
671
672 #: include/functions.php:1979
673 #, fuzzy
674 msgid "Select article under cursor"
675 msgstr "Favoritos"
676
677 #: include/functions.php:1980
678 #, fuzzy
679 msgid "Email article"
680 msgstr "Favoritos"
681
682 #: include/functions.php:1981
683 #, fuzzy
684 msgid "Close/collapse article"
685 msgstr "Favoritos"
686
687 #: include/functions.php:1982
688 #, fuzzy
689 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
690 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
691
692 #: include/functions.php:1984
693 #: plugins/embed_original/init.php:31
694 #, fuzzy
695 msgid "Toggle embed original"
696 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
697
698 #: include/functions.php:1985
699 #, fuzzy
700 msgid "Article selection"
701 msgstr "Favoritos"
702
703 #: include/functions.php:1986
704 #, fuzzy
705 msgid "Select all articles"
706 msgstr "Favoritos"
707
708 #: include/functions.php:1987
709 #, fuzzy
710 msgid "Select unread"
711 msgstr "Favoritos"
712
713 #: include/functions.php:1988
714 #, fuzzy
715 msgid "Select starred"
716 msgstr "Marcar como favorito"
717
718 #: include/functions.php:1989
719 #, fuzzy
720 msgid "Select published"
721 msgstr "Favoritos"
722
723 #: include/functions.php:1990
724 #, fuzzy
725 msgid "Invert selection"
726 msgstr "Favoritos"
727
728 #: include/functions.php:1991
729 #, fuzzy
730 msgid "Deselect everything"
731 msgstr "Favoritos"
732
733 #: include/functions.php:1992
734 #: classes/pref/feeds.php:553
735 #: classes/pref/feeds.php:796
736 msgid "Feed"
737 msgstr "Feed"
738
739 #: include/functions.php:1993
740 #, fuzzy
741 msgid "Refresh current feed"
742 msgstr "Favoritos"
743
744 #: include/functions.php:1994
745 #, fuzzy
746 msgid "Un/hide read feeds"
747 msgstr "Favoritos"
748
749 #: include/functions.php:1995
750 #: classes/pref/feeds.php:1332
751 msgid "Subscribe to feed"
752 msgstr ""
753
754 #: include/functions.php:1996
755 #: js/FeedTree.js:135
756 #: js/PrefFeedTree.js:67
757 #, fuzzy
758 msgid "Edit feed"
759 msgstr "Editar"
760
761 #: include/functions.php:1998
762 #, fuzzy
763 msgid "Reverse headlines"
764 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
765
766 #: include/functions.php:1999
767 #, fuzzy
768 msgid "Debug feed update"
769 msgstr "Desabilitar updates"
770
771 #: include/functions.php:2000
772 #: js/FeedTree.js:178
773 #, fuzzy
774 msgid "Mark all feeds as read"
775 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
776
777 #: include/functions.php:2001
778 #, fuzzy
779 msgid "Un/collapse current category"
780 msgstr "Salvando categoria..."
781
782 #: include/functions.php:2002
783 #, fuzzy
784 msgid "Toggle combined mode"
785 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
786
787 #: include/functions.php:2003
788 #, fuzzy
789 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
790 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
791
792 #: include/functions.php:2004
793 msgid "Go to"
794 msgstr ""
795
796 #: include/functions.php:2006
797 msgid "Fresh"
798 msgstr ""
799
800 #: include/functions.php:2009
801 #: js/tt-rss.js:456
802 #: js/tt-rss.js:615
803 msgid "Tag cloud"
804 msgstr "Núvem de tags"
805
806 #: include/functions.php:2011
807 #, fuzzy
808 msgid "Other"
809 msgstr "Onde:"
810
811 #: include/functions.php:2012
812 #: classes/pref/labels.php:281
813 msgid "Create label"
814 msgstr ""
815
816 #: include/functions.php:2013
817 #: classes/pref/filters.php:654
818 msgid "Create filter"
819 msgstr ""
820
821 #: include/functions.php:2014
822 #, fuzzy
823 msgid "Un/collapse sidebar"
824 msgstr "Todos os feeds"
825
826 #: include/functions.php:2015
827 #, fuzzy
828 msgid "Show help dialog"
829 msgstr "Favoritos"
830
831 #: include/functions.php:2536
832 #, php-format
833 msgid "Search results: %s"
834 msgstr ""
835
836 #: include/functions.php:3133
837 #, fuzzy
838 msgid " - "
839 msgstr " - por "
840
841 #: include/functions.php:3155
842 #: include/functions.php:3431
843 #: classes/article.php:281
844 msgid "no tags"
845 msgstr "sem tags"
846
847 #: include/functions.php:3165
848 #: classes/feeds.php:689
849 #, fuzzy
850 msgid "Edit tags for this article"
851 msgstr "Favoritos"
852
853 #: include/functions.php:3197
854 #: classes/feeds.php:641
855 #, fuzzy
856 msgid "Originally from:"
857 msgstr "Favoritos"
858
859 #: include/functions.php:3210
860 #: classes/feeds.php:654
861 #: classes/pref/feeds.php:572
862 #, fuzzy
863 msgid "Feed URL"
864 msgstr "Feed"
865
866 #: include/functions.php:3242
867 #: classes/dlg.php:37
868 #: classes/dlg.php:60
869 #: classes/dlg.php:93
870 #: classes/dlg.php:159
871 #: classes/dlg.php:190
872 #: classes/dlg.php:217
873 #: classes/dlg.php:250
874 #: classes/dlg.php:262
875 #: classes/backend.php:105
876 #: classes/pref/users.php:99
877 #: classes/pref/filters.php:147
878 #: classes/pref/prefs.php:1100
879 #: classes/pref/feeds.php:1641
880 #: classes/pref/feeds.php:1713
881 #: plugins/import_export/init.php:405
882 #: plugins/import_export/init.php:450
883 #: plugins/googlereaderimport/init.php:193
884 #: plugins/share/init.php:65
885 #: plugins/updater/init.php:368
886 msgid "Close this window"
887 msgstr "Fechar esta janela"
888
889 #: include/functions.php:3458
890 msgid "(edit note)"
891 msgstr ""
892
893 #: include/functions.php:3693
894 #, fuzzy
895 msgid "unknown type"
896 msgstr "Erro desconhecido"
897
898 #: include/functions.php:3749
899 #, fuzzy
900 msgid "Attachments"
901 msgstr "Conteúdo"
902
903 #: include/functions.php:4248
904 #, php-format
905 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
906 msgstr ""
907
908 #: include/login_form.php:183
909 #: classes/handler/public.php:475
910 #: classes/handler/public.php:752
911 #: plugins/mobile/login_form.php:40
912 msgid "Login:"
913 msgstr "Login:"
914
915 #: include/login_form.php:194
916 #: classes/handler/public.php:478
917 #: plugins/mobile/login_form.php:45
918 msgid "Password:"
919 msgstr "Senha:"
920
921 #: include/login_form.php:199
922 #, fuzzy
923 msgid "I forgot my password"
924 msgstr "Senha nova"
925
926 #: include/login_form.php:205
927 #, fuzzy
928 msgid "Profile:"
929 msgstr "Arquivo:"
930
931 #: include/login_form.php:209
932 #: classes/handler/public.php:233
933 #: classes/rpc.php:63
934 #: classes/pref/prefs.php:1036
935 #, fuzzy
936 msgid "Default profile"
937 msgstr "Padrão"
938
939 #: include/login_form.php:217
940 msgid "Use less traffic"
941 msgstr ""
942
943 #: include/login_form.php:221
944 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
945 msgstr ""
946
947 #: include/login_form.php:229
948 msgid "Remember me"
949 msgstr ""
950
951 #: include/login_form.php:235
952 #: classes/handler/public.php:483
953 #: plugins/mobile/login_form.php:28
954 #, fuzzy
955 msgid "Log in"
956 msgstr "Login"
957
958 #: include/sessions.php:61
959 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
960 msgstr ""
961
962 #: classes/article.php:25
963 #, fuzzy
964 msgid "Article not found."
965 msgstr "Feed não encontrado."
966
967 #: classes/article.php:179
968 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
969 msgstr ""
970
971 #: classes/article.php:204
972 #: classes/pref/users.php:176
973 #: classes/pref/labels.php:79
974 #: classes/pref/filters.php:405
975 #: classes/pref/prefs.php:982
976 #: classes/pref/feeds.php:775
977 #: classes/pref/feeds.php:923
978 #: plugins/nsfw/init.php:83
979 #: plugins/note/init.php:51
980 #: plugins/instances/init.php:245
981 msgid "Save"
982 msgstr "Salvar"
983
984 #: classes/article.php:206
985 #: classes/handler/public.php:452
986 #: classes/handler/public.php:486
987 #: classes/feeds.php:1037
988 #: classes/feeds.php:1089
989 #: classes/feeds.php:1149
990 #: classes/pref/users.php:178
991 #: classes/pref/labels.php:81
992 #: classes/pref/filters.php:408
993 #: classes/pref/filters.php:803
994 #: classes/pref/filters.php:879
995 #: classes/pref/filters.php:946
996 #: classes/pref/prefs.php:984
997 #: classes/pref/feeds.php:776
998 #: classes/pref/feeds.php:926
999 #: classes/pref/feeds.php:1853
1000 #: plugins/mail/init.php:124
1001 #: plugins/note/init.php:53
1002 #: plugins/instances/init.php:248
1003 #: plugins/instances/init.php:436
1004 msgid "Cancel"
1005 msgstr "Cancelar"
1006
1007 #: classes/handler/public.php:416
1008 #: plugins/bookmarklets/init.php:36
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1011 msgstr "Removendo o Feed..."
1012
1013 #: classes/handler/public.php:424
1014 msgid "Title:"
1015 msgstr "Título"
1016
1017 #: classes/handler/public.php:426
1018 #: classes/pref/feeds.php:570
1019 #: classes/pref/feeds.php:811
1020 #: plugins/instances/init.php:212
1021 #: plugins/instances/init.php:401
1022 #, fuzzy
1023 msgid "URL:"
1024 msgstr "Feed URL:"
1025
1026 #: classes/handler/public.php:428
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Content:"
1029 msgstr "Conteúdo"
1030
1031 #: classes/handler/public.php:430
1032 msgid "Labels:"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: classes/handler/public.php:449
1036 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1037 msgstr ""
1038
1039 #: classes/handler/public.php:451
1040 msgid "Share"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: classes/handler/public.php:473
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Not logged in"
1046 msgstr "Último Login"
1047
1048 #: classes/handler/public.php:529
1049 msgid "Incorrect username or password"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: classes/handler/public.php:565
1053 #: classes/handler/public.php:662
1054 #, fuzzy, php-format
1055 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1056 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1057
1058 #: classes/handler/public.php:568
1059 #: classes/handler/public.php:653
1060 #, fuzzy, php-format
1061 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1062 msgstr "Removendo o Feed..."
1063
1064 #: classes/handler/public.php:571
1065 #: classes/handler/public.php:656
1066 #, fuzzy, php-format
1067 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1068 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1069
1070 #: classes/handler/public.php:574
1071 #: classes/handler/public.php:659
1072 #, fuzzy, php-format
1073 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1074 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1075
1076 #: classes/handler/public.php:577
1077 #: classes/handler/public.php:665
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Multiple feed URLs found."
1080 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1081
1082 #: classes/handler/public.php:581
1083 #: classes/handler/public.php:670
1084 #, fuzzy, php-format
1085 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1086 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1087
1088 #: classes/handler/public.php:599
1089 #: classes/handler/public.php:688
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Subscribe to selected feed"
1092 msgstr "Removendo o Feed..."
1093
1094 #: classes/handler/public.php:624
1095 #: classes/handler/public.php:712
1096 msgid "Edit subscription options"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: classes/handler/public.php:739
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Password recovery"
1102 msgstr "Senha:"
1103
1104 #: classes/handler/public.php:745
1105 msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1106 msgstr ""
1107
1108 #: classes/handler/public.php:767
1109 #: classes/pref/users.php:360
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Reset password"
1112 msgstr "Senha nova"
1113
1114 #: classes/handler/public.php:777
1115 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1116 msgstr ""
1117
1118 #: classes/handler/public.php:781
1119 #: classes/handler/public.php:807
1120 #: plugins/digest/digest_body.php:67
1121 msgid "Go back"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: classes/handler/public.php:803
1125 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: classes/handler/public.php:823
1129 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1130 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1131
1132 #: classes/handler/public.php:847
1133 msgid "Database Updater"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: classes/handler/public.php:912
1137 msgid "Perform updates"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: classes/dlg.php:16
1141 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: classes/dlg.php:48
1145 msgid "Your Public OPML URL is:"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: classes/dlg.php:57
1149 #: classes/dlg.php:214
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Generate new URL"
1152 msgstr "Gerar um outro endereço"
1153
1154 #: classes/dlg.php:71
1155 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: classes/dlg.php:75
1159 #: classes/dlg.php:84
1160 msgid "Last update:"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: classes/dlg.php:80
1164 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1165 msgstr ""
1166
1167 #: classes/dlg.php:166
1168 msgid "Match:"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: classes/dlg.php:168
1172 msgid "Any"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: classes/dlg.php:171
1176 #, fuzzy
1177 msgid "All tags."
1178 msgstr "sem tags"
1179
1180 #: classes/dlg.php:173
1181 msgid "Which Tags?"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: classes/dlg.php:186
1185 msgid "Display entries"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: classes/dlg.php:205
1189 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: classes/dlg.php:233
1193 #: plugins/updater/init.php:331
1194 #, php-format
1195 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: classes/dlg.php:241
1199 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: classes/dlg.php:245
1203 #: plugins/updater/init.php:335
1204 msgid "See the release notes"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: classes/dlg.php:247
1208 msgid "Download"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: classes/dlg.php:255
1212 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1213 msgstr ""
1214
1215 #: classes/feeds.php:56
1216 #, fuzzy, php-format
1217 msgid "Last updated: %s"
1218 msgstr "Atualizar"
1219
1220 #: classes/feeds.php:75
1221 #, fuzzy
1222 msgid "View as RSS feed"
1223 msgstr "Todos os feeds"
1224
1225 #: classes/feeds.php:76
1226 #: classes/feeds.php:128
1227 #: classes/pref/feeds.php:1496
1228 #, fuzzy
1229 msgid "View as RSS"
1230 msgstr "Editar Tags"
1231
1232 #: classes/feeds.php:83
1233 msgid "Select:"
1234 msgstr "Selecione:"
1235
1236 #: classes/feeds.php:84
1237 #: classes/pref/users.php:345
1238 #: classes/pref/labels.php:275
1239 #: classes/pref/filters.php:282
1240 #: classes/pref/filters.php:330
1241 #: classes/pref/filters.php:648
1242 #: classes/pref/filters.php:736
1243 #: classes/pref/filters.php:763
1244 #: classes/pref/prefs.php:996
1245 #: classes/pref/feeds.php:1323
1246 #: classes/pref/feeds.php:1589
1247 #: classes/pref/feeds.php:1659
1248 #: plugins/instances/init.php:287
1249 msgid "All"
1250 msgstr "Todos"
1251
1252 #: classes/feeds.php:86
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Invert"
1255 msgstr "(Inverso)"
1256
1257 #: classes/feeds.php:87
1258 #: classes/pref/users.php:347
1259 #: classes/pref/labels.php:277
1260 #: classes/pref/filters.php:284
1261 #: classes/pref/filters.php:332
1262 #: classes/pref/filters.php:650
1263 #: classes/pref/filters.php:738
1264 #: classes/pref/filters.php:765
1265 #: classes/pref/prefs.php:998
1266 #: classes/pref/feeds.php:1325
1267 #: classes/pref/feeds.php:1591
1268 #: classes/pref/feeds.php:1661
1269 #: plugins/instances/init.php:289
1270 msgid "None"
1271 msgstr "Nenhum"
1272
1273 #: classes/feeds.php:93
1274 #, fuzzy
1275 msgid "More..."
1276 msgstr "Salvando o Feed..."
1277
1278 #: classes/feeds.php:95
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Selection toggle:"
1281 msgstr "Seleção"
1282
1283 #: classes/feeds.php:101
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Selection:"
1286 msgstr "Seleção"
1287
1288 #: classes/feeds.php:104
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Set score"
1291 msgstr "Marcar como favorito"
1292
1293 #: classes/feeds.php:107
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Archive"
1296 msgstr "Feed não encontrado."
1297
1298 #: classes/feeds.php:109
1299 msgid "Move back"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: classes/feeds.php:110
1303 #: classes/pref/filters.php:291
1304 #: classes/pref/filters.php:339
1305 #: classes/pref/filters.php:745
1306 #: classes/pref/filters.php:772
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Delete"
1309 msgstr "Padrão"
1310
1311 #: classes/feeds.php:115
1312 #: classes/feeds.php:120
1313 #: plugins/mailto/init.php:25
1314 #: plugins/mail/init.php:26
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Forward by email"
1317 msgstr "Favoritos"
1318
1319 #: classes/feeds.php:124
1320 msgid "Feed:"
1321 msgstr "Feed:"
1322
1323 #: classes/feeds.php:197
1324 #: classes/feeds.php:837
1325 msgid "Feed not found."
1326 msgstr "Feed não encontrado."
1327
1328 #: classes/feeds.php:254
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Never"
1331 msgstr "Nunca remover"
1332
1333 #: classes/feeds.php:360
1334 #, fuzzy, php-format
1335 msgid "Imported at %s"
1336 msgstr "Importar"
1337
1338 #: classes/feeds.php:535
1339 #, fuzzy
1340 msgid "mark as read"
1341 msgstr "Marcar como lido"
1342
1343 #: classes/feeds.php:585
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Collapse article"
1346 msgstr "Favoritos"
1347
1348 #: classes/feeds.php:738
1349 #, fuzzy
1350 msgid "No unread articles found to display."
1351 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1352
1353 #: classes/feeds.php:741
1354 #, fuzzy
1355 msgid "No updated articles found to display."
1356 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1357
1358 #: classes/feeds.php:744
1359 #, fuzzy
1360 msgid "No starred articles found to display."
1361 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1362
1363 #: classes/feeds.php:748
1364 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: classes/feeds.php:750
1368 #, fuzzy
1369 msgid "No articles found to display."
1370 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1371
1372 #: classes/feeds.php:765
1373 #: classes/feeds.php:932
1374 #, fuzzy, php-format
1375 msgid "Feeds last updated at %s"
1376 msgstr "Atualizar"
1377
1378 #: classes/feeds.php:775
1379 #: classes/feeds.php:942
1380 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1381 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
1382
1383 #: classes/feeds.php:922
1384 msgid "No feed selected."
1385 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
1386
1387 #: classes/feeds.php:975
1388 #: classes/feeds.php:983
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Feed or site URL"
1391 msgstr "Feed"
1392
1393 #: classes/feeds.php:989
1394 #: classes/pref/feeds.php:592
1395 #: classes/pref/feeds.php:824
1396 #: classes/pref/feeds.php:1817
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Place in category:"
1399 msgstr "Salvando categoria..."
1400
1401 #: classes/feeds.php:997
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Available feeds"
1404 msgstr "Todos os feeds"
1405
1406 #: classes/feeds.php:1009
1407 #: classes/pref/users.php:139
1408 #: classes/pref/feeds.php:622
1409 #: classes/pref/feeds.php:860
1410 msgid "Authentication"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: classes/feeds.php:1013
1414 #: classes/pref/users.php:402
1415 #: classes/pref/feeds.php:628
1416 #: classes/pref/feeds.php:864
1417 #: classes/pref/feeds.php:1831
1418 msgid "Login"
1419 msgstr "Login"
1420
1421 #: classes/feeds.php:1016
1422 #: classes/pref/prefs.php:260
1423 #: classes/pref/feeds.php:641
1424 #: classes/pref/feeds.php:870
1425 #: classes/pref/feeds.php:1834
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Password"
1428 msgstr "Senha:"
1429
1430 #: classes/feeds.php:1026
1431 msgid "This feed requires authentication."
1432 msgstr "Este feed requer autenticação."
1433
1434 #: classes/feeds.php:1031
1435 #: classes/feeds.php:1087
1436 #: classes/pref/feeds.php:1852
1437 msgid "Subscribe"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: classes/feeds.php:1034
1441 #, fuzzy
1442 msgid "More feeds"
1443 msgstr "Removendo o Feed..."
1444
1445 #: classes/feeds.php:1057
1446 #: classes/feeds.php:1148
1447 #: classes/pref/users.php:332
1448 #: classes/pref/filters.php:641
1449 #: classes/pref/feeds.php:1316
1450 #: js/tt-rss.js:173
1451 msgid "Search"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: classes/feeds.php:1061
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Popular feeds"
1457 msgstr "Todos os feeds"
1458
1459 #: classes/feeds.php:1062
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Feed archive"
1462 msgstr "Ações do Feed:"
1463
1464 #: classes/feeds.php:1065
1465 #, fuzzy
1466 msgid "limit:"
1467 msgstr "Limite:"
1468
1469 #: classes/feeds.php:1088
1470 #: classes/pref/users.php:358
1471 #: classes/pref/labels.php:284
1472 #: classes/pref/filters.php:398
1473 #: classes/pref/filters.php:667
1474 #: classes/pref/feeds.php:746
1475 #: plugins/instances/init.php:294
1476 msgid "Remove"
1477 msgstr "Remover"
1478
1479 #: classes/feeds.php:1099
1480 msgid "Look for"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: classes/feeds.php:1107
1484 msgid "Limit search to:"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: classes/feeds.php:1123
1488 msgid "This feed"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: classes/backend.php:33
1492 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: classes/backend.php:38
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Keyboard Shortcuts"
1498 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1499
1500 #: classes/backend.php:61
1501 msgid "Shift"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: classes/backend.php:64
1505 msgid "Ctrl"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: classes/backend.php:99
1509 msgid "Help topic not found."
1510 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1511
1512 #: classes/opml.php:28
1513 #: classes/opml.php:33
1514 msgid "OPML Utility"
1515 msgstr "Utilitário OPML"
1516
1517 #: classes/opml.php:37
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Importing OPML..."
1520 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1521
1522 #: classes/opml.php:41
1523 msgid "Return to preferences"
1524 msgstr "Retornar às preferências"
1525
1526 #: classes/opml.php:270
1527 #, fuzzy, php-format
1528 msgid "Adding feed: %s"
1529 msgstr "Adicionando o Feed..."
1530
1531 #: classes/opml.php:281
1532 #, fuzzy, php-format
1533 msgid "Duplicate feed: %s"
1534 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1535
1536 #: classes/opml.php:295
1537 #, fuzzy, php-format
1538 msgid "Adding label %s"
1539 msgstr "Adicionando o Feed..."
1540
1541 #: classes/opml.php:298
1542 #, php-format
1543 msgid "Duplicate label: %s"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: classes/opml.php:310
1547 #, php-format
1548 msgid "Setting preference key %s to %s"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: classes/opml.php:339
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Adding filter..."
1554 msgstr "Adicionando o Feed..."
1555
1556 #: classes/opml.php:416
1557 #, fuzzy, php-format
1558 msgid "Processing category: %s"
1559 msgstr "Salvando categoria..."
1560
1561 #: classes/opml.php:465
1562 #: plugins/import_export/init.php:418
1563 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1564 #, php-format
1565 msgid "Upload failed with error code %d"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: classes/opml.php:479
1569 #: plugins/import_export/init.php:432
1570 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Unable to move uploaded file."
1573 msgstr "Favoritos"
1574
1575 #: classes/opml.php:483
1576 #: plugins/import_export/init.php:436
1577 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
1578 msgid "Error: please upload OPML file."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: classes/opml.php:492
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1584 msgstr "Favoritos"
1585
1586 #: classes/opml.php:499
1587 #: plugins/googlereaderimport/init.php:186
1588 msgid "Error while parsing document."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: classes/pref/users.php:6
1592 #: classes/pref/system.php:8
1593 #: plugins/instances/init.php:154
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1596 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1597
1598 #: classes/pref/users.php:34
1599 #, fuzzy
1600 msgid "User not found"
1601 msgstr "Feed não encontrado."
1602
1603 #: classes/pref/users.php:53
1604 #: classes/pref/users.php:404
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Registered"
1607 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1608
1609 #: classes/pref/users.php:54
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Last logged in"
1612 msgstr "Último Login"
1613
1614 #: classes/pref/users.php:61
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Subscribed feeds count"
1617 msgstr "Removendo o Feed..."
1618
1619 #: classes/pref/users.php:65
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Subscribed feeds"
1622 msgstr "Removendo o Feed..."
1623
1624 #: classes/pref/users.php:142
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Access level: "
1627 msgstr "Nível de acesso:"
1628
1629 #: classes/pref/users.php:155
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Change password to"
1632 msgstr "Mudar senha"
1633
1634 #: classes/pref/users.php:161
1635 #: classes/pref/feeds.php:649
1636 #: classes/pref/feeds.php:876
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Options"
1639 msgstr "Opções:"
1640
1641 #: classes/pref/users.php:164
1642 #, fuzzy
1643 msgid "E-mail: "
1644 msgstr "E-mail:"
1645
1646 #: classes/pref/users.php:240
1647 #, php-format
1648 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1649 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
1650
1651 #: classes/pref/users.php:247
1652 #, php-format
1653 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1654 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1655
1656 #: classes/pref/users.php:251
1657 #, php-format
1658 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1659 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
1660
1661 #: classes/pref/users.php:273
1662 #, fuzzy, php-format
1663 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1664 msgstr ""
1665 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
1666 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
1667
1668 #: classes/pref/users.php:275
1669 #, fuzzy, php-format
1670 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1671 msgstr ""
1672 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
1673 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
1674
1675 #: classes/pref/users.php:299
1676 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: classes/pref/users.php:342
1680 #: classes/pref/labels.php:272
1681 #: classes/pref/filters.php:279
1682 #: classes/pref/filters.php:327
1683 #: classes/pref/filters.php:645
1684 #: classes/pref/filters.php:733
1685 #: classes/pref/filters.php:760
1686 #: classes/pref/prefs.php:993
1687 #: classes/pref/feeds.php:1320
1688 #: classes/pref/feeds.php:1586
1689 #: classes/pref/feeds.php:1656
1690 #: plugins/instances/init.php:284
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Select"
1693 msgstr "Selecione:"
1694
1695 #: classes/pref/users.php:350
1696 msgid "Create user"
1697 msgstr "Criar um usuário"
1698
1699 #: classes/pref/users.php:354
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Details"
1702 msgstr "Diariamente"
1703
1704 #: classes/pref/users.php:356
1705 #: classes/pref/filters.php:660
1706 #: plugins/instances/init.php:293
1707 msgid "Edit"
1708 msgstr "Editar"
1709
1710 #: classes/pref/users.php:403
1711 msgid "Access Level"
1712 msgstr "Nível de acesso"
1713
1714 #: classes/pref/users.php:405
1715 msgid "Last login"
1716 msgstr "Último Login"
1717
1718 #: classes/pref/users.php:426
1719 #: plugins/instances/init.php:334
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Click to edit"
1722 msgstr "Favoritos"
1723
1724 #: classes/pref/users.php:446
1725 #, fuzzy
1726 msgid "No users defined."
1727 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
1728
1729 #: classes/pref/users.php:448
1730 #, fuzzy
1731 msgid "No matching users found."
1732 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1733
1734 #: classes/pref/labels.php:22
1735 #: classes/pref/filters.php:268
1736 #: classes/pref/filters.php:724
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Caption"
1739 msgstr "Opções:"
1740
1741 #: classes/pref/labels.php:37
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Colors"
1744 msgstr "Fechar"
1745
1746 #: classes/pref/labels.php:42
1747 msgid "Foreground:"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: classes/pref/labels.php:42
1751 msgid "Background:"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: classes/pref/labels.php:232
1755 #, fuzzy, php-format
1756 msgid "Created label <b>%s</b>"
1757 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1758
1759 #: classes/pref/labels.php:287
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Clear colors"
1762 msgstr "Favoritos"
1763
1764 #: classes/pref/filters.php:96
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Articles matching this filter:"
1767 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1768
1769 #: classes/pref/filters.php:133
1770 #, fuzzy
1771 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1772 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1773
1774 #: classes/pref/filters.php:137
1775 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: classes/pref/filters.php:274
1779 #: classes/pref/filters.php:728
1780 #: classes/pref/filters.php:843
1781 msgid "Match"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: classes/pref/filters.php:288
1785 #: classes/pref/filters.php:336
1786 #: classes/pref/filters.php:742
1787 #: classes/pref/filters.php:769
1788 msgid "Add"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: classes/pref/filters.php:322
1792 #: classes/pref/filters.php:755
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Apply actions"
1795 msgstr "Ações do Feed:"
1796
1797 #: classes/pref/filters.php:372
1798 #: classes/pref/filters.php:784
1799 msgid "Enabled"
1800 msgstr "Ativado"
1801
1802 #: classes/pref/filters.php:381
1803 #: classes/pref/filters.php:787
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Match any rule"
1806 msgstr "Favoritos"
1807
1808 #: classes/pref/filters.php:390
1809 #: classes/pref/filters.php:790
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Inverse matching"
1812 msgstr "Favoritos"
1813
1814 #: classes/pref/filters.php:402
1815 #: classes/pref/filters.php:797
1816 msgid "Test"
1817 msgstr "Teste"
1818
1819 #: classes/pref/filters.php:435
1820 #, fuzzy
1821 msgid "(inverse)"
1822 msgstr "(Inverso)"
1823
1824 #: classes/pref/filters.php:434
1825 #, php-format
1826 msgid "%s on %s in %s %s"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: classes/pref/filters.php:657
1830 msgid "Combine"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: classes/pref/filters.php:663
1834 #: classes/pref/feeds.php:1336
1835 #: classes/pref/feeds.php:1350
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Reset sort order"
1838 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1839
1840 #: classes/pref/filters.php:671
1841 #: classes/pref/feeds.php:1375
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Rescore articles"
1844 msgstr "Favoritos"
1845
1846 #: classes/pref/filters.php:800
1847 msgid "Create"
1848 msgstr "Criar"
1849
1850 #: classes/pref/filters.php:855
1851 msgid "Inverse regular expression matching"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: classes/pref/filters.php:857
1855 #, fuzzy
1856 msgid "on field"
1857 msgstr "Feed"
1858
1859 #: classes/pref/filters.php:863
1860 #: js/PrefFilterTree.js:45
1861 #: plugins/digest/digest.js:242
1862 #, fuzzy
1863 msgid "in"
1864 msgstr "Link"
1865
1866 #: classes/pref/filters.php:876
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Save rule"
1869 msgstr "Salvar"
1870
1871 #: classes/pref/filters.php:876
1872 #: js/functions.js:1013
1873 msgid "Add rule"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: classes/pref/filters.php:899
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Perform Action"
1879 msgstr "Ação"
1880
1881 #: classes/pref/filters.php:925
1882 msgid "with parameters:"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: classes/pref/filters.php:943
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Save action"
1888 msgstr "Ações do Feed:"
1889
1890 #: classes/pref/filters.php:943
1891 #: js/functions.js:1039
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Add action"
1894 msgstr "Ações do Feed:"
1895
1896 #: classes/pref/filters.php:966
1897 #, fuzzy
1898 msgid "[No caption]"
1899 msgstr "Opções:"
1900
1901 #: classes/pref/prefs.php:18
1902 msgid "General"
1903 msgstr "Geral"
1904
1905 #: classes/pref/prefs.php:19
1906 msgid "Interface"
1907 msgstr "Interface"
1908
1909 #: classes/pref/prefs.php:20
1910 msgid "Advanced"
1911 msgstr "Avançado"
1912
1913 #: classes/pref/prefs.php:21
1914 msgid "Digest"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: classes/pref/prefs.php:25
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Allow duplicate articles"
1920 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
1921
1922 #: classes/pref/prefs.php:26
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Assign articles to labels automatically"
1925 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1926
1927 #: classes/pref/prefs.php:27
1928 msgid "Blacklisted tags"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: classes/pref/prefs.php:27
1932 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: classes/pref/prefs.php:28
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Automatically mark articles as read"
1938 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1939
1940 #: classes/pref/prefs.php:28
1941 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: classes/pref/prefs.php:29
1945 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: classes/pref/prefs.php:30
1949 msgid "Combined feed display"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: classes/pref/prefs.php:30
1953 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: classes/pref/prefs.php:31
1957 msgid "Confirm marking feed as read"
1958 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
1959
1960 #: classes/pref/prefs.php:32
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Amount of articles to display at once"
1963 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1964
1965 #: classes/pref/prefs.php:33
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Default feed update interval"
1968 msgstr "Padrão"
1969
1970 #: classes/pref/prefs.php:33
1971 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: classes/pref/prefs.php:34
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1977 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1978
1979 #: classes/pref/prefs.php:35
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Enable e-mail digest"
1982 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1983
1984 #: classes/pref/prefs.php:35
1985 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: classes/pref/prefs.php:36
1989 msgid "Try to send digests around specified time"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: classes/pref/prefs.php:36
1993 msgid "Uses UTC timezone"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: classes/pref/prefs.php:37
1997 msgid "Enable API access"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: classes/pref/prefs.php:37
2001 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: classes/pref/prefs.php:38
2005 msgid "Enable feed categories"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: classes/pref/prefs.php:39
2009 msgid "Sort feeds by unread articles count"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: classes/pref/prefs.php:40
2013 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: classes/pref/prefs.php:41
2017 msgid "Hide feeds with no unread articles"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: classes/pref/prefs.php:42
2021 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: classes/pref/prefs.php:43
2025 msgid "Long date format"
2026 msgstr "Formato de data longo"
2027
2028 #: classes/pref/prefs.php:44
2029 msgid "On catchup show next feed"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: classes/pref/prefs.php:44
2033 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: classes/pref/prefs.php:45
2037 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: classes/pref/prefs.php:46
2041 msgid "Purge unread articles"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: classes/pref/prefs.php:47
2045 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2046 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: classes/pref/prefs.php:48
2050 msgid "Short date format"
2051 msgstr "Formato de data curto"
2052
2053 #: classes/pref/prefs.php:49
2054 msgid "Show content preview in headlines list"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: classes/pref/prefs.php:50
2058 msgid "Sort headlines by feed date"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: classes/pref/prefs.php:50
2062 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: classes/pref/prefs.php:51
2066 msgid "Login with an SSL certificate"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: classes/pref/prefs.php:51
2070 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: classes/pref/prefs.php:52
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Do not embed images in articles"
2076 msgstr "Favoritos"
2077
2078 #: classes/pref/prefs.php:53
2079 msgid "Strip unsafe tags from articles"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: classes/pref/prefs.php:53
2083 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: classes/pref/prefs.php:54
2087 #: js/prefs.js:1734
2088 msgid "Customize stylesheet"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: classes/pref/prefs.php:54
2092 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: classes/pref/prefs.php:55
2096 msgid "Time zone"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: classes/pref/prefs.php:56
2100 msgid "Group headlines in virtual feeds"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: classes/pref/prefs.php:56
2104 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: classes/pref/prefs.php:57
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Language"
2110 msgstr "Língua:"
2111
2112 #: classes/pref/prefs.php:58
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Theme"
2115 msgstr "Temas"
2116
2117 #: classes/pref/prefs.php:58
2118 msgid "Select one of the available CSS themes"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: classes/pref/prefs.php:69
2122 msgid "Old password cannot be blank."
2123 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
2124
2125 #: classes/pref/prefs.php:74
2126 msgid "New password cannot be blank."
2127 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
2128
2129 #: classes/pref/prefs.php:79
2130 msgid "Entered passwords do not match."
2131 msgstr "As senhas informadas não conferem."
2132
2133 #: classes/pref/prefs.php:88
2134 msgid "Function not supported by authentication module."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: classes/pref/prefs.php:127
2138 #, fuzzy
2139 msgid "The configuration was saved."
2140 msgstr "Salvar configuração"
2141
2142 #: classes/pref/prefs.php:142
2143 #, php-format
2144 msgid "Unknown option: %s"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: classes/pref/prefs.php:156
2148 msgid "Your personal data has been saved."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: classes/pref/prefs.php:176
2152 msgid "Your preferences are now set to default values."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: classes/pref/prefs.php:198
2156 msgid "Personal data / Authentication"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: classes/pref/prefs.php:218
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Personal data"
2162 msgstr "Salvar"
2163
2164 #: classes/pref/prefs.php:228
2165 msgid "Full name"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: classes/pref/prefs.php:232
2169 msgid "E-mail"
2170 msgstr "E-mail"
2171
2172 #: classes/pref/prefs.php:238
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Access level"
2175 msgstr "Nível de acesso:"
2176
2177 #: classes/pref/prefs.php:248
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Save data"
2180 msgstr "Salvar"
2181
2182 #: classes/pref/prefs.php:267
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Your password is at default value, please change it."
2185 msgstr ""
2186 "Sua senha é a padrão, \n"
2187 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
2188
2189 #: classes/pref/prefs.php:294
2190 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: classes/pref/prefs.php:299
2194 msgid "Old password"
2195 msgstr "Senha antiga"
2196
2197 #: classes/pref/prefs.php:302
2198 msgid "New password"
2199 msgstr "Senha nova"
2200
2201 #: classes/pref/prefs.php:307
2202 msgid "Confirm password"
2203 msgstr "Confirmar senha"
2204
2205 #: classes/pref/prefs.php:317
2206 msgid "Change password"
2207 msgstr "Mudar senha"
2208
2209 #: classes/pref/prefs.php:323
2210 msgid "One time passwords / Authenticator"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: classes/pref/prefs.php:327
2214 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: classes/pref/prefs.php:352
2218 #: classes/pref/prefs.php:403
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Enter your password"
2221 msgstr "Mudar senha"
2222
2223 #: classes/pref/prefs.php:363
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Disable OTP"
2226 msgstr "(Desativado)"
2227
2228 #: classes/pref/prefs.php:369
2229 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: classes/pref/prefs.php:371
2233 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: classes/pref/prefs.php:408
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Enter the generated one time password"
2239 msgstr "Salvando categoria..."
2240
2241 #: classes/pref/prefs.php:422
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Enable OTP"
2244 msgstr "Ativado"
2245
2246 #: classes/pref/prefs.php:428
2247 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: classes/pref/prefs.php:471
2251 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: classes/pref/prefs.php:569
2255 msgid "Customize"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: classes/pref/prefs.php:629
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Register"
2261 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2262
2263 #: classes/pref/prefs.php:633
2264 msgid "Clear"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: classes/pref/prefs.php:639
2268 #, php-format
2269 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: classes/pref/prefs.php:671
2273 msgid "Save configuration"
2274 msgstr "Salvar configuração"
2275
2276 #: classes/pref/prefs.php:675
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Save and exit preferences"
2279 msgstr "Sair das preferências"
2280
2281 #: classes/pref/prefs.php:680
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Manage profiles"
2284 msgstr "Criar um usuário"
2285
2286 #: classes/pref/prefs.php:683
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Reset to defaults"
2289 msgstr "Usar o padrão"
2290
2291 #: classes/pref/prefs.php:706
2292 #: classes/pref/prefs.php:708
2293 msgid "Plugins"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: classes/pref/prefs.php:710
2297 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: classes/pref/prefs.php:712
2301 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: classes/pref/prefs.php:738
2305 msgid "System plugins"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: classes/pref/prefs.php:742
2309 #: classes/pref/prefs.php:796
2310 msgid "Plugin"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: classes/pref/prefs.php:743
2314 #: classes/pref/prefs.php:797
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Description"
2317 msgstr "descrição"
2318
2319 #: classes/pref/prefs.php:744
2320 #: classes/pref/prefs.php:798
2321 msgid "Version"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: classes/pref/prefs.php:745
2325 #: classes/pref/prefs.php:799
2326 msgid "Author"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: classes/pref/prefs.php:774
2330 #: classes/pref/prefs.php:831
2331 msgid "more info"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: classes/pref/prefs.php:783
2335 #: classes/pref/prefs.php:840
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Clear data"
2338 msgstr "Salvando o Feed..."
2339
2340 #: classes/pref/prefs.php:792
2341 msgid "User plugins"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: classes/pref/prefs.php:855
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Enable selected plugins"
2347 msgstr "Editar categorias"
2348
2349 #: classes/pref/prefs.php:922
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Incorrect one time password"
2352 msgstr "Senha nova"
2353
2354 #: classes/pref/prefs.php:925
2355 #: classes/pref/prefs.php:942
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Incorrect password"
2358 msgstr "Senha nova"
2359
2360 #: classes/pref/prefs.php:967
2361 #, php-format
2362 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: classes/pref/prefs.php:1007
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Create profile"
2368 msgstr "Criar um usuário"
2369
2370 #: classes/pref/prefs.php:1030
2371 #: classes/pref/prefs.php:1060
2372 msgid "(active)"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: classes/pref/prefs.php:1094
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Remove selected profiles"
2378 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2379
2380 #: classes/pref/prefs.php:1096
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Activate profile"
2383 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2384
2385 #: classes/pref/feeds.php:13
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Check to enable field"
2388 msgstr "Favoritos"
2389
2390 #: classes/pref/feeds.php:559
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Feed Title"
2393 msgstr "Título"
2394
2395 #: classes/pref/feeds.php:600
2396 #: classes/pref/feeds.php:835
2397 msgid "Update"
2398 msgstr "Atualizar"
2399
2400 #: classes/pref/feeds.php:615
2401 #: classes/pref/feeds.php:851
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Article purging:"
2404 msgstr "Feed não encontrado."
2405
2406 #: classes/pref/feeds.php:645
2407 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: classes/pref/feeds.php:661
2411 #: classes/pref/feeds.php:880
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Hide from Popular feeds"
2414 msgstr "Todos os feeds"
2415
2416 #: classes/pref/feeds.php:673
2417 #: classes/pref/feeds.php:886
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Include in e-mail digest"
2420 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2421
2422 #: classes/pref/feeds.php:686
2423 #: classes/pref/feeds.php:892
2424 msgid "Always display image attachments"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: classes/pref/feeds.php:699
2428 #: classes/pref/feeds.php:900
2429 msgid "Do not embed images"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: classes/pref/feeds.php:712
2433 #: classes/pref/feeds.php:908
2434 msgid "Cache images locally"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: classes/pref/feeds.php:724
2438 #: classes/pref/feeds.php:914
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Mark updated articles as unread"
2441 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2442
2443 #: classes/pref/feeds.php:730
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Icon"
2446 msgstr "Ação"
2447
2448 #: classes/pref/feeds.php:744
2449 msgid "Replace"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: classes/pref/feeds.php:766
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Resubscribe to push updates"
2455 msgstr "Removendo o Feed..."
2456
2457 #: classes/pref/feeds.php:773
2458 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: classes/pref/feeds.php:1169
2462 #: classes/pref/feeds.php:1222
2463 msgid "All done."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: classes/pref/feeds.php:1277
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Feeds with errors"
2469 msgstr "Editor de Feed"
2470
2471 #: classes/pref/feeds.php:1297
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Inactive feeds"
2474 msgstr "Editar"
2475
2476 #: classes/pref/feeds.php:1334
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Edit selected feeds"
2479 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2480
2481 #: classes/pref/feeds.php:1338
2482 #: js/prefs.js:1779
2483 msgid "Batch subscribe"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: classes/pref/feeds.php:1345
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Categories"
2489 msgstr "Categoria:"
2490
2491 #: classes/pref/feeds.php:1348
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Add category"
2494 msgstr "Adicionando o Feed..."
2495
2496 #: classes/pref/feeds.php:1352
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Remove selected"
2499 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2500
2501 #: classes/pref/feeds.php:1361
2502 #, fuzzy
2503 msgid "(Un)hide empty categories"
2504 msgstr "Editar categorias"
2505
2506 #: classes/pref/feeds.php:1366
2507 #, fuzzy
2508 msgid "More actions..."
2509 msgstr "Ações..."
2510
2511 #: classes/pref/feeds.php:1370
2512 msgid "Manual purge"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: classes/pref/feeds.php:1374
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Clear feed data"
2518 msgstr "Salvando o Feed..."
2519
2520 #: classes/pref/feeds.php:1425
2521 msgid "OPML"
2522 msgstr "OPML"
2523
2524 #: classes/pref/feeds.php:1427
2525 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: classes/pref/feeds.php:1429
2529 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: classes/pref/feeds.php:1442
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Import my OPML"
2535 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
2536
2537 #: classes/pref/feeds.php:1446
2538 msgid "Filename:"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: classes/pref/feeds.php:1448
2542 msgid "Include settings"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: classes/pref/feeds.php:1452
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Export OPML"
2548 msgstr "Exportar OPML"
2549
2550 #: classes/pref/feeds.php:1456
2551 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: classes/pref/feeds.php:1458
2555 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: classes/pref/feeds.php:1460
2559 msgid "Public OPML URL"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: classes/pref/feeds.php:1461
2563 msgid "Display published OPML URL"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: classes/pref/feeds.php:1470
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Firefox integration"
2569 msgstr "Informações do Feed:"
2570
2571 #: classes/pref/feeds.php:1472
2572 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: classes/pref/feeds.php:1479
2576 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: classes/pref/feeds.php:1487
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2582 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2583
2584 #: classes/pref/feeds.php:1489
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Published articles and generated feeds"
2587 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2588
2589 #: classes/pref/feeds.php:1491
2590 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: classes/pref/feeds.php:1497
2594 msgid "Display URL"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: classes/pref/feeds.php:1500
2598 msgid "Clear all generated URLs"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: classes/pref/feeds.php:1502
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Articles shared by URL"
2604 msgstr "Favoritos"
2605
2606 #: classes/pref/feeds.php:1504
2607 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: classes/pref/feeds.php:1507
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Unshare all articles"
2613 msgstr "Favoritos"
2614
2615 #: classes/pref/feeds.php:1582
2616 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: classes/pref/feeds.php:1619
2620 #: classes/pref/feeds.php:1689
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Click to edit feed"
2623 msgstr "Favoritos"
2624
2625 #: classes/pref/feeds.php:1637
2626 #: classes/pref/feeds.php:1709
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2629 msgstr "Removendo o Feed..."
2630
2631 #: classes/pref/feeds.php:1648
2632 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: classes/pref/feeds.php:1814
2636 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: classes/pref/feeds.php:1823
2640 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: classes/pref/feeds.php:1845
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Feeds require authentication."
2646 msgstr "Este feed requer autenticação."
2647
2648 #: classes/pref/system.php:25
2649 msgid "Error Log"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: classes/pref/system.php:36
2653 msgid "Refresh"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: classes/pref/system.php:41
2657 msgid "Error"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: classes/pref/system.php:42
2661 msgid "Filename"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: classes/pref/system.php:43
2665 msgid "Message"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: classes/pref/system.php:45
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Date"
2671 msgstr "Atualizar"
2672
2673 #: plugins/digest/digest_body.php:57
2674 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: plugins/digest/digest_body.php:72
2678 msgid "Hello,"
2679 msgstr "Olá,"
2680
2681 #: plugins/digest/digest_body.php:78
2682 msgid "Regular version"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: plugins/close_button/init.php:22
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Close article"
2688 msgstr "Favoritos"
2689
2690 #: plugins/nsfw/init.php:29
2691 #: plugins/nsfw/init.php:40
2692 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: plugins/nsfw/init.php:50
2696 msgid "NSFW Plugin"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: plugins/nsfw/init.php:77
2700 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: plugins/nsfw/init.php:98
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Configuration saved."
2706 msgstr "Salvar configuração"
2707
2708 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Please enter your one time password:"
2711 msgstr "Salvando categoria..."
2712
2713 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Password has been changed."
2716 msgstr "E-mail alterado."
2717
2718 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2719 msgid "Old password is incorrect."
2720 msgstr "Senha antiga incorreta"
2721
2722 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:64
2723 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:140
2724 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:176
2725 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:203
2726 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:239
2727 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:376
2728 #: plugins/mobile/prefs.php:25
2729 msgid "Home"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:412
2733 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: plugins/mobile/login_form.php:52
2737 msgid "Open regular version"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: plugins/mobile/prefs.php:30
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Enable categories"
2743 msgstr "Editar categorias"
2744
2745 #: plugins/mobile/prefs.php:31
2746 #: plugins/mobile/prefs.php:36
2747 #: plugins/mobile/prefs.php:42
2748 #: plugins/mobile/prefs.php:47
2749 #: plugins/mobile/prefs.php:52
2750 #: plugins/mobile/prefs.php:57
2751 msgid "ON"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: plugins/mobile/prefs.php:31
2755 #: plugins/mobile/prefs.php:36
2756 #: plugins/mobile/prefs.php:42
2757 #: plugins/mobile/prefs.php:47
2758 #: plugins/mobile/prefs.php:52
2759 #: plugins/mobile/prefs.php:57
2760 msgid "OFF"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2764 msgid "Browse categories like folders"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: plugins/mobile/prefs.php:41
2768 msgid "Show images in posts"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Hide read articles and feeds"
2774 msgstr "Favoritos"
2775
2776 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2777 msgid "Sort feeds by unread count"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: plugins/mailto/init.php:49
2781 #: plugins/mailto/init.php:55
2782 #: plugins/mail/init.php:64
2783 #: plugins/mail/init.php:70
2784 msgid "[Forwarded]"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: plugins/mailto/init.php:49
2788 #: plugins/mail/init.php:64
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Multiple articles"
2791 msgstr "Favoritos"
2792
2793 #: plugins/mailto/init.php:71
2794 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: plugins/mailto/init.php:75
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Forward selected article(s) by email."
2800 msgstr "Favoritos"
2801
2802 #: plugins/mailto/init.php:78
2803 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: plugins/mailto/init.php:83
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Close this dialog"
2809 msgstr "Fechar esta janela"
2810
2811 #: plugins/bookmarklets/init.php:20
2812 msgid "Bookmarklets"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2816 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: plugins/bookmarklets/init.php:26
2820 #, fuzzy, php-format
2821 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2822 msgstr "Removendo o Feed..."
2823
2824 #: plugins/bookmarklets/init.php:30
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2827 msgstr "Removendo o Feed..."
2828
2829 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2830 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: plugins/import_export/init.php:58
2834 msgid "Import and export"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: plugins/import_export/init.php:60
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Article archive"
2840 msgstr "Feed não encontrado."
2841
2842 #: plugins/import_export/init.php:62
2843 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: plugins/import_export/init.php:65
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Export my data"
2849 msgstr "Exportar OPML"
2850
2851 #: plugins/import_export/init.php:81
2852 msgid "Import"
2853 msgstr "Importar"
2854
2855 #: plugins/import_export/init.php:217
2856 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: plugins/import_export/init.php:222
2860 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: plugins/import_export/init.php:381
2864 msgid "Finished: "
2865 msgstr ""
2866
2867 #: plugins/import_export/init.php:382
2868 #, fuzzy, php-format
2869 msgid "%d article processed, "
2870 msgid_plural "%d articles processed, "
2871 msgstr[0] "Editar Tags"
2872 msgstr[1] "Editar Tags"
2873
2874 #: plugins/import_export/init.php:383
2875 #, php-format
2876 msgid "%d imported, "
2877 msgid_plural "%d imported, "
2878 msgstr[0] ""
2879 msgstr[1] ""
2880
2881 #: plugins/import_export/init.php:384
2882 #, fuzzy, php-format
2883 msgid "%d feed created."
2884 msgid_plural "%d feeds created."
2885 msgstr[0] "Nenhum feed foi selecionado."
2886 msgstr[1] "Nenhum feed foi selecionado."
2887
2888 #: plugins/import_export/init.php:389
2889 msgid "Could not load XML document."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: plugins/import_export/init.php:401
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Prepare data"
2895 msgstr "Salvar"
2896
2897 #: plugins/import_export/init.php:444
2898 #: plugins/googlereaderimport/init.php:92
2899 #, fuzzy
2900 msgid "No file uploaded."
2901 msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
2902
2903 #: plugins/mail/init.php:85
2904 msgid "From:"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: plugins/mail/init.php:94
2908 msgid "To:"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: plugins/mail/init.php:107
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Subject:"
2914 msgstr "Selecione:"
2915
2916 #: plugins/mail/init.php:123
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Send e-mail"
2919 msgstr "Mudar E-mail"
2920
2921 #: plugins/note/init.php:26
2922 #: plugins/note/note.js:11
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Edit article note"
2925 msgstr "Editar Tags"
2926
2927 #: plugins/example/init.php:36
2928 msgid "Example Pane"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: plugins/example/init.php:67
2932 msgid "Sample value"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: plugins/example/init.php:73
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Set value"
2938 msgstr "Marcar como favorito"
2939
2940 #: plugins/googlereaderimport/init.php:178
2941 #, php-format
2942 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: plugins/googlereaderimport/init.php:182
2946 msgid "The document has incorrect format."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: plugins/googlereaderimport/init.php:353
2950 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: plugins/googlereaderimport/init.php:357
2954 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: plugins/googlereaderimport/init.php:371
2958 msgid "Import my Starred items"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: plugins/instances/init.php:141
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Linked"
2964 msgstr "Link"
2965
2966 #: plugins/instances/init.php:204
2967 #: plugins/instances/init.php:395
2968 msgid "Instance"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: plugins/instances/init.php:215
2972 #: plugins/instances/init.php:312
2973 #: plugins/instances/init.php:404
2974 msgid "Instance URL"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: plugins/instances/init.php:226
2978 #: plugins/instances/init.php:414
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Access key:"
2981 msgstr "Nível de acesso:"
2982
2983 #: plugins/instances/init.php:229
2984 #: plugins/instances/init.php:313
2985 #: plugins/instances/init.php:417
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Access key"
2988 msgstr "Nível de acesso:"
2989
2990 #: plugins/instances/init.php:233
2991 #: plugins/instances/init.php:421
2992 msgid "Use one access key for both linked instances."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: plugins/instances/init.php:241
2996 #: plugins/instances/init.php:429
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Generate new key"
2999 msgstr "Gerar um outro endereço"
3000
3001 #: plugins/instances/init.php:292
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Link instance"
3004 msgstr "Editar Tags"
3005
3006 #: plugins/instances/init.php:304
3007 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: plugins/instances/init.php:314
3011 msgid "Last connected"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: plugins/instances/init.php:315
3015 msgid "Status"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: plugins/instances/init.php:316
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Stored feeds"
3021 msgstr "Removendo o Feed..."
3022
3023 #: plugins/instances/init.php:433
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Create link"
3026 msgstr "Criar"
3027
3028 #: plugins/share/init.php:25
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Share by URL"
3031 msgstr "Favoritos"
3032
3033 #: plugins/share/init.php:47
3034 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: plugins/updater/init.php:321
3038 #: plugins/updater/init.php:338
3039 #: plugins/updater/updater.js:10
3040 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: plugins/updater/init.php:341
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3046 msgstr "A checagem da configuração falhou"
3047
3048 #: plugins/updater/init.php:349
3049 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: plugins/updater/init.php:358
3053 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: plugins/updater/init.php:359
3057 msgid "Your database will not be modified."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: plugins/updater/init.php:360
3061 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: plugins/updater/init.php:361
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Ready to update."
3067 msgstr "Atualizado"
3068
3069 #: plugins/updater/init.php:366
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Start update"
3072 msgstr "Atualizado"
3073
3074 #: js/feedlist.js:395
3075 #: js/feedlist.js:423
3076 #: plugins/digest/digest.js:26
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Mark all articles in %s as read?"
3079 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3080
3081 #: js/feedlist.js:414
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3084 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3085
3086 #: js/feedlist.js:417
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3089 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3090
3091 #: js/feedlist.js:420
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3094 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3095
3096 #: js/functions.js:65
3097 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: js/functions.js:107
3101 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: js/functions.js:236
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Click to close"
3107 msgstr "Favoritos"
3108
3109 #: js/functions.js:612
3110 msgid "Error explained"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: js/functions.js:694
3114 msgid "Upload complete."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: js/functions.js:718
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Remove stored feed icon?"
3120 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3121
3122 #: js/functions.js:723
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Removing feed icon..."
3125 msgstr "Removendo o Feed..."
3126
3127 #: js/functions.js:728
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Feed icon removed."
3130 msgstr "Feed não encontrado."
3131
3132 #: js/functions.js:750
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Please select an image file to upload."
3135 msgstr "Por favor selecione um feed."
3136
3137 #: js/functions.js:752
3138 msgid "Upload new icon for this feed?"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: js/functions.js:753
3142 msgid "Uploading, please wait..."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: js/functions.js:769
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Please enter label caption:"
3148 msgstr "Último Login"
3149
3150 #: js/functions.js:774
3151 msgid "Can't create label: missing caption."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: js/functions.js:817
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Subscribe to Feed"
3157 msgstr "Removendo o Feed..."
3158
3159 #: js/functions.js:844
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Subscribed to %s"
3162 msgstr "Removendo o Feed..."
3163
3164 #: js/functions.js:849
3165 msgid "Specified URL seems to be invalid."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: js/functions.js:852
3169 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: js/functions.js:862
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Expand to select feed"
3175 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3176
3177 #: js/functions.js:874
3178 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: js/functions.js:878
3182 msgid "XML validation failed: %s"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: js/functions.js:883
3186 msgid "You are already subscribed to this feed."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: js/functions.js:1013
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Edit rule"
3192 msgstr "Arquivo:"
3193
3194 #: js/functions.js:1039
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Edit action"
3197 msgstr "Ações do Feed:"
3198
3199 #: js/functions.js:1076
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Create Filter"
3202 msgstr "Criar um usuário"
3203
3204 #: js/functions.js:1191
3205 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3206 msgstr ""
3207
3208 #: js/functions.js:1202
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Subscription reset."
3211 msgstr "Removendo o Feed..."
3212
3213 #: js/functions.js:1212
3214 #: js/tt-rss.js:650
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Unsubscribe from %s?"
3217 msgstr "Removendo o Feed..."
3218
3219 #: js/functions.js:1215
3220 msgid "Removing feed..."
3221 msgstr "Removendo o Feed..."
3222
3223 #: js/functions.js:1324
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Please enter category title:"
3226 msgstr "Salvando categoria..."
3227
3228 #: js/functions.js:1355
3229 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: js/functions.js:1359
3233 #: js/prefs.js:1231
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Trying to change address..."
3236 msgstr "Tentando alterar senha ..."
3237
3238 #: js/functions.js:1546
3239 #: js/tt-rss.js:421
3240 #: js/tt-rss.js:631
3241 msgid "You can't edit this kind of feed."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: js/functions.js:1561
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Edit Feed"
3247 msgstr "Editar"
3248
3249 #: js/functions.js:1567
3250 #: js/prefs.js:194
3251 #: js/prefs.js:749
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Saving data..."
3254 msgstr "Salvando o Feed..."
3255
3256 #: js/functions.js:1599
3257 #, fuzzy
3258 msgid "More Feeds"
3259 msgstr "Removendo o Feed..."
3260
3261 #: js/functions.js:1660
3262 #: js/functions.js:1770
3263 #: js/prefs.js:397
3264 #: js/prefs.js:427
3265 #: js/prefs.js:459
3266 #: js/prefs.js:642
3267 #: js/prefs.js:662
3268 #: js/prefs.js:1207
3269 #: js/prefs.js:1352
3270 msgid "No feeds are selected."
3271 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
3272
3273 #: js/functions.js:1702
3274 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: js/functions.js:1741
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Feeds with update errors"
3280 msgstr "Atualizar"
3281
3282 #: js/functions.js:1752
3283 #: js/prefs.js:1189
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Remove selected feeds?"
3286 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3287
3288 #: js/functions.js:1755
3289 #: js/prefs.js:1192
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Removing selected feeds..."
3292 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3293
3294 #: js/functions.js:1853
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Help"
3297 msgstr "Olá,"
3298
3299 #: js/PrefFeedTree.js:47
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Edit category"
3302 msgstr "Editar categorias"
3303
3304 #: js/PrefFeedTree.js:54
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Remove category"
3307 msgstr "Criar categoria"
3308
3309 #: js/PrefFilterTree.js:48
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Inverse"
3312 msgstr "(Inverso)"
3313
3314 #: js/prefs.js:55
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Please enter login:"
3317 msgstr "Último Login"
3318
3319 #: js/prefs.js:62
3320 msgid "Can't create user: no login specified."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: js/prefs.js:66
3324 msgid "Adding user..."
3325 msgstr "Adicionando o usuário…"
3326
3327 #: js/prefs.js:94
3328 #, fuzzy
3329 msgid "User Editor"
3330 msgstr "Editor de usuário"
3331
3332 #: js/prefs.js:117
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Edit Filter"
3335 msgstr "Arquivo:"
3336
3337 #: js/prefs.js:164
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Remove filter?"
3340 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3341
3342 #: js/prefs.js:169
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Removing filter..."
3345 msgstr "Removendo o Feed..."
3346
3347 #: js/prefs.js:279
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Remove selected labels?"
3350 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3351
3352 #: js/prefs.js:282
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Removing selected labels..."
3355 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3356
3357 #: js/prefs.js:295
3358 #: js/prefs.js:1393
3359 #, fuzzy
3360 msgid "No labels are selected."
3361 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3362
3363 #: js/prefs.js:309
3364 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: js/prefs.js:312
3368 msgid "Removing selected users..."
3369 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3370
3371 #: js/prefs.js:326
3372 #: js/prefs.js:507
3373 #: js/prefs.js:528
3374 #: js/prefs.js:567
3375 msgid "No users are selected."
3376 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
3377
3378 #: js/prefs.js:344
3379 msgid "Remove selected filters?"
3380 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3381
3382 #: js/prefs.js:347
3383 msgid "Removing selected filters..."
3384 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3385
3386 #: js/prefs.js:359
3387 #: js/prefs.js:597
3388 #: js/prefs.js:616
3389 msgid "No filters are selected."
3390 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3391
3392 #: js/prefs.js:378
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3395 msgstr "Removendo o Feed..."
3396
3397 #: js/prefs.js:382
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3400 msgstr "Removendo o Feed..."
3401
3402 #: js/prefs.js:412
3403 msgid "Please select only one feed."
3404 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3405
3406 #: js/prefs.js:418
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3409 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3410
3411 #: js/prefs.js:421
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Clearing selected feed..."
3414 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3415
3416 #: js/prefs.js:440
3417 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: js/prefs.js:443
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Purging selected feed..."
3423 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3424
3425 #: js/prefs.js:478
3426 msgid "Login field cannot be blank."
3427 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
3428
3429 #: js/prefs.js:482
3430 msgid "Saving user..."
3431 msgstr "Salvando usuário"
3432
3433 #: js/prefs.js:512
3434 #: js/prefs.js:533
3435 #: js/prefs.js:572
3436 msgid "Please select only one user."
3437 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
3438
3439 #: js/prefs.js:537
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Reset password of selected user?"
3442 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3443
3444 #: js/prefs.js:540
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Resetting password for selected user..."
3447 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3448
3449 #: js/prefs.js:585
3450 msgid "User details"
3451 msgstr "Detalhes do usuário"
3452
3453 #: js/prefs.js:602
3454 msgid "Please select only one filter."
3455 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3456
3457 #: js/prefs.js:620
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Combine selected filters?"
3460 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3461
3462 #: js/prefs.js:623
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Joining filters..."
3465 msgstr "Removendo o Feed..."
3466
3467 #: js/prefs.js:684
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Edit Multiple Feeds"
3470 msgstr "Editor de Feed"
3471
3472 #: js/prefs.js:708
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Save changes to selected feeds?"
3475 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3476
3477 #: js/prefs.js:785
3478 #, fuzzy
3479 msgid "OPML Import"
3480 msgstr "Importar"
3481
3482 #: js/prefs.js:812
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Please choose an OPML file first."
3485 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3486
3487 #: js/prefs.js:815
3488 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3489 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Importing, please wait..."
3492 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3493
3494 #: js/prefs.js:982
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Reset to defaults?"
3497 msgstr "Usar o padrão"
3498
3499 #: js/prefs.js:1096
3500 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: js/prefs.js:1102
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Removing category..."
3506 msgstr "Criar categoria"
3507
3508 #: js/prefs.js:1123
3509 msgid "Remove selected categories?"
3510 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3511
3512 #: js/prefs.js:1126
3513 msgid "Removing selected categories..."
3514 msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
3515
3516 #: js/prefs.js:1139
3517 msgid "No categories are selected."
3518 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
3519
3520 #: js/prefs.js:1147
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Category title:"
3523 msgstr "Editor de Categoria"
3524
3525 #: js/prefs.js:1151
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Creating category..."
3528 msgstr "Criar um usuário"
3529
3530 #: js/prefs.js:1178
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Feeds without recent updates"
3533 msgstr "Atualizar"
3534
3535 #: js/prefs.js:1227
3536 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: js/prefs.js:1316
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Clearing feed..."
3542 msgstr "Salvando o Feed..."
3543
3544 #: js/prefs.js:1336
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3547 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3548
3549 #: js/prefs.js:1339
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Rescoring selected feeds..."
3552 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3553
3554 #: js/prefs.js:1359
3555 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: js/prefs.js:1362
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Rescoring feeds..."
3561 msgstr "Removendo o Feed..."
3562
3563 #: js/prefs.js:1379
3564 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: js/prefs.js:1416
3568 msgid "Settings Profiles"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: js/prefs.js:1425
3572 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: js/prefs.js:1428
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Removing selected profiles..."
3578 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3579
3580 #: js/prefs.js:1443
3581 #, fuzzy
3582 msgid "No profiles are selected."
3583 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3584
3585 #: js/prefs.js:1451
3586 #: js/prefs.js:1504
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Activate selected profile?"
3589 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3590
3591 #: js/prefs.js:1467
3592 #: js/prefs.js:1520
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Please choose a profile to activate."
3595 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3596
3597 #: js/prefs.js:1472
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Creating profile..."
3600 msgstr "Criar um usuário"
3601
3602 #: js/prefs.js:1528
3603 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: js/prefs.js:1531
3607 #: js/prefs.js:1550
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Clearing URLs..."
3610 msgstr "Salvando o Feed..."
3611
3612 #: js/prefs.js:1538
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Generated URLs cleared."
3615 msgstr "Gerar um outro endereço"
3616
3617 #: js/prefs.js:1547
3618 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: js/prefs.js:1557
3622 msgid "Shared URLs cleared."
3623 msgstr ""
3624
3625 #: js/prefs.js:1663
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Label Editor"
3628 msgstr "Editor de Feed"
3629
3630 #: js/prefs.js:1785
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Subscribing to feeds..."
3633 msgstr "Removendo o Feed..."
3634
3635 #: js/prefs.js:1822
3636 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: js/tt-rss.js:126
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Mark all articles as read?"
3642 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3643
3644 #: js/tt-rss.js:132
3645 msgid "Marking all feeds as read..."
3646 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3647
3648 #: js/tt-rss.js:380
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Please enable mail plugin first."
3651 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3652
3653 #: js/tt-rss.js:492
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3656 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3657
3658 #: js/tt-rss.js:618
3659 msgid "Select item(s) by tags"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: js/tt-rss.js:639
3663 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3664 msgstr ""
3665
3666 #: js/tt-rss.js:644
3667 #: js/tt-rss.js:798
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Please select some feed first."
3670 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3671
3672 #: js/tt-rss.js:793
3673 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3674 msgstr ""
3675
3676 #: js/tt-rss.js:803
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Rescore articles in %s?"
3679 msgstr "Favoritos"
3680
3681 #: js/tt-rss.js:806
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Rescoring articles..."
3684 msgstr "Favoritos"
3685
3686 #: js/tt-rss.js:940
3687 msgid "New version available!"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: js/viewfeed.js:102
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Cancel search"
3693 msgstr "Cancelar"
3694
3695 #: js/viewfeed.js:453
3696 #: plugins/digest/digest.js:258
3697 #: plugins/digest/digest.js:714
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Unstar article"
3700 msgstr "Favoritos"
3701
3702 #: js/viewfeed.js:457
3703 #: plugins/digest/digest.js:260
3704 #: plugins/digest/digest.js:718
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Star article"
3707 msgstr "Favoritos"
3708
3709 #: js/viewfeed.js:497
3710 #: plugins/digest/digest.js:263
3711 #: plugins/digest/digest.js:749
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Unpublish article"
3714 msgstr "Publicado"
3715
3716 #: js/viewfeed.js:501
3717 #: plugins/digest/digest.js:265
3718 #: plugins/digest/digest.js:754
3719 msgid "Publish article"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: js/viewfeed.js:653
3723 #, fuzzy
3724 msgid "%d article selected"
3725 msgid_plural "%d articles selected"
3726 msgstr[0] "Nenhum filtro foi selecionado."
3727 msgstr[1] "Nenhum filtro foi selecionado."
3728
3729 #: js/viewfeed.js:725
3730 #: js/viewfeed.js:753
3731 #: js/viewfeed.js:780
3732 #: js/viewfeed.js:843
3733 #: js/viewfeed.js:877
3734 #: js/viewfeed.js:997
3735 #: js/viewfeed.js:1040
3736 #: js/viewfeed.js:1093
3737 #: js/viewfeed.js:2091
3738 #: plugins/mailto/init.js:7
3739 #: plugins/mail/mail.js:7
3740 #, fuzzy
3741 msgid "No articles are selected."
3742 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3743
3744 #: js/viewfeed.js:1005
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3747 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3748 msgstr[0] "Favoritos"
3749 msgstr[1] "Favoritos"
3750
3751 #: js/viewfeed.js:1007
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Delete %d selected article?"
3754 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3755 msgstr[0] "Remover os filtros selecionados?"
3756 msgstr[1] "Remover os filtros selecionados?"
3757
3758 #: js/viewfeed.js:1049
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3761 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3762 msgstr[0] "Favoritos"
3763 msgstr[1] "Favoritos"
3764
3765 #: js/viewfeed.js:1052
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Move %d archived article back?"
3768 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3769 msgstr[0] "Favoritos"
3770 msgstr[1] "Favoritos"
3771
3772 #: js/viewfeed.js:1054
3773 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3774 msgstr ""
3775
3776 #: js/viewfeed.js:1099
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3779 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3780 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3781 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3782
3783 #: js/viewfeed.js:1123
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Edit article Tags"
3786 msgstr "Editar Tags"
3787
3788 #: js/viewfeed.js:1129
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Saving article tags..."
3791 msgstr "Salvando categoria..."
3792
3793 #: js/viewfeed.js:1335
3794 #, fuzzy
3795 msgid "No article is selected."
3796 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3797
3798 #: js/viewfeed.js:1370
3799 #, fuzzy
3800 msgid "No articles found to mark"
3801 msgstr "Sem Feeds para exibir."
3802
3803 #: js/viewfeed.js:1372
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Mark %d article as read?"
3806 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3807 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3808 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3809
3810 #: js/viewfeed.js:1895
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Open original article"
3813 msgstr "Favoritos"
3814
3815 #: js/viewfeed.js:1901
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Display article URL"
3818 msgstr "Favoritos"
3819
3820 #: js/viewfeed.js:1920
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Toggle marked"
3823 msgstr "Marcar como favorito"
3824
3825 #: js/viewfeed.js:2001
3826 msgid "Assign label"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: js/viewfeed.js:2006
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Remove label"
3832 msgstr "Remover"
3833
3834 #: js/viewfeed.js:2060
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3837 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3838
3839 #: js/viewfeed.js:2102
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Please enter new score for this article:"
3842 msgstr "Salvando categoria..."
3843
3844 #: js/viewfeed.js:2135
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Article URL:"
3847 msgstr "Feed não encontrado."
3848
3849 #: plugins/digest/digest.js:72
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3852 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3853 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3854 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3855
3856 #: plugins/digest/digest.js:290
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Error: unable to load article."
3859 msgstr "Favoritos"
3860
3861 #: plugins/digest/digest.js:464
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Click to expand article."
3864 msgstr "Favoritos"
3865
3866 #: plugins/digest/digest.js:535
3867 #, fuzzy
3868 msgid "%d more..."
3869 msgid_plural "%d more..."
3870 msgstr[0] "Salvando o Feed..."
3871 msgstr[1] "Salvando o Feed..."
3872
3873 #: plugins/digest/digest.js:542
3874 #, fuzzy
3875 msgid "No unread feeds."
3876 msgstr "Favoritos"
3877
3878 #: plugins/digest/digest.js:649
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Load more..."
3881 msgstr "Salvando o Feed..."
3882
3883 #: plugins/embed_original/init.js:6
3884 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3885 msgstr ""
3886
3887 #: plugins/mailto/init.js:21
3888 #: plugins/mail/mail.js:21
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Forward article by email"
3891 msgstr "Favoritos"
3892
3893 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Export Data"
3896 msgstr "Exportar OPML"
3897
3898 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3899 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3900 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3901 msgstr[0] ""
3902 msgstr[1] ""
3903
3904 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Data Import"
3907 msgstr "Importar"
3908
3909 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Please choose the file first."
3912 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3913
3914 #: plugins/note/note.js:17
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Saving article note..."
3917 msgstr "Salvando categoria..."
3918
3919 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3920 msgid "Google Reader Import"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Please choose a file first."
3926 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3927
3928 #: plugins/instances/instances.js:10
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Link Instance"
3931 msgstr "Editar Tags"
3932
3933 #: plugins/instances/instances.js:73
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Edit Instance"
3936 msgstr "Editar Tags"
3937
3938 #: plugins/instances/instances.js:122
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Remove selected instances?"
3941 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3942
3943 #: plugins/instances/instances.js:125
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Removing selected instances..."
3946 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3947
3948 #: plugins/instances/instances.js:139
3949 #: plugins/instances/instances.js:151
3950 #, fuzzy
3951 msgid "No instances are selected."
3952 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3953
3954 #: plugins/instances/instances.js:156
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Please select only one instance."
3957 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3958
3959 #: plugins/share/share.js:10
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Share article by URL"
3962 msgstr "Favoritos"
3963
3964 #: plugins/updater/updater.js:58
3965 msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3966 msgstr ""
3967
3968 #, fuzzy
3969 #~ msgid "Show tag cloud..."
3970 #~ msgstr "núvem de tags"
3971
3972 #, fuzzy
3973 #~ msgid "Click to play"
3974 #~ msgstr "Favoritos"
3975
3976 #~ msgid "Select theme"
3977 #~ msgstr "Selecionar o tema"
3978
3979 #, fuzzy
3980 #~ msgid "Playing..."
3981 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3982
3983 #, fuzzy
3984 #~ msgid "Default interval between feed updates"
3985 #~ msgstr "Padrão"
3986
3987 #~ msgid ", found: "
3988 #~ msgstr ", encontrou:"
3989
3990 #~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3991 #~ msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
3992
3993 #~ msgid "Updating to version %d..."
3994 #~ msgstr "Atualizando para a versão %d..."
3995
3996 #~ msgid "Checking version... "
3997 #~ msgstr "Verificando a versão…"
3998
3999 #~ msgid "OK!"
4000 #~ msgstr "OK!"
4001
4002 #~ msgid "ERROR!"
4003 #~ msgstr "ERRO!"
4004
4005 #, fuzzy
4006 #~ msgid "Mark feed as read"
4007 #~ msgstr "Marcar como lido"
4008
4009 #~ msgid "Title or Content"
4010 #~ msgstr "Título ou Conteúdo"
4011
4012 #~ msgid "Link"
4013 #~ msgstr "Link"
4014
4015 #~ msgid "Content"
4016 #~ msgstr "Conteúdo"
4017
4018 #, fuzzy
4019 #~ msgid "Article Date"
4020 #~ msgstr "Feed não encontrado."
4021
4022 #, fuzzy
4023 #~ msgid "Delete article"
4024 #~ msgstr "Favoritos"
4025
4026 #~ msgid "Set starred"
4027 #~ msgstr "Marcar como favorito"
4028
4029 #, fuzzy
4030 #~ msgid "Assign tags"
4031 #~ msgstr "sem tags"
4032
4033 #, fuzzy
4034 #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
4035 #~ msgstr "Senha antiga incorreta"
4036
4037 #, fuzzy
4038 #~ msgid "Date syntax is incorrect."
4039 #~ msgstr "Senha antiga incorreta"
4040
4041 #, fuzzy
4042 #~ msgid "(%d feed)"
4043 #~ msgid_plural "(%d feeds)"
4044 #~ msgstr[0] "Editar"
4045 #~ msgstr[1] "Editar"
4046
4047 #, fuzzy
4048 #~ msgid "Tag Cloud"
4049 #~ msgstr "Núvem de tags"
4050
4051 #, fuzzy
4052 #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
4053 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
4054
4055 #, fuzzy
4056 #~ msgid "Share on identi.ca"
4057 #~ msgstr "Título"
4058
4059 #, fuzzy
4060 #~ msgid "Flattr this article."
4061 #~ msgstr "Favoritos"
4062
4063 #, fuzzy
4064 #~ msgid "Share on Google+"
4065 #~ msgstr "Título"
4066
4067 #, fuzzy
4068 #~ msgid "Share on Twitter"
4069 #~ msgstr "Título"
4070
4071 #, fuzzy
4072 #~ msgid "Show additional preferences"
4073 #~ msgstr "Sair das preferências"
4074
4075 #, fuzzy
4076 #~ msgid "Back to feeds"
4077 #~ msgstr "Todos os feeds"
4078
4079 #, fuzzy
4080 #~ msgid "Clearing credentials..."
4081 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4082
4083 #~ msgid "Updated"
4084 #~ msgstr "Atualizado"
4085
4086 #, fuzzy
4087 #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4088 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
4089
4090 #~ msgid "Yes"
4091 #~ msgstr "Sim"
4092
4093 #~ msgid "No"
4094 #~ msgstr "Não"
4095
4096 #, fuzzy
4097 #~ msgid "Comments?"
4098 #~ msgstr "Conteúdo"
4099
4100 #, fuzzy
4101 #~ msgid "Move between articles"
4102 #~ msgstr "Favoritos"
4103
4104 #, fuzzy
4105 #~ msgid "Active article actions"
4106 #~ msgstr "Favoritos"
4107
4108 #, fuzzy
4109 #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4110 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
4111
4112 #, fuzzy
4113 #~ msgid "Other actions"
4114 #~ msgstr "Outras ações:"
4115
4116 #, fuzzy
4117 #~ msgid "Multiple articles actions"
4118 #~ msgstr "Favoritos"
4119
4120 #, fuzzy
4121 #~ msgid "Select starred articles"
4122 #~ msgstr "Favoritos"
4123
4124 #, fuzzy
4125 #~ msgid "Feed actions"
4126 #~ msgstr "Ações do Feed:"
4127
4128 #, fuzzy
4129 #~ msgid "Press any key to close this window."
4130 #~ msgstr "Fechar esta janela"
4131
4132 #~ msgid "My Feeds"
4133 #~ msgstr "Meus Feeds"
4134
4135 #~ msgid "Other Feeds"
4136 #~ msgstr "Outros Feeds"
4137
4138 #, fuzzy
4139 #~ msgid "Panel actions"
4140 #~ msgstr "Ações do Feed:"
4141
4142 #, fuzzy
4143 #~ msgid "Edit feed categories"
4144 #~ msgstr "Editar categorias"
4145
4146 #, fuzzy
4147 #~ msgid "Right-to-left content"
4148 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
4149
4150 #, fuzzy
4151 #~ msgid "Loading..."
4152 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4153
4154 #, fuzzy
4155 #~ msgid "Magpie"
4156 #~ msgstr "Página"
4157
4158 #, fuzzy
4159 #~ msgid "Original article"
4160 #~ msgstr "Favoritos"
4161
4162 #, fuzzy
4163 #~ msgid "Update feed"
4164 #~ msgstr "Favoritos"
4165
4166 #, fuzzy
4167 #~ msgid "With subcategories"
4168 #~ msgstr "Editar categorias"
4169
4170 #, fuzzy
4171 #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4172 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
4173
4174 #, fuzzy
4175 #~ msgid "OK"
4176 #~ msgstr "OK!"
4177
4178 #, fuzzy
4179 #~ msgid "after"
4180 #~ msgstr "Atualizar"
4181
4182 #, fuzzy
4183 #~ msgid "Apply to category"
4184 #~ msgstr "Salvando categoria..."
4185
4186 #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4187 #~ msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
4188
4189 #, fuzzy
4190 #~ msgid "Remove selected categories"
4191 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4192
4193 #, fuzzy
4194 #~ msgid "Twitter"
4195 #~ msgstr "Título"
4196
4197 #, fuzzy
4198 #~ msgid "Subscribing to feed..."
4199 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4200
4201 #, fuzzy
4202 #~ msgid "Feed Categories"
4203 #~ msgstr "Categoria:"
4204
4205 #, fuzzy
4206 #~ msgid "Importing using DOMXML."
4207 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
4208
4209 #, fuzzy
4210 #~ msgid "Importing using DOMDocument."
4211 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
4212
4213 #~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4214 #~ msgstr "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP menores que 5."
4215
4216 #, fuzzy
4217 #~ msgid "Publish"
4218 #~ msgstr "Publicado"
4219
4220 #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4221 #~ msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
4222
4223 #, fuzzy
4224 #~ msgid "Content filtering"
4225 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4226
4227 #~ msgid "short_desc"
4228 #~ msgstr "short_desc"
4229
4230 #, fuzzy
4231 #~ msgid "Remove:"
4232 #~ msgstr "Remover"
4233
4234 #, fuzzy
4235 #~ msgid "Toggle category reordering mode"
4236 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4237
4238 #, fuzzy
4239 #~ msgid "Update all feeds"
4240 #~ msgstr "Favoritos"
4241
4242 #, fuzzy
4243 #~ msgid "feeds"
4244 #~ msgstr "Feed"
4245
4246 #, fuzzy
4247 #~ msgid "Click to expand article"
4248 #~ msgstr "Favoritos"
4249
4250 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4251 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
4252
4253 #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4254 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
4255
4256 #~ msgid "Unknown error"
4257 #~ msgstr "Erro desconhecido"
4258
4259 #, fuzzy
4260 #~ msgid "View article"
4261 #~ msgstr "Favoritos"
4262
4263 #, fuzzy
4264 #~ msgid "Fatal Exception"
4265 #~ msgstr "Erro Fatal"
4266
4267 #, fuzzy
4268 #~ msgid "Feed Browser"
4269 #~ msgstr "Editor de Feed"
4270
4271 #, fuzzy
4272 #~ msgid "Filter Editor"
4273 #~ msgstr "Editor de Feed"
4274
4275 #, fuzzy
4276 #~ msgid "Click to change color"
4277 #~ msgstr "Favoritos"
4278
4279 #~ msgid "Save current configuration?"
4280 #~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
4281
4282 #~ msgid "Tags"
4283 #~ msgstr "Tags"
4284
4285 #, fuzzy
4286 #~ msgid "toggle unread"
4287 #~ msgstr "Marcar como favorito"
4288
4289 #, fuzzy
4290 #~ msgid "(remove)"
4291 #~ msgstr "Remover"
4292
4293 #, fuzzy
4294 #~ msgid "Cancel synchronization"
4295 #~ msgstr "Salvar configuração"
4296
4297 #, fuzzy
4298 #~ msgid "Remove stored data"
4299 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4300
4301 #, fuzzy
4302 #~ msgid "Reset UI layout"
4303 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4304
4305 #~ msgid "Showing most popular tags "
4306 #~ msgstr "Exibir as Tags mais populares."
4307
4308 #, fuzzy
4309 #~ msgid "more tags"
4310 #~ msgstr "sem tags"
4311
4312 #~ msgid "Change e-mail"
4313 #~ msgstr "Mudar E-mail"
4314
4315 #, fuzzy
4316 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
4317 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4318
4319 #, fuzzy
4320 #~ msgid "Synchronizing categories..."
4321 #~ msgstr "Salvando categoria..."
4322
4323 #, fuzzy
4324 #~ msgid "Synchronizing articles..."
4325 #~ msgstr "Favoritos"
4326
4327 #, fuzzy
4328 #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4329 #~ msgstr "Favoritos"
4330
4331 #, fuzzy
4332 #~ msgid "Reset category order?"
4333 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4334
4335 #~ msgid "No feeds to display."
4336 #~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
4337
4338 #~ msgid "Remove selected users?"
4339 #~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
4340
4341 #~ msgid "Adding feed..."
4342 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
4343
4344 #, fuzzy
4345 #~ msgid "Assign score to article:"
4346 #~ msgstr "Favoritos"
4347
4348 #, fuzzy
4349 #~ msgid "Category reordering disabled"
4350 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4351
4352 #, fuzzy
4353 #~ msgid "Category reordering enabled"
4354 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4355
4356 #, fuzzy
4357 #~ msgid "Changing password..."
4358 #~ msgstr "Mudar senha"
4359
4360 #~ msgid "Mark as read:"
4361 #~ msgstr "Marcar como lido:"
4362
4363 #, fuzzy
4364 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
4365 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4366
4367 #, fuzzy
4368 #~ msgid "Removing offline data..."
4369 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4370
4371 #, fuzzy
4372 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
4373 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4374
4375 #, fuzzy
4376 #~ msgid "Saving feeds..."
4377 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4378
4379 #~ msgid "Saving filter..."
4380 #~ msgstr "Salvando o filtro..."
4381
4382 #~ msgid "Selection"
4383 #~ msgstr "Seleção"
4384
4385 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
4386 #~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
4387
4388 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4389 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
4390
4391 #~ msgid "Trying to change password..."
4392 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
4393
4394 #~ msgid "Done."
4395 #~ msgstr "Feito."
4396
4397 #~ msgid "Change theme"
4398 #~ msgstr "Mudar Tema"
4399
4400 #, fuzzy
4401 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4402 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4403
4404 #, fuzzy
4405 #~ msgid "More feeds..."
4406 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4407
4408 #, fuzzy
4409 #~ msgid "Order:"
4410 #~ msgstr "Onde:"
4411
4412 #, fuzzy
4413 #~ msgid "View:"
4414 #~ msgstr "Título"
4415
4416 #~ msgid "Page"
4417 #~ msgstr "Página"
4418
4419 #, fuzzy
4420 #~ msgid "Tags:"
4421 #~ msgstr "Tags"
4422
4423 #, fuzzy
4424 #~ msgid "Mark as unread"
4425 #~ msgstr "Marcar como lido"
4426
4427 #~ msgid "Where:"
4428 #~ msgstr "Onde:"
4429
4430 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4431 #~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
4432
4433 #~ msgid "This program requires cookies "
4434 #~ msgstr "Este programa requer cookies "
4435
4436 #, fuzzy
4437 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4438 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4439
4440 #~ msgid "filter_type_descr"
4441 #~ msgstr "filter_type_descr"
4442
4443 #~ msgid "action_description"
4444 #~ msgstr "action_description"
4445
4446 #~ msgid "Please select only one category."
4447 #~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
4448
4449 #~ msgid "Address changed."
4450 #~ msgstr "Endereço alterado."
4451
4452 #~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4453 #~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config.php-dist.\n"
4454
4455 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4456 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
4457
4458 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4459 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
4460
4461 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
4462 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
4463
4464 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4465 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
4466
4467 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4468 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
4469
4470 #~ msgid "Unknown Error"
4471 #~ msgstr "Erro desconhecido"
4472
4473 #, fuzzy
4474 #~ msgid "Site:"
4475 #~ msgstr "Título"
4476
4477 #~ msgid "Content Filtering"
4478 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4479
4480 #~ msgid "User Manager"
4481 #~ msgstr "Gerência de usuário"
4482
4483 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4484 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4485
4486 #, fuzzy
4487 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4488 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4489
4490 #, fuzzy
4491 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4492 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4493
4494 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4495 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
4496
4497 #, fuzzy
4498 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4499 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4500
4501 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4502 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4503
4504 #, fuzzy
4505 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4506 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4507
4508 #, fuzzy
4509 #~ msgid "Title contains"
4510 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
4511
4512 #, fuzzy
4513 #~ msgid "Content contains"
4514 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4515
4516 #~ msgid "SQL Expression"
4517 #~ msgstr "Expressão SQL"
4518
4519 #, fuzzy
4520 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4521 #~ msgstr "Expressão SQL"
4522
4523 #, fuzzy
4524 #~ msgid "Perform action"
4525 #~ msgstr "Ação"
4526
4527 #~ msgid "SQL Expression:"
4528 #~ msgstr "Expressão SQL:"
4529
4530 #~ msgid "Action:"
4531 #~ msgstr "Ação:"
4532
4533 #, fuzzy
4534 #~ msgid "Update using:"
4535 #~ msgstr "Atualizar"
4536
4537 #~ msgid "Change password:"
4538 #~ msgstr "Mudar senha:"
4539
4540 #~ msgid "Next page"
4541 #~ msgstr "Próxima página"
4542
4543 #~ msgid "Previous page"
4544 #~ msgstr "Página anterior"
4545
4546 #~ msgid "First page"
4547 #~ msgstr "Primeira página"
4548
4549 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
4550 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"